1 Св. Финниан из Мавиллы (Мовилла, ок. 495–589) — христианский проповедник, настоятель монастыря на территории современного графства Даун (Северная Ирландия), в сер. VI в. глава христианской церкви Ирландии.
2 Муредах Красношеий (ум. 489) — король Улада; Карил (ум. 526) — сын Муредаха, король Улада (509–526).
3 Согласно бретонским законам, при возникновении разногласий истец мог стребовать справедливого суда или воздаяния от ответчика, заранее предупредив его о планируемом жесте — устроить голодовку (ирл. троскод) на пороге дома ответчика. Брегонские законы продолжали действовать и после установления христианства в Ирландии, и даже после нормандского завоевания; официальное вытеснение брегонского права происходило в XIV–XVII вв. целой серией постановлений английской власти.
4 Мугань (Мугань Mop, VI в.) — мать Аэда Слане, Верховного короля Ирландии (598–604), по легенде св. Финниан излечил ее от бесплодия святой водой.
5 Колум Килле (св. Колумба, 521–597) — христианский святой, проповедник, один из «двенадцати апостолов Ирландии», основатель одного из ключевых религиозных центров Ирландии и Шотландии — монастыря на о. Айона; св. Финниан был первым религиозным учителем и наставником св. Колумбы.
6 Сера и Партолон (Варфоломей) — сыновья ветхозаветного Магога, сына Яфета, сына Ноя; Старн — племянник Партолона.
7 В некоторых источниках он же — Старн.
* * *
Самая ранняя версия легенды о Туане мак Кариле и его рассказ св. Финниану о своем прошлом (Seel Tuain maic Cairull do Finnen Maige Bile inso sis) входит в состав Книги Бурой коровы (Lebor па hUidre), рукописи, датируемой до XII в., и пересказывает некоторые события Книги захватов Ирландии (Lebor Gabala Eгеnn), псевдоисторической хроники заселения острова со времен Великого потопа. Книга захватов Ирландии сохранилась в нескольких средневековых рукописях, самая старая версия входит в состав Лейнстерской книги (XII в.). По классификации д’Арбуа де Жюбенвиля[18] эта история относится к историческому циклу ирландской средневековой литературы.
Интересно отметить, что до высадки Партолона непосредственно перед Потопом к берегам Ирландии прибыла Кесайр, небиблейская внучка Ноя, а с ней сто пятьдесят женщин и трое мужчин. Все они утонули в Потопе, кроме одного — Финтана мак Бохры: он превратился в лосося и уцелел, после чего прожил, по легенде, еще три с половиной тысячи лет, вплоть до эпохи Финна мак Кула, в обличиях разных животных — как и Туан мак Карил. В Книге захватов Туан мак Карил лишь упоминается в первой редакции (в рукописях Лейнстерской книги и Книге Фермоя, XIV–XVI вв.), но это, вероятно, позднейшая приписка, а также в третьей редакции (XIV в.) и в Книге белого графа (рукопись Laud 610, первая половина XV в.).
Согласно первой редакции Книги захватов, родословная Партолона выглядит так: Яфет — Магог — Айтех — Бимбенд — Эсру — Сру— Сера — Партолон; родословная Немеда — так: Яфет — Магог — Айтех— Бимбенд — Эсру — Сру — Сера — Тат — Памп — Агноман — Немед. Анналы четырех мастеров датируют высадку Немеда и его народа 2350 г. до н. э., а хронология ирландского историка Джеффри Китинга (SeathrOn Ceitinn, ок. 1569 — ок. 1644) — 1731 г. до н. э. Далее, по Книге захватов, от Немеда произошли народы Фир Болг, Фир Домнанн и Фир Галионь (у Стивенза — Галиуйн); в частности, Иарбонел Провидец был сыном Немеда.
В Некоторых источниках следующая (четвертая, если не считать Кесайр и ее людей) волна заселения острова — Туата Де, «народ богов», и Туата Анде, «народ небогов» — судя по всему, прислуга Туата Де.
Миль Испанец и его сыновья, которых считают предками современных ирландцев, изгнали Туата Де под землю — внутрь холмов — и заняли остров.
