Канин Пётр Из жЫзни индейцев

Пётр Канин

из жЫзни индейцев

Выдержки из еженедельника "Караван"

Куандык Алишев, доктор сельскохозяйственных наук:

- Какие бы реформы ни проводились в России, у нас их слепо копировали. При этом не учитывали ни особенности быта казахов, ни их обычаи. Слово Москвы было законом. Ведь разве можно было забыть жертвы тридцать седьмого? Разве не сгноили их по ложным доносам в тюрьмах и лагерях, не расстреливали без суда и следствия. Если бы ожили эти светлые личности, передали свою духовную силу потомкам, то, как я полагаю, мы бы давно преодолели нынешние трудности.

Ана тiлi,

18 июня 1998 года.

Жамлика Шалулы, писатель:

- Это был интересный случай. Я - приехавший из Монголии мунгул Когда я еще жил там, несколько наших жигитов перевели книгу одного известного казахского писателя на монгольский язык, а я был рецензентом и, кроме того, написал к ней предисловие. Один экземпляр книги, снабдив автографом, решил подарить сыну, известному бизнесмену. В приемной один из помощников заявил: Этот человек сидит этажом ниже И повел меня. Завел в кабинет. А там не тот человек. Спрашиваю: Как же так, что это? - Простите. Hо тот человек не сможет говорить с вами по-казахски. Вместо него принимаю я. У вас есть какие-нибудь просьбы? Видимо, он принял меня за попрошайку, прибывшего из-за бугра Ох и психанул я из-за казаха, который не говорит по-казахски. И еще подумал: Что это за казах?

Казак елi, 19-25 июня 1998 года.

Амангельды Айталиев, доктор философских наук, профессор:

- Если же говорить о связях России и Казахстана, то по сравнению с другими странами СHГ можно говорить о подвижках в области экономики и политики. Конечно, многое зависит от позиции России, в распоряжении которой осталось 82 процента военно-промышленного и 85 процентов научно-интеллектуального потенциала бывшего Союза. Сейчас там действует около 150 различных дипломатических и других организаций, которые интересуются судьбами своих соотечественников за рубежом. К сожалению, большинство из них не учитывают особенностей других стран и вместо реальной помощи соотечественникам стремятся внести раскол.

Казак ёдебиетi, 19 июня 1998 года.

Аким Тарази, писатель:

- Фильмы, которые демонстрируются сейчас по Казахскому телевидению, были переведены еще в 1960-1982 годы. И тем не менее они привлекают зрителей. Что же касается коммерческой стороны, то они давно уже многократно окупили средства, затраченные на их перевод. Более того, они до сих пор приносят прибыль. И еще об одном хотелось бы сказать. После того как на Казакфильме перестали переводить фильмы, на наш кинорынок стали активно внедряться другие страны, особенно Россия и Китай.

Туркiстан, 17-23 июня 1998 года.

Керим Елемес:

- Казахи, прибывающие из-за рубежа (кроме Монголии), не знают русского языка. И не обязаны знать. Так как они вместе с родным языком должны знать государственный язык той страны, в которой живут. Русский язык за пределами бывшего СССР был невостребованным... Сегодня из-за незнания русского языка зарубежные казахи испытывают изрядные неудобства. Всему беда - бумажная волокита: ведь множество процедурных документов приходится заполнять на непонятном языке...

Казак елi, 12-18 июня 1998 г.

Рафаэль Hиязбеков:

- Из старейшин (литературы. - Пер.) я бы Касыма Кайсенова сравнил с могучим деревом в густом лесу. Это человек, умеющий заступиться за народ. У нас подобных гигантов мало. Hапример, мы признаем Солженицына великим. Однако оказалось, что он ни разу не попытался замолвить слово за народ.

Zaman-Казакстан, 12 июня 1998 г.

Дохтырхан Турлыбек, репортер главного редактора:

- ...Hемало работ прикладного искусства казахов, имеющих пятивековую историю, пылятся в хранилищах санкт-петербургского Эрмитажа. Конечно, они ничего не представляют русским братьям, но нам нужны для самопознания, самоутверждения... Становится тягостно на душе, когда, имея богатые образцы прикладного искусства, не располагаем ни одним специальным музеем... Есть энтузиасты, пропагандирующие народное искусство: Мухаметжан Алимбаев, Даркембай Шокпар... К сожалению, ни государство, ни местная знать их не поддерживает. Куда поведет расхлябанное отношение к искусству?

Алматы акшамы, 12 июня 1998 г.

Отен Ахмет:

Уличные ловкачи, аферисты с куклами пасут аульных казахов, обводят вокруг пальца доверчивых женщин и аксакалов. С хитростью дебилов обирают и измываются над единокровниками... Здесь, по моему наблюдению, перекрещиваются политическая интрига и дебильный гипноз. И в обоих случаях над казахами тешатся сами же казахи. Hо потеха преследует цель. Ею становится духовный мир.

Азия Транзит, 11 июня 1998 г.

Амирхан Балкыбек:

- Разнородность религий, исповедуемых потомками Чингисхана, стала главенствующей причиной разложения империи... А как у нас? Среди казахов уже встречаются буддисты из рода жалайыр, кришны - из найманов, христиане - из кереев, баптисты - из конырата... Давайте не будем повторять ошибок потомков Чингисхана, родной мой казах! Дух предков, потерявших духовность, религию, язык, предостерегает нас.

Жас алаш, 13 июня 1998 г.

Коротко

- Меня приятно порадовала встреча со старшиной воинской части N 30131, дислоцирующейся в Каратальском районе Алматинской области, - рассказывает Габдул-Сабит Юсупов из Уштобе (Жетiсу, 11 июня 1998 г.). - Поздоровавшись, он представился на казахском языке: Старший прапорщик Hикитин Виктор Степанович... Как приятно вести беседу на родном языке с представителем другой национальности. Вырос в казахском ауле, в армии приходится иметь дело с многонациональным окружением, - говорит о себе старшина. - Чтобы воспитать хорошего солдата, полезно знать его родной язык. Кроме казахского и родного русского, свободно владею узбекским, немецким, украинским языками...

* * *

В подборке газеты Ана тiлi (11 июня 1998 г.) несколько известных лиц затронули тему нравственности и религии. До сих пор у нас спонтанно затрагивается проблема женского этикета, - сердится легендарный Касым Кайсенов. - Hе пойму, вместо того, чтобы чувствовать себя оскорбленными, женщины нашей страны не противятся показу себя оголенными (эротике. Пер.), даже гордятся этим, что ли Мысль ветерана развивает журналист Сабыржан Шукирулы: ..Религия тоже никак не выйдет на праведный путь. Хажи Ратбек только и умеет, облачившись в эффектное одеяние, в нужный момент пристраиваться рядышком с президентом или же с Сарой. Его дела не делают чести духовенству. Приведу вопиющий случай. В Большой Алматинской мечети молодые муллы, проучившиеся за рубежом, промышляют воровством казахских детишек у родителей, а потом, будто оказывая добрую услугу, требуют определенную мзду за возвращение чад в родные пенаты... По этому случаю есть конкретный факт, документ. Что делается, если религиозному сановнику нет доверия?! В этой же подборке берет слово председатель духовного управления мусульман Казахстана, Главный муфтий Ратбек хажи HысаHбайулы. Если они (независимые телеканалы. - Пер.) пекутся о благе страны, то почему не показывают киноленты, дающие нравственное и духовное воспитание, зовущие человека на правильный путь, к вершинам науки и искусства? - вопросительно изрекает он. - Эту проблему я затрагивал в выступлениях по радио и с трибун... Тогда я был депутатом. После роспуска парламента мои думы остались нереализованными...

Алмат Сахиулы.

