В это время Кэпо и Корван сидели у камина и задумчиво раскуривали трубки. Окровавленные поленья умиротворяюще трещали в огне.
— Слушай, Корван, — заговорил отец Филина, — а чего это наши дрова в крови?
— Это их умственно отсталый Бильбо сегодня колол. Он себе случайно руку разрубил.
— М-да, зачем ты держишь в доме этого придурка?
— Он сильный, хоть и тупой, — говорит Корван. — Мне нравятся такие ребята. Тем более, ты же не просто так привёл сюда этих девочек?
Кэпо посмотрел на товарища со зловещей улыбкой.
— Конечно же нет. У меня есть план, который сделает нас богатыми. Хелен — подружка моего сына. Я попытаюсь надавить на жалость, чтобы втереться ей в доверие. Через неё мы сможем добраться до моего сына.
— И что? — не понимает сути Корван. — И что будет дальше? Зачем тебе сын? Ты же его ножом пырнул.
— Я слезливо попрошу прощения. Он у меня добрый, поверит мне. Я надеюсь.
— Ну надейся.
— А дальше, — продолжает Кэпо, — он познакомит нас с королевской знатью. Всё-таки, как мне известно, он сейчас работает лично на короля. Для нас это будет невероятный шанс стать богатыми, если Филин замолвит за нас словечко.
Корван задумчиво потянул трубку. Кривые кольца дыма выскочили из его рта и он вынес свой вердикт этому плану:
— Знаешь, вряд ли это сработает. Я без понятия, что ты должен сделать, чтобы твой отпрыск не послал тебя нахуй.
— Вот для этого нам и нужны эти девчонки. Мы должны быть к ним максимально гостеприимными и дружелюбными. Они сами станут ходячим примером того, что я изменился в лучшую сторону.
Дверь распухнулась. В проёме стоял здоровенный парень с колуном на плече. Обвивающий снег сильнее выделял мощный контур этого верзилы.
Умственно отсталый Бильбо: Уровень 40
Зайдя внутрь, он захлопнул за собой дверь и скинул меховой капюшон. На лысой голове был огромный скос, будто её когда-то сплюснули. Это от того, что в детстве Бильбо упал с дерева на ржавую наковальню.
— Я дров принёс ещё немного, — сказал он.
— И где они? — строго спрашивает Корван. — Ты зашёл с одним топором.
— Ой, — почесал затылок Бильбо, — я забыл их снаружи.
Он резко выбежал обратно, закинул охапку на порог, вернулся и захлопнул дверь.
— Фух, успел, — вздыхает здоровяк. — Боялся, что дрова укатились. Ветер сильный.
Корван встал с кресла, подошёл к Бильбо и начал стряхивать с него снег.
— Эх, зачем ты вообще ночью полез рубить дрова? Там же метель.
— Я хотел согреться, но замёрз пока колол их.
— Ладно, отдыхай. Ты нам ещё пригодишься, — похлопал его по плечу Корван.
— Зачем?
— У нас тут отдыхают две девочки. Они очень сильные. Если что-то пойдёт не так — выруби их.
— Да, я сделаю это! — Бильбо обрадовался и с размаху проломил кулаком дыру в стене. В помещение повалил снег.
Утром девушки проснулись и вышли из комнаты. Там они наткнулись на Корвана и Кэпо, которые пытались заделать дыру в стене.
— Что тут у вас произошло? — спрашивает Хелен.
— О, Хелен, — обернулся Кэпо, — не обращай внимание. Это один наш друг тут накосячил. Как спалось?
— Да не очень, если честно.
— Не удобно, — разминает затёкшую шею Динара.
Отец Филина подошёл к столу и начал раскладывать завтрак — тёплую похлёбку на бараньем бульоне.
— Присаживайтесь, девочки. Мы приготовили вкусный завтрак, вам стоит подкрепиться.
— Оу, приятно пахнет, — улыбнулась Хелен.
Вместе они сели за стол. Кроме Корвана, он остался заколачивать "пробоину".
— Эй, Корв, может к нам подсядешь? — приглашает его Кэпо.
— Не, давайте без меня. Я лучше тут ещё поковыряюсь. Не хочется, чтобы снег захуярил весь дом.
— Как хочешь.
Динара зачерпнула похлёбку и подтащила ложку к губам.
— Хм, а пахнет действительно приятно, — заценила она.
— На вкус ещё лучше, — говорит Кэпо.
Девушка пригубила ложку и проглотила содержимое.
— Ну хрен знает. На вкус как-то странно.
Внезапно у неё закружилась голова. В глазах всё поплыло.
— Что за поеботу ты сюда подсыпал? — вяло прохрипела она.
— Что случилось? Какого хрена?! — напрягся Кэпо. — Я ничего никуда не подсыпал.
Хелен отбрасывает свою тарелку и встаёт в боевую стойку.
— Решил нас отравить, уёбок?!
— Это какая-то ошибка! Конечно нет!
Вдруг дверь кухни открывается и оттуда выходит радостный Бильбо, одетый в поваренный фартук.
