Глава 3

В замок мы прибыли к вечеру, когда солнце уже садилось в сторону низин, освещая зелень мягким оранжевым светом. Глаза мои упорно закрывались, а всё тело ныло от усталости.

— Леди Лорелея, вы же триста лет проспали, — насмешливо сказал Дортмунд, заметив, что я засыпаю на ходу. — Неужели не выспались?

— Вам легко говорить! — хмыкнула я. — У меня уже спина и ноги болят от этой скачки. Скорее бы оказаться в мягкой постели…

— Не торопитесь, ещё нужно представиться королю и познакомиться с наставницей.

— Я усну прямо на приёме!

Дортмунд усмехнулся кончиком тонких губ и припустил коня, но во мне уже не было сил, чтобы его догонять.

За день пути мы привыкли друг к другу, а я заодно привыкла к самой себе. Иногда даже казалось, что Дортмунд — мой старший брат, который призван оберегать меня и защищать, что бы ни произошло, и потакать маленьким женским слабостям.

— Леди Лорелея! — воскликнул он насмешливым тоном, дождавшись меня у самых городских врат. — Мы так и до ночи не доберёмся!

Я показала ему язык.

— Поберегите коня, загоните же до смерти!

— Мой боевой товарищ ещё полон сил!

Лорд Дортмунд дёрнул поводья, шлёпнул свою лошадь по округлому крупу, и та с ржанием поднялась на дыбы. Как он при этом ещё умудрялся держать свой посох и никого им не стукнуть — ума не приложу.

В городе царила суета. Я смотрела на неё, словно впервые, и в то же время ощущая в ней что-то родное, привычное. Торговки кричали, стоя у палаток из рваных грязных полотен, мужики толкали тележки или сидели на бочках перед маленькими питейными. Со смехом проносились мимо дети, размахивая деревянными мечами и куклами.

Я умилённо улыбнулась.

— Кажется, я выросла в городе.

— Вполне вероятно, — кивнул маг. — Хотя ваше происхождение во многом покрыто тайной государственного уровня, мне известно, что вы родом из Алорана, соседнего государства. Не слыхали? Король Алорана даёт шикарные балы, вкладывая в них такие деньги, что наш бережливый Ульрих не преминет пошутить на этот счёт при каждой встрече.

— У Семигорья хорошие отношения с Алораном?

Маг почему-то криво улыбнулся в ответ.

— Мы стараемся придерживаться нейтралитета. Однако, если конфликт между Алораном и Миркутаном разгорится с новой силой, я не знаю, на какой стороне окажется Семигорье.

Я кивнула, хотя не особенно поняла, о чём речь. То, что Алоран и Миркутан — соседние королевства, в моей памяти всплывало, но вот где именно они расположены и что из себя представляют, в каких находились отношениях и почему — всё это исчезло, оставив после себя лишь белое слепое пятно.

Во дворец нас пропустили без лишних вопросов, взглянув только на всё тот же свиток, и на внутреннем дворе мы наконец спешились. Коней быстро забрали конюхи, а через пару минут к нам уже спешил важный мужчина лет сорока в аккуратном, представительном сюртуке.

— Леди Лорелея! — воскликнул он и двумя руками погладил низко обритые бакенбарды. — Хвала Единому Одноликому, вы добрались в целости! Лорд Дортмунд.

И он поклонился магу. Тот ответил лёгким кивком.

— Рад приветствовать тебя, Генри.

— Вы можете быть свободны, — сказал мужчина и тут же повернулся ко мне. — Позвольте представиться, леди Лорелея, Генри, старший лакей его величества короля Ульриха.

— Спасибо, конечно, — хмыкнул лорд Дортмунд, не позволив мне ни слова сказать в ответ, — но я пойду с вами и лично передам леди в руки миссис Каварелли.

Лакей не стал тратить время на споры и пререкания. Вместо этого он поспешил к лестнице, которая вела ко входу в замок.

— Это третьи ворота, — пояснял он на ходу. — Здесь располагаются внутренние конюшни, а также сад. Его величество лично настоял на том, чтобы у вас был личный выход в сад, поэтому до ваших покоев ближе всего именно отсюда.

Мы вошли в замок. Внутри оказалось довольно уютно и, если бы не пыль и паутина под потолком и в углах, то можно было бы даже сказать, что ухожено.