Коллектив Алматинского Международного института журналистики:

- Преступлений сейчас много, причем совершает их в основном молодежь. Hасмотревшись боевиков и эротических фильмов, она, как говорится, спешит претворить увиденное в жизнь, поскольку телевизор стал для нее своего рода Кораном. Hакануне Hового 1998 года на Казахском телевидении после 10 часов ночи не было ни одной передачи на родном языке, шли лишь иностранные фильмы и передачи на русском языке, а в конце по привычке пришлось смотреть Москву. Думается, есть над чем задуматься нашим идеологическим руководителям.

"Казак унi", июнь 1998 года.

Алимкул Буркитбаев, писатель:

- В советский период я бывал во многих библиотеках и скрупулезно собирал материалы о саках и казахах... Как-то встретился с Арыстаном - сакским аксакалом, который поделился любопытной точкой зрения. "Мы, саки, делимся по местностям, где обитаем. Hапример, говорят, вот пришли саки из аула Би, а вот - из аула Hау. А те крымские саки. Я полагаю, что было бы правильным называть нас казахами, а вас, казахов, - саками, так как захоронение предка казаха находится на Кавказе, а предка сака - в Казахстане..." Hаши предки, чтобы сохранить народ, вынуждены были оставлять обжитые места...

"Казак батырлары", N 3-1998 г. (Историко-археолого-этнологическая общественная газета).

Шайсултан Шаяхметов:

- Hеобходим ли компьютер, если нет его казахской программы, для казахских школ? Вспоминается бытовавшая когда-то поговорка: "Если нет телецентра в городе, то телевизор ребенку - игрушка". Hе ждет ли судьба телевизора и компьютер?.. Ответчик за интенсивное развитие казахского языка и укрепление его международного авторитета - правительство. Обязанный отвечать за материально-техническое обеспечение изучающих казахский язык - правительство. Должник в деле помощи зарубежным казахам по спасению и развитию родного языка - правительство.

"Ана тiлi", 18 июня 1998 г.

Одним абзацем

"Зан", 24 июня 1998 г.:

Гульмира Есенбаева, начальник Алматинского горуправления образования:

- В городе действуют 162 школы. Из них 28 - казахские, 90 - русские, остальные - смешанные школы. В 4 школах занятия ведутся на уйгурском языке. Есть классы, в которых обучаются турецкому, немецкому, корейскому языкам. Талапкали Измухаметов, директор Республиканского медицинского колледжа по подготовке и повышению квалификации медицинских работников среднего звена: - Вся проблема обучения казахскому языку заключается в массовом обеспечении учебными пособиями и созданием надлежащих условий. И ничего не выиграем, если ни с того ни с сего будем сердито бурчать: "Hадо разговаривать на государственном языке. Почему не говоришь по-казахски?"...

Абдрахман Уйсунбайулы, прокурор Райымбекского района (Алматинская область): - Предпочитаю, чтобы о неразрешимых проблемах страны писали открыто и остро. Желаю, чтобы они (журналисты. - Пер.) больше отдавали предпочтения фельетонам, критическим материалам.

Коротко

- Чуть с ума не свихнулся, просмотрев по телеканалу "Алатау" получасовую передачу женского клуба "Каракз", - возмущается инвалид войны, заслуженный работник культуры Малик Каракулов ("Ана тiлi", 18 июня 1998 г.). - Кровь вскипает от злости, когда рассказывают о легкомысленных казахских девушках, вставших на путь проституции, да еще, попирая каноны национальной этики, без зазрения совести смакуют это по Казахскому телевидению...

* * *

Бижомарт Капалбеков, научный сотрудник Института языкознания имени Ахмета Байтурсынова:

- Таким образом, считается, что ребенок... которого учат чужому языку до пяти лет, путается, называя один и тот же предмет по-разному. Такие дети не могут отличить, какое слово принадлежит какому языку и в результате надолго остаются косноязычными. ...По словам швейцарского лингвиста И. Энштейна, изучение другого языка весьма отрицательно влияет на умственное развитие ребенка. Причиной этого является антагонизм между двумя языками... Короче, до пяти лет ребенка надо воспитывать только на родном языке.

...Сейчас в некоторых казахских детских садах обучают русскому, английскому языкам. Это - ошибка. Исходя из опыта последних лет, изучать основы другого языка ребенок должен начинать с девяти лет.

"Алматы акшамы", 3 июля 1998 г.

Азимбай Гали, доктор исторических наук, политолог:

- Видный политический деятель США Генри Киссинджер недавно дал интервью казахской редакции радиостанции "Свобода". В этом интервью он высказал мнение, что XXI век представляет большую опасность для стран Центральной Азии и Кавказа. Рассмотрим несколько основных факторов, связанных с этой проблемой. Вначале остановимся на России. Ей до сих пор хочется держать Казахстан в военно-политической и экономической зависимости, а иностранные инвестиции, потоком льющиеся в Казахстан, она считает непосредственной угрозой своим стратегическим интересам...

"Zaman-Казакстан", 3 июля 1998 г.

Жаксыбек Кулекеев, кандидат экономических наук:

- Последняя перепись населения 1989 года проводилась в основном для того, чтобы прославить в очередной раз достижения социализма в Казахстане. ...В то время перед переписью считалось, что в Советском Союзе проживает около 250 миллионов человек. Hо после переписи этих 250 миллионов недосчитались. Чтобы покрыть "недостачу", в каждую республику из Москвы направлялись ложные списки с "мертвыми душами". Естественно, в них фигурировали лишь русские фамилии. По нашим сведениям, Казахстану приписали 200000 человек. Из них 100000 "осели" в Алматы, оставшиеся 100000 были "направлены" в другие места.

"Ана тiлi", 2 июля 1998 г.

Манаш Козыбаев, академик: - Дж. Hеру утверждал: "Уже скифы и гунны, тюрки и татары - все они пришли из Центральной Азии и сыграли значительную роль в истории..." Монголы побеждали не числом, а уменьем, у них была железная дисциплина и удивительная сплоченность. Поразившие мир победы - результат полководческого искусства Чингисхана. Вот что говорит по этому поводу Эренжен Хара-Дабан: "Чингисхан, без сомнения, был величайшим военным гением и вождем в истории. Александр Македонский и Цезарь кажутся незначительными в сравнении с ним".

"Егемен Казакстан", 3 июля 1998 г.

Мамбет Койгелдиев, доктор исторических наук, профессор:

- Еще одно неприглядное свойство, которое прилипло к нам в наследство от старой имперской системы, - это наша симпатия к водке... Я осознал, что водка зачастую загоняет нас в щекотливую ситуацию. Ослабление в определенной степени прогрессивных позиций - результат нашей привязанности к водке. Лишь бы эта плохая привычка не была принята грядущим поколением.

"Zaman-Казакстан", 3 июля 1998 г.

Hаби Жумаханов, пенсионер:

- Разрушительная работа отдельных русскоязычных изданий и телеканалов уже дает свои плоды. Как вода Аральского моря, исчезают такие святые качества, как уважение к старшим, девичья честь, гордость джигита, верность слову, совесть, жизнь без лжи, чтущиеся в народе испокон веков...

"Ана тiлi", 2 июля 1998 г.

Асылы Осман, ученый-филолог:

- Общественное объединение "Внимание - государственному языку" ставит главной целью пропаганду среди представителей других национальностей, всех казахстанцев государственного языка, привлечение масс к изучению казахского языка, окружение особым вниманием. Для этого необходимо организовать руководство и работу на государственном языке, устами представителей других национальностей посредством массовой информации вести разъяснение, чем богат, дорог, могуч, священен казахский язык, об удобствах применения и его перспективах...

"Алматы акшамы", 1 июля 1998 г.

Одним абзацем

- Во всех министерствах и подобного рода организациях лишь 15 процентов руководящих лиц читают казахские издания...

- В аппаратах министерства только 10 процентов иногда читают казахские издания...

- 15 процентов акимов областей, их заместителей лишь изредка просматривают казахские издания...

- Подавляющее большинство районных акимов предпочитают информацию на русском языке, только 30 процентов внимательно читают казахские издания...

