Алекс ОРЛОВИзбранные произведенияII том


БАЗА 24(цикл)


Иногда попытки найти работу и устроиться во взрослой жизни приводят к самым неожиданным последствиям. Вчерашние школьники Джим Симмонс и Тони Тайлер узнают это на собственной шкуре — вся полиция города преследует их по ложным обвинениям в изнасиловании и терроризме. Друзья решают пересидеть опасность в армейской учебке — и после ее окончания попадают на самую настоящую войну в джунглях другой планеты, кишащих смертоносными тварями. Не об этом они мечтали, но что делать — пришло время становиться мужчинами!..

Книга I. База 24

Снаряд безоткатного орудия влетел в одну из западных бойниц и взорвался внутри бункера. Кто-то из защитников повалился на пол, осыпаемый, словно пеплом, седой пылью, другие, плюясь кровью, продолжали яростно отстреливаться.

Расходуя боезапас, мерно ухал автоматический миномет. Он тупо и равномерно выкашивал заданный квадрат джунглей, в то время как в форт просачивались все новые мятежники.

Глава 1

Наконец-то в город Галлиополис пришло лето.

Весна закончилась со сдачей экзаменов на аттестат зрелости, и вместе со школой для Джима Симмонса и Тони Тайлера закончились детские проблемы, и они вступили в мир взрослых.

О том, чтобы продолжить учебу, не могло быть и речи. Джим и Тони окончили школу по второй категории, что автоматически усложняло им поступление в колледж, однако это было не так страшно, если бы у них имелись средства для оплаты обучения. Однако денег не было.

Джим с матерью жили на ее нерегулярные приработки да небольшую оставшуюся от отца пенсию, а у Тони, помимо него самого, было еще шестеро братьев и сестер, которым не всегда хватало на одежду, чего уж тут думать про колледж.

После окончания школы у двух приятелей возникла необходимость как-то построить свою жизнь в восемнадцать лет, а для этого требовалось найти работу. Работу хорошую и постоянную. Сгребать в закусочных объедки и сортировать мусор на свалках они уже научились во время школьных каникул.

Для того чтобы как-то устроиться, Джим и Тони ежедневно встречались в расположенном недалеко от их улицы старом парке и ровно в одиннадцать отправлялись на Биржу занятости.

Биржа находилась всего в нескольких остановках от парка, которые еще нужно было преодолеть на старом муниципальном автобусе с устаревшим парогенератором. Иногда эти машины останавливались посреди улицы, перекрывая движение и окутываясь клубами пара. Тогда водители открывали двери, и пассажиры разбегались кто куда. Существовало мнение, что парогенераторы взрываются, хотя никто не мог припомнить ни одного такого случая.

Как бы там ни было, в Галлиополисе, население которого насчитывало около двухсот пятидесяти тысяч человек, никакого другого общественного транспорта не было, поэтому приходилось довольствоваться тем, что есть.

Прежде город был одним из центров горнорудной промышленности, однако за пятьдесят лет нещадной эксплуатации рудных пластов полезные ископаемые закончились, оставив брошенные в северных пригородах города шахты. Иногда они напоминали о себе, вызывая оползни и провалы в северной части Галлиополиса.

Заплатив по четверти реала, друзья проехали три остановки и вместе с множеством других безработных сошли возле здания Биржи занятости.

— Как ты думаешь, повезет нам сегодня? — спросил Тони, почесав курчавую голову.

— Едва ли, — вздохнув, ответил Джим.

— А чего так невесело?

— А вон видишь — там, в скверике у фонтана, дама сидит с белой собачкой…

— Ну и что? Не старая еще дама.

— Да я не об этом. Мне кажется, она является для нас плохим знаком. Две недели мы сюда мотаемся, и все две недели она сидит на лавочке и пялится в свою книжку… Пока она там сидит, нам удачи не видать.

— Нам что с ней, что без нее — одна дорога: уезжать из Галлиополиса.

— Куда уезжать-то? — невесело усмехнулся Джим. — В шахтеры, за пятнадцать реалов в день?

— Ну, в шахтеры я не пойду. Мне папаша достаточно рассказывал про шахтерскую жизнь.

— Тогда куда — в армию? Вессалинк и Биклайн уже в учебном центре. Миссис Вессалинк сказала, что Бат написал ей письмо. Вроде как всем доволен…

— Ага, доволен. Через месяц зашлют куда-нибудь на Габан, мятежников убивать.

— Гаобан…

— Чего?

— Я говорю — «Гаобан» правильно говорить. Ладно, пойдем, что ли, отметимся.

Глава 2

В большом регистрационном зале Биржи занятости стоял ровный гул десятков приглушенных голосов.

За длинными, словно для пикника составленными столами рядком сидели агенты биржи, а напротив них, разбившись на небольшие очереди, стояли соискатели. Приходя сюда каждый день, безработные вставали в очередь к своему прикрепленному агенту, чтобы услышать примерно одно и то же.

Джим и Тони тоже стали в очередь к лысоватому агенту, который быстро отфутболивал безработных одного за другим. Справа от него лежала толстая пачка учетных карточек, а слева всего несколько листочков — присланных на сегодняшний день заявок от работодателей.

Первым сел на стул перед агентом по трудоустройству Джим Симмонс.

— Здравствуйте, сэр, — сухо поздоровался с ним агент. — Ваше имя?

— Джим Симмонс.

Агент, конечно, знал, как зовут каждого из прикрепленных к нему безработных, ведь они ходили к нему ежедневно месяцами. Однако по заведенному здесь порядку следовало отвечать на вопросы, словно пришел сюда в первый раз.

— Итак, мистер Симмонс, вам нужна работа?

— Да, сэр. Я бы хотел найти место, — произнес Джим заученную фразу и стал наблюдать за ленивой мухой, которая сидела на краю стола и чистила радужные крылышки.

Агент выбрал из толстой стопки учетную карточку Джима и продолжил опрос:

— Насколько я понимаю, мистер Симмонс, у вас нет никакого специального образования.

— Нет, сэр.

— А также никаких профессиональных навыков?..

— Нет, сэр.

— И, судя по всему, у вас отсутствует рабочий стаж на прежнем месте работы?

— Сэр, я только две недели назад окончил школу, — едва сдерживаясь, чтобы не дать лысому в морду, произнес Джим. Он знал, что за грубость его могут снять с учета.

— Ну, в таком случае из имеющихся у меня заявок я могу предложить вам только… — Агент вздохнул, провел по лысине ладонью и, взяв один из листочков с заявкой, сказал: — В городской зоопарк требуется работник на неполный день.

— Что, дерьмо убирать?

— Нет, работа чистая. Необходимо изображать самца орангутанга взамен настоящего животного, которое сейчас находится на лечении. Спецодежда предоставляется. Питание — тоже.

— А зачем это нужно? — не понял Джим. Ему показалось, что агент шутит.

— Чтобы поток посетителей в зоопарке не ослабевал. Потянете такую работу, молодой человек?

— Но ведь это временная работа.

— Конечно, временная. Но сейчас не приходится выбирать. А четыре реала за неполный день — это хоть что-то.

— Посудомойщик получает восемь реалов.

— Посудомойщик работает в частном секторе, а зоопарк у нас муниципальный. Плата за вход — весьма символическая.

— Нет, вы знаете, я не готов к такой работе, — сказал Джим.

— Хорошо, — кивнул агент. — Тогда приходите завтра в то же время. Может, что-нибудь и подберем.

«Подберешь ты, как же…» — мысленно ответил Джим. Однако вслух ничего не сказал и даже улыбнулся агенту.

Следующим на стул сел Тони, а Джим, уже зная, что тому будут говорить, отошел к вытертой колонне в центре зала и там стал дожидаться приятеля.

Вскоре ухмыляющийся Тони подошел к Джиму.

— Тебе этот придурок тоже предлагал поработать обезьяной? — спросил он.

— Да. Наверное, мы лучше других подходим для этого дела. Интересно, кому-нибудь он эту работенку всучит?

— Может, найдется какой-нибудь бедолага, которому жрать нечего. Жаль, я не спросил, что он имел в виду, говоря о бесплатном питании.

— А чего тут неясного? Корнеплоды и ботва — все, что положено обезьяне, — разъяснил Джим.

— На корешках не разъешься. А заработок в четыре реала — это вообще смех. Качаться на фальшивых лианах и не заработать на обед? Это неправильно.

— Это неправильно, — согласился Джим.

С кислыми физиономиями друзья вышли на крыльцо биржи, и их взгляды упали на даму в белом кружевном одеянии и в шляпе с широкими полями. Дама сидела на скамейке с книжкой в руках, а неподалеку от нее бегала беленькая пушистая собачка, которая не пропускала ни одной возможности пометить территорию.

— Давай прогоним ее от биржи, Тони, — предложил Джим. — Я просто уверен, что в ней все дело.

— Да брось ты. Думаешь, если бы ее здесь не было, нам бы не предложили должность орангутанга?

— Если бы и предложили, то сразу две должности, а на пару играть обезьян не так скучно.

— Ну хорошо, — согласился Тони. — А как мы ее прогоним? Если будем хамить, она может позвать полицию.

— Я знаю, как мы сделаем. — На лице Джима появилась плотоядная улыбка. — Ты, главное, кивай.

И друзья направились к фонтану, вокруг которого, помимо скучающей дамы, коротали время отчаявшиеся бедолаги. Они сидели сцепив руки и глядя в воду.

Глава 3

Сначала Джим прошел мимо, но затем вернулся и сел на край скамьи. Затем дал знак, чтобы Тони сел рядом. Только после этого он произнес самым доброжелательным тоном:

— Какая замечательная собачка. Шустрая, подвижная.

Дама оторвалась от чтения книги, приподняла поля шляпы и благосклонно посмотрела на молодых людей.

— Вы, я вижу, разбираетесь в собаках, — сказала она и улыбнулась накрашенным ртом. Вблизи она выглядела старше.

— Еще бы я не разбирался, мадам, ведь я экспедитор сквоттерского ресторана.

— Сквоттерского ресторана? — переспросила дама. — А что это такое?

— Ну… Скажу вам прямо, ваша собака заинтересовала нас, и я хотел бы ее купить. Могу предложить хорошие деньги.

— Но зачем вам моя Би-Би? — с капризными интонациями спросила дама и кокетливо повела бюстом. — Что вы будете делать с ней в ресторане?

— Что делать? В ресторане ее кушать будут…

— Что-о-о?! — воскликнула дама и, вскочив со скамейки, бросилась к собачке, словно наседка к своему цыпленку: — Би-Би, немедленно ко мне! Би-Би — опасность!..

Схватив собаку, дама бросила на двух злодеев полный негодования взгляд и помчалась прочь, высекая из асфальта искры острыми каблуками.

— Сработало! — сказал довольный Джим.

— Да, ты ее здорово напугал. Теперь нам должно повезти?

— Уверен.

— Куда теперь пойдем?

— Ко мне. Скоро обед, мать сделает картофельные оладьи. Заодно отчитаемся перед ней, что, мол, сделали все, что могли, а после обеда пойдем в Центр образования в кино на бесплатный сеанс.

— Мы все их фильмы уже по сто раз видели.

— Ты знаешь другие бесплатные развлечения?

В квартире у Джима приятелей ожидал сюрприз. Помимо его матери Глории, там оказался ее брат и дядя Джима, Эдгар Форсайт. Эдгар служил в армии, защищая родину на посту военного чиновника одного из тыловых подразделений. А поскольку руки у дяди Эдгара были достаточно «липкими», его дела шли весьма неплохо.

Дядя Эдгар был шумноват и, приезжая раз в два года, интересовался успехами племянника в школе и обожал читать ему длинные и скучные нравоучения. И хотя Джим не любил выслушивать дядины наставления, он понимал, что Эдгар Форсайт знает, что говорит. Ведь начинал он когда-то молодым лейтенантом, и с тех пор после каждого приезда количество звезд на его погонах росло, бриллианты на его наручных часах становились все крупнее, а сигары все толще и ароматнее.

— О, кого я вижу! Джимми! Дорогой мой племянник! Ну-ка, подойди, дядя тебя обнимет!..

Дядя Эдгар поднялся и, одернув полковничий мундир, шагнул навстречу племяннику. Стиснув его так, что у Джима хрустнули кости, Эдгар затем крепко пожал руку Тони.

— Ну, как ваши дела, ребятки? — спросила Глория с надеждой в голосе.

— Все как обычно, мама.

— Что, неужели нет никакой работы?

— Ну почему, какая-то работа есть. Мне предложили поработать обезьяной в городском зоопарке.

— Обезьяной? — не поверила Глория. — Что значит — обезьяной? Ты должен был ходить в костюме и развлекать детей?

— Нет, мама, в этом костюме я должен был висеть на фальшивых лианах, чтобы все думали, что орангутанг на прежнем месте. Что он бодр и весел.

— Орангутанг у них заболел, миссис Симмонс, — пояснил Тони Тайлер. — А администрация не хотела, чтобы клетка пустовала, вот и предлагали нам повисеть там.

— Но это же издевательство, а не работа, — сказала миссис Симмонс.

— У гражданских все так, — снисходительно заметил дядя Эдгар. Затем достал из кармана сигару, не спеша ее распечатал и взглянул на сестру. Та кивнула, разрешая ему курить в квартире. — У гражданских все так, — повторил свою мысль дядя Эдгар, обрезав ножичком кончик сигары и прикурив ее от толстой деревянной спички. — Даже не представляю, как вы живете и выживаете в этом мире. Для мужчины есть только одно достойное занятие — это служба в армии.

— Конечно, служба в армии… — ухмыльнулся Джим, присаживаясь на потертый диван. Рядом с ним примостился Тони. — Не всем же удается так продвинуться, как вам, дядя. Наслушаешься ваших советов, подпишешь контракт, а тебя — раз и забросят на какую-нибудь войну, так что потом костей не соберешь.

— Уж ты действительно, Эдгар, как посоветуешь так посоветуешь, — поддержала сына Глория.

— Ты иди на кухню и приготовь ребятам — чего ты там хотела готовить?

— Картофельные биточки.

— Вот-вот, картофельные биточки. А я, — Эдгар выпустил к потолку облако сизоватого дыма, — а я пока разъясню молодым, в чем секрет преуспевания в этой жизни. Слушайте сюда, сынки. Слушайте внимательно. Итак, понятное дело, что в строевых частях служить хорошего мало. Доходы в пределах жалованья, обучение нелегкое. Только одна радость — подложить свинью своему начальнику. Но это не каждый день получается. А уж боевые части — это совсем никуда. Могут пристрелить насмерть или в плен взять, чтобы сожрать втихомолку.

— Мятежники едят людей?! — поразился Джим, а Тони даже привстал с дивана.

— Не всегда, — качнул головой дядя, внимательно следя за пеплом на кончике сигары. — Не всегда. Но такие случаи были. Поэтому я с самого начала правил в сторону службы тыла и обеспечения. Форма на мне военная, а по сути я мало чем отличаюсь от гражданского человека. Меня не бросают ни в какое пекло, и вся моя работа состоит в том, чтобы перекладывать бумажки да выезжать иногда на склады округа с инспекционными проверками.

— И где же тут денежный интерес? — спросил Тони.

— Интерес в том, что каждый заведующий складом испытывает проблемы с мышами. Несмотря ни на какие ухищрения, мыши постоянно грызут военное обмундирование, пластиковую фурнитуру и даже металлические изделия.

— Такого быть не может, чтобы мыши железо ели, — покачал головой Джим.

— Ну, я в мышах не специалист. Я в учете материальных ценностей специалист. И если мне подадут грамотно составленную бумагу, где черным по белому будет написано, как мыши сожрали дорогостоящее имущество, я могу подписать эту бумагу и тем самым оказать кладовщику большую услугу.

— А-а-а! — догадался Джим. — Кладовщик, в ответ на вашу услугу, поддержит вас материально.

— Ну вот видишь, племянник, не такой уж ты балбес, каким кажешься на первый взгляд. Непонятно только, почему вы две недели ходите на эту Биржу занятости, словно безрукие какие-то. Вы же школу закончили, читать-писать умеете. Небось даже тригонометрию знаете…

— Даже если бы мы захотели, мистер Форсайт, мы бы не смогли записаться на военную службу, — сказал Тони. — В Галлиополисе нет никаких воинских частей.

— В Галлиополисе нет, а в Сан-Лоисе есть.

— Ну, дядя, до Сан-Лоиса два часа лету. Вы же сами знаете.

— Знаю. Вот я и предлагаю вам: приезжайте ко мне в Сан-Лоис, и я порекомендую вам военный учебный центр. Подадите заявление, подпишете контракт и начнете бесплатное обучение. Отучитесь два месяца, а потом я приду и заберу вас для своего ведомства. Военная кампания против мятежников набирает обороты, и мы тоже расширяемся. Нужны новые специалисты. Чем посторонних людей на тепленькие места брать, лучше я за вас порадею, а, ребята?

Джим и Тони переглянулись. То, что говорил Эдгар Форсайт, начинало им нравиться.

— Для начала, сразу после обучения, станете капралами на должностях сержантов-распорядителей. Через годик-другой закончите курсы младших офицеров и получите звездочки. А потом ваша жизнь пойдет как по маслу.

— Да чего хорошего-то? Бумажки перебирать и по складам ездить… — заметил Джим без энтузиазма. — Небось грязно там.

— Грязно. — Дядя снова пустил к потолку струйку дыма. — Грязно, племянник, но грязи бояться — денег не видать. Вот приедешь ко мне в Сан-Лоис, и я покажу тебе квартиру, которую мне оплачивает военное ведомство. А потом повезу в загородный домик из двенадцати комнат и с бассейном. Увидишь сам, как может устроиться в жизни скромный полковник тыловой службы. Посмотришь, какие у меня автомобили, какие любовницы… И тогда ты уже по-другому будешь относиться к работе, которой тебе придется заниматься.

Джим и Тони снова посмотрели друг на друга.

— Ну, может, и стоит попробовать, — заметил Джим.

— Да, мистер Форсайт, рассказали вы очень красиво. Особенно мне про машины понравилось и про женщин…

— Одним словом, парни, я вам предложил, а дальше думайте сами, стоит ли вам заняться этим делом или продолжать поиск места обезьяны в городском зоопарке…

Глава 4

Дядя Эдгар уехал через два дня, а Джим и Тони эти два дня продолжали посещать своего агента по занятости. И хотя дама в шляпе и с собачкой больше у фонтана не объявлялась, дела их не продвигались никак.

На следующее утро, после отъезда полковника, Джима разбудила его мать.

— Джимми… Джимми… Проснись, сынок. Мне позвонила миссис Готтлиб.

— Ну что-о-о… Какая еще миссис Готтлиб?.. — проворчал Джим, поскольку на часах было только семь часов. А он после окончания школы в такую рань не вставал.

— Миссис Готтлиб, очень милая старушка с улицы Маршала Дрездера. Ты должен помнить ее.

— Ну а мне до нее какое дело, мам?

— У ее племянника, который держит большой ресторан на улице Риорда, появилось несколько рабочих мест — у них в подвальном помещении бар открылся. Миссис Готтлиб сообщила мне эту новость по секрету, поскольку знает, что тебе нужна работа. Сейчас же звони Тони, и бегите к ресторану, чтобы оказаться там в числе первых.

— О-ох, — вздохнул Джим. Вставать ему очень не хотелось, однако взрослая жизнь диктовала свои условия.

Джимми сел на кровати, взял с тумбочки поцарапанный телефон и набрал номер Тони Тайлера.

У Тайлеров трубку долго никто не брал, но потом ответил один из младших братьев Тони — Тревис.

— Але, родителей нет дома… Чего надо?

По голосу Тревиса было ясно, что на законных каникулах он спал допоздна и не обрадовался столь раннему звонку.

— Это Джим, Тревис. Позови Тони.

— Какой Тони в такую рань?

— Зови брата, а то при встрече по башке получишь.

Угроза подействовала, и вскоре трубку взял Тони.

— Але… — хрипло произнес он.

— Собирайся поскорее. Нам нужно раньше всех оказаться на улице Риорда, возле ресторана «Пеликан».

— А чего там случилось? Высадка инопланетян?

— Ресторан расширяется, и есть сведения, что с сегодняшнего дня там понадобятся работники. В подвальном помещении построили бар.

— Откуда сведения?

— Разведка моей мамаши.

— Понятно. Ладно, уже одеваюсь. Встретимся прямо возле «Пеликана».

Около половины девятого утра друзья встретились возле ресторана «Пеликан». Это было массивное двухэтажное здание, с залами на первом и втором этажах. На крыше ресторана был установлен пластиковый пеликан, который в ночное время светился разноцветными огоньками и раскрывал свой клюв.

Ресторан не был самым дорогим в городе, однако считался довольно престижным заведением, и, видимо, это заставило владельца расширить бизнес.

Прежде в подвальной части ресторана довольно долгое время находился склад, однако теперь подвальная дверь была покрашена, а над ней красовалась новая вывеска.

— «Клуб «Аллегро», — прочитал Джим. — Скорее всего нам именно это и нужно.

— Видимо, — сказал Тони и вздохнул. Он не выспался и чувствовал себя довольно скверно.

Они подошли к двери, и Джим толкнул ее. Однако дверь не подалась. Решив, что она слишком тяжела, он попробовал толкнуть ее сильнее.

В это время сзади раздался неприветливый окрик:

— Эй! Чего тебе там надо, а? Ты чего дверь трогаешь грязными лапами?

Оказалось, что, пока Джим и Тони приноравливались к двери, напротив ресторана «Пеликан» остановилась шикарная открытая машина цвета «серебристый лулу». За ее рулем сидел мужчина с черными напомаженными волосами и тонкими, в ниточку, усиками. Он был не один. С ним оказалась крашеная блондинка с чрезмерными достоинствами. Огромный вырез на ее блузке спереди гармонировал с автомобилем брюнета и его белоснежным костюмом.

— Да это же Розалия! — усмехнулся Тони, узнав бывшую одноклассницу. — Смотри, с каким придурком она приехала.

Тот, кого он обозвал придурком, чинно обошел машину и, открыв дверцу, подал Розалии руку, на которую она оперлась так, будто являлась принцессой. По всему было видно, что она узнала своих бывших одноклассников, однако ее напудренное лицо выражало только презрение.

— Так, я не понял — вы чего ломитесь в мое заведение? — спросил напомаженный, поигрывая на ходу платиновой цепочкой, на которой висели ключи от машины.

— Извините, сэр, — взял на себя инициативу Джимми. — Мы никуда не ломились. Просто хотели войти.

— Войти? Мой клуб еще не открылся. Я не набрал персонала.

— А мы, собственно, и хотели поискать у вас работу, — объяснил Джим, стараясь говорить как можно более учтиво.

— Работу? Ты слышишь, Розали? — обратился напомаженный к своей спутнице.

Та фыркнула, а потом сказала:

— И с этими дебилами, Квин, я проучилась в школе пять лет. Ты можешь себе представить такой кошмар?

— Так это твои школьные друзья, Розали? — удивился напомаженный. — Хороши ребятки… Оборванцы… Чего хоть делать-то умеете?

— Мы умеем делать все, — сказал Джим, проглотив «оборванцев».

— Мне нужны люди с опытом работы, а вы только вчера закончили школу.

— Но мы много работали и в школе… сэр, — заметил Тони. — И пиццу разносили, и в летних кафе прислуживали, и посуду мыли. Мы делали всю работу, без которой не обойтись в вашем заведении… сэр.

— Нечесаные… Мятые… — брезгливо осматривая претендентов, сказал Квин. По сравнению с его безупречным костюмом и стильными туфлями за полторы тысячи реалов Джим и Тони действительно выглядели нищими.

— Между прочим, этот урод обзывал меня кривоногой, — вспомнила Розалия, указывая на Тони.

— Когда? — искренне удивился тот.

— В восьмом классе, придурок.

— Ну… — Тони растерялся. — Ну, может, в восьмом у тебя они и были кривыми, но теперь с ними все в порядке.

— Но-но, парень, не заглядывайся на чужих женщин, — предупредил его Квин. — Короче, так — вы мне не понравились. Пошли отсюда, пошли вон!.. И мой вам совет: в следующий раз приведите себя в порядок, а потом ищите себе работу. Таких обшарпанных, как вы, принимают только на сортировку мусора.

— Да? — произнес Тони, едва сдерживаясь, чтобы не вцепиться в Квина. — Розали, он тебе вообще кто?

— Это мой законный муж.

— Муж? — делано удивился Тони. — А больше похож на сутенера.

— Ах ты, с-сука! — заверещала Розалия и бросилась на Тайлера, норовя заехать ему в лицо вооруженной ногтями пятерней.

Квин неожиданно ударил по лицу Джима, а тот, возмущенный таким коварством, врезал ему ботинком в пах. Квин охнул и выхватил из кармана узкий выкидной нож.

— Убей их, Кви-ин! Убей их! Порежь их!.. — кричала Розалия, не прекращая попыток добраться до лица Тони и одновременно пиная его носками остроносых туфель.

Заслышав шум, на террасу ресторана выбежала прислуга.

— Зовите полицию! — крикнула им Розалия.

— Мы уже позвали!.. — ответили ей.

Вскоре над улицей разнеслась заливистая полицейская сирена и черный минивэн с огромной красной мигалкой остановился напротив ресторана. Распахнулись дверцы, и из машины выскочили трое полицейских. На ходу выхватывая оружие, они побежали к двери еще не открывшегося клуба.

— Всем оставаться на своих местах! Полиция Галлиополиса!.. — закричал капрал, наставляя на всех по очереди участников конфликта пистолет.

Потасовка сейчас же прекратилась.

— Это мы вызывали полицию! — потирая наливавшийся под глазом синяк, сообщил Квин. — Эти двое оборванцев напали на нас. Напали и…

— И пытались меня изнасиловать! — вставила свое слово Розалия.

Видя, как лихо закручивается дело, из ресторана «Пеликан» стали выбегать работники кухни и официанты, свободные от своих обязанностей.

— Мисс, попытка изнасилования — очень серьезное обвинение. Вы подтверждаете, что они именно это хотели с вами сделать? — уточнил капрал, как самый главный.

— Да врет она все! — пытался вмешаться Тони. — Кому она нужна — кривоногая!

— Это я кривоногая?! На себя посмотри — оборванец! Они пытались меня изнасиловать, офицер! Если бы не Квин, они бы повалили меня прямо на асфальт! Извращенцы! Они за мной еще в школе охотились! Они оба — онанисты!..

— Хорошо, тогда мы прямо здесь составим протокол, — сказал капрал. — Ну-ка, Берт, надень на этих парней наручники, они могут быть опасны.

— Да мы ни причем, офицер! — попытался отбиться Джим, однако ему завернули руки за спину и сковали их наручниками. То же самое сделали и с Тони.

Полицейский капрал достал цифровой блокнот, настроил его на запись и попросил Розалию рассказать, как все было. Розалия немедленно стала выдумывать разные небылицы про то, как она шла одна, а на нее вдруг напали «эти двое извращенцев».

— Они пытались сорвать с меня одежду, офицер. Вот эту блузочку — очень дорогую, между прочим. И вот эти бриджи. Тоже очень миленькие, правда?

— Да, мисс, — вынужден был согласиться капрал, с удовольствием рассматривая «блузочку» и бриджи.

— Ну вот, они ка-ак напали! Я даже испугалась… Но все равно я защищала свою девичью честь!.. Я бы, конечно, не могла отбиться от них сама, офицер, ведь я девушка слабая. Еще минута, и они бы сделали со мной все, что хотели… Все, что хотели, офицер!.. — Розалия закатила глаза и томно вздохнула, как видно распалив себя собственными враками.

— Благодарю вас, мисс, — решился остановить ее полицейский. — Как ваше полное имя?

— Розалия Мартинес, офицер. А эти ур-роды — Энтони Тайлер и Джим Симмонс…

— Благодарю вас, мисс Мартинес. А теперь вы, сэр…

— Квин Тодореску, офицер. Куда мне говорить, прямо сюда?

— Прямо сюда, сэр.

И Квин тоже начал обличать двух «насильников», которые напали на его девушку, пока он задержался возле машины. Про нож, понятное дело, не было сказано ни слова. После дачи показаний Квин увлек капрала в сторону и доверительным тоном сообщил:

— Офицер, я уверен, что они наркоманы. Нажрались какой-то дряни и напали на Розали.

— По ним этого не скажешь, — покосившись на задержанных, ответил капрал.

— Ну, это зависит от того, как на это взглянуть.

Квин незаметно сунул в руку капралу сто реалов, и полицейский, даже не моргнув, спрятал ассигнацию в карман. Затем вызвал по рации машину с медицинским экспертом.

Пока ждали медицинского эксперта, капрал при помощи рабочего блокнота распечатал показания Розали и Квина. Когда машинка выплюнула два протокола, капрал попросил потерпевших расписаться в них.

Никакие претензии и протесты Джима и Тони в эти документы не попали. Мало того, капрал посоветовал им заткнуться, чтобы у него не было повода пройтись по их спинам резиновой дубинкой.

После этого задержанных отвели к полицейской машине, и как раз в этот момент подъехал автомобиль медицинского эксперта. Видимо, врач провел эту ночь вне дома, поскольку выбрался из машины с большим трудом.

— О, это ты, Уилл? — удивился он, в упор уставившись на полицейского капрала.

— Я, доктор Брюс. А кто же еще?

— Уилл… — выдохнул доктор и обессиленно привалился к автомобилю. — У тебя есть что-нибудь выпить?

— Док, вообще-то мы вас по делу вызывали.

— Да?.. — Доктор Брюс вздохнул. — Ну что за задница. Почему так всегда — вечером хорошо, а наутро… Брр… Чего делать-то нужно?

— Зафиксировать наркотическое опьянение.

— Ну это… У кого?

— А вот у этих двух молодцов. Они хотели трах… э-э… вступить в половую связь с мисс Мартинес.

Доктор Брюс скользнул по Розалии мутным взглядом.

— Нужно — значит зафиксируем…

— Да чего нас фиксировать, мы совершенно трезвые! Можете проверять чем хотите! — крикнул Джим и забился в руках державшего его полицейского.

— Ладно, расставим все точки по углам, — сказал доктор и достал из нагрудного кармана какой-то приборчик. Квин тут же ухитрился сунуть ему в руку еще сто реалов. Доктор удивленно посмотрел на деньги, пожал плечами и убрал их в карман. Потом махнул рукой и сказал: — Давай, Уилл, где я должен расписаться… Я и так вижу, что они наркоманы. Можно смело сказать, что у них наркотическое опьянение четвертой степени. Немудрено, что они напали на этого мужчину.

— На женщину, — поправил капрал и быстро подал доктору чистый бланк, в котором тот поставил свои подписи. Полицейскому оставалось только вписать туда имена. Причем какие угодно.

Глава 5

Сделав, что от него требовалось, доктор с трудом погрузился в свою машину и, сказавшись больным, отправился домой. После его отъезда Джима и Тони засунули в задний, отгороженный решеткой отсек минивэна и только там наконец сняли наручники. Сами полицейские расселись в передней части, и машина поехала в полицейское отделение.

— Да, парни, пострадавшая — девка что надо, — заметил один из полицейских. — Даже жалко, что вы ничего не успели…

— Такие сучки сами напрашиваются, — заметил другой полицейский, который сидел за рулем.

— Да мы не виноваты! — снова повторил Джим. Он все еще надеялся, что это какое-то недоразумение. — Просто у нее на нас обида еще со школы.

— Со школы? — переспросил капрал и покачал головой. — И о чем только сейчас школьники думают? Неужели только о сексе? В наше время порядки были строже.

— Да, Уилл, — поддержал капрала коллега. — Строже были порядки.

— Она уродина! Она никому не нужна!.. — в отчаянии стал кричать Тони.

— Тут ты не прав, парень. Она, может, и не слишком умна, но впечатление производит.

Джим хотел что-то добавить, однако понял, что это не поможет. Полицейские охотно поддерживали с задержанными разговор, однако эти двое были для них уже списанным материалом.

В подтверждение этой догадки капрал произнес:

— Дело ясное, парни, попытка к изнасилованию, да еще с отягчающими обстоятельствами — при наркотическом опьянении… Лет по семь получите. На меньшее и не надейтесь. Сегодня вторник, значит, еще до пятницы наденете полосатую робу.

— Да, от сумы и тюрьмы не зарекайся, — произнес полицейский, который управлял минивэном.

Это окончательно добило приятелей. Тони обхватил руками голову и уставился в пол, а Джим попытался отвлечься, глядя в маленькое окошко, однако безмятежный вид улиц только приводил его в отчаяние, и на глаза наворачивались слезы.

Шмыгнув носом, Джим с ненавистью посмотрел на жирный затылок капрала, а затем на сиденье рядом с ним. Там лежал рабочий блокнот и красная папка, из которой торчали три листка — показания Розали и ее дружка Квина, а также бланк с заключением доктора Брюса, куда капрал уже успел занести имена преступников.

Джим толкнул Тони в колено. Тот оторвался от своих тяжелых дум и посмотрел на друга.

— Глянь туда… — одними губами прошептал Джим, и Тони, едва взглянув, куда указывал приятель, сразу понял, к чему тот клонит. С места, где сидел Тони, не составляло труда добраться до папки, к тому же он был высоким и узким в кости и его руки могли протиснуться между частыми прутьями решетки.

Посекундно замирая и судорожно сглатывая, он сумел зацепить листы двумя пальцами и стал понемногу их вытаскивать.

— Ты смотри, какое безобразие, Берт, — неожиданно произнес капрал.

— А что такое, Уилл?

— Да вон, магазин собачьего платья снова выставил на продажу собачьи штаны за три тысячи реалов… Эй, парни, — обратился он к арестованным, повернувшись вполоборота.

— Да, сэр! — едва не сорвался на крик Джим и припечатался носом к решетке, лишь бы капрал не опустил глаза и не заметил, что листы из папки торчат уже на одну треть.

— Собачками не балуетесь?

— Нет, сэр. Совсем не балуемся.

— Ну и ладно… И ладно…

К счастью, капрал тут же утратил интерес к задержанным и стал обсуждать со своими коллегами какого-то лейтенанта Слесаренко. Все трое были убеждены, что лейтенант взяточник, поскольку он требовал с клиентов слишком большие деньги. Такие большие, какие приличный полицейский брать не должен.

Едва переведя дух, Тони со второго раза все же вытянул листки и сразу сел на них, чтобы немного успокоиться. Он понятия не имел, что делать дальше.

— Что дальше?.. — прошептал он.

— Жрать, — решительно ответил Джим. Тони понял и стал сминать листы, используя моменты, когда машина подпрыгивала на ухабах. Полицейский участок был все ближе, и следовало поторопиться.

Наконец друзья принялись пережевывать ламинированную бумагу, что было не так просто. Тони от волнения то и дело давился, а Джим быстро сжевал свою порцию протоколов и еще успел перемолоть заключение доктора Брюса.

Когда все показания были съедены, у Джима было такое ощущение, что он проглотил холодный булыжник. Впрочем, свобода стоила таких жертв.

Машина сделала последний поворот и поехала к воротам полицейского отделения. И тут до Симмонса дошло, что показания остались в памяти блокнота и их легко можно восстановить. Он сделал страшные глаза и кивнул на решетку.

— Блокнот…

— Понял, — кивнул Тони. И уже значительно быстрее просунул руку между прутьев и перезагрузил память блокнота, уничтожив все, что на ней было.

Глава 6

Полицейский минивэн сделал еще один поворот, посигналил какой-то старушке, перетаскивавшей через дорогу кота на поводке, и въехал на огражденную территорию полицейского отделения.

— Ну вот, ребята. Вот вам начало длинного пути, — объявил капрал и засмеялся.

Когда большие ворота закрылись, Джима и Тони вывели из минивэна и сопроводили в отделение, где передали дежурному офицеру для оформления новых арестованных.

— Что у них, Уилл? — спросил у капрала лейтенант.

— Попытка изнасилования, сэр. Все протоколы и заключение экспертизы у меня уже здесь, — ответил капрал и похлопал по красной папке.

— Хорошо. Сажай этих ублюдков в камеру. В обед придет назначенный адвокат, и мы запустим это дело. Сегодня вторник?

— Да, сэр.

— Значит, еще до пятницы эти парни наденут полосатую робу.

— Ну конечно. А я что говорил, — заулыбался капрал. — Ну, идемте, парни.

Он вывел арестованных в длинный коридор и, проводив их к обычной с виду двери с небольшим глазком, отпер ее длинным ключом.

Камера была рассчитана на восемь человек, однако, кроме Джима и Тони, там оказался только один — бородатый узник, который выглядел так, будто неделю валялся в сточной канаве. Заняв место в самом углу, он не переставая чесался, забираясь руками в самые неожиданные места.

Не зная, как себя вести, Джим и Тони сели на ближайшие к дверям нары.

Бородатый внимательно посмотрел на новичков и даже перестал чесаться. А потом спросил:

— Закурить есть?

— Нет, мы не курим, — ответил Тони.

— Сначала все не курят. Мы рождаемся некурящими, а потом…

Бородатый вздохнул и снова начал чесаться.

Друзья просидели в камере еще пару часов, и за это время к ним привели еще двоих задержанных и забрали на допрос бородатого. Один из новоприбывших, приличного вида человек в синем костюме, не останавливаясь ходил по камере и постоянно обращался к Джиму и Тони с одними и теми же вопросами:

— Неужели они осудят меня за убийство? Как вы думаете?

— Я не знаю, — отвечали поочередно Джим или Тони и на всякий случай отодвигались от этого странного человека.

Он продолжал метаться по камере, иногда изменяя вопрос и спрашивая, присудят ли ему оба убийства или ограничатся только одним.

Наконец пришел адвокат, который на первых порах представлял интересы тех, кому предъявляли какие-либо обвинения.

— Эй, вы, двое, выходите! — скомандовал незнакомый Джиму и Тони полицейский и отвел их в комнату, где были только стол и несколько стульев.

За столом сидел молодой человек, одетый так, как, по мнению Джима, адвокат одеваться не должен.

— Ну, — сказал адвокат. — Садитесь.

Арестованные сели.

— Первый раз, что ли?

— Да, — сказал Тони.

— В чем вас обвиняют?

— Говорят, что мы пытались изнасиловать бывшую одноклассницу, — сказал Джим.

— И что были при этом в наркотическом опьянении. А мы не были в опьянении, мы на работу наниматься приходили, — добавил Тони.

— Кто фиксировал опьянение?

— Какой-то доктор Брюс, но он сам едва держался на ногах.

— Это неважно. Тут вы уже ничего не докажете. Сейчас вы трезвые, а на момент задержания были под кайфом, и на то есть документ…

— Сэр, никакого документа нет, — сообщил Джим.

— Как нет? Что, бланк с подписью эксперта отсутствует?

— Отсутствует.

— А куда же он делся?

— Мы его съели.

— Как это съели?

— В машине съели. Пока мы ехали в полицейское отделение, нам удалось вытащить все документы и съесть.

— А запись в блокноте?

— Блокнот мы перезагрузили.

— Ах вот как!.. — Адвокат заулыбался. — Был у меня один клиент, так он съел важную справку, украв ее со стола следователя… Ну ладно. — Адвокат хлопнул себя по коленям. — Раз нет документов, вам можно уходить домой.

— Домой? Так просто? — обрадовался Джим.

— Нет, не так просто. Если полицейские закусят удила, они заставят потерпевших повторить показания, а справку о вашем опьянении восстановят задним числом. Однако выпустить вас они будут просто обязаны. Поэтому мой вам совет — уезжайте из города на полгодика. За это время ваше дело развалится.

Адвокат вышел в коридор и попросил капрала принести документы, на основании которых против Тони и Джима были выдвинуты обвинения.

— С чего такая спешка, сэр? — спросил капрал, появляясь в адвокатской комнате.

— Мои подзащитные отказываются признавать свою вину и утверждают, что все обвинения против них надуманные.

— Ну, с этими все в порядке, — усмехнулся капрал, похлопав по красной папке. — Одну минуту.

Он раскрыл папку, но она оказалась пуста. Капрал закрыл ее и открыл снова, видимо подозревая здесь какой-то фокус, однако документы не появились.

— Ничего не понимаю. Они были тут… — Уилл Баттлер пожал плечами. — А! — Он хлопнул себя по лбу. — Наверное, в машине остались.

И капрал выбежал из комнаты, чтобы найти в машине пропавшие документы.

Он отсутствовал не более пяти минут, затем снова объявился перед задержанными и их адвокатом.

— Ничего не понимаю, сэр. Даже следов не осталось. Но у меня осталась запись показаний. — С этими словами капрал Баттлер похлопал по блокноту, следя за реакцией Джима и Тони. — Думаете, если сперли бумажки, то на этом для вас все закончилось, да?

С торжествующей улыбкой капрал нажал кнопку воспроизведения записи, однако блокнот издал только тихий свист, что говорило о безупречной чистоте его блока памяти.

— Что такое? Не может быть!

Капрал потряс блокнот и снова включил на воспроизведение, однако все было тщетно.

— Так. — Полицейский горько усмехнулся. — Обошли старого Уилла. Но не радуйтесь слишком рано. Сейчас я сяду в машину, разыщу потерпевших, и они заново повторят свои показания и подпишут их. За доком тоже дело не станет, он восстановит свои анализы. И тогда…

— Одну минуту, капрал, — перебил его адвокат. — Вы, конечно, можете проделать все, что вы тут наговорили, однако моих подзащитных нужно отпустить, поскольку сейчас они находятся здесь незаконно.

— Да, да, — согласился капрал. — Пусть убираются и погуляют еще несколько часов. Тем неприятнее будет для них расплата… Пусть убираются.

Глава 7

Так Джим и Тони оказались перед воротами полицейского отделения. Помедлив мгновение, они, не говоря ни слова, быстро пересекли проезжую часть и только на другой стороне улицы стали понемногу приходить в себя.

— Идем скорее домой, — сказал Джим. — Нам лучше убраться отсюда подальше.

Город между тем жил обычной жизнью. Прохожие бежали по своим делам, посетители летних кафе лениво жевали, сидя за столиками, а Джим и Тони были целиком погружены в невеселые мысли.

Делая поворот за поворотом, друзья миновали пару кварталов, и только потом ясность мысли вернулась к ним.

— Ты понял, что сказал адвокат? — спросил Джим.

— Конечно, понял.

— Нужно смываться из города.

— Нужно смываться. А куда?

— Воспользуемся предложением моего дяди и дунем прямо в Сан-Лоис.

— Ты что, перегрелся? — спросил Тони.

Джим ничего не ответил, поскольку других вариантов у них просто не было.

— Впрочем, может, ты и прав. Нужно ехать в большой город, там и затеряться проще.

— Смотри, Тони, тебе решать, но я бы не надеялся, что этот Квин и стерва Розали переменят свои показания.

— Да, Розали от своего не отступится, — согласился Тайлер. — За то, что я обозвал ее кривоногой, она будет мстить.

— Тогда давай сделаем так — сейчас разбегаемся по домам и собираем вещи. Билет до Сан-Лоиса в эконом-классе стоит около четырехсот реалов, и пятьсот пятьдесят у меня уже есть.

— У меня шестьсот пятьдесят.

— Молодец. Заплатишь за такси.

— А мы на такси поедем в аэропорт?

— На автобусе никак нельзя. Если нас начнут ловить, то проследить автобус будет проще.

— Ты думаешь, что нас прямо сразу начнут ловить? — усомнился Тони.

— Да я не думаю, Тайлер! Я это знаю! Ты что, не видел, как капрал забегал, словно ему задницу горчицей смазали!.. Просто ты длинный, и до тебя как до жирафа все доходит!..

— Я не длинный, я — высокий.

— Хорошо, высокий. Ты согласен действовать немедленно?

— Да уж лучше перебдеть…


Джим Симмонс оказался прав. Капрал рыл носом землю, чтобы «восстановить справедливость». Он пожаловался лейтенанту Рольфу Слесаренко, рассказав, как над ним посмеялись два молодых арестанта.

— Сожрали, я в этом уверен, сэр. Вытащили у меня из кармана два протокола и справку от дока Брюса и сжевали. А потом сломали мой блокнот, напихав в него спичек.

Капрал нарочно придумал про кражу из кармана и про поломку блокнота, поскольку эти детали в его рассказе должны были здорово разозлить Рольфа Слесаренко.

Несмотря на утреннюю ссору с женой, лейтенант вошел в положение капрала и немедленно освободил его от всех других заданий, потребовав найти мерзавцев, которые подняли руку на престиж городской полиции.

— Что там у них было первоначально?

— Попытка изнасилования в состоянии наркотического опьянения.

— Думаю, нужно расширить обвинительную базу. Подбрось-ка им еще какого-нибудь дерьма.

— Можно пришить им терроризм, сэр. Свалим на них несколько делишек со взрывами машин.

— Мы же хотели списать это на банду зеландцев, — вспомнил лейтенант, разглядывая прожженный сигаретой носовой платок.

— Зеландцы свое и так получат, сэр, а взрывы мы скинем на этих молокососов. Нужно же нам устроить себе праздник.

— Хорошо, Уилл. И еще одно — когда ты поймаешь их, я хочу увидеть этот фокус с поеданием бумаги. Думаю, килограмма два они осилят, если давать им воды.

Глава 8

Захватив двоих своих подчиненных, капрал погрузился с ними в минивэн, и группа снова помчалась на улицу Риорда, к ресторану «Пеликан».

Помимо того, что на минивэне была включена сирена, капрал вынуждал водителя, Берта, нарушать все правила и лично орал на мешкавших водителей, выставляя в окно красное от злобы лицо.

Промчавшись по кратчайшему маршруту, минивэн заскрипел тормозами напротив «Пеликана», и из машины выскочил капрал Уилл Баттлер. С разгону толкнув дверь клуба «Аллегро», капрал влетел в зал и застал там нескольких приятелей хозяина, которые, видимо, собрались отпраздновать открытие заведения.

— Где мистер Тодореску? — строго спросил полицейский.

— А что случилось, офицер? — спросил кто-то.

— Заткнись и отвечай на вопросы. Где Тодореску? Зови хозяина и его подружку… Розали, кажется.

— Одну минуту, офицер. Я их сейчас позову, — ответил перепуганный гость и под дружное молчание остальных посетителей выскочил в смежное помещение.

Вскоре в зале появились Квин и Розали.

— Ну что, офицер, этих придурков уже посадили в тюрьму? — первой спросила она.

— К сожалению, мы потеряли протоколы с вашими показаниями.

— Как потеряли? — удивился Квин.

— Арестованные сожрали эти документы, стремясь уйти от наказания.

— Что значит — сожрали, офицер? — все еще никак не мог понять Квин.

— Как вы кушаете лапшу, так они съели документы! — начал выходить из себя капрал.

— До чего же это подло с их стороны, офицер! — возмутилась Розали. — Ведь кушать важные бумаги незаконно. Я права?

— Конечно, мисс Мартинес, но, чтобы восстановить бумаги, вы должны повторить свои показания. Мистер Тодореску, было бы неплохо, если бы вы выключили музыку и выпроводили отсюда посторонних.

— Конечно, офицер. Конечно. Ради торжества справедливости я готов на все.

Вскоре гости были выпровожены, музыка выключена, а Квин и его подружка повторили свои показания, в которых появились отсутствовавшие прежде детали. Капрал Баттлер тут же распечатал протоколы и дал их «пострадавшим» для подписи.

— Спасибо за сотрудничество, — поблагодарил он, убирая документы в папку. — И еще, мисс, вы, наверное, знаете адреса, по которым проживают преступники?

— Конечно, знаю, офицер. Они проживают на Бельевой улице. Симмонс в доме три, квартира восемь, а Тони, сволочь, в двенадцатом доме в тридцатой квартире.

Быстро попрощавшись, капрал выскочил из клуба и побежал к машине.

— Как дела, босс? — спросил сидевший за рулем Берт.

— Гони к доку Брюсу! — крикнул капрал, тяжело плюхаясь на сиденье.

— Это на улицу Паскаля, что ли? Или на Паскаля у него любовница живет?

— Нет, любовница у него на улице Профессора Клаузевица живет, — заметил третий полицейский — Микеланджело.

— Хорошо, где он, по-вашему, должен отсыпаться — у любовницы или дома? — попытался уточнить капрал.

— Да где угодно. Можно позвонить ему на персональный код.

— Нельзя на код. Тогда узнают, что он не на работе, а нам дока подставлять никак нельзя. Нам с ним еще работать.

— Правильно, босс, — согласился Берт. — Тогда начнем с Паскаля — это ближе всего.

— Поехали на Паскаля. Только поторопись, Берт, если эти мерзавцы сбегут из города, найти их будет очень трудно.

— Не слишком ли много чести для двоих мальчишек? — спросил Микеланджело.

— Нет, Мики, они задели мою профессиональную гордость. К тому же мы с лейтенантом хотели списать на них взрывы машин… Так что поторапливайся.

Глава 9

Минивэн резко стартовал с места и понесся по улице, беспокоя воем сирены сонных обывателей и заставляя кошек прятаться по подворотням.

Берт старался на совесть и использовал любую возможность, чтобы срезать путь. Перевернув с десяток мусорных баков и избежав столкновения с несколькими старушками, он провел машину узкими переулками и вскоре выехал на улицу Паскаля.

Притормозив напротив дома, в котором жила любовница доктора Брюса, он самодовольно посмотрел на капрала и сказал:

— Получите, босс!

На что Баттлер угрюмо ответил:

— Спасибо, сукин сын. Ты нас чуть не угробил…

Нужный им дом оказался четырехэтажным зданием, в котором сдавались достаточно дорогие квартиры. На стене возле тяжелой стальной двери красовался целый ряд табличек с именами жильцов.

— Это она, — сказал капрал и надавил на кнопку звонка.

— Алеу-у, кто там? — ответил из динамика домофона капризный женский голосок.

— Мы из полиции, мэм. Нам необходимо поговорить с доктором.

— Доктор спит, — категорично ответила дама.

— Возможно, мэм, но он спит в рабочее время, и нам необходимо с ним проконсультироваться. Либо пусть он спускается к нам, либо впустите нас.

— Ну хорошо, — со вздохом ответила женщина. — Третий этаж, апартаменты двенадцать.

«Без тебя знаю, дура», — сказал про себя капрал. Щелкнул замок, и они с Микеланджело вошли в подъезд.

Не дожидаясь старого, медлительного лифта, капрал и Мики взбежали по лестнице на нужный этаж и остановились напротив двенадцатого номера. Здесь тоже требовалось нажать кнопку звонка.

Капрал нетерпеливо ткнул в нее пальцем. Еще немного, и он был готов ударить в дверь ногой. Однако делать этого не пришлось. Послышались негромкие шаги, и дверь распахнулась.

— Вы полицейские? — спросила холеная брюнетка лет сорока.

«Нет, пожарные!» — хотелось крикнуть Баттлеру, однако вслух он сказал:

— Нам нужен доктор.

— Проходите. Первая дверь направо, — сказала хозяйка и выразительно посмотрела на обувь полицейских.

Капрал демонстративно и тщательно вытер подошвы о коврик перед дверью и затем вошел в квартиру.

В комнате, где спал доктор, царил полумрак — оба больших окна оказались затянуты тяжелыми шторами.

— Он не любит, когда много света, — пояснила брюнетка.

Уилл подошел к доктору и сильно потряс его за плечо.

— Эй, док, проснитесь! Проснитесь, док, вы нужны нам!..

Спавший в ответ только промычал что-то нечленораздельное, и это было неудивительно, учитывая его недавнее утреннее состояние.

— О-о-о… Му-у-у… Да что же это такое… — стонал он.

— Док! Док, проснитесь! — не отставал капрал, а затем, выйдя из себя, начал бить доктора по щекам.

— Что вы делаете?! — вступилась за любовника хозяйка. — Прекратите ваши полицейские издевательства!..

— Простите, мэм, он нам очень нужен! — рявкнул в ответ Баттлер. — Очень и очень!.. От него сейчас зависит, успеем ли мы поймать опасных преступников, которые бегают по всему городу и убивают сорокалетних брюнеток!..

— Какой ужас! — Хозяйка испуганно прикрыла ладонью рот.

Между тем доктор стал приходить в себя. Он повернулся на спину и, открыв глаза, спросил:

— Где я?

— Ой! Кто это, Уилл? — удивился Микеланджело.

— Мэм, это кто? — в свою очередь спросил капрал.

— Это доктор Арнези.

— Какой такой Арнези? Мне нужен доктор Брюс!..

— А почему это вы ищете у меня доктора Брюса во вторник? — возмутилась брюнетка.

— А почему бы его здесь и не поискать во вторник? — в свою очередь возмутился капрал и стал угрожающе наступать на хозяйку дома.

— Потому что во вторник, четверг и субботу ко мне приходит доктор Арнези.

— А Брюс?

— А доктор Брюс ходит по понедельникам, средам и пятницам.

— Вашу мать, как же все сложно, — произнес капрал и покачал головой. — И где его теперь искать?

— Полагаю, у него дома.

— Ладно. — Капрал вздохнул. — Поехали к нему домой.

Глава 10

Когда капрал и Мики садились в машину, Берт поинтересовался, как идут дела.

— Ты все равно не поверишь, — махнул рукой Баттлер. — Гони лучше на улицу Профессора Клаузевица.

— Что, неужели здесь нет дока?

— Док здесь есть, но другой.

— Какой другой?

— Какой-то незнакомый доктор Арнези. Наш док ходит к этой бабе по понедельникам, средам и пятницам. А сегодня не его день. Сегодня у нее другой док.

— Ну баба! — поразился Берт, заводя двигатель. — У нее прям как на заводе.

— Крутится, бедняжка. Старается, — вставил свое слово Мики. — Одинокая она, вот и копит денежки на старость.

И они поехали домой к доктору Брюсу, который жил на другом конце города. И снова им пришлось колесить по переулкам, нарушать правила и ругаться со всеми подряд, от водителей до строгих пенсионеров, которые не давали спуску даже полиции.

В машине не было кондиционера, поэтому скоро обмундирование всех троих пропиталось потом. Уилл попросил притормозить возле одного из кафе и сходил к хозяину заведения, чтобы запастись холодной колой. Поскольку капрала в городе знали практически все торговцы, они позволяли ему набирать товар «в долг». Баттлер был большой сволочью, и ссориться с ним никто не хотел.

Напившись бесплатной колы, полицейские стали потеть еще сильнее.

На улице Профессора Клаузевица Уилл в одиночку вышел из машины и на лифте поднялся на седьмой этаж, где проживал доктор Брюс.

Капрал застал хозяина дома. Супруга Брюса проводила полицейского в ванную комнату и, открыв дверь, громко объявила:

— Эй ты, ночной потаскун! За тобой уже пришли из полиции!

Доктор Брюс, прямо в полосатых пижамных штанах, сидел в наполненной прохладной водой ванне и тупо смотрел в потолок.

— Как водичка, док, теплая? — спросил Уилл Баттлер.

— А… это вы, капрал? Проходите, присаживайтесь.

С этими словами доктор перевернул пластмассовый тазик, и полицейский с благодарностью на него присел.

— Уфф, прохладно тут у вас. Водичка. А на улице жара.

— Много работы, капрал?

— Ой много, док. Я уже и на улице Паскаля был. У этой, у вашей…

— Могли бы позвонить через код.

— Не хотелось подставлять вас перед начальством.

— Спасибо. — Брюс кивнул. — Когда вы были на улице Паскаля?

— Менее получаса назад.

— А этот… доктор Арнези, наверно, еще там?

— Там.

— Когда-нибудь я его застрелю. Специально приду не в свой день и — бабах! Как думаете, много мне за это дадут?

— Док, я ведь чего пришел к вам — нужно восстановить результаты экспертизы на тех двух насильников, что были с утра.

— А что случилось с тем бланком? Я же вроде подписывал… Или не подписывал?..

И Брюс страдальчески уставился на полицейского…

— Подписывали, док, подписывали. Только все документы эти подонки взяли и сожрали!

— Как это сожрали? Как можно съесть ламинированную бумагу?

— Очень просто. Правда, бланк ваш был на обычной бумаге, а протоколы — да, на ламинированной. Мы же на такой печатаем, прямо из блокнота.

— Но это же опасно. Это постараться нужно.

— В тюрьму очень не хотелось, вот и постарались. Я всю машину осмотрел — нигде нет даже клочков. С собой в карманы они бы брать не стали. Это можно сразу заметить.

— Но ламинированная бумага не должна перевариваться в желудке.

— И что вы предлагаете, подождать, пока они сходят по нужде, и потом пойти с этим к прокурору?.. Нет, я уже восстановил все показания против них, заново подписал у потерпевших, так что дело за малым.

— Ну хорошо. У вас есть бланк?

— Бланк — вот он. — Капрал подал заготовленную бумагу. — А вот и ручечка. Можете прямо на блокноте писать.

Брюс нетвердой рукой черканул несколько фраз, и его работа была закончена. Капрал пожелал доктору поскорее прийти в себя после вчерашнего и спустился вниз — к ожидавшему его минивэну.

— Ну что? — спросили Баттлера вконец расплавившиеся Берт и Микеланджело.

— Ох, ну и жара тут у вас. Хоть бы поставили машину в тень.

— Так мы и поставили в тень. Просто ты долго сидел у дока — солнышко подвинулось.

— Итак, ребята, у нас полный комплект документов, так что можем ехать по адресам и хватать этих ублюдков тепленькими.

— Ладно, какая улица? — спросил Берт, заводя двигатель.

— Бельевая, дома — три и двенадцать.

Глава 11

Когда Джим сказал матери, что ему нужно уехать, миссис Симмонс восприняла это очень спокойно.

— Я так понимаю, в Сан-Лоис, сынок? К дяде Эдгару?

— Да, мам. Пора нам с Тони взяться за ум. А дядя нарисовал такие перспективы, что я решил согласиться.

— Хорошо, я позвоню Эдгару, и мы обсудим, когда вам лучше приехать.

— Нет, мам, ты, конечно, позвони дяде, но поеду я прямо сегодня.

— Сегодня? Когда сегодня?

— Прямо сейчас, мама. Мне нужно поскорее собрать в чемодан самые необходимые вещи, и я буду готов. Только знаешь что, после того как позвонишь дяде, больше никому не говори, куда мы уехали. Ну, может быть, только родителям Тони.

— Сынок, ты меня пугаешь. Ты говоришь какие-то странные вещи.

— Понимаешь, мама, у нас с Тони возникли проблемы с полицией.

— Вы что-нибудь украли?! — испуганно воскликнула миссис Симмонс.

— Мы ничего не украли. Просто по твоему совету пошли искать работу и повздорили с хозяином клуба, который там открылся.

— Вы подрались?

— Да. Потом приехала полиция, а Розалия Мартинес заявила, что мы хотели ее изнасиловать.

— Ка-кой уж-жас!

— Вот-вот. Она дала против нас показания, и нас отправили в полицию, чтобы судить и приговорить к семилетнему сроку.

— Ка-кой уж-жас! У нас в семье никто не сидел в тюрьме!

— Если ты не хочешь, чтобы я был первым, мама, пожалуйста, помоги собрать вещи. Мы с Тони уезжаем немедленно.

— Но как же вы оттуда выбрались — из полиции?

— Мы уничтожили документы, — ответил Джим, продолжая швырять в раскрытый брезентовый чемодан свои вещи.

— Уничтожили документы?! — снова ахнула миссис Симмонс. — Но это же преступление! Теперь вас повсюду будут искать, и вы всю жизнь будете вне закона. Вы не сможете нигде жить и работать!

— Успокойся, мама, мы сможем и жить, и работать. Адвокат сказал, что нам нужно уехать из города всего на полгода, пока все не уляжется. А раз у нас будет полгода, то почему бы не воспользоваться дядиным советом — может, действительно что-то хорошее выйдет.

— У вас, значит, и адвокат был?

— Ну конечно. Неужели ты думаешь, что я это сам все придумал!

Джим старался говорить уверенно, чтобы его мать, чего доброго, не побежала с перепугу сдаваться в полицию.

— Хорошо, — произнесла миссис Симмонс. — Я считаю, что ты все делаешь правильно, сынок, и я… Я положу тебе твою новую рубашку… Да — новую рубашку.

Она начала помогать сыну, но больше суетилась и всякий раз подавала какие-то глупые сувениры, как будто без них на новом месте нельзя было обойтись. В конце концов Джим сам закончил сборы, сунул в карман пятьсот пятьдесят реалов, скопленных им с матерью за несколько последних лет, а потом начал звонить Тони.

— Ну ты как, старик? — спросил его Тайлер.

— У меня все в порядке. Что сказали твои родители?

— Их нет дома. Я написал им записку, чтобы за разъяснениями обращались к твоей матери.

— Молодец. Встречаемся у моста. Там и такси поймать легко.

— Заметано.

Не успел Джим положить трубку, как под его окнами, заскрежетав тормозами, остановился уже знакомый ему минивэн.

— Джимми! Джимми, сыночек, они уже приехали! — крикнула дежурившая у окна миссис Симмонс. — Беги через квартиру мистера Поджерса!..

— Конечно, мама!..

Джим подхватил чемодан и, выскочив на лестничную площадку, с разгону ударился в дверь своего соседа. Замок на ней стоял весьма условный, а потому дверь легко открылась.

Джим сейчас же ее захлопнул и придавил спиной, слушая, как в дверь его собственной квартиры уже ломятся полицейские. Потом услышал голос матери, которая что-то им объясняла.

Не теряя времени, Джим прошел в комнату, где в кресле качался мистер Поджерс. Он мало ходил и был глуховат.

— Привет, Джимми, — сказал старик. — Ты так неожиданно. А что это за чемодан?

— Это мой. Я зайду к вам позже.

— Ну конечно, свободен, что мне еще делать? Но в этот раз белыми играю я…

Не слушая, о чем говорит старик, Джим спустился по лестнице черного хода и вышел на отгороженную часть двора.

— Джимми, ты куда-то уезжаешь? — спросил какой-то мальчишка.

— С чего ты взял? — зло ответил Джим, пробегая вдоль стены.

— А почему чемодан?

— За грибами пошёл…

Пробежав дворами до следующей улицы, Джим, стараясь не привлекать к себе внимания, неспешно двинулся в сторону моста, где у них с Тони была назначена встреча.

Как оказалось, Тайлер пришел туда раньше и сидел на походной сумке, сцепив на коленях руки. Он угрюмо смотрел на проносящиеся машины и, увидев друга, поднялся.

— Деньги взял? — спросил Джим.

— Шестьсот пятьдесят реалов.

— Давай скорее ловить такси, а то я еле оторвался. За мной ведь полиция пришла.

— Полиция?

— Да. Уходить пришлось по лестнице черного хода да еще через квартиру мистера Поджерса.

— Подумать только, а мне казалось, все это шуточки.

— Нет, не шуточки!..

Джим просигналил рукой, и возле них остановилось желтое такси с латаным-перелатаным кузовом. Над улицей разнесся вой полицейской сирены, и Джим с Тони прыгнули на заднее сиденье.

— Куда едем, господа клиенты? — спросил удивленный такой прытью таксист.

— В аэропорт! Скорее! — коротко бросил Джим.

— Опаздываете на рейс, что ли?

— Опаздываем! Давай скорее!..

— Сейчас помчимся, как птицы, — пообещал таксист и почесал небритую физиономию. — Не смотрите, что моя старушка снаружи ржавая, зато мотор на трехкомпонентном топливе работает. Когда помчимся, мало не покажется.

Звуки полицейской сирены становились все громче. Джим резко обернулся и увидел, что полицейская машина едет в их сторону.

— Ты можешь ехать быстрее?! — завопил он. — Нас же полиция догоняет!

— Полиция догоняет? — переспросил таксист, однако скорости так и не прибавил, и машина продолжала тащиться как черепаха. — А у вас что, ребята, проблемы с полицией?

— Да нет у нас никаких проблем с полицией! — заорал Тони, меняясь в лице, и они с Джимом стали торопливо сползать на пол. — Ты поедешь быстрее или нет?!

— Это… — Таксист начал вертеть головой, подыскивая место, где можно припарковаться. — Скорее нет, чем да, парни… Давайте-ка выметайтесь. Мне ваши проблемы не нужны. Я три года отсидел в тюрьме Тринидад. Слышали о такой? И больше ничего такого мне не нужно…

— Давай езжай, сволочь, если не хочешь, чтобы я тебе кишки выпустил! — стал угрожать Джим и в подтверждение своих намерений ткнул в бок таксисту расческу.

— Ой! — вздрогнул тот и сразу поехал быстрее. — Только не убивайте, братцы! Только не убивайте!

— Веди себя хорошо, а то пристукнем в момент, — добавил от себя Тони. — А колымагу продадим…

В этот момент медленно ползущее такси обогнал черный полицейский минивэн, из окон которого торчали распаренные лица капрала Баттлера и его коллег.

— Надо же, как быстро они след взяли, — прошептал Тони. — Твоя мать ничего им не сказала?

— Да нет, конечно. Я предупредил ее, чтобы она молчала, — ответил Джим, продолжая угрожать жизни таксиста расческой. — Позже она позвонит дяде, чтобы сообщить о нашем приезде…

Наконец такси выехало из города и покатилось быстрее. Джим убрал расческу, и они с Тони сели свободнее.

— А вы кто такие будете? — поглядывая на пассажиров в зеркало заднего вида, осторожно спросил таксист.

— Тебе какое дело?

— Ну, может, вы какие-нибудь террористы с Бордугая. Или даже шпионы?

— Мы тебе заплатим, а остальное не твое дело.

— А точно заплатите?

— Точно.

— А я думал — убьёте…

Пока они ехали до аэропорта, таксист то и дело задавал пассажирам всякие глупые вопросы, пока Джим не дал ему в ухо. Это приободрило водителя. Он сразу повеселел и стал рассказывать про свое детство.

Глава 12

Когда машина остановилась возле здания аэропорта, таксист еще не закончил рассказ о том, как в четырнадцать лет потерял невинность с разносчицей свиных ног. Джим и Тони расплатились с ним и с чувством облегчения покинули злополучное такси. Войдя в зал ожидания, они припали к окнам, чтобы понаблюдать за тем, как поведет себя таксист. Однако ничего особенного не происходило. Такси подъехало к стоянке, взяло пассажира и уехало.

— Кажется, обошлось, — сказал Джим, но, повернувшись, увидел посреди немноголюдного зала полицейского. Он внимательно посмотрел на двоих молодых людей, а затем направился прямо к ним.

— Что будем делать? — прошептал Тони.

— Стой и улыбайся, — краешком губ проговорил Джим.

И они стали напряженно улыбаться, глядя на приближавшегося полицейского.

— Молодые люди? — произнес тот с вопросительной интонацией.

— Да, офицер, — ответил Джим, с трудом удерживая улыбку.

— У вас все в порядке?

— Да, все в порядке.

— Вы как будто волнуетесь.

— Это потому, что мы полетим первый раз в жизни. Немного страшно.

— Ах вон что. — Полицейский кивнул. — В таком случае счастливого полета.

— Спасибо, офицер.

Лишь когда полицейский ушел, Джим и Тони решились отправиться к кассам. Там, возле справочного табло, они узнали, что в сутки рейсов на Сан-Лоис с промежуточной посадкой в Галлиополисе, было три. Ближайший из них — в девятнадцать часов — должен был выполнить аэробус компании «Аэргасс». Друзья разыскали кассовое окошко с эмблемой «Аэргасса», и Джим первым подошел к миловидной девушке.

— Мне, пожалуйста, два билета до Сан-Лоиса на девятнадцать часов, — сказал он.

— Первый класс? Экономический? — уточнила девушка с безупречной профессиональной улыбкой.

— Экономический, пожалуйста.

— Назовите ваше имя.

— Мое имя? Зачем вам мое имя? — насторожился Джим. Ему казалось, что стоит только произнести вслух «Джим Симмонс», как тут же из всех углов набегут краснолицые капралы баттлеры и утащат их с Тони в тюрьму.

Заметив колебания клиента, девушка объяснила:

— Вы можете не сообщать вашего имени, и тогда в соответствующей графе мы просто напишем: имя не указал. В этом нет ничего страшного. Очень многие люди не желают, чтобы кто-то знал об их перемещениях.

— Да нет, я не делаю из этого какой-то тайны… — в поисках поддержки Джим оглянулся на Тони, но тот лишь пожал плечами. — Я не боюсь, что кто-то узнает о моих перемещениях. Я скажу свое имя… Меня зовут… — Джим напряг мозги, чтобы придумать себе новое имя. — Меня зовут Бокун Кукуманайзер… Да, Бокун Кукуманайзер, именно так.

— Бокун… Ку… куманай… зер, — с трудом повторила девушка. — Так?

— Да, так, — подтвердил Джим, наблюдая, как, шевеля губами, кассирша старательно вписывает данные в бланк. Наконец ей это удалось, и она снова обратила свой взгляд на Джима.

— Кому будете брать второй билет?

— Моему другу. Его зовут… Как тебя зовут?

Слышавший весь этот бред Тони на мгновение растерялся.

— Меня зовут… Варух Мардум… Шар…

— Мардум Шар? — уточнила девушка.

— Да-да, — вмешался Джим. — Мардум-Шар, через черточку. Через черточку — Варух Мардум-Шар.

Кассирша пожала плечами и занесла это имя в следующий бланк.

— С вас семьсот девяносто шесть реалов, — объявила она, подсчитав стоимость билетов. — Будете платить карточкой?

— Нет, у нас наличные, — ответил Джим и, достав из кармана деньги, стал отсчитывать засаленные десятки и пятерки. У Тони были ассигнации такого же достоинства. Отсчитав всю сумму, приятели подвинули этот ворох к кассовому окошку.

Девушка улыбнулась и начала быстро пересчитывать деньги.

— Все в порядке. Вот ваши билеты. Надеюсь, вам понравится летать с нашей компанией.


После того как билеты были куплены, возникла другая проблема — как провести оставшееся до посадки время. Джим, напуганный преследованиями полиции, предложил спрятаться на улице и пересидеть там, однако Тони сказал, что это неправильно.

— Если заметят, что мы прячемся по кустам, это непременно вызовет подозрение. Полицейский нас уже видел, и, уж конечно, он ходит где-нибудь неподалеку и при случае на нас посматривает.

— Думаешь?

Джим тут же огляделся, но полицейского нигде не увидел.

— И еще эта твоя дурацкая затея — выдумал себе какое-то непроизносимое имя. Если у нас спросят имена, как мы сможем повторить их, если у нас под рукой не будет билета?

— А ты запоминай, — посоветовал ему Джим. — И потом, никто не мешал тебе придумать для себя имя получше. Кстати, нам еще нужно сдать багаж.

— Это не багаж, это ручная кладь.

— Ты-то откуда знаешь?

— Я однажды родственников провожал.

— Ладно. Давай поищем, где можно чего-нибудь съесть, а то я с самого утра ничего не ел. Не было времени.

— Можно подумать, у меня было время. Ты же позвонил чуть свет. Я-то думал, действительно работу найдем, а оказались в полиции.

— Ну и что. Зато уже сегодня вечером мы окажемся в Сан-Лоисе, а через год, если все будет хорошо, станем лейтенантами.

— Всю жизнь об этом мечтал, — криво усмехнулся Тони.

— Ну ладно. Нечего нам тут стоять возле касс, внимание привлекать. Пойдем на второй этаж, там есть неплохое кафе, где мы поедим и сможем пока укрыться.

— Ты откуда знаешь, что там кафе? — удивился Тони.

— Да тоже как-то родственников провожал.


Стараясь не слишком обращать на себя внимание, друзья пересекли немноголюдный зал ожидания, поднялись по лестнице и, войдя в кафе, заняли места в самом дальнем углу. Заказав недорогое блюдо из картошки, они стали коротать время. Когда наелись, заказали колы и потягивали ее, банку за банкой, не желая покидать кафе.

Однако и здесь друзья ухитрились обратить на себя внимание — своей простой одеждой и тем количеством колы, которое они выпили. Количество банок на их столе росло, и официанты поглядывали на посетителей с подозрением, отчего Джим и Тони еще более нервно тянули через соломинки опостылевший напиток.

— Слушай, Джим, я больше не могу, — спустя час признался Тони. — Мне нужно в туалет, а потом эту проблему придется решать в аэробусе…

— Там наверняка есть туалеты.

— Ну и что. Ты представь, как мы все два часа полета будем бегать в туалет.

До посадки на их рейс оставался ровно час, и, согласно правилам, по залам аэропорта объявили, что пассажирам рейса до Сент-Лоиса на девятнадцать часов необходимо пройти к четвертому терминалу для регистрации и проверки багажа.

— Проверки багажа? — спросил Джим. — Что это означает? У меня вещи в чемодане мятые, я их второпях комом бросал…

— Это твои вещи, и ты можешь укладывать их как угодно.

— Хорошо, если они тоже так подумают, — вздохнул Джим и покосился на официанта. — А если они будут рассуждать так: собирался в спешке, значит, от кого-то убегал…

— Да прекрати, Джим. Это же паранойя.

— Станешь тут параноиком, когда приходится убегать через чужую квартиру. Ты знаешь, что я с полицейскими разминулся всего на несколько секунд? Едва я заскочил к мистеру Поджерсу, они появились у моей двери и стали ее высаживать. До сих пор не знаю, как там с ними объяснялась мать… Ладно, делать нечего — пошли отсюда.

Друзья собрали свои вещи и, сопровождаемые настороженными взглядами официантов, стали спускаться на первый этаж. Там они первым делом отыскали туалет и, зайдя в него, подивились царившей там чистоте.

— У нас в школе не так было, — сказал Джим.

— Да, в школе не так было, — оглядывая стены из сверкающего белого кафеля, согласился Тони. — Даже на бирже, на что уж заведение должно быть приличное, и то все стены загажены.

— На бирже понятное дело, на бирже люди огорченные ходят — без работы. Вот и не следят за своим поведением.

Глава 13

Посетив туалет, приободренные приятели отправились искать четвертый терминал. Сделать это оказалось нетрудно, поскольку повсюду висели указатели, ориентируясь по которым Джим и Тони нашли то, что искали.

Оказалось, что это пост безопасности, перед которым стояла небольшая очередь из пассажиров. От них требовалось только предъявить билеты и положить вещи на ленту конвейера, которая провозила сумки через специальный аппарат. Он реагировал на взрывчатку, оружие, твердые и жидкие наркотики, яды и еще на много других, запрещенных к перевозке вещей. Сумки проезжали по конвейеру и ждали своих хозяев с другой стороны барьера, а люди проходили через большую никелированную раму, которая выискивала в их карманах все те же запрещенные предметы.

— Чего-то я волнуюсь, — негромко сказал Джим.

— Чего ты волнуешься? Возьми себя в руки. Если ты начнешь нервничать, нас точно не пропустят, да еще полицию вызовут.

— Хорошо. Я суну руки в карманы.

— Не делай этого, — прошептал Тони, поглядывая по сторонам. — Это первый признак того, что ты волнуешься.

Наконец наступила их очередь. Джим положил чемоданчик на ленту, и тот благополучно проехал проверяющее устройство. Затем так же легко уехала на другую сторону сумка Тони. Это приободрило Джима, и он, уже успокоенный, шагнул к рамке, однако она предательски зазвенела, заиграв разноцветными огнями, словно елочная гирлянда.

Двое сотрудников в форме, похожей на полицейскую, подошли к Джиму и попросили пройти через рамку еще раз. Джим повторил, но с тем же результатом. Тогда ему приказали выложить на столик все посторонние предметы.

Джим выложил деньги и мятый носовой платок.

— Это вы можете убрать, сэр. Нет ли у вас в карманах еще чего-нибудь?

— Больше ничего нет.

— В таком случае пройдите, пожалуйста, в эту комнату, — сказал сотрудник службы безопасности и указал на дверь в нескольких метрах от поста.

Джима увели, и теперь уже Тони пошел через рамку, и она опять зазвенела и засверкала так, что ему захотелось пнуть ее ногой.

Сотрудники службы безопасности попросили Тони предъявить содержимое карманов, а затем так же вежливо и настойчиво проводили его в боковую комнатку.

Когда друзья снова воссоединились, один из работников службы принес сюда же их вещи.

— И что это означает? — спросил Джим, первым приходя в себя.

— Успокойтесь, сэр. Ничего страшного пока не произошло. У нас ежедневно происходят десятки таких срабатываний контрольной рамки, но позже все выясняется, — вежливо ответил человек в форме сотрудника безопасности, но с большим, чем у других, количеством серебряных треугольничков на погонах.

— Но на что же может срабатывать ваша рамка, если у меня ничего нет? — удивился Джим.

— Видите ли, сэр, контрабандисты народ весьма изобретательный, — загадочно улыбаясь, стал объяснять офицер безопасности. — И прибегают к самым необыкновенным способам, чтобы провезти недозволенное.

— И какие же это необыкновенные способы?

— Ну, знаете ли, есть некоторые интимные хранилища…

— Вы что же, нам туда заглядывать будете? — вступил в разговор Тони.

— Нет. Для этого есть специальная аппаратура, — ответил офицер и указал на прикрытую ширмой кабинку и стоявший неподалеку от нее пульт управления с большим экраном. — Здесь мы можем увидеть то, что находится в вашем желудке.

— Вы сможете узнать, что мы ели на завтрак? — усмехнулся Джим. Ему показалось, что эти люди говорят какие-то глупости.

— В этом нет необходимости. Просто некоторые контрабандисты глотают пластиковые контейнеры, в которых провозят все — от бриллиантов до наркотиков. Аппарат испускает совершенно безвредные лучи, не то что какой-нибудь средневековый рентген. Эти лучи нам помогут увидеть, находятся ли в вашем теле, а именно — в желудке, какие-либо посторонние предметы.

— Ну, давайте, — согласился Джим, поскольку знал, что скрывать им с Тони нечего.

Он вошел в кабинку, задвинул за собой ширму и через ее край посмотрел на кислую физиономию Тони.

Офицер безопасности пощелкал на пульте кнопочками, и на экране появился силуэт тела Джима Симмонса. На этом силуэте ярко-красным цветом умный аппарат выделил какие-то едва заметные пятнышки.

— Что это такое, мистер… Бокун Кукуманайзер? — спросил офицер, сверяясь с именем в билете.

— Где? — спросил из кабинки Джим.

— Вот здесь — на экране…

— Откуда же я знаю?

— Но это же ваш желудок, и в нем находятся какие-то посторонние для вашего организма предметы.

— Вы думаете, это контейнеры?

— Я ничего не думаю, мистер… э… Кукуманайзер, но нам придется это извлечь.

— Как извлечь?

— Очень просто. С помощью таблеточек и вот этого устройства. — Офицер подошел к стене и поднял крышку на эмалированном ведерке, снабженном сиденьем, как на унитазе. — Вы сядете на эту штуку, облегчитесь и, что интересно, облегчите не только свой желудок, но и свою совесть!..

И офицер коротко хохотнул.

Онемевшего Джима вывели из-за ширмы и заменили на уже полностью подавленного Тони. Обстоятельства складывались против них, и друзья не знали, что делать.

— Ну, давайте, молодой человек, теперь проверим и ваш желудочек, — с насмешливыми интонациями в голосе произнес офицер.

Разумеется, с Тони произошло то же. Машина нашла в его желудке недозволенные вложения, которые обозначила на экране красным цветом.

— Ну что же, значит, вы работаете вдвоем, — подвел итог офицер безопасности и обменялся понимающими взглядами с другими своими коллегами, которые присутствовали здесь же. — Вероятно, вы новички. Бывалые контрабандисты едут по одному. Так меньше шансов попасться. В следующий раз, когда полностью отсидите положенный срок, так и делайте.

— И что теперь будет? — упавшим голосом спросил Тони.

— Вы и ваш приятель будете кушать таблетки. Совсем не горькие. По вкусу они напоминают мятные леденцы. А по действию… Одним словом — покушайте, и узнаете.

Глава 14

Ссадив возле аэропорта двух странных, опасных с виду пассажиров, Марсель Фрустайл, пребывая в шоковом состоянии, подъехал к стоянке такси и остановился напротив какой-то дамы. Та быстро села на заднее сиденье, бросила рядом с собой баул и сказал:

— Площадь Эйсмарха, пожалуйста.

— Да, мэм, — несколько заторможенно ответил таксист и, сделав круг по площади, медленно поехал по шоссе в сторону города.

— У вас что, машина неисправна? — спросила пассажирка.

— Исправна, мэм.

— А почему вы так медленно едете?

— Извините, мэм, — ответил Марсель и поехал быстрее. Страх очень медленно отпускал его, ведь еще никогда угроза его жизни не была так серьезна, как сегодня.

Уже подъезжая к городу, таксист вспомнил, что пассажирка не сказала, куда ее вести.

— Мэм, а куда вас везти? А то мы едем-едем, вы молчите…

— Здравствуйте, водитель. Вы что, сегодня пьяны?

— Нет, мэм, за рулем я только трезвый.

— Я же вам сказала, когда садилась, — площадь Эйсмарха.

— Возможно, я прослушал, мэм. Извините. Сегодня жаркий день и вообще — тяжелый.

Марсель довез даму по указанному адресу, получил причитавшуюся плату и твердо решил отправиться в знакомое ему полицейское отделение, куда его прежде не раз таскали. Приехав по знакомому адресу, он оставил машину возле железных ворот и подошел к сидевшему в сторожевой будке охраннику.

— Здравствуйте, офицер, — поздоровался Марсель.

— Чего тебе надо? — неприветливо спросил тот.

— Я пришел сделать заявление.

— Какое тебе еще заявление? — глядя на помятую физиономию таксиста, зло поинтересовался охранник. Как и все в этом городе, он страдал от жары, и ему было лень сделать даже одно лишнее движение.

— Я хочу сделать заявление, офицер. На меня было совершено нападение.

Охранник вздохнул и, нажав кнопку, открыл небольшую дверь.

— Проходи…

— А к кому мне обратиться?

— Проходи в отделение — там обратишься к дежурному.

— Большое вам спасибо, офицер, — с чувством произнес Марсель. — И… всего вам хорошего.

Оказавшись во дворе, Марсель с интересом огляделся. Он не был здесь уже достаточно давно, однако, похоже, ничего не изменилось. В отделении тоже все осталось по-старому. На полу в коридоре — резиновые дорожки, чтобы удобнее было смывать кровь, а возле входной двери в огражденной кабинке, как и прежде, сидел дежурный.

— Здравствуйте, офицер.

— Здравствуйте, вы к кому?

— Мне все равно к кому. Я хочу сделать заявление.

— Какое заявление?

— Я таксист, и на меня было совершено нападение.

— Вас пытались ограбить?

— Нет. — Марсель медленно покачал головой, гипнотизируя дежурного.

— А что же? — уже более заинтересованно спросил тот.

— Меня убить хотели. До смерти.

— А что же не убили?

— Потому что я выполнил все их требования.

— В чем состояли требования?

— Я должен был довезти их до аэропорта.

— Они вам не заплатили?

— Заплатили. И даже дали полтора реала сверх таксы. Однако это были не простые пассажиры. Это были террористы.

В этом месте дежурный улыбнулся и, взяв запотевший стакан с холодным лимонадом, сделал несколько больших глотков.

— Как же вы определили, что они террористы? По цвету штанов? — спросил он, осторожно ставя стакан на стол.

— Они сами мне сказали, офицер. Они сказали: мы террористы и мы тебя убьем, если не довезешь до аэропорта.

— И теперь они в аэропорту?

— Я уверен.

— Та-ак. — Дежурный почесал в затылке. С одной стороны, этот таксист выглядел как обычный бродяга, однако могло оказаться, что он действительно говорит правду.

В это время с улицы в отделение вошел распаренный и злой капрал Баттлер.

— Уилл! — остановил его дежурный. — Уилл, вот этот парень говорит, что его сегодня остановили какие-то террористы и заставили довезти до аэропорта, а потом дали на чай.

— И что, я должен этим заниматься?

— Хотя бы расспроси его.

— Ладно, придурок, следуй за мной, — сказал капрал таксисту и, пройдя в рабочее помещение участка, посадил его за первый попавшийся столик. — Ну, давай рассказывай.

— Они остановили меня у моста, — начал Марсель. — На Морской улице.

— Так, — тупо кивнул Баттлер, промакивая потемневшим платком лицо.

— Они грохнулись на заднее сиденье моей старушки, да так, что у нее чуть колеса не отвалились…

Капрал вопросительно взглянул на таксиста.

— Имею в виду машину — такси, — пояснил он.

Баттлер кивнул.

— Они потребовали, чтобы я ехал побыстрее, и еще очень перепугались, когда нас обогнала полицейская машина — черный минивэн, в котором ехали и вы тоже, капрал.

— Постой-постой! Где, ты говоришь, посадил их, на Морской улице?

— Да.

— Возле моста?

— Возле моста.

— Я помню твое такси. Ты едва плелся.

— Да, сэр. Я ехал медленно, потому что на тот момент уже сильно испугался, а когда я пугаюсь…

— Сколько их было, двое? — строго спросил капрал, крепко хватая таксиста за руку.

— Ой, больно… Двое, сэр.

— Молодые?

— Молодые. Мальчишки еще. Я еще подумал…

— Куда ты их отвез? — перебил капрал.

— В аэропорт, сэр. Они сказали: если не поедешь, мы тебя…

— Заткнись!

Капрал вскочил, схватил таксиста за шиворот и поволок к выходу.

— Подождите, сэр, я еще не все рассказал!.. — завопил Марсель.

— По дороге расскажешь. Мы немедленно едем в аэропорт… Мики!.. Берт!.. — позвал он своих подчиненных.

— В чем дело? — спросил Микеланджело, выглядывая из дверей. В его руке был недоеденный бутерброд. — Я обедаю, Уилл. Должен же я чего-то перехватить.

— Давай быстрее, мы напали на их след. Где Берт?

— В сортире.

— Давай гони его пинками, иначе мы их упустим. Они в аэропорту.

— Надо же! — удивился Мики и побежал звать Берта.

— Надеюсь, я поеду на своей машине, капрал? — спросил Марсель.

— Не надейся, твоя машина останется здесь.

— Но как же я оставлю свою старушку, сэр?

— С ней ничего не случится. Запрыгивай.

Капрал распахнул перед таксистом дверцу минивэна, подтолкнул Марселя коленом и потом сел сам. В этот момент выбежал Мики, и следом за ним, на ходу застегивая штаны, появился Берт.

— В чем дело, босс? Даже в сортир нельзя заскочить.

— В выходные облегчишься. Давай заводи мотор — наши голубки в аэропорту. Этот придурок их туда отвез.

— Я не придурок, сэр! — возмутился таксист. — Я ведь дал вам своевременный сигнал!

— Хорошо, приятель, не принимай на свой счет. Теперь можешь рассказать, как все было.

— Ну вот. Сели они, значит, и сказали: гони быстрее. А я говорю: я вас опасаюсь. Тогда один из них сунул мне под ребра расческу и сказал: поезжай быстрее, а то я тебя убью. Представляете — он угрожал мне расческой, значит, с оружием в руках он просто зверь!..

— Что за вещи были у них с собой?

— Вещи? — Таксист наморщил лоб. — Кажется, брезентовый чемоданчик и еще потертая сумка. Небольшая.

— Что было потом?

— Потом, чтобы заговорить их, я стал рассказывать всякие истории из собственной жизни. Где родился, как учился в школе и как начал воровать.

— Ладно. Об этом расскажешь в следующий раз.

— Непременно расскажу, — пообещал таксист и замолчал. Какое-то время он смотрел в окно, на прохожих, на витрины и на другие машины, а затем повернулся к капралу и спросил: — Сэр, а если вы их поймаете, что будет?

— Закатаем их в тюрягу. — Капрал мечтательно вздохнул. — Лет на двенадцать.

— Но со мной-то что будет?

— А что с тобой может случиться? — Капрал недоуменно уставился на Марселя.

— Ну медаль мне дадут?

— Медаль, говоришь? — переспросил капрал, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться таксисту прямо в лицо. — Мы об этом подумаем. Мы крепко об этом подумаем. Я напишу представление к награде и передам лейтенанту.

— И он вручит мне медаль?

— Нет, он передаст начальнику полицейского отделения, а тот начальнику всей городской полиции. Последним бумагу увидит мэр города. Он-то и даст распоряжение о твоем награждении.

— Ой, спасибо.

— Да не за что.

Глава 15

Заскрипев тормозами, полицейская машина остановилась возле здания аэропорта. Капрал Баттлер, Мики, Берт и таксист, которого они волокли за собой словно собачонку, вбежали в зал ожидания.

— Берт, поищи дежурного полицейского. Он должен быть где-то здесь. И выясни у него, видел ли он мальчишек. Ты, Мики, пойдешь с Бертом, потом еще раз обшарьте все здание, а мы с добровольным помощником отправимся к посадочным терминалам.

И капрал пошел через зал, меряя его широкими шагами. Марсель, едва успевая, мелко семенил следом.

Единственным открытым терминалом оказался четвертый, где проходили проверку пассажиры семичасового рейса до Сан-Лоиса. Очередь перед пунктом контроля была небольшой — человек пять. Заметив полицейского, один из присутствовавших сотрудников безопасности вышел ему навстречу.

— Это куда люди — на Сан-Лоис? — уточнил Баттлер.

— Да, капрал.

— Я должен посмотреть на тех, кто уже прошел контроль.

— Для этого нужно заглянуть во внутренний зал терминала. Этот человек с вами? — Сотрудник безопасности указал на помятого таксиста.

— Да, это свидетель.

Капрал Баттлер с Марселем прошли мимо очереди и никелированной рамки, затем миновали коридор и вышли в небольшой зал ожидания, где прошедшие проверку пассажиры ждали своего вылета. Их было не так много — не более сорока человек. Капрал окинул всех взглядом и сразу понял, что Симмонса и Тайлера здесь нет.

— Их здесь нет, сэр, — сказал таксист.

— Я вижу. Придется идти смотреть на вещи. Ты ведь помнишь их багаж?

— Да. Я помню.

Вернувшись к контрольному посту, Баттлер спросил, где вещи пассажиров.

— За исключением ручной клади, они находятся в грузовом отделении терминала. Пойдемте, я вас провожу.

В сопровождении сотрудника безопасности Баттлер и Марсель прошли в грузовое отделение, где на двух транспортных тележках лежали чемоданы, сумки и тюки.

— Иди смотри, — сказал капрал, и Марсель, словно собачонка, быстро обежал все чемоданы, едва не обнюхивая их. Затем вернулся и доложил: — Ничего нет, сэр. Ни похожей сумки, ни похожего чемодана.

— Странно. Может, они все-таки прячутся?

— Вы кого-то ищете, капрал? — осторожно спросил сотрудник безопасности.

— Да, кое-кого ищем, — неприветливо ответил Баттлер. Он недолюбливал сотрудников безопасности аэропорта, считая их белоручками, которые незаслуженно получают свое жалованье.

Пришлось возвращаться к контрольному посту. Капрал уже собирался вернуться в зал ожидания, чтобы выяснить, как дела у Берта и Мики, когда к нему обратился один из офицеров службы безопасности:

— Капрал, мы тут прихватили двух контрабандистов. Не хотите взглянуть?

— Контрабандистов? — Баттлер задумался. С одной стороны, ему все равно пришлось бы разбираться с ними, однако сейчас для него более важной была поимка мерзавцев, которые обвели его вокруг пальца. — Ладно, зайду за ними попозже. Что за контрабандисты-то?

— Два парня с дурацкими именами. Попались на том, что провозили в желудках контейнеры.

— Вдвоем? Значит, новички, — предположил капрал. — Хорошо, я зайду попозже.

Баттлер и следом за ним Марсель вышли на середину зала, где их уже ждали Берт и Мики.

— Ну, что удалось узнать?

— Парень из Восточного полицейского отделения сказал, что видел двоих мальчишек, подходящих под наше описание. Они стояли возле окна и смотрели на площадку такси. При них был чемоданчик и потертая серая сумка.

— Все правильно, таксист? — спросил Берт, обращаясь к Марселю.

— Правильно, такая небольшая сумка и чемоданчик.

— Дежурный сказал, что подходил к этим двоим, чтобы спросить, не заблудились ли они. Он заметил, что мальчишки выглядели напуганными. Те объяснили, что им предстоит лететь впервые в жизни. Оттого и волнуются.

— Первый полет, — повторил Баттлер, поглядывая поверх голов коллег по сторонам. — Хотел бы я знать, куда они направляются. Предлагаю следующее — поскольку нам все равно придется забрать двух контрабандистов, которых поймали местные бездельники, давайте, пока их оформляют, прочешем всю территорию вокруг аэропорта. И еще желательно проверить все служебные помещения и поговорить с персоналом.

Глава 16

Пока Баттлер и его подчиненные метались по залу ожидания, а потом по прилегающей к аэропорту территории, Джим и Тони находились в досмотровой комнатке, где их истязали вежливые сотрудники службы безопасности. Таблетки, которые дали Джиму и Тони, действительно имели вкус мятных леденцов, однако действие их не было таким безболезненным, как уверяли сотрудники службы.

Через три минуты после принятия таблетки у Джима так скрутило живот, что он едва не потерял сознание. Вмиг исчезло чувство стеснения, и он в присутствии нескольких посторонних людей запрыгнул на специальное ведро. Тело Джима содрогалось от ужасных судорог, и это длилось несколько минут. Когда все закончилось, он почувствовал себя не только опустошенным, но и обессиленным. На соседнем ведре, минутой позже оказался Тони, с ним происходило то же самое.

Когда обоих приятелей пронесло, им позволили привести себя в порядок и надеть штаны. Сотрудники службы безопасности надели резиновые перчатки и, вооружившись пинцетами и лупами, приготовились изучать полученный препарат.

Через какое-то время они добыли свой улов и, тщательно промыв его в воде, разложили на отдельном подносе.

— Э-э… мистер Кукуманайзер, и вы, мистер Мардум-Шар, — обратился к задержанным старший сотрудник службы. — Не могли бы вы подойти ближе?

Едва передвигая ноги, приятели подошли к столу.

— Не могли бы вы объяснить нам, что это такое?

Джим тупо таращился на клочки сероватого пластика и ничего не мог придумать.

— Не знаю, — честно сказал он.

— А вы, мистер Мардум-Шар?

— Я тоже ничего не могу сказать, — ответил тот. — Это то, что вы искали, офицер?

— Ну-у… — Старший сотрудник вздохнул. — Вообще-то нет. Это какой-то пластиковый мусор, похожий на ламинат для бумаги. Если бы в нем первоначально были упакованы наркотики, вы и ваш приятель были бы уже мертвы. Не можете сказать, как мог попасть к вам в желудки этот пластик?

— Я вспомнил, — сказал Джим. — Мы его жевали и глотали.

— Жевали пластик? Зачем?

— А на спор, — пояснил Тони.

— На спор? — изумился офицер безопасности.

— Ага. Поставили на кон сто реалов и стали есть пластик, кто больше.

— И кто же победил?

— Он, — сказал Тони, указывая на Джима. — Мы съели поровну, но он еще съел лист обычной бумаги.

— Вон как. — Офицеры службы переглянулись. Объяснение показалось им странным, однако никак иначе объяснить появление пластика в желудках задержанных они не могли.

— В таком случае мы должны принести вам свои извинения, — сказал старший. — Вы можете забрать багаж и отправиться своим рейсом, или же мы за свой счет снимем для вас номер и вы отдохнете там после этих процедур, а завтра в то же время полетите в Сан-Лоис.

— Нет-нет! — в один голос закричали Джим и Тони. — Мы полетим прямо сейчас!

— Ну что же, очень хорошо, — сказал старший сотрудник. Как видно, такой исход дела был выгоден и работникам службы безопасности. — Очень хорошо, через пятнадцать минут ваш лайнер уже будет подан на посадку, так что счастливого пути!..

— Спасибо, — искренне поблагодарил Джим и взял свой чемоданчик. — А меня с этих таблеток больше не пронесет?

— Нет, это лекарство одноразового действия, — заверили его. — Оно надлежащим образом протестировано и имеет все сертификаты безопасности…

«Значит, пронесет», — подумал Джим, и вместе с Тони они покинули досмотровую комнату.

В качестве компенсации им выделили сопровождающего, который, беспрерывно улыбаясь, проводил их в небольшой зал ожидания.

Поскольку Джим и Тони появились в зале последними, все пассажиры обратили на них внимание. Опоздавшие прошли к свободным креслам и с облегчением в них опустились.

— Чего-то есть хочется, — заметил Тони.

— Это естественно, у нас же теперь внутри даже пластика не осталось.

В этот момент над зданием аэропорта пролетел дискообразный лайнер компании «Аэргасс». Он закрыл едва ли не полнеба, и приятели вскочили, чтобы посмотреть, как диск развернется и зайдет на посадку.

Из оранжевого брюха лайнера вышли четыре пары шасси, которые задымились, едва коснувшись бетона. Тяжело осев всем корпусом, аэробус покатился по полосе, и тогда стал слышен рев его двигателей.

В зал вошла девушка в форме компании «Аэргасс» и пригласила пассажиров пройти в салон пульнера — транспорта для доставки пассажиров к борту лайнера.

Открылись состыкованные с пульнером двери, и внутри его вспыхнули светильники. Несмотря на то, что места хватало всем, пассажиры невольно заторопились. Вместе с остальными в пульнер вошли Джим и Тони. Они встали в углу салона и, волнуясь от новизны ощущений, то и дело нервно улыбались.

Двери закрылись, пульнер скользнул с высокого пандуса и выкатился на бетон. Датчики автопилота поймали желтую полосу и, ухватившись за нее, повели вагон пульнера к точке, расположенной под днищем вырулившего на взлет лайнера. Прокатившись мимо нескольких самолетов, которые выполняли рейсы местных авиалиний, пульнер скользнул под брюхо аэробуса «Аэргасс» и остановился точно возле опускавшегося рукава с эскалатором.

Под аэробусом уже стояли три транспорта — автоматический заправщик с огромной никелированной цистерной и два автомобиля сервисной поддержки с дюжиной суетливых механиков. Они громко о чем-то спорили, обращая на себя внимание прибывших на посадку пассажиров.

Вместе с остальными Джим и Тони встали на эскалатор, который круто поднимался вверх, доставляя пассажиров на первую палубу. В конце лестницы их встречали улыбчивые проводницы из службы размещения и, принимая билеты, каждому говорили одно и то же:

— Приветствуем вас на борту глиссирующего дискоида компании «Аэргасс». Мы рады, что вы воспользовались услугами нашей компании!

Еще они называли каждого пассажира по имени, поэтому с Джимом и Тони вышла заминка. От их имен красивые брови стюардессы взлетели на лоб. Впрочем, она справилась, произнеся несколько замедленно:

— Мистер Бокун Кукуманайзер… Мистер Варух Мардум-Шар… Пожалуйста, следуйте за нашей сотрудницей, она покажет вам ваши места.

К удивлению Джима и Тони, внутри лайнер выглядел целым летающим городом. Следуя за проводницей, они поднялись на второй этаж, затем прошли мимо каких-то отдельных кают и, миновав короткий коридор, оказались в салоне человек на сто. Занятых мест в нем было не более трети.

Места приятелям достались возле широких окон, и они остались очень довольны.

— Вот эта кнопка для вызова персонала, — сказала девушка, сохраняя на лице дежурную улыбку.

— А остальные? — спросил Джим, которому не хотелось отпускать девушку.

— Под ними есть надписи.

— Ничего, мисс, мы разберемся, — сказал Тони, и девушка ушла.

— Пусть бы еще поговорила, — вздохнул Джим, провожая девушку взглядом. — Смотри, какая у нее попка.

— За своей следи. Небось брюхо еще крутит?

— Да есть немного, — признался Джим. — Ну ничего, сейчас взлетим и через пару часов окажемся в большом-пребольшом городе, похожем на сказку…

— А потом, через несколько лет, вернемся настоящими армейскими офицерами, найдем капрала Баттлера и дадим ему в морду.

— Да, тем более, что к тому времени он уже будет на пенсии.

Глава 17

Через несколько минут в салонах начали объявлять о том, как долго и на какой высоте будет проходить полет. Затем всех попросили пристегнуть ремни безопасности, что Джим и Тони с удовольствием сделали.

Лайнер качнулся и начал неспешный разбег. Постепенно скорость его увеличивалась, а когда Джим выглянул в иллюминатор, он увидел, как из раскрывшихся в борту створок вышел цилиндрический стартовый двигатель. Он запустился, полыхнув факелом огня, и лайнер стал стремительно разгоняться. На обочинах полосы замелькали огоньки, затем дискоид оторвался от земли и начал набирать высоту.

Через какое-то время гудение за бортом прекратилось, и, с ощутимым подрагиванием стен и пола, стартовый двигатель убрался в борт. Джим снова выглянул в иллюминатор, но никакого двигателя не увидел.

— Эх, до чего же наука шагнула, — сказал он.

— А? — спросил Тони, который был далеко в своих мыслях.

— О чем думаешь?

— Честно?

— Честно.

— О той девушке, которая нас сюда проводила.

— Потерпи немного, в таком городе, как Сан-Лоис, девушек хоть пруд пруди. Это тебе не провинциальный Галлиополис, где каждая вторая — дурочка Рози.


Пока друзья отдыхали в креслах, озлобившийся от безрезультатных поисков капрал Баттлер вместе с Бертом, Мики и тащившимся в хвосте добровольным помощником Марселем, вернулись к контрольному посту четвертого терминала.

— Ну, где тут ваши контрабандисты? — спросил Баттлер, втайне надеясь избить арестованных и хотя бы на них выместить злобу.

— А-а, — сказал старший сотрудник, занимавшийся «прочисткой» Джима и Тони. — Все выяснилось.

— Что выяснилось?

— Они оказались не контрабандистами. Просто детектор зафиксировал у парней в желудках пластик, который они жрали на спор — кто больше съест. Представляете?

— На спор жрали пластик? — Капрал обменялся со своими подчиненными недоуменными взглядами. — Что же это за пластик такой?

— Ну, знаете, — начал объяснять офицер службы безопасности, — обыкновенный пластик, похожий на ламинат, которым ламинируют бумагу для распечатки документов из мобильных блокнотов…

— Знаю! — прорычал капрал, и его красное лицо покраснело еще сильнее. — Прекрасно знаю. Где эти двое контрабандистов?

— Пять минут назад их лайнер взял курс на Сан-Лоис.

— Понятно, — вздохнул Баттлер. — Как они выглядели? Молодые?

— Да, почти мальчишки.

— А какой при них был багаж?

— Потертая серая сумка и небольшой чемоданчик.

Капрал в ярости хлопнул себя по ляжкам, заставив офицера службы безопасности вздрогнуть от неожиданности.

— И тут меня обошли, молокососы!.. Как они назвались?

— Одну минуточку… — Сотрудник службы достал из кармана записную книжку и прочитал: — Бокун Кукуманайзер и Варух Мардум-Шар. Немного странные имена.

— Конечно, странные, если они их выдумали. На самом деле это Джим Симмонс и Тони Тайлер. Я должен немедленно связаться с полицией Сан-Лоиса, чтобы их взяли возле трапа.

— Нет ничего проще, капрал. Отправляйтесь на пункт оперативной связи. Вы знаете, где это?

— Знаем, но все равно лучше проводите нас, — сказал Баттлер и, подтолкнув Берта и Мики, добавил: — Скорее, время не терпит.

— Эй, постойте, сэр, — схватил его за рукав таксист. — Как же быть со мной?

— А что с тобой такое?

— Но как же моя медаль?

— Медаль? Вот тебе медаль! — сказал капрал и с удовольствием ударил добровольного помощника по лицу.


Пункт оперативной связи находился на третьем этаже здания, в помещении с табличкой на двери «Пункт ОС. Посторонним вход воспрещен».

Выслушав капрала, дежурный сейчас же соединил его со службой безопасности международного порта в Сан-Лоисе, а оттуда его переадресовали в полицейское управление города. Через полминуты капрал Баттлер уже говорил со своим коллегой.

— Капрал Баттлер, сэр… Да, Уилл Баттлер из Западного полицейского отделения в Галлиополисе… У нас возникла проблема, сэр. Двое террористов, на которых висит множество преступлений — взрывы автомобилей и попытка изнасилования, — сумели просочиться на борт летающего блюдца «Аэргасс». Примерно в двадцать один ноль-ноль они будут у вас… Имена?.. Их настоящие имена — Джим Симмонс и Тони Тайлер, однако они называются другими именами… минуточку, сэр. — Капрал повернулся к офицеру службы безопасности: — Ну-ка дай свою бумажку… Итак, сэр, они прикрываются именами Бокун Кукуманайзер и Варух Мардум-Шар. Идиоты… Нет, это я не вам, сэр. Да… Мой персональный код 2-16-23-17. Спасибо, сэр. Будем ждать от вас новостей.

Когда капрал вышел из комнаты связи, его настроение заметно улучшилось.

— Ну что, — сказал он Берту и Мики. — Теперь мы можем пойти и спокойно выпить пива. Рабочий день практически закончился, и мы заслужили отдых. А эти маленькие мерзавцы теперь в ловушке, поверьте мне. Я знаю полицейских большого Сан-Лоиса — таких ублюдков поискать нужно. Нам еще повезет, если этих парней доставят сюда живыми.

Глава 18

Полет проходил на большой высоте, и ничего интересного среди бескрайних полей облаков Тони и Джим не увидели.

Это их разочаровало. Через полчаса смотреть на облака им надоело, и они решили немного развлечься, тем более, что таблетки отработали не до конца и иногда обоих приятелей скручивали остаточные спазмы.

— Ты вот что, — сморщившись после очередного такого приступа, сказал Джим. — Ты посиди пока здесь, а я пойду на разведку — посмотрю, где сортир.

— Может, давай лучше у кого-нибудь спросим? — предложил Тони и, привстав, огляделся.

— Да ладно. Сами разберемся, а то подумают, что жители Галлиополиса вообще дикари. Сейчас я все разузнаю, не бойся.

Джим поправил рубашку, отряхнул помятые брюки и направился туда, куда уходила прелестная проводница.

За занавеской оказался короткий коридорчик с множеством дверей технических помещений. Не сумев сразу найти то, что ему было нужно, Джим уходил все дальше, пока не попал в еще один, поперечный коридор.

— Ой, мальчик, — услышал он совсем рядом. Появившаяся из-за угла брюнетка с подносом в руках смотрела на него с усмешкой. — Заблудился?..

— Ва… Вообще-то я в туалет шел, — сообщил Джим, чувствуя себя полным идиотом.

— Тогда ты проскочил мимо — туалет там. — Брюнетка указала пальцем туда, откуда Джим пришел.

— Ага. Спасибо.

Джим вернулся и сразу нашел нужную дверь, но, едва он взялся за ручку, девушка сказала:

— И еще, парень…

— Да, мэм.

— Там на подставке в бутылочке — не кола. Это шампунь.

— Да, мэм.

Под впечатлением от короткого общения с черноглазой очаровательницей Джим задумчиво уселся на унитаз и стал прикидывать, сколько ей лет. Она была старше его лет на пять или даже семь.

Видимо, это приключение подействовало на живот Джима успокаивающе, поскольку просидел он безрезультатно. Пришлось просто помыть руки и пригладить взъерошенные волосы, критично оценив свою внешность в зеркале.

Едва Джим вышел в коридор, как снова появилась симпатичная брюнетка. Она погрозила Джиму пальцем и сказала:

— Воду спускать надо.

— Вообще-то я ничего такого не делал, чтобы воду спускать… — простодушно ответил он, чем вызвал у девушки улыбку.

— Ладно, не переживай. Ты сейчас чем-нибудь занят?

— Да вроде ничем.

— Тогда иди, поможешь мне.

Джим, как завороженный, приблизился, попав под огонь черных глаз.

— Как тебя зовут?

— Джим, мэм.

— Какая я тебе «мэм»? Я — Викки.

— Хорошо, Викки.

— Пойдем в производственное помещение, поможешь мне приготовить кофе.

— А туда проходить можно?

— Со мной можно. Со мной все можно.

Викки повела его за собой, и они оказались в маленьком квадратном отсеке, на стенах которого в два яруса висели длинные шкафы для одновременного разогревания десятков комплектов обедов.

— Что я должен делать?

— Иди за мной.

Викки приоткрыла еще одну дверь — настолько узкую, что и ей, и Джиму пришлось протискиваться боком.

— Ой, что здесь? Склад? — спросил он, разглядывая при слабом освещении упаковки с пластиковой посудой.

— Проходи вперед, — сказала Викки.

Джим протиснулся к ней вплотную и почувствовал исходивший от девушки жар.

— Смотри вверх… — сказала она хрипловато.

Джим поднял глаза, и в этот момент Викки обняла его сзади. Затем ее руки скользнули по его животу ниже и быстро забрались в брюки.

«Тони ни за что не поверит!» — пронеслось в голове у Джима.

Подчиняясь давлению, он опустился на пол, и Викки отработанным движением выдернула из-под стеллажа заготовленный матрас. Эта обыденность жеста неприятно поразила Джима, однако сопротивляться натиску Викки он не мог.

Их недолгое соитие было похоже на короткую схватку, затем Викки первой выскользнула из склада — посмотреть, все ли спокойно. Потом выдернула Джима из подсобки и бесцеремонно вытолкнула в коридор.

— Все, теперь иди…

— А кофе?

— Кофе я принесу тебе прямо на место.

— Нет, я могу тебе… вам… тебе помочь приготовить его.

— Ты уже помог мне. А вручную кофе мы не варим — все делает аппарат.

Джиму ничего не оставалось, как вернуться на свое место. Между тем на Тони уже лица не было.

— Идиот! — набросился он на приятеля. — Где ты был?

— А что такое?

— Мне нужно в туалет!

— Ну извини, Тони. Дверь сразу за занавеской, слева. Только не пропусти, а то уйдешь до самого кофе…

— Какого кофе?

— Да ладно, иди.

Тони почти бегом отправился по своей надобности. Его не было довольно долго — наверное, минут двадцать. Наконец он появился. На его лице играл румянец, а на губах блуждала мечтательная улыбка. Тони сел на свое место, затем толкнул Джима в плечо и засмеялся.

— Ты что, сдурел? — удивился тот.

— А вот и не сдурел. Отгадай, что сейчас со мной было?

— Чуть в толчок не провалился?

— Нет. Кстати, ты знаешь, пришел в туалет, и сразу все как рукой сняло. Должно быть, от этих таблеток только ложные позывы.

— Это все, что с тобой случилось?

— Нет. Я познакомился с прекрасной и сексуальной девушкой. Ее зовут Викки. Она попросила меня помочь ей приготовить кофе, но на самом деле мы занимались с ней любовью в каком-то складе… Что с тобой? — спросил Тони, увидев, как краснеет лицо его приятеля. Джим был в ярости. — Да что с тобой, дружище? Тебя тошнит?

— От такого, как ты, затошнит! Сволочь ты, Тайлер!..

— Ничего не понимаю…

— Не понимаешь? А трахались вы небось на матрасе, который она выдернула из-под стеллажа с пластиковой посудой?..

— Да-а… — протянул удивленный Тони. — А откуда ты зна… Ах вон что!.. Ты же мне про кофе говорил, а я тогда не понял. Вот это номер… Вот ведь сволочь какая…

— С другой стороны, может, и не сволочь, — немного придя в себя, сказал Джим. — Она ведь нам ничего не обещала — ни тебе, ни мне.

— Ага, хорошо, если никакой болезнью не наградила, — совсем уже упавшим голосом произнес Тони. — Это называется дорожное приключение. Интересно, в полетах всегда так?

— Нет, это только у нас с тобой — и понос, и секс, все в одном флаконе, — сказал Джим и засмеялся. Вместе с ним стал смеяться и Тони. Вскоре они уже истерически хохотали и бились точно в припадке.

Кто-то из пассажиров вызвал бортпроводницу. Неожиданно для приятелей рядом с ними возникла блондинка, которая провожала их на эти места.

— Что с вами, господа?

Джим и Тони на мгновение прекратили смеяться, посмотрели на нее и снова заржали, не в силах сдержать себя. Наконец Тони перестал и спросил у девушки, как ее зовут.

— Саманта, — ответила та и указала на прикрепленный к лацкану бэджик с ее именем.

— Саманта, мы летим первый раз и поэтому волнуемся. Вы не могли бы принести нам чего-нибудь попить?..

— Например, кофе? — поинтересовалась Саманта, чем вызвала новый приступ хохота.

Глава 19

Когда глиссирующий дискоид пробил облачность и пошел на снижение, Джим и Тони увидели залитый огнями город-гигант — Сан-Лоис.

— Подумать только, Джим! И мы будем жить в этом городе!

— Да. И если верить моему дяде — жить будем хорошо.

Борясь с ветром, лайнер подрагивал всем корпусом, однако затянутые ремнями безопасности пассажиры ухитрялись поправлять одежду и прихорашиваться, собираясь покинуть надоевший салон. Некоторые из них косо посматривали на Джима и Тони, которые во время полета вели себя довольно странно.

Лайнер спускался все ниже, и скоро стало возможно рассмотреть летящую навстречу посадочную полосу, украшенную огоньками и панельными отражателями. В свете фар лайнера панели рисовали на полосе какие-то понятные только пилотам схемы. Джим и Тони с восхищением следили за этой игрой красок. В аэропорту провинциального Галлиополиса ничего подобного не было.

— Смотри, какая красота! — сказал Джим.

— Бесподобно! — согласился Тони.

Наконец шасси коснулись посадочной полосы, отчего вздрогнули стены и пол салона. Двигатели включились на реверс, и дискоид стал сбрасывать скорость.

Через некоторое время лайнер полностью остановился, и тогда в салоне появилась Саманта. Она еще раз поблагодарила пассажиров за то, что те воспользовались услугами компании «Аэргасс», а затем указала, в каком направлении следует идти, чтобы попасть в один из разгрузочных рукавов.

Джим и Тони взяли свои вещи, пристроились в хвост образованной пассажирами колонны и стали медленно продвигаться вместе со всеми, постепенно приближаясь к трапу. Приятели уже ступили на неподвижную лестницу, когда шедший первым Джим заметил, что внизу, у основания трапа, стоят пятеро полицейских. На них были каски и черные бронежилеты, а в руках — автоматы с маленькими фонариками на стволах. Фонарики были включены, и их лучи рисовали на бетоне зигзаги.

Джим остановился, на него натолкнулся Тони.

— Ты чего встал? — спросил он.

— Полиция…

— Что полиция? — спросил Тони, но спустя мгновение до него дошло, и он бросился назад — в салон аэробуса. Джим побежал за ним.

— Стой, сволочь! — закричали снизу, и, расталкивая пассажиров, вверх по лестнице стали пробиваться полицейские.

Тони и Джим, словно загнанные звери, помчались по коридорам. Они совсем не соображали, куда следует бежать, — их гнал только страх. Пару раз они задерживались возле иллюминаторов и видели, как вокруг аэробуса выстраивается плотная цепь полицейских, за которыми со включенными фарами стояли бронированные машины с пулеметами на открытых башнях.

— Что будем делать, Джимми?! — крикнул Тони.

— Не знаю!..

Беглецы свернули за угол и выскочили прямо на троих полицейских, которые не ожидали увидеть злоумышленников так быстро. Они вскинули автоматы, однако не решились стрелять внутри лайнера, а Джим с Тони успели юркнуть в один из коридоров и снова помчались что есть духу, совершая повороты и путая следы.


Позади тяжело ухали шаги полицейских. Порой они почти настигали беглецов, иногда отставали. Сами того не замечая, Джим и Тони в конце концов снова примчались в свой салон, где застали Саманту, которая проходила по рядам и выравнивала спинки кресел.

— Вы что-то забыли? — спросила она, сразу узнав пассажиров.

— Нам нужна Викки! — выпалил Джим.

— Викки? Она у себя в блоке.

— Спасибо!

Приятели пробежали по знакомому коридорчику и ворвались в производственное помещение, где Викки занималась уборкой в гриль-шкафах. Девушка удивленно посмотрела сначала на одного, потом на другого и спросила:

— А вы чего тут делаете? Или вам так понравилось?

— Нет! То есть — да, конечно, понравилось, Викки! Но сейчас нам нужна твоя помощь, — сказал Джим.

— Говорите толком.

— Нас ищет полиция.

— И вы думаете, что я вас спрячу? С чего это вдруг? Я вас первый раз вижу и если позволила себе…

— Послушай, Викки! — перебил ее Джим. — У нас совсем нет времени — полиция уже здесь, в коридорах. Мы бежим из Галлиополиса, где нас обвинили в попытке изнасилования нашей бывшей одноклассницы!..

— А вы, конечно, даже не пытались, — усмехнулась девушка.

— Конечно, нет!

— Почему я должна вам верить?

— Потому что все случилось из-за того, что в восьмом классе Тони обозвал эту стерву кривоногой, а она до сих пор помнит это! — сказал Джим.

— Она права — такое не забывают, — заметила Викки.

— Это еще не все! — затараторил Джим. — Нас преследовал один псих полицейский, который хотел упечь нас на семь лет! Мы чудом проскочили на ваш авиалайнер и думали, что все позади, однако он поднял на ноги полицию Сан-Лоиса… Они оцепили все вокруг и ворвались внутрь лайнера. Они могут оказаться здесь в любую минуту.

В дверях появилась Саманта:

— Что случилось, Викки?

— Этих мальчишек нужно как-то вывести с борта, — со вздохом ответила Викки.

— Они что, боятся собак?

— Да нет, весь этот переполох с полицией…

— Я знаю, полицейские уже на борту, — сказала Саманта. — Неужели это за ними?

— За ними, — подтвердила Викки, глядя то на одного, то на другого беглеца. — Но они говорят, что не виноваты. Я верю им: у меня брат отсидел четыре года по ошибке — никто не хотел перепроверять показания свидетелей.

— Шелдон с первого яруса говорил, что ловят террористов, которые взрывали машины.

— Мы не взрывали никаких машин! — едва не плача, закричал Тони.

— Ну… — Саманта пожала плечами и, критически на него посмотрев, согласилась: — На террористов вы точно не тянете… Ладно, идите за мной, только не спотыкайтесь.

Саманта вывела беглецов из кухни Викки и через узенькую технологическую дверь провела их в служебные переходы, куда имели доступ только механики, обслуживавшие магистрали и датчики. Здесь не было дорогой отделки, ее заменяли пучки проводов и тонких трубочек. А на полу вместо мягких паласов лежали панели перфорированного пластика.

Джим, Тони и их проводница блуждали довольно долго, поднимаясь и спускаясь по лесенкам, пригибаясь в одних местах и перебираясь через препятствия в других. Наконец шедшая первой Саманта остановилась возле очередной металлической двери и сказала:

— Тихо.

Приложив ухо к двери, она послушала, что творится снаружи. Затем отперла сложный замок, выглянула наружу и, обернувшись, сказала:

— Все в порядке, можно выходить.

Следом за ней Джим и Тони вышли в длинный полутемный бокс, в котором было довольно прохладно.

— Это грузовой отсек, — сказала Саманта и подошла к небольшой, ярко освещенной кабинке. В ней сидел мужчина, который смотрел на видеодеке футбольный матч и терзал зубами большой кусок соевой колбасы.

Саманта постучала по стеклу. Мужчина повернулся и, оставив футбол с колбасой, вышел из кабинки.

— Ты как здесь оказалась, Сэм? — спросил он, с обожанием глядя на девушку. Затем осторожно покосился на незнакомцев.

— Том, тут такое дело — этих ребят ищет полиция.

Мужчина посмотрел на Джима с Тони и сказал:

— Видимо, есть за что, парни выглядят как настоящие бродяги. Они тебе родственники?

— Можно и так сказать, — ответила Саманта, сама не понимая, зачем она ввязалась в эту историю.

— Мы не бродяги, сэр, — ответил Джим. — Просто мы из провинции.

Этот ответ понравился Тому, и он рассмеялся.

— За что хоть их ищут, этих провинциалов?

— Говорят, они взрывали в Галлиополисе все подряд…

Том немного помолчал, а затем согласился.

— Ладно, — сказал он. — Чего только для тебя не сделаешь, Сэм. Но учти, придется расплачиваться.

— Викки расплатится.

— Викки? Хорошо, пусть будет Викки.

Глава 20

Том направился к большому штабелю в углу отсека. Там было множество разных ящиков — больших и маленьких. Выбрав два, на взгляд Джима, очень длинных, Том уложил их один на другой и на такой же длинной каталке подвез поближе к «террористам».

— Что это, сэр? — спросил Тони. Однако падавший из кабинки свет снял все вопросы. На каталке стояли два пластиковых гроба.

— Нам что же — надо будет лезть туда? — осторожно спросил Джим.

— А как иначе вы выберетесь с борта? — вопросом на вопрос ответил Том.

— Сэр, а их хоть моют? — осведомился бледный Тони.

— Их дезинфицируют, если ты об этом. Маскировка будет самая лучшая, однако гарантировать успех могу только на семьдесят процентов. Ну что, полезете? А то грузовые команды сейчас уйдут, и провернуть это дельце будет куда сложнее.

Друзья согласились. Тони улегся в тот ящик, что был внизу, положив под голову сумку. Джиму достался «второй этаж», но его чемоданчик поместился только в ногах. Крышка закрылась, и Джими обнаружил, что выбивает зубами частую дробь — то ли от страха, то ли от холода.

Снаружи доносились приглушенные голоса Саманты и Тома. Каталку двинули с места и покатили. Потом она остановилась и задрожала, когда на специальной платформе ее стали опускать из чрева грузового отсека на бетон. Неожиданно рядом стали кричать какие-то люди:

— Ты чего нам подаешь?! Почему без предупреждения?

Им в ответ так же громко закричал Том — Джим узнал его голос:

— Какие вам нужны предупреждения? Сообщение было передано в диспетчерскую!

— А нам ничего не сказали!

— И что, мне этот груз обратно везти?!

— Где сопроводительные документы? — уже спокойнее заговорили приемщики.

— Вот…

— Но тут же проставлен только вес! Ты что, издеваешься?

Джим затрясся еще сильнее. Как видно, Том пытался всучить этим людям абсолютную липу.

— Короче, так — или принимаете по весу, или я оставлю их здесь.

Видимо, Том знал, что делает, поскольку, несмотря на недовольство, груз все же был принят. Это стало ясно по тому, что каталка поехала по бетону, подрагивая на неровностях.

— Стой!.. — раздался властный окрик.

— Стою… — отозвался грузчик, который едва ли чем-то рисковал.

— Чего у тебя там?

Джим затаил дыхание. Воздух в ящике кончался, и это было хуже всего.

— Жмуры, сэр.

— А точно? Не нужно проверять?

— Хотите — проверяйте, это ваша работа.

— Ладно, проезжай. Я этого дерьма и так нагляделся.

И снова продолжилось движение, а кислород быстро кончался. Наконец каталка остановилась, и Джим, чтобы не пропасть окончательно, осторожно приподнял крышку. Ему в лицо ударила волна свежего воздуха, и он глубоко вздохнул, однако совершенно неожиданно в двух шагах от каталки заметил освещенного тусклой лампочкой полицейского…

Впрочем, это оказался военный.

Джим сдвинул крышку и, разглядев военного лучше, узнал своего дядю Эдгара в полковничьем мундире.

— Дядя Эдгар! — жалобно позвал Джим.

Полковник стоял к каталке спиной. Услышав голос, он обернулся и, увидев высунувшуюся из ящика руку, отпрыгнул так резво, что завалил целую стопку чемоданов, сложенных на багажной тележке.

— Кто это?! — закричал он.

Джим скинул крышку и попытался выбраться из ящика. Дядя бросился ему на помощь.

— Джим! Что ты там делал?!

— Скорее, дядя, нужно открыть Тони, а то он в нижнем ящике сейчас задохнется!

Они столкнули верхний ящик, затем крышку нижнего и достали Тони, который пребывал в полуобморочном состоянии. Еще немного, и это приключение оказалось бы для приятелей последним.

— Кто вас сюда запихнул?

— Те, кто нам помогал, — ответил Джим, продолжая трясти Тони, который норовил завалиться на стену. — Сумку, сумку его заберите!

Полковник забрал сумку, аккуратно закрыл ящик крышкой. Затем вернул на место второй ящик и так же тщательно его прикрыл.

— Это чтобы ничто не привлекало внимания, — пояснил он. — Как говорят у нас в тыловой службе, тара на месте, а факт воровства еще надо доказать.

— Где мы вообще находимся? — простонал пришедший в себя Тони.

— Это грузовой терминал. Пришлось спуститься сюда, пользуясь кое-какими льготами. Отсюда, из полумрака, наблюдать лучше, возле «блюдца» вон как светло — полиция прожекторов натащила, — пояснил Эдгар. — Я когда увидел, что у трапов полно полиции, решил, что твоя мать чего-то мне недосказала. Что вы натворили?

— Да ничего не натворили, дядя. Мы пошли устраиваться на работу, и у нас произошел конфликт с владельцем клуба, в который мы хотели поступить на работу. Началась драка, потом приехала полиция, а подружка владельца клуба — наша с Тони бывшая одноклассница. Тони в восьмом классе обозвал ее кривоногой, и она сказала полицейским, что мы хотели ее изнасиловать.

— Понятно.

— Ну вот. Потом с Розали и этого ее Квина взяли показания. Да еще этот урод дал полицейскому денег, чтобы нас построже наказали. Затем нас повезли в полицейский участок, а мы по дороге вытащили из папки документы и съели их.

— Как съели? — удивился дядя.

— Просто. Взяли и съели.

— Ну что же, одобряю. Молодцы, что не растерялись.

— Адвокат нас тоже похвалил. Он настоял, чтобы нас выпустили, поскольку никаких документов против нас не было, но предупредил, что полицейские могут протоколы восстановить. Он нам и посоветовал исчезнуть на полгодика…

Где-то послышались голоса, и Джим замолчал. Однако никакой опасности не было, и он продолжил:

— Мы быстренько собрались — и сразу в аэропорт. Прилетели, а тут вон что творится. Девушки из «Аэргасса» сказали, что местные полицейские ищут террористов. Видимо, так им нас отрекомендовал капрал из Галлиополиса.

— Да, я узнавал у людей из оцепления, они сказали, что ищут двух террористов, которые взорвали едва ли не половину Галлиополиса, — подтвердил полковник.

— Ну вот, дядя, вы же сами видите, какую глупость они говорят. Неужели мы с Тони похожи на террористов?

— Да не похожи, конечно. Только давайте отсюда выбираться. Сейчас самое время.

Минуя зал ожидания, полковник Форсайт провел беглецов через какое-то кафе. Они пробрались через кухню и оказались на пожарной лестнице, которая вывела их прямо на автостоянку.

Полковник привел двух приятелей к своей машине, такой длинной и красивой, что они замерли, разинув рты.

— Ух ты! — первым очнулся Тони. — Как она называется?

— «Рапид-210», — не без удовольствия сообщил полковник. — Модель прошлого года.

— Знатная тачка, — согласился Джим. — Сколько же такая стоит?

— О, об этом лучше не спрашивай, — усмехнулся дядя. — Достаточно того, что эти вопросы задает Служба внутренних ревизоров, не к ночи будет упомянуто.

Полковник щелкнул кнопочкой на брелоке, и дверца открылась. Друзья забрались на заднее сиденье — огромное, словно диван. Дядя Эдгар занял место за рулем, и машина плавно тронулась с места.

Глава 21

Когда «Рапид» выехал на восьмирядное шоссе, дядя Эдгар облегченно вздохнул и сказал:

— Ну, ребята, теперь я могу вам сказать — добро пожаловать в Сан-Лоис.

— Вау! Сколько здесь автомобилей! — воскликнул Тони, глядя на стремительные потоки машин, которые двигались в разных направлениях. Они отставали, догоняли, сворачивали и притормаживали, мигая огнями. Это было похоже на праздничную иллюминацию.

— Большой город, парень, — со значением произнес дядя.

— А куда мы сейчас едем, к вам на квартиру?

— Нет. Сейчас мы сделаем правый поворот и уйдем в пригород. Для начала я спрячу вас в своем загородном домике.

— Спрячете? Это что — так опасно?

— Нет, не думаю. Однако будет лучше, если сегодняшний вечер мы проведем в безопасном месте, а завтра займемся делами.

Продолжая радоваться каждому встречному кафе или заправочной станции многокомпонентного горючего, вывески которых полыхали огромными переливающимися панно, Джим и Тони блаженствовали на заднем сиденье, и им казалось, что вся оставшаяся жизнь будет такой же красивой и безмятежной, как эта дорога с огнями и широкий диван «Рапида-210».

Наконец машина сделала поворот и помчалась по небольшой ухоженной двухрядке. По обе ее стороны тянулись рощи, а затем стали чередоваться большие красивые дома. Некоторые из них были спрятаны за высокими, похожими на кипарисы деревьями, другие, напротив, выпячивали вперед дорогую отделку из мрамора и гранита. Возле одних были украшенные каменными горками прудики, возле других — подсвеченные голубым и зеленым светом бассейны.

— Какая же красота вокруг! Дядя, мы в Галлиополисе ничего подобного не видели!

— В Галлиополисе тоже есть что-то подобное, только там не так много толстосумов, как в Сан-Лоисе.

Машина стала сбрасывать скорость и, сделав очередной поворот, подъехала к воротам не слишком большого, но достаточно представительного дома. В отсутствие хозяев его охраняла мигавшая огоньками сигнализация, а стены освещались расположенными на газоне прожекторами.

— Неужели это ваш, дядя! Неужели это ваш дом?! — поразился Джим.

— Всего лишь загородный домишко, хотя выглядит, конечно, неплохо, — скромно ответил полковник и с помощью пульта дистанционного управления открыл ворота.

Машина въехала во двор, и полковник тем же пультом зажег свет по периметру дома и запустил механизм, который сложил гармошкой прозрачную крышу бассейна и убрал ее в специальную нишу. На дне бассейна включилась подсветка, а в одном из его углов забурлила вмиг закипевшая вода.

— Дядя, что-то сломалось? — спросил Джим, первым подскочив к краю бассейна.

Эдгар вышел из машины и, подойдя к Джиму, засмеялся.

— Нет, все в порядке, племянник. Это джакузи. В этом уголке я обычно отдыхаю с девушками.

— С девушками? У нас тоже была одна девушка, — сообщил Джим.

— Да, — угрюмо подтвердил Тони. — Одна на двоих.

Глава 22

Внутри дома оказалось так же красиво, как и снаружи. Большие просторные комнаты, дорогая мебель.

Полковник проводил ребят на второй этаж и каждому выделил по гостевой комнате.

— Сегодня переночуете здесь. Ничего не ломать — вещи все дорогие.

— Мы будем аккуратны, мистер Форсайт, — заверил Тони.

— Да, дядя. Мы вообще-то себя контролируем.

— Это еще не все. К завтрашнему дню вам нужно привести себя в порядок. Помыться, побриться, погладить вещи. В этом тряпье, которое на вас, появляться на улице не стоит. А уж перед приемной комиссией и подавно.

— Перед приемной комиссией? А я думал, нас так примут.

— Ну, это только название, а на самом деле там принимают всех, если только ты не однорукий и не косой.

— Я не однорукий. И не косой. И Тони вроде тоже.

— Значит, проблем не будет. Завтра утром напишете заявление — я покажу как, и поедем сдаваться. Все поняли? Тогда начинайте приводить себя в порядок, а я съезжу в город.

— А мы останемся одни?

— Да, вы останетесь одни. Я должен провести разведку в городе — все ли там спокойно.

И дядя уехал, а Джим и Тони остались за хозяев. Они приняли ванны с душистой голубоватой пеной, побрились, расчесались, высушились, а потом в бельевой комнатке на первом этаже нашли утюг и припарку, с помощью которой отгладили брюки и рубашки.

Джим вспомнил, как мать положила ему в чемодан новую рубашку. Теперь это оказалось очень кстати.

Уже за полночь из города вернулся дядя Эдгар. Он привёз кое-каких продуктов и одежду. Швырнув на диван в гостиной целую стопку упаковок с рубашками, брюками и всевозможными свитерами, он сказал:

— Вот, посмотрите. Брал на глаз, но это все же лучше, чем ваши вещи. Обувь купим позже, но в основном вам придется ходить в военных ботинках. Они несколько тяжеловаты, но вы привыкнете.

— Привыкнем, — легко согласился Джим, примеряя свитер. — О, в самый раз!..

— И мне подходит! — обрадованно сообщил Тони, который примерял темные брюки. — Ой, мистер Форсайт, — спохватился он. — Это же денег стоит. Я должен…

— Ты ничего не должен мне, парень. Это пустяк, как если бы я подал неимущему пару реалов. Когда начнешь зарабатывать, станешь угощать меня сигарами, и будем в расчете.

— Договорились, мистер Форсайт.

— А теперь пойдемте поужинаем. Хоть и поздно, но голодными спать ложиться нельзя.

На кухне полковник всем раздал задания, и они сообща стали готовить омлет.

— Я поездил по городу и никакой тревоги среди полиции не заметил. Катался в аэропорт — там тоже тихо, так что статус государственных преступников вам пока не грозит.

— Мистер Форсайт, — обратился к полковнику Тони, не переставая взбивать в кастрюльке яйца. — А сколько нужно работать в вашем ведомстве, чтобы купить такой дом?

— Для вас — всю жизнь.

— А вы накопили раньше?

— Я накопил раньше. Когда-то брать по-крупному было можно. Сейчас проворачивать такие гешефты очень рискованно. Проверяющие из Службы внутренних ревизоров на каждом шагу. Я, конечно, вожу их за нос, но другие очень часто горят.

— Дядя Эдгар, выходит, все не так просто, как вы нам говорили? — спросил Джим, который резал лук и вытирал слезы.

— Все так, как я вам говорил, просто нужно держать ухо востро и не брать там, где брать нельзя. Позже я объясню вам, где брать можно, а где этого лучше не делать. Радуйтесь, что у вас есть мудрый дядя Эдгар, который все знает.

Поужинав, они отправились спать. Тони сразу ушел в свою комнату, а Джим задержался. Его внимание привлекла приоткрытая дверь в конце коридора. Не к месту разыгравшееся любопытство заставило Джима подойти ближе, а затем, после секундного колебания, толкнуть дверь. Она сразу подалась, и внутри комнаты загорелось мягкое панельное освещение.

— О-о! — вырвалось у Джима. Вся мебель, стоявшая здесь, была из настоящего красного дерева. Книжные шкафы, старые бюро, стулья с высокими спинками. На стенах, под стеклом, висели небольшие акварели. Чтобы лучше их рассмотреть, Джим сделал шаг назад и взялся за край стола. При этом он случайно задел какую-то неровность снизу под столешницей. Раздался щелчок, и посреди стола, отбросив несколько листов бумаги, открылась небольшая крышка тайника.

Джим обошел стол, заглянул в тайник и ахнул. В нем оказалось разложенное в специальные углубления оружие — автоматические пистолеты с длинными рукоятками. Что-то подобное Джиму приходилось видеть в кино.

— Что, интересно? — раздался голос дяди Эдгара.

— Ой! — испугался Джим. — Я не специально! Оно само.

— Что ты делал перед тем, как отскочила крышка?

— Я? — Джим стал лихорадочно вспоминать. Ему было неловко, что он залез в какие-то дядины секреты. — Я смотрел вон на ту картину и, чтобы не мешали блики на стекле, шагнул назад и…

— И взялся за стол, — догадался дядя.

Он закрыл крышку и, встав рядом с Джимом, попятился, чтобы повторить его движение, — крышка щелкнула и открылась.

— Да, — произнес дядя и вздохнул. — Этого я не предусмотрел. Нужно будет переделать.

— Дядя, а зачем вам эти пистолеты? Да еще так много.

— Их не много, просто они разные. Каждый предназначен для решения своей задачи.

— Но вы же работаете в тыловой службе…

— Работаю, друг мой, работаю. Потому и готовлюсь защищать себя, если что. Я ведь по краю хожу: и этот дом, и автомобиль, и дорогие девочки — это в какой-то мере жизнь взаймы.

Джим внимательно слушал, но почти ничего не понял, разве только про дорогих девочек.

— Ладно, иди спать, а то завтра встать придется очень рано. Но про этот секрет, разумеется, никому ни слова. Даже Тони.

— Я про это даже думать забуду… Уже забыл.

— Ну и хорошо.

Глава 23

Ровно в шесть утра Джима и Тони разбудил дядя Эдгар. Громким командным голосом он погнал их под холодный душ и проследил, чтобы никто не включал горячую воду. Друзья отчаянно вопили, однако другого способа привести их в порядок не было. Потом был скорый завтрак, состоявший из бутербродов и горячего кофе. Уже в холле дядя Эдгар раздал им листы бумаги и авторучки.

— Сейчас под мою диктовку будете писать заявление с просьбой о приеме на курсы военной специализации, — сказал он.

После того как заявления были написаны, полковник Форсайт начал инструктаж.

— Запомните следующее: если вас спросят, собираетесь ли вы посвятить свою жизнь службе в армии, вы должны сказать, что, безусловно, собираетесь. Понятно?

— А мы разве собираемся? — спросил Джим.

— Думать вы можете все, что угодно, но говорить — лишь то, что следует. Это понятно?

— Понятно.

— Потом вас спросят — не хотите ли вы подписать пятилетний контракт заранее, до окончания курсов, и вы опять должны сказать, что просто мечтаете об этом.

— И все, нас примут? — не унимался Джим.

— Не спеши, — сказал дядя, поправляя безупречный узел на своем полковничьем галстуке. — Еще они спросят у вас о том, какую вы хотите получить военную специальность, а именно — в подразделении технического обеспечения, в подразделении материального обеспечения или пехоты. Что вы должны ответить?

— Мы, конечно, выбираем материальное обеспечение, потому что это нам по профилю, — сказал Джим.

— Нет, ни в коем случае.

— Но это же по профилю, — возразил Тони.

— Это по профилю, — согласился дядя Эдгар. — Там готовят как раз таких плохишей, которые потом пытаются свалить свое воровство на мышей и крыс. Но на эту специальность, как, впрочем, и на техническое обеспечение, довольно высокий конкурс. И это понятно — участвовать в войсковых операциях желающих мало, поэтому все тепленькие места на курсах забиты наглухо. Однако достаточно сказать, что вы желаете стать пехотинцами, и все двери для вас будут открыты.

— И мы станем пехотинцами?

— Да не станете вы пехотинцами, потому что, как только сдадите экзамены, я заберу вас к себе в тыловое ведомство!

— Как здорово!..


Закончив инструкцию, дядя Эдгар убрал заявления в красивую кожаную папку и повел своих подопечных к машине. На этот раз вместо «Рапида-210» они довольствовались служебной коричневой машинкой, на которой полковник Форсайт едва ли не за полчаса доставил ребят к самому центру города. Такая скорость объяснялась ранним утром и маршрутом, который выбрал полковник. Он провез Джима и Тони по каким-то серым и невзрачным улицам, застроенным муниципальными домами для неимущих. Стены с облупившейся штукатуркой были расписаны граффити, а все попадавшиеся по дороге мусорные баки оказались перевернутыми.

— Какое ужасное место, — сказал Тони. — Посмотрите, даже баки перевернуты. Кто это делает?

— Сами жители этого квартала, — пояснил дядя Эдгар.

— А зачем?

— Таким образом они выражают протест против условий, в которых они живут.

— Но ведь они только ухудшают свои условия.

— А им плевать. Квартиры муниципалитет выдает им практически бесплатно, вот они и пьянствуют с утра до вечера… Да еще протестуют с похмелья.

Наконец грязный квартал закончился, и полковник вывел машину на широкую и красивую улицу. Джим и Тони с облегчением вздохнули. Это снова был тот Сан-Лоис, который они хотели видеть.

Проехав еще немного, полковник свернул направо, к многоэтажному массивному зданию. По его архитектуре сразу становилось понятно, что здесь обитают военные.

Глава 24

Кроме служебной машины полковника Форсайта, на местной стоянке оказалось еще несколько похожих автомобилей и джипов цвета хаки. Дядя Эдгар надел головной убор — пилотку с тремя золотыми полосками — и сразу стал каким-то чужим и официальным. Приятели переглянулись.

— Вот здесь и начинается наша новая жизнь, — сказал Джим.

— Точно, — согласился Тони.

Они пошли следом за полковником, то и дело задирая головы, чтобы лучше рассмотреть поддерживавшие портик колонны.

Возле огромных дверей с бронзовыми ручками стоял часовой, который козырнул полковнику. Тот лишь коротко ему кивнул. Джим и Тони проскочили следом, удивляясь, что не нужно предъявлять никаких документов. Однако, когда они вошли в просторный, отделанный гранитом и старой бронзой холл, их остановило уродливое заграждение с нелепой калиткой, которую стерегли двое рядовых и капитан.

— Сэр? — произнес капитан, обращаясь к полковнику Форсайту.

Тот достал свое удостоверение и предъявил его. Капитан кивнул и открыл калитку.

— Со мной эти двое молодых людей, — сказал дядя Эдгар. — Они хотят подать заявление на курсы.

— Вот как? Им нужно написать заявления.

— Заявления у них уже написаны.

— Тогда я могу проводить их до кабинета приемной комиссии.

— Нет нужды, капитан. Я сам провожу их.

— Как вам будет угодно, сэр, — сказал капитан и посторонился, пропуская полковника и двух будущих пехотинцев.

Джим и Тони, уже немного волнуясь, последовали за дядей Эдгаром и стали подниматься по парадной лестнице, провожая взглядами быстрых лейтенантов и важных штабных генералов.

Полковник поднялся на второй этаж и быстро пошел по коридору. Ребятам пришлось едва ли не бежать за ним. Наконец дядя остановился возле одной из множества одинаковых дверей, достал из коричневой папки заявления и, вернув их Джиму и Тони, спросил:

— Вы еще помните, что нужно говорить?

— Помним, — не слишком уверенно ответил Джим.

— Понятно. На всякий случай повторю. Первое — вы хотите связать свою жизнь с армией, второе — вы согласны подписать контракт до окончания курсов, и еще — вы желаете изучать специальность пехотинца. Вспомнили?

— Так точно, сэр, — по-военному ответил Тони.

— Тогда — вперед. — И полковник сам открыл перед Джимом дверь.

Друзья, один за другим, несмело вошли в комнату приемной комиссии и замерли у дверей, изучая обстановку.

В просторном кабинете стояли несколько столов, между которыми, от одного к другому, переходили такие же, как Джим и Тони, желающие «связать свою жизнь с армией». Самый большой стол располагался прямо напротив двери. За ним сидел седовласый майор с хитрым взглядом. Он посмотрел на вошедших поверх очков и коротко спросил:

— Ну?

— Хотим учиться на курсах, сэр, — коротко сообщил Джим, боясь сказать что-то лишнее.

— Подходите ближе, молодые люди. Я не кусаюсь.

Друзья несмело приблизились.

— Давайте ваши заявления.

Джим и Тони положили заявления на стол. Майор коротко взглянул на них, потом перевел взгляд на приятелей.

— Хорошие заявления, ни одной ошибки. Однако ничем не могу вам помочь. — С этими словами майор брезгливо отодвинул заявления на край стола.

— Как? — удивился Джим.

— Почему? — спросил Тони.

— Потому что прием закончен.

— Но нам говорили, что прием не ограничен, — заметил Тони, которому теперь очень захотелось попасть на эти курсы.

— Как же нам быть, сэр? — начал Джим новое наступление. — Ведь мы с другом мечтали связать свою жизнь с армией!

Услышав ключевую фразу, майор уже более внимательно стал присматриваться к Джиму и Тони.

— Так, — сказал он. — Мне нужно поразмыслить. Возможно, я смогу для вас что-то сделать… Скажите, а вы не отказались бы подписать пятилетний контракт на службу в армии еще до окончания курсов?

— Конечно, — сказал Джим, стараясь смотреть майору в глаза.

— Безусловно, сэр, — закивал сверху высокий Тони.

— Та-ак, — покачал головой майор и снял очки. — Невиданный случай. Но, я полагаю, вас привлекает специализация материального обеспечения?

— Нет, сэр.

— Может быть, технического обеспечения?

— Нет, сэр. Только пехота.

— Да, мы идем на курсы только в том случае, если нас зачислят на специализацию пехоты, — добавил Тони.

Пораженный майор снова надел очки и, пододвинув к себе заявления, еще раз перечитал их, будто надеялся отыскать там дополнительную информацию.

— Джим Симмонс и Тони Тайлер, — произнес майор. — Думаю, что мы сделаем для вас исключение и примем на курсы, несмотря на то, что набор уже закончен. Возьмите ваши заявления и подойдите к капитану Шуман — вон туда…

Глава 25

Джим и Тони перешли к следующему столу, за которым сидела коротко стриженная дама с большим бюстом и с капитанскими погонами. Едва взглянув на заявления, капитан Шуман спросила:

— Значит, на всю жизнь с армией?

— На всю жизнь, мэм! — подтвердил Джим.

— Кем хотите стать?

— Пехотинцами, мэм, — сказал Тони.

— Да, мэм. Только пехотинцами, — подтвердил Джим.

— Ну и отлично.

Капитан Шуман вытащила из ящика стола какие-то бланки, подколола их степлером к заявлениям и приказала соискателям перейти к капитану Леггойну.

Джим и Тони перешли к капитану Леггойну. Тот, не говоря ни слова, подколол своим степлером к имеющимся бумагам еще по одному бланку и вернул приятелям. И так же молча указал маршрут дальнейшего следования, кивнув на стол, за которым сидел лысоватый лейтенант с тиком правого глаза. Впрочем, про тик ни Джим, ни Тони не знали, пока в их присутствии лейтенант не дернулся, напугав обоих.

— Это у меня тик, — сказал он, улыбаясь. — Я всем говорю, что это от контузии, а на самом деле это меня током в детстве ударило.

Лейтенант открыл на настольном терминале какие-то файлы и стал вводить в них информацию с бумаг Джима и Тони. Затем распечатал для них целый ворох каких-то документов и стал объяснять их назначение.

— Вот здесь требование на жилплощадь, требование на обмундирование, требование на питание, программы обучения, контракт и… пожалуй, все. Остальное получите, когда придете на занятия.

