— Обалдеть! — восторженно пробормотала дочь, тут же рванув к новеньким воротам. Я и в этот раз была полностью согласна с дочерью, правда, в голове крутилось другое слово — неприличное. С силой толкнув даже в пустом состоянии довольно увесистую тележку, покатила её к высокому и на вид крепкому забору, именно такому, как я его себе и представляла, рассеяно рассматривая каждый кирпичик.
— Как такое возможно, — невнятно просипела, наконец, добравшись до стены, осторожно погладила по красному и тёплому кирпичу.
— Настоящий, — произнесла очевидное дочь, с восторгом рассматривая стену, — и теперь никто заглядывать к нам не сможет.
— Угу, об этом я и подумала, когда представила эту стену, — проговорила, взглянув на недоумевающую Алинку, пояснила, — сегодня утром я хотела, чтобы вместо той развалины была такая стена.
— Круто! — радостно крикнула Алина, тотчас зажмурив глаза, принялась натужно сопеть.
— Ты чего? Представляешь? — хмыкнула, ища взглядом ручку на двери. Пора бы уже выйти за ворота, там нас дожидается Глэн, явно изнывая от нетерпения.
— Комнату свою, — ответил ребёнок, вновь усердно зажмурив глаза, — может, убираться в остальных, не придётся. Ты тоже представляй свою…
— Угу, позже, а пока надо выйти за это необъяснимое чудо и отдать Глэну его тележку.
— Точно! — вспомнила дочь, зачем мы вообще пошли к воротам, беглым взглядом окинув дверь, взялась за ручку, потянула на себя, пробурчала, — тяжёлая.
Первая мысль в моей голове, стоило нам только выйти за дверь и увидеть изумлённые лица местных обитателей, была: «Да что б… это всё! И так любопытных хватало, ещё больше паломников к поместью пришвартовалось». Но тут без вариантов, сделав вид, что на противоположной стороне улицы никого нет, лихорадочно перебирая в уме, о чём я ещё думала в этом поместье, выкатила тележку за ворота.
— Оу… Глэн — это кто так тебя? — вернул меня на землю обеспокоенный голос дочери, быстро оглядевшись, заметила у стены мальчишку с кровавым синяком под глазом. Недалеко от него стояла ватага таких же пацанов, с ободранными коленками на штанах, чумазые и всклокоченные.
— Глэн? Это они? — спросила, суровым взглядом посмотрев на мальчишек, отчего те в тут же врассыпную разбежались по улице, удивительным образом сливаясь со стенами домов, кадками с цветами и заборами так искусно, что их вскоре не стало видно.
— Нет, другие, пришлось поддать… ну и мне Гор зарядилв глаз. Мамка ругалась, сказала не пустит к вам, — буркнул серьёзный доставщик, вскинув головёнку, заявил, — а чего они говорят, что я у вас не служу!
— Хм… ну дракой делу не поможешь, — нравоучительным тоном протянула, с трудом удержавшись, чтобы не пригладить вихрастую макушку на голове ребёнка, едва слышно спросила, — а ты хочешь служить?
— Ну так! — Хмыкнул Глэн, гордо заявив, — служить у страшных Коуэлов… все мальчишки мне завидуют.
— Ясно, — произнесла, покосившись на изумлённую дочь, которая неплохо справлялась с прорывающимся смехом, и лишь по кривящейся и дёргающейся губе можно было определить, что девчонка вот-вот рассмеётся. Я и сама еле сдерживала расползающуюся улыбку, такой забавный и важный вид был у парнишки.
— Так что, миссис, вам надо чего принести? — деловито поинтересовался Глэн, обеспокоенно на меня взглянув, уж слишком затянулось моё молчание.
— Надо, — успокоила маленького доставщика, принялась перечислять список необходимых продуктов и, как выяснилось, ещё и нужных в хозяйстве вещей. Спустя минут десять, когда с не слишком большим, но очень важным перечнем было покончено, спросила, — всё запомнил?
— Да, миссис Коуэл.
— Молодец, вот двадцать абалов, надеюсь, хватит на всё. Если нет…
— Миссис, я возьму, а после отдам монеты, меня все знают в Терсе, — перебил меня Глэн, забирая свою тележку.
— Сегодня поди рынок не работает? Завтра принесёшь, а то вечереет уже, — поспешила сказать рванувшему было мальчишке, вспомнив о ещё одном важном деле, остановила маленького доставщика, — Глэн, подожди.
— Чего, миссис?
— Ты что здесь видишь?
— Стену из кирпича и ворота большие, — с недоумением ответил ребёнок, настороженно на меня покосившись, — а как вы так быстро, миссис Коуэл? У нас в Терсе нет таких скорых каменщиков.