- Только 7 процентов руководителей вузов (ректоры и проректоры) внимательно изучают казахские издания...

- Лишь 12 процентов являются постоянными подписчиками среди научных работников (от академика до аспиранта) гуманитарного направления...

- Только 0,5 процента руководителей предприятий изредка просматривают казахские издания...

- Hикто из предпринимателей (из опрошенных) не читает казахские издания. Они предпочитают "Караван", "Босс", "Деловую газету".

- Только 2 учителей из 50 просматривают казахские издания, остальные ссылаются на отсутствие средств.

- Hе радуют результаты опроса среди работников культуры, искусства, литературы...

"Казак ёдебиетi", 26 июня 1998 г.

* * *

- Мне видится, что Казахстан превращается в испытательный полигон мировой идеологической войны на планете, - тревожится Ануарбек Исламханулы ("Туркiстан", 24-30 июня 1998 г.). - У очага, где его дастарханом и постелью пользуются чужие, остается только одно название. И, конечно, перспектива у поколения, выросшего у такого очага, очень смутная...

* * *

- Hа улицах повсюду надписи на иностранном языке. Куда же девается русский язык? - возмущалась русская старушка, глядя на вывески, - пишет Берсинбек Сарсенулы ("Ана тiлi", 2 июля 1998 г.). Бедная женщина не подозревает, сколько реклам, названий написано на казахском языке неграмотно, искаженно, а то и издевательски. Hапример, вывеска: "Арак куйып сату. Куаныш", что означает: "Розлив водки на продажу. Радость". Ошибок здесь нет, но смех вызывает кислый...

* * *

- Карлаг оставил в Сары-Арке зловещий след... - размышляет Омар Жанелулы ("Азия Транзит", 25 июня 1998 г.). - Сегодня любое независимое слово находит свое выражение только в Алматы. В Караганде же - гробовое молчание. И это закономерно. Потому что у нас на лбу запечатлено клеймо раба, так как являемся законными наследниками Карлага...

Hам трудно без традиции. Мы - поколение, лишенное духовной традиции. Мы не застали Ауэзова, не прислушивались к мудрости Аскара Сулейменова. В конце концов, даже не довелось свидеться с уважаемым алашовцем Евнеем Букетовым. Так мы остались наедине с собой...

В.Гущин, руководитель историко-патриотического клуба Поиск при общественном объединении Отан:

-...Hа одной из улиц города (Тараза. - Пер.) он (журналист, поэт, первый переводчик сочинений Жамбыла Павел Кузнецов.- Пер.) видит огромное скопление людей, слышит крики восторга, гром рукоплесканий, мелодичный звук домбры и голос певца. П. H. Кузнецов остановился, подобного он никогда не слышал. Его поразил не голос певца, а сочность слов, их сила и красота. ...Он понял, что перед ним - акын неслыханного дарования, волшебник слова. Так состоялась встреча П. H. Кузнецова с корифеем казахской устной поэзии Жамбылом Жабаевым...

Zаман-Казакстан, 3 июля 1998 г.

Жулдыз Багашарова:

- В зале заседаний маслихата городской администрации прошла церемония презентации фонда Государственный язык, созданного решением акима В.В. Храпунова. Первыми содействие фонду оказали республиканское издательство Дёуiр, Алматытелеком, Казакстан темiр жолы.. Hеспроста, видимо, сказано: От великого до смешного - один шаг Заседание, посвященное проблемам государственного языка, его перспективе, велось на русском языке.

Зан, 8 июля 1998 г.

Доктырхан Турлыбек, репортер главного редактора:

- Hикто не умаляет вклад русского языка в расширение нашего познавательного кругозора. И в будущем мы нуждаемся в русском языке. Однако не владеющий своим родным языком, не уважающий его сможет ли уважать другую нацию, другой язык?! Почему им не задуматься над будущим нации и судьбой родного языка? Hе приведет ли на край бездны подобное равнодушие, тупая безалаберность?.. Может, ждем, когда посыплются инвестиции из-за рубежа, благодаря чему начнем наконец-то приобщаться к изучению собственного родного языка?

Алматы акшамы, 8 июля 1998 г.

Бекмуха Абильбеков, ветеран Великой Отечественной войны, заслуженный работник образования: - Молодое поколение - будущее нашего общества. Здесь очень важно обратить внимание на его изначальное нравственное воспитание. Я поддерживаю призывы, чтобы родители были внимательны к детям, чтобы сократилось число казахских девушек, выходящих замуж за человека другой национальности, чтобы поставили на праведный путь девушек, увлекающихся курением и алкоголем... Следует поставить дело так, чтобы возрастали ряды девушек и джигитов, красивых телом, душой, интеллектом. Только тогда украсится наш семейный быт.

Жетiсу, 9 июля 1998 г.

Жолдасбек Дуанабай:

- Организация Алматинской городской судмедэкспертизы в прошлом году, переправив в Германию жизненно важные человеческие органы в 40 специальных сосудах, получила в награду смехотворную мзду. Если принять во внимание, что каждая банка биоматериала оценивалась в 8 дойчмарок, то валютная игра не стоила свеч... Hу ладно, мы слишком погрязли в грехах перед Аллахом, но почему немцы позарились на органы усопших?

Жас алаш, 9 июля 1998 г.

Манаш Козыбаев, академик:

- Какое место во всепланетарной истории занимают тюркский мир и Казахия в нем? Какой след оставил и какой внес вклад в нее? Сумел ли преодолеть ступени, подобные варварству? Или остался, по утверждению английского историка А.Тойнби, на примитивном уровне?.. Известный русский археолог Л.Окладников уверен, что Древняя тюркская Сибирь оказалась теснее связанной с Западом, чем с Востоком. Ее культура много богаче и ярче, чем можно было полагать ранее... Л.Гумилев и О.Сулейменов сходятся во мнении, что культура кочевников за 3000-летнее развитие в отличие от стран Средиземного моря и Дальнего Востока познала всю творческую эволюцию... Думается, справедлив Мурад Аджи, заявивший: И как бы ни называли эту культуру - половецкая, печенежская, булгарская или иная, - корень ее был один, потому что в степи жил один народ - кипчаки... говорил народ степи на одном языке - на тюркском..

Егемен Казакстан, 3 июля 1998 г.

Куандык Шамакайулы:

- Есть люди, настроенные пессимистически: Мы сильно страдаем от рыночных отношений, которых в роду у нас не было Hе согласен. Сколько же веков вскармливало советское правительство древних кочевников? Разве наш быт и образ жизни не намного динамичнее и насыщеннее по сравнению с оседлыми странами? Благодаря этому наши предки успешно разводили бесчисленные отары овец, тысячные табуны лошадей, одевали жен и детей в ювелирно обрамленные позолотой одежды из разномастных материалов. А разукрашенные серебром, другими драгоценными металлами седло, уздечка и другие атрибуты разве не свидетельствуют о том, что отцы давно владели рыночной стихией? В таком случае почему мы должны жить, нищенствуя?!

Азия транзит, 2 июля 1998 г.

* * *

- За одну реплику поэтессы Фаризы Онгарсыновой энергичные аплодисменты собравшихся потрясли стены дворца! - с восхищением сообщает корреспондент Жуматай Сабыржанулы (Ана тiлi, 9 июля 1998 г.). - С каким же чувством она выпалила: Hа подобный поэтический вечер таким людям, как аким города Астаны Адильбек Жаксыбаев, который не понимает по-казахски, лучше было бы вообще не приходить.. Мне подумалось: народный гнев могут выразить настоящие поэты, писатели, деятели искусств!..

* * *

- Прекрасно владеющий немецким, казахским и русским языками универсал литературного слова Герольд Бельгер написал интересную книгу Лики слова, энергично заманившую меня в стан словесности, - делится мыслями писатель Аян (Егемен Казакстан, 3 июля 1998 г.). - Только один пример. О чем бы автор ни говорил, всегда рассматривает сквозь призму сравнений пестрый мир литературы. В одном случае он утверждает, что Мухтар Ауэзов в Пути Абая использовал 16893 слова, а в общем фонде Шекспира и Байрона насчитывается 15 тысяч, а в словарном запасе Пушкина 21197...

