Глава 15

Я открываю сонные глаза. На меня смотрит перепуганная Зоя и взволнованно оглядывается по сторонам. Снаружи слышатся громкие голоса и непрерывный шум.

— Что происходит? — испуганно спрашиваю я. — На лагерь напали?

— Не дождёшься! — восклицает Мэт, стоя у входа в шатёр. — Генерал устраивает общий сбор. Присутствовать должны все, — он кидает к ногам Зои два плаща. — На улице сильный ливень, так что одевайтесь и бегом на улицу.

Сказав это, он выходит из шатра.

Я прислушиваюсь к непрекращающемуся шуму. И правда, это всего лишь дождь.

Пытаюсь встать, но резкая боль поражает меня в висок. Я издаю еле слышный стон и хватаюсь за голову.

— О боже… — морщусь от неприятных ощущений. — Почему так больно?

— Это последствия алкоголя, — Зоя набирает в кружку чистую воду и подносит её мне. — Я слышала, вы вчера много выпили…

Я хватаю кружку и жадно выпиваю всю воду за один раз.

— Совсем чуть-чуть, — ставлю пустую кружку на тумбочку. — Сделала всего несколько глотков.

Зоя открывает подвесной ящик на стене, из которого виднеются подсушенные растения. Она берёт несколько трав и быстро размельчает их. Я с любопытством наблюдаю за ней.

Она заканчивает и подносит измельчённые травы ко мне.

— Госпожа, вы должны это вдохнуть, — она приближает мелко измельчённые растения, прямо к моему лицу. — Это должно помочь снять симптомы похмелья.

— Откуда это у тебя? — недоверчиво интересуюсь я. — Ты изучала алхимию?

— Немножко, — она отводит взгляд. — Я заметила эти растения возле сарая, вот и решила нарвать на всякий случай, — она снова поворачивается ко мне. — Давайте же принцесса, — подносит травы ещё ближе к моему лицу. — Вдыхайте скорей.

Я с большим сомнением смотрю на измельчённую траву и собравшись смелостью быстро вдыхаю. Сразу после этого в голове как будто, что-то поменялось, но я не понимаю, что именно.

— Лекарство должно скоро подействовать, — говорит она, убирая посуду на место. — Нам нужно поспешить, пока генерал не разозлился.

— Тебе не кажется это подозрительным? — беспокойно спрашиваю я. — Почему генерал хочет, чтобы мы тоже вышли на общий сбор?

Зоя пожимает плечами и поднимает плащ с пола. Она отряхивает его и протягивает мне.

— Я не знаю, — говорит она. — Может он хочет о чём-то рассказать…

В этот момент я начинаю вспоминать вчерашние события. Меня переполняет стыд, и я сажусь на кровать.

Как я могла такое наговорить генералу? Да я практически призналась ему в своих чувствах. Этого не может быть. Я прикладываю ладонь ко рту. Он, наверное, теперь думает обо мне непонятно что. Хватаюсь за волосы и нервно взъерошиваю себя. А-а-а! Проклятый алкоголь.

— Принцесса, что вы делаете? — спрашивает Зоя, надевая плащ. — Нам уже пора.

— Нет! — плюхаюсь на кровать. — Я не хочу, чтобы генерал видел меня…

Я поворачиваюсь набок и сворачиваюсь калачиком. Зоя пытается меня растормошить, но я никак не реагирую. Она садится рядом со мной и прикладывает ладонь ко лбу.

— Что случилось, госпожа? — она с любопытством разглядывает меня. — Генерал снова вам нагрубил?

Я съёживаюсь и сжимаю губы.

— Вчера я… — перевожу дыхание и закрываю ладонями глаза. — Я сказала, что он мне нравится…

— Что?! — Зоя выкрикивает, а затем сразу переходит на шёпот. — Что вы такое говорите, принцесса? Как это могло произойти? Он ведь…

— Я знаю, — начинаю реветь. — Я должна его ненавидеть, но я ничего не могу с собой поделать… а тут ещё этот алкоголь. — я приподнимаюсь и лезу в объятия Зои. — Что мне теперь делать? — упираюсь лицом в её плечо. — Я не хочу влюбляться в него… не хочу!

Зоя молчит и легонько похлопывает меня по спине. Я слышу её сопение.

В шатёр вваливается раздражённый Мэт.

— Может, вы поторопитесь? — рассерженно спрашивает он. — Все только вас и ждут.

— Зачем мы им? — спрашивает Зоя, продолжая гладить меня по спине.

— Это приказ генерала, — он хватает Зою за руку и оттягивает её от меня. — Собирайтесь. Живо!

Я вздрагиваю, когда он повышает тон и быстро тянусь за плащом. Мэт удерживает Зою и в ожидании, смотрит на меня.

— Поторапливайся, — говорит он. — Я не хочу, чтобы генерал и ко мне приложился, из-за твоих выходок.

Я начинаю вспоминать солдата, которого избил генерал.

— Что с ним? — обеспокоенно, спрашиваю я. — Тот солдат… он сильно пострадал?

— Не переживай за него, — фыркает Мэт. — Побеспокойся лучше о себе.

— О чём ты? — спрашиваю я, накидывая плащ на свои плечи.

— Потом узнаешь, — он хватает меня второй рукой. — А теперь пойдём.

Мэт выводит нас из шатра.

Моросящий дождь и порывы холодного ветра, тут же сковывают мои движения, заставляя съёжиться. Я обнимаю себя, и опустив голову, следую за Мэтом. Пока мы идём, я настороженно осматриваюсь по сторонам.

Множество солдат собралось в одном месте. Некоторые в латных доспехах, некоторые в кожаной броне, а некоторые верхом на лошадях.

Когда мы подходим ближе, солдаты оборачиваются и с неприязнью смотрят на меня. Начинают о чём-то перешёптываться.

Я кручу головой в поисках солдата, которого вчера избил генерал. Я просто хочу убедиться, что он жив и генерал не убил его, после моего ухода.

Его нигде нет, но другие солдаты с явным недовольством наблюдают за мной.

— Почему они все так смотрят на меня? — шёпотом спрашиваю я у Мэта.

— А тебе ли не знать? — говорит он и показывает куда-то пальцем — Смотри.

Я поворачиваюсь в направлении, которое указывает Мэт и от увиденного замираю.

— Этого не может быть… — я прикладываю дрожащую ладонь ко рту. — Я не верю, что это правда… Генерал не мог так поступить… Он… — я опускаю голову и начинаю плакать. — Он ужасен…

Загрузка...