— А когда приходить на занятие?

Лейтенант посмотрел на наручные часы.

— Сегодня уже не успеете, значит — завтра.

— А куда приходить?

— Здесь в программе обучения все указано — и адрес, и время.

— Спасибо, сэр.

Джим и Тони забрали вложенные в прозрачные папки документы и вышли из кабинета комиссии, плотно притворив за собой дверь.

Дядя Эдгар ждал их, глядя в окно.

— Ну что? — спросил он.

— Нас приняли, — сказал Джим.

— Но сначала помучили, — добавил Тони. — Там какой-то майор задавал вопросы с подвохом.

— Если отвечать, что положено, осечек не бывает, — заверил дядя Эдгар. — Ну-ка, давайте сюда документы. Я заберу ваши требования, это по моему ведомству. Чем раньше поставим на них штамп, тем раньше они начнут действовать.

Следуя за дядей Эдгаром, довольные Джим и Тони спустились по парадным лестницам, миновали пропускной пункт и оказались на улице.

Глава 26

Решив, как им казалось, главную проблему в своей жизни — избежав тюрьмы и устроившись на курсы, — Джим и Тони нежились в казенной квартире полковника на двенадцатом этаже вполне обычного дома. Они смотрели все имевшиеся на видеодеке программы, ели найденные в холодильнике сосиски, ленясь разогреть их, и закусывали апельсинами, неизвестно как оказавшимися в холостяцкой квартире дяди. Тем временем дядя Эдгар закончил связанные с оформлением курсантов дела и приехал около девяти вечера, доставив документы и два тюка с обмундированием.

— Ну что, надеюсь, вы хорошо отдохнули? — спросил полковник, появляясь в дверях.

— Даже немного скучно стало совсем без дела сидеть, — соврал Джим.

— Это ничего. Скука в армии вещь поправимая. Вот… — С этими словами дядя свалил на пол два брезентовых мешка с военной маркировкой. — Это твой, Тони. — И дядя пнул один из тюков. — А это твой, племянник. Разбирайте.

— Что это такое? — спросил Джим, поднимаясь с мягкого дивана.

— Военное обмундирование, ребята.

— Ух ты! — воскликнул Тони, и они с Джимом бросились к тюкам, приступив к их распаковке.

Здесь были брюки цвета хаки, майки такого же цвета, куртки и пилотки — все как положено. И еще красивые ботинки «дельфины» на толстой подошве. Под руководством дяди Эдгара приятели стали примерять обновки, поскольку никогда в жизни не носили военную форму. Несмотря на опыт полковника и всяческие ухищрения с перетяжкой ремешков, форма сидела на ребятах мешковато, хотя и была впору.

— Ничего страшного, — успокоил их полковник. — Со временем она будет сидеть на вас как положено. Это еще не полный комплект. На курсах вы получите спортивную форму и дополнительные полевые комбинезоны — три комплекта.

— Три комплекта? — удивился Тони. — А зачем так много?

— Они быстро пачкаются и рвутся, — ответил полковник.

— Пачкаются и рвутся? — насторожился Джим. — Почему они пачкаются и рвутся?

— Потому что вы — пехотинцы. Это специализация материального обеспечения предполагает, что курсанты будут сидеть на заднице и иногда сдавать умеренные физкультурные нормы. Их основная учеба — штудирование книжек по бухгалтерскому учету. У курсантов из технического обеспечения руки по локоть в машинном масле, ну а пехотинцы ползают на пузе все два месяца. Оттого вам выдают так много комплектов, поскольку их часто приходится менять.

Джим и Тони задумались. Однако спорить было уже поздно.

— А ну и пусть, — с нарочитой бодростью сказал Джим. — Я всегда хотел стать крепким парнем. На бодибилдинг ходил несколько дней, потом бросил. Еще мы с Тони бегом занимались…

— Да, — подтвердил Тайлер. — Продержались полтора дня.

— Может, хоть здесь бегать начнем? — предположил Джим.

— Здесь начнете, — заверил их полковник. — Здесь не бросите, вам помогут удержаться.

Джим и Тони еще не знали, что имеет в виду дядя Эдгар, поэтому согласно закивали.

— Значит, ребята, довожу до сведения, что ваши требования на жилплощадь удовлетворены.

— У нас тоже будет своя квартира?! — обрадовался Джим.

— Все намного проще. Вы будете жить прямо на территории центра военной подготовки.

— У нас там будет квартира? — уточнил Тони.

— Нет, жить вы будете в казарме.

— В казарме? Это как?

— Да нормально. Кубрик на пять человек.

— Жить впятером в одной комнате? — сморщил нос Джим.

— Ладно тебе, — толкнул его Тони. — Просто у тебя не было шестерых братьев и сестер, которые постоянно орут и дерутся.


Время уже было позднее, и дядя Эдгар показал Джиму и Тони их спальню. Затем выдал им постель, и приятели стали заправлять старую кровать.

— А нельзя ли нам организовать отдельное жилье в городе? — спросил Джим. — Это было бы лучше.

— Организовать жилье в городе можно. Но, во-первых, далеко добираться. Вам придется вставать в пять часов утра. Ты на это пойдешь?

— У-у-у! — покачал головой Тони. — Это просто неподъемное условие.

— Я тоже так подумал. — Дядя опустился в потертое кресло, достал из кармана свой необыкновенный портсигар и, открыв его, посмотрел на лежавшие там толстенькие сигары. Так ни одной и не выбрав, он щелкнул замочком и убрал портсигар в карман. — Я тоже так подумал, — повторил он. — Вам ведь будут платить стипендию. Небольшую, конечно, — всего сто пятьдесят реалов.

— Ух ты! — воскликнул Тони.

— Это куча денег! — заявил Джим. — У нас в Галлиополисе сто пятьдесят реалов считаются неплохой зарплатой! А здесь — стипендия за какое-то обучение!..

— Ну вот. Эту сумму вы будете получать целиком, если останетесь жить в казарме. У тех же, кто живет на казенных квартирах, вычитают по сотне. Остается пятьдесят реалов. Что вам больше нравится? — спросил полковник Форсайт.

— Конечно, казарма! Мы будем жить в казарме, и точка, — сказал Джим.

— Да-да, правильно. Мы из Галлиополиса и знаем цену деньгам, — добавил Тони.

— Что ж, это правильное решение. Свои вещи и деньги оставите здесь. Я отвезу их в загородный дом и положу у себя в кабинете. Еще я подкину вам по пятьдесят реалов на конфеты, а ваши собственные деньги вам еще пригодятся.

Глава 27

Утром следующего дня полковник Форсайт поднял Джима и Тони рано. Он посадил их в служебный автомобиль и повез в центр военной специализации. Центр располагался на окраине города, на территории, похожей на большой огороженный парк. Миновав КПП, на котором у полковника со всей тщательностью проверили документы, машина поехала по узкой асфальтированной дороге, обсаженной по обе стороны деревьями. Иногда между ними появлялись окна, и тогда можно было видеть цепочки людей, которые преодолевали полосы препятствий.

В одном месте дорога проходила неподалеку от длинной ямы с грязью, в которой барахтались курсанты. Они старались двигаться быстро, при этом падали вместе с тяжелыми автоматами, однако продолжали упрямо двигаться вперед. На краю ямы стоял чисто одетый сержант и кричал:

— Быстрее, свиньи! Быстрее!..

— Ты смотри, Тони, они же буквально плывут в этой грязи! Это ужасно!.. Надеюсь, это не наша программа обучения.

— Конечно, не наша, — с уверенностью заявил Тони. — Это, наверно, какие-нибудь морские пехотинцы. Они все время то с воды на берег, то с берега в воду. А обычный пехотинец — он больше по полям, по лесам ходит.

Проехав мимо ямы с грязью, они увидели натянутые вдоль дороги тросы, по которым уже другое подразделение курсантов скользило на палках с роликами. Они быстро неслись над кустами, и обязательно кто-то срывался и падал вниз. Одни после этого поднимались сами и, прихрамывая, возвращались на исходный рубеж, другим помогали санитары с носилками.

— Ничего себе! — сказал Джим, оглядываясь. — Вы видели, дядя?

— Нет, не видел. Я на дорогу смотрю.

— Надеюсь, это не наша программа обучения.

— Конечно, не наша, — снова пришел на помощь Тони. — Это какие-нибудь воздушные десантники. Ты же видишь, они тренируются как бы прыгать с парашютом.

Наконец деревья и кусты на обочинах закончились, и автомобиль поехал вдоль плаца, на котором еще одно подразделение курсантов отжималось на кулаках прямо на бетоне. Между ними прохаживался сержант с длинным стеком в руке. Те, кто, по мнению сержанта, делал что-то не так, сейчас же получали стеком. Учитывая, что эта группа не плескалась в грязи и не проносилась на ролике по тросу, их вполне можно было принять и за пехотинцев.

— Наверно, это вроде игры… — предположил Джим, жалко улыбаясь.

— Это не пехотинцы, — сказал Тони, стараясь в первую очередь убедить себя. — Это скорее всего спецназ какой-нибудь. Пехотинцы больше ползают, вон и полковник так говорил. А эти на кулаках прыгают. Спецназ, однозначно.

Машина остановилась возле длинного здания барачного типа, возле которого стояли джип и мотоцикл на трех колесах с шипами для повышенной проходимости. Дядя Эдгар вышел из машины, и следом за ним, немного напуганные, выбрались Джим и Тони. Полковник первым поднялся на крыльцо и, обернувшись, увидел, что ребята совсем струхнули.

— Давайте поднимайтесь, это теперь будет ваш дом.

— Это наш дом? Одноэтажный? — удивился Джим.

— А почему он должен быть многоэтажным? Нормальное здание.

Они зашли внутрь, и полковник, прочитав надписи на дверях, толкнул одну из них.

В комнате, заставленной стальными шкафами, за столом сидел сержант и что-то писал. Увидев погоны полковника Форсайта, он живо вскочил и встал по стойке «смирно».

— Вольно, — сказал полковник. — Мне нужен сержант-инструктор Гроу. Где я могу его найти?

— Сержант Гроу на занятиях, сэр, но я могу его вызвать.

— Нет, это не обязательно. Просто я привёз в его учебный взвод двух новеньких курсантов.

— Одну минуточку, сэр. — Сержант взял какой-то список. — Джим Симмонс и Тони Тайлер?

— Да, это они.

— И где они сейчас?

— Ждут в коридоре.

Сержант подошел к двери, открыл ее и пригласил Джима и Тони войти.

— Заходите, ребята, не бойтесь. Здесь бояться нечего, — сказал он самым задушевным тоном.

Приятели вошли и огляделись.

— А где мы будем жить? Где наша комната? — спросил Тони.

— Да, хотелось бы посмотреть, немного обжиться, — добавил Джим.

— Обжиться? Нет проблем, — сказал сержант. — Дня три вам хватит? Как следует выспитесь, походите по территории центра. У нас здесь отличный воздух, мы же не в городе.

— Это было бы неплохо, сэр, — улыбнулся Джим.

— На такой прием мы даже не рассчитывали, — признался Тони.

— Ну мы тут сами разберемся, сэр, — сказал сержант, обращаясь к полковнику. — Я передам этих курсантов сержанту-инструктору.

— Тогда пока. Джим… Тони… — Полковник пожал им руки. — Когда дождетесь первого увольнения, позвоните мне, чтобы похвалиться успехами.

Глава 28

Полковник вышел. Было слышно, как он хлопнул дверцей машины, завел двигатель и уехал.

А незнакомый сержант еще какое-то время с улыбкой смотрел на новичков, потом улыбка сошла с его лица, и оно стало злым.

— Ну что, ублюдки, вы думаете, в детский лагерь приехали отдыхать?

— Нет, сэр, не думаем, — поспешил ответить Джим и попытался снова применить старую хитрость: — Мы намерены всю свою жизнь связать с армией.

— Да, сэр. Мы хотим стать пехотинцами, и только пехотинцами, — сыграл свою роль Тони.

Сержант засмеялся и, покачав головой, сказал:

— Вы что, действительно такие дураки? Ну ладно, хотите связать жизнь с армией, я вам помогу. — Он взял со стола портативную рацию и, нажав кнопку, сказал: — Брайен, тебе пополнение. Два розовых поросенка с бантиками…

— Будь добр, Аристарх, пришли их к четвертой полосе, — прошуршала в ответ рация. — Сам я боюсь отойти от ямы, а то мои бобры грязи наглотаются.

— Хорошо.

Бросив рацию на стол, сержант вышел в коридор и крикнул:

— Ефрейтор! Ефрейтор Курц!..

Где-то послышался грохот, как будто упал шкаф. Затем распахнулась дверь с надписью «Гладильная», и оттуда выскочил ефрейтор. Он на ходу напяливал смятое кепи, правая часть его лица была красной. Ефрейтор только что проснулся.

— Курц, отведи этих в двадцатый кубрик и покажи им их койки. Пусть немедленно переодеваются в полевой комплект. Сделай это убедительно, сержант-инструктор Гроу ждет их у четвертой полосы.

— Сделаем, сержант! — пообещал ефрейтор, а затем выпучил свои красные ото сна глаза на Джима и Тони и заорал: — Не стоять! Не стоять, кому сказано! Двигаться! Вперед, бегом марш!

— Ку-куда, сэр? — испуганно спросил Джим.

— За мной! В двадцатый кубрик!..

Джим и Тони выскочили в коридор и стали бегать от двери к двери, ища двадцатый номер.

— Вы чего там ищете, придурки?! Жилая зона не здесь! Жилая зона дальше!.. Вперед, за мной! Впереди меня!.. Не отставать!

И ефрейтор, как конь, помчался по длинному коридору, а Джим и Тони старались от него не отставать.

Возле двадцатого кубрика ефрейтор резко остановился и снова заорал на подбегавших к нему курсантов:

— Занять свои койки, сволочи!..

Джим и Тони с ходу ворвались в кубрик и сразу определили, где их койки, поскольку только на двух лежали еще не распечатанные комплекты полевого обмундирования.

— Это наши койки, сэр, — сказал Джим.

— Уверен?! — пуча глаза, проорал ефрейтор. — Ты в этом уверен?

Джим растерялся и сказал упавшим голосом:

— Нет, сэр.

— Тогда от какой же балды ты говоришь, что это ваши койки? Уверен, спрашиваю?!

— Уверен! — догадался Джим.

— То-то же, — смягчился ефрейтор. — Сейчас берете по одному полевому комплекту и быстро переодеваетесь. Даю вам на это сорок секунд и выхожу в коридор, чтобы вы не подумали, что мне приятно смотреть на вас, ублюдков! Я не гомик какой-нибудь!..

— Понятно…

— Не «понятно», а «так точно, сэр»!..

— Так точно, сэр! — прокричал Джим.

— А ты, длинный, чего — глухой или тормоз? Что нужно сказать?

— Так точно, сэр! — крикнул Тони.

— Давайте быстрее, у вас осталось тридцать семь секунд… тридцать шесть… тридцать пять…

Продолжая считать, ефрейтор вышел в коридор.

— Ну вот, приехали… С Новым годом… — дрожащим от обиды голосом произнес Джим и стал лихорадочно срывать с себя парадную форму, к которой уже стал немного привыкать. На всякий случай он развесил ее на плечиках, которые нашел тут же. Затем непослушными руками курсанты-новички стали напяливать на себя полевое обмундирование.

В комплект входили серые хлопчатобумажные носки, просторный комбинезон с ремнем на поясе и резинками на рукавах и штанинах, майка цвета хаки и удобная кепка, почти такая, какие носили сержант и ефрейтор. А еще рядом с койками стояли высокие шнурованные ботинки, которые были немного великоваты, однако не терли ноги, когда Джим и Тони их зашнуровали.

Новички, конечно, не уложились в остававшиеся тридцать пять секунд, однако ефрейтор не стал пугать их еще больше. Он вошел в кубрик, сделал несколько замечаний и показал, как лучше затянуть пояс, чтобы не было слишком туго при беге и чтобы он одновременно поддерживал поясницу и живот.

— Готовы?

— Готовы, сэр.

— Ну тогда за мной бегом марш!

Глава 29

Ефрейтор выскочил в коридор, и Джим с Тони понеслись за ним следом, совершенно обалдевшие, с абсолютно пустыми головами.

На улице было жарко, это стало ясно только через триста метров, которые с непривычки Джиму и Тони пробежать оказалось не так просто. А ефрейтор продолжал скакать, то уносясь вперед, то возвращаясь и подталкивая их в спины.

— Раз-два! Раз-два! — командовал он. — Не спать! Не спать! Раз-два!..

Всего они пробежали не более полукилометра, но Джиму и Тони этого хватило, чтобы на комбинезонах появились темные пятна пота. Подстриженные кусты, вдоль которых бежали курсанты-новички, закончились, и они увидели большой перекопанный участок со множеством ям. Некоторые из них были сухими, другие оказались наполнены водой и грязью.

Погода стояла сухая и солнечная. Чтобы полоса не сохла, по проложенным на ее обочине рельсам ездила меленькая тележка, которая тянула за собой шланг и обильно поливала водой всю трассу.

— Сэр! Сержант Гроу! — позвал ефрейтор Курц.

Сержант обернулся и пошел навстречу ефрейтору.

— Пополнение для вашего взвода, сэр.

Сержант подошел ближе к курсантам.

— Имя? — спросил он, обращаясь к Джиму.

— Джим Симмонс, сэр!..

— Говори проще — курсант Симмонс.

— Курсант Симмонс, сэр! — повторил Джим.

— Хорошо. А ты кто?

— Курсант Тайлер, сэр! — крикнул Тони, едва не дав голосом петуха.

— Прекрасно. Я вижу, что вы оба в чистом новом обмундировании и готовы приступить к обучению. Я правильно понял?

— Так точно, сэр! — дружно ответили Тони и Джим.

— Взво-о-од! — возвращаясь к яме, прокричал сержант Гроу. — Построиться!

По пологому берегу ямы стали выбираться жалкие грязные человечки, которые тяжело отдувались и сплевывали попавшую в рот грязь. Щурясь на новичков, они построились на краю ямы и стали ждать дальнейших указаний сержанта.

— Курсант Симмонс!

— Я!

— Курсант Тайлер!

— Я!

— Посмотрите на свой взвод. Я работаю с ними только два дня, а как браво они смотрятся. Орлы! Они не боятся загрязненных водоемов, поскольку намесили уже два с половиной километра. А вы отстаете от них по программе. Придется это как-то наверстывать… Понимаете, к чему я?

Джим и Тони молчали.

— Вы понимаете, о чем я говорю? — спросил сержант, обращаясь к Джиму.

В отдалении стоял ефрейтор Курц и улыбался, предвкушая развлечение.

— Тогда я объясню более подробно. Длина ямы — тридцать метров. Пока я не буду требовать от вас выполнения жестких нормативов. Достаточно будет, если вы просто доберетесь до другого берега.

— Что, прямо по грязи? — не поверил Тони.

— Да, да, курсант Тайлер, прямо по грязи. Итак, внимание! Вперед — пошли!..

Тони еще немножко помедлил, продолжая что-то про себя взвешивать, а Джим первым прыгнул в грязь и, тут же споткнувшись, плюхнулся в нее, едва не погрузившись с головой. Однако это только раззадорило его, и он, загребая руками, стал отчаянно прорываться к другому берегу.

Тони ничего не оставалось, как последовать примеру друга. И хотя он ни разу не упал, выглядел он не лучше Джима.

Наконец оба выбрались на пологий склон и, повернувшись к сержанту, остановились, чувствуя себя героями и победителями.

— Почему встали?! — крикнул Гроу. — Немедленно назад! Бегом! Быстрее!

И снова друзья полезли в грязь. Набравшийся опыта Джим уже не стал бросаться с разбегу, а попытался поискать брод. Однако тщетно. Это грязевое озеро перемешивали по сотне раз в день, и оно повсюду имело одну и ту же глубину — по пояс.

Под сдержанный хохот взвода Джим и Тони еще несколько раз прошли злополучную яму — вперед и назад. Каждый раз они с надеждой смотрели на сержанта, ожидая, что он скажет «хватит», но он только подбадривал их:

— Хорошо идете, курсанты! Хорошо! Не спать, а то утонете! Хорошо идете!..

Наконец, когда они уже решили, что умрут в этой яме, он приказал им подняться и стать в строй.

Друзья выбрались на сухую землю уставшими и злыми. Особенно Тони. Он просто негодовал, считая, что над ними бессовестно издеваются.

Глава 30

Чтобы дать новичкам прийти в себя, сержант приказал взводу отрабатывать дыхательные упражнения, и, поскольку ни Джим, ни Тони с ними знакомы не были, Гроу показал им, как сделать несколько вдохов, чтобы быстро восстановить дыхание.

Пока друзья повторяли эти упражнения, они забыли про свою злость, и тут сержант снова скомандовал взводу лезть в яму. Теперь, когда это делали не только они двое, но и весь взвод, купание в грязи уже не казалось Джиму и Тони таким унизительным. Курсанты форсировали яму еще раз десять, а затем Гроу приказал всем выбираться, чтобы идти на обед.

— Взво-о-од! Стройся! — крикнул сержант. — Что такое, курсант Тайлер?

Джим повернулся и увидел, что Тони стоит с поднятой рукой.

— У меня вопрос, сэр. А зачем мы занимаемся этим бестолковым занятием — плаванием в грязи?

— Потому что больше вы пока ничего не умеете, — просто ответил сержант. — Еще у кого-нибудь есть вопросы? Нет? Тогда нале-во! Вперед марш!

И взвод пошел, шлепая отяжелевшими подошвами. Ни Тони, ни Джим, ни многие другие курсанты еще не умели ходить в ногу, а потому плелись как придется. Сержант повел их по грунтовой тропинке к большому деревянному сараю без крыши. Джим и Тони еще не знали, что там такое.

Оказалось, это огромная душевая кабина, в которую можно было зайти прямо в ботинках и грязном обмундировании. Сержант взошел на возвышение, взял в руки шланг с рассекателем наподобие пожарного и стал поливать курсантов, которые по одному выходили вперед, подставляя то живот, то спину.

Последними подошли Тони и Джим. Их ополоснули под жесткими холодными струями, и вместе с остальным взводом друзья отправились в казарму.

— Неужели здесь негде посушиться? — смахивая с волос воду, произнес Тони.

— Главное, что мы вылезли из ямы, — заметил Джим. — И потом — смотри, здесь даже обедом кормят. В яме я про еду как-то забыл.

Когда друзья вернулись в кубрик, курсанты — те, кто находился здесь уже второй день, — подсказали новичкам, что делать дальше. Требовалось переодеться в сухой комплект, а мокрый отнести в прачечную комнату. Единственное, что нельзя было сменить, — это ботинки, однако их сушили наскоро — набивая бумажными полотенцами.

На обед, с разрешения сержанта, курсанты надели спортивную военную обувь — мягкую и выполненную по единому образцу.

Еда в столовой Джиму и Тони понравилась. Оба из небогатых семей, особых разносолов они не пробовали. Здесь же у них была возможность выбора, а если кому-то не хватало, он мог взять дополнительную порцию.

Когда друзья вышли из столовой, их настроение заметно улучшилось. Они чувствовали, что наелись.

После обеда взвод отправился на теоретические занятия, которые проходили в другом здании. Там было много других курсантов, большинство из них — старшекурсники. Их легко было отличить по короткой стрижке.

Том Морган, который жил с Тони и Джимом в одном кубрике, сообщил, что через неделю их всех тоже подстригут.

— И мы будем такими же лысыми.

Стриженые курсанты смотрели на нестриженых с превосходством. Морган рассказал, что тут бывали случаи, когда курсанты второго месяца обижали новоприбывших.

— Но сержант заверил нас, что таким он лично отрывает головы, — сказал Том Морган.

Теоретический курс проводил тот же сержант-инструктор Гроу, и только в классе Тони и Джим сумели рассмотреть его как следует.

Сержант был широкоплечим и сильным мужчиной лет тридцати пяти. У него была мощная нижняя челюсть и выпирающие надбровные дуги, однако эта черта не уродовала его. Наверное, потому, что Гроу обладал пронзительно умным взглядом.

Джим и Тони были даже немножечко разочарованы. Им хотелось видеть в сержанте мучителя, однако на мучителя он не тянул. Он был сержантом-инструктором — ни больше ни меньше.

— Итак, сегодня мы будем изучать тактико-технические характеристики автомата «М-38», основного оружия, которое используют подразделения легкой пехоты…

Занятия по изучению оружия были интересными. Джим и Тони легко запоминали все цифры и правила выбора стрелковых позиций. По ходу лекции сержант задавал вопросы, на которые Джим и Тони отвечали легко и без запинки.

Глава 31

После теоретических занятий взвод вернулся в казарму, чтобы приготовиться к занятиям по физической подготовке.

— Что же было до этого, Том? — спросил Джим у Моргана. — Там, в яме?

— В яме был курс выживания.

— А физическая подготовка — это что, футбол? — с надеждой спросил Тони.

— Нет, ребята, не футбол. Это полоса препятствий. Вчера нам ее только показывали, а сегодня будем проходить.

Скоро в общем строю Джим и Тони отправились на полосу препятствий.

Они прошли мимо знакомой ямы, в которой теперь барахтался другой взвод, затем миновали полосы, где тренировались курсанты второго месяца обучения. Это они катались по тросам на роликах и стремительно проносились над кустами. Те, у кого не оставалось сил приподнять ноги, задевали за кусты и падали. На это было интересно смотреть, однако Джим представлял, каково было тем, кто падал.

— Неужели через два месяца и мы так будем делать? — не поверил Тони.

— Еще как будем, — сказал Том Морган. — Чтобы выжить на настоящей войне, нужно уметь многое.

Том покосился в сторону сержанта — не слышал ли тот разговора в строю.

— А ты собираешься на настоящую войну? — спросил его Джим.

— Конечно. Иначе что я, по-вашему, здесь делаю?

— Да ты герой. Мы вот на войну не собираемся, — сказал Джим, и они с Тони обменялись понимающими взглядами.

— Вы что, не будете подписывать договор?

— Будем.

— Как же тогда не собираетесь на войну? Поедете как миленькие, или на двенадцать лет в долговую тюрьму.

— Ну, поедем так поедем, — миролюбиво заметил Тони. — Просто сейчас мы об этом стараемся не думать.

Взвод остановился, и сержант коротко проинструктировал, как следует проходить отдельные препятствия.

— На бревне, скажу вам честно, берегите яйца. Хотя, с другой стороны, кто думает только о яйцах, тому победы не видать. Если получится пробежать по бревну, приземляйтесь на полусогнутых ногах — вот так. — И сержант показал, как это делается. — Потом идет пустяковый барьер — всего полтора метра. Это просто, ложитесь брюхом и переваливаетесь. Дальше — «кочки». Обычные, врытые в землю покрышки от грузовиков. Они немного пружинят, поэтому внимательнее. Если кто упадет, например такой длинный, как курсант Тайлер, или толстый, как курсант Бойлер, с дистанции сходить запрещается. Даже если вам кажется, что вы тяжело ранены и вот-вот истечете кровью. — Сержант прошел вдоль шеренги и спросил: — Вопросы есть? — И сам себе ответил: — Вопросов нет. Справа по одному, дистанция десять шагов, на полосу препятствий бегом марш…

И началось очередное испытание.

С разгону забежать на бревно получалось у всех, однако после середины все соскакивали, не в состоянии удержать равновесие.

Джим пробежал бревно целиком. Гордясь своими способностями, он не удержался на барьере и полетел головой вниз.

Между тем сзади напирали, и, чтобы тебя просто не растоптали, требовалось бежать быстрее.

Как выяснилось, прыжки на покрышках-«кочках» оказались наиболее тяжелым испытанием, поскольку, в отличие от детских площадок, здесь они тянулись метров на сорок. Ноги у курсантов быстро уставали, и они шлепались в опилки, которые были предусмотрительно рассыпаны вокруг.

К ужину извалянный в опилках и еле живой взвод курсантов вернулся в казарму. Однако и здесь Джиму и Тони не удалось отдохнуть. Требовалось вычистить из полевого комплекта щетками все опилки и отнести обмундирование в прачечную комнату. Затем была помывка в душе, который находился тут же, в казарме. И в нем оказалась горячая вода.

Переодевшись в третий комплект, Джим и Тони сходили на ужин.

Возвращались они строем, когда солнце уже клонилось к закату. Было тоскливо, и хотелось домой — в маленький неустроенный Галлиополис. Только сейчас, когда день подошел к концу, друзья стали понимать, во что ввязались.

— И ведь ничего нельзя сделать, Джим, — сказал Тони, с тоской глядя на закат. — Я не представляю, как можно дожить до конца этого двухмесячного испытания.

— Я тоже, — вздохнул Джим. — Вот подставил нас дядя так подставил.

— А сержант Аристарх издевался — походите, говорит, по окрестностям. Выспитесь.

— Это местный юмор такой. Я в этом только теперь разобрался.

Несмотря на свои переживания, спали друзья на новом месте как убитые.

Утром их поднял сержант-инструктор.

— Выходи строиться! — закричал он. — Утренний марш-бросок! Для бодрости и хорошего аппетита! Всего один километр, но к концу курса обучения даже десять километров будут для вас пустяком… Становись!..

Глава 32

Минула неделя обучения. За это время Джим и Тони понемногу втянулись в режим, однако нельзя было сказать, что они привыкли. Как существа домашние, они тосковали по дому и по Галлиополису. Временами им даже казалось, что дома им ничего не угрожало и все неприятности с полицией разрешились бы сами собой.

Особенно переживал Тони. Он все чаще предпочитал оставаться один и молча смотрел в темное окно. Джима это беспокоило. Он опасался, что его друг докатится до нервного срыва.

Больше всего Тони подавляли ежедневные упражнения в яме. Это было для него как пытка. Зато ему нравились теоретические занятия. Там он оживал, потому что, как выяснилось, очень любил оружие и все, что с ним связано.

Его приступы депрессии как рукой сняло, когда сержант пообещал, что через пару дней они начнут ходить на стрельбище. К этому моменту курсанты уже изучили автомат «М-38» и штурмовую винтовку «галиот». Эти два дня Тони только и говорил что о предстоящих стрельбах, стоически перенося купания в грязи и падения в опилки на полосе препятствий.

В назначенный день, после завтрака, взвод отправился на стрельбище, которое располагалось на отдельной огражденной территории. Придя на место, курсанты построились на небольшом возвышении, и незнакомый сержант повторил для них основные инструкции. Гроу в это время стоял в стороне.

Впереди, метрах в десяти от шеренги, располагались столы, на которых лежали приготовленные «М-38». Еще дальше, как показалось курсантам — очень далеко, находились мишени. Инструктор разбил взвод на пятерки и раздал патроны — по десять каждому, предупредив, чтобы стреляли одиночными.

Как и следовало ожидать, лучше всех с этим упражнением справился Тони Тайлер. Лидировавший до него другой курсант, по имени Буч Камерон, был очень огорчен, что его обошел какой-то дылда.

— Тебе просто повезло, Тайлер, — сказал Буч. — Сейчас нас ждет стрельба из «галиота», и я покажу тебе, кто здесь король.

— Да ладно, не злись, — сказал ему Тони. — Мне нравится это делать, вот и все.

После первого стрелкового упражнения Джим и Тони поменялись настроениями. У Симмонса стрельба не шла, и половина его пуль попала в «молоко», в то время как у Тони все выстрелы пришлись на десятки и девятки.

— Ничего, научишься, — сказал Тони. — Мы ведь все здесь курсанты.

— Да, ты-то вон сразу умеешь!

— Ну, наверное, у меня талант. А зато ты по грязи лучше бегаешь.

— Скажешь тоже. Выходит, тебе здесь уже нравится, Тони? — с ревнивыми нотками в голосе спросил Джим. — Еще недавно ты хотел сбежать отсюда.

— Да я и сейчас хочу. Но пострелять мне тоже хочется.

После того как было закончено упражнение с «М-38», сержант Гроу и сержант-инструктор по стрельбе посмотрели результаты, и Гроу во всеуслышание объявил, что курсант Тайлер самый лучший стрелок. Потом Тони выделили дополнительные десять патронов, чтобы он повторил упражнение, но уже короткими очередями.

Удовлетворившись и этими его результатами, сержанты решили перейти к следующему упражнению — стрельбе из штурмовой винтовки «галиот». Автоматы «М-38» были убраны со столов, а на их место сержант-инструктор положил винтовки. Они выглядели не такими аккуратными и красивыми, как автоматы, зато имели больший калибр — девять миллиметров против пяти у «М-38». К тому же винтовка «галиот» снабжалась большим набором боеприпасов — от зажигательных до бронебойных.

Сержант-инструктор щелкнул кнопкой на пульте, и мишени поехали вперед, переместившись с отметки пятьдесят метров на восемьдесят. Из винтовок тоже стреляли одиночными, и почти все курсанты показали лучшие результаты, чем в упражнении с автоматами. Буч Камерон очень старался и из десяти выстрелов семь положил точно в десятку, а три — в девятку. Этот рекорд казался непревзойденным, и все ждали выступления Тони Тайлера, который шел в конце списка.

Весь взвод замер и затаил дыхание, когда Тони поднял винтовку. Джим нервно покусывал палец, переживая за друга.

Наконец послышался выстрел. Выброшенная гильза взвилась в небо и упала за пределами площадки.

Тони выстрелил еще и еще раз.

Одну за другой он укладывал пули в десятку, но на последней рука его дрогнула, и он попал в восьмерку.

Впрочем, по очкам он все же победил Буча Камерона. Сержанты снова похвалили Тайлера, и до самого вечера он оставался героем учебного дня.

Глава 33

За всю вторую неделю обучения курсанты только один раз попали в яму, поскольку основное время было посвящено физической подготовке, стрельбе и изучению на теоретических занятиях основ минно-подрывного дела. Сержант Гроу учил курсантов, как выглядят взрыватели, которые маскируются под сухие веточки, или как с помощью сканера засечь невидимый прерывающийся луч. Для Тони это было уже не так интересно, поскольку свое он уже выбрал. Однако и здесь они с Джимом лучше других запоминали все технические детали.

Буч Камерон постигал теорию очень туго. Том Морган мечтал о том времени, когда можно будет пострелять из гранатомета. Дарси Маллоун, также живший в пятом кубрике, уверял, что главное для пехотинца — это рукопашный бой. И у каждого курсанта взвода было собственное мнение, на что нужно обращать в учебе особое внимание.

В конце недели провели учения по минной безопасности, и тут, неожиданно для себя, отличился Джим Симмонс. Он был единственным, кто на зачетной территории не «подорвался» ни на одной мине. Он не задел ни одной струны, не тронул ни единого усика и не пересек ни одного прерывающего луча, хотя сканеры курсантам не выдавались.

Сержант Пилчер, так звали специалиста-сапера, сказал сержанту Гроу, что если это не случайность, то парень настоящая ищейка.

— С ним, как с собакой, можно на разминирование ходить.

Чтобы проверить феномен Джима Симмонса, его снова запустили на зачетную площадку, но по другому маршруту. И снова он ухитрился выйти сухим — в прямом смысле, поскольку учебные мины при подрыве брызгались краской.

— Я же говорю — собака, — сказал довольный Пилчер. — Как ты их замечаешь, курсант? — спросил он.

— Ну… — Джим почесал в затылке. — Усики — они неподвижные, а трава вроде как живая, колышется. Что не колышется, то взрыватель.

— А с прерывающим лучом как? — не унимался Пилчер.

— С лучом? — Тут Джим только пожал плечами. — А страшно мне как-то. Того и гляди бабахнет. Вот я и обхожу это место.

— Ты слышал, Гроу?! Мистика, одно слово. Знавал я нескольких таких людей. Хорошие были специалисты, пока не подорвались.

— Каждому свое, — сказал на это Буч Камерон, когда взвод уже возвращался в казарму. У всех курсантов полевые комплекты были перепачканы сигнальной краской, и только Джим Симмонс оставался чистым.

Началась четвертая неделя обучения. Джиму и Тони по-прежнему хотелось вернуться домой, в Галлиополис, однако теперь они хотя бы научились отвлекаться от этих невеселых мыслей. Дважды за эту неделю Джиму и Тони предлагали сходить на местный пункт связи и позвонить родителям, однако они отказывались. Им казалось, что эти звонки каким-то образом перехватит полиция и тогда капрал Баттлер узнает, где их нужно искать.

Дядя никак не давал о себе знать, а до первого увольнения в город было еще далеко. Сержант Гроу сказал, что это случится не раньше чем через месяц после начала обучения.

Каждое утро начиналось со ставшего привычным марш-броска, и, хотя до обещанных сержантом десяти километров было еще далеко, дистанцию в один километр все без исключения пробегали без особого напряжения. Вскоре к утренним кроссам стали добавляться дневные — после теоретических занятий, перед обедом.

Помимо физических нагрузок Джим с Тони привыкали к жизни в казарме. Как их соседи по кубрику, они научились быстро вскакивать по сигналу подъёма и заправлять свои кровати. Они знали, как сушить мокрые ботинки бумажными полотенцами и как делать еще массу ненужных, с точки зрения обычного человека, вещей, вроде накручивания козырька форменного кепи, чтобы он загибался полумесяцем.

Подобного издевательства над обмундированием не поощрял сержант Гроу. Двум особенно отъявленным модникам он предложил распрямить эти козырьки, постояв на них на одной ноге в течение часа. После этого случая казарменная мода пошла на убыль.

Глава 34

В конце недели прошли учебные метания гранат, и Тони снова отличился. Благодаря длинным рукам он забрасывал гранаты достаточно далеко, правда не точно. И тут пришел звездный час Буча Камерона, который во всем старался быть первым. Только Буч ухитрялся зашвырнуть стальную болванку на тридцать метров, при этом попадая в очерченный трехметровый квадрат.

Минули выходные, во время которых, разумеется, никто не отдыхал, и четвертая неделя обучения началась с того, что утром в понедельник, сразу после завтрака, сержант Гроу привел взвод в класс для теоретических занятий и сообщил, что их второму взводу предстоит учебный бой с двумя другими взводами, занимавшимися параллельно по той же программе.

— Как это будет выглядеть, сэр? — спросил Тони, когда сержант разрешил задать вопросы.

— Вам раздадут боевое оружие — автоматы «М-38», которые будут заряжены патронами с красящими капсулами. В качестве защиты вы получите облегченные шлемы с забралом из армированного пластика. Поднимать забрало нельзя — можно получить травму глаза и остаться кривым на всю жизнь. Учебный бой будет происходить на шестом квадрате. Это огороженная территория — практически лес. Участвовать будут не две стороны, а все три сразу. Три взвода, и каждый за себя. Вы должны выработать стратегию боя, опираясь на которую сможете уничтожить оба взвода ваших противников. И первый, и третий взводы прямо сейчас занимаются тем же. Кто-то поставит на атаку, кто-то на оборону. Так что думайте сами. Я полагаю, что у вас уже появились какие-то мысли, поэтому изложите их на бумаге, а затем будете выходить по одному к доске и делать краткий доклад. А потом будет обсуждение.

В конце концов, после жарких дебатов, был принят план Тома Моргана, который предложил разбить взвод на четыре пятерки, которые будут действовать отдельно и, не вступая в открытый бой, беспокоить противника.

— А дальше — по их реакции мы поймем, что делать дальше, — закончил свой доклад Морган.

— Хорошо, — поддержал его сержант. — А теперь своей властью я назначаю командиров пятерок. Это будут: Джим Симмонс, конечно, Буч Камерон — как же без него. Далее, Тони Тайлер и изобретатель стратегии — Том Морган. Позже я раздам командирам рации, которыми они должны научиться пользоваться.


Рано утром, за целый час до подъема, сержант Гроу, сержант Аристарх и ефрейтор Курц начали без лишнего шума будить курсантов.

— Тихо, — говорили они. — Быстро одевайтесь.

— Но ведь еще рано, сэр, — заметил Джим сержанту Гроу, когда тот зашел в их кубрик.

— Чем раньше, тем лучше, Симмонс. Мы должны выйти на наши позиции скрытно.

— Понял, сэр… — Весь сон с Джима как рукой сняло.

Взвод быстро собрался, затем в комнате сержанта Аристарха курсанты получили автоматы, по шестьдесят патронов на каждого и защитные шлемы с пластиковым забралом. Для пущей важности взвод вывели на улицу через окно прачечной, чтобы сразу спрятаться за стрижеными кустами.

Пробираясь по мокрой от росы траве, курсанты перебегали от одного укрытия к другому, в точности повторяя действия сержанта Гроу. Потом пошли вдоль дороги, маскируясь росшими вдоль нее кустами и деревьями.

От КПП коротким марш-броском взвод добрался до шестого квадрата.

Глава 35

Как и предупреждал сержант Гроу, это была территория, окруженная деревянным, выкрашенным в зеленый цвет забором. За оградой начинался настоящий лес, временами переходивший в непролазную чащу.

Чтобы продолжать действовать скрытно, сержант предложил попасть в шестой квадрат не с главного входа, а через забор. При этом он предупредил, что курсанты могут и отказаться. Но взвод не отказался, хотя преодолеть этот трехметровый забор было не так легко.

Для начала выбрали самых легких — их освободили от оружия и, подняв на плечах, посадили на забор. Спустились они сами и, быстро проведя разведку, сообщили, что все тихо. Тогда весь взвод начал штурм забора. Сержант помогал своим курсантам, а затем без посторонней помощи перебрался сам.

— Вот это настоящий пехотинец, — восторженно заметил Тони, который уже не видел в Гроу мучителя. После начала стрелковой практики Тони ко всем относился хорошо.

Взвод разбился на четыре пятерки, и командир каждой из них получил от сержанта рацию.

— Как пользоваться рацией, вы уже знаете. Обращаться друг к другу можете по имени — никаких позывных мы пока придумывать не будем. Частота, на которой работают ваши рации, не совпадает с частотами ваших противников. Так что не бойтесь говорить. Теперь что касается территории. Это квадрат со стороной в один километр. Мы находимся почти в углу. Точнее — угол правее нас в ста метрах. Ваши противники — первый и третий взводы — уже на местах. У первого цвет краски — желтый, у третьего — зеленый. А у вас, как можно определить по цвету капсул, красная. Использовать можно только патроны со своим цветом. Стрелять захваченными запрещается. А теперь внимание. — Сержант посмотрел на часы. — До начала боевых действий осталось сорок семь секунд.

— А вы, сэр? — спросил Джим, невольно почувствовав дискомфорт, оставаясь без опеки сержанта.

— Меня нет.

Пока шли последние секунды до начала «войны», командиры пятерок лихорадочно советовались. В конце концов они решили, что Том Морган и четверо таких же, как он, невысоких курсантов отправятся вперед, чтобы вести разведку и провоцировать противника, если он им встретится. Тони Тайлер с лучшими стрелками останется в засаде, на тот случай, если Моргану удастся выманить противника на себя. Пятерка Буча Камерона должна отправиться вдоль забора по левому флангу, а Джим Симмонс и его бойцы — по правому. Если они не встретятся с противником, то будут совершать обходной маневр.

Перед тем как объявить начало охоты, когда время уже вышло, сержант неожиданно добавил:

— Забыл вас предупредить, что здесь могут попадаться учебные мины. Так что на всякий случай смотрите под ноги.

Сказав это, сержант достал из кармана красную косынку и повязал ее на кепи, таким образом обозначив себя одним из арбитров игры.

Глава 36

Том Морган со своей пятеркой сразу ушли вперед. Они двигались очень быстро, не слишком осторожничая. Джим и его бойцы пошли вправо, Камерон — влево.

Тони Тайлер и его пятерка выдвинулись на сорок метров вперед и стали обустраивать стрелковые позиции. Тони сам выбирал их так, чтобы не оставалось «мертвых», скрытых от обстрела зон. При этом он и его бойцы заранее договорились, что стрельба должна вестись только одиночными.

Не прошло и минуты, как впереди раздались выстрелы. Их было не больше десятка. Потом послышались крики, и ненадолго снова стало тихо. Видимо, это было короткое столкновение двух разведгрупп. Тони Тайлер нервно оглянулся на стоявшего у забора сержанта, однако тот смотрел куда-то в сторону, как будто его ничего не интересовало.

— Без моей команды не стрелять, — сказал Тайлер и стал прислушиваться. На флангах пока было тихо.

Между тем спереди стал доноситься шум. Кто-то бежал не разбирая дороги — ломая ветки и звеня амуницией. Вскоре между деревьев замелькали силуэты, и стало понятно, что это возвращается группа Тома Моргана. У них на хвосте сидели преследователи, которые появлялись то тут, то там, наступая превосходящими силами.

Морган и его бойцы проскочили мимо отделения Тони Тайлера и даже не заметили его стрелков. Подбежав к забору, они упали на траву и приготовились к обороне, однако сержант тотчас велел троим из них подниматься, поскольку на их обмундировании были видны четкие желтые отметины.

Недовольно бурча, «убитые» поднялись и встали у забора, подбросив своим друзьям неизрасходованный боекомплект.

Вскоре показались преследователи. Их было восемь, и они бежали цепью прямо на залегших на позициях стрелков Тони Тайлера. Они видели перед собой только тех, кто залег возле забора, и не предполагали, что взяты на мушку.

Тайлер подал команду, и после трех дружных залпов с преследователями было покончено. Они в горячке пытались спорить и отстреливаться, но сержант окликнул их и приказал идти к забору. Тяжело вздыхая, плюясь и обвиняя друг друга в этой нелепой «гибели», они подошли к сержанту.

Наконец и с левого фланга, от Буча Камерона, стали доноситься звуки разгоревшейся перестрелки. Кто-то даже стрелял длинными очередями, видимо забыв от волнения переключиться на одиночные. На смену канонаде пришли яростные крики, как будто противники сошлись врукопашную.

Сержант Гроу был вынужден связаться с сержантом первого взвода, и тот сообщил ему, что подрались «мертвые». Драку устроили Буч Камерон и командир отделения первого взвода. Оба оказались «убитыми» в самом начале схватки и, не согласившись с такой несправедливостью, пошли друг на друга с кулаками.

Пока «павший» командир бился, четверо его уцелевших бойцов, вспомнив о первоначальном замысле, стали удирать к своим. Преследовавший их противник не жалел патронов, поливая лес желтой краской. Экономить они стали с некоторым опозданием, поняв, что могут нарваться на неприятности.

Остатки первого взвода пошли медленнее и в конце концов встали за деревьями, не зная, что предпринять. Том Морган и его уцелевший боец стали их провоцировать, выбегая по левому флангу и делая одиночные выстрелы. Чтобы поберечь патроны, курсанты первого взвода решили сделать охват и атаковали всем наличным составом из одиннадцати человек.

Несмотря на предупреждение, которое против правил сделал один из «убитых» первого взвода, получив за это от Гроу крепкий пинок, остатки первого взвода уже ничто не могло спасти. Засадная группа открыла огонь, и сержант Гроу стал выводить из игры помеченных красной краской.

Одного за другим первый взвод терял последних бойцов. Двое уцелевших сдались сами, поскольку у них кончились патроны, и таким образом первый взвод оказался «уничтоженным» полностью.

Глава 37

Тем временем Джим Симмонс и четверо его бойцов продолжали двигаться вдоль забора.

Он выбрал собственную тактику — идти насколько возможно тихо. Его группа не прочесывала лес, гремя карабинами ремней и шурша ветками. Отряд двигался след в след, на тот случай, если где-то действительно могут оказаться мины.

Джим прислушивался к каждому шороху и пытался определить, где находится противник. Он слышал яростные перестрелки и отдельные хлопки, однако пока опасался связываться по рации со своими, боясь выдать себя, если противник находился где-то рядом — в «секрете». Могло оказаться, что они последние, кто остался от второго взвода, однако Джим все же верил в своих товарищей. Тем более что Тони так здорово стрелял, а Том Морган был самым шустрым.

В конце концов Джим все же решился связаться с Бучем, но Бучу говорить запретили, и за него ответил сержант Гроу, который сообщил, что Буч Камерон «пал смертью храбрых». Тогда Джим связался с Тони.

— Слушаю тебя, Джим.

— Как у нас дела?

— Хорошо. Первый взвод выбили весь. Мы потеряли Буча и троих из отделения Тома Моргана. Как у вас?

— Пока идем вдоль забора. Противника не видели. Думаю, третий взвод готовит нам сюрприз.

— Мины не попадались? — спросил Тони.

— Мы настороже, но пока мин не было.

— Может, сержант про мины придумал?

— Может, и придумал. Ну ладно, если что-то увижу, обязательно дам знать.

Джим и его бойцы двинулись дальше. В одном месте они наткнулись на дерево с меткой от красной капсулы. Должно быть, она залетела сюда издалека, избежав столкновения с ветками и листвой.

Спереди послышался отчетливый шорох.

Джим и его отделение замерли, готовые начать стрельбу, если кто-то покажется из кустов, но все обошлось, и они продолжили движение.

Так группа прошла метров сто пятьдесят, пока Джим на заметил первую мину. С виду это была сухая веточка, торчавшая среди травы. Приглядевшись, Джим понял, что на самом деле это покрашенная коричневой краской проволочка.

Указав пальцем на свою находку, он напомнил:

— Идти только по моим следам.

— Это мина, что ли? — недоверчиво спросил курсант Дарси Маллоун.

— Да, — коротко ответил Джим и сделал следующий шаг. Потом остановился и снова начал изучать траву. Наконец нашел безопасный пятачок и сделал еще один шаг.

Помимо «веточек» стали попадаться стоявшие вертикально «былинки», а там, где земля оказалась присыпана листьями, Джим без труда приметил укрытые под ними стальные струны. Он откапывал их, чтобы те были лучше видны его товарищам.

Сплошная полоса минирования тянулась метров на тридцать, однако пройти ее удалось без потерь. Группа вышла на безопасную территорию и сразу наткнулась на прежнюю стоянку третьего взвода. Трава здесь была сильно истоптана, а в некоторых местах остались четкие следы военных ботинок.

— Где мы их теперь будем искать? — спросил Маллоун.

— Пойдем за ними — судя по следам, они направились к центру территории.

Идти по уже примятой траве, в которой не было неприятных сюрпризов, оказалось куда проще. Группа двигалась быстрее, чем прежде, и вскоре по множеству доносившихся спереди шорохов и даже приглушенных голосов стало ясно, что третий взвод наступает, развернувшись в цепь. Видимо, они слышали перестрелки между первым и вторым взводами, а потому полагали, что следует только добить уцелевших.

— Я вижу… — негромко сказал Казвиц — самый малорослый боец в группе.

— Что? — спросил Джим, пытаясь понять, куда указывает Казвиц.

— Вон там только что прошел курсант…

— В какую сторону? От нас?

— Да, от нас.

— Хорошо. — Джим остановился и посмотрел на своих товарищей. — Предлагаю пока следовать за ними, а потом, метров через сто пятьдесят, напасть на них сзади…

Джим хотел сказал что-то еще, но сильный хлопок разорвавшейся об рукав Казвица капсулы заставил его замолчать. Всего мгновение он пребывал в шоке, и за это время из их группы были выбиты еще двое.

Стреляли с нескольких сторон, поэтому Джим просто помчался прочь, петляя между деревьев. Капсулы с краской проносились над его головой с сухим шелестом и лопались, ударяясь о стволы деревьев. Казалось, что еще немного, и он почувствует упругий удар в спину, однако пока ему везло.

Преследование уже напоминало настоящую охоту. Джим слышал, как топают курсанты третьего взвода и как обмениваются короткими фразами:

— Отрезай справа!..

— Нечего отрезать — там мины!..

«Мины так мины», — пронеслось в голове Джима. Поначалу он думал оторваться еще немного и принять бой, однако теперь у него была другая задумка, ведь за ними гнался едва ли не весь третий взвод.

Джим свернул вправо и по кратчайшему расстоянию помчался к заминированному участку. Решив, что дело сделано, преследователи даже немного отстали и прекратили огонь. Однако Джим решил испытать удачу и продолжал бежать, выбирая, с его точки зрения, самые безопасные участки — там, где не было сухих веточек и вертикально стоящих палочек, где не было насыпанных листьев, скрывавших чуткие струны.

— Он уходит! Там нет никаких мин!.. — услышал Джим.

Он уже миновал опасную зону и едва чуть расслабился, как сразу две капсулы с краской настигли его. Одна ударила в шлем, а другая больно щелкнула по правой ягодице. Джим даже упал от неожиданности, чем вызвал смех стрелка третьего взвода, так здорово поразившего цель.

Джим перекатился на живот и оглянулся.

Человек восемь бойцов противника уже находились в опасной зоне. Они пытались смотреть на землю, чтобы обойти подозрительные участки, однако было уже поздно.

Учебная мина «джампер» вылетела из пластиковой трубки и на высоте трех метров взорвалась оглушительным хлопком, осыпав все вокруг шариками с синей краской. Напуганные курсанты шарахнулись по сторонам и инициировали еще три такие мины. Хлопки прозвучали как дружные залпы, и, когда рассеялся дым, у места учебного подрыва появился сержант с зеленым платком на кепи. Невзирая на какие-то невнятные объяснения, он угрюмо отобрал четырнадцать «пораженных» солдат. Причем некоторые из них выглядели так, будто им на голову опрокинули ведро с краской. Не удержавшись, Джим начал хохотать, за что в него выстрелили еще раз. Впрочем, это уже не могло его сдержать. Он продолжал хохотать и кататься по траве.

Через минуту из кустов появилась цепь второго взвода.

Шестеро курсантов третьего взвода заняли оборону, однако перестрелка длилась недолго. Силы были неравны, и скоро второй взвод был признан безусловным победителем.

Глава 38

Прошел ровно месяц с тех пор, как Джим и Тони поступили на курсы. Утром, на построении перед завтраком, сержант Гроу сообщил, что сегодня все получат первое жалованье.

Это известие приободрило курсантов, поскольку на территории учебного городка было несколько небольших магазинчиков, в которых можно было купить что-то особенное. Например, чипсы или конфеты-тянучки.

Впрочем, при получении первого курсантского жалованья следовало пройти определенную процедуру.

Сразу после завтрака курсантам раздали по экземпляру стандартного договора и оставили в коридоре перед сержантской комнатой изучать текст, чтобы каждый понимал, что он делает, ставя на бланке свою подпись. Джим с Тони вышли на улицу и стали на свежем воздухе просматривать пункты договора. В нем было всего три листочка, а главными пунктами оказались два.

В одном говорилось, что подписавший этот документ должен отслужить в действующей армии пять лет. В случае, если подписавший договор человек отказывался от службы, его по приговору военного суда могли отправить в спецподразделение особого назначения. В скобочках пояснялось — штрафбат.

Что такое «штрафбат», ни Тони, ни Джим не знали, а потому обратились с этим вопросом к ефрейтору Курцу, который очень кстати проходил мимо.

— Что такое «штрафбат»? — переспросил ефрейтор и самодовольно ухмыльнулся. — Это такое место, ребята, куда вам лучше не попадать. Штрафбат — это штрафной батальон, который принимает участие в самых жестоких боевых столкновениях с армиями сепаратистов. На Тукулу и в песках Балтимора этими ребятами мостят дороги нашей победы. У них самые высокие потери. До конца трехгодичного срока доживают только единицы, правда, уйти с передовой в военную тюрьму можно, получив ранение.

Рассказав все эти ужасы, ефрейтор ушел, оставив курсантов в состоянии глубокой задумчивости.

— Да, — сказал Джим. — Если бы не помощь дяди, я бы такую бумажку никогда не подписал. Представляешь, каково всем остальным ребятам из нашего взвода? У них же вообще никакого выхода нет.

— Выход всегда есть, — возразил Тони. — Ты же слышал, что говорит Том Морган, — хочу быть солдатом, хочу воевать, и все тут. Это его выбор.

— Да, Том просто рвется в бой, — согласился Джим, которому было достаточно приключений вроде учебного боя со стрельбой красящими пульками.

— «В случае гибели военнослужащего его родственникам выплачивается разовая страховая сумма в размере 20 000 реалов для рядового состава, а также месячное жалованье военнослужащего за неокончившийся месяц…» — прочитал Тони. — Может, Том от отчаяния идет на войну? Даже если погибнет, он поможет своим родителям.

Поговорив еще немного, друзья поставили свои подписи в указанных местах документа и отправились становиться в очередь на получение первого жалованья.

Очередь двигалась быстро, и скоро Джим вошел в сержантскую комнату. За столом, помимо сержанта Гроу, сидел незнакомый капитан, который принял у Джима договор, проверил его подписи и поставил свою — от имени кадрового управления. Затем офицер поднялся и, крепко пожав Джиму руку, торжественно произнес:

— Поздравляю вас, курсант Симмонс, с поступлением в ряды вооруженных сил. Теперь вы настоящий мужчина и гарант целостности нашего государства.

С этими словами он вручил Джиму конверт с деньгами. Довольный, тот вышел в коридор и кивнул Тони, чтобы он заходил следующим. Пока ждал друга, пересчитал деньги. Дядя не обманул, в конверте действительно оказалось сто пятьдесят реалов новенькими десятками и двадцатками. Очень неплохая по меркам Галлиополиса сумма, а уж в учебном городке, где вообще не приходилось ничего тратить, за время обучения можно было скопить триста кредитов.

Чуть большую сумму Джим и его мать из своих скудных доходов собирали почти пять лет.

Глава 39

Вскоре вышел Тони. До обеда еще оставалось время, поэтому они с Джимом приняли предложение Тома Моргана сходить в магазин и купить чего-нибудь «остренького».

Раздав жалованье всему взводу, сержант Гроу и капитан вышли в коридор. Курсанты сразу приняли стойку «смирно», а офицер улыбнулся им, как хорошим знакомым, и ушел с целой стопкой договоров. Сержант не стал его провожать и, повернувшись к курсантам, сказал:

— Ну вот, вы получили жалованье, подписали договор. Теперь ничто не мешает разрешить вам увольнительные. Отпускать будем парами — одну в учебный день, одну — в выходной. И так, пока в увольнительную не сходят все. Начнем послезавтра. Увольнительная будет действовать с обеда до полуночи. Первым, как отличившимся в недавнем учебном бою, эта честь выпадает курсантам Симмонсу и Тайлеру. Не отказываетесь от увольнительной, Симмонс и Тайлер?

— Нет, сэр! — ответил Джим.

— Ни в коем случае, сэр! — подтвердил Тони.

— Значит, послезавтра.

Сержант ушел, а Тони и Джим отправились в магазин вместе с Морганом и еще одним курсантом из двадцатого кубрика, по имени Пайпер. Том Морган купил какой-то ненужной мелочовки вроде леденцов и жевательной резинки для курильщиков, а Пайпер — банку шипящей колы. Джим и Тони, при своей провинциальной бережливости, разменивать новенькие деньги не решились и вернулись при своих.

У входа в казарму, кроме старого джипа, на котором выезжал в город сержант Гроу, они заметили военный автомобиль, очень напоминавший полицейский — его салон был разделен на два отсека, один из которых имел решетки на окнах и отдельный вход через заднюю дверь. Джим и Тони невольно замедлили шаг. Кто знает, может, полиция вычислила, где прячутся двое знаменитых террористов из Галлиополиса, и теперь нанесла им визит?

На негнущихся ногах, вместе с беспечными Морганом и Пайпером они поднялись по ступенькам и прямо в коридоре увидели еще одного незнакомого офицера. У него были майорские погоны, а на петлицах очень странные эмблемы — таких не изучали даже на занятиях. Майор разговаривал с сержантом Гроу, и, как только появились Джим и Тони, сержант позвал их:

— Симмонс! Тайлер! Подойдите сюда!

«Ну, все», — подумал Джим, и они с Тони обменялись красноречивыми взглядами. Тем не менее к сержанту подошли.

— Вот они, сэр. Это Джим Симмонс, а это Тони Тайлер, наш снайпер.

Майор улыбнулся, однако его лицо оставалось серьезным.

— Майор Кроуффорд, господа курсанты. Представляю департамент внутренней безопасности Управления тыловой службы и обеспечения.

Джим и Тони не знали, что и думать.

— Давайте выйдем на улицу, господа курсанты, — вкрадчивым голосом произнес майор и, подхватив обоих курсантов под руки, вывел их на крыльцо. — Дело в том, друзья мои, — заговорил он, когда они оказались на площадке перед казармой, — что я расследую одно грязненькое дельце. Обычное экономическое преступление обычного вора тыловой службы. У нас полно нечистых на руку специалистов, которые при каждом удобном случае запускают руку в государственный карман и обескровливают наши вооруженные силы. Одним из этих мерзавцев, к сожалению, является полковник Эдгар Форсайт. Нам стало известно, что именно он привёз вас на курсы, поэтому мне хотелось бы знать, как вы с ним связаны и при каких обстоятельствах познакомились.

Джим был раздавлен тем, что услышал. Дядя, конечно, предупреждал, что деятельность, которой он занимается, весьма опасна и что его могут схватить агенты внутренней безопасности, однако, глядя на уверенного в себе полковника, Джиму и в голову не приходило, что кто-то сможет схватить за руку такого умного и знающего специалиста.

— Дядя… — начал было Джим, и у него запершило в горле. — Полковник Форсайт мой родной дядя, сэр.

Джим едва ворочал языком и был уверен, что теперь его будут судить вместе с дядей как родственника.

— Ах вот что. — Майор понимающе кивнул. — Как жаль, что приходится сообщать вам такое… Значит, у вас просто родственные связи?

— Только родственные связи, сэр.

— Понятно. А вы, курсант Тайлер?

— А я приятель Джима. Мы пошли на курсы за компанию.

— Вот как, — снова кивнул майор. — Это похвально. Я слышал, вы сегодня уже подписали договоры?

— Да, сэр.

— Уверен, что вы будете честными солдатами, и я ни в коем случае не считаю, что преступления вашего дяди, курсант Симмонс, в какой-то мере бросят на вас тень. Уверен, что вы будете служить честно… Да, честно. И последнее — мне бы хотелось, чтобы вы сходили взглянуть на него.

— Взглянуть? А он здесь? — удивился Джим.

— Да, здесь. Мы временно разместили его в здании гауптвахты.

— В здании гауптвахты, — повторил Джим.

— Надеюсь, у вас сейчас нет никаких занятий?

— До обеда никаких, — ответил Тони.

— Никаких, — покачал головой Джим.

— Тогда идемте за мной — это недалеко.

Глава 40

Приземистое здание гауптвахты располагалось совсем рядом с казармой второго взвода. Все курсанты взвода знали это здание, поскольку сержант часто пугал их гауптвахтой.

Джим и Тони, шагая как механические куклы, следовали за майором Кроуффордом, и в их головах была абсолютная пустота. Последние два дня, после учебного боя, они чувствовали себя героями, а сейчас это чувство легкости куда-то подевалось и на его место пришло отупение.

Возле гауптвахты стоял часовой. Он пропустил майора и двоих курсантов внутрь — за толстую металлическую дверь. Потом они двинулись по коридору и еще дважды проходили через перегораживавшие коридор решетчатые двери.

Остановились они возле камеры, дверь в которую охраняли сразу двое часовых со штурмовыми винтовками в руках, да еще с примкнутыми к ним штыками. Все эти предосторожности, решетки и часовые, угнетали Джима еще сильнее. Ведь то, что его дядю охраняли столь тщательно, говорило о тяжести совершенного им преступления.

Майор постучал в толстую дверь условным стуком, и вскоре ее открыл широкоплечий потный сержант, с рукавами, закатанными до локтей. Было ясно, что он делал здесь какую-то тяжелую и страшную работу.

Майор и курсанты вошли в камеру, которая состояла из двух помещений. Первая была чем-то вроде прихожей или комнаты отдыха рабочего персонала. На небольшом столе тут лежали бутерброды и два яблока. Один из бутербродов был надкусан. Должно быть, здесь майор и сержант отдыхали, когда очень уставали.

Джима и Тони пригласили к открытой в соседнее помещение двери. Они подошли и поразились тому, что увидели.

На узком металлическом стуле сидел дядя Эдгар, со связанными за спиной руками. Выглядел он ужасно: с рассеченными бровями, распухшей скулой и заплывшими глазами. Он совершенно не был похож на прежнего, веселого и уверенного в себе человека, однако это был именно он. В этом Джим мог поклясться.

Услышав, что кто-то пришел, полковник с трудом поднял голову и уставил единственный видящий глаз на Джима и Тони.

Майор подошел к нему вплотную и спросил:

— Ну что, сволочь, хочешь напоследок что-нибудь сказать своему племяннику?

Полковник молчал, роняя кровавую слюну на свой некогда безупречный мундир.

— Ну ладно, ребятки, идите, — сказал майор, вздыхая. — А мы тут еще пообщаемся.

Сопровождаемые потным сержантом, Джим и Тони направились к выходу, и, когда за ними уже затворяли дверь, раздались два выстрела. Они прозвучали так неожиданно, что Джим вздрогнул и задержал дыхание, как будто стреляли именно в него.

Было слышно, как упало тело, а затем дверь в камеру захлопнулась.

Оглушенные, курсанты покинули здание гауптвахты, а когда уже подходили к казарме, от нее отъехала та самая военная машина с решетками. Джим невольно остановился и проследил, куда она едет.

Автомобиль свернул к пожарному выходу гауптвахты и там притормозил. Спустя минуту дверь здания распахнулась, из нее вышли солдат и тот самый сержант с закатанными рукавами куртки. Они тащили длинный мешок в бурых пятнах свежей крови. Раскачав свою ношу, они забросили ее в зарешеченное отделение машины и захлопнули дверцы.

Затем появился майор Кроуффорд. Он о чем-то спросил сержанта, затем достал из кармана платок и тщательно вытер им руки. Его взгляд упал на Джима и Тони, которые неподвижно стояли неподалеку. Досадливо качнув головой, майор направился к курсантам.

— Мне очень жаль, друзья мои, но имела место попытка к бегству, — сказал он, останавливаясь напротив них. — Вам лучше поспешить, а то пропустите обед. В вашем возрасте калории просто необходимы.

Глава 41

Друзья вернулись в казарму как раз к построению и вместе со взводом сходили на обед. Ели они машинально, не вполне понимая, что именно. Потом вернулись в казарму, чтобы приготовиться к занятиям на стрельбище.

— Ты знаешь, какая мне мысль пришла в голову? — сказал Тони, после того как они какое-то время сидели в кубрике молча.

— Какая? — безучастным голосом спросил Джим.

— Ведь нам теперь придется ехать на войну.

— Да?.. — Джим с трудом воспринимал то, что говорил ему Тони. — Почему?

— Нас теперь некому забрать отсюда.

— А ведь и правда…

— Вот то-то и оно, — со вздохом произнес Тони. — Теперь некому выхватить нас из лап кадрового управления и пересадить на тепленькое место. И договоры мы подписали, которые уже лежат в канцелярии. Скажем хоть слово против — пойдем на три года в штрафбат, а это, насколько я понял, верная смерть.

— Ты знаешь, Тони, у меня такое ощущение, что сегодня наша с тобой жизнь закончилась. Совсем.

— У меня тоже. Особенно как подумаю, что наши вещи и деньги остались у дяди в доме.

— Да, и это тоже, — согласился Джим и стал нервно смеяться. — Я же говорю — все закончилось. Все, что у нас было.

— Слушай, а дядина машина, дядин дом, все его имущество… Оно теперь чье?

— Наверно, казна заберет, — пожал плечами Джим.

— Ну квартиру, допустим, заберет. И мебель пронумерованную. А про его дом никто не знает, он ведь нам сам говорил.

— Ну и что ты хочешь предложить — самим жить в его доме? Или гонять на его дорогой машине?.. Мы и водить-то не умеем.

— Дом нам ни к чему, но вот вещи и деньги свои мы из его дома забрать могли бы. Это не воровство, потому что деньги наши. А еще — он нам столько обновок подарил… Брюк, рубашек, свитеров. У меня таких красивых в жизни не было.

— Да, вещи, конечно, жалко, — со вздохом согласился Джим. — Дяди теперь нет. И самое обидное, что я его совсем не знал даже. Ну приезжал он к нам изредка и надоедал мне своими нравоучениями — не так учишься, матери не помогаешь… Мне даже не нравилось, что он приезжал, а теперь вот… Конечно, он сам виноват — воровать неправильно, но все равно его жалко.

— Ну так что, Джим? Послезавтра мы идем в увольнительную, так?

— Так.

— Ну, давай попробуем добраться до его дома.

— А как мы доберемся до его дома, если мы города не знаем? Ведь Сан-Лоис — это тебе не Галлиополис. Это громадина.

— Тут ты прав, — согласился Тони. — Но если ехать от аэропорта…

— Слушай, так от аэропорта и я помню!.. — воскликнул Джим, оживляясь, но затем снова погрузился в мрачное молчание.

— Ты чего?

— Да… как вспомню эти выстрелы и мешок окровавленный…

— Забудь об этом. Постарайся забыть, а то сойдешь с ума.

— Ты прав. Я попытаюсь не думать об этом. Что ты там говорил?

— Что говорил? — Тони вздохнул. — Что нужно поймать такси, попросить довезти нас до аэропорта, а оттуда поехать за город.

— Да, так мы и сделаем. Только… одно меня занимает.

— Что?

— Должен ли я сообщить матери о смерти дяди?

— Рано или поздно придется, Джим.

— Да. Рано или поздно придется.

Глава 42

Весь следующий день друзья провели в учебе и хлопотах по подготовке обмундирования к завтрашней увольнительной, что помогало отвлечься от тяжелых мыслей. Приятели использовали каждую свободную минутку и прибегали в казарму, чтобы привести в порядок выходную форму — отутюжить брюки и китель, начистить ботинки. Они не хотели тратить на это завтрашнего отпускного времени.

Сержант Гроу, который знал о том, что случилось с дядей Джима, время от времени останавливал на Симмонсе внимательный взгляд. Приятели замечали это и старались вести себя как обычно, чтобы им, чего доброго, не перенесли время увольнительной, ведь до следующего раза в дом могла нагрянуть полиция и все вывезти.

День пролетел быстро, а ночью Джим спал плохо. Тони тоже ворочался на своем втором ярусе.

Утром все было как положено — кросс, завтрак, теоретические занятия и обед, после которого можно было уходить, однако Джим и Тони попросили сержанта Гроу, чтобы тот отпустил их прямо с обеденного часа.

— Лишний час нам не помешает, сэр. А пообедать мы можем и в городе.

— Ну что же, дело ваше, — согласился сержант. — Идите.

Друзья бегом помчались в свой кубрик. Взвод еще не начал построение, чтобы идти на обед, когда Джим и Тони при полном параде уже предстали перед сержантом.

— О, так быстро! — удивился он. — Вам прямо не терпится. Наверно, в городе уже девочки припасены?

— Да нет, сэр, — сказал Тони. — Просто у Джима плохое настроение. Вы, наверное, знаете, что произошло с его дядей…

— Слышал, — кивнул сержант. — Вы вот что, ребята, пока не торопитесь. Я прикажу ефрейтору подменить меня и отвести взвод в столовую, а я тем временем подброшу вас до шоссе.

— Было бы здорово, сэр! — улыбнулся Джим.

Так они и сделали. Ефрейтор Курц, довольный случаем лишний раз помуштровать курсантов, отправился с ними в столовую, а Джим и Тони сели в военный джип. В несколько минут они домчались до КПП, где сержант предъявил удостоверение, а курсанты — свои увольнительные. Машина проехала шлагбаум и помчалась к шоссе.

Притормозив возле остановки муниципального транспорта, сержант сказал:

— Ну вот и все, ребята, — дальше сами.

— Конечно, сэр. Спасибо.

— Сами мы бы сюда целый час добирались, — заметил Тони.

Они выскочили на обочину, и сержант поехал к развороту, до которого было километра полтора. Возвращаясь обратно, он заметил, что курсанты уже садятся в остановленное такси.

«Ох и шустрые ребята», — подумал Гроу, теперь уже абсолютно уверенный, что ребят ждут где-то девушки.

Глава 43

Когда Джим и Тони запрыгнули на заднее сиденье такси, водитель улыбнулся им белозубой улыбкой и сказал:

— Здорово, солдаты!

— Здравствуйте, сэр, — ответил Джим.

— Куда подбросить? — спросил таксист, выезжая на шоссе. — Наверное, в недорогой бордельчик? В дневные часы там скидка.

— Нет, нам, пожалуйста, в аэропорт.

— Но вы же курсанты — я правильно понял? Неужели решили дернуть со службы?

— Нам человека встретить надо.

— Человека? Или все же девок?

Видимо, эта тема была у таксиста любимой, потому что сбить его с нее оказалось не так-то просто.

— Когда прилетает человек и откуда?

— Он никуда не прилетает, просто у нас в аэропорту встреча, — уже с некоторым раздражением ответил Джим. Ему не нравилось, что таксист спрашивает так много. Какое ему дело до того, кто приезжает и откуда?

— Все понял. Значит, в аэропорт, — кивнул водитель и, посигналив кому-то на дороге, выругался. — Во, придурок! Кто ж так ездит!.. Кстати, как мы поедем — по окружной или через город?

— А как быстрее?

— Быстрее по окружной, но через город интереснее. Опять же мимо борделей можем проехать…

— Нам побыстрее нужно. В бордель мы отправимся позже, — сказал Тони, надеясь хоть так успокоить таксиста.

На какое-то время это подействовало. Водитель замолчал, и у пассажиров появилась возможность смотреть на придорожные кафе и заправки, которые, соревнуясь друг с другом за внимание клиентов, придумывали для своей рекламы то вертящиеся на крышах фигурки, то необычные по форме двери. Возле придорожных супермаркетов теснились на стоянках автомобили, темные и блестящие, похожие на собравшихся вместе жуков. У дверей небольших ресторанчиков в обязательном порядке стояли тележки с бутербродами в комплекте с молодыми продавщицами в бикини.

— Классные телки, да? — не преминул заметить таксист. — Когда-то у меня была точно такая и даже лучше. Приходилось трахать ее по три раза в день, а по вечерам она еще напивалась, как лошадь. Это вынудило меня расстаться с ней, да еще дать в морду, а вообще баба была что надо.

Таксист продолжал увлеченно трепаться, однако вопросов больше не задавал, и Джим с Тони стали дремать. Как и всякие военные люди, они спали при первом удобном случае.

Заметив, что остался без аудитории, таксист замолчал и разбудил пассажиров, только когда подъезжали к аэропорту.

— Эй, солдаты! Труба зовет! В смысле, уже приехали.

Машина развернулась на площади и остановилась на стоянке такси.

— Все, с вас двадцать монет. Как с куста, как говорится.

Джим вытащил из кармана двадцать реалов и, протянув таксисту, сказал:

— Поехали.

— Куда? — не понял тот.

— Поехали, нам нужно еще в одно место заехать.

— Я, конечно, поеду — вы платите, я еду, — но вы же кого-то хотели здесь встретить. Я правильно понял?

— У нас еще есть время, мужик, — не выдержал Тони. Ему тоже не нравилась болтливость таксиста. — Нужно заскочить еще в одно место — тут недалеко, в пригороде.

— Ну поехали, — сказал таксист, пожимая плечами, и, тронув машину, проехал мимо удивленного, ожидавшего очереди пассажира.

Такси мигнуло поворотником и снова помчалось к шоссе.

— Здесь куда? — спросил водитель, когда они доехали до восьмирядного шоссе.

— Направо и прямо, — сказал Джим, удивляясь такому вопросу.

Машина втиснулась в поток транспорта, и теперь Джим с Тони, окончательно отбросив сонливость, искали знакомые ориентиры.

Это было нетрудно. Несмотря на то, что в прошлый раз приятели проезжали здесь почти ночью, сейчас они узнавали все заправки и кафе, которые были первым, что они увидели в Сан-Лоисе.

Минут через двадцать однообразного монотонного движения по шоссе друзья одновременно подскочили, заметив впереди знакомый поворот.

— Нам туда! — сказал Джим. — В смысле — направо!..

— О, так это Розовый Город, — сказал таксист.

— Что за розовый город?

— Отдельный загородный квартал с дорогими домами. Таких вокруг Сан-Лоиса довольно много. У вас там дом?

— У нас там родственники.

— Родственники — другое дело. Теперь я понимаю, почему вы на такси катаетесь и реалы транжирите, — у вас их, наверное, пропасть.

Машина сделала поворот и поехала по двухполосному шоссе. В отличие от прошлого раза, когда Джим, Тони и дядя Эдгар на этой дороге были одни, теперь навстречу попадались машины. Они были очень разными, от открытых красных «Ривьер», набитых смеющимися красотками, до бронированных лимузинов с затемненными стеклами, на которых катались все — от богатых бандитов до членов регионального правительства.

— Мамочка родная, каких же денег стоят эти виллы! — воскликнул таксист, отчаянно вертя головой. — Честно говоря, еду сюда впервые. Сам бы ни за что не решился — здесь, говорят, специальный отряд полиции имеется. Так они, если какого любопытного ловят, учат уму-разуму электрошоковыми дубинками.

— Тут и полиция своя есть? — спросил Джим.

— Ну а ты как думал. Мы уже два фиксатора проехали…

— Какие такие фиксаторы? — воскликнул Тони.

— Это камеры такие маленькие на ножках. Полицейские ставят их на обочинах и потом у себя на посту спокойненько пьют пиво и изредка поглядывают на монитор, кто там к ним еще пожаловал. Помимо того что им платит город, еще и местные жильцы кой-чего подбрасывают. Вот они и стараются.

Джим и Тони переглянулись. Это было неприятная новость. Выходило, что в любой момент их могли остановить и начать выяснение — кто они и куда направляются.

Раздумывая о новых опасностях, приятели едва не проехали нужный дом.

— Стоп! Стоп! Вот здесь! — одновременно закричали они.

— Что, уже приехали?

— Да, вот этот дом, — сказал Джим.

— Что-то никто вас не встречает, ребята.

— Все нормально. Сколько с нас?

— Семь реалов.

Джим подал десять, и таксист сейчас же вернул три.

— Да ладно, оставьте себе, — переборов природную бережливость, сказал Джим.

— Нет, не возьму, я уже на вашей двадцатке наварился, когда в аэропорт приехали. Надо знать меру, а то фарт отвернется.

— Кто отвернется?

— Фарт. Так называется наше таксистское везение.

— Понятно, — сказал Джим, выбираясь вслед за Тони из машины.

— Ждать не надо? — спросил таксист.

— Нет, спасибо.

Джим захлопнул дверь и посмотрел вслед отъезжающему такси. Если бы им удалось все сделать быстро, машина была бы кстати. Однако не в меру любопытный таксист наверняка заинтересовался бы тем, как они с Тони будут без ключа забираться внутрь дома.

— Ничего, вызовем другое такси по телефону, — сказал Тайлер.

— Это хорошая мысль.

Приятели неуверенно приблизились к воротам, не зная, с чего начать.

— Что ты предлагаешь? — спросил Тони, глядя на мигающие точки на секретных блоках сторожевых контроллеров.

— Я слышал, что если перебраться на другую сторону, то там должна быть секретка, которую можно отключить.

— Что такое «секретка»?

— Кнопка, которая отключает сигнализацию. Это для хозяина, чтобы охрана не прибежала и не арестовала его самого.

— Так тут и охрана есть, помимо полиции? — спросил Тони и стал оглядываться, чувствуя еще большее неудобство. Уже то, что, пока они здесь стояли, не проехал ни один автомобиль, было везением. Следовало поскорее что-то предпринять, иначе проблемы им были гарантированы.

— Слушай, а как быстро нужно нажать эту кнопку? — снова спросил Тони.

— Да секунд двадцать у нас, наверное, есть.

— Ну так давай чего-нибудь делать.

— Нужно перебираться через ворота. Смотри — никаких шипов там нет, а мы с тобой на барьерах уже натренированы. Тут только повыше подпрыгнуть нужно.

— Хорошо. Как только перепрыгнем, ты на левой стороне ворот ищешь кнопку, а я — на правой.

— Договорились.

Приятели отошли к дороге и, разбежавшись, как на учениях, перемахнули через ворота, однако, не рассчитав высоту, плашмя плюхнулись на асфальт.

— Секретки! — напомнил Тони, и они бросились по сторонам.

Джим не нашел ничего, а Тони сразу увидел на левом столбе небольшую черную коробочку, на которой имелась широкая квадратная кнопка. Тони надавил на нее и прислушался. Ничего не произошло, и никаких посторонних звуков, вроде пожарных сирен, не зазвучало.

— Ты смотри, лампочки контрольные погасли, — сказал Джим, потирая ушибленное при падении место.

— Значит, получилось?

— Вроде да. Пойдем в дом, пока нас тут не засекли.

Они прошли мимо закрытого, с раскладной крышей бассейна, и Джим подумал, что больше уже никогда дядя не откроет его. Не включит вечером подсветку и не приведет девушку, чтобы развлекаться с ней в углу с джакузи.

— Мы даже не успели попробовать, что такое джакузи, — вспомнил Тони, словно угадав мысли Джима.

Дверь в дом, как и следовало ожидать, оказалась заперта. Друзья обошли его и со стороны веранды нашли подходящее для проникновения место. Одиночная рама с тонким стеклом не представляла собой серьезного препятствия. Недолго думая, Джим вышиб стекло локтем, затем просунул в окошко руку и открыл запиравший рамы замок.

Вдвоем с Тони они подняли раму и забрались на веранду. Снаружи было довольно душно, а здесь — совсем другое дело. Во всем доме работала система искусственного климата.

— Эх, такой дом пропадает, — со вздохом произнес Тони.

— Ладно, пошли дальше — у нас тут дело.

— А где, ты говоришь, его кабинет?

— На втором этаже, недалеко от тех комнат, где мы ночевали.

И они пошли на поиски гостиной, чтобы подняться по лестнице на второй этаж.

В доме царила все та же чистота. Звукоизоляция здания была хорошей, и тишину здесь нарушали лишь тихие щелчки датчиков климатической системы.

Поднявшись по лестнице, друзья прежде всего заглянули в комнаты, где ночевали прежде. Там также был полный порядок, и постели оказались идеально заправлены.

— Как думаешь, он сам наводил порядок или у него прислуга имелась? — спросил Тони.

— Он мог и сам убирать. Дядя был такой аккуратист… Вон та дверь из красивого дерева, — сказал Джим, указывая на дверь кабинета.

Он толкнул дверь, но она не поддалась.

— Ты смотри — заперта. А вдруг не пролезем?

— Да ты ручку поверни.

Джим последовал совету Тони, и дверь открылась. Как и в прошлый раз, автоматически включился свет, и это оказалось кстати — оба окна в кабинете были завешаны плотными шторами.

— Ух, как тут здорово! — восхитился Тони. — Я такой красивой мебели еще не видел!

Джим стал осматриваться, поскольку помнил, что дядя обещал оставить вещи именно в кабинете. Наконец он решительно открыл створку одного из шкафов и облегченно вздохнул. Его дорожный чемоданчик и потрепанная сумка Тони стояли рядышком.

Обрадованные друзья тут же стали проверять сохранность вещей, но причин к беспокойству не было — все оставалось на своих местах, и деньги, и вещи.

— Ну что, теперь можно звонить в службу вызова такси, — сказал Джим. — Если бы знать, что получится так быстро, мы бы этого болтуна не отпускали.

Глава 44

Подхватив свои вещи, друзья вышли в коридор, и в этот момент послышался отчетливый звук проворачиваемого в замке ключа. Хлопнула входная дверь, и в холл кто-то вошел.

Постояв на месте, видимо изучая обстановку, неизвестный, стуча каблуками, подошел к лестнице и начал подниматься.

Джим и Тони замерли, глядя друг на друга выпученными от страха глазами. Пока они соображали, что им делать, на лестнице появился неизвестный… Они ожидали, что их застигнут здоровенные злые полицейские или частные охранники, однако по лестнице поднималась девушка.

Стройная, в короткой пляжной юбочке и в такой же смелой, не прикрывавшей пупка кофточке. Длинные вьющиеся волосы незнакомки были собраны в милый хвостик, а на ногах оказались летние туфли на высоком каблуке — вот почему ее шаги звучали так звонко.

Поднявшись на второй этаж, девушка неожиданно для себя увидела двоих мужчин в военной форме. Инстинктивно ее рука дернулась к сумке, которая висела у нее на плече, но затем незнакомка улыбнулась одной из очаровательнейших улыбок и смело направилась к курсантам.

Остановившись в двух шагах, она покачалась на каблуках и спросила:

— Что у нас тут за гости? Вам Эдгар тоже оставлял ключ?

— Не-е-ет, — покачал головой Джим.

— А как же вы сюда попали?

— Это наши вещи, мисс, — сказал Тони, показывая на свою сумку. — Полковник оставил их у себя на хранение, но с ним случилось несчастье… Вы слышали об этом?

— Да, — кивнула девушка и вздохнула. — Хотя нас с Эдгаром и связывал скорее расчет, чем любовь, мне его по-человечески жаль.

Девушка внимательно посмотрела на Тони, потом на Джима, видимо определяя, кто у них тут главный.

— Меня зовут Линда, — сказала она и протянула Джиму свою надушенную ладошку, которую млеющий курсант осторожно пожал.

— А я Джим. Я племянник дяди Эдгара. Ну… то есть бывший племянник.

— Да-да, я поняла. А вас как зовут, я не расслышала имени? — обратилась она к Тони.

— А… это… Тони, мисс. Тони Тайлер! Просто я немного задумался. Вообще-то я приятель Джима и мы курсанты — будущие пехотинцы.

— Пе-хо-тин-цы… — по слогам произнесла Линда и вздохнула. — Как мило. — Затем повернулась к Джиму: — Надо же, какое совпадение, я ведь тоже пришла забрать свои вещи. Эдгара больше нет, и мне нечего здесь делать. И еще я хотела пройтись по всем комнатам, вспомнить, как бывала там с Эдгаром. Он ведь был такой неутомимый…

Они помолчали.

— Знаете что, давайте спустимся на кухню и поищем вина. Нужно выпить за Эдгара, за добрую память о нем.

— Да, Линда, конечно, — согласился Джим.

Девушка повернулась и пошла к лестнице, а Джим и Тони еще какое-то время не могли сдвинуться с места, любуясь ее стройными ногами, и только потом торопливо последовали за ней.

Глава 45

На просторной кухне в специальном винном ящике действительно нашлось вино. Всего две бутылки, одна из которых была почата. Ее Джим брать не стал и предпочел открыть новую.

Пока он возился с пробкой, Тони и Линда нарезали найденные в холодильнике колбасу, сыр и копченую рыбу. Когда все это разложили по тарелочкам и расставили на столе, получилось скромно, но красиво. Потом Линда взялась искать бокалы.

— Бокалы… Где же эти бокалы? — приговаривала она, один за другим открывая кухонные шкафы. — У Эдгара всегда с ними был какой-то пунктик — он ставил их в разные места.

Джим и Тони не слышали, что говорила Линда. Они неотрывно следили за ее движениями, в особенности когда она искала бокалы в нижних ящиках.

— Вот они!.. — сказала девушка, распрямляясь.

Джим и Тони дружно перевели дух.

Линда расставила бокалы, взяла открытое вино и налила всем по половинке. Затем подняла свой бокал, Джим и Тони подняли свои.

— Предлагаю выпить за доброго и достойного человека, которого теперь уже нет с нами, — торжественно произнесла Линда, и все трое выпили.

Линда взяла кусочек сыра и, попробовав, сказала:

— Как вкусно.

Джим и Тони тотчас схватили по куску и, сжевав их, сказали:

— Вкусно.

Затем Тайлер, набравшись решимости, спросил:

— Линда, а вы часто приходили к полковнику Форсайту?

— Ну… — Линда пожала плечиками. — Обычно когда он звонил.

— А ваши свидания проходили в джакузи? — ни с того ни с сего спросил Джим.

— Джакузи было его любимым местом. Эдгар любил, когда все вокруг бурлит, да еще включал душ — это было что-то!.. Ну что, давайте еще по одной?

— Давайте еще, — согласился Джим, у которого уже немного кружилась голова.

— Налейте и мне тоже, — сказал Тони и, улыбнувшись Линде, лихо, как ему показалось, ей подмигнул.

— Эдгар был необычным и очень интересным человеком, — сказала девушка, разливая остатки вина. — Вся его жизнь была сплошной тайной.

— Да-да! Мне тоже иногда казалось, что он не тот, за кого себя выдает!.. — согласился Джим, волнуясь. — Думаю, сейчас уже можно сказать об этом, ведь его нет. В этом доме у него имелись настоящие тайники. Вам он их показывал, Линда?

— О да, конечно. Но лишь некоторые. Эдгар доверял мне, а я за ним была как за каменной стеной. У меня ведь никого нет — ни родных, ни близких… — Голос Линды задрожал, и она всхлипнула. — Он был для меня не только любовником, но и отчасти отцом. Послушайте, Джим… — Линда поднялась из-за стола. — Пойдемте наверх. Мне нужно поговорить с кем-то, кто был близок с Эдгаром, а вы родственник — это самое лучшее. А вы, Тони, подождите нас здесь. Надеюсь, вы понимаете?

— Да, — с готовностью кивнул Тони, на самом деле ничего не понимая.

Линда взяла Джима под руку, помогла ему подняться и, подталкивая перед собой, повела в сторону лестницы, не забыв прихватить свою модную сумочку.

Вместе они поднялись наверх, и Линда спросила:

— Скажите, Джим, какое, по-вашему, у Эдгара было самое любимое место в доме?

— Не знаю, — пожал плечами Джим. — Наверное, кабинет.

— Я тоже так думаю. Давайте пройдем в кабинет.

— Пойдемте.

Джиму было приятно, что он так неожиданно встретил понимающего человека, который к тому же настолько привлекателен. Впрочем, о привлекательности Линды Джим старался не думать. Выпив, он почувствовал настоящую грусть, и в этой грусти, как ему казалось, Линда была заодно с ним.

Джим толкнул дверь в кабинет, и там снова загорелся свет.

Девушка осторожно вошла, окинула взглядом обстановку и, вздохнув, сказала:

— Да, думаю, вы правы. Раньше я не обращала на это внимания, но теперь припоминаю, что очень часто заставала Эдгара сидевшим вот за этим столом. Я спрашивала: «Почему ты сидишь здесь один, Эдгар?» А он ничего мне не отвечал и только грустно улыбался. О, Эдгар…

Линда обошла кабинет, дотрагиваясь до мебели и невзначай простукивая открытые стены.

— Сколько секретов хранилось и в этой комнате, и в других… Вы знаете лишь о том, который здесь?

— Да, других не знаю.

— Понятно. Ну, об этом позже. Пойдемте, зайдем в другие комнаты.

Едва они оказались в коридоре, Линда увлекла Джима в первую попавшуюся комнату. Это оказалась спальня, в которой он ночевал.

— О да, я помню эту комнату. Мы были здесь с Эдгаром…

— А я здесь ночевал одну ночь, когда приезжал к дяде.

— Вот видите, Джим, у нас столько общего. Давайте присядем на кровать.

Они сели. Постепенно хмель стал выветриваться из головы Джима, и он почувствовал какую-то волнующую неловкость.

Как-то само собой случилось так, что рука Линды стала гладить его по волосам.

— Вы даже чем-то похожи на Эдгара, Джим, — сказала она, глядя на него в упор. Джим повернулся к девушке и едва не пропал в ее глазах. — Даже на ощупь, та же кожа, то же тепло… Разреши, я тебя поцелую — это будет как прощальный поцелуй, предназначенный Эдгару. Ты не против?

— Я… не против… — сказал Джим, и его голос предательски дрогнул.

В следующее мгновение Линда жарко его поцеловала, и он даже сам не понял, как коснулся головой подушки. Затем она стала раздевать его и раздеваться сама.

— А как же дядя… Линда? — начал лопотать Джим что-то невразумительное.

— Дяди больше нет, Джимми. Дядя умер.

Резким движением она выдернула из-под него покрывало, и курсантская форма полетела на пол. Затем этим покрывалом, словно шатром, Линда прикрыла их обоих и прижалась к Джиму своим горячим телом.

Уже не в состоянии сдерживать себя, он набросился на Линду, дико и неумело.

Секс с этой девушкой оказался сильным переживанием в его жизни. Прежние мальчишеские приключения — не в счет. И на кухонном складе авиалайнера тоже не в счет.

Когда все закончилось, Джим перекатился на спину и уставился в потолок, пытаясь понять, что же с ним произошло. Наконец, порывисто поднявшись, он сказал:

— Знаешь, Линда, мне кажется, я тебя люблю.

Девушка рассмеялась, потом погладила Джима по голове и сказала:

— Ничего страшного, такая любовь быстро проходит… Скажи мне, какой тайник тебе показывал дядя в своем кабинете? — спросила она.

— Но ты же говорила, что знаешь…

— Не все, а только некоторые, — ответила Линда и начала ласкать его рукой. Потом поцеловала так, как могла целовать только она, и притянула Джима к себе, когда почувствовала, что он снова готов.

На этот раз они занимались любовью так бурно, что начала раскачиваться и даже двигаться их кровать.

И снова Джим опрокинулся на спину, уже совершенно опустошенный и обессиленный. Однако разные мысли не давали ему покоя. В какой-то момент Джиму вдруг показалось, что сейчас, как Викки тогда в самолете, Линда спустится к Тони и проделает с ним то же самое.

— Послушай, Линда, а ты случайно не собираешься переспать с моим другом? — спросил Джим, когда приступ ревности достиг предела.

— С твоим другом? — удивилась Линда. — С какой это стати? Или ты извращенец и любишь смотреть, как сексом занимаются другие?

— Нет-нет, — замотал головой Джим. — Просто мне показалось… Но это глупость. Конечно, глупость.

— Так ты покажешь мне этот секрет?

— Покажу, раз тебе это так нужно.

— Мне это не нужно, мне это интересно. Если что-то взбредет мне в голову, я немедленно хочу это получить… А не откажешься пойти со мной в душ?

— Конечно. Кто же от такого откажется? — со вздохом произнес Джим, следя за Линдой, которая, зная, как действует на мужчин, поднялась с кровати и прошлась по комнате.

— Ну что, ты идешь? — спросила она, приоткрывая дверь в коридор.

— Иду, иду! — поспешил ответить Джим, торопливо наматывая на себя покрывало. В нем опять проснулась ревность — он опасался, что Тони снизу увидит обнаженную Линду, а ведь она теперь принадлежала только ему — Джиму Симмонсу.

Когда он выскочил в коридор, Линда стояла там возле стены и вызывающе ему улыбалась.

— Ванная здесь, — сказал Джим, указывая на дверь.

— Иди, я за тобой…

Под горячими струями душа они снова целовались и даже пытались стоя заниматься любовью, однако поскользнулись и чуть не упали. Это вызвало у Линды приступ смеха, а Джим поблагодарил ее за то, что она не дала ему упасть и разбить голову.

— Надо же, какая ты сильная, — сказал он, только сейчас заметив, как сложена эта девушка. Крепкие мышцы ее рук и ног были подсушены регулярными тренировками.

Потом они вытирались мягкими душистыми полотенцами, которых здесь было, наверное, штук десять.

— Пожалуй, хватит играть, пойдем одеваться, — сказала девушка и вышла из ванной. Джим последовал за ней, но в дверях остановился и, обернувшись, посмотрел на душ, из которого еще капала вода.

Там, внизу, они с Тони задавали Линде всякие глупые вопросы — не в джакузи ли она проводила свидания с Эдгаром, и она отвечала, что да. И еще добавила про душ — дескать, Эдгар еще и душ включал.

Джим не знал, бывают ли джакузи еще и с душем, но во всех трех ванных комнатах этого дома он был и никаких джакузи там не видел.

Зайдя в спальню, Симмонс обнаружил, что девушка уже одета. Последними, быстрыми штрихами она подправляла макияж, а Джим смотрел на нее и думал, кто же она такая, эта девушка, которая играла роль любовницы дяди Эдгара, а на самом деле ни разу не была в этом доме.

Вещи Джима валялись на полу. Он подобрал их и начал быстро одеваться, еще не зная, как завести разговор с Линдой. Да и нужен ли был этот разговор?

Джим надел пилотку и этим вызвал у девушки новую улыбку.

— Ты такой смешной, — сказала она. — На парад собрался?

Джим пожал печами и снял пилотку.

— Что-то не так? Тебе не понравилось со мной? — неожиданно спросила Линда и, подойдя к нему вплотную, прошила его взглядом.

Джим даже испугался. Ему показалось, что она видит все его мысли и сомнения.

— Ну что, теперь ты покажешь мне тайник твоего дяди?

— Да, конечно.

— Эй, Джим! Где вы там?! — неожиданно заорал снизу Тони и, громко топая, стал подниматься по лестнице.

— Что случилось? — выбежав ему навстречу, спросил Джим.

— Полиция!

— Где?! — быстро откликнулась Линда.

— Там, у ворот! Подъехали четыре машины, и оттуда вылезли полицейские — человек пятнадцать! Все в бронежилетах и касках!

— Вот дерьмо! — с неожиданной злобой произнесла Линда и, оттолкнув Тони, сбежала вниз по лестнице.

Подойдя к окну, она увидела, что полицейские уже лезут через забор.

Расстегнув круглую модную сумку, с которой не расставалась, девушка выхватила уродливый с виду пистолет, отягощенный баллоном с жидким топливом и дополнительными камерами сгорания. Затем прицелилась и прямо через окно сделала несколько выстрелов. На пол полетели осколки стекла, и с лестницы было видно, как возле бассейна упали подстреленные Линдой полицейские. Тяжелые кирасы не спасали их от пуль, которые со страшным грохотом выплевывал диковинный пистолет.

Сделав еще несколько выстрелов, Линда выдержала паузу и, оглянувшись, посмотрела на Джима и Тони каким-то безучастным взглядом. Затем поправила на плече ремень полегчавшей сумки и быстро взбежала по лестнице.

— Живее!.. Показывай тайник — у меня мало времени! — рявкнула она и больно ткнула Джима в бок пистолетом. — И ты тоже, длинный! Вперед, и чтобы я вас видела!..

Наподдав перепуганному Тони каблуком под зад, Линда крикнула:

— Да пошевеливайся ты, дохлятина!

И в этот момент в комнате, где они с Джимом занимались сексом, раздался взрыв и сорванная с петель дверь пролетела прямо за спиной Линды. Поломав перила, изрешеченная осколками дверь рухнула в холл, а в коридор из комнаты выкатилось целое облако известковой пыли.

Тони и Джим упали на четвереньки и поползли в конец коридора, туда, где был кабинет дяди Эдгара. Джим двигался очень быстро, а Тони немного отставал, поскольку ему приходилось тащить за собой не только свою сумку, но еще и чемодан Джима. Между тем оглушенная Линда встряхнула головой и, подняв пистолет, несколько раз выстрелила в дверной проем, откуда продолжала лететь пыль. Кто-то закричал и сорвался с подоконника вниз.

— Они ранили Германа, сэр!

— Не стоять! Не стоять! — ответил чей-то начальственный голос. — Стрелять только на поражение! Пошли, пошли! Не стоять!

Поднимаясь по лесенке, полицейские штурмовики стали забираться через окно и готовиться к очередному броску.

Джим и Тони успели вовремя укрыться в кабинете, но каждый новый выстрел заставлял их вздрагивать. Одно дело игра с красящими пульками, и совсем другое — разъяренные полицейские с гранатами и дробовиками. В такой пыли и неразберихе они уж точно не собирались выяснять, кто перед ними — правый или виноватый.

— Куда мы попали… Ой, куда мы попали… — потрясая головой, лепетал Тони. — Бежать надо. Надо попытаться сбежать отсюда, Джим, пока они там перестреливаются!

— Правильно. Давай сделаем, как делал третий взвод. Ускользнем, пока другие дерутся между собой.

— Третий взвод в итоге проиграл.

— А мы не проиграем.

— Да стоит нам высунуться, нас просто разнесут! Им хочется убить хоть кого-то, на кого потом можно будет свалить все грехи! У этой шлюхи ноги от шеи и личико как у ребенка. Никто не поверит, что она стреляла. А мы — курсанты. Идеальный противник! Вот если бы нам оружие!..

— Вообще-то здесь есть оружие, — шепотом произнес Джим, и в этот момент где-то на втором этаже грохнул взрыв, после чего там рухнула стена.

Ничего больше не говоря, Джим вскочил и стал лихорадочно нажимать пальцем на ту часть столешницы, где в прошлый раз оказалась кнопка. Послышался уже знакомый щелчок, и посреди стола выехала целая стойка с пистолетами.

— О! — обрадовался Тони. — Да это же меняет дело! Я возьму все!

— Все не унесем. Давай по паре штук, и хватит!..

— Ладно, тогда я возьму вот этот и этот!.. — сказал Тони, а Джим не глядя схватил два пистолета и сунул их за пояс. Потом утопил в стол стойку и защелкнул крышку. Теперь все было как прежде.

Получив оружие, Тони сразу воспрянул духом. Джим с удивлением заметил в его поведении черты сумасшедшего.

— Вот это стволы!.. Вот это стволы!.. — то и дело восклицал Тайлер. — Теперь мы всех здесь положим!.. Мы всех здесь положим, Джимми!

— Давай сначала откроем окно!..

— Точно! Я буду стрелять из окна!

— Да нам не стрелять, нам бежать нужно!

— Правильно! Я буду отстреливаться на ходу!..

Вдвоем они сорвали мешавшие шторы, и в полутемном кабинете сразу стало светло. С трудом сломав шпингалеты, Джим одну за другой распахнул обе рамы и, выглянув в окно, сказал:

— Давай, пока там никого нет!

Тони выбросил наружу сумку, а затем легко прыгнул сам — как будто это был не второй этаж. Выхватив один из пистолетов, он махнул им Джиму и крикнул:

— Прыгай, тут невысоко!

Джим только собрался сделать это, когда из-за ближайшего угла донеслось:

— Обходи дом! Они могут уйти через окна!

Джим тяжело приземлился и отсушил при ударе ноги. В этот момент из-за угла выскочил полицейский.

— Ой! — сказал он от неожиданности, и Тони сразу в него выстрелил. Полицейский повалился, выронив автомат.

— Ты убил его, Тони?! — поразился Джим.

— Давай скорее, а то мне придется убить еще нескольких! — крикнул ему Тайлер и рывком поставил Джима на ноги.

Они побежали в глубь участка, туда, где умелый садовник вычертил кустарником целые узоры, а между ними разбил дорожки, посыпанные каменной крошкой. Должно быть, все эти узоры хорошо смотрелись из дядиного кабинета.

— Зуфлера подстрелили! Подстрелили Зуфлера! — донеслось со стороны дома.

«Наверное, Зуфлер — это тот, в которого стрелял Тони», — пронеслось в голове у Джима. Он живо вспомнил удивленное лицо полицейского и его странное «Ой!».

— Я их вижу!.. Вон они!..

Грохнул выстрел из дробовика, и картечь прожужжала совсем рядом, вырвав из кустов несколько пучков сочной зелени.

Приятели упали на траву и поползли по-пластунски, волоча с собой дорогой для них багаж.

— Их двое, и они где-то здесь!.. — раздалось совсем близко, а потом послышался топот и тяжелое дыхание.

«Мы пропали!» — решил Джим и даже как-то внутренне успокоился. Чего трястись, если все уже ясно.

Но неожиданно над его головой раздались выстрелы. Это был Тони, который поднялся во весь рост и быстро стрелял из пистолетов. Сначала из одного, а потом из другого.

— Все, — сказал он. — Можем идти дальше — дорога свободна.

Джим медленно поднялся, но, боясь смотреть, скольких положил Тони, подхватил свой чемодан и поспешил за ним.

Глава 46

До забора, отделявшего один участок от другого, оставалось совсем немного. Друзья быстро преодолели последние метры, а затем, как на учениях, стали штурмовать двухметровую преграду.

Джим подставил колено, и Тони, встав на него, зацепился за край забора. Затем Джим подтолкнул его снизу, и тогда Тайлер сумел усесться на забор верхом. Симмонс сначала передал вещи, затем подал Тони руку, чтобы тот помог ему подняться. Однако ничего не получалось. Джим буксовал подошвами по забору, а у Тони не хватало сил подтащить его повыше.

В это время в распахнутом окне кабинета появился полицейский. Увидев злодеев, он вскинул автомат и выпустил длинную очередь. Несколько пуль пролетели над головой Тони, а еще две врезались в забор, выбив целый сноп острых кирпичных осколков.

И тогда Тони одним мощным рывком буквально перебросил Джима через забор. Они упали на траву одновременно и, схватив свой багаж, побежали к большому дому, надеясь укрыться среди зеленых насаждений и беседок с каменными львами.

Неожиданно им навстречу выскочили веселые пушистые собачки, которые стали носиться по подстриженной траве. Их не пугали близкие выстрелы — наверно, они думали, что все с ними играют. Они и к Джиму с Тони бросились с радостным лаем, думая, что это какая-то новая игра.

Не обращая внимания на собачек, друзья подбежали к ближайшей беседке и, привалившись к ее решетке, стали переводить дух. Вдруг из-за мраморного льва с тупыми клыками вышла Линда. Ее блузка была разорвана, на ногах и лице красовались ссадины. На лбу кровоточил порез.

— Все из-за вас, маленькие ублюдки, — произнесла она, поднимая пистолет.

На что угодно можно было спорить, что Тони ее не опередит. Момент, когда Линда собралась нажать на спусковой крючок, Джим определил сразу. На ее лице отразилась такая ненависть, что он не испугался, а скорее поразился. Он помнил эту девушку другой, еще и часа не прошло, как…

Эту длинную и грустную мысль Джим додумать так и не успел. Раздался выстрел, и Линду сбило зарядом картечи.

— Что, су-у-учка, получила?! — раздался торжествующий вопль, и с балкона Джиму и Тони приветливо помахал сгорбленный джентльмен в атласном халате и с двустволкой в руках. — Господа полицейские, я с вами! Подождите минуточку! — попросил он и скрылся в доме. Должно быть, курсантская форма ввела его в заблуждение.

— Пошли отсюда! — Тони дернул Джима за рукав, и они побежали к тыльной части дома.

Спрятавшись за углом, приятели стали наблюдать за появившимся хозяином дома. Довольный собой, он вышагивал как индюк, высоко подбрасывая ноги в шлепанцах.

Подойдя к статуе льва, старик становился, и, оглядевшись, пожал плечами, должно быть не находя своего охотничьего трофея. Тогда он пустился на поиски, видимо ориентируясь на следы крови. Однако, едва он шагнул в беседку, его насквозь прошил вынырнувший из тени кусок железки, оторванный от беседочной решетки.

— Мистер Галифа-а-акс! — протяжно прокричал кто-то со стороны парадного крыльца. — Мистер Галифакс, где вы? Здесь опасно, и вокруг стреляют!.. Где вы, мистер Галифа-а-акс!

Пока у беседки разыгрывалась эта драма, со стороны полуразрушенного дома полковника Форсайта продолжали звучать выстрелы, и кто там с кем воевал, было непонятно.

Сопровождаемые неуемными маленькими собачками, Тони и Джим обежали вокруг дома и оказались у парадного крыльца, где обнаружили старомодный, но очень породистый лимузин. У распахнутой водительской дверки стоял такой же обстоятельный и немолодой шофер, в черной фуражке с лакированным козырьком. Поднимаясь от усердия на носки и вытягивая шею, он повторял раз за разом:

— Мистер Галифа-а-акс!.. Мистер Галифа-а-акс!..

— Предлагаю дать ему по башке и угнать машину! — с ходу предложил Тони.

— Что-то ты сегодня разошелся. Ни ты, ни я не умеем водить — что нам делать с этим корытом?

— Что же ты предлагаешь?

— Я его обману.

— Как?

— Скажу, что полицейский, а ты мне подыграй.

С этими словами Джим вышел из-за машины, держа чемодан со штанами так, будто это был портфель с секретными документами.

— Мистер Галифа-а-акс! — продолжал настойчиво взывать шофер.

— Послушайте, милейший, — Джим похлопал его по плечу.

— А? — обернулся тот.

— Специальный полицейский отряд Сан-Лоиса. Капитан Фрискер. Нам нужна ваша помощь, сэр.

— Кто? Я? — удивленно спросил водитель и затряс седыми бакенбардами. — Но я должен спросить разрешение мистера Галифакса. Я должен знать, что он об этом думает.

— Время не терпит. Отечество в опасности. Немедленно доставьте нас по секретному адресу.

— Но…

— Никаких «но»! И вам, и вашему хозяину будет вынесена благодарность правительства.

С этими словами Джим распахнул дверцу купе и по-хозяйски расположился на кожаном диване. Следом за ним в салон забросил свою сумку Тони и уселся на диван напротив.

— Для начала — на шоссе, — сказал Джим. — Сообщить большего я пока не могу.

— Слу-у-ушаюсь, господин капитан, — с тягучими интонациями произнес шофер и завел мотор. Затем включил скорость, и машина плавно поехала к воротам.

Видимо, где-то сработал специальный датчик, и ворота распахнулись, пропуская длинного лакированного монстра.

Глава 47

Машина выкатилась на дорогу и поехала прочь от дома полковника Форсайта и сгрудившихся возле него полицейских автомобилей.

Пока Джим и Тони ехали к шоссе, у них тряслись колени и лязгали зубы. Только теперь до курсантов стало доходить, из какой переделки им удалось унести ноги. Появление этой машины было необыкновенным везением, даже чудом. И вез их ничего не понимающий старик, хозяина которого десять минут назад убила арматурой раненная им же Линда — злобное и очаровательное существо.

— Подумать только, Джим, ведь ты ее того… Ведь было, да? Я же слышал, как скрипела кровать и стучала ножками по полу…

— Ну да, только какое это сейчас имеет значение.

— Как какое? — Волнуясь, Тони одновременно жестикулировал обоими пистолетами. — Ты ее трахал, а она тебя чуть не убила.

— Она и тебя чуть не убила!

— Ну меня-то понятно. Я ей — никто, а вот между вами возникло чувство. Мне показалось, что я это заметил. И даже стыдно стало оттого, что я так хочу эту девушку, с которой мой друг…

— Ты будешь смеяться, Тони, но я признавался ей в любви, — сказал Джим, наблюдая за манипуляцией пистолетами.

Тони как будто снова был не в себе.

— Такой девушке каждый признается в любви. Пока она не начнет стрелять в тебя…

— Куда прикажете, господин капитан? — осведомился шофер, когда они выехали на шоссе.

— Теперь я могу сказать вам. Везите нас по объездной дороге вокруг города.

— Мы поедем на север?

— На север. Но это секретная информация.

— Слушаюсь, господин капитан. Однако, если пожелаете, я могу с ветерком прокатить вас по бульварам. На такой машине не стыдно показаться и в центре города.

— О, я бы с удовольствием, но…

— Секретная миссия, господин капитан?

— Увы.

— Я понимаю.

И лимузин поехал по окружной дороге.

Машина ровно катилась со скоростью девяносто километров в час. Джима так и подмывало поторопить водителя, однако он понимал, что этим огорчит шофера, который был обучен возить не быстро, но элегантно. И хотя уже смеркалось, к двенадцати часам Джим и Тони еще надеялись успеть вернуться из увольнительной.

Проехав чуть дальше, чем им было нужно, приятели попросили остановить лимузин недалеко от подземного перехода и распрощались с водителем, сказав напоследок, что специальные службы его услуги не забудут.

Лимузин уехал, а курсанты спустились в подземный переход и, выйдя с другой стороны шоссе, пошли в обратную сторону — к остановке муниципального автобуса. Ждать его пришлось недолго. Постукивая старым парогенератором, он подъехал к остановке и с шипением распахнул двери. Первым к ногам Джима и Тони вылетел пойманный безбилетник, которого вытолкнул широкоплечий контролер. Только потом в салон вошли пассажиры.

— Заходите, господа офицеры, — с усмешкой сказал контролер. — У нас есть отличные места возле окошка.

— Чего-то ты очень разговорчивый, — сказал ему Джим, и улыбка на лице контролера притухла.

— Просто шутка, и ничего более, садитесь, пожалуйста. Уркидес! — позвал он кондуктора. — Продай господам курсантам самые новые билеты.

Джим и Тони отдали за проезд по четверти реала и уставились в окно, с интересом наблюдая за проносящимися мимо автомобилями. Теперь недавняя схватка не на жизнь, а на смерть казалась им очень далекой.

Проехав пару остановок, они вышли неподалеку от едва видимого в сумерках указателя «Центр военной специализации» и пошли по дороге, которая прямиком вела к КПП.

— Ох, неужели все позади? — произнес Джим и покачал головой.

— А то… — вздохнул Тони. — Но порезвились мы хорошо. — Потом снова достал свои пистолеты и продолжил: — Что интересно, Джимми, вот из этого я стрелял, и все без толку. Зато вот этот что ни выстрел — сквозняк. Даже бронежилеты пробивал…

— Прошу тебя, Тони, хватит об этом! Давай забудем. А пистолеты эти выбрось сейчас же, если не хочешь, чтобы нас уже точно в тюрягу упекли!..

— Выбросить такую красоту?.. — Тони покрутил в руке пистолет, который так ему понравился. — Жаль, конечно, но ты прав. Вон уже и КПП близко.

Еще раз вздохнув, Тони размахнулся и забросил в кусты сначала один пистолет, потом другой.

Глава 48

Они вернулись из увольнения без десяти десять вечера и сразу стали объектом внимания со стороны всего взвода.

— Ну что, сколько пропили? — живо интересовался красноносый курсант Живило.

— К шлюхам ходили? — спрашивал курсант с вечно мокрыми ладонями по фамилии Концепт.

— Да, все было, — легко соглашался Джим, немного напуганный реакцией товарищей. Он боялся, что это привлечет внимание сержанта Гроу.

Так и случилось.

— А-а, Тайлер и Симмонс! — воскликнул Гроу, появляясь из дверей сержантской комнаты. — Ну заходите, расскажите, где были, что делали…

— Мы только занесем вещи в кубрик, сэр, — сказал Джим.

— Никаких кубриков, курсанты. Я должен проверить, не притащили ли вы из города наркотиков или спиртного. Вы что, порядок не знаете?

— Знаем, сэр, — ответил Джим, потому что Тони молчал как истукан.

Они прошли вместе с багажом к сержанту, и тот, построив их у стены, спросил:

— Пили?

— Красное вино, сэр, — ответил Джим, решив признаваться в пустяках. — Два раза по полбокала. Помянули моего дядю.

— Понятно, — сказал сержант, внимательно рассматривая курсантов при ярком свете. — Давно это было?

— Где-то в пятнадцать ноль-ноль, сэр.

— Ну, это пустяки. А где это вы так брюки перепачкали? Словно на коленях ползали по траве и чернозему… А это что? Испорчен новый китель! — С этими словами Гроу сунул палец в разорванный на плече китель Тони. — Мать вашу, курсанты! — неожиданно воскликнул он. — Это ж пулевое отверстие! А почему руки в ссадинах? Покажите руки!

Джим и Тони повернули руки ладонями вверх. Неожиданно сержант понюхал ладони — сначала Тони, а потом и Джима.

— Ваши руки воняют порохом и железом. Это означает, что вы стреляли из огнестрельного оружия.

Джим и Тони переглянулись. Им и в голову не приходило, что можно по запаху ладоней вывести человека на чистую воду. Знай они о таких тонкостях, непременно нашли бы возможность помыть руки.

Сержант подвел их к небольшому настенному зеркалу и показал, где на их лицах остались ссадины, царапины и порезы. Должно быть, эти украшения появились, когда Джим и Тони прорывались через кусты, бежали, падали и снова бежали.

— Вы что, с собаками дрались, что ли? Ну-ка, живо раздевайтесь!

— Но зачем, сэр? — удивился Тони.

— Да затем, что бывают раны, которые почти не кровоточат, но могут привести к неприятным последствиям. Раздевайтесь!..

Курсанты сняли кители, затем майки, и, действительно, на их телах оказались кровоподтеки, которые они получили, убегая из дома дяди Эдгара.

— Ну, вот видите? Откуда это? Штаны снимайте.

Тони быстро снял брюки и остался в трусах. Джим последовал его примеру, но неожиданно обнаружил, что на нем трусов нет. И куда они подевались, он в первые секунды вспомнить никак не мог.

— Ну а это как объяснить, курсант Симмонс? Куда казенное имущество подевали?

Джим только пожал плечами, хотя теперь был уверен, что оставил трусы в комнате, где резвился с Линдой.

— Ладно, одевайтесь, — махнул рукой Гроу.

Когда они оделись, сержант приказал:

— Открывайте ваши мешки и показывайте, что в них.

Джим первым открыл чемодан, снял верхний слой вещей и на дне обнаружил какие-то исписанные от руки листы — целую пачку. Сержант присел на корточки и пролистал некоторые из их. Помимо текста они содержали какие-то сложные схемы и графики.

— Это что такое, курсант Симмонс?

— Не знаю, сэр. Это не мое. По крайней мере, месяц назад, когда мы сдавали вещи на хранение, этого здесь не было.

— А кому вы сдавали?

— Моему дяде… покойному полковнику Форсайту.

— Все остальное здесь твое?

— Да, сэр. Остальное мое.

— Ладно, закрывай. Теперь ты, Тайлер…

Сержант поднял сумку Тони и, осмотрев, обнаружил в ее боку круглое отверстие. Затем, не особенно заботясь о вещах, вытряхнул их на пол. Вместе с ними выпал маленький блестящий предмет. Он покатился по полу, и сержант ловко его поймал. Затем показал Тони и спросил:

— Что это такое, курсант Тайлер?

— Пуля, сэр… Пятимиллиметровая…

— А откуда в твоей сумке пуля? При каких обстоятельствах в твою сумку стреляли? К тому же, курсант, эта пуля, если рассмотреть ее внимательно, имеет не один поясок, а два. Боеприпасы с двумя поясками выдают только полицейским отрядам. Если какому-то врачу попадется человек с такой пулей в ране, этот врач немедленно докладывает по всем инстанциям.

— И теперь вы доложите о нас по всем инстанциям? — упавшим голосом спросил Тони.

Сержант вздохнул и ответил:

— Я же не врач, а ты, к счастью, не ранен. И потом, эта пуля могла попасть в твою сумку как угодно — перелетев через какую-нибудь стену. Но, судя по тому, что от тебя за километр несет порохом и твое обмундирование изрешечено полицейскими пулями, я могу сделать вывод, что у вас была перестрелка с полицией. Если же рассматривать тот факт, что у курсанта Симмонса таинственно исчезли трусы, можно предположить, что вы заглянули к шлюхам. Когда мы сложим все факты, получается, что вы попытались наставить рога командиру отряда полиции специального назначения, а он не вовремя вернулся со службы и застал вас в постели со своей женой… Вот так, — после небольшой паузы произнес сержант и развел руками, — ничего более правдоподобного мне в голову не приходит.

— Так вы не будете заявлять на нас в полицию, сэр? — уточнил Джим. — Уверяю вас, мы не делали ничего противозаконного, просто забирали свои вещи и случайно попали в полицейскую перестрелку.

— Это случилось возле дома твоего дяди, Симмонс?

— Так точно, сэр. Вам врать я не буду.

— Да мне-то какое дело. Я не собираюсь заявлять на вас. Если они сами не приедут сюда, чтобы надеть на вас наручники, мне до ваших подвигов дела нет.

— Спасибо, сэр…

— Не нужно благодарить меня. Я действую в интересах вооруженных сил и в своих интересах, разумеется, тоже. А вам придется возместить нанесенный казенному имуществу ущерб. Тайлер оплатит ремонт кителя, а Симмонс покупку трусов. Ну и конечно, вам придется забыть об увольнительных.

Глава 49

Сержант Гроу не обманул Джима и Тони, и они стали спокойно доучиваться, постигая на занятиях сложную науку побеждать.

На втором месяце обучения они, после долгих обсуждений, все же решились сообщить о себе родным и позвонили с местного узла связи. Джим сказал матери, что учится на страхового агента вместе с Тони и что у них все хорошо.

— Через месяц уже получу диплом, мама, и поеду по направлению.

— Так вам даже работу дают?

— Да, мама, — продолжал врать Джим.

— А куда же ты поедешь?

— Пока не знаю, но как приеду — сразу сообщу.

— До чего же я рада, сынок, что вы там не пропали, в этом огромном городе. За это Эдгару отдельное спасибо.

При упоминании дяди Джим свернул разговор, сказав, что ему нужно бежать. Даже спустя полтора месяца после гибели полковника Форсайта он боялся сообщать об этом матери.

О Тони родители особенно не беспокоились. Им было кем заняться, ведь у них еще оставались шестеро его младших братьев и сестер.

— Рад, что у тебя все хорошо, Энтони. Надеюсь, ты выучишься на агента и будешь работать с бумагами, а не как твой отец, в дерьме ковыряться. Я был уверен, что ты не пропадешь. Что бы тут в городе про вас с Джимом ни говорили, я знаю — вы на верном пути. Ну ладно. Дик и Трейси снова дерутся, пойду их разнимать…

После этого разговора друзья обменялись мнениями. Джим был рад, что удалось утаить от матери трагедию дяди Эдгара, а Тони злился, вспоминая, как отец сказал: «Я знаю — вы на верном пути».

Во второй половине последнего месяца обучения, когда наступила осень и стали накрапывать дожди, без пяти минут «дипломированные пехотинцы» все чаще заводили разговоры про выпуск и про «покупателей» — офицеров, которые приезжали из самых дальних гарнизонов.

Названия некоторых мест знали многие — Сайтека, Гугуман, Торлео. Рассказы о кровавых стычках с армиями мятежных правительств передавались из уст в уста. Попасть в такие точки никому не хотелось, но с каждого набора туда уходило не менее трети курсантов-пехотинцев. Треть — это много, однако каждый думал: «Наверное, не меня».

По мере приближения выпуска — этого страшного и в то же время волнительного часа — у Тома Моргана поубавилось красноречия, и он все реже рассказывал о своей готовности «честно служить и, если надо, умереть».

Джим и Тони несколько раз осторожно напоминали сержанту, чтобы их отправили служить вместе.

— Все, что от меня зависит, я сделаю, — говорил он. — Но полной гарантии дать не могу.

В последнюю неделю курса, когда на улице по ночам уже случались заморозки, курсанты начали сдавать зачеты. Сдавали их и Тайлер с Симмонсом. Они уже умели отжиматься на бетоне, нестись над землей, вцепившись в скользящий по тросу ролик, стрелять по неподвижным и движущимся мишеням.

Форсирование ямы с грязью в перечень зачетов не входило.

Глава 50

В один из последних дней учебы Джим и Тони вернулись со склада, где разгружали тюки с обмундированием, и обнаружили, что в сержантской комнате за столом рядом с Гроу сидят незнакомые офицеры. Их было трое — два лейтенанта и майор.

Они не походили на местных важных и лоснящихся офицеров, внимательно следивших за тем, насколько браво козыряют им курсанты. Усталые глаза, загорелые и обветренные лица. Эти люди смотрели по сторонам и улыбались без причины. Они понимали, что получили неожиданный приз — пару недель без войны и без выстрелов.

— «Покупатели»! «Покупатели»! — разнеслось по казарме. Курсанты под надуманными предлогами проходили мимо сержантской, словно надеясь заглянуть в списки, которыми обменивались офицеры.

Когда взвод вернулся с обеда, сержант объявил построение, а потом вызвал по списку семерых человек. Трое достались одному лейтенанту и еще по двое — другому лейтенанту и майору.

До официального выпуска оставалось еще три дня, однако ждать «покупатели» не собирались. Их гарнизоны нуждались в новом расходном материале.

Между тем двадцатый кубрик пока оставался полным.

На следующий день, когда «покупатели» стали прибывать в учебный городок целыми отрядами, первую потерю понес и двадцатый кубрик. Из него забрали Дарси Маллоуна.

Когда сержант вручил ему требование на обмундирование, он сбегал на склад и скоро воротился с сетчатым рюкзаком, набитым несколькими комплектами тропического обмундирования, с обязательной сеткой от гнуса.

— Куда тебя, Дарси? — спросил Джим, когда тот забежал в кубрик, чтобы забрать зубную щетку, одеколон и фотографии родственников.

— Мой майор сказал, что двинемся на Купер.

— И что там на Купере?

— А я почем знаю? Говорят, пограничный конфликт между колониями… Ну, бывайте.

Не поднимая глаз, Маллоун быстро пожал всем руки и выбежал в коридор, как будто там его ждала путевка на морской курорт.

За день до официального окончания срока обучения во всей казарме второго взвода остались только четверо курсантов — Симмонс, Тайлер и Морган из двадцатого кубрика, да еще Роман Попеску из восемнадцатого. Когда они вчетвером вернулись с обеда в пустую казарму, Попеску не выдержал и с разрешения сержанта перебрался в двадцатый кубрик.

Ближе к ужину к ним зашел сержант Гроу.

— Ну, что приуныли? — спросил он. — Ваш «покупатель» уже в городе.

— Правда?! А где он? — тут же спросил Том Морган.

— Обещал появиться вечером.

— И он что же, заберет нас всех?

— Да, он сказал, что заберет все, что осталось, и даже не поинтересовался вашей специализацией.

— А кто он такой?

— Какой-то капитан Саскел.

— Откуда он — известно? — спросил Том.

— Он говорил очень невнятно. С какой-то дыры вроде Арнаута.

— Арнаута? Нет, куда угодно, только не в Арнаут! О нем такие слухи ходят…

— Во всех слухах есть только доля правды, Морган, — попытался успокоить его сержант.

— Ну может быть, — со вздохом согласился Том. — Может, хоть повидаем свет, а то я из своего городишка и носа не высовывал, пока сюда не приехал. А тут — межзвездный, понимаешь, перелет. Может, нас еще на военном крейсере повезут.

— Никаких военных крейсеров, — сказал сержант Гроу. — Вы полетите на гражданском пассажирском судне. Со всеми удобствами и за казенный счет.

— Тоже неплохо, — заметил Джим.

Глава 51

Часов в девять вечера, когда уже начал накрапывать грустный дождик, в казарме появился последний «покупатель» — капитан Саскел. Он был в стельку пьян, однако обладал уникальным, свойственным только военным людям мастерством, благодаря которому, даже пьяный до беспамятства, он продолжал идти ровно и не падал, когда натыкался на дверь.

— Капитан Саскел, — представился он вышедшему навстречу сержанту. — Где мои с-солдаты?

— Они ждут вас, сэр, — ответил Гроу, сразу определив состояние офицера.

— Оч-чень хорошо.

Капитан снял пилотку и попытался стряхнуть с нее капли дождя, однако это было невозможно, поскольку и пилотка, и весь мундир капитана были насквозь мокрыми.

— Доставай их, сержант, куда ты их там спрятал? Мы едем немедленно… В аэропорту м-меня уже ждут двадцать таких же гавриков. Нужно с-спешить, сержант. Нужно с-с…

— Ваши солдаты в двадцатом кубрике, сэр. Но вы выглядите уставшим, сумеете ли вы добраться до аэропорта?

— Не дрейфь, се… сержант. Мы еще не так прорывались. Давай солдат — время деньги и ключ к наступательной инициативе…

— Тогда давайте я подброшу вас на джипе, хотя бы до шоссе.

— Никакого шоссе, парень, если ты поедешь, то повезешь нас до самого аэропор-рта.

— Хорошо, сэр. Я только доложу своему начальству, а вы познакомьтесь со своими солдатами — они в двадцатом кубрике. К тому же вы должны сообщить им номер комплекта обмундирования.

— Номер обмундирования? Да там один номер — накомарники в три слоя и еще мыло с веревкой, чтобы вешаться!.. — С этими словами капитан нетвердой походкой прошел до двери кубрика, толкнул ее и заорал: — Р-рота, смир-рно!

Четверо курсантов вскочили со своих кроватей и испуганно уставились на мокрого краснолицего капитана.

— Так! Я — капитан Саскел! Слушай номер комплекта обмундирования… эта… — Капитан качнулся, затем ухватился за дверь и, икнув, наконец вспомнил: — Двадцать шесть, и ни шагу назад!.. Вперед марш, по всему фронту артобстрел!..

Курсанты выскочили в коридор, где уже стоял сержант Гроу с заготовленными бланками требований. Прижимая бланки к стене, он быстро вписал номер комплекта, и курсанты убежали на склад.

Оставив капитана в одиночестве, Гроу вышел на крыльцо и, засунув руки в карманы, вдохнул влажный и холодный воздух. Вот и закончился еще один выпуск — двенадцатый за последние пять лет. Никого из курсантов прежних выпусков сержант не встречал. Хотя, учитывая расстояния, на которые они разъезжались, двенадцать выпусков — ничтожное число.

Пока Гроу предавался грустным воспоминаниям, взволнованные курсанты прибежали к вещевому складу и обнаружили очередь человек из пятнадцати. Тут собрались остатки всех взводов. В очереди возбужденно переговаривались и украдкой курили. Прежде появиться рядом со складом с сигаретой в руках считалось тяжким преступлением, однако сейчас они уже чувствовали себя крутыми солдатами, которым учебный устав больше не указ.

Очередь понемногу двигалась, и над ней то и дело раздавалось:

— Сорок восемь — пятнадцать!

— Сорок восемь — шестнадцать!

— Сорок восемь — семнадцать!

Трое курсантов получили огромные тюки с утепленной одеждой и, сгибаясь под их тяжестью, пошли прочь.

— Удачно вам перезимовать! — кричали им вслед другие курсанты и смеялись.

— Следующий! — крикнул кладовщик.

— Тридцать четыре — пятнадцать!

— Тридцать четыре — семнадцать!

— Тридцать четыре — пятнадцать!

— Тридцать четыре — тринадцать!

— Тринадцать? Да где же я возьму тебе тринадцатый размер, ты, недомерок! — заорал на малорослого курсанта забегавшийся кладовщик.

— А я, по-вашему, в каком размере сейчас хожу?! — заорал в ответ курсант. — Искать надо! Искать!

Кладовщик что-то пробубнил под нос и пошел искать нужный размер. Время, когда можно было напугать этих парней криком, уже прошло.

Наконец подошла очередь последних четырех человек из второго взвода.

— Номера! — потребовал кладовщик.

— Двадцать шесть — девятнадцать! — сказал Тони, который стоял первым.

— О, какой длинный. Ну ничего, сейчас что-нибудь подберем.

— Двадцать шесть — шестнадцать, — сказал Джим.

— Двадцать шесть — шестнадцать, — повторил Попеску.

— Двадцать шесть — тринадцать! — громко и отчетливо произнес Том Морган, ожидая реакции кладовщика. Однако тот и не думал скандалить.

— Получи… Получи… Получи… — выдавал кладовщик сетчатые рюкзаки с широкими лямками, которые были под завязку набиты комплектами обмундирования и запломбированы специальной фабричной печатью.

Тяжело волоча обновки, курсанты поднялись в казарму и, заглянув в кубрик, застали капитана Саскела спящим с открытым ртом на стуле.

— Сэр! — крикнул Джим и принялся тормошить капитана.

— А?! Что?! — воскликнул он, вскакивая. При этом с него свалилась пилотка, но капитан ухитрился поймать ее и водрузить на место. — Так — уже пришли? Понял! Хватайте личные вещички и на выход — ваш сержант обещал подбросить нас до самого Ниланда.

— А что такое Ниланд, сэр? — спросил Джим, у которого все личные вещи были уже собраны в дорожный чемодан.

— Ниланд, сынок, — это такая планета. Очень веселое местечко. Мы контролируем там три материка, и на них довольно хреновые дела. Сдохнуть можно в любой момент. Однако есть и свои плюсы — за восемь лет я повидал много всяких смертей, но ни одного обморожения, потому что воюем мы в краях вечного лета, солнца и дизентерии.

Курсанты не оценили юмора капитана, и тот, пожав плечами, вышел в коридор. Там уже ждал сержант Гроу с документами на четырех курсантов и ключами от своего джипа.

— А! Сержант! Молодец! Эй, пехтура, шевелим сандалиями!

Четверка новобранцев тотчас выстроилась за его спиной. Капитан обернулся и, увидев, что его солдаты уже готовы, сказал:

— Неплохо. Вполне возможно, что вы протянете на Ниланде больше недели. Хотя ручаться за это я бы не стал.

Глава 52

Сержант Гроу, капитан Саскел и четыре курсанта легко разместились внутри джипа. Даже осталось свободное место. Гроу включил «дворники», и они стали со скрипом разгонять на стеклах дождевую воду.

Завелся мотор, и машина поехала.

Курсанты припали к окнам, бросая прощальные взгляды на погружавшиеся в темноту полосы препятствий, ямы с грязью и опорные столбы с натянутыми между ними стальными тросами. Прежде все это пространство было освещено круглые сутки, и даже перед самым отбоем, случалось, здесь проходили перевоспитание особо непонятливые курсанты. Теперь там не было никого. Только косые струи дождя.

Возле КПП машина остановилась. В отличие от учебного периода сейчас здесь был не такой строгий пропускной режим. Лишь сержант Гроу предъявил свое удостоверение. На остальных часовой только мельком взглянул и махнул рукой — дескать, можно проезжать.

— Какого хрена, сержант, ты показываешь им свою книжку? Мы что, в прифронтовой зоне? — спросил капитан.

— Здесь так положено, сэр.

— Я проходил, совершенно ничего не предъявляя.

— Так уж и ничего, сэр?

— Слово офицера! — воскликнул капитан и так тряхнул головой, что едва не выбил ею лобовое стекло.

— Как же часовой пропустил вас? — спросил сержант, глядя на мокрую дорогу и время от времени бросая взгляды на капитана, который болтался так, будто машина мчалась по ухабам.

— Да он меня даже не видел. Я же разведчик. Никто не должен знать, как я прошел на эту территорию. Я разведчик с поста двадцать четыре, район междуречья, материк Тортуга. Планета Ниланд… Меня там все знают и боятся, а здесь я никто. Какой-то капитанишка… — Капитан Саскел тяжело вздохнул и уставился в окно, глядя на темный лес. Затем снова повернулся к крутившему баранку сержанту: — Ты поторопись, сержант, а то меня в аэропорту еще пятнадцать гавриков ждут. Голодные небось. Пассажиров грабят…

Голова капитана упала на грудь, и он захрапел.

Машина быстро мчалась по широкому и почти пустынному шоссе — в такую погоду большинство водителей предпочитали сидеть дома. Когда свет от рекламных щитов попадал в салон джипа, сержант посматривал в зеркало заднего вида на лица последних четырех курсантов. Они были спокойны, поскольку не могли знать, что их ожидает.

Они успешно сдали зачеты, хорошо стреляли и бегали, однако это было еще не все.

Для Джима и Тони очередная поездка в аэропорт имела особое значение, напоминая приключения, которые случились с ними за последние два месяца. Начиная с бегства из родного Галлиополиса и заканчивая не менее увлекательной поездкой за вещами, которые сейчас снова были со своими владельцами.

Глава 53

Капитан открыл глаза сразу, как только машина остановилась возле стоянки.

— А, отлично! Я даже выспался… — Затем хлопнул по плечу сержанта Гроу. — Ну, спасибо тебе. Ты меня очень выручил, сержант. Если надумаешь повоевать, приезжай к нам на Ниланд. Пост двадцать четыре, район междуречья, материк Тортуга. Запомни. Если мне к тому времени не снесут башку, я устрою тебя с наилучшими условиями. Будешь работать в тепленьком месте, где ничего делать не надо. Ну разве что по вторникам отбить одну-две атаки. — Еще раз пьяно улыбнувшись, капитан подхватил папку с документами курсантов, выскочил из джипа и громко крикнул: — Рота, становись!

Курсанты выбрались из джипа с рюкзаками и личными вещами и построились.

— Хорошо, ребята. За мной — марш!

И Саскел устремился в здание аэропорта первым, решительно бросившись на стеклянные двери, которые едва успели перед ним открыться.

Капитан не соврал. На втором этаже, в отдельном зале ожидания для военных, его ждала большая группа таких же молодых солдат из других городов. На них были немного разные по цвету мундиры, однако можно было не сомневаться, что это исхудавшие за время обучения пехотинцы.

— Итак, цыплята, вот вам еще четверо. И значит, всего у нас теперь девятнадцать штук. Хорошая цифра, хотя иногда случалось, я терял за бой до тридцати человек. Предлагаю поднять свои тощие задницы, схватить пожитки и прямиком отправиться на погрузку. Если, разумеется, у вас нет других планов. Сейчас нам предстоит местный перелет на военном транспорте, и потому прорываться сквозь терминалы нам не потребуется, мы выйдем на взлетную полосу прямо через спецворота.

Девятнадцать новобранцев выстроились в колонну, и капитан Саскел попытался их пересчитать. Он сделал несколько попыток, однако всякий раз сбивался. В конце концов он махнул рукой и сказал:

— Не в ногу шагом марш.

Для местного перелета им достались места в небольшом военном транспорте «Орион-би». Это была машина серого цвета с низкой осадкой — ее брюхо почти касалось бетона. На крыльях транспорта висело по огромному двигателю. Они были такими тяжелыми, что изгибали плоскости, и некоторые из курсантов высказали по этому поводу беспокойство.

Основную часть грузового отсека «Ориона» занимали ящики с каким-то военным имуществом. Они были составлены в высокие, почти до самого потолка штабели, которые стягивались стальной страховочной сеткой.

Ящики стояли точно посредине отсека, а вдоль стен оставалось свободное место. Оно значительно уменьшилось, когда курсанты разложили пристенные скамейки, но это было неважно.

Едва грузовик начал разбег по полосе, новобранцы приникли к иллюминаторам, наблюдая, как проносятся мимо цепочки сигнальных огней. Наконец самолет оторвался от полосы, и неприятная тряска прекратилась. Сложенные в штабель ящики скрипнули и начали сдвигаться, однако развалиться окончательно им не позволила страховочная сетка.

Набор высоты продолжался минут пятнадцать. Потом самолет выровнялся и двигатели стали реветь не так громко. Появилась возможность вздремнуть, привалясь к ящикам, поскольку на узких скамьях комфорта не было никакого.

— Я хочу есть, — сообщил Том Морган, когда насмотрелся вдоволь на темноту за бортом.

— Открой НЗ, — предложил Джим. В их запломбированных рюкзаках, помимо одежды, находился запас еды на три дня — как раз на тот случай, если бы в первое время возникли трудности с организацией питания для новобранцев.

— А капитан разрешит?

— Разрешит или не разрешит, он уже отрубился на ближайшие десять часов.

— Ладно, открывай, — махнул рукой Тони. — Если что, скажешь, что я тебе разрешил.

Ободренный Морган сорвал печать и, вытащив запаянную упаковку с продуктами, взвесил ее в руках.

— Килограмма четыре будет, — сказал он, оттягивая самый приятный момент. Затем вскрыл пакет и принялся самозабвенно копаться в упаковках поменьше, читая их названия и обсуждая с приятелями, каким приблизительно на вкус может оказаться то или другое.

В конце концов своими стонами и красочными описаниями он заразил остальных, и теперь уже все посрывали с рюкзаков печати и принялись за поздний ужин.

Воды в комплекте НЗ не полагалось, поэтому пить ходили по очереди в туалет. Там для этого был предусмотрен специальный краник с кнопочкой, а рядом на полке стопками стояли пластиковые стаканчики.

После ужина всем захотелось спать, и солдаты устроились как могли — кто-то на полу возле ящиков, а кто-то — на узких скамейках. И неизвестно, где было хуже.

Глава 54

Монотонный гул успокаивал, мерный скрип ящиков почти не мешал. Джим выбрал скамейку и спал, держась рукой за конструкционные детали борта.

Он не помнил, как уснул. Казалось, только прикрыл глаза и уже проснулся. Ощущения были самые неприятные — в отсеке было холодно и сыро. Иллюминаторы запотели, однако в них пробивались яркие лучи солнца.

Пол был наклонен в сторону носа, и Джим понял, что транспорт начал снижение.

Рядом закашлялся Тони. Попытавшись встать со скамейки, он свалился на пол и спросонья выругался. Затекшие руки и ноги почти не действовали.

Стали пробуждаться и остальные бойцы. Первым делом они бросались к иллюминаторам, но внизу был только серый туман.

Вскоре поднялись все, кроме капитана. Он, как и накануне вечером, храпел, сидя в углу.

В туалет выстроилась очередь. Привыкшие к утренней зарядке бойцы потягивались и уныло вздыхали. Очередь двигалась быстро, и вскоре, умытые, они сидели на скамейках, болтая ни о чем и поглядывая в иллюминаторы.

— Смотрите, горы! — неожиданно воскликнул кто-то. — Одна… Две… Три…

— Какие же это горы, грамотей! — ответили ему. — Это Тай-Бей, космические ворота планеты.

— Тай-Бей? — удивился Тони. — Я думал, это где-то на краю света.

— Так мы и есть на краю света, — со вздохом произнес Роман Попеску.

Теперь уже все бойцы капитан Саскела рассматривали гигантские трамплины, многие из которых достигали в высоту полутора километров. Тонкими изогнутыми полосками поблескивали расходящиеся от трамплинов стартовые желоба, по которым магнитные катапульты разгоняли суда. Когда впереди уже показалась посадочная полоса, курсанты через иллюминаторы сумели разглядеть буксируемый к стартовому желобу космический модуль.

Едва «Орион-би» коснулся посадочной полосы, открыл глаза и капитан Саскел. Несколько секунд он смотрел по сторонам, пытаясь вспомнить, как сюда попал и какова его роль. Однако, бросив взгляд в иллюминатор и увидев один из возвышавшихся трамплинов, капитан удовлетворенно кивнул и, поднявшись на ноги, стал пробираться в туалет.

Транспорт уже катился по полосе, и его сильно трясло, однако Саскелу удалось попасть в туалет с первого раза. Вскоре он вышел обратно — умытым и немного приободрившимся. Сделав несколько разминочных движений, капитан проверил наличие папки с документами, а затем, когда «Орион» уже вкатывался на стоянку, объявил:

— Итак, парни, к большой моей радости, мы не опоздали, поэтому хватайте ваши мешки — пересадка будет быстрой, но интересной.

В грузовом отсеке появился пилот. Он посмотрел сначала на капитана, затем на солдат и наконец спросил:

— Ну что, не наблевали?

— Нет, сэр! — хором ответили бойцы.

Капитан сказал:

— Шутишь, коллега. Это же лучшие люди. Я их по одному человечку собирал. Все — добровольцы.

— Я рад. Еще раз спасибо, что не наблевали. Удачной службы, пехота.

Как только пилот ушел обратно в кабину, послышался щелчок гидравлического рычага, который открывал створки погрузочных ворот. Затем на бетон сполз трап, и по нему новобранцы стали выходить из транспорта.

Следом за своими солдатами торопливо спустился капитан.

— Значит, так, — объявил он, стараясь перекричать шум двигателей, которые прогревали перед взлетом другие транспорты. — Идете за мной, и только по желтой полосе! Шаг влево — шаг вправо, и вам снесет башку взлетающий грузовик. Всем все ясно?

— Всем, сэр! — ответили солдаты.

— Тогда вперед марш — и не отставать. У меня привычка пристреливать последнего.

Глава 55

Следующим средством передвижения новобранцев стал уродливый транспортный модуль, похожий на три поставленных друг на друга пассажирских автобуса. Чтобы в него попасть, бойцам капитана Саскела пришлось отстоять длинную очередь.

В модуль входило порядка двухсот человек, и их размещение внутри транспорта занимало какое-то время. Минут через двадцать группа Саскела начала подниматься по трапу. В узком коридоре солдат перехватывал распорядитель — служащий в форме пилота, но без знаков различия.

— Вещи в багажную ячейку — ключи забирать с собой… Вещи в багажную ячейку — ключи забирать с собой… — как заведенный повторял он. Джим не сразу понял, что это значит, однако, следуя за шедшим перед ним Попеску, видел, как тот, в свою очередь беря пример с другого солдата, забросил рюкзак и сумку с личными вещами в одну из ячеек наподобие камеры хранения. Это было очень удобно — пристроить багаж и больше не беспокоиться о нем до конца полета.

Положив ключ в карман, Джим, не теряя из виду Попеску, прошел в пассажирское отделение, где другой служащий из команды модуля распределял солдат по местам.

Это было не так просто. Людей рассаживали в ряды удобных анатомических кресел, затем стягивали специальными страховочными ремнями. Кресла переводились в полулежачее положение и по направляющим сдвигали вперед. Разумеется, после того как пассажира посадили, пристегнули и задвинули, выбраться со своего места ему было невозможно, однако все говорили, что это ненадолго.

— Не стоим! Поскорее садимся! Быстрее, ребята, орбиту упустим! — командовал распорядитель, и другие солдаты помогали ему, поскольку сам бы он скоро не управился.

Наконец Джим тоже получил свое место, больше похожее на суперсовременное зубоврачебное кресло. Тугая перевязь из страховочных ремней стянула ноги, грудь и плечи. Затем кресло загрохотало по салазкам, и в тридцати сантиметрах от своего лица Джим увидел подголовник переднего кресла.

«Плотненько», — успел подумать он, затем справа от него с грохотом встало кресло с незнакомым капралом, а слева оказался Том Морган.

— Где там Тони? — спросил у него Джим.

— Длинный не потеряется, — сказал Том и нервно хохотнул. Джим понял, что он боится.

Откуда-то издалека донесся тяжелый перестук, словно по рельсам медленно катилась платформа. Видимо, предположение Джима было верно, поскольку корпус модуля содрогнулся от чувствительного толчка.

Последние солдаты еще рассаживались по местам, а снаружи уже запускали стартовые двигатели, похожие на длинные серебристые сигары. Джим ошибочно принял их за баки с горючим.

— Все! Последнего закрепили! — крикнул распорядитель в переговорное устройство.

— Хорошо, уходи сам! — приказали ему по громкой связи, и распорядитель умчался по коридору, как будто здесь вот-вот должна была взорваться бомба.

— Как ты думаешь, у них все в порядке? — спросил Том.

— Сейчас узнаем, — ответил Джим.

— Эх, хорошо бы умереть, как подобает солдату, а не в нелепой аварии. Ведь правда?