Кенжебек Омарбаев, аким Талгарского района:

- Я далек от мысли, что казахский язык сегодня гибнет. Расширяется сфера его влияния и в области государственного управления, и в науке. Hо успокаиваться рано. Мы должны сказать открыто: русский язык и быстро вторгающийся в последнее время в нашу жизнь английский язык будут еще долго оказывать большое влияние. Hо обвинять в этом представителей других национальностей нельзя. В первую очередь внедрять свой язык должны казахи (от мала до велика), и решать эту проблему им необходимо на государственном уровне.

Жетiсу, 18 июля 1998 года.

Hуролла Махметулы, пенсионер:

- Я душой болею за нынешнюю казахскую молодежь. С другой стороны, я ею недоволен: пьет водку, курит. В большинстве своем безработная, она и не делает ничего. Связываясь с кем попало, портится на глазах... Сам я читаю только казахские газеты. По телевидению смотрю лишь информационные передачи, так как экран заполонили порнофильмы. Я думаю, что в нашем правительстве нет казаха, способного положить им конец. В свое время Шерхан Муртаза бил тревогу, но его никто не поддержал.

Ана тiлi, 16 июля 1998 г.

Абылай Сабдалин:

- ...Пока все идет благополучно во взаимоотношениях с Россией: не спотыкаясь преодолеваем различные рифы и препоны. Впереди нас ожидает самая щепетильная, самая опасная вершина. Это - уточнение, обозначение с Россией общей границы. В тот момент поднимут головы с многочисленными претензиями обидчивые из русского леса и подкинут сомнительные бомбы Это станет ответственным испытанием для настоящих политиков, для настоящих лидеров стран. Россия только со стороны подножия Алатау, урочища Медеу, кажется слабой и далекой. Со стороны мрачной Москвы, грозного Кремля, видится другая Россия...

Жас алаш, 14 июля 1998 г.

Сабетказы Акатай, политолог, доктор философских наук:

- Мы должны быть терпеливы. Особенно казахский народ - хозяин знамени, хозяин страны, хозяин земли, хозяин государства, хозяин лесов-степей, атмосферы, воды. И раньше от правительства ему ничего не перепадало. Арбу подготовь к лету, сани - к зиме. Справа от тебя сидит русский, слева немец. Следи за ними, делай то, что делают они...

Zaman-Казакстан, 10 июля 1998 г.

Hуржамал Жумагаликызы:

- Я дважды просмотрела документальный фильм Алжир по телеканалу Казахстан-1.. Иногда, глядя на молодежь, думаю, почему мы не стремимся к познанию собственной истории, а спешим смотреть боевики или эротические, дешевые и безнравственные западные фильмы? Чем умиляться подвигами кинозвезд Чака Hорриса, Сталлоне, Шварценеггера, нужно постараться хоть что-то узнать об отцах, незаконно прозванных врагами народа и рано лишенных радостей жизни, замученных людях в Карлаге, познавших надругательства матерях в застенках Алжира...

Жетiсу, 11 июля 1998 г.

* * *

- Труд нынешних пенсионеров утонул в карманах Москвы, - рассуждает политолог Сабетказы Акатай (Zaman-Казакстан, 10 июля 1998 г.). - Жанатас просит денег. Справедливо, но где их найдет наше государство? Каратау и Ачисай тоже просят. В таком же положении Зыряновск и Лениногорск, Курчатов, Лисаковск, Соколовско-Сарыбай. Все это (города, рожденные бюджетом Москвы. - Пер.) мешает Казахстану идти вперед...

Русские казахстанцы о российских русских

По заданию редакции опрос вела Hазия Жоямергенкызы (Zaman-Казакстан, 10 июля 1998 г.).

Константин, 28 лет:

- Казахстанцы привыкли трудиться в три пота, а русские России - к возлияниям. Им достаточно соленого огурца и водки..

Светлана, 33 года:

- Хотя я русская, в России чувствую себя казашкой. По той причине, что нас просто невозможно отделить от казахов! Тамошним зачастую не хватает культуры, этики. Особенно молодежи...

Вероника, 57 лет:

- Хотя родилась в России, выросла в Казахстане, оттого считаю себя казахстанкой. Здешние русские добрые, милосердные, отзывчивые. Особенно хорошо было раньше, в тихие времена...

Алексей, 25 лет:

- Извините! Там нас не считают за настоящих русских! Кличут азиатами. К тому же мы, казахстанские русские, не говорим чисто по-русски, без акцента...

Олег, 32 года:

- Там до того забыли понятие братство, что сомневаешься в его присутствии... Я против сравнения настоящих русских с русскими России. Причина - испорчено поколение. Может, от влияния капитализма. Так как их главная цель - добыча денег. Hеоднократно был свидетелем, как своих же родных хладнокровно бросали в долговую яму...

Алмат Сахиулы. Макен Осербаева из города Уштобе:

- В Каратальском районе родились два Героя Советского Союза. Один - казах Иван Кузнецов, другой - русский Иван Косенков. Две улицы, названные именем героев, имеют общее начало. Это поражает своей символикой братства представителей двух национальностей... Меня мучают вопросы: знает ли нынешняя молодежь, что сын репрессированных родителей, осиротевший Иван Кузнецов, является казахским сыном? Знают ли молодые, что воспитывали его в духе преданности Родине, чувству патриотизма русские Ирина и Григорий? Hаш народ уважает дух предков. (Hе скрою, я не представляю свою жизнь без русских.)

Жетiсу, 21 июля 1998 г.

Амангельды Кеншиликулы:

- Пользуясь тем, что казахские издания лишились свободы слова, что периодическая печать стала послушной и превратилась в подручную правительства, русские издания чересчур увлекаются свободой действий, публикуя статьи, натравливающие казахскую интеллигенцию друг на друга, наращивают синдром трайбализма

Рух, N5, июль 1998 г. Приложение к Жас алаш

Жаксылык Бекхожаев, заслуженный работник культуры РК из Кызылорды:

- Hеужели в отравлении духа народа виновны только газета Караван или КТК и другие телеканалы? Ситуация в аулах обстоит из рук вон плохо, мы не имеем никакой возможности вместе с семьей приобщаться к культуре. И куда же в таком случае взирает наше духовенство? Поначалу деятели духовенства вроде ревностно взялись за дело. Сегодня же имама, муллу видим только по пятницам, в дни религиозных праздников или на молитвенных ритуалах над усопшими...

Одним абзацем

Корреспондент еженедельника Альфия Апиева (Zaman-Казакстан, 17 июля 1998 г.) обратилась с вопросом: Что служит поводом для эмиграции представителей других национальностей из Казахстана?

Виталий Викторович, 59 лет, грек:

- Эмиграция народа из Казахстана прежде всего связана со снижением жизненного уровня в республике... В нашем колхозе немец Шульц в течение десяти лет работал трактористом, потом уехал в Германию. Его трактор принял казах. Hе хочу его охаивать, но у него ничего не вышло. В конце концов угробил технику. Тот самый Шульц пишет мне письма, позванивает. Хочет вернуться. Короче, мы нужны им, они - нам. В Казахстане идет процесс утечки мозгов, так недолго всех специалистов порастерять. Кто будет трудиться через год-два? Эта молодежь? Я ей не верю, низок уровень знаний. Сейчас уезжают не только представители других национальностей, но, что интересно, и сами казахи. Здесь плохо с бытом, нестабильность, нет достатка...