8 Из важного текста Acallam па Senorach («Разговор старейшин», в рукописях с XII в.), самого протяженного во всем дошедшем до нас средневековом наследии ирландской литературы. Стивенз приводит цитату в переводе с ирл. на англ. Стэндиша Хэйса О’Грэди (1832–1915), ирландского историка, автора книги Silva Gadelica («Силва Гаделика») — коллекции пересказов ирландских легенд и преданий (1892).
9 Здесь и далее текстовые примечания в квадратных и круглых скобках — авторские. Типе — песенка, мелодия (англ.). В названии мы оставили привычный вариант написания имени героя, но далее Джеймз Стивенз впрямую предлагает свою транскрипцию, и мы следовали ей.
10 Фении — участники независимых легендарных дружин (фианна на-эрин), сложившихся во II–IV вв. для защиты острова от иноземных набегов бриттов, пиктов и пр.; фении не подчинялись ни Верховному королю, ни королям пятин (крупных областей Ирландии), за службу им платили рядовые жители. Исторически такие дружины состояли из аристократической молодежи, еще не вступившей в права землевладения; согласно Джеффри Китингу зимой фении квартировали при дворе того или иного мелкого владыки, а за это следили за порядком на его территории; летом же вели жизнь охотников и собирателей.
Сказания о похождениях фениев имеют исторические корни, но в текстах фенийского цикла ирландской средневековой литературы фении представляют собой единую армию, действовавшую примерно во времена Верховного короля Ирландии Кормака мак Арта и, в общем, подчинявшуюся ему.
11 Манананн (Мананнан) Мак Лир — повелитель моря в ирландской мифологии; не перечисляется среди Туата Де, имеет по разным источникам свою отдельную многовариантную историю.
12 Прозвище Мирне — Munchaem, «красивая шея».
13 Тейг, сын Нуады, был друидом, а вот действительно ли был тот Нуада первым королем Туата Де или же Верховным королем Нуадой Нехтом — неоднозначно.
14 Здесь и далее: один из эпитетов Туата Де; Стивенз использует слово faery, выдуманную в XVI в. Спенсером (см. комментарий 88 на с. 311) архаическую форму слова fairy (зачарованный, из мира грез и наваждений). Обратите внимание, как это слово задействовано в «Сватовстве к Бекфоле», стр. XXX.
15 В русскоязычных источниках Этне, см. также справочник имен собственных.
16 В русскоязычных источниках Луг, см. также справочник имен собственных.
17 Огамическое письмо — древняя письменность на территории Ирландии в ЫХ вв. параллельно с латиницей. Ирландский историк Силвестр О'Халлоран (1728–1807) в важном труде «Общая история Ирландии» (1775) предположил связь между названием письменности и именем одного из Туата Де — Огама: возможно, легендарное происхождение огамического письма — божественное.
18 Англизированное название — Вентри.
19 Здесь и далее: на самом деле это игра древних кельтов, отдаленно напоминающая шахматы, и называется она фидхелл (фидкелл); современное ирл. название шахмат (ficheali) происходит от этого слова.
20 В русскоязычной литературе Оссиан, Ойсин.
21 Луигне (Луагни) — один из трех сыновей Эримона, сына Миля Испанца. Согласно легендарной традиции и хроникам был Верховным королем Ирландии вместе со своими братьями Муимне и Лайгне правил после Эримона; по Дж. Китингу время правления братьев приходится на 1272–1269 гг. до н. э., по Анналам четырех мастеров — на 1684–1681 гг. до н. э. В современной русскоязычной литературе Тару, центр власти верховных королей Ирландии со времен Миля Испанца и далее, именуют ближе к ирландскому звучанию этого слова — Темра.
22 Также Финн Экес — легендарный поэт и мудрец древней Ирландии.
23 В русскоязычных текстах, как правило, Лосось Мудрости; имеется в виду прямое постижение, открытие истины, а не сведения, почерпнутые из книг или от учителя.