— Да, намного приятнее, — раздраженно ответил Джим.

На большой панели в передней части пассажирского отделения появилась надпись «Внимание! Слегка сожмите челюсти и сгруппируйтесь».

Было слышно, как заскрипел зубами Том Морган.

Модуль дернулся раз, другой, а затем понесся вперед так, что у Джима потемнело в глазах. Когда транспорт стали поднимать на трамплин, пассажиров сильно вдавило в кресла. Еще немного, и грохот стальных желобов остался позади, однако ему на смену пришел разрывающий стену рев стартовых двигателей.

Они работали всего секунд тридцать, но Джиму показалось, будто целую вечность.

С резким металлическим щелчком модуль сбросил стартовые двигатели, и на полную мощь включился маршевый двигатель, потащивший модуль из цепких лап планетной гравитации.

Джим пытался анализировать свои ощущения, поскольку испытывал перегрузки впервые, однако и без анализа можно было сказать только одно — самочувствие хреновое.

Глава 56

Наконец наступила невесомость, однако стянутые ремнями пассажиры не почувствовали ее в полной мере. Только неприятный спазм в желудке напомнил Джиму, что он действительно в непривычных условиях. На больших кораблях применяли искусственную гравитацию, однако для модуля это было ненужной роскошью.

Маршевый двигатель сбросил тягу, и вибрация стенок уменьшилась.

— Мы что… уже в космосе? — тяжело переводя дух, спросил Том Морган. Его лицо было бледным.

— Похоже на то, — ответил Джим, старательно сглатывая. Желудок вел себя подозрительно.

В носовой части модуля заработали рулевые сопла. Было похоже на то, что модуль собирается швартоваться к большому судну. По правому борту произошло жесткое касание, затем скрежет, от которого по спине у Джима побежали мурашки. Наконец раздался гулкий удар, потрясший модуль от носа до кормы.

— Ой, кажется, все! — обрадовался Том. — Гравитация!

И действительно, по коридору пробежали матросы из швартовой команды и загремели какими-то рычагами. Потом в шлюзах зашипел сжатый воздух, и наступила тишина, нарушаемая только профессиональными словечками швартовщиков.

— Давление восемнадцать!..

— Жди двадцать пять и добавь в плюс!..

— Башмак — зафиксирован!

— Есть двадцать пять с добавкой в плюс!..

— Внимание — ровно!

Снова появился распорядитель и объявил, что модуль пришвартован к материнскому судну.

Так же, как прежде задвигал, теперь он начал выдвигать пассажиров. Освобожденные им из кресел сразу же включались в работу и, только выдвинув для себя смену, уходили к багажным ячейкам.

Вскоре освободили и Джима. Он, в свою очередь, отбуксировал пустое кресло назад, где они составлялись так же плотно, а затем выдвинул из заточения солдата, в подголовник которого смотрел во время взлета.


Доставая из ячейки вещи, Джим заметил, что некоторые из солдат имели такие же, как и у него, «двадцать шестые» комплекты. У других обмундирование было более основательным — для холодного климата. И совсем немного попадалось солдат с шестым комплектом обмундирования — для жизни в условиях пустыни. Говорили, что в этом комплекте по нескольку масок для защиты от песка. Однако москиты в тропиках были, наверное, не лучше.

Новым местом, куда попали Джим и его товарищи, оказался военный транспортный корабль, который только тем и занимался, что собирал с помощью модулей пополнение. Этими же модулями с орбиты спускали тех солдат, которым удалось дожить до конца контракта.

Попадались здесь и отпускники, однако это было исключение. Из-за дороговизны таких поездок свои отпуска солдаты проводили в так называемых «городах счастья», которые организовывались на морских побережьях, иногда всего в сотне километров от фронтовой линии. Девочки, выпивка, море и добродушная военная полиция. Что еще нужно отпускнику?

Для временного проживания девятнадцати солдатам и капитану Саскелу был выделен длинный, как коридор, кубрик. Тесный и душный. Спать предстояло на двухъярусных кроватях, почти таких же узких, как скамейки в грузовом отсеке «Ориона».

— Сэр, здесь есть иллюминаторы? — спросил у капитана Роман Попеску, когда все разобрались по своим местам.

— А зачем тебе это, дружок? Следующий иллюминатор, который ты увидишь, будет на двадцать четвертом посту. У нас иллюминаторами называют бойницы. А еще есть понятие — получить в иллюминатор. Это когда снайпер мятежников вышибает кому-то мозги… Но не будем о грустном. Если хотите знать, смотреть через иллюминатор в бездну космоса — смертельно опасно.

Солдаты недоверчиво заулыбались.

— Не верите? Честное офицерское! Если без привычки посмотреть на звезды, можно дойти до нервного срыва и наложить в штаны. Я лично был свидетелем двух таких случаев. Солдаты посмотрели в иллюминатор, обгадились, а по прибытии к месту службы полгода провели в военном дурдоме. Это вам не шутки. Поэтому даже не пытайтесь выпросить у местной обслуги такой удачи для себя.

Проведя эту увлекательную лекцию, капитан поднялся с угловой койки и вышел из кубрика. Куда он ходил, никто не знал, но вернулся капитан через полчаса с новенькой солдатской сумкой, доверху набитой маленькими бутылочками со спиртным.

Глава 57

За все время изнурительного пути ни Джим, ни его приятели ни разу не видели, чтобы капитан что-то ел, однако из неизвестного источника он постоянно пополнял запас маленьких бутылочек и регулярно выносил пустые — в той же солдатской сумке.

Несмотря на то, что судно было действительно огромным, прогуляться по нему засидевшимся солдатам не разрешали. В коридорах на каждом перекрестке стояли вахтенные, которые вежливо, но настойчиво отправляли солдат обратно в их квадрат. Когда кто-то пожаловался на такой порядок капитану, тот сказал:

— Да ты представляешь, сколько здесь таких, как ты? Тысяч, наверное, тридцать. Целый город дуболомов, каждый из которых считает, что он крутой и, уж конечно, не трус. Если всех их пустить шляться по палубам, через десять минут начнется первая драка, а через час поднимется мятеж. Это, брат, наука — военная психология. И иначе никак нельзя.

Вдобавок к запрету на прогулки питьевая вода здесь пахла дезинфектором, а после того, как закончились собственные НЗ, солдатам выдали диетические обезжиренные пищевые наборы. Джем в них был с сахарозаменителем, а хлеб — без соли.

Все эти мелочи очень раздражали, и к концу путешествия, как и говорил капитан, многие стали орать друг на друга и чуть что пускать в ход кулаки. Сам капитан был все время пьян и спокоен. Он не умывался, не брился и жил по собственному суточному расписанию. Только в предпоследний день путешествия он все же побрился, и, когда вернулся в таком виде в кубрик, все солдаты обратили на него внимание.

У капитана Саскела были ввалившиеся щеки и темные круги под глазами.

— Что, так хреново выгляжу? — устало улыбнулся он. — А вы попейте с мое — мало не покажется. Другой бы помер давно, но только не капитан Саскел. Я — везунчик.


Через две долгие недели грязные и усталые солдаты капитана Саскела прибыли на орбиту Ниланда. Все были рады окончанию путешествия, поскольку устали от длинных очередей в туалет и тяжелого запаха пота в душном кубрике, с которым не справлялась слабая система вентиляции.

Для спуска с орбиты Ниланда подали почти такой же модуль, на каком они поднимались. Те же кресла, те же ремни и те же словечки швартовой команды. Заполненный под завязку, он отошел от большого судна и нырнул в атмосферу.

Модуль дрожал и бился так, словно был атакован ракетами, и это продолжалось довольно долго — пока он не выпустил посадочные плоскости и не перешел в горизонтальный полет.

При посадке аппарат развернуло порывом ветра, и все ощутили сильный удар шасси о полосу. Даже в закрытом, без иллюминаторов, пассажирском отделении Джим почувствовал, как модуль пошел юзом. Его бросило в одну сторону, потом в другую, однако пилоты вовремя включили реверс, и это выровняло модуль, хотя он продолжал трястись и подпрыгивать словно на кочках. Не дотянув до маневренных путей метров сто пятьдесят, аппарат окончательно остановился, и началась высадка.

— Ой, я просто не верю — воздух! Свежий воздух! — воскликнул Тони Тайлер, спускаясь по трапу.

— А я просто пьяный, — признался Джим. — Мне кажется или здесь действительно пахнет травой?

— Травой и цветами, вон их сколько, — сказал Том Морган, посторонившись и давая пройти спускавшимся за ним солдатам.

Отойдя в сторону, новобранцы капитана Саскела стали ждать, когда соберутся все их товарищи. К медовому запаху трав начал примешиваться запах горелого нитропластика, из которого были сделаны шины и корд шасси модуля. Они оказались изорванными в клочья, а через всю бетонную полосу тянулась глубокая борозда, оставленная оголившимся диском.

Сойдя с борта модуля, солдаты быстро разобрались по подразделениям и двинулись по очерченным желтой разметкой путям.

— Пора и нам, — сказал капитан, оглядывая свое небольшое войско. — Все живы, целы и в наличии?

— Все, сэр! — ответили ему.

— Тогда за мной марш. Что-то устал я от вас, скорее бы уж на работу…

— Устал он от нас, — усмехнулся Попеску. — Бутылки он устал выносить.

— А куда мы, кстати, топаем? — спросил Джим.

— Наверное, к главному зданию, — предположил Тони.

— Далеко еще, — покачал головой Морган. — Сейчас здесь какое время-то? Утро, вечер?

— Банный день, — смахивая со лба пот, предположил Джим.

— Да, влажность высокая, — согласился Тони. — Наша парадно-выходная форма здесь не годится.

Неожиданно капитан остановился, и колонна тоже замедлилась. Саскел сориентировался и свернул направо, к большим серебристым ангарам, перед которыми дремали десантные вертолеты. Это были серьезные машины с пулеотсекателями на тяжелых винтах и с бронированным днищем. На хвостах у них размещались стрелковые кабины со спаренными автоматическими пушками.

— Я знаю, как называется эта машина! — похвастался кто-то из солдат. — «Си-309». Мы на этом вертолете полетим, сэр?

Капитан на ходу обернулся и сказал:

— Нет. Если бы вас было человек триста, тогда конечно, а для перевозки двадцати мне хватит школьного автобуса.

После этих слов солдаты стали перешептываться, гадая, что имел в виду капитан, говоря об автобусе. Он постоянно сыпал какими-то загадками и этим озадачивал солдат.

Они уже не знали, что и думать, но неожиданно капитан снова поменял направление и повел группу к небольшому «Си-12», десантному вертолету, который мог не только высаживать пехотинцев, но и поддерживать их с воздуха. Для этого у него имелось достаточно вооружения — от подвешенных на стойках кассет с неуправляемыми ракетами до роторных пушек и лазерных дистракторов, используемых для выведения из строя оптических приборов. Как и у «Си-309», у него было секторное бронирование днища, однако толщина броневых пластин уступала броне «старшего брата».

Увидев колонну солдат, из салона вертолета спустился пилот. Он пошел навстречу капитану, и они пожали друг другу руки.

— Какие-то они у тебя разномерные — то длинные, то короткие, — заметил пилот, осматривая новобранцев.

— Неважно. Средний показатель в норме, — ответил ему капитан, а затем скомандовал, чтобы все поднимались в салон.

Сделать это было не так просто — вместо широкого трапа на «Си-12» имелась только узенькая лесенка. Некоторые из новобранцев едва не упали под смех остальных.

В десантном отсеке вертолета было душно и пахло техническими жидкостями. У правого борта на специальном станке стоял пулемёт с заправленной лентой. По стенам в кронштейнах размещались аптечки, а в хвосте на свободном месте лежали приготовленные носилки. Там же имелись и стойки для капельниц. Все здесь было приготовлено не только для высадки десанта, но и для его быстрой эвакуации.

Глава 58

Первая часть перелета длилась часа полтора. «Си-12» летел то над дикой пересеченной местностью, то вдоль пустынного шоссе, потом петлял вдоль реки и наконец приземлился для дозаправки на охраняемой войсками площадке.

Поскольку во время заправки в салоне находиться запрещалось, у новобранцев появилась возможность размять ноги. Впрочем, это почти никого не обрадовало. Солдаты устали от дороги, и им казалось, что она никогда не кончится.

Заправка длилась недолго, и уже через двадцать минут они продолжили полет.

Этот этап длился целых два часа. И все это время, сморенные жарой и непривычной влажностью, новобранцы спали или тупо таращились в иллюминаторы.

Когда до конца полета оставалось совсем немного, капитан обратился ко всем бодрствующим с предложением посмотреть вниз. Напрягая голос и стараясь перекричать гул турбин, он стал объяснять:

— Смотрите, братцы, это и есть джунгли! В них вам придется ходить как на работу.

— Там же ничего не видно! Сплошной зеленый океан! — заметил кто-то.

— Здесь три, а то и четыре яруса из ветвей и лиан. Под ними не то что человека — дивизию спрятать можно. Никто не найдет. Поэтому нам приходится выходить из-под защиты бетонных укреплений и идти в лес, чтобы знать, что там происходит. Держать всю эту территорию под контролем невозможно, однако наше присутствие связывает противника.

— Смотрите, сколько здесь воды — реки, озера, лужи, — заметил Тони.

— Да уж, водички хватает, — согласился Том Морган.

В одном месте отчетливо было видно, как с берега прыгнули в озеро и поплыли какие-то большие животные. Они отчаянно били по воде хвостами, оставляя пенные следы.

Вертолет снизился и теперь летел над самыми макушками деревьев. Смотреть на проносящиеся внизу кроны было интересно и вместе с тем немного страшновато.

— Обратите внимание, — комментировал капитан. — Пилот ведет машину низко, чтобы размещенные на деревьях датчики мятежников не смогли определить наше местоположение.

— А если определят, то что случится?

— Если определят, нас с высокой долей вероятности собьют ракетой «джет-айк». Точно навести ее довольно сложно, но, если это получается, у жертвы не остается шансов. Вес боевой части три с половиной килограмма, поэтому не спасают никакие броневые пластины.

— Но как же она может взлететь, сэр, ведь густые деревья будут ей мешать? — спросил кто-то.

— Верно замечено. «Джет-айк» стартует в защитной капсуле, и вначале ее подбрасывает специальный заряд. После этого она освобождается от защитной капсулы и, включив маршевый двигатель, мчится к цели.

— Из того, что вы нам рассказали, сэр, следует, что на всей этой территории хозяйничают враги. Это так? — спросил Тони.

— Нет, активных действий они здесь не ведут, хотя их разведгруппы присутствуют здесь постоянно. Случается, приходят те, кто размещает на деревьях датчики, образующие целую форматную сетку, с помощью которой можно определять траектории полета воздушных судов. Если какой-то пилот имеет обыкновение летать одним и тем же маршрутом, они его засекают, устанавливают ракету и начинают ждать. Сидят сутки-двое, а затем бац — и готово. Большого урона такими единичными акциями нанести нельзя, однако их целью является беспокойство противника — психологический фактор.

Глава 59

Машина продолжала нестись над верхушками деревьев. Где-то на болотце семья диких свиней при виде вертолета удирала в лес, в другом месте с деревьев поднялась стая розовых птиц и полетела прочь.

Наконец вертолет сбавил скорость. Джунгли неожиданно расступились, и показался небольшой военный городок, расположившийся на очищенной от джунглей площади. Впрочем, городком это назвать было трудно. На пятачке примерно триста на триста метров стояла настоящая крепость с бетонными стенами и странными, отлитыми из бетона строениями. У них не было острых углов, оттого все они напоминали колпаки дотов.

Вокруг крепостной стены земля была взрыхлена до самой кромки леса и, судя по обилию предупреждающих табличек, густо засеяна минами. По четырем сторонам света от крепости расходились четыре дороги, которые терялись в джунглях.

Пока вертолет облетал городок — капитан специально попросил об этом пилота, новобранцы среди зданий-дотов приметили футбольную площадку, на которой играли две команды. Еще они увидели на стенах следы от разрывов снарядов или ракет. Таких отметин было немного, но сверху они выглядели очень красноречиво, хотя эти попадания и не вызвали каких-то разрушений. Вместе с тем по территории совершенно спокойно ходили военнослужащие, и никто не спешил укрыться под защитой бетонных колпаков.

В одном из углов территории был размещен автопарк. Несколько бронемашин стояли возле ангаров, рядом с ними возились механики. Покрашенный в белый цвет с красным крестом на крыше, сразу бросался в глаза бункер санчасти.

Наконец круг был завершен, и вертолет пошел на посадку — на территорию летного парка. В размеченных оранжевой краской квадратах там стояли еще четыре «Си-12». Пятый, от которого остался только корпус, был задвинут к самой крепостной стене, его подпирали железные бочки. Помимо следов копоти на нем были видны пробоины. Скорее всего он сумел дотянуть до базы и сгорел уже здесь. В противном случае корпус едва ли стали бы тащить через джунгли.

Вертолет с пополнением сел на свободный квадрат, и турбины сразу сбросили обороты. Капитан Саскел открыл дверцу и лично спустил раскладной трап. Затем сошел на бетон, огляделся и с чувством облегчения произнес:

— Ну вот мы и дома, братцы. Добро пожаловать на двадцать четвертый пост. Выходите!..


Новобранцы спускались с чувством огромного облегчения, оттого что этот изнурительный марафон закончен. В конце пути они уже были готовы ехать куда угодно, лишь бы это скорее прекратилось. Казалось, страшнее этой поездки уже нет ничего.

Пилот окончательно заглушил турбины, и наступила почти полная тишина. Со спортивной площадки доносились крики играющих, со стороны автопарка был слышен негромкий рокот моторов.

— Итак, солдаты, — произнес капитан. — По правилам вас положено выдержать на двухнедельном карантине. С другой стороны, взяли вас прямо с курсов, где вы были под медицинским контролем, поэтому какого хрена мурыжить вас в палатах и при клизме? Я предлагаю сразу распределиться по подразделениям и начать изучать военную науку.

— Опять изучать? — не удержался кто-то. — Мы столько изучали ее, сэр!

— То, что вы изучали, ребята, — это только алфавит. Теперь вам придется научиться читать. Итак, кто желает отправиться в карантин, поднимите руки!

Капитан честно выдержал паузу, но не увидел ни одной руки.

— Хорошо. Это мне нравится. Значит, сейчас я распределю вас по подразделениям, и процесс пойдет, а то у нас ощущается нехватка личного состава.

Видимо, капитан хорошо знал ситуацию по штатам, поскольку, указывая на конкретного человека, сразу говорил:

— В роту капитана Рейна. Это строение восемь. Ты, голубоглазый, тоже идешь туда. Теперь вы, двое, — во взвод лейтенанта Хоскела. Это рыжий такой парень и очень веселый. Найдете его в строении шестнадцать.

Когда распределение было закончено, оказалось, что Джима с Попеску, Морганом и еще двумя новобранцами распределили отдельно от Тони, которого капитан оставил в своем подразделении. Приятели тут же попросили не разделять их, рассказав, что вместе поступали на курсы, вместе учились и хотели бы, если это возможно, служить вместе.

— Ну знаете, парни, в армии так не положено, — сказал капитан. — Здесь куда поставили, там и служи.

— Мы готовы принять ваше решение, сэр, — сказал Джим. — И если нельзя, то нельзя — мы это понимаем.

— Хорошо, я пойду вам навстречу. Тут нет никаких препятствий. Однако знайте, что на операции вдвоем вы будете ходить еще не скоро. Ставить в группу сразу двух молокососов — это самоубийство. Так, а теперь объявление для всех! — громко произнес капитан. — Отнесите свои вещи в подразделения, которые я вам указал, и можете оставить их прямо в коридоре — у нас здесь не воруют. Захватите только по комплекту обмундирования и отправляйтесь в душевые — это вон тот длинный серый домик, с номером девять. Ну все, поторопитесь, чтобы успеть на обед.

Глава 60

Поначалу Джим и Тони не понимали, почему душевые, да и все прочие удобства, были размещены отдельно от жилых зданий, и только позже они узнали, что в сырости быстро заводятся лесные насекомые, многие из которых смертельно опасны.

В душевой молодых солдат встретил дежурный — толстоватый вольноопределяющийся в гражданской синей рубашке и армейских штанах.

— Ага, — сказал он, поднимаясь со стула, на котором дремал. — Прибыли, значит. Ну раздевайтесь, а я пока живность пугану. — И, вооружившись большим прозрачным баллоном, в котором плескалась синяя жидкость, он пошел осматривать душевые кабины, подсвечивая себе фонариком.

В одних кабинах все было в порядке, а в других дежурный принимался ругаться и топтать кого-то ногами. Аэрозоль он применил только раз, когда, заглянув в предпоследнюю кабинку, сейчас же из нее выпрыгнул, крикнув:

— Вот сука, чуть не укусила!..

Затем осторожно вернулся и отомстил неизвестной «суке», густо полив ее аэрозолем.

— А почему здесь так темно, сэр? — спросил Роман Попеску.

— Я тебе не сэр. Называй меня Никс. А с электричеством у нас трудности, парень. Магистраль протянуть нельзя — марципаны провода на бусы пустят, поэтому приходится пользоваться генераторами на эфирных испарителях с закрытым циклом. Слышали о таких?

— Нет.

— Ну дерьмо, одним словом. Маломощные. А как солнце зайдет, вообще на нулях сидим. Днем много берут кондиционеры, они стоят только в нескольких помещениях. У командира в кабинете — потому что командиру должно быть хорошо, потом у связистов, потому что им тоже должно быть хорошо. Без связи здесь сразу гибель, а сложное оборудование жары не любит. И еще диспетчеры «вертушек», они помогают их на цель наводить, когда мятежники на посты наседают. Ну ладно, мойтесь идите, а то, я гляжу, напугались очень. Не бойтесь, если кого в ногу какая тварь куснет, бегите ко мне — вколю нужное лекарство.

Горячей воды в душе не было, однако и холодной не было тоже. Вода нагревалась от солнца и вполне годилась для мытья, если бы только не страх наступить на неведомую живность.

Один из солдат вдруг заорал благим матом и, весь намыленный, выскочил за помощью к Никсу. Однако в конце концов выяснилось, что он всего лишь поймал занозу.

Когда мытье и бритье были закончены, Джим и Тони надели новые комплекты формы, а старые оставили в ящике для грязного белья. Никс уверял, что ничего не потеряется, если имеется метка. Метки имелись, и потому приятели отправились обратно в строение девятнадцать, где размещалась неполная рота капитана Саскела.

По дороге им попался незнакомый лейтенант. Джим и Тони, как и положено, старательно ему отсалютовали, однако лейтенант остановился и проводил новичков удивленным взглядом. Все здесь было не так. Совсем не так, как в учебном городке под Сан-Лоисом.

Глава 61

Подобрав в коридоре свои вещи, Джим и Тони поднялись на второй этаж, где у капитана Саскела имелась собственная комнатка, которая являлась и рабочим кабинетом. Друзья застали капитана перед картой, которую он повесил на небольшой демонстрационной доске.

— Ага, приятно на вас посмотреть, таких чистых и новеньких, — сказал капитан, который и сам выглядел значительно лучше, приняв душ и переодевшись в потертую полевую форму, к которой он, по-видимому, привык. — Вот, как раз для вас приготовил карту, — сказал Саскел. — Кладите шмотки, пусть полежат, пока я введу вас в курс дела.

Когда Джим и Тони сложили вещи, капитан попросил их подойти ближе и, показав на извилистые линии, сказал:

— Вот две реки. Селиман и Калпета. Расстояние между ними в самом узком месте междуречья — тридцать пять километров. Как видите, все пространство между реками занято джунглями. Здесь низина, много воды, а потому места почти непроходимые. На противоположных берегах рек, с одной и с другой стороны, на возвышенностях растет только редкий лес. Поэтому за речками мятежники почти не появляются. Если такое случается, их быстро обнаруживают, дают по башке, и на этом все заканчивается. Поэтому основную деятельность они развивают здесь, под прикрытием джунглей. Главной их целью, к которой они стремятся, является город Антверден, который мы прикрываем. Он находится от нас в ста тридцати километрах. А вот здесь, здесь и здесь… — капитан взял карандаш и начал тыкать им в обозначения на карте, — расположены посты. Первый, второй, третий и так далее. Видите, как их много. А вот наш — двадцать четвертый. За каждым постом закреплен собственный контрольный участок. На нашем участке, помимо самого двадцать четвертого поста, имеются опорные пункты. Всего их четыре. Дорога проложена только возле первого пункта, остальные находятся в непроходимой местности, куда все приходится доставлять на «Си-12» — и солдат, и оружие, и провиант. Дело это хлопотное, потому что мятежники не дремлют и редкая посадка на квадрат происходит без обстрела…

— Извините, сэр, а что это за опорные пункты? Что они собой представляют? — спросил Джим.

— Хороший вопрос. Как тебя зовут, а то я еще никого не запомнил?

— Джим Симмонс, сэр.

— А я Тони Тайлер, сэр, — напомнил Тони.

— Хорошо, Симмонс. Ты задал правильный вопрос. Сейчас я покажу схему обычного опорного пункта.

С этими словами капитан просунул руку в пространство за старым поцарапанным сейфом и вытащил оттуда свернутую в рулон схему. Затем повесил ее поверх карты.

— Вот смотрите, парни. Все они выполнены по одному принципу — размещенный на небольшой возвышенности центральный дот, который становится для гарнизона крепостью и родным домом на время двухнедельного дежурства. На расстоянии тридцати метров от дота проходит двухметровая стена. За ней сплошная зона минирования, причем проходов в ней нет.

— Нет проходов, сэр? — удивился Джим. — А как же проходить? Или все две недели солдаты находятся внутри?

— Все очень просто. Мины ставятся на взвод с помощью электроники, поэтому, отключая один из секторов, мы получаем возможность выйти. Если кто-то выходит на разведку, его выпускают и тут же «запирают» сектор. Когда возвращаетесь — подаете сигнал, и все повторяется.

— Здорово как, — восхитился Тони.

— Здорово-то здорово, но этот способ защиты требует предельного внимания от всех участников. Были случаи, когда по рассеянности или по пьяни операторы отключали не те сектора и подрывали своих товарищей. На моей памяти было три таких случая. Под суд попал только один виновный, двое других застрелились.

— Скажите, сэр, — снова вмешался Джим. — Если между постами и опорными пунктами такое большое расстояние, почему противник не пройдет к городу Антвердену и не захватит его?

— На то есть свои причины. Подойти к Антвердену несложно. Подойти и набедокурить там, устроив на улице стрельбу или взорвав пару ресторанов. Однако мятежникам нужна легальность. Они хотят захватить заметный город вроде Антвердена, объявить его своей столицей, сформировать там правительство, и тогда, по закону, с ними надо будет считаться и вести переговоры. Хотя, мне кажется, это было бы самое лучшее — дать им объявиться, а потом взять главарей и повесить. Ну так вот — захватить Антверден невозможно, если не организовать тылы. Но как их организуешь, если здесь повсюду опорные пункты правительственных войск. Вот и воюют мятежники, надеясь когда-нибудь выкурить нас отсюда.

Помимо пассивной защиты на опорных пунктах имеется и активная. Это автоматический минометный комплекс «центурион», который располагается на крыше центрального дота, и кассетная башня на триста неуправляемых ракет калибра семьдесят миллиметров. Это мощное оружие, однако оно имеет скорее психологическое значение. Им хорошо бить по площадям, если мятежники вдруг начнут наступать большими силами. Другое дело, что в джунглях удары даже осколочных боеприпасов не приносят должного эффекта — шрапнель застревает в стволах деревьев, в ветках и даже лианах. Поэтому чаще пользуемся минометом. Это удобнее. В особенности если вы точно знаете местоположение цели. «Центурион» положит мину с точностью семьдесят процентов, а учитывая, что вы можете дать серию из десяти выстрелов, цель будет успешно поражена.

От рассказа об огневой мощи опорных пунктов у Джима и Тони поднялось настроение, подпорченное было проблемами с насекомыми в душевой и общим чувством, что их загнали в ловушку.

— А следы от попаданий — там, на стенах зданий. — Джим неопределенно махнул рукой. — Это откуда?

— Это последствия так называемого «слепого обстрела». Иногда мятежники подбираются на пару километров, делают несколько выстрелов из безоткатного орудия, затем зарывают его на болоте и растворяются в лесу. Вам еще предстоит узнать многое, но вы быстро научитесь, когда начнете выходить на несложные задания.

— Сэр, а нет ли в зоне ответственности каких-нибудь водоемов? — спросил Тони, который решил, что пора и ему задать какой-нибудь вопрос.

— Четвертый опорный расположен на берегу озера Лошадиная Голова. Хотя правильнее называть его болотом.

— А там водятся какие-нибудь опасные существа?

— Здесь повсюду опасные существа. Змеи, пауки, ядовитые тараканы, мухи децла и плавающие ящеры зурабы.

— А что это за ящеры, они большие? — спросил Тони, невольно вспоминая виденную с вертолета картинку, когда неведомые чудовища убегали от шума винтов, взбивая воду длинными хвостами.

— Обычно взрослый зураб достигает в длину семи метров, но попадаются отдельные десятиметровые экземпляры. Внешне он похож на ящерицу, но клыки у него в три ряда, а между когтистых пальцев — перепонки. Человека перекусывает мгновенно.

— У вас и такие случаи были?

— Война в междуречье длится последние тридцать лет, то затухая, то разгораясь с новой силой, поэтому за это время здесь случалось все, о чем только приходит в голову спросить… Теперь дальше — на четвертом опорном для посадки вертолета мы используем площадку на мелководье. В случае обстрела меньше разлетается осколков.

— А змеи, сэр, их здесь очень много? — спросил Тони. Со змеями у него были очень напряженные отношения. Он боялся даже не ядовитых, которые жили в небольшом школьном террариуме.

— Если есть болото, то они там просто кишат. Другое дело, что укус не всякой змеи является смертельным.

— То есть не больно, что ли? — не понял Тони.

— Да нет, — усмехнулся капитан. — Больно всегда, причем очень больно. Однако на случай опасности вам будут выдаваться специальные средства. — С этими словами капитан открыл свой шкафчик и достал плоский контейнер с замками для крепления на ремне. Открыв крышку, капитан показал двенадцать запакованных шприцев, заправленных разноцветными жидкостями. — Как вы думаете, что это?

— Сыворотки? — предположил Джим.

— Правильно. Вот эта — от укуса красной змеи, эта — от удара шипохвоста. Вот эту голубую нужно вкалывать, если нарвался на стрекательные побеги пятнистых лиан. Одним словом, когда научитесь пользоваться ими, вы будете действовать автоматически. Получил яд, сразу хватаешь соответствующее лекарство, всаживаешь иглу в бедро или в руку и продолжаешь выполнять задание. Привычка, и ничего больше.

— Их так много — как бы не перепутать, — заметил Тони.

— Когда привыкнешь, путать не будешь.

— А вас кусали змеи?

— Редко. Только ночью, когда лежишь неподвижно, а эта тварь пытается забраться к тебе под одежду. Ты ее отшвыриваешь, а эта зараза бьет тебя зубами.

— Какой ужас! — не удержался Джим. Одно дело шуровать палкой в кустах, где прячется змея, и совсем другое дело терпеть, когда она ползает по твоему телу. — Сэр, неужели вам приходится лежать в болоте?

— Конечно. И очень часто — мы же разведка, если ты еще не знал этого.

— Это что же, и мы с Симмонсом теперь тоже разведка? — осторожно спросил Тони.

— Да. Другие подразделения в основном заняты посменным дежурством на опорных пунктах. Мы тоже, случается, дежурим на опорных, но лишь для того, чтобы быть поближе к месту работы.

— Значит, служба в вашем подразделении самая тяжелая?

— Ну, что не самая легкая — это точно. Я не понял, вы что, жалеете, что попали к нам? По-моему, вы сами напросились…

— Нет-нет, сэр. Мы ни в коем случае не отказываемся, — поспешил заверить капитана Джим Симмонс. — Просто мы не знали.

— Теперь знайте, что и вам придется лежать в болотах со змеями. При этом внимательно следите за тем, кто именно вас кусает, поскольку от этого зависит, стоит ли колоть сыворотку, а если колоть, то какую.

— А если мы перепутаем?

— Если перепутаете, может случиться судорога, отказать дыхание, зрение — да все что угодно. Например, вот это зеленое лекарство, которое впрыскивается при укусе рыбы-месяца, ни в коем случае нельзя использовать, если вас ужалил шипохвост. Иначе смерть ваша будет мгновенной.

— Ой, какие ужасы вы рассказываете, сэр, — со вздохом произнес Джим. — Нет уж, я никогда не буду себе ничего вкалывать, пока не удостоверюсь в правильности выбора лекарства. Но я вообще-то и уколов боюсь.

— Ну это мы обсудим позже, а теперь еще немного общих сведений. Итак, на четвертом опорном пункте имеются глиссирующие платформы.

— Это такие с пропеллером? — уточнил Тони.

— Да, с пропеллером. На них установлены пулеметы, а мчаться эти штуки могут со скоростью сто километров в час — взять ее на прицел очень непросто… На этом пока все, спускайтесь на первый этаж — там в жилом помещении найдете сержанта Рихмана. Он будет вашим наставником. Пусть выдаст вам оружие и расскажет о нашем внутреннем распорядке.

Глава 62

Джим и Тони поблагодарили капитана и, взвалив на спины рюкзаки, спустились на первый этаж — искать сержанта Рихмана.

Казарма представляла собой просторное помещение, в котором стояло всего десятка два коек. На трех из них спали солдаты. Один, голый до пояса, сидел возле стола перед разобранным автоматом и тщательно полировал каждую деталь, по нескольку раз проходясь по ней тряпочкой, а затем внимательно осматривая результаты своей работы.

Света было мало — он проникал только через узкие, лишенные стекол окна, прикрытые многослойной сеткой. Оставалось только удивляться, как этот человек ухитряется что-то видеть в этом полумраке.

— Извините, сэр… — произнес Джим.

Человек обернулся и посмотрел из-под насупленных бровей на Тони и Джима.

— О, никак пополнение?

— Капитан Саскел приказал нам найти сержанта Рихмана и поступить в его распоряжение.

— Сержант Рихман — это я. — Затем сержант указал затвором автомата на спящих и представил их: — Это Мич, рядом с ним — Александер, а это Краузе. Они отсыпаются после ночной работы. Дальше пустые койки Липсера, Тума и Госкойна — они сейчас на работе. Еще пятеро играют в футбол с ротой Зенникера.

— А это чьи? — спросил Джим, указывая на две койки, которые были заправлены с такой тщательностью, что выглядели как памятники.

— Это Лерой и Мажино. Они погибли месяц назад. Кровати — это все, что от них осталось: тела достались лесным хищникам. Такой вот мемориал. — Заметив, что новобранцы все еще держат свой багаж и тюки с обмундированием, сержант указал на стенные шкафы и сказал: — Можете занимать вон те два крайних слева. Если найдете там какие-то тряпки, вынесите их в мусорный бак.

— Спасибо, сэр.

— Только лучше выбирать те, что подальше от стены. У нас тут, знаете ли, бывает, насекомые ползают.

— Да, сэр, мы это уже слышали. Нам и в душе говорили.

Пока друзья занимали шкафы и раскладывали по полкам обмундирование, сержант собрал автомат, надел куртку и сказал:

— Пойдемте, запишу на вас оружие, чтобы вы были полностью укомплектованы.

Они вышли из жилого помещения в коридор, и сержант открыл обычным ключом тонкую деревянную дверку. Джиму и Тони это показалось странным. У них в учебном центре оружие хранилось в отдельном арсенале, да еще за толстой металлической дверью.

Здесь арсеналом оказалась маленькая комнатка, куда почти не проникал свет. Сержант Рихман воспользовался большим переносным фонарем, который нашел на столе. Осветив им оружейную пирамиду, он сказал:

— Вот эти два автомата — ваши. Запоминайте, где они находятся, а также их номера. И еще где находится фонарь — с электричеством здесь напряженка.

— А что это за оружие, сэр? Мы такое не изучали, — заметил Тони.

— Это автомат «бикс» семь с половиной миллиметров. Простое и надежное оружие. А что изучали вы?

— «М-38».

— «М-38» слишком капризен для наших условий. Одно время мы пытались его использовать, но потом отказались… Подствольники на своих «биксах» мы не используем — оружие разведчика должно быть максимально легким. Если хочется повоевать по-настоящему и позволяет здоровье, можно взять побольше ручных гранат. Они у нас вот здесь. — С этими словами сержант выдвинул из-под оружейной пирамиды несколько ящиков.

— Наступательные, оборонительные, дымовые, шумовые и даже осветительные.

— И все это вы используете?

— Нет, конечно. В отдельном ящике у нас патроны к «биксу». С собой мы обычно берем шестьдесят штук. Если вылетаем на отбой, то грузимся по полной — и патронами и гранатами. Берем ящики прямо в вертолет.

— А что такое отбой, сэр? — поинтересовался Джим. Уж больно таинственным показалось ему это слово.

— Отбоем называют ситуацию, когда группу разведчиков обнаружил и окружил противник. Тогда они запрашивают помощь у базы, и мы вылетаем к ним.

— И часто такое случается?

— Не очень. Ладно, берите оружие, и пойдем в жилое помещение. Вы должны подержать их в руках, освоиться и потренироваться в сборке. Бывают случаи, когда механизм оказывается забит грязью, и тогда требуется быстро промыть его в какой-нибудь луже. При этом не утопить боек или затвор.

Глава 63

Джим и Тони взяли свои автоматы и вместе с сержантом вернулись в жилое помещение.

— Ну, начинайте, — скомандовал сержант.

Тони, как истинный любитель оружия, сразу разобрался в конструкции, и следом за ним начал постигать автомат и Джим. По его мнению, «бикс» был обычным оружием — чем-то похожим на «М-38», а чем-то на винтовку «галиот». Ничего особенного. Тони, напротив, гладил автомат словно котенка, прицеливался из него в стену, отводил затворную раму и нюхал ствол, с удовольствием вдыхая запах оружейного масла.

«Во маньяк», — заметил про себя Джим.

— Что вам рассказал капитан о нашей работе? — спросил сержант.

— Только общие сведения, — сказал Джим. — Он объяснил нам, как устроен двадцать четвертый пост и его опорные пункты. Сообщил, что отныне мы служим в разведке.

— А вы не знали? — улыбнулся сержант.

— Нет, сэр. Для нас это оказалось новостью. Еще капитан рассказал, как устроены опорные пункты, какое у них вооружение…

— А еще рассказал про змей, — напомнил Тони. — Как больно они кусаются и что будет, если перепутаешь сыворотки.

— Это, конечно, важно, но в применении сыворотки нет никакой проблемы. Все происходит само собой, — заверил сержант. — Кстати…

Он подошел к одному из стенных шкафов и открыл его, показывая, что в нем находится. Оказалось, что весь шкаф заполнен коробками с перевязочным материалом и знакомыми плоскими контейнерами с сывороткой — такие Джим и Тони уже видели у капитана Саскела.

— Вот отсюда по мере необходимости будете пополнять свои запасы. А пока не научитесь разбираться в них сами, не стесняйтесь спрашивать у меня или наших бойцов.

— Да уж не постесняемся, сэр, — заверил Тони.

— А еще у меня один вопрос, — вспомнил Джим. — Что такое марципаны?

— Марципаны? Кто вам успел рассказать про марципанов?

— Да тот человек — дежурный из душевой. Он сказал, что если провести на двадцать четвертый пост электричество, то марципаны все равно весь кабель на бусы разберут.

— Понятно. Дежурный, который — Никс?

— Да, Никс.

— Марципаны — это местные лесные жители. Племя дикарей. Прежде все эти места принадлежали им, а теперь мы вроде как на их территории. Они жутко этим недовольны и регулярно приходят на пост — получать арендную плату. В основном это те же стеклянные бусы, ножи и мясные консервы. Не отказываются они и от сгущенного молока. У них все идет в дело, даже из пустых банок они изготавливают посуду. Мы стараемся с ними не ссориться, потому что они оказывают нам небольшие услуги. Если где-то замечают группу мятежников, то приходят и сообщают нам, за дополнительный десяток банок сгущенки.

— Неужели это настоящие дикари, которые ходят голышом и едят друг друга? — не поверил Джим.

— Да, примерно так. Не знаю, едят ли они друг друга сейчас, но раньше такое случалось. На вид они довольно милые и дружелюбные — все время улыбаются. А женщины у них — просто красавицы.

— Женщины? — переспросил Тони и отложил автомат.

— Да, женщины. Поначалу из-за них тут случались всякие недоразумения.

— Это какие же, сэр?

— По нашим понятиям, их девушки очень доступны. Когда один из взводов высадился возле деревни марципанов для разведки, их встретили как гостей. Солдаты, конечно, сразу приметили обнаженных девиц, ну и, конечно, растащили их по кустам, тем более что те ничего не имели против. Потом, когда за взводом прибыл вертолет, на площадку вместе с солдатами пришли и их подружки — с котомками, куда сложили все свои бусы и прочие пожитки.

— Зачем?

— У них такой порядок. Если мужчина переспал с девушкой, то тем самым он заключил законный брак. Солдатики сто раз подумали бы, прежде чем идти на это, если бы знали. В случае отказа мужчины признавать ответственность в племени его просто убивают.

— И что же вы сделали?

— К счастью, наш командир, полковник Соккер, оказался парнем с головой. Когда ему сообщили об этой ситуации, он приказал забрать девушек с собой.

— И где они теперь? — тут же поинтересовался Тони.

— Их отправили в Антверден, в миссию. Там их перевоспитывают, приучая жить в цивилизованных условиях. А двое наших солдат, по истечении контракта, даже поехали в миссию и, забрав своих красоток, женились на них.

— Здорово, — сказал Джим, сразу вспомнив Линду.

— Да-а, — протянул Тони, живо представляя несколько десятков обнаженных дикарок. Доступных дикарок. Эх…

— Эй! А вы обедали? — вспомнил сержант.

— Еще не успели. Мы не знаем, какой здесь порядок, — все вместе ходят или как?

— Что касается нашего взвода, то никакого распорядка нет. Одни приходят с задания, другие уходят. Вот, например, ребята пришли ночью, помылись в домике у Никса, потом пошли обедать. У нас голодным ложиться не положено. Давайте уберем оружие, и я отведу вас в столовую…

Едва сержант поднялся, в коридоре послышались быстрые шаги и в жилое помещение влетел капитан Саскел.

— Так, Рихман! Наших зажали в тридцать шестом квадрате! Нужно срочно на отбой!

— Кого брать?

— Спортсмены наши уже бегут сюда, возьмешь троих из них и еще дока. И… — Капитан посмотрел на Джима и Тони. — И одного из этих.

— Может, не нужно, сэр? Какой от них толк?

— Вот чтобы потом толк был, нужно сейчас их вывозить понемногу. Пусть бросят жребий — кому лететь.

— Да чего тут бросать! Вот этого стажера возьмем для начала, а длинного пока оставим, а то его там сразу подстрелят.

— Тогда все! Я побежал на диспетчерский узел!

Едва капитан вышел, в коридоре снова послышался топот и в жилое помещение влетели пятеро вспотевших «спортсменов».

— Шульц, Рикардо и Мун! — объявил сержант.

— А мы с Диком?! Почему не полететь всем? — возмутился один из разведчиков.

— Потому что много лишних. Сыграй вон со вторым стажером в шахматы… Все, выходим! Шульц и Мун — хватайте боезапас!..

Глава 64

Спустя несколько мгновений они уже бежали с оружием в сторону вертолетной площадки. Джим едва поспевал за остальными, хотя Шульцу и Муну приходилось тащить ящик с патронами.

На площадке все было готово. Лопасти «Си-12» вращались, и он был готов к взлету. Разведчики с разбегу заскочили в салон, и вертолет начал отрываться от бетона, когда сержант подал руку и втащил на борт дока — субтильного человечка в очках и с медицинской сумкой в руках.

«Си-12» взревел и, едва приподнявшись над площадкой, понесся вперед. Джим даже затаил дыхание, полагая, что они сейчас врежутся в забор. Однако ничего такого не произошло. Он глянул в иллюминатор и понял, что это просто способ быстрого преодоления открытого пространства. Теперь уже вертолет мчался над самыми макушками деревьев, едва не задевая их брюхом.

— Стажер! — позвал сержант. — Иди сюда! Набивай пока для себя магазины. Нам лететь минут пятнадцать, поэтому давай работай быстро…

Набивать патронами автоматные рожки Джиму уже приходилось, поэтому он сразу принялся за дело, ловя на себе взгляды своих новых боевых товарищей.

Сержант сходил в кабину к пилоту, о чем-то с ним поговорил и вернулся.

— Значит, так! — объявил он. — Выпрыгнем над болотом на бреющем. Когда борт отбомбится, сядет на полянку.

— А там есть где? — спросил Рикардо.

— В тридцать шестом квадрате много полянок. А ты, стажер, должен держаться позади и ничего не делать без команды.

— И даже не стрелять? — удивился Джим. Он опасался, что шестидесяти патронов ему может не хватить. А вдруг его тоже окружат мятежники? Что тогда?

— Стрелять даже не думай. Только в том случае, если я скажу тебе, куда и сколько раз. Понял?

— Понял. Но как быть, если я увижу противника?

— Самое лучшее — притвориться бревном. И ждать моей команды.

Джим заполнил оба своих магазина, сунул их в специальные кармашки на комбинезоне и уселся на скамью. У других разведчиков было заготовлено по восемь рожков, и Джим им немного завидовал.

Очень странно, на его взгляд, вел себя врач. Он сидел в стороне ото всех на откидном стульчике, возле вставленной в зажимы винтовки «галиот». Док смотрел в иллюминатор и что-то нашептывал, иногда улыбаясь.

«Неизвестно, каким стану я через год, если, конечно, не умру от укуса ядовитого гада», — подумал Джим.

Он посмотрел вниз, в густые заросли, и предательский страх начал подниматься по его ногам все выше и выше. Когда он заполз на спину, Джиму стало жарко. Пот моментально пропитал новенькую форму, и его жгучие капли потекли по вискам и лицу.

Джим снял кепи и хотел им вытереться, однако док подал ему специальную салфетку.

— Возьми, эта штука хорошо освежает.

Док не обманул. Воспользовавшись салфеткой, Джим почувствовал облегчение.

За бортом проносились все те же джунгли, однако теперь они были такими густыми, что казалось, будто вертолет летит над зеленым полем.

Снова подошел сержант.

— Ты когда-нибудь с вертолета прыгал?

— Нет, сэр, — ответил Джим, чувствуя, что снова начинает потеть.

— Но ведь была же какая-то подготовка?

— С троса прыгали, сэр, — вспомнил Джим. — Катились на ролике, а потом прыгали в яму с опилками.

— Значит, все в порядке. Теперь вертолет будет твоим тросом с роликом, а болото — ямой с опилками. Там неглубоко — по колено. Главное — автомат не вырони и бери пример с других, как в прыжке правильно группироваться. Здесь останется только пилот и док. Остальные будут прыгать. Понял?

— Понял, — кивнул Джим, совершенно не представляя, как он сейчас будет прыгать в болото, кишащее всякой дрянью. Змеи, без сомнения, сразу бросятся на него, а он даже не знает, чем себя колоть.

Джим потрогал висевший на поясе контейнер с сывороткой и вздохнул. Сейчас эта штука была для него бесполезна.

Пилот выглянул в узкую дверку и показал большой палец. Сержант кивнул.

— Все в порядке, — перевел он Джиму. — Пилот точно определил, откуда идут сигналы о помощи. Сейчас выберет место, где будет нас сбрасывать, а как выбросит — полетит бомбить мятежников.

— А далеко будет до этих самых… до врагов?

— Метров триста-четыреста. Так что придется пробежаться.

Пилот снова выглянул, и сержант поднялся, поняв его без слов.

— Внимание! — объявил он. — Пошли, ребята!

Вертолет качнулся и резко пошел вниз, словно провалился. У Джима захватило дух, и он предположил самое страшное — мотор сломался! Однако это был всего лишь маневр. Пилот повел машину над болотом и, сбавив скорость, создал условия для высадки на лету.

Глава 65

Сержант Рихман распахнул дверку и посторонился, пропуская солдат. Они, не задумываясь, шагали вниз, стараясь группироваться так, чтобы их не вращало.

После Шульца, старательно повторяя его движения, выпрыгнул Джим.

На всякий случай он закрыл глаза и, наверное, сделал это напрасно. В момент удара его ноги застряли в трясине, а верхняя часть тела по инерции продолжала двигаться вперед. В результате Джим еще несколько метров пролетел, как торпеда, и остановился благодаря большой кочке, в которую воткнулся головой.

Вспомнив про змей, Джим вскочил на ноги и огляделся, отфыркиваясь и размазывая по лицу болотную жижу. Пока вокруг не было ничего, что могло угрожать его жизни.

С неглубокого дна поднялся пузырь болотного газа, и вместе с ним всплыло кепи. Джим встряхнул его и натянул на голову. Затем вспомнил про автомат — оружие оказалось при нем, поскольку висело на ремне.

Стоять на месте было нельзя. Болото медленно, но очень цепко затягивало Джима все глубже.

— Пошли, пошли! Не стоять! — крикнул сержант, который каким-то образом уже оказался на берегу. Остальные бойцы тоже выбирались на траву, и Джиму пришлось приложить усилия, чтобы его здесь не забыли.

Выбиваясь из сил, он с трудом вытягивал ноги и хватался за каждый попадавшийся на пути кустик. Наконец он последним броском выбрался на берег и, оглянувшись, обмер — по проложенному им пузырящемуся следу, нервно извиваясь, плыла большая змея.

Едва сдерживаясь, чтобы не закричать, Джим понесся догонять своих.

Исчезнувший где-то за горизонтом вертолет снова возвращался. Джим увидел, как от него потянулись дымные полосы неуправляемых снарядов, которые взорвались где-то в джунглях.

— Вперед, стажер, не стоять!

С этими взрывами и голосом Рихмана к Джиму вернулся слух. И сразу стали слышны доносившиеся издалека выстрелы. Иногда хлопали гранаты и снова звучали выстрелы.

Разведчики пошли медленнее, и Джим сумел их догнать. Он заметил, что все они испачкались только до пояса, в то время как сам он выглядел так, будто провалился в нужник.

— Тише… — сказал один из разведчиков, прижимая палец к губам. Джим не сразу понял, что это относится к нему, но потом пошел осторожнее, старательно выравнивая дыхание согласно урокам, полученным в учебном центре.

Наконец все остановились. Сержант что-то сказал разведчикам, и они разошлись, исчезнув в зарослях. Затем Рихман поманил Джима пальцем. Тот подошел.

— Иди за мной и старайся двигаться как можно тише.

Они пошли вперед. Сержант, несмотря на свою физическую мощь, ступал очень мягко и умело огибал каждую ветку и лиану. Джиму новая наука давалась с трудом.

Пока они крались, «Си-12» продолжал делать новые заходы. Иногда Джим мельком видел его. Один раз на вертолете сработала вспышка дистрактора, сбивающая прицелы оптических систем наведения.

Израсходовав неуправляемые снаряды, вертолет начал обрабатывать цели из роторных пушек. Они ревели как драконы, извергая синеватое пламя, и вспарывали джунгли, разнося в щепки древесные стволы.

— Скорее! — скомандовал сержант и побежал.

Джим побежал следом, слепо выполняя приказ. Почему нужно было бежать и что там увидел сержант Рихман, он не знал.

— Стой!.. — Сержант резко остановился, и Джим едва не налетел на него. — Видишь вон то дерево с красноватым стволом?

— Вроде…

— Так видишь или нет?

— Вижу, — более уверенно ответил Джим. Болотная грязь сыпалась с кепи и, смешиваясь с потом, лезла в глаза, поэтому рассмотреть что-то наверняка было трудно.

— Рядом, справа от дерева, круглый куст с маленькими желтыми цветочками. Видишь?

— Да, вижу, — ответил Джим, старательно промаргиваясь.

— Садись здесь, и, как только я подам тебе знак, сделаешь по этому кустику несколько выстрелов.

— Хорошо, сэр, а сколько именно?

— Три короткие очереди.

— Хорошо, сэр.

— Какой мне подать знак?

— Не знаю, сэр.

— Тогда я просто крикну: «Стажер — давай!»

— «Стажер — давай!» — повторил Джим, словно это был сложный пароль.

— Не подведи меня, — сказал напоследок сержант и растворился в зарослях так же бесследно, как и до него другие разведчики.

Джим огляделся, вспоминая про недавний болотный кошмар. Неподалеку по стволу лианы пробежал какой-то зеленый жук. Джим на всякий случай стал за ним следить — уж больно мерзко тот выглядел.

Затем откуда-то с дерева прямо на траву шлепнулся здоровенный, с кулак, слизень. Джим вздрогнул и отодвинулся, спрятавшись за шершавое дерево. Вдалеке снова раздались несколько выстрелов, потом послышался гул возвращавшегося вертолета. Это напомнило Джиму о задании сержанта, и, посмотрев вперед, он, к своему ужасу, не обнаружил того самого красного дерева. Вернее, он обнаружил, но не одно, а десятки таких деревьев. Кустов, круглых и с желтыми цветочками, тоже было видимо-невидимо.

— Что я наделал… — прошептал Джим, понимая, что проваливает ответственное задание. Впрочем, вспомнив, как относительно другу друга были расположены дерево и куст, он без труда нашел тот самый ориентир.

До куста было метров пятьдесят, и что за опасность могла в нем скрываться, Джим не знал.

Облегченно вздохнув, он перевел предохранитель и в этот момент услышал далекий крик:

— …ажер… авай!

Вскинув автомат, Джим старательно прицелился в самый центр куста и нажал спусковой крючок.

«Бикс» отстучал четыре раза, и его отдача оказалась значительно более сильной, чем от привычного «М-38». Снова прицелившись, Джим выдал вторую очередь. Затем третью. В глубине души он опасался, что из-за куста начнут стрелять в ответ, однако вместо этого там хлопнула ручная граната. Потом несколько раз выстрелил чей-то «бикс», и стало тихо.

Снова вернулся вертолет. Невидимый Джиму, он пролетел где-то рядом, а затем приземлился позади — как раз на небольшой полянке перед болотом.

То, что вертолет сел так близко, приободрило Джима. Ему постоянно казалось, что про него забудут и он останется один на один со всеми этими змеями, пауками и шипохвостами. Пули он боялся меньше, поскольку еще не видел ни одного мятежника, а вот плывшая по его следу змея произвела на Джима должное впечатление.

Неожиданно из зарослей вынырнул Шульц.

— Иди к машине! — коротко бросил он и снова исчез.

Джим обрадованно кивнул и побежал назад по собственным следам на примятой траве.

Вскоре он оказался на поляне, где стоял вертолет. Двигатели машины работали в режиме ожидания и, издавая недовольное ворчание, медленно проворачивали лопасти. Вместо дверцы, через которую разведчики прыгали в болото, были распахнуты погрузочные ворота — это означало, что ждали раненых.

Джим подбежал к вертолету, забросил внутрь автомат, а затем подпрыгнул и, перекатившись на металлическом полу, поднялся на ноги. В салоне находился только док. Он сидел напротив распахнутых ворот на откидном стульчике и улыбался Джиму. В руках док держал винтовку «галиот».

— Ну, как там дела? — крикнул спереди пилот.

— Ничего! — ответил Джим.

— Мятежников много?

— Да я ни одного не видел!

— А мне они, кажется, правый бак пробили…

Джим сел на пол и, прислушиваясь к доносившимся из джунглей выстрелам, перевел дух.

— Ты чего-нибудь коллекционируешь? — неожиданно спросил док.

— В смысле?

— Ну есть у тебя какое-нибудь хобби? Может, ты старые банковские карточки собираешь или почтовые чипы?

— Ничего не собираю, сэр.

— Это ты зря. Вот я, например, по натуре своей натуралист. Мое хобби — бабочки. А водится их здесь видимо-невидимо. Я их ловлю и на иголочку сажаю. Потом классифицирую и пишу научные работы, — сообщил док со значением. — Места здесь плохо изученные, и некоторые виды вообще никому не известны. Поэтому я лично даю им названия — латынь-то я знаю, — а потом посылаю материал в научный центр. Меня там очень ценят.

На полянке произошло какое-то движение.

— До-о-ок!!! — неожиданно заорал пилот, словно увидел привидение. — До-о-ок!!!

Привидение действительно было. На краю полянки, присев на одно колено, в вертолет целился гранатометчик.

Док резво вскинул винтовку и выстрелил.

Джим видел, как мятежник подпрыгнул и вылетевшая из его рук «труба» улетела в кусты. Тело подстреленного врага было едва видно в высокой траве, однако док, тщательно прицелившись, сделал по нему еще несколько выстрелов.

— Док, твою мать!.. — вне себя орал пилот. — Ты что сюда поставлен делать, а?! Не могу же я за всем следить, сволочь ты такая! А ты, стажер, вообще отойди от него, а то он службу тянуть не может! Если бы я этого сукиного сына не увидел, мы бы уже в головешки превратились!..

— Ну хватит орать, Твидл, я же пристрелил его, — вяло отбивался док.

— Спасибо, конечно. Но ты уж, пожалуйста, не отвлекайся и смотри не спутай, скоро наши появятся!..

— Не спутаю.

Пилот оказался прав. Через некоторое время на полянке появился сержант Рихман.

— Пулемёт! — крикнул он издалека.

— Чего он кричит? — спросил Джим, обращаясь к доку.

— К пулемёту становись! — пояснил тот.

Джим оставил на полу автомат и бросился к установленному на станке пулемёту с уже заправленной лентой. С этой моделью Джим был знаком очень мало, однако достаточно для того, чтобы быстро в нем разобраться.

Следом за сержантом показался Шульц, который тащил на себе окровавленного разведчика. За ними вели еще одного, припадавшего на правую ногу. Остальные передвигались сами.

— Трое!.. Четверо!.. Всего семь — наши в полном составе, — посчитал док и, открыв свою сумку, начал звенеть хирургическими инструментами.

Стонущего раненого довольно бесцеремонно, как показалось Джиму, забросили в вертолет. Док тут же, в одиночку, перевалил его на носилки и, оттащив в хвост вертолета, приступил к работе.

Разведчики, один за другим, забрались в вертолет. Последним запрыгнул сержант, втолкнув сначала своего раненного в ногу товарища.

— Почему не стреляешь?! — крикнул он Джиму. — Стреляй!

Джим не знал, куда стрелять, поэтому стал от души поливать огнем заросли на окраине поляны. Двигатели вертолета взревели в полную силу, и машина подпрыгнула на месте.

На поляну выбежали несколько мятежников, которые с ходу открыли огонь по удалявшемуся вертолету.

Начав разворот, машина наклонилась, и стрелять Джиму стало неудобно. Он не видел, попадает в кого-то или нет, но пара пуль просвистела у него над головой и впилась в потолок.

— Давай я! — сказал Шульц и, оттеснив Джима, сам взялся за пулемёт.

Впрочем, и ему не удалось пострелять, поскольку поляна уже скрылась за верхушками деревьев, которые разъединили противников.

Глава 66

Когда до базы оставалось лететь минуты три, турбины вертолета изменили тональность и стали как-то странно покашливать.

Сидевшие на скамейках разведчики переглянулись, и сержант Рихман отправился к пилоту за разъяснениями. Джиму с его места было видно, как пилот что-то показывает на пальцах и покачивает головой из стороны в сторону. Сержанту этого оказалось достаточно, и он вернулся.

— Неполадки в правой турбине! — объяснил он. — Редуктор барахлит!..

Джим тяжело вздохнул и повернулся в сторону хвостового отделения. Там лежал на носилках тяжелораненый, и рядом с ним хлопотал док. Еще минуту назад врач делал что-то ужасное, пользуясь страшным инструментом вроде ножа с крючком, потом стягивал рану. Пациент лежал с закрытыми глазами, и его лицо было бледным.

Оказав первую помощь, док стал вытирать влажными салфетками руки и лицо, на которые попало несколько капель крови. Затем он поправил трубочку капельницы и, взяв никелированную ванночку, показал ее Джиму.

— Смотри, парень…

Джим невольно подался вперед и увидел развернутый кусок оболочки от наступательной гранаты. У осколка были рваные острые края. Представив, что и сам может получить такой подарок, Джим невольно вздрогнул, а док засмеялся.

— Ничего, это не страшно, — пояснил он. — Такие осколки глубоко не входят и раны оставляют открытые, а значит, с инфекцией бороться проще.

Джим ничего не сказал и отодвинулся. Затем, чтобы не обращать внимания на все усиливающийся скрежет сломавшегося редуктора, он стал оценивать состояние своего обмундирования. Весь комбинезон был залеплен торфяной грязью, которая теперь высохла, превратив комбинезон в панцирь.

Неожиданно звук турбин будто оборвался. В который раз испугавшись, Джим схватился за скамью, но это оказался просто маневр — вертолет начал снижаться и заходить на посадку.

— База! — объявил сержант.

«База!» — повторил про себя Джим и не сдержал улыбки. Как же приятно возвращаться из джунглей в дом, даже если ты поселился в нем всего несколько часов назад.

Джим посмотрел в иллюминатор. Посадки машины ждали человек десять. Четверо из них были санитарами — сержант сообщил по рации о результатах отбоя, поэтому здесь уже ждали двоих раненых.

Едва шасси коснулись бетона, санитары первыми побежали к вертолету, толкая перед собой каталку. Пилот заглушил турбины, и снаружи стали доноситься голоса встречающих.

Раненых помогли аккуратно снять и переложить на каталки. После этого санитары, в сопровождении дока, поспешили в сторону санчасти. Потом стали выгружаться остальные участники вылета.

Джим спрыгивать на бетон не стал. Он чувствовал, что ноги его едва держат, а потому осторожно спустился по трапу.

Капитан Саскел уже расспрашивал своих бойцов и сержанта Рихмана о деталях боя. Было видно, что он испытывает облегчение оттого, что вернулись без потерь, хотя док не сказал про состояние Госкойна ничего определенного. Сказал, что нужно подождать до завтра.

— Ну а как показал себя Симмонс? Не подвел?..

— Не подвел, — ответил сержант. — Правда, команды слышал лишь со второго раза.

— Это не беда. Вначале со всеми случается такая тугоухость, зато, судя по его виду, работы он не избегал.

— Не избегал, сэр, — немного грустно усмехнулся Рихман. Весь его комбинезон оказался залит кровью Госкойна, а они были земляки.

Глава 67

Когда все разошлись, возле вертолета появился Тони Тайлер. Он улыбался во весь рот, довольный, что не остался один в самом начале службы.

— Ну как? — спросил Тони. И, не дожидаясь ответа, протянул приятелю гостинец — толстый бутерброд со свиной колбасой и луком.

Джим смотрел на бутерброд, и его взгляд становился все осмысленнее. Только сейчас, ощутив летучий аппетитный запах, он вспомнил, что так и умчался без обеда.

— Спасибо, — сказал Джим, принимая подарок, и Тони забрал у него грязный автомат.

— Пошли на промывку к Никсу, — сказал Симмонс. — А то с тебя грязь как с буйвола сыплется.


— Твидл! Счастливая ты задница! — неожиданно послышалось откуда-то сверху, где механик с приставной лесенки уже забрался под кожух турбины.

— Ну? — высунулся из кабины пилот.

— Тут бронебойная пуля в редукторе! Вы могли рассыпаться в любой момент!..

— Да не ори ты… — посоветовал ему Твидл и посмотрел в сторону удалявшихся Тони и Джима, которые ничего не услышали.


— Ну, рассказывай, — снова напомнил Тони, когда они отошли от вертолетной площадки.

— Да чего рассказывать… Посмотри на меня, и все станет ясно, — сказал Джим, не отрываясь от бутерброда. Они уже подошли к строению девятнадцать, и Тони сказал:

— Ладно, стой здесь.

Он убежал с грязным автоматом, но скоро выскочил со свежим комплектом обмундирования и пакетом с бумажным полотенцем.

— Спасибо, — сказал Джим, уже покончивший с бутербродом. — Автомат в арсенал поставил?

— Ну а то. Потом почистим. Рассказывай давай, я же тебя не зря бутербродами кормлю. Что там было? Стрелять пришлось? Убил кого-нибудь или нет?

— Стрелять пришлось, — кивнул Джим.

— Куда стрелял? Скольких убил? — не переставал наседать Тони.

— Да никого я не убил. По крайней мере, не видел, чтобы попал в кого-то.

— Ну, ты расскажи с самого начала, а уж я разберусь, — потребовал Тони, который пританцовывал то справа, то слева от Джима, перебегая ему дорогу.

— Сначала прыгнули с вертолета прямо в болото.

— Вон почему ты такой грязный! Там что, так глубоко было? А змеи были?

— Просто я упал. Другие только по пояс испачкались, а я прямо занырнул. Чуть автомат не потерял.

— О! Это был бы номер, — покачал головой Тони. — Как выбирался?

— Быстро выбирался, — начал вспоминать Джим. — За мной змея погналась, так я как прыгнул — сразу из болота на берег…

— А что за змея была? Не красная?

— Я не видел какая. Только гляжу — а она по воде зигзагами, зигзагами… — Джим показал рукой, как именно извивалась змея.

— А потом?

— Потом все разведчики в заросли — раз! И нету их. Только сержант остался. Он показал мне куст и сказал: обстреляешь его, когда подам сигнал.

— А какой сигнал?

— Да никакой. Он просто крикнул: «Стажер — давай!» Ну я и сделал три короткие очереди.

— Кого-нибудь убил?

— Да что ты — «убил, убил»! Не было там никого. По крайней мере, я не видел. Потом вроде граната возле куста взорвалась и несколько выстрелов — и все.

— И чего, сразу пошли назад? А как раненые получились? Кто в них стрелял, ты видел?

— Ранили их еще до нашего прилета. Мятежники ранили, которых потом «Си-12» обрабатывал. Нас в болото сбросил и давай по мятежникам ракеты неуправляемые пускать. Грохоту было!..

— Ну-ка! Поподробнее!.. — снова потребовал Тони, однако они уже пришли к душевому домику, где дежурил бессменный Никс.

При свете тусклого аккумуляторного фонаря, которых на все душевое хозяйство было только два, Джим оставил перепачканное обмундирование в специальном сетчатом пакете и уложил его в ящик.

— Между прочим, солдаты, — сказал Никс, — там на полках ваши детские костюмчики — парадное обмундирование, в котором вы приехали… Можете забрать.

— Спасибо, сэр, — поблагодарил Тони.

— Какой я вам «сэр»? Я вам — товарищ.

Джим разделся и пошел мыться, а Тони остался в предбаннике рядом с Никсом.

— Чего твой приятель так перепачкался? — спросил у Тони банщик.

— На отбой мотался, — как можно более безразличным тоном ответил тот.

— Да ты что? — не поверил Никс. — Только прибыли — и сразу на отбой?

— Так получилось.

— Понятное дело. Значит, в разведчики попали?

— В разведчики.

— Тогда берегитесь. Капитан Саскел вам даст жару. В смысле — не соскучитесь.

Глава 68

Джим плескался не слишком долго и, появившись, сразу пожаловался:

— Ты знаешь, твой бутерброд меня только раздраконил — есть очень хочется.

— Эта проблема здесь решается просто, — встрял Никс, который, узнав, что этот новобранец уже слетал на отбой, сразу его зауважал.

— Никс прав. Здесь замечательная столовая — лучше, чем в учебке. И повара — отзывчивые люди. Я только сказал, что ты без обеда на отбой отправился, они сразу предложили бутерброд сделать. Но, говорят, заранее нельзя, а то вдруг ты принесешь, а твоего друга — того… Но я им объяснил, что по рации передали — стажер цел и даже не ранен. Они сказали: «Ну тогда другое дело», и соорудили бутерброд…

— Я же говорю, — снова вмешался банщик. — Проблема решается просто.

Джим переоделся в новый комплект обмундирования, затем они с Тони взяли вычищенные и отутюженные парадки и покинули банщика Никса.

— На чем ты остановился? — тут же напомнил Тони.

— На том, что вертолет стрелял по мятежникам…

— И попадал?

— Да не знаю я. Он же над джунглями — туда-сюда, туда-сюда. И ракетами — шарах! Взрывы я слышал, а уж попадал или не попадал, это сказать не могу…

— Чего потом было?

— Он расстрелял боезапас и сел на полянку недалеко от меня, чтобы дождаться, когда приведут раненых разведчиков.

— А ты чего делал?

— Мне приказали вернуться в вертолет.

— А ты?

— Вернулся, — пожал плечами Джим. — Там, правда, еще один случай был…

— Рассказывай, рассказывай! — потребовал Тони и, не увидев бордюр, споткнулся о него и едва не растянулся на асфальте.

— Гранатометчик выскочил на поляну — метрах в пятидесяти. Встал на колено и «трубу» на нас навел. Вот такую! — Джим руками показал примерный калибр.

— Ух ты! Сто двадцать миллиметров!..

— Не меньше, — согласился Джим, невольно удивляясь, как это он там, на полянке, не испугался, ведь до смерти оставались доли секунды.

— И ты в него выстрелил?!

— Не я — док.

— Док?

— Тот парень в очках и с медицинской сумкой. У него в руках был «галиот», и он снял гранатометчика в секунду. А то бы, как сказал пилот, от нас бы одни головешки остались.

— Факт — головешки, — согласился Тони. — Ну а чего потом?

— Потом наши выбежали. А сержант приказал мне встать за пулемёт…

— За пулемёт?! Это на станке который? «ВХ-130»?

— Ну да. Сержант как крикнет: стреляй! А куда — не сказал. Пришлось садить прямо по кустам.

— А мятежников не было?

— Они появились после, когда мы уже взлетать стали. Выбежали на поляну и давай по нас стрелять. Несколько пуль у меня прямо над головой пролетели.

— Убить могли…

— Конечно.

Друзья подошли к строению девятнадцать, и Тони снова оставил Джима у крыльца, а сам сбегал в жилое помещение и разбросал парадки по шкафам.

— Ты стал стрелять — и чего? — спросил Тони, выбежав из помещения.

— Да ничего. Шульц оттолкнул меня и сказал: давай я сам. Но стрелять не пришлось, мятежники нас уже не видели.

— Непонятно как-то. Но когда по-настоящему, всегда в голове путаница.

— Это потому, что я страху натерпелся, — сказал Джим.

— Да ладно, успокойся. Это же случайно выпало. Теперь нас полгода трогать не будут — обойдемся обучением внутри городка. Это я тебе точно говорю.

Глава 69

В столовой Джиму понравилось. Здесь было просторнее, чем в столовой учебного центра, да и людей было немного. Одни ели десерт, другие потягивали молоко, а кто-то подкреплялся полным обеденным набором. Это определялось тем, по какому времени живут те или иные бойцы.

У кого-то был ужин, и они собирались пойти спать. Кто-то только проснулся и, готовясь отправляться на дежурство, завтракал, а у кого-то был полдень — самое время для плотного обеда.

Еда Джиму понравилась. Насколько хороша была кухня в учебке, но здесь местные повара оказались еще на большей высоте. Если бы не длинные столы и недостаток света, столовая сошла бы за ресторан. Офицеры питались тут же, за общими столами, и никто из нижних чинов не вскакивал, гремя посудой, если возле стола останавливался майор.

Когда Джим наелся, приятели вернулись в жилое помещение. Здесь они застали всех участников сегодняшнего отбоя, которые при слабом свете аккумуляторных фонарей чистили оружие.

Джим снял с гвоздя на стене ключ и сходил в арсенал за своим автоматом. Затем при помощи Тони стал разбирать оружие.

— Ну как, стажер, немного очухался? — спросил сержант. Выглядел он угрюмым — Госкойну в санчасти стало хуже.

— Да, сэр. Очухался.

— А что происходило в джунглях, помнишь?

— Помню, но как-то смутно.

— Это нормально. Через это все проходят. Главное, что не убежал, зажмурив глаза.

— А что, и такое бывает? — спросил Тони.

— Конечно.

В казарму из коридора вошел Рикардо, один из разведчиков, который тоже летал на отбой. На его щеке красовалось сложное переплетение из ленточек пластыря, стягивавших рассечение. Джим помнил, что во время отхода у одного из команды лицо было в крови.

— Слышали новость? — спросил Рикардо, останавливаясь возле стола.

— Раньше тебя никто новостей не узнает, — ответил Шульц, последний раз проходя тряпочкой по автомату.

— Пока мы мотались в джунгли, «Си-12» привёз два новых генератора. Через пару дней уже забудем о пещерных условиях…

Над койкой приподнялась голова Муна, который слыл местным соней.

— Погода здесь хорошая, — сказал он. — А когда электричество появится, будет не служба, а санаторий.

— Еще бы девочек-дикарок, — вздохнул Липсер, единственный из попавшей в окружение тройки, кто не получил ни царапины. Он сидел возле стены и одну за другой опустошал банки с теплым безалкогольным пивом.

Неожиданно в помещение вошел капитан Саскел:

— Так, Рихман! Нос повыше — твой дружок очнулся. Док вколол ему новое лекарство, и Госкойн ожил.

Сержант от этого известия даже вскочил со стула.

— Нет, к нему сейчас нельзя, — остановил его капитан. — Док сказал, что нужно сделать ему переливание, потому что парень потерял много крови.

Сделав обнадеживающее заявление, Саскел посмотрел, как Джим чистит свой автомат, а затем обратился к Тони:

— Ну что, Тони Тайлер?

— Я! — воскликнул Тони и вскочил.

— Ладно-ладно, сиди. Завидуешь другу? Вижу, что завидуешь. Но ты не переживай. Мы и для тебя что-нибудь подберем.

Тони нервно сглотнул. Меньше всего он завидовал Джиму. Переживал за него — да, но не завидовал, это точно. Одно дело пострелять в тире, и совсем другое — вести войну с мятежниками, отбиваясь от змей.

— Одним словом, несправедливость эту я исправил. Завтра утром тебя возьмут с собой ребята из взвода Реддикера. У них нет своего стажера, поэтому я им без труда всучил тебя…

— Всучили, сэр? — невольно переспросил обалдевший Тони.

— Ну да. Никому же не хочется брать с собой солдата, который еще неизвестно как себя поведет. Встать придется до рассвета, так что ложись пораньше. Но это недалеко и ненадолго. Просто обход близлежащего района, так что опасности, считай, никакой. Давай прямо сейчас иди в арсенальную и приготовь автомат, чтобы завтра был готов как огурец к этому самому… Сержант все тебе объяснит.

Когда капитан ушел, Тони вместе с сержантом сходили в арсенальную, где под присмотром Рихмана стажер приготовил назавтра два магазина. Он настаивал и на гранатах, но сержант сказал, что это ему еще рано.

— На первый раз достаточно не пострелять своих, и это уже будет неплохо.

— То есть там будет темно?

— Не темно, но видимость будет неважная.

— Я ни разу не был в лесу при неважной видимости, — забеспокоился Тони. — Тем более в джунглях, где змеи…

— Не дергайся, с тобой рядом будут опытные солдаты, а от змей у тебя есть сыворотка.

Глава 70

Чтобы поддержать друга, Джим тоже пораньше лег спать и сразу уснул, а Тони не спалось. Он слышал, как ходят по жилому помещению разведчики и как они разговаривают.

Потом пришел уборщик — худощавый и малорослый парнишка по имени Хэм. Хэм был вольнонаемным и работал по договору, не предусматривавшему участие в боевых действиях. Ругаясь, что приходится работать в полумраке, а разведчики мусорят больше других, Хэм провел специальным пылесосом влажную уборку, собрал мусор и удалился.

Потом появился сержант и погасил все фонари, кроме одного, который обеспечивал дежурное освещение.

Время шло, а Тони продолжал ворочаться. Завтра ему предстояло идти с незнакомыми людьми в незнакомый лес, и что его там ожидало, никто толком объяснить не мог. Может, просто прогулка по кишащим ядовитыми гадами тропинкам, но, возможно, и жестокий бой.

«Джиму хорошо, — думал Тони. — Он даже испугаться не успел. Сел и полетел. А тут — лежи и жди, когда за тобой придут».

Тайлер вздыхал, ворочался и незаметно для себя уснул. Ему приснился сон, как он идет по болоту и вдруг слышит, что позади него что-то хлюпает. Тони оборачивается и видит краснолицего полицейского капрала Баттлера, который преследовал их с Джимом в Галлиополисе. Тони пугается и пытается бежать, однако болото засасывает его, а голос Баттлера звучит все ближе. «Упеку! — кричит он. — Упеку в тюрягу на семь лет!» Тони пытается вырваться из болота и теряет автомат, а капрал Баттлер уже совсем рядом и нависает над барахтающимся в трясине Тайлером.

«Ты думаешь, я полицейский капрал, Тони?» — спрашивает он, плотоядно улыбаясь.

«Я разве нет?»

«А вот и не угадал. А не капрал — я красная змея, и я тебя сейчас ужалю».

Пытаясь спастись от кошмара, Тони дернулся и, проснувшись, открыл глаза.

Перед его кроватью стоял незнакомец. На нем был обычный комбинезон и прикрепленная к кепи свернутая маскировочная сетка. На плече висел автомат, на поясе — незаменимый контейнер с сывороткой.

— Ну что, проснулся? — спросил незнакомец.

— Да.

— Тогда вставай и собирайся. Я лейтенант Реддикер — буду ждать тебя возле крыльца ровно пять минут.

— Я соберусь быстрее! — пообещал Тони, вскакивая.

— Как знаешь.

С этими словами лейтенант вышел, а Тони стал лихорадочно одеваться, путаясь в штанинах. За прикрытым стальной сеткой окном небо казалось темно-синим, значит, ночь уже прошла.

На ходу затягивая ремни и застегивая пуговицы, Тони взял ключ и побежал в арсенальную. Там схватил приготовленное оружие и запасные магазины и выбежал на улицу.

— А вот и он, — заметил лейтенант, обращаясь к стоявшему рядом с ним солдату.

— Давай кепи, — сказал солдат и, пристегнув к головному убору Тони маскировочную сеть, нахлобучил кепи ему на голову. — Вот так. Сетку опустишь, когда я тебе скажу.

— Есть, сэр.

— Я тебе не сэр, а рядовой Кауфман. А сэром тебе вот лейтенант Реддикер будет.

— Ладно, хватит болтать, — сказал лейтенант. — Нас уже ждут.

И они пошли к единственным воротам городка, расположенным на северной стороне.

Им требовалось попасть на западную дорогу, по которой можно было пройти к джунглям.

— Тебе стрелять приходилось? — спросил на ходу лейтенант.

— Нет, сэр. То есть приходилось стрелять, в тире… — ответил Тони, начиная поеживаться. Холодно ему не было, но здешняя ночная сырость вызывала озноб.

— Это тоже хорошо. Тебя как зовут?

— Тони Тайлер, сэр.

— Слушай раскладку, Тони. Развернутые в джунглях сторожевые датчики засекли перемещение вероятного противника в километре от стен поста. Усекаешь?

— Пока не очень.

— На животных это не похоже — у животных другая логика движений… Есть подозрение, что это одна из тех команд, которые время от времени обстреливают двадцать четвертый пост. Тебе про это рассказывали?

— Рассказывали, сэр.

— Нам предстоит посмотреть, все ли там в порядке, и если нужно — схватиться с ними. Готов к этому?

— Даже не знаю, сэр. — Тони пожал в темноте плечами. — Наверное, готов.

Возле самых ворот их ждали еще четверо, и, видимо, они были в курсе, что с ними идет стажер, поскольку никто не высказал удивления по поводу лишнего человека.

— Пойдешь замыкающим, — сказал лейтенант. — Старайся привыкнуть к движению в группе, пока будем идти до джунглей.

Глава 71

Сказав это, лейтенант пошел вперед, а за ним, по давно заведенному порядку, выстроились остальные. Тони встал последним, как раз за солдатом, который представился ему как Кауфман.

— Скажите, Кауфман, а автомат мне, как у вас, перевесить?

— Лучше перевесь. Так его вскидывать проще.

Тони стал регулировать ремень, чтобы повесить оружие, как у Кауфмана.

На выходе часовые поприветствовали коллег и открыли ворота. Отряд вышел на кольцевую дорогу, и Тони услышал, как часовой доложил по рации:

— Реддикер вышел…

Группа двинулась вдоль стены, и Тони сразу почувствовал разницу в ощущениях — теперь он был виден как на ладони.

За стеной было свежее и предутренний ветерок шевелил отдельные травинки, проросшие сквозь перепаханную почву минных полей. За частоколом электронных взрывателей, на кромке поля, в кустах, могли прятаться снайперы, а Тони был в этой группе самым высоким. Вдруг его силуэт покажется снайперу интересным?

Представив, как он выглядит в перекрестье оптического прицела, Тони зябко поежился. Ему все меньше нравилась военная служба. Возможно, в тюрьме шансов вернуться домой у него было бы больше.

Отучиться два месяца в учебке, а потом умереть от укуса паука — разве это не обидно?

— Поднимай выше ноги, — бросил через плечо Кауфман.

— Что?

— Поднимай ноги повыше — старайся не шуршать подошвами. Если будешь так идти по лесу, тебя услышат издалека.

Тони стал следить за тем, как он шагает. Он начал поднимать ноги выше и подумал, что со стороны похож на цаплю. Впрочем, замечания опытных солдат следовало принимать к сведению. За свой опыт они заплатили кровью.

«Может, все же уговорить Джима уехать отсюда?» — снова подумалось Тони. Капитан Саскел, по его мнению, производил впечатление понимающего человека. Нужно только объяснить ему, что это жизнь не для них с Джимом. Другие, такие, как Шульц или тот же сержант Рихман, были более к ней подготовлены. Они сильные, битые мужики — таким все нипочем.

Тони вспомнил их с Джимом приключения с перестрелкой, когда их чуть не убил полицейский из штурмовой группы. Тогда тоже вначале был страх, потом отчаяние и, наконец, бесшабашная смелость. Как же сейчас Тони не хватало этого настроения!

Еще эти проблемы с электричеством — жизнь без света. Просто ужас. Днем это как-то можно было переносить, но по вечерам, да еще в сырости… Сегодня, когда он поднимался, простыня едва не прилипла к его спине — так здесь было сыро. А вчера, когда Джим летал на отбой, разведчик по имени Краузе обнаружил на полу и раздавил черную сороконожку. Она была огромной, и Краузе сказал, что всем повезло, поскольку от укуса этой твари не существует противоядия.

Тони поинтересовался — почему не существует? Краузе объяснил, что новые гады появляются в джунглях быстрее, чем специальные комиссии военного ведомства успевают их изучать.


Наконец группа вышла на западную дорогу. Реддикер сообщил об этом по рации своему начальству. Тони слышал, что начальство — это полковник Соккер и его заместитель майор Блейн.

У всех солдат группы Тони приметил переговорные устройства. Ему же ничего не дали.

«Что будет, если я один заблужусь в темноте?» — подумал он со страхом и огляделся. Несмотря на то, что рассвет приближался, с дороги надвигавшиеся джунгли выглядели угрюмыми морскими утесами.

Кауфман снова заговорил с новобранцем. Теперь его голос звучал очень тихо — Тони едва разбирал слова.

Оказалось, что на этой дороге безопасной была только правая колея, по которой шла группа, на левой мины были активированы.

— Поэтому не вздумай обгонять меня.

— Я и не думаю, — быстро ответил Тони и стал со страхом поглядывать на соседнюю колею. Казалось бы — ничего особенного, однако один шаг — и все…

Джунгли были все ближе, и, когда группа прошла более половины пути, Тони не выдержал и оглянулся.

На фоне светлеющего неба едва угадывались силуэты строений. Наверно, именно так двадцать четвертый пост выглядел в прицелах мятежников, которые приходили, чтобы обстреливать его.

Когда до границы джунглей осталось совсем немного, Тони заметил, что Реддикер стал водить из стороны в сторону каким-то прибором. Скорее всего это был специальный сканер, реагировавший на биение сердца.

Правда, сканер не мог найти цель, если та пряталась за деревом или в яме. Однако в зоне прямой видимости, метров на пятьдесят он действовал довольно эффективно.

Судя по тому, что группа не остановилась, сканер ничего не обнаружил.

Отряд вошел в джунгли, и Тони сразу почувствовал возросшую влажность воздуха, напоенного сладковатыми запахами ночных цветов. Густые кроны совсем не пропускали света, и под ними царила настоящая ночь, а в ломкой и сочащейся смолой траве копошились маленькие животные.

С низким гудением мимо Тони пролетело какое-то насекомое. Потом оно вернулось и с разгону приземлилось на кепи Тони. Толчок был сильный, что давало возможность оценить вес монстра.

Замирая от страха, Тони сорвал кепи и стряхнул неизвестную тварь, а затем осторожно обнюхал головной убор и с облегчением водрузил его на голову. Ничем ядовитым, вроде кислоты или аммиака, он не пах.

Еще несколько минут группа продвигалась спокойно, и Тони как будто начал привыкать. Однако он вздрагивал, когда срывавшиеся с верхних веток капли воды образовывали целый водопад и с шумом обрушивались на землю. После этого ветки еще долго не могли успокоиться, раскачиваясь и шелестя широкими листьями.

Постепенно Тони стал различать стволы деревьев и колышущуюся в такт шагам колонну. То ли глаза его привыкли к темноте, то ли начинало светать — было непонятно.

Вдруг все остановились, но Тони понял это не сразу. Он едва не толкнул Кауфмана, однако тот придержал его рукой.

Кто-то из шедших впереди — Реддикер или какой-то солдат — отправился дальше, и вскоре Тони перестал его видеть. Потом разведчик вернулся, и бойцы коротко посовещались с лейтенантом. До Тони долетело два-три произнесенных слова.

Отряд снова продолжил движение. Теперь бойцы шли еще более осторожно, каким-то скользящим шагом. Тони такая техника была не по силам. В какой-то момент он заметил, что Кауфман перехватил оружие наизготовку, и Тони в точности повторил его действия, понимая, что Кауфман лучше знает, что делать.

Рассвет постепенно проникал сквозь густые кроны, разбавляя сырую темноту джунглей. Теперь Тони отчетливо видел всех солдат и шедшего первым лейтенанта Реддикера. Вместе с уходящей темнотой стали исчезать сладковатые дурманящие ароматы ночных цветов. А затем прекратили свои полеты огромные насекомые, которые так беспокоили Тони.

Группа снова остановилась, и теперь все солдаты разом присели на корточки. Кауфман схватил Тони за рукав и рванул вниз.

Бойцы стали распускать пристегнутые к кепи маскировочные сети. Тони тоже попытался это сделать, но у него получалось не очень хорошо. Тогда ему на помощь пришел Кауфман, и сетка развернулась, накрыв Тони и сделав его похожим на болотную кочку.

Глава 72

Укрытые сетками солдаты начали сходить с тропы и углубляться в джунгли, одновременно растягиваясь в цепь. Поскольку Тони не знал, как ему поступить, он, на всякий случай, держался поближе к Кауфману.

«Ну когда же все начнется?» — не давала Тони покоя одна и та же мысль. Страх ушел, но ему на смену пришло напряжение.

Вскоре всему отряду снова пришлось затаиться. Кауфман делал Тони какие-то жесты, должно быть объясняя, что происходит, однако тот, разумеется, ничего не понимал.

Если Кауфман касался локтя Тони, тот догадывался, что следует подняться и двигаться вперед. Если же Кауфман несильно тянул за рукав, это означало, что двигаться следует очень осторожно. Так они шли довольно долго, переходя от дерева к дереву и временами застывая на месте.

Тони прошел стадию страха и напряжения. Теперь он чувствовал раздражение. Ему надоело вести себя столь глупо, и он не исключал, что этот выход — обычная учебная прогулка. Ведь тренируются же не только в учебках.

Группа продолжала шаг за шагом углубляться в джунгли. Иногда приходилось подниматься и через пять шагов снова опускаться на землю. И чем больше бойцы проявляли осторожности, тем больше Тони казалось, что здесь нет никакой опасности. Кроме змей и прочей гадости, разумеется.

Постепенно местность начала изменяться. Солдаты поднимались по небольшому уклону, и ломкая травка, которая, словно капуста, хрустела под подошвами и брызгала соком, сменилась невысокими жесткими зарослями. Стало меньше попадаться лиан и усыпанных цветами кустов. Только деревья-исполины неизвестного вида стояли словно колонны, а между их стволов начала проявляться какая-то перспектива — стало возможным увидеть, что делалось впереди.

Снова все разом остановились. Тони вздохнул. Кто-то из солдат склонился над землей и что-то принялся там выискивать. Затем проделал какие-то манипуляции и отложил найденный предмет под дерево. Отряд двинулся дальше, но теперь подал сигнал тревоги Кауфман.

Тони только сейчас понял, как это делалось и почему все, не говоря ни слова, останавливались. Висевшая на правом нагрудном кармане каждого рация была снабжена вибратором, поэтому стоило одному из бойцов нажать кнопку, как все получали сигнал.

Вторым секретом оказался прибор, что болтался на ремешке, привязанном к запястью Кауфмана. Наверно, это тоже был какой-то сканер, потому что с его помощью он обнаружил что-то в земле и, повернувшись, слегка толкнул Тони, показывая, что нужно отойти.

Тайлер попятился, а Кауфман присел и, поковыряв землю ножом, вытащил мину. Сняв с нее взрыватель, он отложил безопасный заряд в сторону.

И снова — вперед. Теперь Тони уже не казалось, что это учебная прогулка. Он был уверен, что мины настоящие.

Впереди хлестнул выстрел. Затем целая очередь, однако солдаты уже попадали на землю, и пули прошли выше, с глухим звуком впиваясь в стволы деревьев.

Вопреки ожиданиям Тони, бойцы Реддикера не стали открывать ответный шквальный огонь. Они начали расползаться, растягивая цепь шире. А с высотки продолжали стрелять.

Несколько пуль завязли в дереве, за которым прятался Тони.

— За мной, — коротко шепнул Кауфман и пополз влево. Тони последовал за ним.

Когда они добрались до очередного дерева, Кауфман приказал:

— Оставайся здесь. Будешь стрелять, только когда я прикажу, понял?

— Понял.

— Все, сиди тихо.

Он уполз дальше, растворившись в стелющемся по земле тумане. Тем временем вокруг высотки разгоралась перестрелка. Солдаты Реддикера стреляли одиночными и редко короткими очередями. Они провоцировали мятежников на ответный огонь, чтобы определить их количество. Даже Тони со своего места отчетливо видел факелы работавших без устали автоматов.

Глава 73

Время от времени пули пролетали совсем близко, но Тони сидел за толстым деревом и чувствовал себя в безопасности. На всякий случай он смотрел по сторонам, но заходивших с тыла солдат противника не обнаружил.

Пока мятежники тратили патроны, отряд лейтенанта Реддикера охватил высотку полукольцом, и затем, по команде, был открыт огонь. Кауфман стрелял тоже, Тони слышал, как тот бьет из «бикса» короткими очередями.

Захлопали гранаты, послышались крики, снова выстрелы, и все стихло.

Тони высунулся из-за дерева, чтобы посмотреть, и услышал голос Кауфмана:

— Стажер — стреляй! Стреляй, стажер!..

С перепугу Тони едва не начал палить в сторону высотки, однако до него дошло, что так он может поразить своих, ведь он не знал, где они. Пришлось сбросить с лица мешавшую маскировочную сетку. Тони уже хотел подняться, чтобы лучше осмотреться, когда услышал тяжелый топот. Прямо в его направлении со стороны высотки бежал человек. Судя по всему, именно в него и приказывал стрелять Кауфман.

— Стреляй! — снова раздался его голос.

Едва Тони прицелился, бежавший резко прыгнул в сторону. Очередь из автомата прошла мимо, а мятежник вскинул пистолет и выстрелил в Тони. Пуля сорвала с дерева кусок коры.

Противник был уже рядом, и Тони, сделав поправку, открыл огонь. Однако снова неудачно. Противник оказался весьма проворен. Ударом ноги он вышиб автомат из рук стрелявшего, и в следующую секунду они сцепились в рукопашной.

Мятежник был силен, и у него на поясе висел нож. Он все пытался его достать, но Тони понимал, что допустить этого нельзя. Он вцепился в запястье противника мертвой хваткой, а второй рукой пытался добраться до его горла.

Оброненный пистолет валялся неподалеку, он не раз попадался Тони на глаза, когда они с противником перекатывались с места на место, хрипя от напряжения и душа друг друга.

Наконец мятежник вырвался из объятий Тони и помчался прочь, в сторону тропы. Тони стал его преследовать, но услышал окрик:

— Стажер — на землю!

Тайлер шлепнулся на колючую траву, и сразу раздался выстрел. Убегавший вскрикнул и, ударившись о дерево, упал.

— Ты цел? — спросил подбежавший Кауфман.

— Цел, — ответил Тони.

Вместе они подошли к мятежнику. Тот был уже мертв.

— Остальные зачем-то его прикрывали, — сообщил Кауфман и, повесив автомат на шею, опустился рядом с телом, чтобы его обыскать.

Помимо всякой мелочи, вроде куска растаявшего шоколада, потертой зажигалки и открытой пачки сигарет, под курткой военного образца Кауфман обнаружил нательный пояс. Отстегнув его, он на ощупь попытался определить, что внутри.

— Камешки, что ли? — предположил он. — Ну-ка, пощупай.

Тони тоже помял в руках пояс, но почему-то представил себе только вишневые косточки.

— Ладно, пойдем на высотку. Пусть лейтенант разбирается. Где автомат бросил, помнишь?

— Помню.

Тони вернулся к месту недавней борьбы. Отыскал свой автомат, а затем поднял с земли оброненный мятежником пистолет. Его затворная рама оставалась в крайнем заднем положении, а значит, у противника просто кончились патроны. Если бы не кончились, не пришлось бы вступать в рукопашную.

«Я бы остался здесь, а он смылся», — подумал Тайлер.

Глава 74

Когда Тони и опекавший его Кауфман поднялись на высотку, лейтенант первым делом спросил:

— Ну что, цел наш молодой разведчик?

— Цел, — ответил Кауфман, протягивая Реддикеру снятый с мятежника пояс. — Посмотрите, сэр, что мы нашли у парня, которого я пристрелил с помощью стажера.

— Что в нем?

— Мы не открывали. На ощупь какие-то камешки.

Пока лейтенант разбирался с хитрой застежкой на поясе, его солдаты осматривали захваченную территорию, изрытую узкими, похожими на норы ямами, которые достигали в глубину трех-четырех метров. Здесь же валялись лопаты, заступы и решето, через которое просеивали вынимаемый из ям грунт.

— Что, интересно, они здесь искали? — спросил Кауфман.

— Вот и мы тоже не знаем, а эти уже ничего не скажут, — ответил лейтенант, кивнув на двоих убитых мятежников. — Еще человек пять отступили в лес, по-моему, двое из них были ранены. Очень не хотели оставлять эту высотку…

Лейтенанту удалось вскрыть пояс, который состоял из множества отдельных кармашков. В одном из них лейтенант обнаружил несколько невзрачных на вид камешков. Достав из ножен десантный нож из закаленной стали, Реддикер провел по нему одним из образцов, и на отшлифованной до зеркального блеска стали осталась отчетливая бороздка.

— Точно утверждать не могу, но скорее всего это алмазы, — пришел к выводу лейтенант.

— Алмазы? — удивился Кауфман.

Еще один солдат подошел ближе и с интересом заглянул через плечо лейтенанту.

— Я уже давно слышал, что здесь, в междуречье, водятся алмазы. Мятежники добывают их далеко на западе и отчасти оплачивают ими свою войну.

— А чего же они сюда-то приперлись? Ведь это же глупость копать ямы в пяти километрах от базы.

— Не знаю. Может, у них иссякли собственные запасы.

— Или они не имеют возможности копать глубже, вот и перескакивают с места на место. Вон, в каждой яме на дне — вода. И это на возвышении, а в низине она куда ближе.

— Они возвращаются! — крикнул появившийся из леса солдат, посланный в ближнюю разведку. — Их много, идут открыто, даже ветки ломают!

— Отходим! — скомандовал лейтенант, и его люди стали быстро откатываться в сторону тропы.

Как оказалось, вовремя. Еще издали по высоте хлестнули пулеметные очереди. Затем первому пулемёту стал помогать еще один, и на высотке заплясали фонтаны земли. Пули звонко щелкали по литым заступам и расщепляли древки брошенных лопат.

Солдаты Реддикера залегли за деревьями, и лейтенант начал передавать по рации координаты высотки. Тем временем мятежники уже появились на перекопанной вершине и стали щедро поливать огнем заросли, даже не видя, где находится противник.

— На испуг берут, — сказал лежавший рядом с Тони Кауфман.

Не прошло и полминуты, как над джунглями разнесся шелест, а затем упала первая минная серия. В ней было не меньше десятка мин, но лишь половина их достигли земли. Остальные взорвались в кронах, расщепляя стволы деревьев и срезая острыми осколками ветки.

Вслед за первой серией прилетела вторая. Она точно пришлась в вершину высотки, и осколки веером разошлись по сторонам, достав до кустов, где прятались солдаты Реддикера.

Лейтенант стал корректировать огонь, и серии начали ложиться правее, левее высотки и даже глубже — в джунглях.

Потом оператор сменил боевую часть мин, и очередная серия стала рваться с таким грохотом, что Тони почувствовал под собой вибрацию земли. Помимо осколков, новые мины разбрасывали огромное количество земли, которая обрушивалась на кроны деревьев, довершая уничтожение джунглей.

Обстрел продолжался всего-то минуты три, но, когда он прекратился, местность вокруг мало напоминала лес. Одни деревья лежали на взрыхленной земле, другие оказались совсем без ветвей, которые частью лежали присыпанными на земле, а частью висели вдоль стволов, словно сломанные крылья.

Лейтенант отдал команду, и один из солдат побежал на высотку. Впрочем, смотреть там было не на что и он быстро вернулся.

— Все посечено в лапшу, сэр, — доложил он лейтенанту. — Даже нельзя разобрать, какие у них потери.

— Ладно, мы свое дело сделали. Уходим…

Глава 75

Назад к разведчикам Тони вернулся как герой. Его громко приветствовали, похлопывали по плечу, однако, как и Джим, он не мог рассказать ничего конкретного, кроме того, что сначала шли, потом ползли, а потом — стреляли.

Только значительно позже он вспомнил про рукопашную схватку, а пока у него было отличное настроение, и Тони уже не думал, что им с Джимом следует оставить службу.


Прошел месяц, но ни Тони, ни Джиму за это время не пришлось участвовать ни в одном боевом столкновении. Для них продолжался специальный курс обучения.

Каждый день кто-то из разведчиков выводил двух стажеров в джунгли. Забирались они недалеко — не более чем на полкилометра от базы. Этого хватало, чтобы почувствовать легкую опасность, но заходить дальше было уже по-настоящему опасно. Помимо мятежников, стажерам угрожали ядовитые насекомые. Не проходило дня, чтобы кто-то не попытался укусить их, однако больше не везло Тони.

Сначала на него напал какой-то паук с мохнатыми лапами. Он прокусил Тони штаны, и тот закричал от боли, на что Шульц заметил, что, если так орать, можно запросто получить пулю, потому что поблизости могут оказаться не только пауки.

— Но ведь он укусил меня, — пожаловался Тони.

— Ну и что же, что укусил. Этот паук безвреден.

— У меня нога горит…

— Погорит и перестанет.

— Может, вколоть ему какое-то лекарство? — предложил Джим.

— Никакое лекарство не нужно, да и нет противоядия от этого паука. Противоядия делают только от укусов действительно смертельно опасных гадов.

Через три дня Тони укусил уже опасный обитатель джунглей. Это случилось, когда Шульц обучал их взбираться на деревья и различать, какие из них следует выбирать для этого, поскольку на некоторых жили гигантские муравьи или росли ядовитые лианы. Спускаясь с «безопасного» дерева, Тони наткнулся на здорового, похожего на огромного скорпиона гада. Недолго думая, насекомое всадило в ногу Тони ядовитый шип длиной не менее десяти сантиметров.

Сбросив насекомое вниз, Тони, тихо подвывая, начал спускаться.

— Что там случилось? — спросил Шульц.

— Вот, вот… — простонал Тони, указывая на торчавший из ноги шип.

— Это уже серьезно, — согласился наставник. — Это тебя, парень, шипохвост приложил. Открывай контейнер…

Тони дрожащими пальцами открыл крышку заветной коробочки.

— Какую нужно брать от шипохвоста?

— Зеленую.

— Ну, бери.

Тони вытащил шприц и неуверенно посмотрел на Шульца.

— Чего смотришь? Выдергивай шип, а потом коли противоядие прямо через штаны в мякоть. Желательно поближе к ране.

Слабеющей рукой Тони выдернул стилет с ядом, а затем уколол себя шприцем, который автоматически впрыскивал препарат. Казалось, силы покинули его, и он закатил глаза.

— Ничего, — усмехнулся Шульц. — Теперь не загнешься. Симмонс, через сколько человек умирает от яда шипохвоста?

— Через сорок минут, сэр.

— Ну вот видишь, а мы успели…

Глава 76

С сержантом Рихманом стажеры ходили на болото, где им пришлось вспомнить уроки сержанта Гроу, с его незабываемой ямой. Правда, в отличие от ямы форсировать болото по пятьдесят раз не приходилось. Рихман учил, как беззвучно погружаться в болотную жижу и лежать там спокойно, чувствуя, как под тобой шевелятся всякие ужасные твари, которыми кишели тропические болота.

— Учтите, в болоте не водится ни одного гада, который сможет укусить вас смертельно. Больно — это сколько угодно, но смертельно — никогда. Все опасные обитатели леса живут на суше и, даже забираясь в болота, не имеют обыкновения атаковать из-под воды. Только с поверхности.

Тони и Джим слушали лекцию сержанта, лежа в теплой торфяной жиже, держа на поверхности только голову и руки с оружием.

— Если же к вам приближается змея, вы это сразу увидите.

— Как же мы ее увидим, сэр? — едва шевеля губами, чтобы не нахлебаться грязи, спросил Джим. — Ведь мы смотрим только перед собой.

— Все правильно, вы смотрите перед собой, но если к вам поплывет змея, от нее будут расходиться волны. И тогда уж не зевай, обернись, чтобы сказать ей «привет».

— Что значит «привет»?

— Если вы не в разведке, можете схватить ее за хвост и забросить на дерево.

— А если в разведке? — спросил Тони.

— Тогда нужно делать все по-тихому.

— Как по-тихому?

— Ну, каждый поступает по-своему, однако самый действенный способ применяет рядовой Краузе. Он перехватывает змею за голову, а затем просто перекусывает ее пополам.

— Зубами, что ли? — удивился Джим и, зачерпнув ртом грязи, закашлялся.

— Зубами. Только при этом нужно контролировать ширину открывания рта, а то, как видите, можно захлебнуться и утонуть. От глупости ведь противоядия не бывает.

— Ой, меня кто-то кусает! — пожаловался Тони.

— И меня тоже… — сказал Джим. — Причем во многих местах.

— Это всего лишь всякие болотные гнусы вроде пиявок. Все, что они могут, — это взять немного вашей крови, зато оставят вам жизнь. Старайтесь не делать резких движений, ведь вы наблюдаете из болота за противником. Можно накрыться маскировочной сеткой, которую перед использованием неплохо прополоскать в торфяной грязи. Тогда она станет идеальным маскировочным средством. За двадцать метров вас никто не отличит от обычной кочки. Запоминайте это, парни, бывает, прижмет так, что и болото покажется самым безопасным местом.

Помимо специальных предметов Джиму и Тони приходилось много стрелять из «бикса», как в тире, так и в лесу.

В тире вне конкуренции оставался Тони. В лесу стрельба давалась ему не так хорошо, поскольку он не мог на ней сосредоточиться полностью, то и дело отвлекаясь на жужжащих и шуршащих насекомых.

— Что ты дергаешься? — всякий раз ругал его сержант. — У тебя же дуэль с противником, который угрожает тебе куда больше, чем паучок. От паучка у тебя есть прививка, а от пули прививок нет. У нас ведь даже бронежилетов в этой климатической зоне не полагается, потому как через три минуты в нем можно получить тепловой удар.

Глава 77

Помимо прочих дисциплин сержант Рихман большое внимание уделял метанию гранат.

На вопрос Тони, почему на автоматах «бикс» не применяют подствольные гранатометы, он пояснил:

— Подствольник утяжеляет оружие, а мы много ходим по джунглям. Это первая неприятность — большой вес. Есть и вторая неприятность — гранатомет стреляет только прямо.

— А нам как надо?

— А нам иногда надо, чтобы граната летела зигзагом.

Тони с Джимом переглянулись и засмеялись. Они решили, что сержант шутит.

— Вон видите дерево? — Сержант поднял автомат и одиночным выстрелом сбил с дерева кусочек коры, чтобы пометить его. — За этим деревом стоит противник, но достать из автомата вы его не можете.

— А бросить гранату рядом нельзя, — заметил Тони, изучая позицию. — Она обязательно ударится либо о ветки кустарника с одной стороны, либо о пенек — с другой.

— Правильно мыслишь, Тайлер. Поэтому мы делаем так… — Рихман снял с пояса гранату, активировал ее и сказал: — Теперь смотрите. Я выбираю дерево, которое расположено так, что от него граната может отскочить в нужном мне направлении. Бросаю…

Рихман несильно послал гранату. Она описала красивую дугу, ударилась о толстый сук и, отскочив, упала на землю за помеченным деревом. Раздался взрыв, и осколки защелкали по веткам.

— Как вы думаете, уцелел бы противник, если б прятался за этим деревом? — спросил сержант у стажеров, которые поднимались с земли.

— Вот это да, сэр! — произнес пораженный Джим.

— И что, все так умеют бросать? — спросил Тони.

— Конечно все. А Шульц может бросить гранату с двумя отскоками. К тому же он еще и на бильярде хорошо играет.


Вооружившись учебными гранатами, друзья почти неделю потратили на эти броски. Вскоре что-то у них стало получаться, но лишь после того, как они сдали сержанту зачет, он разрешил бросать боевые гранаты.

Оказалось, что это намного сложнее, поскольку у стажеров тряслись от волнения руки. Каждый понимал, что в случае неудачного отскока можно попасть под осколки.

Впрочем, и эту науку Тони с Джимом в конце концов постигли, а по вечерам, когда появлялось свободное время, они ходили в столовую пить чай и часто встречали там своих знакомых, с которыми летели на Ниланд.

Они виделись со всеми, кроме Тома Моргана, которого, наконец, встретили после долгого перерыва. Несмотря на хорошее питание, выглядел Том похудевшим и немного грустным. Он рассказал, что только два дня назад вернулся на базу после недельного пребывания на четвертом опорном пункте.

— Ну, ребята, скажу я вам, — говорил он, покачивая головой и потягивая горячий чай. — Просто какой-то триллер. Настоящая война.

— А ты там чего делал? — спросил Тони. — Какая была твоя функция?

— Моя основная функция была лежать на полу и постараться не обгадиться во время обстрелов. Я даже нос не высовывал и мимо бойниц боялся проходить. Иногда меня подзывали к пульту управления минными секторами и начинали объяснять, что, дескать, вот синенькая кнопка — это активация такой-то зоны, а зелененькая — это аварийная блокировка…

— И чего это значит?

— Да грамоте меня обучить пытались. Я же не такой, как вы, — здоровые бегемоты, мне какая-нибудь умственная специальность нужна. Я не могу по разведкам шастать.

Тони невольно вспомнил, как хотел сбежать отсюда. Должно быть, у Тома Моргана сейчас появлялись похожие мысли. В его глазах уже не было прежнего огня, когда он всех и каждого агитировал «не бояться и всемерно приближать час поступления на службу».

— Я, конечно, понимаю, что эта специальность, мины включать, самая для меня подходящая, но голова как котелок пустой. От страха только звон стоит, а сержант спрашивает: ну и какая кнопка отключает этот сектор? Я говорю — зеленая. А он говорит — мудак ты, Морган. Такие, как ты, кнопки путают и своих товарищей на секторах в клочки рвут…

— Обстрелы часто бывали?

— Ты еще спрашиваешь. — Том усмехнулся отработанной ветеранской усмешкой. — Это же четвертый опорный — ДС.

— А что такое ДС?

— «Дивизион смерти» расшифровывается. Очень странно, что вы не знаете. Обстрелы, конечно, каждый день. Но иной раз саданут с пулеметов и отдыхают, а вот когда с гранатометов возьмутся по стенкам бить, да еще с безоткатных орудий влепят, я прямо чуть сознание не терял. Один раз в зеркальную бойницу пуля влетела. Побила оптику. Я как раз в нее смотрел, так чуть не помер со страху… Правда, удалось хоть посмотреть, как действуют минные сектора.

— Неужели мятежника поджарили? — сразу оживился Тони.

— Не, косуля попалась. Ее прямо пополам разорвало. Наши потом, как стемнело, отключили сектор и крюками ее утащили. Ночью жаркое делали — вкусно получилось.

— А почему такие предосторожности?

— Они говорят, что иногда мятежники так специально делали — опаивали животное наркотиками и выпускали на минное поле. Естественно, оно подрывалось, а когда из опорного пункта прибегали, чтобы забрать трофей, мятежники тут же атаковали через брешь. Сектор-то включить нельзя — на нем свои. Случались прорывы за крепостную стену, бои внутри бункеров и даже захваты их. Тот же четвертый опорный, как мне рассказывали, за всю его историю два раза отвоевывали обратно.

— Это как отбой?

— Да. Мятежники захватывали опорный пункт, уничтожали весь гарнизон и пытались закрепиться. Говорят, потом проводили большие операции, ведь в распоряжении мятежников оставались захваченные ими автоматические минометы и системы залпового огня.

— Они что же — разбираются в нашей технике?

— Они в чем угодно разбираются. Одно слово — мятежники, — авторитетно заявил Том и снял с языка попавшуюся чаинку.

— Как же их выбивали, если они завладевали всей артиллерией? — спросил Джим.

— Ясно как. Штурмовую авиацию вызывали с базы «Ортега», это за рекой Селиман. Те наносили удары по огневым средствам, контузили мятежников, а потом прямо с вертолетов на территорию высаживались наши.

— Ну а вас там не атаковали?

— Да обошлось, — отмахнулся Том и вздохнул. — Но и так хорошего мало. Я уж говорил, на полу отлеживался и глаз не смыкал. Только здесь вот отсыпаюсь.

— А чего не спал в бункере?

— Да как уснуть, когда каждую минуту граната в стену — бабах! Даже в туалет сходить толком не мог.

— Туалет что, на открытом месте?

— Да нет. Там стена бетонная с козырьком — с безопасностью все в порядке, только боязно. На очко сядешь, а толку никакого. Ни капли из себя выжать не можешь… Я уж пожалел, что поддался на это искушение — в армию пойти. Думал деньги заработать. Лучше бы отправился на Скайди айсберги резать. Условия там собачьи, но зато никто в тебя не стреляет. Оделся потеплее — и работай… А у вас в разведке как? Небось тоже не мед?

— У нас с Джимом уже по одному боестолкновению было. Причем в самом начале, как только приехали, — похвалился Тони.

— Во как! Ну и как, хоть одного мятежника подстрелили? — живо заинтересовался Том. Ему не хватало уверенности, и он не представлял, как можно воевать против прятавшихся в лесу мятежников. В фантазиях самого Тома они были двухметровыми, заросшими шерстью монстрами, у каждого из которых имелось безоткатное орудие.

— Да нет, я никого не подстрелил. Правда, Джим стрелял в них из пулемёта прямо с борта «Си-12».

— Ух ты! — восхитился Морган. — Прямо кино!

— Да ладно, — отмахнулся Джим. — Я ни в кого не попал. А вот Тони пришлось драться с одним из них врукопашную.

— Да ты что?! Вон как вы, ребята, оказывается, продвинулись! Ну ты хоть сунул ему по морде пару раз?

— Пару раз сунул. Правда, и он мне тоже. У него еще пистолет был, но, к счастью для меня, патроны в нем закончились. Такой шустрый попался. Я в него с пяти шагов стрелял, а он все равно увернулся.

— Как же увернулся-то? Ты ведь у нас в учебке лучшим стрелком был.

— Это в учебке, а здесь совсем другое дело.

Глава 78

Как-то раз, вернувшись с завтрака, Тони и Джим подошли к сержанту и сообщили, что готовы к занятиям.

— Ах да. Занятия, — кивнул тот. — Значит, так, объясняю тему сегодняшнего занятия…

С этими словами Рихман развернул карту и разложил ее на единственном в жилом помещении большом столе. На карте Джим с Тони сразу узнали двадцать четвертый пост и все прилегавшие к нему дороги. За время, проведенное в составе подразделения разведчиков, они уже научились хорошо ориентироваться по картам и знали порядок выхода за пределы минных секторов.

— Ну так вот, пойдете сюда. — Сержант ткнул пальцем западнее базы. — От крепостной стены ровно километр. В радиусе трехсот метров вокруг этой отметки нужно осмотреть все тщательным образом. С собой возьмете саперные сканеры и рации. Потом вернетесь и все мне доложите.

— Одни, что ли? — переспросил Тони.

— Что значит — одни? Вас же двое.

— Ну, то есть без старшего?

— Какой вам нужен старший? Вы уже два тертых калача. Вы разведчики, ребята, второй месяц здесь болота окучиваете. И потом, я же вам не предлагаю на отбой идти. Я посылаю вас на вполне рядовую профилактическую акцию, чтобы вы посмотрели, не ходит ли там кто чужой. Нет ли сломанных веток на деревьях, что может свидетельствовать об установке новых шпионских датчиков. Не взрыхлена ли почва в тех местах, где заложены тайники… Ну что я перечисляю, вы об этом от меня и от других уже тысячу раз слышали. Правильно?

— Правильно.

— А раз правильно — отправляйтесь. Если что, выходите на связь со мной. — Сержант дотронулся до висевшей на его нагрудном кармане рации. — И не забывайте, что в крайнем случае, с помощью синей кнопки, вы сможете установить экстренную связь с диспетчером.

— Вот это да, — покачал головой Тони, а Джим почесал в затылке и сказал:

— Ну ладно, сэр.

— Да не «ладно»! Это приказ!

— Есть, сэр!

— То-то же. Хватайте оружие, снаряжение — и вперед. Надеюсь, до обеда вернетесь.

— Разумеется, сэр.


Отправляться в джунгли вдвоем было страшновато. Вроде и оружие было с собой, и по четыре гранаты, и сканер, чтобы мины искать, и рация. Да и научились они кое-чему за эти два месяца. Даже противоядие колоть.

Не так давно Джима жиганул в ногу длинный зеркальный жучок, известный под названием «сарацин», который считался одним из самых опасных для человека здешних обитателей. Симмонс удержался от крика и только отбросил сарацина ботинком, а затем выхватил из контейнера нужный шприц и всадил его в ногу поближе к укусу.

Так что и с этой, не самой легкой частью программы друзья вполне освоились. Но все же иметь под рукой надежного, как бронемашина, сержанта Рихмана или опытного разведчика Шульца было бы спокойнее.

Тем не менее, следуя отработанному порядку, друзья быстро собрались и, покинув строение девятнадцать, направились к северным воротам. Автоматы привычно повесили на шеи стволами вниз, маскировочная сетка в скатке была закреплена на кепи. Джиму и Тони казалось, что об этом волнительном моменте на базе должен был знать каждый, однако все занимались своими делами.

Если навстречу попадался кто-то из знакомых, он просто здоровался и проходил мимо. Джим и Тони кивали в ответ. Не станешь же рассказывать каждому, что сегодня они идут в джунгли вдвоем, как самые настоящие разведчики.

Стоявший у ворот часовой, который тоже знал ребят в лицо, приветливо кивнул им и открыл ворота. Как только приятели вышли наружу, он включил рацию и сообщил диспетчерам:

— Время десять пятнадцать. Симмонс и Тайлер, разведчики капитана Саскела…

— Принято, — ответили с диспетчерского центра.

Джим и Тони приосанились. Прежде о них никто в докладе не упоминал. Говорили просто: сержант Рихман со стажерами. Или: Шульц и два стажера, как будто кто-то собаку вывел погулять.

А теперь — Симмонс и Тайлер, разведчики капитана Саскела.

Глава 79

Оказавшись за пределами базы, Джим и Тони двинулись вдоль крепостной стены по окружной дороге, которая, в отличие от радиальных магистралей, не была заминирована.

Взрыхленная земля на обочине — это уже смертельно опасная зона.

Приятели направлялись к западной дороге, и именно в этом направлении двигался с группой Реддикера Тони, когда впервые выходил за пределы базы. Позже, в сопровождении Рихмана или Шульца, он много раз проходил здесь, однако теперь они с Джимом были одни, и это напомнило те далекие переживания.

Выбравшись к западной дороге, они остановились перед знаком «Стой! Заминированный сектор!» и переглянулись.

— Ну что, кто будет связываться с диспетчером? — спросил Тони.

— Давай ты.

— Ну ладно.

Тони нажал кнопку одного из каналов связи и, дождавшись первого щелчка в динамике, сказал:

— Ответьте западной дороге…

— Диспетчер Броун.

— Здесь Симмонс и Тайлер на западной дороге.

— Минутку… — ответил диспетчер.

Тони представил, как в своем дежурном помещении диспетчер смотрит сначала на них с Джимом через расположенную на крепостной стене камеру, затем сверяется с расписанием и, наконец, щелкает заветным тумблером.

— Сектор открыт. Повторяю — западная дорога, сектор открыт. Помните, что для вас это только правая сторона.

— Помним.

— Удачи…

Джим первым шагнул на дорогу. Было немного боязно, ведь прежде, как щит, ограждавший от всяких неприятностей, первыми вышагивали сержант Рихман или Шульц.

Впрочем, бояться было нечего, поскольку первые десять метров заряжались сигнальными минами, которые сразу предупредили бы о том, что сектор все еще активирован. Но десять метров остались позади, и ничего не случилось.

Потом дорога пошла по самым настоящим боевым зарядам, которые могли в клочья разнести любого нарушителя. Сейчас они спали, но, как только Тони и Джим доберутся до леса, сектор снова закроется.

— Как настроение? — спросил Джим, когда они прошли уже половину пути.

— Нормально. Только жарко очень.

— Вчера была такая же погода. Мне кажется, здесь ничего не меняется из года в год. Это как жить в манной каше.

Джим щелкнул включателем противоминного сканера и испробовал его на дороге. Сканер исправно определил несколько мин и известил об этом тихим свистом. Впрочем, хорошо видел он только отдельные заряды, а в секторах, как правило, минирование было двух — и даже трехслойным.

Наконец они вышли за пределы сектора, и диспетчер сейчас же сам с ними связался.

— Симмонс и Тайлер, контроль указывает, что сектор вы покинули. Подтверждаете?

— Подтверждаем, — ответил Тони.

— Активизирую контур…

— Активизируйте.

Диспетчер отсоединился. Тони обернулся и посмотрел на базу. Теперь на дороге, ведущей к ней, поднялся невидимый барьер.

Глава 80

Впереди были джунгли, наполненные змеями, пауками, ядовитыми растениями и, возможно, разведгруппами мятежников.

— Ну все, — сказал Джим, ни к кому не обращаясь. Он внутренне собрался и даже изменил походку. Затем включил сканер, и они с Тони двинулись по натоптанной тропе, на которой во многих местах попадались отработанные контрольные датчики. Ресурс этих устройств исчислялся несколькими часами, и ставили их, чтобы обнаружить того, кто, возможно, крался по следам подразделения. Радиус действия такого датчика был небольшим, однако их не жалели, и никакая осторожность обычно не спасала «хвост» от обнаружения.

Когда Джим и Тони прошли метров двести, тропинка стала забирать влево. Друзьям пришлось оставить ее и, сжав зубы, пробираться через сочащиеся липкими соками заросли лиан, по которым деловито сновали муравьи размером с ладонь. Этим бандитам было по силам справиться в одиночку с пауком-мышеловом, а целой бригадой они легко разделывались с полутораметровой красной змеей, которую так боялись Джим и Тони.

Иногда под ногами лопались созревшие грибы, выстреливая фиолетовые облака спор. Они не были ядовиты, но старые разведчики советовали, попадая в такие облака, зажимать носы, поскольку у человека эти споры вызывали галлюцинации.

Рядовой Краузе, который умел перекусывать змей, рассказывал, что однажды попал на целую плантацию этих стреляющих грибов и едва унес ноги. Правда, потом он все равно превратился в большого орла и кружил над базой, но вовремя улетел, сообразив, что кто-то из солдат может в него выстрелить. Позже он очнулся в болоте, как раз в тот момент, когда к нему через загустевшую грязь пробирался пятиметровый зураб.

Когда закончились липкие лианы с муравьями, начались заросли кустов с бархатистыми листочками. Среди них любили прятаться шипохвосты. Уже укушенный однажды этой тварью, Тони сразу замечал их и сбивал на землю стволом автомата.

Перламутровые змейки, пауки-вампиры — здесь водилось много всякой всячины, однако, следуя рекомендациям опытных разведчиков, Джим и Тони не убивали гадов, позволяя им сбежать. Опыт хождения по джунглям показывал, что убийство этих тварей привлекает еще большее их количество. Объяснить это разведчики не могли, однако правилом пользовались.

Чтобы не пропитаться липким соком и не нацеплять на себя ядовитых слизней, приходилось перешагивать, подныривать, протискиваться. На такую физкультуру уходило много сил, и временами Джим и Тони останавливались, чтобы глотнуть из фляг немного воды.

Иногда приходилось сверяться со специальным прибором — навигатором. Он крепился на запястье, как часы, и работал, связываясь со спутником. На небольшом экране навигатора отмечался пройденный маршрут, а также появлялись предупреждения, если патруль отклонялся от маршрута.

Глава 81

Сверяться с навигатором приходилось довольно часто, поскольку идти по прямой здесь было невозможно. Несколько раз друзьям попадались небольшие, примерно пять на пять метров, пятачки, лишенные привычной растительности. Эти лысые пространства заполняла жесткая низкорослая травка, которая не встречалась больше нигде.

Открытые места могли быть заминированы, и Джим проверял их сканером. Впрочем, ничего так и не нашел. Появление этих странных пятен можно было объяснить только применением боеприпасов с высокоактивной боевой частью, которые использовались здесь раньше.

Про них Джиму с Тони рассказывал капитан Саскел. На вопрос, что такое высокоактивная боевая часть, Саскел ответил:

— Очередной эксперимент этих мерзавцев ученых. Боеголовка с начинкой из нанороботов-деструкторов, которые разрушают молекулы. Не знаю, сколько с помощью этой дряни удалось уничтожить мятежников, но у нас потери были.

Когда приятели уже приближались к указанной на карте километровой точке, Джим, проверяя очередной лысый пятачок, услышал писк сканера. Друзья переглянулись.

— Ну что, уйдем или посмотришь? — спросил Тони.

— Я посмотрю, а ты, по инструкции, отойди подальше.

Спорить Тони не стал. Ненужными инструкциями здесь не пользовались.

Джим достал нож и, поточнее определив место, начал осторожные раскопки.

Впрочем, мин здесь не оказалось, а сканер среагировал на часть старой ракеты. В ней сохранилось некоторое количество взрывчатки и самонаводящий блок. Именно поэтому сканер определил обломок как возможную мину.

Стажеры продолжили путь и скоро вышли в заданную точку, выдержав схватку с еще одним шипохвостом, которого победил и сбросил на землю Тони Тайлер. Глядя на убегающее насекомое, Тони связался с сержантом и доложил, что они на месте.

— Ну что же, немного медленно, — прошуршал в рации голос Рихмана, — но на первый раз неплохо. Приступайте к разведке местности в заданном радиусе.

— Есть, сэр, — ответил Тони и выключил рацию. Затем достал из нагрудного кармана блокнот-карту района и, развернув ее, начал изучать. — Вот тут, чуть севернее, — показал он. — То ли речка, то ли ручей — приток реки Калпеты. Предлагаю начать осмотр с побережья этого притока. Что скажешь?

— Скажу, что согласен, — ответил Джим и зевнул. После того как они достигли километровой точки, это путешествие перестало быть для него таким захватывающим, как прежде.

В осмотре речек и ручьев был свой особый смысл, поскольку по таким с виду несерьезным водным магистралям мятежники ухитрялись доставлять тонны оружия и боеприпасов на расстояния в десятки километров. Они укладывали грузы на надувные понтоны с малой осадкой, которым хватало даже двадцати сантиметров глубины, и смело тащили их по лужам.

Проходя вблизи реки, друзья обнаружили несколько мест с разрыхленной почвой, однако перерыта она была небрежно, и повсюду на ней встречались следы зурабов. Эти животные часто выходили на сушу и закапывались в сухую почву. На всякий случай Джим и Тони решили проверить сканерами все старые лежанки и вскоре наткнулись на зураба. Это был небольшой экземпляр, метра три от головы до кончика хвоста. Заметив людей, зверь зашипел, распахнул зубастую пасть и стал предупреждающе постукивать о землю хвостом.

— Да нужен ты нам, урод, — сказал ему Джим, и они пошли к реке.

Подобраться к берегу незамеченными им не удалось. Лежавшие возле самой воды крупные зурабы с грохотом обрушились в воду, подняв такой шум, будто где-то заработал водопад.

— Предлагаю пройти выше по течению, а потом прямо оттуда отправиться к точке. Почти половину площади закроем, — предложил Джим.

— Толковая мысль, — похвалил Тони. — Пошли.

И они со всеми предосторожностями двинулись вдоль реки. Теперь, помимо возможных мятежников и уже надоевших насекомых и змей, им угрожали гулявшие в окрестностях зурабы.

Друзья прошли метров пятьдесят, когда шедший первым Джим вдруг поднял руку и опустился на корточки. Тони тоже присел, а затем подполз к другу и тихо спросил:

— Что там?

— Кто-то шевелится…

— Где?

— Да вон. — Джим вытянул руку. — Видишь, куст подрагивает?

Тони пригляделся и действительно метрах в тридцати заметил покачивающуюся ветку нектарника. Бутоны его цветов напоминали по вкусу финики, и их любили почти все обитатели джунглей.

— Может, зверь?

— Может, и зверь. Прикрой, я пойду разведаю.

Не спуская взгляда с подозрительно шевелившегося куста, Джим, затаив дыхание, начал обход справа. В случае перестрелки он не должен был находиться между Тони и вероятным противником, это Джим помнил очень хорошо.

Между тем тот, кто собирал нектарник, тоже не оставался на месте и переходил к следующему кусту, как раз в тот момент, когда Джиму казалось, что он вот-вот сейчас увидит противника.

Обливаясь от волнения потом, Джим сделал еще несколько шагов и увидел человеческую руку. Она мелькнула среди кустов, потом исчезла, прихватив крупный бутон нектарника.

Уже не скрываясь, Джим, с автоматом наперевес, подошел ближе, и неожиданно из зарослей нектарника показалась девушка.

Это была стройная дикарка из племени марципанов. В этом Джим не сомневался, других здесь просто не было. И потом, судя по легендам, которые то и дело повторялись в солдатской среде, именно так потрясающе выглядели все марципанские женщины.

Коротко подстриженные, подкрашенные желтой глиной волосы. Затейливый узор на лице, нанесенный той же глиной. Широко открытые любознательные глаза янтарного цвета.

Джим не мог оторвать от незнакомки восторженного взгляда, отмечая развернутые плечи, высокую грудь и полные бедра. Из одежды на девушке был только какой-то веничек из цветов, который держался на опоясывающем талию шнурке. Да еще нитка бус из желтых и красных сушеных ягод.

Дикарка широко улыбнулась, демонстрируя белизну зубов, а затем протянула Джиму корзинку с бутонами нектарника и сказала:

— Пета ми!.. Бата?

— Я не понимаю, — покачал головой Джим, чувствуя смущение. В глубине души он знал, что это может оказаться провокацией мятежников, однако девушка выглядела настолько естественно, что заподозрить ее в двойной игре было невозможно. К тому же считалось, что марципаны — союзники правительственных войск.

— Спасибо, — снова произнес Джим, поскольку девушка все так же протягивала ему корзинку и улыбалась. — Я здесь случайно, извините…

Он пытался вести себя скромнее, однако его взгляд помимо воли скользил по изгибам ее тела, и оторваться от этого зрелища было не так-то просто.

Поняв, что солдат не желает пробовать бутоны, девушка поставила корзинку на землю и, указав обеими руками на себя, произнесла:

— Буаня ми! Бата?

— Я не понимаю, — упрямо произнес Джим, впрочем, сознавая, что врет. Все происходило именно так, как гласили солдатские легенды. Девушка предлагала себя, и сомневаться в этом не приходилось.

Сердце Джима стало бешено колотиться, а девушка, легко разобравшись в его состоянии, подошла совсем близко и дотронулась ладонью до его разгоряченного лица. Затем сняла с него кепи и, взъерошив взмокшие волосы, засмеялась.

— Буаня ми. Бата! Бата…

Грудь дикарки коснулась висевшего автомата, а рука смело дотронулась до Джима ниже пояса.

«Я пропал!» — пронеслось в его голове. Он взял девушку за талию, а потом его руки скользнули на ее ягодицы.

Джим понимал, что еще секунда — и контроль над собой он потеряет.

— Джим? С тобой все в порядке? — прозвучал позади него насмешливый голос Тони.

— А? — Симмонс резко обернулся.

— Кто она такая и чем вы занимаетесь? Я думал, тебя здесь уже придушили.

— Да ничего не придушили. Просто мы… разговаривали, — немного осипшим голосом ответил Джим. Он чувствовал смущение, оттого что его застали за столь невоенным поведением. — Эта девушка из племени марципанов, а они наши союзники.

— Вижу, что союзники, — сказал Тони, с интересом рассматривая дикарку во всех ее подробностях. А та озадаченно переводила взгляд с одного солдата на другого, не вполне понимая, кому же она достанется и кто уведет ее с собой в каменную хижину. О том, что носившие одежду мужчины жили в каменных домах, девушкам племени рассказывали старшие женщины.

— Ты разве не знаешь, Джим, что у них тут за порядки? Стоит тебе ее трахнуть, и все — она завтра же придет к воротам базы, чтобы жить с тобой в законном браке. Ты это понимаешь? Ей ведь не скажешь — уйди, мне рано жениться. Ты правильно сказал, что они наши союзники и с ними существует договоренность. Поэтому обижать их мы не должны.

— Я и не собирался ее обижать, — пожал плечами Джим. Пока он не смотрел на девушку, ему так и казалось. — Просто я хотел поговорить с ней.

— На каком языке?

— Ну хорошо, дай мне пять минут, и я сейчас же вернусь…

— Ладно, дам тебе пять минут. Я надеюсь на твое благоразумие, приятель, — сказал Тони и пошел вдоль реки.

Когда он исчез за деревьями, девушка, по-своему истолковав эту ситуацию, снова подошла к Джиму, обняла его и поцеловала так, как целуются только дикарки.

Глава 82

Несколько секунд Джим еще держался воинского устава и данного Тони обещания, но затем все это стало несущественно и ушло на второй план.

От жаркой любви среди ядовитых гадов и жуткой духоты его сознание плавилось. Спустя какое-то время он очнулся и увидел счастливое лицо улыбавшейся дикарки. Автомат валялся рядом, гранаты раскатились по траве. Тут же валялся контейнер с противоядием, на котором с видом победителя восседал ядовитый таракан.

Девушка что-то прошептала, затем легко столкнула с себя Джима и поднялась. Потом поправила юбочку из цветов и улыбнулась.

Джим подхватил комбинезон, чтобы он не свалился с него совсем, неловко поднялся и стал приводить себя в порядок. При этом он пытался вспомнить, как расстегивал одежду, снимал автомат и освобождал пояс от гранат и контейнера с противоядиями. Однако память подсовывала только жаркие слова, произнесенные на туземном языке. И еще много чего… Но ничего об автомате и гранатах.

Пока Джим одевался, девушка куда-то подевалась. Она растворилась среди ветвей нектарника, как сон, навеянный медовым запахом его цветов.

Видимо не дождавшись приятеля, к месту свидания вернулся Тони.

— Ну что, как видно, мои опасения подтвердились, разведчик Симмонс?

— Понимаешь… — Джим развел руками, не в силах подобрать нужных слов. — Это получилось как-то само собой. Она просто как пожар какой-то. Цунами!.. Необыкновенная девушка, Тони! Необыкновенная!..

— Не ори, мы в разведке, — напомнил Тони и горько усмехнулся. — И чего они в тебе находят, а, Джим?

— Удивительная девушка, — продолжал говорить о своем Джим, не слыша Тони. — Просто лесная нимфа.

— Да, поиметь нимфу — это, конечно, круто. Сейчас эта нимфа вернется в деревню, объявит о своей свадьбе, а потом соберет пожитки и завтра утром припрется на базу. И будет встречать тебя у северных ворот. Сразу вызовут специалиста по связям… как его?

— Капитана Мура, — вздохнул Джим.

— Вот-вот, вызовут капитана Мура, и она все ему расскажет. Как встретила у речки двух солдат, один из которых теперь ее муж. Капитан начнет расследование, выяснит, кто ошивался в тех местах, и нам устроят очную ставку. Как в кино. Твоя красавица выйдет, укажет на тебя и скажет «мой буаня».

— Откуда ты знаешь это слово?! Ты подслушивал?!

— Да зачем подслушивать, она так кричала, что издалека слышно было… Ты разве не заметил?

— Нет.

— Ну да, ты же занят был.

— Ладно, прекращай, Тони. Сейчас мы уйдем, а девка эта больше сюда не вернется.

— Девка? Ты сказал «девка»? — насмешливо спросил Тони. — А мне показалось, что она тебе очень понравилась. Ты говорил — «нимфа».

Глава 83

Дальнейшая работа оказалась скомканной. Друзья были несобраны и думали только о недавнем происшествии. Причем Тони немного завидовал другу, которому всегда везло на такие приключения.

Джим выглядел задумчивым.

Тайлер вынужден был включить собственный сканер, чтобы «прощупывать» дорогу. Когда друзья вернулись в «точку», Тони связался с сержантом и сообщил, что работа закончена и у них все в порядке.

Сержант приказал возвращаться, и стажеры пошли обратно.

Двигались они по уже знакомой местности, однако сканеры не выключали. Поход длился дольше, чем рассчитывали Джим и Тони, поэтому вернулись они около четырех часов дня.

Первым делом приятели сходили в душевой домик Никса и с удовольствием помылись при ярком свете — теперь на базе не было дефицита электроэнергии.

— Вот и к нам пришла цивилизация, — в который раз похвастался Никс. В его владениях лампочки горели уже второй месяц, но он все никак не мог к этому привыкнуть. — Я теперь человек. Мне теперь не нужно запускать движок всякий раз, когда нужно включить стиральные машины.

После душа друзья отправились в столовую, стараясь не говорить о том, что произошло в джунглях, однако и без разговоров Джим только о том и думал. Он воровато оглядывался и все ожидал момента, когда кто-нибудь окликнет его: «Эй, приятель, это не тебя у ворот красотка дожидается?»

Тони чувствовал напряжение Джима, однако успокаивать его не собирался.

В столовой им встретился тот самый капитан Мур, который работал в отделе службы безопасности и отвечал за связи с местным населением. Он мог общаться с марципанами на их языке, и именно благодаря его трудам удалось узнать, каковы обычаи местных туземцев и почему следовало обходить стороной их девушек.

Увидев капитана Мура, Джим не на шутку струхнул. Теперь ему казалось, что капитан смотрит только на него и ждет подходящего момента, чтобы уличить преступника неожиданно заданным вопросом.

На негнущихся ногах Симмонс прошел мимо капитана, загрузил поднос чем попало и сел подальше. Потом он едва не пролил суп, а когда ел второе — чуть не подавился.

— Эй, да расслабься ты, наконец, — сжалился над ним Тони. — Этот капитан ничего не знает и, возможно, не узнает никогда…

Время до вечера пролетело быстро. Друзья заняли его тем, что чистили оружие и готовили обмундирование на другой день. Можно было не сомневаться, что поскольку самостоятельный выход в джунгли прошел успешно, сержант снова пошлет их одних.

Так и случилось. При ярком электрическом свете, который разливался в жилом помещении безо всяких ограничений, сержант снова расстелил на столе карту и указал юго-западное направление.

— Задание то же, — сказал он. — Достигнуть километровой отметки и разведать все вокруг.


Эту ночь Джим спал не очень хорошо. Он долго ворочался, слушая храп остальных солдат, а когда уснул, ему приснилась та же девушка.

Она стояла напротив него и молча улыбалась. Почему-то во сне Джиму очень хотелось узнать ее имя, однако, сколько он ни упрашивал, девушка ничего ему не ответила.

Этот сон в разных вариациях снился ему до самого утра, пока Джима не разбудил сержант.

— Эй, Симмонс, что-то ты разоспался! — громко произнес он и как следует встряхнул Джима.

— А?! Что?

Джим вскочил и стал испуганно озираться. Там, во сне, ему показалось, будто сержант застал их с дикаркой.

— Уф-ф! — облегченно выдохнул он и растер лицо ладонями. — Приснится же такое… — Потом взглянул на ехидно улыбавшегося Тони, который был почти одет. — Ты почему не разбудил меня? — спросил Джим недовольно, когда Рихман вышел.

— Ха! Я пытался! Но это оказалось под силу только сержанту. Не иначе как тебе эта баба снилась!..

— Тихо ты! — Джим в испуге прижал палец к губам и огляделся, однако никого из взвода этот разговор не интересовал. Разведчики занимались своими делами. Кто-то в который раз чистил оружие, другие чинили снаряжение или просто наслаждались последними свободными минутами, чтобы потом включиться в плотный график боевой работы.

Глава 84

Друзья сходили на завтрак, и Джим почувствовал себя бодрее, поскольку не встретил в столовой капитана Мура.

Потом они с Тони быстро собрались и снова прошли через северные ворота, после чего направились к западной радиальной дороге. Миновав заминированные сектора, они вышли к тропе, по которой уходили в джунгли сутки назад.

— Ну чего, пошли на юго-запад, — сказал Тони и махнул рукой, указывая направление, однако Джим не тронулся с места. — Ты чего встал? Воспоминания покоя не дают? — Тайлер усмехнулся.

— Знаешь что, Тони, — подумав, сказал Джим. — А давай сделаем небольшой финт.

— Какой такой финт?

— Мы пройдем старым маршрутом, а уже оттуда, с километровой точки, пойдем на северо-запад — с одной точки в другую.

— Нет, приятель. Так не годится. У нас приказ пройти именно по этому маршруту. А вдруг там имеется что-то такое, о чем непременно нужно знать сержанту? Может, он нас за этим и послал на юго-запад.

— Да брось ты, Тони, нас посылают просто учиться. Как детей в кино, чтобы родителям в выходные не мешали. К тому же обратно мы пойдем по этому маршруту и все, что нужно сержанту Рихману, обязательно увидим.

— Слушай, Джим, у тебя просто крыша едет. Ты что, не можешь от той бабы отвязаться? Ее ведь уже нет в твоей жизни. Вы встретились случайно и больше никогда не увидитесь. Ты радоваться должен, что пока это тебе никак не навредило. Может, все еще действительно обойдется.

— Я должен идти, — упрямо произнес Джим, глядя себе под ноги. — Ты пойми, она меня там ждать будет…

— Да с чего ты взял, придурок?! — начал выходить из себя Тони. К его ботинку подкрался ядовитый жук-перфоратор, но Тони проигнорировал его, просто отшвырнув в сторону.

— Я это знаю, и все тут. А объяснить никак не могу. Наверное, я интуит.

— Ты не интуит — ты дурак. Мы не должны идти по старому маршруту, понимаешь ты? Мы должны пройти по новому в обоих направлениях. Я не собираюсь подставлять сержанта, а ты, если хочешь, вали к своей дикарке один!

— Ты правда один сходишь? — обрадовался Джим. — Давай, будь другом! Это же всего лишь учебная прогулка. А я быстренько — туда. Парой слов перекинусь, а потом по прямой к тебе — на юго-запад. С километровой точки — на километровую. Идет?

Тони вздохнул. Ему хотелось найти правильные слова, чтобы объяснить другу, чем он рискует, однако у Джима так фанатично горели глаза, что было ясно — уговаривать его и что-то объяснять бесполезно.

— Послушай, Джим, нас же должно быть двое. Вдвоем мы что-то можем сделать, а по одному… Мы всего лишь стажеры и пока еще никакие не разведчики. Мы на базе чуть больше двух месяцев, а бойцы мятежной армии воюют в этих джунглях годами!

— Да мы и так все время будем вместе! — озарила Джима новая идея. — Мы настроим наши рации друг на друга!

— Как это?

— Очень просто — у нас есть резервная волна. Ну-ка, включи свою на прием…

Тони включил. Джим покрутил на своей рации регулировочное колесико, и вскоре в рации Тони послышался щелчок.

— Есть! — обрадовался Джим. — Теперь блокируем настройку, и дело сделано.

Довольный собой, он подмигнул Тони. Тот лишь покачал головой. Выбор у него был не из легких. Либо идти одному, либо связываться с сержантом и с потрохами сдавать своего друга, пока тот не наделал еще больших бед.

— Видишь, как здорово я придумал, — продолжал Джим. — Теперь мы сможем переговариваться и, если что случится, сейчас же придем друг другу на помощь.

— С той лишь разницей, что я буду выполнять задание, а ты — искать на свою задницу приключений. Вернее, не на задницу, а на другое место…

— Послушай, Тони, ты уверен, что эта девушка меня там не ждет? Мне кажется, что ждет. Если я приду и увижу, что ты был прав, мы покончим с этой темой навсегда.

— Ну и хрен с тобой, Симмонс, — сказал Тони, вздыхая. — Давай топай к своей дикарке и будь на связи. Но всю ответственность за это ты берешь на себя.

— Да, конечно, — с легкостью согласился Джим. — Ну пока, Тони.

— Пока.

Глава 85

Расставшись с Тони, Джим бодро зашагал по уже знакомой тропе. Его распирало от радости, что он снова увидит эту необыкновенную красавицу. Вместе с тем Джим старался не терять осторожности и внимательно проверял дорогу сканером.

Иногда он останавливался и прислушивался к звукам, которые наполняли джунгли. Теперь они его не пугали, возможно, потому, что он шел по уже знакомой дороге.

Примерно через полчаса Тони с ним связался. Говорить он старался коротко, поскольку резервные частоты прослушивались диспетчерами. Впрочем, они имели дело с десятками внезапных включений и едва ли старались вникать в какой-то отдельный радиообмен.

— Что у тебя там?

— Все в порядке. Иду по нашим следам.

— А я только зашел в лес… Ну ладно — до связи.

— До связи.

Джим продолжил свой путь. Он ловко пролезал под большими ветками и не забывал посматривать на липкие лианы с огромными муравьями. А когда с листьев обрушивались потоки воды, он успевал встать под дерево и оставался относительно сухим.

Когда Джим начинал думать о девушке, которая ждала его, это мешало ему. Ноги начинали подрагивать, сердце учащенно билось, а губы растягивались в идиотскую улыбку. И хотя Джим не видел эту улыбку, он ее чувствовал. Приходилось усилием воли вырываться из объятий сладких воспоминаний и снова начинать внимательно работать со сканером.

Примерно на половине пути Джим остановился и приложился к фляге. Попив воды, он прошел еще несколько метров, но затем вернулся, чтобы повторно взглянуть на чуть примятую траву. Она поднималась здесь довольно быстро, но после вчерашней их с Тони прогулки, видимо, еще не отошла.

«Вот оно!» — сказал он себе, обнаружив ту деталь, что привлекла его внимание. Вначале Джим просто скользнул по ней взглядом — жара и мысли о девушке расслабляли его, однако какой-то звоночек в нем все же прозвенел.

Это оказался окурок. Джим поднял его и понюхал.

Сержант учил, что окурки в лесу бросают только непрофессионалы, которые думают, будто кусты и густая трава все спрячут. В здешнем сыром климате табак быстро терял аромат, поэтому Джим сделал вывод, что окурок вчерашний. В крайнем случае — ночной. Впрочем, представить, что кто-то шастал по этой чащобе ночью, он не мог.

Значит, вечером.

Джим еще раз огляделся. Потом присел и стал изучать следы, которые они с Тони оставили накануне. Присмотревшись, он вроде бы распознал следы третьего человека, однако полной уверенности в этом не было. На всякий случай Джим связался с Тони.

— Тайлер слушает.

— Это я. Ты окурок вчера на тропе не видел?

— Какой окурок?

— Довольно свежий. Я подумал, может, ты вчера видел и значения не придал?

— Окурка не видел… Что ты собираешься делать?

— Пока иду по нашим следам.

— Ладно. Смотри в оба.

— А как у тебя?

— Тут все нормально и та же дрянь — пауки, слизни на лианах и змей как будто больше. Ну ладно, это лирика. До связи.

— До связи.

Глава 86

Положив окурок на место, откуда его взял, Джим засек время и пошел дальше. Сержант учил, что по временным интервалам, через которые встречаются на тропе окурки, можно определить состояние человека. Спешит ли он, нервничает ли. Когда предстоит схватиться с ним в бою, эти наблюдения бывают немаловажны.

«Если окурки попадаются через каждые три минуты, знай, что ты преследуешь сморчка, взять которого можно без единого выстрела», — поучал сержант. Сам он курил только сигары. По одной штуке после обеда.

Двинувшись дальше, Джим невольно подобрался, ведь впереди его мог ждать неприятный сюрприз.

Там, где попадалась мягкая и вязкая почва, Джим останавливался, чтобы лучше рассмотреть следы. Он уже удостоверился, что следы незнакомца присутствуют. Они были вполне отчетливы.

Вероятный противник носил обувь большего, чем у Джима, размера, однако не такие «лыжи», как у Тони Тайлера. В одном месте отпечаток оказался просто идеальным. Он был оставлен обычной рифленой подошвой, изношенной от частой ходьбы.

