Глава 3


– Отпусти, я могу идти сама, – прошипела Софи, стараясь вырваться из его рук.

– Драться будешь? – ее щеку обдало горячим дыханием.

– А надо? – парировала девушка.

Рэй усмехнулся и отпустил ее.

Горячая штучка.

Софи вырвалась вперед, изучая глазами окружающую обстановку. Люди смотрели на нее с интересом, некоторые с отвращением…

Но что больше всего тревожило Софи, что она не увидела ни одной камеры, ни одного члена съемочной группы… Все казалось таким настоящим, словно…

Словно я действительно попала в прошлое.

– Газета! Газета! Свежие новости! – кричал маленький босоногий мальчик, бегая по деревянному тротуару. – Мисс, не хотите купить газету?

Она вырвала у мальчика одну газету и остановилась, открыв ее на первой странице.

Рэй усмехнулся, глядя на недовольного ребенка и на наглую девицу, и отдал мальчишке монету.

– Спасибо, мистер! – прощебетал ребенок и помчался дальше.

– Что?! Нет… Нет-Нет… Это розыгрыш, да? – бормотала Софи, судорожно переворачивая страницы газеты.

На первой странице крупными буквами сообщалось об открытии нового отеля на улице Монро, в районе петли Чикаго. Но испугало девушку не это…

Дата.

23 сентября 1871 год.

– Какой сейчас год?!– она подняла на Рэя глаза.

– Ты держишь в руках газету и спрашиваешь меня, какой сейчас год? – усмехнулся он. – Может, ты и дату плохо видишь?

– Ты хочешь сказать… – Софи медленно сворачивала газету в трубочку. – Что сейчас 1871 год?!

– Ну, вообще-то, да, – уже серьезно ответил Блэкмор.

– И это не съемки фильма? Это все, – она обвела улицу рукой, – по-настоящему?!

Рэй внимательно смотрел на девушку и молчал. Лишь немного кивнул головой.

Да, красотка, это— реальный мир… С живыми людьми. И, черт возьми, ты точно сумасшедшая…

И словно в подтверждение его мыслей, Софи задала следующий вопрос:

– А где я? Что за город?

– Чикаго.

– Чи… Что?! – она запустила руку в светлые волосы.

Боже мой! Я попала в Чикаго 1871 года! Но как? Как такое возможно?!

– Эм… Может мы немного прогуляемся? У меня есть хороший доктор. Он тебя осмотрит… На тебя напали?

Софи абсолютно не слушала своего спутника. Она начала метаться по деревянному тротуару из стороны в сторону, пытаясь понять, что же произошло.

Так… Софи… Сложи всю картину действий… Сначала эти странные кошмары… Потом утренняя пробежка и эта безумная старушка… Боже, получается, что в своем веке я беседовала с призраком? Старушка ведь живет в этом веке! Господи, можно с ума сойти от этих мыслей…

А потом…

Этот мужской голос в моей голове, горячий медальон и я потеряла сознание… Очнулась здесь.

– Медальон! Мне нужен мой медальон! – воскликнула она. – Это из-за него я оказалась здесь! Он нагревался, когда я бежала! Все дело в нем!

Рэй смотрел на кричащую девушку и мысленно сам себя ругал.

Какого черта я вообще с ней связался? Да у нее мозги не на месте! Красивая – да. Но может лучше найти другую красивую, в трезвом уме?

Его интуиция подсказывала, что если он сейчас же отсюда не уберется, то его ожидают проблемы.

– Ладно, мисс… Мне пора. – Он снял шляпу и откланялся. – Был рад нашему знакомству.

И не дожидаясь ответа, он развернулся и пошел прочь.

Софи смотрела на удаляющуюся спину единственного знакомого ей человека в этом веке.

Не считая Рыжего Билли, конечно… Но уж если и выбирать между ними, то лучше уж пусть будет этот тип.

Тем более она понимала, что этот красавчик может помочь ей вернуть медальон. Ведь он знает этих бандитов… Главное – убедить его, что Рыжий Билли украл ее вещь.

– Эй! Стойте! Куда вы?! – она бросилась за Рэем.

Блэкмор остановился.

Черт! Ну, Рэй… Сам виноват. Теперь попробуй от нее отделаться…

– Мистер… Э-э-э…– протянула Софи, мило улыбнувшись, и ожидая, пока он назовет свое имя.

– Блэкмор. Рэй Блэкмор.

– Меня зовут Софи Байерс, – она протянула ему руку для приветствия.

Рэй смотрел на ее маленькую руку и улыбался.

Что она задумала? Дикая кошка превратилась в мисс Дружелюбие? Не верю!

Он подхватил ее руку и поднес к губам, не отводя взгляда от ее лица.

Зеленые глаза распахнулись от удивления, а губы дрогнули, словно она что-то хотела произнести, но передумала.

– Приятно познакомиться, мисс Байерс. Но мне действительно пора. Прошу извинить.

И он опять ускорился.

Проклятье! Ну, почему я всегда сам нахожу проблемы на свою голову?!

– Рэй, остановитесь! – женская рука тронула его за плечо.

– Что?

– Мне нужна ваша помощь… Я тут совсем никого не знаю. Это кажется невероятным… Но, черт возьми! – она топнула ногой и подняла голову к небу. – Я сама не понимаю, как это произошло!

– Вы влюбились в меня с первого взгляда? – усмехнулся мужчина. – О, это действительно невероятно…

Зеленые глаза тут же посмотрели на него с гневом.

