Глава 62

Как только поняла, что мы подъезжаем, я внимательней стала наблюдать за пейзажем. Здесь в своё время был засажен сад, во всяком случае, вдоль той дороги, по которой ехала я. Но то, что за ним не ухаживали уже несколько лет, было и мне понятно. Нет, картина была не безнадёжной, было видно, что когда-то об этих землях заботились. Вот только было это уже несколько лет назад.

Никто не вышел меня встречать, когда мы доехали по дорожке, идущей полукругом прямо к красивому и большому крыльцу, крытому крышей, которая стояла на красивых колоннах. Да, поместье было хоть и небольшим, но всё ещё поражало красотой.

Оно не было похоже на деревенский уютный дом, пусть и большой. Нет, это было дворянское поместье, с большими окнами по первому этажу, лепниной в виде разных украшений по всему фасаду дома, и придомовому небольшому парку, с дорожками, разными посадками, несущему в себе следы ухода. Это дало мне шанс надеяться, что здесь всё же кто-то остался.

Дом был двухэтажным, вытянутым в две стороны от главного входа. По первому этажу шли большие окна в пол, да и высота потолков там была значительная. Труб, выходящих наверх, я пока не заметила, что сказало мне много.

Да, отапливали здесь явно артефактами, которые закладывали в специальные печи. А почему бы и нет? В то время род Пейтонов был, как говорят, на коне, и мог позволить себе подобные траты. Вот только я-то как здесь жить буду? Отопление дровами было не в пример неудобнее, но дешевле.

Я окинула внимательным взглядом дом, рассмотрела высокие ставни на каждом окне, да и на двери был засов с магической печатью. Впрочем, печать я заметила и на ставнях. Значит, дом, скорее всего, сохранил то, что было в нём при отъезде владельца.

Я поняла, что в доме никто не жил, он был запечатан. А вот за территорией всё же следили, хотя и не очень тщательно. Почему я так решила? Да тот же парк и дорожки. Если не убирать листву, сейчас уже начавшую опадать, то через пяток лет по этой дорожке мы бы не проехали.

Я обернулась, услышав сбоку осторожное:

— Леди? Это земли Пейтонов, если вы по какому-то делу к ним, то здесь давно уже никто не живёт. Могу вам дать адрес поверенного старого лорда Пейтона, который живёт в Аране. Лорд, правда, уже почил, да и в своё время давно перебрался отсюда в город. Боюсь, мы только этим вам можем помочь.

Я видела перед собой действительно пожилого мужчину, седого, немного сутулого, но ещё крепкого на вид. Его лицо было сильно загорелым, с грубыми, глубокими морщинами, что говорило о частом нахождении на солнце. Я ещё раз окинула взглядом территорию вокруг поместья, поняла, что старик стоял на дорожке, ведущей куда-то за поместье, и предположила, что это может быть садовник.

Кара стояла рядом, осматриваясь, и закутывалась сильнее в шаль. Она была одета немного не по погоде, но шаль была большой и тёплой. Нам нужно было попасть в поместье и понять, в каком оно состоянии, и возможно ли там проживать.

Решила познакомиться и поговорить со служителем по-простому представившись:

— Меня зовут Алисия, по мужу я баронесса Кронк, а по рождению Пейтон. И это поместье с землями получила в наследство от деда, Роберта Пейтона. Вот, приехала принять его, понять, в каком оно состоянии и что нужно сделать прежде всего, чтобы в нём можно было жить.

Мужчина ожил, поклонился и представился:

— Понятно. Хорошая новость, если кто-то появится здесь. Ну а я, значит, здесь садовником служу, мастером Трашем зовите. Полжизни почитай я здесь, и как лорд Роберт уезжал, мы с женой, Маришей, отказались уезжать. Вот так и живём. Как лорд жив был, плата всегда вовремя приходила, да и после смерти к нам приезжал уважаемый Сатор Мадри, он у Пейтонов давно уже всеми делами занимается. Привёз нам благодарность за службу от лорда Роберта, и сказал, что наследники скоро должны появиться. Но что-то долго вы ехали. Ну, хорошо, что приехали.

Я дождалась, пока мастер Траш выскажется и спросила его:

— Мастер Траш, может, вы мне поместье и покажете? И мы вместе посмотрим, в каком состоянии внутренние помещения.

Тот настороженно посмотрел на меня и медленно ответил:

— Так вам, как наследнице, должны были ключ для открытия печатей выдать.

Я захлопала газами, понимая свою оплошность. Кивнула на эти слова, достала тот самый странный ключ и протянула старику с лёгкой улыбкой:

— Вы покажете мне помещения? Или здесь остались те, кто раньше работал в самом поместье?

— Да как не быть? Моя Мариша приехала сюда служить ещё помощницей кухарки, так мы и познакомились. Мариша моя дослужила до старшей кухарки. Ну, теперь-то модно называть кухарок поварами. Но одно осталось неизменным, милая Мариша хоть и стара стала, а руки у неё крепки, а какую выпечку она делает! Ммм. Этим она меня и взяла, да.

Я в это время видела, что сзади старика к нам подходит аккуратно одетая пожилая дама, держащаяся с достоинством. Она явно слышала наш разговор, поэтому с улыбкой обратилась ко мне:

— Ох, леди Кронк, не слушайте моего старика. Я уже давно только ему и готовлю, и пеку. Не приезжает никто в поместье. Хорошо, вы вот появились. Мы уж думали, всё, доживём век, так и не увидев его прежней красоты. Мы-то вдвоём с моим Трашем как можем, держимся. Но каждый год с грустью смотрим, как поместье и земли вокруг приходят в запустенье.

Я успокоила Маришу, предложив всё же зайти и посмотреть. И мы небольшой компанией направились внутрь. Оказалось, что дверь я должна была открывать сама, как наследница, печать была магической, а уж ставни нам было самим не снять. На то нужны были хотя бы двое крепких слуг.

Я и дверь открыла печатью, и первая зашла внутрь, оказавшись в просторном холле. Внутри было так же холодно, как и снаружи, и всё покрывал слой пыли. Значит, если и были какие артефакты, их давно нужно было заряжать. Я выдохнула и решительно сказала:

— Мы обойдём все помещения. Поместье не очень большое, думаю, мы быстро справимся. Мариша, вы покажете мне здесь всё? Я очень рассчитываю на ваши знания.

Загрузка...