Теперь Джим не ограничивался тропой и смотрел по сторонам, выискивая другие следы. И, как оказалось, не напрасно. Ему удалось обнаружить еще один окурок. Джим посмотрел на часы и отметил, что расстояние между ними около десяти минут.

Какой из этого следовал вывод, Джим не знал. Однако все равно он чувствовал себя чуточку увереннее.

После второго окурка Джим стал еще более осторожен. Он начал обращать внимание на то, куда и зачем летят маленькие желтые птички. Оборачивался на каждый свист древесных грызунов и приседал, если где-то обрушивалась с листьев вода.

Перед тем как достигнуть километровой точки, Джим еще раз связался с Тони. Тот продолжал продвигаться с переменным успехом.

— Представляешь, — жаловался он, — одна зараза меня чуть не ужалила. Хорошо, я отпрыгнуть успел и она меня зубами в ботинок ударила. Но в остальном все тихо…

Других новостей не было.

Добравшись до конечной точки, Джим испытал некоторую гордость. Хоть это и была цель вчерашнего задания, но все же он добрался до нее в одиночку, да еще обнаружил следы потенциального противника. Мелькнула даже мысль связаться с сержантом, чтобы доложить ему о выполненном задании, однако тут же Джим улыбнулся этой мысли. Хорошо бы он выглядел, если бы сержант задал ему несколько наводящих вопросов.

Вспомнив маршрут, по которому они шли с Тони, Джим отыскал в траве следы и пошел по ним в сторону реки.

Когда среди других ароматов джунглей появились запахи тины и гниющих водорослей, он испытал возбуждение, ведь всего в паре сотен метров отсюда его ждала девушка из солдатской легенды.

Глава 87

По дороге Джим снова встретил хищника, однако этот зураб был куда крупнее вчерашнего. Почуяв человека, зверь недовольно фыркнул, отчего с земли взлетело несколько прошлогодних листочков. Чтобы не беспокоить монстра, Джим обошел его подальше, при этом совершенно не испытывая страха. У него был автомат, он знал эту местность и ожидал встретить здесь зурабов. Ну и, разумеется, он шел на свидание с девушкой. Да еще какой девушкой!

Джим издали оценил когти на перепончатых лапах зураба и утыканный шипами хвост. Удар такого хвоста, без сомнения, мог срубить небольшое дерево.

Обойдя лежку монстра, Джим быстро пошел вдоль реки, с каждой секундой теряя терпение. Вскоре он увидел те самые кусты нектарника, с которых вчера прелестная дикарка срывала бутоны. Сейчас там никого не было.

Неужели все напрасно? Неужели ему все только показалось?

В следующее мгновение сомнения Джима были развеяны: лесная нимфа появилась перед ним во всем своем великолепии, и при ней оказалась та же наполненная бутонами корзинка. На лице дикарки играла торжествующая улыбка, а на травяной юбочке вместо вчерашнего красного букетика был голубой. Что это могло означать — Джим не знал.

Осознавая свою красоту и, как следствие, власть над этим солдатом, девушка грациозно присела и поставила корзинку на траву.

Затем распрямилась и медленно двинулась навстречу Джиму. Подойдя вплотную, положила руки ему на плечи, а потом обвила ими его шею.

— Ну что, сегодня ты мне что-нибудь скажешь? — спросил Джим, просто чтобы не молчать. Откровенный взгляд дикарки смущал его.

Ничего ему не ответив, она молча впилась в его губы.

«Ну вот… — успел подумать Джим, чувствуя, как земля уходит из-под ног. — Нужно было хоть автомат снять… И гранаты…»

Он пытался запомнить какие-то красочные подробности, но и в этот раз страсть смела его рассудок, оставив действовать только один инстинкт.

Когда закончился этот шквал наслаждения, Джим с судорожным всхлипом вобрал в легкие воздух, как будто поднялся с большой глубины. Некоторое время перед его глазами плыли фиолетовые разводы, но затем он стал различать траву, ползущих по ней сороконожек и умиротворенное лицо дикарки.

Не дожидаясь ее презрительного толчка, как вчера, он сам скатился на спину. Затем сел. Девушка поднялась и тоже села, прислонившись к нему.

Комбинезон Джима был спущен до колен. Эта деталь на фоне наглухо зашнурованных ботинок делала Джима ненавистным самому себе. Ему хотелось подняться и привести себя в порядок, но в то же время он считал неправильным отталкивать девушку и ждал, когда она отстранится сама.

«Вот дурак-то», — с запозданием подумал Джим, вспомнив про пятиметрового зураба. Этот монстр вполне мог подкрасться, когда они тут занимались любовью, и сожрать обоих. В глянцевых журналах для дебилов это называлось «красивая смерть».

Рядом валялись автомат и гранаты. В этой возне с одеждой можно было случайно активировать одну из них, и тогда — привет. Только нож всегда оставался при нем.

«В следующий раз я все сниму заранее», — пообещал себе Джим. Неожиданно он вспомнил о Тони. Как он там? Почему бы не связаться с ним по рации, все равно приходится сидеть на траве — выдерживать приличия.

Покопавшись в спущенных штанах, Джим нашел рацию и нажал кнопку вызова.

— Слушаю тебя… — отозвался Тони, и в этот момент дикарка что-то залепетала. Она говорила с какой-то повествовательной интонацией и помогала себе жестами, вырисовывая в воздухе то ли письмена, то ли схемы. Джим кивал ей и улыбался. А сам вел разговор с Тони.

— Как у тебя?

— Я снова в болоте, но оно не глубокое…

— Змеи?

— Есть немного. Как у тебя?

— Уже поговорили, и скоро я пойду к тебе на юго-запад.

— А кто это там щебечет? Она, что ли?

— Ну да… — нехотя подтвердил Джим. — Короче, жди — до связи.

— До связи.

Джим отключил рацию, решительно поднялся и натянул комбинезон. Затем, не оборачиваясь, сказал:

— Ну, дорогая моя, мне пора.

От сказанного он возненавидел себя еще сильнее. Этот ужасный лес, эти чудовища — здесь не место для любовных свиданий. К тому же, встречаясь с дикаркой, он мог познакомиться с военным судом или навлечь неприятности на всю базу, рассорившись с племенем марципанов. Да и друга подвел, бросив его на растерзание болотным змеям.

«Ладно, сейчас я ей скажу…»

Джим обернулся, но никого не обнаружил. Девушка снова исчезла не попрощавшись, прихватив свою корзинку и даже не оставив на траве следов.

Это Джима вполне устраивало и избавляло от неприятных объяснений. Они не могли поговорить на одном языке, однако существовали вещи, которые мужчина и женщина понимают без слов.

Глава 88

Приведя в порядок комбинезон, Джим собрал оружие, гранаты и контейнер с противоядием. Надел кепку, затянул все необходимые ремешки и облегченно вздохнул — теперь он снова чувствовал себя настоящим разведчиком.

На всякий случай Джим еще раз огляделся и, лишь удостоверившись, что девушки действительно след простыл, сверился с навигатором и двинулся в юго-западном направлении.


Тем временем Тони продолжал борьбу со змеями.

Там, где небольшие болотца располагались на открытых местах, было поспокойнее и разведчику досаждали лишь болотные блохи. Они имели зеленую окраску, а размером были не меньше воробья. Блохи весело прыгали во всех направлениях, стоило их только спугнуть, и при этом издавали такой барабанящий шум, будто на джунгли обрушился град, чего в этих местах никогда не случалось.

Другая разновидность небольших болот образовывалась прямо среди джунглей. Прораставшие из древесных семян побеги торчали из бурой воды, словно клинки, и Тони уже убедился, что они достаточно жесткие и имеют острые кромки.

Среди этих побегов змей попадалось больше всего. Они проворно плавали и так же быстро взбирались по лианам, которые свисали с деревьев, касаясь воды.

Чтобы как-то бороться с этой напастью, Тони изготовил себе инструмент — палку с рогатиной на конце. Ею он отбрасывал особенно агрессивных желтых гадюк, а красных змей просто вдавливал в ил рогатиной.

Неожиданно с ним связался сержант Рихман.

— Слушаю, сэр, — отозвался Тони, нажав кнопку приема.

— Ну, как там у вас?

— Все нормально, сэр. Штурмуем болота.

— Симмонс рядом с тобой?..

— Симмонс? — переспросил Тони, будто слышал эту фамилию впервые. Что означал этот вопрос сержанта, он не знал. — Симмонс не со мной, сэр… Мы разделились, чтобы найти более подходящую дорогу, — идем параллельно. Переговариваемся по рации.

— Вот как? Интересно. Ну ладно, хотя я и не ставил такой задачи, пусть это будет вашей инициативой. Я не против — отрабатывайте. Далеко вам до точки?

— Думаю, минут сорок пять. Болота отнимают много времени.

— Ну ясное дело — потому я и дал вам этот маршрут, после легкого вчерашнего. Ну хорошо, как выйдете в точку, доложите.

— Конечно, сэр.

Едва сержант ушел с линии связи, Тони вызвал по резервной частоте Джима.

— Ну что, вызов слышал?

— Слышал, — ответил Джим. — Я даже кнопку на прием нажал, не сразу понял, что это не та частота. Хорошо, хоть ничего вякнуть не успел.

— Значит, ты в курсе, что мы с тобой идем параллельно и на некотором расстоянии?

— Я в курсе. Уточни только расстояние…

— Ну, метров сто, наверное, — навскидку определил Тони, отбрасывая рогатиной очередную змею.

— Сто так сто, — с облегчением вздохнул Джим. Теперь у его отлучки было хоть какое-то оправдание — двигался параллельно, отрабатывал задачу.


В отличие от Тони Джиму с местностью повезло.

Земля становилась все суше, и сплошная непроходимая чаща, сочившаяся липкими соками и населенная насекомыми-монстрами, начала распадаться на небольшие островки, между которыми стали появляться проходы. Теперь Джиму не приходилось всякий раз пролезать через скопище мускатных гусениц и внимательно следить за источавшими яд иглами, он просто обходил их стороной, угощаясь время от времени бутонами нектарника, росшего повсюду. Здесь, вдали от реки, бутоны были не такими крупными, однако по вкусу прибрежным не уступали.

Про нектарник Джим узнал от сержанта Рихмана, когда помимо этих цветочных сладостей он показывал стажерам и другие, менее приятные на вид и вкус блюда.

Прежде всего это были пауки. В том числе и те, которые считались опасными.

— Опасны в нем только хелицеры, с помощью которых он впрыскивает яд, — поучал сержант, держа за лапу убитого им паука.

— Но вы же говорили, что лучше их не убивать, а то другие набегут, — напомнил ему тогда Тони.

— Убивать не следует, если он просто попадается тебе на пути, а для пропитания — можно. В джунглях это основной закон — одни питаются другими. В данном случае не повезло пауку, но случается и на их улице праздник, когда они жалят беднягу, у которого с собой нет противоядия. Итак, если у вас нет возможности разжечь костер, паучка приходится есть сырым. Чаще всего так и бывает, поскольку вы не должны демаскировать себя и вонять дымом на многие километры вокруг. Делают это следующим образом: паука следует отбить с одной стороны и с другой… — Держа паука за ногу, он несколько раз ударил им по дереву. — Это делается для упрощения разделки туши — так он потом лучше чистится. Затем ножом нужно убрать яд, поскольку если вы случайно разорвете ядовитые железы, ваша пища станет отвратительно горькой. — Сержант показал, как правильно вытащить хелицеры и извлечь ядопроизводящие органы. — Теперь можно начать отделять ноги — это самое простое. Использовать в пищу брюшко тоже можно, но только если есть на чем поджарить. В противном случае вы рискуете подхватить понос.

Прежде чем отделить паучьи ноги, сержант еще более тщательно постукал их небольшой палочкой, затем ножом счистил колючую щетину. Лишь после этого он стал отрывать их по одной и показывать, как правильно снимать хитиновый покров и доставать белое мясо.

Рихман заставил съесть по одной ножке обоих стажеров. Джиму показалось, что на вкус это очень похоже на крабов, хотя он ел только речных.

Потом сержант показывал им слизней. Не тех прозрачных, которые гроздьями висели на лианах, а черных. Они водились только в отсыревших дуплах и годились в пищу, не вызывая отравления или поноса.

— С ними все намного проще, — сказал сержант, добыв из дупла штук пять черных слизней. — Для начала нужно потереть их между ладонями…

Сержант сделал несколько круговых движений, как будто скатывал шарик из глины. Потом он показал, что получилось, — на его ладонях остался похожий на грязь налет. А слизни выглядели похудевшими.

— Как вы думаете, что осталось на ладонях?

— Дерьмо слизней? — осторожно предположил Джим.

— Правильно. В принципе можно съесть их и с дерьмом, но без дерьма все же лучше.

С этими словами сержант прополоскал слизней в скопившейся на широком листе воде и забросил их в рот.

Стажеры, морщась, следили за Рихманом.

— На вкус они не очень приятны, поэтому лучше глотать их, как устриц. Устриц ели?

— Нет.

— Я тоже. Но это неважно. — Сержант сделал глотательное движение и, хлопнув себя по животу, сказал: — Все, они в моем желудке. Теперь и вы добудьте слизней и покажите, как усвоили лекцию.

Джим и Тони нашли в себе силы попробовать черных слизней, однако потом до самой базы им казалось, что в их желудках что-то шевелится, а на обеде в тот день приятели ели безо всякого аппетита.

Глава 89

Вспоминая об уроках сержанта Рихмана, Джим упрямо пробивался к точке встречи с Тони.

Местность вокруг продолжала меняться. Нектарник и другие бесполезные кусты исчезли, и вместо них все пространство между деревьями стали занимать сбившиеся в колтуны липкие лианы, поддерживаемые каркасами из особого сорта вьющихся деревьев. Пробираясь через эти переплетения, Джим жалел, что нельзя использовать тяжелый нож, поскольку его удары слышны слишком далеко.

Сделав передышку, он связался с Тони. Тот похвалился, что выбрался наконец на сухой участок. Джим сказал, что у него болота только начинаются.

Закончив переговоры, он продолжил движение, обзаведясь по совету Тони палкой с небольшой рогаткой.

Неожиданно где-то неподалеку громко закричала птица кибитон. Это была нелетающая птица, рывшая норы под старыми деревьями и обладавшая резким и неприятным голосом. Видимо, опасность для кибитона оказалась несмертельной, поскольку вскоре птица успокоилась и стала покрикивать издалека, предупреждая кого-то, кто забрался на ее территорию.

Прислушиваясь к недовольному квохтанью птицы, Джим начал пробираться туда, где заросли были не такими густыми. Как он и предполагал, джунгли поредели из-за близости узкого болотца. Купаться в нем Джиму совсем не хотелось, и он решил обойти болото справа, этот путь показался ему самым подходящим.

Раздвигая рогатиной лианы, Джим миновал очередной зеленый заслон и сделал передышку, чтобы смахнуть с себя мертвых насекомых. Они падали на него вместе с соком лиан, в котором растворялись. Таким образом здешние лианы снабжали себя белковым кормом.

Держа автомат наготове, Симмонс прошел еще несколько метров и остановился. Из-за ближайшего дерева показалась птица кибитон. Она несколько раз недовольно крикнула, посматривая в сторону своей норы, и стала разрывать когтистыми лапами землю.

Джим с интересом рассматривал это существо. Птица была небольшой, но круглой, как арбуз. У нее был длинный изогнутый клюв и совсем отсутствовали крылья. Наверное, весила она немало, и было непонятно, почему сержант не рассказал, можно ли ее есть.

Долбанув по земле клювом, птица посмотрела в сторону Джима и, испуганно пискнув, снова спряталась за дерево.

«Вот дура», — подумал он и пошел дальше, туда, где на берегу болота обозначался небольшой пригорок.

Теперь, помимо птичьих голосов и свиста древесных грызунов, Джим слышал какие-то шоркающие звуки. Вскоре стало очевидно, что это звук вонзавшейся в землю лопаты.

Выглянув из-за пригорка, Джим увидел человека, который копал землю небольшой раскладной лопаткой. Доставая грунт из ямки, он рассыпал его перед собой и разравнивал рукой. Затем что-то выбирал, рассматривал на свет и клал в карман.

Видимо что-то почувствовав, он повернулся и увидел незнакомого солдата.

— Руки вверх! — машинально выкрикнул Джим, однако незнакомец оказался весьма проворен. Он выхватил какое-то оружие, и оно застрекотало в его руках, словно швейная машинка.

Впрочем, «машинка» оказалась довольно опасной. Строчка малокалиберных пуль прошлась над головой Джима и расщепила несколько лиан, которые брызнули едким соком.

Джим присел, не решаясь выстрелить. Ему казалось, что стоит только пальнуть из «бикса», и сразу всему миру станет ясно, что Джим Симмонс находился слишком далеко от места, где должен находиться. Заодно достанется Тони, ведь он прикрывал друга, сказав сержанту, что Симмонс неподалеку.

Пока Джим раздумывал, стоит ли стрелять в незнакомца, того и след простыл. Было слышно, как он ломится сквозь заросли, пугая птиц и поднимая целые тучи летающих тараканов и разноцветных бабочек.

Решив, что свяжется с Тони позже, Джим вышел на место раскопок, где осталась брошенная незнакомцем лопатка, распечатанная пачка сигарет и несколько так хорошо знакомых Джиму окурков.

Что делал здесь этот человек? Зачем он копал и что выискивал в грунте?

Джим разворошил носком ботинка вынутую из ямки землю, но не заметил там ничего, что могло бы привлечь его внимание.

Вспомнив рассказ Тони про обнаружение стоянки мятежников, занимавшихся старательством, Джим пришел к выводу, что это тоже был старатель. Хорошо бы расспросить его самого, однако догнать беглеца было уже невозможно.

Еще раз копнув носком ботинка рассыпанную землю, Джим вздохнул и пошел своей дорогой.

Глава 90

Джузеппе Франц являлся одним из лучших специалистов фирмы «Сава». Он был из тех, кто, начиная свою жизнь нищими студентами, превращались в знающих профессионалов, за которых держатся и в которых нуждаются.

Франц мог работать в большой компании и получать приличный оклад, особенно не утруждая себя сверхурочной работой, однако он быстро разобрался, что самые большие деньги в его профессии нельзя получить, занимаясь наукой или составляя карты пластов. Больше других своим горным специалистам платили те, кто балансировал на грани закона, а иногда и откровенно переступал эту грань.

Это были небольшие фирмы, которые обходились без лицензий и выкупленных прав. Они занимались разработками залежей алмазов, золота, платины, палладия и всего того, что хорошо продавалось на рынке металлов и минералов. Однако в отличие от больших компаний пиратские фирмы занимались только теми месторождениями, где содержание в породе ценных ископаемых было необычайно велико.

Если где-то в новых колониях первопроходцы вдруг наталкивались на долину, усеянную слитками платины, горнорудные монстры тотчас начинали большую междоусобную войну. Они устраивали баталии в судах, в кабинетах чиновников региональных и национальных правительств. Подсиживая друг друга, совершая подлоги и подкупы, они делили этот лакомый пирог.

Тянулась эта дележка довольно долго. В лучшем случае — год, но чаще — два или три. И когда компания-победитель со всеми правами и лицензиями, наконец, прибывала к месту разработки, оказывалось, что все сливки, которые давали запредельные доходы, были уже сняты. Пиратские фирмы, использовавшие компактное горно-перерабатывающее оборудование, за несколько месяцев забирали все, что практически лежало на поверхности, оставляя законным владельцам лишь то, что хранили недра.

Таких пиратских фирм было довольно много. Они не ссорились и были очень мобильны. За несколько часов десяток транспортных вертолетов доставлял на место портативные перерабатывающие комплексы, и они днем и ночью вгрызались в землю, отсеивая, промывая и упаковывая полученный продукт.

Сконструированы эти машины были очень профессионально и, как правило, имели замкнутые циклы переработки, ведь по красному глиняному стоку в реке подобный комплекс можно было легко вычислить.

Если работали в горах, оборудование могло помещаться в пещерах. В лесу — пряталось под деревьями. Это была настоящая пиратская техника, и существовала целая машиностроительная индустрия, которая работала на пиратов, совершенствуя машины и уменьшая их размеры.

Джузеппе Франц был приглашен на работу одной из таких шустрых фирм, которая называлась «Сава». Ему предстояло выяснить, какой из районов междуречья имеет самый большой потенциал для добычи алмазов.

Поскольку работать Францу приходилось очень близко к базе правительственных войск, он имел при себе фальшивые документы и пистолет-пулемёт «рапид», которым воспользовался при случайной встрече с солдатом. Попал в него Франц или тот просто испугался и не решился преследовать, было неважно. Главное — не останавливаться еще хотя бы полчаса.

Джузеппе бежал довольно долго, время от времени останавливаясь, чтобы длинным, словно мачете, ножом разрубить очередную лиану. Воздух со свистом вырывался из прокуренных легких, но Франц старался держаться. Когда сил почти не осталось, он решил взять паузу, чувствуя, что вот-вот потеряет сознание.

Немного отдохнув и откашлявшись, Франц понял, что нестерпимо хочет курить. Однако вот незадача: пачку с сигаретами и раскладную лопатку он забыл возле последнего шурфа.

Оставалось еще несколько сигарет, завернутых в водоотталкивающую ткань. Достав этот запас, Франц закурил и, посмотрев по сторонам, пошел медленнее, лениво взмахивая ножом и отбрасывая с тропы ботинком навязчивых пауков.

Несмотря на то, что его заметили, этот район можно было покидать со спокойной совестью. Всю площадь у военной базы Франц исследовал достаточно подробно и уже давно составил собственное мнение. Еще десяток шурфов ничего бы не изменил, а образцы остались в кармане.

Глава 91

Через три часа безостановочного марша по джунглям Джузеппе Франц вышел к тому месту, где его уже пять дней ожидали проводники мятежного команданте Ферро.

На звук шагов ему навстречу вышел Леон с автоматом в руках. Увидев Франца, он облегченно вздохнул и сказал:

— Вы меня напугали, профессор. Я уж думал — чужие… Мы ведь вас только послезавтра ждали.

— Всю работу я уже сделал, — сказал Франц. — А сегодня натолкнулся на солдат. Пришлось уходить.

— Ну и отлично. Пойдемте, профессор, я как раз супчик варю из болотных моллюсков. С острыми приправами и травами… Вам не мешает съесть чего-нибудь горяченького.

Вместе с Леоном Джузеппе пришел к месту стоянки и, бросив полупустой рюкзак, с облегчением опустился возле очага, в котором на бездымном топливе варилась какая-то мутная бурда.

— Скоро будет готово, — сказал Леон, понюхав варево.

— Хорошо, — сказал Франц, чувствуя, что снова хочет курить. Те пять сигарет, что были у него в запасе, кончились полтора часа назад. — Леон, у вас есть сигареты?

— Конечно, есть, профессор. Сейчас принесу.

Проводник вскочил и направился к небольшой палатке, в которой они с напарником по имени Пауль ожидали возвращения Франца. Палатка была специальная — она имела каркас из надувных столбиков, поэтому не нуждалась в колышках и растяжках.

— Вставай, Пауль! Профессор вернулся! Сегодня уберемся отсюда…

— О-о-о… — простонал Пауль, и Франц знал отчего. Вместе с другими своими вещами бойцы команданте Ферро привезли несколько литров скверного джина, спрятав его в красном презервативе. Франц видел этот пузырь, когда они по приезде сгружали вещи.

Вскоре Леон вернулся с пачкой «Индуксьон», которые, по мнению Джузеппе, набивали табачными опилками, вымоченными в конской моче. Впрочем, выбирать не приходилось. Франц закурил и почувствовал, как вызванная табачным голодом сосущая боль отпускает его. Он хотел вернуть сигареты, но Леон замахал руками:

— Что вы, профессор, оставьте себе, у меня еще есть.

Франц молча кивнул и спрятал пачку в рюкзак.

— Какой вы удивительный человек, профессор, — сказал Леон. — Как вы живете в джунглях, нося с собой такую тощую котомку? Как спите, что едите? Я бы умер в первую же ночь от укуса какой-нибудь твари.

— Не наговаривайте на себя, Леон. И вы бы не умерли, если бы у вас был такой же опыт скитаний. Много вещей брать совсем не нужно… — С этими словами Франц стал выкладывать из рюкзака то, что там было. — Вот «серебрянка», теплоизолирующий мешок. В нем я сплю. Он достаточно прочен, и его не прокусит даже змея. Для воздуха в нем есть сетчатый фильтр.

— А что кушать?

— Активные витамины, соль… Остальное есть в джунглях.

— Уж не хотите ли вы сказать, профессор, что едите все, что ползает?

— А почему нет? — Франц пожал печами. — Я же сказал, у меня большой опыт. Вот устройство для фильтрования воды. Через него я могу пить воду из любой лужи.

— Но неужели вам не хочется скушать чего-то вкусного — настоящей человеческой пищи?

— Еда для меня не так важна, Леон. Главное для меня сигареты. Вот без них я могу пропасть и, наверное, даже умереть. Я курить люблю.

— Ну а набор противоядий? Неужели вас пауки не кусают? Вон у нас в отряде пользуются военными наборами «гринмед».

— У меня с собой всего одна ампула универсального препарата. Он годится для любого яда, правда, стоит это удовольствие очень дорого.

Из палатки вышел Пауль. Его лицо было опухшим. Он криво улыбнулся Францу и опустился возле очага.

— Ну что, кок, лягушки сварились?

— Не лягушки, а болотные моллюски.

— Неважно. Главное, чтобы горячее и острое… А то меня чего-то в дрожь бросает.

Глава 92

Леон достал пластмассовые ложки, снял с огня котелок, и они приступили к еде.

Франц тоже стал есть, хотя и не чувствовал голода. Он находил, что вкус у супа особенный и приготовлен он мастерски. Кажется, Леон рассказывал, что прежде работал на судне коком.

Неподалеку раздалось какое-то шипение. Франц обернулся.

— Это палатка, профессор, — успокоил его Пауль. — Я открыл динамический клапан, чтобы, пока мы ели, она сдулась.

После супа приступили к сборам. Франц завязал рюкзак и сидя курил ужасные «Индуксьон», мечтая о нормальном табаке, а Леон с Паулем наводили порядок. Они собрали свои мешки, потом закопали и заложили дерном остатки очага. Расправили примятые палаткой лианы и собрали стружки, оставшиеся от палки, из которой делали колышек.

— Ну, кажется, ничего не упустили, — сказал Пауль и сунул под мышку свернутую палатку.

— Ничего, — согласился Леон, и они направились к болотистому рукаву, который впадал в огромную сеть таких же рукавов, озер и заиленных речушек. Они тянулись на десятки километров вокруг, и это облегчало выживание мятежной армии. Центральной частью водной системы, к которой сходились почти все протоки, являлось озеро Лошадиная Голова, на берегу которого располагался четвертый опорный пункт.

В болотистом рукаве Франца и его проводников ожидал небольшой скутер с двумя пропеллерами. Это была компактная удобная машинка, которая могла пройти по небольшой глубине, а на открытой воде развивала приличную скорость.

Скутер был надежно упрятан под густыми ветвями, склоненными над самой водой. Пауль и Леон сделали так намеренно, привязав к веткам дополнительные грузы.

Первым на борт перебрался Леон. Он посмотрел, нет ли на скутере змей, проверил уровень топлива и только после этого сказал Францу, что можно садиться. Проводники отвязали грузы, и ветви деревьев начали медленно распрямляться, постепенно открывая стоящий на воде скутер.

— Ну что, заводи, — сказал Леон.

Пауль сел за руль, повернул ключ, и один из двигателей, кашлянув, завелся. Немного погазовав, Пауль запустил второй. Затем добавил тяги, и машина легко пошла по рукаву, поднимая волну и распугивая небольших зурабов, гревшихся на берегу возле воды. Выскакивая на берег, они смешно загребали лапами, и это развлекало Франца. Когда он не работал, ему нравилось наблюдать природу.

Вскоре русло расширилось, Пауль прибавил скорости, и скутер стал едва касаться воды. Напуганные треском моторов, из кустов поднимались птицы, и змеи, точно стрелы, прыгали из воды в камыши.

Путешествие по узким рукавам и небольшим проточным лужицам длилось полтора часа и не обошлось без приключений. После одного из поворотов Пауль заметил впереди какое-то препятствие. Он быстро сбросил газ и вывернул рули. Буквально выпрыгнув на берег, скутер проскочил мимо раздувшейся туши взрослого зураба, которая перегородила всю протоку. Почему его не съели другие хищники, было непонятно.

Потом потянулась Лошадиная Голова. Ветер на озере был довольно сильный, и Францу пришлось курить отвратительные «Индуксьон», пряча их в кулак.

Пауль вел скутер у правой стороны — подальше от берега, на котором стоял четвертый опорный. Вскоре доминирующий силуэт форта показался на открытом, лишенном деревьев пространстве.

Построенный на возвышенности, он очень напоминал обсерваторию. Только из его купола вместо телескопа торчал ствол семидесятимиллиметрового минного автомата. Кроме этого, по всему периметру цилиндрического тела основного бункера располагались бойницы. Из некоторых на озеро смотрели оптические объективы, из других — стволы крупнокалиберных пулеметов.

Чуть в стороне, на массивном постаменте, находилась установка залпового огня. Франц пытался посчитать, сколько же в этом ящике гнезд с ракетами, но бросил эти попытки. И так было ясно, что при желании эта штука может накрыть все озеро.

У основания возвышенности, на которой стоял основной бункер, была построена двухметровая бетонная стена. Однако добраться до нее было непросто. Франц слышал, что перепаханная тридцатиметровая полоса земли перед забором заминирована.

«Колоссальное строение», — уважительно подумал Франц. Вместе с тем он знал, что мятежникам удавалось захватывать эти неприступные крепости и удерживать какое-то время. Впрочем, очень недолго.

Поскольку четвертый опорный стоял на берегу, у него имелась собственная пристань с бетонными ангарами, в которых, по слухам, были спрятаны скутеры со станковыми пулеметами на борту.

По мере того как Франц и его спутники удалялись от крепости, профессор чувствовал себя спокойнее. Он снова стал смотреть на воду и уток, привычных к шуму моторов и потому мирно гулявших по близкому берегу.

Глава 93

Вскоре пришлось совершить промежуточную остановку. В тайной, укрытой камышами бухте располагался заправочный пост мятежников, на котором в баки скутера долили горючего.

И снова вперед — по водной глади.

Через сорок минут после дозаправки скутер наконец встал у пристани, и Франц с удивлением обнаружил, что скурил все «Индуксьон». Пауль и Леон передали свое судно на попечение бородатого механика по имени Цольц, а сами повели профессора на берег — в лагерь команданте Ферро, одного из полковников мятежной армии генерала Тильзера.

Команданте встретил Франца радушно, а узнав, что изыскания оказались удачными, обрадовался еще больше.

— Нам нужны новые инвестиции, профессор, — говорил он. — Даже война за справедливое дело требует денег. Я, конечно, понимаю, что вашей фирме чужды наши идеи, но поверьте — зарабатывать барыши приятнее заодно с честными людьми… Чем мне вас угостить, профессор?

— У вас не найдется сигарет?

— Сигареты? Конечно, есть. Сам я предпочитаю трубку — по политическим мотивам, но для гостей держу сигареты. Вот, пожалуйста.

С этими словами Ферро поставил на походный стол коробку с целой россыпью разноцветных пачек. Франц сразу взял свои любимые — «Финита».

— Я закурю? — спросил он, нетерпеливо распаковывая пачку.

— Конечно, — улыбнулся Ферро и крикнул: — Гастон!

В палатку заглянул один из бойцов.

— Гастон, скажи ребятам, чтобы собирали самолет. Нужно немедленно отправить профессора в город.

— Слушаюсь, команданте, — ответил солдат и убежал.

Самолет собрали быстро — всего за полчаса. Напоследок Франц попросил у команданте Ферро еще одну пачку «Финиты».

Запасшись сигаретами, он в сопровождении Леона и Пауля отправился через весь лагерь к очередному болотному рукаву, где были почищены водоросли, чтобы на воду мог садиться небольшой гидросамолет.

Когда Франц и проводники спустились к воде, небольшой аккуратный самолет уже стоял возле берега на поплавках, а из кабины им приветливо помахивал рукой пилот.

— Это Родригес, — пояснил Пауль. — Он довезет вас до Свазиленда.

Францу помогли взобраться в кабину, подали его рюкзак. В тесной кабинке профессор уселся на узкое пассажирское кресло, улыбнулся пилоту, и тот запустил двигатель. Корпус самолета задрожал.

Пилот что-то прокричал Францу и подмигнул. Профессор не разобрал, что именно, но кивнул.

Взревел мотор, и самолетик начал разгоняться. С удивительной легкостью он оторвался от воды и резко пошел вверх. Профессор откинулся на неудобную спинку и приготовился задремать.

Привычный к таким перелетам, он уснул в дребезжащем самолете, несмотря на шум двигателя.

Полтора часа полета пронеслись для Франца незаметно, и очнулся он, лишь когда самолетик плюхнулся на поплавки в небольшой озерной бухте, служившей очередным перевалочным пунктом мятежной армии.

— Где мы? — спросил Франц, потирая лицо.

— Дозаправка, — пояснил пилот.

— Я должен покурить.

— Только если сойдете на берег, профессор. В противном случае мы рискуем взлететь на воздух.

— Конечно, я понимаю.

Как только гидросамолет привязали к причалу, Франц пробежал по дощатым мосткам и, выбравшись на берег, присел на траву под деревом. Там он с наслаждением закурил и стал наблюдать за тем, как Родригес и еще два человека перекачивают топливо ручным насосом.

Франц успел выкурить три сигареты, прежде чем Родригес махнул ему рукой, показывая, что они могут лететь дальше.

Глава 94

Через пятьдесят минут полета над дикими, а потом и более обжитыми районами материка они совершили посадку на искусственном озере во владениях одного из хозяев фирмы «Сава».

На берегу профессора уже ждали двое молодых людей спортивного вида, в безупречных темно-синих костюмах и галстуках.

— Мистер Франц? — спросил один из них, когда из кабины приставшего к берегу самолета показался профессор.

— Да, это я.

— Нас послал мистер Швидлер, чтобы мы встретили вас и доставили к нему. — Он указал на вертолет представительского класса «Алуэтт», который стоял недалеко от берега на подстриженной лужайке.

Попрощавшись с Родригесом, профессор перебрался в роскошный салон VIP-класса. Здесь можно было размять ноги и угоститься шампанским, икрой и омарами.

Человек в белом смокинге осведомился, что желает съесть или выпить мистер Франц, но тот от всего отказался и только попросил дать ему пепельницу. Главным для него было курение.

Вертолет взлетел, и Франц стал равнодушно посматривать вниз, на шикарные виллы с искусственными озерами и водопадами. Его это не волновало.

Спустя двадцать минут полет закончился на крыше одного из деловых зданий в центре Свазиленда.

Прилетевшие с Францем молодые люди любезно проводили его до лифта, а затем доставили к кабинету мистера Швидлера.

— Мой дорогой Джузеппе! — воскликнул мистер Швидлер и, раскинув руки, шагнул навстречу профессору. Впрочем, обнимать его не стал, только пожал пропахшую табаком руку. — Господа, — обратился Швидлер к двум сидевшим за его столом гостям, — это и есть наш знаменитый профессор Франц.

Швидлер отошел в сторону, чтобы гости могли оценить эксперта по земным недрам, который явился на сорок четвертый этаж роскошного офисного здания в забрызганных болотной грязью штанах, с потертым рюкзаком в руках и пятидневной щетиной на ввалившихся щеках.

— Присаживайтесь поближе, профессор, я представлю вам наших друзей. Вот это мистер Лоример. Он торгует… э-э как бы это выразиться… средствами защиты и нападения, а попросту — оружием.

Лоример протянул через стол руку, и Франц пожал ее. Торговец оружием был полным, еще не старым мужчиной в дорогом сером костюме. Его абсолютно лысая голова блестела, как бильярдный шар, а голубые глаза смотрели кротко, что не вязалось с родом занятий этого джентльмена.

— А это господин Грин. Он представляет политическое крыло Лиги за независимость, больше известной как армия генерала Тильзера.

В отличие от Лоримера Грин выглядел живчиком. У него были черные быстрые глаза, короткая военная стрижка и волевой подбородок. На нем хорошо сидел коричневый с искрой костюм, а на галстуке красовалась золотая заколка. В отличие от вялого и холодного рукопожатия торговца оружием натренированное политическое рукопожатие Грина казалось крепким, ободряющим и искренним.

Швидлер подвинул профессору большую хрустальную пепельницу и спросил:

— Ну что вы нам скажете, дорогой профессор? Честно говоря, кое-какие крохи я уже узнал от команданте Ферро, когда он связывался со мной, чтобы предупредить о вашем возвращении. Я сейчас же вызвал господ Лоримера и Грина, чтобы мы могли обсудить с вами обнадеживающие новости. Узнать из первых рук, так сказать. Хотелось бы услышать оценки, детали…

— Да, результаты обнадеживающие, господа, — сказал Франц. Он расстегнул нагрудный карман, достал целую пригоршню образцов и высыпал их на лакированный стол вместе с песком и кусочками травы. Затем стал неторопливо прикуривать.

— О! Это то, о чем мы говорили? — спросил Грин, взяв один из камешков.

— Судя по всему, да, — самодовольно улыбнулся Швидлер и, захватив один образец, стал рассматривать его через лупу.

— Какие-то они невзрачные, — заметил Лоример, пожевав губами.

— И тем не менее это попадание в десятку, — заверил его Швидлер. — Когда вы ограните их, это будет лучше, чем деньги. Это будут бриллианты. Сколько там сырья, профессор, и на какой глубине оно залегает?

— Это редкий случай, господа, когда алмазы лежат практически в траве. Найти их можно сразу, стоит только поковырять землю палкой, но самая высокая плотность залегания находится в интервале между двумя и тремя метрами. Почва достаточно легкая, так что добыча не будет ничего стоить.

— Вот это-то мы и любим, — заметил Швидлер, затем достал из выдвижного ящика карту, расстелил ее перед гостями и взял фломастер. — Итак, вот междуречье. А вот самое узкое его место между двумя реками. Здесь находится военная база, так называемый двадцать четвертый пост… — Швидлер обвел красным кружочком символ базы. — У базы есть «дочерние фирмы» — опорные пункты. Вот они — первый, второй, третий и четвертый. — Швидлер высунул от усердия язык, отмечая еще четыре кружочка. — Они представляют собой каменные форты. Правильно, профессор?

— Можно и так сказать. Только это не форты — это нечто более основательное. Специальный бетон, артиллерия, наблюдение, упреждение…

— Ну, это потом, а теперь укажите нам район, где содержание алмазов не просто большое, а бесстыдно огромное. — И Швидлер передал фломастер Францу. Тот, не задумываясь, очертил пятно в несколько гектаров, граничащее с территорией четвертого опорного.

— Здесь содержание именно такое, как вы описали, мистер Швидлер.

— А каковы условия разработок?

— Неплохие. Деревья верхнего яруса — я имею в виду самые мощные, вырубка которых сразу привлекает внимание, — стоят довольно редко. Между ними семь-двенадцать метров. Остальное, как вы называете, «зеленый мусор» из кустов, лиан и небольших вьющихся деревьев-паразитов. Если захотите поднять с участка алмазов побольше, можно использовать рабочих. Отвалов на поверхности будет много, и с них люди смогут собирать алмазы, как клубнику.

— Так было на Бакстере, — вспомнил Швидлер один из удачных налетов.

— Да, как на Бакстере.

— За сколько времени, по-вашему, мы сможем вычистить этот район?

— Можно уложиться в одну неделю, не считая отправки оборудования и сырья, — сказал Франц и прикурил от окурка новую сигарету.

— Неделя, — повторил директор фирмы «Сава» и, посмотрев на Грина, спросил: — Что скажут представители генерала Тильзера? Дадут нам правительственные войска поработать неделю?

— К сожалению, это исключено, — ответил Грин. — Честно говоря, мы полагали, что вы будете добывать алмазы какими-то другими способами. Без этой техники, этих драг или роторных копателей…

— Это несерьезно, мистер Грин.

— Почему несерьезно? Мистер Франц только что порекомендовал привлекать рабочих. Так почему бы не сделать всю работу их руками? Если не очень афишировать свою деятельность, правительственные войска могут вообще ничего не узнать. Пусть это займет три месяца или полгода, но зато…

— Дорогой мистер Грин! — перебил Швидлер, не дослушав. Он оперся руками о стол и уставился на представителя мятежников. — Мы не можем позволить себе роскошь заниматься месторождением полгода, да еще вручную. Килограмм нашего оборудования по стоимости превосходит килограмм веса современного спутника связи. Чтобы окупать себя и приносить прибыль, наши уникальные машины должны работать на полную мощность, в противном случае мы вылетим в трубу. Поэтому либо мы решаем проблему в заявленном масштабе, либо занимайтесь старательством сами.

Глава 95

Разъяснив свою позицию, Швидлер замолчал, ожидая ответа Грина. Тот повертел в руках позолоченную авторучку, тяжело вздохнул и, посмотрев на Швидлера, сказал:

— Видите ли, в чем дело, мистер Швидлер. Спланировать захват форта и осуществить его мы, в принципе, можем. Это уже случалось в прошлом, почему бы не повторить это сейчас. Однако, даже если мы захватим четвертый опорный, это не приведет ни к чему хорошему. Прилетят фронтовые штурмовики, нанесут удар по артиллерии и ракетным установкам форта, чтобы мы не сумели ими воспользоваться. А потом начнут бить из автоматических пушек по всем щелям. Добавят дыма и химии. После этого высадят с вертолета один взвод, и форт будет отбит. Я описал вам обычную схему, по которой действуют правительственные силы. Ничего особенного, но эта простая схема работает надежно, как старый консервный нож. У них преимущество в силе, тут ничего не поделаешь.

— То есть удержать эту крепость, даже захватив ее, вы не можете? — сонным голосом спросил торговец оружием.

— Нет. Это не в наших силах.

— Правительственные войска сажают в форт новый гарнизон, и все возвращается на свои места. Так?

— Именно так.

— А вы не пробовали уничтожить крепость?

— Уничтожить? Зачем? — удивился Грин.

— Затем, чтобы им не на чем было закрепиться. Что они станут делать, если крепости уже не будет?

— Ну… — Грин почесал нос. — Я полагаю, попытаются ее восстановить.

— А сколько им на это понадобится времени? Месяц? Два?

— Мистер Лоример! — Грин развел руками. — Да вы просто гений! Вам не торговать нужно, вам следует идти к нам в генералы!

— Нет уж, я лучше побуду на своем месте.

— Так-так-так… — задумчиво произнес Швидлер. — Что же у нас получается? Вы, мистер Грин, планируете захват, осуществляете его, а потом сравниваете эту крепость с землей. Что тогда делают правительственные войска?

— Прежде всего они, конечно, высадят какое-то количество войск, чтобы разобраться в причинах и забрать тела погибших солдат.

— А если вы начнете беспокоить их, нападать, атаковать? Они будут упираться?

— Едва ли. Если им нечего будет отбивать, они скорее всего вернутся на базу.

— Правильно, — продолжал Швидлер. — Они вернутся к себе и будут думать, анализировать и, конечно, расшевеливать свое ведомство, чтобы оно выделяло деньги на восстановление четвертого опорного. А военное ведомство весьма неповоротливо. Это вам не частное предпринимательство.

Швидлер замолчал, возбужденно сопя. Другие тоже молчали. Теперь решение было практически на поверхности.

— Давайте накидаем приблизительную схему действий и взаимодействий, — сказал Швидлер. — Вы, мистер Грин, организуете нападение, захватываете форт и взрываете его. Затем наступает некоторая пауза, когда военные прилетают оценивать ущерб. Потом они убираются, и тогда высаживаемся мы, со своими людьми и оборудованием. Становимся и начинаем без задержки выкачивать алмазы. Сделав свою часть работы, мы уходим, а вам передаем половину полученной продукции. Вы передаете ее мистеру Лоримеру и взамен получаете много нового и современного оружия. Все довольны и счастливы. Я прав?

Швидлер обвел взглядом всех присутствующих, в том числе и Франца, который расслабленно курил неизвестно какую по счету сигарету.

— Вы, конечно, правы, мистер Швидлер, — не слишком радостно подтвердил Грин. — Вот только мы исчерпали все возможные способы, которыми пользовались, чтобы проникнуть на территорию опорных пунктов. После каждого случая захвата военные анализировали способ проникновения и совершенствовали свою защиту на всех фортах. И так каждый раз — захват и снова совершенствование. Каждая схема работает только один раз, и вот уже три года никаких новых мыслей у нас не появлялось. Атаковать в лоб нельзя — артиллерийское и ракетное вооружение у них очень сильное. Разминировать сектора по ночам тоже невозможно, мины активизируются с помощью электроники, поэтому обезвреживать взрыватели можно только из самого форта.

— Мистер Лоример, вы подали нам одну гениальную идею, может, подадите еще одну? — улыбнувшись, попросил Швидлер.

— Думаю, у меня есть ответ и на этот вопрос, — сказал торговец оружием, поморгав кроткими глазками. — Однако не потому, что я придумал его сейчас. Просто я хотел использовать встречу с мистером Грином, чтобы продемонстрировать ему новинку и предложить приобрести ее для армии генерала Тильзера. Мне кажется, это то, чего им сейчас так не хватает. Мистер Швидлер, распорядитесь, чтобы моего человека в приемной пригласили войти.

Директор фирмы «Сава» тотчас нажал кнопку селектора:

— Сюзи, пригласите сюда посетителя.

— Какого именно, сэр? — спросила она.

— С длинным узким чемоданом… — негромко подсказал Лоример.

— С длинным узким чемоданом, — повторил Швидлер.

— Понятно… Уже пригласила.

Глава 96

Дверь открылась, и показался помощник мистера Лоримера. В руках он держал длинный узкий чемоданчик, как и обещал его босс.

— Подойди сюда, Тод.

Помощник приблизился.

— Положи это на стол и открой.

Помощник положил чемодан прямо на расстеленную карту и, щелкнув замочками, откинул крышку. Гости наклонились, чтобы лучше было видно, и обнаружили, что в чемодане, в специальных фигурных углублениях, лежали детали какого-то оружия — скорее всего винтовки с оптическим прицелом. Впрочем, помимо самого прицела здесь имелось много сложных приборов и непонятных приспособлений. А еще несколько запаянных ампул, в которых находились странные устройства со стальными ножками и усиками. Это очень напоминало какие-то радиодетали.

— Что это такое? — спросил Швидлер. — Расскажите нам, мы уже и так заинтригованы.

— Думаю, что это решение проблемы мистера Грина — как проникнуть на территорию четвертого опорного. Тод, соберите пока винтовку.

Тод начал сборку оружия и сделал все очень быстро. Оказалось, что винтовке не хватает магазина с патронами. Большая часть приборов так и осталась в чемодане.

— Перед вами, господа, стрелковый комплекс «суперконтроль». Это новинка, и мы получили для продажи всего несколько экземпляров. Комплекс состоит из приемных зондов, которые вы видите в ампулах, самой винтовки и оборудования передачи сигнала. Винтовка стреляет зондом. Звук выстрела не громкий — вместо порохового заряда в камере проскакивает электрический разряд, который нагревает воздух, а тот выталкивает зонд через ствол.

— А если попроще, мистер Лоример? — попросил Швидлер.

— Если попроще, зонд выстреливается из винтовки и попадает в тело человека. Желательно, чтобы он попал в голову, тогда контроль будет полным. Если, скажем, в руку, контроль будет лишь частичным. В момент удара зонд впрыскивает сильное анестезирующее средство, которое не просто снимает боль от травмы, но и вызывает чувство эйфории и нереальности происходящего. Жертва чувствует себя как во сне и может сделать то, на что в реальной жизни никогда бы не решилась. Как только ножки зонда вонзаются в человека, зонд может принимать голосовые команды и передавать их контролируемому объекту. Таким образом, вы начинаете реально управлять конкретным человеком, будь он хоть солдат армии противника.

— А где взять этого солдата противника? — спросил Швидлер.

— Мистер Грин, гарнизонные солдаты выходят за пределы фортов?

— Выходят, если мы их не беспокоим. Сначала они внимательно следят за показаниями систем наблюдения, а потом выходят по одному — по два. Однако они всегда осторожны, и еще ни разу нам не удавалось захватить живого солдата.

— Значит, возможность закрепить зонд есть, а с этой винтовкой никого захватывать не нужно. Один точный выстрел — и вы начинаете работать. Открывать ворота, или что там у них…

— Их воротами являются минные сектора. А отключаются они внутри основного бункера. Там же управление артиллерией и системами наблюдения… — начал перечислять Грин.

— Вот-вот, тут вам и карты в руки.

— А сколько стоит эта ваша система? — спросил Грин, любуясь винтовкой, которую все еще держал в руках помощник Лоримера.

— Совсем немного — пятьдесят тысяч реалов.

— Но это же огромные деньги!.. На них мы можем купить двадцать безоткатных орудий с боекомплектом!

— Это, конечно, так, однако то, что вы получите в результате захвата форта, покроет любые ваши затраты. Я надеюсь, что полученных вами алмазов хватит не только на всякие мелочи вроде безоткатных орудий или зенитных ракет, но и на небольшие плавающие танки, почему бы и нет? И потом, систему «суперконтроль» вы сможете использовать неоднократно. У вас же там не один форт, правда?

— С вами невозможно спорить, мистер Лоример, — развел руками Грин, очарованный нарисованными перспективами.

— А вы что на это скажете? — спросил Швидлер у Франца, который был скрыт облаками синеватого дыма, наслаждаясь очередной сигаретой.

— А что я могу сказать? Меня интересует только две вещи. Первое — это удовольствие, которое испытываешь, когда наконец извлекаешь из земли добычу: алмазы, платину, рейнс. Второе — это деньги, которые я получаю за свою работу. Правда, они заставляют меня скучать и снова идти в экспедицию. Политика, захваты, взрывы меня не интересуют. Хотя я и ношу в своем рюкзаке пистолет.

— Что ж, — сказал Швидлер. — Больше сказать нечего, поэтому предлагаю отметить начало этого большого дела шампанским. Надеюсь, никто возражать не станет.

Глава 97

Прошли три дня, которые стали для Тони настоящим кошмаром. И это было связано с поведением Джима.

Несмотря на то, что каждый день сержант Рихман выдавал задание на двоих, наутро отправлялся выполнять это задание только один Тони. Вместе они демонстративно шли по радиальной дороге, поскольку это соответствовало заданному сержантом маршруту, но в джунглях их пути расходились. Тони выполнял поставленную задачу, а Джим делал гигантский крюк и отправлялся по уже протоптанной дороге, позабыв все клятвы, что давал вечером. Утром он словно терял голову и, невзирая ни на какие уговоры и угрозы, уходил на запад, где его поджидала ненасытная и неутомимая в любви дикарка.

Тони уже не знал, что делать. Они с непутевым приятелем так заврались, что сержант Рихман стал с подозрением на них посматривать — так часто в докладах стажеров возникали несовпадения.

— Ты пойми, придурок! Ты ведь уже обоих нас под военный суд подставляешь! — говорил Тони в который раз вечером четвертого дня от начала великой любви Джима Симмонса. Друзья как раз шли на ужин, а Тони использовал для воспитательных бесед каждую минуту, когда они оставались одни.

— Я все понимаю, Тони, и я ценю все то, что ты делаешь для меня, — говорил Джим, который выглядел сейчас вполне вменяемым. Однако Тони уже твердо знал, что утром, когда они минуют северные ворота, начнется то же безобразие. Джим станет ныть, что он в последний раз должен сходить на свидание. Что эта девушка — его жизнь и что если она ради него переступает через какие-то свои законы, то и он обязан чем-то жертвовать. В такие минуты Тони хотелось пристрелить его, так он ненавидел это тупое выражение на лице друга.

— Ты не можешь ходить в одиночку, Джим. Ты ведь уже натыкался на этого старателя, или как его там… Он стрелял в тебя и только чудом не попал. Один ты не защищен. Что я скажу твоей матери, если ты погибнешь?

— Скажешь, что я умер за любовь, — с пафосом произнес Джим, и Тони осталось только выругаться.

Когда приятели зашли в зал столовой, там в компании двух лейтенантов они увидели капитана Мура, который ведал связями с племенем марципанов. Тони со злорадством наблюдал, как изменилось лицо Джима при виде капитана Мура. Симмонс был уверен, что его разоблачение начнется именно с этого человека.

Закончив ужин, Мур поднялся и неожиданно для всех, кто находился в столовой, сделал заявление:

— Внимание! Через полчаса в зале собраний состоится лекция о жизненном укладе племени марципанов. Если у кого-то это вызывает интерес, милости просим. Чем лучше вы будете знать туземцев, тем больше у вас будет шансов выжить в джунглях. И возможно, победить в этой войне.

Сделав заявление, капитан ушел, а солдаты еще долго и с удовольствием обсуждали марципанов, точнее, их женщин. На эту тему на базе поговорить очень любили, а некоторые из солдат специализировались на собирании и пересказах самых красивых легенд. Некоторые считали эти истории враньем, однако Джим имел возможность убедиться, что это не вранье, а истинная правда.

Приятели взяли свои подносы и сели у окна.

— Я предлагаю сходить на лекцию, — как бы между прочим обронил Тони.

— Это еще зачем? — насторожился Джим.

— Как это зачем? Уж кто бы спрашивал, рядовой Симмонс, только не вы. Ты должен знать о своей девушке больше.

— Чего это я должен знать о ней больше?

— А то, что мы в ответе за тех, кого приручили. Знаешь, кто это сказал?

— Кто?

— Я уже не помню, но сказано в самую точку, — авторитетно заметил Тони и стал ковырять вилкой омлет. — И что бы ты ни говорил, как бы ни отнекивался, но ты ее приручил…

— Это она меня приручила, — пробурчал Джим.

— Это уже неважно. Ты пойдешь на лекцию и узнаешь побольше о женщине, которая практически стала тебе женой.

Джим едва не подавился, а Тони ехидно улыбнулся и сказал:

— Да-да, мой друг.

— Ладно, пойдем на лекцию.

После ужина они заскочили в жилое помещение, чтобы предупредить сержанта.

— Мы пойдем на лекцию про марципанов, сэр. Капитан Мур читает ее в зале собраний, — сказал Тони.

— А зачем вам эта лекция? — крикнул со своей кровати рядовой Липсер. Он уже две недели как не ночевал в санчасти, и док разрешал ему эти вольности, поскольку среди боевых друзей раненые восстанавливались значительно быстрее. — Ничего нового вы там не услышите. А что местных баб трахать смерти подобно, это вам любой скажет и без капитана Мура.

Услышав эти слова, Джим судорожно сглотнул, а сержант пожал плечами и сказал:

— Да ладно, пусть идут. Может, и правда это им как-то пригодится.

Получив разрешение, друзья поспешили к административному корпусу, где кроме них набралось еще пятеро желающих послушать о жизни марципанов.

Лекция проходила в большом, человек на сто пятьдесят, зале, поэтому капитан Мур настоял, чтобы все сели на первый ряд. Затем стал рассказывать историю колонизации планеты, ненадолго остановился на развитии материка Тортуга и на возникновении городов. В конце концов он дошел до периода войн с мятежниками первой волны, а затем и второй — в которой они все и участвовали.

Капитан Мур объяснял, как война нарушила уклад местных жителей и как они стали приспосабливаться к новым условиям и искать союза с одной из воюющих сторон.

Иногда капитан просил задавать вопросы, и солдаты их задавали, однако всех интересовал не быт племени, а только поведение женщин. Общение было довольно живым, однако самый заинтересованный человек — Джим Симмонс — молчал. Вместо него вопросы задавал Тони.

По его просьбе капитан Мур рассказал про то, как по закону марципанов девушка доставалась тому мужчине, который первым заявлял на нее права. Факт их близости сам по себе был равен законному вступлению в брак. Отказывать мужчине у женщин племени было не принято. Если же какая-то из них отказывалась вступать в связь с мужчиной и становиться его женой, не представляя при этом весомой причины своего отказа, ее убивали. Так же дело обстояло и с теми мужчинами, которые отказывались от женщины после близости с ней. Если он не мог привести веских причин отказа — его тоже убивали.

— Разумеется, случаи таких наказаний среди самих туземцев редки, — продолжал капитан, — поскольку они понимают их неизбежность. А вот колонисты, геологи, картографы и солдаты часто платили жизнями за свою неразборчивость. Пожив с туземной красавицей в палатке пару месяцев, они вышвыривали «дармовую подстилку» и отправлялись дальше, однако вскоре на их тропе появлялись воины-марципаны.

— А по какой причине женщина может отказаться от предложения мужчины? — тут же уточнил Тони.

— Марципаны считают, что отказывает только та, которая уже завела связь на стороне. За такой подозрительной женщиной начинают следить, и, как только уличают ее, наступает расплата.

— Спасибо, сэр, — поблагодарил Тони и покосился на Джима, который сидел бледный.

Когда лекция закончилась, они вышли на улицу. Солнце уже близилось к закату, и хотя в зале теперь работал кондиционер, обмундирование Джима оказалось мокрым от пота.

— Зачем ты это спрашивал? — с укором произнес он.

— А чего не спросить? По крайней мере, ты теперь знаешь, чем рискуешь. Как только твоя подружка забеременеет, старшие женщины племени это тотчас заметят. И это будет последний день несчастной дикарки. Если, конечно, ты не пойдешь вместе с ней в деревню и не объявишь туземцам, что берешь девушку в жены.

— Издеваешься?

— Нет. Просто пытаюсь открыть тебе глаза на действительность. То, что я описал тебе, — это медленное развитие событий, но все может произойти намного быстрее. Ты завтра снова попрешься на случку — а ты попрешься, и не нужно делать оскорбленное лицо. Так вот, уже завтра тебя может ждать в джунглях не только твоя нежная подружка, но и шпион племени. Ее убьют, когда она вернется со свидания. А тебя — немного позже.

— У меня будет автомат! — неуверенно возразил Джим.

— Да что им твой автомат? Ты видел, в чем она ходит, твоя подружка? Как легко она двигается, видел? Такому не научиться, с этим родиться нужно. У нее нет ни одежды, ни оружия, ни противоядий. Она ходит среди змей и пауков босой. Скажи, долго бы мы протянули в джунглях голышом и без сыворотки? Может быть, сутки — если повезло бы. А они целую жизнь здесь проживают, и ничего.

Джиму нечего было возразить. Тони был прав. Сто раз прав. Если сейчас Джиму вроде бы и не хотелось идти к дикарке, имени которой не знал, то утром он будто слышал ее призыв. Причем с каждым днем эта тяга становилась все сильнее и непреодолимее.

— Наверное, я сойду с ума, — сказал Джим.

— Ты уже сошел.

— Что?

— Я говорю, ты уже сошел с ума.

— Постой, я же не говорил это вслух… Я это только подумал.

— Нет, ты произнес это вслух, Джим.

— Да?! А мне показалось, подумал.

— Ну вот видишь. — Тони вздохнул. — У тебя уже началось.

— Что же теперь делать? — Джим в отчаянии уставился на друга.

— А что тут делать? Ты должен просто прервать эти встречи, пока вас не застукали.

— Тони, а давай сходим вдвоем, а? Ты меня прикроешь. В последний раз — я обещаю.

— Нет уж. Если ты все еще ничего не понял, иди и разбирайся сам. Раз уж тебе непременно нужно с ней увидеться еще раз. А я отправлюсь выполнять задание сержанта.

Глава 98

Утром следующего дня сержант провел инструктаж. Обычно он выдавал задание с вечера, однако на этот раз почему-то сделал исключение.

— Сегодня пойдете на юг, — сказал он. — Там много болот, но большинство из них можно обойти по сухим перешейкам. В двух километрах от поста, вот здесь, — сержант указал точку на карте, — в прежние времена располагалась взлетно-посадочная полоса для небольших гидросамолетов. Мятежники пользовались ею довольно долго и весьма ловко, прямо у нас под носом ухитряясь доставлять грузы. Самолеты летали низко, над самой водой, поэтому стена деревьев служила им хорошей звукоизоляцией. Мы не слышали эти самолеты, а они сбрасывали груз и убирались восвояси. От вас требуется еще раз взглянуть на эту полосу и определить, не используют ли они ее опять втихую. Не взбаламучена ли там вода, нет ли выброшенных на берег водорослей. Ну, думаю, вы разберетесь.

— Разберемся, сэр, — сказал Тони, а Джим как-то странно улыбнулся, глядя мимо карты.

— Эй, Симмонс, — позвал сержант. — Симмонс! — окликнул он уже громче.

— А? — Джим наконец взглянул на Рихмана.

— С тобой все в порядке? Ты какой-то странный в последнее время.

— Нет, сэр. Я нормальный.

— Ладно, идите. Ты, Тайлер, посматривай за ним. Сегодня сходите в джунгли, а назавтра я отправлю вас в санчасть, пусть док проверит, может, вы в лесу какой заразы набрались — там этого добра хватает.

Захватив оружие и необходимое в джунглях снаряжение, друзья вышли из строения девятнадцать и двинулись в сторону северных ворот. Джим улыбался как идиот, предвкушая очередную встречу с нежной дикаркой. Тони старался на него не смотреть, эту идиотскую улыбку на лице Джима он знал уже очень хорошо.

В воротах их традиционно поприветствовали часовые, и Джим с Тони свернули налево — чтобы выйти к южной радиальной дороге, им требовалось обойти вдоль стены половину базы. Пройдя по открытому для них минному сектору, друзья оказались у входа в джунгли. Здесь Тони подтвердил диспетчеру, что они ушли из сектора, и минное заграждение снова было активировано.

— Ну что, теперь пойдешь выполнять задание сержанта? — спросил Джим, приплясывая на месте от нетерпения. Он был готов умчаться прямо сейчас, однако понимал, что по отношению к Тони, который в одиночку тянул службу, это было бы неприлично.

— Да ладно, — отмахнулся тот. — Скачи к своей любимой. Затягивайте петли на своих тщедушных шейках.

— Пока! До связи! — крикнул Джим и почти бегом отправился на свидание.

Чтобы не терять времени на распутывание сложных узлов из лиан, он вооружился солдатским ножом и рассекал отдельные лианы быстрыми короткими ударами, стараясь не вызывать лишнего шума. Бегая на свидания, Джим научился перемещаться в джунглях довольно быстро, избегая самых путаных и непроходимых участков. Сканером он почти не пользовался, предпочитая идти нехожеными тропками. Правда, иногда что-то настораживало Джима, и тогда он включал прибор, проверяя подозрительный участок. Однако пока он не нашел ничего опасного. Только однажды выкопал из земли почти сгнивший магазин от автоматической винтовки устаревшего образца.

Глава 99

Добравшись до места, где радиальная западная дорога упиралась в джунгли, Джим снова включил сканер. Места здесь были исхоженные, а потому можно было наткнуться на любой неприятный сюрприз.

Впрочем, и со сканером Джим шел довольно быстро, вспугивая стайки разноцветных бабочек и обращая на себя внимание любопытных древесных грызунов. Они переставали поедать цветы и, свесившись с веток, провожали незнакомое существо настороженными взглядами.

Желание как можно скорее встретиться со своей возлюбленной делало Джима сильным, а его движения быстрыми. Он легко перепрыгивал через змей, ловко уворачивался от падавших с деревьев пауков и ухитрялся разрубать лианы так, что извергавшаяся из них едкая жидкость не попадала на его одежду. Грозных зурабов на берегу реки, возле которой происходили свидания, он уже считал за своих знакомых и знал, с какой стороны их следует обходить, чтобы не спровоцировать на нападение. Некоторых узнавал по шраму на морде или пигментному пятну.

Как и во всех предыдущих случаях, девушка перед приходом Джима пряталась. Она скрывалась до тех пор, пока он не начинал проявлять нетерпение, и только тогда показывалась из зарослей, вызывая его бурную радость.

Так было и в этот раз. Дикарка вышла со стороны, откуда Джим не ждал ее появления. Невольно ему на память пришли слова Тони о том, что искусным в маскировке марципанам ничего не стоит убить вооруженного человека, подобравшись к нему вплотную.

С радостной улыбкой и со сверкающими от счастья глазами девушка шагнула навстречу Джиму, однако уже не предлагала ему, как прежде, бутонов нектарника. Она хорошо изучила желания своего мужчины. Ее грудь вздымалась от волнения, а ноздри подрагивали.

Красота дикарки и ее необычное очарование вводили Джима в такое состояние, что он переставал что-то понимать. Так было и в этот раз, и снова их встреча пошла по накатанной колее.

Автомат упал на траву, гранаты раскатились, как бильярдные шары. Взвизгнула «молния» комбинезона, и он съехал до самых колен. Любовники заключили друг друга в объятия, а затем, дрожа и задыхаясь от возбуждения, опустились на траву.

«Не могу от нее отказаться! Не могу!» — подумалось Джиму, когда он раскачивался на волнах блаженства.

Неожиданно девушка под ним вскрикнула и столкнула его с себя.

— Ты чего?

Джим недоуменно уставился на дикарку. Она уже стояла на ногах и всматривалась куда-то в лес.

— Что там такое? — испуганно спросил Джим. Первое, что пришло ему в голову, девушка увидела того старателя, что копал ямку, а потом стрелял в Джима.

— Атоп! Атоп! — закричала дикарка, указывая в чащу. — Аму пуна!

Джим подхватил одной рукой спадавшие штаны, другой — автомат и двинулся в ту сторону, куда показывала девушка.

— Что тебя напугало? Ну нет тут ничего! — говорил он, чтобы развеять собственный страх. — Тебе просто показалось!..

Когда Джим огибал большой куст, из-за него выскочил голый человек и с удивительной скоростью помчался прочь.

— Эй, да это же дикарь! — дошло до Джима с большим опозданием. — Ты что, не одна пришла?

Джим обернулся и, увидев в глазах своей подружки ужас, наконец понял, что убегавший в лес дикарь и есть тот самый шпион племени.

— Вот дурак-то! — воскликнул Джим и, сорвавшись с места, побежал следом за шпионом. — Надо ж было стрелять…

Впереди, между лианами, мелькал дикарь, унося с собой страшную тайну Джима и его девушки. Теперь их наверняка убьют марципаны. Злобные и кровожадные дикари! А еще этот комбинезон… Он то и дело норовил вырваться и обмотать ноги Джима, чтобы тот упал прямо на какого-нибудь ядовитого гада.

Марципан несся легко как ветер, перепрыгивая через пеньки, и по-обезьяньи хватался за ветки, чтобы пролететь над очередным препятствием. Джим топал за ним, словно буйвол, сметая в страхе и ярости все, что попадалось на пути. Он позабыл про опасность быть укушенным змеей или получить удар жалом шипохвоста, хотя все противоядия остались на месте свидания. При нем был только автомат и спадающие штаны, которые тяжелели с каждым шагом, пропитываясь водой и соками растений.

В какой-то момент Джим потерял из виду мелькавший среди деревьев голый зад шпиона и остановился. Затем обернулся и увидел, что его прекрасная дикарка уже рядом. Она не отстала ни на шаг и теперь, вместе с Джимом, вглядывалась в заросли.

Где-то рядом взлетела птица.

— Атоп! Атоп! — крикнула дикарка, указывая на птицу.

— Без тебя вижу… — отмахнулся Джим и помчался в этом направлении. Вскоре он спугнул дикаря, который, нарезая повороты, снова пытался оторваться от преследования. — Вреш-шь, с-сука! Я тебя виж-жу… — хрипел Джим, прорываясь сквозь заросли и обрушивая с лиан целые лавины слизней. Он рычал, плевался и сбрасывал с себя вонючих козявок, помет летучих мышей и прочную розоватую паутину вместе с бьющимися в ней жертвами.

Дикарь выскочил на небольшой ровный участок и ускорился.

«Автомат!» — вспомнил Джим и на бегу, с одной руки выпустил короткую очередь. Шпион шарахнулся в сторону, но его даже не задело.

Теперь уже все вместе — шпион, Джим и его девушка — бежали в направлении речки.

«Тут уж я его…» — обрадовался Джим, понимая, что у реки шпиону уйти будет некуда.

Джим уже забыл, куда он мчался и какой в этом был смысл, однако твердо помнил одно — дикарь не должен уйти.

Впрочем, шпион знал, что делал. На какое-то время разведчик потерял его из виду, а затем увидел уже карабкавшимся по упавшему через реку дереву. Дерево было не очень крепким, и дикарь отчаянно балансировал, быстро продвигаясь к противоположному берегу. Повторить этот трюк Джим едва ли смог бы.

Подняв автомат, он начал стрелять.

Горячий пот заливал глаза, сердце после пробежки в этой парной едва не выпрыгивало из груди. Ствол дергался из стороны в сторону, и Джим, прицеливаясь, даже не видел дикаря толком.

«Уйдет, сволочь! Уйдет!» — крутилось в голове, а стоявшая рядом девушка то и дело выкрикивала:

— Атоп! Атоп!

И, указывая на шпиона пальцем, подталкивала Джима, еще более усложняя задачу.

— Да сам знаю, что атоп! — раздражался он и продолжал мазать. Ему бы следовало спуститься к воде и достать шпиона с близкого расстояния, но сейчас делать это было поздно.

Неожиданно вода под упавшим деревом вспенилась и в воздух взвился шипастый хвост зураба. Он, словно кнут, хлестнул по телу марципана, и тот, закричав, полетел в воду.

Его участь была решена за пару мгновений. Несколько зурабов одновременно бросились к добыче и устроили шумную потасовку.

— Атоп упа мана! — произнесла девушка, глядя на воду широко открытыми глазами.

— Да уж, повезло нам… — согласился Джим, следя за тем, как расплываются в разные стороны умиротворенные зурабы.

Глава 100

Поддернув штаны, Джим проверил, сколько в магазине осталось патронов, и подумал, что сержант обязательно поинтересуется, куда стрелял рядовой Симмонс. Вряд ли кто-то слышал эти выстрелы, но вот пороховая гарь в автоматном стволе… Джим понимал, что от сержанта этого не скроешь. Понял он и то, что независимо от того, успел ли дикарь доложить о проступке или просто бесследно сгинул, в племени все равно вынесут однозначное решение — девчонку убить.

— Нам пора. Давай возвращаться… Джеки. Я буду звать тебя Джеки.

Они вернулись на прежнее место, однако продолжать прерванное занятие не стали. Джим кое-как оделся, собрал оружие и сказал:

— Пойдешь со мной. В деревню тебе нельзя. Тебя там убьют, понимаешь?

Девушка ничего не ответила, но, наверное, что-то поняла. Она вернулась к кустам нектарника и подняла с земли корзиночку со сладкими бутонами. Если не считать соломенной юбочки и бус, это была ее единственная собственность.

— Да, с такими гостинцами нам все простят, — угрюмо обронил Джим и включил рацию, чтобы связаться с Тони.

— Ну, чего тебе? — не очень радостно отозвался тот.

— Мы возвращаемся вдвоем, Тони.

— Что значит «вдвоем»?

— Я и моя девушка Джеки.

— Джеки? Очень мило. Решил сдаваться?

— Решился. Ты прав, это нужно когда-то прекращать.

— Но я, вообще-то, советовал тебе другой выход…

— Да, я помню. — Джим вздохнул. — Только этот выход уже не годится. Тут кое-что произошло…

— Ладно, потом расскажешь. Возвращайся к южной дороге и жди меня там. Я, наверное, немного запоздаю — болота, будь они неладны. Сегодня использовал сыворотку от красной змеи…

— Поздравляю.

Все время, пока Джим и Джеки шли до начала южной дороги, девушка не проронила ни слова. На ее лице, как показалось Джиму, не отражалось никаких переживаний, хотя совсем недавно она видела, как зурабы сожрали одного из ее соплеменников. Возможно, она уже была свидетельницей подобных сцен, а может, дикари приучены прятать эмоции в себе. Об этом Симмонсу еще предстояло узнать больше.

Когда Джим и его подружка наконец пришли к южной дороге, Тони там не оказалось. Джим не стал связываться с ним по рации и решил подождать.

— Мы немного подождем, — сказал он девушке. — Ты можешь пока отдохнуть.

Она внимательно на него посмотрела, а затем сошла с тропы и села своей очаровательной попкой прямо на вьющуюся траву. Джим был в этих местах недавно, однако знал, что в такой траве водятся желтые гадюки и прочие прелести. Сначала он хотел предупредить девушку, но передумал.

«Что мы о них знаем?» — подумал Джим. Капитан Мур, конечно, был информирован лучше, но и он не смог бы объяснить, как можно сидеть голышом на обочине тропы, если ты, конечно, не испытатель противоядий.

Джим приметил еще одну деталь. Сколько бы они с Тони ни ходили по этому лесу, всегда возвращались в липком лиановом клее и с грязными потеками на руках и лицах. При этом многие лианы, мягко говоря, дурно пахли. Друзья приходили с учебных операций в таком виде, будто только что провалились в выгребную яму. И так выглядели не только молодые солдаты, но и ветераны, так что Никсу в прачечной дел хватало.

Дикарка приходила на свидания издалека, ведь нигде в радиусе десяти километров от места встреч на карте не было указано ни одной деревни. И тем не менее она появлялась чистенькая и благоухающая. Как и положено девушке, у которой дома есть ванна.

Джим невольно посмотрел на подошвы босых ног Джеки. Они были слегка запыленными. Его же ботинки выглядели так, будто он глину месил.

Глава 101

Пока Джим делал эти удивительные выводы, из джунглей вышел Тони. Он был весь забрызган болотной грязью, на его губах блуждала грустная улыбка.

Заметив сидевшую на обочине девушку, он сказал:

— Какая радость. Джеки вернулась. То-то обрадуется твоя мама, приятель.

— Пожалуйста, не веди себя как идиот, — попросил Джим.

— Согласен, если ты пообещаешь мне то же самое.

— Мне не по себе, и я не знаю, что буду говорить. Ведь придется рассказывать все.

— Да, если рассказывать, то все. И потом, у тебя нет другого выхода. Мы подписали контракты, в которых про военные преступления сказано очень четко…

Тони смахнул с лица паутину и, взглянув на Джеки, не удержался от улыбки. Девушка была очень сексуальна, но вместе с тем казалась беззащитным ребенком.

— И как же ты решился?

— Ты не поверишь, Тони. Все произошло, как ты и говорил. Они, эти марципаны, послали шпиона, который за нами следил. Он сидел всего в десяти метрах от нас, и сам бы я его не заметил, но… Джеки это удалось. Мы его спугнули, и я за ним погнался.

— И убил?

— Нет, я в него выстрелил…

— И убил.

— Да нет же, Тони. Ты спешишь. Я все время промахивался, и он…

— Неужели сбежал?

— Да не сбежал он!

— Значит, ты его убил? — не отставал Тони.

— Сожрали его! Сожрали зурабы!

— Вот это номер! — Тони покачал головой и, услышав какой-то шорох в лесу, взялся за автомат. — И как же это случилось?

— Он хотел уйти за реку по упавшему дереву — как по мосту. Но тут, откуда ни возьмись, выскочил зураб и сбил этого дикаря хвостом в воду. А дальше все произошло за секунды…

— Могу себе представить. — Тони покачал головой. — Та еще картинка. В следующий раз надо будет вести себя на берегу осторожнее. Ведь он хвостом и с берега сбить может.

— Запросто!.. — подтвердил Джим в волнении, однако тут же сник и, помолчав, спросил: — Как ты думаешь, Тони, стоит говорить сержанту про погибшего марципана?

— Говорить нужно обо всем. И сержанту, и капитану Саскелу, и капитану Муру. Ведь именно ему теперь придется решать дипломатические проблемы с дикарями, если они возникнут. Кстати, а почему твоя Джеки не одета?

— Как не одета? В смысле, отдать ей свою куртку?

— Ну неприлично же ее в таком виде вести. Там же везде солдаты. Куртку снимать не нужно, а вот маскировочную сетку давай сюда.

С этими словами Тони отстегнул от своего кепи собственную сетку, а затем связал ее концами с сеткой Джима. Получился мешок с разрезами со всех сторон. Впрочем, такая девушка, как Джеки, и в подобном наряде выглядела обворожительно. На ней мешок из сеток смотрелся как пляжное платьице.

Чтобы убрать слишком большие разрезы по бокам, Джим снял с автомата ремень и нацепил его Джеки вместо пояса.

— Ты смотри, — восхитился Тони. — До чего же красиво получилось!

Глава 102

Придумав для Джеки одежду, они пошли сдаваться втроем.

Без лишних вопросов им открыли минные сектора и пустили по южной радиальной дороге. Тони шел впереди, за ним шлепала босыми ножками Джеки, держа корзинку с бутонами нектарника. За ней следовал Джим, который страховал девушку, опасаясь, что она ступит на левую, заминированную колею. Время от времени дикарка оборачивалась на Джима, и тому приходилось улыбаться ей, хотя сейчас ему было не до улыбок.

Они благополучно дошли до крепостной стены и двинулись вдоль нее — к северным воротам. А когда миновали часового, перед живописной троицей возник сержант Рихман.

Тони, Джим и Джеки остановились. Рихман рассматривал всех троих молча. В стороне ехидно улыбался часовой.

— Так-так, понятно, — произнес сержант после долгого молчания. — Я так понимаю, вы проявили инициативу и захватили вражеского «языка».

— Нет, сэр. Она из племени марципанов, а они наши союзники.

— Это я и без тебя знаю. Скажите лучше, кто из вас поддерживал с ней союзнические отношения? Или оба?

— Я один, — сказал Джим.

— И как долго?

— Сегодня пятый день.

— Понятно. Как же вы распределяли свои обязанности?

— Никак, сэр. Тони Тайлер делал все один, а со мной поддерживал связь на резервной частоте.

— Он, значит, задание выполнял, а ты был при бабе, — резко произнес сержант, и стало ясно, что злится он не на шутку. — Ну ладно. Я всего лишь ваш инструктор и административные решения выносить не могу. Пойдемте к капитану Саскелу, пусть он думает, что с вами делать. Но сразу предупреждаю, дела ваши не очень хороши — здесь пахнет невыполнением приказа.


Когда все трое «задержанных» явились к капитану Саскелу, он уже ждал их и был в курсе дела. Едва с постов наблюдения засекли проход по радиальной дороге трех человек вместо двух, об этом ЧП было доложено начальнику базы и капитану Саскелу, поскольку солдаты были его.

Саскел сумел успокоить начальника, сказав, что появление девушки для него не новость. Капитан почти не врал, поскольку за день до этого проницательный и опытный разведчик, сержант Рихман, доложил ему, что Симмонс странно себя ведет.

— Никак мальчишка на местной бабе прокололся, сэр.

— Может, просто приболел?

— Да нет. Налицо это, как его…

— «Гормональное отравление»?

— Оно самое.

— Ладно, понаблюдай еще пару деньков, и, если это так, придется везти его в санчасть. Иначе пропадет парень.

Понаблюдать не удалось — Джим, Тони и Джеки пришли сами.

В комнате капитана Саскела было прохладно. С появлением мощных электрогенераторов кондиционеры стали работать без ограничений.

— Пусть девушка садится, — сказал капитан, и сержант придвинул Джеки стул. Она осторожно на него опустилась, но прежде внимательно осмотрела сиденье.

— Хорошо придумали насчет одежды, — заметил Саскел. — После военной тюрьмы сможете заняться дизайном шмоток…

Капитан говорил серьезным тоном, однако Тони был уверен, что он пугает. Если бы их действительно считали военными преступниками, им бы не позволили подняться к капитану как есть — с автоматами и гранатами.

— Сколько ты встречался с ней? — спросил Саскел.

— Пять дней, сэр.

— А ты, Тайлер, значит, его покрывал?

— Выходит, так, сэр, — со вздохом признался Тони.

— Симмонс, по какой причине ты решил привести ее? Совесть замучила или решил жениться?

— Честно говоря, сэр, было еще одно обстоятельство… — едва выдавил из себя Джим.

— Ну, рассказывай.

— Видимо, марципаны заподозрили, что Джеки… это я ее так назвал… что Джеки с кем-то встречается, и подослали шпиона.

— И тебе пришлось его убить?

— Нет, сэр.

— Ну-ка, дай автомат.

— Я не убивал! Его сожрал зураб!

— Дай сюда автомат.

Джим отдал оружие. Капитан сразу же понюхал ствол, а затем проверил количество патронов в магазине.

— Да ты целую войну там устроил — почти весь магазин расстрелял. Попал хоть?

— Я же говорю — не попал. Его зураб сожрал.

— Плохо, что не попал. Ты разведчик, а разведчик должен попадать. Какая была дистанция?

— Что? Дистанция?.. — Джим слегка растерялся. Саскел слишком быстро менял тему разговора. — По-разному, сэр. На бегу стрелял метров с двадцати, а на реке были все тридцать.

— Что было дальше?

— Он пытался уйти за реку, и, когда перебирался по бревну, зураб сшиб его хвостом.

— Отчасти тебе повезло, Симмонс, — со вздохом произнес Саскел.

В коридоре послышались шаги, затем дверь открылась и появился капитан Мур. Увидев сидевшую на стуле дикарку, он не удивился и, подойдя к ней, сказал несколько слов на языке марципанов.

Девушка подняла голову и внимательно посмотрела на Мура. Видимо, она не ожидала, что кто-то из чужаков может говорить на ее языке. Они обменялись несколькими фразами, и после каждого слова девушка указывала пальцем на Джима.

— Ну — любовь, это мы поняли без перевода, — сказал Саскел. — А вот расспросите ее, капитан, об обстоятельствах гибели несчастного марципана, который приглядывал за этой парочкой.

— Марципаны посылали шпиона за ними? — уточнил Мур.

— Да. Они решили узнать, с кем спит эта девка, а наш разведчик его заметил.

— Это не я заметил, сэр. Это она заметила, — сразу поправил Джим. Ему хотелось, чтобы Джеки в глазах его начальников выглядела как можно более выигрышно. Он еще не терял надежды, что они с Тони отделаются гауптвахтой, а Джеки оставят на базе и пристроят к какой-нибудь простой работе. Джим слышал, что на некоторых базах девушки из племени марципанов работали на постоянной основе.

— Ну, она так она. Это не так важно. Одним словом, наш парень говорит, что дикаря не убивал. Что тот оступился и попал в пасть зурабу. Кстати, где это случилось, Симмонс?

— В километре к западу, сэр, — с готовностью и даже с некоторым подобострастием ответил Джим. — И еще чуть правее к реке — метров на сто пятьдесят…

— Однако далеко забралась твоя подружка, — покачал головой Саскел. — Наверно, здорово ты ей угодил, что она топала в такую даль.

Мур начал расспрашивать девушку, и та быстро заговорила. Она то и дело указывала на Джима и хваталась за голову, изображая отчаяние. Когда эта пантомима неожиданно прекратилась, все посмотрели на капитана Мура.

— Она подтвердила, что шпиона сбил хвостом блесс. Так они называют зурабов.

— Ну что же, Симмонс, — сказал Саскел, — одно обвинение, в убийстве, с тебя снимается. Теперь нужно подумать о том, что делать дальше.

Капитан Мур подошел к столу, за которым сидел Саскел, и, взяв лежавший на столе карандаш, черкнул несколько слов на попавшемся под руку листке. Затем, не говоря ни слова, вернулся к дикарке, которая следила за ним настороженным взглядом.

Саскел взял листок, чтобы посмотреть, что там написано, и в этот момент Джеки сильно боднула капитана Мура головой в живот. Тот пролетел через всю комнату и сшиб сержанта Рихмана.

Девушка бросилась к Тони и ударила его ногой в пах. Тайлер охнул и схватился за ушибленное место, а дикарка в одно мгновение сдернула с его шеи автомат и попыталась передернуть затвор.

Помешал ей Джим.

— Что ты делаешь, Джеки?! — закричал он, хватая ее за плечи, и тут же получил с разворота прикладом в лицо.

Неизвестно, что случилось бы еще, если б на Джеки не обрушился сержант Рихман. Он сбил девушку с ног, и автомат отлетел на середину комнаты, однако, чтобы обезвредить разбушевавшуюся дикарку, пришлось вмешаться и капитану Саскелу. Вдвоем с Рихманом они завернули Джеки руки за спину и связали их ремнем, который Джони повязал подружке в качестве пояса.

Глава 103

Сержант приподнял девушку с пола, держась за стянутый в узел ремень, и, подтащив ее к стулу, заставил сесть.

— Шустрая девчушка, — сказал он. — Еще раз дернешься — башку снесу.

Комната капитана Саскела теперь напоминала поле битвы. Мур сидел на полу и, держась за живот, восстанавливал дыхание. Джим валялся без сознания, а Тони корчился от боли и тихо постанывал.

Капитан Саскел похлопал Симмонса по щекам и поинтересовался:

— Сынок, ты цел?

Джим открыл глаза, затем попытался подняться. Капитан помог ему сесть, прислонившись к стене, и в этот момент у Джима из носа потекла кровь.

— Эй, да она тебе, кажется, нос сломала! — сказал капитан Саскел и достал из шкафа целую пачку дезинфицирующих салфеток.

Он подал их Джиму, чтобы тот остановил кровь. Тем временем Тони начал осторожно подниматься, держась за стену.

— Вот с-сука… За что она меня-то…

— Еще немного, и никаких вопросов уже не возникло бы, — заметил Саскел, поглядывая на злобно озиравшуюся по сторонам пленницу. — Это моя вина, не нужно было запускать вас сюда с оружием, а то ведь она могла и гранату схватить — тогда бы точно успела…

— А это уж моя вина, — ухмыльнулась девушка, блеснув янтарными глазами.

Прижимая к носу целый ком окровавленных салфеток, Джим Симмонс удивленно посмотрел на свою, теперь уже бывшую, подружку.

— Тшеки, ты снаешь наш ясык? — с трудом прогундосил он.

— Она все знает и все понимает, — ответил за девушку капитан Мур, который уже стоял на ногах, однако, вдыхая, все еще морщился после неожиданной атаки дикарки. — Она не из племени марципанов. Она из племени мали.

— Наверно, ей удалось прочитать ваше предупреждение, капитан, когда я поднял листок, — предположил Саскел. — Свет из окна упал на страницу, и она оказалась просвечена насквозь.

— Она из племени мали, — повторил Мур, подходя к девушке. Та оскалила зубы, но тяжелая ладонь сержанта Рихмана опустилась на ее плечо. — Вот здесь, за ухом. — Под прикрытием Рихмана Мур смело дотронулся до головы пленницы. — Здесь имеется наколка — нгоа, то есть солнце. Мали делают ее в детстве, а когда человек становится взрослым, алая точка расплывается, превращаясь в едва заметное пятно. Оно практически незаметно для тех, кто не подозревает о его существовании.

— Видимо, в разведке генерала Тильзера решили, что красота девушки-агента отвлечет от таких подробностей, — предположил Саскел.

— Они были правы. Специалистов по марципанам и мали немного.

— Подумать только, — вздохнул Саскел. — Эта красотка чуть нас всех не прикончила… Рихман, иди позови наших ребят, чтобы отконвоировали ее в бункер гауптвахты.

— Есть, сэр.

— Да, и еще найди дока. Пусть придет сюда, нужно оказать помощь Симмонсу, да и на Тайлера стоит взглянуть.

Рихман ушел, и вскоре появился Шульц с еще двумя разведчиками. Вид у них был очень решительный, в глазах напрочь отсутствовало любопытство.

Пленницу подняли со стула и сковали руки парой наручников. Только после этого Шульц отвязал автоматный ремень и, показав его, спросил:

— Чей?

— Мой… — поднял руку Джим.

Шульц бросил ему ремень, и Джим с трудом его поймал.

Наконец вернулся Рихман.

— Док сейчас будет, сэр, — сказал он Саскелу и посторонился, когда Шульц и двое разведчиков выводили дикарку.

Протискиваясь мимо Джима, она посмотрела на него с такой ненавистью, что он попятился, стукнувшись головой о шкаф.

Дикарку увели, и все вздохнули с облегчением.

— Итак, что мы теперь имеем, — произнес Саскел. — Девушка из племени мали…

— А что такое племя мали? — жалобно простонал Джим, держа голову запрокинутой кверху.

— Мали и марципаны очень близки, — сказал Мур. — Внешне они практически неотличимы и говорят на очень похожих языках. Марципаны живут в междуречье, а мали — километров на пятьсот западнее, как раз там, где безраздельно властвует генерал Тильзер и его армия. Прежде, когда у девушек-марципанок возникали отношения с нашими солдатами, мы забирали их из племени, якобы к состоявшимся мужьям, а на самом деле отправляли в Антверден. Там несколько женских организаций согласились взять над этими дикарками шефство. Так же поступали и на других базах в междуречье. Только на базе полковника Очоа оставили нескольких девушек, поскольку там уже были две женщины-военнослужащие, да еще жена одного из медиков. Они выполняют простую работу на кухне и в прачечной. Видимо, в разведке генерала Тильзера сделали из этого выводы. Возможность проникновения на одну из баз является их давней мечтой, но сделать это невозможно, поскольку гарнизоны формируются из солдат, прибывающих сюда издалека. Поэтому они решили забросить в окрестные джунгли нескольких девушек-малиек, которые должны были остаться на базах. Управление службы безопасности по материку Тортуга сообщало, что в лагерях генерала Тильзера открылись разведшколы, в которых обучаются десятки туземцев. В основном девушек.

— Но фэр! — простонал Джим, дико вращая глазами. — Затшем маципаны послали сфаего шпиона смотдеть за мной, если деушка пыла из ддугого племени?

— Марципаны никого не посылали. Роль шпиона играл мужчина-мали.

— Да, Симмонс, ты же сказал, что прячущегося парня увидел не ты, а твоя подружка, — напомнил капитан Саскел. — Она всего лишь спровоцировала ситуацию, в которой ты, как честный человек, должен был потащить ее на базу. Что ты и сделал.

— Ты вспомни вот что, парень, — вмешался сержант Рихман, — когда ты пытался подстрелить этого дикаря, твоя подружка не мешала тебе сделать это?

— Ой!.. Теперь я вспомнил!.. — воскликнул Джим, позабыв про свои салфетки. — Я вспомнил! Только я взял его на мушку, как она толкнула меня в плечо и начала что-то кричать, указывая на этого шпиона пальцем! Я тогда подумал, что она просто волнуется. Но и второй раз она помешала мне! Я был уверен, что она нервничает… А когда зураб сшиб этого гада в воду, тогда она действительно будто окаменела…

— Это потому, что на ее глазах погиб напарник и, возможно, связной, — предположил Мур. — Так-то, господа разведчики, — добавил он, обращаясь к Тони и Джиму. — Вы должны понимать, что мы здесь находимся на переднем крае и против нас возможны всякие изощренные провокации. Поэтому, пожалуйста, сдерживайте свои естественные желания, а если совсем невмоготу, запишитесь в очередь на увольнительные в Антверден. Каждый второй уик-энд мы отправляем туда наших солдат. Официальное объяснение — на отдых, а на самом деле все идут в бордель. Некоторые так хорошо проводят время, что потом месяцами о девках и думать не хотят.

Открылась дверь, и появился док.

— О, наконец пришел наш эскулап! — сказал капитан Саскел. — Или эскалоп? Я всегда путаю. Вот, обрати внимание — наш молодой разведчик Джим Симмонс. Первая его проблема — имел связь с местной девицей. Проблема вторая, менее сложная, кажется, эта баба сломала ему нос.

— Девица сломала нос?

— Да, док, прикладом автомата! — не без удовольствия доложил Рихман.

— О! — удивился Док и внимательно посмотрел на пациента. — Ну пойдем, приятель.

— Этого длинного забери тоже, — сказал Саскел, указывая на Тони. — Тайлер, подбери свой автомат и автомат своего друга. Сдайте оружие и отправляйтесь в санчасть, док сам определит, сколько вам там находиться.

Глава 104

В санчасти народу было немного. Кроме новеньких Джима и Тони, только семь человек. Из них двое тяжелораненых, которые две недели назад попали в засаду. Они лежали в отдельном боксе, и помимо дока за ними приглядывал фельдшер. Еще трое уже вовсю ходили, но док все еще пичкал их лекарствами и гонял на физиотерапию.

Двое болели какими-то сложными болезнями. У одного, после двойного укуса разными змеями, разыгрались нервы, а у второго болела спина — он упал с дерева.

Еще несколько бывших раненых долечивались амбулаторно. Так поступали многие выздоравливающие, смываясь в казармы, едва начиная ходить. Их можно было понять: в санчасти довольно скучно и никто не расскажет об очередной операции или о ночной перестрелке возле второго опорного.

Для начала док проводил новых пациентов в отдельную душевую, которая располагалась в маленьком дворе санчасти через стенку от туалета, а в качестве сменной одежды выдал им синие пижамы. Только после этого он довольно бегло осмотрел нос Джима и заявил, что хрящ цел, а стало быть, операция не потребуется.

— Правда, синяки под глазами у тебя еще долго не сойдут. Но это не страшно. Это даже красиво. А вот что касается другой проблемы — она более серьезна.

— Это вы о чем, док? — осторожно уточнил Джим.

— Ну ты ведь подвергся гормональной атаке, правильно?

— Какой такой атаке? — не на шутку встревожился Джим.

— Ну, половой контакт с туземкой имел или не имел?

— Имел, сэр…

— А наутро хотел ее так нестерпимо, что готов был башкой пробить стену базы и умчаться трахаться. Правильно?

— А вы откуда знаете?

— Вот это и есть гормональная атака. Если бы пользовался презервативом, ничего такого не случилось бы. У здешних женщин своя специфическая химия. Как только ты переспишь с ними, не пользуясь презервативом, в твой организм попадает эта самая химия, которая делает тебя зависимым от секса с этой женщиной. Ты желаешь ее снова и снова, и с каждым днем все сильнее. Ломка, мой друг, ломка. Как у наркомана.

— Ничего себе фокусы! — не удержался от восклицания сидевший рядом Тони.

— Да. Именно так. Причем при контакте с мужчинами-туземцами ничего подобного не происходит или происходит, но в умеренной форме. А вот наших белых мальчиков эти секс-фурии буквально сводят с ума.

— Что же со мной теперь будет, док? — спросил Джим. — Ведь завтра утром у меня снова будет ломка!..

— Да, — поспешил подтвердить Тони. — Завтра утром у него будет ломка и он начнет вести себя как идиот!..

— Как самец бабочки козлофартиус! — торжественно произнес док, подняв кверху указательный палец. — Это я сам придумал такое название. А что касается проблемы с сексуальной ломкой, то бояться ее не стоит. Сегодня я сделаю тебе укольчик, завтра еще один, а послезавтра третий — последний. И ты будешь здоров. Надеюсь, уколов ты не боишься?

— Раньше боялся, но здесь уже сам ширял себе в ногу противоядие, поэтому страха больше нет.

Закончив осмотр Джима, док занялся Тони. Однако тот оказался в удовлетворительном состоянии, хотя врач и заметил, что у Тони немного расшатаны нервы.

— Ну ничего, сделаем несколько восстановительных уколов, попьешь витаминчиков и посидишь в изоляции. Прогулки по джунглям, к сожалению, всегда стресс. А у нас здесь спокойно, тихо, а в отдельной комнате — я вам потом покажу — расположена моя коллекция бабочек. И сортир у нас близко, что тоже немаловажно.

— Да, сэр, мы это уже заметили, — сказал Тони.

Глава 105

Док оказался прав. После столь бурно проведенных последних дней лечение в санчасти показалось настоящим отпуском.

От первого же укола Джим почувствовал заметное облегчение. Исчезла какая-то необъяснимая тревога, а образ «Джеки» потерял в его глазах ореол девушки-мечты.

— Вот ведь какая она стерва, Тони, — сказал Джим, почувствовав себя иначе. — Отравила меня своими гормонами и хотела просто использовать. А я ведь поддался, тебя подставил и чуть присягу не нарушил.

— Да ладно, забудь. Главное, что мы выкарабкались. Для меня это было труднее, чем впервые выйти в джунгли.

— И для меня тоже, — с готовностью согласился Джим. — Мой полет на отбой тоже оказался не таким трудным, как эта, понимаешь, любовь.

На другой день друзья выспались, полистали какие-то старые журналы, которые валялись в санчасти не один год. Потом посмотрели фильм, в котором никто никого не убивал.

От такого времяпрепровождения они уже давно отвыкли.

Сходили на процедуры, где Тони угостили витаминными инъекциями, а Джиму вкололи тот самый спасительный укол. Теперь он вообще не думал про свою недавнюю любовь, а если и вспоминал «Джеки», то лишь для того, чтобы поругать ее.

— Ты видел, как она врезала мне прикладом? — в который раз спрашивал он Тони.

— Нет, я стоял согнувшись, ведь перед тем, как врезать тебе по носу, она врезала мне по яйцам, — отвечал тот с некоторым раздражением.

— По яйцам. Подумать только… Тебе приходило в голову, что у мятежников есть разведшкола?

— Нет, я считал их туповатыми стрелками, которые носят на плечах безоткатные орудия и питаются болотными корешками.

— Вот и я тоже, — вздохнул Джим. — А теперь выясняется, что у них не просто организованная армия, но и разведка. Помнишь, Том Морган рассказывал, что эти уроды захватывали даже четвертый опорный?

— Причем несколько раз, — отметил Тони, пролистывая журнал, который уже читал вчера.

— Дурдом какой-то, — вздохнул Джим. — Все, больше никогда и близко не буду подходить ко всем этим агентам, государственным секретам и спецслужбам. Нужно держаться от них подальше. Что ты на это скажешь?

— Солидарен полностью. Никаких спецслужб, и точка. Только фронтовая разведка и лишь в хорошую погоду.

Они засмеялись.

Потом был завтрак, который в санчасть приносили из столовой по специальному заказу. Каждый пациент вписывал в заявку то блюдо, которое ему больше нравилось.

После изысканной и плотной трапезы друзья вернулись в палату, где, кроме них, не было никого — только еще четыре застеленные и нетронутые кровати. Безделье начинало им нравиться, и они снова завалились отдыхать.

За окнами послышался гул вертолета. Тони приподнялся и, выглянув, сказал:

— Вижу вертолет.

— Наш «Си-12»?

— А вот и нет. Ты что, не слышишь совсем другой звук?

Джиму стало любопытно, и он, поднявшись с кровати, подошел к окну.

— Ух ты, черный какой!

— На лимузин похож. Это машина такая лакированная.

— Да знаю я. Мы же на такой катались.

Тем временем черный блестящий вертолет выпустил шасси и сел на вертолетную площадку, скрывшись за ангаром.

— Может, какое-нибудь начальство прилетело? — предположил Джим.

— Да кто ж его знает. Можно только гадать — до санчасти слухи идут долго.

Впрочем, на этот раз друзья ошиблись. Спустя двадцать минут в палату, где нежились Джим и Тони, без стука вошли капитан Мур и двое сопровождавших его джентльменов в безупречных штатских костюмах. Не вызывало сомнений, что это агенты какой-то важной секретной службы.

«Накаркал», — подумал Джим.

Было видно, что капитан Мур в компании этих людей чувствовал себя не очень уютно, хотя сам принадлежал к отделу службы безопасности.

— Рядовой Джим Симмонс! Эти два господина из Главного управления безопасности… Они хотят побеседовать с тобой. А нам с тобой, Тайлер, лучше погулять.

Тони поднялся с кровати, одернул пижаму, которая была ему коротка, и, незаметно подмигнув Джиму, вышел вместе с капитаном.

Глава 106

После ухода нежелательных свидетелей агенты внимательно оглядели комнаты и прошлись вдоль кроватей. Затем тот, что был пошире в плечах и постарше, сел на кровать напротив Джима, и уставился на него, словно хотел загипнотизировать. Второй выглянул в коридор, проверяя, не стоит ли кто под дверью. Затем вернулся и встал возле кровати Джима, вцепившись в спинку.

— Ну что, ты, значит, и есть тот самый? — издалека начал агент, тот, что сидел напротив.

— Что значит «тот самый», сэр? — уточнил Джим и дотронулся до своего подбитого носа.

— Не догадываешься, о чем пойдет речь?

— Об этой дикарке?

— О какой дикарке? — воскликнул тот, что стоял у спинки кровати. — Ты думаешь, с дурачками разговариваешь?!

— Подожди, Фред, — произнес сидевший напротив. — Давай по порядку. Итак, Джим Симмонс, ты помнишь, что происходило с тобой в учебке?

— А что там происходило? Ну в яме с грязью купались, кроссы бегали…

— Дядю своего помнишь?

— Вон вы о чем. — Джим вздохнул. — Дядя погиб, вы, наверное, знаете.

— Дядя погиб, но что потом случилось с его домом?

— Дом разрушили. Мы с Тони как раз туда приехали, чтобы вещи забрать. Дядя хранил в доме наши с Тони чемоданы… — Джим сделал паузу, собираясь с мыслями, и агенты его не торопили. — Мы нашли наши чемоданы и уже собирались уходить, когда неожиданно в дом пришла незнакомая девушка. Она открыла дверь своим ключом и сказала нам с Джимом, что является бывшей любовницей моего дяди.

— Как она вам представилась?

— Сказала, что ее зовут Линда.

— Как она выглядела?

— Ну… — Джим пожал плечами. — Очень красивая. Голубые глаза, волосы светлые, ноги тоже красивые… Плечи… Мы с Тони были поражены.

— А потом, наверное, вы втроем занимались сексом? — предположил Фред, вцепившись в грядушку.

— Нет, только вдвоем.

— Кого же она предпочла? — спросил агент, что сидел напротив.

— Меня, сэр.

— Что было потом?

— Потом приехали полицейские. В касках, в бронежилетах и с огромными дробовиками.

— Спецотряд?

— Наверное. И тут, совершенно неожиданно для нас, девушка достала из сумки большой пистолет и начала стрелять в полицейских. Завязался настоящий бой. Мы с другом спрятались в дядином кабинете, а когда в доме загремели взрывы и стали рушиться стены, выпрыгнули в окно и стали убегать.

— А в рапортах полицейских написано, что двое одетых в военную форму людей вели ответный огонь и застрелили троих полицейских.

— Это не я! Это Тони! — невольно вырвалось у Джима. — Я хочу сказать, что нам пришлось отстреливаться, ведь полицейские стреляли в нас из автоматов.

— Зачем вы брали с собой оружие, когда отправлялись в дом к дяде?

— А мы не брали с собой. Мы у дяди в кабинете взяли — четыре пистолета, два взял Тони и два я. С этим оружием мы и выпрыгнули в окно. С оружием и с чемоданами. Вернее, чемодан был у меня, а у Тони дорожная сумка.

— Что такого ценного было в ваших чемоданах и сумках, чтобы вы, рискуя жизнью, выносили это из дома? — спросил агент, сидевший напротив.

— Да много чего ценного. Дядя накупил нам много подарков: и ботинки, и дорогие рубашки, и свитера, и брюки. Думаете, легко от всего этого отказаться, тем более что там оставались наши сбережения.

— Деньги? — заинтересовался агент. — И сколько же?

— Реалов по двести у нас было.

— Двести реалов? — Агенты переглянулись. Тот, что стоял возле кровати, усмехнулся.

— А что вы хотите. У нас в Галлиополисе вообще никакой работы нет. Люди каждый реал считают. Это, может, вы в Сан-Лоисе можете позволить себе бросаться сотнями реалов…

— Мы не из Сан-Лоиса. Но давай не отвлекаться. Итак, зачем вы убивали полицейских?

— Да никого мы не убивали! Это они преследовали нас и так били из автоматов, что пули над головами свистели! И в кирпичи попадали, и ветки на кустарнике срезали, — начал волноваться Джим, которому не нравилось, что им с Тайлером шьют какие-то убийства. — Я совсем перепугался, и, если бы не Тони, нам бы пришел конец. Потом в его сумке оказалось несколько пробоин и еще дырка на плече, возле рукава. Поверьте, мы были вынуждены отстреливаться! Мы спасали свои жизни!

— Ладно, хватит об этом, — остановил Джима сидевший напротив агент. — Мы не полицейские, и нам безразлично, сколько вы их там положили. Что было потом?

— Мы перелезли через забор и побежали к соседнему дому — такому большому и красивому. Хотели спрятаться в беседке, но совершенно неожиданно там оказалась Линда. По-моему, она была ранена и очень злилась. Она хотела пристрелить нас, но, к счастью, старик, владелец дома, выстрелил с балкона из охотничьего ружья и попал в Линду. Старик закричал нам, что он вместе с полицией, видимо, принял наши курсантские мундиры за полицейскую форму.

— А что Линда?

— Она упала, и мы побежали за дом.

— Подожди, зачем она преследовала тебя и твоего друга? Вы что, не поделили дядино наследство, как племянник и любовница?

— Да никакая она оказалась не любовница. И в этот дом наведалась впервые.

— Она сама об этом сказала?

— Нет, но она не знала, где в доме находится джакузи. А на кухне долго не могла найти бокалы для вина.

— Это интересная информация и даже неожиданная… — сказал агент, сидевший напротив, и, обращаясь к напарнику, добавил: — Надо будет это где-то отразить, Фред.

— Отразим, босс.

— Не забывай добавлять «сэр».

— Прошу прощения. Обязательно отразим, сэр.

— Ладно, парень, — слегка меняя позу, произнес старший агент. — Что было дальше?

— Потом этот старик, что стрелял в Линду картечью, выбежал из дома и пошел искать ее, но не нашел. Видимо, она была только ранена, потому что, как только он попытался войти в беседку, кто-то проткнул его насквозь железным прутом, из которых была составлена решетка.

— Вот так дела!

— Мы тоже были просто поражены, сэр, — сказал Джим, — и скорее побежали во двор. Там стояла машина, и мы наврали шоферу, что работаем в полиции и что он должен нас немедленно отвезти. Именем закона. И он отвез.

— Куда?

— Почти к самой учебке. Мы сошли на шоссе.

— Шофера убили?

— Зачем?! — удивился Джим. — Он же думал, что мы полицейские.

Старший агент молчал, видимо удовлетворив свое любопытство. А младший сначала постукивал по кроватной спинке пальцами, затем стал делать старшему коллеге какие-то знаки.

— Ах да, — понял тот его пантомиму. — Что вам удалось вывезти вместе с вещами?

— А что я мог вывезти?

— Не спеши, парень. Вспомни, были ли среди ваших вещей какие-либо предметы, которые вам не принадлежали?

— Какие-либо? — переспросил Джим.

Старший агент кивнул.

— Вспомнил! Один какой-либо предмет был, сэр!

— Так-так-так! — быстро проговорил старший агент и даже приподнялся с кровати.

— Это пачка исписанных листов. От руки исписанных, с какими-то графиками и прочими рисунками.

— Где это все?! — рявкнул старший агент.

— В жилом помещении разведчиков. В моем шкафу.

— Вставай, и пойдем — покажешь.

— Ну, идемте, — сказал Джим, пожимая плечами.

Он поднялся, надел тапочки, какие выдавались всем пациентам санчасти, и в сопровождении секретных агентов покинул палату.

— Эй, куда это вы его повели? — строго спросил выглянувший из своего кабинета док.

Агенты переглянулись. С одной стороны, они могли предъявить свои удостоверения, однако что-то говорило им, что с доком это может не пройти.

— Мы его сейчас приведем обратно.

— Да, мы только до строения девятнадцать — и сразу назад, — подтвердил Джим.

— Ну ладно, — согласился док и исчез за дверью.

Глава 107

Появление Джима в жилом помещении в сопровождении двух незнакомцев вызвало у находившихся там разведчиков интерес.

— К тебе что, Симмонс, родственники приехали? — спросил Шульц, вытягиваясь на кровати.

— Да, очень близкие люди, — ответил Джим и, подойдя к своему шкафчику, вытащил растрепанную пачку бумаги. — Вот, — сказал он, передавая ее агентам. Те сразу разделили пачку надвое и стали быстро просматривать каждый свою половину.

— Ну что у тебя? — то и дело спрашивал тот, что был постарше. — То или не то?

— Да хрен его знает. Вроде то, а вроде не то.

— И у меня аналогично. Ладно, нужно изучить все более тщательно, чтобы сделать окончательный вывод.

Младший агент достал из кармана самозаклеивающийся пакет и сложил туда все бумаги.

— Что-нибудь еще у вас есть, рядовой Симмонс? — спросил старший агент.

— Нет. Я внимательно просмотрел, но больше ни одного листа не осталось. Если хотите, можете проверить.

— Конечно, хотим. Фред, займись.

Младший агент профессионально перебрал все вещи Джима, но ничего нового не нашел.

— Надеюсь, ты с нами искренен, парень? — спросил старший агент.

— А чего мне с вами не быть искренним, мне здесь еще пять лет корячиться. Согласно подписанному контракту, — сказал Джим.

— Тут ты прав.

Старший агент сделал Фреду знак, и они направились к выходу, но потом старший остановился и, обернувшись, добавил:

— Если что, мы к тебе еще вернемся, Симмонс.

— Приезжайте, мы будем рады! — прокричал со своей кровати Шульц. Старший агент хотел ему что-то сказать, однако у Шульца было такое выражение лица, которое к беседам не располагало.

— Всего хорошего, раз-вед-чи-ки… — с усмешкой произнес старший агент, и они ушли.

Через некоторое время послышался шум взлетающего вертолета, и красивая, облитая черным лаком металлическая стрекоза умчалась на восток.

Джим уже собирался отправляться в санчасть, когда в жилое помещение вошел сержант Рихман.

— Это что за дела, Симмонс? — строго спросил он. — Не успел из одного дерьма выбраться, как уже попал в другое?

— Да я тут ни при чем, сэр. Им понадобилась пачка ненужных бумаг из моих вещей. Вот и все.

— Что же это за бумаги такие, если приперлись два быка из самого Главного управления безопасности? Главного — вдумайся! На капитане Муре лица не было, когда он узнал, что за гости его посетили… Ты кем был в прежней гражданской жизни? Случайно не промышленным шпионом?

— Да что вы, сэр, каким шпионом? Я же только со школы — и сразу в армию, — возразил Джим. Про то, что их с Тони ловили в аэропорту Сан-Лоиса как террористов, он решил не упоминать. — Это у дяди моего, насколько я понял, были какие-то странные связи…

— Ну так и перлись бы к твоему дяде, чего они тебе визиты наносят?

— Мой дядя погиб, сэр. А эти бумаги, по-видимому, принадлежали ему.

Сержант вздохнул и, сокрушенно махнув рукой, сказал:

— Ладно, возвращайся в санчасть, и давайте там с Тайлером побыстрее выздоравливайте. Тут для вас уже работы полно.

— Какой работы? — сразу спросил Джим.

— Потом узнаешь. Все, уходи скорее, видеть тебя не могу в этой синей пижаме… Не солдат, а чучело какое-то.

Глава 108

Джим вернулся в санчасть, где первым его встретил док.

— Все в порядке? — спросил он.

— Все в порядке, — заверил его Джим.

— А что это за морды сюда приходили?

— Ошибка следствия, — пренебрежительно махнул рукой Джим.

— Хорошо, что ошибка, — сказал док.

В палате Джима ожидал Тони.

— Ну и кто это был? — спросил он первым делом.

— Ты не поверишь, они парились в этом шикарном вертолете, чтобы забрать бумажки, которые случайно попали ко мне в чемодан.

— За бумажками прилетали? — удивился Тони.

— Ага. Может, они какие-нибудь важные?

— А ты их так просто отдал?

— Я их вообще выбросить хотел. Это какие-то прошлые дядины дела, но, поскольку его уже нет, пусть все забирают. Не жалко.

— Эй! — воскликнул Тони, которого озарила догадка. — Так, может, и злючка Линда охотилась за этими бумагами?

— Может быть, — согласился Джим. — Но я отдал их и теперь чувствую облегчение. Больше об этом даже думать не хочу. — Он улегся на свою койку и уставился в потолок. — Я перед уходом с сержантом столкнулся…

— Ну и что? Джунгли зовут?

— Кажется, так. Он сказал, чтобы мы побыстрее выздоравливали, поскольку для нас уже есть работа.


Вечером, еще до ужина, в гости к Джиму и Тони пришел Том Морган.

Док разрешил ему пройти в палату, предварительно заставив надеть белый халат. Халат оказался Тому великоват, и он смотрелся в нем очень комично. Впрочем, на этот раз Морган выглядел не таким несчастным, как в первый раз, когда они повстречали его в столовой.

Как выяснилось, Том приплелся в санчасть только для того, чтобы узнать все подробности любовных свиданий Джима Симмонса.

— Все наши парни, в смысле молодое пополнение, только о тебе и говорят, Джим. Вот, говорят, как разведчики продвинулись. — Том нервно облизал губы и, придвинувшись к Джиму ближе, вкрадчиво спросил: — Как было-то? Кайф?..

— Ты еще спрашиваешь! — пришел на помощь другу Тони. — У них по восемнадцать совместных оргазмов случалось!

— Да вы что! — воскликнул пораженный Морган и покачал головой. — Вот что значит дикари. Хорошая экология, свежий воздух. Небось в городе так не получилось бы.

— Ясное дело — не получилось бы, — согласился Тони и, посмотрев на Джима, едва сдержал улыбку. Лицо приятеля выглядело так, будто его кормили позавчерашней манной кашей.

Видимо поняв, что развития темы не будет, Том Морган сказал:

— Кстати, вы слышали новость — очередная смена для четвертого опорного будет сформирована из молодых солдат.

— А нам-то чего — мы разведка, — пожал плечами Джим. — Да и вряд ли такое возможно. Там же техника — автоматические минометы, системы слежения и прочая научная байда. Не, это слухи, наверное.

— Все эти системы просты, как для зайца барабан, — махнул рукой Том. — В смысле, все понятно. Втыкать активацию секторов на пульте я уже обучился. И даже изображения на мониторе сводил… Немного сложно, но ничего особенного.

— Так ты на каких опорных уже побывал?

— Первый раз на втором — всю смену, а потом полсмены на четвертом.

Потрепавшись о разном, Том Морган ушел. Потом друзья ходили на ужин и снова листали старые журналы. Спать легли пораньше.

Утром, еще до завтрака, Джиму поставили третий укол, а Тони ширнули витаминами. Затем док, как он выражался, еще немного «понаблюдал» приятелей, а потом вернул им обмундирование, и они возвратились в строение девятнадцать.

Глава 109

После проведенного курса лечения Джим стал чувствовать себя значительно лучше. Ощущение тревоги, преследовавшее его последние несколько дней, ушло.

Для Тони трехдневная передышка в санчасти тоже пошла на пользу. Полегчало ему и оттого, что его друг излечился от этой странной любовной болезни.

— Через два дня отправитесь на четвертый опорный, — неожиданно сообщил сержант Рихман, сидя за столом и при ярком электрическом свете начищая свой автомат. Сержант растягивал удовольствие и чистил автомат с такой тщательностью, будто не просто стирал с него пороховой нагар и торфяную грязь, а изготовлял оружие заново.

— А чего это нас на четвертый опорный посылают? — спросил Тони, когда немного пришел в себя. — Мы же разведчики.

— Вы прежде всего — солдаты. Ну и потом, разведчик должен уметь делать все, в том числе правильно вести себя, оказавшись в осаждаемом бункере. Так что одна смена вам не помешает.

— А бункер, что ли, будут осаждать?

— Это уж как повезет. — Сержант передернул затвор вычищенного оружия, щелкнул ударником и, удовлетворенный своей работой, понес автомат в арсенальную комнату.


Через два дня, как и обещал Рихман, сразу после завтрака возле вертолетной площадки собрались бойцы новой смены. Четвертый опорный был выбран для них не случайно. Он располагался на берегу озера Лошадиная Голова, поэтому работы по наблюдению на этом форте было втрое больше, чем на лесных фортах.

Всего собралось десять человек. Кроме Тони и Джима — два инструктора из подразделения Тома Моргана, сержант Уипп и рядовой Эрлих, сам Морган, Роман Попеску и четверо молодых солдат из роты капитана Майзера.

Пришлось подождать еще несколько минут, пока со склада не приехал электрокар с наполненными продуктами ящиками. Пилот запустил для прогрева двигатели, и бойцы стали грузиться. Помимо ящиков с едой пришлось повозиться и с огромными рюкзаками, в которых каждый солдат обязан был привезти для себя несколько комплектов обмундирования и личный продуктовый НЗ.

Наконец погрузка закончилась. Ворота закрылись, вертолет прибавил оборотов и, оторвавшись от площадки, стал разгоняться почти горизонтально, едва не зацепив крепостную стену. Впрочем, этот маневр был уже знаком всем солдатам и на него никто не обратил внимания.

Проскочив над заминированной территорией, вертолет поднялся чуть выше и помчался над самыми верхушками деревьев.

Джим стал смотреть вниз. Машина двигалась в западном направлении, и скоро внизу промелькнул рукав реки, возле которой он встречался со шпионкой. Потом зачастили болотца, и снова потянулась ровная гладь пушистой зелени.

Минут через десять ровного полета вертолет вдруг совершил резкий бросок влево, так что все попадали со скамеек. Вскакивая с пола, солдаты стали припадать к иллюминаторам, желая увидеть, что явилось причиной такого маневра. Самой причины уже не оказалось, но беловатый дымный след, изогнутый точно сабля, еще долго висел в воздухе.

— Ты видал? — сказал Тони. — Ракета!

— Молодец пилот, — произнес Джим и вздохнул. Появление этой шальной ракеты показалось ему нехорошим знаком, хотя прежде он в знаки не верил.


Дальнейший полет проходил без происшествий и длился порядка сорока минут. Джим даже заскучал немного и почувствовал необходимость отлить.

— Пора бы уж и сортир поискать, — неожиданно сказал Тони.

— Не тебя одного растрясло.

Деревья внизу вдруг закончились, и вертолет понесся над водной гладью озера Лошадиная Голова.

Скоро впереди показались бункеры четвертого опорного. Те, кто ни разу здесь не бывал, очень удивились, когда, не долетев до самого форта, вертолет начал опускаться прямо на воду — метрах в сорока от берега.

— Что случилось? — спросил Тони, толкнув Моргана. — Почему садимся в воду?

— Тут все садятся в воду! — превозмогая шум двигателя, прокричал в ответ Морган. — Мелководье — самое безопасное место!

Вскоре вертолет качнулся от легкого удара шасси о песчаное дно, и рев его турбин стих.

Сержант Уипп распахнул дверцу и первым спрыгнул в воду. За ним стали спускаться остальные, выходя налегке, а затем подавая друг другу рюкзаки. Им еще предстояло тащить до берега ящики с продуктами.

Пока новая смена выгружалась, от причала отошел небольшой скутер с рулевым старой смены и на малых оборотах двинулся к вертолету. Скутер подошел ближе и, развернувшись, обдал всех волной воздуха и мелкими брызгами.

— Кладите ящики на платформу! — крикнул рулевой.

Платформу быстро нагрузили, и скутер медленно поплыл к причалу, а солдаты новой смены колонной пошли следом за ним. Взобравшись на берег, они перебрались через стену по раскладной лестнице, затем поднялись по склону и оказались в главном бункере.

Солдаты старой смены встретили их радостными криками и стали подхватывать свои рюкзаки. Пожелав новой смене всего хорошего, они сдали ключи от блоков управления огнем, минными заграждениями и системой наблюдения и покинули бункер. Джим через бойницу следил за тем, как они спускались по склону и перебирались через стену.

Сержант Уипп не мешкая включил механизм, который убрал лесенку со стены, а когда старая смена зашла в воду, были активизированы береговые минные сектора. Таким образом кольцо охраны оказалось замкнуто.

Поднимая брызги, солдаты старой смены шагали колонной по мелководью. Даже издали было видно, что у них хорошее настроение.

Вскоре вертолет взревел двигателями и, вздымая водную взвесь, поднялся над озером. Разгоняясь над водой, он привычно подскочил на высоту деревьев и вскоре скрылся за их зеленой стеной. Какое-то время еще был слышен шум его двигателей, но потом стало тихо.

«Вот и все», — подумал Джим.

Он прошелся вдоль стен главного бункера, заглядывая в бойницы, и повсюду видел только сомкнувшиеся джунгли, темные и неприветливые.

Отвлек его голос сержанта Уиппа, который объяснял действие пульта минных секторов.

— Обратите внимание, вот эти два ряда синих клавиш и есть управление минными секторами. Тут все очень просто. Есть схема, и есть синяя клавиша. Если она утоплена, значит, сектор активизирован, а на схеме горит соответствующий квадратик. Сейчас все квадратики светятся, поскольку охранный периметр замкнут.

Пока сержант Уипп объяснял, как управлять минными секторами, рядовой Эрлих инспектировал оборудованные объективами бойницы, затем вернулся к монитору и стал сводить изображения в общую модель. Тони заинтересовался крупнокалиберным пулемётом, станок которого двигался по специальному рельсу от одной бойницы к другой. Наигравшись с пулемётом, он занялся винтовкой с оптическим прицелом. Джим краем уха слушал лекцию сержанта и с интересом рассматривал следы от пуль, залетевших в бункер через узкие бойницы.

Потом всем показали отхожее место, а Джим и Тони им сразу воспользовались. Как оказалось, туалет представлял собой такой же бетонный бункер, только в миниатюре и располагался отдельно от главного бункера. Подход к нему был закрыт бетонными стенками с козырьком.

После первого знакомства с фортом сержант Уипп стал распределять наряды — кому дежурить на боевом посту, кому заниматься кухней, а кому отдыхать. Поскольку ночью дежурили парами, Джим и Тони попросили, чтобы их поставили вместе. Тайлера, как хорошего стрелка, определили на руководство огневыми средствами, а Симмонса — на минные сектора.

— Принимать решения самостоятельно вам не придется, — заверил их сержант Уипп. — Только наблюдайте и будите меня, если случится что-то нештатное.

— А что может случиться, сэр? — спросил Джим.

— Атака мятежников, — ответил сержант. — Но это едва ли, так что стрелять из автоматического миномета вам вряд ли придется. Просто знайте, что он есть. Вот тут он наводится по азимуту… а вот рычаг, который включает вращение башни…

Сержант перевел рычаг вперед, и наверху послышался гул. Джим знал, что это вращается башня, в которой располагался механизм миномета.

— А вот этот блок управляет во-он той громадной коробкой с «конфетами», — сказал сержант, указывая через бойницу на блок, состоявший из кассет с неуправляемыми ракетами. — На моей памяти эту игрушку не использовали ни разу. Если потребуется расчистить джунгли в каком-то из направлений, понадобится сделать только один залп. Это грубое оружие, поэтому мы работаем минометом. У него есть и точность и выбор. Вопросы?

Вопросов не было.

Глава 110

За тем, как на четвертый опорный заселялась новая смена, а старая уходила к вертолету, из джунглей следили двое мятежников. Они тщательно записывали количество солдат и пытались издали определить какие-то детали.

— Что скажешь, Ранкер? — спросил один наблюдатель у другого, когда солдаты старой смены улетели.

— А что я могу сказать?

— Скажи, что за народ прибыл.

— А что за народ? Обычные солдаты. Одни прилетели — другие улетели. Чего ты мучаешься?

— А вот и не так. Те, что прибыли, слишком молодые.

— Солдаты всегда молодые, — раздраженно ответил Ранкер. Его напарник Джуз всегда умничал, считая, что только он может подмечать какие-то важные детали.

— А вот и нет. Из десяти человек только двое опытные солдаты. А остальные — молодежь, которую они привезли обкатывать.

— Значит, задача по захвату «коробки» упрощается.

— Ее нужно не просто захватить, Ранкер. Ее нужно взорвать до подхода подкрепления.

— Это примерно четыре тонны газопластика, — задумчиво произнес Ранкер. — Стены у бункера из мостового бетона, арматура сварная.

— Не много ли — четыре тонны?

— Можно обойтись и меньшим, если оставить стену и постройки. На главный бункер хватит восьмисот килограммов… Интересно, какой способ использует Ферро, чтобы захватить форт? У них ведь не забалуешь, чуть что — серия из миномета. Даже по вертолету шарахнуть опасно — опять же минометом накроют.

— Вообще, я слышал, глушить их будут, — сказал Джуз и щелчком сбил с рукава ядовитого шилоноса.

— Это как — глушить?

— А электроникой как-то. Говорят, хитрую технику закупили.

— Технику — это хорошо, — вздохнул Ранкер. — А то три года назад, помню, провели мы захват и оставили здесь две с половиной сотни ребят. Оказалось, один раненый наобум стал расстреливать остатки боекомплекта, ну и положил тридцать мин прямо на наши резервы. Обидно было, подобрались-то мы скрытно…

— Чего потом с этим раненым сделали?

— А ничего. Помер он еще до нашего прихода.

Рация Ранкера негромко щелкнула.

— Ранкер на связи, — глуховатым голосом отозвался он.

— Все срисовали?

— Так точно.

— Тогда уходите.

Получив приказ, Джуз и Ранкер отползли от кромки джунглей, а затем на безопасном расстоянии поднялись на ноги и, закинув через плечо автоматы, поспешили в обратный путь. Им следовало поскорее выйти из зоны действия датчиков движения, поскольку, случалось, по их меткам стреляли из миномета.

Двигаясь по знакомой тропе, они прошли с километр, затем повернули направо — к берегу озера Лошадиная Голова. Там их должен был подобрать скутер.

Еще до подхода к воде лазутчики услышали шум его двигателей, которые гудели на низкой ноте — видимо, скутер тащил слишком тяжелый груз.

Джуз и Ранкер вышли из джунглей как раз в тот момент, когда скутер подходил к берегу. Перегруженное судно ткнулось в берег, и с него стали соскакивать бойцы команданте Ферро. Их было четверо, и они являлись обычной боевой группой, какие ежедневно беспокоили гарнизоны опорных пунктов. Чаще всего четверки состояли из гранатометчика, снайпера и пары автоматчиков, но на этот раз снайпера заменил парень с безоткатным орудием. Группа сгрузила на берег свои боеприпасы, затем бойцы распределили тяжелую ношу и двинулись в глубь джунглей.

— Однако нелегко приходится ребятам, — заметил Ранкер. — Как представлю, что они с этими ящиками целый километр тащиться будут… Неужели нельзя было точку высадки поближе перенести?

— А она раньше и была ближе, — отозвался сидевший за рулем скутера боец по фамилии Квасневский. — Здорово, бойцы. Закурить есть?

— Ты же знаешь, я табак жую, — развел руками Ранкер.

— Я не тебя спрашиваю…

— У меня только «Индуксьон», — предупредил Джуз, который был не только умником, но еще и немножко жадиной.

— Мне все равно. Это я не для себя стреляю. — Рулевой взял из пачки сигарету и аккуратно положил в нагрудный карман с водонепроницаемым дном. — Это я чтобы меняться. Ладно, садитесь, пора возвращаться. А то я под этим берегом неуютно себя чувствую.

Джуз спрятал сигареты и, усевшись на кожаный мешок с тряпками, заменявший на скутере пассажирские сиденья, напомнил:

— Так почему же точку высадки перенесли?

— А потому что солдаты ее вычислили. Выслали разведку, посмотрели, где мы натоптали, потом сверились с навигатором, чтобы получить абсолютные координаты, и — все. Накрыли нас при следующей высадке.

— Прямым попаданием? — не поверил Джуз.

— На хрена им прямое? — Квасневский щелкнул пальцем по барахлившему датчику топлива. — У них же артавтомат. Десять мин туда, десять сюда…

Он уже собирался запустить двигатели, когда над озером разнеслось эхо пулеметной очереди. Стреляли далеко, однако звук был отчетливым.

— Что за дерьмо? — насторожился Квасневский.

— Это станковый, — заметил Джуз. — Двенадцать с половиной миллиметров.

— Интересно, кто там мог сунуться к форту? — удивился Ранкер. — Эти-то ребята еще не дошли.

— Может, на озере кто? — предположил Квасневский, и тут же в подтверждение его слов захрипела включенная на прием рация.

— Кто-нибудь, ответьте Леману!..

— Але, Леман, это я — Квасневский!

— Привет, Феликс! — обрадовался Леман. — Ты где?

— Я на точке высадки.

— О! Это кстати! Я иду на одном моторе, и топливо подтекает! Подожди меня — я сейчас подгребу!

— Жду, — отозвался Квасневский.

Глава 111

Вскоре послышался звук завывающего двигателя, и у противоположного берега озера показался скутер. Приметив, где стоят свои, рулевой направил его прямо к судну Квасневского.

По мере того как Леман приближался, стало видно, как низко сидит на воде его скутер. Единственный работавший двигатель странно подвывал, второй молчал.

Леман сбросил газ, и двигатель сразу заглох, словно подавился, скутер ткнулся в берег.

— Что случилось-то? — спросил Квасневский, спрыгнув на берег и подойдя к судну коллеги. Леман перебрался через борт и вышел на сушу, чтобы посмотреть на повреждения корпуса.

— Пулемёт, будь он неладен… Первый раз такое — чтобы из форта обстреливали…

Подошли и стали рядом Джуз с Ранкером, а Квасневский, из любопытства, заглянул под кожух мотора. Бронебойная пуля пробила двигатель насквозь.

Леман был весь в масле.

— Не, ну никогда же не было… — то и дело повторял он. Присев на корточки, он сунул палец в пробоину в борту скутера. Затем вытащил палец и понюхал. — Вот, было полбака горючего, теперь там только вода.

Квасневский не поленился проверить второй борт и сообщил:

— Здесь порядок.

— Сколько всего дырок-то? — спросил Ранкер.

— Четыре, — ответил Леман. — И главное, ни с того ни с сего. Сижу рулю, и вдруг фонтаны воды впереди. Потом сзади и, наконец, прямо по мне… Левый движок как поперхнулся и маслом меня уделал.

— Может, ты их чем спровоцировал?

— Как Петер? — грустно улыбнулся Леман.

— А как провоцировал Петер? — тут же поинтересовался Джуз.

— Он голый зад показывал.

— И что?

— Ему свои сказали, чтобы прекратил. Зачем солдат лишний раз дразнить.

— В любом случае надо предупредить наших, — сказал Квасневский. — Чтобы зигзаг какой-нибудь изображали. — Взявшись за рацию, он связался с лагерем. — Але, Дрозд, это Квасневский. Мы тут скутер Лемана на буксир хотим взять, так что скоро нас не ждите.

— А что со скутером?

— Лемана обстреляли с четвертого опорного. Четыре попадания. Не знаю, с чего это солдаты начали выкидывать такие фокусы, но предупредить всех надо.

— Понял тебя, Квасневский. Буксируйте. Ждем.

Квасневский выключил рацию и сказал:

— Ну, на твое счастье, буксировать эту телегу нам разрешили. Ищи кусок троса.

— Страховочный линь сгодится?

— Сгодится. Мы его втрое скрутим, и сгодится.

Квасневский и Леман быстро сцепили оба скутера, а затем погрузились на исправное судно.

— Поехали, — сказал Квасневский и запустил двигатели. Его скутер мелко затрясся, вытягивая из воды полузатопленного собрата, а потом стал медленно разгоняться.

Глава 112

К лагерю они прибыли уже в темноте. Возле длинного дощатого причала стояло не менее тридцати скутеров, и большая их часть была Квасневскому незнакома.

— Ты смотри, сколько гостей понаехало, — сказал он. Затем они с Леманом стали привязывать к причалу подбитое судно, чтобы за ночь оно не опустилось на дно.

Джуз и Ранкер попрощались с рулевыми и по мосткам пошли к берегу.

У выхода с причала стояли двое часовых.

— Чего это так обложили-то? — спросил у них Джуз.

— Так съезд у нас. Вы разве не знали? Большие люди собрали всех командиров с междуречья, — похвастался осведомленностью один из часовых.

— И чего тут охранять, — пожал плечами Джуз, когда они с Ранкером шли по тропинке к лагерю. — Территория тут не правительственная, поэтому не вижу причин волноваться.

— Ну, солдат сюда, конечно, не пошлют и штурмовики не натравят, но есть еще СБ — служба безопасности. Вот они не обязаны соблюдать никаких границ.

По территории лагеря, словно в день рождения генерала Тильзера, шлялось много народу. Пьяных не было — в будни пить запрещалось, однако не всем. Стоявшие возле палатки команданте гости были немного навеселе. Время от времени мимо них проходил повар команданте Ферро с подносом в руках. Чуть дальше, возле стендов со свежими газетами, стояли несколько бойцов и спорили о том, как скоро начнется настоящее наступление. То, что оно непременно начнется, знали все, но о сроках каждый имел собственное представление.

— Я полагаю, — говорил один из них, бородатый, — что ударить нужно в сезон дождей. Когда сыро, солдаты теряют хватку…

— Нет, ты не прав. Ночью нужно. Сделать катапульту, я такую в цирке видел, в Свазиленде, и р-раз — перелетать через мины.

— Это ты глупость говоришь, — возразил бородатый. — Здесь тебе не цирк…

Когда Джуз и Ранкер пришли в свою палатку, остальные восемь их соседей, по случаю совещания у Ферро, бездельничали. Один слушал радио, еще трое просто спали. Четверо резались в карты, проигрывая только вчера полученное жалованье.

— Эй, Хельмут! Не жалко проигрывать вторую подряд получку? — спросил Ранкер, вешая на гвоздь в столбе свой автомат. — Прошлый месяц ты собирал окурки и мылся без мыла.

— А наплевать, — ответил Хельмут, отчаянно шлепая картами по куску фанеры, который заменял стол. — Скоро начнется наступление, мы захватим власть и сразу отменим деньги. Эти бумажки никому не будут нужны, так к чему их копить? А так я хоть удовольствие получу…

— Думаешь, деньги отменят? — спросил боец, который слушал передачу коммерческого радио.

— Не думаю, а знаю. Это генерал Тильзер писал во втором томе собрания сочинений.

— Это он про будущее писал. Мы к тому времени уже состаримся, если, конечно, переживем эту войну.

— Все равно их отменят, — стоял на своем Хельмут. Ему сдали карты, и это была худшая сдача за всю неделю. Он швырнул их на стол, чем вызвал смех других игроков.

— Говорят, четвертый опорный собираются захватить каким-то обманом, — важно сообщил Джуз. — А обман — это уже из области, так сказать, этики.

— А пошел ты в задницу со своей этикой! — воскликнул Хельмут, который снова проиграл. — Все, что хорошо для революции, — этично. А ты, Баджо! — Хельмут ткнул пальцем в самого везучего игрока. — Ты сволочь и стяжатель! Когда мы победим, я сдам тебя в руки революционной полиции. Получишь, сволочь, по заслугам.

Глава 113

Куривших у выхода полковников снова позвали за стол, поскольку из Свазиленда, наконец, прибыл долгожданный гость — представитель политического крыла армии генерала Тильзера.

— Мистер Анибал Грин! — громко объявил команданте Ферро, игравший роль радушного хозяина.

Нового гостя и двух прилетевших с ним широкоплечих блондинов поприветствовали аплодисментами.

— Благодарю вас, господа, — ответил Грин. — Если честно, то у нас были трудности с поездкой сюда, однако эти трудности временные. Когда мы скинем это жалкое правительство, создадутся условия, при которых каждый человек сможет вовремя приезжать куда угодно и когда угодно… Даже в самые отдаленные географические пункты!

Снова раздались аплодисменты. Грин с удовольствием их выслушал, а затем объявил:

— Пользуясь случаем, хотел бы передать вам слова поддержки от генерала Тильзера. Я лично виделся с ним всего несколько часов назад!

Полковники снова захлопали в ладоши. Они не знали, что Грин лжет. Где в тот или иной момент находится генерал Тильзер, знали лишь несколько человек, в число которых Грин не входил. Тем не менее генерала Тильзера считали уроженцем здешних мест, а значит, правильным было говорить, что, несмотря на опасность быть схваченным правительственными агентами, генерал находится на своей родине.

Примерно то же самое говорили на лесистом материке планеты Котрайн, в горных массивах на планете Рюйк и еще в полудюжине миров. Везде генерал Тильзер считался своим — местным.

Несмотря на огромный масштаб действий, Тильзер ухитрялся доставать деньги для финансирования многочисленных войн. С людскими ресурсами проблем тоже не возникало. Рекрутеры и агитаторы генерала, словно падальщики, всегда появлялись там, где закрывались шахты и заводы, где инфляция пожирала экономику.

Агитаторы обещали обиженным новое справедливое общество, большие возможности и золотые горы. Для этого нужно было только скинуть нелепые региональные правительства, погрязшие в коррупции и разврате, а затем переделать мир.

— Итак, господа, о том, что скоро мы начнем принципиально новый этап борьбы, вы уже слышали?

— Слышали! — завопили полковники, стуча вилками по стаканам.

— Для этого нам необходимо сделать уже совсем немного. Мы должны стереть в порошок четвертый опорный. С него начнется наше восхождение по лестнице славы к светлому будущему.

— Четвертый опорный будут взрывать? — спросил кто-то.

— Да. Требуется уничтожить весь комплекс зданий, бункеров, укрытий, в том числе крепостную стену. Для этого мы уже изыскали четыре с половиной тонны газопластика.

— А этого количества хватит, чтобы взорвать весь форт?

— Расчет сделали специалисты. Они заверили, что четырех тонн будет достаточно, однако мы подстраховались и добавили еще полтонны.

Удовлетворенные этими разъяснениями, командиры закивали.

— Найден ли способ нейтрализации минометов, господин Грин? Или нам нужно готовиться к большим потерям?

— К потерям нужно готовиться всегда. Это жестокая борьба, увы. Однако кое-что мы придумали, и это будет сюрпризом для наших врагов. К сожалению, по соображениям секретности я пока не могу посвятить вас во все детали плана. Добавлю лишь, что со мной прибыли специалисты, которые поспособствуют нейтрализации минометов и прочих средств защиты четвертого опорного. Не исключено, что за всю историю захватов правительственных фортов этот штурм окажется самым бескровным.

Напоследок Грин поднял тост за удачу и за здоровье генерала Тильзера.

Глава 114

Пока командиры вели дружеские беседы и прославляли генерала Тильзера, их заместители и начальники штабов в отдельной палатке трудились над схемами переброски людей и боеприпасов по рукавам и притокам рек. Предполагалось окружить четвертый опорный пункт расчетами переносных зенитных ракет, чтобы по возможности не пропустить к форту подкрепление. Площадка на мелководье тоже числилась в списке обязательных целей. На случай, если на нее все же сядет вертолет, по нему должны были открыть огонь безоткатные орудия, позиции которых готовились на дальнем берегу озера. Чтобы распылить силы противника и отвлечь внимание от основного удара, предполагалось имитировать атаку на остальные три опорных пункта, подвергнув их жесточайшему обстрелу.


В то время, когда в лагере команданте Ферро шло совещание и проработка операции, на другом материке, в городе Саастерне, на территории демонстрационного центра крупной торговой фирмы, происходил показ лучших моделей года.

Голубоглазый и совершенно лысый мистер Лоример лично показывал товар своему потенциальному покупателю. На этот раз он имел дело не с уполномоченной мелкой сошкой, которая не принимала никаких решений и по каждому поводу совещалась с «центром», а с реальным представителем армии генерала Тильзера.

Представителя звали полковник Морс, и за ним было немало побед, которые он одержал, еще сражаясь на стороне правительственных войск. Пенсионное бездействие сделало его жизнь невыносимой. Денежного содержания вполне хватало, но полковник был еще полон сил, а потому разыскал рекрутеров армии генерала Тильзера и предложил им свои услуги. Те передали его просьбу по своим каналам, ничего конкретного Морсу не пообещав, однако где-то наверху иерархии мятежников его кандидатурой заинтересовались, и он получил работу.

С тех пор прошло пять лет, и полковник Морс сменил несколько должностей. Он преподавал в военном колледже, созданном в армии мятежников, составлял схемы управления правительственными войсками, инспектировал инженерные сооружения. В конце концов его назначили ответственным за приобретение новых вооружений.

Показ образцов военной техники происходил в огромном ангаре. Внешне это строение выглядело очень скромно, однако его внутренняя отделка могла соперничать с отделкой пятизвездочного отеля.

— Вот это пушки «гобой», господин полковник, — произнес Лоример, указывая холеной рукой на орудие, больше похожее на стального паука.

— Какой-то у него странный вид, — заметил Морс. — Как у… э-э…

— Как у насекомого? — с улыбкой подсказал Лоример. — Совершенно с вами согласен. Патронные короба, сервоприводы, компенсатор — это как бы тело, а подвижные опоры — собственно ноги. Скорострельность «гобоя» полторы тысячи выстрелов в минуту. При калибре в сорок миллиметров он может резать бетон. А при использовании специальных боеприпасов и броню тоже.

— Иногда это бывает полезно, — согласился Морс.

— Это еще не все, полковник. «Гобой» — умное орудие. У него есть механизм коррекции. Если во время стрельбы сбивается прицел, ствол возвращается на исходную точку прицеливания. Помимо этого, существует опция сторожа.

— Он подает звуковые сигналы? Или стреляет без предупреждения? — усмехнулся Морс. Ему нравилось это изделие, однако он понимал, что продавцу этого показывать нельзя.

— Вы можете навести орудие на цель и активизировать его в опции сторожа. И тогда «гобой» уничтожит эту цель, если она попытается сдвинуться с места.

— Да, занятная вещица, — согласился Морс, поигрывая серебряным брелоком с бриллиантами. — Сколько стоит эта игрушка?

— Двести пятьдесят тысяч реалов.

— О! Не самая дешевая вещица.

— Если вы возьмете несколько, цена упадет вдвое, — вкрадчивым голосом сообщил Лоример.

И они прошли к следующему стенду.

— А вот плавающая машина «Роберта», — сообщил Лоример и, подойдя к стенду, погладил шипованное колесо вездехода. — Мне известно, что вашим солдатам приходится много времени проводить среди воды. Болота, озера, реки. Так вот «Роберта» — идеальный помощник в таких опасных походах. Как видите, машина невысокая, отлично плавает, взбирается по сыпучим склонам. Привод имеет электрический, а картридж-генератор можно активизировать обычной водой из лужи. Из-за небольшой длины машина весьма маневренна. Броня корпуса защищает от стрелкового оружия, а днище и колеса не боятся противопехотных мин.

— Сколько пехотинцев в нее помещается?

— Шестеро, не считая водителя. При этом она может двигаться сквозь джунгли. Обратите внимание вот на эти кронштейны — впереди. На них крепятся активные ножи, вроде тех, что на газонокосилках.

— И что это дает?

— Рассекая, а не разрывая лианы и ветви, машина создает меньше шума.

— Вы умеете подать товар, мистер Лоример, — вынужден был согласиться Морс.

— Просто мы стараемся показать покупателю именно то, что ему нужно, — мягко возразил Лоример.

Следом за стоявшими в ряд несколькими модификациями «Роберты» начинались стенды с легкими танками «Торсо». Они были чуть шире «Роберты», и экипаж этих машин состоял из одного человека.

— Чем же занят остальной объем? — спросил полковник. — Ведь там нет десанта.

— Опции, полковник. Дополнительные опции! Обратите внимание, какая здесь пушка — семьдесят пять миллиметров. Это не пустяк.

— Не пустяк, — согласился бывалый Морс.

— Такой пушке нужен соответствующий боекомплект. Чтобы и бронебойные, и осколочные, и зажигательные… И все чтобы было под рукой и заряжалось автоматически.

— Да, да, — кивал полковник Морс. Эти слова были для него музыкой.

— Надежная монокристаллическая броня, облегченные гусеницы. Эта машина перемещается без скрипа и на открытой местности мчится со скоростью пятьдесят километров в час.

— Для такой крошки неплохие характеристики, — сказал полковник. «Торсо» ему нравился. Так бы прямо и купил лично для себя. — Сколько стоит этот хулиган?

— Шестьсот.

— Они ремонтопригодны?

— Вполне. Я бы даже сказал, что справиться с обслуживанием и ремонтом «Торсо» может даже туземец, поскольку танк создан по блочной схеме. Если что-то ломается, вы меняете блок, и машина снова на ходу.

— Лихо!

— Стараемся.

Они перешли к следующему стенду, и полковник Морс искренне удивился тому, что он там увидел.

— Что это такое? Летающий мотороллер?

— Это партизанский штурмовик, полковник. Называется «Альбатрос».

— Что-то он излишне округлен. Такой пузан может опрокинуться в воздухе, — сказал полковник, разглядывая укороченный корпус самолета и его куцые крылышки, из которых, впрочем, торчали вполне реальные стволы автоматических пушек.

— Он ни в коем случае не развалится, потому что спроектирован на фирме «Эдельвейс-Бельков-Блом».

— Но ведь эта компания работает на правительство.

— Да, но это лишь коммерческий проект. Максимально миниатюризированный летательный аппарат с заданными характеристиками. О том, что мы собираемся оснащать его вооружением, они не знали.

— И что может этот крепыш?

— Максимальная скорость пятьсот километров в час, изменяющаяся площадь крыла, вертикальный взлет с бетонной площадки, а обычным способом он может взлететь с любой грунтовой полосы.

— Какую нагрузку может нести?

— Пятьсот килограммов.

— Это немного.

— Да это шикарно! — возразил Лоример и погладил блестящее крыло «Альбатроса». — Представьте себе базу правительственных войск после того, как вы обрушите на нее полтонны бомб и ракет. А если у вас не один «Альбатрос», а, скажем, десять? Да вы не только снесете все базы в междуречье — вы ликвидируете авиабазу, с которой вас навещают фронтовые штурмовики!

— И сколько же стоит эта птичка?

— Миллион, — просто ответил Лоример.

— Мил-ли-он, — повторил полковник Морс. Эта цена не показалась ему чрезмерной. Хоть и выглядел этот «Альбатрос» перекормленным бычком, однако сулил большие перспективы. Построить для такого аппарата бетонную площадку в джунглях не составляло труда. — Ну что ж, мистер Лоример, вы произвели на меня впечатление. Честно говоря, я опасался, что вы из тех дельцов, что торгуют восстановленным барахлом, но теперь я вижу, что с вами можно иметь дело. Не боитесь, что о вас узнают правительственные агенты?

— Пусть узнают. У меня легальный бизнес.