24 В раннеирландской «Старине мест» (ирл. Dindshenchas), сборнике текстов, посвященных происхождению и смыслу названий различный ирландских топонимов, часто встречается структура «вопрос — ответ, начинающийся с оборота "Нетрудно [ответить]" (ni ansa, ирл.)». В русскоязычных переводах эта формула — «А вот как» или «Нетрудно сказать», и далее следует ответ на вопрос.
25 Имеются в виду Туата Де, выселенные Милем Испанцем и его людьми в пустые холмы, т. е. под землю.
26 Распространенное написание в русскоязычных источниках — Самайн, время кельтского Нового года, окончания уборки урожая; праздник предположительно длился семь дней: три дня до ночи с 31 октября на 1 ноября (в современных календарных датах) и три дня после.
27 Средневековая Ирландия делилась территориально на пять провинций-пятин (хотя удельных владений всегда было больше): Муву (Мунстер), Лаген (Лейнстер), Коннахта (Коннахт), Улад (Ольстер), Миде (Мит). У каждой провинции был свой король, которому подчинялись младшие короли меньших территориальных владений.
28 В раннеирландской традиции — старший поэт и ученый муж; Верховный олав Ирландии был равен по влиянию и положению самому Верховному королю.
29 Те самые диншёнхас, «Старина мест» — памятник средневековой ирландской литературы (в основном XI–XII вв.), где изложены истории возникновения и укоренения названий различных мест Ирландии.
30Ard Rf (ирл.) — Верховный король; Конн Ста Битв (Кон Кетха-тах) — Верховный король Ирландии в 116–136 гг. (по Дж. Китингу) или 123–157 гг. (по Анналам четырех мастеров).
31 Арт Оэнфер («одинокий», «единственный», ирл.) — Верховный король Ирландии в 180–192 гг. (по Книге захватов Ирландии), 143–173 гг. (по Дж. Китингу) или в 165–195 гг. (по Анналам четырех мастеров). По легенде его брата Коннлу обворожила дева из Туата Де и увела с собой, и так Арт остался единственным претендентом на престол Верховного короля.
32 Дагда (An Dagdha Мог) — судя по всему, верховное мужское божество ирландцев, букв, «добрый бог» (mor — «великий», ирл.).
33 Также сид Финнахайд (sidhe Finnachaidh, «холм белого коня», ирл.) — одно из владений Туата Де, расположено на территории современного графства Арма, Северная Ирландия.
34 Легендарная страна ирландской мифологии, край вечной юности, изобилия, благоденствия и красоты; не единственное такое запредельное место: в раннеирландских текстах встречаются также Тир Тангире (Страна обещания), Тир Рохин (Страна под волной), Маг Мелл (Равнина радости), Ильдарах (Многоцветная страна), Эмайн Аблах (Остров яблонь), Тир на Нунтас (Страна чудес). О них еще будет речь далее.
35 Китруа (Cithruagh) — один из величайших легендарных друидов Ирландии.
36 Эти двое (Dirinn, Moc-reith) приводятся как штатные предсказатели Финна в тексте «Перечисление людей Финна» (рукопись Эгертона 1782; пер. с ирл., напр., в сборнике «Силва Гаде-лика» О’Грэди).
37 Судя по всему, это было нечто, похожее на трехструнную лиру.
Это сказание (до прихода Финна в Тару), Macgnimartha Finn, сохранилось в Книге белого графа, Куно Майер[19] датировал его XII в. И это, и некоторые другие сказания в этой книге — из фенийского цикла. Поединок Финна с Алленом мак Мидна описан в «Разговоре старейшин» (AcaUam па Senorach) — например, в Книге Лисмора (XV–XVI вв.).
38 Судя по всему, собаки были ирландскими волкодавами, а это одни из самых крупных собак на планете.
39 Холм близ деревни Аллен, по легендам — место, где квартировали фении.
40 Согласно бретонскому (древнеирландскому) законодательству, обе стороны при вступлении в брак обязаны были официально обозначить свое общественное положение и связанные с ним права, а также список владений и имущества. Желательнее были браки между людьми примерно одинакового общественного уровня.
41 Лугайд Лава (Lomha, «длань», ирл.) — великий воин-фений.