— А там в поместье, что видишь? — не стала отвечать Глэну на вопрос, на который и сама не знала ответ, распахнула дверь посильнее, чтобы было видно здание. Пусть не полностью, а всего лишь небольшой его угол, но всё же и этого достаточно, чтобы понять, что там находится.
— Дом большой, только окна побиты, да на стене краска посыпалась, — пробормотал парнишка, бросив на меня беглый взгляд, вновь посмотрел на дом, предложил, — может, белила какие принести?
— Нет пока, без этого дел хватает, а вот про небольшой стол и два табурета не забудь.
— Не забуду, миссис, будьте покойны, могу идти? — быстро протараторил Глэн, получив согласный кивок, тотчас рванул вниз по улице, собирая за собой выбравшихся из укрытия сорванцов.
— Значит, видят то же что и мы, тогда почему… блеск! Теперь мистер Оберон ещё больше активируется, — тихо выругалась, окинув внимательным взглядом всё ещё собирающийся народ, тяжело вздохнув, произнесла, — марш-бросок до мисс Хоуп и пулей обратно. Иначе нам не пробиться через толпу любопытных зевак.
— Мы с тобой будто какие-то знаменитости, — хихикнула дочь, закрывая плотно дверь, взяв меня за руку, задумчиво проговорила, — не завидую я им, это же кошмар какой-то, когда на тебя все пялятся.
— Согласна, — произнесла, покосившись на парочку дам, которые, кажется, были из того странного отряда под предводительством Меридит Роуз, прошептала, — припёрлись, скоро и сама председатель поди заявится, а может и префект, так что поторопимся.
В магазинчик к мисс Хоуп мы в буквальном смысле влетели. Резко притормозив у порога, под переливчатый звон колокольчиков, висящих на двери, беглым взглядом окинули зал, но ни продавца, ни самой хозяйки лавки с одеждой не увидели.
— Наверное, ещё не вернулась? — пробормотала Алинка, подойдя к прилавку, осторожно заглянула за него.
— Вернулась, мисс Алина, — раздался из-за двери, ведущей на второй этаж, голос мисс Хоуп, вскоре послышался скрип ступеней, дверь распахнулась и появилась запыхавшаяся женщина, — вот только пришла, этот поверенный… слизняк противный не дал мне свод законов. Ну я и отправилась к мистеру Ригби, он многое знает в нашем городе, ювелир сказал, что у мистера Лорта был свод, тот его из Кламара привёз. Но и этот слизняк не дал, прям как сговорились все, миссис Коуэл.
— Может и сговорились, — задумчиво протянула, уверенная, что всё это козни префекта и сборщика, произнесла, — спасибо мисс Хоуп, не думала, что вам придётся столько потратить своего времени на мою просьбу.
— Что вы, миссис Коуэл, — отмахнулась хозяйка магазинчика, достав из-под широкой складки юбки объёмный талмуд, — вот миссис… нашла. Миссис Черил встретила, та, что вам сыр предлагала свой, она дама умная и тоже из Кламара привезла книжку эту. Поболтали немного с ней, я пожаловалась на жадных нынче мужчин, она возьми и скажи, что этой весной купила в Кламаре свод законов и лежит он в её доме.
— Ох! Спасибо вам большое, мисс Хоуп, и миссис Черил я обязательно отблагодарю, — обрадованно воскликнула, с облегчением выдыхая, — вы даже не представляете, как меня выручили.
— Что вы, миссис Коуэл, — пробормотала вдруг засмущавшаяся мисс Хоуп, мельком оглядев торговый зал, шёпотом спросила, — миссис Катарина, а как же так? Я сама не видела, но мне сказали, что ворота ваши вдруг изменились.
— Кхм… точно не уверена, мы с мисс Алиной сами ещё только знакомимся с этим волшебным местом, — заговорщицким тоном произнесла, опасливо оглядевшись, продолжила, — для любопытных вы можете рассказать, что из-под земли выбрались маленькие хмурые человечки и под покровом невидимости поставили новый забор и ворота. В случае надобности я подтвержу ваши слова.
— А на самом деле? — хихикнула мисс Хоуп, предвкушая скорое развлечение.
— Сами не знаем, вышли из дома, а там новая стена, — неопределённо пожала плечами, пряча книгу в яркий рюкзак дочери, который чудесно скрывала мешковина, — спасибо ещё раз, мисс Хоуп, нам пора возвращаться.
— До свидания мисс Алина, миссис Катарина, — ласково улыбнулась женщина, провожая нас до двери.