После разговора с Лоримером полковник Морс вернулся в гостиницу и решил, не теряя времени, связаться с генералом. Подсоединив телефон через скремблер, он набрал длинный ряд цифр.

— Что скажешь, Морс? — прозвучал в трубке подрагивающий голос Тильзера. Подрагивание было связанно с работой шифрующих систем.

— Здесь, на Ниланде, у нас хорошая погода.

— Приятно это слышать, Морс. Ты встречался с торговцами, с этими падальщиками войны?

— Да, сэр.

— Они предложили что-то интересное?

— Очень интересное, сэр. Это настоящее вооружение, только в миниатюре. От танков до штурмовой авиации.

— Я поражаюсь, как быстро приспосабливаются эти господа к рыночной конъюнктуре. Какие у нас перспективы?

— Если найти необходимые средства, то перспективы ожидаются очень большие. Теперь уже и бросок до Антвердена не кажется мне чем-то невероятным.

— А раньше казался?

— Раньше казался, — признался полковник.

Генерал вздохнул:

— Вот что, Морс. Составь заявку и обоснуй необходимое количество вооружения, которое предлагает этот делец. Если удастся афера с алмазами, мы получим порядка пятидесяти миллионов. Эти деньги мы и пристроим на рынке вооружений.

Глава 115

Первые сутки пребывания на четвертом опорном Джим и Тони проводили в наряде. Они начали службу очень активно и весьма неожиданно для бывалых Уиппа и Эрлиха.

Когда солнце перевалило полдень, на водной глади озера показался скутер. Он уверенно прыгал по волнам, держась дальнего берега.

— Сэр, я могу пристрелять пулемёт? — спросил Тони у сержанта.

— Пристреляй, если хочется, — ответил тот.

— А на озере могут быть дружественные нам скутеры?

— Откуда?

— Значит, это мятежники?

— Все, кроме нас, мятежники.

— Так, может, стоит им воспрепятствовать передвигаться по озеру?

— У тебя пулемёт, Тайлер! — не выдержал рядовой Эрлих. — Возьми и пристрели мерзавца, только не доставай нас больше!..

Тони воспринял это как руководство к действию и начал торопливо прицеливаться, поскольку скутер уходил из сектора обстрела.

Первая очередь легла значительно левее цели. Тони взял поправку, и фонтаны воды поднялись возле кормы скутера. Заметив, что его приятель близок к успеху, Джим замер. Последовала третья очередь, и над скутером взлетело облако синеватого дыма.

— Попал!.. — заорал Джим. — Он попал, сэр!..

— Быть не может, — мотнул головой Уипп и, подскочив с биноклем, припал к бойнице. — Нет, ну просто небывалый случай, — сказал он. — С пятисот метров подбил движок…

Весь небольшой гарнизон собрался возле монитора, на котором был виден подстреленный скутер, и все поздравляли Тони и говорили, что он молодец. А Морган попросил, чтобы Тони и его научил так щелкать скутеры.


Всю ночь Джим и Тони не смыкали глаз, опасаясь провокаций со стороны мятежников.

Сержант Уипп тоже просыпался и спрашивал, все ли в порядке. Он привык к обстрелам и, если было тихо, нервничал.

Рядовой Эрлих поднимался несколько раз и проверял, как работает система наблюдения. Составленная из панорам разных спектров, картинка на экране вспыхивала желтыми разводами, но ярко-зеленого цвета, что говорило бы о передвижении противника, пока не было.

Слышать в ночи плеск волн и громкие крики обитателей джунглей Джиму и Тони было непривычно, однако здесь деревья подступали к форту очень близко. Где-то взлетали птицы, где-то пищал пойманный хищником грызун, и так всю ночь, до самого утра.

Наутро наряд приняли сержант Уипп и рядовой Эрлих. Как самые опытные в команде, они следили за всем, что происходило вокруг форта днем.

Отстояв смену, Джим и Тони съели завтрак из разогретых пайков, проветрились, сходив в туалет, и завалились спать на свои спальные мешки. Перед этим Тони предупредил Тома Моргана, чтобы тот разбудил его, как только появится подходящий скутер.

— Я уже и пулемёт установил — вы смотрите его не трогайте.

Остальных солдат заняли уборкой и обучением. К концу двухнедельной вахты каждый из них должен был научиться пользоваться всеми средствами обороны. И если для управления автоматическим минометом требовался навык, то отключать и включать минные сектора мог научиться даже ребенок.

Глава 116

Тони и Джим проспали часа два, когда Морган заорал так, будто в бункере случился пожар:

— Тони! Тони! Они едут! Они едут, Тони!

Тайлер соскочил со спального мешка и, еще не разлепив веки, бросился к пулемёту, едва не сбив сидевшего перед монитором рядового Эрлиха. Схватившись за пулемёт и старательно пуча глаза, Тони спросил:

— Где?

— Да вон же, вон! У того берега — барашки белые поднимает! — показал пальцем Морган.

Тони дал очередь, и сразу стало ясно, что он не в форме. Фонтаны прошлись где-то в стороне, а напуганный рулевой начал выписывать зигзаги, чем еще больше усложнил Тони задачу.

Сделав еще несколько безрезультатных попыток, Тони оставил стрельбу и, махнув рукой, пошел досыпать.

— Так тебя еще будить? — спросил Том Морган.

— Обязательно, — ответил Тони и, едва его голова упала на спальный мешок, тут же захрапел.

Второй раз Джима и Тони разбудили в обед. Из угла бункера, от стоявшей там электропечи, поднимался запах разогреваемых консервов и супового концентрата.

— Как раз вовремя!.. — сказал Джим и потянулся.

— Я чувствую себя значительно лучше, — сообщил Тони.

Едва они начали обедать, как дежуривший не на страх, а на совесть Морган снова закричал, приметив на озере очередной скутер.

На этот раз судно мчалось слева направо. Тони встал к пулемёту и начал пристрелку. С третьей очереди он поразил цель, да так, что скутер вильнул в сторону и зарылся в воду. Теперь он почти не двигался, и Тони спокойно, одну за другой, всаживал в него новые очереди.

Бросив обедать, все остальные солдаты выскочили из-за стола и встали позади Тони, следя за тем, что он делает.

Над тонущим скутером появилось пламя и черный дым. Вскоре он затонул, а на поверхности воды еще какое-то время горело разлившееся топливо.

— У тебя просто талант, парень, — заметил сержант Уипп. — Теперь у них начнется нелегкая жизнь.

Однако то ли у мятежников больше не было на озере никаких дел, то ли они нашли обходные пути, но подходящих целей на воде не появлялось.

Пока Эрлих тщательно прочесывал окрестности системами наблюдения, сержант Уипп по двое выводил солдат на экскурсии по внутреннему периметру форта. Он показывал, как нужно прятаться под стеной, если обстрел застал тебя на территории, и как работают механизмы раскладных лесенок, с помощью которых можно было попасть на другую сторону стены. Джим с Тони тоже отправились на экскурсию, но во время осмотра комплекса больше таращились на близко стоящие деревья и сидевших на их ветвях крупных желтых птиц.

Джунгли для молодых разведчиков не были чем-то удивительным, но такая их близость к жилью настораживала. Мятежники могли прятаться за каждым деревом, в то время как в окрестностях базы территорию регулярно патрулировали разведчики и отдельные отряды.

Не успели они обойти весь периметр и дослушать лекцию сержанта Уиппа, как сверху в бойницу заорал Роман Попеску:

— Движение!.. В лесу движение!

Сержант сорвался с места и помчался в гору. Джим и Тони не отставали.

— Что случилось? — спросил Уипп, переводя дух, когда они с Тайлером и Симмонсом вбежали внутрь бункера.

— Система зафиксировала перемещение предельных масс, — сказал Эрлих. — Думаю, это диверсанты приперлись… Сейчас начнется обстрел.

Он оказался прав. Скоро среди деревьев рявкнуло безоткатное орудие, и снаряд разорвался, ударившись о стену. Автоматика бункера тотчас отреагировала на сотрясение, и на бойницы опустились бронированные жалюзи. Сквозь них можно было видеть, что происходит снаружи, однако пули и осколки они не задерживали.

— Все на пол! — скомандовал сержант, но этого можно было и не говорить. Все и так уже сидели на своих спальных мешках.

— Сэр, а если снаряд врежется в решетку? — осторожно спросил солдат по фамилии Петерс.

— Ты имеешь в виду защитную шторку?

Солдат кивнул.

— Не беспокойся, шторку он, конечно, изуродует, но взорвется снаружи.

В стену снова ударил снаряд, а следом за ним полукилограммовая граната. С потолка свалились несколько дремавших жуков-палочников.

— Зачем они это делают, сэр? — спросил Тони, чтобы разрядить жуткую тишину, которая повисла между грохотом разрывов. — Неужели они не понимают, что ничего этим не добьются?

— Они надеются нас напугать.

— Ясно, — вздохнул Джим. Чувствуя сотрясение бетонного бункера, он не мог разобраться, боится или нет.

— Обратите внимание, противник не ведет огонь с одного только места, — произнес сержант спокойным голосом. — Он постоянно меняет позиции. Самый первый удар был вот здесь — на западе, а теперь стреляют уже с юго-западного направления.

— Это потому, что они боятся миномета!.. — нервно улыбнувшись, сообщил Морган. Он был в смене уже в третий раз и поэтому знал больше других.

— Так почему же мы не стреляем в ответ, сэр? — спросил Тони, поглядывая на станковый пулемёт.

— Потому что Эрлих еще не засек схему, по которой работает эта бригада. — И сержант указал на Эрлиха, который, сидя за монитором, фиксировал место каждого выстрела. — Если стрелки в бригаде недостаточно опытны, они начнут повторяться, и тогда мы им ответим.

После объяснения сержанта все невольно подобрались поближе к Эрлиху и стали наблюдать за тем, как он делает на экране метки специальным световым карандашом. Джиму даже показалось, что он и сам понимает, откуда в следующий раз выстрелит безоткатное орудие. И он не ошибся.

Эрлих отметил световым карандашом очередную точку и, когда возле нее появились координаты, нажал на пульте клавишу, переводя эти данные в чип миномета. Наверху загудел поворотный механизм, клацнула подача боезапаса, и миномет отстучал пять мин, которые легли указанным Эрлихом рисунком — в виде пятерки на игральных костях.

Все в бункере замерли, ожидая, будет ли выстрел из безоткатного орудия, но его не последовало. Не стрелял и гранатометчик.

Только через час обстрел возобновился, но было заметно, что работает новый стрелок. Он стрелял реже и не так точно — дважды снаряды зарывались на середине склона. Когда стало темнеть, обстрел прекратился.

Сержант назначил новых дежурных на ночь и поторопил остальных, чтобы все желающие попили чаю и ложились спать.

Через полчаса с ним на связь вышел сержант Рихман.

— Здорово, Уипп.

— Привет, Элрой.

— Как там ведут себя мои ребята?

— Они молодцы. С таких толк будет. Тайлер позавчера из станкового пулемёта подстрелил скутер, а сегодня утопил еще один.

— Я чего тебя беспокою, Уипп, — джунгли ожили. Датчики по всей южной части междуречья фиксируют крысиную возню. Что-то они задумали. Мы здесь уже готовы отправиться на отбой, если что. Авиация за речкой тоже предупреждена.

— Я понял тебя.

Глава 117

Несмотря на предупреждение Рихмана, эта ночь тоже прошла спокойно. Утром, после завтрака, сержант Уипп долго стоял перед западной бойницей, а потом спросил Эрлиха:

— Ну, как там, в лесу?

— Все тихо, босс.

— Тихо, — повторил Уипп и вздохнул. — Ну ладно. Разведчики!..

Джим и Тони одновременно повернулись.

— Ты, Симмонс, возьми одного человека, и спуститесь в джунгли. Сделайте полукруг по всей западной стороне, потом возвращайтесь.

— Есть, сэр, — ответил Джим. — Я хочу взять Попеску.

— Хорошо, пусть идет Попеску.

Долго им собираться не пришлось. Рядом с фортом можно было обойтись без маскировочной сети, гранат и полудюжины дополнительных магазинов. Только автоматы, рации и два сканера. Да еще контейнеры с противоядиями.

— Лучше идти со стороны причала, — посоветовал сержант. — Но с полосы прибоя на берег — ни-ни. Сектор мы отключим только один, и то ненадолго. Если вопросов нет — вперед.

Сержант дистанционно включил механизм, и сложенная в секции лесенка стала раскладываться с медлительностью подкрадывающегося хищника.

Джим и Роман Попеску спустились к стене, перебрались по разложенной лестнице и оказались прямо возле ведущих к причалу мостков. Когда они спускались к воде, у Джима мелькнула мысль, что к причалу и ангарам противник может подобраться по воде или даже под водой. Хотя и там наверняка стояли охранные датчики.

Ботинки вязли во влажном сероватом песке, и идти было трудно, зато с озера набегал прохладный ветерок, охлаждая разгоряченные лица солдат.

Первым, что увидел Джим, когда они с Романом зашли в лес, оказались змеи — целое гнездо. Джим озадаченно почесал в затылке. Внешне они очень напоминали желтых болотных гадюк, однако цвет имели оранжевый. Это был неприятный сюрприз.

— Я таких никогда не видел. Даже в описаниях, — признался он.

— Это желтая гадюка, просто возле озера у них цвет другой. Нам инструктор говорил, — успокоил его Попеску.

— Ну ладно, пойдем дальше.

Они углубились в лес на сотню метров и пошли, как и приказывал сержант, по западному полукругу. Время от времени, если что-то казалось Джиму подозрительным, он замирал и делал знак Роману, чтобы тот не двигался. Однако пока все тревоги оказывались ложными и ничего опасного, даже с помощью саперного сканера, обнаружить не удавалось.

Добравшись до конечной точки, Джим связался по рации с сержантом и доложил, что все спокойно.

— Хорошо, возвращайтесь, — сказал Уипп.

— Есть возвращаться, — ответил Джим, однако подумал, что идти назад прежним маршрутом глупо. И он решил удлинить радиус еще на сто метров и очертить, таким образом, больший полукруг.

Однако это оказалось не так просто. В глубине джунглей, где троп было куда меньше, деревья и лианы местами перепутывались в непроходимые сети и даже целые стены. Джиму приходилось самому проделывать аккуратные лазы, чтобы не нарушить сплетенные из лиан конструкции и не вызвать их падение.

— А мы куда? — свистящим шепотом спросил Попеску, пролезая под ветку, которую придерживал Джим.

— К берегу пойдем, только радиус сделаем побольше…

Роман только вздохнул. Для него джунгли были настоящей проблемой.

Еще минут десять они шли, петляя между деревьев и широколистых кустарников, пока неожиданно, метрах в двадцати впереди, не взлетела похожая на большую сойку птица. Джиму уже встречались такие. Они искусно маскировались и не взлетали, пока на них почти не наступали.

Сделав знак Роману, чтобы тот присел, Джим снял автомат с шеи и стал осторожно пробираться вперед, туда, где небольшие широколистые деревца росли так густо, что закрывали всякую видимость. Однако за ними что-то было. Джим это чувствовал. Может, одинокая полосатая свинка или постаревший и ставший неосторожным болотный лис.

Почти уткнувшись в стену переплетавшейся растительности, Джим присел на корточки и, держа автомат наготове, одной рукой отвел в сторону широкий лист. В образовавшееся окошко он увидел чуть качнувшийся силуэт — темно-зеленое кепи, открытый воротник, прошитый толстыми нитками. А еще массивный оптический прицел и ствол какого-то оружия неправдоподобно крупного калибра.

Друзей здесь не было. Джим вскинул автомат, но за мгновение до того, как он нажал спусковой крючок, незнакомец метнулся влево.

Пули ушли мимо, перебив брызнувшие соком лианы. С правого фланга ответили из автомата. Джим припал к земле, и в нескольких шагах от него рванула граната.

Роман Попеску вскрикнул и повалился, держась за ногу.

Джим тотчас включил рацию на передачу и попросил одну мину на триста метров на запад. Почти сразу миномет отстрелил гостинец, и тот разорвался в глубине джунглей.

— Теперь семьдесят метров назад! И веером до самого берега! — попросил Джим.

В бункере поняли правильно, и миномет стал быстро отстукивать положенную серию. Мины ложились ровно, словно строчка швейной машинки. Осколки разлетались по сторонам, словно разозленные осы. То тут, то там они срезали отдельные ветки, и те с шумом летели вниз, обламывая по пути другие.

Наконец огонь прекратился.

— Как вы там? — спросил сержант Уипп.

— Я цел, а напарник, кажется, ранен.

— Попробуйте отойти, а мы пройдемся чуть глубже!

И снова застучал миномет, но теперь мины рвались на безопасном расстоянии. Джим ползком вернулся к Роману и тронул его за плечо.

— Что? — спросил тот, морщась от боли.

— Идти можешь?

— Наверное, нет… Меня в ногу задело.

Джим кивнул. Действительно, чуть ниже левого колена нога Романа была в крови.

— Тогда просто переворачивайся на спину. Я потащу тебя волоком.

Глава 118

Резкими рывками Джим стал перетаскивать Попеску к берегу. Отойдя от шока, Роман поднялся на здоровую ногу и при поддержке Джима смог идти, прихрамывая.

А в джунглях продолжали рваться мины. Сержант Уипп хотел надежно отсечь возможных преследователей от своих солдат.

Как только Джим и Попеску перевалились через забор, лесенка сложилась, и разведчикам навстречу спустились Тони и Том Морган. Они помогли раненому подняться в главный бункер, где рядовой Эрлих, исполнявший роль еще и медицинского работника, стал заниматься его ногой.

— Рана, конечно, сильно кровоточит, но кость не сломана. Плашмя ударил осколочек. Вот, кстати, он — я его вижу…

С этими словами Эрлих захватил осколок специальными щипцами и выдернул его из раны. Раненый вскрикнул и уставился на окровавленный кусочек стали, который Эрлих ему любезно продемонстрировал.

— Что там было, Симмонс? — переведя дух после наблюдения за операцией Эрлиха, спросил Уипп.

— Двое, сэр. Как минимум двое. Сначала я увидел одного — у него была винтовка с оптическим прицелом. Прицел был очень огромный. — Джим по-рыбацки показал, каким именно был прицел. — И еще калибр винтовки тоже показался мне великоватым. Больше десяти миллиметров — это точно.

— Первым стрелял ты?

— Да, сэр. Но он прыгнул в сторону — прямо из-под пуль увернулся, такой оказался шустрый. А потом с правого фланга ударили из автомата, я так понял, это прикрытие было.

— Не иначе, — согласился сержант.

— Что же им было нужно? — спросил Тони.

— То же, что и всем остальным, — подстрелить кого-то из нас. Это у них единственная радость в жизни, — сказал сержант и грустно улыбнулся.

До самой ночи солдаты отдыхали, если можно назвать отдыхом это тревожное ожидание, ведь в любой момент мог начаться обстрел.

В небольшой дворик, огороженный бетонными плитами, никто не выходил. Там было жарко, в отличие от главного бункера, толстые стены которого защищали не только от снарядов, но и от жары. Говорили, будто в короткий сезон дождей в этом сооружении довольно мерзко, но до мокрого сезона было еще далеко.

Ночь прошла спокойно, и это слегка озадачило сержанта Уиппа. Обычно, если не было послеобеденного обстрела, мятежники старались испортить солдатам сон, а тут они оказались подозрительно дружелюбны.

Сразу после подъема сержант предупредил Джима, что ему снова придется идти в разведку.

— Я бы, конечно, должен послать кого-то другого, — сказал он. — Но ты уже привык к местности — тебе будет проще.

— Я понимаю, сэр. Я готов.

— Кого возьмешь?

— Возьми меня, Джим, — попросил Том Морган. — Для меня это важно, я ведь ни разу даже носа за пределы форта не высовывал.

— Ну хорошо, собирайся.

К Джиму подошел Тони:

— Слушай, давай лучше я пойду. Я тоже разведчик и по учебным маршрутам побольше тебя бегал.

— Нет, ты давай скутеры сбивай, чтобы эти сволочи не чувствовали себя здесь хозяевами.

Глава 119

Тем же путем, что и вчера, Джим и Том Морган спустились к озеру. Потом пошли вдоль берега.

Джим решил не прочесывать весь окрестный лес, а прежде всего наведаться в то место, где произошла стычка. Том Морган шел следом за ним и старался не отставать. Про себя Джим отмечал, что более легкий Морган ступает куда тише, чем Попеску, да и в узкие горловины между лианами ему удавалось проскальзывать куда изящнее.

Наконец они пришли на место вчерашней схватки. Джим только по стволам больших деревьев определил, что это именно оно, поскольку после минометного обстрела здесь остались только изрубленные на куски лианы и вьющиеся деревья. Впрочем, местная растительность восстанавливалась очень быстро и каждый отсеченный кусочек стебля, попадая на землю, снова пускал корни.

По расчищенной территории идти было проще, но Джим не забывал и про сканер. Ему не удалось обнаружить ничего опасного, только несколько стабилизаторов от мин.

Решив воспользоваться тем, что джунгли стали прозрачнее, Джим отправился дальше, осторожно ступая по границам вырубленных осколками площадок.


Появления солдат из форта здесь ждали.

Нанятые руководителями мятежников специалисты дежурили в джунглях всю ночь. Лишь на ночлег они ушли в лес глубже, а с рассветом снова подобрались к форту. С собой у них был комплекс «суперконтроль», с помощью которого команданте Ферро и его коллеги намеревались отключить минную защиту четвертого опорного.

Стрелок по имени Ланс приложился к окуляру прицела и наблюдал за солдатами, которые шли ему навстречу.

— Этот парень был здесь вчера, — сказал Ланс своему напарнику — Гривету.

Тот поднял бинокль и тут же его отпустил.

— Он очень осторожен — прижимается к кустам, а идет легко.

— Настолько легко, что вчера вынырнул от меня в пяти метрах.

— А второй — просто нахлебник, — заметил Гривет, снова посмотрев в бинокль. — Кого гарпунить будем?

— Хорошо бы того, что получше.

— Почему именно его?

— Чтобы не чувствовал себя таким крутым, — пояснил Ланс. Его немного покусывало желание отомстить за те мгновения страха, что он вчера испытал. Конечно, месть — чувство непрофессиональное, однако тут ничего не поделаешь. Ланс хотел загарпунить именно этого солдата, который теперь делал замечание своему неумелому напарнику. Тот слишком часто спотыкался о срубленные ветки.

Солдаты подходили все ближе, и в конце концов, чтобы не спугнуть добычу, Ланс сказал:

— Отходим.

Гривет подхватил чемоданчик с аппаратурой «суперконтроля», поправил примятую траву, и они с Лансом бесшумно растворились среди деревьев.

Джим и Том Морган прошли еще метров пятьдесят, затем повернули и стали возвращаться.

— Пора… — сказал себе Ланс и, высунувшись из кустов, поднял винтовку. Перекрестье прицела легло точно на затылок выбранной жертвы, однако неожиданно солдат шагнул в заросли, и вместе с ним исчез его неумелый напарник.

— Ах ты… — Ланс едва не выругался.

— Спокойно, просто иди за ним, и все получится.

Гривет был прав. Психовать не следовало, поскольку эмоции часто приводили к провалу.

Ланс пошел за солдатами, а напарник двинулся следом, держась на приличном расстоянии. На первом этапе охоты его вмешательство не требовалось.

Глава 120

Джим шел первым, время от времени останавливаясь и пропуская Тома Моргана вперед.

Неприятное беспокойство лишало его равновесия и уверенности. Не помогали ни автомат, ни близость форта с его безжалостным автоматическим минометом.

Продравшись сквозь очередную стену из лиан и вьющихся деревьев, Джим неожиданно наткнулся на труп птицы. Точно такой, которая вчера вспорхнула с земли и невольно предупредила его.

Труп птицы облепили слизни, которые в джунглях отвечали за санитарное состояние. Они ухитрялись уничтожать не только плоть, но и растворять едкими секретами кости. Так что скелетов в джунглях не оставалось.

— Ты чего-то боишься, Джим? — шепотом спросил Том Морган, когда они были уже возле берега. Джим стоял на месте, внимательно вглядываясь в чащу, из которой они вышли. Это пугало Моргана.

— Да нет, просто проверяюсь, — ответил Симмонс. Затем резко вскинул автомат, снова заметив в кустах какую-то цель.

Это был коварный прием, рассчитанный на то, что нервы наблюдателя, если тот где-то прячется, не выдержат. Однако Ланс выдержал, хотя в какой-то момент едва не упал на землю, поскольку солдат вскинул оружие очень убедительно.

— Вот сукин сын, — прошептал Ланс, когда понял, что его чуть не взяли на испуг.

Только когда солдаты вышли к берегу, он перевел дух и поспешил к кромке леса.

Чтобы сделать успешный выстрел, у него оставался всего один шанс, да и датчики движения, которых, без сомнения, здесь было натыкано очень много, могли выдать его в любую минуту. Искусно миновав настоящую шумовую ловушку из лиан, которые обрушились бы при первом прикосновении, Ланс вышел к самой кромке джунглей и поудобнее прислонился к дереву. Затем выдохнул воздух и, подняв винтовку, навел перекрестье прицела на солдата, который шел первым.

Однако цель была весьма беспокойна — солдат то останавливался, поворачиваясь боком, то приседал, что-то разгадывая на песке. И потом, шедший за ним тщедушный напарник вполне мог увидеть зонд, если бы тот вонзился в затылок впереди идущего.

«Значит, второй», — сказал себе Ланс. Затем навел перекрестье прицела на голову невысокого солдата и плавно нажал спусковой крючок. Винтовка негромко хлопнула и послала снаряд в цель.

В момент удара зонда солдат будто споткнулся, однако не упал и даже не обернулся.

— Ну что? — спросил подошедший Гривет.

— Проверь, — коротко сказал снайпер.

Гривет открыл чемоданчик, надел наушники и щелкнул тумблером, отчего на небольшой панели загорелась контрольная лампочка. Покрутив ручки регулировок, он услышал щелчки обратного сигнала. Еще немного поупражнявшись, настроился на дыхание и даже стук сердца.

— Есть! Мы его держим!

— Попробуй передать какую-нибудь безобидную команду.

Гривет включил передачу и произнес в тонкий микрофон:

— Обернись!

Щуплый солдат немедленно обернулся.

— Можешь идти… — торопливо передал Гривет, и солдат продолжил движение.

— Ну, что скажешь? — поинтересовался Ланс.

— Порядок, — ответил Гривет.

— А тебе не кажется, что проще заставить его перестрелять всех внутри, а уже потом отключить минные сектора?

— Чтобы прикончить нескольких человек, нужно иметь и силу, и подготовку. Автомат — это еще не все, тем более в руках этого хлюпика. А вот на отключение секторов его сил хватит, и даже на порчу оборудования, если повезет.

— Наверное, ты прав, — пожал плечами Ланс. — Ну ладно, обрадую Ферро.

Глава 121

Получив долгожданное сообщение, Ферро продублировал его другим командирам. Их отряды были выведены из лагерей еще накануне и переброшены поближе к фортам двадцать четвертого поста. Они томились в джунглях, ожидая новостей, но теперь приказ был получен.

Колонны начали движение, и одновременно с этим стали разворачиваться расставленные вокруг четвертого опорного расчеты зенитных ракет. В их задачу входила изоляция форта от основной базы, чтобы оттуда не было переброшено подкрепление, если наступление по непредвиденным обстоятельствам вдруг замедлится.

На противоположном от четвертого опорного берегу озера выходили на позиции стрелки с безоткатными орудиями. Им предстояло уничтожать вертолеты правительственных войск, если те попытаются сесть на мелководье.

Колонны с треском продирались сквозь заросли. Первыми шли бойцы, вооруженные мачете, которые рассекали сплетенные из лиан сети. Работа была тяжелой, поэтому они сменялись каждые пятнадцать минут.

В хвосте колонн команданте Ферро шествовали носильщики, которые волокли ящики с газопластиком. Всего четыре с половиной тонны. Этого должно было хватить, чтобы сровнять форт с землей. И еще: помимо необычайной мощности эта взрывчатка обладала важным качеством безопасности — ей требовались очень специфические высокочастотные взрыватели, поэтому сдетонировать от пули или взрыва снаряда она не могла.

Каждые полчаса команданте Ферро связывался с коллегами, которые гнали свои колонны к первому, второму и третьему опорным пунктам. Они должны были подвергнуть эти форты обстрелу и имитировать атаку, если по какой-то причине на четвертом опорном у Ферро возникнут трудности.

— Сайрус, сколько времени мы потратим на переход? — спросил Ферро своего заместителя. Они стояли на обочине тропы, откуда команданте контролировал движение своих солдат.

— Если не снижать темпа, то за два с половиной часа. В крайнем случае — за три.

— Хорошо. Нужно все сделать засветло, поскольку зонд системы «суперконтроль», согласно инструкции мистера Лоримера, активен не более семи часов. Потом солдат почувствует боль и обнаружит эту штуку.

— А что сказали наемники — куда они попали?

— Попали нормально — прямо в затылок. Будет жаль, если мы не используем эту великолепную возможность. Поэтому — марш, марш и еще раз марш, а потом надо будет правильно рассредоточиться. И удар наносить только с непривычных для них южного и восточного направлений. На севере — озеро, а запад ими изучен очень хорошо, поскольку все прежние нападения происходили с запада, да и большинство позиций для обстрела выбирались тоже на западе. Это, конечно, глупо, но так уж сложилось.

Прямо с марша Ферро связался с Лансом и сообщил ему, что они намереваются выйти на позиции за два с половиной часа.

Ланс сказал об этом Гривету.

— Это было бы неплохо, — ответил тот. — Но вообще нам лучше убраться отсюда до того момента, когда начнется свалка.

— Да, судя по всему, здесь будет очень жарко, — согласился Ланс. Им с Гриветом обещали за эту работу по тридцать тысяч реалов, и это были хорошие деньги. Если здесь все пройдет хорошо, Ланс надеялся на подобные заказы и в будущем.

Пока войска мятежников маршировали в джунглях, Гривет поддерживал связь с контролируемым солдатом и слушал удары его сердца. Пока солдат вел себя спокойно и сердце его билось ровно. Впрыснутый зондом препарат делал жертву сонной и счастливой. Сейчас солдату хотелось просто сесть где-то в уголке и подремать, видя наяву радужные сны.

Глава 122

В главном бункере четвертого опорного пока ничего не предвещало беды.

Недавно прошел обед, и все отдыхали. День выдался жаркий, поэтому даже внутри всегда прохладного бункера было довольно душно.

До обеда Эрлих прогнал весь личный состав через урок управления системой наблюдения, однако пообещал, что вечером все повторится вновь. Впрочем, никто и не возражал, поскольку делать здесь все равно было нечего.

Иногда кто-то включал радио, чтобы послушать музыку, транслируемую из Антвердена или Свазиленда, однако это навевало тоску, поскольку под музыку все представляли залитые огнями вечерние улицы, девушек в коротких юбках и холодное пиво в конце жаркого дня.

А здесь, в джунглях, среди сырости, змей и пауков, которые так и норовили забраться в бункер, все выглядело совершенно иначе.

Сержант прохаживался между бойниц и внимательно всматривался в джунгли. Ему не нравилось затишье, что царило здесь уже вторые сутки. Он ждал обстрела, который сразу бы все вернул на свои места и сделал пребывание здесь обычной сменой, такой же, как и десятки других смен.

Еще это предупреждение сержанта Рихмана. Оно не выходило из головы.

Не успел Уипп подумать о Рихмане, как на стационарной рации загудел зуммер. Сержант включил прием, и оказалось, что это снова Рихман.

— Привет, Уипп.

— Здорово, Рихман. Долго жить будешь, я тебя только что вспоминал.

— Хотелось бы и тебе пожелать того же.

— Что хорошего скажешь?

— Да ничего хорошего. В джунглях засекли перемещения мятежников.

— К нам идут?

— Пока не к вам. К первому и второму опорным пунктам, но не исключено, что и к вам тоже, просто пока их не обнаружили. Ты же знаешь, все зависит от маршрута — пройдут мимо датчиков или нет. Что у вас там сейчас происходит?

— Вторые сутки ничего не происходит, и это меня беспокоит. Ни одного выстрела, если не считать вчерашней стычки — опять твои отличились. Симмонс ходил на разведку и устроил небольшую потасовку.

— Сами-то целы?

— Один молодой солдат получил осколок в ногу, но не опасно.

— Понятно, — вздохнул Рихман. — В общем, я хочу, чтобы вы знали, что мы здесь в полной готовности, только что не ночуем на вертолетной площадке, а так словно пружины заведенные. Самое бы время отойти и выяснить, что там задумали эти уроды, однако отодвинуть форты мы не можем. Одним словом, Уипп, будь на связи и, если начнется какая-нибудь заваруха, сразу сообщай…

Мимо сержанта прошел Том Морган. Он как-то странно улыбался. А затем присел на свой спальный мешок и прикрыл глаза.

— Ты чего, Морган, не заболел? — спросил Уипп, однако солдат только отрицательно покачал головой.

— Перегрелся, наверное, — предположил Эрлих. — Ты смотри, Морган, если что — у меня специальные таблетки есть, могу дать.

— Нет, спасибо, со мной все в порядке. Просто чудно как-то… — Том пожал плечами. Состояние, в которое он неожиданно погрузился, было легким и приятным. Ему даже казалось, что он слышит какие-то отдаленные голоса, которые то ли что-то ему советовали, то ли просили об одолжении. Но это все такая ерунда по сравнению с чудесным состоянием и радостью, которую он испытывал. Том Морган чувствовал, как у него прибавляется сил, которые непременно нужно потратить на что-то хорошее.

«Если бы сейчас что-то случилось, — подумал Том, — я бы отличился. Наверное, это глупость — так думать, но я бы обязательно отличился».

Глава 123

Время шло, и штурмовые колонны быстро продвигались к форту. Между развернутыми прямо в джунглях расчетами зенитных ракет проводились переклички. Их поднятые на деревья антенны и датчики сформировали радиолокационные контуры, которые позволяли наводить ракеты на цели.

Примерно за полчаса до начала операции прямой представитель генерала Тильзера полковник Морс связался с Грином, который остался в лагере Ферро.

— Добрый день, Грин.

— Здравствуйте, сэр.

— Что происходит в данный момент?

— Первый этап операции проведен, и теперь войска выходят на исходные позиции, сэр.

— Приятно это слышать, Грин. Если нам будет сопутствовать успех, эта победа может стать началом настоящего большого наступления. Мы наконец получим возможность снести двадцать четвертый пост с его опорными пунктами и закрепиться в Антвердене.

Поговорив с Морсом, Грин связался с команданте Ферро.

— Как ваши дела, команданте?

— Начали развертывание штурмовых отрядов. Тут главное не попасть под ответный огонь. Несмотря на то, что внутри форта, по нашим сведениям, в основном новички, пары опытных солдат хватит, чтобы организовать море огня.

— Что ж, не буду вам мешать. Не в моих привычках давать советы людям опытным…

— Ну вот и не мешайся, рожа штатская, — произнес Ферро, выключив рацию.

— Мистер Грин помогает нам чем может? — усмехнулся заместитель.

— Я предлагал этому прохвосту составить нам компанию, чтобы изнутри увидеть революционный процесс, о котором он так любит распространяться, но он сказал, что на расстоянии ему будет проще охватить весь театр военных действий.

Они еще поговорили о зажравшихся функционерах, а в шестнадцать ноль семь Ферро доложили, что штурмовые группы на южной и восточной стороне заняли исходные позиции.

На расстоянии трехсот метров от кромки минных секторов мятежники построились в колонны по двадцать человек, и таких колонн набралось пятнадцать. При них были раскладные лесенки, с помощью которых они намеревались взбираться на стены.

— Мистер Ланс, — прозвучал в эфире голос команданте Ферро.

— Слушаю вас, сэр.

— Мистер Ланс, начинайте действовать.

— Слушаюсь, сэр.

Получив приказ, Ланс повернулся к склонившемуся над открытым чемоданчиком Гривету и сказал:

— Начинай.

Гривет поправил наушники, щелкнул пальцем по тонкому микрофону и, слегка подправив настройку, поймал четкий звук сердечного ритма солдата.

— Внимание! Пришло время действовать. Подойди к пульту управления минными секторами!.. Подойди к пульту управления минными секторами!..

В ответ сердце контролируемого солдата забилось громче и чаще. Это означало, что он слышит команды.

— Сколько секунд он будет идти к пульту? — спросил в сторону Гривет.

— Ну, пять-шесть…

— Если ты подошел к пульту управления секторами — отключи их все! Сделай это быстро, чтобы никто не успел тебя остановить!.. Отключи сектора и разбей пульт! Вырви его вместе с проводами и разбей об пол! Пульт должен быть уничтожен!

Глава 124

В это время внутри главного бункера было тихо. Солдаты сидели по углам и изнывали от духоты, которая в этот день пробралась даже внутрь бункера.

— И ветер прекратился, — вытирая лицо полотенцем, сообщил сержант. — На озере ни единой волны. Полный штиль.

— Эх, если б на озере можно было купаться, — сказал кто-то.

— Искупаешься тут, — сказал Тони. — Здесь повсюду зурабы прячутся. Только и ждут, когда кто-нибудь купаться полезет.

Со своего места поднялся Том.

— Смотрите, Морган вон совсем от жары обалдел. Морда красная, а на лице улыбка, — сказал Попеску, сидя на своем спальном мешке и поглаживая перебинтованную ногу. Эрлих сделал ему обезболивающий укол, но нога немного подергивала.

Не обращая внимания на насмешки, Том подошел к пульту управления минными секторами и стал внимательно на него смотреть. Это ни у кого не вызвало удивления, поскольку здесь искали любую возможность развеять скуку, а потому интересовались даже обязательными к изучению дисциплинами.

«Надо же, какой ответственный, — подумал наблюдавший за Морганом Джим. — Мало того что по лесу набегался, так еще и схемами интересуется».

Присмотревшись, Джим заметил у Тома на затылке, чуть ниже кепи, что-то похожее на черную пуговицу. Здесь, в окружении ядовитых насекомых, к таким вещам относились очень внимательно, ведь это могло быть существо, готовое ужалить.

— Эй, Том, тебе на затылок какая-то гадость прицепилась! — предупредил Джим, однако Морган не обратил на предупреждение никакого внимания. Неожиданно он начал щелкать клавишами, один за другим гася огоньки на схеме.

— Морган, ты чего делаешь?! — крикнул Эрлих, и все обернулись на этот крик. Однако Том, ни на что не обращая внимания, схватил пульт и, резко дернув его, вырвал из стены провода. Брызнули искры замкнутой проводки. К Тому бросился сержант, однако тот все же успел с размаха разбить пульт о стальную табуретку.

— Что ты наделал, придурок! — закричал сержант Уипп и затряс Тома с такой силой, что у того, казалось, сейчас оторвется голова. Поднялся жуткий гвалт, все негодовали и выкрикивали в адрес Моргана оскорбления и угрозы, а он только блаженно улыбался.

— Тревога! — закричал Эрлих, заметив, что на схеме системы наблюдения весь юг и восток оказался залит тревожным зеленым цветом. Впрочем, даже в бойницы были видны выскакивающие из джунглей мятежники, которые неслись с лестницами наперевес по ставшим безопасными минным секторам. Некоторые уже карабкались на стены.

— Огонь! Огонь! Все по местам! Эрлих — включай карусель! — закричал сержант Уипп и под торопливый стук автоматов стал связываться с базой со стационарной рации.

— Говорит четвертый опорный! Нас атакуют крупными силами! Минные сектора вышли из строя!.. Как поняли?!

— Принято, — нейтральным голосом ответил диспетчер. — Ждите помощи…

С запозданием заработал миномет. Он посылал мины одну за другой, но они падали в джунглях, не задевая никого из мятежников, которые были уже под стенами форта. Даже выставленный на самую короткую дистанцию миномет не мог нанести удар по площади минных секторов, а тем более по внутренней территории форта — для этого в механизме наведения был предусмотрен ограничитель.

Настроив режим стрельбы миномета, Эрлих схватил автомат и встал к свободной бойнице. Внутри бункера сильно пахло порохом, и золотистые гильзы ручьями падали на пол.

Сержант Уипп пока не стрелял, осуществляя управление обороной. Он давал солдатам советы, переставлял их с одной бойницы на другую или подтаскивал ящики с патронами. Иногда бросал взгляд на западную и северную стороны, однако оттуда к стенам форта пока никто не прорывался.

Впрочем, хватало и того, что было. Несмотря на потери, которые несли атакующие под стенами, те, кто перебирался на внутреннюю территорию, разбегались как тараканы, используя в качестве укрытия каждую неровность или оставшуюся от обстрелов воронку.

Вскоре мятежники замкнули кольцо окружения и стали смелее идти на приступ. Они укрывались за бетонным основанием блока с неуправляемыми снарядами и поднимались по склону со стороны озера, прячась от огня солдат за бетонным туалетом.

Теперь уже взятие бункера было лишь вопросом времени.

Роман Попеску, сидя на полу, лихорадочно набивал патронами автоматные магазины, а брошенный и всеми забытый Том Морган валялся возле стены, и было непонятно, жив он или нет. Все чаще пули влетали через бойницы, однако пока защитникам везло.

Кто-то из мятежников попытался забросить гранату в дверной проем, тот надежно перекрывался стенкой дворика и решетчатым козырьком. Граната отскочила и взорвалась где-то на склоне.

Затем выстрелом из-за крепостной стены был поражен стоявший рядом с Джимом солдат. Он выронил автомат и упал на спину. К нему метнулся Эрлих, но, едва взглянув на него, тут же вернулся к бойнице.

Попеску оттащил тело подальше, чтобы оно не мешало передвигаться.

Еще через несколько секунд был ранен в плечо другой солдат, а Тони Тайлеру близким взрывом запорошило глаза.

С западного направления, о котором все забыли, неожиданно стали бить безоткатные орудия. Стрелки стояли прямо на неработающих минных секторах, причем под таким углом, что стены форта скрывали их по шею. Были видны только их головы и лежавшие на плечах орудия.

Стены бункера содрогнулись от нескольких попаданий, и тотчас включился механизм, опускавший стальные шторки. Сержанту Уиппу пришлось его заблокировать, иначе гарнизон потерял бы возможность отстреливаться.

Еще несколько снарядов ударились близко к бойницам, а затем один все же влетел внутрь и взорвался. Осколки и обломки бетона застучали по стенам, и несколько солдат упали на пол. Все пространство бункера заволокло пылью и горьким дымом от сгоревшей взрывчатки. Уцелевший Эрлих бросился к упавшим, тормоша их и пытаясь выяснить, живы ли они. Оказалось, что только один был серьезно ранен, а трое только оглушены. Они сразу поднялись к своим бойницам и продолжили стрельбу.

Джим старался не отвлекаться и не сразу заметил, что по его шее за шиворот стекает струйкой кровь. Однако сознание он не терял, руки и ноги двигались, а стало быть, рана была несерьезной.

Джим работал как механизм. Он ловил в прицел силуэты и посылал в них короткие очереди. Когда атакующие бежали на него слишком уж откровенно, буквально подставляясь под выстрел, Джим невольно спрашивал себя, что толкает их на такие поступки. Спрашивал, но не забывал вовремя нажать спусковой крючок. Мятежники взмахивали руками и катились со склона, а им на смену уже поднимались новые.

Отбивавшийся на южном направлении Тони что-то стал кричать. Не отвлекаясь от дела, Джим краем уха расслышал, в чем дело. Оказалось, враги подобрались уже на бросок гранаты. А один из них даже сумел проскочить в «мертвое пространство» под стеной бункера.

— Что, очень хитрый?! — истерично закричал Тайлер.

Ответом ему был смех: должно быть, мятежник готовил гранату, чтобы забросить в бойницу. Однако Тони его опередил. Его рука высунулась наружу и выпустила активированную гранату. Послышался взрыв и потом негодующие крики карабкавшихся по склону мятежников.

Глава 125

Еще один снаряд безоткатного орудия влетел в западную бойницу и взорвался внутри бункера. Кто-то из защитников повалился на пол, осыпаемый, словно пеплом, седой пылью, другие, плюясь кровью, продолжали яростно отстреливаться.

Расходуя боезапас, мерно ухал автоматический миномет. Он тупо и безжалостно выкашивал заданный квадрат джунглей, в то время как в форт просачивались все новые мятежники. Они бегом поднимались по западному и восточному склонам, поскольку здесь все защитники были уже выбиты.

С пробитой головой лежал посреди бункера сержант Уипп. Роман Попеску прислонился к стене, и казалось, что он просто спит, припорошенный пылью. Оглушенный Эрлих склонился над каким-то солдатом и перевязывал его, не замечая, что тот уже мертв.

Ухнул еще один взрыв, и на крыше замолчал миномет. Стало так тихо, что можно было расслышать каждый звук, доносившийся снаружи.

— Молодец, Гвидо, отличный выстрел!

— Лейтиц, давай заканчивай с ними! Нам нужно закладывать взрывчатку!..

— Я понял, сэр!.. Давай, ребята, бросайте гранаты в бойницы!.. Нужно выкурить их оттуда!..

— Джим, ты жив?

— Жив! — отозвался Симмонс и бросил в бойницу гранату. Затем схватил из ящика еще несколько и стал, спотыкаясь о тела, перебегать от бойницы к бойнице и выбрасывать гранаты наружу. Под стенами раздавались взрывы, перемежающиеся с проклятиями и криками о помощи.

Тони взял пример с друга, и вдвоем дело у них пошло быстрее.

— Лейтиц, так тебя разэдак! Почему бункер еще не взят?!

— Лейтиц ранен, сэр! Я за него! Они засыпали нас гранатами, у них запас немереный!.. — донеслось снаружи.

— Что делать будем? — спросил Тони и закашлялся. Пыль все еще висела в воздухе и вызывала приступы сильного кашля.

— А давай попробуем уйти, — предложил Джим, прижимаясь к стене.

— Как?

— Через сортир. Это наш последний шанс.

— Но сначала нужно тут порядком подымить… — сказал Тони и, подобравшись к шкафу с боеприпасами, начал выбрасывать из него связки сигнальных дымовых шашек. Они предназначались для дымовых сигналов, если отказывало радио, и использование каждого цвета было строго регламентировано, однако сейчас это было неважно.

Послышался громкий топот и хриплое дыхание. Несколько мятежников перебежали к стене и припали к ней, скорее всего готовя гранаты. Джим и Тони, как по команде, выскочили из бункера в небольшой, прикрытый бетонным забором дворик, и тотчас из бункера стали доноситься взрывы.

— Подохните, сволочи! Подохните! — после каждого взрыва хором кричали мятежники.

Джим и Тони в напряжении ждали, что сдетонируют оставшиеся в ящике гранаты, но пронесло.

— Ну, давай! — скомандовал Тони, и они с Джимом начали выдергивать запальные лини и швырять шашки в разные стороны. Это было похоже на праздничный салют — вращающиеся в воздухе шашки оставляли за собой хвосты желтого, зеленого и красного дымов.

Через полминуты вся территория форта погрузилась в облака непроницаемого бурого дыма. Державшаяся с самого утра безветренная погода только способствовала этому.

Глава 126

Разбросав не менее сотни шашек, друзья из дворика выбрались в туннель, который вел прямо к отхожему месту.

Дым добирался и сюда, поэтому шедший первым Тони держал перед собой автомат, опасаясь в дыму столкнуться с противником, который, возможно, уже крался по этому же туннелю, чтобы попасть в бункер. Впрочем, больше в туннеле никого не оказалось.

Джим встал одной ногой на ручку туалетной двери, вторую поставил на плечо Тони. Затем схватился за край бетонного козырька и стал подтягиваться. Тони подтолкнул его, и Джим сумел взобраться на стену. Потом спустил автоматный ремень, и теперь уже Тони пришлось дрыгать ногами в поисках опоры.

— Сдавайтесь! Все равно вам крышка!.. — стали кричать мятежники, полагая, что внутри бункера остались живые. — Все равно зажарим вас заживо!

В подтверждение своих слов они забросили внутрь бункера еще несколько гранат.

— Ну что, подумали, как вам быть, сволочи?!

Радуясь, что у них есть небольшая фора по времени, друзья выбрались на полукруглую крышу туалета и осторожно огляделись — вокруг был только дым.

Неожиданно со стороны озера потянул предательский ветерок. Он в одну секунду сдернул дымовую завесу, и Джим с Тони оказались заметны, как памятник на городской площади.

— Смотри, Генри! Смотри! — заголосил один из мятежников, указывая на солдат.

— Бежим!.. — крикнул Джим и прыгнул на склон. За ним последовал Тони. Они не удержались на ногах и покатились вниз.

В них стали стрелять, но пули ударились где-то далеко в стену.

Вскоре Джим и Тони оказались под самой стеной, где сразу нашлись две брошенные мятежниками металлические лестницы.

— Они возле стены! Они уходят!.. — снова закричали со склона.

— Да что же он орет, у него что, автомата нет? — пробурчал Джим, устанавливая лестницу.

— Я их вижу, Генри! Я их ви…

Короткая очередь из автомата Тайлера заставила наблюдательного мятежника замолчать.

— Готово, Тони!.. — сообщил Джим.

— Лезь давай! — не поворачиваясь, ответил Тайлер и срезал еще двух выскочивших на склон мятежников.

Джим быстро взобрался на стену и, оседлав ее, стал прикрывать отход Тони, экономно расходуя патроны.

— Граната!.. — неожиданно закричал он и, схватив друга за шиворот, что есть силы рванул на себя. Вместе они рухнули с другой стороны стены, а спустя мгновение по внутренней стороне ударил заряд. — Сам не знаю, как я ее увидел!.. — признался Джим, помогая Тони подняться. — Бежим к причалу! Там можно спрятаться за ангарами!..

И друзья со всех ног помчались по дощатым мосткам.

Едва они заскочили за угол первого ангара, как в мостки ударила еще одна граната и острые щепки брызнули в стороны, жужжа словно осы. Затем по ангарам прошлись из пулемёта, и на этом пока все закончилось.

Приятели перевели дух и стали осматривать замки на ангарах. Если бы удалось завести скутер, убраться отсюда не составило бы особого труда.

В небе послышался нарастающий гул. Джим выглянул из-за ангара и увидел, как с южного направления на форт пикируют два штурмовика.

— Наши, Тони! Сейчас шарахнут!..

Видимо, пилоты еще не знали толком, в чьих руках форт, поэтому действовали осторожно.

В этот момент из джунглей с ревом стартовали две ракеты. Они понеслись следом за пролетавшими самолетами, стремительно их нагоняя. Штурмовики сделали противоракетный маневр, однако тому, который шел вторым, это не помогло. Первая ракета разнесла ему сопло и хвостовое оперение, а следующая расколола корпус, отчего штурмовик взорвался в небе оранжевым шаром.

— Шарахнули… — со вздохом произнес Джим.

Уцелевший штурмовик убрался восвояси. Он не видел целей для нанесения удара.

Снова стало тихо, лишь со стороны форта доносились резкие команды — мятежники вышли на обращенный к озеру северный склон.

— Кладите взрывчатку через каждые пять метров! Через каждые пять метров!..

— Ты слышал? — спросил Джим. — Как будто взрывать что-то собираются…

— Да ладно, — отмахнулся Тони. — Я другое слушаю…

— Что слушаешь?

— Тихо… Кажется, вертолет.

— Точно! — обрадовался Джим. Теперь шум вертолетных турбин стал отчетливым. Вскоре над лесом промелькнул силуэт «Си-12», который вдруг резко изменил направление и пошел в сторону озера.

Зенитная ракета, после столь резкого маневра, сбилась с цели и взорвалась, ударившись о воду. «Си-12» выровнялся и пошел к месту обычной посадки.

— Вот это точно наши, — сказал Тони.

Глава 127

Едва вертолет плюхнулся на мелководье, из распахнувшихся дверей стали выпрыгивать солдаты. Джим и Тони сразу узнали рослого сержанта Рихмана.

В этот момент неподалеку от вертолета поднялся столб воды, за ним еще один. Разведчики помчались в сторону причалов — другого укрытия не было. Вслед за ними выпрыгнул и пилот. Почти в ту же секунду очередной прилетевший с другого берега снаряд ударил в хвост вертолета, проделав в нем основательную дыру. Еще два попали прямо в корпус, и вертолет загорелся.

— Это из безоткатных орудий бьют!.. — сказал Тони, вглядываясь в противоположный берег. Затем поднял автомат и начал пристреливаться короткими очередями.

— Слишком далеко, это тебе не станковый пулемёт! — крикнул ему Джим.

— Может, хоть напугаю! — ответил ему Тони.

В горящий вертолет попал еще один снаряд, и машина взорвалась от сдетонировавших на борту неуправляемых ракет. Взрыв был такой силы, что воздушная волна настигла и сбила нескольких разведчиков, в том числе пилота, который оказался ближе других к эпицентру. Джим видел, как солдаты подняли его из воды и потащили. На мелководье оставаться было опасно.

Рихман уже заметил своих стажеров, поскольку Тайлер упрямо вел огонь по далекому противоположному берегу, уверяя, что видит позиции орудий. Так это было или нет, интенсивность обстрела из безоткатных орудий снизилась.

— Это все?! — спросил Рихман, выбираясь на мостки. — Больше никто не уцелел?

— Никто, сэр, — ответил Джим. — Только мы с Тони.

Вслед за Рихманом на мостки влезли остальные разведчики, запыхавшиеся и мокрые после бега по воде. Истекавшего кровью пилота положили на доски и стали делать ему перевязку.

— Шульц, Рикардо и Мун! Осмотритесь тут!.. — приказал Рихман. — Мич и Краузе! Вскройте один из ангаров! Может, придется смываться на скутере! А ты, Тайлер, пока прекрати пальбу…

Джим и Тони переглянулись. Как же приятно было получить такую поддержку! Рядом с Рихманом они чувствовали себя значительно лучше.

— Как мятежникам удалось отключить сектора? — спросил сержант.

— Это не мятежники отключили. Это наш солдат, Том Морган, отключил, а потом разбил пульт управления.

— Том Морган? — переспросил сержант, и в этот момент в крышу ближайшего ангара ударил очередной снаряд.

— Сэр, двери просто так не открыть — их взрывать нужно!.. — крикнул Краузе.

— Ладно, не нужны нам скутеры. Попробуем так проскочить — по прямой до леса не больше трехсот метров, — сказал сержант, затем повернулся и посмотрел на лежавшего на досках пилота. — Как Эдвин?

— Перевязку сделали, кровь вроде остановилась, но сам понимаешь… — ответил разведчик, занимавшийся пилотом.

— Понимаю. Ладно — уходим!.. Эдвина будем нести по очереди! Александер, ты первый. Отдай кому-нибудь автомат.

Сопровождаемые отдельными выстрелами безоткатных орудий с противоположного берега, разведчики быстрым маршем двинулись через мелководье, прикрываясь до поры за высокими мостками. Гораздо опаснее были мятежники, что находились в форте, правда, пока они были заняты чем-то более важным, беспокойно бегая по склонам с какими-то ящиками.

— Что они делают? — удивился Шульц. — Мы ведь у них как на ладони.

— Они, наверно, взрывать все будут, — высказал предположение Джим, тяжело загребая воду.

— Да, это они взрывчатку таскают, — подтвердил Тони.

Наконец с форта их заметили, и мятежники стали указывать на солдат пальцами. Послышались первые выстрелы, и пули защелкали по воде.

— Ложись! Так не достанут! — скомандовал сержант.

Разведчики повалились в воду, и, как оказалось, вовремя. Теперь высокая стена форта обеспечивала им «мертвую зону», однако требовалось еще и двигаться.

— Тайлер! Ты вроде стреляешь хорошо?! — спросил сержант, сплевывая грязную воду. — Финчлер, дай ему эту бандуру!..

По цепочке для Тони передали знакомую винтовку «галиот».

— Попробуй что-нибудь сделать, не зря же Финч ее с собой тащил…

Тони передал автомат Джиму, смахнул с винтовки грязную воду и, встав на одно колено, повел стволом.

На склоне его заметили и открыли огонь. Пули зашлепали по воде совсем рядом. Затем начал стрелять Тони.

Раз, другой, третий…

Ответа не последовало, и Рихман скомандовал бежать вперед. Это относилось и к Александеру, который тащил на себе бесчувственного пилота.

— Пошли, Тайлер! Ты свое настрелял!..

Глава 128

Наконец разведчики добрались до джунглей и сразу же сделали привал, чтобы привести в порядок оружие и осмотреть раненых. Как оказалось, кроме пилота ранение получил один разведчик. Поля попала ему в бедро, когда группу обстреляли из форта. Джим поразился тому, что и после ранения этот парень еще мог бежать.

Пока делали перевязки и переводили дух, сержант связался с базой через мощную командирскую рацию.

— База, ответьте!

— Диспетчер Ривас слушает! — прорвался чей-то голос сквозь треск помех.

— Говорит сержант Рихман. Я подтверждаю, что четвертый опорный захвачен противником. Уцелело только двое солдат из смены. Противник минирует форт, чтобы взорвать его. И еще мы потеряли вертолет и у нас двое раненых. Один тяжелый, так что просим поддержки.

— Вас понял, сержант Рихман. Куда послать борт?

— Пусть ориентируется на южный берег озера, а точнее я сообщу ему по радио.

— Все понял, сержант. Пока мы говорили, борт уже поднялся в воздух…

— Сэр, к нам гости, — сообщил Шульц, вернувшись с окраины леса. — Группа из двадцати человек.

— Понятно. Это их, наверное, Тайлер достал. Всем встать! Уходим!

И отряд двинулся дальше в джунгли. Александера сменил другой разведчик — теперь он нес перевязанного пилота.

В небе снова появились штурмовики, Джим отчетливо слышал рев их двигателей. Однако они ничего не предпринимали — никаких взрывов и стрекота пушек слышно не было.

Минут через сорок быстрого, насколько это возможно в джунглях, марша сержанта догнал Шульц.

— Они настигают нас, сэр.

— Ладно, будем встречать… — со вздохом произнес Рихман.

Отряд прошел еще метров пятьдесят, и на подходящем, по мнению Шульца, месте разведчики стали готовить засаду.

Кроме Джима, Тони и пилота, их было всего десять. Однако двое все же пошли дальше, прорубая ножами тропу, как будто отряд продолжал уходить от преследователей.

Стажерам доверили охранять раненого пилота и запретили стрелять без команды. Впрочем, приятели этому уже не удивлялись, поскольку свои здесь могли оказаться где угодно.

Потекли минуты ожидания. На месте засады воцарилась такая тишина, что даже напуганные прежде птички возвратились на ветки и продолжили поиск червяков в больших соцветиях.

Вскоре послышался шорох, потом еще один. Пара шедших в авангарде мятежников остановилась на мгновение, прислушалась и продолжила движение. В нескольких шагах позади них шли остальные. Это были тренированные солдаты, которые могли ходить быстро и долго.

Когда показался последний человек в колонне, по ней с трех сторон ударили автоматы.

Группа мятежников сразу распалась на несколько островков сопротивления, однако эти островки таяли за секунды. Пятерым удалось прорваться назад, но за ними тут же увязались разведчики. Прозвучало еще несколько выстрелов, потом взрыв гранаты, и все стихло.

Вскоре разведчики вернулись, и Джим с Тони облегченно вздохнули.

— Ну как? — спросил Джим у сержанта.

— Нормально, — ответил тот. — Шульц, сделай двое носилок, так мы будем быстрее двигаться.

Глава 129

Едва отряд тронулся в путь, как далеко позади раздался страшный удар. Такой сильный, что дрогнули все деревья в джунглях и с их ветвей пролился целый ливень скопившейся на листьях воды.

— Ну все… — произнес Шульц, стряхивая воду с козырька кепи. — Конец четвертому опорному.

— Ладно, пошли, — сказал сержант. — Все, что могли, мы сделали. Сейчас главное — выбраться отсюда, а то скоро стемнеет.

И отряд снова пустился в путь. Разведчики угрюмо молчали, переживая потерю форта как свое собственное поражение.

Время от времени носильщики менялись. Раненный в бедро разведчик старательно смотрел вверх и покусывал от боли губы. Пилот уже не приходил в сознание.

Наконец, когда сумерки стали пробираться на узкую тропу, на связь с Рихманом вышел пилот «Си-12». Сержант сообщил свои координаты по навигатору и посоветовал пилоту заходить со стороны озера.

— У этого берега всегда можно найти отмель, а над лесом опасно — мятежники развернули много ракетных расчетов.

Отряд повернул и двинулся в сторону берега. Скоро послышался шум вертолетных турбин, и, когда разведчики вышли к озеру, машина уже наматывала над ним круги.

Рихман помахал рукой, и пилот его заметил. Вертолет развернулся и пошел в их сторону, однако к самому берегу не подлетел и опустился на отмель, метрах в двадцати от берега.

До этой отмели предстояло еще как-то добраться, и все бы ничего, но недалеко, в зарослях камыша, торчали из воды бурые спины зурабов. Штук пять взрослых рептилий не уплывали, несмотря на гул вертолетных двигателей. Видимо, они были так голодны, что решили во что бы то ни стало дождаться поживы.

Рихман поплескал в воде рукой. Зурабы тотчас нырнули на глубину и по дну двинулись к людям.

— Гранаты! — скомандовал Рихман, стараясь перекричать гул вертолета, а затем сдернул с пояса последнюю и бросил в воду. Еще несколько гранат ушли на дно, а затем почти одновременно взорвались, вспучив воду и подняв брызги. Оглушенные зурабы стали бешено бить хвостами, всплывая на поверхность и вертясь, как веретена. И тогда Рихман и остальные бойцы открыли огонь, в упор всаживая пули в извивающиеся туши. Турбины «Си-12» почти заглушали взрывы и выстрелы, отчего отупевшему от пережитого Джиму все происходящее казалось каким-то немым фильмом.

Вскоре с зурабами было покончено, и отряд начал заходить в воду.

Здесь было неглубоко — примерно по грудь. Носилки пришлось поднимать над головами. При этом раненых едва не сдувало потоком воздуха — пилот хотя и поставил машину на шасси, однако опасался, что она начнет сползать на зыбком песчаном дне. С правого борта вертолета открылись дверцы — прибывший с рейсом фельдшер был готов оказать раненым помощь.

Самодельные носилки одни за другими задвинули внутрь, затем стали грузиться разведчики. Последним, как и положено командиру, на борт взошел сержант Рихман. Дверцы захлопнулись, пилот прибавил оборотов, и машина, оторвавшись от воды, стала набирать высоту.

Джим и Тони, как пришибленные, тупо смотрели в иллюминаторы. Они еще не осознали того, что им пришлось пережить.

Глава 130

Приходить в себя они стали только на базе.

Док обнаружил у обоих по нескольку легких ранений. Оказалось, что им досталось от мелких осколков гранат и снарядов, которые залетали в бункер. Док вытаскивал эти «гостинцы» разными хитрыми щипчиками, предварительно смазывая место операции приятно холодившей жидкостью. Потом места ранений были заклеены специальным пластырем, который надежно склеивал края ран и способствовал их быстрому заживлению. Получив напоследок по инъекции витаминного раствора, друзья поплелись в казарму.

Там их встретил сержант Рихман и лично умыл одноразовыми гигиеническими салфетками. Налет пыли и копоти на лицах молодых разведчиков был таким толстым, что пришлось использовать всю упаковку.

— Мыться вам пока нельзя, — объяснил Рихман. — Пока вы в таком состоянии, лучше подождать.

Так они и легли спать. Только обмундирование сняли.

Утром все оказалось куда хуже, поскольку теперь Джим и Тони стали отчетливо вспоминать, что и как с ними происходило.

На завтрак они ходили в сопровождении Рихмана, потом он привел их на второй этаж — к капитану Саскелу, у которого уже сидел капитан Мур. Им стажеры подробно рассказали про то, как Том Морган со странной улыбочкой на лице вдруг отключил сектора и разбил пульт управления.

— А ведь еще утром, в тот день, я ходил с ним на разведку, — рассказывал Джим. — Он выглядел совершенно нормальным. Правда, трусил немного, но это с каждым бывает. Потом пришел и сел в углу. А через какое-то время встал и подошел к пульту. Я заметил у него на затылке какой-то предмет, вроде небольшой пуговицы, и крикнул ему, чтобы он смахнул ее рукой, — мне показалось, что это какое-то насекомое…

— То есть укус насекомого мог спровоцировать такое поведение? — предположил Мур.

— Укус спровоцировать мог, — согласился Саскел. — Но ведь в ту же секунду начался штурм форта. Причем хорошо подготовленный. Я правильно излагаю, разведчики?

Капитан Саскел старался всячески подбодрить придавленных событиями молодых солдат, однако это плохо получалось. Хорошо было бы отправить их прямо сейчас в увольнительную, однако они остались единственными свидетелями, и порядок требовал узнать все, что им было известно.

Давать показания Джиму и Тони пришлось долго — целых три дня. Помимо разговоров с капитанами Саскелом и Муром им пришлось встретиться с командиром базы полковником Соккером и целой комиссией, которая прибыла из Управления службы безопасности. Когда все закончилось, Джиму и Тони предоставили возможность позвонить родным. Для этого полковнику Соккеру пришлось с кем-то поругаться, на кого-то надавить, но в конце концов он обеспечил двум отличившимся солдатам это дорогое удовольствие.

Мать Джима очень обрадовалась и все спрашивала, далеко ли работает сын и не хочет ли приехать домой на день ее рождения. Джим сказал, что, к сожалению, не сможет.

— У нас стрельбы на секретном полигоне, мама, — соврал Джим, чтобы не рассказывать, как далеко он забрался.

— Какие стрельбы? Какой полигон? Ты же говорил, что будешь работать страховым агентом, Джимми!..

— Так и есть… Я страховой агент, только страхую военное имущество, — начал выкручиваться Джим. Он не знал, поверила Глория в эту чушь или нет, однако время разговора уже истекло.

Тони разговаривал с отцом, которого, похоже, мало интересовали дела старшего сына.

— Представь себе, Тревиса чуть не выгнали из школы за плохое поведение! А Джулия обозвала мать дурой! Хорошо бы ты вернулся, Тони, а то, кроме тебя, они никого не слушают!.. Кстати, через два месяца у тебя будет новый братик или сестренка.

— Отец, да когда же вы остановитесь! — не выдержал Тони, и дальнейший разговор оказался скомкан.

Глава 131

На другой день капитан Саскел вызвал Джима и Тони к себе.

— Вы знаете, что подошла ваша очередь ехать в увольнение? — спросил он.

— Разве подошла? — удивился Тони.

— Конечно! Завтра утром вертолет вылетает в Антверден.

— Но завтра, кажется, четверг, сэр, — заметил Джим, — а в увольнительные отправляют в выходные. В субботу утром — отлет, в воскресенье вечером — прилет…

— Так, но не совсем. Одним словом, у вас появилась возможность три дня провести в городе. «Гражданка» есть?

— Есть, сэр.

— Ну, значит, возьмете ее с собой. Так что идите и готовьтесь.

На следующее утро капитан выдал Джиму и Тони деньги — по триста реалов. Ждать, когда произведет расчет бухгалтерия, он не стал и выдал из своих.

— Потом сочтемся, — сказал Саскел.

На внеплановый рейс «Си-12» набралось всего четыре пассажира. Кроме Тони и Джима, были еще двое молодых солдат, с которыми они почти три месяца назад вместе прибыли на базу.

Полет длился часа полтора. Вначале над самыми верхушками деревьев — к этому все уже привыкли. Но по мере приближения к цивилизации пилот поднимал машину все выше. Стали появляться дороги, машины. Небольшие скопления загородных домов и наконец пригород Антвердена, где находилась еще одна военная база. Отсюда всех четверых перевезли в военную гостиницу, которая стоила очень дешево, однако Джим и Тони решили перебраться в гостиницу гражданскую. Они взяли такси и выбрали отель с подходящим названием — «Три пастушки». Несмотря на то, что это была недорогая гостиница, она показалась приятелям настоящим дворцом по сравнению с жилым помещением разведчиков.

Им достался номер на втором этаже, где под окном росли непривычные с виду деревья. В здешнем климате считалось особым шиком высаживать растения, доставленные с северных районов. Друзья с удовольствием приняли настоящий душ, где не водилось ядовитых насекомых, потом переоделись в новую, купленную еще дядей одежду и расположились возле окна, получая удовольствие просто от того, что они не на базе.

— Подумать только, мы здесь всего три месяца, а такое ощущение, что всю жизнь, — сказал Тони.

— Да. И пусть все плохое, вроде полицейского капрала с красной мордой или шпионки Линды, все это останется в другой жизни.

— И пачка бумаг, что забрали агенты.

— И пачка бумаг, — согласно кивнул Джим. Затем сладко потянулся и предложил: — Давай пройдемся по улицам, что ли? Или хотя бы спустимся в это кафе.

И Джим указал на полтора десятка столиков под ярко-желтыми зонтами, которые располагались почти под окнами номера. Загорелые и беззаботные посетители кафе потягивали из высоких бокалов сок и лениво болтали.

Вскоре подошли и сели за столик две девушки. На вид им было не больше двадцати лет. Они выглядели очень симпатичными и все время смеялись.

— Закрой рот, Тони, — сказал Джим. — Мы с тобой для них уже слишком старые.

— Ну конечно, — не согласился Тони и крикнул: — Эй, девчонки! Давайте познакомимся! Меня зовут Тони!

— Привет, Тони! — помахала ему рукой брюнетка. — Я Николь, а это Эмили. Спускайтесь сюда, если не боитесь!

— Боимся, но все равно идем!.. — ответил Тони.

Толкая друг друга, друзья бросились к зеркалу, чтобы пригладить отросшие после стрижки волосы, а затем выскочили в коридор и, едва сдерживаясь, чтобы не бежать, поспешили к лестнице.

Впереди у них было новое знакомство, три дня отдыха, а потом целая жизнь. А что еще нужно?

Книга II. Штурм базы

Моторы работали ровно, и пропеллеры деловито рубили воздух. Квасневский пригибался к палубе, но не от страха, просто ему казалось, что так скутер идет быстрее. Приходилось держаться ближе к береговой линии, чтобы не давать солдатам прицелиться, однако те знали свое дело. Рядом с бортами взлетали фонтаны воды, и пули щелкали по надстройкам.

Смерть проносилась над головой Квасневского, но он был твердо уверен, что сегодня еще не умрет. Быть может, завтра или на следующей неделе, она давно охотилась за ним и за последний год подобралась вплотную. Но не сегодня, не сегодня…

Глава 1

В этом году ливни начались на две недели раньше обычного, но Джим Симмонс и Тони Тайлер в этом мало что понимали, они прожили на базе меньше года и дождей еще не видели. Их приход означал свертывание боевой работы и вынужденный отдых.

В течение двух месяцев выбраться за пределы базы было невозможно. Разве только по утрам, когда ливень слабел, чтобы собраться с силами и снова обрушиться на землю, лес и переполненные реки.

По ночам стихия буйствовала особенно сильно, и даже в пределах базы передвигаться было небезопасно. Водоотводных каналов на ее территории не предусматривалось, и вся вода устремлялась к единственным воротам. Случалось, ее потоками из ворот выносило часовых, поэтому, безо всяких шуток, они заступали на пост в спасательных жилетах и вдобавок привязывались к турникету нейлоновым шнуром. В десяти шагах от ворот начинались минные поля, и заплывать на них было смерти подобно.

Однако совсем оставить службу было никак нельзя, и смены солдат доставлялись в лесные форты на надувных лодках — по вышедшим из берегов рекам и ставшими реками протокам.

Поскольку способ этот был весьма непрост, смены на фортах удлинялись с двух недель до трех, а из припасов подвозили только самое главное: лекарство от кожного грибка — с дождливым сезоном он становился опасен, — яблочные пироги, которые повара выпекали специально для оторванных от базы, и несколько новых фильмов на квантовом носителе — все честь по чести.

Из-за того, что джунгли были затоплены водой, которая продолжала обрушиваться с неба ежедневно, мятежники не вели никакой деятельности. Они тоже отсиживались на своих базах, поэтому гарнизоны фортов никто не беспокоил. Спасаясь от скуки в бетонных бункерах, солдаты ели, спали, смотрели кино и под шум дождя мечтали о больших городах и длинноногих девушках.

Некоторые ходили на рыбалку, спускаясь к окружавшим бункеры бетонным заграждениям, которые играли роль плотины и образовывали глубокие запруды, — откуда там бралась рыба, для всех было загадкой.

Иногда надоедало все, и хотелось, чтобы поскорее закончился этот дождь, выглянуло солнце и начали летать «Си-12», лишь бы не путешествовать на опостылевших надувных «казуарах».

Немногие вспоминали, что с началом сухого сезона в джунглях появлялись мятежники и возобновляли обстрелы бункеров.

Глава 2

Не забывали о своих обязанностях и разведчики капитана Саскела. Они совершали традиционные вылазки, правда, теперь пешие походы сменились патрулированием на тех же «казуарах» с подвесными водометами. Такие двигатели работали очень тихо, а за шумом непрекращавшегося дождя их вовсе не было слышно.

Несмотря на то, что кругом властвовала вода, двигаться на лодках в пределах зоны безопасности можно было только по дорогам. Любое касание дна на минном поле грозило самыми серьезными последствиями, и несколько подрывов в сезон уже произошли.

Иногда взлетали на воздух принесенные течением коряги, но пару раз на мины натыкались местные речные чудовища — зурабы. При трехуровневом минировании срабатывали сразу три заряда, поэтому от животных мало что осталось. Но и то, что осталось, было съедено рыбками-канипонами. Спокойные и мирные в сухой сезон, с началом дождей канипоны сбивались в косяки и, забросив водоросли и болотных мошек, рыскали в поисках трупов утонувших животных и атакуя раненых.

Отъевшись на белковой диете, они метали икру, и к ним возвращался их прежний тихий нрав, а дожди прекращались уже через неделю после икрометания канипонов — это было верной приметой.


В этот раз Джиму и Тони совместно с сержантом Рихманом предстояло выйти на патрулирование территории, однако для этого требовалось подняться в четыре утра. «Окно» в дождевом расписании давало только три часа на то, чтобы прокатиться по реке при слабом дождике, лишь изредка вычерпывая воду и не рискуя быть смытыми тропическим ливнем.

«Казуар» разведчиков хранился прямо в коридоре жилого строения.

В 4.15 Джим и Тони выволокли его на воду, которая текла по территории базы сплошным потоком. Сейчас эта река была едва по щиколотку, а час назад бушевала, словно горный поток.

Джим закинул автомат за спину и сошел в воду прямо в ботинках. Избегать сырости смысла не было. На косом и монотонном дождике обмундирование вымокало за несколько минут.

Тони подал с крыльца нос «казуара», и Джим осторожно опустил надувную лодку на воду.

Из двери появился сержант Рихман. С высоты крыльца и своего немалого роста он оглядел территорию базы, потом взглянул на небо и сказал:

— Скоро этому дождю придет конец — тучи светлеют.

— Хорошо бы, сэр, — со вздохом произнес Тони, смахивая с подбородка дождевые капли. Они с Джимом переживали только первый дождевой сезон в Междуречье, и им казалось, что конца и края этому безобразию не будет. Отсутствие солнца плохо сказывалось на настроении, а вечно сырое обмундирование начинало раздражать.

Рихман спустился к лодке и установил на корму водомет. Затем уложил на дно плоскую панель питания.

— Ну пошли, — сказал он.

Джим с Тони подхватили лодку за свисавшие с бортов ремешки и потащили по воде в сторону главных ворот.

Слева, на вертолетной стоянке, мокли зачехленные «Си-12» — честные работяги джунглей. Им тоже не хватало солнца и чистого неба. Справа дремала под водой спортивная площадка. В свободное время солдаты играли на ней в футбол, но при такой погоде было не до игр.

Поднимая брызги, мимо прошла смена часовых. Джим подумал, что стоять в такую погоду у ворот не очень приятно — дождь льет, но не приносит прохлады, на плече автомат, а на ногах разбухшие от воды ботинки. Только и радости, что поесть по-человечески. На базе были отличные повара.

«Хорошо, что разведчики не ходят в караул», — сказал себе он.

Подхваченная течением лодка ударила по ногам, и Джим споткнулся.

— Держаться, парни! Держаться! — строго приказал Рихман. — Не хватало, чтобы вы еще до работы попадали!.. — Махнув рукой знакомому часовому, сержант скомандовал: — Стоп!.. В лодку!

Пока он держал «казуар», чтобы его не снесло течением, Джим и Тони расселись по номерам. Джим расположился вполоборота на носу, чтобы смотреть вправо. Он был самым легким, поэтому ему досталось это место. Тони, как самый высокий, садился в середине лодки вполоборота влево.

— Готовь торцы! — скомандовал сержант.

Торцами назывались полутораметровые палки со стальными наконечниками. Их удобно было вонзать в землю, если лодку несло не туда. В данном случае требовалось не дать течению вынести лодку из ворот на минное поле.

Придерживая за корму, сержант стал подталкивать судно вперед. В воротах течение усилилось, и «казуар» стало подбрасывать.

— Держать! — скомандовал Рихман. Затем забрался в суденышко, отчего корма низко осела. Стремнина потащила лодку из ворот, несмотря на то, что Джим и Тони изо всех сил налегали на торцы.

— Поехали! — сказал Рихман, и стажеры одновременно подняли шесты. Сержант включил водомет на полную мощность и лихо выполнил левый поворот всего в метре от границы минного поля.

Глава 3

Чтобы выбраться на реку, требовалось сначала плыть вдоль бетонного ограждения базы до радиальной западной дороги. В сухое время Джим и Тони неоднократно ходили по ней в джунгли, выполняя учебные задания сержанта Рихмана.

Дорога была заминирована, и проход по ней осуществлялся лишь после отключения взрывателей, что делалось дистанционно с диспетчерского пульта базы. В период дождей этот порядок не менялся, хотя за всю историю базы мятежники ни разу не пытались приблизиться к ней по воде.

Запросив по рации диспетчера, Рихман получил разрешение на проход и, прибавив водомету тяги, повел лодку по обозначенной вешками дороге. Добравшись до джунглей, разведчики свернули направо и вдоль границы леса вышли к притоку реки Калпеты, который теперь и сам выглядел как настоящая река. Даже берегов теперь у него не было — их отмечала лишь зеленая стена тропического леса.

— Разведчик Тайлер, в чем состоит цель патрулирования? — спросил сержант. Он всегда задавал одни и те же вопросы, поэтому Тони знал ответ.

— Целью патрулирования является обнаружение на реке деталей, косвенно свидетельствующих о возможной деятельности врага.

— Молодец. Можешь начинать вычерпывать воду.

Тони покорно взялся за резиновый ковшик и стал загребать дождевую воду, которая, несмотря на относительную слабость дождя, быстро накапливалась в лодке.

— Разведчик Симмонс, что может являться этими самыми деталями?

— Косвенно свидетельствующими, сэр?

— Да, косвенно свидетельствующими, — подтвердил Рихман.

— Обрывки бумаги, одежды, пластиковая упаковка, масляные пятна…

— А также…

— А также трупы животных со следами огнестрельных ранений.

— Это ты уже сам выдумал.

— А что, разве такое не может быть?

— Может… Ну-ка, что там впереди?

Джим стал присматриваться. На волнах подпрыгивало какое-то белесое пятно. Скорее всего, очередной кусок упаковочного пластика, еще не было случая, чтобы они не привозили какой-нибудь мусор.

К таким вещам разведчики относились очень серьезно и позже у себя в жилом помещении все вместе определяли происхождение того или иного клочка. Часто на эти опознания приходил командир разведвзвода капитан Саскел, а в особо важных случаях представитель Службы Безопасности — капитан Мур.

Последний раз это случилось две недели назад, когда был найден кусок упаковочной бальзы — вещества, похожего на застывшую пену. На взгляд Джима и Тони, это был пустяк, однако позже им объяснили, что бальза отломлена от большого куска, который представлял собой форму для укладки военного снаряжения.

— Это означает, что, пользуясь затишьем дождливого сезона, противник пополняет свои арсеналы, — сказал тогда Саскел.

А многоопытный разведчик Шульц заметил, что в такую бальзу пакуют авиационные изделия. Тогда на это никто не обратил внимания. Ну откуда у мятежников авиация, да еще в лесу?

Лодка продолжала упорно двигаться против течения, и скоро светлый предмет оказался совсем близко.

— Ну, что это за штука, впередсмотрящий?

— Это какая-то гадость, сэр!.. — воскликнул Джим, невольно хватаясь за автомат.

— Это не гадость, это водяной каракурт — десятиногий монстр, питающийся рыбой.

— И, разумеется, ядовитый? — уточнил Тони, брезгливо поглядывая на полупрозрачного каракурта, который держался на воде благодаря множеству волосков на растопыренных лапах. Помимо ног, у него был длинный деформированный ус с утолщением на конце. Им каракурт имитировал тонущее насекомое.

— Конечно, ядовитый. В этом крае быть неядовитым значит не выжить.

— А на него есть противоядие, сэр? — спросил Джим, дотрагиваясь до висевшего на поясе контейнера, в котором находились полторы дюжины заправленных сыворотками шприцев.

— Против него — нет, но можно использовать универсальную сыворотку номер пятнадцать. Своевременное ее применение снижает вероятность летального исхода со ста до сорока восьми процентов.

— Негусто, — покачал головой Джим, поглядывая вслед уплывавшему каракурту. У них с Тони уже был нелегкий опыт общения с обитателями джунглей, когда каждая секунда до ввода правильной сыворотки была на счету. При этом до службы Джим и Тони боялись уколов.

Каракурт был уже достаточно далеко, когда Джим заметил его быстрое движение и над водой блеснула чешуя затрепыхавшейся рыбки.

Глава 4

Через полчаса Джим увидел еще один подарок реки. Им оказался кусок упаковки.

— На этот раз не каракурт, сэр! — обрадованно произнес Джим, выхватывая из воды находку. Так быстро действовать на воде вынуждали обстоятельства. В глубине реки мог прятаться зураб, наводивший ужас на водных обитателей и неосторожных купальщиков. Согласно специальной литературе по флоре и фауне материка Тортуга зурабы достигали в длину восьми метров, а по слухам вымахивали на все двенадцать.

Поскольку Джиму и Тони уже случалось видеть зурабов, на воде они не зевали. Конечно, с наступлением высокой воды пищи у этих хищников становилось больше, однако на службе полагалось быть готовым ко всему.

— Ну-ка, дай сюда! — сказал сержант, и Джим перебросил ему пожелтевший кусок упаковки.

Рихман выставил регулятор мощности водомета на малый ход и стал рассматривать находку. Это был тот же материал, что они находили в районе Четвертого опорного пункта. За месяц до сезона дождей мятежники, используя секретный метод, взяли этот форт штурмом.

Джим и Тони были в рядах его гарнизона. В неравном бою только им двоим посчастливилось уйти живыми, все остальные погибли. После захвата форта мятежники его взорвали. Как выяснилось позже, сделали они это для того, чтобы вывести данный район джунглей из-под контроля солдат федерации.

Воздушная разведка, которую осуществляли пилоты с военно-воздушной базы «Мальбрук», еще долго не фиксировала в джунглях никаких изменений, а между тем они были. Когда удалось организовать разведывательный рейд, выяснилось, что весь район вокруг разрушенного форта основательно изрыт. В рекордно короткие сроки оказались переработаны сотни тысяч тонн грунта. При этом была уничтожена вся наземная растительность, за исключением самых высоких деревьев — третьего-четвертого яруса.

Замысел неизвестных разработчиков недр был прост: они вели свои работы под прикрытием раскидистых крон, поэтому воздушная разведка им не мешала.

Что являлось предметом добычи, гадать не пришлось. Бойцам с Двадцать Четвертой базы уже не раз приходилось выслеживать группы мятежников, которые добывали алмазы, находившиеся в джунглях близко к поверхности земли. Продавая их, мятежники вооружались, и тот факт, что им удалось взять приличный груз драгоценного сырья, сулил солдатам Междуречья тяжелые времена.

— Ну и что это, сэр? — спросил Тайлер, между делом вычерпывая из лодки воду.

— Упаковка от расходных деталей машины для промывки грунта. Прежде мы находили такие же, но с маркировкой.

— Там, где искали алмазы?

— Там, — кивнул сержант и вздохнул.

Они плыли против течения еще четверть часа, затем развернулись и стали возвращаться. Дождь понемногу прибавлял, и Тайлеру приходилось все чаще вычерпывать воду.

По течению лодка бежала куда быстрее. Джим смотрел на хмурое небо и время от времени смахивал с лица воду.

— А вот интересно, — сказал он, — как переживают дождливый сезон дикари?

— Дикари? — переспросил сержант. — Ты имеешь в виду марципанов?

— А кого же еще?

— Может, девочку свою вспомнил?

За спиной предательски хихикнул Тони.

— Почему сразу девочку? — обиделся Джим.

Эта любовная эпопея с дикаркой его чуть не погубила. Едва повстречавшись с девушкой в джунглях, Джим, невзирая на предупреждения Тони, сразу дошел с ней до самого главного. Красивая и искусная в любви, она легко привязала Джима к себе, и он бегал к ней на ежедневную случку, высунув язык. Эти встречи приходилось скрывать ото всех, кроме Тони, который первое время покрывал друга, надеясь его образумить. Однако ничего не помогало — ни увещевания, ни угрозы.

По счастью, странности в поведении стажера заметил сержант Рихман, а потом уже обстоятельства заставили Джима «сдаться» и привести Джеки, как он назвал девушку, на базу.

На этом история не закончилась. Джеки оказалась не из племени марципанов, а из мали — народности, которая жила на территориях, контролируемых мятежниками. В этом сумел разобраться капитан Мур, который представлял на базе Службу Безопасности. Когда тайны Джеки всплыли наружу, эта милая лесная пташка едва не отправила всех присутствовавших на допросе в мир иной. Положение спас сержант Рихман, которому пришлось применить всю свою силу и сноровку.

Как выяснил все тот же капитан Мур, знакомство Джеки с солдатом оказалось спланировано разведкой мятежников с целью проникновения на Двадцать Четвертую базу. Тогда Джим еще не знал об опасности, которая исходит от местных женщин. Они умели порабощать не имевших иммунитета мужчин, делая их зависимыми от секса с дикарками. Проводили гормональную атаку, как объяснил позже гарнизонный медик по прозвищу Док.

«Ты желаешь ее снова и снова, и с каждым днем все сильнее. Ломка, друг мой. Как у наркомана», — говорил Док, и Джим ему верил. Именно так он себя и чувствовал, особенно по утрам. Готов был стену головой прошибить, чтобы только добраться до желанной дикарки.

Джим вздохнул. Казалось, это было давным-давно — время на базе текло иначе. Проходил месяц, а казалось, целых полгода, и что интересно — его перестало тянуть домой.

С Тони все проще, у него дома целый выводок братьев и сестер, и он не раз признавался, что рад своей свободе. А Джим был единственным сыночком у мамы.

Тони Тайлер в очередной раз вычерпал из лодки воду и, поправив на коленях автомат, спросил:

— Сэр, а когда приедет капитан Васнецов?

— Тебе не хватает работы?

— Мне хватает, сэр, — поспешил заверить Тони, — просто все говорят: капитан Васнецов — то, капитан Васнецов — се… Вот и хотелось бы на него взглянуть.

— Еще взглянешь и мало не покажется. Времени на раскачку не даст, это вам не я.

«Еще скажи — это вам не капитан Саскел», — ухмыльнулся про себя Джим. Едва они с Тони попали в разведвзвод, капитан в первый же день без раскачки пристроил его в команду, которая в экстренном порядке отправлялась на «отбой». Это означало отбивать попавших в окружение разведчиков.

Через два дня капитан примерно так же удружил Тони.

— А мы готовы к трудностям, — самонадеянно заявил Тони. — Правда, Джим?

— Правда, — подтвердил тот, поглядывая на свой правый сектор. На одной из свесившихся к самой воде веток нашли приют две бурые змеи. Они были большими — не меньше метра каждая, однако яд их был неопасен.

Другое дело, маленькие желтые и зеленые змейки, которых почему-то называли малиновками. Они любили нежиться на широколистых деревьях, а во время дождя висели под листьями, уцепившись за черенки хвостами. Вот и сейчас Джим видел их не менее дюжины — с виду таких миролюбивых, похожих на древесные сережки. Однако бывали случаи, когда после укуса малиновки человек не успевал достать из контейнера «Н-19» — сильнодействующую сыворотку.

Как-то, в самом начале сезона, Джим шел по лесу с Шульцем, и оборвавшаяся лиана стряхнула на разведчиков десятка два малиновок. Шульц тогда сказал изменившимся голосом:

— Не дыши.

И они стояли минут десять, пока эти твари не расползлись. К счастью, малиновок в лесу было немного, а их родственницы, змеи-листвянки, оставляли укушенным куда больше шансов.

— Сэр, неужели капитан Васнецов может свалить Шульца? — не успокаивался Тони.

— Запросто.

— А вас?

— Запросто.

— Он что, такой сильный? Неужели здоровее вас, сэр?

— Нет, не здоровее. Даже ниже ростом. И тебя, кстати, тоже. Внешне он выглядят примерно как Симмонс.

— А почему нас не учили драться сразу? — спросил Джим. — Как только мы приехали?

— А какой смысл? Специалист не будет тратить время на стажера, которого, возможно, скоро убьют. Вот когда остаются самые выносливые, самые удачливые, их можно учить дальше.

— Какой-то нехороший подход, — сказал Тони, вспомнив тех, с кем он был в учебке и кого теперь уже не было.

— Плохой или хороший, но это закон войны. И ему необходимо следовать, признаешь ты его или нет.

Тайлер ничего больше не сказал и принялся вычерпывать из лодки воду.

Они обогнали мертвую змею, которую обгладывала стайка рыбок-канипонов.

Сидевший на носу Джим проводил эту компанию равнодушным взглядом. Теперь он думал о капитане Васнецове, который переезжал с базы на базу, как какой-нибудь знаменитый артист на гастролях. Новеньких он учил, ветеранов — тестировал. Особенно доставалось разведчикам. Считалось, что они должны находиться в самой лучшей форме и одерживать верх над мятежниками.

Один из разведчиков, Госкойн, по секрету сообщил, что даже капитану Саскелу инструктор Васнецов не делал скидок и командир взвода ходил с фингалами.

Оставалось надеяться, что к молодым солдатам Васнецов отнесется с пониманием.

Глава 5

Когда они вернулись на базу, дождь порядком окреп. Впрочем, скопившаяся за ночь вода уже вытекла и неглубокого ручейка еще не хватало, чтобы подплыть к воротам на «казуаре». Пришлось выйти из лодки раньше и волоком втащить ее на территорию базы.

Возле строения Девятнадцать в просторном дождевике разведчиков ожидал капитан Саскел.

— Ну что? — спросил он, поглядывая на промокших насквозь бойцов.

— Вот, — сказал Рихман и подал клочок упаковки.

Капитан помял в руках этот трофей и покачал головой.

— Это от горного оборудования, мы такие и раньше находили.

— Так точно, сэр, — подтвердил Рихман, снимая с лодки водомет и панель питания.

— Если они получили целую кучу алмазов, значит, теперь перевооружаются. Причем не так, как обычно — пулеметики, новые безоткатные орудия… Сюрприз нас ожидает. Неприятный сюрприз. Ладно, затаскивайте лодку, завтрак скоро.

Рихман поднялся по ступеням, за ним проследовали Тони и Джим, волоча отяжелевший «казуар». Лодку они положили в коридоре, автоматы оставили в арсенальной комнате, потом переоделись в сухое.

Приятели испытали настоящее блаженство, когда улеглись на кровати поверх покрывал — в сухой одежде и, самое главное, — в сухих носках.

А за окном, словно спортивный автомобиль, разгонялся ливень.

— Я вот что думаю, — сказал Тони. — Тогда во время штурма форта…

— Ну?

— Ты видел, что случилось с Томом Морганом?

— Нет, не помню. Я ничего не соображал тогда, стрелял как заведенный. Менял магазины и снова стрелял… Помню, ты мне что-то орал. В общем, я был как отшибленный.

— Я тоже, — со вздохом произнес Тони. — Это от нервов. Я вот что подумал: если ни ты, ни я не помним, что Моргана убило, так, может, он живой остался?

— Ты знаешь, я о нем меньше всего думал, — признался Джек, глядя, как Госкойн выполняет возле кровати приседания. — Ну, то есть, иногда вспоминал, как в учебке вместе были, то да се… Но возвращаться к штурму не хочется…

Джим замолчал и невольно стал вспоминать. Их вместе с новичками из других подразделений собрали в одну смену и под командованием двух ветеранов отправили на Четвертый опорный.

Том Морган поехал тоже. Вместе они были в учебке, вместе в команде новобранцев, приехали с капитаном Саскелом по адресу — планета Ниланд, материк Тортуга, Двадцать Четвертая база.

Морган был самым малорослым и тщедушным, однако в учебке очень любил поговорить о патриотизме, воинском долге и работе для настоящих мужчин. Оказавшись на настоящей службе и побывав в фортах под обстрелами мятежников, он заметно скис. Жаловался при встрече, что не годится для военной службы, и опасался от страха сойти с ума.

К тому времени у Джима и Тони было в активе по одной боевой операции, хотя желание все бросить и сбежать у них сохранялось довольно долго. Уверенность пришла позже, когда они походили по джунглям, сначала с инструкторами, а потом и самостоятельно. Пережили шпионско-любовную историю с дикаркой, испытали на себе ядовитые укусы и научились пользоваться противоядиями.

Поэтому дежурства на Четвертом опорном они не боялись и воспринимали его как какую-то повинность — прихоть начальства. Все знали, что разведчики ездят на смены только в исключительных случаях, когда нужна их помощь, однако капитан Саскел и сержант Рихман считали, что молодым разведчикам полезно узнать не только, как ходить по лесу и прятаться в болоте, но и что такое обстрел двухдюймовыми снарядами, которые били по стенам форта словно гигантские молоты.

Сам форт был хорошо вооружен. Его автоматический миномет наводился компьютером и был в состоянии выкашивать в джунглях целые поляны, а система залпового огня который год стояла без дела, поскольку еще ни разу не возникала ситуация, требующая применения оружия такого масштаба.

На следующий день, после того как новая команда заступила на смену, техническая разведка базы сообщила о передвижении в джунглях больших сил противника. Как сказал сержант Рихман — подозрительно засуетились. Поскольку «суетились» они в районах всех четырех опорных пунктов, точно определить цель их удара было трудно, поэтому ждали, когда враг проявит себя.

Ждали нападения и на Четвертом опорном.

Джим дважды выходил на разведку. Первый раз он напоролся на каких-то диверсантов, и после короткого боя его напарник, солдат-строевик, был ранен осколком гранаты в ногу. Свои вовремя прикрыли минометом, и Джиму с раненым товарищем удалось легко уйти и вернуться в форт.

Поскольку ситуация накалялась, на другой день снова пришлось выходить в джунгли. Тони хотел пойти вместо Джима, однако в бункере он был полезен как хороший стрелок. Ему первому удалось поразить со станкового пулемёта два вражеских скутера. До этого они совершенно свободно плавали по озеру Лошадиная Голова, на берегу которого стоял форт.

Во второй раз в разведку с Джимом напросился Том Морган. Он признался, что очень боится джунглей, и надеялся, что если сходит в лес, то избавится от этих страхов. Джим ничего не имел против. Они сделали полукруг вдоль зоны безопасности форта, и все выглядело спокойно, однако Джима не покидало ощущение, что опасность рядом. Несмотря на это неприятное предчувствие, разведчики без проблем вернулись в форт, а вот потом с Морганом стало твориться что-то невероятное. Он посидел в уголке с четверть часа, потом поднялся и отключил минные заграждения, а затем разбил пульт управления об пол.

Все произошло так быстро, что никто ничего не успел предпринять, а потом — началось. Противник двинулся к форту тремя колоннами с трех сторон. Мятежники бежали по полям с трехуровневым минированием, однако их не разрывало в клочья, заряды были отключены.

Миномет оказался неэффективным. Специальный ограничитель не позволял ему вести огонь ни по минным заграждениям, ни по территории форта, а враги уже карабкались по лестницам и сыпались с ограждений как горох.

Форт стоял на возвышенности и имел толстые стены. Бойцы держали круговую оборону и дрались до последнего, несмотря на то, что это были еще молодые солдаты. Они могли продержаться и дольше, однако противник бил по бойницам из безоткатных орудий. Снаряды залетали внутрь и рвались со страшным грохотом, рассыпая осколки и оглушая защитников форта.

Скоро остались лишь Джим и Тони. Они бы тоже погибли, если бы не догадались использовать запас сигнальных дымовых шашек. Приятели разбросали их не менее двух сотен и под покровом дымной пелены ускользнули к причалу, где и просидели до прибытия группы «отбоя».

Тем не менее спасти форт не удалось, и его взорвали практически на глазах разведчиков.

— Тома, наверное, взорвали вместе с фортом, — сказал Джим.

— Думаешь, пленных не брали?

— А кого там брать? Когда мы убегали, они уже гранаты в бункер бросали. Если кто и оставался живой, порвало в куски.

— Ладно, — сказал Тони и, поднявшись, хлопнул Джима по животу.

— Ой! Ты с ума сошел!

— Вставай. На завтрак пора.

— Промокнем.

— И ты из-за этого откажешься от завтрака?

— Лежите, парни. Я вам бутербродов принесу, — предложил Шульц. Он был почти вдвое старше обоих стажеров и часто выводил их в джунгли, обучая разным фокусам. Именно он принимал у Джима с Тони зачет по метанию гранат с отскоком от одного и даже двух деревьев. Случалось, что в лесу, в плотном бою среди чащи, это помогало поразить противника там, где он чувствовал себя в безопасности.

Шульц внимательно приглядывал за молодыми разведчиками и полагал, что со временем из них выйдут хорошие солдаты, однако он намеренно играл роль сурового старшего товарища и единственный из всего взвода по-прежнему называл их стажерами.

— Лежите, ребята, отдыхайте. Я принесу вам бутерброды с рыбой.

— С рыбой? — скривился Джим. — Нет уж, лучше я немного промокну. Как говорится, завтрак съешь сам.

— Завтрак съешь сам, обед раздели с марципанами, а ужин отдай мятежникам, — подвел итог Госкойн. Еще недавно он валялся с ранением в санчасти, однако сбежал оттуда еще до дождей. Теперь он каждый день занимался зарядкой, надеясь прийти в форму и ходить на задания, когда выглянет солнце. Поскольку спортивная площадка была залита водой, Госкойн день за днем поднимался и спускался по единственной лестнице, которая вела на второй этаж — там располагалась жилая комната, она же кабинет капитана Саскела.

Саскел ругался, говоря, что своими тренировками Госкойн сотрет ему на лестнице все ступени, однако выздоравливающий не обращал на это внимания и продолжал курс реабилитации.

— Кто идет на завтрак? — громко спросил вошедший в помещение Рихман.

— Все идут! — за всех ответил Краузе, и разведчики стали собираться. Ливень на улице уже просто ревел, поэтому бойцы надевали поверх ботинок тонкие прорезиненные бахилы от костюма химизоляции, а сверху плотные плащи.

Только когда все были готовы, сержант повел взвод к выходу.

Глава 6

Дождь обрушился на них водопадом. Он молотил по головам и плечам, заставляя пригибаться. Мимо проносился бешеный поток, пока еще неглубокий — по щиколотку. Вода кипела и пузырилась, однако была чистой, словно в горной речке. Все, что могло ее запачкать, было смыто давным-давно.

Разведчики колонной двинулись в сторону столовой, по привычке ступая след в след. В такой дождь на территории базы перемещались только группами, чтобы помочь, если кто-то вдруг упадет и его потащит течением. Когда глубина потока поднималась до колен, он становился опасен и мог расшибить человека о стену. Раньше, когда еще не знали, чего ожидать от местной погоды, были случаи утопления.

Если возникала необходимость добраться до какого-то из строений ближе к вечеру, когда глубина потока достигала метра, приходилось осуществлять целую операцию, в которой участвовали несколько человек с веревками.

Иногда заводились разговоры о строительстве на базе галерей, чтобы безбоязненно ходить по ним во время дождливого сезона, однако всякий раз военные чиновники в Антвердене не находили на это денег. И Саскел сказал своим солдатам — забудьте, это только пустопорожние разговоры.


По мнению Джима и Тони, завтрак был хороший. Оба они происходили из небогатых семей, поэтому имели привычку по утрам есть каши — а их выбор был огромен.

Повара на базе считались такими же героями, как и солдаты, и могли приготовить какие угодно блюда. Они не упускали ни одного пожелания тех, кого кормили, и, если кому-то нравилось поострее, — делали поострее. Другому посильнее поджаривали, а третьему клали побольше сахара. В своем стремлении учесть даже мало-мальские и, возможно, надуманные требования солдат, они переходили все разумные пределы.

За это население базы обожало своих поваров, устраивало им шумные дни рождения, а шеф-повару Сэму Дорфману, вольнонаемному из Антвердена, разведчики притаскивали из леса насекомых, из которых он собирал большую и серьезную коллекцию. Собиравший бабочек Док считал Дорфмана почти равным себе.

После завтрака разведчики с теми же предосторожностями все вместе вернулись в строение Девятнадцать, где их поджидал капитан Саскел. Он получил свежую метеосводку, в которой сообщалось, что до конца сезона дождей осталось семь-восемь дней.

— Хорошо бы, сэр, — сказал Госкойн. — А то уже надоело в этом склепе мариноваться.

— А я бы в футбол поиграл, — задумчиво произнес Шульц. — С этими дождями совсем зачахнуть можно.

От нечего делать все снова разлеглись по кроватям. Несколько человек поднялись к капитану, чтобы посмотреть один из тех фильмов, которые уже видели. Запас свежих вышел давно, ведь во время дождей никакой связи с внешним миром у базы не было.

— Эх, как же тепло было у нас в Галлиополисе, — сказал Тони.

— Помню. Жара, пыль. А еще биржа труда, — отозвался Джим и вздохнул.

— Да, ты прав, полный набор. Не оценило нас общество, не оценило, а мы вон какие стали…

Джим вздохнул, вспоминая жизнь в родном городе. Всегда какую-то испуганную, суетливую мать, ее картофельные оладьи. Они настолько хорошо у нее получались, что Тони постоянно набивался в гости, чтобы их попробовать.

Мать до сих пор не знала, что Джим в армии. Когда был в учебке, врал по телефону, что учится на страхового агента. Наверно, она не знала и того, что погиб дядя Эдгар — полковник Форсайт. Хотя, возможно, теперь ей уже сообщили.

В прежние времена дядя Эдгар приезжал в Галлиополис из большого Сан-Лоиса. Шумный, уверенный в себе. Он был военным и работал в тыловом обеспечении, быстро продвигаясь по службе. Видимо, к его рукам что-то прилипало, поскольку у него был дом с бассейном в престижном районе, большая сверкающая машина. Дядя Эдгар всегда курил дорогие сигары и носил часы, какие Джим прежде видел лишь в витринах ювелирных магазинов рядом с ценниками со многими нулями.

Джим с Тони могли бы так и прожить свою жизнь в провинциальном Галлиополисе, если бы не случай. В поисках работы они, совсем того не желая, затеяли ссору с хозяином одного из новых открывшихся кафе. Слово за слово — началась драка, в которую неожиданно вмешалась Розалия Мартинес, с которой Джим и Тони еще недавно учились в одном классе.

Приятели не жаловали эту вечно надутую девицу, и она отвечала им взаимностью. Сначала Розалия приняла активное участие в драке, а когда прибыла полиция, заявила, что Тони и Джим пытались ее изнасиловать. Это была ее личная месть Тони, который когда-то обозвал Розалию кривоногой.

Поначалу полицейские вели себя довольно миролюбиво и хотели спустить ссору на тормозах, однако Розалия настаивала на своих обвинениях, а ее дружок, несостоявшийся работодатель, почти в открытую сунул полицейскому капралу деньги, чтобы тот упек приятелей в тюрьму.

Пока составляли протоколы, Джим и Тони еще не верили в серьезность намерений полицейских, но, когда их посадили в клетку и повезли в участок, приятелям сделалось страшно. Они ухитрились украсть у капрала протоколы — тут пригодились длинные и худые руки Тони, — а потом сжевали их, хотя это было нелегко, бумага оказалась ламинирована несъедобным пластиком.

В участке ребят стали пугать, уверяя, что им светит по семь лет. Однако помог государственный адвокат, который, основываясь на отсутствии протоколов, потребовал выпустить задержанных, а затем посоветовал им исчезнуть из города месяцев на шесть.

Пришлось бежать, к счастью, было куда — к дяде Эдгару в Сан-Лоис. Он и сам приглашал Тони, удивляясь, что молодой человек ищет работу в Галлиополисе.

Собрав скопленные за несколько лет деньги, приятели с трудностями пробрались в аэропорт и буквально под носом у полиции проскочили на воздушное судно. Однако на этом их приключения не закончились. В аэропорту Сан-Лоиса беглецов ждала местная полиция: из Галлиополиса сообщили, что Джим и Тони — террористы.

Им помогла короткая любовная интрижка, которую приятели закрутили с одной из бортпроводниц. Она спрятала горе-террористов и помогла им покинуть судно. Их провезли в пластиковых гробах, а стоящие в оцеплении полицейские такого рода багаж досматривать не захотели.

В порту ждал дядя Эдгар. Он увез Джима и Тони в свой загородный дом, а наутро они вместе отправились в Сан-Лоис, где приятели поступили в учебку. Ее выпускникам грозила отправка в районы боевых действий, однако полковник Форсайт пообещал забрать приятелей к себе в службу тыла и пристроить на теплые места.

Джим и Тони были счастливы и мысленно уже примеряли на себя красивые машины и дорогие дома, как у дяди Эдгара, однако случилось непоправимое — дядя Эдгар погиб.

Это произошло совершенно неожиданно. В учебке Джима нашел офицер Службы Экономической Безопасности. Он неожиданно сообщил Джиму, что его дядю поймали на воровстве, а затем предложил навестить полковника Форсайта в здании гауптвахты, куда его привезли специально для встречи с племянником.

Увидев, в каком состоянии находится дядя Эдгар, Джим впал в шок. Он не представлял, чтобы людей могли избивать до такого состояния. Неизвестно, зачем нужно было это свидание, Джиму показалось, что полковник Форсайт даже не понимал, что происходит.

Когда они с Тони уже выходили из камеры, позади прозвучали выстрелы — это застрелили дядю Эдгара. То ли он бросился на охранников, то ли были другие причины. С улицы Джим и Тони наблюдали, как в военный фургон забросили тело в окровавленном мешке. С этого момента приятели лишились прикрытия и им светила только отправка в действующие части. Так они и подписали пятилетний контракт, до конца которого в воюющей армии редко кто доживал.

Однако делать было нечего. В случае, если бы они отказались от военной службы, им грозил штрафной батальон, что на практике являлось смертным приговором.

До Ниланда добирались более двух недель. Дорога так вымотала новобранцев, что они оказались безмерно рады, прибыв наконец на Двадцать Четвертую базу.

Все это происходило совсем недавно, но теперь казалось, что с тех пор прошло уже очень много времени.

Должно быть, Тони думал о том же, что и Джим.

— Интересно, — сказал он, — вот если бы твой дядя не погиб, где бы мы теперь были, как думаешь?

— Наверное, жили бы на казенных квартирах. Носили бы офицерскую форму.

— Какую офицерскую? Дядя Эдгар говорил о сержантских должностях. А уже потом, через полгода, после офицерских курсов можно было начать карьерный рост.

— Да-а, — протянул Джим. — Про джунгли уж точно бы ничего не знали.

— А чего о них знать? Сиди да бумажки перебирай. И взятки иногда бери с нерадивых кладовщиков. Вот и вся работа… Ты Джеки свою вспоминаешь?

— А чего это «свою»? — возмутился Джим. — Никакая она не моя. Она вражеская шпионка.

— Ну, шпионка — не шпионка, однако несколько дней ты не мог ни думать, ни говорить ни о чем, кроме нее. Я всерьез опасался, что ты допрыгаешься до военной тюрьмы.

— Может, я и думал бы о ней, если бы она тогда, после разоблачения, мне прикладом в морду не заехала. После этого случая моя любовь куда-то подевалась.

— А мне по яйцам… Ногой… — вспомнил Тони и вздохнул.

— А капитану Муру так под дых врезала, что он пополам сложился!.. — вспомнил Джим, и они засмеялись.

— Тайлер! Симмонс! — позвал сержант Рихман, появляясь в жилом помещении. — Чего валяетесь?

— А чего делать-то?

Приятели вскочили с кроватей и стали быстро поправлять покрывала.

— В арсенальную надо идти. Там для вас работа есть.

— Какая работа?

— Ну идите — покажу.

Джим и Тони пошли за сержантом. В комнате, где хранилось оружие и боеприпасы, ярко горели лампы. Это удобство стало доступно относительно недавно. Приятели еще застали тот период, когда маломощная энергоустановка едва справлялась с питанием радиоаппаратуры в штабе. Все сидели в темноте и лишь изредка пользовались переносными фонарями. Позже привезли более мощный генератор, необходимость в слабых фонарях на химических батареях отпала.

— Итак! — сказал Рихман и начал доставать из-под стеллажа ящики с патронами, расставляя их на столе. — Вот здесь десять тысяч патронов. Понимаете?

— Не смеем с вами спорить, сэр, — сказал Тони.

— А ты не остри, Тайлер. Не остри, — предупредил его сержант. — Вот вам калибровочные колечки…

С этими словами Рихман достал из кармана две железки, похожие на отрезки трубы, однако отверстия в них были конические.

— Берете патрон, — сержант взял патрон из открытого ящика и продемонстрировал его Джиму и Тони, как будто был уверен, что они ничего подобного не видели. — Потом вставляете его в кольцо. Если патрон заходит в него полностью и остается в кольце, не выпадая при переворачивании, значит, боеприпас стандартный. Если же он в кольце болтается, либо, что еще хуже, не входит до конца, значит, патрон этот нужно откладывать в сторону. Его может заклинить в автомате.

— И сколько таких нестандартных боеприпасов мы можем обнаружить, сэр?

— По статистике, три штуки на тысячу.

— И что, они обязательно заклинивают? — уточнил Джим.

— Необязательно. Автомат так устроен, что может сожрать патрон с незначительными отклонениями.

— Тогда зачем калибровать?

— А затем, что иногда это все же случается. И чаще всего в самый ответственный момент. Ты только представь — сталкиваешься нос к носу с мятежником, и вы одновременно вскидываете автоматы. Если у тебя заклинит патрон, он тебя убьет.

— А если не заклинит?

— Тогда вы убьете друг друга…

Джим вздохнул и подмигнул Тони. Оба понимали, что эту работу Рихман специально придумал для них, чтобы разведчики от безделья не превращались в манную кашу.

Между тем в арсенальную стали заходить и другие бойцы взвода, в том числе и самые заслуженные. Они забрали из пирамид автоматы, чтобы заняться их чисткой, хотя те и так были чистыми.

Глава 7

Прошли монотонные, пропитанные дождевой водой дни и недели. Однажды ночью Джим проснулся от странной тишины. Он успел привыкнуть к тому, что по ночам ливни крепчали и ревели словно водопады. Сейчас же не было слышно ничего, даже падения отдельных капель.

Джим поворочался и уснул, а утром проснулся от шума, что тоже было непривычно, ведь прежде по утрам было относительно тихо — после ночного буйства ливней наступало время «окна».

Теперь с улицы доносился стрекот вертолета. Машина пролетела над строением Девятнадцать и ушла на юг.

— Тони… Тони… — стал расталкивать друга Джим.

— Ну? — ответил тот и, повернувшись, взглянул на стенные часы. — Ой, да ты с ума сошел — только 5.30. Я еще целый час спать могу!..

— Дождь кончился!

— Дождь кончился?

— Да, смотри! — и Джим указал на светлеющее окно, за которым угадывался зарождающийся рассвет.

— Вот это да… Дожили, значит. Ну ладно, поздравляю тебя. Теперь давай спать.

И они снова заснули, а через час их разбудил сержант. Как бы рано ни поднимался взвод, Рихман всегда оказывался уже одетым, чисто выбритым и деловым.

— Вставайте, лежебоки! Дождь закончился, и впереди много работы.

Солдаты вскакивали со своих кроватей и сразу смотрели в окно. За сетью стальных жалюзи действительно проглядывало синее небо и солнце на нем. Это было так непривычно.

Все стали быстро одеваться и выскакивать на улицу, чтобы удостовериться, что спячка закончилась. Там действительно было сухо, и повсюду, где еще вчера бежали водяные потоки, о них напоминали только песчаные наносы.

Два вертолета кружили в воздухе, проверяя двигатели. Еще один раскручивал винты на площадке. Со стороны автопарка тоже слышались звуки прогреваемых моторов.

После завтрака практически весь состав базы вышел на уборку территории. Где-то подмыло асфальтовые дорожки, где-то нанесло кочки. Однако разведчиков эта работа не касалась, поскольку им предстояло сразу же заняться своей собственной.

Капитан Саскел ставил задачу лично.

— Все идете в лес и обновляете маршруты. Обращайте внимание на каждую мелочь — возможно, обнаружите следы противника. Хоть и считается, что дождливый сезон для боевой работы не годится, однако слепо верить этому не стоит. Правила на то и существуют, чтобы их нарушать. Для начала пройдите хотя бы километр, а если позволит состояние почвы, то и полтора-два.

Рихман стал разбивать людей на пары. Джим и Тони остались вместе.

— Пойдете на запад, — сказал сержант. — Дорожка вам знакомая.

— Мы еще и на юг ходили, — напомнил Джим. В словах сержанта ему показался намек на то, что он бегал к притоку реки, когда крутил бурный роман с дикаркой.

— На юг ходил только Тайлер, — возразил сержант. — А ты тем временем бегал на запад. Дорога вам обоим хорошо знакома, вы там все знаете, потому сразу заметите подозрительные детали, если таковые будут. Если вопросов нет, обсуждение закончено. Собирайтесь, и — на маршрут.

Несмотря на то, что прогулка по отсыревшим за время дождей джунглям не обещала быть легкой, все разведчики радовались началу нового рабочего сезона. На задание уходили парами, с улыбками до ушей, а на территории базы вовсю кипела работа. Шуршали метлы, поскрипывали тачки, и солдаты приветствовали разведчиков, которые в полной боевой экипировке первыми открывали сезон.

Часовые у ворот тоже выглядели бодро. Теперь им не было необходимости привязываться страховочной веревкой и прятаться под бетонным козырьком.

Джим и Тони вышли за ворота и огляделись. Все вокруг выглядело непривычно. Воды не было, но и дорога выглядела иначе, занесенная песком и жирным илом. Минное поле, изолировавшее базу по всему периметру, выглядело как болото. Здесь, на северной стороне, отчетливо были видны три ямы, оставшиеся там, где подорвались опустившиеся на дно зурабы. Непрерывность минных заграждений требовалось восстановить, однако для этого надо было ждать, когда поле подсохнет и пройдет специальную обработку. После каждого дождливого сезона землю поливали специальным химическим составом, который уничтожал растительность и разрыхлял почву.

Идти по наносам было нелегко, ноги вязли в грязи, однако с козырька кепи не капала вода и ботинки не тяжелели с каждой минутой.

— Здорово! — не удержавшись, поделился впечатлениями Тони, когда они стали огибать базу с запада.

Солнце приближалось к зениту и уже начинало заметно припекать. Это было непривычно. Пока друзья добрались до западной дороги, их прошиб пот.

У ее начала они остановились. Знак «Стой! Заминированный сектор!» после дождей покосился. У Джима возникло желание его поправить, однако он вовремя одернул себя — знак стоял на заминированной территории.

Тони достал рацию и привычно связался с диспетчером.

— Ответьте западной дороге…

— Диспетчер Казбич. Слушаю…

— Здесь разведчики Симмонс и Тайлер.

— Сейчас взгляну… — ответил диспетчер.

Джим уже знал, что сейчас их разглядывают с помощью телекамеры, установленной на бетонном ограждении базы. Первое время его это даже конфузило и было такое ощущение, что за ним подсматривают. Позже он привык.

— Внимание, разведка: сектор открыт. Повторяю: сектор западной дороги открыт. Напоминаю, что для вас это правая сторона. Там хоть видно, какая правая? — на всякий случай уточнил диспетчер.

— Нормально, — ответил Тони. — По вешкам сориентируемся.

— Удачи, разведка…

Разведчики вышли на дорогу, держась правой стороны. Первые десять метров были заряжены сигнальными минами, чтобы те сработали, если цепь по каким-то причинам окажется включенной. Впрочем, ничего не произошло, а значит, мины спали.

Джим вспомнил, как подрагивали его ноги, когда он впервые шел по этой дороге, зная, что под ним трехслойное минирование. Не успокаивало даже то, что их вел лично сержант Рихман.

Несмотря на то, что дорога выглядела сильно попорченной, наносы на ней успели высохнуть. Кое-где, помимо грязи, оставались длинные спутанные бороды водорослей, принесенные с вышедшей из берегов реки.

— Вот почистят дорогу, и все будет как прежде, — сказал Джим и вздохнул.

— Это ты о чем? — полуобернувшись, спросил Тони.

— Служба потечет своим чередом. А через три месяца будет уже год, как мы служим.

— Здорово, — согласился Тони. — И останется только четыре года.

— Ты вроде как недоволен? Опять свинтить хочешь?

— Пока мне еще интересно. Но вот что я скажу тебе еще через год, это вопрос открытый…

Неожиданно Тони сдернул автомат и присел на колено. Джим чуть поотстал и тоже снял оружие.

Впрочем, тревога оказалась ложной. Сломанная ливнями ветка сорвалась с дерева и напугала приятелей.

— Ты молодец, — сказал Джим, переводя дух. — Я так быстро не среагировал.

— Ерунда, просто я иду первым, — возразил Тони, снова подтягивая автомат в походное положение.

— Что-то жарко становится. Тебе не кажется?

— Да пекло просто, — согласился Тони. — Сейчас в лес зайдем и водички хлебнем. Привыкать надо постепенно.

Добравшись до деревьев, Джим и Тони остановились, ожидая реакции диспетчера, который продолжал их контролировать. Диспетчер запаздывал, и Джим, достав противоминный сканер, повел им из стороны в сторону. Конечно, найти здесь мину после сезона дождей было маловероятно, однако, как говорил сегодня утром капитан Саскел, правила существуют для того, чтобы их нарушать.

Наконец очнулся диспетчер.

— Але, разведка, — послышалось из рации Тони. — Вижу, что сектор покинули. Подтверждаете?

— Да, подтверждаем, — ответил Тони.

— Тогда я включаю контур. Как поняли?

— Поняли правильно. Включайте.

Джим привычно посмотрел на базу. Ему всегда казалось, что он видит этот грозный барьер, который в одно мгновение отгораживал их от базы.

Глава 8

Когда напарники вошли в джунгли, перед ними предстал совершенно другой лес. Напитавшиеся избыточной влагой листья на деревьях выглядели раздутыми. Ядовитые гады медленно ползали по веткам, растеряв свою боевую окраску.

Красные змеи стали оранжевыми или побледнели до розового. Зеленые древоточцы побурели, а опасные жучки-жемчужники из серебристых стали белыми. Всем им требовалось время, чтобы прийти в себя.

Вместе с тем воды на земле почти не осталось. Так уж устроен был этот лес, чтобы быстро избавляться от лишней влаги. В противном случае он бы не пережил даже первого сезона дождей.

Вода ушла, но оставила целые кучи мусора, состоявшего из обломанных ветвей и измочаленных лиан. В некоторых местах ушедшая вода нагромоздила целые буреломы из вырванных с корнем молодых деревьев.

Такие места приходилось обходить. Мусор оседал буквально на глазах и источал запах гниющих водорослей — так пахли ядовитые лианы, которые подкармливались белком, растворяя липким соком насекомых.

Впрочем, росли в джунглях и настоящие вонючки. Однажды сержант Рихман показывал стажером одно неприметное с виду деревце. Если попытаться его срубить или случайно поранить, оно начинало выделять сок, вонявший так, будто где-то прорвало канализационный коллектор.

С осторожностью перешагивая через ветки, Джим и Тони то тут, то там замечали водных обитателей, которые совсем недавно плавали среди деревьев, как у себя в речке. Почему их попадалось так много, было непонятно. Возможно, на мелководье они были оглушены ливнем.

Время от времени Джим включал сканер, чтобы проверить ту или иную кучу гниющих листьев. Однажды датчик даже запищал, однако, как ни ходили приятели вокруг огромной кучи мусора, раскапывать ее так и не решились.

В одном месте наткнулись на целый отвал из обломанных ветвей и жесткой травы. Он тянулся чуть наискось от курса, которым двигались разведчики, вынуждая их смещаться вправо.

Пройдя вдоль вала метров пятьдесят, Джим и Тони были вынуждены остановиться. Мимо них широким потоком катилась река гигантских муравьев-рейтаров. Они стремительно взбегали на мусорный вал и скрывались на другой его стороне.

— Ну что, так и будем стоять? — спросил Джим, глядя на бегущих мимо муравьев, каждый из которых тащил свежий листочек сладкой пинагры или янтарное яйцо, не уступавшее размерами куриному.

— А что ты предлагаешь?

Тони еще раз посмотрел на муравьев, пытаясь на глаз определить опасность их челюстей.

— Давай перепрыгнем через них и пойдем дальше, — предложил он.

В этот момент одновременно запищали рации Джима и Тони, это означало, что на связь вышел сержант Рихман.

— Слушаю, сэр, — отозвался Тони.

— Как вы там? Надеюсь, баб не встретили?

— Для них здесь еще слишком сыро. Но муравьев хватает — текут как река.

— Прямо перед вами?

— Ну да.

— Они свою царицу уже протащили?

— Что, сэр? Вы сказали — царицу? — удивился Тони.

— Ну да. Если потащат, вам нужно отойти подальше, а то они вас атакуют. Так кислотой забрызгают, что на вас ботинки расползутся.

— Да? — Тони стал осматриваться, и Джим тоже. — Что это за царица, интересно, и как нам узнать, когда ее потащат?

— Обычно перед ней несут яйца с будущими муравьями, — начал разъяснять Рихман. — А потом, как океанская волна, появится свита царицы. Они…

Дослушать Тони не успел, Джим схватил его за рукав и потащил прочь от муравьиной реки.

— Эй!.. — удивился Тайлер, однако услышал громкий шелест с той стороны, откуда шли муравьи. Шелест становился все громче и скоро начал дополняться отчетливым потрескиванием.

— Ну что там?.. — забеспокоился сержант.

— Кажется, они несут эту царицу, сэр! Как далеко нам отойти?

— Да вам не отойти, вам бежать надо! — посоветовал сержант, и напарники стали пятиться, не спуская глаз с муравьиной реки. Они отошли метров на двадцать, когда над потоком муравьев появился огромный ком шаровидной формы — не меньше метра в диаметре. Двигался он плавно, поскольку бежавшие перед ним муравьи заполняли собой все неровности и стелились живой дорогой в несколько слоев. Джим ожидал, что перед полутораметровым валом мусора у насекомых возникнут трудности, однако этого не произошло. Волна насекомых достаточно легко вознесла царицу по неровному склону, при этом передние своевременно выстелили дорогу, сделав ее идеально ровной.

Ком перевалился через мусорный вал и исчез. Муравьиная река стала сужаться, мелеть и вскоре вернулась к первоначальной ширине.

— Сэр… — позвал Тони.

— Ну, — ответил сержант.

— Они пронесли ее.

— Хорошо. Теперь можете спокойно перепрыгнуть через них и идти своей дорогой.

— Спасибо, сэр!

— Не за что. Повнимательнее там.

Глава 9

Удачно отделавшись от муравьев, разведчики пошли дальше. Вскоре вал лесного мусора оборвался, и друзья получили возможность вернуться на прежнюю знакомую тропу. Впрочем, называть ее сейчас знакомой было трудно — все здорово изменилось, однако прямо на глазах в лесу происходило обновление.

Из-под коры погибших деревьев, из дупел выбирались ядовитые слизни, которые просидели в тайниках весь дождливый сезон, от огорчения поедая друг друга. Теперь они ползли по стволам деревьев длинными колоннами, а затем разбредались каждый на свою ветку. При этом за каждым взрослым слизнем ползли несколько совсем маленьких и почти совершенно прозрачных. Должно быть, они вывелись за время дождей, а значит, слизни даром время не теряли.

В разгар сухого сезона от этих тварей было много неприятностей. Они сбивались в кучи размерами с футбольный мяч, а потом обрушивались вместе со скапливающимся на широких листьях конденсатом.

И Джиму, и Тони случалось попадать под дождь из этих гадов. Потом приходилось умываться росой, чтобы смыть с лица яд, который вызывал сильное жжение.

— Заметь, как пусто вокруг. Метров на пятьдесят видно, а раньше — метр-два, и все, — заметил Джим.

— Это потому, что лиан нету. Оборвало их все напрочь.

— Точно, — Джим остановился и указал рукой вверх. — Одни розетки от них остались.

И действительно, в кронах деревьев были заметны розетки лиан, похожие на синеватые шляпы с широкими полями. Нижняя часть полей выглядела отвратительно, вся в каких-то ярко-красных наростах. Неожиданно раздался негромкий хлопок, и из одного из таких наростов высунулся полуметровый белый росток.

Приятели даже вздрогнули.

Росток изогнулся, словно змея, и, нащупав ствол дерева, закрепился на нем.

Потом, еще звонче, взорвался другой нарост, высвободив новый росток. Они двигались как живые, и это шокировало приятелей.

— Слушай, пойдем отсюда, — сказал Джим.

— Пойдем, — согласился Тони. — Гадость какая. Даже не поймешь, что это — растение или животное.

Разведчики пошли дальше, с интересом наблюдая за пробуждением леса. В одном месте они ступили на полянку, усыпанную белыми точками. Джим присел, однако так и не понял, что это. И лишь знакомый резкий запах помог разгадать загадку. Это была свежая поросль грибов-галлюциногенов. Если их не тревожили, они вырастали до размеров среднего арбуза, но имели подлое свойство лопаться и выбрасывать бурые облака спор. Дышать ими было почти смертельно опасно.

Сойдя с подозрительной полянки, Джим и Тони попили из фляг воды и, определившись по наручным навигаторам, пошли дальше.

— Скоро выйдем к тому самому месту, — пряча улыбку, сказал Тони.

— Смотри, вон на ветке твой приятель, — заметил Джим, отвечая на колкость Тайлера. Приятелем он назвал сонного шипохвоста. Большое насекомое, имевшее на хвосте длинный стилет с ядовитым каналом, напало однажды на Тони и ужалило его в ногу.

— Подумаешь…

Тони подошел к кусту и смело сбил шипохвоста. Потом еще ссадил с ветки паука-вампира с тремя парами черных немигающих глаз.

Напарники продолжили путь и через полчаса вышли к притоку реки Калпета. Джим стал осматриваться, а Тони внимательно за ним наблюдал. Чуть дальше, метрах в пятидесяти, происходили бурные встречи Джима с его дикаркой. Они орали как кошки.

— Я не об этом думаю, — не глядя на Тони, сказал Джим. — Раньше здесь попадалось много зурабов. Следует быть осторожными, а то пострадаем, как тот марципан.

— Он был не марципан. Он был мали, — напомнил Тони. Речь шла о напарнике Джеки-шпионки. Симмонс обнаружил его во время последнего свидания с дикаркой и погнался за ним, но это было частью плана Джеки. Она выступала под видом девушки из племени марципанов, у которых встречи на стороне карались смертью. Предполагалось, что, показавшись солдату, шпион-мали сыграет роль соглядатая-марципана. Он должен был ускользнуть, и тогда Джиму ничего не оставалось бы, как только привести девушку на базу, чтобы не допустить ее гибели от рук соплеменников.

Но дикарка недооценила молодого разведчика. Он гнал шпиона, как лесной хищник, и непременно пристрелил бы его, если б не спадавшие штаны, которые приходилось то и дело поддерживать.

Однако то, что не удалось Джиму, сделал за него один из зурабов. Он сбил шпиона ударом хвоста, когда тот перебирался через реку по упавшему дереву.

— Нам — к протоке, — сказал Джим и пошел вперед, стараясь избавиться от нахлынувших воспоминаний. То, что Джеки ударила его в лицо прикладом — тогда, в кабинете капитана Саскела, — он уже почти забыл, а вот их встречи…

— Интересно, что с ней стало, как думаешь? — спросил Тони. Его эта тема тоже интересовала.

— Ее увезли в Антверден — это все, что я знаю.

— Ну это понятно. Я к тому — посадили ее в тюрьму или, может, расстреляли?

Джим остановился и, повернувшись, сказал:

— Давай закроем эту тему. А если тебя этот вопрос так мучает, спроси у капитана Мура.

— Так он мне и скажет! И потом, если дело действительно серьезное, ему ничего не сообщат. Кто он такой — простой капитанишка из тропического гарнизона!

Вскоре показался речной рукав, который сейчас выглядел как настоящая река. Через неделю-другую он должен был вернуться к прежним границам, а пока вода плескалась среди кустов и не спешила уходить в русло.

— Опасно тут. Зурабы могут прятаться даже за деревьями, — сказал Тони.

— Пройдем чуть дальше, там кусты пореже, — вспомнил Джим, осматриваясь. Прежде зурабы свободно ходили по земле и их было видно. Вблизи воды они копали себе лежки — почему-то им нравилось лежать в разрытой земле.

Теперь Джим и Тони держали автоматы наготове, опасаясь, что водяные хищники готовят сюрприз.

Глава 10

Квасневского разбудили ночью, в начале второго. Сказали, что нужно куда-то плыть, а куда плыть, если на Лошадиной Голове чуть ли не шторм? При высокой воде озеро волновалось, словно море.

Однако курьеры никаких подробностей не сообщали и доставили Квасневского в палатку самого команданте.

Ферро был взволнован и говорил громко, как на митинге.

— Квасневский! — сказал он. — Моя репутация и репутация нашего отряда под вопросом. Двое напившихся свиней, которые безусловно ответят за свой проступок, плохо закрепили связки, и поднявшиеся ночью волны смахнули с причала семь ящиков с ценным оборудованием. Скажу прямо — с боевым оборудованием. Пять ящиков успели вытащить, но еще два унесло течением и волнами. Найди их.

— А если я не найду их, наше наступление может сорваться?

— Наступление состоится в любом случае, мы теперь сильны как никогда. Однако если я снова запрошу у верховных камрадов потерянные детали, они посчитают меня поганцем. И меня и весь мой отряд… — Команданте Ферро вздохнул, подошел к коробочке с нюхательным табаком и, втянув в себя добрую пригоршню, с треском чихнул. — В конце концов это дойдет до генерала Тильзера. Представляешь?

— Да, команданте. Представляю себе.

— Вот то-то и оно, Квасневский. Ты старый проверенный камрад, тебе, как говорится, и знамя в руки.

— Обычно говорят — карты.

— Что?

— В поговорке говорят — тебе и карты в руки.

— Да-да, конечно. Возьмешь с собой камрадов Джуза и Ранкера. Их уже оповестили.

— Что мне делать с ящиками, если я их найду?

— Отбуксируешь к берегу и там привяжешь.

— Дело в том, команданте, что тащить по волнующемуся озеру ящики очень нелегко. Выдел я их, они очень большие — час времени уйдет на буксировку, это точно. Может, я лучше буду привязывать к ним якорь? Это позволит выиграть время, если я найду сначала один.

— Ну что ж, делай как считаешь нужным. Ты человек речной, тебе виднее. Если больше вопросов нет — можешь идти. Время дорого.

— У меня один вопрос, команданте, — несмело улыбнувшись, произнес Квасневский.

— Спрашивай.

— А что там в этих ящиках?

— В этих ящиках детали партизанского штурмовика, который называется «альбатрос».

— Неужели самолет, команданте? Кто же нам так помогает?

— За хорошие деньги помогут многие, камрад, — доверительным тоном сообщил Ферро. Начав говорить, он не мог остановиться. — Если хочешь знать, построили этот самолет на фирме «Эдельвейс-Бельков-Блом», которая работает на правительство.

— Во как!.. — поразился Квасневский.

— Именно так, камрад. А теперь поспеши исполнить свой долг и найти ящики, в которых лежат детали этого самого партизанского штурмовика «альбатрос». Способного взлетать с коротких площадок прямо из джунглей.

— Ува-на! — снова поразился Квасневский.

— Да-да, а с бетонированной площадки возможен даже вертикальный взлет…

— У нас будет своя авиация!.. — воскликнул Квасневский, но Ферро тотчас прикрыл ему рот ладонью.

— Тс-с! Тише. Никто не должен знать этого до времени. Понял?

— Понял, — шепотом ответил Квасневский.

Впрочем, даже без этого разговора с команданте Квасневский, как и каждый боец в отряде, знал, что в ящиках было новое оружие.

С новым оружием обещали новое наступление и изменение расстановки сил в Междуречье. С ним бойцы освободительной армии генерала Тильзера рассчитывали наконец дойти до Антвердена.

Недавний успех, когда удалось уничтожить Четвертый опорный пункт федеральной армии, вскружил мятежникам головы. Многие из них воевали на материке Торгуга по пять-семь лет, и теперь, по их мнению, наступил момент, когда война закончится и установится мир. И не просто мир без войны, а всеобщее равенство и благоденствие. По крайней мере так говорил генерал Тильзер, а ему безоговорочно верили.

Подъем, царивший в войсках мятежников после уничтожения форта, держался весь долгий сезон дождей. И ведь как все оказалось просто — мятежникам и раньше удавалось захватывать форты, однако удержать их они не могли, слишком неравными были силы. У армии имелось все — штурмовики, вертолеты, разведроты. Сначала захватчиков обрабатывали бомбами, затем стригли из авиационных пушек и последним аккордом служили газовые шашки и солдаты.

С таким трудом захваченный форт приходилось отдавать, и результатом всего этого являлась лишь краткосрочная политическая акция.

Теперь же прорыв был очевидным. Один форт оказался полностью разрушен и оставались еще три. С новым оружием можно было пройти победным маршем до Двадцать Четвертой базы, а уж затем — до Антвердена.

Помимо блестящего результата совершенно иным оказался и способ овладения вражеской цитаделью. Теперь уже совершенно открыто рассказывали о том, что минные поля вокруг форта были отключены одним из федеральных солдат. Благодаря этому мятежники без потерь приблизились к крепостной стене и легко преодолели ее с помощью лестниц.

Внутри периметра, на подходах к бункеру, полегло полторы сотни человек, однако эти потери нельзя было сравнить с прежними штурмами, которые оплачивались куда большими жертвами.

Гарнизон форта вызвал подмогу, однако она опоздала. Вертолет с солдатами прилетел слишком поздно. Сначала он ловко увернулся от пущенной из джунглей ракеты, а затем сел на мелководье и начал высаживать десант. Тут-то его и взяли на прицел «безоткатчики».

Сначала в вертолет попал один снаряд, а потом сразу два. Машина вспыхнула и после еще одного попадания взорвалась. Правда, к этому моменту весь десант сумел отбежать подальше. Им оставалось лишь подобрать двоих человек, которым посчастливилось выскользнуть из окруженного бункера и убраться в лес.

А потом этот финальный взрыв форта, Квасневский наблюдал его с дальнего берега озера, когда подвозил на скутере снаряды для безоткатных орудий.

По приказу команданте Лаэрта, по следам ушедших разведчиков была пущена группа преследования, однако никто из этой группы не вернулся. Позже их нашли в лесу, солдаты расстреляли их из засады.

Впрочем, все это было допустимой платой за то, что самый ненавистный и самый мощный из фортов был наконец разрушен. На его месте оставались лишь обугленные руины, и, если бы не обработка этой территории супергербицидом, весь холм давно бы зарос молодым лесом.

Около двух часов ночи Квасневский пришел на причал. Часовых не было, они прятались от ветра где-то на берегу под деревьями. Причал раскачивало волнами, и удерживающие его тросы скрипели.

Возле вереницы подпрыгивавших скутеров стояли двое, Квасневский узнал их. Это были его старые знакомые — Джуз и Ранкер, которых он неоднократно возил к Четвертому опорному.

— Здорово, Феликс! — первым поздоровался Джуз.

— Привет, ребята.

— С чего такие гонки — меня разбудили совсем не вовремя. Я видел сон про блондинку.

Джуз широко зевнул, едва не вывихнув челюсть.

— Утонул, что ли, кто?

— Почему сразу утонул? — спросил Ранкер, более спокойный и основательный солдат.

— Ну а чего мы тогда приперлись? Чего ради, вон какие волны, дождик только два часа как закончился…

— Не два, а пять, — поправил его Ранкер.

— Ну и чего? Смотри, какая вода высокая, да еще течение. Никогда не видел, чтобы в озере вода текла как в реке.

— Это нормально, — сказал Квасневский, пробираясь к своему скутеру. — В озеро втекает несколько рек, а на востоке из него вытекает Калпета — отсюда и течение.

Сняв кожух с одного из моторов, он стал подсвечивать себе узеньким фонариком и тыкать в мотор пальцем.

— Ладно, куда едем-то? — спросил непоседливый Джуз.

— Вдоль озера — на восток.

— К руинам форта, так получается?

— А ты что, призраков боишься? — сразу спросил Ранкер.

— Я-то не боюсь, только мы же ничего не увидим в этой темноте.

— Все, что нужно, увидим, — сказал Ранкер и показал прибор ночного видения, похожий на уродливые очки.

— Ну-ка дай я попробую! — сразу загорелся Джуз. Надев очки, он посмотрел по сторонам и сказал:

— Ну и что это за хрень? Я даже тебя не вижу, старый!

— Придурок! Прибор ведь еще включить надо! — заметил Ранкер.

Проверявший моторы Квасневский засмеялся.

— А где кнопка-то?

— Погоди, не дергайся, сейчас включу.

Ранкер нажал кнопку, и чудо-очки заработали.

— О, совсем другое дело! Только что мы так искать будем, а?

— Ящики будем искать, — сказал Квасневский, открывая кожух второго мотора.

— Что за ящики? Мне ведь ничего не сказали. Старый вон тоже секретничает, — пожаловался Джуз. — Я и подумал, что, может, утоп кто-то. В смысле — унесло.

— Если бы унесло, — Квасневский захлопнул крышку кожуха, — мы бы уже не смогли помочь. За нас бы зурабы все сделали.

— Да ладно — зурабы сейчас сытые, — сказал Джуз, считавший себя самым осведомленным. Вернув очки Ранкеру, он продолжил: — Зурабы еще долго ничего жрать не будут. Они вон два месяца только и занимались тем, что лопали змей, антилоп и свиней.

— Ну если не боишься, искупайся в озере, — предложил Квасневский.

— Я бы запросто, только вода грязная.

— Ладно, садитесь, время уходит. Горючего, правда, не особенно много, но если что — заправимся на перехвате.

Перехватами мятежники называли станции дозаправки, которые прятались в небольших озерных бухточках и располагались по всей длине озера. Это помогало организовать бесперебойное снабжение диверсионных групп, которые постоянно уходили из лагерей в сторону Двадцать Четвертой базы.

— А чего нас одних-то отправляют? — спросил Джуз. — Я бы не отказался от помощников, к тому же коллективом оно веселее. Где твой друг, которого мы тогда на буксире тащили? Ему еще борта пробили со станкового пулемёта.

— Это ты о Лемане говоришь?

— Точно, о Лемане.

— Нам не нужны лишние глаза и уши, потому что дело предстоит секретное. Если мы начнем по озеру целой флотилией шастать, федералы нас засекут и вызовут штурмовки. Мало не покажется.

— Да, федералы теперь на нас злые, — подтвердил Ранкер.

Они расселись на скутере, Квасневский запустил двигатели и, чуть погазовав, повел судно в темноту тихим ходом. Пока прогревались моторы, он взял у Ранкера очки и включил установленную на носу судна инфракрасную фару.

Глава 11

Теперь Квасневский видел все, что происходило вокруг. Конечно, не так, как днем, однако куда лучше, чем в лунную ночь.

Над озером гуляли ветры, поднимая на середине полутораметровые волны, поэтому приходилось держаться берега. Ревели моторы, и скутер мчался вдоль кромки воды, вспугивая молодых зурабов, которые предпочитали ночевать на мелководье.

Их взрослые собратья, отъевшиеся за время дождей, плыли по течению, растопырив лапы. Их туши, похожие на корявые бревна, попадались через каждую пару сотен метров. Непоседливый Джуз о чем-то разговаривал с Ранкером. Наверное, опять отстаивал какую-то бредовую идею. Его старший товарищ только кивал и улыбался. Только так этим двоим удавалось ладить.

Квасневский поправил очки, ему предстояла дальняя дорога. Только по приблизительным прикидкам получалось, что за то время, пока ящики находились в воде, они могли уплыть к истоку реки Калпеты. А это часа три-четыре пути, не считая заправок. Днем, за счет скорости, можно было сократить это время вдвое, однако сейчас выжимать из скутера все возможное было опасно. Налетишь на тушу зураба или на настоящее бревно — и привет. К тому же на большой скорости трудно разглядеть на воде ящики.

«Если они, конечно, не утонули», — мысленно уточнил Квасневский.

Минут через сорок после отправки Джуз начал подавать Квасневскому какие-то знаки. Пришлось сбросить ход.

— Что такое?

— Притормози, Феликс!

— Что случилось?

— Да мне, понимаешь, по нужде надо.

— По большой, что ли? Растрясло?

— Да нет, по малой. Просто я пива напился.

Квасневский сбросил ход до самого малого и совсем заглушил двигатели. Джуз, прислонившись к рулевой плоскости, пустил струю за борт.

— Откуда он пиво-то взял?! — спросил Квасневский.

— В земле нашли, — пояснил Ранкер.

— С каких пор в земле стало пиво заводиться?

— Да был у нас один камрад — редкий жадюга и куркуль. Когда на день рождения генерала Тильзера выдавали по пять литров пива, этот парень выдул литр, а остальное закопал и никому не сказал где. Во время штурма Четвертого опорного получил две пули в грудь и остался там на горке… Из бункера стреляли, как в тире. Одним словом, унес он секрет в могилу, и, как наши ребята ни старались, даже с помощью минных сканеров обнаружить тайник с пивом так и не смогли. Но когда пошли дожди, эту яму вымыло. Правда, срок у пива уже вышел и оно мылом стало попахивать. Кто-то баночку одолел, кто-то лишь половинку, а этому пять штук досталось.

— Нормальное пиво, — застегивая штаны, сказал Джуз. — Нормальное. Видел, как струячило? С плохого пива так бы не получилось.

Он вернулся на место, Квасневский запустил двигатели, и они помчались дальше.

Глава 12

Через полтора часа после отплытия баки скутера опустели, однако обнаружить на поверхности озера что-то существенное так и не удалось. Толстые ленивые зурабы были не в счет.

— Нужно искать дозаправку, — сказал Квасневский и начал запрашивать по рации: — Внимание, вызываю «Куриную ферму»!

Сначала ему никто не отвечал, затем послышался сонный голос:

— Ну… «Куриная ферма» на связи…

— Заскочить к вам надо.

— Заскакивай. Только осторожно — там в горловине зураб засел восьмиметровый. Может борт прокусить.

— Хорошо, мы это учтем, — сказал Квасневский и, наклонившись к попутчикам, добавил: — Здесь в километре бухта, у входа в нее сидит зураб, говорят, очень большой.

— Ты откуда знаешь? — удивился Джуз.

— Заправщик сказал.

— Так мы же ничего не увидим, Феликс, если только ты мне свои очки не дашь.

— Все мы увидим, Джуз, — возразил Ранкер. — У меня на автомате фонарик.

— Правда? А у меня нет.

— У тебя тоже был, пока ты его не сменял на полбутылки самогона… Ладно, моего фонарика хватит. Поехали, Феликс, я готов.

Когда скутер подплыл к бухте, у ее горловины действительно сидел зураб, однако он оказался на берегу, рядом с какими-то окровавленными потрохами. Попав в луч фонаря, хищник затаился, поблескивая рубиновыми глазами.

Ранкер держал его на прицеле, готовый открыть огонь, если чудовище попытается побежать в их сторону, однако зураб оставался неподвижен.

— Интересно, кого это он завалил? Надеюсь, не заправщика? — спросил Джуз и засмеялся собственной шутке.

Вскоре скутер пристал к дощатому причалу, накрытому маскировочной сетью. Из-под козырька вышел заправщик, в таких же, как у Квасневского, очках ночного видения.

— Фару притуши! — крикнул он. — А то очки заливает!..

Квасневский выключил инфракрасный прожектор и заглушил двигатели.

— Сколько тебе? — поинтересовался заправщик.

— Да у меня сухо — полные давай.

Заправщик подал шланг, Квасневский сунул его в горловину бака. Затем выбрался на причал и последовал за заправщиком к ручной помпе — электричества тут не было.

Пока они качали, Джуз тоже выбрался на причал, чтобы размять ноги, а потом, с разрешения заправщика, еще раз отлил с дальнего угла пристани.

Минут за десять они управились, и Квасневский скомандовал Джузу идти на посадку.

— Иду, командир. Кстати, — Джуз остановился возле хозяина заправки, который в очках ночного видения выглядел довольно колоритно. — Кстати, а что там ваш зураб поймал? Что за пищу кровавую?

— А где он?

— Да на берегу сидит, а рядом кровь, кишки…

— Наверное, свинку поймал. Была тут одна, ее вода на остров загнала. Я на нее сам рассчитывал, но, наверное, зураб меня опередил. Сволочь, одно слово — хищник.

— Может, его грохнуть?

— Не надо. Сам знаешь, закон джунглей — сегодня одного убьешь, завтра придут еще трое. Не надо, пусть живет. Когда вода спадет, он сам уберется.

— Ну как знаешь, хозяин, — пожал плечами Джуз и стал перебираться на скутер. При этом он оступился и провалился одной ногой между бортом и причалом.