42 Фении были в основном молодыми людьми, не привязанными к земле и не имевшими семейных обязательств, и потому личную жизнь обустраивали свободно, что позволяло и бретонское право (христианская мораль вытеснила эти нормы значительно позже). Женщины-посланницы (eachlaigh) входили в сопровождение фениев и выполняли, судя по всему, курьерские и другие обслуживающие задачи; вполне возможно, они же были и подругами холостым вольным фениям, и мимолетными, и более постоянными.
* * *
Некоторые зерна кристаллизации истории, во время Гэльского возрождения превратившейся усилиями Дагласа Хайда и Леди Грегори[20] в «Рождение Брана», запечатлены в Желтой книге Лекана (Leabhar Buidhe Lecain), позднесредневековой рукописи, датируемой XIV–XV в. Значительную часть этой рукописи занимают тексты, относимые куладскому циклу, однако есть и много другого материала. Частично сюжет «Рождения Брана» восходит и к собранию стихов «Книга баллад Финна» (Duanaire Finn) авторства Айда О'Дохарта.
43 По легендам — могущественный черный маг из Туата Де, похищавший смертных.
44 В современном ирландском так называют Норвегию; во времена фениев так называли собирательно северные земли (Скандинавию), а «лохланны» (Lochlannach) означало еще и «разбойники-викинги».
45 Ирландское название полуострова Хоут, ныне ближайший пригород Дублина.
46Dun (ирл.) — крепость и/или укрепление на холме.
47 Гора на северо-западе Ирландии, близ г. Слайго. Binn — пик, гора; guiban — клюв, челюсть (ирл.). Бен-Гульбан имеет довольно выразительные очертания благодаря своему происхождению: эта гора возникла вслед за последним ледниковым периодом, когда ледники двигались с северо-востока на юго-запад и «вырезали» в плато такой вот мощный выступ. У. Б. Йейтс, проведший в детстве не одно лето в этих местах, считал окрестности Бен-Гульбана особенно проникнутыми духом Туата Де и собрал здесь много фольклорного материала.
История о матери Ошина опирается на текст из Книги Лейн-стера, а также на позднейшую рукопись 161 из коллекции Эгертона[21]. В «Книге Лейнстера» рождению Ошина посвящено всего два четверостишия, а вот в рукописи Эгертона целая поэма на сорок девять строф, и называется она «Легенды о том, как растили Ошина мак Финна» (Seanchas agus oileamhain Oisin Mhic Fhinn).
48 Айд Слане (в русскоязычных источниках также Аэд) — Верховный король Ирландии (598–604). Диармайт мак Айдо Слане (у автора Дермод, ум. 665) — Верховный король Ирландии.
49 Институт приемного родительства был в древней Ирландии чрезвычайно развит: детей отправляли даже не к родственникам, а просто в дружественные семьи. Так не только укреплялись отношения между кланами, но и дети получали богатый опыт межчеловеческих отношений, привязанностей, преданности и т. д. Если в принимающей семье детей не было совсем или не стало по каким-то причинам, приемный ребенок, вырастая, служил и помогал своим приемным родителям иногда даже больше, чем кровной семье. Этот обычай был тщательно закреплен в брегонских законах.
50 Стивенз здесь, похоже, иронизирует: Дермод вроде как блюдет христианские обычаи и ему не пристало разбираться в природе Туата Де («дивных»), он их небрежно считает разными народами, однако в их существовании не сомневается, как и положено человеку, живущему в глубоко языческой среде; его категорический, но, очевидно, пустой запрет на потехи этих существ по. воскресеньям — подтверждение авторской иронии.
51 По материалам диссертации Айдана О'Салливана «Общественная и идеологическая роль кранногов в раннесредневековой Ирландии» (Aidan O'Sullivan, The Social and Ideological Role of Crannogs in Early Medieval Ireland, 2004), а также по статье Майре Дранах «Новая редакция Tochmarc Becfhola» (Maire Bhreathnach, «А new edition of Tochmarc Becfhola») в: Eriu 35 (1984), это место находится рядом с совр. поселком Балтин-глас (Бялах-Конглаш, Bealach Conglais), а остров, о котором идет речь, — вероятно, кранног (сравнительно большая жилая постройка на искусственной или естественной платформе, обустроенной на воде; в кранног можно попасть по мосткам или лодкой). О каком именно озере идет речь — неясно: в современной топографии ближайшее озеро (Блессингтон) находится в 30 км к северу от Балтин гласа. Согласно исходным текстам «Сватовства к Бекфоле», Фланн — внук Федаха, как и трое его соперников; кем был сам Федах — неясно.