– Не говорите чепухи! Влюбиться с первого взгляда? Я не верю в эти сказки, – пожала плечами Софи. – Так уж получилось, что Рыжий Билли вас обманул… Это мой медальон.

– Я знаю, – ответил Рэй и продолжил путь.

Софи нахмурилась.

Он все знал и позволил этому рыжему вонючему типу его украсть?!

Она снова бросилась за ним, и поравнявшись, зашагала рядом.

– Так почему же вы позволили его украсть?

– Потому что мне надо было вызволить вас, пока там не появились другие…

– Мне нужно его вернуть… Понимаете, я думаю, что все дело в медальоне. Именно он перенес меня сюда.

– Перенес откуда?

Рэю это все напоминало развлекательную игру. Полуголая сумасшедшая девица, которая сначала накинулась на него и просила оставить ее в покое, теперь преследует его…

– Я живу в Чикаго.

– Рад за вас.

– В 2021 году.

– Ммм… У вас не болит голова? – он вскинул бровь и посмотрел на сумасшедшую девицу.

– Нет, – как ни в чем не бывало продолжила Софи. – Наверное, медальон перенес меня в прошлое… И мне нужно его вернуть, чтобы попасть назад в свой век.

– Вы – сумасшедшая.

– Я говорю правду.

– Ну, тогда вызовите подмогу, – рассмеялся Рэй. – Пусть они вам помогут.

– Вы не понимаете… – она взяла его за руку и повернула к себе лицом. – Я действительно полицейский. Там, в своем веке… Вернее, детектив. Расследую убийства. И я думала, что это розыгрыш… А оказалось…

Ее зеленые глаза скользнули по улице. И теперь она отчетливо поняла, как вульгарно выглядит в своем наряде…

Черт, нужно уйти с улицы!

– Вот что я скажу вам, мисс, – он приблизил к ней свое лицо. – Я не знаю, что происходит в вашей хорошенькой голове, но вы явно повредились рассудком. Единственное, в чем я могу вам помочь, это отвести к доктору Лару, чтобы он вам помог.

– Знаете, что? – она тоже нагнулась к нему, и их носы соприкоснулись. Но, правда, для этого ей пришлось приподняться на носочки. – Это вы отвлекли меня! Медальон был уже практически в моих руках! Вот вам его и возвращать!

– Где вас найти? Я принесу вам его вечером.

Софи растерялась. Куда ей отправиться? Да еще и в таком виде…

Ее глаза лихорадочно изучали прохожих.

Одна грузная мадам, увидев, в каком виде Софи стоит на улице, ахнула и лишилась чувств. К ней сразу же поспешили прохожие…

Какие неженки! Подумать только!

Она перевела взгляд на мужчину. Серые глаза пристально изучали ее. И Софи без труда узнавала этот взгляд.

Я нравлюсь ему…

– Так как мне вас найти?

– Я…

Черт, Софи, думай быстрее!

– Я пойду с вами, – громко заключила она. – Пока медальон не окажется у меня, я поживу у вас.

Брови Блэкмора поползли вверх от удивления, и он рассмеялся.

– Нет, милая леди.

– Да.

– Нет.

– Да. Вы во всем виноваты.

– Нет, – прорычал он. – Я не виноват, что вы гуляете в костюме танцовщицы по улице с золотыми безделушками! Я уже вам помог! И медальон ваш принесу вечером!

– Но я же сказала, что попала сюда из 21 века! Куда я пойду?!

– Мне все равно! Идите к доктору Лару! Пусть подлечит вам голову.

Возле них остановился экипаж, прервав их спор.

Из окна выглянул привлекательный темноволосый молодой человек.

– Рэй, у тебя совсем нет стыда, развлекаться с девицами посреди улицы? – хохотнул мужчина.

– Я не развлекаюсь, Шон, – процедил сквозь зубы Блэкмор.

– Тогда поехали домой, – в окне показался еще один незнакомец. – У нас для тебя подарок. Мы нашли одного нужного нам человека.

– Хорошая идея, Эрон, – произнес Рэй, направляясь к экипажу.

Софи же смотрела на темноволосых мужчин в окне экипажа и перевела взгляд на своего знакомого. Можно было без труда определить, что они— братья.

Нет уж! Ты от меня не отделаешься! Прости, мой милый друг, но мне больше некуда пойти!

И Софи, громко вскрикнув, упала на землю.


Блэкмор оглянулся.

Черт! Черт! Черт!

– Проклятье ада! – взревел он, смотря на бесчувственную женскую фигурку.

– Рэй, ты разбил девушке сердце, – хохотнул Шон.

– Она лишилась чувств от его грубости, – рассмеялся Эрон.

– Идиоты, – простонал Блэкмор, подходя к Софи.

Он не мог оставить ее в таком виде посреди улицы. Что-то не позволяло ему этого сделать.

– Ладно, милая. У меня есть шанс показать тебя доктору Лару, – Рэй подхватил ее на руки и направился к экипажу.

Софи еле сдерживалась, чтобы не подать признаков жизни, когда, поднимая ее на руки, он провел рукой по ее округлым ягодицам.

– И, возможно, ты все-таки отблагодаришь меня как следует за свое спасение, – добавил он. – У меня очень большая и крепкая кровать.

Девушка даже не пошевелилась.

Даже не мечтай, кретин…

Загрузка...