— Эх, штаны промочил! — пожаловался он, вылезая на палубу и волоча мокрую ногу. Потом вдруг начал себя ощупывать и неожиданно сообщил замогильным голосом: — Камрады, а ведь я, кажись, гранату в воду выронил…

— Это, конечно, хреново, но не смертельно. Я потом магнитом достану, — успокоил его заправщик.

— Не достанешь… У меня кольцо осталось…

Воцарилась тишина. Каждый прикидывал, сколько прошло времени и далеко ли до смерти, ведь танки с горючим стояли прямо на дне.

Когда стало ясно, что все сроки прошли и граната не взорвалась, начали выдвигать мнения, почему они еще живы.

— Бывают детонаторы бракованные, — сказал Квасневский.

— Или, может, вода замедлитель загасила… — предположил Ранкер.

— Эй, камрады, так, может, вы меня заберете, а? — попросил заправщик. — Она ведь в любое время сработать может.

— Может, — согласился Ранкер. — А ты точно ее в воду уронил, Джуз? Может, на палубу?

— М-может, и на палубу, — едва не плача, ответил Джуз.

— Тогда не шевелитесь, — свистящим шепотом произнес Квасневский. Горячий пот заливал ему лицо, и сердце гулко стучало.

— Я сейчас посвечу — у меня же фонарик… — напомнил Ранкер.

Узенький луч скользнул по борту, затем по палубе и, дернувшись, застыл на месте.

— Вот она… — произнес Ранкер, и в этот момент заправщик страшно заорал и бросился к себе в домик. При этом в темноте он не увидел подпорный столб и сшиб его, вызвав обрушение всей конструкции вместе с козырьком.

— Уи-ий! — заскулил Джуз, ожидая, что от сотрясения взорвется граната.

Между тем Ранкер не обратил на грохот никакого внимания и, осторожно опустившись на палубу, стал осматривать находку.

— Ну так и есть, — сказал он и, взяв гранату, поднялся. — Что ты держишь в кармане, урод?

— Я? — испуганно спросил Джуз.

— Ты знаешь другого урода? Кольцо-то на гранате!.. Показывай, что в руке держишь!

Джуз несмело раскрыл ладонь. В свете карманного фонарика на ней тускло блеснула большая металлическая пуговица.

— И это, по-твоему, кольцо?

— Нет, это пуговица.

— Зачем ты ее таскаешь?

— Это мой талисман. На счастье.

Темная куча досок пошевелилась, и из-под нее раздался рев.

— Ладно, садитесь! Нам пора дело делать! — сказал Квасневский. — А то этот парень тебя убьет, если выберется.

Джуз быстро опустился на банкетку, закрутились пропеллеры, и скутер отошел от причала.

У выхода из бухты в воде их уже ждал зураб. Однако ревущая машина его напугала, и он ушел на глубину.

Глава 13

Выскочив на простор, с полными баками скутер помчался дальше.

Еще через полчаса поисковый экипаж достиг руин Четвертого опорного. На его месте оставались только отдельные элементы бетонного ограждения, а основной бункер, стоявший на возвышенности, был разрушен полностью. Взорванной оказалась и установка залпового огня — огромный куб, который давно стоял без дела. Если миномет постоянно бил по укрывавшимся в джунглях мятежникам, установка залпового огня использовалась нечасто, поскольку могла накрывать только большие площади.

— И больше здесь никогда ничего не будет, — заметил Джуз, когда Квасневский сбавил скорость.

— Ты имеешь в виду на месте форта? — уточнил Ранкер, поглядывая в сторону большой черной проплешины на фоне джунглей.

— Ну да.

— Они вернутся. Подгонят баржу со строительными материалами, а потом глядишь — новый форт окажется лучше прежнего и надежнее.

— Типун тебе на язык, старый! Что мы, выходит, зря кровь, что ли, проливали?

— Тихо!.. — оборвал его Квасневский и совсем застопорил движки. Затем прошел на нос и покрутил инфракрасный прожектор. — Кажется, что-то есть… На ящик похоже, — сказал он и, вернувшись на место, снова запустил двигатели и на малом ходу осторожно повел судно вперед.

Вскоре сомнений не осталось — это был ящик. Тот самый, метр на метр в основании и два метра в длину. Он покачивался на волнах и не ушел далеко лишь потому, что его стащило со стремнины и он медленно дрейфовал вдоль берега.

— Ну, полдела сделано, — сказал Квасневский и, подойдя к носовому прожектору, стал с его помощью осматривать близлежащую акваторию, надеясь увидеть второй ящик. Однако того нигде не было.

Прикрепив к погрузочной проушине ящика двадцатиметровый линь, рулевой привязал к нему запасной якорь и сбросил его в воду. Подергав за линь и убедившись, что якорь лег на грунт, Квасневский вернулся за руль и, достав рацию, связался с диспетчером лагеря.

— Але, Квасневский говорит…

— Слушаем тебя, Квасневский.

— Один ящик я нашел.

— Какой еще ящик?

— Ты чего, не в курсе? Ладно, тебя это не касается. Просто передай команданте, что один ящик заякорен прямо напротив руин Четвертого опорного. Метрах в ста пятидесяти от берега. Только доложи сразу, это очень важно.

— Конечно, доложу. На то я и сижу здесь, — пообещал диспетчер и разъединил связь.

— А что в ящике? — спросил Джуз и, потянувшись, постучал по нему кулаком.

— Это секрет, — ответил Квасневский и, запустив двигатели, повел скутер вперед. Напрасно он вглядывался в темноту и крутил настройки очков — второго ящика нигде видно не было.

Уже начало светать, когда команда, после дозаправки в еще одной тайной бухте, прибыла к истоку реки Калпеты.

Чтобы продолжить поиски при дневном свете, Квасневский решил подождать, когда рассветет полностью. Да и Джуз нуждался в паузе — выпитое накануне пиво не давало ему покоя.

Пока скутер стоял полчаса на якоре, вода заметно спала. Это было заметно по стволам стоявших в воде деревьев. С оголившихся берегов стекали ручьи, выводя из джунглей последнюю воду.

— Ну что, будут какие-нибудь соображения? — спросил Квасневский, когда развиднелось.

— А какие могут быть предложения? — тут же поинтересовался Джуз.

— Либо мы идем по Калпете, либо сворачиваем направо — в ее рукав.

— Какая вероятность, что ящик в рукаве? — спросил Ранкер.

— В том месте река делает левый поворот, значит, ящик могло утащить вправо — в рукав.

— Тогда идем в рукав, и дело с концом.

— Ну хорошо. Коллективное решение принято. Идем в рукав, если ничего не найдем, выйдем на реку и по ней вернемся назад.

— А если и на реке ничего не найдем, еще дальше спускаться будем? — спросил Джуз.

— Не знаю. Нужно будет запрашивать разрешение, ведь, если спускаться дальше, можно и на солдат нарваться.

— Ха, какие солдаты? Они все еще дрыхнут! В лесу такой срам, что ногу некуда поставить!

— Это у нас срам, — заметил Ранкер, — потому что лагерь у болота стоит. А здесь песочек. Забыл, где алмазы копали?

— Ну, — Джуз пожал плечами. — Может, ты и прав, но не верится мне, чтобы сразу после дождичка солдаты в лес сунулись. Мотнуться на вертушках к фортам могут, а чтобы пешком… Кстати, я тогда в песочке, который в отвал сбрасывали, два алмаза нашел — с вишневую косточку каждый.

— Эк удивил. Отряд Манегана был там в прикрытии целые сутки, так они по полному карману набрали, — сообщил Квасневский.

— Нашли чем хвастаться, — покачал головой Ранкер. — Они же обворовывают будущее государство камрадов.

— Да ладно тебе, — отмахнулся Джуз. — Государство камрадов всегда поймет самих камрадов. Поехали, что ли?

— Поехали, — сказал Квасневский и запустил двигатели.

Глава 14

В реке вода выглядела куда спокойнее, чем на озере. Высокие джунгли по обе стороны закрывали ее от ветра.

На деревьях переругивались птицы, после сезона дождей у них начинались брачные игры. В нижних ярусах среди голых корней ползали змеи. Пока птицы не вывели потомства, змеям на деревьях делать было нечего.

— Вон он, гад! — прокричал Джуз Ранкеру, указывая на зураба, который грелся на левом берегу, открыв утыканную зубами пасть. — Так бы и перестрелял их всех!

— Чего? — спросил Ранкер, поскольку двигатели ревели на полную мощь.

— Ничего, — отмахнулся Джуз.

Минут через десять показался отводной рукав. Он уходил от основного русла вправо, забирая примерно пятую часть воды.

Квасневский, не сбавляя скорости, вписался в поворот и сразу стало темнее, поскольку деревья здесь росли совсем близко.

В отличие от реки рукав казался переполнен. Береговой линии видно не было, и многие прибрежные кусты едва выглядывали из воды. Течение здесь тоже было побыстрее, а на середине возникала рябь, которая отдавалась вибрацией в днище скутера.

Рукав плавно изгибался то влево, то вправо, и за очередным поворотом Квасневский привстал и сбросил скорость.

— Неужели повезло? — произнес он, ведя судно на малом ходу.

— Думаю, да, — сказал Ранкер, который тоже встал на палубе и смотрел вперед.

— Кто ищет — тот всегда найдет! — подвел итог Джуз. — Ой, мне опять облегчиться требуется!..

— Ладно, потерпи, сейчас встанем возле ящика и тогда будешь изливать, — сказал Квасневский и прибавил хода.

— Джуз, как тебе удается из двух литров пива сделать десять? — спросил Ранкер и засмеялся, довольный, что их длинный поход подходит к концу.

Внезапно на ящик запрыгнул четырехметровый зураб и начал на нем раскачиваться, скаля пасть в сторону берега.

— Чего это он там увидел? — удивился Ранкер. Логичнее было ожидать, что зверь оскалится в их сторону.

Неожиданно Ранкер резко присел и махнул Квасневскому рукой.

— Солдаты! — крикнул он.

— Что?

— Там солдаты!

Джуз вскинул автомат и выпустил в сторону берега длинную очередь.

— Что ты делаешь, придурок?! — заорал на него Ранкер.

— Так солдаты же!..

— Да мы даже не знаем, сколько их!

Рулевой сделал резкий поворот вправо и повел судно к берегу. Скутер ткнулся носом в кусты и остановился.

Квасневский перебежал на нос, достал из металлического рундука автомат и разгрузку с боекомплектом, а потом забросил на берег якорь.

— Ты чего задумал? — спросил его Ранкер.

— Я задание выполнять задумал, — ответил Феликс. — Пошли за мной.

Попутчики без возражений последовали за ним. Добравшись до группы кучно росших деревьев, они остановились.

— Какой будет план и почему ты думаешь, что их там мало? — спросил Ранкер, отбрасывая ботинком болотную змейку.

— Да не могут они сейчас во все направления по взводу солдат послать. Скорее всего это патруль — два-три человека.

— И нас два-три! — обрадованно сообщил Джуз.

— Еще вопрос, что это за патруль, — заметил Ранкер. — Если разведчики — будут проблемы.

— Успокойся, разведчики, пулеметчики, наводчики — они сейчас все как сонные мухи. Сделаем рывок, накроем их гранатами, и дело сделано — только действовать нужно быстро. Джуз — ты слева, Ранкер — справа. Пошли.

И они стали продвигаться вперед, расходясь все шире, чтобы охватить небольшую проплешину, на которой заметили солдат.

Шедший справа Ранкер кого-то заметил. Он сделал короткую очередь, затем еще одну. Солдаты начали стрелять в ответ. Рядом с Джузом пули вспороли дерн, забрызгав мятежника мокрой землей.

Требовалось сделать паузу, и Квасневский дал знак остановиться.

— Кажется, двое, — сказал он. — Я видел вспышки в двух местах. Давай гранату, Джуз.

— Что?

— Гранату бросай, или у тебя больше не осталось?

— Одна есть, — кивнул Джуз и, достав гранату, метнул ее в сторону противника. Она задела ветку и, изменив направление, плюхнулась в воду. Раздался взрыв, который взметнул к небу высокий столб воды. Сидевший на ящике зураб, до этого мужественно выдерживавший грохот выстрелов, свалился в воду.

— Эх ты, мазила! Ладно, будем исправляться. Там впереди дерево — видишь?

Джуз осторожно выглянул и кивнул.

— До него метров пятнадцать. Мы тебя прикроем, а ты сделай рывок. Сумеешь?

— Конечно. Тут и бежать-то нечего.

— Ранкер… — Квасневский повернулся ко второму камраду. — Ты тоже выбери себе дерево.

— Уже выбрал.

— Хорошо. Сейчас мы с тобой прикрываем, а Джуз бежит вперед. Потом ты, за тобой — я. Приготовься, Джуз, мы начинаем…

Глава 15

Увидев плавающий в воде ящик, Джим и Тони недоуменно на него уставились.

— Вот это да, — сказал Тайлер. — Это тебе не кусочек упаковки.

— Да, — согласился Джим. — Вещь стоящая.

Ящик находился метрах в пятнадцати от берега, и достать его, не забираясь в воду, было невозможно.

— Сержанту надо докладывать.

— Ясное дело. Только чего он сможет сделать?

— На лодке приплывет — на «казуаре».

— Ха, на «казуаре», — усмехнулся Джим. — Сезон дождей окончился, теперь лодку до реки еще донести нужно. Небось запаришься.

— Запаришься, — согласился Тони, вспомнив, как они взопрели на солнышке с непривычки. — Тогда вертолет.

— А чего вертолет? Что ты, этот ящик из воды веревкой будешь поднимать?

— А почему бы и нет — смотри, на нем петля.

Джим пригляделся — Тони был прав, на углу ящика действительно торчала стальная петля, наверняка для того, чтобы его удобнее было грузить.

— Эй, кажется, вертолет гудит… — сказал Джим, и приятели прислушались. Действительно откуда-то издалека доносился звук, очень похожий на шум вертолета.

Напарники подошли ближе к воде и увидели вдалеке скачущую по воде точку.

— Эй, да это же…

— Скутер!.. Я их сразу узнаю!..

— Но это не может быть наш?

— Откуда здесь наши, Джим? Мятежники — однозначно!

Тони начал снимать автомат, но в этот момент с громким всплеском из воды вынырнул зураб и стал карабкаться на ящик, царапая его острыми когтями. Воцарившись на своем трофее, зураб распахнул пасть и глухо зарычал, полагая, что Джим и Тони покушаются на его добычу.

Между тем до скутера было уже не более полутора сотен метров, и с его борта открыли автоматный огонь. Пули веером прошлись по веткам, сбив несколько листьев, а Джим с Тони бросились на землю и стали отползать под прикрытие деревьев.

— Давай, связывайся с базой, — сказал Тони, проверяя автомат.

Джим нажал на рации кнопку экстренного вызова и тотчас услышал ответ:

— Диспетчер слушает…

— Диспетчер, это разведчики Симмонс и Тайлер! Мы находимся у рукава Калпеты — в километре к западу от базы. У нас тут стрельба, мы наткнулись на скутер мятежников.

— Сколько их?

— Неизвестно, но, судя по всему, не более пяти.

— Хорошо, вертолет вылетает. Минуты три-четыре придется подождать, держитесь, ребята…

— Ну что? — спросил Тони, выглядывая из-за дерева.

— Сказали, что вертолет будет через три-четыре минуты.

— Даже если через пять — это будет нормально.

— Где они, ты их видишь? — спросил Джим, убирая рацию.

— К берегу пристали и сюда идут — я видел, как бабочки с кустов взлетали.

— Значит, им этот ящик очень нужен, — подвел итог Джим и оглядел близлежащее пространство, опасаясь ядовитых гадов, которые ухитрялись нападать в самое неподходящее время. Затем устроился поудобнее и стал ждать.

Вот промелькнула тень, потом другая. Затем один из мятежников открыл огонь, скорее всего просто провоцируя, поскольку пули прошли в стороне. Враг двигался слишком быстро, и его требовалось остановить.

Джим сделал короткую очередь. Тони его поддержал.

Должно быть, пули легли рядом с целью, потому что враг затаился. По ветке щелкнула граната и улетела в воду. Ее взрыв не принес вреда и здорово напугал зураба, который спрыгнул с ящика и ушел на глубину.

До противника оставалось еще метров сорок, но, несмотря на то, что джунгли за время дождей оказались заметно прорежены, ничего разглядеть было невозможно. Впрочем, Рихман, Шульц и другие разведчики неоднократно повторяли, что самая ходовая дистанция — пятнадцать метров. В таких случаях практиковалась стрельба на шорох и даже запах.

Тони что-то заметил и выдал короткую очередь.

— Попал? — с надеждой спросил Джим. Тони был признанным стрелком и от него можно было ждать результата.

— Боюсь, что нет. Это я их провоцирую.

— Может, гранату швырнуть?

— Да пока некуда.

Неожиданно враг себя проявил и открыл по разведчикам огонь с двух сторон. Пули ложились довольно близко, срывая кору и разбрызгивая древесный сок.

Когда обстрел прекратился, Джим выглянул из-за дерева и, заметив качнувшуюся ветку, дернул спусковой крючок. Автомат отстучал короткую очередь, и горячие гильзы улетели в воду.

— Их трое, один перебежал к нам поближе. Вон туда, — сказал Тони и произвел одиночный выстрел.

Джим увидел, как пуля ударила в черный ствол дерева, оголив белую сердцевину.

«Двадцать метров — не больше», — отметил он про себя и снял с пояса гранату. Противник спешил сократить дистанцию, и его следовало образумить.

Брошенная граната пробила кустарник и легла как надо. Затем раздался взрыв, который запросто мог угробить спрятавшегося врага.

Упреждая наступление двух других противников, метнул гранату Тони.

«Я бы так не сумел», — подумал Джим, увидев, как далеко забросил гранату его друг. Раздался взрыв, который сразу охладил боевой пыл мятежников.

— Не понравилось сволочам, — негромко произнес Тайлер, который не мигая караулил самого ближнего из противников.

Наконец тот выглянул. Тони сделал выстрел, но не попал, однако сильно напугал мятежника — тот слишком сильно отпрянул и сделал шаг назад, выставив ногу.

Тони выстрелил снова — на этот раз удачно. Раненый закричал, и Тайлер сказал:

— Есть.

— Куда попал?

— В ногу!..

— Отползай! Отползай! — стали кричать мятежники своему раненому. Тот громко стонал, должно быть ранение оказалось болезненным.

— Кость перешиб, — прокомментировал Джим.

В воздух взвилась граната. Джим понял это, когда она зашелестела в листьях.

— Граната! — предупредил он, и в нескольких шагах впереди раздался взрыв. Осколки разлетелись по лесу, однако разведчики не пострадали.

Подстреленный Тони мятежник продолжал отползать. С того места, где находилась позиция Джима, были видны колышущиеся травинки и подрагивающие кусты.

Джим сделал несколько выстрелов, но куда стрелять, точно не знал.

— Ты их видишь? — спросил он Тони.

— Ни хрена.

Противник затаился, должно быть, соображая, как изменить тактику.

— Хорошо бы им скутер повредить, — заметил Тайлер.

— Хорошо бы, — согласился Джим. — Только нам нельзя подниматься — они только того и ждут.

— Это точно, — согласился Тони, просеивая через прицел заросли.

Джим приметил едва заметное движение — сначала шевельнулась ветка, а затем метнулась тень.

Взяв упреждение, он начал методично обрабатывать кусты из автомата. Патроны закончились, и послышался отчетливый звук падения тела.

— Есть, — сказал Джим и торопливо поменял магазин. Затем снял с пояса еще одну гранату, сорвал кольцо и, выдержав паузу, метнул ее в кусты.

Бросок был точен, и взрыв произошел как раз над предполагаемым местом падения раненого.

— Толково, — похвалил друга Тони. Затем приметил цель и сделал несколько одиночных выстрелов.

— Кажется, мы их прижали, — сказал он, прислушиваясь к неясным звукам, то ли шелесту, то ли треску.

Завелись и сразу взревели на полную мощь двигатели. Скутер начал отходить от берега.

— Смываются! — воскликнул Тони. Напарники вскочили с земли и помчались к воде.

Мятежники знали, что могут попасть под обстрел, поэтому держались ближе к прибрежным кустам, однако у Джима и Тони еще было время. Они открыли шквальный огонь, не жалея патронов, и скоро расстреляли по целому магазину, но, пока их меняли, скутер скрылся за поворотом.

В небе начал нарастать гул «Си-12». Рация Тони ожила и заговорила голосом сержанта Рихмана:

— Тайлер, как там у вас дела?

— Они уходят, сэр! Уходят вверх по реке! У нас был бой!

— Хорошо, оставайтесь на месте! Мы прошвырнемся за ними, потом вернемся за вами.

— Может, нам проверить берег?

— Никаких проверок. Сидите на месте!

— Есть.

Вертолет с ревом пронесся над деревьями и пошел вдоль речного рукава.

— Хана им, — сказал Тони, глядя на роторную пушку и подвешенные к бортам вертолета ракеты.

— Сами виноваты. Чего они думали, направляясь к самой базе?

Приятели вернулись на свои позиции и стали ждать, посматривая в ту сторону, куда ушли враги. Возможно, там остался кто-то из раненых, который собирался подороже отдать свою жизнь.

Глава 16

Как и следовало ожидать, все испортил Джуз.

Он добежал до указанного дерева и вовремя за ним спрятался. Он был очень доволен собой и, обернувшись, подмигнул Квасневскому, показывая, что все в порядке. Через мгновение недалеко от него плюхнулась граната и с ног до головы забрызгала его грязью, едва не нашпиговав осколками.

Несколько мгновений после взрыва Джуз стоял скрюченным, и Квасневский подумал, что тот ранен, однако пока все обошлось. Джуз снова повернулся и показал большой палец, хотя улыбка на его грязной роже смотрелась уже не так убедительно.

Продолжая демонстрировать, какой он смелый, Джуз быстро выглянул из-за дерева, и точно пущенная пуля едва не срезала ему ухо. Джуз не ожидал от противника такой прыти и шарахнулся назад, выставив из-за дерева ногу.

Последовал одиночный выстрел, и Джуз сполз вдоль дерева. Мужество его оставило, и он взвыл от боли.

— Придурок, — прокомментировал Квасневский и повернулся к Ранкеру. Еще можно было обойти противника с правого фланга и выдавить его к воде… Однако солдаты будто читали его мысли. Новая граната пробила листву и упала между деревьями, за которыми прятались Квасневский и Ранкер. Им пришлось рухнуть на землю, чтобы остаться в живых.

Затем позицию Ранкера обстреляли, и все стихло, только продолжал выть Джуз.

— Отползай! Отползай! — крикнул ему Квасневский. Между тем Ранкер показал рукой, что хочет начать обход с фланга.

Квасневский кивнул.

Ранкер рванулся вперед, но тут застучал автомат и пули срезали несколько веточек совсем рядом с ним. Ранкер словно споткнулся и сгоряча пытался подняться, но снова упал и, перевернувшись на спину, схватился за бедро.

— Вот дерьмо! — выругался Квасневский. Его наступление захлебнулось. Оставалось только уходить, вне всяких сомнений, сюда уже спешили солдаты и времени не оставалось даже на то, чтобы отбуксировать ящик в безопасное место.

Квасневский низко пригнулся и стал подбираться к Ранкеру, стараясь не задевать кустов. Неожиданно в воздухе рванула граната, и Ранкер вскрикнул, получив несколько осколков.

Квасневский припал к земле, размышляя, стоит ли идти к Ранкеру или тот уже готов.

«Видимо, я переоценил свои силы. Или, может, это действительно разведчики?» — думал он, продолжая ползти к раненому.

Ранкер оказался жив. У него было пулевое ранение бедра, и несколько небольших осколков засели в ребрах.

— Нам их не одолеть… — морщась от боли, произнес Ранкер.

— Теперь уж точно. Я потащу тебя, а ты помогай мне здоровой ногой, понял?

Ранкер кивнул. Квасневский, после секундного раздумья, бросил в траву разгрузку с боекомплектом и оставил себе только автомат. Затем ухватил Ранкера за шиворот и поволок к берегу.

Раненый хрипел, его душил воротник, однако он терпел, понимая, что другого выхода нет.

Подтащив Ранкера к скутеру, Квасневский наконец отпустил его и, тяжело переводя дух, сказал:

— Ползи на палубу… Я — за придурком.

Между тем придурок успел отползти довольно далеко. Квасневский нашел его метрах в тридцати от скутера. На беднягу было больно смотреть. Его перебитая нога оказалась неестественно вывернута и оставляла кровавую дорожку. Лицо Джуза было серым.

Не говоря ни слова, Квасневский уже отработанным способом потащил второго раненого. Он понимал, что причиняет тому нестерпимую боль, однако следовало спешить. В противном случае они могли остаться здесь все втроем.

Когда Квасневский доволок Джуза до скутера, Ранкер уже лежал на перепачканной кровью палубе и пытался сделать себе перевязку. Квасневский перевалил Джуза через борт и, не обращая внимания на его стоны, оттолкнул скутер от берега. Потом запрыгнул на нос и, перебежав к корме, с ходу ударил по кнопке старта.

Оба двигателя схватились сразу. Квасневский вывернул рулевые плоскости до упора и дал полный газ. Судно развернулось на месте, подняв на воде целую бурю, и помчалось вперед.

Моторы работали ровно, и пропеллеры деловито рубили воздух. Квасневский пригибался к палубе, но не от страха, просто ему казалось, что так скутер идет быстрее. Приходилось держаться ближе к береговой линии, чтобы не давать солдатам прицелиться, однако те знали свое дело. Рядом с бортами взлетали фонтаны воды и пули щелкали по надстройкам.

Смерть проносилась на головой Квасневского, но он был твердо уверен, что сегодня еще не умрет. Быть может, завтра или на следующей неделе, она давно охотилась за ним и за последний год подобралась вплотную. Но не сегодня, не сегодня…

От тряски очнулся Джуз. Он повернулся и что-то сказал Квасневскому, но через секунду сильный удар в спину свалил его на палубу.

«Все», — подумал рулевой и, оглянувшись, заметил над джунглями точку. Можно было не сомневаться, что это вертолет.

Ранкер пытался приподнять Джуза, чтобы посмотреть, что с ним.

— За борт! — заорал ему Квасневский. — Бросай его за борт, иначе нам не уйти!..

За гулом моторов Ранкер ничего не слышал, но понял, что от него требовал рулевой. Видел он и приближавшийся вертолет, а также то, что Джузу было не помочь — его открытые глаза смотрели в небо, а изо рта вытекала тонкая струйка крови.

Неимоверными усилиями Ранкер перевалил его через борт, и скутер прибавил скорости.

Квасневский сделал правый поворот, выходя на середину рукава и провоцируя огонь вертолета. Затем резко бросил судно влево. Как оказалось вовремя — по его прежнему курсу прошла цепочка пушечных попаданий.

— Держись! Будем выпрыгивать! — прокричал Квасневский. Ранкер вопросительно взглянул на рулевого, и тот указал рукой вперед. Теперь все стало ясно, Квасневский выбрал подходящий пологий участок берега и разгонял скутер, чтобы выскочить на сушу.

Снова заработала пушка, и дорожка фонтанов понеслась скутеру наперерез. Квасневский взял чуть левее, и судно влетело в кусты. Затем подпрыгнуло на илистом берегу и с треском врезалось в заросли молодых деревьев.

Вертолет еще раз прошел над этим местом и, развернувшись, пошел обратно.

Глава 17

Джим и Тони слышали, как, отстрелявшись, вертолет стал возвращаться. Звук его турбин становился все громче, а затем из рации Тони послышался голос сержанта Рихмана:

— Ну как вы там, все спокойно?

— Да, сэр. Все без изменений, — отозвался Тайлер.

— Сейчас мы вам Шульца спустим. С ним осмотрите берег, а потом вернетесь на базу.

— Хорошо, сэр, но тут у нас еще ящик.

— Какой ящик?

— Возле берега плавает, вы должны его видеть. Метрах в пятнадцати от кустов… Думаю, мятежники на скутере именно за ним сюда и направлялись.

— Вот как? Я сейчас взгляну.

Вертолет развернулся над противоположным берегом рукава и уже медленнее пошел в сторону Джима и Тони.

— Точно, — сказал сержант. — Мы этот ящик тоже видим. Шульц спустится прямо на него.

— Только пусть будет осторожнее, на ящике совсем недавно сидел зураб.

— Ничего, с зурабом Шульц разберется.

Вскоре вертолет завис на ящиком, ветер от лопастей создавал рябь и срывал с поверхности реки водяную пыль.

Джим и Тони не решались подходить к берегу и продолжали оставаться на своих позициях. За деревьями они ничего не видели и только по усиливающемуся реву турбин догадывались, что «Си-12» снижается.

Вскоре появился Шульц. Он спускался на раскачивающемся тросе, сосредоточенно глядя вниз.

Вертолетчик был асом и аккуратно опустил разведчика прямо к ящику. Шульц уселся на него верхом, зацепил крюк за стальную петлю и сделал пилоту знак рукой.

Вертолет взревел еще сильнее и стал вытягивать ящик вместе с сидевшим на нем человеком. Водяная пыль поднялась непроницаемым туманом, за которым скрылось все.

«Си-12» стал уходить выше, постепенно разматывая трос, и вскоре буря стихла.

Шульц ловко спрыгнул с ящика, не долетев до берега метра три. Впрочем, это его не смутило. Разведчик быстро выбрался на берег и сообщил по рации, что он на суше. Висевший над водой ящик качнулся и стал подниматься.

— Ну что, стажеры, все живы? Что тут у вас случилось? — спросил Шульц, снимая автомат.

— Был короткий бой, — доложил Джим, — потом они отступили, но мы не уверены, что в кустах не остались раненые.

— Где они были, помните?

— Вон там — за деревом и чуть левее в лесу — сорок метров…

— Хорошо, я пойду туда, а вы присмотрите за деревом. Обращайте внимание на высокую траву, раненые обычно забиваются туда, где она гуще.

С прибытием Шульца Джим и Тони стали чувствовать себя куда увереннее. За деревом они обнаружили брошенный автомат «битл» и следы, оставленные отползавшим раненым. Примятая трава была густо полита кровью. Потом то ли раненый наложил себе жгут, то ли прямо здесь и умер, но дальше следы изменились — кто-то тащил его, грубо и бесцеремонно.

— Ну что там? — спросил вышедший навстречу Шульц.

— От дерева раненый уполз, а потом его потащили, — сказал Джим и указал на следы. — Вот…

— И оттуда такой же след к берегу тянется. Тоже раненого тащили, — сказал Шульц. — Видимо, вы их тут хорошо прижали. Воронки от гранат очень правильно разбросаны — тут я вами доволен, разведчики.

Джим и Тони заулыбались. Шульц впервые назвал их разведчиками, а не стажерами, тем самым признавая равными себе.

Чтобы удостовериться, что на берегу никого не осталось, они дошли до самой воды, а затем отправились домой — на базу.

Глава 18

Возвращались без всякой спешки. Джим и Тони не переставали удивляться тому, как все изменилось за какие-то полтора часа, прошедшие с момента, когда они были на этой тропе.

Вытянулись побеги молодых лиан, шире расползлись грибницы споровых грибков, распрямилась трава. Лес возвращался к жизни буквально на глазах. Извечные враги разведчиков, ядовитые насекомые, уже не были такими сонными и медлительными, как некоторое время назад. Теперь они прятались между листьев и зорко следили за людьми, оттачивая жала и копя злость.

Джим и Тони показали Шульцу, где штурмовала мусорный вал армия муравьев, а он, в свою очередь, рассказал им о своих встречах с этими насекомыми.

— В сухой сезон они живут под корнями деревьев, строят целые подземные дворцы. Туда они и возвращаются после дождей.

— А где же они прячутся от ливней? — спросил Тони.

— Я об этом и сам не знал, пока однажды мы не заплыли на «казуаре» между деревьями. И увидели на дереве огромный, около метра в диаметре, зеленый шар. Оказалось, это и были муравьи-рейтары. Они сбиваются вокруг своей царицы в клубок, а те, которые в наружном слое, еще и срезанные листья держат, чтобы прикрыть все сообщество от дождя. Те муравьи, которые не входят в число приближенных к царице, просто вцепляются челюстями в кору дерева и пребывают в оцепенении до конца дождей. Они даже не двигаются и оторвать их от дерева руками невозможно, разве только гвоздодером.

Когда разведчики вышли из леса, они встретили солдат с базы, которые прикрывали дорогу. Ее приводили в порядок, и мины на ней были отключены.

Дорогу чистили небольшим аэродромным бульдозером, позади которого с лопатами шли солдаты. Они подчищали остававшуюся грязь и водоросли, которые аккуратно укладывали на обочине. Бросать их дальше было нельзя — минное поле по-прежнему оставалось активизированным.

Когда вся троица оказалась на территории базы, Шульц свернул в сторону вертолетной площадки, Джим и Тони последовали за ним. Возле вертолета стояли несколько разведчиков, капитан Саскел и представитель Службы Безопасности на базе — капитан Мур. Перед ними лежал раскрытый ящик, и все недоуменно смотрели на его содержимое.

— Ну и чего это? — спросил подошедший Шульц.

— Это? — переспросил Рихман и, присев на корточки, потрогал гладкую блестящую поверхность неизвестно чего. — Разные есть мнения.

— Может, часть собирающей антенны?

— Ну-ка вынимайте ее, — приказал Мур, и двое разведчиков вынули железяку из ящика. Лица всех без исключения вытянулись. Теперь, когда трофей достали из ящика, он стал выглядеть еще непонятнее.

— Мне кажется, я знаю, что это, — сказал вдруг Джим.

— И что же?

— Мне кажется, это элемент крыла.

— Ну, — Мур поглядел на неведомую деталь с одной стороны, потом с другой. — Ну, можно предположить, конечно, однако если продолжить его линии — по профилю, так сказать, то крыло получится очень небольшое. Я не знаю таких маленьких самолетов. Может, это от вертолета? Может, обтекатель для кронштейна, куда пушки вешают?

— Нет, — отрицательно покачал головой вертолетчик Байрон. — Таких деталей на вертолете не бывает. Вертолеты из люминита сшивают, а это титанит, сразу видно. — И для наглядности он постучал по железяке пальцем. — Эта деталь авиационная, — подвел итог Байрон.

Мур вздохнул. Ему предстояло послать в Антверден отчет, однако пока он не знал даже, с чего начинать.

— Надо на торцах, в местах крепления, посмотреть, там иногда тавро бывает, — снова пришел на помощь Байрон. — Ма-аленькие такие буковки, — вертолетчик свел два пальца, чтобы показать, насколько малы эти буквы.

— Так, — приободрился Мур. — Это мы сейчас можем проверить. — С этими словами он достал раскладную лупу, и внимательно осмотрев один торец, скомандовал: — Переверните.

Деталь перевернули, и Мур осмотрел второй торец.

— Так, — сказал он, убирая лупу. — На обоих торцах выгравирована одна и та же надпись — «Эдельвейс-Бельков-Блом».

— Но это государственное военное предприятие, — заметил капитан Саскел.

— Вот именно.

— Значит, они где-то сперли самолет, — пришел к выводу Рихман.

— А зачем им в джунглях самолет? — спросил Байрон. — Ни посадки, ни взлета. Если площадку расчистят, летчики из-за речки сразу ее разглядят. Вы же знаете — они разведку проводят ежедневно.

— Это так, — согласился Саскел. — А если с воды?

— Военный самолет с воды не взлетает — турбины зальешь. А если такой самолет и появится, так его тоже прятать нужно. Мятежники очень «соммеры» уважают — они маленькие, как стрекозы. «Соммер» сделан из пластика, его можно за десять минут разобрать и спрятать под деревьями, а здесь, посмотрите, болтовые крепления с контргайкой и шплинтом. Такие вещи закручиваются раз и навсегда, а профиль сделан из титанита, значит, температура тормозящего потока очень высокая.

— Чего температура? — переспросил Мур.

— Я этого сам толком не понимаю, — признался Байрон. — Но эта штука сделана для скоростной машины. Титанитовый сплав даже пистолетная пуля не возьмет.

— Да-а, — протянул Саскел и пощелкал по гладкому металлу. — Эта штука крепкая.

— Ну ладно, — вздохнул Мур, — поскольку у нас нет специалистов по военной авиации, я сделаю съемку и обмер этой штуки и пошлю в Антверден. Там есть лаборатория, пусть они думают. Если понадобится, пусть ее вообще заберут, здесь она не нужна.

— Не нужна, — согласился Саскел.

— Вот и поставьте этот ящик пока у себя в Девятнадцатом строении.

— У нас места нет, — стал отказываться Саскел.

— В коридор поставьте, вы же «казуар» оттуда убрали. Это ненадолго, капитан, — на пару дней, не больше.

Глава 19

Саскел не стал спорить, и его солдаты начали упаковывать металлическое нечто обратно в ящик.

— Пойду за камерой, — сказал Мур, но не успел он пройти и десяти шагов, как его остановил Джим.

— Сэр, у меня к вам вопрос.

— Вопрос? Ну давай свой вопрос.

— Сэр, вы помните ту девушку — дикарку, которая нас всех побила… Ну, с которой я… э-э…

— Прекрасно помню. Милая девчушка-мали. Она меня тогда так приложила, что я сознание потерял. Что ты хотел узнать?

— Я хотел спросить, где она сейчас — в тюрьме или, может, ее того… расстреляли?

Сзади тихо подошел Тони.

— Если бы ее расстреляли, Симмонс, всем нам было бы лучше, но, к сожалению, она на свободе, — сообщил Саскел. — Тигр вырвался из клетки. Вот такое дело.

— Я не понимаю.

— Она сбежала.

— Как сбежала? — хором произнесли Джим и Тони.

— Из военной тюрьмы, что на антверденской базе. Очаровала часового, вступила с ним в контакт — сами понимаете какого характера, а затем удушила ремнем. Потом задушила шофера на тюремном дворе и на военном грузовике бежала с базы, вышибив ворота.

— Ничего себе девочка, — покачал головой Тони. — И что, ее не нашли?

— Нет, не нашли. В Антвердене много шпионов генерала Тильзера, и она, без сомнения, получила у них убежище. Ну, если вопросов больше нет, господа разведчики, я пойду по делам.

Капитан ушел, а Джим и Тони остались стоять, словно оглушенные.

— Она убила двоих солдат, ты представляешь? — произнес наконец Тайлер.

— Да, настоящий зверь.

— Зверь-то зверь, но она была рядом и могла в любой момент расправиться с нами. Представляешь? Причем ты хоть успел за это что-то получить, а меня, получается, могли удавить за просто так.

— Тайлер! Симмонс! — позвал их сержант. — Чего стоите? Вы сегодня стреляли, значит, оружие надо чистить.

— Уже идем, сэр.


Прошла неделя. Каждый день был связан с патрулированием территории. Постепенно разведчики уходили от базы все дальше, и можно было не сомневаться, что то же самое делали и мятежники, возвращаясь на территорию, которую почти прибрали к рукам.

В первую очередь это касалось района Четвертого опорного пункта. После разрушения форта мятежникам здесь ничего не угрожало. И если раньше они торопливо проскакивали у дальнего берега Лошадиной Головы, то теперь могли себе позволить неспешные прогулки.

— Сэр, — обратился как-то Рихман к капитану Саскелу. — На месте руин можно сделать временную крепость.

— Для этого нужны расчеты, финансирование и, наконец, материалы.

— На берегах озера полно песку. Нужны только мешки. Перекрытия деревянные — лес под боком.

— А люди?

— Людей придется держать много — человек пятьдесят.

— А где их взять, Рихман? Разве это реально, если у нас на базе некомплект двадцать процентов?

— Можно попросить на базе в Антвердене. Все равно они там только с девками воюют.

— База в Антвердене своими людьми на распоряжается. Это Округ решать должен.

— Ну так пусть решат в Округе. Командируют нам пятьдесят человек, и мы не только крепость отстроим, но и такую многосменку в лесу устроим, что мятежники туда заходить бояться будут.

— Хорошо тебе говорить, сержант, ты все своими руками пощупал, но в Округе решают толстые генералы. А у генералов все хорошо, и они своей жизнью вполне довольны. У этих людей совершенно другие интересы и заботы. И если честно…

Начав говорить, капитан замолчал и махнул рукой.

— Да ладно, командир, неужели ты думаешь, я на тебя рапорт Муру понесу? — улыбнулся Рихман.

— Одним словом, ходят такие разговоры, что наше высокое начальство получает деньги за то, чтобы мы тут не особенно петушились.

— Неужели такое может быть? — Лицо Рихмана стало бледным.

— Ну ты сам посуди — то, что мятежники сидят в лагерях на болотах, знают все, и одного захода летчиков из-за реки вполне хватило бы, чтобы поставить в этой странной войне точку. Правильно?

— Согласен. Тем более что эти лагеря не переносили уже восемь лет.

— Вот и я о чем говорю. А упирается все в закон четырехсотлетней давности о самоопределении коренных национальностей, хотя армия генерала Тильзера никакой нации не принадлежит. Якобы предки Тильзера высадились на материк Тортуга за два года до провозглашения Ниланда частью Винитанского Союза, а потому формально были заявлены как коренное население. Мало того, этот закон принимался на планете Перон и для планеты Перон.

— А где это?

— Ну вот, ты даже не знаешь. И я не знаю, — капитан грустно усмехнулся.

— Поэтому у нас и людей не хватает? Из-за саботажа?

— Конечно. Ты знаешь, откуда я пополнение вез? С Лованзы. Две недели в дороге, совершенно дикие затраты. В то же время в трехсуточном перелете можно набрать солдат сколько хочешь. В промышленности упадок — люди в армию сами просятся.

— А у нас — некомплект.

— Да, у нас некомплект.

— И как же жить?

— Как жить? Будем ждать, когда приедет комиссия военных инженеров. Они будут все измерять и рассчитывать. А мы будем их охранять.

— Что, уже точно это будем делать мы?

— А кому еще можно поручить? Если инженера убьют, комиссия может, не доделав расчеты, сорваться, и тогда восстановление форта будет отложено на неопределенное время. Так что охрана комиссии — самая настоящая боевая операция. Это покруче, чем на «отбой» слетать.

Глава 20

Видимо, информация, которой располагал капитан Саскел, была верна. Через три дня из Антвердена пришла радиограмма, предупреждавшая о приезде комиссии военных строителей. На приготовления давалось два дня.

Командир базы вызвал к себе начальников всех служб и поставил задачу не ударить в грязь лицом. Хозяйственникам приказали готовить жилье, Саскела поставили ответственным за безопасность гостей.

— Внимание, разведка! — громко произнес он, вернувшись к своим. — Всякий отдых отменяется! Через два дня встречаем строительную комиссию, начальник хозяйственной части уже готовит им в пятнадцатом строении койки, а нам придется наведаться к Четвертому опорному, чтобы там все обошлось без сюрпризов.

— А сколько они там пробудут? — спросил Госкойн.

— Пока ничего не известно, но, я полагаю, часов пять-семь. Завтра с утра, как рассветет, отправитесь на разведку. Сколько людей возьмешь, Рихман?

— Две команды по шесть человек, включая Дока.

— Правильно, Дока нужно взять.


На другой день, после легкого завтрака, разведчики погрузились в вертолет Байрона. Последним, как всегда, прибежал Док. Он устроился на своем излюбленном откидном стульчике, рядом с подвесными носилками и вставленной в кронштейн винтовкой «галиот».

Этим оружием Док владел очень неплохо. Джиму случилось быть тому свидетелем во время его первого вылета на боевую операцию. Док тогда беспрерывно болтал — ему было интересно поговорить со свежим человеком. Он и не заметил, как из кустов вышел мятежник и, приладив на плечо гранатомет, прицелился в стоявший на полянке вертолет.

Тогда всех спас пилот: он заметил гранатометчика и закричал, но из «галиота» стрелял очкастый Док, который и сумку-то медицинскую таскал еле-еле. Тем не менее он сбил мятежника точной очередью, а потом они с пилотом стали ссориться.

Сотрясаясь от напряжения, «Си-12» оторвался от площадки и начал неспешно набирать высоту. В разгар сухого сезона все происходило иначе, и после отрыва пилоты проносились над самой стеной, рискуя задеть ее брюхом. Затем вели машины над минным полем до самого леса и только в самый последний момент взмывали над деревьями.

Такой метод взлета являлся противоракетным маневром, который выполнялся с тех пор, как однажды вертолет был сбит ракетой на границе джунглей. Позже частое патрулирование солдатами окрестностей базы отбило у мятежников охоту подбираться близко, однако мерами безопасности пилоты не пренебрегали.

Глава 21

Лететь до Четвертого опорного было пятнадцать минут, а добираться пешком — целую вечность. В дождь на «казуарах» плыли двое суток и три утренних «окна». Ночевать приходилось на воде — в грибках. Так назывались домики, которые получались, когда на лодках ставили рамы и обтягивали их прорезиненным тентом. Получалось нечто похожее на плавающую шляпку гриба. Вода в такое убежище не попадала, зато грохот от ливня стоял такой, будто спишь внутри барабана.

Первая группа, которой командовал Шульц, высадилась метров за триста до разрушенного форта, у самого берега озера. Подвезти десант к самой суше не получилось — мешали деревья, поэтому бойцы по одному прыгали в воду, страхуя друг друга от нападения зурабов и прячущихся мятежников.

Все шестеро благополучно выбрались на берег, и вертолет полетел дальше.

Джим и Тони припали к иллюминаторам, рассматривая то, что осталось от некогда грозного бетонного бункера. Теперь это был его прах, разбитые взрывами бетонные конструкции с торчавшей кверху арматурой. Все склоны вокруг руин были черны, высокая вода затопила пристань и отрезала подходы к ангарам, в которых, возможно, еще стояли скутеры.

— Ну что, страшно? — спросил Рихман, подсаживаясь к Джиму и Тони.

— Страшно, — признался Джим. — Когда мы с Тони его покидали, он был еще целым.

— Ничего, его восстановят. По крайней мере я хочу на это надеяться.

Руины остались позади, и пилот медленно вел машину над озером, выбирая подходящее для высадки место. Наконец такое нашлось. Вертолет направился к небольшой песчаной косе, которую облюбовала семья зурабов. За время дождей они соскучились по теплу и теперь принимали солнечные ванны.

Монстры не пошевелились даже от грохота турбин, и Рихману пришлось стрелять через открытую дверь, чтобы напугать их. Фонтаны песка заставили зурабов оставить пляж и нырнуть в воду. Лишь после этого вертолет пошел к берегу.

Опираться на песок всей массой вертолета было опасно, поэтому он завис в трех метрах над пляжем.

Первым прыгнул Рихман, за ним Тони и Джим, потом Госкойн — его сержант подстраховал, поскольку Госкойн еще не восстановился после ранения. Рихман не хотел его брать, но Госкойн настоял на своем. Потом был Верди и, наконец, Док. Его тоже пришлось ловить, поскольку Док падал с тяжелой медицинской сумкой и винтовкой «галиот».

Высадив всех, вертолет пошел к середине озера — ему предстояло возвратиться на базу, поскольку площадка для посадки здесь еще не была разведана. Впрочем, для этого годилось бывшее минное поле, однако использовать его Рихман предполагал только в том случае, если бы не удалось найти что-то более подходящее. Отмель, которой они пользовались в сухой сезон, отпадала — сейчас там было два метра воды, однако вершина холма, где прежде стоял основной бункер форта, издали казалась сержанту вполне приемлемой.

Рихман связался с Шульцем.

— Как у тебя? — спросил он.

— Похоже, у берега лес дикий. Никаких следов нет, но мы сейчас поднимемся повыше — туда, где раскапывали ямы.

— Хорошо, все найденные алмазы делим поровну.

— Договорились.

Сержант зацепил рацию за карман, прислушался к доносившимся из леса звукам и сказал:

— Развернуться в цепь — дистанция пять шагов.

Глава 22

В лесу было спокойно, насколько может быть спокойно в тропиках.

В верхних ярусах ветвей дрались склочные птицы банбоуты. Густая листва надежно скрывала их от любопытных глаз, и лишь вспышки ярко-желтого оперения выдавали место драки, когда кого-то из сородичей прогоняли с насиженной ветки. Птицы сшибались огромными клювами, издавая звуки, как от столкновения бильярдных шаров.

Пришедшие в себя после лесного потопа змеи жались по кустам. Их яд еще не набрал силу, поэтому они избегали встреч с людьми, с тихим шелестом растворяясь в высокой траве, как будто их тут и не было.

Группа растянулась в цепь и двинулась вдоль границы некогда смертельно опасного минного заграждения Четвертого опорного. Джим вспомнил, что за день до штурма форта выходил сюда на разведку вместе с Попеску — его ранило во время столкновения с двумя диверсантами. А в день штурма, с утра, снова вышел в лес и взял с собой Тома Моргана, который теперь считался виновником всех бед. Именно он, по непонятным причинам, отключил минные заграждения и разбил пульт управления. До сих пор не существовало внятного объяснения, почему он так поступил.

Джим хорошо запомнил улыбку Моргана за секунду до того, как тот стал рвать провода. Это была улыбка счастья, которую можно было посчитать симптомом сумасшествия. Том мог свихнуться от жары, от усталости, от страха, однако при внимательном рассмотрении все эти объяснения казались притянутыми за уши.

Джим чувствовал, что причина в другом. Недаром он и сам в тот день испытывал сильное беспокойство. Пока они с Морганом ходили по лесу, разведчику Симмонсу казалось, что за ними следят. Он спиной чувствовал на себе перекрестие прицела — это было неприятное ощущение.

Потом была «пуговица». Или что-то похожее на пуговицу. Джиму даже показалось, что это какой-то жук, и он предупредил Тома, сказав что-то вроде: осторожно, у тебя на затылке какая-то дрянь. Впрочем, едва ли Морган это услышал — через секунду он стал корежить пульт управления.

Потом начался этот ужас, и в возникшей суматохе все позабыли про Тома. Позднее, когда прошел шок, Джим начал вспоминать, как умирали его товарищи. Один за другим. Но Тома Моргана в этих страшных воспоминаниях не было.

Под ногой что-то хрустнуло. Джим остановился. Это была высохшая оболочка «воздушного огурца». Его зеленые вытянутые плоды созревали на ветках, а затем падали вниз и, ударяясь о землю, буквально взрывались, разбрасывая семена.

После «огурца» попалось несколько похожих на обрезки труб цилиндров от снарядов к безоткатным орудиям. Но все они были старыми, оставшимися еще с прошлого сухого сезона.

Кое-где попадались автоматные гильзы.

— Что, узнаешь место? — спросил подошедший Рихман.

— Где-то здесь за день до штурма я нарвался на двух диверсантов. Правда, тогда все здесь выглядело иначе. Вот тут, — указал Джим рукой, — была целая стена из лиан. Она тянулась метров на двадцать. За ней я обнаружил диверсанта.

— Почему ты говоришь «диверсанты»? Может, это были обычные наблюдатели? Ты же знаешь, мятежники постоянно наблюдают за фортами, даже если не ведут обстрел.

— Может, и наблюдатели, но у парня, которого я видел, в руках была винтовка с вот таким огромным прицелом, — Джим как заправский рыбак показал руками размеры прицела.

— Таких прицелов не бывает, — сказал Рихман, поглядывая сквозь заросли. — Ни к чему такие большие.

— Калибр тоже был большой, миллиметров пятнадцать.

— Сошки были?

— Что?

— Сошки, спрашиваю, были? Это могла оказаться обычная винтовка вроде «беркута», только она тяжелая, и ей сошки полагаются. Кроме сошек должен быть магазин на тридцать патронов — учитывая калибр, он должен быть большим, ты обязан был его заметить.

— В том-то и дело, сэр, что магазина не было. Помню ствол, а ниже только ложе коричневого цвета.

— То есть винтовка была однозарядная?

— Не знаю, сколько зарядов, но магазина не было точно.

— Похоже на спецоружие, — предположил Рихман и поднял с травы какую-то палочку. Потом отбросил ее в сторону. — Ладно, пойдем дальше.

И они продолжили осмотр, внимательно вглядываясь в траву и поднимая каждую, казавшуюся подозрительной ветку.

Однако все выглядело обнадеживающе, и можно было не сомневаться, что со времени окончания дождей сюда никто не совался. Возможно, разрушив форт, мятежники решили, что здесь им больше делать нечего.

«Ну, не хотят, и не надо», — подумал Рихман. Он вовсе не горел желанием схватиться с мятежниками, ведь уже послезавтра должна была прибыть комиссия из Округа, чтобы решить, как восстанавливать форт.

Рихман достал рацию и связался с Шульцом.

— Как твои дела? — поинтересовался он.

— У нас все чисто, — ответил тот. — Последние три дня здесь никого не было — это совершенно точно.

— У нас та же картина, — ответил Рихман. — Вот что: начинай ставить датчики со своей стороны, а мы прочешем еще разок и тоже займемся ими.

— А ямы когда осматривать будем?

— К ямам пойдем позже.

Глава 23

Поскольку следов мятежников обнаружено не было, разведчики успокоились. В числе тех, кто пытался их атаковать, были только пара шипохвостов и молодая болотная змея. Она впервые видела людей и не знала, как себя вести.

Шипохвостов сшибли с веток, а змею Док пнул ботинком. К змеям он относился равнодушно, его интересовали только тропические бабочки, которых он собрал уже большую коллекцию. Помимо того, что он штопал дырки в телах солдат и виртуозно вынимал самые страшные осколки, Док писал статьи в энтомологический журнал и совершенно серьезно предлагал Тони Тайлеру стать наследником этой коллекции, если с самим Доком что-то случится.

Крупных бабочек в лесу пока было мало, их время еще не пришло, и Док скучал, перевешивая тяжелую винтовку с одного плеча на другое.

Пройдя половину периметра вдоль границы форта, группа остановилась. Рихман еще раз связался с Шульцем и сообщил ему, что возвращается к озеру. Затем развернул своих людей и приказал им разомкнуться на десять шагов. Теперь никто друг друга не видел, однако Джим не испытывал беспокойства. Группа без происшествий вернулась к озеру, и Джим невольно отметил, что двигались они тем же маршрутом, что и он, когда выходил на разведку с Морганом.

Разведчики собралась у берега, под прикрытием густых зарослей. На противоположной стороне озера могли скрываться мятежники — об этом нельзя было забывать.

— Меня в тот день сковывал необъяснимый страх, — произнес Джим, развивая свои мысли вслух.

— Что? — спросил сержант.

— В тот последний день, примерно за час до штурма, мне все время казалось, будто в спину кто-то смотрит. И на открытой местности, и в лесу… Мы тогда с Томом Морганом в разведку выходили.

— Это тот самый?

— Да, который отключил защиту и разбил аппаратуру.

— Неожиданный поступок для молодого солдата.

— Наверное, — сказал Джим, невольно вспоминая свои тогдашние ощущения. — Меня не покидало чувство, что в меня кто-то целится. Я все время оборачивался, один раз даже автомат вскинул, думал напугать того, кто за мной следит.

— Молодец, хорошо придумал. И что?

— Ничего. Он меня переиграл. Он выдержал.

— Ты так уверенно говоришь, будто там действительно кто-то был.

— А я уверен, что были — те двое, с которыми накануне случилась перестрелка. Они вели себя безупречно, и если бы не птица…

— Какая птица?

— Кабату, помните? Круглая такая. Она недовольна квохтала, и я понял, что кто-то ее побеспокоил. Кто-то, кого она испугалась, но кто не использует ее как добычу. Получалось, что человек.

Тайлер стоял неподалеку и внимательно слушал Джима. На его лице алел лихорадочный румянец, и, сам того не желая, он вместе с напарником возвращался к нелегким воспоминаниям.

— А почему ты решил, что этих диверсантов было двое? — спросил сержант.

— Одного я видел и еще один прикрывал его, стреляя из автомата с правого фланга.

Рихман вздохнул, посмотрел на озеро и сказал:

— Сейчас будем сажать датчики. Я знаю, что вам известно, как это делается, однако по правилам необходимо проинструктировать вас еще раз. Вот этот черный — передающий, а зеленые — собирающие. На десять зеленых собирающих ставим один передающий, то есть черный. Зеленый размещаем в десяти сантиметрах от земли, черный — в полутора метрах от земли. А теперь подходите и берите по одной коробочке.

Сержант распахнул солдатскую сумку и проследил, чтобы даже Док участвовал в работе.

Взял свою коробку и Джим. До этого он только раз участвовал в установке датчиков — самое сложное в этой работе было нагибаться, чтобы ставить зеленые. Они представляли собой двухсантиметровые цилиндрики не толще карандаша, снабженные двумя усиками-иголками, которые надо было вонзать в дерево через каждые пять-шесть метров.

Собирающие датчики принимали информацию в нескольких диапазонах. Они могли опознавать тяжелые шаги, отличая их от шороха пробегающей мыши. Интересовались объемными фигурами, пропуская падающие ветки и диких кошек.

Заполнив чип памяти, они переправляли всю отобранную информацию на передающие датчики, ориентируясь на тот, который оказывался ближе. Предел передачи сигнала ограничивался сотней метров.

Черные, передающие, датчики были покрупнее младших коллег — размером с вишню. Из черного датчика торчало три иглы, которые были длиннее и толще, чем у зеленых. В черных было больше «мозгов» и больше возможностей для анализа. Они еще раз отсортировывали самые «человеческие» данные и отсылали их концентрированным сигналом на принимающие зеркала спутников.

Энергию все эти хитрые устройства получали из деревьев, вырабатывая электричество только им одним ведомым способом.

Со спутника информация передавалась на базу и на приемные устройства наводящих систем. По их показаниям операторы производили прицеливание автоматических минометов, которыми располагали все опорные пункты.

Датчики представляли опасность для мятежников, и те целенаправленно их выискивали, в то же время устанавливая свои собственные.

Шульц и Рихман неоднократно показывали Джиму и Тони, как обнаруживать вражеские сети датчиков и, самое главное, как их выключать. Если мятежники просто выбрасывали следящие устройства федералов, то разведчики поступали куда более коварно. Они выдергивали датчик, подгибали одну ножку и вставляли его обратно. Такой датчик продолжал работать, но посылал неправильную информацию и очень часто принимал муравья за целый взвод солдат.

Глава 24

Джим выставил положенный десяток зеленых собирающих и взял из коробки черный.

Он с силой вогнал его на положенной высоте, подгадав так, чтобы датчик разместился под сучком. Отойдя на несколько шагов, Джим обернулся, чтобы оценить свою работу. Посмотрел и ахнул — датчик один в один походил на ту самую «пуговицу» или «жука», который сидел на затылке Тома Моргана.

— Я понял, сэр! Я нашел!.. — закричал Джим. — Сержант, я понял!

Из-за ближайшего куста тотчас появился сержант с автоматом наготове. С другой стороны выскочил Тони.

— Ты чего? — спросил он.

— Сэр, я понял! — повторил Джим, потрясая еще одним черным датчиком. — Я понял, что было на затылке Тома Моргана! Вот что было!..

— Ты же говорил, что это был жук, — напомнил Рихман.

— Ну я же не знал, что именно! Сначала подумал, что пуговица, а потом, что это какой-то лесной гад. А оказалось вот что — датчик!..

Рихман подошел к Джиму и, взяв у него передающий, посмотрел на знакомую вещь другими глазами.

— То есть ты думаешь, что если подобную штуковину загнать иголками вперед в череп, то человек будет исполнять команды?

— Разве такое возможно? — усомнился Тони.

— А почему нет? Было время, когда и эти датчики считались чудом.

— Но как можно воткнуть такую штуку в человека, да еще незаметно? Ведь Джим был рядом с Томом. И потом, это же очень больно.

— Больно, — согласился сержант и позвал: — Док! Подойди сюда, дело есть.

Появился доктор. Он поправил очки и посмотрел на протянутый ему датчик.

— В чем вопрос?

— Если вот это хреновину вогнать в башку — очень больно будет?

— Ну разумеется, если не обработать место укола обезболивающим средством.

— А если нет времени на предварительное обезболивание? Можно ли сразу обезболить?

— Можно и сразу. Существует целый ряд препаратов, вызывающих мгновенную анестезию. Некоторые из них даже дают побочный эффект легкого опьянения или ощущения счастья и любви ко всем окружающим.

— Давайте разберемся, — предложил сержант. — Значит, если мы снабдим вот эту фиговину необходимым количеством мгновенно обезболивающего препарата, то она войдет в череп незаметно для пациента и, возможно, возьмет его сознание под контроль. И вот тут, Симмонс, — сержант повернулся к Джиму, — находит место твоя винтовка большого калибра, со странным прицелом и без магазина. Ей не нужен короб из тридцати патронов, потому что выстрел только один. Промахнулся, и ничего не состоялось — ищи другого подходящего случая.

— Вот так дела… — покачал головой Джим. — Действительно все сходится…

— А когда это случилось, ты можешь вспомнить? Как вел себя Морган на протяжении всего времени, пока вы шли по лесу?

— Сначала обыкновенно. Бодро так бежал, особенно когда возвращаться стали — он ведь признавался мне, что лес очень не любит. Я то и дело пропускал его вперед, а сам оставался, чтобы провериться.

— То есть момента для выстрела не было?

— Не было. А вот когда прошли по косе и поднялись в бункер, там у него появилась эта дурацкая улыбочка.

— Ладно, — сказал сержант, замечая, что разведчики невольно превратились в зрителей. — Продолжайте ставить датчики, а мы с Симмонсом сходим к косе. Так нагляднее будет. Пойдем, будешь показывать, как вы с Морганом шли.

Джим огляделся.

— Я сейчас не могу сказать точно, все выглядит совсем иначе, но, кажется, мы были чуть севернее этого места, когда я решил возвращаться. И мы прямиком двинулись к косе.

Глава 25

Сам того не ожидая, Джим начал вспоминать все очень подробно. Истлевшие остатки лиан — прежде они сплетались здесь в непроходимую стену, а вот сломанное дерево, Джим тогда остановился с ним рядом, чтобы оглянуться — не идет ли кто по следу.

— Дальше джунгли были уничтожены минометным огнем — когда наши прикрывали меня из бункера, — продолжал вспоминать Джим. — Целые кучи щепок, разрубленных лиан, веток… А здесь был большой куст медовика…

— Его смыло водой — вот ямка осталась, — подтвердил сержант.

— Здесь бревно лежало, я еще встал рядом, чтобы Том не споткнулся — он часто спотыкался.

— Бревно чуть дальше, вон там торчит его конец — тоже водой отнесло, — комментировал сержант, который мог читать джунгли словно раскрытую книгу.

— А вот тут… Да именно на этом месте я остановился… — Джим повторял все движения, словно исполнял пантомиму. — Сдернул автомат и прицелился вон в те кусты. Они тогда были меньше.

Джим прицелился туда, куда целился в тот злосчастный день. Сержант с полной серьезностью подошел к нему сбоку и заглянул в целик.

— Кусты подросли, — сказал он, — но как раз там, куда ты целишься, — уровень земли повыше и стоять там удобно. Что было дальше?

— Морган меня спросил — ты чего-то боишься? А я ему ответил — просто проверяюсь. На самом деле, конечно, мне было страшно. И все, до песчаной косы отсюда метров тридцать. Я снова пошел первым, а Морган за мной, и больше этот порядок не менялся.

— Ладно, пойдем к косе.

Они вышли к краю леса, там, где начинался прибой. Коса оказалось затоплена высокой водой, но в сухой сезон она была на несколько метров дальше.

— Мы шли вот здесь — по прямой до самого причала, — пояснял Джим.

— Значит, мы стоим на идеальном месте для прицеливания, — сказал Рихман. — Именно здесь находился снайпер, который всадил в затылок несчастному Тому Моргану эту штуковину. И все заработало. Вы поднялись в бункер, а Том Морган был уже одним из них. Интересная задачка для капитана Мура получается.

После этого расследования сержант и Джим вернулись к прерванной работе, и вскоре группа закончила установку датчиков. Потом они встретились с Шульцем и все вместе отправились к ямам, расположенным на востоке от Четвертого опорного.

После окончания дождливого сезона это был первый визит в район выработок, и теперь здесь все выглядело иначе. Некоторые из деревьев с подрытыми корнями погибли, другие еще держались. Глубокие ямы оплыли и стали неопасны. Отвалы промытого песка вода растащила по большой площади, практически похоронив все травы в радиусе пятидесяти метров.

Однако алмазов нигде видно не было. Разведчики прошлись по ровной песчаной поверхности, время от времени ковыряя ее ботинками, однако не обнаружили даже самого маленького камешка. Промышленного мусора — тех самых оберток и упаковок, за которыми охотились во время дождей, тоже не было. Вода подчистила все.

Прежде здесь повсюду были следы гусеничных машин, которые лавировали между деревьев, рыли и промывали. Потом они убрались в сторону озера и по склону спустились на понтонную платформу, с которой позже их забрали вертолеты «Си-309». Винты этих тяжеловесов оставили прибрежные деревья без листвы, а почву выветрили до самого песка. Как утверждали вертолетчики с базы, тоже видевшие эти следы, сюда было совершено не менее сотни рейсов.

Саму посадочную платформу, скорее всего, тоже доставляли по воздуху. А пока шла добыча алмазов, ее перегоняли к противоположному берегу, и там она стояла в сложенном состоянии, привязанная к столбам, которые тоже удалось обнаружить.

На незаконной добыче алмазов работала профессиональная и хорошо слаженная команда. Вне всякого сомнения, это были приглашенные специалисты, поскольку прежде таких дел за мятежниками не числилось.

Осмотрев оплывшие ямы, разведчики вернулись к Четвертому опорному. Там они проверили территорию на наличие новых мин, а затем поднялись на холм, где прежде стоял главный бункер.

За исключением большого куска стены и двух торчавших арматурин, посадке вертолета на руины ничего не мешало. И хотя сверху это наверняка выглядело помойкой, сесть было можно. По крайней мере куда удобнее, чем на воду.

Убедившись в этом, Рихман вызвал борт.

Глава 26

Как и следовало ожидать, прилетевший Байрон сначала ругался по радио за то, что выбрали плохую площадку. Однако «Си-12» посадил без особых хлопот и, погрузив разведчиков, поднял машину в воздух.

Пока вертолет разворачивался, Рихман указал Шульцу на дальний берег озера.

— Как раз отсюда они били по нашему вертолету из безоткатных пушек.

— Да, и бедняга Куллидж после этого так и не выкарабкался.

— Нужно учесть эту позицию. Когда повезем комиссию, подстрахуемся вторым бортом. Загрузим его по максимуму — ракеты, бомбы, пушки. Чтобы было чем пугнуть, если будет кого.

— Постричь кусты из пушек нужно в любом случае.

— Это, конечно. Без этого даже неприлично как-то.

Вернувшись на базу, сержант Рихман вместе с Джимом, не сдавая оружия, прямиком отправились к капитану Муру.

— Что сказать Саскелу? — спросил Шульц, хитро улыбаясь. Он знал: командиру разведчиков не понравится, что его люди без спросу отправились в отдел Службы Безопасности.

— Скажи, что пошли уточнять вскрывшиеся обстоятельства дела.

— Как прикажете, господин сержант.

Мура Джим и Рихман нашли в административно-штабном здании, в комнате, которая была ему и служебным кабинетом, и жилой комнатой. Капитан сидел за столом и читал какой-то документ.

— Разрешите войти, сэр? — спросил Рихман.

— А, разведка! Проходите, присаживайтесь.

Джим и Рихман устроились на узких стульях и осторожно прислонили к стене автоматы.

— А я тут сообщение читаю, час назад пришло из лаборатории Антвердена. Как раз по вашей железяке.

— И что там пишут, сэр? — поинтересовался Рихман.

— Да ничего особенного. Указаны марка металла, его свойства — конструкция оказалась жаропрочной, пуленепробиваемой. И, кроме всякого пустословия, имеется вывод — деталь эта от неизвестного, возможно летательного, аппарата. Теперь что хочешь с этой информацией, то и делай, но больше годится только подтереться.

В этот момент застрекотал принтер устаревшего прибора, с помощью которого капитан Мур получал, раскодировал и распечатывал секретные сообщения.

Густо испещренный буквами листок начал выползать на стол.

Джим и Рихман переглянулись. Они не знали, положено ли им присутствовать при столь важном событии.

Впрочем, капитан ничего не сказал и только смотрел на появлявшийся документ. Он протянул руку, чтобы подхватить листок, но его обрезала шустрая гильотинка, и документ спланировал на пол.

— Вот зараза, — выругался Мур, поднимая листок с донесением. — Никак не могу фиксатор отрегулировать — все документы только с пола получаю… Итак. Что тут у нас… Ага! Дополнение к отчету лаборатории…

Разведчики невольно подались вперед. Под мощным Рихманом скрипнул стул.

— Лаборатория обратилась прямиком в «Эдельвейс-Бельков-Блом» и теперь из неизвестного летательный аппарат стал известным. Модель называется «ДУ-198К»… Так. — Капитан водил по строчкам пальцем. — Аппарат выполнен по коммерческому договору для фирмы «Ромус-Айрил» и заявлен как самолет для сельскохозяйственных нужд. Приводится скорость — 500 километров в час и…

— И пуленепробиваемый корпус, — добавил Джим.

— Вот именно. Для сельского хозяйства в самый раз. Видимо, страхуются от столкновения с саранчой… Двигатель реактивный «Джет-Монро-3000».

— Выходит, сэр, этот самолет делали для мятежников? — уточнил Джим.

— Тут написано — для фирмы. Но по сути ты прав.

— Значит, у них теперь есть эти самолеты?

— Предположить такое можно.

— Фирма могла заказать машину якобы для опыления полей или чего-то там еще, а на самом деле вместо баков с удобрениями мятежники подвесят бомбу или пушку. Правильно?

— Ишь ты какой шустрый, но это тоже можно предположить, — согласился капитан Мур. — Однако эту тему мы уже обсуждали. Взлетать из джунглей невозможно. Вот тут указано… — Мур вернулся к документу. — Возможна посадка на укороченную полосу.

— А вертикальный взлет эта машинка не сможет выполнить? — неожиданно спросил сержант.

— Ну о чем вы говорите, сержант? Такое даже представить смешно. Вот тут написано… — капитан снова вернулся к документу. — Ага. Вот: в случае доукомлектации двигательной установкой «Джет-Монро-4570» возможен вертикальный взлёт…

— Вот это да! — покачал головой Рихман. — У мятежников самолеты с вертикальным взлетом, а у нас в составе некомплект двадцать процентов.

— Погодите, не нужно делать скорых выводов, — поднял руку капитан Мур. — Я еще с этой информацией поработаю и запрошу кого надо. Вы чего пришли?

— У нас появилась новая версия, по поводу Четвертого опорного, мы ведь только что оттуда — на привязку к местности мотались. Там Симмонс начал вспоминать то, чего сразу после боя вспомнить не мог.

— Ну это понятно. Шок и все такое. И что же ты вспомнил, Джим?

— Давайте я буду рассказывать, сэр, а если что-то упущу, Джим меня поправит, — предложил сержант. — Хорошо?

Симмонс кивнул.

— Так вот, он вспомнил предмет, похожий на пуговицу, который оказался на затылке у Тома Моргана за секунду до того, как тот начал крушить пульт управления.

— Я помню эти показания. Но там говорилось о насекомом, о каком-то жуке.

— Да, сэр, это было похоже и на насекомое, однако сегодня я понял, что это… — Джим посмотрел на Рихмана, и тот положил на стол черный датчик.

— Вот что это было, сэр, — добавил сержант.

— Так. — Капитан осторожно дотронулся до острых ножек. — Но это же передающий датчик.

— Совершенно верно, но Джим утверждает, что именно так выглядело то, что было на затылке Моргана.

— Вы думаете, кто-то вбил этому Моргану в голову точно такую штуку?

Капитан взял датчик за ножки и осмотрел его придирчиво, словно дохлую муху.

— Да, сэр, чтобы держать солдата под контролем.

— Не знаю, существуют ли подобные системы, — с сомнением произнес капитан. — И потом, это же очень больно.

— По этому поводу мы уже консультировались с Доком, — вмешался Джим. — Он сказал, что существуют обезболивающие препараты мгновенного действия.

— Ну допустим, — согласился Мур. — Допустим, он может действовать как контролирующий сознание прибор, допустим, что и воткнуть его можно безболезненно, но как это сделать физически? Нужно ведь напасть на солдата, повалить его или оглушить, а потом вживить прибор. Из прежних показаний Симмонса я понял, что ничего подобного с ним и его напарником не происходило — не было даже огневого контакта.

— Вот тут начинается вторая часть нашего рассказа, — заметил Рихман. — Джим за день до штурма тоже ходил на разведку, но с другим солдатом. Возвращаясь, они напоролись на двух диверсантов, и у того, которого увидел Джим, была в руках винтовка очень большого калибра, со странным оптическим прицелом и, что само интересное, — без сошек и без магазина для патронов. Напрашивается только один вывод, эта винтовка однозарядная и предназначена только для того, чтобы послать в цель вот такой датчик.

— Но ведь Джим мог заметить его раньше, ведь так?

— Так. Поэтому они выбрали единственно верный вариант — выстрелили в солдат, когда те возвращались в бункер. Мы с Джимом проследовали по всему их с Морганом маршруту и пришли к выводу, что стреляли в них, когда они шли по песчаной косе. И если бы последним шел Джим, датчик достался бы ему.

— Да, ребята. Задаете вы задачки, — покачал головой Мур. — Но как ни фантастично звучит ваше предположение, более правдивого объяснения странного поступка Моргана у нас нет. И если все обстоит так, мы рискуем потерять и другие форты.

— И не только в Междуречье, — добавил сержант.

— Хорошо. Я буду писать новый отчет с позиции этой новой версии.

— И что потом?

— Потом отошлю его в Антверден.

— А здесь мы что-нибудь предпримем?

— Конечно. Мы можем инструктировать смены, чтобы солдат, выходящих за охранный периметр форта, обязательно осматривали. Чтобы никто не притащил на башке эдакую гадость. Или не обязательно на башке? Можно ли всадить датчик в ягодицу?

— Едва ли, сэр, — покачал головой Джим. — Сидеть неудобно будет.

— Да и не сработать может, — заметил Рихман. — Где задница и где голова?

— Ладно, гадать не будем. Я напишу рекомендации и передам полковнику Соккеру, а он разошлет их на опорные пункты. К тому же, как может выглядеть эта штука, мы теперь знаем.

Глава 27

Несмотря на опасения, визит комиссии проходил гладко. Когда десятерых инженеров вывезли к руинам, они были поражены тем, до какой степени все разрушено.

— Мы полагали, что здесь значительные разрушения, — говорил главный эксперт. — А здесь вообще ничего нет.

Впрочем, охали они недолго и скоро взялись за работу. Через два с половиной часа все измерения были сделаны и нужные цифры для будущих расчетов записаны. Не отвлекали комиссию даже подвиги вертолетчика Хаммера, который в целях «глубокой профилактики» утюжил бомбами и ракетами подозрительные кусты на другом берегу озера.

Отбомбившись, Хаммер улетел вслед за Байроном, и военные инженеры остались под охраной одиннадцати разведчиков.

Когда работа была сделана, Рихман вызвал борт и гостей вывезли на базу.

Вечером им был дан праздничный ужин, а с утра они собрались в Антверден на собственном вертолете, с которым прибыли.

На вопрос начальника базы полковника Соккера, когда можно начать восстановление форта, глава комиссии сказал:

— Знаете, полковник, я бы не слишком рассчитывал на то, что это случится скоро. Сначала мы должны скорректировать старый проект, форт был построен еще до возникновения базы. Ему лет двенадцать, и сейчас так уже никто не строит. После изменения проекта составим сметы и передадим всю документацию в Округ на утверждение.

— И сколько же времени займет вся подготовка?

— Мы свою работу сделаем за месяц, а вот на утверждение уйдет очень много времени.

— В чем же тут проблема? Очень много проектов на согласовании?

— Нет. Проектов немного, и причины такой медлительности мне неизвестны. Просто из опыта последних двух лет я знаю, что согласования очень затягиваются. На месте Службы Безопасности я бы этим обстоятельством заинтересовался.

— Вот даже как?

Решив, что сказал лишнее, инженер смутился и, попрощавшись, поспешил к вертолету.

Вскоре комиссия убыла, а полковник еще долго стоял на площадке, раздумывая над услышанным.


Вечером того же дня капитан Саскел собрал в жилом помещении всех разведчиков. Даже Шульца с командой, которые хотели «попинать мячик».

— Итак, разведка, судьба Четвертого опорного наконец прояснилась. Восстанавливать его будут, но очень не скоро.

— Не скоро, это сколько: пять лет? — спросил кто-то.

— Не знаю, как насчет пяти лет, но через год там будет то же, что и сегодня. Поэтому год или больше нам нужно будет как-то выживать. Если мы оставим эту брешь без прикрытия, противник активизируется на Лошадиной Голове и будет с комфортом подвозить из лагерей по воде оружие, людей и все что угодно. Даже танки, если они у них будут. Все это приведет к тому, что мятежники усилят давление на Третий опорный.

— Останется еще авиация, — заметил Верди.

— Штурмовики, конечно, оружие мощное, однако, как летчики проводят разведку, мы знаем — анекдот на анекдоте. То им что-то привиделось, а то ничего не замечают. Их отношение к этой работе понятно — они не за разведку деньги получают, а за своевременное нанесение ударов по уже выявленным целям. Однако даже вызывать их напрямую мы не можем. Сначала сообщение идет к диспетчеру, тот докладывает полковнику Соккеру, Соккер докладывает в Антверден, те передают пожелание руководству летчиков, и руководство спускает приказ на авиабазу. На все согласования уходит порядка полутора часов. Самый лучший показатель равнялся сорока минутам. За это время даже самая тихоходная баржа уйдет и спрячется в бухте, которых на озере хватает. Пока стоял Четвертый опорный, мы справлялись, но теперь, если ничего не менять, мы будем постепенно сдавать позиции, и закончится все тем, то мятежники сожгут базу и промаршируют до Антвердена. Чтобы этого не случилось, мы должны изменить все схему действий на участке Четвертого опорного.

— А как ее изменить? — спросил Шульц. — Был форт с автоматическим минометом, наводил на мятежников ужас. Теперь форта нет.

— Пока форт был целым, мы придерживались на этом участке оборонительной тактики. Они — нападают, мы как можем отбиваемся. К этому привыкли все, в том числе и мятежники. Какое-то время они будут перестраиваться, но потом обязательно попытаются осуществить блокаду трех оставшихся фортов. Будут сбивать все вертолеты или жечь их прямо на площадках, сделать это не так уже невозможно, тем более теперь.

— А если поставить вопрос о большой операции, как было три года назад? — предложил Госкойн. — По лесам тогда шастало чуть ли не пять тысяч солдат, а на озеро перебрасывали два бронированных катера на воздушной подушке. Уж они там навели шороху.

— Это так, — согласился капитан. — Но с тех пор мятежники стали умнее. Эти хитрецы больше не ходят по лесу целым армиями и не вступают в генеральные сражения. Они просачиваются небольшими отрядами, собираются в кулак и наносят удар. Так было и в день штурма. Мы знали, что враг движется, но он двигался в нескольких направлениях, и никто до последнего момента не мог указать окончательное место удара. Исходя из всего сказанного я предлагаю сменить тактику на этом участке и перейти от обороны к нападению. Устроим им на озере маленькую войну.

— Что, будем гонять мятежников до их лагерей? — усмехнулся Верди.

— Нет, по закону мы не можем зайти на территорию самоопределяющейся нации, однако и до ее границ достаточно пространства, где можно проявить себя.

— Нас слишком мало, сэр, — возразил Рихман. — Если перебьют разведку, с чем останется база?

— А мы не будем сталкиваться с мятежниками в бою. Мы станем избегать их и работать только наводчиками.

— Чего же мы будем наводить?

— Наши «Си-12». Сейчас у нас есть три борта, два из которых скоро выработают ресурс. Однако Байрон заверил меня, что на складе имеются все необходимые детали и узлы, чтобы продлить ресурс. Далее — два «Си-12» нам положены на замену. Машины, считай, уже в пути — значит, всего будет пять бортов.

— И что, все пять бортов будем поднимать в воздух? — спросил Рихман.

— Нет, но при пяти бортах у нас всегда будет наготове исправная машина. С боеприпасами проблем нет. При постройке базы их столько заложили в бункеры, что хватит на десять лет непрерывных боевых действий. Бомбы, ракеты и даже сменные пушечные стволы. Так что эскадрилья будет укомплектована.

— Что же нам останется делать, если такая силища окажется под боком? — спросил Госкойн.

— Мы будем избегать прямых столкновений и станем работать только как корректировщики огня.

— Кстати, — заметил Верди, — у этих пачкунов на озере есть заправочные пункты. Мы как-то с Шульцем видели, как они тащили в «колбасе» горючку.

Под «колбасой» он подразумевал цистерну с мягкой оболочкой. В такие можно было заливать и буксировать по воде жидкости при условии, что те легче воды.

— Да, — подтвердил Шульц. — И в «колбасе» той было тонн пять, не меньше.

— Вот именно, — согласился Саскел. — Значит, надо будет разведать все эти пункты и сжечь их. Не хватало еще, чтобы у нас под носом мятежники устраивали себе лежки. Вот таким образом я и предлагаю перестроить нашу работу.

— А кто будет на разведку ходить, если мы возле озера шастать станем?

— Разведку бросать не будем, однако прежний объем работы мы, конечно, не потянем. Для этого я предлагаю подтянуть лучших солдат из строевых подразделений. Среди них есть такие, что можно еще целый разведвзвод собрать. Мы сделаем очень просто: поскольку они и так прочесывают первые два километра, пусть тянут все пять, а уж мы двинем дальше.

— Если мы будем ходить далеко, сэр, времени на работу останется мало — одна дорога, — сказал Рихман.

— Я и об этом подумал. У нас на складе пылятся скутеры — целая дюжина. На Калпете можно восстановить причал — он там раньше был. Пока я не знаю, пригодится ли нам это, но если появится такая необходимость, станем патрулировать по воде.

— Хорошая мысль, сэр! — воскликнул Верди, и все засмеялись.

— Тогда вопрос, — поднял руку Шульц. — Если появится причал, он будет уязвим.

— Будет уязвим, но не так сильно, как кажется, ведь мы свяжем мятежников в районе озера. Может так сложиться, что им уже не захочется шалить в районе базы — не до этого будет.

Капитан закончил свой доклад и, посмотрев на притихших разведчиков, добавил:

— Я сегодня же доложу о нашем разговоре полковнику Хофману, и пусть он принимает решение. В противном случае нас здесь всех передушат. Какие будут мнения, пожелания?

— А какие тут пожелания? — пожал плечами Шульц. — Все изложено четко и понятно.

— Ну как же, — возразил Госкойн. — Стоило бы заслушать Симмонса и Тайлера. Может, у них какие-то дополнения будут?

Все снова засмеялись, в том числе и Джим с Тони.

— Ладно тебе, — отмахнулся капитан. — Ребята хорошо себя зарекомендовали. Вот разве что Тайлер немного длинноват для разведки…

— Зато незаменим при наблюдении, — добавил Шульц.

— Хорошо, рад, что вы не падаете духом. Давайте с завтрашнего дня начнем перестановку и составим расписание дежурств. В том числе и для строевых подразделений.

— Сэр, а мы с Тайлером завтра куда отправимся? — спросил Джим. — Опять на километровую точку или сразу к озеру?

— Вы, ребята, отправитесь в город Антверден.

— В Антверден? — удивился Джим. — А чего так?

— Ни «чего так», а согласно приказу. В командировку направляетесь. Вот, кстати… — капитан достал сложенный вчетверо лист. — Это ваше командировочное удостоверение. Завтра в обед отчаливаете на вертолете — его за вами из Антвердена пришлют. Не забудьте переодеться в парадно-выходную форму.

— А что за командировка, сэр? — удивленно разглядывая бланк, спросил Джим.

— Я ничего не знаю. Вам на месте объяснят.

Капитан ушел, а сержант Рихман взял у Джима командировочное предписание и, заглянув в него, сказал:

— Странно, что подпись капитана Мура.

— А кто должен подписывать? — спросил Тайлер.

— Заместитель начальника базы, майор Блейн.

Глава 28

Весь следующий день разведчики были заняты работой. Две пары ушли на патрулирование, еще четверо проводили ревизию в арсенальной комнате, остальные, вместе с капитаном Саскелом, увлеченно составляли новое расписание боевого дежурства.

Джим и Тони, перед тем как заняться подготовкой к отъезду, решились навестить капитана Мура, чтобы из первых рук узнать, что за командировка им предстоит.

Капитана они нашли в его кабинете, однако он был немногословен.

— Информация закрытая, господа разведчики. Прибудете в Антверден, и там вам все разъяснят.

— Но сэр! Вы нас пугаете, — сказал Тайлер. — Может, нас там в тюрьму посадят.

— Нет-нет, — покачал головой Мур. — Уверяю вас, что это никак не отразится ни на вашем здоровье, ни на карьере.

— А это не связано с той девушкой? Ну, с которой я…

— Не мучайте себя, рядовой Симмонс. Дикарка ни при чем. Ладно, я скажу вам больше, чем нужно… С вами побеседуют на некоторые темы, и вы вернетесь обратно. Только и всего.

Разговор с капитаном Муром подействовал на обоих успокаивающе, и они вернулись в казарму, чтобы забрать парадное обмундирование. Однако тут их ждало разочарование — брюки еще годились для носки, а вот кители стали слишком узки. Это была почти катастрофа, ведь в Антвердене приятели надеялись встретиться с девушками, с которыми познакомились во время краткосрочного отпуска — еще до сезона дождей. Их звали Николь и Эмили.

Девушки сообщили номера своих телефонов, однако сразу предупредили, что еще ни разу не встречались с приезжими солдатами повторно.

— Наверное, им редко предоставляют отпуска, — предположила одна девушка.

— Или их, бедняжек, убивают, — заявила другая, чем повергла Джима и Тони в шок, хотя они и не подали вида.

И вот, когда появилась возможность нарушить эту закономерность и появиться во всем блеске, кители превратились в кургузые пиджачки.

Сидевшие тут же разведчики поначалу не обращали на Джима и Тони внимания, занимаясь расписанием дежурств, однако потом растерянность на лицах молодых коллег заметил Шульц.

— Что, подросли птенчики? — спросил он.

— Что же делать, Эрнст, нам через час лететь? — спросил Джим, едва не плача.

— Ладно, не дрейфь. На склад вам, конечно, не успеть, но у Никса полно всяких тряпок. Ему их выбрасывать жалко, вот и коллекционирует.

— Ага, даже с мертвецов снимает, — добавил Верди.

— Ладно вам пугать, — заступился Саскел. — Давайте бегом к Никсу, у него должно быть что-нибудь подходящее.

Никс был вольнонаемным, он заведовал на базе душевой и прачечной. Во время дождей к нему почти никто не ходил, поскольку помыться не составляло труда, стоило лишь намылиться и ненадолго выбраться из-под бетонного козырька под струи теплого ливня.

Стирали также просто — привязывали вещи веревкой и оставляли на ночь полоскаться под дождем. К утру любая самая грязная куртка становилась чистой. Исчезали даже пятна мазута и технических масел.

Никс встретил ребят с распростертыми объятиями. Человек общительный, во время дождевого затишья он сильно скучал, и лишь недавно все в его банно-прачечной жизни стало налаживаться — солдаты снова пошли в душевую.

Узнав суть проблемы, Никс повел ребят в одну из своих бесчисленных каморок, где среди штабелей с упаковками моющих средств стояла длинная вешалка, бережно укрытая прозрачным пластиком. Под ней нашлось множество плечиков с кителями и брюками. Все было вычищено и отутюжено. Даже не верилось, что этим вещам по многу лет. — Вот это да! — обрадовался Джим. — Откуда это?

— Я ничего не выбрасываю, к тому же здесь есть кители ребят, которых я хорошо знал.

Никс вздохнул.

— Они погибли? — спросил Тони, помня о замечании Госкойна.

— Нет, необязательно, — покачал головой Никс. — Одни перевелись в другие места, другие уволились на гражданку.

Никс подобрал ребятам неплохие кители, и, примерив их, Джим с Тони пришли к выводу, что эти вещи сидят даже лучше, чем новые.

— Что же вы хотите, они ведь шиты на заказ. Это сейчас солдаты изменились, а раньше у нас тут такие франты были. Специально в Антверден в отпуск отпрашивались, чтобы только заказать китель у портного.

— Потом эти франты уволились? — спросил сияющий от счастья Джим.

— Да нет, в джунглях остались. Так что теперь эти вещички никому не нужны.

Глава 29

Принарядившись, Джим и Тони помчались в финчасть, чтобы снять со счетов немного денег. Хоть это и была командировка, а не отпуск, им хотелось почувствовать себя в городе самостоятельными людьми.

Когда приятели расписывались за трехсотенные авансы, они обнаружили, что числятся солдатами восьмого разряда, а не двенадцатого, как все новички. И это означало, что месячного жалованья им начислялось не 800, а целых 1400 реалов! В своей прежней гражданской жизни в провинциальном городе они и думать о таких деньгах не могли.

На вопрос, кто перевел их на четыре разряда вверх, финансист базы пояснил, что сделано это капитаном Саскелом.

— А чего вы удивляетесь, участие в боевых действиях автоматически переводит в повышенный разряд.

Заскочив в столовую и наскоро перекусив, Джим и Тони отправились на вертолетную площадку.

Они проводили вертолет с Шульцем и еще тремя разведчиками, которые отправились к озеру выяснять какие-то детали, а еще через десять минут на освободившуюся площадку начал садиться прибывший с Антвердена «Си-12».

Топлива машине не требовалось, поэтому пилот повелительно махнул Джиму и Тони, чтобы те поспешили на посадку.

Как только напарники оказались в салоне, пилот прибавил оборотов, и машина снова взмыла в небо.

Уже когда вертолет несся на восток, едва не касаясь брюхом верхушек деревьев, пилот выглянул из кабины и уточнил:

— Симмонс и Тайлер?

— Так точно, сэр, — подтвердил Джим, и пилот молча убрался.

— Ничего себе порядочки, — сказал Тони. Затем расстегнул китель, чтобы не мялся, и, вытянув ноги, попытался задремать.

Джим последовал примеру друга, и они скоротали основную часть пути. Когда внизу стали появляться признаки цивилизации — дома, дороги и катившиеся по ним машины, — приятели проснулись и стали пялиться в иллюминаторы.

Пасшиеся на лугах животные, крохотные люди возле домов и аккуратно нарезанные поля сельхозугодий — после джунглей все это выглядело как-то диковинно. Скоро впереди замаячили пригороды Антвердена, и где-то там находилась база, раз в десять превосходившая Двадцать Четвертую.

Сделав разворот, вертолет стал заходить на посадку. Джим и Тони с интересом рассматривали огромный вертолетный парк, располагавший полусотней бортов. Большинство из них составляли «Си-12», но нашлась и парочка черных лакированных пташек с узкими стремительными корпусами. Впрочем, куда больший интерес для приятелей представляли грузовые и десантно-штурмовые гиганты «Си-309» — их набиралось не менее десятка. В дальнем углу стояли также знакомые Джиму и Тони летающие танкеры «Си-310».

Эти гиганты навещали Двадцать Четвертую базу раз в три месяца, чтобы пополнять запас топлива. По такому случаю собственный парк рассаживали кого куда — на плац, на спортивную площадку, на свободный клочок асфальта перед административным зданием.

Между посадочными площадками сновали электрокары и неспешно ползли оранжевые заправщики. Одни вертолеты садились, другие взлетали. Свободных площадок было много, и «Си-12» с разведчиками пошел на посадку.

Наконец они сели. Пилот заглушил турбины, и Джим с Тони попытались открыть двери. Это была привычка: как только борт сел — покидай салон, ведь вертолет на земле становился идеальной мишенью.

Из кабины выглянул пилот.

— Ну, чего дверь ломаете? — зло спросил он.

— Мы выходить будем? — поинтересовался Джим.

— Будете, но только когда за вами приедут. Я за вас отвечаю, поэтому сидите тихо.

Наконец подъехала машина — обычный гражданский «Седан» синего света. Из него вышли два офицера — капитан и лейтенант.

Лишь после этого пилот разблокировал дверь и включил автоматически выдвигавшийся трап. Джим и Тони были удивлены. У них на базе трапы раскладывались вручную.

Щурясь на солнце, напарники спустились по трапу и отдали офицерам честь, однако те на приветствие никак не отреагировали.

— Кто из вас Джим Симмонс? — спросил капитан.

— Я, сэр.

— А это, значит, Энтони Тайлер?

— Так точно, сэр, — ответил Джим. Его так и подмывало спросить: «А вы кто такие?»

— А куда мы поедем, сэр? — осведомился Тайлер.

— Почему вас это интересует, рядовой?

— Потому что нам сказали — получите разъяснения на антверденской базе.

— Пошел в машину, болван! Еще он вопросы мне будет задавать!

Джим и Тони переглянулись. Они ничего не понимали, от них что-то скрывали, а стало быть, идти дальше было нельзя. В джунглях это была почти верная смерть. Джим остановился возле машины, открыл дверцу и, повернувшись к капитану, сказал:

— Сэр, я против вас ничего не имею, но предъявите хотя бы документы. Если вы не представитесь, мы с вами не поедем.

Как видно, капитан был в плохом настроении. Он шагнул к Джиму, чтобы проучить этого засранца из джунглей, однако неожиданно получил удар ботинком под колено.

Громко охнув, капитан осел, и тут же Джим добавил ему автомобильной дверцей.

На помощь капитану бросился лейтенант, но Тайлер подсек его ногой, и второй офицер грохнулся на бетон. Когда он поднял голову, на него уже смотрел зрачок пистолета, который проворный Джим выхватил из скрытой кобуры капитана.

— Да… Да… — у лейтенанта от возмущения пропали все слова. — Да кто вы такие?! — наконец воскликнул он.

— Разведчики, сэр. С Двадцать Четвертой базы, — пояснил Тони.

Глава 30

Ни Джим, ни Тони еще не знали, что будут делать дальше. Они лишь действовали согласно выработанной схеме. Впрочем, в их поведении не было ничего удивительного, поскольку общаясь с такими людьми, как сержант Рихман или Шульц, ничему другому они научиться просто не могли.

Капитан стал приходить в себя. Он приподнялся и привалился спиной к машине. Затем потряс головой и, пощупав на ней шишку, неожиданно рассмеялся. Потом посмотрел на Джима и сказал:

— Ладно, боец, давай меняться. Вот тебе мое удостоверение, а ты верни мне пистолет.

Джим посмотрел на Тони. Тот пожал плечами. Пришлось вернуть пистолет, но прежде Симмонс заглянул в удостоверение. Увидев аббревиатуру Управления Службы Безопасности, он возвратил капитану пистолет и удостоверение.

Офицер убрал оружие, подобрал пилотку и поднялся, однако тут же сморщился и помассировал ушибленную ногу.

Джим немного успокоился. С Управлением Службы Безопасности он уже был знаком. Двое ее агентов как-то наведывались на базу для разговора с ним. Это были хамоватые субъекты в дорогих костюмах. Своим приездом они здорово напугали капитана Мура, для которого были «теми, кто наверху».

Тогда агенты застали Джима в санчасти у Дока, где он лечился от нервного истощения и гормональной зависимости.

— Извините, сэр, что пришлось вас ударить, — произнес Симмонс. — Если бы вы сказали, что из Управления, я бы все понял. С людьми из вашей организации я уже встречался.

— Это моя вина, — сказал капитан. — Ладно, садитесь назад.

Лейтенант тоже поднялся и теперь ждал указаний от старшего.

— Ну чего ты на меня смотришь? — возмутился тот. — Иди садись за руль, видишь я не в форме — мне чуть ногу не сломали!..

Лейтенант стал обходить машину, при этом не удержался от злорадной усмешки, однако, когда уселся за руль, лицо его стало непроницаемым.

Капитан сел рядом, затем обернулся и, посмотрев на двух солдат, сказал:

— Ну что ж, теперь я спокоен за наши лесные рубежи. Сейчас мы поедем в город, на квартиру. Я сообщаю вам это затем, чтобы вы не дергались и не пытались нас с лейтенантом задушить. На квартире вы встретитесь с вашими знакомыми.

— Да, сэр, я их помню, — сказал Джим.

— Вот и отлично. Еще какие-нибудь вопросы? Пожелания? Может, отлить или попить?

— Нет, сэр, ничего не хочется.

— Ну тогда поехали.

Машина резко взяла с места и подрезала мчавшийся по своим делам электрокар. Его водителю пришлось резко затормозить, и он покрутил пальцем у виска, давая понять, что думает о лейтенанте. В другой раз агенты вернулись бы, чтобы разобраться с механиком, однако теперь они были заняты другим.

Несколько минут машина петляла по внутренним дорогам огромной базы, пока не остановилась на одной из проходных.

Едва взглянув на удостоверение лейтенанта, часовой нажал кнопку, и тяжелые ворота открылись, выпуская машину на свободу.

Джим и Тони, позабыв про инцидент, стали смотреть в окна. Когда тебе девятнадцать, трудно быть увлеченным одними только джунглями, в городе ведь столько развлечений. И никакого риска!

Задумавшись, Джим неожиданно спохватился и стал осматриваться.

— Ты чего? — спросил его Тони.

— Не поверишь, мне показалось, что я забыл, куда поставил автомат.

— А-а, — протянул Тони и кивнул. — Это, наверное, на всю жизнь. Специфика работы.

Глава 31

Подпрыгивая на неровностях дороги, машина стремительно неслась по городу. Агенты чувствовали себя уверено не только на базе, но и в городе. Они смело проезжали на красный свет и пугали водителей, двигаясь по встречной полосе, пока не выехали на широкую городскую магистраль, где машин было слишком много, чтобы попытаться их растолкать. Пришлось четверть часа париться в плотном потоке, постоянно притормаживая.

Проехав вдоль какого-то бульвара, машина свернула налево и вкатилась в тихий тенистый двор.

— Выходим, — сказал капитан.

Джим и Тони выбрались из автомобиля и огляделись. Ни дорога, по которой они ехали, ни этот район не показались им знакомыми, хотя в своем первом краткосрочном отпуске они провели в Антвердене три дня.

— Пошли за мной, — скомандовал капитан и, прихрамывая, направился к подъезду, возле которого на лавочке сидел жилец с газетой в руках. Тесная футболка с чужого плеча и скука, с которой этот субъект смотрел в газету, говорили о том, что он на службе.

Лейтенант остался в машине, а Джим и Тони, следуя за капитаном, поднялись в лифте на четвертый этаж.

Лифтовой холл оказался просторным и богато украшенным шлифованным камнем и лепниной. Отсюда выходили только две старые потемневшие двери.

Капитан подошел к одной из них и нажал кнопку звонка.

Джим почти физически ощутил, как на них смотрят в «глазок», затем лязгнул замок, и двери открылись. Человек с застывшим и безучастным лицом еще раз на них взглянул и сказал:

— Проходите.

Они вошли и оказались в большой, обставленной антикварной мебелью прихожей.

— Дальше, — сказал капитан и пошел вперед. Зайдя в одну из комнат, он громко доложил: — Сэр, Симмонс и Тайлер доставлены.

— Хорошо, пусть войдут, — послышалось в ответ.

Капитан посторонился и пропустил Джима и Тони в большую светлую комнату, а сам вышел и притворил дверь снаружи.

— Ну что, давно не виделись? — спросил знакомый Джиму и Тони человек. Второй знакомец стоял справа от старшего и ухмылялся. Именно эти двое прилетали к Джиму в санчасть, чтобы допросить его и забрать рукопись, невесть каким образом попавшую к Джиму в чемодан.

— Присаживайтесь на диванчик, парни. Если кто забыл, представлюсь еще раз. Я старший агент Цимбалюк, а это мой помощник — агент Понцлер.

— Его Фред зовут, ведь так? — уточнил Джим.

— А ты откуда знаешь? — поразился Цимбалюк и нервным движением поправил галстук.

— Вы же сами его так называли, сэр. Я и запомнил.

— Вообще-то это не положено запоминать, это секретная информация, — вмешался сам Фред.

— Ладно, — пожал плечами Джим. — Я уже забыл.

— Ну-ну, — многозначительно произнес старший агент, поигрывая золотым портсигаром.

Джим и Тони заерзали на кожаном диване, отчего он заскрипел.

— Знаете, о чем пойдет речь? — спросил Цимбалюк.

— О рукописи? — предположил Джим.

— Нет, не о рукописи, — покачал головой старший агент и переглянулся с Понцлером. На лицах у обоих выражалось скрытое торжество. Им нравилось запутывать людей, им нравилось, когда их боялись, и сейчас, по их мнению, они владели ситуацией.

— О той дикарке?

— О какой дикарке?

— Ну, нет так нет, — пожал плечами Джим, который не понимал этой игры.

— Минуточку! Что за дикарка? — Цимбалюк погрозил Джиму толстым пальцем и обратился за разъяснениями к Понцлеру.

— Сэр, вы, наверное, запамятовали, — начал тот. — Но когда мы навещали Симмонса, он как раз лечился от триппера.

— Ни от какого не от триппера! — возмутился Джим и даже вскочил с дивана. — А от гормональной зависимости! Это разные вещи!

— Да какая разница — подцепил, значит, подцепил. И нечего тут оправдываться.

— Ладно, Фред, это к делу не относится. То есть я хотел сказать — агент Понцлер… А ты, Симмонс, сядь. Тут тебе не на митинге. Тут тебе в органах. Узнавали мы, кстати, и о твоей любовнице, которой ты даже кличку дал — Джеки.

— Джеки — это имя, — возразил Джим.

— Имя, — согласился Цимбалюк. — Однако не кажется ли тебе странным, что вокруг тебя собираются только темные личности и государственные преступники, а? Сначала твой дядя, — начал загибать пальцы Цимбалюк. — Он тебе, кстати, не звонил?

— Он же умер! Его застрелили практически на моих глазах! На наших с Тони глазах!

— Да, сэр, это так, — подтвердил Тайлер.

— Не дергайтесь, это просто проверка прежних показаний. Так вот, я продолжу — сначала дядя проворовался, потом рукопись у тебя в чемодане образовалась из ниоткуда, за рукописью дикарка появилась, которая в тюрьме задушила двух охранников, между прочим, и сбежала. Получается, что ты какой-то центр координации врагов государства, Симмонс, и мой тебе совет: признавайся, пока не поздно.

— Покайся, Симмонс, тебе скидка будет! — крикнул в запале Понцлер, но, нарвавшись на недоуменный взгляд начальника, сделал шаг назад.

— Ладно, вернемся к старой теме. Помните вашу старую знакомую — Линду? Ты, Симмонс, еще трахался с ней.

— Ну… — Джим пожал плечами. — Это давно было.

— Я тебе напомню, по твоим же показаниям. — Цимбалюк заглянул в разложенные на столе записи и стал цитировать: — Глаза голубые, волосы длинные, светлые, ноги от шеи. Помнишь, да? Что случилось после того, как ты с нее слез?

— Полиция приехала, — нехотя ответил Джим. Он видел, что агенты над ним издеваются.

— Приехала полиция, и что было потом?

— Перестрелка. Я же вам уже рассказывал.

— Он же вам рассказывал! — вмешался Тони.

— Рассказывал, Тайлер, рассказывал. И сами мы протоколы читали, как ты полицейских словно воробьев валил. Гордишься этим?

— И вовсе не горжусь! И вообще, я отстреливался!..

— Точно! Если бы не Тони, полицейские бы нас поубивали!.. — подтвердил Джим.

— Ладно, проехали, — отмахнулся старший агент. — Если бы встретили Линду, сумели бы узнать? Симмонс, вопрос в первую очередь к тебе, поскольку ты познакомился с ней ближе, чем твой подельник.

— Не знаю, сэр. А разве она жива?

— Я не спрашиваю тебя — жива она или не жива. Я спрашиваю — смог бы ты ее узнать?

Джим пожал плечами.

— Хорошо. Тогда ты, Тайлер — сумел бы узнать Линду?

— Думаю, да, если прическа будет, как тогда, и платье такое же.

— По цвету, что ли?

— Нет, такое же короткое. У нее ноги очень красивые, и я их запомнил.

— Ну ты даешь, Тайлер! — усмехнулся Понцлер. — За лицо не уверен, а ноги запомнил.

— Так жива Линда или нет? — спросил Джим.

— Заткнись! — неожиданно зло воскликнул Цимбалюк. — Отвечай только на поставленные вопросы. — Старший агент уже знакомым жестом поправил галстук, а потом добавил: — Неизвестно, жива или нет.

— Это он к тому говорит, сэр, что она прямо при нас получила такой заряд картечи, что едва ли после такого можно выжить, — пояснил Тони.

— Да, но тот же Симмонс показывал, что старичка, который в нее стрелял и позже пошел посмотреть на свою работу, она проткнула куском арматуры. Значит, что? Невозможно ничего сказать наверняка, птенчики мои. — Цимбалюк усмехнулся и, отодвинувшись от стола, вздохнул. — Шофера старого помните, который вас тогда отвозил в город?

— Ну, — подтвердил Джим.

— Что-то я запамятовал, вы его за что убили?

— Да не убивали мы его! — в один голос закричали Джим и Тони.

— Ладно, проверка это. Куда дел вторую рукопись, Симмонс?

— Второй рукописи не было, а первую вы забрали.

Цимбалюк снова вздохнул и, стукнув портсигаром по столу, сказал:

— Ладно, теперь главная работа.

Понцлер подошел к большому экрану видеодеки и взял с полочки пульт.

— Итак, сейчас вы посмотрите небольшой ролик, а потом скажете, заметили ли знакомые лица.

Помощник Цимбалюка включил запись, и на экране появилась улица неизвестного города. Наверное, там была осень или весна. Деревья стояли голые, а прохожие ходили в плащах и куртках.

Камера выхватывала то одного человека, то другого. Потом останавливалась на подъезжавших машинах, из которых выходили люди. Как только машины уезжали, камера выбирала новый объект.

Вот подкатил большой автомобиль вишневого цвета. Из него вышла молодая стройная женщина. На ней было коротенькое, отороченное дорогим мехом пальто, на ногах — сапожки из светлой кожи. Светлые волосы уложены в высокую прическу.

Лица ее видно не было, поскольку она пошла прочь от оператора. Камера еще раз вернулась к машине — та стала отъезжать, но в объектив попали цифры регистрационного номера.

Оператор пошел за девушкой. Даже издали было видно, что у нее отличная фигура, и агент, забывая о долге, то и дело наводил объектив на ее бедра и ноги.

Скоро девушка свернула за угол — в какой-то из дворов. Агент остановился, но затем вышел из-за угла.

Что случилось дальше, понять было трудно. Экран дрогнул, по нему пошли помехи и в следующее мгновение съемка уже велась из какого-то косого положения. Впереди был виден удаляющийся силуэт женщины. На этом ролик кончался.

— Ну что, вы кого-нибудь узнали? — спросил Цимбалюк.

— А что случилось с оператором?

— Она его убила.

— Как убила?

— Не заметили, разведчики? — Цимбалюк самодовольно заулыбался. — Это потому, что она действовала очень быстро. Там буквально пара кадров, запечатлевших ее, а потом агент упал. Понцлер, включи покадровый режим.

Помощник чуть отмотал назад и начал показ с момента, когда агент решился выйти из-за угла.

Вот какое-то дерево, часть металлической ограды и, наконец, стоящая вполоборота девушка. Ее рука была вытянута, и лицо оказалось видимым вполне отчетливо — с расстояния нескольких шагов она не могла промахнуться. И все, дальше только помехи.

— Можно еще раз лицо? — попросил Джим.

Понцлер вернул кадр.

— Это Линда, — опередил Джима Тони. — Я ее еще раньше узнал по ногам, когда сзади показывали.

— По ногам? — переспросил старший агент. — Ну-ка, Понцлер, верни ноги.

Помощник отмотал запись до нужного момента.

— Стоп! — скомандовал Тони. — Видите, сзади ямочки под коленками. Они так же индивидуальны, как отпечатки пальцев.

— Да ты что? — не поверил Цимбалюк и даже со стула привстал, чтобы рассмотреть ноги Линды.

— Вот эти ямочки я очень хорошо запомнил.

— А почему только ноги? — уточнил старший агент.

— А потому что, когда она стаканы искала — мы тогда вино пить собирались, — она все время нагибалась, а Тони с ее задницы глаз не сводил, — пояснил Джим и вздохнул, вспоминая.

Когда они с Тони узнали о смерти полковника Форсайта, дяди Джима, сразу возник вопрос, как взять чемоданы с вещами, которые приятели отдали дяде на хранение. Тогда это было все их имущество.

Воспользовавшись подвернувшимся увольнением в город, приятели добрались на такси до тайного убежища полковника, сумели пробраться в пустой дом и нашли чемоданы. В момент, когда они собирались уходить, в дом, открыв дверь своим ключом, вошла красотка.

Она вела себя довольно уверенно и заявила, что является любовницей покойного Эдгара Форсайта. Потом легко соблазнила Джима и все выпытывала у него, где в доме могли быть тайники.

Неизвестно, что случилось бы дальше, но тут во двор нагрянула полиция, и Линда, выхватив огромный пистолет, устроила настоящее побоище, а Джим с Тони ускользнули через окно.

Они пытались укрыться на соседнем участке, но и там их настигла непотопляемая Линда. Эта красотка непременно бы их пристрелила, если бы не вмешательство подслеповатого старика-соседа, который пальнул в Линду из ружья, приняв курсантские кители приятелей за форму полиции.

Тогда казалось, что заряд картечи прикончил Линду, однако вот запись, где она так же красива и так же опасна, как и прежде.

— Скажите, сэр, а где сейчас находится Линда? — спросил Джим.

— Ишь ты чего захотел! — Цимбалюк хохотнул. — А что тебе еще рассказать? Может, секретные карты принести?

— Или сто тыщ реалов на личный счет перекинуть? — поддержал начальника Понцлер.

— Во-во!.. — кивнул старший агент, однако потом смягчился. — Могу сказать только одно: отсюда эта крошка достаточно далеко, так что можете служить и не бояться, что она вас в джунглях схватит за одно место.

— Так она, значит, враг государства? — уточнил Тони.

Цимбалюк и Понцлер переглянулись. Затем главный сказал:

— А вот это государственная тайна, и я ее с вами обсуждать не намерен. Все, больше вас не задерживаю.

— Все? — удивился Джим. — И только из-за этого мы сюда приезжали?

— А тебе мало? Могу пару суток в карцере устроить, так сказать, по знакомству.

Эта шутка показалась Цимбалюку с Понцлером очень смешной, и они заржали, показывая на Джима и Тони пальцами.

Затем по знаку старшего агента смех прекратился, и он добавил:

— Мы, конечно, могли к вам сами приехать, но не хотелось привлекать внимания, да и особиста вашего жалко. Бедняга в прошлый раз чуть не обделался — думал, комиссия к нему. А сюда вы приехали вроде как в обычную командировку — на переподготовку или там на обследование неизвестной болезни. Получилась полная секретность.

— И безопасность, — сказал Понцлер.

— Не очень-то у вас хорошо получилось, — возразил Джим. — Командировочную капитан Мур подмахнул — начальник отдела Службы Безопасности. На это вся база внимание обратила.

— Да? — Цымбалюк долгим взглядом посмотрел на Понцлера. Тот только пожал плечами.

— Ладно, — отмахнулся старший агент. — В следующий раз исправимся, а сейчас агент — э-э… отставить. Капитан, с которым вы приехали, отвезет вас в гостиницу «Бронзовый бык».

— «Золотой олень», — поправил начальника Понцлер.

— Да? А что же тогда такое «Бронзовый бык»?

— Это… Гм. Таблетки от… Одним словом, таблетки для мужчин.

— Хорошо, пусть будет олень. Одним словом, господа разведчики, сегодня у вас свободный вечер. Можете развлечься — в разумных пределах, разумеется.

— А когда обратно на базу?

— Завтра утречком вертолет доставит вас обратно в лес.

— У них там, наверное, до сих пор дожди идут, — сказал Понцлер.

— Откуда дожди? — возразил Тони. — Здесь-то не идут.

— Но ведь здесь город.

Джим и Тони переглянулись, но спорить больше не стали.

Старший агент поднялся, давая понять, что аудиенция окончена. Разведчики тоже поднялись и надели кепи.

Открылась дверь, и на пороге комнаты возник капитан, как будто подслушивал под дверью.

— Отвези их в гостиницу, — сказал ему Цимбалюк. — Мы здесь уже закончили.

Когда Джим и Тони вышли, старший агент со вздохом опустился в кресло, а Понцлер сел на диван.

— Трудно как под дурака-то косить, — сказал он и ослабил узел галстука.

— Правда, что ли? — с сомнением произнес Цимбалюк. — А я думал, ты не косишь.

Глава 32

Гостиница, куда привёз их хромой капитан, была восьмиэтажным зданием, выстроенным с жалкими потугами на модерн.

— Ну выходите, — сказал капитан и тоже выбрался из машины. Хромал он заметно сильнее.

Джим извинился перед ним еще раз, но капитан только отмахнулся.

— Вот, держи воинское требование на забронированный номер. Завтра в восемь мы будем здесь — не опаздывайте. Для вас уже заказан вертолет.

И агенты уехали, а приятели направились в гостиницу.

Женщина администратор привычно наколола требование на металлический штырь и швырнула в окошко ключ, словно кость бродячей собаке.

Джим двумя пальцами взял ключ со стойки и, подняв его на уровень глаз, стал рассматривать с таким видом, будто тот был вымазан в дерьме.

Администраторша невольно взглянула на свои ладони, и Джим, довольный результатом, отправился в холл — к Тони.

Их номер оказался на четвертом этаже. Там стояли две полуторных кровати, две тумбочки, старый шкаф и неработающий холодильник. Душ и туалет были раздельными.

Осмотревшись, приятели снова спустились в холл, чтобы позвонить своим старым знакомым. Они условились, что первым это сделает Тони.

— Номер-то помнишь? — спросил Джим.

— Обижаешь, он у меня в голове.

Набив нужную комбинацию цифр, Тони едва сдерживал счастливую улыбку.

— Слушаю вас, — раздался в трубке неприятный голос.

«Наверное, мать», — подумал Тони.

— Здравствуйте, я могу поговорить с Николь?

— А кто ее спрашивает? — бесцеремонно спросили из трубки.

Тони стал лихорадочно соображать. Прошлый раз девушки рассказывали, что после одиннадцатого класса проходят практику в какой-то конторе, чтобы получить направление в профильный колледж.

— Я ее бывший одноклассник…

— Да ладно врать-то, молодой человек. Николь с одноклассниками не встречается…

Тони приготовился к развитию допроса, однако трубка на другом конце стукнула обо что-то твердое.

«На стол положили», — догадался Тони.

Потом послышался все тот же неприятный голос:

— Николь, где ты там? Иди к телефону — опять какой-то солдат звонит.

Наконец трубку взяли.

— Алло? — произнесла Николь с вопросительной интонацией, поскольку не знала, кто из кавалеров звонит.

«Какой у нее чудесный голос», — подумал Тони, а вслух сказал:

— Привет.

— Привет, — ответила Николь, ожидая, что собеседник назовет себя.

— Это я, Тони.

— Ах, это ты!

— Да, я! — заорал Тайлер, радуясь, что девушка сразу его узнала. Несколько человек в холле гостиницы посмотрели на него с укоризной.

— Слушай, ты не обижайся, но платье, что ты мне подарил, пришлось сдать в магазин, оно не подошло по размеру.

Широкая улыбка с лица Тайлера стала сползать. Заметив это, Джим начал подавать знаки — в чем, дескать, дело, — однако Тони лишь отмахнулся.

— Я не тот Тони, Николь, я другой.

— Другой? — удивилась девушка. — Другого Тони у меня не было. Вроде. Может, ты Тэйши или Тим?

Тайлер не собирался выслушивать имена даже первой десятки ухажеров.

— Я тот Тони, который вместе с Джимом приезжал в Антверден еще до дождей. Мы познакомились в кафе у гостиницы «Три пастушки». Мы с другом выглядывали из окна, а вы с Эмили…

— Вспомнила! Ты такой длинный и смешной!

— Я не длинный. Я — высокий, — произнес Тони не терпящим возражения голосом. Стоявший рядом Джим, услышав эти слова, затрясся от беззвучного смеха. Он знал об этом пунктике своего друга.

— Значит, вы снова в городе?

— Да, мы в городе. Хотелось бы встретиться.

— А вы при деньгах? — уточнила Николь.

— Разведчики всегда при деньгах.

— Раз-вед-чи-ки? У-у, как здорово! А где вы сейчас?

— В «Золотом олене».

— Ой, меня в ресторане этого «Оленя» на прошлой неделе та-ак тошнило… Весь коридор заблевала. Не хочу в их ресторан.

— Пойдем в другой — это не проблема.

— Ну ладно, уговорил, разведчик… — Николь хихикнула. — Сейчас позвоню Эмили, и через час нас ждите. Какой у вас номер?

— Э-э… Четыреста… Какой у нас номер? — спросил Тони у Джима.

— Четыреста восьмой, — подсказал тот.

— Четыреста восьмой!..

— Ладно, ждите…

Глава 33

Наконец Тони повесил трубку и тяжело вздохнул.

— Ну что? — нетерпеливо спросил Джим.

— Чего суетишься, разведчик? Через час будут, номер знают.

— Пойдем пропустим по маленькой — тут в ресторане.

— Что, денежки карман жмут? Сейчас девушки придут, и мы что будем?..

— Что будем? — Джим недоуменно уставился на Тони. — То самое и будем.

— А раз будем то самое, нужно пойти и принять душ, — наставительным тоном произнес Тони. — Ты ведь не с Шульцем общаться собираешься и не с сержантом Рихманом, которым по барабану, из какой помойной ямы ты вылез.

— Вообще-то Рихман тоже требует гигиены тела — чтобы в джунглях не выделяться.

— То-то и оно. А ты — выпить в ресторане. В этом ресторане, между прочим, отравиться можно, да так, что весь коридор заблюешь.

— А ты откуда знаешь?

— Я же разведчик, Джимми. Все знать — моя работа.

За праздной болтовней приятели поднялись в номер, помылись, побрились, сменили солдатское белье на захваченное с базы гражданское и почувствовали себя полностью готовыми.

Девушки приехали уже через сорок минут. Очарованные разведчики расточали Николь и Эмили комплименты, уверяя, что они столь же загадочны, как и в первую встречу. Девушки же напротив, нашли, что их знакомые сильно изменились и стали взрослее.

— Просто обалдеть, какие вы! — не скрывала восторга блондинка Эмили. — Прямо какие-то муж-жики…

И она выразительно потрепала Джима по щеке.

— Ну что, мы сейчас куда-то пойдем? — задала Николь формальный вопрос.

— Можем, конечно, пойти, — согласился Тони, — только зачем так спешить?

— Но мальчики… — произнесла Эмили, осматриваясь. — У вас же только одна комната.

— А я знаю, что можно сделать! — сказал Джим. — Тони, хватай шкаф!

Потеснив подружек, приятели схватили шкаф и стали разворачивать его так, чтобы он встал между двумя кроватями.

— Ах, как они стараются! — всплеснула руками Николь.

— Что ты хочешь, мальчики — из леса, — пояснила Эмили.

Наконец едва не рассыпавшийся старый шкаф встал на место, и две парочки оказались разъединены по отдельным апартаментам.

Чтобы раздеться, солдатам потребовалось несколько мгновений, девушкам чуть больше, но тоже совсем немного, а затем началась любовь, торопливая, взахлеб со стороны Джима и Тони, и привычная, снисходительная — со стороны девушек.

Примерно через час спокойные и умиротворенные разведчики спустились со своими подружками в холл и отправились на поиски приличного ресторана.

Глава 34

Возле входа в заведение «Бассидол» их остановил военный патруль — двое солдат и лейтенант с красным носом.

— Пап-рашу документы, — произнес лейтенант, стараясь при девушках выглядеть солидно. Его бойцы пожирали глазами Николь и Эмили.

— Вот, — сказал Джим, подавая командировочное.

— Ага… Ага… Так… — кивал лейтенант, водя пальцем по листку бумаги. — Все в порядке. Ведите себя достойно и будьте осторожны с «зельверовкой» — как-никак шестьдесят градусов.

— Спасибо, сэр, мы это обязательно учтем, — ответил Тайлер самым благодарным тоном, надеясь, что лейтенант пойдет своей дорогой, однако девушки были красивы и офицеру хотелось показать себя.

— Вы, наверное, первый год служите? — спросил он.

— Так точно, сэр, — подтвердил Джим.

— До какого числа вы здесь будете?

— Завтра утром улетаем, сэр. В восемь ноль-ноль.

— Что ж, надеюсь, вы не окажетесь на гарнизонной гауптвахте — тогда вам на свой вертолет никак не успеть.

Не найдя больше причин учить солдат жизни, лейтенант с патрульными ушел, и две парочки завалились в ресторан.

Они выбрали подходящий столик — под фикусом, который создавал особо уютную обстановку и позволял не замечать, что практически половина публики в зале — военные.

Такая картина наблюдалась повсюду в заведениях, расположенных в окраинных районах города. В центре цены кусались и там могли себе позволить развлекаться только старшие офицеры.

Официант принес четыре меню, и все с увлечением принялись их изучать. После недолгого обсуждения официанта снова позвали и сделали заказ. Он подробно все записал и, поклонившись, прогундосил:

— Одду мидуду…

— Для начала я предлагаю выпить чего-нибудь крепенького, для разгона, — с видом знатока произнес Джим.

— Разберемся, — согласился Тони.

Скоро стали подавать закуски. На столе появилась та самая «зильверовка», зеленоватый напиток с яблочным ароматом.

— Предлагаю первый тост, — сказал Джим. — За прекрасных дам!

— Этот тост пьют стоя, — заметил Тони.

— Да ладно вам! — запищали девчонки. — Давайте лучше за армию!

— Да вы патриоты!.. — похвалил Джим, и они выпили.

«Зильверовка» действительно оказалась крепка, и Джим едва не закашлялся. У Тони с непривычки покраснело лицо — они с Джимом не были такими уж выпивохами. Вот на кружок танцев в школе ходили, а насчет выпивки — особенно не увлекались.

Девушки проглотили шестидесятиградусный напиток словно воду и лишь занюхали его салатом, а Эмили добавила:

— Между первой и второй — промежуток небольшой!

— Это она имеет в виду свои ноги! — воскликнул Джим, и, когда вся компания засмеялась, вдруг осознал, что уже пьян.

Глава 35

Совершенно неожиданно принесли огромное блюдо из морских продуктов, оно стоило сотни четыре — не меньше. Такое делалось по особому заказу.

— А мы это не просили! — сказал Джим.

— Это — подадок, — пояснил официант, спешно освобождая на столе пространство. В его кармане лежала двадцатка, полученная от дарителя блюда.

— Подарок? И кто же его подарил?

— А вот — мистед Гаусс!.. — объявил официант, указывая на подошедшего незнакомца. На нем был светлый костюм, золотистый галстук и перстень с зеленым камнем. Джиму и Тони, чтобы купить такой, пришлось бы воевать лет пятьдесят.

— Это од пдисдад вам стодь ценный подадок!

— Позвольте с вами присесть, — произнес мистер Гаусс и пригладил жидкие волосы.

— Конечно, — сказал Джим на правах хозяина. — Присаживайтесь, у нас и стул лишний есть.

— Благодарю вас, но я вообще-то не один… — Мистер Гаусс махнул кому-то рукой и позвал: — Бриджит, прошу тебя!

Из-за дальнего стола поднялась девушка в темном облегающем платье и направилась к новой компании, грациозно огибая столики. У нее были черные, отливающие синевой волосы и такой знакомый овал лица. На какое-то мгновение Джиму показалось, что это Джеки. Впрочем, он прекрасно понимал, что это не так, но сходство оказалось поразительным — красавица была из тех лесных разбойниц из племени марципанов или мали.

Незнакомка приближалась, глядя прямо на Джима, и на ее губах играла всезнающая и властная улыбка.

Дойдя до стола, девушка на мгновение остановилась, словно решая, куда сесть, а на самом деле демонстрируя себя. Показать ей было что — например, умение носить платье, обходясь без нижнего белья.

— Сюда, дорогая, — произнес Гаусс и, взяв свободный стул, поставил его между собой и Джимом.

Когда девушка села рядом, Симмонс уже ни о чем другом не мог думать — только о ней и о том, как она похожа на Джеки. Впрочем, все марципанки и мали выглядели как сестры.

С противоположного конца стола Тони тоже смотрел на туземку, такую сексуальную и сильную в своей притягательности. Горьковатый запах ее волос и медовый аромат кожи подчеркивались хорошо подобранными духами. Это была не женщина, это была целая индустрия обольщения.

Николь и Эмили почувствовали себя лишними. Внимание их кавалеров было приковано к Бриджит, и девушкам оставалось только уйти.

— Давайте выпьем за знакомство! — спасая ситуацию, предложил мистер Гаусс.

— Конечно, давайте выпьем! — поддержал его Джим. Где-то внутри себя он понимал, что эта туземка — его погибель и все лечение от гормональной зависимости, которую он получил от Джеки, пошло насмарку. Возможно, эта болезнь вовсе неизлечима — эх, да какая разница! Стоит ли противиться этим глазам, этим губами, этим… Джим чувствовал, что тает, словно мороженое.

— Давайте выпьем, — заторможенно произнес Тайлер.

Все снова выпили. В том числе Николь и Эмили. Они еще надеялись напоить кавалеров и увести с собой.

Мистер Гаусс сделал еще несколько заказов, и блюда понесли непрекращающимся потоком. Когда Джим и Тони пытались выяснить, за чей счет такое расточительство, Гаусс попросил разрешения угостить их.

— Сегодня весь вечер плачу только я, — объявил он, и Джим сказал:

— Ладно.

Дикарка сидела рядом с ним и томно изгибалась. Она больше не смотрела на Джима, но он чувствовал ее рядом с собой, как если бы лежал с ней в одной постели.

Глава 36

Сколько еще прозвучало тостов, Джим не помнил. В какой-то момент он понял, что ему помогают подняться.

— Домой, — говорили ему. — Пора домой — тебе нужно прилечь.

С этим Джим был согласен, перед его глазами мелькали огоньки, какие-то лица, слышался смех, эхо которого разносилось в опустевшей голове.

«Домой, — мысленно соглашался Джим. — Домой, к маме». Ему казалось, что он в своем городе — еще до бегства. Дом — это там, где мама готовит картофельные биточки, где по утрам можно никуда не спешить и понежиться в постели.

Неожиданно Джим наткнулся на какой-то столб. С трудом сфокусировав взгляд, он понял, что это не столб, а Тони, которого поддерживал добрейший мистер Гаусс.

Джим повернул голову и обнаружил, что ему помогает идти Бриджит. Одну его руку она забросила себе на плечо, а своей поддерживала Джима за талию.

Растрогавшись, он вдохнул запах ее волос, а затем поцеловал девушку в макушку. Процессия снова двинулась к выходу.

Про Николь и Эмили разведчики уже забыли. Те сбежали, когда поняли, что все внимание их кавалеров сосредоточено на дикарке. По своему опыту девушки знали, что конкурировать с этими лесными кошками невозможно. Их в городе становилось все больше, и они постепенно завладевали всеми лучшими кавалерами — кладовщиками-сержантами и старшими офицерами, оставляя другим лишь низкооплачиваемый рядовой состав.

Разведчиков погрузили в автомобиль, такой большой и просторный, что Джиму на заднем диване хватило места, чтобы лечь и положить голову на колени прелестной Бриджит.

Машина резко взяла с места и поехала очень быстро. Через пару минут Джим почувствовал, что его вот-вот стошнит. Чтобы не заблевать красавицу, он резко поднялся и сел, хватая ртом воздух и пуча по сторонам глаза.

— Кажется, нашему другу плохо! — прокомментировал сидевший спереди мистер Гаусс. На среднем месте, между ним и водителем, болталась голова отключившегося Тони.

— Где… Где его кепи? — строго спросил Джим.

— А во-от оно-о! — пропел Гаусс, потрясая головным убором с таким видом, словно это был уже снятый с Тони скальп. — А где мой?.. То есть — мое.

С молчаливой улыбкой Бриджит предъявила Джиму его кепи.

— А… хорошо, — кивнул он и стал засыпать. Затем качнулся и снова улегся на мягкие и гостеприимные колени Бриджит. — Джеки.. — сквозь сон пролепетал Симмонс, поглаживая ногу дикарки. — Джеки…

Бриджит засмеялась. Джим сразу очнулся — ему не понравился этот смех, он был злым.

— Ладно, спи, солдат, — сказала Бриджит, снова укладывая Джима к себе на колени. — Спи. Когда проснешься, все проблемы будут далеко.

Глава 37

Машина остановилась только за городом, возле серого особняка. На помощь мистеру Гауссу и Бриджит пришли еще какие-то люди, они вытащили разведчиков из машины и повели в дом.

Последнее, что запомнил Джим, — большое окно и розовое белье на постели, на которую он с облегчением повалился. Уже погружаясь в сон, он вдруг очнулся и приподнявшись, крикнул:

— Кепи! Где мое кепи!

— На, держи, — кто-то вложил Джиму в руку головной убор, и тот, успокоившись, заснул. Сквозь прерывистые сновидения он почувствовал легкий укол в руку.

— Ой! Больна-больна!..

— Ничего, сейчас будет легче… — сказали ему.

После укола сознание оставило тело и пустилось в путешествие между мирами. Мимо проносились какие-то красные пятна, временами становилось светло, но потом Джим снова проваливался вниз, до самой черной темноты, где исчезали все цвета и оставался только холод.

После очередного провала на самое дно он почувствовал необъяснимую тревогу. В глупом и неприятном сне Джиму пришлось играть роль то ли чулка, то ли носка, который хотели вывернуть наизнанку.

«Сейчас они меня вывернут! Они меня вывернут!» — сокрушался Джим, при этом его совершенно не удивляло, что он — носок.

Наконец пришло понимание.

«Меня тошнит, — догадался Джим. — Меня тошнит, и мне очень плохо… Никогда, никогда больше не буду пить эту гадость! Вообще ничего не буду пить — даже пиво! О-о!»

Ноги сами соскочили с кровати и понесли его к торчавшей из стены раковине. Судорога скрутила тело, и Джима вырвало.

«Вот почему мне казалось, что я носок…» — пронеслась в голове совершенно бесполезная мысль.

Чуть отдышавшись, Джим включил воду, чтобы смыть следы своих безобразий. Затем пополоскал рот и умылся. Казалось, ему полегчало — по крайней мере глаза видели лучше, сознание прояснялось, однако голова — о-о! Как будто по ней стучали молоточками множество злобных существ.

— Какая… гадость… — произнес Джим вслух, проверяя свой голос. — Собака… Слон… Селедка…

Он говорил и не узнавал себя. Это был чужой хриплый голос.

На полусогнутых ногах Джим вернулся к кровати, сел и уже собирался прилечь, как вдруг заметил, что он совершенно голый.

Это озадачило. Джим попытался вспомнить, где оставил одежду, и, оглядевшись, не узнал обстановку. Эта квадратная комната с серыми стенами ни о чем ему не говорила. В ней не было ни одного окна, а свет падал с потолка от единственного светильника.

«Может, я в тюрьме?» — ужаснулся Джим. Потом вспомнил про Тони. Друга нигде не было, но у противоположной стены стояла еще одна кровать.

Джим поднялся и, превозмогая головокружение, подошел, чтобы проверить — здесь ли Тони. Постель была смята и пуста. Джим провел по простыне рукой — материя оказалась грубой и какой-то застиранной.

«Наверное, это все же тюрьма. А Тони увели на допрос», — подумал Джим и посмотрел на дверь. Она была деревянной, однако окошко для подачи пищи в ней присутствовало — Джим видел такое в фильмах.

Полагая, что дверь заперта, Джим подошел к ней и потянул за ручку — дверь подалась. Это оказалось новостью. Джим выглянул в коридор, там были те же серые неокрашенные стены и тусклая лампочка под потолком.

Ступив на шершавый пол, Симмонс двинулся по коридору. Впереди, на стенах, отражались какие-то блики и были слышны непонятные щелчки. Временами доносились голоса, но слов было не разобрать.

Дойдя до конца коридора, Джим выглянул из-за угла и заметил неприкрытые створки широких дверей, за которыми происходило нечто, порождающее свет и щелчки.

От этих вспышек снова стала кружиться голова. Джим постоял немного, пережидая приступ слабости, а затем пошел дальше, чтобы выяснить эту тайну.

Осторожно приоткрыв дверную створку, он заглянул в помещение, но поначалу ничего не смог понять. Уж очень необычное там было освещение — несколько софитов на высоких стойках собирали пучки света в одном месте. Джим сделал шаг и почувствовал под ногой мягкое покрытие. Оказалось, что все вокруг — и пол, и стены, и потолок были обиты мягким темным материалом. Это создавало ощущение нереальности, и Джим даже тряхнул головой. Возникшая боль показала, что это реальность.

Глава 38

Понемногу глаза Джима начали привыкать, и он обнаружил, что это странное помещение разбито на зоны: в одном месте стояла кухонная мебель, в другом — убранство гостиной с фальшивым камином. Была даже душевая с намалеванным на стене кафелем.

Весь свет собирался в дальнем углу, на широком любовном ложе. Там, на высоких подушках, лежал Тони. Как и Джим, он был совершенно голым, и на нем, словно всадница, подпрыгивала деваха с ярко накрашенным ртом и огромными шаровидными грудями. Груди колыхались из стороны в сторону, а человек возле фотоавтомата выстреливал целыми очередями ослепительных вспышек.

— Теперь смотри влево! — командовал фотограф. — Теперь вправо! Оттопырь задницу, замри!..

Клац-клац-клац!

— Отлично! Продолжай!.. Теперь сделай ему улыбочку, Кони! Заставь его улыбаться!

Девица приподняла голову Тони за подбородок и закричала:

— Улыбайся! Улыбайся, придурок, тебе со мной хорошо!..

Тайлер растянул губы в жалкой улыбке, и фотограф стал отщелкивать кадры в бешеном темпе.

— Теперь немного видео!.. — Фотограф дернул шнурок, и заработала установленная на штативе видеокамера. — Подвигайся, Кони, потряси шарами! Все должно быть натурально!.. Молодец! Мо-ло-дец! Все, с этим закончили… Передохни пока, а я притащу второго.

«О! Это обо мне!» — догадался Джим и прислонился к стене. Он все никак не мог понять, где находится. Вроде и не тюрьма — в тюрьме не фотографируют с голыми девками. Тогда что же? Может, публичный дом?

Джим еще раз осмотрелся — это больше напоминало какую-то студию. Бывают ли фотостудии в публичных домах, он не знал. А попытки что-то вспомнить привели к тому, что голова стала болеть сильнее, однако вдруг вспомнилось главное — вертолет!

Тем временем девица слезла с кровати и, подойдя к гримерному зеркалу, устало стянула черный парик, оставшись с рыжими обесцвеченными прядками. Затем взяла со столика сигарету и, закурив, опустилась на круглый пуфик.

Фотограф поднял Тони на ноги и потащил к выходу. Тони болтался, как сосиска, и стонал. Возле ярко освещенного зеркала он неожиданно оттолкнул фотографа и сказал:

— Мне плохо!

— Только не сблевани на меня, — предупредила его Кони, на всякий случай отодвигаясь вместе с пуфиком.

— Да ладно, он не будет здесь блевать, — заявил фотограф. — У него в номере отличная раковина. Пойдем, парень, тебе нужно прилечь.

— Да мне уже сейчас плохо! — едва не плача, пожаловался Тони.

— Не дрейфь, солдат, прорвемся.

Имевший телосложение борца, фотограф легко подхватил Тайлера и потащил к выходу.

— Все! Не могу больше! — воскликнул Тони и его начало выворачивать прямо на стену и пол.

Кони взвизгнула и уронила сигарету на ковер. А фотограф выругался и врезал Тони по шее, отчего тот, перебирая ногами, пролетел метров пять и растянулся прямо перед Джимом.

Видимо, после того, как его стошнило, у Тони прочистились мозги. Опершись о стену, он поднялся и, обращаясь к Джиму, сказал:

— Ты видел — он меня ударил!

— Да, — подтвердил Джим, глядя на обидчика. — Ты ударил разведчика.

— Чего? — на лице фотографа появилась недобрая усмешка. — Да я вас, ублюдки, заставлю весь пол языками вылизать!

— Не надо было нас поить, сволочь! — крикнул Тони и, схватив стоявшую неподалеку вазу, метнул ее в фотографа. Однако тот легко отбил вазу рукой, и она запрыгала по полу, оказавшись фальшивой.

— Убей их больно, Ральф! Я из-за них ноготь сломала!.. — пожаловалась Кони.

— Я бы убил… С удовольствием бы убил, — сказал Ральф, надвигаясь на голых пленников. — Я бы убил, но Гаусс запретил. Сказал, они на него работать будут.

— Оружие надо… — негромко сказал Тони, когда они пятились от наливавшегося гневом фотографа. И хотя он обещал не убивать, в это как-то слабо верилось.

Джим схватил стойку от софита и, раскрутив барашек, высвободил две стальные трубки почти метровой длины.

— О как кстати! — воскликнул Тайлер. — Сейчас мы тебя, здоровяк, кончать будем!

— Кончать в другом месте будешь! — проорала со своего пуфика Кони. Она работала сдельно, поэтому всякая задержка была ей невыгодна.

— Ну, ублюдки, убивать я вас не буду, однако покалечу, — пообещал Ральф и, опустив голову, бросился вперед, точно бык.

Джим успел отскочить в сторону, а Тони попался. Ральф обхватил его и с ходу попытался раздавить. Однако подскочивший сзади Джим врезал фотографу железкой по ягодицам. Бить по голове он опасался, чтобы не задеть Тони.

Ральф заревел и попытался оторвать Тони от пола, однако тот упирался длинными ногами и молотил Ральфа кулаками. Тем временем Джим раз за разом наносил удары по вражескому заду, чем вызывал протяжные стоны фотографа. Стараясь поскорее разобраться с Тони, Ральф швырял его из стороны в сторону, снося мебель и ломая тонконогие столики, однако Тайлер не сдавался и не давал себя опрокинуть, растопыриваясь словно паук.

Джим все активнее наседал сзади, остервенело лупя фотографа по ягодицам и бедрам. Боль становилась все невыносимее, и Ральф не выдержал. Он отшвырнул Тони и бросился на Джима.

— Стоять! — крикнул длиннорукий Тони и вцепился Ральфу в холку.

— Пригнись! — скомандовал Джим и рубанул Ральфа по голове. Труба согнулась, но Ральф рванулся к Джиму, волоча за собой Тони. Джим ударил еще несколько раз, но безрезультатно. Тогда он схватил самую тяжелую часть стойки и обрушил ее на голову фотографа.

Это помогло. Ральф громко икнул и свалился.

Глава 39

Кони, все это время спокойно наблюдавшая за битвой, была неприятно удивлена ее исходом и, как только Ральф грохнулся на пол, дико заорала:

— Помогите! Убивают!

Затем, спохватившись, достала из сумочки дамский пистолет и не целясь шарахнула по врагам. Пуля пролетела высоко и застряла в обивке потолка, а Кони, напуганная выстрелом, снова завизжала.

Не сговариваясь, приятели разделились. Джим рванул к двери, чтобы отвлечь внимание, а Тони по-пластунски прополз позади диванов. Когда Кони пришла в себя и снова подняла пистолет, Джим юркнул в дверь, а Тони выскочил из укрытия и левым боковым послал красотку в нокдаун.

Кони грохнулась на столик с косметикой и, перевалившись через него, шлепнулась на ковер, взметнув целые облака разноцветной пудры. Оружие упало, и его подхватил подоспевший Джим.

— Ух ты, какой маленький, — сказал он, разглядывая никелированную игрушку.

— Одежда где? Ты, корова, отвечай! — потребовал Тони и толкнул ногой Кони, отчего заколыхались ее груди-шары.

— Я ничего не знаю! — закричала девица. Обсыпанная пудрой, она напоминала кусок теста.

— Говори, или я тебя застрелю, — пригрозил Джим, направляя на Кони пистолетик.

— Я ничего не знаю-у-у! — завыла она, размазывая по лицу разноцветные слезы. — Я здесь только снимаю-у-усь!

— Для чего фотографировали Тони?

— Ну не знаю я. Не зна-ю! Боссу зачем-то понадобилось!..

— А кто босс?

— Мистер Гаусс…

— Здесь есть вода? Вода, которую пить можно?

— Там… на столе у Ральфа… — всхлипнув, произнесла девица.

Друзья направились к столу и, прикладываясь по очереди, выпили большую бутылку минералки. Потом выпотрошили фотоавтомат и уничтожили чип в видеокамере.

Больше никаких записей с участием Тони не было.

Джим нашел на столе перочинный ножик и, подойдя к портьере, срезал с нее длинный золотистый шнур. Им приятели связали Ральфа, строго-настрого запретив Кони развязывать его.

— Иначе я тебя добью, — пообещал Тони. — Скажи лучше — план дома знаешь?

— Нет.

— Как так — нет, ты же здесь работаешь! — заметил Джим, едва сдерживая нервный хохот. Только сейчас до него дошло, что это разбирательство происходит между тремя абсолютно голыми людьми.

— Мне в дом подниматься запрещено. Сюда, в подвал, отдельная дверь ведет…

— Понятно.

Оставив связанного Ральфа и напуганную Кони, друзья вышли в коридор и сразу обнаружили ведущую наверх лестницу. Они осторожно поднялись до двери и стали прислушиваться. При этом Джим держал наготове крохотный пистолетик, а Тони сжимал кусок стойки.

В коридоре было тихо, и Джим приоткрыл дверь.

— Можно… — сказал он и вышел в коридор первым, ступив на теплый лакированный паркет.

— Жратвой пахнет, — заметил Тони. Джим тоже потянул носом и ощутил голод. Затем посмотрел в дальний конец коридора — там в небольшом окошке было темно.

— Ночь уже, Тони…

— Ночь, — согласился Тайлер. — Если все получится, к восьми будем возле гостиницы.

Друзья постояли еще немного, затем Тони решительно указал направление, сказав:

— Кухня — там!

И оказался прав. Дверь кухни была неподалеку. Именно оттуда просачивался запах жаркого и доносились голоса, а где-то наверху звучала негромкая музыка.

Друзья постояли под дверью, прислушиваясь.

— Кажется, двое, — сказал Джим.

— Точно — двое, — подтвердил Тони. — Мясо жарят.

И действительно, двое беседовали на кулинарные темы, обсуждая, как правильно жарить мясо, чтобы снаружи была корочка, а внутри оно оставалось сочным.

Полагая, что это какие-нибудь повара, Джим приоткрыл дверь и осторожно заглянул внутрь. Каково же было его изумление, когда он увидел двух охранников в белых рубашках, при галстуках и с пистолетами в наплечных кобурах. Нечего было даже думать, чтобы атаковать их с дамским пистолетом в руках, однако как настоящие разведчики приятели понимали, что без нейтрализации охранников взять мистера Гаусса нельзя.

Следовало торопиться, ведь на улице была уже ночь, а утром их ждали у гостиницы, и не голыми, а по полной форме.

— Давай я погавкаю, — предложил Тони.

— Зачем?

— Может, кто-то выйдет разобраться, откуда здесь собака.

— Ну не знаю, — пожал плечами Джим и почесал пятку. — А ты умеешь?

— Конечно.

— Хорошо. Только гавкай как маленькая собака.

— Почему?

— Чтобы не напугать их, а то они сразу с пистолетами выскочат.

— Это ты верно заметил, — согласился Тони.

Они встали по обе стороны двери. Тони набрал побольше воздуха и тонко затявкал:

— Гау-гау-гау! — и немножко подтянул: — Гау-у-у-у!

Затем посмотрел на Джима, и тот кивнул. Получалось очень похоже.

— Гау-гау-гау-у-у! — снова начал Тони. Джим прислушался — разговор на кухне прекратился. Он дал Тони знак и тот опять загавкал.

— Это что за дерьмо, Пинкер? — спросил один охранник другого.

— А я почем знаю? Собака какая-то.

— Откуда у нас собаки? Гаусс даже хомяка в аренду сдал. Никого у нас нет — только рыбы в пруду, эти как их…

— Пучеглазы.

— Во-во, пучеглазы. Так что пойди и посмотри, откуда взялась собака.

— Может, с деревни прибежала?

— Может, и с деревни — пойди и разберись.

— Я ее пристрелю.

— Где, во дворе, что ли? Тебя Гаусс в два счета вышвырнет. Просто пугани ее, и все дела, или жрать дай.

— Жрать давать нельзя, она тогда вернется и с собой других собак приведет. Лучше я ее отведу подальше и пристрелю.

По знаку Джима Тони выдал еще одну серию жалобного лая. В кухне послышались шаги. Дверь распахнулась, и в коридор вышел охранник.

Недолго думая, Тони шарахнул его по голове трубой, однако, как и в случае с Ральфом, она лишь изогнулась, а охранник так двинул Тони кулаком, что тот отлетел к стене, выпустил трубу, и та загремела по коридору.

Джим выскочил из-за двери и выстрелил охраннику в спину, однако тот даже не упал и, повернувшись, стал доставать свой пистолет.

Второй охранник уже топал по кухне — на выручку коллеге, и дело принимало скверный оборот. Хорошо, вовремя подоспел Тони с разбитой физиономией. Он сбил с ног раненого охранника за мгновение до того, как появился второй.

Джим начал стрелять в того без предупреждения — раз, два, три, но затем пистолетик бессильно клацнул бойком — закончились патроны, при этом второй охранник оставался на ногах и был лишь слегка шокирован. Симмонс в отчаянии швырнул в него пистолет, а затем с разбегу протаранил противника головой. Вместе они ударились о стену, и с полок посыпались медные кастрюли. Одна крепко приложила Джима по спине, вторая ударила охранника. Выхватив из его кобуры одиннадцатимиллиметровый «кайет», Джим выскочил в коридор, однако там уже победил Тони. Он успел завладеть трофейным пистолетом, а его противник без чувств лежал на полу, рядом валялась еще более изогнутая стальная труба.