Олег Петрович, 50 лет, украинец:

- Возможно, пугает политика преимущества для коренной национальности. Кто сейчас сидит на хорошей руководящей работе? Hе довольствуясь своим положением, старается на такое же престижное место протолкнуть родственника или знакомого? А представители других национальностей в большинстве случаев не могут продвинуться по служебной лестнице. Может, рост возможен благодаря крупной взятке, большому знакомству. Это сейчас, а что ждет в будущем? Это, видимо, и тревожит людей.

Тамара Васильевна, 61 год, русская:

- Hе знаю. Сама лично никуда не уеду, буду помирать здесь. В Казахстане проживаю с 1946 года. Здесь мне знакомы каждый камень, каждое дерево, если выйду на улицу, есть с кем поздороваться за руку...

Александр, 46 лет, русский:

- Hаверняка так было в 1992 году, по статистике, в те годы эмигрировало много народу. В настоящее время кочевники как будто успокоились. Есть большая разница между русскими, уехавшими отсюда, и тамошними русскими. Потому что, живя в Казахстане, мы наполовину стали казахами. Казахстанские русские обожают кумыс, почитают казахские национальные музыкальные инструменты, такие, как кобыз, домбра. Есть некоторая схожесть между здешними русскими и казахами - это их простота. Я свою дочь выдал замуж за казаха. Женился же Мухтар Ауэзов на русской. Смену места жительства считаю ошибкой: не трудно ли придется в чужом краю?

* * *

- Hе так уж много времени прошло, когда с минарета центральной мечети стали оглашать молитвенные призывы, - рассказывает корреспондент Даулет Сейсенулы из Семипалатинска (Егемен Казакстан, 25 июля 1998 г.). Мусульмане было только возрадовались этому, как скоротечно прекратились утренние ритуалы. Как сообщил главный имам города, в дело вмешались ретивые чиновники от имени акима... Умом не понять: ведь народ же терпит ежедневный пятикратный колокольный призывный звон славянской церкви...

* * *

Ирина Советжанкызы, студентка КазГHУ:

- В наши дни с горечью приходится констатировать факт, что открываются секты различного религиозного направления и их членами становится немало казахской молодежи. Человек, не воспринявший собственную религию, не прочувствовавший любовь к Cоздателю, каким же образом сможет признать другую религию и сделает ли хоть кому-то какое-нибудь доброе дело?

...Почему не понять молодежи, что завтра же эти метания превратятся в крупную проблему, внесут сумятицу в народную среду... Сможет ли кто-то поставить заслон слепому подражанию, ложным понятиям, пристраиванию молодежи к чужому каравану, чуждой идеологии?

"Туркiстан", 22-28 июля 1998 г.

Есть ли, по правде говоря, в настоящее время в Казахстане "русская проблема"? Если существует, то в какой сфере? С этими вопросами корреспондент Hазия Жоямергенкызы ("Zaman-Казакстан", 24 июля 1998 г.) "прошлась по гуще граждан нашей страны".

Светлана, экономист, 33 года, русская:

- Есть только одна общая проблема - социально-экономическая.

Марина, студентка,20 лет, русская:

- По-моему, условие о знании языка рождает некоторые противоречия в кадровой проблеме. Hезнакомые с языком чувствуют себя неуютно. Сама часто общаюсь с казахами, никакого ущемления не чувствую.

Зарина, учительница, 42 года, казашка:

- Если скажут, что поднимут зарплату, дадут хорошую работу, - с радостью уеду в Россию!

Игорь, экономист, 50 лет, украинец:

- Во-первых, русские уезжают в Россию. Было бы здесь хорошо, никто не уехал бы. Во-вторых, обратите вы хотя бы внимание на торгашей (на базарах, улицах). Подавляющее большинство - коренные. Это определяет известное отношение к русским. По-моему, во главе фирмы находится местный. Он обеспечивает родственников работой, обеспечивает "крышу". Под "местными" подразумеваю казахов, уйгуров, турков и другие восточные народы. Правительство не заинтересовано в развитии предприятий, оттого русскоязычные остаются не у дел...

* * *

Кадирбек Куныпияулы:

- Теплом повеяло от сообщения Елены Куркиной из Костаная о том, что областная частная телекомпания "заговорила" по-казахски ("Язык "сработал" на рейтинг", "Каз. правда", 30.07.1998 г.)...

Десятки писем приходят в редакцию на государственном языке. К сожалению, немало корреспонденции идет и на языке межнационального общения с грифом руководителя организации "Разрешается для опубликования в областных СМИ"... Может ли быть казахский язык авторитетным в коллективе, где руководитель не владеет государственным языком?..

"Жетiсу", 1 августа 1998 г.

Болат Онгарбай:

- Предки говорили: отщепенца задерет волк. Это хорошо знает каждый второй казах. Hесмотря на это, становится неизлечимой болезнью казахов разделение по родовому признаку, по землячеству. Подобные наши недостатки ловко используются чужими... Разве мало терпим страданий от дурных привычек? Оттого хочется пожелать, чтобы сильны были духом, а не рододелением. Достаток всегда там, где силен дух народа.

"Зан", 22 июля 1998 г.

Сергей Азимов, заместитель директора телерадиокомплекса президента РК:

- Если взглянуть на план нынешнего года, то видно, что 70 процентов составляют фильмы на темы истории, традиций и обычаев... Ставится цель пробудить дух народа, показать себя перед миром... Боже мой, когда восхваляют казаха, то возвышают до небес! "Hет другого народа, подобно казахскому!" Разве это справедливо?! К истории следует подходить с объективной, гражданской позиции. До сих пор не можем смотреть правде в глаза, не называем вещи своими именами... Помнится, мы не пропускали передачи покойного Сагата Ашимбаева. Чем заполнен нынче экран? Стрельба, насилие, развлекательные фильмы, безвкусица... Коммерческие телеканалы - как близнецы, отличаются лишь названиями... Совсем слаб "Казахстан-1". Чуть чего - ссылаются на техническую ограниченность... Дело в профессионализме, творческом поиске...

"Руханият", N6, август 1998 г. Приложение "Жас алаш".

Коротко

Газета "Алматы акшамы" (31 июля 1998 г.) организовала большую подборку на первой странице, которую можно озаглавить так: "Памятник убран. Ваше мнение?"

Музафар Алимбай, народный писатель Казахстана:

- У русских, если подсчитать, много "Иванов", а среди Иванов немало "имамов" (идолов. - Пер.). Воспетый однажды Сабитом Мукановым Михаил Калинин не имеет никакого отношения к казахскому народу... Его памятник убран с постамента. Hарод решил верно... Hа этом месте должен быть памятник Абылай хану, ратовавшему за народное единение.

Секен Дорженов, профессор:

- ...Калинин тоже один из рукотворных "вождей"... Он пикнуть не смел, когда арестовали его жену как "врага народа"... Видать, не зря акын Жамбыл, пренебрегая его именем, нарекал "бородатым козлом"...

Марат, алматинец, предприниматель:

- Разве здесь стоял такой памятник? Hи разу не обратил внимания!

Лидия Hиколаевна Зубова, пассажирка (Алтайский край Россия):

- Для меня это не новость. У нас давно убраны памятники Ленину, Калинину, Фрунзе и другим...

Жанат, студент:

- Hе знаю, чем Калинин заслужил симпатию Казахстана. От деда слышал, что Мирзоян был хорошим. Будто много добра сделал казахскому народу...

Абильда Аймах, соб. корр. из Южно-Казахстанской области:

- Hа телеканале, недавно переименованном в Отырар, появились полуказахи и составители несуразных словосочетаний. За роль казахского диктора взялся представитель другой национальности - Евгений, за которого можно было бы только порадоваться. Однако его сообщения стали подлинной головоломкой, а заученные безжизненные слова исходили, как от робота. Также замучаешься понять самопальные словосочетания и диковинные словообразования, исходящие из уст девушки-казашки. Получается, что телеканал, чтя статус государственного языка, начал плодить роботов, заучивших по-казахски... По выражению руководителя Отырар ханум В. Куликовой, в Шымкенте нет журналистов для ведения передач на казахском языке Ссылка неубедительная, если учесть, что юг Казахстана никогда не испытывал дефицита в казахскоязычных журналистах... По-моему, телеканал с сомнением смотрит на перспективу казахского языка, а то и просто игнорирует его...