— Малая трапезная вверх по этой лестнице и направо. Пойдёте на запах — не ошибётесь, — продолжал вещать Генри. — Здесь располагается прислуга, если вам что-то понадобится, позвоните в колокольчик, они вас услышат. Его Величество занимает северное крыло: мимо портрета Людовика Стройного и по лестнице на третий этаж. Вот мы и на месте.

Он остановился у высокой двустворчатой двери и, вытянувшись в струнку, деликатно постучал.

— Да где вас черти носят! — раздался разъярённый женский голос изнутри, и я невольно втянула голову в плечи.

Дверь распахнулась, и на пороге замерла высокая статная женщина с пышной рыжей причёской и крупным бюстом, в который я уткнулась взглядом, потому что именно он оказался на уровне моих глаз. Я чувствовала себя рядом с ней настолько крошечной, словно если она случайно не посмотрит под ноги, то обязательно меня раздавит.

— Лиззи, дорогая! — воскликнул маг, с улыбкой распахивая объятья.

— О`Нил, старый ты негодник! — так же радостно прогудела женщина и заключила мага в таких объятьях, что я даже испугалась, как бы у него не хрустнули рёбра. — Приволок мне нашу драгоценность в целости?

— Обижа-аешь! — протянул Дортмунд с самым довольным выражением лица. — Пылинки сдувал! А на неё ведь дракон какой-то пасть разевал!

— Да что ты! Дракон? Эти чудики ещё смеют к нам в долину спускаться после всего, что произошло за последние годы?

— Так это был дракон? — спросила я, вспомнив тяжёлое чувство массивности незнакомца в чёрном. Каварелли и Дортмунд синхронно покивали.

— Да поди мелкая сошка, — сказала женщина. Приобняв за плечи, она повела меня в комнату, а я поспешила пройти скорее, чтобы избавиться от навязчивого прикосновения.

Маг зашёл за нами следом и, кивнув лакею, прикрыл за собой дверь.

— Из высших. Я его в своё время неслабо потрепал.

Мне поплохело. Высший дракон! Я пыталась отобрать чёртов фрукт у породистого чистокровного дракона!.. Хвала Одноликому, мы с ним больше не увидимся!

— Что ж… — Маг прошёл через прихожую, заглянул во все три комнаты, которые расположились в покоях, и удовлетворённо хмыкнул. — Моя работа на сегодня выполнена. Вы как хотите, а я спать! И до обеда меня можете даже не пытаться разбудить!

Я подняла было руку, желая остановить его: если мне предстоит остаться в совершенно незнакомом месте, то хотелось бы иметь под рукой хотя бы знакомого человека, — но стушевалась и лишь скромно ответила:

— Спокойной ночи, лорд Дортмунд. Мы с вами увидимся завтра?

— Увидимся, завтра ведь прибывают избранные. До завтра, леди Лорелея.

— Какие ещё… избранные… — почти шёпотом спросила я у закрывшейся за магом двери.

— Утеря памяти? — по-деловому спросила миссис Каварелли. Она взяла меня за плечи и, развернув к себе лицом, принялась внимательно рассматривать. — Не переживайте, так всегда происходит. Что вы о себе помните?

Я покачала головой:

— Ничего.

— Что ж, если верить древним источникам, воспоминания должны вернуться через дюжину-другую дней. Разве ж это срок для бессмертной феи?

Мы прошли в просторную спальню с огромными, в пол, окнами и тяжёлыми шторами, которые сейчас слабо колыхались на ветру.

— Лорд Дортмунд обещал, что вы мне всё объясните, — я замерла посреди спальни.

— О, конечно, дорогая, я отвечу на все ваши вопросы. Но сначала отдохните с дороги, — миссис Каварелли улыбнулась с таким радушием, что на какое-то мгновение мне даже показалось, что она не такая уж и пугающая. — Ваша спальня со всех сторон закрыта защитным куполом, чтобы никто не посмел потревожить вас, но пока что вы тоже не сможете выйти без моей помощи. В вашем распоряжении спальня, лёгкий ужин, — она указывала то на одну дверь, то на другую, — личная ванная и отхожее место, вон там гардеробная, а также небольшая библиотека, чтобы скоротать время за приятным чтением. А теперь отдыхайте.

Она размашистым шагом направилась к выходу.

