Глава 22

В ушах начинает шуметь. Словно морской прибой накатывается на песчаный берег.

Рука на талии сжимается сильнее. Где-то под ребрами ноет и пульсирует боль.

Незнакомец делает шаг вперед. И мне невольно хочется отступить. Но стальная хватка Каора и оница полностью контролируют тело.

Следом за мужчиной в храм вваливается несколько стражников в легких кожаных доспехах и плащах, явно не цветов южных земель. Среди них я вижу парочку наших, но тех, кого помню еще со стражи отца Кассии, а не новых, привезенных опекуном.

— Проводите лорда Каора! — Приказывает новый «жених».

Каор еще пытается что-то доказать, гневно вопит, размахивает руками, наконец, отпустив меня на свободу, тычет под нос вошедшему договор об опекунстве, который дрожащей рукой протянул ему жрец. Но незнакомец в ответ демонстрирует тоже какой-то документ.

Каор в бессильной злобе скрипит зубами. Жрец пристально изучает новый свиток.

Шум в голове становится громче. Сила, которая меня удерживает на ногах, понемногу рассеивается. Колени начинают дрожать и подкашиваться, а сознание заволакивает густым туманом.

— Приступайте к обряду, — резко говорит незнакомец, занимая место Каора.

Самого же опекуна мягко, но настойчиво уводит стража. Он кидает злобный взгляд на нашу пару и возмущенно выдергивает свою руку из захвата одного из стражников. А я лишь хлопаю глазами.

— Назовите ваше имя вслух перед ликами наших богов, уважаемый сэр, — недовольно скрежещет жрец, опять открывая огромный талмуд, в котором написаны брачные клятвы.

— Сивард Раора Киндлоу, — бросает мужчина.

Внутри что-то обрывается. Осторожно смотрю на нового жениха и нервно сглатываю. Вовсе он не старец. Ни капли. Чуть младше самого Каора. Огромный. Мрачный. Светлые волосы выбриты на висках, а на затылке собраны в хвост. Тело покрыто странными татуировками, которые напоминают скандинавские руны и какие-то обереги. В серых глазах застыл ледяной холод.

Этот холод, словно скользкая каракатица, охватывает своими щупальцами мое сердце. Я хочу воспротивиться, сказать «нет» очередному жениху. Но могу лишь безучастно смотреть на разворачивающуюся вокруг меня сюрреалистичную картину и отчаянно надеяться, что лорд Торнед знал, кому отдает в жены свою любимую дочь.

Жрец снова озвучивает брачные клятвы, колдун уверенно повторяет за ним. Пока нам не предлагают скрепить брак поцелуем.

Сивард поворачивается ко мне, а я стою. Стою и не могу пошевелиться. Сказать ничего не могу. Из последних сил держусь, чтобы не упасть.

— Леди Кассия, — тихо говорит мой почти муж. — Касси!

Я только прерывисто дышу.

— Что вы с ней сделали? — рычит Сивард, гневно зыркая на жреца. — Будьте уверены, король обязательно об этом узнает. Такие вещи преследуются законом!

— Я-я-я-я… Я не знаю, — дрожит жрец. — Мне об этом ничего не известно.

Жених мягко поворачивает мое безвольное тело. Откидывает вуаль, как до этого делал Каор, и, обхватив пальцами подбородок, заставляет посмотреть в глаза.

— Не бойся, — тихо говорит, хмуро рассматривая мои искусанные губы. — Скоро все закончится.

И целует. Твердые жесткие губы встречаются с моими. Мелкие ранки немного саднят и покалывают. Но вместе с тем внутри просыпается странное чувство. Я определенно уже его ощущала. Когда-то давно. С бывшим женихом. Но не с незнакомцем же!

Тело восемнадцатилетней Кассии реагирует, как и подобает переполненному гормонами подростку. В этот момент сознание, ослабленное действием оницы и магией Каора, полностью покидает меня, не справившись с подобным всплеском. Знакомую, уютную темноту беспамятства приветствую, как родную.

Но, к своему глубокому удивлению, на этот раз прихожу в себя довольно-таки быстро. Буквально сразу.

Знакомый потолок, обстановка и притаившаяся у постели Тента подсказывают, что я снова в своей комнате.

— Принеси воды, — приказывает смутно знакомый голос.

Осторожно поворачиваю голову и вижу колдуна, перебирающего какие-то пузырьки на столе у окна.

Дверь, тихо скрипнув, выпускает Тенту, а мужчина подходит ко мне. Он протягивает руки, сосредоточенно водит надо мной ладонями. Мне даже кажется, что я вижу неясное свечение, окружающее их. В душе поселяется легкое беспокойство, хоть чувствовать я себя начинаю значительно лучше.

— Что вы делаете? — испуганно хриплю, сперва даже не осознав, что тело вновь мне подчиняется.

— Устраняю остатки магического воздействия, — отвечает мужчина, даже не удосужившись взглянуть на меня.

Возвращается служанка с кувшином свежей воды, поспешно наливает прозрачную жидкость в стакан и протягивает Сиварду.

Колдун, взяв его, направляется к столу, что-то туда наливает из стеклянной бутылочки темно-синего цвета, и возвращается ко мне.

— Выпей! — приказывает.

— Что это? — хмурюсь, приподнимаясь на локтях.

Довольно с меня неизвестных зелий и лекарств. Откуда мне знать, что задумал мой… мой… мой муж!

Глаза широко распахиваются. Теперь я жена этого мрачного неизвестного типа! А вдруг он ничем не лучше Каора. Лорд Торнед уже однажды ошибся, сделав опекуном не того человека. Как могу быть уверенной, что и тут отец не подвел?

— Пей! Зелье нейтрализует оницу! — отрывисто бросает мужчина. — Этой ночью нам придется завершить обряд. Твоя кровь должна быть чистой.

— Завершить? — повторяю, словно попугай. Но стакан беру и отпиваю лекарство. Горький напиток заставляет поморщиться.

— Да, — Сивард забирает у меня пустую посудину и ставит на тумбу. — С инициацией тянуть не стоит. Обещаю быть деликатным.

Загрузка...