Глава 54: Плоть и кровь

С краю этой великолепной "Рощи" находилась небольшая заброшенная хибара, хозяева которой когда-то давно повесились. Их скелеты всё ещё были там и умиротворённо висели под потолком, укутанные в паутину.


— Эх, как-то тут неуютно, — скривился Эвелин, заходя внутрь.

— Целитель сказал, что другого места для людей у них нет, — говорит Филин. — Придётся ночевать здесь.

— Я забираю себе вон ту койку. Какой бы хреновой она ни была, это лучше чем дырявый пол.


Эвелин плюхнулся на два мешка с камнями и закричал от боли.


— Я думал, тут будет что-то мягкое!


Филин отмахнулся и начал стелить на полу свой плащ, который он надевает поверх брони.


— Лучше уж я посплю на полу.

— Ладно, придётся тоже здесь ложится, — сполз с мешков Эвелин.


Они улеглись. Заснуть было тяжело. Сквозь большие щели в стенах, в комнату заметало снег. К тому же упрямо свистящий ветер не давал окружению умолкнуть.


— Слушай, — заговорил Филин, — наверное я много лишнего дерьма сказал, пока меня штырило от яда.

— Да не бери в голову, — спокойно отреагировал Эвелин, — это пустяки. Я знаю, что ты меня не уважаешь и считаешь инфантильным придурком. Многие так считают.

— Если тебя это успокоит, то ты не один такой. Я абсолютно такой же. Преследую нелепую цель непонятно зачем. То есть, понятно, что я хочу потешить своё эго. Как и ты. Но есть что-то ещё.


Эвелин повернулся к товарищу.


— Ты о чём?

— Знаешь, мне вот иногда кажется, будто за мной кто-то постоянно наблюдает. Это не паранойя, просто мысленно я так ощущаю.

— И что?

— Такое чувство, — говорит Филин, — будто мне хочется изрядно потешить эту мысленную выдуманную публику зрелищем. Может глупым, может весёлым, может дерзким. Это забавно. Мне так кажется.


Эвелин задумался.


— Что ж, это, конечно всё хорошо, но будь осторожен с этими мысленными зрителями. Я не хочу, чтобы в очередной раз, когда ты захочешь их впечатлить, я пострадал или даже умер.

— Не бойся, дружище. Ты если и умрёшь, то только по своей вине, — тихо засмеялся Филин.


Он посмотрел в потолок. В досках были широкие прорехи, через которые видно чердак. Там наверху активно копошились крысы, гоняя пыль со стороны в сторону.


— О чём задумался? — спросил Эвелин.

— Я скучаю по Хелен. Честно говоря, я сильно переживаю из-за наших девочек.

— Я тоже переживаю. Кстати, а что у тебя с Хелен? Вы вроде давно знакомы, но я до сих пор не понимаю, насколько вы близки.

— Мы просто друзья, — сказал Филин.

— Хэх, не думаю. Мне кажется, между вами что-то большее.


Филин задумчиво закрыл глаза.


— Наверное, так и есть. Но я ничего не берусь утверждать. Ладно, хватит болтать. Давай уже спать, завтра у нас много работы.


За всё время, что он находился в этом мире, он никогда по-настоящему ни к кому не привязывался. Поэтому ему кажется странным ощущение, что он привязался к местной девушке, которую он хоть и знал много лет, но всё равно относился к ней с осторожностью.


Утром ребята вернулись к дубам, чтобы объяснить дальнейшие действия.


— И что мы собираемся делать? — напрягся Дуб-Прорицатель.

— Мы отведём вас к лагерю разбойников, где вы сможете безнаказанно всех сожрать, — сказал Филин.

— Ладно, мне это нравится.


Эвелин с Филином отправились в лес и спустя всего пару часов наткнулись на небольшой лагерь.


— Ты вообще уверен, что это разбойники? — насторожился Эвелин.

— Я не знаю. Надо проверить.

— Лучше проверим. Не хотелось бы, чтобы мы натравили поехавшие деревья на безобидных крестьян.


Они подобрались поближе и начали подслушивать разговор.


— Эх, я так хорошо ограбил сегодня пару деревень, — говорит мужчина. — Вынес всё ценное и сжёг их дома.

— Да, — улыбнулся второй мужчина, — хорошо быть разбойником. Нет ничего лучше, чем заниматься разбойничьими делами.


Сомнений не осталось. Филин подал сигнал и два разъярённых дуба бросились в атаку.


— Эй, что это за хуйня?! — поднялся с места разбойник.