— Но постойте!.. — воскликнула я. Оставаться в одиночестве пока не входило в мои планы.

— Отдыхайте! — отрезала миссис Каварелли и закрыла за собой дверь.

Я бросилась к выходу, надеясь всё-таки остановить её, дёрнула за ручку — и дверь даже подчинилась! Но стоило мне сделать шаг вперёд, как я тут же уткнулась носом в невидимую упругую стену. Поднесла руку, надавила: стена прогнулась, словно желе, но не лопнула.

— Миссис Каварелли! — крикнула я.

— Отдыхайте! Я скоро за вами вернусь! — раздалось издалека.

Мне осталось только возмущённо топнуть ножкой, с силой хлопнуть дверью и вернуться в свои покои, где я села на край кровати и задумчиво огляделась. Ещё несколько минут назад эта кровать была в моих мечтах. Мягкая, чуть пружинящая, с прохладным от вечернего ветерка покрывалом. Но теперь почему-то стало совсем не до сна и отдыха, смутное беспокойство застряло в груди, и сложно было расслабиться, совершенно не понимая, кто я, где и для чего. То есть, мне было известно, что это — покои в королевском дворце столицы Семигорья, но во мне словно не было точки отсчёта, относительно которой можно было бы осознать своё положение.

Вздохнув, я распахнула дверь, ведущую в сад и глубоко вдохнула цветочный аромат. Солнце почти село, но небо всё ещё оставалось светлым, птицы продолжали ворковать, а бабочки перелетали с цветка на цветок.

Я улыбнулась. Да, так лучше.

Скинув с себя потрёпанные за день башмачки, я босыми ногами прошла по траве. Взгляд мой упал на увядающий куст: его листья поникли, словно от тяжёлой грусти, бутоны опустили свои головки. Я коснулась его, обеспокоенно покачав головой — и куст ожил прямо у меня на глазах. Налился соками, красками, силой. Ойкнув, я отступила на шаг и озадаченно посмотрела на собственные руки.

— Лодунники соляные! — раздался неподалёку возмущённый мужской голос. — Морки из дыха бараньего!

Если верить миссис Каварелли, мне бы испугаться и спрятаться в своей комнате: вдруг охотник за бессмертием явился? Но вместо этого я побежала на голос в надежде с кем-нибудь поговорить.

— А ну пошли ваком по капустнику! — продолжал голос. Раздался треск обломанных веток, шелест листьев, громкое «Мяу!» — и всё стихло.

Голос перестал кричать и перешёл на негромкое ворчание.

— Совсем окурели, сызики, — проговорил он совсем близко, и я замедлила шаг.

Голос перестал кричать и перешёл на негромкое ворчание.

— Совсем окурели, сызики, — проговорил он совсем близко, и я замедлила шаг.

— Извините, — обратилась я, разглядев движение за плотной стеной ухоженных и ровно обрезанных кустов. — Я случайно услышала ваш монолог, но не поняла ни слова. Это какой-то иностранный язык?

— Зд-дравствуйте, — поздоровался со мной незнакомец растерянным тоном. — Нет, это я… так, фермерский диалект, понимаете… Придал для скорости котам. Кто вообще пускает котов в такой роскошный сад? Они же всю живность перепугают! Я вам как специалист говорю: чтобы сад хорошо рос, необходимо поддерживать в нём естественную среду, и не только с помощью увлажнения и удобрения, но также и мелких зверьков, насекомых…

Чем дальше он говорил, тем больше увлекался и тем интереснее звучала его речь. Я не сдержала улыбки.

— Но постойте! Естественная среда как раз включает в себя и хищников! Вы ведь не будете спорить, что насекомые плодятся избыточно для того, чтобы прокормить птиц и лягушек, а мелкие грызуны — чтобы прокормить небольших хищников. Чем крупнее животное, тем меньше у него потомства, и в этом заключается баланс.

— В открытом пространстве так и происходит, но и растения там гибнут куда больше, чем в саду.

— Грызуны представляют опасность для растений не меньшую, чем их полное отсутствие.

— Судя по вашим познаниям, вам должно быть известно, что большую часть грызунов отпугивают при помощи смеси едких трав.

Я рассмеялась от неожиданности и удовольствия. Приятно оказалось осознать, что в моей голове остались ещё какие-то знания, тем более небесполезные.

— Я сказал что-то смешное? — почему-то обиделся незнакомец.