— Я навалил крысиного яда в суп!
— Нахуя?! — резко отошёл от дырки в стене Корван. — Ты больной?
— Вы же сказали, что девочки сильные, нужно их будет уложить, — расстроился Бильбо.
— Я не это имел ввиду, долбоёб!
Хелен выхватила кинжал и заслонила собой упавшую на пол Динару.
— Что вы удумали? — бросила она.
Кэпо поднял руки и осторожно произнёс:
— Это всё глупая ошибка. Наш друг Бильбо умственно отсталый. Иногда его кукуха уезжает куда-то не туда и парня заносит, понимаешь?
— Я понимаю только то, что ты хочешь оправдать свою лживую задницу, — недоверчиво сказала Хелен.
— Блять, да хватит на меня гнать! — внезапно вспылил Кэпо. — Ты не представляешь, через какое дерьмо я прошёл! Я опозорил себя, испортил себе жизнь, для меня нет никакого смысла вас травить!
Он отдышался и, успокоившись, продолжил:
— Я живу в какой-то глуши с двумя стрёмными придурками. Без обид, Корван, но это так. Моё прошлое ест меня каждый день и мне первый раз в жизни выпал шанс всё исправить. Пожалуйста, послушай, Хелен, я искренне хочу тебе помочь. Да, чтобы взамен ты вытащила мою жопу отсюда. Есть какая-то корысть, безусловно. Но я не собирался причинять вам зла. Это тупо и нелогично.
Хелен опустила оружие и тяжело вздохнула.
— Ладно, я поняла. Можно только спросить, этот яд не убьёт Динару?
— Нет, — сказал Корван. — он жёстковат, но не смертелен.
— Это хорошо.
К ней подошёл Кэпо и положил руку на плечо.
— Я очень хочу встретиться наконец-то со своим сыном и попросить прощения. Пора уже разобраться с ошибками прошлого.
— Для меня будет единственной ошибкой, если я подпущу тебя к Филину хоть на метр, — нахмурилась Хелен.
Неожиданно она подняла крупное полено и с размаху влетела им отцу Филина в голову. Мощнейший удар выломал ему челюсть в сторону. Кэпо упал на колени. На пол посыпались выбитые зубы вперемешку с комками вспенившейся крови.
Хелен обхватила его сзади за шею и обратно подняла на ноги, прислонив к горлу клинок.
— Эй, без резких движений! — напрягся Корван. — Иначе Бильбо капитально разворотит твоё милое ебальце.
— Мне поебать на твоего больного дружка, — спокойно произнесла девушка и перерезала горло Кэпо.
Вскрытые артерии стали выбрасывать струйками кровь на помятую рубашку. Кэпо попытался прижать руками поток, но его ноги так обмякли, что окончательно перестали держаться. Сильно обескровленный, он грохнулся лицом в пол, тем самым доломав разбитую челюсть. Тяжёлая смерть.
— Нет! — впал в ярость Бильбо.
— Да, дружище, убей её! — приказал ему Корван.
Здоровяк бросился на девушку и начал размахивать своими тяжеленными кулаками. Хелен виртуозно от всего этого уворачивалась, пока массивные кулаки делали новые дыры в стенах.
— Ну же, блять, разорви её уже! — нервничает Корван.
— Иди сюда! — резко побежала на него Хелен.
— О нет!
Он закрыл лицо руками, ожидая, что получит удар от Хелен, но ничего не произошло. Она лишь подбежала вплотную и остановилась.
— Сдохни, пизда ебаная! — вопит сзади неё Бильбо.
Он собрал всю свою мощь в один единственный размах и направил кулак в Хелен. Разогнанная до невероятной скорости грузная рука полетела в девушку, чтобы убить её одним ударом. Но этому не суждено было случиться. Хелен в последний момент увернулась и этот "бешеный" кулак залетел в голову Корвана.
Моментальная смерть. Череп, словно арбуз, лопнул и мелкие, раздробленные в пыль, осколки рассыпались по всей комнате.
— О, нет! — схватился за голову Бильбо. — Что я наделал?! Я долбоёб! Я конченый долбоёб!
— Да, — грозно сказала Хелен, — можешь убить себя за это.
Бильбо упал на колени и начал истошно рыдать.
— Я так и сделаю! Я прикончу себя нахуй!
Руки, обхватившие голову начали сжимать череп. Пальцы пробили лобную кость и пролезли внутрь. Бильбо так сильно сжал свой череп, что из глазниц повыпрыгивали глазные яблоки. После он дёрнул руками в разные стороны и голова разлезлась на две части, обрушив склизкое содержимое за пазуху фартуха. Жестокое самоубийство.
— Что тут произошло? — пришла в сознание Динара. Её всё ещё сильно штормило. Организму трудно справляться с отравой, хотя вернуть девушку к чувствам ему удалось.
Хелен подошла к ней и дружелюбно улыбнулась. В её глазах сияла непоколебимая уверенность.
— Всё хорошо, Дина. Я сделала то, что должна была.
Так и закончилась их встреча с отцом Филина.