52 Святой Ласрейн мак на дФрох (ум. 564), также Ласрейн Деве-нишский, дружеское прозвище Мо Лайссе — святой покровитель острова Девениш на озере Эрне (территория графства Фермана, Северная Ирландия).
53 Бабушкой Диармайта Айда Слане и женой Диармайта мак Кербела, Верховного короля Ирландии в 544–565 гг. (датировка Дж. Китинга), последнего языческого Верховного владыки, была Мун Мор («великая мать») — возможно, богиня-покровительница края, который ныне именуется Манстером. По легенде, она действительно родила ягненка и лосося, а затем Айда Слане.
* * *
«Сватовство к Бекфоле» (Tochmarc Becfhola) изложено, например, в Желтой книге Лекана, о которой уже шла речь выше, а также в рукописи 1781 из коллекции Эгертона (конец XV в.).
В средневековой ирландской традиции у филидов[22] было принято делить сказания, легенды, предания и так далее на своего рода жанры: «сватовство», «угон», «странствие», «пир», «рождение», «смерть». Эта история — яркий образец своего жанра.
Стивенз в своем пересказе опирался на перевод Стэндиша X. О’Грэди, включенный в «Силву Гаделику», но преподнес ее в юмористическом ключе. Впрочем, в переводе О'Грэди этот юмор тоже улавливается, а для дополнительного оптимизма добавим, что финал этой истории в «Силве Гаделике» чуть иной: король Дермод приказывает Бекфоле уйти к Фланну, Бекфола немедленно отправилась искать этого своего возлюбленного, нашла, и далее они больше никогда не расставались.
54 Имеются в виду «жанры» древних ирландских текстов, см. комментарий переводчика к «Сватовству к Бекфоле».
55 Торк — металлическое шейное украшение в виде обруча; состоятельные люди могли позволить себе полностью золотые торки, часто изысканной сложной выделки.
56 Речь о тексте «Причина битвы при Кнухе» (Fotha Catha Cnucha), из Книги бурой коровы и из Желтой книги Декана. В этом тексте рассказывается, как великий предводитель фениев Кул, отец Финна, похитил Мирне, мать Финна и внучку Нуады, друида при Верховном короле Катэре (Кахере) Великом, время правления — самое начало II в. н. э. Сын Нуады Тейг пожаловался на Кула Конну Ста Битв (чуть погодя Конн убьет Катэра и займет его место Верховного короля), и случилась битва при Кнухе, в ходе которой Голл мак Морна убил Кула, а сам окривел на один глаз и получил прозвище Голл («одноглазый»); вообще же его звали Айд (Aed).
57 В стенах домов приема вроде дома фениев в Аллене полагалось держаться определенного воинского этикета: холодное оружие пускать в ход нельзя, его вешали на стену в знак разоружения, а если возникает драка, она должна вестись возбранялись, судя по всему
58 Внук Конна Ста Битв, Верховный король Ирландии (по разным датировкам — П — IV вв)
59 Имеется в виду Финтан мак Бохра, см. обобщающий комментарий переводчика к «Сказанию Туана мак карила»
* * *
Исходный текст «Потасовки в Аллене» (Bruiden Bheag па h-Almhaine) встречается в дополнительной рукописи (Additional) 18747, датируемой XVIII в.; на него опирался и О'Грэди в «Силве Гаде лике».