— Нет, что вы! Мне просто приятно пообщаться с образованным молодым человеком. Вы садовник?

— Вроде того, — ответил голос. — А вы, надеюсь, не какая-нибудь знатная дама? Иначе мне будет очень неудобно за свой просторечный язык.

— Нет, что вы! — я попыталась раздвинуть ветви кустов, чтобы разглядеть собеседника. — Меня зовут Лея, но я впервые в этом саду, и не знаю, как к вам попасть.

— А я Джек, — представился он. — Идите за мной, я вас выведу. Вы служанка? Вас распределили в сад? Вы, должно быть, хорошо понимаете в науке взращивания.

— Нет, я здесь по делу, но вы правы, я действительно довольно много времени уделяю…

Упругий мыльный пузырь встретил меня в самый неожиданный момент. Нога увязла в нём, а потом отскочила назад, так что я не смогла удержать равновесия, и плюхнулась прямо на мягкое место.

— Лея, с вами всё в порядке? — раздался озабоченный голос.

— Да, — протянула я, поднимаясь на ноги и потирая ушибленное место. — Здесь тупик.

— Странно, — ответил Джек. — Подождите здесь, я попробую сам отыскать к вам дорогу!

И он убежал, стуча ботинками по деревянной тропинке, а я, пользуясь моментом, нащупала защитный купол и пошла вдоль него в надежде отыскать какую-нибудь дыру.

— Заперли здесь, как в темнице, — проворчала я, и сердце моё сжалось. Может, действительно, меня всё это время держали, как певчую птичку в золотой клетке? И привезли сюда, чтобы держать при себе и никогда не выпускать? Я же не смогу жить в таких условиях! Пусть у меня хоть сто раз шикарные покои, они не смогут мне заменить лесных просторов!

Подумав, я взяла садовый табурет, что использовался для стрижки деревьев, и понесла его к живой изгороди. В конце концов, должен же быть предел у этого купола? Если бы он проходил по противоположной стороне изгороди, Джек бы на него наткнулся, и сразу стало бы понятно, где проходит граница.

Поставив табурет в траву у кустов, я залезла на него и потянулась рукой на противоположную сторону изгороди. Купол отыскался ровно посередине. Недолго думая, отошла на несколько шагов вглубь сада и повторила манёвр: то же самое. Купол был не шарообразным, как я решила в начале, а сложной формы, которую сотворивший маг специально выбрал по своему разумению.

Я подпрыгнула на табурете, пытаясь рассмотреть, что там, за оградой, не идёт ли таинственный Джек? Но не смогла разглядеть ничего, кроме другой такой же изгороди, да и то только самую вершину. Огляделась в поисках подставки повыше, но вдруг осознала, что увидев меня, он может опознать фею, и, испугавшись, бросилась обратно в свои покои и плотно закрыла ведущую в сад дверь, чтобы не слышать, когда Джек начнёт меня искать.

Устало откинувшись спиной к двери, я проскользила по ней и села на корточки, схватившись за голову. Золотая клетка. Как долго меня здесь будут держать? Пять лет? Десять? Сто? И мучительны ли будут эти сто лет для бессмертного существа вроде меня?..

Миссис Каварелли зашла без стука. Я успела поесть, умыться, полистать книгу о бытовой магии в свете толстой свечи и даже задремать.

— Вставай, дорогуша, — пропела она густым гортанным голосом. — Нас ожидает король! Его величество Ульрих Седьмой терпелив, но утром у него много дел, так что лучше поторопиться!

Я медленно села на кровати. Голова была словно соломой набита от усталости и сонливости.

— Да-да, я уже иду…

— Куда это ты собралась, дорогуша? В таком-то виде?

Наставница (или скорее надзирательница) обошла меня кругом, то и дело покачивая головой.

— А что не так с моим видом? — искренне изумилась я.

— Платье мятое, лицо тоже… Так! — она прошагала в гадеробную, а в следующую же секунду выскочила оттуда с красным платьем, настолько ярким и с таким количеством подъюбников, что я даже представить себе не могла, что натяну его на себя.

— Благодарю, но… я ведь его надевать буду целую вечность! Может, король поймёт и простит девушку с дороги?