Мощнейший удар разорвал его пополам. Внутренности раскинулись вокруг, пачкая собой остальных бандитов.


— О, нет! Убегаем! — закричал ещё какой-то разбойник.


Всё это было бесполезно. В лагере началась кровавая баня. Изголодавшиеся деревья грубо и жёстко потрошили и поглощали беспомощных бандитов. Разодранные тела застилали собой землю, а густая кровь обагрила собой все стоявшие вокруг сосны.


— Блять, я не думал, что будет так жёстко, — шокировано сказал Эвелин.

— Да уж… они реально конченые! — согласился Филин.


Разбойники быстро закончились. Мясное пиршество прекратилось.


— Да, это было вкусно, — потирает свой ствол Дуб-Целитель. — Не думал, что пожирать людей так весело. Наверное, стоит вернуть эту замечательную традицию.

— Я тебе об этом постоянно и говорил! — говорит Дуб-Прорицатель. — А ты не меня не слушал.

— Эй, ребята, лучше будьте осторожны с этим, — подходит к ним Филин. — Всё-таки мы всё ещё здесь.

— Да, — соглашается Эвелин, — не хочу, чтобы возвращение ваших традиций началось с нас.


Дубы повернулись к парням. Их кора радостно сморщилась.


— Не бойтесь, — говорит Целитель, — мы не будем вас есть. Нужно вас отблагодарить за то, что дали нам возможность почувствовать себя живыми.


Дуб-Прорицатель принялся прорицать. В его видениях всплыло изображение двух девушек.


— Сочные сучки. Я бы с радостью их изуродовал, перед тем как проглотить.

— Эй, это ты о наших подругах? — нахмурился Филин.

— Извини, я случайно.

— Скажи, где они? Что ты видишь?

— Я вижу… я вижу…


Он вот-во должен был всё рассказать, но этому не суждено было случиться. Злобные корлинги взяли ребят врасплох. Они пришли сюда на запах мёртвой человечины и тут же бросились в бой.


— О, нет! — выхватывает меч Филин. — У нас проблемы.


Они вместе с Эвелином сумели повалить одного зверя, но их было слишком много, чтобы на полном серьёзе сражаться.


— Бегите, мы их задержим! — кричит Дуб-Целитель.


Сразу восемь корлингов набросилось на него. Своими цепкими когтями, они разрывали кору в щепки.


— Забирайтесь на меня! — зовёт людей Дуб-Прорицатель.


Филин и Эвелин вскарабкались на его вершину.


— Здесь не безопасно, — говорит дуб, — нужно вас отсюда убрать.

— С чего такая доброта? — недоумевает Эвелин.

— Вы помогли нам. Я хочу искренне отплатить вам за это.


Тем временем, корлинги разорвали Дуба-Целителя на куски. От прежде могучего дерева остались лишь кривые ошмётки.


— Готовьтесь, — напрягся Прорицатель, — сейчас будет жёстко!


Он обмотал ребят своими ветками, создав для них панцирь. Потом со всей силы размахнулся и запустил в небо, подальше от битвы.


— Спасибо вам за всё, — проранил он в последний раз.


Улетая, парни видели, как толпа корлингов повалила его на землю. Отважный дуб быстро скончался.


— Ох, блять! — нервничает Филин. — И куда мы летим?

— Хрен его знает. Главное, чтобы не в воду! Ведь тогда мы не сможем выбраться из этой клетки.


Летящий панцирь сделал наклон и теперь они летели вниз. Траектория вела их в обшарпанный деревянный дом среди глубин леса.


Сильнейший удар проломал крышу. Дубовая клетка разлетелась на куски, столкнувшись с поверхностью. Деревянные половицы раскололись и взмыли вверх. Облако пыли заполнило всё вокруг.


— Ты что-то видишь? — откашливаясь спрашивает Эвелин.

— Нихрена!


Сквозь пылевую завесу послышался знакомый женский голос.


— Ребята, это вы?


Филин сразу понял, кто это.


— Хелен?!


Он тут же поднялся на ноги и сквозь боль бросился вперёд. Перед ним проявились очертания знакомого, даже уже родного лица. Он обхватил руками испуганную Хелен и крепко прижал к себе. Прежде он ещё никогда так её не обнимал.


— Я никогда тебя не отпущу!


Эвелин прокашлялся и развеял радостную атмосферу встречи. Вокруг он увидел лежащую на полу Динару без сознания и три изуродованных трупа.


— Что тут, мать вашу, произошло?

Загрузка...