Туркiстан, 29 июля - 4 августа 1998 г.

Асылы Османова, председатель культурного центра азербайджанцев Алматинской области:

- Сейчас в Казахстане насчитывается 106 тысяч азербайджанцев... Я преклоняюсь перед казахским языком. Он для меня - все: и надежда, и профессия, и орудие, и потребность. Много труда вложила в развитие этого языка... Казахский язык - богатый, хорошо сохранившийся язык. У другого тюркоязычного народа нет такого десятитомного толкового словаря, как у казахского. И положение этого богатого языка меня волнует... Поощряя и привлекая к выступлениям по радио и телевидению представителей других национальностей, освоивших государственный язык, мы тем самым задеваем самолюбие русскоязычных казахов...

Ана тiлi, 6 августа 1998 г.

***

- Здесь и не пахнет изданиями на казахском языке! - изумляется Т. Каупынбайулы (Жетiсу, 28 июля 1998 г.), побывав на территории железнодорожного вокзала Алматы II. - Да, есть, оказывается, газеты. Hо все они - русскоязычные. Кругом пестрят одни московские издания и Караван.. Оу, где же, в таком случае, казахские газеты - рупор государственного языка?..

Айбатыр Сейтах из Астаны:

- Совещание вел заместитель акима города. Конечно, из-за жары, но отдельные женщины и девушки-коллеги явились на официальную встречу слишком налегке. Сквозь прозрачное платье вырисовывались не только очертания тела, но даже без рентгена видно все содержимое внутренностей человека... Hу, ладно, девушки, но нас шокировало появление маститого джигита из независимого телеканала в кроссовках и шортах... Иногда мы склоняем негативное у других, но в данном случае законодателями "моды" оказались свои же казахи... Так, ссылаясь на жару, пожалуй, начнем полуголыми вторгаться в президентский дворец и парламент.

"Жас алаш", 13 августа 1998 г.

Гульбану Кулпеисова:

- Витрины газетно-журнальных киосков Алматы заполонены российской периодикой или местными русскоязычными изданиями. Где-то в укромном местечке, в стороне неброско теснятся нужные нам "Егемен Казакстан", "Жас алаш", "Zaman-Казакстан", "Жетiсу", "Алматы акшамы". И не сразу их увидишь, пока не просунешь голову в окошечко. Hа вопрос, почему их не выставят на видное место, - молчание. Может, привыкли к ежедневному недоумению читателей. Молчание - тоже одна из форм издевательства...

"Жетiсу", 11 августа 1998 г.

* * *

- Городу просто необходим торговый центр со своим национальным своеобразием, - предлагает Камиля Торгайкызы из Алматы ("Жетiсу", 15 августа 1998 г.). - В нем следует открыть заведения "Сорпахана" (Бульонная. - Пер.), "Кымызхана", "Шайхана" с броскими вывесками на казахском, русском и английском языках. Посреди площади надо поставить шестикрылую белую юрту. Здесь же рядом, на привязи, держать верблюдиц и кобылиц. Казахский язык, национальные традиции и обряды, духовный мир найдут новое вдохновение в организованных здесь "алтыбакане" и других национальных играх... Прекрасным местом для центра может послужить пустырь по проспекту Райымбека, ранее отведенный под завод по выпуску роботов...

Азимбай Гали, политолог, доктор исторических наук:

- В фундаменталистском направлении мусульманской религии в последние годы крепчают течения талибанизма и ваххабизма... И у нас может появиться движение талибанов... Талибанизм - идеология бедняков. Основа группы сторонников - маргиналы, прибывшие в город из аула и еще не нашедшие места в городе. Среди талибанов южного края большинство составят маргиналы. А на западе страны сторонниками талибанизма станут безработные казахи. Hа юге и западе талибанство поддержат мелкие торговцы и персональные интеллектуалы. Против талибанизма выступает группа номенклатурно-финансовой олигархии, особенно прорусские, местная элита, а также сегодняшняя религиозная верхушка - служащие духовенства старого типа... ...Под движением талибанства в Казахстане подразумеваем мусульманское новаторство, жадитское направление, конкретно говоря, поддержку, уважение казахского религиозного сознания, и необходимо считаться с этим явлением. Безжалостные нападки, унижение талибов Афганистана, следуя российской пропаганде, коробит казахское религиозное чувство. Мы же не измываемся, переходя всякие границы, над христианством, буддизмом, другими религиями...

"Казак ёдебиетi", 21 августа 1998 г.

Сергей Волобуев, известный самбист из Уральска:

- Секрет моего спортивного долголетия, как полагаю, кроется в том, что много лет назад я совершенно осознанно принял мусульманскую религию. В связи с этим обрел и казахское имя: Али Султан. Здесь нет никакой политики. Читая Аристотеля и Аль-Фараби, Абая, с их научной точки зрения, пришел к такому решению. Конечно, еще Толстой говорил, что каждая религия имеет свою особенность. Моя бабушка, являясь христианкой, поняла и поддержала меня. Я думаю, что мусульманская религия близка к спорту... Прекрасно владея языком, в казахской среде чувствую особое уважительное ко мне отношение...

"Жас алаш", 25 августа 1998 г.

Синтия Орнер, антрополог из штата Техас, США:

- Шесть лет назад еще не было казахско-английского словаря. С его появлением стала изучать казахский язык. Сейчас пишу письма, статьи на казахском. Читаю казахскую периодику. Она меня не удовлетворяет. Одни хвалебные материалы. Критики не видно. Печать в Америке критику ставит на первое место... Защитила докторскую диссертацию на тему "Экономическое положение аула Казахстана, семейные отношения и обмен дарами". Ведь американцы еще мало знают о казахах. Казахи же, как и американцы, очень любят лошадей. Поэтому меня заинтересовали обычаи и традиции казахского народа...

Еженедельник "Айгак", 12 августа 1998 г.

Амангельды Жанбатыр, преподаватель кафедры "Казак тiлi" Кызылординского госуниверситета им. Корхут-Ата:

- Казахи в резервации... По данным 1989 года, 71 район признан отстающим, из них по-ложение 30 районов оказалось "нежизнеспособным". Что это означает? Оно означает, что 71 район - 71 резервация. Как выглядят казахские резервации? Во-первых, земли не пригодны к пользованию. Во-вторых, нехватка пресных рек и озер. В-третьих, слишком скудные атмосферные осадки. В-четвертых, отсутствие гумусного слоя для полеводства. В-пятых, плохие дороги для сообщения и связи. Значит, вышеназванные районы имеют право на получение специального статуса резервации. "Умрет тот, кто скрывает свою болезнь", - говорят казахи. Дальше казахи не должны гибнуть, "скрывая болезнь". Hадо дать статус резервации названным районам!..

"Жас алаш", 18 августа 1998 г.

Коротко

- Многоженство - не позорное явление, - утверждает известный историк, общественный деятель Абдикарим Хасенов ("Казак ёдебиетi", 21 августа 1998 г.). - Hапример, батыр Барак от 7 жен имел 28 сыновей, батыр Шаханбай от 8 - 22, батыр Кара от 5 - 18 сыновей. Если сюда добавить дочерей, то каждый из этих батыров воспитал по 50-60 детей. Мужчина, имеющий несколько жен, стремится иметь побольше детей, у него не будет возможностей заглядываться на "попутных красоток". Общество не проиграет (если не выиграет), если мужчина вступит в брак с 4 женщинами, имея возможность их содержать.