Смысл названия этой истории примечателен сам по себе, о чем подробно рассуждает О'Грэди. Слово bruiden (также brui-hden) означало исходно «большой особняк», «дом приемов», «чертог», однако во многих средневековых текстах эти дома нередко осаждали и крушили, а с пировавшими в них затевали драки разного масштаба. Поэтому в некоторых текстах это слово встречается в другом значении: драка, непорядки, потасовка, ссора. Если вернуться теперь к названию нашей истории, выходит, что, поскольку чертог, в котором происходит пир фениев, никто не штурмует, а слово beag (t/рл., «маленький») к таким хоромам применить затруднительно, а значит, bruiden beag следует читать не как «маленькие хоромы», а как «маленькая драка», «потасовка». В этом есть и логика определения жанра истории, и ирония относительно произошедших событий: драка-то вышла вполне кровопролитная, жертв много, но все же вроде как свои, ну подрались… «слегка».
60 Подробнее об этом месте — далее, в следующем сказании «Зачарованная пещера у Кеш-Коррана».
61 Возможно, пространство-время в этой зачарованной параллельной действительности устроено иначе: от Хоута до Слив-Луахры не 60, а 180 с лишним миль (около 300 км, и то если по прямой).
62 Рат-Круахан (Rath Cruachan) — один из шести важнейших духовных центров древней Ирландии, место древней столицы Коннахта, комплекс из почти двух с половиной сотен археологических точек возраста от неолита до середины I тыс. н. э. По легенде, на территории Рат-Круахана размещается самый оживленный портал в потусторонний мир (мир ши). Единственное каменное строение Рат-Круахана — укрепление Кашельма-наннан, «форт Мананнана» — Мананнана мак Лира, повелителя океана; предположительно именно он и явился на выручку фениям, изменив обличье.
* * *
Приключения несуразного великана в убогом одеянии приводится в рукописи 154 из коллекции Эгертона, это поздняя рукопись, датируемая XVI–XVII в., в ней эта история называется Eachtra Bhodaigh an Chota Lachtna («Приключения хрыча в блеклом плаще»). Слово bhodaigh (bodach, botach) богато по смыслу: оно может означать и колдуна, и вахлака, и мужика-крестьянина; в шотландском фольклоре бодах выполняет ту же функцию, что и бабай в русском.
63 Согласно Анналам четырех мастеров это территории, расположенные в современных графствах Слайго, Лейтрим и Каван.
* * *
Эта история опирается на текст Bruidhean Cheise Corainn из Дополнительной рукописи 18747, по ней выполнял перевод О'Грэди в «Силве Гаделике», однако попадается легенда о Кеш-Корране и в более ранних рукописях XVII в.
64 Здесь Стивенз, в отличие от легенды «Юность Финна», выбирает слегка иной вариант прозвища Конна Ста Битв (англ. Conn the Hundred Fighter, ирл. Conn Cedeathach).
65 Вот как о Многоцветной земле (lldathach) говорится в «Плавании Брана» (Imram Broin, встречается во множестве рукописей, с XII в. и далее): «Слушать ночами музыку /Ив Ильда-тах направляться, / К пестрой земле, великолепие на венце красоты, / Откуда сверкает белое облако» (пер. с англ.; исходный пер. с ирл. Куно Майера, 1895).
66 В некоторых источниках Бекума не дочь Огану Инверу, а жена, но куда интереснее вот что: в Книге захватов (часть VII, время Туата Де) Оган Инбир убивает легендарного короля сидов Фиаху (также Фиахра или Фиахна), сына Делбаэта. О Фиахе сказано, что он правил либо в XVIII (хронология Анналов четырех мастеров), либо в XIV (хронология Дж. Китинга) в. до н. э. Конн Ста Битв правил во II в. н. э. Этот временной парадокс читателю предлагается осмыслить самостоятельно — скажем лишь, что все приключения в этой истории происходят в особых, неземных пространствах, где время течет по-своему.
67 Полное имя — Labraid Luathlam-ar-Claideb (Лабрайд Стремительная Рука с Мечом).
68 Интересен и вопрос, кто именно обитал в этих особых пространствах за пределами Ирландии. Сиды (Туата Де), если следовать средневековым текстам, населяли условно посюстороннюю сверхъестественную действительность: пусть и была она магической, оставалась тем не менее земной, связанной с островом Ирландия.