— Ну, что? — тяжело переводя дух, спросил Тони. — Пойдем Гаусса искать?

— Пойдем, — согласился Джим. После такой схватки в голове шумело, а на теле огнем горели ссадины. Впрочем, Тайлер выглядел не лучше. Им требовалось как можно скорее вернуть свою одежду.

Лестница на второй этаж оказалась выстлана мягкими коврами и идти по ней босиком было приятнее, чем по полу. В воздухе витал едва различимый запах духов, которыми пользовалась Бриджит.

— О, как пахнет! — Джим потянул носом и зажмурился.

— Но-но! — толкнул его локтем Тони. — Это их самое страшное оружие. Держи себя в руках.

— Ты прав. Все, я держу себя в руках.

— Музыка там, — сказал Тони, указав пистолетом направо, и голые разведчики двинулись в этом направлении, попутно проверяя все комнаты.

Наконец они дошли до двери, за которой играла музыка — медленная и расслабляющая. Сквозь рубчатое стекло было видно, как колышутся в такт музыке волны разноцветного света.

— Ничего, что мы без одежды? Там же может быть Бриджит, — напомнил Джим.

— Вот опять ты!.. — Тони сделал страшные глаза, и Джим замолчал.

— Давай, — сказал Тайлер, и они вошли одновременно. Джим нашел на стене включатель и зажег яркую люстру.

Мистер Гаусс лежал на широкой тахте, а вокруг него хлопотали четыре молоденькие девушки в разноцветных трусиках. Как только загорелся свет, они прервали массаж и завизжали, увидев двух голых вооруженных людей.

Чуть в стороне в кресле сидела Бриджит. Она не подала вида, что удивлена, и продолжала потягивать сок из высокого бокала. Вместо вечернего платья на ней был домашний брючный костюм, однако и в нем она выглядела также вызывающе очаровательно.

— Всем оставаться на своих местах! — объявил Тони. — Где наша одежда?

— О, я боялся, что вы потребуете наши жизни! — через силу улыбаясь, произнес Гаусс и поднялся с тахты. На нем тоже ничего не было, и он воспользовался простыней, в которую запахнулся словно в тогу.

— Одежда — это пустяк, она никуда не денется, — сказал Гаусс и пошел навстречу Тони. — Надеюсь, вы понимаете, что мы лишь оказали вам услугу — вы были в таком состоянии, что буквально…

— Стой! — прервал его Тони. — А зачем меня с голой бабой фотографировали?

— Фотографировали? — Гаусс пожал плечами и посмотрел на Бриджит в поисках поддержки, однако та осталась равнодушна. — Ах, фотографировали!.. — воскликнул Гаусс, как будто что-то вспомнил. — Нет, я ничего об этом не знаю. Может, вы понравились нашей кухарке, и она решала с вами… — Гаусс выразительно поиграл бровями. — Ну вы же понимаете, как это бывает. Однако, если она перешла черту, я ей задам. Верьте мне — задам непременно.

— Одежду давай, урод, — потребовал Тони и демонстративно навел пистолет Гауссу ниже пояса.

— Но-но! Вы не сделаете этого и вообще вы не так меня поняли! — затараторил тот и, отступив, спрятался за спинку стула, как будто тонкое дерево могло уберечь от пули. — На самом деле эти девочки — для вас! Посмотрите, какие они хорошенькие, ну-ка, пупсики, сделайте попками!

Девушки в узких трусиках шевелили попками вяло — их напугали эти двое голых с огромными черными пистолетами.

— Любая из них станет вашей, только скажите! — продолжал расхваливать товар Гаусс. — Они могут — все!.. Не хотите их, возьмите Бриджит! Возьмите ее вдвоем — мало вам не покажется!..

Дикарка с выражением крайней скуки на лице поднялась с кресла и направилась к столу.

— Стоять! — приказал ей Джим, прицеливаясь из пистолета.

— Я хотела поставить бокал, — ответила Бриджит, переходя на свой фирменный с придыханием голосок. Она и не думала останавливаться и уже сунула руку под столешницу, когда прогремел выстрел. Бокал в ее руке разлетелся вдребезги, залив одежду Бриджит соком.

Впервые в глазах дикарки появился страх. Она полагала, что держит ситуацию под контролем, и вдруг…

— Не шути со мной, — предупредил Джим. — Пошла назад — в кресло!

Бриджит послушно вернулась на место, а Джим подошел к столику и достал из тайника автоматический пистолет.

— Это какое-то недоразумение! — воскликнул Гаусс. — Я вам все объясню!

— Я его сейчас пристрелю… — сказал Тони.

— Стреляй, мне все равно, — согласился Джим.

— Не нужно, прошу вас! Не нужно! Я сейчас же принесу ваши замечательные мундиры! Они в гладильной — чистые. Выглаженные!

— Ты останешься здесь — пусть девчонки принесут! — приказал Тони.

Все четверо пупсиков сейчас же бросились к двери, но Тони закричал и на них тоже:

— Куда все поперлись?! Пусть одна идет! Быстро!..

— Пусть идет Сара! Сара, ты знаешь — это в гладильной прямо на столе. Поскорее, прошу тебя.

Девушка ходила недолго и скоро принесла вещи — сложенную в стопки форму и две пары ботинок. У Джима, при виде ставшего родным обмундирования, даже настроение улучшилось и голова почти прошла.

Гаусс не обманул, все оказалась вычищено и выглажено, включая комплект белья. А ботинки были отшлифованы каким-то пахучим дорогим кремом.

— Все отойдите в угол — туда к видеодеке! — приказал Тони. Пока он держал пленных под прицелом, Джим быстро оделся и, зашнуровав ботинки, даже притопнул от удовольствия.

— Я — все! — сообщил он и принял дежурство.

Когда оделся Тони, пленные замерли, ожидая, что сейчас решится их судьба.

— Я полагаю, теперь инцидент исчерпан? — спросил Гаусс.

— Будет исчерпан, когда ты отвезешь нас обратно в город.

— Может быть, вы просто возьмете мою машину? Замечательный новый «корвет»! И вообще, не лучше ли дождаться утра? Посмотрите на этих девушек — они прелестны…

— Заткнись. Мы уезжаем немедленно, и ты поведешь машину.

— Но вы можете взять моего шофера и охранника… Впрочем, если у вас их пистолеты, они, я полагаю, уже мертвы…

Джим и Тони не стали его разубеждать, тем более что они не знали, в каком состоянии охранники.

Приставив к спине Гаусса пистолет, Тони вместе с ним стал спускаться по лестнице. Сзади его страховал Джим, ожидавший от Бриджит какой-нибудь подлости.

Глава 40

Не позволив Гауссу одеться, друзья как есть запихнули его на водительское сиденье, а сами разместились сзади. При этом Тони продолжал контролировать пленника, а Джим через окно «корвета» следил за домом.

Когда автомобиль подъехал к воротам, те автоматически открылись и «корвет» выкатился со двора. Его фары выхватили несколько деревьев на обочине и аккуратно размеченную частную дорогу.

Дом еще не скрылся за поворотом, когда на крыльце под фонарем появилась Бриджит — Джим узнал ее. Видимо, все остальные были не в состоянии что-либо предпринять, кроме разве фотографа. Он не имел огнестрельных ран и показался Джиму достаточно крепким. Впрочем, здесь могла быть и не вся банда.

— Сколько у тебя еще людей? — спросил Джим, когда дом исчез за поворотом.

— У меня нет никаких людей, уверяю вас! — затряс головой Гаусс.

— Как насчет дороги? — уточнил Тони. — Надеюсь, ты не собираешься заблудиться или заехать в незнакомую местность? Мне бы не хотелось пристрелить тебя от досады.

— О чем речь! Я доставлю вас в город, я понимаю, что слегка провинился.

— А зачем ты нас спаивал — тогда, в ресторане?

— Я не спаивал, я предлагал тосты за нашу великую армию! Честное слово!

— Хватит врать, скотина! — прикрикнул Тони и ткнул Гаусса стволом, отчего машина вильнула. — Держи руль! И отвечай на мои вопросы, потому что от этого зависит, какое я приму решение — убить тебя или отпустить.

— Но вы же не оставляете мне выбора! — воскликнул Гаусс. — Если я довезу вас до гостиницы, меня схватят агенты Службы Безопасности!..

— Хорошо, я отпущу тебя раньше и не сдам в руки Службы Безопасности, но ты должен ответить мне — зачем ты спаивал нас? Давай начнем с признания: ты подтверждаешь, что работаешь на разведку армии генерала Тильзера?

— Да что вы?! Да как можно! — завопил Гаусс, едва не выпустив руль. Впрочем, он успел подхватить его вовремя.

— На дорогу смотри! — заорал Тони и врезал Гауссу с левой.

— Вы бьете невиновного!..

— Быстро говори, зачем меня фотографировали, и предупреждаю, одно неверное слово — и ты останешься на обочине с простреленной башкой!..

Для подтверждения своих слов Тони ударил Гаусса рукояткой пистолета по уху. Тот завыл, словно его подстрелили.

— Я могу тебе помочь, дружок, — вмешался Джим. — Ты собирался предъявить нам наутро неприличные картинки и пригрозить, что сообщишь о проступке начальству. Правильно?

— П… правильно! — подтвердил Гаусс, на всякий случай вжимая голову в плечи. — Я должен был вынудить вас работать на нас!

— Шпионить на базе?

— Да…

— Ну вот видишь, скотина, мы и так все знаем, и тебе нужно только подтверждать, — более миролюбиво произнес Тони.

Сзади по машине полоснул луч света.

— За нами хвост, — сказал Джим.

— Кто это — твои друзья? — строго спросил Тони.

— Ну откуда же я знаю? — жалобно простонал Гаусс, однако стал с надеждой поглядывать в зеркало заднего вида.

Частная дорога закончилась, и машина выскочила на неухоженную второстепенную магистраль.

— Держи его на прицеле, Джим, — сказал Тони. — Мне правой рукой стрелять удобнее будет.

Тайлер опустил стекло, и в салон ворвался прохладный ночной воздух. Следовавший за «корветом» автомобиль осветил фарами лес и съехал в кювет, за ним то же самое сделал еще один.

— Да их двое! — заметил Тони. — Джим, ты слышишь?

— Слышу, — ответил напарник. — Прибавь ходу, Гаусс…

— Но сзади теперь никого нет!

— Я так не думаю, просто они поехали другим путем.

Глава 41

Гаусс прибавил скорости, но затем стал постепенно ее снижать, ссылаясь на то, что дорога слишком петляет. Он был прав, шоссе пробивалось через сеть водоемов, извиваясь по тонким перешейкам меж спокойных озер.

Иногда в свете фар возникал кто-то из обитателей леса — дикая свинья, карликовый олень или стриганос, однако выглядели они совсем не так, как их сородичи, жившие неподалеку от Двадцать Четвертой базы.

Озера закончились, и дорога выпрямилась.

— Ну-ка прибавь газу, — приказал Джим, заметив, что Гаусс занимается саботажем.

Лес снова подступил к полотну дороги, и слева, среди густых зарослей, стали появляться и пропадать пятна света. Скорее всего это были те две машины с преследователями, которые пытались обойти «корвет» по лесным дорогам.

— Смотри — это они, — негромко сказал Джим Тони, а затем уже громче, обратился к Гауссу: — Слушай, ты, вражеский шпион! Некоторое время назад из военной тюрьмы сбежала дикарка. Она убила двух охранников. Что ты об этом знаешь?

— Дикарка в смысле — из леса?

— Дикарка в смысле — как Бриджит.

— Эти охранники были вашими друзьями?

— Друзья здесь ни при чем…

— Но я ничего не знаю об этой девушке.

— Мне дать тебе в ухо? — спросил Тони.

— Нет-нет, прошу вас, иначе я оглохну! — Гаусс бросил быстрый взгляд на лесную чащу, откуда ожидал помощи. — Я тоже слышал об этой девушке, но в городе ее нет. Она переправлена в другое место.

— Откуда ты узнал, что мы появимся в городе? — спросил Тони.

— Мне не нужны были именно вы. Годились любые солдаты с лесных баз.

— Тебе подходила любая база?

— Конечно.

Они помолчали. Джим смотрел на проносившиеся мимо ветви деревьев, которые тянулись к машине, словно руки призраков.

В лесной чаще перестали мелькать огни. Возможно, это и не было погоней — мало ли случается совпадений.

— Ой, кажется зайчика задавили! — внезапно закричал Гаусс и резко затормозил. Красный свет стоп-сигналов отразился в стекле мчавшегося из леса автомобиля.

— Гони, сволочь! — заорал Тони и врезал Гауссу еще раз, однако тот лишь заскулил и спрятался под руль.

— Держись! — крикнул Джим, заметив что джип летит прямо на них.

Раздался грохот — удар пришелся в багажный отсек, и «корвет» развернуло поперек дороги. Яркий свет его фар ударил прямо в нападавших, и Джим с Тони увидели два стоявших друг за другом джипа.

— Выходим!.. — крикнул Тони, смахивая со щеки кровь. Они с Джимом выкатились на дорогу и прямо с колена открыли огонь.

Лобовое стекло переднего джипа оказалось специальной закалки, однако удара одиннадцатимиллиметровых пуль не выдержало.

Разведчикам ответили из пистолета-пулемёта, и все досталось «корвету». Под градом свинца он задрожал, потерял одну фару, и его оконные стекла посыпались на дорогу.

Тони сделал прицельный выстрел, и огонь прекратился. Напарники, как по команде, переместились на фланги и принялись за второй джип. Его пассажиры стали отстреливаться, прячась за открытыми дверями, однако в свете уцелевшей фары «корвета» они были как на ладони.

Джим сменил обойму, сделал два выстрела в дверь, и скрывавшийся за ней стрелок упал. Это был последний противник, Тони своего уже одолел.

— Постой, не спеши! — предупредил он и еще раз проверил первый джип. Потом вернулся и сказал: — Гаусс сбежал, сука.

— Тут уже ничего не поделаешь. Пошли?

— Пошли.

Напарники приблизились ко второй машине. Джим заметил пистолет, который выронил застреленный им человек. Теперь он лежал, раскинув руки, и его голова была повернута к лесу.

Джим сдернул прикрывавший лицо капюшон и почти не удивился — это была Бриджит.

Проверив ее пульс и удостоверившись, что дикарка не дышит, Джим поднялся и, оглядевшись, сказал:

— Смываться пора.

— Пора, — согласился Тони, и они вернулись к «корвету».

— Ты — за руль, — предупредил Джим.

— Почему я?

— Потому что тебя учили водить машину.

— Никто меня не учил! Мне только сосед два раза порулить давал и то — во дворе!..

— Садись, у меня даже такого опыта не было.

— Ну как хочешь, — пожал плечами Тони и с трудом уместился на месте водителя. Покрутив настройки кресла, он сумел отодвинуть его назад и сидеть стало удобнее. Затем смахнул с панели осколки и нажал кнопку стартера. Мотор сразу завелся, и Тони улыбнулся.

— Военная техника! Все ей нипочем.

«Корвет» был оснащен коробкой-автоматом и никаких особых навыков не требовал. Тони вывернул руль и осторожно надавил на газ. Машина тронулась с места и развернулась на шоссе.

— Мы едем, Джим! Мы едем! — закричал от восторга Тони, сразу позабыв про перестрелку и грохот рвавших «корвет» пуль.

«Конечно, мы едем, что же еще», — подумал Джим. Ему вдруг нестерпимо захотелось оказаться на базе. Среди понятных, ставших настоящими друзьями разведчиков.

Глава 42

Через какое-то время Тони настолько освоился, что перестал на поворотах выезжать на обочину. Он держал пятьдесят километров в час, быстрее было нельзя, без лобового стекла ветер вышибал из глаз слезы.

— Как ты думаешь, сколько сейчас времени? — спросил Тони.

— Не знаю, надо было часы с собой взять.

— Кто ж думал, что пригодятся, — пожал плечами Тони.

Джим его понимал. Их часы находились в навигаторах, носить на запястье лишний ремешок в тропиках было не принято.

Одноглазый «корвет» мерно бежал по шоссе, иногда подпрыгивая на выбоинах, — Тони не умел объезжать ямки.

— Ты знаешь, — неожиданно вспомнил он. — А мне та, в голубых трусиках, очень понравилась…

— Что? — не понял Джим.

— Ну одна из четырех — из пупсиков, которых нам Гаусс предлагал.

— Тони, я сейчас об этом даже думать не могу.

— Да я просто так, к слову, — пожал плечами Тайлер.

Джим вспомнил Бриджит — две пули в живот, и все. На ее месте могла оказаться Джеки. Представить ее мертвой Джим не мог, да и не хотелось ему представлять такое. А удар прикладом в лицо он уже забыл. Нос сросся, зубы уцелели, так что все в порядке.

Неизвестно, насколько обманывал разведчиков Гаусс, но ехать до города им пришлось довольно долго. Когда впереди показались огни окраин, небо уже заметно просветлело.

При въезде в город стоял стационарный пост дорожной полиции. Его инспектора раньше девяти на дороге не появлялись, однако у одного из них заболело брюхо, и он вышел на обочину, чтобы размяться.

Показавшийся автомобиль был как нельзя кстати, полицейскому хотелось вправить кому-нибудь мозги, однако по мере того, как «корвет» выезжал на освещенную фонарями полосу, глаза дорожного стража становились все шире.

— Стой! — закричал он и махнул дежурным стоппером — катафотом на палочке.

Тони с запозданием выжал тормоз и проехал дальше метров на двадцать. Но полицейский сам подбежал к машине и закричал:

— Это что тут?! Почему в таком виде?!

— Здравствуйте, — сказал Тони, стараясь выглядеть вежливым.

— Что за «здравствуйте» такое, а? Ты, что ли, в деревне?! — завопил полицейский и, выхватив карманный фонарик, посветил внутрь дырявого автомобиля. Увидев солдат, он взъярился еще сильнее.

— У кого угнали, разбойники?!

Отпрыгнув назад, инспектор выхватил из кобуры табельное оружие — револьвер «Куин», 38-го калибра.

В ответ Джим и Тони достали трофейную артиллерию. Заметив стволы «кайетов», полицейский скис.

— Да что вам нужно? — с обидой в голосе спросил он.

— Это тебе что нужно, приятель? — вопросом на вопрос ответил Тони.

— Так вы же нарушаете!..

— Что нарушаем?

— Ну… Чья это машина?

— Одного человека.

— А где он?

— К сожалению, сбежал.

— А кто машину так? Почему дырки?

— Машину продырявили друзья этого человека. Мы им не понравились.

— Да кто вы такие, в конце концов?! — истерично завопил полицейский, надеясь разбудить своего напарника, однако тот спал очень крепко.

— Опусти пистолет, — предложил Джим.

— Вы первые!

— Опускай, а то ты нервный какой-то. Мы тебя боимся, — миролюбиво заметил Тони.

Под его гипнотизирующим взглядом полицейский опустил револьвер и убрал в кобуру.

— Молодец, — сказал Тони. — Скажи лучше, как нам проехать к «Золотому оленю».

— К гостинице?

— Ну да.

— Но я же не могу вас так отпустить! — едва не плача, воскликнул инспектор.

— Если хочешь — поезжай с нами, — предложил Джим. — Возле «Золотого оленя» нас ждут агенты Службы Безопасности.

— И не просто Службы Безопасности, а самого Управления, — добавил Тони. — Хочешь познакомиться с ними?

— Нет уж, спасибо. Вы лучше одни поезжайте. Ехать очень просто — все прямо и прямо, как увидите аллею, дорогу с деревьями, выезжайте на нее. Километра через три или через семь будет площадь — она самая возле гостиницы «Золотой олень». Все.

Тони завел машину, и они осторожно поехали дальше. Передвигаться в городе было очень сложно. С большими трудностями миновав два перекрестка, напарники выехали на аллею — спасибо полицейскому, они узнали ее по деревьям.

— Интересно, сколько же нам по ней ехать? — спросил Тони, на лбу которого от напряжения проступали капли пота. Ему то и дело приходилось резко выжимать тормоз, при этом машина глохла и ее приходилось заводить снова.

Глава 43

Сколько приятели ехали по этой бесконечной аллее, они уже не помнили. Тони выглядел как выжатый лимон и, вцепившись в баранку, перестраивался резкими прыжками, распугивая других водителей.

— Слушай, сколько вообще времени — как узнать? — спросил Джим.

— Я откуда знаю?! — зло ответил Тони, не отрывая взгляда от разделительной линии. Он старался держаться прямо на ней, в то время как другие водители норовили ехать справа и слева от нее. — Вон — перекресток! Там у кого-нибудь спроси!..

Джим спорить не стал. Он выждал удобный момент и, высунувшись через выбитое окно, спросил:

— Сколько время, друг?

Мотоциклист в кожаной куртке и начищенном до блеска стальном шлеме удивленно посмотрел на Джима. Потом перевел взгляд на изрешеченную пулями машину. Он считал себя самым крутым и неприступным, но вид боевого «корвета» заставил его тут же отрапортовать:

— Шесть часов, тридцать три минуты… сэр…

— Спасибо.

Загорелся зеленый свет, и они поехали. Тони держал тридцать километров, по городу у него быстрее не получалось.

— Это еще хорошо, что мы утром едем, — заметил Джим. — И голова у меня совсем не болит. Стало быть, мы обошлись без похмелья. Вылечились.

— Ну его на хрен, такое лечение. Я в город вообще больше не поеду, — напряженно следя за дорогой, сказал Тони.

— Это почему?

— А потому. Мне в джунглях привычнее. Я там каждую ядовитую сволочь знаю, а здесь одна только пустая эрекция.

— Чего-чего? — не понял Джим.

— Да стоит у меня, вот чего. Девчонка это в голубых трусиках из головы не идет, — признался Тони.

— Да ладно тебе, пустяки какие. Я этих пупсиков даже не заметил, — с деланым равнодушием произнес Джим. Однако он врал. Ему приглянулась блондинка в розовых трусиках и с родинкой на левой груди.

Напарники еще дважды спрашивали время и выясняли направление, но все равно проехали мимо гостиницы, и Тони пришлось разворачиваться, пересекая пешеходную зону.

Когда они прибыли на площадь, там стояла машина агентов Службы Безопасности, которые удивленно наблюдали за приближавшимся «корветом», лишенным стекол и изрешеченным пулями. Несмотря на то, что было светло, одна фара у машины горела, а вторая оказалась выбита.

Приметив знакомые лица, Тони остановился и с чувством необыкновенного облегчения выбрался из машины.

— Сколько времени? — первым делом спросил он, боясь опоздать на вертолет. Ему казалось, что это последний борт на Двадцать Четвертую базу и, если им не воспользоваться, придется остаться в этом населенном шпионами городе.

— Эй, а чего это на вас? — спросил Джим, заметив, что агенты наряжены не в пехотные, а в летные мундиры.

— Не обращай внимания, — отмахнулся капитан. — Что это за машина?

— Как нога?

— С ногой все в порядке. Новую пришили. Ты скажи, откуда у вас эта машина?

— У шпионов отбили, — честно признался Джим.

— Ты эти шуточки брось, у нас тут так не шутят.

— А это не шутка, — поддержал приятеля Тони и поправил брюки. Его по-прежнему беспокоила нешуточная эрекция. Девушка в голубых трусиках возникала из архивов памяти с такой осязаемой четкостью, что Тони чувствовал просто физическую боль.

— Что за хреновина!.. — начал раздражаться капитан. — Откуда у вас эта машина — последний раз спрашиваю!

— Ой, больно-то как! — простонал Тони и опустился на асфальт.

— Плохо ему, — сказал Джим.

— Машина откуда?! — заорал капитан.

— У шпионов отбили! — в тон ему ответил Джим, склоняясь над Тони.

— У каких шпионов?

— Да их тут у вас в каждом ресторане по десять штук!.. — воскликнул Тони и поднялся.

— Ты как, Тони? — участливо поинтересовался Джим.

— Полегчало, — ответил тот.

— Поподробнее можно? — попросил капитан, заметив на лбу и на лице Тайлера запекшуюся кровь.

— Можно, — согласился тот и, ощупав свою голову, с выражением ужаса на лице, произнес:

— Джим, а где наши кепи?!

— В машине.

Джим достал кепи, и они с Тони надели их. Капитан с лейтенантом переглянулись. Двое лесных разведчиков вели себя как чокнутые, но это не было чем-то необычным. Службе Безопасности довольно часто приходилось иметь дело со сбрендившими солдатами, которым чудилось, что на их участке высадились инопланетяне. Другие уверяли, что ядовитые жуки замышляют заговор, и будто сами слышали, как те обсуждали свои преступные замыслы.

— Нам на этой машине уходить пришлось, — пояснил Джим, видя, что агенты в затруднении.

— Откуда уходить? — уточнил капитан.

— Нас вчера в ресторане какие-то сволочи споили.

— Ну конечно, — усмехнулся лейтенант. — В каждом ресторане найдется пара сволочей, которые только мечтают вас споить.

— Нет, он серьезно говорит, — вмешался Тони. — Споили и увезли к себе в загородный дом.

— Скажите уж — замок! — снова засмеялся лейтенант.

— Нас там чем-то укололи, и мы очнулись только ночью, — продолжал рассказывать Джим. — Потом нас, то есть Тони, снимали на фотопленку с голой бабой, чтобы потом шантажировать этими снимками и заставить работать на шпионов генерала Тильзера.

— Вот с этого места поподробнее, — попросил капитан. Он не верил подобной болтовне, но предпочитал услышать все, чтобы сделать собственные выводы. — Кто вам сказал про Тильзера?

— Сами догадались, — пожал плечами Джим. — Там у них дикарка оказалась — Бриджит. Почти точная копия Джеки.

— А кто такая Джеки?

— Та, что из военной тюрьмы убежала и удавила двух охранников, — напомнил Джим.

— Ну допустим, — согласился капитан. — Кто расстрелял эту машину?

И он указал на «корвет».

— Кто-то из людей Гаусса, который вчера нас напоил, а потом уколол и не хотел выпускать.

— А где этот Гаусс?

— Сбежал во время перестрелки.

— А куда подевались его люди?

— Ну… — Джим развел руками. — Погибли в перестрелке с нами.

— А чем вы с ними перестреливались?! Пальцем?! — криво усмехнувшись, спросил лейтенант.

— Зачем пальцем? — удивился Тони и задрав китель, вытащил из-за пояса одиннадцатимиллиметровый «кайет».

— Та-ак, — обреченно протянул капитан. — А еще есть?

— Есть, — сказал Джим и подал второй «кайет» и еще найденный под столешницей пистолет.

— Стало быть, все правда? — спросил капитан и сам же себе ответил: — Стало быть — правда. Дорогу к дому этого Гаусса помните?

— Если ехать ночью, то найдем, — заверил Тони.

— Уже хорошо, — одобрил его капитан. — Хотя имя Гаусс скорее всего фальшивое, а дом уже пуст. Мы с такими гауссами уже имели дело. В подтверждение слов капитана лейтенант молча кивнул.

— Ладно, давайте в машину. Если наше начальство посчитает эту историю заслуживающей внимания, с вами поговорит капитан Мур. В крайнем случае, мы вернем вас в Антверден, к старшему агенту Цимбалюку. Трофеи оставьте себе, нам они без надобности. Но если дело закрутится, мы их изымем. Все, поехали.

— Мы вообще-то этого Гаусса к вам хотели привезти. Но он сбежал, когда началась перестрелка, — пояснил Тони.

— Что ж, это с его стороны очень разумно. Садитесь, поехали.

Джим и Тони уселись в машину, и агенты отвезли их на территорию антверденской базы. Вертолет уже стоял на площадке и ожидал пассажиров.

— Очень пить хочется, — признался Джим.

— Ага, и в туалет не мешало бы, — сказал Тони.

— Эту проблему мы сейчас решим, — пообещал капитан и, подозвав какого-то механика, приказал отвести Джима и Тони в туалет.

— Это не мое дело, у меня здесь другая работа, — начал отказываться тот. Капитан показал удостоверение, и механик, едва не бегом, поспешил в ангар, показывать, где туалет и где можно попить водички.

Вскоре разведчики вернулись, забрались в вертолет и, помахав агентам в иллюминатор, улетели домой — на базу.

Глава 44

Еще до обеда приятели оказались на Двадцать Четвертой. Как и в прошлый раз, вертолет едва коснулся площадки и, сбросив разведчиков, снова взмыл в небо, взяв курс на восток.

Никого из взвода в вертолетном парке не оказалось. Джим на это даже немного обиделся — им с Тони пришлось вдвоем сражаться с сетью вражеских шпионов, а тут все заняты только собой.

Двое механиков и пилот Байрон убирали с посадочных площадок тележку с тестерами.

— Привет, — сказал Байрон. — Как развлеклись?

— О-о, просто сказочно, — заверил Тони, дотрагиваясь до заживающего на лбу рассечения.

— А мы пополнения ждем. Машину новую принимать собираемся. «Си-12К» — уже и спецификации прислали. Если верить написанному, это танк, а не вертолет.

— А куда старые ставить будете?

— В автопарк. Там уже и место приготовили.

Джим вспомнил слова капитана Саскела про перевооружение базы. Похоже, слов на ветер он не бросал.

В жилом помещении Джим и Тони обнаружили только Верди и Госкойна. Они лежали на кроватях и в ожидании обеда изучали потолок.

— О, командированные вернулись! — воскликнул Госкойн и поднялся.

— Привет, — сказал Тони. — А где все?

— Саскел с Шульцем и Краузе в лесу — возле озера. Последние прикидки делают. Завтра четырьмя тройками пойдем вокруг Лошадиной Головы, цели искать для пробы новой машины. Нам «Си-12К» присылают — слышали?

— Байрон уже похвалился, — сказал Джим, с облегчением опускаясь на свою койку. Он устал от парадной формы, в которой было тяжело и душно. Пока они с Тони шли от вертолетного парка, майка под тонким кителем пропиталась потом. А еще эти трофеи…

Джим выложил на тумбочку «кайет» и пистолет поменьше — «юсс-79». Тони приобщил к коллекции еще один «кайет».

— Это что такое, Тайлер? — строго спросил появившийся Рихман.

— Честные трофеи, сэр, — ответил за Тони Джим и поднялся.

— А это тоже честные трофеи? — с этими словами сержант подошел к Тони и осмотрел его лоб. — Чем это тебя?

— Осколком автомобильного стекла, сэр.

— Откуда вы в Антвердене автомобиль раздобыли? Угнали?

— Нет, что вы, сэр, — возразил Джим. — Просто нас похитили и увезли в загородный дом…

— А мы сбежали, — добавил Тони, опасаясь, что Джим начнет рассказывать, как его фотографировали с Кони.

— Так… — На лице сержанта пролегли складки. — Вы можете обходиться без приключений, а? Кому-нибудь доложили о происшествии?

— Да, сэр, агентам Управления Службы Безопасности, — поспешил заверить Джим. — Они сказали, что, возможно, проведут расследование и нам тогда придется пообщаться с капитаном Муром.

— Ну хорошо, если так. А оружие трофейное отнесите в арсенальную. Ну и почистите его. — Сержант взял с тумбочки «юсс», потом осмотрел «кайет». — На этого монстра патронов нет — специально заказывать нужно. А «юсс» вполне стандартная машинка под армейский патрон девять миллиметров…


После обеда прилетели Саскел, Шульц и Краузе. Они сообщили, что видели на озере скутеры мятежников, а значит, те уже восстановили всю структуру.

Увидев Джима и Тони, капитан сказал:

— А, вернулись! Это очень кстати — работы много.

Приятели не знали, следует ли им доложить о своих приключениях прямо сейчас или стоит подождать.

— Ладно, не дергайтесь, — успокоил их Рихман, когда капитан поднялся к себе. — Я ему сам доложу, а если у него возникнут дополнительные вопросы, он вам их задаст.

Солнце уже клонилось к закату, когда прилетел новый «Си-12К».

Смотреть на него сбежалась вся база. Эта машина выглядела иначе, чем старенькие «Си-12». Она была остроносой, ее двигатели смотрелись значительно объемнее и нависали над кабиной. Все брюхо машины было закрыто пластинами с фасеточной броней, появились два дополнительных узла для крепления автоматических пушек, а значит, на стандартные узлы можно было добавить бомб и кассет с ракетами. Позже Байрон подтвердил, что «новичок» может брать на полтонны железа больше, при этом допустимый вес десанта не уменьшился.

Проворные разведчики тотчас забрались в десантный отсек и пришли к выводу, что в старом было просторнее. На самом деле места здесь было не меньше, однако потолок оказался пониже.

— А еще эта птичка делает «бочку» и, если кому охота рискнуть, даже «мертвую петлю», — похвастался Байрон, поглаживая нос вертолета.

После осмотра толпа восторженных зрителей повела пилота, пригнавшего «пташку», в столовую, чтобы угостить, как положено, и таким образом отблагодарить за обновку.

Глава 45

На другой день на двух старых вертолетах, по шесть человек на борту, разведчики отправились на озеро.

Работа предстояла не пыльная — выявление объектов противника, годных для нанесения по ним бомбовых ударов. Поскольку территория была вражеской, Саскел вместо троек решил действовать группами по шесть человек.

В первую группу, которая высадилась в районе разрушенного форта, помимо самого капитана, входил «запасной командир» — Шульц.

Вторую группу, высадившуюся на другом берегу озера, возглавил сержант Рихман.

Джим и Тони попали в его команду. Едва вертолет улетел, сержант повел их ускоренным маршем, чтобы как можно скорее уйти от места высадки.

Время дождей осталось позади, и лес уже набрал прежнюю силу. Насекомые стали быстрыми и ядовитыми. Змеи — агрессивными. Колючие лианы, как и прежде, сплетали с кустами сплошные стены и преодолевать такие участки следовало очень осторожно. Их приходилось подрезать, но так, чтобы все это нагромождение не обрушивалось и не напугало маленьких птичек-свистунов. Они разлетались по лесу со скоростью пули и своим пронзительным свистом успевали каждому рассказать про то, как их сильно обидели.

Свистуны были временными жильцами джунглей и, отъевшись среди буйных зарослей, улетали за реку, играть свадьбы и откладывать яйца в более безопасных условиях.

Рихман то и дело поднимал руку, и все замирали, вслушиваясь в звуки леса. Этот берег был неплохо обжит мятежниками, и вероятность встречи с ними была достаточно высокой, тем более что грохочущий вертолет никуда не спрячешь. О высадке десанта знали все, кто находился в радиусе двух километров. Едва какой-то участок почвы казался сержанту подозрительным, он тотчас включал противоминный сканер. Позже, когда лес ближе к озеру стал чуть более проходимым, сканер не выключался совсем.

Вместе с тем признаков присутствия мятежников пока не попадалось. Парочка птиц кабату, вышедших прямо на разведчиков, вела себя на удивление спокойно. Эти круглые, похожие на пуховые шары создания деловито разрывали лапами дерн и лишь косо поглядывали на неизвестных им существ. Своим поведением они подтверждали, что мятежники здесь не появляются.

Без единого привала группа двигалась около полутора часов, и лишь позже сержант смилостивился и дал на отдых пять минут. Здесь, у озера, деревья были невысокими, поэтому третий и четвертый ярусы, спасавшие от жары в больших джунглях, отсутствовали. Разведчики Рихмана буквально обливались потом, и их обмундирование было насквозь мокрым. Добавлял неудобств и липкий сок, которым некоторые растения окропляли все вокруг, роняя с листьев почти горячую жидкость.

Воспользовавшись передышкой, сержант связался с капитаном Саскелом и доложил обстановку, сообщив свои координаты по показаниям навигатора. Оказалось, что Саскел с группой ушли значительно дальше. На их маршруте были привычные джунгли, и, несмотря на их густоту, бойцы не выматывались так сильно.

Но даже во время привала нечего было и думать, чтобы опуститься на траву, — зеленые тараканы, жемчужные жуки, полосатые слизни и пауки только и ждали случая вонзить в кого-нибудь свои жала и стилеты.

— Привал закончен, — негромко объявил сержант. — За мной.

Однако далеко они не ушли. Уже через десяток метров сержант снова вскинул руку. Судя по тому, как он присел, вытягивая руку со сканером, стало ясно — впереди мина.

Еще один взмах рукой — этот жест был понятен без перевода. Согласно инструкции требовалось отойти на десять шагов и присесть. Случалось, что, как ни опытен бывал сапер, мина взрывалась.

Впрочем, с этим подарком сержант справился быстро. Мина лежала в земле с прошлого сезона, и извлекать ее пришлось из-под слоя хорошо переплетенного дерна.

Не успела группа вернуться на тропу, как сержант обнаружил следующую мину. Лишь когда он вынул их семь штук, разведчики двинулись дальше, но уже через двадцать метров наткнулись на следующий пояс мин.

Эти тоже были старыми, к тому же поставленными по уже знакомой схеме. Рихман быстро проделал очередной проход и положил мины возле ямок. То, что группа пересекла уже два пояса, являлось хорошим знаком — значит, охраняемый объект был где-то рядом.

Прикинув по карте, где они находятся, Рихман выбрал кратчайший маршрут до указанного на карте заливчика.

Скоро повеяло прохладой. Ветерок с озера шевелил на деревьях листья и опускался к самой земле. Это приносило разведчикам значительное облегчение, поскольку сырая духота изматывала.

И снова сканер сообщил об опасности. Рихман осторожно присел и обнаружил очередной пояс мин. Эти были установлены совсем недавно, дерн над ними еще не успел нарасти. Однако достать их из земли было невозможно, эта система рассчитывалась на неизвлекаемость.

Рихману оставалось только аккуратно расчистить мины, чтобы они были видны, и передать по цепочке, чтобы все были внимательны. В условиях духоты многие становились сонными.

Глава 46

Когда лес впереди стал редеть, сержант приказал группе остановиться, а сам отправился дальше, взяв только Джима и Тони — их учеба все еще продолжалась.

Вскоре все трое увидели тот самый объект, который прикрывали минные пояса. Им оказался плавучий причал с большой, сколоченной из почерневших досок будкой для дежурного и выступающим над водой козырьком. Все строение было накрыто двумя слоями маскировочной сетки, поэтому даже заправлявшееся у причала судно оставалось невидимым для авиации.

— Вот типичная цель для удара с воздуха, — тихо сказал сержант. — Думаю, ничего другого мы здесь и не встретим. Теперь нужно определить его координаты.

С этими словами сержант взглянул на навигатор, который довольно точно, с погрешностью в пять метров, определял собственное местонахождение. Смерив на глаз расстояние до цели, Рихман регулировочными кнопочками выставил координаты причала.

Прибор проглотил данные и отключился.

По своим следам Рихман, Джим и Тони вернулись обратно, а затем вся группа стала выходить за пределы минных поясов. Им предстояло продолжить охоту.

И снова, обливаясь потом, бойцы зашагали вдоль берега. Рихман умело действовал сканером, и скоро счет вынутых им мин шел уже на десятки. Везде было одно и то же — два пояса старых, затем пояс новых — опасных, как болотные змеи, «МХ-19». При установке они выпускали в грунт иглы-стабилизаторы, и любое смещение мины приводило к подрыву.

За пятичасовую рабочую смену разведчики обнаружили еще три заправочных пункта. Два были активны, а один, видимо, законсервирован. Он оставался в рабочем состоянии, однако на двери дежурной будки висел замок.

— От своих запирают, — прокомментировал сержант, нанося засечку в навигатор.

Закончив работу, группа вернулась к месту высадки. Поскольку они выбились из графика, пришлось идти очень быстро — хотя быстрее, наверно, было невозможно. Словно понимая, что люди спешат, короли кустарников — пауки и жуки, — на разведчиков не нападали и лишь пару раз вцеплялись в одежду.

Возвратившись на базу, Джим и Тони узнали, что группа капитана Саскела сумела пройти вдвое большее расстояние, однако их улов был скромнее. Им удалось найти перевалочный пункт горючего, который представлял собой три «колбасы» — цистерны с мягкими стенками, которые можно было буксировать по воде в погруженном положении. Разведчики скрупулезно измерили размеры «колбас» и подсчитали, что в каждой из трех оказалось по шесть тонн топлива.

Одним словом, разведывательная операция была признана успешной, поэтому все пребывали в хорошем настроении.

— Завтра пойдем дальше, — предупредил Саскел. — И завтра же захлопнем эту коробочку. Надеюсь, за ночь они не разберут свои причалы.

— Это вряд ли, — покачал головой Рихман. — Слишком много работы.

— Ну и славно. Всем отдыхать.

Глава 47

Засыпали Джим и Тони плохо. Сказывалась усталость. В начале сезона они еще не были готовы ходить на такие расстояния в условиях духоты и сырости. Впрочем, и бывалые разведчики в этот день вернулись без задних ног — досталось всем.

Назавтра предстояло разведать максимальное количество объектов, и завтра же по ним должны были нанести бомбовый удар.

Весь вечер новый вертолет готовили к вылету. Сажать в него десант не планировалось, поэтому машину под завязку загружали бомбами и ракетами. Уже смеркалось, когда Байрон поднял отяжелевшую машину и сделал вокруг базы несколько пробных кругов.

На площадке его ожидали Саскел и Рихман.

— Ну и как? — спросил капитан пилота.

— Нормально, — ответил тот, сияя как на именинах. — Конечно, полная нагрузка чувствуется, однако на цель машина заходит ровно, как по ниточке, и прицел ложится точно, даже коррекция не нужна. Это не вертолет, это вертолет-истребитель.

Утром разведчики завтракали наскоро, им предстояло вылететь на задание пораньше. Обе группы разобрались по бортам, и едва машины поднялись над лесом, они разделились и полетели противоположными курсами. Команда Рихмана двигалась на север — за реку Калпета, а Саскел и Шульц на юг — к реке Селиман. Делалось это для того, чтобы выйти за пределы Междуречья и прибыть к озеру с тех направлений, откуда их не ждали — на тот случай, если кто-то готовил им жаркий прием.

На возвышенностях по левому берегу Калпеты вертолету группы Рихмана никто не угрожал, а вот пилоту группы Саскела пришлось связаться с диспетчерами авиабазы «Мальбрук», чтобы предупредить о своем появлении на их радарах.

Так далеко за пределы Междуречья Джим с Тони выбрались впервые. Прежде им рассказывали о холмах и одиноких скалах за рекой Калпетой, но лишь теперь они увидели эти места собственными глазами.

Джунгли закончились сразу, будто обрезанные голубоватой лентой реки. Левый берег оказался изрезан ландшафтными складками и казался заметно выше правого. То тут, то там высились каменные столбы, попадались лежачие валуны размером с грузовик, деревья встречались редко, а те, что были, выглядели как-то незнакомо.

— Здесь мятежники не водятся, — прокомментировал увиденное сержант. — Тут негде спрятаться — все как на ладони.

— Как и любая сволочь, они любят сырость и темноту, — добавил Тони. — Пауки, жуки, мятежники…

— В самую точку, — согласился сержант, проверяя, как ходит затвор автомата.

Джим посмотрел на Тони и улыбнулся. Он понимал, откуда у друга это настроение. Вчера на него трижды нападали шипохвосты, с которыми у Тони были натянутые отношения.

Вертолет развернулся и пошел в сторону озера.

Разведчики подобрались и стали проверять в разгрузках боезапас, на поясах — гранаты, контейнеры с сыворотками и ножи. Случалось, что десант поджидала засада — на территории, контролируемой мятежниками, это могло случиться где угодно.

Когда вертолет подлетел к выбранному для десантирования болотцу, выяснилось, что оно не мокрое и не сухое — самое плохое, что могло быть. Жирная, как глина грязь, загустевшая в отсутствие воды, но не пересохшая совсем.

— Делать нечего! — крикнул сержант и сиганул первым.

Он вошел в грязь почти по пояс, но даже не поднял волны. Лишь спугнул несколько крупных змей. Они умчались, оставив извилистые следы, и скрылись в пробуренных норах. Однако было ясно, что они вернутся.

Джим и Тони прыгнули почти одновременно. Разогнавшись с четырехметровой высоты, они также плотно вошли в грязь и изо всех сил стали пытаться продвинуться дальше.

— Не стоять! Двигаться! — приказал сержант, чтобы подбодрить своих людей.

Позади с чавкающими звуками в болото воткнулись остальные трое. Вертолет стал набирать высоту и скоро исчез за деревьями.

— На базу пошел… — прокомментировал Верди, сплевывая грязь. Бросившуюся к нему змею он поддел стволом и забросил подальше, а суетливую гигантскую сороконожку просто сбил с плеча пальцем.

— Условно ядовитая, — пояснил он уставившемуся на него Джиму.

Условно ядовитыми в джунглях считались те обитатели, укус которых не приводил к смерти. Или приводил, но редко.

Сержант, как ледокол, шел первым, разрывая узловатые корни болотной капусты, жестким каркасом стягивавшие все болото.

Поскольку воды не было, бойцы выбрались на сушу в липкой грязи. Оружие выскальзывало из рук, но допускать этого было никак нельзя.

— Вытрите руки об траву, — приказал Рихман.

— Легко сказать, — пробурчал Тони, распугивая сидевших в этой самой траве насекомых-разбойников. Они не желали покидать насиженные места, брызгали на ботинки Тони едкими секретами и пытались пробить их жалами и хелицерами.

Наконец ему удалось выхватить пучок травы, и он принялся вытирать руки.

— Не стоять! Все делать на ходу! — напомнил Рихман, напряженно вглядываясь в густые заросли. От любого открытого места джунгли отгораживались сплошной стеной.

Действуя ножом, Рихман прорезал в переплетениях лиан подходящий по размерам проход и немного подождал, пока рассеченные стебли истекут липким и очень едким соком.

— Вперед, — скомандовал он, и через этот лаз группа стала проникать в лес.

Глава 48

Поначалу идти было очень трудно, стены из лиан попадались каждые пятьдесят метров. Впрочем, скоро сержант понял некую закономерность в их расположении, и группа стала двигаться не поперек, а вдоль этих перекрытий, лишь изредка прорываясь сквозь них, чтобы перейти на следующий уровень.

При прохождении очередной стены Тони подстерег шипохвост. Насекомое ударило его в лодыжку, и Тайлер не удержался, чтобы в сердцах не раздавить агрессора каблуком. Розоватый яд брызнул на траву.

— Не надо было давить его, — сказал сержант.

— Я знаю, — морщась от боли, ответил Тони. Они с Джимом уже были посвящены во все неофициальные приметы разведчиков. Написанный закон гласил — не дави насекомых, иначе их нападения на тебя участятся.

Выхватив из контейнера шприц с соответствующей сывороткой, Тони вонзил его в ногу — поближе к месту укуса, а затем, следуя тем же правилам разведчиков, вернул пустой шприц в поясной контейнер. Следов после себя оставлять не полагалось.

По тем же причинам никто из разведчиков не курил, поскольку курящий разведчик жил в джунглях недолго. Помимо окурков, которые могли попасться на глаза врагу, в сыром лесу обострялись все обонятельные реакции. Поэтому сигаретный дым можно было почувствовать за пятьдесят метров, а костер за пять километров.

— Пойдемте, я готов, — сказал Тони.

— Ладно, не спеши. У тебя есть тридцать секунд, — ответил сержант. Все разведчики по собственному опыту знали, что такое укус шипохвоста и как потом немеет от противоядия нога.

— Все, теперь пошли, — сказал сержант, и группа двинулась дальше.

На этот раз они вышли к следующей цели, как по заказу. Однако мин здесь оказалось куда больше, и все они были неизвлекаемые.

На берег Рихман снова взял Джима и Тони.

У самой воды они спугнули небольшого зураба. Увидев людей, он плюхнулся в воду и поднял волну, на которой качнулся причал. Разведчики замерли, сейчас можно было ожидать чего угодно.

Из дежурки появился заправщик, небритый человек в засаленной военной форме. Он ел бутерброд с какой-то зеленоватой гадостью, однако реакция зураба его не насторожила.

— Чего распрыгался, сволочь! Будешь так себя вести, выгоню на озеро!..

Доев бутерброд, мятежник облизал пальцы и вернулся в свою конуру, а зураб всплыл на середине залива и стал настороженно коситься в сторону спрятавшихся в зарослях разведчиков.

Рихман занес объект в память навигатора, и они вернулись к группе, чтобы продолжить охоту.

За следующие три часа разведчикам удалось пройти больше, чем за весь предыдущий день, потому что растительность из-за складок на грунте располагалась здесь аллеями. Вскоре удалось засечь еще два дозаправочных пункта. Потом на связь вышел Саскел.

— Как у тебя? — спросил он сержанта.

— Еще три.

— Всего, значит, семь?

— Так точно.

— На сегодня хватит. Выходите к ближайшей точке эвакуации.

— Мы могли бы засечь еще один объект.

— Не нужно. Давай действовать без аврала. Я хочу, чтобы первая операция прошла чисто… Говори координаты.

Сверяясь с данными из навигатора, Рихман быстро продиктовал координаты целей, затем развернул группу и скорым маршем повел к точке эвакуации.

Скоро послышался гул вертолетов ударной группы. Когда они подлетели достаточно близко, стало возможным различить знакомый звук старой машины и более насыщенный свистом голос «новичка».

На этот раз не было никакой возможности обходить стены лиан, поэтому сержант наскоро прорубал в них окна. Из-за спешки он не заметил жука-жемчужника, который укусил его в плечо.

— Ну вот, и на старуху бывает проруха, — сказал Рихман, делая себе укол. Через мгновение группа продолжила марш.

До следующего болотца, с которого Рихман намеревался эвакуировать группу, оставалось чуть больше полукилометра, когда позади раздались первые взрывы.

Звонко захлопали неуправляемые ракеты, стофунтовые бомбы рвались с раскатистым эхом. Время от времени стрекотали автоматические пушки — видимо, где-то попадалась живая сила противника.

Уничтожив цели, пара вертолетов пронеслась на головами группы Рихмана и пошла на север, избегая возвращаться прежним маршрутом.

— Надеюсь, нас они не забудут, — сказал Джим.

— Не бойся, не забудут, — заверил его Верди.

Когда группа подходила к выбранному для эвакуации болоту, в небе уже гудел посланный за ними борт.

— Теперь становится ясно, насколько удобно иметь на базе лишний вертолет, — сказал Тони.

Рихман махнул пилоту рукой, и вертолет начал снижаться над небольшим пятачком условной суши — сухим участком полуистлевшего торфа. Разведчики опасались, что им снова придется месить вязкую грязь, однако болотце оказалось пронизано частой сеточкой корней, и никто не погружался глубже, чем по колено.

Местами попадалась вода, но в ней буквально кишели змеи, создавая эффект кипения. Сержанту даже пришлось стрелять, чтобы расчистить дорогу.

Под шквалом рвущего одежду ветра разведчики, придерживая кепи, выбрались на сухой участок. Машина зависла в метре над землей, и бойцы начали спешно грузиться.

Последним запрыгнул сержант Рихман, двери закрылись, и машина пошла вверх.

Скоро в иллюминатор стали видны последствия бомбовых ударов. По всему берегу тянулись черные шлейфы от горящего топлива. Языки пламени вытекали из бухт в озеро и вместе с медленным течением перемещались к истоку реки Калпеты.

На другом берегу было уничтожено еще две точки хранения, и там горели джунгли. Впрочем, как только топливо выгорало, огонь сдавался — в джунглях для него было слишком сыро.

Обогнув пятна горящего топлива, вертолет перемахнул через озеро и понесся над лесом.

Скоро впереди показалась база. Машина прошла над минными полями и аккуратно села на территории автопарка — теперь здесь квартировала парочка старых «Си-12».


После ужина разведчики собрались в жилом помещении, был здесь и капитан Мур.

— Поздравляю всех с удачно проведенной операцией, — произнес Саскел. — Уничтожив пункты дозаправки, мы сковали врага, оставили его без водного транспорта, а значит, лишили возможности доставлять диверсантов и оружие, прервали имущественное снабжение. Как вы думаете, чего они теперь от нас ждут?

— Наверное, что мы вернемся на базу и на некоторое время оставим их в покое, — предположил Краузе.

— Правильно, все как на настоящей войне. Удачная вылазка, а затем назад в свои окопы. Только мы так делать не будем. Мы не остановимся на достигнутом и пойдем дальше.

— Дальше?! — поразился Джим и смутился, поняв что привлек к себе внимание.

— Ну давай говори, — поддержал его капитан. — Для того мы здесь и собираемся, чтобы выслушать разные мнения. Ни у кого не должно оставаться каких-то вопросов.

— Так куда же нам идти дальше, сэр? — уточнил Джим. — Оттуда, где мы были, до запретной территории километров пятьдесят или даже меньше.

— Ты совершенно прав, до границ территорий самоопределения — тридцать восемь километров, а до ближайшего лагеря мятежников — шестьдесят. Хорошо начав, мы просто обязаны искать новые цели для удара, даже если они будут находиться на формально запрещенной для нас территории. Повторю, схватиться с мятежниками в открытом бою мы не можем. Даже если выведем в джунгли весь личный состав базы, мятежники скинутся и выставят в несколько раз больше — тут нам с ними не тягаться. Поэтому будем делать основной упор на свое преимущество — скрытую разведку и планомерное уничтожение складов, опорных пунктов, а также мест сосредоточения живой силы. Тогда им будет не до нападения, и они станут заниматься обороной. Ну а дальше как пойдет… — Капитан выпрямился и оглядел всех присутствующих. — Если надо будет, мы доберемся и до их лагерей.

Глава 49

Вся следующая неделя стала для мятежников настоящим ужасом, о котором они потом долго вспоминали.

Капитан Саскел разбил свои группы на тройки, и они высаживались в самых разных местах — и в районе озера, и на территориях, прилегавших к границам земель национального самоопределения.

Тройки расходились, сходились, запутывали противника и собирали драгоценные сведения, а затем начинались налеты вертолетов.

«Си-12» выходили на цели тремя бортами, причем появлялись с разных сторон. Зенитные расчеты мятежников едва не рыдали, поскольку пилоты не повторяли маршрутов — определить место их появления было невозможно.

На третий день непрерывной войны один из старых «Си-12» получил серьезное повреждение бронебойной пулей. Он добрался до базы самостоятельно и поврежденный узел заменили, однако стало очевидным, что мятежники начали нащупывать какие-то методы борьбы. Требовалось сменить тактику.

Капитан Саскел приказал перейти к ночному бомбометанию, благо, что все машины были оснащены необходимым для ночной работы оборудованием.

Начались ночные бомбардировки, и это не облегчило участи мятежников. Все прежние годы они чувствовали себя в лесах западнее Лошадиной Головы как у себя дома. Иногда разведчики наносили им неожиданные визиты, случалось, сжигали склады или узлы связи, но это были лишь отдельные уколы, ведь наладить реальное взаимодействие с авиабазой «за речкой» разведчикам Саскела не удавалось. После таких уколов структура подразделений мятежников быстро восстанавливалась, и они продолжали свои черные дела.

Теперь за былую беспечность приходилось расплачиваться. Склады, перевалочные базы, пункты питания и отдыха — все это находилось «на поверхности», и иной раз разведчикам хватало рассмотреть такой объект в дальномер, чтобы точно определить его координаты.

Целей выявлялось столько, что пилоты не успевали их обрабатывать. Они работали не покладая рук, а их механики вместе с солдатами строевых подразделений без устали перетаскивали из подземных бункеров ракеты и стофунтовые бомбы.

Ночами над джунглями поднимались языки пламени, а в светлое время суток дымные шлейфы тянулись на десятки километров. Поняв, что проблема не только в вертолетах, но и в командах, собиравших сведения разведчиков, командиры мятежников стали выводить людей в лес, надеясь перекрыть пути к важным объектам.

Подобные действия мятежников были предсказаны капитаном Саскелом — они перестали нападать и начали думали только об обороне. В боевых отрядах возникли проблемы со снабжением, ведь подрывались не только склады с оружием и горючим, но и с одеждой и провиантом. Помимо прочесывания джунглей у мятежников появилась необходимость отряжать людей на озера и реки, с тем чтобы ловить рыбу и пресноводных кальмаров.

Радиограммы, одна тревожнее другой, понеслись в город Свазиленд, в располагавшийся там подпольный штаб армии генерала Тильзера. Командиры отрядов слезно просили ускорить поставку военной техники, а ту, что уже была, приготовить к использованию. Они были уверены, что только последний и решительный натиск на Двадцать Четвертую базу изменит расклад сил в Междуречье в их пользу.

Из штаба обещали рассмотреть все возможности и помочь в ближайшее время, а тем временем в джунглях началась настоящая охота за вертолетами и группами разведчиков. Расставлялись десятки тысяч новых датчиков, а на самых высоких деревьях сооружались посты наблюдения. Дежурившие на них мятежники немедленно сообщали о шуме вертолетов, развозивших разведчиков по квадратам.

Едва засекалось место высадки, туда по многочисленным речным рукавам и каналам устремлялись десятки скутеров с десантом. Мятежники окружали целые районы, просеивали их вдоль и поперек, однако только дважды сумели вычислить группы правильно. В обоих случаях разведчикам удалось уйти через болота — это был их основной козырь, однако капитану Саскелу стало ясно, что нужно вносить в тактику новые изменения.

Этими изменениями стали фальшивые высадки — ход, предложенный Байроном. Вертолеты имитировали высадки в разных местах, запутывая мятежников и заставляя их посылать солдат во всех направлениях.

Вместе с тем, несмотря на успешность действий разведчиков, контрмеры мятежников тоже давали свои результаты. Люди капитана Саскела буквально валились с ног, пилоты, экономившие на сне, выглядели, как призраки, а три старых изрешеченных пулями «Си-12» нуждались в ремонте.

Лучше других держался новенький «Си-12К», однако с одной машиной, по мнению Саскела, воевать было трудно.

Поскольку разведанных целей накопилось впрок, Байрон предложил задействовать только новый вертолет. Он имел высокий потолок — до десяти тысяч метров, и эта высота была недостижима ни для зенитных орудий, ни для ручных ракетных комплексов.

Вот только поднимать на эту высоту «Си-12К» мог лишь четыре бомбы.

— Ну так мы же никуда не спешим?

— Конечно, Байрон. Все, что мы делаем, это только проба сил, — сказал Саскел. Теперь у него была возможность продолжить маленькую, но очень болезненную для противника войну.

Новый вертолет стал появляться в небе среди бела дня и неспешно накрывать цели управляемыми бомбами, в то время как мятежники бегали по лесу и посылали едва видимой в небе точке бессильные проклятия.

Глава 50

Вылеты разведгрупп прекратились, однако кошмар с бомбардировками продолжался, и трем командирам мятежников, которые воевали на территории Междуречья, казалось, что кошмар этот не кончится никогда. Они закрывали свои объекты маскировочными сетками, заваливали их ветками и засаживали быстрорастущими растениями, но ничего не помогало, вертолет в небе как будто видел сквозь землю и продолжал методично наносить удары.

Посовещавшись, командиры Междуречья вызвали камрада Грина — официального представителя Лиги за Независимость, политического движения, поддерживающего идеологию генерала Тильзера. Грин не раз приезжал в лес, однако чаще с докладами по поводу празднования дня рождения генерала Тильзера. Он был типичным функционером с хорошо поставленным голосом, крепким рукопожатием и открытым, искренним взглядом. Он воровал везде, где это было возможно, однако до недавнего времени брать помногу опасался. Еще свежа была в памяти демонстрация записи с казнью одного из нечистых на руку камрадов, про которого сняли целый фильм.

Он давно уже был на прицеле, но еще ничего не знал. Бедняга шутил с товарищами, делал свою ежедневную рутинную работу, возвращался домой и играл с детьми — все это фиксировали камеры тайного наблюдения. Бесстрастный голос за кадром комментировал поведение вора — дескать, вот он, украл и даже не почешется. Вот он сладко спит, вот уверенно занимается с женой сексом, а вот снова идет на службу, чтобы украсть еще раз.

Жуткое повествование оказалось многократно усилено этой бытовой подкладкой, и долгое время после просмотра Грина донимали интимные проблемы — у него не было жены, но когда он приводил женщин, то невольно замедлялся в самые ответственные моменты. Ему казалось, что из-под шкафа на него смотрит объектив камеры, чтобы потом чей-то бесстрастный голос прокомментировал последние часы его жизни.

Сама казнь была ужасной, вора заживо скормили крысам. После этого Грин, мечтавший завести дымчатого кролика породы вааху, забыл об этом даже и думать, хотя крысы и кролики, как известно, существа весьма непохожие.

Помимо пропагандистско-политической работы, которой занимался Грин, он являлся назначенным свидетелем существования генерала Тильзера. Руководство поручало ему рассказывать камрадам о встречах с генералом, хотя людей, реально встречавшихся с вождем, были единицы.

Впрочем, никто из тех, кто видел его, не смог бы рассказать об этом так красиво, как это делал Грин. Поэтому он был на хорошем счету у руководства и пользовался уважением у командиров партизанских отрядов. Ну как же — Тильзера видел.

Именно Грина откомандировали в Междуречье, когда тамошние камрады взвыли в один голос. Ему пришлось лететь на корпоративном вертолете, потом трястись в тесной кабинке одномоторного самолетика вместе с пахнувшим чесноком пилотом, затем была прогулка на скутере, который и привёз Грина в расположение отряда команданте Ферро.

Глава 51

Раньше все было не так. Раньше все было проще и добраться до любого отряда можно было на одномоторном самолете. Теперь команданте боялись, что их выследят и нанесут по лагерю удар. Когда Грин вошел в палатку, его уже ждали трое главных команданте Междуречья — Ферро, Абрахамс и Лаэрт. Вместе с начальниками присутствовали их заместители, у всех на лицах была написана надежда.

«Да, видать нелегкое у вас тут житье», — подумал Грин и, улыбнувшись, стал пожимать камрадам руки, словно награждая их за долготерпение.

— Ну, что тут у вас происходит? Какие проблемы и что вы об этом думаете? — скороговоркой произнес Грин и уселся за потертый стол.

Команданте переглянулись и медленно опустились на свои стулья.

— Мы уже неоднократно радировали в штаб, разве они вам ничего не рассказали? — удивился Ферро. Встреча проводилась на территории его отряда, и ему полагалось говорить первым.

— Ну как же не говорили? Еще как говорили! — соврал Грин. Он поленился заскочить в подпольный штаб, это было на другом конце города, а по телефону обсуждать такие вещи было запрещено.

Начальник Грина районный камрад Перейра тоже сказал что-то весьма расплывчатое — дескать, съезди разберись, людей нужно успокоить. Вот Грин и приехал успокаивать, а тут, оказывается, были радиограммы в штаб.

— Как же не говорили — говорили, — со вздохом произнес Грин и покачал головой, выражая на лице искреннее сочувствие. — Но чтобы начать разговор, расскажите, как это начиналось?

— Да очень просто. Прилетели вертолеты и уничтожили все дозаправочные пункты в бухтах Лошадиной Головы.

«Ага, уже теплее, — мысленно порадовался Грин. — У парней нету горючего».

— Значит, пунктов там теперь нет…

— Ну так разумеется, все сожгли.

— Плохо без пунктов-то, — Грин покачал головой и снова посмотрел на камрадов с сочувствием. — Что было потом?

— Потом еще хуже — вертолеты стали бомбить наземные склады. У меня разнесли вещевые и продуктовые.

— У меня взрывчатку и снаряды к безоткатным орудиям! — пожаловался Абрахамс.

— А у нас вообще все… — угрюмо произнес Лаэрт. — Люди рыбой вынуждены питаться. Вместо двенадцати скутеров задействуем только три — горючего не хватает.

— Вообще рыба полезна, — сказал Грин, вызвав недоуменные взгляды камрадов, и в том числе повара, который заранее приготовил угощение, и теперь оно томилось в надежных термосах. — Это я к тому говорю, что мы вас, конечно, на произвол судьбы не бросим. Вот только у меня вопрос — почему вы не собьете эти вертолеты и не покончите с имперскими замашками этих солдафонов?

— Мы пытались, мы много раз пытались, — сказал Ферро. — Но у них теперь четыре борта! Машины сменяются быстро — одни разведку высаживают, другие стофунтовыми бомбами садят! Подходят с разных сторон, наносят удар и больше не появляются.

— Но ведь у вас есть отличные зенитные ракеты. Раньше вы с ними здорово управлялись.

— Ракета применяется по видимой цели, — пояснил Абрахамс. — Или по маршруту — когда известна хотя бы примерная траектория полета…

— А-а-а, — протянул Грин и кивнул, хотя ничего не понял. У него было журналистское образование. — Значит, вся проблема в… — и он пошевелил в воздухе пальцами.

— У них много вертолетов, и вообще они подбираются к самой границе, определенной Главным демократическим биллем.

— Так, минуточку! Они что же — вторгались на территорию самоопределения? — начал наконец понимать Грин.

— Возможно, но бомбы швыряли пока лишь вдоль границ.

— Где швыряли, там и летали, — уверенно заявил Грин. — Как у нас с подготовкой к наступлению? Пора наконец стереть в порошок эту Двадцать Четвертую базу.

Команданте переглянулись, а затем Ферро осторожно заметил:

— Так мы вас о том и предупреждаем, камрад Грин, что без провианта и оружия мы никакого наступления обеспечить не сможем. Мало того, мы не в состоянии развернуть новую боевую технику, а те ее модули, что нам уже прислали, в любой момент могут уничтожить вертолеты. Они сделают это, как только решатся залететь на территорию самоопределения.

— Когда у нас будет своя авиация, а? Когда мы сможем уничтожать этих мерзавцев в воздухе? — спросил команданте Лаэрт, который пострадал от бомбардировок больше других.

— К сожалению, помимо боевых самолетов, которые у нас практически имеются, необходимы военные пилоты. Первые их выпуски появятся уже через месяц. Танкисты, водители бронемашин — все эти специалисты тоже проходят обучение.

— Выходит, нам нужно держаться?

— Выходит, так. И пусть вас не смущают потери складов с горючим или с мясной тушенкой, в революционной кассе достаточно средств, чтобы покрыть все издержки, а что касается этих солдафонов, тот тут существуют и не военные способы воздействия.

— Это какие же? — удивился Ферро.

— Пока секрет, камрады, но уверяю вас, как только я вернусь в Свазиленд, мы начнем действовать незамедлительно. Мы укоротим их на время, необходимое нам для подготовки решительного наступления.

Глава 52

Вернувшись в Свазиленд, Грин доложил районному камраду Перейре о критической ситуации, сложившейся в Междуречье.

Перейра передал это сообщение в следующую инстанцию, где было принято необходимое решение. Спустя полчаса, в одном из корпусов окружного штаба на материке Хоккай зазвонил телефон. Секретарь-лейтенант снял трубку и ответил:

— Алло, приемная бригадного генерала Гольфинга, слушаю вас.

— Мне нужно поговорить с генералом Гольфингом.

— Как вас представить, сэр?

— Представь меня на белом коне, сынок.

— Я имею в виду ваше имя, сэр…

— Мое имя Джон Спайк. Так и скажи — Джон Спайк звонит. Да, и не забудь включить кодирующий генератор, я не хочу, чтобы какая-то сволочь нас подслушала.

— Одну минуту, сэр.

Лейтенант нажал кнопку интеркома и доложил:

— Сэр, вам звонит некий Джон Спайк. Желает говорить с вами по защищенному каналу.

Генерал пожевал губами. Никакого Джона Спайка он не знал, однако догадывался, кто мог скрываться под этим именем.

— Ладно, соединяй.

— Привет генералам!.. — донесся из трубки знакомый голос. Владельца голоса генерал не видел ни разу, зато был знаком со множеством фальшивых имен, которыми тот представлялся.

— Привет, — сухо ответил Гольфинг.

— Голос у тебя какой-то кислый — денек, что ли, не задался?

— Можно и так сказать. Ты чего звонишь?

— Просто так. Хотел узнать, как поживает старина Гольфинг, все ли у него ладно. А ты не рад моему звонку?

— А почему я должен быть рад? Небось, прежние долги припоминать станешь?

— Обижаешь, генерал, — на другом конце послышался смешок. — Какие могут быть счеты между старыми друзьями? Все долги давно забыты и осталась только дружба. Настоящая мужская дружба.

— Ты слишком много треплешься, а это мой служебный телефон.

— Ну так он же защищен, вон у меня на стоккере лампочка горит, значит, код имеется.

— Кому нужно, тот и с кодами разберется, — возразил Гольфинг.

— Ладно, тогда перехожу к делу. Ты знаешь Двадцать Четвертую базу в Междуречье? Это на материке Тортуга.

— Вся Тортуга в нашем подчинении, но про базу ничего особенного не слышал. Что там случилось?

— На базе бардак, Сэм. Нужно немедленно вскрыть существующие на ней нарушения.

— Какие нарушения?

— Эти ребята завели себе целую флотилию боевых вертолетов и бомбят джунгли, временами забираясь на территорию самоопределения.

— Ну и пусть себе бомбят. У них работа такая — всю мятежную сволочь под корень вырубать, — сказал генерал, намеренно стараясь задеть собеседника. Уж больно ему не нравился уверенный тон, которым этот человек каждый раз разговаривал с генералом.

— Они нарушают закон, Сэм.

— Они не нарушают закон. Уверен, что если там что-то и бомбят, то в пределах зоны своей ответственности. И потом, мистер Джон Спайк, такие пожелания стоят денег, — напомнил генерал и покосился на дверь. Случалось, его секретарь подслушивал начальника с помощью кофейной чашки.

— Сколько? — спросил Джон Спайк.

— Сто.

— Это неразумное предложение. Пятьдесят было бы в самый раз.

— Сто тысяч или я кладу трубку.

— Хорошо, пусть будет сто.

— И еще двадцать для начальника.

— Какого еще начальника?

— Генерала Квашнингера — начальника штаба округа. Без его участия у нас не прокручивается ни один гешефт.

— Но это же грабеж, Сэм!

— Ничего не поделаешь. У нас не какая-нибудь лавочка — у нас солидная военная организация.

— Ладно, но ты пользуешься моим положением. Что я могу получить за свои деньги?

— Мы пошлем на базу проверяющего. Если у них действительно есть лишние боевые машины, мы их сократим — это либо незаконно полученные борта, либо уже с выработанным ресурсом.

— И это все?

— А что ты хотел? Чтобы мы на эту базу бомбардировщики напустили?

— А это возможно?

— А это нужно? — вопросом на вопрос ответил генерал, но его собеседник понял, что и такой вариант не исключается. Были бы соответствующие деньги.

О том же подумал и генерал Гольфинг. Хотя ничего подобного они в штабе округа не проворачивали, но почему бы и нет? На войне случается столько ошибок. Один лишний нулик в координатах, и, пожалуйста, — удар наносится за сотни километров от реальной цели. Ошибка, трагическая ошибка — увы. Собственное военное расследование, собственный военный суд, и концы в воду. А деньги — на счета.

— Подожди минуту, — сказал генерал и, войдя в служебную сеть, стал искать нужную ему Двадцать Четвертую базу. — Ага, вот она… Сколько, ты говоришь, у них боевых машин?

— По моим сведениям — четыре.

— Так… Ну все понятно. Две машины просрочены в дым. Ресурс минусовой. Недавно они получили обновку — «Си-12К». Значит, законно могут владеть только двумя машинами — остальные мы порежем, можешь не сомневаться.

— У меня еще один маленький вопросик.

— Маленький вопросик за отдельные деньги.

— Не будь задницей, Сэм, это действительно пустяк. «Си-12К» — новинка, у него случайно нет каких-нибудь приборов, которые просвечивают землю?

— Нет, такое просто невозможно. А откуда такой нездоровый интерес?

— Это связано с той же базой. Ее бойцы уже не ходят в разведку, а вертолет продолжает бомбить склады — с высоты десяти тысяч метров, да так точно, как будто у него приборы какие имеются.

— Ха! Ну вы и дурачки! Одно слово — государственные преступники! Просто солдатики заранее нахватали сведений, а теперь этот вертолет их и отрабатывает. Как координаты закончатся, улетит крылышки чистить.

— У тебя светлая голова, Сэмми! Номер счета тот же?

— Да, ничего не изменилось.

— А номер счета твоего начальника?

— Все гони на мой, мы потом сами разберемся.

— Ну как скажешь. Когда вы это дело провернете?

— Уже завтра. За нами не заржавеет, ты же знаешь.

За деньги генерал Гольфинг мог работать быстро и сверхурочно. При этом он чувствовал необыкновенный прилив сил и совершенно не уставал. Жалованье, что платила ему казна, такого трудового энтузиазма не пробуждало. И не потому, что государство не ценило своих генералов — нет, оно их ценило, однако жалованье было генералу привычно — как солнце в небе, как воздух, как горячие булочки в буфете штаба округа. А вот сторонние доходы порождали совершенно иные ощущения.

Что касалось военной присяги и чувства долга, здесь тоже все было понятно. Колоний у государства имелось много, даже очень много, поэтому продажа одной или даже двух планет не могла нанести большого ущерба и лишь избавляла от множества ненужных проблем.

Глава 53

Уже вечером этого дня были выписаны командировочные документы на имя майора Иллинойса Бражника, ревизора-учетчика отдела финансовой дисциплины. Официально он направлялся на Двадцать Четвертую базу с целью проведения ревизии подвижного состава, а на самом деле его интересовали только вертолеты.

«Найди лишние машины, майор, и моя личная благодарность у тебя в кармане. А также тысяча реалов от генерала Гольфинга», — сказал на прощание непосредственный начальника Бражника.

Майор ликовал. За выполнение заданий замначштаба Гольфинга среди ревизоров шла настоящая война. Ведь это всегда сулило неплохие чаевые.

На другой день Бражник уверенно сел на штурманское кресло истребителя «сейкофт». Было время, когда ревизор-учетчик блевал на приборную доску и получал от пилотов по шлему, однако разъездная работа заставила его привыкнуть к перегрузкам.

Машина поднялась в воздух и через четыре нелегких для ревизора часа совершила посадку на военно-воздушной базе «Мальбрук», больше известной как «База за речкой».

На «Мальбруке» ревизора приняли, словно родного. Встречавшие майора летчики посадили его в вертолет и отправили на Двадцать Четвертую базу.

При этом Бражник настоял, чтобы о нем сообщили как о механике — дабы никто ничего не успел предпринять. Пожелание высокого гостя было выполнено, и на Двадцать Четвертую сообщили, что он — механик-инструктор.

Тем не менее приезда ревизора на базе уже ждали. Были в штабе округа и честные офицеры, которые заранее известили о прибытии проверяющего.

Анонимная радиограмма пришла на имя начальника базы — полковника Соккера. Тот немедленно вызвал к себе командира разведчиков.

— Ну, капитан, к нам едет ревизор.

— Зачем нам ревизор?

— Будет считать военную технику, однако, полагаю, его интересуют именно вертолеты.

— Вот, значит, как мы этих гадов поджарили, — Саскел усмехнулся. — С тыла решили зайти.

— Вот именно. Еще недавно я полагал, что такое у нас просто невозможно. Однако давайте думать, как нам выпутаться и сохранить машины.

— А что может этот ревизор? Опечатать на машинах движки?

— Формально — да. Но у него может иметься какая-нибудь чрезвычайная бумажка, дающая ему большие полномочия. Он потребует разрезать машины при нем, и тогда все пропало.

— Значит, нужно предъявить ему трупы машин, — сказал капитан. — Мы можем это сделать, тем более что в парке третий год стоит обгоревший остов борта Освальда.

Полковник вздохнул. Тогда он был еще капитаном и чудом не попал на этот борт — не хватило места. Останки машины являлись своеобразным памятником, однако для нужного дела их можно было использовать. Освальд уж точно бы не возражал.

— Проблема в том, что этот ревизор обязательно будет сверять номера.

— Это не проблема, сэр. Перетащим их в джунгли, обольем горючкой и подожжем. Потом покажем их дорогому гостю сверху и предложим отправиться к месту падения через болота.

— У тебя все просто, капитан! — сказал полковник и рассмеялся. — Молодец. Уверен, что это сработает. А что касается еще одного вертолетного корпуса, так мы его за речкой стрельнем, у них там на площадке штук пять разбитых валяются.

Глава 54

И все закрутилось. В срочном порядке мощным «новичком» подцепили старый вертолетный остов и переместили его из вертолетного парка в джунгли, где и подожгли, полив горючим. После того как все прогорело, место искусственной катастрофы стало выглядеть очень убедительно.

Второй годный для спектакля вертолетный корпус пришлось доставлять из-за речки, с базы «Мальбрук», а взамен на временную стоянку к летчикам были перебазированы оба вертолета-ветерана.

Корпус притащили уже в сумерках, а жечь его пришлось ночью.

На другой день утром на базу ВВС прилетел ревизор, однако он понятия не имел, что сверхштатные машины Двадцать Четвертой базы, за которыми он охотился, стояли на площадке у него перед носом.

Когда майор Иллинойс Бражник прибыл в расположение Двадцать Четвертой базы, его встретил только пилот Байрон, ведь по собственной легенде Бражника он являлся всего лишь механиком.

— Здравия желаю, сэр, а где же механик? — спросил Байрон, заглядывая в салон прилетевшего вертолета.

— Ха! Попались! — воскликнул довольный собой майор, спускаясь по трапу. — Я никакой не механик! Я — ревизор-учетчик Иллинойс Бражник. Где тут у вас отдел вооружения?

— А это в административно-штабном корпусе, сэр. Ой, а вон и капитан Бовин — начальник отдела вооружения!

— Это кстати, — сказал майор, оглядывая вертолетный парк. Помимо машины, на которой они прилетели, здесь стояли только «Си-12» и «Си-12К».

Капитан Бовин зашел на территорию вертолетного парка и, козырнув майору, с удивлением спросил:

— А разве вы не привезли нам механика, сэр? Мы так надеялись на его помощь.

— Есть проблемы?

— Есть, — признался Бовин. — Состояние дизельных двигателей на «БТ-2938» оставляет желать лучшего.

— Что ж, разберемся и с этим, господин капитан. Я вообще-то командирован к вам из самого штаба округа.

— Да вы что?! — на лице капитана Бовина отразились испуг и почитание вышестоящей организации. Как же — штаб округа. Это вам не мелочь из Антвердена.

— Вот именно. И прибыл я к вам в качестве ревизора-учетчика. А зовут меня Иллинойс Бражник.

— Какое красивое имя, сэр, — льстиво заметил Байрон.

— Да уж не жалуюсь. Ведите меня к своему командиру. Полковнику Соккеру, если не ошибаюсь.

— Не ошибаетесь, сэр! — подтвердил угодливый Байрон. — А вон и он, идет по территории с утренним обходом.

— Это очень кстати, — сказал проверяющий. — Вот сейчас сразу и расставим все точки над краткими буквами. Кто это с ним?

— Наш главный разведчик, сэр, капитан Саскел.

— Прошу прощения, сэр, мне можно возвращаться? — спросил высунувшийся из кабины пилот.

— Возвращайся, любезный, — махнул ему платочком майор Бражник и промокнул лоб. Стремясь угодить своим начальникам, он умчался в командировку, не выяснив толком, в каком Двадцать Четвертая база находится климатическом поясе. На «Мальбруке» все произошло быстро, да и солнце тогда еще не поднялось высоко, а тут майор едва сдержался, чтобы не расстегнуть китель — все же перед полковником, пусть даже и провинциальным, было не слишком удобно.

Взревев турбинами, вертолет поднялся с площадки и полетел к себе за речку. Еще не стих гул его двигателей, как к майору Бражнику подошли начальник базы и капитан Саскел. Полковник выслушал сбивчивое от жары представление майора Бражника и сказал, что очень рад прибытию гостя.

— Я понятия не имел, что в штабе округа знают о существовании нашей базы. Это приятно, честное слово, приятно.

— А это что — все ваши машины? — сразу перешел к делу Бражник.

— Увы. Если бы не интенсивные боевые действия, у нас было бы четыре борта… — полковник вздохнул. — Однако кому сейчас легко? Вот и вы не по погоде оделись. Сбросьте китель, майор, а то сваритесь вкрутую. Саскел, найдите коллеге Бражнику подходящее обмундирование. Что-нибудь застиранное и поношенное. — И упреждая удивление и обиду майора, пояснил: — В ношеных вещах прохладнее — вот почему, а не потому, что нам для вас чего-то жалко.

— Я понимаю, спасибо. А где именно находятся останки сбитых вертолетов и когда это несчастье случилось?

— Пару недель назад… э-э…

— В полутора километрах отсюда, — подсказал полковнику Саскел. — Они лежат недалеко друг от друга. Пилотам повезло — они катапультировались.

— Я должен осмотреть это место, — уверенно заявил майор.

— Ну разумеется, — согласился полковник. — За этим вы сюда и приехали.

— Я буду проверять не только вертолеты, но и… кое-что другое.

— Как скажете, майор. Мы открыты для сотрудничества. И, пожалуйста, капитан Саскел, возьмите столько противоядия, сколько нужно, чтобы не случилось, как в прошлый раз. Мне не нужны эти осложнения с округом.

— Я ничего не боюсь, господин полковник! — сказал Бражник, намеренно избегая обращения «сэр». Ревизор был уверен, что перед ним разыгрывают спектакль, чтобы напугать его.

— Что ж, я рад видеть такого смелого офицера. Саскел, переоденьте майора и приготовьтесь отправиться в джунгли.

Глава 55

Капитан Саскел отвел важного гостя в свой кабинет, затем спустился к разведчикам и, подозвав Джима Симмонса, приказал ему сбегать к Никсу и подобрать легкое обмундирование для майора из округа. При этом Саскел подробно проинструктировал Джима, как ему себя вести.

После этого капитан поднялся к себе, где майор Бражник сидел под вентилятором и, блаженно улыбаясь, перебирал важные бумаги.

— Чего-нибудь выпьете, сэр? — спросил он.

— А разве у вас здесь пьют с утра? — усмехнулся Бражник.

— Воду у нас пьют в любое время суток.

— Так вы имели в виду воду?

— А вы?

— Тоже воду. Пожалуй, налейте мне воды, капитан. Буду вам благодарен. — Майор промокнул платком лицо и, покачав головой, добавил: — И как это вы тут выживаете? У нас на Хоккае хоть зима бывает.

— В дождливый сезон здесь бывает прохладнее на пару градусов.

— Видимо, сырость способствует тому, что здесь водятся все эти гады. Я слышал, в тропиках много ядовитых змей.

— Змеи — это еще не самое страшное.

— А что самое страшное? — быстро спросил майор.

— Насекомые. Стремительные агрессивные твари. Одно мгновение и — бац! Твоя жизнь висит на волоске.

— Ну так уж и на волоске, — возразил майор и нервно засмеялся.

Саскел улыбнулся в ответ и, достав из шкафа контейнер с противоядиями, поставил его на стол.

— Вот, сэр, это необходимый комплект, обеспечивающий минимальный процент выживания.

Майор открыл коробку и стал поочередно вынимать шприцы. Вид упрятанных под прозрачными колпачками иголок произвел на него неизгладимое впечатление. Как и многие мужчины, он боялся уколов.

— Разумеется, выучить соответствие той или иной сыворотки определенному насекомому вы не успеете, однако мы будем поблизости, поэтому успеем вам помочь…

— Но полковник Соккер намекал, что в прошлый раз что-то случилось… — вспомнил Бражник. Его уверенность начинала понемногу таять.

— Нет, смертельного случая не произошло. У нашего доктора нашлись какие-то препараты, одним словом — пронесло.

— А что же ваши… э-э… укольчики, — майор указал на контейнер с противоядиями. — Они не сработали?

— Я же сказал, сэр. Это лишь необходимый минимум, без которого не выжить.

— И что за тварь укусила того человека?

— Дигильберрея, — спокойно произнес капитан Саскел, не будучи уверенным, что сможет повторить это название. — Метровая сороконожка, имеющая двенадцать пар ядовитых жал, которые она вонзает в жертву, обхватив ее, точно ремнем.

— Откуда же берутся такие монстры?

— Раньше в Междуречье применялись спецбоеприпасы. Мы называли их «наночумой». После них здесь можно найти все что угодно — животный мир мутирует, еще десять лет назад сороконожек здесь вовсе не было.

В дверь постучали.

— Входите! — крикнул Саскел.

— Сэр, я принес обмундирование для майора.

— Ну заноси сюда. Майор будет переодеваться здесь.

Джим вошел в комнату и прямо на столе разложил комплект обмундирования. Оно было старое и потертое, однако чистое и выглаженное, от него пахло земляничным мылом.

— Где ты его взял? — спросил Саскел.

— Как вы и сказали, сэр, у Никса — в прачечной.

— У Никса в прачечной, — повторил капитан и дотронулся до рукава потертой формы. — Кому он принадлежал раньше?

— Вудворту, сэр.

— Вудворту, — капитан вздохнул. Эту фамилию только что придумал Симмонс, однако майору Бражнику этого знать не полагалось. — Эх, старина Вудворт. Как же глупо он погиб.

— А как он погиб? — тут же спросил майор.

— Он погиб от укуса шипохвоста. Эта сволочь вогнала Вудворту шип прямо в… Симмонс, напомни, куда ему вогнала шип эта сволочь?

— Прямо в заднюю правую ягодицу, — сказал Джим и, перевернув брюки, указал на дырку в материи, которую он минуту назад самолично проделал гвоздем.

— Неужели у шипохвоста такой большой шип? — шепотом спросил майор Бражник.

— Это как повезет, — со вздохом произнес Саскел. — Вудворту не повезло, ему попался здоровенный.

— И что, ничего нельзя было предпринять, чтобы спасти этого несчастного от укуса? — со страхом глядя на дырку в брюках, спросил майор.

— Увы. Слишком глубокая рана — все-таки в мякоть. Вот если бы в ногу, тогда шип отскочил бы от кости…

Они помолчали. Майор переживал легкий шок, а Джим и капитан Саскел старались ему в этом не мешать.

Решив, что гость достаточно проникся, Саскел вздохнул и бодрым голосом произнес:

— Ну ладно, хватит о грустном. Мы сейчас выйдем, а вы, сэр, переоденьтесь, и пусть вас не беспокоит, что эта форма прежде принадлежала другому. Никс относится к своим обязанностям очень ответственно, поэтому в качестве стирки можете не сомневаться.

Глава 56

Джим и Саскел вышли, а когда капитан вернулся, майор был уже одет, и обмундирование оказалось ему почти впору.

— Это все ваши вещи? — спросил Саскел, указывая на небольшой чемоданчик.

— Да, все. А что?

— Ничего. Просто скажите, на всякий случай, кому передать его в случае вашей… ну, вы же понимаете, джунгли, война и все такое.

— Да-да, конечно.

Майор откашлялся. У него неожиданно запершило в горле. Необходимость в неком подобии завещания также стала для него неожиданностью.

— Вы можете передать его… Кому же передать?

Майор беспомощно уставился на Саскела.

— Ах да! — воскликнул он и хлопнул себя по лбу. — У меня же есть жена! Да, у меня есть жена и двое детей! Им и передадите, если что…

— Хорошо. Однако, надеюсь, этого не случится. Итак, сэр, вы готовы?

— Да, я готов, — подтвердил ревизор, и Саскел видел, чего стоили майору эти слова.

— Отлично.

Капитан вручил Бражнику недостающее кепи, затем повесил ему на пояс контейнер с противоядиями и добавил полуметровый тесак в ножнах.

— А это еще зачем? — спросил майор.

— На тот случай, если ядовитые зубы останутся в ране. Тогда вам придется сделать небольшой разрез и вынуть их самостоятельно.

— Что за зубы? — спросил майор и почувствовал, что снова начинает потеть, хотя в комнате у Саскела работал небольшой кондиционер.

— Есть змеи, которые имеют вредную привычку оставлять в ране ядовитые зубы. Тут уж зевать не приходится — счет идет на секунды.

— Вы думаете… я смогу?

— Конечно, сможете, сэр, если захотите жить.

— Но это жутко больно!

— Больно, — согласился Саскел. — Но по сравнению с болью от укуса этой змеи разрез тупым ножом — пустяк. Ну ладно, идемте, разведчики уже ждут нас.

Саскел вывел майора Бражника на улицу, где к ним присоединились еще шестеро разведчиков, в том числе Джим, Тони, сержант Рихман и Шульц. Все вместе они пришли на вертолетную площадку, где Байрон уже запускал турбины своей машины. Ревизор и разведчики загрузились в салон, и вертолет лихо стартовал. Прыжок через крепостную стену произвел на майора большое впечатление.

Когда вертолет понесся над верхушками деревьев, ревизор снова забеспокоился:

— Почему мы так низко летим? Мы же можем зацепиться за дерево!

— Все в порядке, сэр, таким образом мы прячемся от зенитных расчетов противника. Если поднимемся выше, велика вероятность, что нас собьют.

— Вот как? Ну тогда пусть летит. Пусть так и летит.

— Мы уже прилетели, сэр. Сбитый вертолет под нами… — прокомментировал капитан.

Байрон сделал несколько кругов вокруг пробитой в джунглях норы — там на самом ее дне лежала обгоревшая груда обломков. Сверху трудно было даже разобрать, вертолет это или автомобиль.

— А где второй?

— Чуть южнее.

— Давайте полетим ко второму, — сказал майор, надеясь, что, может, там ему удастся рассмотреть обломки лучше.

Саскел подал Байрону знак, и машина пошла дальше.

Уже в полукилометре от первого они нашли второй вертолет, однако картина крушения выглядела так же, как и в первом случае. Поначалу ревизор решил, что ему показывают то же место, но затем нашел несколько отличий.

Впрочем, это не облегчало его задачу.

— Ну и как мне туда попасть? — спросил он, расплющивая нос об иллюминатор.

— А вам обязательно нужно вниз?

— Конечно. У меня в папке бумаги с заводскими номерами и сериями. Я ведь должен сравнить их с теми, что выбиты на обломках.

— А разве здесь могут валяться другие вертолеты? — спросил капитан.

— Ну мало ли… Одним словом, так нужно для порядка.

— Значит, вы настаиваете?

— Да, я настаиваю.

— В таком случае нам придется высадиться на болоте — это в километре южнее, а оттуда пешком возвращаться сюда.

— А больше сесть негде?

— Ну вы же видите — кругом деревья.

Майор кивнул. Он и не предполагал, что где-то бывают такие леса. Не леса, а просто зеленые моря какие-то.

Капитан махнул рукой, и Байрон повел вертолет к болоту.

Глава 57

Скоро внизу показалось небольшое круглое болотце. Сверху оно выглядело не больше блюдца, однако там хватало места, чтобы лопасти вертолета не задели ветки.

Саскел посмотрел в иллюминатор, на глаз прикидывая глубину. Сантиметров сорок воды, значит, еще метр — илистая грязь, а дальше твердая глина.

По берегам болотца вода была грязной и находилась в постоянном движении от множества болотных змей.

— Приготовьтесь, сэр! — крикнул Саскел.

— К чему? — не понял ревизор.

— Мы сейчас прыгать будем. В болото!

— А сесть там некуда?

— Если найдете куда, сядем.

Майор отрицательно покачал головой. Сесть там действительно было некуда.

— Я плохо плаваю, — предупредил он.

— Там мелко.

Вертолет завис метрах в четырех над поверхностью воды, срывая воздушным потоком болотные лопухи и заставляя волноваться прибрежную траву.

Рихман распахнул дверь и посторонился, чтобы майор посмотрел вниз.

— Только вы, капитан, меня подстрахуйте, — попросил майор. — Все-таки я не каждый день прыгаю в болото!

— Со змеями… — добавил Джим.

— Со змеями? Он сказал со змеями? — майор с ужасом покосился на Джима.

— Болото — место законного обитания змей, сэр! — прокричал капитан. Он начал беспокоиться о том, что они слишком долго висят над болотом — появись тут мятежники, вертолет станет идеальной мишенью. Только надежда, что майор струхнет и попросит отвезти его на базу, вынуждала подождать еще немного.

— Ну так вы будете прыгать?

Было видно, что майор борется с собой.

«Семью вспоминает», — угадал Саскел.

— Я буду прыгать, но только не первым, — сказал наконец ревизор.

— Разумеется, не первым, сэр. Первым будет прыгать вот он, — и капитан указал на Рихмана.

Рихман, Шульц и Верди прыгнули один за другим, разбрызгивая грязь, словно бомбы, а змеи, которых не испугал ни рев вертолета, ни поднятая лопастями буря, тотчас бросились на них. Разведчикам пришлось сделать несколько очередей по воде, чтобы обратить змей в бегство. Ободренный этим, майор решился и прыгнул.

Упал он боком, потеряв кепи и папку с документами, которая вынырнула раньше него.

— Документы! — воскликнул он, как только появился на поверхности.

Рихман подхватил папку и вернул майору.

— Они промокли! Они промокли! — стал кричать ревизор, вытряхивая из папки воду.

Рядом воткнулся в болото Тони и окатил майора дополнительной порцией грязи и живших в ней насекомых. Они забили хвостами, зашевелили усиками и стали бегать по голове майора Бражника, заставляя его прыгать и трясти головой.

— Выходим, сэр! На берег! А то вас здесь сороконожки сожрут! — крикнул Саскел, и ревизор ломанулся на сушу.

Там его догнал Джим и напялил на майора мокрую кепи, сказав:

— Возьмите, сэр, это защитит вас от укусов с воздуха.

— С-спасибо, — поблагодарил майор, поправляя расплющенное, словно блин, кепи.

Затем он огляделся и отметил, что разведчики были грязными лишь до пояса, сам же он выглядел так, будто ночевал в выгребной яме.

Джим усмехнулся. Было время, когда они с Тони тоже удивлялись умению разведчиков выходить сухими из воды. Теперь, глядя на них, удивлялись другие.

— Нам туда, сэр, — сказал Саскел, указывая направление.

— А точно? — спросил майор. Он понимал, что его могут обманывать, хотя это было бессмысленно, ведь у него имелись заводские номера.

Глава 58

Повисев над болотом еще пару секунд, вертолет поднялся выше и скрылся за деревьями.

— Эй, куда он улетает?! Разве он не будет нас ждать? — всполошился майор, видимо, решив, что навсегда остается в царстве змей и сороконожек.

— А зачем ему нас ждать? Мы, может, три часа там возиться будем, а у него кончится горючее, и он упадет, — пояснил капитан с абсолютно серьезным выражением лица.

— Значит, он нас заберет?

— Конечно, заберет. Мы вызовем его по рации, и он подхватит нас из болота.

— И часто вы так? — спросил майор, брезгливо сбрасывая с себя прилипших насекомых.

— Это наша работа — мы привыкли. Ну что ж, идемте.

И группа вошла под своды леса.

В джунглях было паршиво. Майор Бражник понял это, как только ему на голову обрушилось целое гнездо ядовитых слизней. Несколько из них попали за шиворот, а один — в рот. Майору пришлось долго отплевывать, однако это не помогло, и язык все равно распух. Речь ревизора стала неразборчивой, и Саскелу стало немного жаль этого упрямого майора.

Прежде он лишь перебирал бумажки да изредка выходил на помойку, чтобы определить номер шасси списанного грузовика. А тут сразу все — болото, джунгли. Другой бы сбежал, а Бражник держался, иногда из последних сил — капитан замечал это, но все же упорно шел вперед.

Пару раз Шульц спас его от жука-жемчужника, Тони — сдернул с его ноги красную змею. И хотя разведчики жалели майора, Саскел уже решил, что, если Бражник не сдастся, его обязательно укусит какая-нибудь тварь, пусть даже придется засунуть ее ревизору в штаны.

На тропе попадались пни, оккупированные муравьями-рейтарами, стены из ядовитых лиан, легионы гигантских пауков, которые охотились друг за другом. Все это поражало майора, однако Саскел стал замечать в его глазах некий азарт. Страх ушел, и теперь майором двигало любопытство.

«Все, пусть его жрут», — сказал себе капитан и передал по цепочке, чтобы ревизора не жалели. Однако вот незадача: как только майора перестали опекать, к нему потеряли интересы и лесные гады.

Змеи не обращали на него внимания и бросались на Саскела, в Джима Симмонса пытался вонзить хелицеры черный паук, Шульцу на ботинок брызнул кислотой жук-цианид, а майор шел как ни в чем не бывало. Он немножко обсох, грязь с него отвалилась, и ревизор чувствовал себя, как ребенок в зоопарке, а до места крушения вертолета оставалось метров двести. Следовало использовать последнее средство — капитан припасал его на крайний случай. Он полагал, что до этого не дойдет, однако недооценил Бражника.

— Стойте! — скомандовал Саскел и прошел в голову колонны.

— Что случилось? — спросил майор.

— Тихо… Прислушайтесь — что-то не так.

— Да, — поддержал его Шульц. — Я тоже что-то такое слышал.

— В нашем лесу неспокойно, — авторитетно заявил Рихман. Затем сорвал с куста листок и подбросил его.

Листок спланировал на траву.

— Ну, заметили? — спросил Рихман, испытующе глядя на майора.

— Нет, — честно признался тот.

— Это потому, что вы не местный, — пояснил Саскел. — А сержант Рихман даже по полету листочка может определить, что в лесу неладно.

— А что неладно?

— Враг рядом.

— Какой враг?

— Мятежники, сэр. Они могут быть за каждым кустом, ведь все это — зона боевых действий.

Майор не поверил. Он только-только начал испытывать восторг от этой странной, полной неожиданностей прогулки, и вот — новая опасность, которой надо бояться. К тому же это мог быть очередной ход хитрого капитанишки. Бражник испытующе посмотрел на Саскела. Тот не моргнул — не таких переглядывал.

— Ну и что теперь делать?

— Нужно проверить близлежащий район и, если все будет спокойно, продолжить путь. Мы уже совсем рядом.

— Вот именно, — сказал майор и вздохнул.

— Рихман, возьми с собой ребят — проверьте западное направление, мне кажется, что опасность исходит оттуда. А вы все присядьте, не нужно показываться в полный рост.

Разведчики разом встали на одно колено и направили автоматы в разные стороны. Майор тоже опустился на траву, однако он все еще не доверял капитану.

— Достаньте нож, майор, — сказал Саскел.

— Что?

— Достаньте нож, это ваше единственное оружие.

Глава 59

Сержант Рихман, Джим и Тони забрались в непроходимые заросли и стали с трудом пробиваться сквозь чащу. Бич здешних мест, колтуны из лиан и кустарника, дополнялись вьющейся колючей травой. Ее цветы, напоминавшие по виду гусениц-сабельников, заставляли разведчиков отвлекаться — они то и дело замирали, ожидая кислотной атаки этих опасных древесных червей.

Наконец, устав от непосильной борьбы, сержант Рихман сшиб с ближайшей ветки затаившегося черного паука и сказал:

— Хватит, дальше не пойдем. Здесь все и устроим.

— Что устроим?

— Нападение мятежников, что же еще? Ревизор прет как танк, нужно пугануть его по-настоящему.

— Может, дальше пройдем? Там, кажется, просвет есть, — предложил Тони.

— Пройдем, — согласился Рихман. — Но на проплешину выходить не будем — это опасно.

— В смысле мятежников?

— Конечно, — сержант отвел в сторону облепленную слизнями ветку и шагнул на свободное место. — И мятежники, и следы от нанофабрикатов…

— Да, я помню, — сказал Джим и вовремя отскочил — красная змея ударила зубами в стебель лианы и свернувшись, точно пружина, вбуравилась в землю.

Разведчики миновали непроходимые заросли и остановились перевести дух на окраине проплешины, внимательно прислушиваясь и принюхиваясь. Многие растения в джунглях пахли совсем по-иному, если их тревожили — сминали или обрывали листья.

— Как-то тревожно мне, — сказал Тони и опустился на траву, отбросив ботинком ядовитую жабу-бульдозер.

Джим и сержант Рихман тоже присели. В отличие от нацеленной на штурм пехоты, где разговоры о предчувствиях могли принять за паникерство и трусость, разведчики с большим вниманием относились к предчувствиям, очень часто от этого зависела жизнь всей группы.

Тони внимательно вглядывался в джунгли, стараясь заметить среди растительности какое-нибудь движение, однако ничего не было. Тогда он расфокусировал зрение, как учил его Шульц, и попытался взглянуть на все вокруг разом. При таком методе угловым зрением можно было засечь суету мигрирующих мошек, распрямлявшуюся траву, примятую кем-то секунду назад, или замерших на ветках древесных грызунов, следивших за невидимыми разведчику врагами.

— Чего-то есть… — шепотом произнес Рихман, опередив Тони.

— Будем отходить? — так же тихо спросил Джим, чуть сдвигая разгрузку, чтобы удобнее было снимать гранату.

— Нет, у нас задание — устроить пальбу… Вот и будем его выполнять. Давайте, вы вдвоем — по кустам короткими очередями.

— А вы, сэр?

— А я понаблюдаю.

Джим и Тони подняли автоматы и открыли огонь. Они успели сделать лишь по паре очередей, когда на них обрушился ответный огонь такой силы, что Рихман толкнул обоих и прижал к земле.

Пули вспарывали землю, обрушивали стены лиан. Деревья вздрагивали от тяжелых ударов — кто-то бил по разведчикам из крупнокалиберного пулемёта. Свинцовый ураган длился всего несколько секунд, но Джиму показалось — целую вечность.

Разведчиков спас небольшой бугорок, за которым они укрывались, однако огненный шквал его почти срыл.

Едва возникла пауза, сержант выставил автомат и, держа его одной рукой, расстрелял по кустам весь магазин, чем вызвал новую волну ответного огня. Несколько гранат шлепнулись неподалеку во взрыхленную почву, но, взорвавшись, не принесли вреда, только обдали разведчиков сырой грязью.

На звук боя стали подтягиваться Шульц, Верди, Саскел и Госкойн. Ревизора капитан тащил с собой, заставляя его пригибаться к самой земле. Вскоре подмога заняла позиции на флангах и открыла огонь по противнику.

Мятежники снова перешли на ручные гранаты, и разведчики ответили им тем же. Их броски были точнее, и противник стал откатываться в глубь леса.

Лишь после этого наступило затишье, и капитан связался с диспетчером базы.

— Говорит капитан Саскел! Просим огневое прикрытие в квадрат 2-12, отметка приблизительно шестнадцать, но лучше начать с девятнадцати, а то вы и нас накроете.

— Понял вас… — ответил оператор, однако с линии не уходил.

— Это не шутка, мы действительно вляпались! — прокричал капитан, поняв сомнение диспетчера. — Тут не меньше десяти мятежников!..

Потянулись томительные секунды ожидания.

— Сэр… А вы не погорячились с отметкой девятнадцать? — спросил Шульц.

— Может, и погорячился. Сейчас узнаем — пробная серия уже в полете.

Под пробной серией понималась очередь из четырех мин с небольшим зарядом. Если они ложились хорошо и от корректировщиков не поступало возражений, оператор-артиллерист переходил на более мощные заряды.

Однако сейчас почему-то сразу прилетела боевая серия из десяти мин. Они легли на пустошь аккуратной строчкой, всего в тридцати метрах от припавших к земле разведчиков. Темная грязь встала дыбом и, повисев в воздухе, обрушилась на деревья и людей.

— Але, диспетчер! Слышишь меня?! — закричал в рацию капитан, сплевывая грязь.

— Слышу, сэр! Куда добавить — на восемнадцать?

— Я тебе дам на восемнадцать, здесь мы сидим! Давай с двадцатой по двадцать пятую через десяток! Понял?

— Сейчас сделаем! — пообещал диспетчер.

— Сейчас сделают, — передал капитан разведчикам.

Вскоре, одна за другой, с легким шелестом стали подлетать очередные серии. Мины взрыхляли грунт, срубали деревья и обрушивали связки лиан. Шальные осколки осыпали джунгли, врезаясь в деревья и разбрасывая белую щепу.

Наконец канонада стихла. От воронок поднимался пар, а над оголенными стволами, словно бабочки, порхали сорванные взрывами листья.

Одна из присыпанных кочек шевельнулась и из-под разрыхленного грунта появилась голова майора Бражника.

— Ну и что теперь будем делать? — спросил он.

— Не знаю, — покачал головой Саскел и с его кепи посыпалась земля. — Если противник накрыт минами, можно продолжить путь до места аварии…

— А если нет?

— Тогда он даст о себе знать и нам придется отойти. Никто не знает, сколько их тут.

— А не может это быть спектаклем, а? — спросил майор и хитро подмигнул, дескать, вижу все насквозь.

— Теперь уже нет, — честно сказал капитан, однако ревизор не понял подтекста.

— Эта стрельба, якобы по противнику, минометные залпы… — майор усмехнулся. — Я почти поверил в вашу игру.

— Хотите меня проверить? — На лице капитана появилась нехорошая улыбочка. Ему надоел этот придурок. — Валяйте, майор, пройдите по выкошенной площадке. Если не получите в кишки разрывную пулю, значит, все в порядке и все это только спектакль…

Майор задумался, но прийти к какому-либо решению не успел. С правого фланга прилетела пятидесятимиллиметровая граната и, ударившись в крону ближайшего дерева, с треском взорвалась, осыпав разведчиков мелкими осколками.

Сразу появились раненые.

У Шульца пострадала левая рука, Тони получил осколок выше колена, Рихману оцарапало шею, а лежавшему на животе майору Бражнику острый осколок впился в правую ягодицу.

— А-а!.. А-а-а-а! — закричал он. — Я ранен! Вызывайте вертолет!

— Рана пустяковая, сэр! Мы прямо здесь можем сделать вам операцию, вашим же ножом!..

— Нет, я хочу в госпиталь! Я ранен! А-а-а!..

Саскел приказал Рихману снова вызвать огневое прикрытие, а сам взялся обстреливать показавшееся ему подозрительным трухлявое дерево.

— Я истеку кровью! Я ранен! — напомнил майор.

— Минутку, сэр, сейчас все уладится, — пообещал Саскел.

Снова зашелестели мины, и трухлявое дерево разлетелось в пыль.

— Госкойн, Симмонс! Возьмите майора и тащите обратно на тропу!.. Тайлер, сам идти можешь?

— Могу…

— Тогда уходим. Рихман — вызывай вертолет!

Под звуки канонады и треск расщепляемых деревьев группа стала отходить к болотцу. Майора тащили волоком Джим и Госкойн.

— Куда меня ранило, солдат? — едва сдерживаясь, чтобы не заплакать, спросил ревизор.

— Туда же, — криво усмехнулся Джим. — А говорят, что снаряд дважды в одну воронку не попадает…

Глава 60

Меняясь через каждые пятьдесят метров, разведчики подхватывали стонущего майора. Мятежники немного отстали, однако у капитана Саскела было такое чувство, что все еще впереди.

— Скорее, братцы! Скорее! — подгонял он солдат, однако они и так старались, Шульц тащил майора здоровой рукой, а раненой держал автомат. Тайлер при случае придерживал ветки или рубил ножом лианы, чтобы его товарищам проще было волочить ревизора.

Джим сменил Шульца, и тот, взглянув на свою рану, ухватился за край показавшегося осколка зубами и выдернул его. Кровь пошла сильнее, но по опыту Шульц знал, что теперь будет легче.

Тони тоже попытался было последовать примеру старшего товарища, но Шульц его остановил:

— Не смей, у тебя же нога!

Послышался шум винтов. Байрон провел машину над самыми макушками деревьев, пытаясь в непроницаемой зелени высмотреть своих товарищей.

— Мы уже близко, триста метров! — сообщил ему по рации Саскел.

— Понял, ребята. Раненые есть?

— Только легкие.

— Я подстраховался и прихватил с собой Дока…

— Молодец, — сказал капитан и, взглянув на Шульца, подумал, что тому не помешала бы немедленная перевязка. Кровь струилась ручейком и капала с локтя, а Шульц, в горячке, не видел.

— Эрнст, жгут! Наложи жгут!.. — крикнул капитан. Затем сорвал с пояса гранату и, размахнувшись, что есть силы бросил назад — туда, где по следу шел враг.

«Бардак. Форменный бардак, нас прижали возле базы!» — удивлялся капитан.

Раздался взрыв — в стороне от места, куда упала граната. Ее попросту отбросили.

Этой был плохой признак. Это был очень плохой признак — сегодняшний противник оказался слишком хорош и не походил по повадкам на мятежников. В подобных ситуациях группы вызывали подмогу — на «отбой», однако капитан полагал, что все еще не так плохо.

— Может, вызовем Краузе и других ребят? — предложил Госкойн, тяжело переводя дух после своей смены волочения ревизора.

По веткам хлестнула брошенная граната. Она взорвалась в воздухе, и майор получил в спину еще один осколок.

Группа залегла. Они не знали, где противник, и это было скверно.

— Так ничего не получится, кэп, — негромко сказал Рихман. — Мы шумим, а они все видят…

— Что предлагаешь?

— Идите, а я прикрою.

— У нас так не принято. Один ты не останешься.

— Пусть мне Джим поможет. Он парень толковый. Давайте, кэп, идите, а то они нас просто загонят.

— Симмонс, слышал?

— Да, сэр. Я остаюсь.

— Не задерживайтесь, — сказал Тони, и его голос дрогнул.

Глава 61

После краткой передышки группа с раненым майором двинулась дальше — до болота оставалось каких-то сто пятьдесят метров, и вертолет накручивал круги где-то неподалеку.

Скоро шорох травы и шаги затихли, а им на смену пришли другие звуки — это едва слышное передвижение можно было разве что ощутить.

Рихман молча указал на толстое дерево, потом на себя и на правый фланг. Джим кивнул. Ему предстояло вызвать огонь на себя, чтобы сержант нанес удар с тыла.

Огромный Рихман растворился в зарослях, да так, что не закачалась ни одна ветка. Джим такого еще не умел, однако он уже научился, как выражался Шульц, не отсвечивать. То есть не просто не двигаться, но даже не привлекать внимание, если противник практически смотрит на тебя.

Джим осторожно выглянул из-за дерева и обомлел. Он заметил не менее десятка человек в странной темно-зеленой форме. Они тоже заметили опасность и моментально попрятались. Вот были — и уже нет никого.

Плохо. Джиму следовало шуметь, отвлекать внимание от Рихмана, а получалось, что он не знал, куда стрелять.

Пришлось действовать наобум.

Приметив в двадцати метрах толстое дерево, за которым просто обязан был кто-то прятаться, Джим снял с пояса гранату и, примерившись, аккуратно бросил ее, как учил Шульц — с отскоком. Граната ударилась в другое дерево и отскочила прямо под ноги прятавшегося врага. Времени отпрыгнуть у него уже не было. Грянул взрыв, и тело в зеленой форме словно мешок отлетело на несколько метров и рухнуло в кусты.

Пораженные таким коварством, товарищи убитого стали стремительно наступать, прыгая от дерева к дереву. Джим дал очередь из автомата, понимая, что за всеми не успевает.

Враги открыли ответный огонь.

Первая же пуля сшибла с Джима кепи и контузила разведчика. Из прочерченной на голове бороздки на лицо полилась кровь. Сорвав еще две гранаты, Джим не раздумывая бросил их прямо перед деревом, за которым полыхнула вспышка автоматного выстрела.

Они взорвались дуплетом, и двое нарвавшихся на осколки врагов полетели на землю. Джим слышал их стоны, однако выглянуть не решался, слишком уж хорошо они стреляли.

Затем переложил автомат в левую руку, а в правую взял нож — так надежнее. Он понимал, что стрелять ему уже не дадут. Наверное, следовало вспомнить всю жизнь, раннее детство, школу, мать, но Джим думал лишь о том, достаточно ли он дал времени Рихману.

Послышались быстрые шаги и справа мелькнула тень. Джим замахнулся ножом, но неожиданно услышал голос сержанта:

— Спокойно, парень, это я.

— Сэр?

Рихман опустился на траву рядом.

— А ты небось помирать здесь собрался? — сказал сержант, осторожно дотронувшись до живота. — Ушли они.

— Как ушли? — не поверил Джим.

— Ушли, и все. Как только поняли, что я в тыл зашел. Понятливые гады и расчетливые.

— Среди них были раненые, — вспомнил Джим, выглядывая из-за дерева.

— Они всех утащили — и раненых, и убитых. Всех, кроме одного, — и сержант показал Джиму окровавленный нож. Затем вытер его о траву и придавил ботинком подкравшегося шипохвоста. — Ладно, давай уходить — нужно возвращаться к нашим. — Сержант убрал нож и осторожно поднялся. — Думаю, они еще вернутся. Что с головой — ранен?

— Царапина, — ответил Джим, вытирая с лица кровь. Затем поднял простреленное кепи и водрузил на место. — Я готов.

— Ну идем.

Глава 62

Джим подхватил автомат и поспешил за Рихманом. Поминутно оглядываясь, они шли быстро, как только могли.

Чтобы не получить пулю, сержант по рации предупредил разведчиков о своем подходе.

Основная группа дожидалась их в полусотне метров от болотца, за сплетенной из лиан стеной. Почуяв чужаков, болотные змеи ползли к ним со всех сторон, и разведчикам приходилось отвлекаться, чтобы расшвыривать шипящих и плюющихся ядом гадов.

Тони, увидев друга живым, обрадовался, а капитан тихо спросил:

— Где они?

— Убрались, как только поняли, что я зашел с тыла, — пояснил Рихман.

— У них есть потери?

— Я достал одного ножом, Джим обошелся гранатами — одного наповал, еще двоих крепко поранило.

— Молодец, Джим, — сказал Саскел, и эти слова в непростой обстановке значили больше, чем медаль.

Капитан связался с вертолетчиком:

— Байрон, ты как?

— Нормально. Полбака горючего еще есть.

— Попытайся нас вытащить отсюда.

— Хорошо, я уже иду.

Стрекотавший в отдалении вертолет двинулся к болоту. Это стало понятно по усиливающемуся шуму турбин. Вынырнув из-за макушек деревьев, машина начала снижаться, и в этот момент неподалеку заработал пулемёт.

Это было крупнокалиберное оружие, возможно, на специальном зенитном станке. Джим видел, как от вертолета полетели куски обшивки и Байрон положил машину практически на бок. В таком положении он выскочил из зоны обстрела, и вертолет снова скрылся за деревьями.

Через секунду в место предполагаемой огневой точки полетели три гранаты. Они взорвались с небольшим интервалом, и все стихло.

— Уходим к базе! — распорядился Саскел.

— Они знают, что нам нужно к базе, — заметил Шульц.

— Конечно, знают, только двигаться в сторону от базы с раненым на руках смерти подобно… Посмотрите, наш майор еще жив?

— Жив, — уверенно заявил Тони. — Рана на спине неглубокая, иначе бы он уже кровью харкал.

Джим заметил, что Шульц придерживает перетянутую жгутом руку, а Тони старается не наступать на раненую ногу. Ситуация складывалась не в пользу разведчиков.

— Сэр… — прохрипела рация.

— Слушаю, — отозвался капитан.

— Это Твидл, сэр, полковник приказал мне поднять «новичка», и теперь я иду к вам.

— Хорошо. Что с Байроном?

— Уже на площадке. У машины дым из брюха — затянуло весь парк.

— Понятно, значит, жить будет.

Капитан выключил рацию, и группа продолжила движение, превозмогая боль от ранений и отбиваясь от наседавших болотных змей.

Глава 63

Теперь уже было очевидно, что на случай минометного удара противник умел рассредоточиваться по большой территории, иначе вражеское подразделение было бы уничтожено первой же серией мин. В случае необходимости противники также быстро собирались вместе, Джим видел это собственными глазами — десяток, если не больше, силуэтов в темных маскхалатах.

Теперь этот хорошо обученный враг преследовал группу и шел практически по пятам.

Послышался знакомый гул турбин «Си-12К». Вертолет прошел над группой и, неспешно развернувшись где-то над болотцем, стал возвращаться.

Послышались выстрелы. Густые кроны высоких деревьев закрывали небо, и Джим не видел, как держит удар новая машина. Огонь велся из уже знакомого по звуку пулемёта и нескольких автоматных стволов. Однако толстая шкура «новичка» делала его неуязвимым, и, совершив новый разворот, он стал заходить на цель.

С тонким пронзительным свистом заработали роторные пушки. Скорострельность была такой, что трудно было отделить один выстрел от другого. По звуку это больше напоминало вгрызавшуюся в дерево бензопилу.

— Четыре пушки… — пояснил Сайскел. — Они сняли ракеты и подвесили дополнительные пушки — правильно сделали, ракетами здесь не поможешь.

Пушечным огнем вертолет взрыхлил и выровнял участок возле болотца, откуда велся огонь, затем сделал круг и прошелся еще раз.

Джим невольно представил, что оставалось после такой работы. Минометный обстрел, по сравнению с такой вспашкой, был не опаснее икоты.

Часто сменяясь, разведчики протащили майора еще метров сто и остановились. Вертолет перестал стрелять и просто накручивал круги, провоцируя мятежников, но те смекнули, что судно защищено броней, и предпочитали больше не высовываться. Можно было не сомневаться, что они попытаются напасть на группу еще раз, однако тут появился свет в конце туннеля — полковник Соккер лично связался с Саскелом и сообщил ему, что взвод лейтенанта Реддикера уже спешит им на помощь.

Узнав об этом, Джим почувствовал облегчение. О лейтенанте он знал со слов Тони, который самую первую вылазку в лес осуществил под командованием этого человека. Тайлер был убежден, что Реддикер, при его скромном телосложении, был настоящим суперменом, который мог видеть в темноте и предугадывать все действия мятежников на пять шагов перед.

— Перекур, — скомандовал капитан еще через сто метров, поскольку группа уже сильно вымоталась. У Рихмана на животе оказался длинный порез — его оставил тот, с кем сержант потягался на ножах.

У Тони совсем не гнулась нога, а Шульц вынужден был время от времени ослаблять жгут, чтобы рука омывалась свежей кровью. Он был бледен, и на лице ветерана отражались страдания.

Один только Госкойн оставался невредимым, поэтому он как мог подбадривал товарищей и отказывался сменяться, продолжая тащить майора Бражника.

В таком состоянии Джим видел разведчиков впервые. Были опасные ситуации во время недавних рейдов вдоль озера, и еще раньше — во время боя за Четвертый опорный, однако всегда в запасе оставался кто-то из «бизонов» — Шульц, Рихман или пара Ли Чиккер — Краузе. Здесь же вся надежда была на лейтенанта Реддикера и его людей.

Джим понял, что боится, однако этот страх пришел к нему с опозданием. Четверть часа назад он был готов умереть, но помочь Рихману выйти в тыл врагам. Тогда он чувствовал себя каким-то замороженным, а теперь оттаял, и вместе с ним оттаял его страх.

Глава 64

Отдыхала группа молча. Никто не говорил ни слова, все угрюмо вглядывались в джунгли. Джим чувствовал, что от этого напряжения у него стали слезиться глаза.

Тони стоял на здоровом колене, а раненую ногу держал выпрямленной. Ему, как и Шульцу, Саскел предлагал скорую перевязку, однако пока все отказывались — перевязка стесняла движения, а в такой ситуации одной сотой секунды могло не хватить для выживания группы.

Недалеко пролетел «Си-12К», однако его как будто не услышали.

Морщась от боли, Тони вдруг застыл с этой гримасой и стал медленно поднимать автомат. Остальные разведчики перестали дышать, боясь спугнуть попавшего на мушку врага. Никто не знал, что увидел Тони, однако спрашивать в такие моменты было не принято.

Хлестнул одиночный выстрел, и все услышали, как, подмяв куст, упало тело.

Тони опустил автомат, и только тогда Саскел негромко спросил:

— Один был?

— Вроде… Здесь узкий туннель в ветках образовался, и я его увидел.

Снова пролетел «новичок». На этот раз он прошел прямо над группой, и Саскел на всякий случай связался с пилотом, чтобы тот не саданул по ним случайно из четырех пушек.

— Все в порядке, сэр! — ответил вертолетчик. — У меня на сканере дежурные сигналы раций — вашей и Рихмана. Так что не задену!

— Ну спасибо тебе.

Пока группа разведчиков не двигалась с места, вертолет продолжал накручивать круги, провоцируя огонь, однако с четырьмя роторными пушками по-прежнему никто не хотел спорить.

Попросив вертолетчика на время убраться, капитан выяснил местонахождение взвода лейтенанта Реддикера. До них было еще далеко.

— Ну что, не будем терять времени даром, — сказал Саскел и начал запрашивать огневую поддержку. Правда, на этот раз он не стал определять координаты на глаз и, сверившись с показаниями навигатора, тщательно рассчитал все цифры.

Когда данные были переданы, с базы ударил миномет.

Самый близкий взрыв прогремел метрах в ста, поэтому разведчикам не грозили даже шальные осколки. Затем мины стали ложиться в шахматном порядке — этот рисунок годился при обработке больших площадей.

Обстрел длился минут пять, и за это время группа совершила очередной переход. Когда взрывы прекратились, капитан снова связался со взводом Реддикера.

— До вас еще с полкилометра, сэр, — сообщил лейтенант. — Идем быстро насколько возможно. Вынули три мины «глостер» — свеженькие.

— Не торопитесь, лейтенант, чтобы не губить солдат. Мы здесь неплохо устроились… — заверил Саскел, поглядывая на бесчувственного майора Бражника. Тот лежал на животе, и его задница кровоточила. Из раны на спине крови вытекало куда меньше.

Пока разведчики напряженно вглядывались в лесную чащу, солдаты Реддикера двигались по лесу, растянувшись в цепь. Их было более тридцати.

Вскоре правый фланг цепи напоролся на засаду. Завязалась перестрелка, и вышколенные солдаты Реддикера начали охватывать противника с обеих сторон, вынуждая его отойти. В отступавших полетели гранаты, джунгли наполнились канонадой, и с верхних ярусов стали рушиться водопады скопившейся влаги.

Перестрелка прекратилась так же внезапно, как и началась. Лейтенант связался с Саскелом и сообщил, что у него трое раненых.

— И что странно, сэр, они уносят убитых с собой. Я видел, как они подхватили одного из своих.

— Это так, лейтенант. Мы тоже наблюдали нечто подобное.

— Но это не обычные нам мятежники. Они другие — и по повадкам, и по методам…

Глава 65

Вскоре Реддикер со взводом вышел к разведчикам. С ним был фельдшер с целой сумкой перевязочного материала. Осмотрев раненых, он покачал головой и прямо на месте начал предварительно обрабатывать раны.

Тони глядел вверх и скрипел зубами. Несмотря на местную анестезию, он почти все чувствовал, а фельдшер настойчиво тянул щипцами зазубренный осколок. Когда все закончилось и на ногу наложили тугую повязку, Тони, держась за Джима, ненадолго потерял сознание.

Длинный порез Рихмана фельдшер ловко стянул специальным пластырем, а Шульца даже немного подштопал.

Самым последним в очереди был майор. Из него извлекли два осколка и заклеили раны. Затем сделали пару уколов, и он даже открыл глаза. Впрочем, ненадолго. Пробормотав что-то нечленораздельное, ревизор снова погрузился в беспамятство.

— С ним все в порядке, — пояснил Саскел. — Просто, как человек штабной, он находится в шоке.

Больше разведчикам тащить Бражника не пришлось. Солдаты лейтенанта Реддикера соорудили для него волокуши и, погрузив майора, потащили его, как на санках.

Через час безостановочного марша со всеми предосторожностями — с выдвижением авангарда и подтягиванием прикрывающих групп, бойцы возвратились на базу.

Лишь после этого на площадку вернулся «Си-12К» и опустился возле покалеченного ветерана.

У ворот всех раненых осмотрел Док. Двух державшихся на ногах из взвода Реддикера он завернул в санчасть. Туда же направил Шульца, Тони и многострадального майора Бражника, а порез на животе у Рихмана Док посчитал неопасным.

Джим успел сходить в душевую к Никсу и переодеться во все чистое, когда Тони появился в жилом помещении.

— Ну и чего ты? — спросил его Ли Чиккер.

— Ничего. Все нормально. Повязку сделали поменьше, пару уколов воткнули… — Тони покачал головой. — В задницу колоть больнее, чем сыворотку в ногу. Док сказал, что три дня будет болеть, а потом полегчает и уже через две недели можно идти в ближний патруль.

Еще через час пришел Шульц. Он выглядел подавленным.

— Ты чего такой кислый? — спросил Госкойн.

— Три недели не буду ходить на задания. Док делал бандаж на вену.

— Ну и чем ты недоволен? — удивился Рихман. — Если бы осколок попал в башку, задания бы вовсе закончились.

— Это, конечно, так… — вынужденно согласился Шульц и тяжело опустился на свою кровать. — Но долго очень ждать.

— Ничего себе! — подпрыгнул на койке Госкойн. — Я почти полгода отлеживался, а когда в санчасти был, так думал вообще не выползу. А вот поди ж ты, пришел сегодня без единой царапины.

— Не беспокойся, Эрнст, тебя пока заменит Ли Чиккер, — сказал сержант.

— Правильно! — подхватил Ли. — И на временной основе все должны называть меня Шульцем! Папа Шульц — и точка!

Шульц схватил здоровой рукой подушку и метнул в Ли Чиккера. Тот поймал ее и счастливо заржал.

— А как же наш дорогой майор? Что с ревизором? — спросил Рихман.

— Док его заштопал и всего замотал бинтами, так что ему даже ходить трудно, однако парень не сдается. Говорит — завтра улечу.

— А чего ему не лететь, он здесь уже все повидал. Как говорится, на собственной заднице испытал, — заметил Тони, и все засмеялись. Даже Шульц, осторожно поддерживая забинтованную руку.

— А чего вы хохочете? Он, возможно, всех нас спас, — заметил Госкойн. — Если бы мы не сунулись в джунгли, эти новые гости могли устроить нам ловушку. И тогда были бы потери.

— Они и сегодня могли быть, — со вздохом произнес сержант и покосился на Джима, вспоминая, как лихо тот выбросил перед деревом две гранаты. Если бы он этого не сделал, его бы застрелили в упор.

Глава 66

Под вечер к разведчикам на огонек заглянул Байрон. Весь его комбинезон был залит маслом, лицо перепачкано копотью.

— Ну как там твоя птичка? — спросил Шульц. После ужина он чувствовал себя значительно лучше.

— Хреново, — со вздохом ответил Байрон. — Нарушена жесткость конструкции корпуса. И правая турбина пробита вот такими двенадцатимиллиметровыми монокристаллическими болванками. — Байрон на пальцах показал, насколько большими были эти пули.

— Я видел, как от твоего вертолета отлетали куски, — вспомнил Джим.

— Да это пустяк — подвеску сорвало, и все. Мы уже новую приделали. Турбину тоже восстановили — детали у нас есть, а вот с корпусом придется деньков пять повозиться.


Ночь прошла благополучно, и утром на место вчерашних событий снова наведался взвод Реддикера. Однако никаких тел они так и не обнаружили.

В обед лейтенант пришел к разведчикам, чтобы обсудить результаты поиска.

— Это не мятежники. Те если и убирают трупы, то хоронят их неподалеку, однако во время боя никто покойников не выносит, — напомнил Реддикер.

— Понятно, что не мятежники, — согласился сержант Рихман. — Я это еще вчера понял — уж больно они какие-то нелогичные. Из-под обстрела ускользают, в лоб не атакуют. Мятежникам только покажи, где солдаты, и они сейчас же глотки дерут — на психику давят. А эти нет. И атаковали только из выгодных позиций. Полагаю, это наемный отряд.

— Скорее всего, так и есть.

— Вчера нам удалось их переиграть, но это потому, что они в этих местах новички. А вот что будет, когда они освоятся?

— Но мы тоже не будем сидеть на месте. И нам про них теперь тоже многое известно, — заметил лейтенант.

— Да, сэр, — согласился Джим. — Мы уже знаем, что они отлично стреляют — во!

И он продемонстрировал длинную царапину на голове, а потом простреленное кепи.


Несмотря на уговоры Дока, который настаивал, чтобы майор Бражник задержался в санчасти хотя бы на неделю, ревизор решительно отказался от такой перспективы и попросил вызвать ему с базы «Мальбрук» вертолет.

С трудом одевшись в парадное обмундирование, он прихватил свой портфель и, отказавшись от завтрака, заковылял на вертолетную площадку.

Едва прибыл заказанный борт, майор улетел, ни с кем не попрощавшись.

Получасовой перелет до авиабазы он перенес довольно легко — лежа на скамье основной раной кверху, а вот последовавший за этим четырехчасовой перелет на другой материк, да еще в кресле штурмана, стал для Бражника настоящим мучением.

В полете рана на ягодице открылась, и в расположение штаба округа ревизор-учетчик прибыл в окровавленных брюках.

— Вы ужасно выглядите, Бражник, — сказал ему генерал Йодль, начальник отдела финансовой дисциплины. И он был прав — засаленные волосы, трехдневная щетина, мятый мундир и кровь на брюках. Непонятно, о чем думал этот майор, входя в кабинет своего начальника. — К тому же вы не выглядите победителем. Все провалилось? Вы не выполнили задания?

— Я проводил проверку, сэр…

— Но прижать их не сумели. Почему?

— Не было факта нарушения, сэр. Не было никакого основания… Вот мой отчет.

Сильно хромая, майор подошел к столу и подал документ. Генерал взял отчет и, даже не заглянув в него, положил в ящик стола.

— Ну а теперь в двух словах расскажите, что там с вами произошло.

— Мы попали в засаду, сэр. Был настоящий бой в джунглях, среди змей и ядовитых насекомых. Было сыро, душно и… Одним словом, я был ранен и испытал все ужасы войны.

— Ну так уж и все, — криво усмехнулся генерал. — Ну а что же с вертолетами, которые эксплуатируются сверх нормативного ресурса?

— Вертолеты оказались разбиты.

— Что — все?

— Нет, сэр, только два из них.

— И, конечно, именно те, которые следовало разрезать?

— Да, сэр, но это могло быть случайностью. Когда я улетал, в вертолетном парке чинили еще одну подбитую машину.

— Вы хотя бы попытались сверить номера на корпусах и на двигателях? Должно же там было что-то остаться.

— Я не успел, сэр, — развел руками майор. — До первой из подбитых машин оставалось совсем немного, когда нас атаковали. Первый же осколок вывел меня из строя, попав… Одним словом, я был ранен, а затем новый взрыв и еще один осколок в спину. Я страдал, сэр, но исполнял свой долг.

— Вам нужно было не долг исполнять, а задание, майор, — процедил генерал и, выйдя из-за стола, прошелся по кабинету. В пригороде он строил себе домик. С крытым бассейном, террасой, двумя гаражами, зимним садом и кинозалом на третьем этаже. Ничего особенного, но Йодлю хотелось выглядеть не хуже других штабников, допущенных до «левого бизнеса».

Если коллега Гольфинг не будет подбрасывать заказы вроде этого, который не сумел выполнить майор Бражник, стройка может застопориться. А это было бы неприятно.

— Вы видели, с кем велся бой?

— Нет, сэр. В джунглях плохая видимость. Два шага, и все.

— Что вы запомнили после момента вашего ранения?

— Практически ничего, сэр. Я потерял сознание, и я… страдал.

— Про ваши страдания я уже слышал.

Генерал подошел к окну. Шофер бригадного генерала Гольфинга натирал шампунем личный автомобиль своего шефа — серебристый «верховина-битурбо». Пока о таких доходах генерал Йодль и не мечтал, однако ведь и генералом он был не всегда и когда-то довольствовался чином лейтенанта.

— Вы, конечно, герой, майор Бражник, но, судя по всему, вас просто надули. Устроили шоу со стрельбой и не допустили к месту аварии.

— Но я не вижу причин не верить им, сэр. Ведь даже начальник базы в чине полковника подтвердил мне…

— Они там все в одной шайке, майор, — оборвал его Йодль и, отойдя от окна, уставился на Бражника. — Бесчестные люди, порочащие честь офицерского мундира. Лесные жулики, ведь в отдаленные гарнизоны ссылают только проштрафившихся субчиков, а порой и просто воров. Мы же опираемся на закон… — неожиданно в горле у генерала запершило, и он кашлянул. — Так вот, мы опираемся на зак…

И снова приступ кашля не дал Йодлю закончить мысль.

Откашлявшись, он для страховки, попил воды, однако едва попытался произнести слово «закон», у него снова начинался приступ кашля.

Йодль попробовал обойти это слово, и кашель его не потревожил.

— Ага, — понял он. — Так что вас обвели вокруг пальца, Бражник.

— Зачем им меня обманывать, сэр, ведь мы делаем общее дело.

— Дело у нас общее, но вот задачи — разные. Ну что же, майор, ничего с вами не поделаешь. Идите лечитесь. Вы еще пригодитесь нам для других дел.

Когда Бражник, тяжело переваливаясь, скрылся за дверью, генерал вернулся за стол и, достав отчет майора, внимательно перечитал его два раза. Затем положил в отдельную папку и отправился к бригадному генералу Гольфингу.

Глава 67

В приемной Гольфинга его встретил лейтенант-секретарь. Йодль вопросительно поднял одну бровь, и лейтенант кивнул:

— Сейчас доложу, сэр.

Пока он вел переговоры по селектору, Йодль рассматривал свои ботинки.

— Бригадный генерал примет вас, сэр.

Посетитель кивнул и толкнул тяжелую дверь.

Гольдфинг сидел за небольшим журнальным столиком и пил кофе, закусывая его рогаликом. Колени бригадного генерала прикрывала салфетка, чтобы на брюки не попали жирные крошки.

— Садись.

Йодль сел напротив.

— Как у нас на фронтах финансовой дисциплины?

— Успехи переменные.

— Значит — обгадились?

Бригадный генерал отставил кофе и, бросив на стол салфетку, поднялся. Поднялся и Йодль.

— Что удалось сделать твоему майору?

— Получить два осколка — один в спину, другой в задницу.

— Они что, устроили на него покушение?

— Непонятно. По его словам и согласно отчету, который я принес, его вывезли в лес, якобы для сличения номеров упавшего там вертолета. А в лесу на группу разведчиков, которые прикрывали ревизора, совершили нападение мятежники.

— Это бардак какой-то. Одной рукой делают заказ, а другой сами же мешают!..

— Думаю, майора просто обманули. Ему сказали, что оба старых вертолета упали в джунгли. А два других, те, у которых не выработан ресурс, разумеется, уцелели.

— Понятно. Ну что же, заказ все равно никто не отменял. Мы работаем с серьезными людьми и просто так давать деньги они не будут. Кажется, я знаю, как нам вывести лесных солдатиков на чистую воду. Мы выждем несколько дней, и если у Двадцать Шестой базы…

— Двадцать Четвертой, — подсказал Йодль.

— Да, именно так. Одним словом, если у них снова появятся лишние боевые машины, мы пошлем туда одного из наших лучших мерзавцев, например…

— Майора Дройца из оперативного отдела. Этот состряпает любое дельце и соберет самые подлинные фальшивые улики.

— Да, этот подойдет, — согласился Гольфинг. — Пару раз он организовал нам подложные судебные разбирательства. Все прошло на самом высоком уровне. Вот только тему, по которой он будет работать, нужно выбрать сразу.

— Разрешите я предложу?

— Валяй.

— Нанесение бомбовых ударов по территории национального самоопределения. Насколько я помню, это тянет на восьмилетний тюремный срок. Посадим начальника базы, заменим его на спокойного и управляемого человека. Разумеется, за дополнительную плату.

— Насчет своего человека — это ты здорово придумал, Вилли. Это ты очень здорово скумекал, господин генерал.

Гольфинг хлопнул посетителя по плечу и, пройдя к сейфу, отпер дверцу длинным ключом. Затем достал несколько пачек с наличными — всего пять тысяч. Подумав, добавил еще пять и передал деньги Йодлю.

— Это тебе аванс, Вилли, и одновременно плата за идею. Идея действительно хороша и стоит немало. Однако со своим майором ты обгадился, так что засучи рукава и сам лично нырни во все это дерьмо.

— Да, сэр. Я разберусь, — пообещал Йодль, торопливо рассовывая деньги по карманам. — Я обязательно разберусь.

— Ну и славно. Поговори сегодня с Дройцем. Пощупай его.

— А чего его щупать? Он уже бывалая шлюха.

— Ну тогда просто обговори предварительные условия.

— А какие у нас условия?

— Три тысячи премиальных и…

— …и наша безграничная благодарность.

— Тут ты прав.

Глава 68

Команданте Ферро не спалось. По его мнению, с ним перестали считаться, а это был плохой признак.

Нет, для бойцов своего отряда он по-прежнему оставался непререкаемым авторитетом, уважали его и соседи — команданте Абрахамс и Лаэрт, а вот со стороны старших камрадов наметилось какое-то недопонимание.

Возможно, зря он жаловался на чинимый федералами беспредел. Но по-другому это и назвать нельзя было: что ни день — бомбежки, подрывы боеприпасов, пожары на вещевых складах. Беспредел, он и есть беспредел.

Поначалу районный камрад Грин как будто чего-то не понимал, но затем разобрался в сути проблемы и пообещал помочь.

Уже через пару дней на перевалочную базу, ту, что в пяти километрах от лагеря Ферро, стали садиться вертолеты-тяжеловозы. В кромешной темноте с них выгружали десятки тонн имущества и боеприпасов. За несколько дней весь ущерб от бомбардировок был восполнен и перевосполнен.

Оказалось, что возможности армии генерала Тильзера значительно расширились. Ферро связывал это с удачно проведенной операцией по уничтожению Четвертого опорного и добычей огромного количеств алмазов.

Команданте своими глазами видел длинный штабель из капроновых мешков с необработанными алмазами. Тяжелым «Си-309» пришлось делать три рейса, чтобы вывезти это богатство подальше от Двадцать Четвертой базы.

Вместе с радостью, которая была связана с более чем щедрым возмещением ущерба, появились и новые проблемы, ведь всю эту кучу обмундирования, оружия и продуктов следовало перетащить в лагерь, а еще большее количество снова укрыть в тайниках, расположенных близко к местам будущих сражений. Ведь глупо было бы бегать за патронами и тушенкой через границу территории самоопределения, когда бои будут вестись на подступах к Двадцать Четвертой базе.

Вертолеты с федеральной базы перестали донимать камрадов. Должно быть, израсходовали все бомбы или утратили к этому делу интерес. Будучи сам человеком увлекающимся, Ферро полагал, что второе вернее. Пользуясь этой передышкой, он бросил на перевозку имущества и вооружений все силы. Сто пятьдесят камрадов трудились на перевалочной базе, загружая скутеры военным имуществом. Эти мелкие суденышки сновали словно челноки, и в результате по закону муравейника перемещали огромное количество грузов.

Поначалу команданте хотел привлечь тяжелые вертолеты, однако первый же опыт по сброске в озеро грузов оказался неудачным. От удара об воду лопнули тюки, и полторы сотни ящиков с патронами ушли на дно, а сотня маскхалатов была унесена течением.

«Лучше медленно, но верно», — решил Ферро, и доставка снова легла на хрупкие плечики слабосильных скутеров.

Глава 69

Утром одного из спокойных дней, таких приятных после кошмарной недели пожаров и бомбардировок, прибыли эти самые парни, о которых радировали за полчаса до их появления.

Какое пренебрежение командиром отряда!

Текст радиограммы был путаный, рассчитанный на то, что не шибко грамотный Ферро ничего не поймет: посылаем вам группу для усиления, сбора информации и анализа.

«Кого они хотят обмануть? Команданте Ферро?» — такое отношение ранило старого партизана в самое сердце.

«Ну ладно, — думал он. — Встретим, обогреем. Может, они приличные камрады. Может, они такие же, как мы».

Однако все оказалось не так. Группа из двадцати трех человек незаметно миновала посты вокруг лагеря и совершенно неожиданно вышла к палатке команданте. То, что они продемонстрировали свое мастерство именно таким образом, унизило Ферро еще сильнее. Твои часовые — дерьмо, как будто говорили они своим поступком.

К команданте зашел их командир, здоровый белокурый парень. Он был похож на тех двоих, которых нанимали для помощи в штурме Четвертого опорного. Те ребята тоже оказались не слишком приветливы, однако с ними можно было разговаривать. К тому же они отлично выполнили свою работу: точный выстрел — и радиожучок в затылке федерального солдата. То был отличный выстрел, и он положил начало большой победе — под воздействием радиожучка солдат отключил минные заграждения.

Замечательная работа. Ферро и сейчас с удовольствием пожал бы этим наемникам руки, хотя и догадывался, что их денежного вознаграждения хватило бы для месячной выплаты всему его отряду.

— Команданте Ферро? — спросил белокурый, одетый в невиданную в этих местах сетчатую темно-зеленую форму.

— А ты кто такой?

— Вас должны были известить радиограммой.

— Меня известили радиограммой, — сказал Ферро и хлопнул по лежавшему на столе листку. — А ты-то кто будешь? Почему появляешься в моей палатке неожиданно, как лесной призрак?

— Наверное, потому, что ваши часовые видят сладкие сны.

Ферро смерил незнакомца взглядом и сказал:

— Ну ладно, садись.

Широкоплечий надменный незнакомец опустился на раскладной стул. По сравнению с заросшим, со спутанной бородой команданте он выглядел просто щеголем с центральной улицы. — Как тебя зовут?

— Хэкман, сэр.

— У нас не говорят «сэр». У нас говорят — «команданте».

— Я знаю, просто вырвалось.

— Кого ты привёз с собой, Хэкман? Команду циркачей или танцоров-педиков? В радиограмме об этом ничего не сказано.

На педиков Хэкман не обиделся.

— Со мной мои солдаты. Только и всего. Нас двадцать три человека, и мы вам не помешаем — у нас все свое. Палатки, еда, оружие. Позже на ваш водный аэродром подбросят для нас горючего и боеприпасов.

— А чем вы собирайтесь заниматься, если это, конечно, не секрет?

— Для вас, команданте, не секрет. Мы немного поможем вам. Разведаем подходы к базе, чтобы вашим мятежникам… прошу прощения, бойцам, было легче наступать.

— А что означает эта оговорка, камрад Хэкман?

— Какая оговорка?

— Вы сказали «мятежники». Так нас называют только федералы.

— Хотите знать о нас все? — усмехнулся Хэкман.

— А почему бы и нет? Ведь вы собираетесь жить неподалеку — я должен думать о безопасности своих людей.

Хэкман улыбнулся. Ферро готов был поспорить, что этот красавчик вспомнил, как обошел сонных часовых.

— Скажем так, я воевал на стороне федералов.

— Только вы?

— И мои люди тоже.

— Одну присягу нарушили, теперь нарушите вторую?

— Мистер Ферро, — Хэкман перестал улыбаться, и в его голосе зазвучал металл. — Я ушел из армии после того, как закончился мой контракт, и, уж поверьте, во время действия контракта я валил ваших партизан по десятку за день. Теперь я не связан с армией и могу принимать какие угодно решения. Я не нарушал присягу раньше, не нарушу ее и теперь, поскольку никому ее не давал. Меня наняли за деньги сделать определенную работу.

— Мы бы ее сделали и без вас.

— Возможно, но с нами сделать ее будет проще.

Они помолчали, исходя неприязнью друг к другу, затем Ферро сказал:

— Учтите, лишнего транспорта у меня нет. Я сейчас перебрасываю грузы — готовлюсь к наступлению.

— Нам ничего не нужно. Может быть, только немного топлива на первое время. А скутер у нас свой.

— Скутер? Один скутер на двадцать три человека?

— У нас есть приспособление, которое помогает всем передвигаться на одном буксире. Я вам его покажу. И еще хотелось бы получить ваше разрешение на организацию стоянки — рядом с лагерем.

— Ставьте палатки, мне не жалко. Часовые даже могут присматривать за вашим имуществом.

— Присматривать? А у вас что — воруют?

— У нас? Нет, у нас не воруют. У нас с этим строго, чуть что и сразу — пулю.

Между тем своим вопросом Хэкман попал в больное место Ферро. В лагере воровали. В лагере очень воровали. Камрадов, мечтавших о свободе для всех и каждого, не могли остановить презренные условности, вроде собственности на ботинки, сигареты или колоду карт с голыми девками.

Однако за воровство карали. Если кого брали с поличным, Ферро лично зачитывал приговор. За прошлый год озерным зурабам скормили восемь трупов и еще стольких же камрады придушили сами, по закону самосуда. Впрочем, всего этого Хэкману знать не следовало. Ему и так хватало его надменности.

Глава 70

Несмотря на поведение Хэкмана, Ферро все же решил проявить к нему уважение и лично показал место, где можно было установить две палатки, что привезли с собой наемники.

После их установки уже Хэкман повел Ферро на берег, и там команданте увидел то самое устройство, на котором и добирались наемники. В первую очередь это был скутер, однако вместо воздушных винтов он полагался на водометы. Такая машина была не столь универсальна и не могла проскочить по заиленному участку, зато на воде, без сомнения, чувствовала себя куда увереннее.

Основной функцией скутера являлась буксировка «колбасы», однако не такой, какие привыкли видеть партизаны. Эта «колбаса» была накачана воздухом и на ней, для удобного расположения верхом, были предусмотрены специальные валики, которые одновременно являлись и стабилизаторами, не позволявшими оболочке перевернуться.

— И что, вся команда прикатила на этой штуковине? — не поверил Ферро.

— Да, от острова Желтый.

— А почему вас не высадили на перевалочной базе? Это же ближе.

— Секретность, команданте. Прежде всего — секретность. — На лице Хэкмана впервые отразились эмоции. Он улыбнулся и добавил: — Но это была не моя идея.

— И насколько быстро едет эта хреновина?

— На чистой воде — тридцать километров в час с двадцатью пятью пассажирами на колбасе.

— Небось скутер жрет горючку-то? Вон какие движки.

— Не без этого. Поэтому в самом последнем отсеке «колбасы» предусмотрен запас топлива.

— Хорошо придумано. А мы, по старинке, на палубах катаемся. Надо поднять вопрос о таких штуках — пусть пришлют.

— Да, вам бы пригодилось, — согласился Хэкман.

Ферро посмотрел на него искоса. Не так уж он был молод, как показался вначале. При дневном свете возраст Хэкмана команданте определил точнее — не тридцать, а все сорок.