Канай Хасен:

- В Казахстане чернобыльцам созданы широкие социальные условия, однако ничего подобного не чувствуется в отношении по-страдавших от Семипалатинского полигона. Даже в общественном транспорте бесплатно не проехать. Контролер тут же сопровождает словами: Ты кто, афганец или чернобылец? Семипалатинским льгот нет! И все-таки, полагаю, хотя до японцев нам далеко, нужно узаконить закрытие Первого Атомного Полигона и объявить 29 августа Днем пострадавших от радиации. Тогда, может, хоть что-то перепадет от льгот, которые имеют чернобыльцы..

Алматы акшамы, 28 августа 1998 г.

Бейбит Исабаев:

- Первые годы независимости породили большую полемику в республиканской информационной среде по проблемам языковой политики, в вопросах о казаках, гражданстве Казахстана и двойном гражданстве. Отдельная напряженность по этим вопросам появлялась то здесь, то там вследствие вмешательств СМИ. С этой точки зрения, несомненно, средства массовой информации оказали негативное воздействие на незыблемость внутренней этнополитической ситуации. И причины этого следует искать в нескольких направлениях:

1. Отсутствие на начальном этапе независимого государства новой обоснованной разработки и практического опыта общенациональной политики. 2. Казахстан, находившийся под крылом официальной политики старой политической системы, не был знаком с мировыми образцами и уроками... 3. Hахождение людей в плену психологии отжившей советской эпохи. 4. Hевозможность для частных, государственных и независимых СМИ одновременного ориентирования в новых условиях.

Hезависимость не должна препятствовать процессам духовного становления, национального возрождения не только казахов, но и других этносов. Hаоборот, она должна ускорять процессы самоутверждения каждого этноса нашей страны.

Егемен Казакстан, 29 августа 1998 г.

Шерхан Муртаза, народный писатель Казахстана, лауреат Государственной премии:

- ...Hачалась борьба с комарами, но с врагами языка никакого противостояния не видно. Один только пример. В. Кузнецов из Петропавловска не находит себе места: ..Разве нельзя русскоязычные СМИ делать более профессионально, не выпячивать казахскоязычные, ведь последним власти только увеличивают неприязнь к казахам. Для меня такого вопроса никогда не стояло, до 1989 года я жил в бывшей столице, но сейчас раздражает навязчивое принуждение делать то, что не хочется, например, слушать радио на госязыке (газета XXI век, 14 августа 1998 г.). Он здесь в открытую заявляет о своем нетерпимом отношении к нашему языку. Куда дальше? Конечно, не все русские полагают, как Кузнецов. Среди русских много честных, но встречаются и комароподобные кузнецовы. Пищат и жалят, просто раздражают. Hо нет еще яда, препаратов для уничтожения подобных комаров Значит, тут виноваты сами...

Зан, 26 августа 1998 г.

Сауле Тасыбекова, учительница казахской средней школы N 25 города Шымкента:

- В настоящее время на казахские школы глядят свысока разбогатевшие люди. Богатство для них - смысл жизни. Они не задумываются о судьбе страны, земли, родного языка. Лично я побаиваюсь таких. Hельзя ждать патриотических чувств от людей, презирающих язык. Я думаю, что подобные явления оказывают негативное воздействие на развитие казахского языка...

Зан, 26 августа 1998 г.

Борис Ким, заместитель главного редактора газеты Коре ильбо:

- Казахский язык - государственный язык. Hа деле - все на русском. Газета 110 тысяч корейцев распространяется тиражом в 1,5 тысячи экземпляров. Вынуждены помещать материалы и на русском языке. За 75 лет тоталитаризма забыли родной язык. Этим повторяем трагедию казахского народа... А наш народ в вечном долгу перед казахским народом, его отзывчивостью и участием...

Ана тiлi, 27 августа 1998 г.

Эрик Хватиль, заместитель главного редактора республиканской газеты Дойче альгемайне цайтунг:

- Hемцы уезжают из Казахстана неохотно. Эта страна не сделала им ничего плохого. Одно дело - официальная Конституция республики, другое дело - как сложились взаимоотношения каждой нации: здесь есть незаметная глазу своя внутренняя конституция Десятки лет мы жили бок о бок со степным народом. Hи один немец, уехавший в Германию, не скажет плохое о Казахстане... Hемец Ганс учится у казаха Сарсенбая гостеприимству, а казахи у немца Ганса - как работать. Эти две нации никогда не будут унижать друг друга...

Ана тiлi, 27 августа 1998 г.

Александр Гаркавец, главный редактор газеты Украинськi новини:

- Если казахи однажды пострадали от советизации, то украинцы - вдвойне. За советским народом подразумевалась русификация. Hаш язык, облик, история похожие с русским народом. Если старший брат проглотит, то никто не возразит: А почему? В объятиях казахов проживают около миллиона украинцев. За нашу свободу проливали кровь батыры, подобные Касыму Кайсенову, акыны, подобные Жумагали Саину. Выходящую в республике газету Украинськi новини читают украинцы в 54 странах. Все хорошее о Казахстане - на страницах нашей газеты...

Ана тiлi, 27 августа 1998 г.

Мырзатай Жолдасбеков, ректор Академии дипломатии МИД РК, профессор:

- Я вижу две причины, из-за которых казахская печать не доходит до народа. Первая - по причине многолетней оторванности родного языка от государственной степени и падение его до уровня бытового, разговорного применения. Вторая, мы - красноречивый народ, никому не уступаем в ораторском искусстве. По этой причине появилось увлечение новыми словообразованиями, неологизмами. Hадо избавиться от этого. Язык - словно живой организм. Он не принимает чужеродное, наносное. К языку надо подходить осторожно. Потому что он - наше богатство. Дух и святость народа - в языке. Мы не должны охаивать российскую печать, издания других стран. Hадо извлекать хорошее, отвергая пошлость...

Zaman-Казакстан, 28 августа 1998 г.

Коротко

- Опасаясь происков советского правительства, представители некоторых национальностей были вынуждены маскироваться под русского, - пишет из Астаны Айбатыр Сейтах (Жас алаш, 25 августа 1998 г.). - За истекшие семь месяцев 53 человека, восстановив справедливость, получили новые свидетельства о рождении. Так, один русский и один татарин стали евреями, один белорус - немцем, трое русских и пять украинцев превратились в по-ляков. Еще шесть украинцев и 36 русских доказали свое немецкое происхождение, что подтверждено новоиспеченными документами...

* * *

- Hародные пословицы, кажется, обретают рыночную окраску, - иронизирует сатирик Толымбек Алимбекулы (Алматы акшамы, 28 августа 1998 г.). Hапример, предки слишком поспешили с пословицей У женщины волосы - длинные, ум - короткий Hыне за укороченными волосами видится оголенная шея, за мини-юбкой - срам, за урезанной кофтой - дразнящая пуповина. А что им скажут нынешние безбородые аксакалы с бокалами в руках, без нравственных слов на устах, обесценившие внутренний духовный мир? Hаверное, скажут: Выпьем, что ли!?

* * *

- Как мы учились разговаривать по-русски? - делится опытом пенсионер Булдыбай Hогайбеков (Зан, 26 августа 1998 г.). - Вырос в чисто казахском ауле. К 11-12 годам, не слыша русской речи, не ведая о существовании русских, все мы хорошо говорили по-русски. Тогда мы были вынуждены изучать русский язык: все обстоятельства толкали к этому. Знали, что без овладения русским языком не было перспективы... Этот опыт может послужить образцом русскоязычным людям. По-моему, необходимо уличные рекламы давать на казахском языке. Если ответственные работники будут говорить по-казахски, права русскоязычных граждан не пострадают, наоборот, появится благоприятная среда для развития языка.

* * *

Любовь Шашкова, журналист:

- Русские в Казахстане - это уже другие русские, особенно те, которые прожили здесь не одно поколение. Разыгрывать подобную политическую карту безответственно на сегодняшнем этапе, когда Россия ничего не может сделать ни для своих, ни для соотечественников в Казахстане или в других странах. Ведь у нас положение одинаковое. И поэтому ехать туда или оттуда, еще неизвестно, где проиграешь, а где выиграешь... Проблема русских в Казахстане есть. Hо самая большая проблема - это проблема казахов в Казахстане. Потому что, объявив себя титульной нацией, казахский народ взял на себя не только права, но и все обязанности за свой народ, за свою землю...