69 Маленькая округлая лодка из ивовых прутьев, обтянутых шкурой (обычно коровьей), в основном для перемещения по рекам. Встречается у многих древних культур по крайней мере с бронзового века.
70 Согласно легендам Верховный король Ирландии при коронации заключал символический брак с самой Ирландией как физическим и духовным пространством, и благоденствие земли (и людей на ней) считалось признаком хорошего короля и успешности его правления.
71 Бру на Бойне (буке, «чертоги/владения на реке Бойн», ирл.; «на» — не русскоязычный предлог (как в «Страдфорд-на-Эйвоне», например), а артикль родительного падежа при существительном женского рода, поскольку Бойн — имя жещины-сиды) — комплекс из девяноста с л ишним памятников духовной культуры неолита (4000–3000 до н. э.), расположенный в излучине р. Бойн, близ г. Дрохеда. Отметим для порядка, что Улад времени Конна (II в. н. э.) сильно не совпадал с территорией современного Ольстера, и ныне Бру на Бойне находится на территории графства Мит — в ту пору оно было примерно на территории пятины Миде. В комплекс Бру на Бойне входит и знаменитый Ньюгрейндж, исполинская коридорная гробница, которая чуть старше и Стоунхенджа, и египетских пирамид.
72 Энгус Ог (Од — «юный», ирл.) — сын Дагды, одного из могущественнейших представителей Туата Де. Романтический образ Энгуса как бога любви и поэтического вдохновения сложился сравнительно недавно, в романтическую эпоху Гэльского ренессанса, не в последнюю очередь — усилиями У. Б. Йейтса и Дж. У. (Л) Расселла; на самом же деле средневековые тексты ничего столь же отчетливого, как, например, древнегреческий пантеон богов у Гомера или Гесиода, — ни об Энгусе, ни о других ирландских богах не сообщают.
73 Ныне Телтаун, графство Мит. Согласно «Старине мест», название происходит от имени богини-сиды Тальтиу, покровительницы тех мест.
74 Тальтийские (погребальные) игры (ирл. Oenach) собирались по случаю смерти королевских особ или великих воинов, а также для поминовения предков; эти массовые сборища состояли из трех частей: первые несколько дней оплакивали усопшего, затем ученые люди Ирландии (олламы и брегоны) проводили накопившиеся судебные разбирательства, после чего начинались увеселения, в том числе и спортивные.
75 Полное имя Rigru Roisclethan nf Branwen (Большеглазая королева-повелительница).
76Geas (или geis, ge/s, deas, ирл.) — специфический обет, добровольно взятый на себя, или наложенный извне запрет на определенные действия или поведение, встречается во многих средневековых ирландских текстах, играет особую роль в историях о Кухулине.
77 Полное имя Segda Saerlabraid (Учтивая Речь).
78 Эриу (Ёпи) — богиня из старших Туата Де, одновременно и олицетворение Ирландии, и ее покровительница, сестра Банбы и Фодлы, именами которых в поэтических контекстах тоже называют Ирландию; все они дочери богини-матери (не единственной) Эрнмас и Делбаэта.
79 Ку Рои — король Мунстера, воин-чародей, убитый Кухулином; легендарное время действия уладского цикла, герои которого Кухулин и Ку Рои, — до I в. н. э., правление же Конна Ста Битв — II в., а коннахтцы, по легендам, — потомки Конна; этот анахронизм давно замечен исследователями.
80 Горная гряда на территории современного графства Керри.
81 Место впадения р. Колпа в устье р. Бойн, ныне здесь г. Морнингтон (Baile Ui Mhornain), графство Мит; по легенде, здесь св. Патрик высадился в Ирландии. I
82 Полное имя Creide Firalaind.
83 Полное имя AiliU Dubhdedach.
84 Полное имя Morgan Minscothach.
85 Полное имя Coincbend Cenfada. По некоторым предположениям, в обиталище Моргана и его жены находился вход в ирландскую дохристианскую преисподнюю, а охраняли его люди с песьими головами.
88 Судя по всему, это вымышленный топоним (в волшебном пространстве), возможный перевод — Иззубренный кряж.