— Нет-нет-нет! Это совершенно никуда не годится! Его величество, конечно, поймёт и простит, но что станет с моей репутацией? Я, конечно, не бытовой маг, но всё же…

Она пробормотала что-то себе под нос, потом сделала резкий пасс руками, отчего с них посыпались фиолетовые искры, а моё платье стало тяжёлым и твёрдым, словно его вымочили в каменном растворе.

Я крякнула от сдавившего грудь лифа. Как бы теперь это платье не пришлось с меня снимать молотком и стамеской.

— Кажется, это не совсем то, что нужно, — заметила миссис Каварелли. Она с задумчивым видом обошла меня по кругу и прищёлкнула пальцами.

В следующее мгновение моё платье стало насквозь мокрым и тяжёлым теперь уже от воды. На пол полились ручьи, и под ногами быстро образовалась лужа.

— Думается мне, в таком виде к королю тоже не стоит идти, — заметила я, глядя, как лужа увеличивается на глазах.

— Ещё чего! — фыркнула миссис Каварелли и снова прищёлкнула пальцами. Платье тут же высохло, лужа на полу исчезла, а я только подняла на неё изумлённый взгляд.

— Кошмар! — заключила моя наставница.

После очередного щелчка я оказалась в целом облаке пара. Я чувствовала его тепло, но при этом он совершенно не обжигал кожу, а платье на глазах разгладилось и повисло на мне красивыми волнами.

Каварелли гордо подняла нос:

— Вот как это делается!

— А разве вам не нужен для магии посох? — поинтересовалась я. — Лорд Дортмунд свой из рук не выпускает.

— Ты удивишься, он даже спит с ним в обнимку! — она расхохоталась. — Маги бывают разные, и артефакты — тоже, но сейчас не время для лекций на эту тему. Идём!

Я уже было сделала шаг ей навстречу, но потом вдруг остановилась и, сжав кулаки, выпалила:

— Только после того, как вы объясните мне, что здесь происходит и к чему такая спешка!


* * *

Король Ульрих подошёл к окну и посмотрел на большой круглый циферблат, что красовался под шпилем дворцовой часовни. Он едва освещался последними лучами уже скрывшегося за горизонтом солнца, а сверчки в саду под окном начали свою ночную песнь. Дело шло к ночи.

— К чему такая спешка? — со вздохом спросил он у жены, что сидела неподалёку в большом кресле и вышивала. — Она ведь не может просто выйти замуж за первого встречного. Когда дело касается фей, важна любовь…

— Ты всегда был романтиком, дорогой, — Белоснежка с улыбкой отложила своё шитьё на крошечный столик.

— Это не романтичность, — отрезал король, скрывая смущение. — Это расчёт. Зачем нам тратить время и силы, если судьба всё равно сведёт её с избранным в нужное время и в нужном месте?

— Мы это уже три раза обсуждали. Мы не можем позволить, чтобы Лорелея лишилась своего дара…

Король взмахнул рукой, призывая жену замолчать. Всё, что она могла сказать по этому поводу, он слышал уже миллион раз.

Белоснежка покачала головой. Она подошла к Ульриху и, обняв его со спины за выразительный живот, уткнулась лбом в плечо

— Дорогой, ты же знаешь. Моя семья триста лет заботилась о Лорелее, чтобы однажды она смогла оживить проклятые земли. Проклятие феи может повернуть вспять только другая фея. А малышка не придёт в силу, если не сохранить её до встречи с истинной любовью. Мы просто обязаны обеспечить ей безопасность.

— Вот видишь, — возразил король, — ты сама говоришь: до встречи с истинной любовью. Разве можно полюбить по-настоящему в условиях смотрин? Любовь так не делается, тебе ли не знать. Я считаю, мы должны были сохранить её пробуждение в секрете и дать время…

Белоснежка отстранилась.

— Те, кому особенно необходимо бессмертие, давно прознали о ней. Ты там не был, а я прожила бок о бок с гномами несколько долгих месяцев, и своими руками защищала Лорелею от незваных гостей. Теперь, когда её не ограждают непроходимые горы Тёмных Низин, готовься ждать новых охотников за бессмертием.

Король поцеловал жену в макушку и задумчиво погладил её по волосам.

— Если дело касается бессмертия, её не спасут никакие боевые маги.

— Именно поэтому нам нужно поторопиться. Почти все уже собрались. И да пребудет с нами Единый Одноликий.


Загрузка...