Эрика
На меня вопросительно уставились эльф и оборотень.
— Что ему было нужно? — Алекс не выдержал первым.
Я не торопилась отвечать.
— Эрика, рассказывай.
— То же, что и остальным, — пожала я плечами. — Что-то тут не так.
— Что ты имеешь ввиду?
— Я ещё не разобралась. Думаю, вечером станет понятнее. Сейчас отдыхаем.
Уснула я довольно быстро. Мне снились какие-то тревожные сны, но я их совсем не запомнила.
Солнце уже успело спрятаться за горизонт, когда к нам постучалась Марта.
— Император ожидает госпожу и её мужа.
Мы переглянулись с Алексом и направились за Мартой.
— Как думаешь, что нас ждёт? — шепотом спросил Алекс.
— Не думаю, что сейчас стоит это обсуждать, — так же шёпотом ответила я и покосилась на Стражу, подозрительно поглядывающую на нас.
— Марта, а куда ты нас ведёшь? — все же решила уточнить я.
— Император пригласил вас на ужин. Сегодня праздник весны, будет очень много знатных господ.
Я посмотрела на свое платье, которое выглядело довольно строго для пышных приёмов.
— Кажется, мне стоило надеть что-то более нарядное, — обречённо сказала я.
— Ты выглядишь просто замечательно, — утешил Алекс и ободряюще взял меня за руку. Я лишь улыбнулась. Конечно, для него я в любом платье хорошо выгляжу. А без платья ещё лучше.
Постепенно к нам стали приближаться звуки музыки. Направление теперь было довольно понятно. Возле входа к нам подскочил распорядитель с вопросом, как нас представить.
— Госпожа Эрика Грин с мужем Алексионом, — раздалось практически у меня над ухом. Очень хотелось поморщиться от резкого звука, но я сдержалась. Необходимо сохранять невозмутимость. Тем более, что огромная толпа уставилась на меня. Ещё бы, слышал обо мне каждый второй, а некоторые даже успели обратиться ко мне.
— Эрика, рада тебя видеть, — обратилась ко мне одна из любительниц строить глазки моим мужчинам. Как назло, её имя вылетело у меня из головы. Поэтому я лишь вежливо улыбнулась.
— О, ты с Алексом? А где второй красавчик?
Так, это та, которая интересовалась Крисом. Все, теперь вспомнила её.
— Сегодня его не будет. А где же твои мужья, Малия?
— Ах, эти идиоты мне наскучили, — сморщила она свой точеный эльфийский носик. — Пора найти что-то новенькое. Ты не передумала на счёт моего предложения про синеглазика? Я за него хорошо бы заплатила.
Я хмыкнула.
— Как твоё здоровье, Малия, ничего не беспокоит?
Она засмеялась и примиряюще подняла руки.
— Ладно, я с первого раза поняла. Но вдруг ты передумала. Женщины ведь так непостоянны, — она картинно закатила глаза.
— Мои мужья меня вполне устраивают, — жёстко сказала я. — И менять я их не собираюсь.
Черт, она все же вывела меня из себя. Как же сложно делать вид, что дело не в том, что я их люблю. Ненавижу всех этих избалованных гадин с садистскими наклонностями.
На счастье Малии, к нам подошёл Император.
— Госпожа Эрика, освоились уже? Все ли устраивает? — спросил он вежливо. Может мне показалось, но нотка иронии промелькнула в голосе. Все его так боятся, но со мной он по какой-то причине старается быть вежливым. Что же с ним такое?
— Благодарю за беспокойство, Ваше Величество, все замечательно — присела я в реверансе.
— Ну какое беспокойство, — сдержанно ответил он. — Ваш второй муж ещё не прибыл?
— Нет, к сожалению ему пришлось задержаться дома.
— Но ведь он почтит нас своим присутствием? — полюбопытствовал он.
— Думаю, завтра я его представлю вам.
— Было бы любопытно с ним познакомиться, — вежливо улыбнулся он. Меня же интерес императора к Кристиану насторожил но венценосному этого не стоит показывать.
— Как вам будет угодно, — присела я в реверансе. Домой хочу. Надоело чувствовать себя китайским болванчиком.
Император посмотрел куда-то мне за спину.
— Позвольте представить вам своего советника, герцога Даринса Файрлоу.
Я проследила за его взглядом и снова присела в реверансе.
— Ваша светлость.
— Госпожа Грин, я полагаю, — сказал он.
— Верно.
Он рассматривал меня с нескрываемым любопытством. Сам же он походил на мужскую версию Агнесс. Видимо, это её отец.
— Любопытно. Настолько ли вы хороши, как говорят о вас? Может, продемонстрируете свои таланты?
Я немного смутилась, поскольку все, кто стоял рядом, услышали его просьбу. Я вопросительно посмотрела на императора. Он лишь слегка пожал плечами. Понятно, от него помощи ждать не придётся.
— Ну же, Госпожа Грин, удовлетворите наше любопытство.
— Ваша Светлость, — начала я. — Не сочтите за дерзость, но сегодня я уже использовала свой резерв, и мне необходимо время на восстановление. Возможно, в следующий раз.
— Какая жалость, — разочарованно сказал герцог. — Что ж, ловлю на слове.
— Благодарю, Ваша Светлость, вы очень добры.
Он подозрительно покосился на меня, ожидая что я насмехаюсь. Но нет, не думаю, что им стоит знать о моем резерве. Пусть лучше думают, что я слаба.
Когда герцог отошёл от меня, Алекс шепнул мне на ухо:
— Ему не жаль.
— О чем ты? — вопросительно посмотрела я на мужа.
— Герцог проверял тебя. Твой ответ удовлетворил его. Кажется, твоя сила здесь не желательна.
— Я догадывалась.
Остаток празднования прошёл довольно однообразно. Меня все время представляли другим гостям. Но лучшее за вечер — это все же танцы с Алексом. Как мы ни старались, но скрыть наши истинные чувства было довольно тяжело.
К нашему облегчению, вечер закончился. После ухода последнего гостя, император пригласил нас к себе в кабинет.