87 Можно смело предположить — как и ранее в нескольких других случаях — отсылку Стивенза к буддизму: здесь Арт претерпевает испытания, похожие на те, каким подвергся Будда по воле демона Мары.
88 Сасана (ирл.) — Англия; можно осторожно предположить, что Бекума авторской волей Стивенза перевоплотилась в Елизавету II. Вспомним заодно и аллегорическую поэму «Королева фей» (The Faerie Queene, 1590–1596) Эдмунда Спенсера, придворного поэта Елизаветы II, в которой можно найти и слой аллегорий, где действует сама королева.
* * *
Исходный текст, представленный, в частности, в Книге Фермоя, называется Echtra Airt meic Cuind ”1 tochmarc Delbchaime ingine Morgain («Приключения Арта мак Конна, а также сватовство к Делвкаем, дочери Моргана»).
89 Монган мак Фиахна (Mongcin mac Fiachnai, ум. ок. 625) — король народа круитни, на севере Ирландии.
90 Фиахна Дув («темный») мак Демайн (ум. 627) — король Улада (626–627), из маленького ул адского королевства Дал Фиатах (см. далее), соперничавшего с Фиахной.
91 Св. Киаран из Клонмакнойса (ок. 516 — ок. 549, урожденный, предположительно, Киаран мак ан Тирь [С/агал mac an tSaoir], «сын умельца») — один из двенадцати апостолов Ирландии, первый настоятель монастыря Клонмакнойс, осн. в 522 г. и разрушенного англичанами в 1552 г. (в промежутке монастырь грабили почти сотню раз); в его стенах была создана Книга бурой коровы.
92 Согласно некоторым источникам Туахал Маэлгарив (мак Кормак), Верховный король Ирландии, был убит сводным братом Диармайта мак Кербела где-то в начале 540-х гг.
93 Стивенз с Китингом слегка расходятся в хронологии.
94 Холм Уснех — один из священных центров древней Ирландии в королевстве Миде, место схождения границ четырех пятин Ирландии.
95 Фиахна (Финн, «светлый») мак Бейтан (ум. 626) — король Дал Араде, маленького королевства внутри Улада, к северу отДал Фиатаха, откуда происходил Фиахна Дув.
96 Олгарг Мор («большой»), сын Магара, короля викингов.
97 Дал Риада — довольно крупное королевство, объединявшее несколько более мелких на северо-востоке острова, а также на северо-западе Шотландии; основано в IV–V в., по разным источникам. Коннад «Левша» Керр (ум. 629, хронология Анналов Тигернаха).
98 Брандув мак Эхнах (ум. 605 или 608) — владыка мелкого королевства Уи Хеннселайг и король Лейнстера (не позднее 597–605/608), значимый персонаж королевского (исторического) цикла.
99 Брега — небольшое королевство к северу от современного Дублина.
Это сказание — синтез трех древних текстов, Compert Mongain ocus Sere Duibe-Lacha do Mongan («Зачатие Монгана и любовь к Монгану Дув-Лахи»), Tucait Baile Mongain («Источник наваждения Монгана», в русскоязычных источниках встречается как «Безумие Монгана») и Seel asa beror со bod he Finn mac Cumaill Mongdn («Как стало известно, что Монган есть перерожденный Финн мак Кул»); обрамляющая история встречи сказителя Кариде с настоятелем из Мавиллы предложена самим автором. Все три исходные легенды встречаются в нескольких средневековых рукописях XII–XVI вв., в том числе в Книге бурой коровы и в Желтой книге Лекана. Стивенз вложил второе повествование в первое, а от последнего — «Как стало известно…» — есть только соль: утверждение, что Монган есть перерождение Финна, с полным сохранением памяти прошлой жизни. Сам же рассказ о том, как это стало известно, в «Наваждение Монгана» не включен, а это замечательная история.
……….. СЕВЕРНАЯ ИРЛАНДИЯ
---- ГРАФСТВА
ИРЛАНДИЯ VII–VI11 ВВ.
ТЕРРИТОРИЯ СОВРЕМЕННОГО ГРАФСТВА МИТ
ДУБЛИН И ОКРЕСТНОСТИ