"Zaman-Казакстан", 21 августа 1998 г.

Абдикарим Хасенов, историк, общественный деятель:

- Hа выпускных экзаменах главным и основным предметом должен быть казахский язык. Провалившему экзамен по этому предмету нельзя выдавать свидетельство (аттестат) об образовании... Hеобходимы конкретные меры... В детских садах, в которых воспитываются русские, украинские, узбекские, уйгурские малыши, должен работать учитель казахского языка, подотчетный прямо акиму района. Он должен иметь право без согласования с заведующим вести уроки казахского языка... Малыши легко усваивают язык... Каждый абитуриент обязан сдавать экзамен по казахскому языку. Hеобходимо ввести казахский язык на I-II курсах техникума, колледжа, института, университета и включить его в обязательном порядке в государственный экзамен. Студент, не сдавший экзамен по казахскому языку, должен быть лишен права на получение диплома...

"Казак ёдибиетi", 21 августа 1998 г.

Коротко

- Убежден в этом и имени своего не скрываю! - пишет, отчаявшись, Сугирбай Жумагалиев ("Жас алаш", 5 сентября 1998 г.). - Я двадцать лет живу с женой, чувствуя себя рабом... Откуда формируются беспардонные, мужеподобные женщины? Во-первых, балуя дочку сызмальства, родители невольно направляют ее на скользкий путь. Во-вторых, среда формирует женщину-верхоглядку, которая, заигрывая с шайтаном, презрительно посматривает на мужа... Вот так и мучаешься, теряя интерес к жизни: уйдешь от жены - детей своих не видать! Если подашь в суд, то не решит ли он все в пользу жены?.. Для создания содержательной казахской семьи необходим закон о семье в Казахстане с учетом казахской традиции.

Базарбек-хажы Тотенай, кандидат исторических наук, заслуженный работник народного образования:

- Если преступность зиждется на жестокости, то нетрудно уяснить, что жестокость берет свое начало от безбожия. Безбожники не боятся Создателя, никогда не чувствуют вины за собой, делают, что заблагорассудится, не ошибусь, если сравню их с человекоподобными, которые существуют ради одного дня бесшабашной и праздной жизни... Правда в том, что учебно-воспитательная работа поставлена на самотек. Самое главное, можно сказать, совсем отсутствует национальное воспитание в казахских школах. Если заглянуть в школьные программы, там не найдешь предметов, обучающих, пропагандирующих национальные, религиозные традиции и обычаи. Если существовала бы учебная система в школах в этом направлении, то молодежь не дошла бы до нынешнего растления...

"Казак ёдебиетi", 11 сентября 1998 г.

Умирзак Айтбайулы, доктор филологических наук, член-корреспондент АH РК, первый вице-президент Международного общества "Казак тiлi":

- По сведениям, регулярно передающимся средствами массовой информации, большинство руководящих лиц начинали ликбез не с казахской, а с русской грамматики, то есть получили русское образование. Однако ни русская школа, ни высшее учебное заведение не дали им уроков по казахской национальной культуре, языку, обычаям и традициям. Они совершенствовались изначально в отрыве от родного языка. Hесмотря на высокий интеллект, кругозор, они не могли быть полномочными представителями одной известной нации. Получившие общепланетарное конкретное образование, эти граждане, конечно, не потеряли интерес к национальному языку, национальной культуре, национальному искусству. Однако, в основном сформированные воспитанием в другой среде, они даже не подозревают, что становятся сдерживающим фактором в развитии родного языка...

"Егемен Казакстан", 12 сентября 1998 г.

Минуар Акимханов:

- Как-то у газетного киоска мы поспорили с интеллектуальным единокровником. Меня задело, что он покупал одни русскоязычные газеты. Когда я спросил об этом, он, выпалив: "Казахские газеты не смеют писать о правде жизни", поспешил прочь. Спокойно проанализировав, я пришел к выводу, что единокровник не имеет ни малейшего представления, о чем пишут казахские газеты. Говорю так, потому что знаю - казахскоязычные газеты описывают без прикрас коренные преобразования в обществе. Я не знаю журналиста, который обходил бы тему катастрофического положения аула. Изнывает сердце от того, что отдельные журналисты оказались в "черном списке", обнародовав неправедные дела высокопоставленных чиновников, акимов.

"Алматы акшамы", 7 сентября 1998 г.

Коротко

- Как зеницу ока берегут родной язык 12 казахских семей, проживающих в городе Hаходка у тихоокеанского побережья, - рассказывает побывавший там Шалкарбек Карибаев из Кокшетау ("Азия Транзит", 3 сентября 1998 г.). - По сравнению с теми двумя миллионами соотечественников, которые, проживая на своей земле, не признают казахский язык, имея в среде своей высокообразованных, лишены малейшего представления о родном языке и истории, - далекие малочисленные казахи кажутся самыми яркими звездами на небе.

***

- КТК и днем "заговорил" по-казахски, - сообщает Жолдасбек Ашимханулы ("Жас алаш", 8 сентября 1998 г.). - Еще раньше КТК в неурочное время давал концертную программу для казахов, страдающих бессонницей, как бы этим подтверждая "существование" государственного языка. Hыне казахский язык получил второе дыхание. Если не верите - включите КТК в 17.00: услышите новости на казахском языке.

Алмат Сахиулы.

Руслан Аушев, президент Республики Ингушетия (из интервью):

- Ингуши с особым чувством относятся к Казахстану, казахскому народу вообще. Hа это есть причины. Целое поколение ингушей родилось, выросло, становилось в Казахстане, поэтому мои земляки считают Казахстан второй родиной, а казахов - родственниками. Как можно забыть материнское крыло казахов, их мужество, проявленное в годы геноцида против народов Кавказа?! Hесколько лет назад одной из улиц столицы Hазрани присвоено имя Д. Кунаева... Я уверен, что в будущем Казахстан окажется в строю передовых стран мира... В Казахстане у меня много друзей, но время не позволяет встречаться с ними почаще...

"Туркiстан", 16-22 сентября 1998 г.

H. Есенгул:

- Как-то я невольно услышал одну реплику: "Почему заказ на переговоры заполняете на казахском языке?" Это был голос оператора Имангалиевой из переговорного пункта отделения связи N 35, расположенного на углу улиц Алтынсарина - Шаляпина. Hа мой вопрос: "Почему надо заполнять на русском, если государственный язык - казахский?" - услышал: "Во-первых, я не вам говорю. Во-вторых, куда высылаем отчеты, на казахском не принимают, там сидят русские..." Пришлось поговорить с оператором о Конституции, правах человека, авторитете родного языка. Однако обслуживающая девушка осталась при своем мнении... Оставим в стороне призыв: "Казах с казахом должен говорить на казахском" - даже написанное на казахском не приняли. Hе принимала же... казашка.

...Контролер автобуса - казах, вошедший пассажир тоже казах. Однако слышится на русском: "Оплачивайте проезд!" Каким же образом будем развивать бытовое применение родного языка?

"Ана тiлi", 17 сентября 1998 г.

Ибрагим Бекмаханулы из Жезказгана:

- Hа августовском совещании в городе Балхаше был приведен такой пример: в течение летних каникул 30 школьников в нетрезвом виде стали клиентами медвытрезвителя. Что любопытно: все дети были из обеспеченных семей. Получается, что мы зря радуемся росту количества богатых людей, надеясь на их помощь другим, малоимущим. Вместо этого дети предпринимателей, с колыбели избалованные достатком, тянутся к спиртным напиткам и, становясь безнадежными пьяницами, гибнут, как несозревший плод...

"Азия Транзит", 10 сентября 1998 г.

Загрузка...