— Какие еще плюсы у такого скутера? — спросил Ферро, уже решив, что попросит такой же.

— Он работает значительно тише, чем с воздушным винтом. В противном случае нас бы услышали ваши часовые.

Ферро насупился. Хэкман снова помянул часовых.


Вечером в лагере наемников было тихо, хотя Ферро ожидал небольшой пьянки — а почему бы и нет, ведь новоселье у людей. По крайней мере своих бойцов он бы в такой ситуации понял.

Команданте рассчитывал, что его позовут к костру, поговорят по-хорошему, чтобы найти общий язык. Он вовсе не хотел иметь под боком каких-то насупленных зануд. Плевать, что они бывшие федералы. Таких в армии генерала Тильзера были десятки тысяч. Чего бы стоили шахтеры с Нуйена или харкавшие кровью рабочие с ГМ-плантаций, не будь у них блестящих штабистов, опытных инструкторов и хороших разведчиков.

Однако в лагере у новичков было тихо. Ни огонька, ни голоса, ни лязга оружия. Ферро намеренно прогулялся рядом, однако ничего не услышал.

Глава 71

Любопытство не оставляло Ферро, и рано утром он пошел на стоянку наемников. Каково же было его удивление, когда он обнаружил, что там никого нет.

Не удержавшись, Ферро забрался в одну из палаток, но она оказалась абсолютно пуста. Ни рюкзака, ни оброненного патрона или смятой пачки сигарет.

Команданте понял, что ему и его людям не доверяют. Наверняка наемники не потащили свои запасы далеко, а просто прикопали их в джунглях.

«Не доверяют», — сказал себе Ферро и пошел искать часового, который держал свой пост неподалеку.

— Ты видел, когда они ушли? — спросил он.

— Нет, команданте, не видел. Я сменил своего камрада только час назад.

— А он тебе ничего не говорил?

— Ничего, команданте. Ни полслова.

Ферро не поленился сходить к речному рукаву и не обнаружил там скутера с водометами.

«Значит, по воде ушли», — решил он, а затем послал бойца встать в километре восточнее лагеря, наказав сообщить по рации о появлении наемников.

Вечером, едва стало смеркаться, измучавшийся соглядатай сообщил об их подходе, и Ферро отправился на берег.

Едва показался скутер и прицепленная к нему «колбаса», стало ясно, что у Хэкмана проблемы. Несколько человек лежали «поперек седла». Трое из них оказались мертвы — причем один даже обезглавлен, еще двоих с ранениями средней тяжести сняли и перенесли на берег их товарищи. Пятеро оказались легко ранены и сами сошли на берег.

— Ну и как? — спросил Ферро у Хэкмана, внутренне радуясь его неудаче. Значит, он такой же, как все, и никакой не супермен. — Вижу, прием вам оказали самый лучший…

— Мы напоролись на патруль разведчиков, — признался Хэкман. — До сих пор не пойму, как они нас заметили. Может, у них специальная аппаратура? Бить стали прямо по кустам, где мы сидели. Сразу двое раненых. Пришлось с ними сцепиться.

— С разведчиками осторожнее нужно, — наставительным тоном произнес Ферро. — Спросили бы у меня, я бы вам рассказал. Мы с ними в лоб сталкиваться не пытаемся. Это как волка в угол загнать — обязательно кого-нибудь поранит.

— И что же вы — все время их обходите?

— Да нет, почему же? Мы их атакуем при всяком удобном случае, однако даем им окошко, чтобы было куда отступать. Если в перестрелке кого-нибудь подстрелим — значит, удача.

— А если они окружены?

— Если окружены, вызывают вертолет с подмогой.

— Ну тогда сбивать нужно этот вертолет! — сказал Хэкман, вспоминая, как стрелял из пулемёта в брюхо боевой машине, однако безрезультатно, это была какая-то новая модификация и двенадцатимиллиметровые монокристаллические болванки отскакивали от брони, словно пластмассовые шарики.

— Мы пытаемся и, случается, сбиваем, однако вертолетчик тоже не дурак. У него роторная пушка, у него бомбы, кассеты с ракетами, и, прежде чем рискнуть, он утюжит все опасные места, а разведчики с земли его наводят. Такие вот дела. Поэтому стрелять в разведчиков лучше при удобном случае, тогда сам целее будешь. Мы им обычно проход к болотам оставляем, там змеи, там зурабы попадаются, правда, пока ни одного таким образом не уморили. Эти ребята любят болота больше, чем сами змеи.

— Ну и зря, я вот сегодня преследовал их группу.

— Мы тоже раз преследовали, только не я, а ребята другого команданте. В тот день мы захватили Четвертый опорный, и, на радостях, камрад Абрахамс послал группу преследования — разведчики были с двумя ранеными, быстро идти не могли.

— И что?

— И — все. Потом пошли, собрали трупы камрадов и закопали. Вот и все почести.

— И все же я преследовал их и нескольких ранил.

— Ну и что? Сами-то вон как пострадали.

— Это потому, что у них минометы и вертолеты. А еще они вызвали пехотинцев, так что нам пришлось побегать…

Ферро и Хэкман замолчали.

— Они показали, как умеют метать гранаты? — поинтересовался Ферро с ухмылкой превосходства на лице.

— Вы имеете в виду…

— Да, с отскоком. Сидишь себе в ямке за деревом и вдруг — раз, подарочек. Мы одно время хотели своих бойцов научить таким же фокусам, только не получилось. Было несколько самоподрывов, и мы решили не губить людей. Бойцы у нас идейные, однако вместо дисциплины у них свобода. А вместо мозгов — суп с куриными потрохами.

Оставив мертвых на берегу, солдаты Хэкмана стали переносить в лагерь раненых.

— Ну ладно, это все лирика, — со вздохом произнес Ферро. — У вас есть перевязочный материал, лекарства, фельдшер?

— Благодарю вас, команданте. Пока всего хватает, если возникнет дефицит, я к вам обязательно обращусь…

Они снова замолчали, глядя на убитых. Потом Хэкман заговорил:

— Это я виноват. Я надеялся, что у нас еще будет пара дней для привыкания, оказалось, что — нет.

— Где прежде служили, если не секрет?

— На базе «Джульет». Это в пяти тысячах километров.

— В Родезии, я знаю.


Вспоминая все эти события, Ферро ворочался на кровати, прислушиваясь к завыванию вышедшего на ночную охоту гнуса. Кровожадные мошки в истерике бились о сетку и, обессилев, падали на траву.

Вскоре Ферро заснул, а утро принесло хорошие известия. Команданте Абрахамс вышел на связь и сообщил, что ночью на перевалочную базу — ту, что на острове, были доставлены модульные контейнеры.

Ферро уже знал, что так называлась тара, в которой в разобранном виде доставлялись детали партизанского штурмовика «альбатрос».

Часть этих ящиков уже находилась на территории лагеря, однако хранившиеся в них детали мало напоминали самолет. Ферро вскрывал один — ничего похожего. Он, конечно, понимал, что это лишь детали, однако хотелось бы увидеть что-то конкретное.

Пару ящиков унесло большой водой, вернуть удалось только один. Ферро тогда с опаской сообщил в Свазиленд о пропаже, но там это никого не огорчило. Пропал ящик? Не беда, пришлем еще десяток. Богатство развращало камрадов, Ферро был в этом уверен.

— А еще на этой неделе доставят броневики. И не в коробках, а целиком, — похвастался Абрахамс. Ему хотелось блеснуть своей осведомленностью.

— Ух ты! — не скрывая радости, воскликнул Ферро. Самолеты — это хорошо, однако он понимал, что сам никогда не сядет за штурвал партизанского штурмовика, а вот танки и бронетранспортеры — совсем другое дело. И хотя танки не прыгали через минные поля, в столкновении с пехотинцами могли обеспечить победу.

Закончив разговор с Абрахамсом, Ферро позвал своего водителя Карла и, передав управление лагерем заместителю, поспешил на берег.

Через двадцать минут его скутер пристал к острову, где находилась перевалочная база. В центре заросшего джунглями острова была вытравлена большая площадка, на которую по ночам садились тяжелые вертолеты. Поскольку территория для федералов была недоступна, доставляемые грузы хранили на виду, в больших палатках. Рядом, в дощатых домиках, жили кладовщики и охрана.

Заметив прибывшего Ферро, ему приветливо помахал комендант острова — камрад Тиссен.

— Приехали посмотреть на наших красавцев, команданте?

— Ну… я хотел бы увидеть крылья. А то у меня в лагере какие-то… — Ферро не нашел подходящего слова. — В общем, на самолет совсем не похоже.

— Так вы вовремя! У нас в павильончике уже собран целый «альбатрос»! Для его сборки прибыли люди из самого Квиппинга! Они там что-то еще прикручивают и настраивают, однако машина уже в сборе.

И Тиссен повел зарумянившегося от нетерпения Ферро в павильон, составленный из четырех сдвинутых вместе дощатых домиков.

Глава 72

Переступив порог павильона, Ферро замер, удивленный столь неожиданным видом штурмовика. Нет, он, конечно, знал, что машина будет небольшой, прежде он видел «альбатрос» на фотографии, однако сейчас штурмовик походил на игрушку.

— Что, команданте, удивлены? Я тоже поначалу принял это за картонную дурилку, но если подойти поближе и пощупать, так сказать… Идемте, смелее.

И комендант Тиссен пошел к «альбатросу», чтобы собственным примером подбодрить Ферро.

Не обращая на гостей внимания, возле машины суетились четверо техников. Они открывали в крыльях и корпусе смотровые лючки, подсоединяли провода и смотрели на реакцию тестовой аппаратуры.

Иногда они обменивались совершенно непонятными для посторонних словами, вроде: «начальная фаза великовата, тебе не кажется?», «люфтит привод справа», «спуск синхронизирован лучше некуда».

Люди были не местные, настоящие спецы. Ферро обошел их, чтобы не мешать, и погладил крыло самолета.

— Ну и как вам партизанский штурмовик, команданте? — спросил Тиссен.

— Какой-то он кругленький, толстенький. Коротенькие крылышки, корпус, как обрубленный.

— Это потому что он пока без вооружения… Одну минуту…

Комендант отошел к стене и прикатил тележку с подъемником, на которой лежала приготовленная модульная пушка.

— Вот, пожалуйста, сейчас пришпандорим и вид будет другой.

Видимо, Тиссен уже освоился с новым самолетом, поскольку без помощи техников сумел подцепить орудие. Затем откатил тележку и, довольный своей работой, спросил:

— Ну а теперь как?

Ферро отошел на несколько шагов и, снова взглянув на «альбатрос», заулыбался. Теперь машина уже не выглядела игрушкой.

— Эта крошка может поднять пятьсот килограммов боевой нагрузки, команданте. Пушки, бомбы, пулеметы, ракеты. Нам привезут все.

— А пилоты?

— Они тоже практически в дороге. Вы не поверите, но пилоты обучаются в правительственных учреждениях. Им даже диплом дадут соответствующий.

— Отличный ход, государство само готовит своих могильщиков!

— Вот именно! — поддержал Тиссен. — Это говорит о том, какие большие возможности у генерала Тильзера.

Насмотревшись вдоволь, Ферро успокоился и пришел к выводу, что машинка хоть и маленькая, но на вид вполне серьезная. Команданте представил, как «альбатросы» будут подниматься с бетонированных площадок и уноситься вдаль, чтобы ударить по врагу. Ферро для них даже метод маскировки придумал — стягивать тросами буановые деревья в букет. Они росли почти до верхнего яруса и были необычайно гибкими. К тому же их можно было подсаживать, буаны легко приживались.

Площадки, маскировка, дополнительные склады — самолеты требовали ухода. Да и содержание пилотов было немалой проблемой, ведь стоили они так же дорого, как и «альбатросы», а по мере приобретения опыта цена этих специалистов только возрастала.

Тиссен сообщил по секрету, что для Ферро планировали поставить десяток машин. Значит, десятка полтора пилотов да механиков по паре на машину, вот тебе и тридцать пять человек. Для них и лагерь нужен отдельный, чтобы камрады их не споили, и дополнительная охрана.

Одним словом, над всем этим еще предстояло крепко подумать.

— Приятно, что верховные камрады про нас не забывают, — сказал Ферро. — Еще недавно, если вы слышали, солдаты нас буквально раздевали и разували. Разбомбили все склады и хранилища с продуктами, оружием, горючим, запасными частями для скутеров. Больше сотни новых моторов «Монтре-129» сгорели за два часа — я чуть не плакал, нам их с таким трудом достали. Я намеревался переоснастить ими скутеры. Одним словом — жуть.

— Да, слышал, что вам нелегко приходилось. Солдаты не так просты.

— Не просты, — согласился Ферро. — Однако стоило нам с командантами Лаэртом и Абрахамсом пожаловаться камраду Грину, как все закрутилось. Пошли грузы, да так, что развозить не успеваем. Мы себя уже и на будущее наступление обеспечили.

— Так что же вас беспокоит, команданте? — спросил Тиссен и, достав сигареты, прикурил от потертой зажигалки.

— А беспокоит меня, что нам теперь не доверяют. Держат в неведении и сообщают о важных изменениях в последние минуты. Как будто боятся, что мы не будем держать язык за зубами.

— С чего вы сделали такие выводы, команданте? Ото всех, кто прибывал сюда из Свазиленда, я слышал о вас только хорошее. Ферро — лучший, у него самые малые потери, у него самые обученные бойцы. И про то, что ваши камрады добираются пешком и на скутерах до самой базы, тоже все знают. Опять же алмазы… — Тиссен аккуратно сбил пепел на землю. — Ведь их добыли на вашей территории, а до приезда геологов именно ваши камрады собирали первые камешки…

— Ну… — Ферро развел руками. Слушать хвалебные речи ему нравилось. — Просто у других командиров не оказалось под рукой таких богатых залежей. Да, наверное, меня уважают, ведь что-то же я сделал за семь лет, что воюю в Междуречье, однако вот вчера прислали наемников — бывших федералов. По виду ребята крепкие, немногословные. Поставили палатки, за прибытие не пили. О том, что они должны объявиться в моем лагере, я узнал за полчаса до их появления. Хорошо ли это? А вдруг мои часовые по ним бы ударили? Сколько жертв могло случиться.

— Да, — согласился Тиссен. — Неправильно это.

— Вот именно, — кивнул Ферро. Он не упомянул, что его часовые практически проспали появление наемников и двадцать три человека прошли на территорию лагеря никем не замеченные. — Через день они самостоятельно ушли в джунгли. Мне ничего не сказали — что будут делать, где и по чьему приказу. Все сами… — Ферро вздохнул, сделав паузу, а потом продолжил: — Жаловаться на них в Свазиленд как-то неловко, они же нам помогать приехали.

— Это тоже верно.

— А какой с их самостоятельности результат вышел?

— Какой?

— Вернулись с потерями — три трупа, семеро раненых. Нельзя пренебрегать нашей помощью. Просто смерти подобно. Мы же здесь все знаем, мы здесь за семь лет каждую кочку кровью полили. По моему отряду, когда я еще в звеньевых ходил, бомбами садили, нанофабрикатом начиненными.

— Да? А я слышал, что после таких бомбардировок никто не выживал! — поразился Тиссен, глядя на знакомого команданте совсем другими глазами.

— Так и было. Из моей сотни тогда трое остались. Оглушенных камрадов прямо на моих глазах нанофабрикаты пожирали. Тела человеческие оплывали как воск. Моему заместителю, парню с северного шахтерского городка, нанофабрикаты ноги отъели. Слышали бы вы, как он кричал, а я стоял и ничего не мог поделать. Попробуй сунься, на одну микроскопическую дрянь наступишь, и привет — разберут на молекулы.

— И что же, его не сожрали целиком?

— Не сожрали. Он от боли сознание потерял, а у них закончилось это, как его… — Ферро наморщил лоб. — Ну, в общем, сработала программа, запрещающая размножение. Заместитель спасся, но позже все равно сошел с ума.

— Какой ужас, — покачал головой Тиссен и от окурка прикурил следующую сигарету.

— Вот именно — ужас. Когда-то нас здесь гоняли от дерева к дереву, а сейчас мы ходим как хозяева.

— А вдруг тут саботаж какой, а, команданте? — Тиссен делал нервные затяжки, рассказ Ферро его взволновал. — Вдруг кто-то намеренно путает нам карты… Наши, понимаешь, революционные планы.

— Не знаю, дорогой камрад, в чем тут дело. Только теряем мы специалистов, за которых даже страховку платить будут. Ведь это же не мы — простые камрады, воюющие за идею. Наемники больших денег стоят, таких денег, которые нам и не снились…

— А может, тут какая-то новая стратегия наметилась? Скажу вам по секрету… — Тиссен огляделся, хотя они находились далеко от строений. — В ближайшее время к нам подъедут еще наемники.

— Что, опять молчаливая команда?

— Думаю, что-то другое, команданте, потому что с ними, так сказать, в комплекте, прибудут два планера.

— Планеры? А зачем тут планеры?

— Вот и я раздумываю — зачем. Два больших планера «С-40». Пассажирские или, лучше сказать, — десантные. Они тоже поступят в разобранном виде, но, насколько я понял, большими фрагментами — ну там, корпус, крылья…

— И сколько же с ними наемников прибудет?

Тиссен снова огляделся и, понизив голос, произнес:

— Приказано готовить пневмодомики на сорок тире пятьдесят человек. Раз они жить здесь будут, то и взлетать, наверное, тоже отсюда попробуют.

— Планер чем-то буксировать нужно, — заметил Ферро.

— Да уж придумают что-то. Или самолет помощнее подбросят, или планеры ракетные доставят, я такие сам видел. Порохом разгоняются, а потом пустой двигатель сбрасывают.

— Ну хорошо, а куда на этих планерах лететь-то? И какой в этом смысл?

— А-а, вот тут еще одна тонкость. При них парашюты будут.

— Вон оно как! — Ферро был удивлен. — Это куда же они метят?

— Ну не в лес, наверное. Может, на форты, а может, и прямиком на базу.

— Это ход. Это хороший ход, — покачал головой Ферро. — Если бы нам в свое время пришла в голову такая мысль… И никаких тебе минных полей.

— Но на базе много солдат.

— Солдат много, но, если полсотни парашютистов высадятся ночью, успех почти гарантирован. В любом случае этих сил хватит, чтобы открыть минные заграждения и пустить камрадов на штурм. Дело-то уже знакомое — как на Четвертом опорном.

Глава 73

После отлета капитана Бражника прошла спокойная неделя. Ходившие на разведку патрули не приносили ничего нового. Мятежники сидели возле своих баз, восстанавливая разрушенную структуру, наемники после не слишком теплого приема тоже пока не показывались.

Тони в разведку не ходил, и в его отсутствие Джима взял в напарники Ли Чиккер. Вдвоем они наматывали по джунглям десятки километров, а Тони тем временем расхаживал свою раненую ногу, перемещаясь по внутреннему периметру базы.

Поначалу многие интересовались, кто этот длинный, который днями напролет слоняется по базе, однако, когда узнавали, что это раненый разведчик разминает ногу, с уважением посматривали на Тони и угощали его, кто галетами, а кто жвачкой.

Даже начальник базы полковник Соккер как-то сказал:

— Ты смотри, сынок, не переусердствуй, ране ведь покой нужен. Док знает, что ты тут упражняешься?

— Так точно, сэр, знает.

— Хорошо. Но если он запретит ходить, ты уж слушайся, а то знаю я вас, разведчиков, чтобы на задание пойти, стену лбом прошибить готовы.

— Слушаюсь, сэр!

Док не оставлял своих амбулаторных пациентов и ежедневно, по вечерам заходил к разведчикам. Он осматривал раны, давал рекомендации и не забывал рассказывать о своей все разраставшейся коллекции бабочек.

Длинный порез на животе Рихмана уже затянулся, а у Шульца с его рукой все было не так хорошо. Он слишком усердно ее разрабатывал, и рана плохо заживала. В конце концов Док запретил Эрнсту делать собственные упражнения, предписав упражняться с кистевыми эспандерами.

— Тогда снабжение кровью будет надлежащим и рана быстро затянется, — сказал Док.

Сказано — сделано. Шульц со всей страстью и желанием стал упражняться с кистевыми эспандерами и за несколько дней фактически «сжевал» два из них. Сила его хватки стала такой, что даже Рихман с трудом держал рукопожатие раненой руки Шульца.

— Я тебе оружие больше не дам, — потирая помятую руку, говорил сержант. — Ты его повредить можешь.


В очередной раз вернувшись из разведки, Джим застал в жилом помещении незнакомого офицера, который сидел на стуле в окружении галдящих разведчиков. Бойцы смеялись, о чем-то его спрашивали и вели себя так, будто были с ним давно знакомы. Тут же находился и капитан Саскел.

— Кто это? — спросил Джим у Ли Чиккера.

— А-а, ты же не знаешь — это знаменитый капитан Васнецов, инструктор по рукопашному бою. Он, как кинозвезда, гастролирует по всем гарнизонам округа, чтобы поддерживать боеспособность разведподразделений.

— Понятно, — сказал Джим, сразу вспомнив их с Рихманом разговор. Это было во время дождей, когда они патрулировали речной рукав на резиновом «казуаре».

Больше всего Джима и Тони тогда поразило признание Рихмана, что ни ему, ни Шульцу не сладить с капитаном Васнецовым, хотя роста тот был не богатырского.

«Так вот он какой», — сказал себе Джим, стараясь определить рост сидящего капитана. Впрочем, и так было видно, что он куда менее представителен, чем Рихман или Шульц. Даже Госкойн, и тот выглядел поздоровее.

— В первую очередь меня интересуют новички, — сказал Васнецов, оглядывая разведчиков. — Вроде лица все знакомые. Что, не было пополнения?

— Почему не было? А вот посмотри! — и капитан Саскел указал на скромно сидевшего у стены Тони. — Ну-ка, поднимись, Тайлер.

Тони встал, зардевшись, словно девица.

— Ну что, высокий парень, такие в разведке редкое явление.

— А вон его земляк — Джим Симмонс, — продолжил Саскел, указывая на появившегося Джима. — С пополнением, скажу без лишней скромности, нам повезло. Ребята работают, как настоящие разведчики. У них уже много чего было — и выезды на отбой, и спасение из уничтоженного форта, и бой с мятежниками, и столкновение с местными девками…

Разведчики засмеялись.

— Правда, последнее замечание касается только Джима, он у нас еще тот ходок. А недавно, когда ребята мотались в Антверден в командировку, их пытались украсть шпионы Тильзера. Хотели заставить работать на себя, но парни дрались, сумели отбиться и привезли на базу три пистолета — боевые, так сказать, трофеи. При этом, заметь, никаких проблем со Службой Безопасности.

— Так это просто готовые убийцы, — подвел итог Васнецов, и все снова засмеялись. — Ну ладно, — сказал гость, когда смех утих. — Завтра с утра на площадке начну заниматься со всеми вами, а с новичками поработаю уже сегодня.

— Так что, сэр, вы нас бить будете? — осторожно поинтересовался Джим. Он помнил, как разведчики рассказывали про фингалы и сломанные ребра, остававшиеся после общения с Васнецовым.

— Нет, ребята, в этот раз бить буду только старых. Вам достанется только на будущий год. Так что собирайтесь и марш на спортивную площадку.

— А можно пообедать? — спросил наивный Тони.

Разведчики снова весело загомонили, они уже были знакомы с последствиями обедов перед встречей с Васнецовым.

— Я бы вам не советовал, — сказал капитан. — Лучше потерпите, и через полчаса вы о своем голоде забудете. Лучше переоденьтесь во что-нибудь более просторное.

— У нас есть все необходимое, — сказал Рихман и, подойдя к стенному шкафу, достал два комплекта старой, застиранной до белизны робы. Такую носили механики с вертолетного и автомобильного парков. — Это тебе, Джим… Это тебе, Тони… — сказал сержант, раздавая робы. — И давайте поскорее, у капитана расписана каждая минута.

Глава 74

На засыпанной привозным гравием спортивной площадке было душно и жарко. Однако капитана Васнецова это не смущало.

— Итак, высокий — это Тони?

— Так точно, сэр! — радостно подтвердил тот, довольный, что капитан назвал его не «длинным», а «высоким».

— А ты — Джим. Так я и буду вас называть, а вы говорите мне просто — «капитан». Это для простоты. Далее, у Тони еще не зажила нога.

— Но я могу быстро ходить, сэр!

— Капитан… — поправил его Васнецов.

— Да, капитан.

— В любом случае сегодня мы начнем издалека, с упражнений, которые называются растяжкой. Вам требуется освоить это, чтобы позднее самим довести себя до нужной кондиции. Вам, разведчикам, это очень пригодится. Итак, упражнение первое…

Так Джим и Тони начали постигать эту сложную науку. Оказалось, что даже самое ее начало было мучительным. Васнецов показывал, как правильно садиться на шпагат, чтобы «не оставить на земле яйца», как выпрямлять колени, как тянуть на себя носки. От безобидных с виду упражнений ноги сводило судорогой, но даже часа тренировок хватило, чтобы Джим и Тони добились результатов. У обоих появилось ощущение, что руки удлинились в полтора раза, что у позвоночника появилась еще одна степень свободы, а в бедренных суставах — дополнительная пара подшипников.

— И постарайтесь до завтра пройтись по этим упражнениям мысленно, именно в той последовательности, в которой мы их выполняли. Это позволит вам в дальнейшем заниматься самостоятельно.

Напарники сходили за обмундированием, а затем, едва волоча ноги, отправились в душ.

— Ну и как вам новая учеба? — поинтересовался вольнонаемный банщик Никс.

— Ой, лучше не спрашивай, — простонал Тони и передал банщику мешок с вещами для стирки.

— Он сделает из вас настоящих бойцов. Когда-нибудь станете такими, как Рихман и Шульц.

— Что ты, мы раньше помрем от усердия, — покачал головой Джим.

— Мы рожей не вышли, — подтвердил Тони.

— Да брось, парень. Если с твоим ростом, да мяса нарастить — мятежники из Междуречья сами съедут.

Тони критически осмотрел свой впалый живот, длинные жилистые руки и сказал:

— Да уж съедут. Непременно.


Капитан Васнецов пробыл на базе целую неделю, и, чтобы Джим с Тони могли посещать ежедневные занятия, их освободили от всех обязанностей.

Сначала они до изнеможения тянулись, потом тщательно отрабатывали те несложные приемы, что показывал им капитан.

— И обязательно перед сном прогоняйте весь изученный за день материал! — настаивал Васнецов. — Набирайте базу, которую потом будете отрабатывать!..

— Ага… — говорил Тони.

— Конечно, — вторил ему Джим, однако мысленная прокрутка изученного за день давалась им с трудом, и юные разведчики быстро засыпали.

— Через год вы должны уметь делать хоть что-то, чтобы я вас не покалечил. Это я сейчас с вами сюсюкаю, а потом — будьте добры на общих основаниях.

— Но как же мы научимся без вас, сэр?

— Очень просто. Привлекайте старших товарищей.

— А если они не захотят?

— Если не захотят, задирайте их — пусть дерутся.

— Теперь можно идти?

— Куда идти?! Садитесь и смотрите, что делают другие!.. Изучать можно, даже наблюдая. Если сбежите — изобью!..

Проверять, будет ли Васнецов их искать и избивать, если они сбегут на обед, приятелям как-то не улыбалось. Они послушно глазели, как занимаются бывалые бойцы, а на обед бегали по очереди.

Глава 75

«Старички» разминались самостоятельно, причем каждый применял свой собственный набор упражнений. То же относилось и к боевой технике. Оказалось, что для каждого был определен индивидуальный набор приемов рукопашного боя, которым он пользовался. Васнецов утверждал, что это лучший способ сделать навыки полезными, в условиях острого дефицита времени на обучение.

— У одного быстрые ноги, у другого руки, как на пружинах. Третий без труда делает перехват самого быстрого удара, поэтому нет смысла заставлять их работать по одной программе — выбирай то, что тебе по душе. Но уж если выбрал, доводи до совершенства, а иначе через год побью. Понятно?

Возразить на это было нечего, и Джим с Тони старательно постигали все, что им предлагалось: удары под колено, удушения, упражнения с ножом, когда он то и дело вываливался из рук. Иногда неудачи доводили до отчаяния, однако Васнецов успокаивал как мог, уверяя, что после десяти тысяч повторов нож сам перемещается со скоростью мысли.

Пришлось поверить ему на слово.

— А мы не забудем все это за год? И не забывают ли это другие разведчики?

— Нет, несмотря на большие перерывы между нашими встречами, вы ничего не забудете. Забывается это лишь в том случае, если вы проведете год на диване с газетой в руках. Если же вы ежедневно ходите на задание, где вам угрожает реальная опасность, это лучший консервант для знаний и навыков. В любой момент вы примените свое умение так же хорошо, как если бы последняя тренировка была вчера.

— Что вы посоветуете нам, капитан, для индивидуального набора? — спросил Тони.

— Ты — высокий, у тебя длинные руки. Твои козыри — это захваты и удушения. С ножом напротив — длинные прямые удары. У Джима сложение другое — мы с ним одинакового роста. Придется работать и руками, и ногами. Однако ногами — не так, как это делают в кино. Главное, не задирать их выше головы, а бить основательно, хорошо поставленным ударом. Если повезет, можно заехать по яйцам, однако самая популярная зона поражения — голень и колено. Руки годятся для захватов, коротких боковых ударов. Ножом работать только снизу по самой короткой траектории и ни в коем случае не сверху.

Капитан иллюстрировал свои объяснения быстрыми и отработанными движениями. Джим и Тони с завистью следили за ним. Им казалось, что будь они такими, как Васнецов, их не брали бы даже пули.

В конце недели начались зачеты, и Джим с Тони воочию убедились, что в рассказах разведчиков было правдой, а что — преувеличением.

Рихмана капитан Васнецов бил очень сильно, легко уходя от тяжелых и быстрых ударов сержанта. Временами Васнецов наседал, заставляя сержанта выкладываться полностью, при этом подмечал какие-то ошибки или удачные ходы и комментировал: «медленно!», «сейчас зевнул» или «хорошо, сейчас — хорошо».

После трех минут работы в бешеном темпе претендент на зачет ковылял к скамейке, а на его место вставал другой. И так с утра до вечера продолжалось два дня.

Помимо разведчиков, зачеты могли сдавать все желающие — в том числе солдаты и офицеры строевых подразделений. Однако большинство стояло за оградой и лишь немногие выходили на площадку.

Не преминул воспользоваться таким случаем и лейтенант Реддикер. После боя Васнецов похвалил его. Потом принимал зачет у Шульца и для этого повесил на перевязь правую руку, чтобы уравнять шансы.

Разведчик двигался очень быстро и даже одной рукой молотил, словно машина, однако Васнецов осаживал его короткими ударами в открытые области и одной рукой фехтовал так, будто их у него было три.

Глава 76

Когда капитану Васнецову пришло время уезжать, разведчики растроганно его обнимали и жали руки, как будто это не он бил их двое суток подряд.

Капитан пожелал всем держаться и сказал, что надеется увидеть всех через год. Он всегда так говорил, но, к сожалению, возвращаясь в какой-нибудь гарнизон, замечал отсутствие тех, кто не вернулся из леса.

Сразу после окончания марафона с капитаном Васнецовым возобновилась прежняя боевая работа. Разведка вышла в патруль, а строевые подразделения начали усиливать сети датчиков, заново устанавливая их в приграничных с базой районах джунглей.

Вернувшиеся из-за речки вертолеты-ветераны перебрасывали дополнительные силы в гарнизоны опорных пунктов, чтобы и там обновить сети следящих датчиков. В прежние времена такие мероприятия не обходились без столкновений с мятежниками, которые пользовались случаем схватиться с солдатами лоб в лоб, однако в этот раз все было тихо. И это вызывало подозрения.

— Готовятся они, ой чую я, готовятся, — прокомментировал этот факт сержант Рихман.

— К чему готовятся? — спросил Джим.

— Ясно к чему — к наступлению.

Упреждающие удары по мятежникам было решено нанести разом и как можно скорее. Оставалось еще с десяток не уничтоженных целей, да и новые разведать тоже не мешало. Предварительные наблюдения свидетельствовали об активизации противника во всех районах Междуречья.

— Долго нам воевать не дадут, — говорил своим офицерам полковник Соккер, — поэтому активные действия нужно уместить в три, максимум в четыре дня. Затем сюда примчатся новые комиссии, чтобы связать нас — в этом я почти уверен.

Перед тем как начать активно действовать, разведчики несколько дней собирали информацию, отслеживая на реках вереницы скутеров и отмечая места закладки имущества и боеприпасов. Мятежники быстро пополняли свои запасы, доставляя их с закрытой для войск территории. Поскольку залетать туда на вертолетах было запрещено, полковник Соккер обратился за помощью к коллегам с военно-воздушной базы «Мальбрук».

Штурмовикам летать над территорией самоопределения тоже запрещалось, однако им проще было незаметно нарушить закон и снять закрытые районы с большой высоты шпионскими фотокамерами.

Летчики совершили разведывательный полет и прислали полковнику Соккеру свежие фотографии. На них хорошо был виден большой, окруженный озерами остров, на котором размещались временные склады и вертолетная площадка. Видимо, транспорты садились на нее только по ночам, поскольку при дневном свете ни одной машины на снимках видно не было. Зато хватало уложенных в длинные штабели ящиков и тюков. Что в них находилось, можно было догадаться.

На островных берегах имелись пристани, на которых одновременно загружались по нескольку скутеров. Рабочих рук на острове тоже хватало. Увеличив разрешение экрана, полковник сумел насчитать две сотни грузчиков.

Нетрудно было догадаться, что этот поток грузов отправлялся из Свазиленда, который формально тоже находился на территории национального самоопределения. И хотя в городе были и полиция, и государственные органы управления, размещать на его территории войска запрещалось законом.

После разбора полученной от летчиков информации полковник и капитан Саскел стали обсуждать предстоящие задачи. Было отмечено, что мятежники изменили методы закладки схронов. Теперь они не делали больших складов, которые легко обнаруживались наземной разведкой. Вместо этого грузы дробились на небольшие, до тонны, партии, и таких тайников в лесу были уже десятки. При желании некоторые из них можно было найти, однако бомбить такие цели не имело смысла.

— Здесь помогла бы ковровая бомбардировка… — заметил полковник, рассматривая принесенную Саскелом карту, — однако такого оружия у нас нет.

На карту были нанесены с десяток старых недобитых целей, а также точки постоянного скопления скутеров. В некоторых местах джунглей речные рукава были утыканы наспех сколоченными пристанями.

— А знаете, сэр, мне вот еще какая мысль пришла в голову.

— Какая же?

— Как будут определять, нарушили ли мы границу территории самоопределения или нет?

— Забудьте, капитан Саскел, никаких ударов по лагерям мятежников мы наносить не будем. Это — сумасшествие.

— Нет, сэр, меня интересует сам принцип — как?

— Да очень просто. Самое страшное, если рухнет подбитая машина — тут прямая улика военному суду. Не такие очевидные, но тоже улики — крупные части от бомб и ракет, на которых можно найти заводскую маркировку.

— А если бомба упадет в воду?

— А какой нам прок от бомбежки воды? — полковник невольно улыбнулся.

— Это второй вопрос, а вот как насчет поиска улик в воде?

— Ну, это практически невозможно. Во всех водоемах в округе дно сильно заилено, вода мутная — много речного планктона, так что поиски, скорее всего, окажутся безрезультатными.

— Я вот почему спрашиваю, сэр… — капитан откашлялся. Он старался не смотреть полковнику в глаза, чтобы тому проще было отказать, если он почувствует, что такой ход будет опасным для его собственной карьеры. — Где находится лагерь командира Ферро, мы знаем.

— Ну допустим.

— Нетрудно себе представить, что происходит на берегу возле лагеря, если даже отдаленные речные протоки напоминают городские шоссе в час пик. Там должны скопиться десятки скутеров.

— Очень может быть, — осторожно согласился полковник.

— Так давайте попробуем садануть стофунтовой бомбой по воде — рядом с пристанью. Вертолет на десяти тысячах метров никто не разглядит — проверено уже, а потом он по-тихому смоется.

— И что мы получим?

— Взрывом, а точнее волной грязи, скутеры выбросит на берег. После этого, сами понимаете, такая техника уже никуда не будет годной.

Полковник помолчал, затем вздохнул и произнес:

— Они на нас тогда всех собак спустят.

— Сэр, но ведь их и так спустят, как только мы разнесем оставшиеся цели и эти временные пристани в джунглях. Разве не так?

— Увы, капитан, именно так все и будет. Давайте сделаем вот что — пусть ваши люди завтра с утра отправятся поближе к лагерю Ферро и посмотрят, что у них на пристанях происходит.

— Мы можем забросить их вот сюда, — сказал Саскел, указывая точку на карте. — У самой границы возле протоки. Отсюда до лагеря пять километров по прямой. Группа подойдет скрытно и понаблюдает с другого берега.

— Но как только они внесут метку в навигатор, пусть немедленно сообщат ее координаты. Удар нужно будет нанести сразу. Сначала по главной пристани, а затем по временным, которые находятся на нашей территории.

— А также по разведанным ранее складам, — добавил Саскел.

— Ну это само собой, — согласился полковник. — Следом за первым ударом пусть вступает в действие кавалерия — я имею в виду наши ветеранские машины, которых у нас уже якобы нет. Пусть разнесут на речных рукавах все, что мы засекли.

— Я бы хотел задать еще один вопрос, сэр… Вы думали, как с вами поступят эти сукины дети из штаба? Ведь если они действительно работают на врага, то могут пойти на самые крайние меры.

— Ну, во-первых, это только мое дело, а во-вторых… Какого хрена, капитан, вы задаете мне такие вопросы?

— Потому что, сэр, мы с вами находимся в одном окопе и мне не безразлична ваша судьба, как и судьба каждого солдата на этой базе.

— Ну, хорошо… — полковник повертел в руках карандаш. — Все эти инициативы большой риск для меня, однако выбора нет — если мятежники придут под стены базы и возьмут ее штурмом, меня первого вздернут на телефонном проводе. О каком риске после этого можно говорить? Так что отправляйте группу и не сомневайтесь, что мы делаем правое дело.

Глава 77

Как всегда, в самые ответственные моменты место за штурвалом занял пилот Байрон. Перед самым стартом Рихман показал ему на карте, куда нужно лететь, и Байрон выставил навигацию на нужные координаты.

Машина поднялась в воздух и, игнорируя привычный курс на запад, пошла на юг. Внизу промелькнула южная радиальная дорога, именно по ней Тони, Джим и его подружка Джеки шли «сдаваться» начальству.

Начался лес. Сюда, на юг, сержант Рихман посылал стажеров-разведчиков — Симмонса и Тайлера. Тони тогда выполнял задание, а Джим — бегал на свидание к дикарке Джеки.

Позже он все-таки ходил по этому маршруту. Разведчики часто проверяли протоку, поскольку прежде мятежники использовали ее в качестве посадочной полосы для гидросамолетов. Небольшие одномоторные машины доставляли оружие и продукты, и все это посреди белого дня. Как показал проведенный эксперимент, если машины не поднимались над лесом и летали у самой воды, шум их двигателей почти полностью поглощался джунглями.

После того как группу мятежников накрыли, протока заросла водорослями и на ее берегах развелись зурабы. В поддержке порядка в этом районе солдатам помогали марципаны — местные лесные аборигены. От мятежников они терпели притеснения — не все марципаны, а только их молодые девушки. Увести лесную нимфу не составляло труда, девушки-аборигенки беспрекословно подчинялись любому мужчине, так их воспитывали. С точки зрения бойцов мятежной армии, сидевших в лесу месяцами, похищение лесных красоток считалось лучшим из развлечений. Девушки были удивительно красивы, к тому же согласно традициям и соответственно климату обходились минимумом одежды.

Когда солдаты с базы перебили мятежников, марципаны взяли на себя часть функций по охране этой территории. Если в лесу появлялся кто-то чужой, они тут же приходили к базе, чтобы сообщить об этом.

Вертолет перемахнул протоку и еще минут десять продолжал лететь на юг. За это время внизу промелькнули две марципанские деревни. Джим без труда приметил нескольких девушек и вздохнул.

В груди сладко заныла почти забытая боль. Он вспомнил Джеки. И хотя она была не из марципанов, а из родственной им народности — мали, в каждой марципанке Джим видел Джеки.

Долетев до большой реки Селиман, за которой находилась база ВВС «Мальбрук», вертолет выполнил правый поворот и понесся над поредевшим лесом. Джим вздохнул и прикрыл глаза. Как-то, сам того не замечая, он стал настоящим разведчиком. Их с Тони уже не отправляли на заведомо простые задания. Вот и сейчас он летел вместе с Рихманом, Ли Чиккером и Госкойном.

Согласно порядку следовало взять еще одного — пятого, однако Шульц и Тони были еще нездоровы, а у остальных хватало своей работы в джунглях.

— Я там знаю одну полянку, — громко объявил Рихман, стараясь перекричать шум двигателей. — Если повезет, можем обойтись без высадки в болото!..

— Дырка от нанофабрикатов? — уточнил Госкойн.

— Именно. Но ты не беспокойся, они давно разложились.

— Ага, разложились. Только там по-прежнему ничего не растет.

— Трава растет, — возразил Ли Чиккер. — Правда, очень короткая.

Джим знал, о чем они говорят. Ему и самому часто попадались небольшие полянки, диаметром от пяти до двадцати метров. На них не принимался ни один всход, за исключением жесткой короткой травки, которая не росла больше нигде.

Хотя не существовало никаких инструкций насчет того, как вести себя на таких участках и можно ли к ним вообще подходить, разведчики на всякий случай предпочитали держаться от этих «лысин» подальше. Шульц, бывало, говорил, что раз пауки обходят, то и мы должны поберечься.

Джим лишь однажды нарушил это правило — в начале службы, еще до романа с дикаркой. Он обследовал такой участок с помощью минного сканера и обнаружил кусок корпуса ракеты «воздух — земля». И ничего особенного с тех пор с ним не произошло.

Рихман, Шульц и капитан Саскел помнили те времена, когда нанофабрикаты применяли повсеместно, однако это оружие вредило как чужим, так и своим. Неизвестно, сколько солдат федерации погибло бы еще от своего же оружия, если бы в военной лаборатории не случилось аварии и нанороботы не пожрали всех своих создателей.

Глава 78

Через двадцать минут полета над относительно безопасными джунглями вертолет чуть качнулся и пошел в северо-западном направлении.

Из кабины выглянул Байрон — что означало «подлетаем». Разведчики поднялись со скамеек и подошли к двери.

Память не подвела Рихмана. В иллюминатор было видно большое, метров двадцать в диаметре, пятно, заросшее жесткой травкой. Шесть лет назад здесь упала ракета с боеголовкой «разложение-112». Нанофабрикатный спрей разлетелся в радиусе двухсот метров и пожрал несколько десятков человек. От них остались только вода и зола. Ни одежды, ни металла от оружия не сохранилось. Позже на большей части очага поражения восстановилось плодородие почвы, и только эпицентр его продолжал оставаться условно мертвым.

Вертолет завис над пятном и начал опускаться. Вышли шасси, однако Байрон не решился коснуться ими проклятой земли. Машина держалась на высоте метра, и разведчики стали выпрыгивать на траву.

Ничего с ним не случилось, и, пригибаясь под рвущим одежду шквалом, они перебежали под защиту деревьев. «Си-12» прибавил оборотов и, поднявшись, скрылся за деревьями — это был стандартный маневр, чтобы не подставляться под удар на открытой местности.

Когда вертолет улетел, Джим оглянулся и отметил, что следов на траве уже нет. На всякий случай он прислушался к своим ощущениям и пошевелил ногами. Ничего особенного. Ботинки были завязаны как надо — левый чуть потуже. Вначале, когда всему приходилось учиться, Джим не мог уловить в этом какую-то логику, однако очень многие неформальные инструкции разведчиков не содержали никакой логики. Просто, придерживаясь их, выжить в джунглях было проще, и это являлось достаточным аргументом в пользу применения подобных правил.

— Я вроде ничего не почувствовал, — признался Ли Чиккер, когда они остановились в лесу, чтобы осмотреться.

— А ты и не почувствуешь. Просто задница сама отвалится, совершенно безболезненно, — сказал ему Госкойн.

— Заткнитесь, — одернул их Рихман. Затем взглянул на крохотный экран навигатора и, указав рукой направление, сказал: — Нам туда.

Через полчаса группа пересекла границу территории национального самоопределения.

— Теперь мы вне закона, — напомнил сержант Рихман.

— Да, — ухмыльнулся Ли Чиккер. — А до этого были в полной безопасности.

Глава 79

Безостановочный марш продолжался еще минут сорок, после чего сержант дал бойцам передохнуть. В отличие от других районов джунглей здесь не попадались непроходимые, затянутые лианами участки. Зато вся почва была собрана в высокие кочки и иной раз некуда было ступить.

Кочки нередко подламывались, и разведчики проваливались в сухие, глубокие ямки.

По мере приближения к речному рукаву джунгли становились более привычными: лианы, пауки, змеи и ядовитые слизни — их появление почти обрадовало разведчиков, ведь это было то, к чему они привыкли.

Пауки парашютировали на обрывках паутины, шипохвосты коварно прятались в листве кустов, змеи прыгали из густой травы и бессильно брызгали ядом.

Влажность росла с каждым шагом, и скоро разведчики буквально обливались потом, изредка прикладываясь к фляжкам с водой.

При прохождении сквозь очередную стену лиан в плечо Ли Чиккеру вонзил хелицеры паук-лиственник. И хотя он не был ядовитым, рана от укуса оказалась довольно приличной. Пришлось обрабатывать ее антисептиком и стягивать эластичным пластырем.

— Все, пошли дальше. Отдыхать будем позже, — приказал сержант, и группа двинулась дальше.

Через два часа непрерывного марша они вышли к берегу речной протоки, однако к воде выходить не стали. Там их могли заметить с одного из скутеров или с противоположного берега, где хватало вражеских разведчиков.

Согласно показаниям навигатора, по прямой до лагеря Ферро оставалось не более трех километров, однако далеко идти не пришлось. Протока в этом месте была прямой, поэтому уже с расстояния в четыре сотни метров стало возможным рассмотреть в бинокли широкую пристань во всех подробностях.

Воспользовавшись биноклем, который редко брал на задания, Джим увидел не менее трех десятков скутеров, которые прибывали, грузились и отходили от причала. Пустые двигались на запад, груженные тюками и ящиками шли на восток.

На берегу толклось не менее полутора сотен человек. Они перегружали в длинные штабели привезенные грузы, а затем снова грузили их, но уже на другие суда. Некоторые ящики уносили в лес — в лагерь, насколько понял Джим.

С помощью дальномера Рихман довольно быстро определил расстояние до пристани.

— Ну вот, все и готово, — сказал он, ни к кому не обращаясь, и, включив рацию, быстро передал координаты. С этого момента началась операция, и группа поспешила обратно.

В это время два вертолета-ветерана и «новичок» поднялись в воздух.

«Си-12К» был загружен только бомбами, старые машины несли кассеты с ракетами и скорострельные пушки. Им предстояло охотиться на добычу помельче — на временные причалы и одиночные скутеры.

Гулкий взрыв у пристани застиг разведчиков Рихмана на марше, и это заставило их ускорить шаг.

«Новичок» положил бомбу с поразительной точностью. Взрыв на мгновение обнажил дно, затем поднял цунами из воды и грязи, которое в щепки разнесло деревянную пристань и вышвырнуло на берег два десятка скутеров.

Были сметены штабели с ящиками и тюками, а также десятки мятежников, занимавшихся погрузочно-разгрузочными работами. Где-то загорелось разлившееся горючее, и через несколько секунд запылали все оказавшиеся на берегу скутеры. Вытекавшее из раздавленных баков топливо вместе с языками пламени сливалось в реку и медленно уносилось течением.

Глава 80

Нанеся главный удар, «Си-12К» ушел на законную территорию и уже там продолжил бомбардировку ранее разведанных складов. Мятежники и не подумали их перенести.

Израсходовав бомбы, «новичок» вернулся на базу, чтобы пополнить боезапас. Пока он выполнял индивидуальное задание, два других вертолета вели охоту на затерянных в джунглях речных рукавах. Выскакивая из-за поворота, машины на большой скорости неслись над самой водой, обстреливая пристани и стоявшие возле них скутеры. Столбами поднималась грязная вода, от бревен летели белые щепки, и горящие остовы разбитых скутеров с шипением уходили на дно. Мятежники, кому удавалось уцелеть, убегали в лес, позабыв про оборону.

Короткая атака, взрывы, лязг пушек, и пара вертолетов скрывалась за очередным поворотом реки.

В эфире началась паника. Мятежники старались предупредить своих об опасности, но путались в деталях, и те, кого следовало предупредить, узнавали об опасности слишком поздно.

Если попадались одинокие скутеры, их обстреливали из пушек. Этого хватало, чтобы опрокинуть судно, а дальше за дело брались зурабы. За время войны в джунглях они привыкли к тому, что после стрельбы и взрывов на реках было чем поживиться.

Где-то противник огрызался огнем, пытаясь сбить машины с курса, однако их большая скорость и везение пилотов помогали наносить разящий удар и уходить невредимыми.

Когда вертолеты вернулись на базу, патроны, короба и кассеты из-под ракет оказались пустыми. А пулевые отверстия в корпусах свидетельствовали о том, что опасность была рядом.

Еще через два часа за группой Рихмана отправился Байрон. Разведчики без проблем вернулись к лысой полянке, где он их и подобрал.

После ужина капитан Саскел докладывал о результатах операции полковнику Соккеру. Тот слушал молча, не проявляя эмоций. Лишь когда капитан закончил, произнес:

— Теперь мяч на их стороне. Будем ожидать ответного удара.

— Вы имеете в виду мятежников?

— Я имею в виду врагов, капитан. А они могут прийти откуда угодно.

Глава 81

С двадцатого этажа гостиницы «Сандреас», что располагалась в одном из богатых кварталов города Свазиленд, открывался прекрасный вид на городской парк и район индивидуальной застройки, называемый горожанами «Золотым рогом». Это название он получил оттого, что частично выходил на полуостров, который вдавался в огромное, образованное разлившейся рекой озеро.

С большого расстояния вода озера казалась темно-синей, иногда на ней появлялись белоснежные паруса яхт, и это производило впечатление даже на такого военного сухаря, как майор Вагнер.

У майора было хорошее настроение. Он только что общался по спецсвязи с капитаном Хэкманом, и тот доложил, что раненые идут на поправку. Через неделю капитан собирался повторить рейд к стенам Двадцать Четвертой базы, ведь новая акция, которую задумал Вагнер, была невозможна без дополнительных сведений.

Майор вздохнул и, заложив руки за голову, покрутился на кресле. На новой должности он находился лишь второй месяц и еще не успел привыкнуть к этому просторному кабинету, к мебели в стиле «бизнес-лайн». А еще совсем недавно он раздумывал — стоит ли уходить на пенсию или снова продлить контракт.

Он продлевал его трижды — после первых пяти обязательных лет прослужил еще пятнадцать. В его обязанности входила подготовка диверсионных отрядов и организация спецопераций на территории противника.

Это было на Тиррее, что в трех днях перелета от Ниланда. Поначалу Вагнер возглавлял «летучий отряд», который бросали из огня да в полымя, а потом осел на одной из баз в полупустынном районе. Главные проблемы там создавал один из комиссаров генерала Тильзера — Кабир. Его люди были хорошо подготовлены, прекрасно знали местность, а гарнизоны состояли из приезжих солдат и несли немалые потери.

Вагнер прибыл в эту пустыню с двумя десятками бойцов, а через три года во главе отряда из двухсот спецназовцев штурмом взял подземный бункер Кабира, вместе с его штабом.

Пленных они тогда не брали.

Когда истек четвертый контракт, неожиданно объявился давний знакомый, с которым учились в военном колледже. Они встретились в небольшом городке, располагавшемся в четырех сотнях километров от гарнизона, где служил Вагнер. К этому времени он успел обзавестись семьей, и начальство за хорошую службу позволяло ему частые отлучки.

Знакомый, служивший прежде в одном из окружных штабов, с ходу предложил Вагнеру поработать на противную сторону.

— Это похоже на ловушку, — сказал тогда Вагнер. — Ведь я лично отстрелил башку этому Кабиру.

— Тебе положат двадцать пять тысяч в месяц, Майк, предоставят офис с кондиционером и кожаным креслом. А что касается Кабира, поверь мне, тебе бы не предложили такого жалованья, если бы ты не смог уделать этого засранца.

Вагнер думал недолго и согласился. Долг по контракту был им отдан сполна и следовало позаботиться о собственном кошельке.

Глава 82

Майор потянулся, достал из коробки сигару по тридцать реалов за штуку и отрезал ее кончик платиновой гильотинкой. Затем взял со стола специальную сигарную зажигалку и прикурил.

Попробовав дым на вкус, Вагнер пустил его к потолку и прикрыл глаза. О такой службе он и не мечтал. Большой кабинет, двадцатый этаж и прекрасный вид из окна. В этом комплексе офисы снимала только бизнес-элита города. В том числе и военные функционеры армии генерала Тильзера, которые выдавали себя за предпринимателей.

Вагнер крутанулся в кресле, затем притормозил подошвой о паркетный пол и еще раз взглянул на новые ботинки, которые купил три дня назад. Полторы тысячи реалов — ничего особенного.

Майор усмехнулся. Теперь такие цены не казались ему чрезмерными. Он снова затянулся сигарой и, закашлявшись, отложил ее в сторону. Прежде сигарами Вагнер не баловался, но теперешнее положение обязывало учиться многому.

Раньше он зарабатывал за месяц семь тысяч монет. Очень хорошие деньги, поскольку засчитывались и выслуга лет, и чин, и боевые. Такое жалованье он получал не всегда, однако за двадцать лет службы на счету скопилось почти четыреста тысяч. На эти деньги можно было купить в пригороде хороший дом, правда, содержать его на две тысячи пенсии было бы невозможно. А ведь нужно было еще и семью кормить — жену и шестилетнего сына.

Женился Вагнер перед подписанием четвертого контракта. Женился просто так, чтобы быть как все. Пока семья жила отдельно, его все устраивало, однако после принятия предложения от вербовщика все изменилось.

Переписав на супругу свою законную пенсию, Вагнер сказал ей, что отправляется отрабатывать еще один контракт, но взять их с сыном не может, поскольку там опасно. Жена покорно кивнула. Она во всем соглашалась с Вагнером, поскольку он был значительно старше, и порой ее покорность здорово его раздражала.

Чтобы как-то укрепиться в собственном решении, Вагнер убеждал себя, что за пять лет супруга постарела, что она глупа, бледна и невыразительна. Самогипноз сработал, и он уехал безо всяких угрызений совести.

Когда Вагнер прибыл на Ниланд, у него словно выросли крылья. Он снова почувствовал себя молодым лейтенантом, подвиги которого еще впереди. Получив задачу — изменить расстановку сил в Междуречье, майор взялся за дело.

Пришлось поднять все прежние знакомства и связи, ведь потребовалось создавать свою маленькую армию заново.

Вагнер сразу решил, что не будет срывать людей посреди контракта — согласившимся на такое доверять нельзя. И еще он отказался брать старых солдат. Их опыт стоил дорого, однако ему нужны были солдаты, быстрые как пули, а опытом он и сам мог поделиться.

Отрабатывая высокое жалованье, Вагнер мотался по гарнизонным городкам и лично беседовал с каждым, кого хотел видеть в собственной армии. Когда он называл цену контракта для рядового солдата, эти ребята таяли от счастья. Они не верили, что можно получать такие деньги за работу, которую они и так выполняют. Согласились почти все. Только двое отказались, заявив, что это пахнет предательством. Может, и пахнет, но себя предателем майор не считал.

Некоторые из согласившихся выдвигали требование, чтобы не воевать там, откуда уходили. Они боялись непростой ситуации, когда придется стрелять в своих недавних товарищей.

Майор обещал, что не допустит подобного, однако не особенно придавал этому значение. Он знал, что в бою все быстро становится на места и те, кто стреляет в тебя, — твои враги.

Глава 83

Нажав одну из клавиш интеркома, Вагнер лениво произнес:

— Кофе черный с сахаром…

— Сорт «гримо» с двумя кусочками? — уточнил проникновенный женский голос.

— Как мило, что вы запомнили, — сказал майор и удивился, откуда в его лексиконе взялись такие слова, да и тон тоже.

В здании был отлично налажен сервис. Уже через пять минут появился официант, принесший в специальном фаянсовом термосе чашку кофе.

Едва уловимым движением он развернул салфетку и поставил на стол чашку с блюдцем и с маленькой серебряной ложечкой. По кабинету поплыл дивный аромат, а официант мгновенно исчез.

Майору нравилось, как вышколена здесь прислуга. Официанты напоминали Вагнеру хорошо обученных солдат. Тут не было принято заглядывать клиентам в рот и перебирать ногами в ожидании чаевых. Хорошая прислуга умела быть незаметной.

Вагнер попробовал кофе и кивнул. То, что нужно. Неожиданно в пустой приемной щелкнул замок. Майор прислушался — может, официант что-то забыл и вернулся? Но что он мог забыть — здесь только салфетка да ложечка.

Открылась дверь кабинета, и на пороге появился Поль Дюрекс, возглавлявший местное отделение партийно-политической разведки, как ее называли в армии генерала Тильзера.

Это был светловолосый щеголь в сером двубортном костюме. Он обожал носить рыжие остроносые ботинки с медными, начищенными до блеска пряжками.

— Почему без стука и без звонка? — строго спросил Вагнер. Для себя он уже определил, что Дюрекс тянет максимум на звание капитана, поэтому можно вести себя с ним соответствующе.

Дюрекс ничего не ответил. Источая холодное презрение, он прошел к окну и стал любоваться открывшимся видом, как будто именно за этим сюда и явился.

— Как красиво, — сказал он. — С десятого этажа ничего этого не видно.

— Но ведь ваш отдел на тридцатом, — заметил сбитый с толку майор.

— На тридцатом, — подтвердил Дюрекс. — Но с десятого ничего этого не видно.

— Ну так в чем дело, Дюрекс? Вы меня отвлекаете…

— От завтрака или от курения сигары? — не поворачиваясь, поинтересовался тот.

— От всего вместе, — майор взял сигару и, раскурив ее, пустил в сторону непрошеного гостя облако дыма.

— Вы, майор, прежде чем что-то делать, должны согласовывать свои операции с моим отделом.

— Это еще зачем? Я вам не подчиняюсь, мой начальник — полковник Рубенс.

— Дело не в том, кто кому подчиняется. Мы должны работать вместе, чтобы не случались досадные накладки.

— Что это за досадные накладки такие?

— Ваша так называемая спецгруппа, с которой вы тут носились последние полтора месяца, едва не прикончила моего человека в лесу недалеко от Двадцать Четвертой базы.

— Уж не хотите ли вы сказать, Дюрекс, что на базе имеется ваш агент?

— Агента нет, врать не стану, однако человек, которого чуть не угробили ваши спецназовцы, был в одном шаге от того, чтобы, сличив заводские номера на корпусе вертолета, лишить базу двух боевых машин. Понимаете, о чем я говорю?

— Не понимаю. Мои люди не стреляли в каких-то там — кто он был, военный дознаватель?

— Можно и так сказать. С группой разведчиков он двигался к месту предполагаемого крушения вертолета. Мне хорошо известно, что именно на этих разведчиков и напали ваши люди. Зачем они это сделали?

— Мои люди были ни при чем. Разведчики сами обстреляли их, — вынужден был признать майор, прячась за клубами сигарного дыма.

— Я не для того пришел к вам, майор, чтобы выяснять, кто первый начал, а кто второй, — в уничижительном тоне произнес Дюрекс, глядя прямо на Вагнера. — Мы заплатили за этого человека кучу денег, и все пойдет прахом, если нам не удастся доказать друзьям в штабе округа, что нашей вины нет.

— Видите ли, Дюрекс, — майор отложил сигару, которая ему надоела, и пригубил остывший кофе. — Не знаю, что там произошло и насколько велика в этом вина моих людей, но такие накладки, к сожалению, случаются. Дружественный огонь и все такое прочее — это война, а потому возможны разные совпадения. И потом, этого вашего агента мог пристрелить кто угодно, например, партизаны Ферро или этого, который на наркомана похож… Лаэрта!..

— Партизаны Междуречья нам подконтрольны, и они никогда не затевают каких-либо операций, не посоветовавшись с нами. Даже если у камрадов рождаются гениальные идеи, они сообщают нам о них через районного камрада Грина. Мы, в свою очередь, извещаем их о наших действиях.

— Но послушайте, Дюрекс, если я буду бегать к вам по каждому поводу, ваш отдел будет знать все о моих делах.

— И что же в этом плохого?

— Плохого? — Майор искусственно рассмеялся. — Да у вас такие дыры в режиме секретности, что агенты Управления Службы Безопасности ездят через них на автобусе!..

Майор Вагнер выдумал это лишь затем, чтобы уколоть вездесущего Дюрекса, однако он и не подозревал, что попал на самую больную мозоль.

Дюрекс мотнул головой и, сузив глаза, прошипел:

— Вы повторяете слухи, которые распространяют наши враги, майор.

— В каждом слухе есть доля слуха, — парировал Вагнер. — Поэтому сообщать вам о планах означает подставлять своих людей.

— А вы их разве сами не подставляете? — спросил Дюрекс, и на его лице появилась ядовитая улыбочка. — Я слышал, что они недавно кровью умылись. Три трупа, два десятка раненых…

— Не двадцать, а только семь! — возмутился майор и понял, что попался в ловушку.

Дюрекс довольно хохотнул, а Вагнер сложил руки на груди и стал ждать, когда гость уйдет. Гнать его он не собирался, слишком много чести.

Конечно, досада от потерь в отряде капитана Хэкмана присутствовала. К тому же получилось все как-то по-глупому — со слов капитана, его подразделение было надежно замаскировано в зарослях, но вдруг появились три солдата и стали поливать огнем позиции Хэкмана.

— Мы сразу получили двух легкораненых, — жаловался капитан. — И нам ничего не оставалось, как попытаться уничтожить эту группу.

Помимо неприятностей все произошедшее имело и свои плюсы, ведь удалось собрать много ценной информации. Тут и квалификация вертолетчиков, и возможности их машин, и точность стрельбы минометных артавтоматов, помноженная на скорость реагирования наводчиков.

В перечень полезных сведений входила и мобильность подразделений, выходивших на помощь разведчикам.

К сожалению, для Хэкмана и его людей гарнизон базы действовал очень слаженно.

— Значит, вы отказываетесь сотрудничать с политической разведкой, майор? — уточнил Дюрекс.

«Ах ты сукин сын, подставить меня хочешь», — догадался Вагнер и ответил:

— Я не говорил, что отказываюсь от сотрудничества с разведкой. Просто на данном этапе я не вижу в этом необходимости, а ваши доводы меня не убедили. Пока что от обмена информацией с вами я воздержусь, но буду готов к сотрудничеству, как только вы избавитесь от хронических утечек секретной информации.

Вагнер ожидал угроз и ругательств, однако Дюрекс вдруг улыбнулся и сказал:

— Сигарой не угостите?

— А… Пожалуйста. Выбирайте любую.

Дюрекс не спеша выбрал сигару, затем понюхал ее и сказал:

— Какая прелесть. Наверно, дорогие?

— Не особенно.

— Ну ладно, пойду я, а сигару потом закурю — после обеда.

Сунув сигару в нагрудный карман, Дюрекс удалился, тщательно притворив за собой дверь.

После его ухода Вагнер с минуту посидел в задумчивости, затем вывалил все сигары на стол и в ящичке под прозрачной оберточной бумагой обнаружил посаженный на тончайшую иголку крохотный «жучок».

Майор едва сдержался, чтобы не выругаться. Затем достал из стола пинцет и, подхватив «жучок», словно какую-нибудь блоху, недолго думая бросил в кофе.

Глава 84

«Ишь, как он обиделся, — подумал Вагнер и помешал кофе ложечкой. — Накладка у него случилась».

Во всем мире параллельные спецслужбы сталкиваются лбами и, бывает, палят друг в друга. Вагнеру тоже случалось попадать под огонь своих, и это была плата за секретность. На голову сыпались снаряды и мины, приходилось хоронить боевых товарищей, зато враг не ждал нападения и его брали тепленьким.

Вот это и называется настоящей работой.

Вагнер был человеком действия и, придя на новое место, взялся за составление таких планов, которые бы позволили решить проблему быстро и кардинально.

В Междуречье этой проблемой являлась Двадцать Четвертая база. Ее гарнизон был составлен из опытных солдат, которые неплохо оборонялись и держали мятежников в напряжении.

Партизанские же командиры действовали весьма однообразно, и, даже если им везло и они захватывали какой-нибудь важный объект, например форт, они оставляли его, поскольку не знали, что делать дальше.

Вагнер решил положить конец этой партизанщине. Он перебросил в Междуречье группу из двадцати трех специалистов, чтобы получать подлинную информацию, а не те невнятные истории, сочиненные партизанскими командирами. У них был свой язык и свои понятия, они не упускали случая похвалить себя в донесениях, завышая количество врагов и умножая собственные подвиги.

Несмотря на временные неудачи Хэкмана, майор был уверен, что все наладится и канал для получения подлинных сведений скоро заработает. Это было необходимо Вагнеру, чтобы начать операцию, о которой, без сомнения, потом еще долго будут помнить в Междуречье.

Пятьдесят диверсантов-парашютистов были готовы начать действовать немедленно. Для их доставки Вагнер решил использовать десантные планеры «С-40». В другой климатической зоне этот способ в ночное время мог и не сработать, но над джунглями в любое время суток струились восходящие потоки.

Помимо решимости майора выполнить поставленную задачу, у его спешки была еще одна причина. Он хотел с самого начала продемонстрировать новым хозяевам свои возможности, однако помешать ему в этом могло большое наступление партизан. Для его обеспечения уже были закуплены новые образцы вооружения — плавающие танки, бронетранспортеры и даже самолеты с вертикальным взлетом.

Самому Вагнеру пока удалось увидеть только танк. Выглядел он каким-то игрушечным, однако калибр его пушки был весьма серьезен.

Двадцать Четвертую базу намеревались стереть в порошок еще до новых дождей, попутно разбомбить авиабазу «Мальбрук», чтобы лишить армейскую группировку в этом районе поддержки с воздуха. Несмотря на пренебрежение, с которым Вагнер относился к добровольцам армии генерала Тильзера, он не сомневался, что у них все получится — слишком большие средства были привлечены к этой операции.

Поэтому следовало спешить, чтобы показать, как можно воевать меньшим количеством и достигать высоких результатов. И таким высоким результатом для себя майор Вагнер выбрал Двадцать Четвертую базу.

Глава 85

Майору Дройцу, офицеру оперативного отдела штаба округа, было приказано явиться к бригадному генералу Гольфингу в десять двадцать.

Получив накануне этот приказ, Дройц не удивился. Его часто «одалживали» другим отделам, потому что Дройц умел решать специфические проблемы. Если требовалась проверка с результатом, а именно — с возбуждением уголовного дела против неугодного офицера, Дройц для такого дела подходил как никто другой.

В положенное время майор прибыл в приемную бригадного генерала Гольфинга, и лейтенант-секретарь подтвердил майору, что он будет принят немедленно.

«Ну еще бы», — мысленно усмехнулся Дройц и прошел в генеральский кабинет.

Щелкнув каблуками, он доложил о прибытии, на что генерал ответил:

— Браво, майор. Отличная выправка, садитесь.

Дройц скромно опустился на краешек стула.

«Артист», — подумал Гольфинг, а вслух произнес:

— Наслышан о ваших способностях, майор. И хотел бы их поэксплуатировать во имя торжества закона.

— Всегда готов, сэр, но разрешите вопрос — что за способности вы имеете в виду?

— А вы что, умеете жонглировать конскими яблоками?

— Нет, сэр.

— Ну тогда мы оба понимаем, о чем речь. Или не понимаем? — в голосе генерала послышалось зарождавшееся недовольство.

— Понимаем, сэр. Конечно, понимаем, — торопливо закивал Дройц, поняв, что позволил себе лишнего.

— Я знаю, что у вас за плечами множество законченных дел, и уверен, что в данном случае у вас все получится. — Генерал вопросительно взглянул на майора и тот с готовностью кивнул. — Дело-то, собственно, несложное. На материке Тортуга располагается некая Двадцать Четвертая база, на которой имеют место вопиющие факты нарушения всяческих правил. Каких именно правил, вы решите сами.

— Прошу прощения, сэр, но там что же — совсем пусто? Я имею в виду, есть ли хоть какие-то зацепки или мне писать страшную историю с нуля?

— Зацепиться есть за что. На базе эксплуатируются две старые машины, которые, судя по документам, давно выработали свой ресурс. Командование базы можно понять, оно пытается расширить свой вертолетный парк, но это противозаконно, старые машины могут потерпеть крушение, при этом погибнут солдаты. А своих людей мы должны беречь, не так ли, майор?

— Совершенно с вами согласен, сэр.

— Помимо этого недоразумения со старыми вертолетами имеет место и куда более существенное нарушение. Проявляя чрезмерное рвение, командир базы отдал распоряжение нанести удар по целям на территории национального самоопределения. А вам, майор, должно быть известно, как трепетно мы относимся к соблюдениям прав меньшинств и… Одним словом, это будет вторая и основная зацепка.

— Какого результата вы ждете, сэр?

— Результата? — генерал пошевелил бровями, раздумывая, можно ли говорить майору все напрямик. — Нужно навести на базе порядок, и, скорее всего, нам не удастся этого добиться, пока нынешний командир базы остается на своем месте. Он должен добровольно подать рапорт — подозреваю, что здоровье его от жары и сырости заметно пошатнулось. В противном случае беднягу ждет судебное разбирательство, ведь улик у вас, судя по всему, будет достаточно, майор Дройц?

— О да, сэр, что-то подсказывает мне, что улик будет много. Есть ли у этой базы какие-то специфические особенности? Каков там контингент? Есть ли женщины?

Прежде чем ответить, генерал пристально просмотрел на Дройца. Уж не думает ли он, что бригадный генерал, заместитель начальник штаба округа, должен быть в курсе проблем какой-то забытой в джунглях базы?

Впрочем, Гольфинг знал ответы на вопросы майора и, откашлявшись, начал отвечать на них, понимая, что сейчас не время помнить о субординации.

— Женщин там нет. На базе недурная кухня — на Тортуге это известно многим. За две недели до вас там побывал ревизор-учетчик службы финансовой дисциплины.

— И что?

— Его провели, как младенца. Повели в джунгли, чтобы показать якобы разбившиеся вертолеты — ревизор должен был сверить их заводские номера. Разумеется, до места крушения они не дошли — нарвались на засаду.

— Детский трюк, — усмехнулся майор.

— Вот-вот, полагаю, вы бы на это не попались.

— Думаю, сэр, старые машины были спрятаны в лесу или еще лучше — на какой-нибудь другой базе.

— Через реку стоит база ВВС «Мальбрук», — подсказал генерал.

— Значит, там и нужно было искать, сэр.

— Еще какие-нибудь вопросы? — генерал выразительно посмотрел на часы.

— Не смею вас больше отвлекать, сэр! — сказал майор, вскакивая со стула.

— Когда сможете отправиться?

— Сегодня нужно подготовить улики, собрать кое-какой материал… Полагаю, что завтра с утра, сэр. Только у меня еще один вопрос.

— Что за вопрос?

— Мы не обговорили мой гонорар.

— Ваш гонорар? — Генерал сделал вид, что удивлен, потом нахмурил брови, однако Дройц сдаваться не собирался. Он знал штабные расценки. — О чем вы говорите, майор, вы ведь выполняете свои служебные обязанности.

— Сэр, мы оба прекрасно понимаем, что есть служебные обязанности, а есть желаемый результат, и между ними большая разница. Вам нужен этот результат или то, что вы получите в результате рутинной проверки? За свои служебные обязанности я получаю неплохое жалованье и совершенно им удовлетворен, однако все, что выходит за рамки службы…

— Сколько? — коротко спросил генерал.

— Восемь тысяч.

Генерал помолчал, однако решил, что спорить смысла нет.

— Хорошо, вы получите эти деньги. Что еще?

— Спасибо, сэр. Это был последний вопрос.

Глава 86

Когда майор ушел, Гольфинг позвонил начальнику отдела финансовой дисциплины генералу Йодлю.

— Ну я отправил этого Дройца. Он вел себя довольно нахально для майора.

— Просто он знает, сэр, что нам без него не обойтись.

— И это действительно так?

— Увы, сэр. Мы в дурацком положении. Деньги получили, но так ничего и не сделали. Правда, заказчики сами виноваты — это их люди прострелили несчастному Бражнику задницу!.. С одной стороны, виноваты они, а с другой — нет никаких доказательств. Исполняя ваше поручение, я связался с заказчиком. Он настаивает, что ранение Бражника в задницу — дело рук разведчиков с базы.

— Ладно, забудем об этом недоразумении, генерал Йодль. Наш безотказный Дройц отправился на задание, и мы будем ждать его с победой. Что касается заказчика, свяжитесь с ними еще раз и передайте: второй провокации разведчиков, похожей на нападение партизан, мы не потерпим.

— Есть, сэр. Охотно передам.

Пока генералы договаривались за спиной Дройца, сам майор основательно готовился к выполнению задания. Он прекрасно понимал, что добраться до объекта втайне ему не удастся. Среди служащих штаба имелись сотни пар глаз и ушей, которые не могли контролировать ни генералы Гольфинг и Йодль, ни даже начальник штаба округа, трехзвездный генерал Квашнингер. Эти люди относились к категории так называемых «честных офицеров», и среди них существовала солидарность. Именно они отправляли анонимные сообщения на дальние посты, предупреждая о приезде очередного проверяющего.

Впрочем, майора это не беспокоило. Он не первый год участвовал в штабном бизнесе и научился обыгрывать противника практически в любой ситуации. Суть его методов заключалась в том, что улики он готовил заранее, и то, что в большинстве своем они бывали сфабрикованы, ничуть его не смущало. Дройц просто делал свое дело, за которое ему хорошо платили.

До поздней ночи майор фабриковал достоверные улики, а потом поехал домой — рано утром ему следовало отправляться на аэродром.

В шесть утра за ним заехал служебный автомобиль, а спустя пять часов, на базе «Мальбрук» совершил посадку истребитель «сейкофт» с майором Дройцем в штурманском кресле.

По уже сложившейся традиции посланца штаба окружили вниманием. Сам командир авиабазы пожал Дройцу руку и сообщил, что вертолет до Двадцать Четвертой базы ждет дорогого гостя.

— Почему мне здесь так рады? — поинтересовался Дройц.

— Мы рады любому представителю окружного штаба.

— А можно я сначала осмотрю вашу базу и заодно переоденусь — у меня, знаете ли, с собой тропическое обмундирование, — похвастался майор и потряс дорожной сумкой.

— Конечно. Я приставлю к вам старшего механика, и он покажет вам все, что пожелаете.

Глава 87

Для Дройца провели экскурсию, во время которой он основное внимание уделил стоянкам вертолетов. Среди множества бортов без труда нашлось бы место «беглым» машинам с Двадцать Четвертой базы.

Наконец Дройц оставил гостеприимных летчиков и отправился за реку — на Двадцать Четвертую базу. Ему еще не приходилось путешествовать в такую глушь, но как же здесь было красиво!

Выжженная супергербицидами охранная зона едва сдерживала напор бушующих джунглей, а посреди нее поднимались бетонные строения базы.

Удивила майора и манера пилотирования вертолетчика. Машина неслась над самыми верхушками деревьев, а затем резко спустилась к земле. Пролетев над вспаханной почвой, она подпрыгнула перед крепостной стеной и приземлилась на свободной площадке.

Дройца никто не встречал, и он в одиночестве спустился по трапу.

— Мне вас подождать, сэр? — спросил пилот.

— Нет, я должен здесь задержаться. Возвращайся к себе.

Пилота не нужно было уговаривать. Вертолет оторвался от бетона и, перевалившись через стену, умчался прочь.

К майору подошел находившийся неподалеку техник в перепачканном маслом комбинезоне с сержантскими нашивками.

— Здравия желаю, сэр. Вы не из штаба округа будете?

«Ага, уже известили!» — подумал майор, а вслух произнес:

— А кто тебе сообщил о моем прибытии, милейший?

— Никто, сэр. Просто до вас к нам уже прилетал один проверяющий. Вы тоже ревизор?

— Нет, я немного из другого ведомства. Где можно найти начальника базы?

— Идите прямо, а как дойдете до строения Девятнадцать, поверните правее и выйдете на административно-штабной корпус.

— Спасибо, дружок, — сказал майор и, подхватив небольшой багаж, пошел прочь походкой профессионального отпускника.

Главный корпус он нашел без труда и, застав в кабинете начальника базы полковника Соккера, представился ему и обменялся с ним рукопожатиями.

Дройц пытался с ходу сломать полковника взглядом, однако тот лишь улыбнулся, давая понять, что все сражение впереди.

— Еще и месяца не прошло, как уехал ваш предшественник.

— Да, я уже слышал об этом, — кивнул майор, присаживаясь на предоставленный ему стул.

— Что-нибудь случилось в штабе округа? Какая-нибудь очередная кампания? — уточнил полковник. — Почему такое внимание именно к нашей базе?

— Ну, это всего лишь совпадение, — отмахнулся майор.

— Совпадение? Значит, вас не интересует, есть ли у нас лишние боевые машины? Прежнего проверяющего это интересовало более всего.

— А они у вас действительно есть, полковник? — тотчас спросил Дройц, подаваясь вперед.

— Нет, конечно. Но ваш предшественник не поверил и потребовал доставить его к месту гибели этих героических машин.

— Вы его доставили?

— Доставили.

— И что дальше?

— Его подстрелили в задницу.

— Да-а, — протянул Дройц и покачал головой. — Не повезло коллеге.

— Что желаете у нас проверить? Банно-прачечное отделение, финансовую дисциплину или, может, боевую подготовку?

Полковник издевался на Дройцом и не скрывал этого. Он понимал, для чего был послан этот субъект с бегающими глазками.

— Может быть, тоже попроситесь в разведку? Или все же поработаете с документами?

— Знаете, я бы для начала познакомился с вашим хозяйством, полковник.

— Под хозяйством, надо полагать, вы подразумеваете базу, майор?

— Да что вы такое говорите?! — воскликнул Дройц и вскочил со стула. — Разумеется — базу! И пожалуйста распорядитесь, чтобы мне выделили отдельную комнату.

— Конечно, майор. Не сомневайтесь — в казарму к солдатам я вас не поселю, вы ведь, кажется, этого опасаетесь?

Майор ожидал чего угодно — даже угроз, такое с ним и прежде случалось, но подозрения в неправильной ориентации… Какая гадость!

Чтобы сменить тему, Дройц спросил:

— А кто у вас занимается разведкой?

— Капитан Саскел. Очень надежный офицер, профессионал.

— Понятно. Я могу с ним поговорить?

— Конечно.

— Еще меня интересует ваш особист. Кто он?

— Капитан Мур. У вас, что же, есть полномочия и от Службы Безопасности?

— Нет, что вы. Просто хотел узнать его мнение по некоторым вопросам. Ничего больше.

— Думаю, это тоже можно устроить.

Глава 88

Вечером, после того как проверяющий отдал должное ужину, у него состоялась беседа с двумя капитанами — Муром и Саскелом.

Первым был особист. Майор принимал его в небольшой выделенной для него комнате в Пятом строении. Понимая, что давить на представителя Службы Безопасности он не может, Дройц пытался окольными путями выведать хоть какую-то информацию о проступках полковника Соккера.

В какой-то момент Мур уже хотел послать этого майора подальше, однако воздержался, чтобы не усугублять положение начальника базы.

— Будьте внимательны, капитан, — предупредил он Саскела, когда уходил. — Эта сволочь пытается намыть здесь золотого песочка.

— Предупрежден, значит, вооружен, — глубокомысленно заключил Саскел и вошел в комнату ревизора.

Он уже представлял, о чем пойдет разговор, однако не знал, за что этот Дройц попытается уцепиться.

Поскольку о визите предупредили заранее, старые вертолеты вовремя перегнали к летчикам. Фальшивые тела машин лежали на прежнем месте, и при желании ревизора Саскел был готов отвести его в джунгли. Правда, спасать незваного гостя от прелестей тропического леса он теперь не собирался.

— Рад приветствовать вас в нашем чудном природном заповеднике, сэр, — произнес Саскел давно заготовленное приветствие и крепко пожал чуть вялую руку майора.

— И я сердечно рад, — сказал тот, поднимаясь и тем самым подчеркнуто демонстрируя уважение. — Даже не знал, что бывают такие дикие и отдаленные гарнизоны.

— Не такие уж дикие, сэр. Совсем рядом — город Антверден, два часа лету, и вы в цивилизации.

— Да и до Свазиленда рукой подать… — подкинул тему Дройц.

— Я бы так не сказал. Не менее четырех часов лету, да еще при постоянном риске получить в борт зенитную ракету.

— Приятно слышать мнение профессионала. Давайте присядем, капитан, в ногах правды нет.

Они присели.

— Вы, значит, начальник разведки?

— Нет, начальник разведки — это штабная должность где-нибудь в округе, а я командир разведвзвода, причем неполного.

— Наверно, у ваших бойцов чудовищные нагрузки, капитан?

— Не настолько, чтобы принимать наркотики, сэр… — упредил майора Саскел.

Тот внимательно посмотрел на проницательного капитана и, откашлявшись, продолжил:

— Почему вы в разведке, капитан? Может, хотелось бы попробовать себя командиром батальона?

— Это разные вещи, сэр. И потом — я привык.

— Как часто вы ходите в разведку?

— Лично я — нечасто. Но мои солдаты — ежедневно.

— Вот как? А чем вызвана такая необходимость?

— Вы, наверное, заметили, как низко летел ваш вертолет?

— Да, я заметил.

— За такой чащей нужен глаз да глаз, чтобы мятежники не подобрались с ракетой и не сбили транспорт. Или чтобы не подготовили неожиданный штурм — такое тоже возможно.

— Ага, — вспомнил майор. — Слышал, что у вас недавно случилось несчастье?

— Вы о чем?

— Разбились одновременно два вертолета…

— Не одновременно, а с интервалом примерно в сутки. К тому же пилоты спаслись — это очень важно. О самих вертолетах жалеть не стоит, у них был выработан ресурс — мы бы их теперь все равно списали.

— Надо же, как удачно все получилось! — воскликнул майор.

— Да, сэр. Бывает, что нам везет.

— Как далеко вас возят в разведку?

— По-разному. Смотря, в каком направлении.

— На запад, разумеется, туда, где укрывается ваш потенциальный враг.

— Наш враг, сэр, — усмехнувшись, поправил майора Саскел.

— А, ну конечно! Конечно — наш общий враг.

— Нас вывозят к озеру — называется Лошадиная Голова.

— Это рядом с границей территории самоопределения, кажется?

— Нет, от озера до границы не менее тридцати километров.

— Но для вертолета это пустяк.

— Для вертолета — пустяк, — согласился Саскел. Он уже видел, куда клонит ревизор.

— Как вам новый вертолет? Кажется «Си-12К»?

— Да, сэр. Чудесная машина. Он уже был испытан нами в бою.

— Бомбили мятежников у границы территории самоопределения? — быстро спросил майор.

— Нет, обороняли вашего коллегу. Старый вертолет получил повреждения, а «новичок» зарекомендовал себя очень хорошо.

— М-да, — произнес Дройц, и они помолчали.

Затем майор продолжил:

— А как он бросает бомбы — метко?

— Метко, сэр.

— А где вы выбирали цели для бомбометания — близко к территориям самоопределения?

— Нет, сэр. В десятке километров — самое близкое.

— Но ведь пилот мог заблудиться или напиться… Почему бы ему не промахнуться с высоты в двадцать тысяч метров?

— Десять тысяч, сэр. Это предельный потолок. Пилот не мог промахнуться, поскольку бомбу сопровождает к цели не он, а показания орбитального спутника, который имеет дело только с координатами. Что касается пьянства, это — едва ли, условия работы нелегкие, даже трезвому тяжело.

— Вы меня успокоили, капитан Саскел. Благодаря вам подозрения с пилотов полностью сняты. Следовательно, удары по территории национального самоопределения наносились по прямому приказу начальника базы.

— Что это вы такое говорите, майор? — забеспокоился Саскел.

— Вам дико это слышать? Понимаю, — Дройц тяжело вздохнул. — У нас имеется информация, что кто-то бомбил территорию самоопределения — как раз напротив вашей зоны ответственности.

— Там что же, и улики есть?

— Есть, — утвердительно кивнул майор. — Несколько воронок, куски бомбовых стабилизаторов. И потом — распечатки Военно-космических сил, где зарегистрирована метка сопровождаемой спутником бомбы. Улик достаточно.

Глава 89

Больше ни с кем из офицеров базы майор Дройц встречаться не стал. Только побеседовал с пилотами — прямо на территории вертолетного парка. Впрочем, толку от них было мало, врали они абсолютно одинаково.

Майор все понял, но не расстроился. В том и заключалась суть его метода — под суд можно было подвести любого, независимо от его виновности.

Вместе с тем доводить дела до судебного разбирательства приходилось нечасто. Достаточно было найти повод, чтобы отозвать неугодного офицера. По окончании расследования неугодного перенаправляли в другой гарнизон, туда, где его дурацкий патриотизм не мешал генералам из штаба округа делать свой маленький бизнес. А там, где результаты боев были уже оплачены, появлялся управляемый человек.

Иногда, правда, случались проколы. В одном из гарнизонов строптивый командир был заменен покладистым и очень быстро отдал под контроль мятежников все, что было возможно. Потом его нашли в собственном кабинете, обезглавленного взрывом ручной гранаты, и все офицеры гарнизона, как один, заявили, что командир помышлял о самоубийстве.

Весь следующий день, до самого вечера, майор шлялся по территории базы и время от времени заводил с офицерами ничего не значащие разговоры. Он знал, что своим бездействием давит на полковника Соккера, которому, без сомнения, докладывали о каждом шаге незваного гостя.

Иногда Дройц заводил разговор о наркотиках, в других случаях интересовался случаями сексуальной эксплуатации девушек-туземок или даже намекал, что с удовольствием купит припрятанные с прежних времен боеприпасы с нанофабрикатами.

Посчитав, что провел день с пользой, вечером майор Дройц отправился к начальнику базы.

— Ну и как вам у нас? — спросил тот, предложив гостю присесть. — Не слишком ли жарко? Может, что-то мешает работать? Я поинтересовался, какие документы вы затребовали, и с удивлением узнал, что вы не проверили ни одной бумажки. Почему так?

— Потому, господин полковник, что все материалы у меня уже есть. Работа экспертов и следователей давно сделана, и все это — тут, — майор похлопал по папке, которую принес с собой.

— Надо полагать, вы мне все это покажете?

— Конечно.

Майор открыл папку и начал выкладывать обличающие документы — фотографии огромных, затянутых водой воронок, искореженных осколков бомб, фотоматериалы, сделанные из космоса, — с белесыми пятнышками взрывов на земле и с точным временем фиксации событий. Пачка заключений, написанных различными экспертами, легла поверх всех этих снимков.

— Ну и какой вывод я должен сделать, если найду время прочитать все это? — спросил полковник, понимая, что бумажки эти — подлог.

— Вы, господин полковник, отдавали приказ о бомбардировке территории национального самоопределения и тем самым нарушали закон, строжайше запрещавший вам делать это.

— Но ведь это ложь, майор… Ничего этого, — Соккер кивнул на груду бумаг, — ничего этого не было.

— Ложь, — легко согласился майор. — Как ложь и то, что вы не наносили бомбового удара по пристани на территории национального самоопределения. Вы все сделали хитро: бомба упала в реку — пойди поищи, где там осколки, а о воронке и говорить нечего. Концы, как говорится, в воду. А между тем доказательства перед вами — вы били по реке, но попали по суше, что и зафиксировано документами.

— Между моей и вашей позицией, майор, существует большая разница. Мы нанесли удар по тем, кто совершает на государственную территорию ежедневные набеги. По тем, кто взорвал Четвертый опорный пункт, уничтожив почти весь его гарнизон. А вы со своими липовыми документами наносите удар по нам, майор. По солдатам моей базы!.. Прислушайтесь к своей совести, если она у вас есть!

— Я не могу полагаться на свою совесть, господин полковник, — сухо произнес Дройц. — Я опираюсь только на закон. Мне не раз приходилось выслушивать самые искренние оправдания, однако во что бы превратилась воинская дисциплина, если бы мы слушали объяснения каждого проштрафившегося солдата. Вы нарушили закон, и вы должны за это ответить.

— Вы угрожаете мне?

— Нет. Я даже могу дать вам хороший совет…

— Какой же?

— Уезжайте отсюда, — с иной, дружеской интонацией произнес Дройц. — Напишите рапорт, что устали. Сошлитесь на ужасный климат — он здесь действительно дерьмовый. Пожалуйтесь на расстройство нервов, на язву желудка или геморрой. Обещаю вам, что ваш рапорт будет рассмотрен в самые кратчайшие сроки и вы поедете в санаторий у моря, где проведете месяц-другой, а затем, отдохнувший, полный сил, получите направление на новое место службы, и нельзя исключать, дорогой полковник, что это будет повышение.

Про повышение майор придумал сам, однако его метод не был чем-то неизменным и требовал творческого развития.

— Зачем вам это? — спросил Соккер, играя недоумение. — Новый человек на моем месте будет долго привыкать. Входить в курс дела.

— Это уже не ваши проблемы, полковник. Сейчас лучше подумать о том, как принятое вами решение может изменить вашу дальнейшую жизнь. Либо безоблачное будущее, либо — суд.

Полковник задумался. Он не ожидал, что ему предложат предательство так открыто.

— Я могу подумать?

— Конечно. Весь завтрашний день в вашем распоряжении и даже ночь, но послезавтра утром я улетаю, и мне должно быть известно о вашем решении.

Глава 90

Ночью прибыли два транспортных «Си-309», принадлежавших компании «Траст Хакамада». Ее владельцы в принципе были против насилия, однако не упускали случая заработать на убийствах.

Распахнулись просторные, словно футбольные поля, грузовые отсеки, и оттуда, с помощью лебедок, начали осторожно выгружать фюзеляжи летательных аппаратов. Их крылья перевозились отдельно. Они были такими большими, что едва разместились на всей длине отсеков.

После выгрузки планеров и их частей на площадку были спущены специальные станки-катапульты, с которых планеры поднимались в воздух. Груз надежно закрепили, и лишь после этого «Си-309» поднялись в воздух и, развернувшись, двинулись в сторону Свазиленда.

Сразу после их отлета на площадке началась лихорадочная работа по сборке планеров. Вместе с персоналом перевалочной базы в ней приняли участие пятьдесят парашютистов, которые в сумерках прибыли на остров на другом вертолете.

При свете прожекторов за четыре ночных часа оба ширококрылых планера были собраны прямо на направляющих рейках катапульт, под их крыльями тускло поблескивали серебристые сигары стартовых двигателей. Когда планеры были полностью готовы, их затянули маскировочной сеткой, ведь им предстояло оставаться на открытой площадке при дневном свете.

Весь следующий день диверсанты провели в приготовлениях к предстоящей работе. Они старались не появляться на открытых местах, хотя официально эта территория находилась вне контроля разведывательных средств федерации. Командовавший парашютистами лейтенант время от времени связывался с майором Вагнером, который руководил операцией из своего комфортабельного офиса на двадцатом этаже в городе Свазиленде.

Пока все шло по плану и на базе ни о чем не догадывались. Это подтверждал и командир разведгруппы Хэкман. По приказу Вагнера он с девятью бойцами выдвигался в район базы и никаких подозрительных перемещений противника не заметил.

Значит, гостей не ждали.


На Междуречье опускалась ночь. Едва стемнело, на стоянку планеров вышли солдаты и стали сворачивать маскировочную сетку.

Затем в кабины ширококрылых машин забрались пилоты, которым предстояло доставить отряд диверсантов к цели.

Проверив оборудование навигации и установив связь со спутниками, пилоты вернулись к остальным бойцам. Времени до вылета было много — Вагнер предполагал атаковать базу далеко заполночь, когда сон бывает самым крепким.

Пока парашютисты отдыхали. Они лениво переговаривались, избегая темы предстоящего задания. Некоторые, надев шлемы, изучали на откидных экранах макет базы. Человеку несведущему сотканные из зеленоватой сеточки каркасы показались бы чем-то непонятным, но парашютисты в этом отлично разбирались. Оно и понятно: те, кто разбирался плохо, не переживали первого задания.

— По машинам! — раздалась наконец долгожданная команда.

Диверсанты разобрались в две колонны и двинулись к дремавшим в темноте планерам.

Первыми взбежали на борт пилоты. Им предстояло держать надлежащий угол подъема, а после старта обеспечивать движение планера строго по маршруту.

Следом за пилотами стали подниматься парашютисты. Они размещались на пристеночных скамейках и сразу погружались в привычное состояние апатии — это помогало сберечь нервы и без мандража дождаться команды к прыжку.

Когда десант занял свои места, направляющие катапульт стали подниматься на заданный угол. Чтобы не соскользнуть со скамьи, парашютисты уперлись ногами в пол и хватались за специальные скобы.

Запустились двигатели, заставив вздрогнуть корпуса планеров. Теперь отменить старт было нельзя — пороховые «сигары» не знали команды «отбой».

Огонь полыхнул ярче, планеры сорвались с направляющих и, рассыпая искры, стали быстро набирать высоту. Служащие перевалочной базы с восторгом смотрели им вслед. На их глазах отстыковались и полетели вниз стартовые двигатели, после чего ширококрылые аппараты окончательно растворились в темноте.

Глава 91

Избавившиеся от прогоревших двигателей, планеры бесшумно скользили на отшлифованных плоскостях, покачиваясь на восходящих потоках воздуха.

Снизу чернели джунгли, вверху было прозрачное звездное небо. Погода для полета подходила идеально, и у пилотов не возникало проблем. Они вели планеры ближе к реке Калпете, поскольку за Селиманом, второй рекой Междуречья, стояли радары базы ВВС «Мальбрук». Сам «Мальбрук» ничем не угрожал, зенитных ракет на базе не было — считалось, что с воздуха ей ничто не угрожает, а поднимать на перехват штурмовики можно было лишь с разрешения вышестоящего командования.

Вместе с тем оставалась опасность, что дежурные с «Мальбрука» оповестят о подозрительных целях Двадцать Четвертую базу — именно поэтому планеры следовали по строго утвержденному маршруту. Когда зона действия радаров базы «Мальбрук» была обойдена, планеры вернулись на прежний курс.

Вскоре Двадцать Четвертая база формально появилась в зоне прямой видимости — однако на самом деле впереди была только темнота, в гарнизоне выполнялось ночное затемнение. Это усложняло задачу мятежникам, которые, случалось, совершали обстрелы. Вместе с тем сама база не оставалась слепой — по всему ее периметру минные поля подсвечивались инфракрасными прожекторами.

Руководил операцией по захвату базы лейтенант Грегори. Он знал, что база затемнена, однако надеялся увидеть хоть крохотный огонек. Ему уже приходилось работать в подобных условиях, но иногда где-то проскакивала красная точка сигареты или прикрытая рукой вспышка зажигалки.

Здесь же — абсолютная темнота.

Впрочем, это не могло помешать операции. У каждого парашютиста на откидном стекле шлема отображалась вся панорама расстилавшейся под ним местности, вместе с особенностями ландшафта. Конечно, каждую кочку учесть было невозможно, однако тут приходили на помощь дополнявшие цифровую панораму приборы ночного видения.

Помимо этой аппаратуры диверсанты были вооружены автоматами «М-38С» — четырехмиллиметровым оружием с глушителем и увеличенным магазином. Еще у них были ножи, осколочные гранаты и крюки с пятиметровыми тросами, которые можно было забрасывать на любую стену, не опасаясь, что он сорвется.

Этим набором бойцы лейтенанта Грегори пользовались весьма успешно — большая часть отряда состояла из людей, которых он знал лично. Другие также происходили из «хороших семей» и прежде служили в диверсионных подразделениях Управления Службы Безопасности.

Наставлявший Грегори майор Вагнер больше всего внимания уделял нейтрализации тех, кто жил в строении Девятнадцать.

— Там находится разведвзвод, если разделаешься с ними, остальное будет делом времени и техники. Сожгите этот корпус нитроглейдом, чтобы стены оплавились, но даже после этого не спускайте с него глаз.

Шашка с нитроглейдом имелась у каждого диверсанта в качестве специального средства. Она содержала всего двадцать граммов начинки — использовать больше было опасно, поскольку у этого вещества был слишком низкий порог критической массы. Именно поэтому, даже в такой небольшой дозировке, шашки у всех диверсантов располагались одинаково — справа на поясе, чтобы во время полета на планере боеприпасы не разогревались от воздействия друг на друга.

Подрывалась шашка штатным взрывателем от гранаты, и температура в эпицентре взрыва достигала сотен тысяч градусов. Подобные боеприпасы были идеальным зажигательным средством.

Когда планеры оказались над точкой сброса, диверсанты словно горох посыпались из дверей десантных отсеков.

Захлопали раскрывающиеся купола. Последними покинули планеры их пилоты, превратившись в таких же, как и другие, бойцов отряда. О том, что станет с их бесшумными птицами, они уже не думали.

Накручивая круг за кругом, отряд с каждой секундой приближался к цели. Первой шла пятерка лучших — их Грегори направил на Девятнадцатое строение. Сам он планировал к воротам, чтобы убрать часового. За ним спускались еще двое, они должны были подстраховать своего командира, если что не так.

Но что могло быть не так? Вот ярко-зеленая, все увеличивающаяся в размерах отметка — это был часовой. Переминаясь с ноги на ногу, он вздыхал и настраивался на скучные два часа — его только что привели на пост.

Такое время было выбрано специально, ведь иметь дело с часовым, которого вот-вот должны сменить, куда опаснее. Уставший от смены, к концу своих положенных часов он становится очень беспокойным. Ему не стоится на месте, он почесывается, проверяет содержимое своих карманов или вдруг начинает вертеть головой, беспричинно глядя на небо.

Секунда, вторая, третья… Лейтенант одной рукой приподнял автомат и от бедра выпустил в часового короткую очередь. Тот бесшумно сполз вдоль стены.

Через мгновение, выпустив тормозные карманы, рядом с телом часового опустился Грегори. Быстро погасив купол, он отстегнул лямки и проскользнул в караульный домик.

Внутри никого не оказалось, только под столом горел крохотный голубоватый ночник.

«Повезло», — с облегчением вздохнул Грегори и поспешил выйти наружу.

Вдохнув сладковатый ночной воздух, лейтенант посмотрел вверх и покачал головой — какое прозрачное небо. На его фоне можно без труда рассмотреть купол, тем более когда их было много. Сейчас все уже «расселись» по крышам, и скоро следовало ждать взрывов нитроглейдовых шашек.

Первыми начать работу предстояло пятерке на Девятнадцатом строении. Их атака на взвод разведчиков должна была послужить сигналом для всех остальных.

Возле тела часового стояли двое из прикрытия лейтенанта. Не сказав им ни слова, он направился к центру базы.

«Слева — автопарк, справа — вертолетный парк», — напомнил себе лейтенант. Он знал, что после захвата базы должен был обеспечить сохранность всего вооружения и имущества.

«Ну почему же они медлят?»

— Рольф… — не выдержал и первым вышел на связь лейтенант.

— Мы на крыше, босс. Все в порядке, задержка в окне — мы не нашли его на указанном месте. Как только найдем, начнем работу…

— Хорошо.

Немного не дойдя до Девятнадцатого строения, лейтенант опустился на одно колено, неподалеку от него расположились оба сопровождавших бойца. Отсюда можно было наблюдать за всем, что происходило на базе, оставаясь невидимыми на фоне земли и черного асфальта.

«Если, конечно, эти ребята не выходят по нужде в приборах ночного видения», — сказал себе лейтенант и усмехнулся. Он ждал начала.

Глава 92

Пока над базой сгущались тучи, в комнате капитана Саскела происходил невеселый разговор.

Сам капитан, сержант Рихман и пилот Байрон обсуждали сложившуюся на базе невеселую ситуацию и пытались найти хоть какую-то возможность ее исправить.

В комнате горел яркий свет. С тех пор как поставили хорошие генераторы, проблем с электричеством не стало. Впрочем, предписанный режим ночного затемнения капитан строго выполнял, и узкое оконце, прикрытое снаружи стальными жалюзи, изнутри было закатано многослойным светоизолятором.

Всем присутствующим было известно, что их командиру, полковнику Соккеру, был выставлен ультиматум. Либо уход по-хорошему, либо со скандалом.

В любом случае это становилось концом Двадцать Четвертой базы, ведь присланный на место Соккера начальник должен был парализовать боевую работу и один за другим сдать мятежникам опорные пункты. А потом и саму базу.

— Может, будет лучше, если Дройц умрет во сне? — предложил Рихман, задумчиво вертя в руке банку с теплым пивом.

— Я и сам об этом думал, но — не годится, — признался Саскел. — Все быстро выплывет наружу, примчатся такие же скорые на руку дознаватели и придут к выводу, что полковник лично удавил героического ревизора.

— А если мы сожжем наши старые вертолеты, это поможет? — спросил Байрон.

— Уже нет. Предыдущий проверяющий добивался именно этого, а сейчас вертолеты — только предлог. Дройц хочет пришить нашему командиру бомбардировку закрытой зоны.

— Но ведь этого никто не видел. Я хотел сказать — этому нет доказательств. Где доказательства?

— Они их сделали.

— Они сделали бы их, даже если бы никакого удара по реке не было, — угрюмо заметил Рихман.

— Тут ты прав, — согласился Саскел. Затем смял пустую пивную банку и, бросив ее на стол, сказал: — Хоть бы что случилось.

— А что может случиться? — спросил Рихман.

— Обстрел какой-нибудь. Ты помнишь, как два года назад в своей подвальной каморке был ранен сержант Файбер, заведовавший продуктовым складом?

— Да, сэр.

— Вот тебе и пожалуйста. Всего по базе было выпущено три сорокамиллиметровых снаряда. Два угодили в бетонные стены и их почти не заметили, а один ухитрился проскользнуть в крохотное вентиляционное отверстие и нашпиговать спавшего в подвале Файбера осколками.

— Такие удачные совпадения случаются редко, — покачал головой Байрон. — Но я бы смог пропихнуть ракету в окошко этого майора. У нового вертолета хорошая система наведения.

— Да, но сначала нужно вывести из помещения всю вторую роту, — невесело усмехнулся Рихман. — А то тебя не поймут.

— Ну ладно, бойцы. Отправляйтесь спать, все равно ничего нового мы не придумаем, — сказал капитан.

— Так мы будем возвращать вертолеты, когда эта сволочь уберется? — спросил Байрон.

— А какой смысл держать их за речкой? Возвратим, конечно. Если новый командир потребует их разрезать, мы разрежем. Значит, так тому и быть.

— А что решил наш полковник? Сам уйдет или…

— Думаю, что «или». По крайней мере рожа у Дройца очень недовольная — видимо, полковник на прощание ему еще много интересного наговорил… Ладно, расходимся.

Они поднялись с мест, но неожиданно Саскел вскинул руку и сказал:

— Тихо!.. Кто-нибудь что-нибудь слышал?

— Как будто что-то в стену стукнуло, — предположил Рихман.

— Нет, не в стену. Это там — наверху.

И капитан поднял к потолку палец.

В этот момент звук повторился — это было упругое касание крыши.

— Не нравится мне это… — подвел итог капитан и быстро снял со стены автомат. — Рихман! Поднимай всех наших — но только тихо!

— Слушаюсь… — оборонил сержант и моментально исчез.

— Байрон, как только будет возможность, мчись в парк и поднимай «новичка»!..

— Есть, сэр!..

— А я… — капитан огляделся, сдернул со стены автомат и сунул в карман рацию. — А я буду держать с тобой связь.

Глава 93

Саскел погасил свет, и вместе с Байроном они спустились к выходу. В жилом помещении уже мелькали тени — разведчики без лишней суеты забирали из арсенальной оружие.

Капитан постоял у двери, прислушиваясь, однако дверь не пропускала ни звука.

— Давай, — сказал он Рихману, и тот отодвинул тщательно смазанный стальной засов.

Саскел приоткрыл дверь и выглянул наружу. Ничего особенного — темно и тихо. Вместе с тем интуиция разведчика подсказывала ему, что тишина обманчива.

Капитан осторожно выскользнул на крыльцо и огляделся. Впереди, метрах в тридцати, он сумел различить несколько невысоких силуэтов — возможно, эти люди сидели на асфальте. Вне всякого сомнения, они заметили вышедшего на крыльцо капитана, однако были уверены в своей маскировке.

Саскел не двигался. Не двигались и силуэты. С крыши донесся шорох, и капитан понял, что ждать больше нельзя. Он вскинул автомат и длинно очередью перечеркнул все, что удалось разглядеть. Затем отпрыгнул в сторону, и через распахнувшуюся дверь начали выскакивать разведчики. Они не бросились вперед в поисках врага, а лишь быстро рассредоточились вдоль стен Девятнадцатого строения.

— На крыше! — крикнул Саскел, и тотчас несколько гранат полетели наверх. Загрохотали частые разрывы и о землю — возле стены ударилось тело, а мгновение спустя стукнулся автомат.

На территории базы зажглось освещение, и со всех ее сторон загрохотали выстрелы. Где-то одиночные, а где-то длинные захлебывающиеся очереди. Диверсанты отвечали беззвучно — их оружие было снабжено глушителями.

Вспомнив о приказе, пилот Байрон сорвался с места и что было духу понесся к вертолетной площадке.

— Симмонс! Тайлер! Проверьте крышу!

— Есть, сэр!

Где-то взорвалась граната. Затем еще одна, вызвавшая необыкновенной яркости вспышку.

— Вот это да! — услышал Джим чей-то возглас и следом за Тони запрыгнул на крыльцо. Приятели взбежали на второй этаж, проскочили мимо комнаты капитана и, поднявшись по короткой «чердачной» лесенке, замерли перед массивным бронированным люком.

— Ну что? — спросил Джим, поудобнее пристраивая автомат.

— Давай, — сказал Тони.

Джим навалился на рычаг, с помощью которого открывалась трехсоткилограммовая крышка. Люк приподнялся сантиметров на десять, и Тони крикнул:

— Хватит!

Затем повертел головой и обнаружил четыре неподвижных тела. Пара автоматов валялась недалеко от люка.

— Давай еще! — сказал Тони, и в этот момент одно из тел перевалилось на бок и в сторону люка покатился какой-то предмет.

— Граната! — крикнул Тайлер. Джим отпустил рычаг, и бронированная плита встала на место. Раздался хлопок.

— Кажется все, а? — спросил Джим.

— Думаю, да, — неуверенно ответил Тони. — Давай понемногу.

Джим снова подал крышку вверх, однако в этот раз она поднималась очень тяжело и скрежетала о бетонную горловину.

— Мама родная! — произнес Тайлер, когда выглянул на крышу еще раз.

— Что там? — спросил Джим, однако уже и сам почувствовал горячую волну, что окатила его.

— Да тут все сгорело!.. Открывай — тут больше никого нет!..

Джим открыл люк полностью, и исходящий от крыши жар стал почти нестерпимым.

Снизу прибежал Госкойн:

— Эй, вы там живы?

— Живы! — ответил Джим.

— А что это было?

— Наверное, зажигательная граната… — сказал Джим и следом за Тони выбрался на крышу.

Мимо с ревом пронесся «Си-12К». Его роторный пулемёт огрызнулся огнем над крышей Четырнадцатого строения, взметнув осколки бетона.

— Эй, ты чувствуешь вонь? — спросил Тони, обходя красневшее озерко расплавленного камня.

— Да это твои ботинки дымятся!.. Пойдем на другой конец! — закричал Джим, поскольку над ярко освещенной базой стоял гул не прекращавшегося боя. Ревели турбины вертолета, работал его пулемёт, бойцы строевых подразделений окружали диверсантов и забрасывали их гранатами. Те отвечали тем же, и время от времени база озарялась уже знакомыми яркими вспышкам. — Смотри — чужой! — указал Джим на силуэт перебегавшего вдоль спортивной площадки диверсанта.

Тони вскинул автомат и несколькими одиночными выстрелами решил дело.

— Молодец, — сказал Джим и отодвинулся от упавшей осветительной стойки, основание которой было оплавлено.

С крыши хорошо были видны брошенные парашюты. Их черные купола чуть шевелились от набегавшего с реки ветерка и напоминали умирающих личинок.

Следом за «новичком» с территории парка поднялся второй вертолет — после этого дела диверсантов пошли еще хуже. Теперь, когда повсюду горел свет, они были лишены своего главного преимущества и дрались уже по привычке. Все пути к отступлению были отрезаны.

Стрельба велась во всех направлениях. Иногда пули проносились на самыми головами Джима и Тони, и тогда они стреляли в ответ по мельтешащим на крышах силуэтам.

Вскоре разведчики разбились на четыре группы и ушли на поиски противника, а Саскел с кем-то еще остались на крыльце. Были слышно, как он кричит в рацию, наводя на цель вертолеты.

Глава 94

Бой длился долго. Диверсанты не собирались сдаваться и старались подороже отдать жизнь.

Строение Девятнадцать стояло в стороне от других корпусов, и здесь было поспокойнее, однако возле административно-штабного здания, а также между Шестым и Восьмым завязались настоящие сражения с частыми разрывами гранат и не прекращавшейся стрельбой.

Когда обстановка стала проясняться и четко обрисовались три блокированных очага сопротивления, капитан Саскел поднял лежавший у стены трофейный автомат и, сказав Госкойну, чтобы ждал, направился к Пятому строению, где в отдельной комнате на втором этаже проживал майор Дройц.

У самого входа в здание Саскел едва не столкнулся с капитаном Муром. Тот вышел на крыльцо, держа наперевес еще один трофейный автомат.

— А, капитан! — сказал особист. — Пришли навестить ревизора?

— Да. Я подумал, ему нужна помощь…

— Я тоже спешил как мог, но опоздал. Его убили диверсанты.

— Как это случилось?

— Из автомата. Все обойму всадили, сволочи.

Мур отстегнул пустой магазин и с выражением брезгливости отбросил его в сторону.

— Ничего не поделаешь — война, — сказал Саскел.

— Война, будь она неладна, — согласился Мур.

— А его документы? Они не могли сохраниться?

— Едва ли. Какие-то бумаги сожгли прямо на полу — думаю, это они и были. Можете пойти посмотреть.

— Да ладно, — отмахнулся Саскел. — Что я, пепла не видел? Пойду к себе — других дел навалом.

Вскоре стрельба прекратилась — с диверсантами было покончено. Вертолеты еще немного покружили над базой и успокоились в парке.

Саскел вернулся к строению Девятнадцать, где уже собралась половина разведвзвода. Потерь не было, только Ли Чиккеру пуля пробила мякоть бедра, однако в горячке боя он даже не помнил, где это случилось.

— Симмонс! Тайлер! Как вы там? — поинтересовался капитан.

— Сидим нормально, сэр.

— Ну если нормально — посидите еще. Не исключено, что где-то пара сволочей еще прячется.

На площадке перед казармой разведчиков появился Док с тремя санитарами. Они стали оказывать помощь раненым, которых приносили сюда их товарищи.

Когда закончили с ранеными, начали сносить убитых.

Джиму и Тони сверху было видно, как растет на асфальте шеренга. Один, два, три… пять… десять… двенадцать…

Как выяснилось позже, вместе со сгоревшими от невиданных по мощности зажигательных гранат база потеряла девятнадцать человек. Опасались, что будут потери и от роторных пулеметов, однако вертолетчики отработали очень тонко, правда, Никс жаловался, что крыша в душе и прачечной прострелена в нескольких местах, но это уже не в счет.

В последнюю очередь начали собирать трофеи и тела диверсантов. Трупов было сорок шесть, зато автоматов и черных парашютов насчитали пятьдесят один комплект. Оружие тех, кто сгорел от огненных вспышек, было оплавлено — четыре такие бляшки подобрали под стенами Девятнадцатого строения.

— Кстати, а где Дройц? — вспомнил вдруг полковник Соккер, который был поглощен свалившимся на базу новым испытанием.

— Говорят, он трагически погиб, — сказал Саскел и вздохнул.

— Погиб?.. — Полковник покачал головой. — Ну что ж, ничего не поделаешь — война есть война.

— Война, будь она неладна, — согласился капитан Мур.

— Принести тело майора сюда? — спросил кто-то из офицеров.

— Нет, проявим к нему больше уважения. Тело майора нужно перенести в морг медпункта. Своих павших мы кремируем, а этот нам не принадлежит — сообщим о происшествии в штаб округа и будем ждать распоряжений. — Сдернув с кармана рацию, полковник связался с диспетчерским пунктом.

— Слушаю, сэр…

— Диспетчер, опросите опорные пункты — все ли у них в порядке.

— Слушаюсь, сэр.

Соккер помолчал, осмысливая новую ситуацию. В момент, когда он был готов пройти все круги унижения, ситуация изменилась и база да и сам он получили передышку, а может, и полную свободу. Только передышка эта обошлась в девятнадцать жизней, и неизвестно, чего еще следовало ожидать.

— Диспетчер, — снова запросил полковник.

— Слушаю, сэр.

— Организуйте канал связи со штабом округа.

— Через три минуты будет готово.

— Хорошо, через три минуты я буду у вас.

Полковник ушел. Саскел посмотрел ему вслед и сказал:

— Это просто чудо, что мы засиделись допоздна и услышали эти звуки с крыши.

— Они хотели начать с разведвзвода, — заметил Рихман.

— Верно, — поддержал его капитан Мур. — У них были точные сведения — кто и в каком корпусе размещен. Еще немного, и они бы всех сожгли.

— А что это за гранаты такие зажигательные? — спросил Саскел, наблюдая за тем, как на каталках увозят тела погибших солдат.

— Это не гранаты, — сказал Мур и, подойдя к Саскелу, показал ему тот самый боеприпас. — Это шашка. Оболочка тонкая — осколки тут не главное.

— А что за начинка?

— Думаю нитроглейд. Предполагалось, что он пойдет на вооружение армии, но потом от этой идеи отказались. Это вещество оказалось слишком неустойчивым — у него низкий порог критической массы, и он самоподрывается. Хранить его — тоже большая проблема.

— Жуткая вещь, — сказал Саскел. Затем позвал: — Симмонс, Тайлер! Можете спускаться!

— Спасибо, сэр!

— Пожалуйста.

Глава 95

Когда трехзвездный генерал Гольфинг вошел в свою приемную, там, помимо услужливого секретаря-лейтенанта, его ожидал генерал Франк, начальник оперативного отдела штаба.

Лицо Франка было красным, а глаза метали молнии.

— Ты ко мне, Джордж? — спросил Гольфинг.

— К вам, сэр…

— Ну проходи, — и Гольфинг испытующе посмотрел на посетителя. Уж больно тот странно выглядел.

Они вошли в кабинет, и Франк плотно притворил дверь.

— В чем дело, Джордж, у тебя такая физиономия, будто на задницу тебе поставили горчичники.

— В самую точку, сэр… — свистящим шепотом произнес Франк. — Мой человек — убит.

— Какой человек?

— Вот! — Франк потряс листком бумаги. — Секретная радиограмма, расшифрованная двадцать минут назад. На вашей долбанной Тортуге, на Двадцать Четвертой базе, убит майор Дройц! Его тело буквально изрешетили из автомата — тридцать четыре огнестрельных ранения!

— Вот так новость! — удивился генерал Гольфинг, садясь за стол. — Неужели эти мерзавцы пошли на это?

— Разговор сейчас не о том, господин заместитель начальника штаба, кто это сделал. Майор Дройц приносил мне шестьдесят тысяч чистого дохода в год. Кто теперь покроет эти убытки?

— Но… у тебя ведь есть и другие люди. Не из одного же майора Дройца состоял оперативный отдел?

— В известном смысле, сэр, оперативный отдел состоял именно из одного человека. Никакой другой офицер не может провести дело так, как это делал Дройц. Он работал без огрехов и всегда составлял самые подлинные подложные улики.

— Одну минуту, Джордж, мне нужно собраться с мыслями, — сказал Гольфинг и нажал кнопку селектора: — Генерала Йодля ко мне! Немедленно!..

— Слушаюсь, сэр! — ответил секретарь.

Генерал Йодль появился в кабинете Гольфинга уже через две минуты. Увидев Франка, он бросил на Гольфинга вопросительный взгляд.

— Проходи, Вилли. Садись. У нас появились серьезные проблемы. Ты, кстати, еще не в курсе?

— А что случилось? — осторожно опускаясь на стул, спросил Йодль и посмотрел на Франка.

— Майор Дройц убит, — произнес тот с какой-то мстительной интонацией.

— Убит? — поразился Йодль. — Они там что — совсем ополоумели? Бражника ранили, Дройца — убили! Этого нельзя спускать им с рук!..

— Не спустим, Вилли, будь спокоен. Я эту базу с землей сравняю… То есть я хотел сказать, командира базы отдам под трибунал. Между прочим, Джордж, где это произошло — тоже в лесу, как с Бражником?

— Так в том-то и дело! Вы же не даете мне сказать! — не выдержал Франк, размахивая все той же бумажкой. В конце концов, он хлопнул ею об стол, прямо перед носом у Гольфинга, из чего тот сделал вывод, что Франк действительно не в себе.

— На базу было совершено нападение — вы почитайте! Ночью на базу высадились полсотни парашютистов, и был бой! Гарнизон потерял девятнадцать человек плюс нашего майора Дройца. Противник потерял всех.

Гольфинг быстро пробежал глазами написанное и сказал:

— Ну то, что там были эти пятьдесят диверсантов, нужно еще доказать.

— А чего там доказывать? И какой в этом смысл, я не понимаю — написано же пятьдесят один парашют и трофейное оружие! — продолжал шуметь Франк.

— Подожди, Джордж. Тут есть кое-какие подводные камни, которые мы с Вилли должны обсудить. Ты пока иди к себе, позже я с тобой свяжусь, и мы все обсудим в более спокойной обстановке. А пока распорядись насчет страховки для родных этого майора. Договорились?

Франк поднялся и, не говоря ни слова, покинул кабинет.

Гольфинг и Йодль остались одни.

— Вилли, это снова фокусы заказчиков. Они делают это во второй раз, как будто издеваясь над нами. Мы, конечно, проверим эту радиограмму, но согласись, едва ли кто-то станет приплетать семьдесят трупов, если возникает желание приврать. Тем более эти парашюты, трофейное оружие… Я уверен, что это правда, и теперь уже наверняка знаю, что и с Бражником получилось то же и никакие гарнизонные офицеры тут не виноваты. Мы послали действительно знающего человека, а его напичкали свинцом — ты посмотри, — Гольфинг толкнул от себя донесение. — Тридцать четыре пулевых отверстия. Что ты на это скажешь?

— Я не знаю, сэр. Нужно с ними связаться и все выяснить. Для меня это такая же неожиданность, как и для вас. Я должен поговорить…

— Иди и говори. Скажи следующее: мы им больше ничего не должны, это раз. Далее, генерал Франк потребовал от меня компенсацию за майора Дройца — как ты понимаешь, он приносил Джорджу неплохие деньги. Это два.

— Понимаю, сэр. Сколько?

— Сто тысяч, — легко соврал Гольфинг, прикинув, что сорок оставит себе.

— Я сейчас же свяжусь с ними, сэр. Я потребую ответа, ведь то, что произошло, это ужасно…

— Да брось ты, Вилли. Чего же тут ужасного? Все просто замечательно, гарнизон показал себя с лучшей стороны, а значит, стоимость наших услуг на этом участке возрастает в разы. Ты им это доведи заодно. Поори на них, но связей не разрывай. Думаю, мы на них еще прилично заработаем.

Глава 96

Наступило утро. Солдаты гарнизона едва не валились с ног после ночного боя и приведения базы в порядок, однако боевой работы для них никто не отменял. Особенно это касалось разведчиков.

Капитан Саскел назвал фамилии двенадцати из них, в том числе Джима с Тони, и приказал, чтобы они скорее завтракали — предстояло снова отправиться в джунгли.

— Нужно выдвинуться на запад, а точнее, на юго-запад.

— А зачем? — спросил Джим.

— Ночью имела место грандиозная акция, которой полагалась поддержка — подразделение, которое придет на помощь в случае удачи или же прикроет отход в случае неудачи. То, что у парашютистов все сложилось так плохо, — наше большое везение, и уж, конечно, те, кто их посылал, не ждали такого результата. Как минимум они планировали оставить базу без разведки, наверняка предполагалось сжечь вертолеты…

— Вы думаете, сэр, эти, из прикрытия, провели ночь в джунглях? — спросил Госкойн.

— А почему нет? Нам уже попадались изолированные спальные мешки — очень удобная вещь. Застегнулся и спи, металлизированная ткань защитит от укуса насекомых и змей, а дышать — через фильтр.

— Жаль, что у нас таких нет, — заметил Тони. — Мы бы тогда тоже могли в лесу ночевать.

— Тебе это очень надо? — спросил его Госкойн.

— Ну все-таки.

— Ладно, говорим о деле, — продолжил капитан. — Я остаюсь на диспетчерском пункте, чтобы с огневой поддержкой все было на высшем уровне… Тактику мы с Рихманом уже обсудили. Со всеми деталями определитесь на месте.

— А где же мы будем их искать? — спросил Ли Чиккер.

— Километрах в трех отсюда — едва ли они решатся подойти ближе после того приема, который им оказали в прошлый раз. Этот лес для них пока чужой, они всего опасаются. Ну а направление, как я уже говорил, — на юго-запад…

— Там речной рукав, по которому можно добраться на скутере, — заметил Джим.

— Молодец, Симмонс. Пятерка. Все, теперь отправляйтесь на завтрак — ждать вас в лесу эти ребята не станут.

Отобранные Саскелом разведчики поспешили в столовую, и в этот момент над базой появился вертолет с эмблемой ВВС.

— Интересно, чего это соседи пожаловали, — удивился Ли Чиккер, когда они уже рассаживались за столы.

— Может, слышали ночью канонаду? — предположил Тони.

— До них больше сотни километров, — возразил Шульц. — Может, нового ревизора привезли?

— Да когда же они у них кончатся, — покачал головой Ли Чиккер и пододвинул к себе тарелку с творогом. Перед прогулкой по джунглям завтракать полагалось очень легко.

Когда разведчики возвращались в казарму, гостевой вертолет стоял в парке. Как сообщил позже Рихман, на нем прилетели трое офицеров с базы «Мальбрук» и среди них заместитель командира. Из штаба округа им был прислан срочный приказ проинспектировать соседей, чтобы удостовериться в истинности сообщения о ночном нападении.

Ничего не знавшие об этих событиях, летчики были поражены представленными им доказательствами — телами диверсантов, трофеями и следами разрушений на территории гарнизона.

В отличие от Двадцать Четвертой базы они от подобной атаки не были прикрыты абсолютно ничем.

Глава 97

Спустя десять минут после завтрака группа разведчиков уже маршировала вдоль крепостной стены, держа путь к западной радиальной дороге. Диспетчер отключил мины, группа вытянулась в одну колонну и двинулась в сторону джунглей по правой безопасной колее.

В лесу было привычно шумно от птичьего гомона и звонкого жужжания привязчивых мошек, душно от сырости и тошно от ароматов тропических цветов. Когда колонна углубилась в лес метров на пятьсот, сержант приказал растянуться в цепь по двое. При той задаче, что перед ними стояла, одной пары глаз и рук было недостаточно.

— А с кем станем в пары мы с Тони, сэр? — спросил Джим.

— А кто вам еще нужен? Вы и есть пара. Детство кончилось, пора работать по-настоящему. Пойдете с левого фланга, следующими за Шульцем и Верди.

Хоть Саскел и говорил, что враг не станет подходить ближе чем на три километра, разведчики не ослабляли внимание ни на минуту. Джим с Тони, да и другие прекрасно помнили, как бесшумно могли передвигаться в лесу наемники.

На относительно пустынных участках приходилось включать сканеры. Изредка переговариваясь по радио, пары двигались на юго-запад, выверяя каждый шаг.

Вспархивали облачка золотистых бабочек, посвистывали в древесных кронах грызуны — все выглядело, как обычно, однако разведчики чувствовали в джунглях какое-то напряжение. Слишком короткими были трели тропических птиц, они как будто обрывались на полуслове, а другие пернатые отзывались на их призывы как-то неохотно, словно через силу.

Прежде такой сдержанности за лесными обитателями не наблюдалось. Значит, чего-то они опасались.

Вместе с тем пауков, шипохвостов и змей хватало. Они брызгались ядом, щелкали крючковатыми челюстями и при каждом удобном случае пытались вонзить ядовитые зубы в потревоживших их людей.

Так разведчики двигались еще около часа, останавливаясь через каждые двадцать-тридцать шагов и прислушиваясь к тому, что происходит вокруг. Постепенно они достигли некоего рубежа, за которым стихли все привычные лесные звуки. Птицы замолчали, бабочки спрятались под листья, а грызуны скрылись в огромных цветках розовых колонелий.

Джим и Тони остановились. Идти дальше они не могли — на каждый шорох теперь можно было ожидать автоматной очереди.

На нагрудном кармане Тони завибрировала рация.

— Внимание всем, — произнес Рихман. — Отходим на пятьдесят метров — быстро…

Стало ясно — сержант собирался вызвать минометный огонь на подозрительный квадрат.

Разведчики еще не отошли на положенное расстояние, когда послышался шум подлетавших мин. Половина первой серии разорвалась в ветвях, разбросав иссеченные ветки и листья.

Рихман скорректировал огонь, и серии полетели одна за другой.

Обрубив ветки на верхних ярусах, мины стали рваться между деревьев, выкашивая кусты и наполняя воздух визгом разлетавшихся осколков. С крон осыпались белые цветы и большие клочки срезанной коры, а миномет продолжал прочесывать квадрат за квадратом, повинуясь указаниям автоматической системы наведения.

Вскоре все прекратилось.

— Пошли вперед… — приказал по рации Рихман, и Джим с Тони двинулись в наступление.

На выкошенной площадке, где стояло лишь несколько опутанных ошметками коры стволов, среди вороха веток они увидели тело бойца в темно-зеленом балахоне — именно таких Джим видел во время памятного боя.

Спереди раздался шорох. Тони вскинул автомат и, едва мелькнула тень, точным выстрелом свалил на землю еще одного противника.

— На выручку шел… — предположил Джим.

Неожиданно подстреленный вскочил и скрылся в чаще, прежде чем Тони успел добить его.

— Подранок, — с досадой произнес он, а Джим швырнул наудачу гранату. Раздался взрыв, и напарники присели на одно колено, ожидая реакции противника. И она последовала.

Слева и справа от Джима с Тони завязались перестрелки. Снова завибрировала рация, и Рихман передал:

— Всем назад — двадцать метров…

Разведчики начали поспешно отходить: двадцать метров — дистанция опасная. Можно и осколок получить, если не укрыться за толстым деревом. Однако риск, на который шел Рихман, был понятен — противник умел быстро покидать зону обстрела.

Снова полетели минные серии. Джим и Тони нырнули в траву под деревом, где уже занимали свое законное место лесные обитатели. Пришлось прибить прикладом шипохвоста и отбросить в сторону желтую змею.

Обстрел прекратился, и выкошенная в джунглях территория удлинилась еще метров на тридцать.

— Вперед! — скомандовал Рихман, и Джим услышал, как справа и слева разведчики двинулись дальше — противник пытался оторваться, и его следовало контролировать.

Быстро проскочив открытые участки, разведчики, словно в воду, снова погрузились в джунгли, не встречая поначалу никакого сопротивления, но затем шедшие слева Шульц и Верди открыли огонь. Стали рваться гранаты — противники вошли в плотное соприкосновение. Теперь даже оторваться от врага, чтобы вызвать на его головы артобстрел, было весьма проблематично.

Справа и спереди ударил автомат. Стреляли вслепую, больше для того, чтобы себя обозначить. Джим метнул сквозь ветки гранату, и после взрыва стрельба прекратилась. Однако едва он выглянул из-за куста, пуля срезала у него над головой ветку. Тони пытался наугад достать стрелка и дал пару коротких очередей, однако новые выстрелы стали доноситься из других мест — противник пытался отвлечь внимание Джима и Тони, чтобы ударить наверняка.

К увязшему в бою левому флангу стали подтягиваться другие разведчики. Становилось очевидным, что численность отрядов примерно равна.

Кто-то из своих обогнал приятелей, затем слева хлопнула граната, и осколок впился в дерево рядом с Тони. Зазвенела сталь, послышался вскрик, и Джим с Тони рванулись вперед.

Они выскочили на небольшое пространство, где уже вовсю мелькали ножи — противники сошлись в рукопашной.

Заметив, что Верди лежит, а на Шульца наседают двое, Джим бросился на подмогу, но кто-то подставил ногу, и Джим покатился по траве, потеряв кепи и ударившись головой о ствол дерева. Тем не менее автомат он не выпустил и быстро выстрелил наугад — туда, откуда ждал нападения. Следом за его выстрелом прозвучал второй, и на Джима рухнул его преследователь.

Сбросив тело, Симмонс вскочил на ноги и увидел Шульца с окровавленным ножом.

— Отходим! — закричал тот идиотским голосом, чтобы свои поняли, что это уловка, между тем противник знал, что следом за отходом разведчиков последует очередной артналет.

Начавших было отступать Джима и Тони Шульц грубо толкнул за высокий куст и сам присел с автоматом наготове, прокричав для верности еще раз:

— Отходим все!..

Прием сработал — заросли расступились и появились чужаки. В темно-зеленых хламидах, скрывавших даже лица, они напоминали лесных призраков. Двигались эти люди быстро, удивительным образом ухитряясь при этом не шуметь. Джим и Тони ударили из автоматов одновременно, однако, несмотря на короткую дистанцию, ручаться за результат они не могли.

Снова зазвенели ножи, но уже в лесной чаще — в трех метрах ничего нельзя было разобрать. Стрелять из автоматов и бросать гранаты в такой ситуации было невозможно.

Громко ругаясь, с кем-то сцепился Ли Чиккер. Яростно ревущим клубком они с противником покатились по земле, приминая кусты и снося небольшие хрупкие деревца.

На мгновение показался Госкойн — он потерял свое кепи, лицо его было в крови. Подмигнув Джиму и Тони, он приметил впереди какое-то движение и рванулся вперед, словно цепной пес.

— Туда! — указал Тони, и они с Джимом тоже бросились в гущу сражения.

Это была схватка не на жизнь, а на смерть. Изредка звучали выстрелы, но в основном звенели ножи. Джим бил раскладным прикладом по всему, что хоть отдаленно напоминало врага. Досталось даже трухлявому дереву, заросшему зеленым лишайником.

Кто-то бил Джима в ответ, с кем-то он вступал в поединок, однако одно неловкое движение, и в чаще противники теряли друг друга, находя себе нового врага.

Неожиданно на Джима налетел крепкий парень в зеленом балахоне. Он взмахнул огромным ножом, но разведчик подставил автомат, и сноп искр отметил место, где сталь ударила о сталь. Удар был столь силен, что автомат вылетел из рук, а сам Джим оказался отброшен на колючий кустарник. Противник снова прыгнул на него, но разведчик сумел перехватить руку с ножом, крепко вцепившись в запястье и видя перед глазами зазубренное жало.

Наемник был силен, и Джим, оступившись, упал, увлекая врага за собой, но вовремя встретил его ударом головы в лицо. Получилось так сильно, что Джим услышал эхо в собственном черепе. Рука с ножом чуть ослабла и стала подаваться. Джим повторил удар, надеясь дотянуться до своего ножа, однако неожиданно получил по лицу ботинком от еще одного противника.

«Только не терять сознание!» — приказал он себе, чувствуя, как валится в кусты, и видя расплывчатый силуэт в балахоне.

«Ну все…» — подумалось Джиму, он чувствовал, что сил подняться у него нет. Однако в этот момент торжествующий враг был сбит пришедшим на выручку Тони.

Своими длинными руками он спеленал противника, как осьминог щупальцами, и не давал пошевелиться.

— Давай, Джим! Давай!.. — кричал Тони, едва удерживая плечистого наемника, а тот извивался, как змея, и пытался полоснуть Тони длинным тесаком.

Отчаянным усилием воли Джим прогнал апатию, перевалился на живот и пополз на помощь Тони, которому его противник уже нанес порез выше локтя.

Джим выхватил собственный нож, зачем-то прикрыл наемнику глаза рукой и всадил ему клинок в грудь по самую рукоять.

Удар получился смертельным. Капли крови, брызнув Джиму в лицо, заставили его вздрогнуть и отшатнуться.

Тони сбросил с себя отяжелевшее тело и, хрипло дыша, поднялся. В нескольких метрах — в окошке между веток он увидел еще одного чужака и, сорвав гранату, швырнул ее, не снимая кольца. Она ударила в цель, словно булыжник, и противник, опасаясь взрыва, ломанулся прочь — в чащу, а следом за ним в зарослях растворились его уцелевшие товарищи.

Схватившись за автоматы, разведчики открыли шквальный огонь, прочесывая джунгли. Когда расстреляли по магазину, перезарядились и стали прислушиваться, однако, кроме шороха срезанных листьев, ничего слышно не было. Лишь надрывалась где-то перепуганная выстрелами птица кабату.

Джим и Тони огляделись. На изрядно помятой полянке лежали четыре тела — трое мертвых и один раненый. Все это были чужаки — свои оставались на ногах.

Ли Чиккер зажимал рукой неглубокую рану в правом боку — его спас автоматный магазин, который, прорвав кармашек разгрузки, висел слишком низко. Смертельный удар, направленный в печень, пришелся на него, и теперь Ли Чиккер с глуповатой улыбкой смотрел на изуродованный ножом магазин.

— Я его не брошу. Я его с собой возьму, слышь, сержант?

— Тайлер, перевяжи его! — приказал Рихман, вытирая со лба кровь.

— Сейчас, — кивнул Тони и засуетился, вынимая свой индивидуальный пакет. Он и сам был ранен — весь его правый рукав пропитался кровью, однако Тони этого, казалось, не замечал.

— Ли, потом ты его тоже перевяжи! — напомнил Шульц, осматривая голову Верди. Тот в самом начале схватки получил по ней прикладом, однако не оставил Шульца одного против двоих, продолжая бороться на земле, хватая врагов за ноги и кусая их под колено.

Никому из разведчиков не удалось выйти чисто — лица у всех были, как после хорошей уличной драки. Пока шла перевязка, Госкойн и Краузе караулили с автоматами наготове, чтобы не упустить момент, если враг надумает вернуться.

Джим чувствовал себя, в общем-то, нормально, только у него было ощущение, что правая сторона головы, куда пришелся удар ботинком, становится все больше и больше. И правое ухо тоже слышало, будто через вату.

Дотронувшись до правой скулы, Джим поморщился — там была сплошная ссадина, горевшая словно ожог.

— Вот сволочь, убил бы гада… — выругался он, но тут его взгляд упал на оплывающий кровью труп. Вспомнив, как резал врага, Джим судорожно сглотнул и почувствовал сильное головокружение. Пришлось сделать дыхательные упражнения — так учил его Шульц.

Рихман подошел к раненому наемнику и склонился над ним, оценивая его состояние. Затем сдернул с него капюшон и, покачав головой, произнес:

— Как будто мне знакома твоя морда… Ты слышишь меня?

Раненый едва заметно кивнул и грустно улыбнулся.

— Ты неделю служил… у меня во взводе… Рихман…

— Точно!.. Лейтенант Хэкман!

— Капитан…

— Как же тебя занесло сюда, капитан? Мы ведь здесь только мятежников привыкли вылавливать. Может, ты где-то сбился с курса?

— Может, и сбился…

— А Саскела помнишь?

— Эдди Саскела?

— Да, Эдди Саскела. Теперь он командир разведвзвода.

— Одни… земляки кругом. Мир тесен…

— А если бы ты знал, что тут земляки, не пошел бы сюда?

— Не знаю… что сказать…

Хэкман вздохнул и закашлялся. На его губах проступила кровь. Рукой он зажимал на животе ножевую рану.

Рихман вызвал по рации Саскела.

— Сэр, тут такое дело — лейтенанта Хэкмана помните?

— Ты что, с ним встретился?

— Да, говорит, дослужился до капитана. Теперь у него ножевая рана и он подыхает.

Услышав это презрительное «подыхает», Хэкман усмехнулся.

— Что с ним сделать — облегчить страдания?

— Больше пленных нет?

— Нет, только трупы. Трое здесь, и еще под минами человека два-три остались.

— Как у нас?

— Обошлось.

— Что думаешь делать?

— Они сюда вернутся, как только мы уйдем, вы же знаете, не в их привычках оставлять трупы неубранными. Может, оставить им пару сюрпризов?

— Не нужно. Они на такой трюк не попадутся — не те люди.

— Не те, — согласился сержант.

— Вот что, Рихман, сообщи Хэкману о результатах ночной атаки.

— А зачем?

— Это необходимо, поверь мне. Потом оставьте его и уходите — думаю, его подберут. Какие у него шансы?

— Рана — сквозняк, но кишки вроде целые.

— Значит, вытянет.

Поговорив с командиром, Рихман убрал рацию и снова склонился над раненым.

— Только что говорил с Саскелом.

— Как он?

— Да по-разному. Работы много, ты же видишь.

— Вижу… Хорошая у вас команда…

— Хорошая. Саскел приказал оставить тебя здесь, чтобы подобрали, мы знаем, что твои вернутся. Если выживешь, передай хозяевам, что весь ваш десант уничтожен — до последнего человечка. Мы потеряли девятнадцать солдат-строевиков. Учитывая, что десант высаживался ночью и имел на руках все козыри, это полный провал. Саскел считает, что ты здесь именно для того, чтобы поддержать десант или хотя бы собрать о нем информацию. Теперь информация у тебя есть. И еще пожелание от меня, Хэкман, не суйся больше в наши леса. Эта амнистия для тебя последняя. Все, теперь уходим! — приказал Рихман своим солдатам, и скоро на вытоптанной площадке никого не осталось.

Глава 98

Майор Вагнер, словно замороженный, смотрел на телефон, и в его голове крутилось одно только слово: «Провал… Провал… Провал».

Полный провал. С этим трудно было смириться, ведь план казался выверенным до самых незначительных деталей и базировался на точнейших разведданных. И вот на тебе. Пятьдесят один человек, парашютисты, за спинами которых были не единицы — десятки операций, все они погибли.

Конечно, действовать на ограниченной территории базы — это не то, что драться в лесу или в горах, где остается возможность маневра.

Что же случилось? Может, была утечка информации и десант ждали? Но откуда утечка? От кого? Дюрекс? Может быть. Ему такой исход дела был на руку. Он хотел избавиться от майора, чтобы… чтобы… Тут Вагнер забуксовал. Как ни старался он придумать для Дюрекса мотив к предательству — его не находилось.

Вагнер вспомнил лейтенанта Грегори — он руководил группой парашютистов, молодой и энергичный. Ознакомившись с планом операции, он сказал, что это просто прогулка.

— Перебить их сонных будет нетрудно, сэр. Даже как-то неловко.

За него эту неловкость решили другие, и все пятьдесят человек полегли в бою, а ведь каждому Вагнер лично пожимал руку. Заглядывал в глаза, играя роль заботливого и мудрого командира. Не уберег.

Хэкману тоже пришлось несладко, когда докладывал, то и дело прерывался.

— Пулю поймал? — спросил его тогда Вагнер.

— Нож, — ответил капитан, и это майора неприятно поразило. Выйти с группой Хэкмана на дистанцию рукопашного боя — это нужно было постараться. К тому же сразу после боя с парашютистами.

— Что за люди? Разведка?

— Местный разведвзвод. Даже знакомые попались.

— С базы «Юберс»?

— Нет, вы их не знаете. Это было раньше, когда я служил на «Джульетте».

— В Родезии?

— Да, Родезийские острова.

— Крепко приложили?

— Есть потери, сэр… Существенные.

Бесшумно открылась дверь, и в просторный кабинет Вагнера без стука и разрешения вошел Дюрекс, руководивший местным отделом политической разведки армии генерала Тильзера.

— Что-то я не помню, чтобы разрешал вам войти, мистер Дюрекс.

— Я не спрашивал вашего разрешения. Сам вошел.

Не обращая внимания на тяжелый взгляд Вагнера, Дюрекс прошел к столу, уселся в кресло и вызывающе высоко закинул ногу на ногу.

— Что я вижу, коллега Вагнер, вы как будто в дурном настроении?

— Выйдите вон, мистер Дюрекс! — угрожающе приподнимаясь, потребовал майор.

— А вот и нет. Едва ли вы имеете право повышать на меня голос, Вагнер.

— Это почему же?!

— А потому, что вы теперь мой подчиненный и будьте добры корректно вести себя со своим начальником…

— У вас что?.. Есть какой-то приказ? — не понял Вагнер. — Распоряжение командования?

— Бедный, наивный и глупый майор Вагнер, — произнес Дюрекс, глядя на хозяина кабинета с некоторой жалостью. — Если сидеть за этим столом и ждать распоряжение командования, вы дождетесь только одного — быстрого расследования вашей деятельности и ликвидации. С военспецами у нас не церемонятся. Не справился — в яму. А на ваше место придет другой — вы же все одинаковые, как запчасти.

— Я не верю вам, Дюрекс. Вы… провокатор, — не слишком твердо произнес майор и опустился в кресло.

— Придется поверить, если хотите выжить. Вы превысили свои полномочия, майор Вагнер, когда решили в одиночку провернуть столь рискованную операцию. А ведь вы обязаны были согласовать ее с местным штабом в Свазиленде. Хотели получить всю славу для себя одного? Что ж, понимаю. Однако это вас не оправдывает. Наемники оплачивались из казны армии генерала Тильзера, оттуда же пойдут и страховки — это немалые суммы.

Майор ничего не ответил и тяжело вздохнул.

— Так почему же я теперь должен подчиняться именно вам, мистер Дюрекс? — спросил он, понимая, что его извечный неприятель пришел с каким-то предложением.

— Чтобы сберечь свою жизнь.

— Каким же образом?

— Я оформлю ваш провал как совместную операцию — разведку боем. И таким образом прикрою вас. Все потери станут неизбежной платой за сведения о боеготовности Двадцать Четвертой базы, а перед готовящимся большим наступлением эти сведения необходимы.

— И вы готовы пойти на это?

— Готов. При определенных условиях.

— Каких условиях?

— Условия простые, майор. Впредь вы не сделаете без моего разрешения ни одного шага и даже после посещения сортира будете писать отчет… Теперь тебе понятно, болван?!

Дюрекс перегнулся через стол и отвесил Вагнеру звонкую затрещину.

— Да как вы смеете?! — взбунтовался было майор, но тут же получил еще одну затрещину.

— Сидеть! Сидеть, я сказал, тупая скотина!.. Я еще не все тебе сказал! Знаешь ли ты, стратег доморощенный, что под шумок, который создали твои обреченные диверсанты, был ликвидирован оплаченный мною человек, который наверняка выключил бы всю базу из игры, причем без единого выстрела!.. Ты дважды — представь себе, дважды — вмешивался в мои планы, когда дело было почти сделано! Мы потратили на подкуп огромные суммы, а ты, ур-род, все испортил…

Последние слова Дюрекс произнес совсем тихо, затем опустился в кресло и перевел дух.

— Даже не знаю, зачем я тебя спасаю. Может, будет с тебя какой-то толк, а может — нет.

— Будет, мистер Дюрекс! Будет! — торопливо заверил его Вагнер, который наконец понял, что происходит.

— Ладно, я еще подумаю. Прощай, Вагнер…

С этими словами Дюрекс покинул майора и поднялся на свой этаж. Затем связался с команданте Ферро.

— Как настроение, мой друг? — спросил он после обычных приветствий.

— Благодарю вас, камрад Дюрекс, несмотря на отдельные трудности, все мысли только о наступлении. Отсюда и хорошее настроение. Мы уже ставим новые ряды палаток, врубаемся в джунгли.

— Рад это слышать. Я вот по какому поводу вам звоню, команданте. Эти «ничейные» специалисты, я имею в виду капитана Хэкмана с солдатами, теперь полностью подчиняются вам. Знайте это. Если им чего-то будет непонятно, пусть свяжутся с майором Вагнером.

— Понял вас.

— С этой минуты, чтобы никто из них шагу не делал без вашего разрешения.

— Спасибо, камрад Дюрекс, спасибо. Вы очень меня поддержали, — искренне поблагодарил Ферро.

— Ну а кого же мне еще поддерживать — уж, конечно, настоящих боевых камрадов, а не каких-то заезжих наемников… Ладно, желаю удачи.

— И вам того же.

Глава 99

Последние полторы недели работы по расширению лагеря продвигались очень быстро. Поскольку основной фронт в Междуречье держал со своим отрядом команданте Ферро, на его базе было решено развернуть главные силы для предстоящего наступления.

Помимо техники ожидалось прибытие специалистов — пилотов, водителей танков и бронемашин, а также многочисленных механиков и прочего обслуживающего персонала, для которых предполагалось поставить тридцать четырехместных пневмодомиков с жестким каркасом.

Бойцы Ферро обходились компаниями по восемь человек, однако для тех, от которых зависел успех наступления, условия создавались особые. Команданте даже хотел поставить по нужнику возле каждого домика, но, как выяснилось, в этом не было острой необходимости, и утвержденной оказалась другая норма — один четырёхочковый нужник фирмы «Дымофф» на десять домиков.

В конце долгого ожидания появились первые предвестники скорого наступления — водители боевых машин вместе со штатом знающих механиков.

— Наш будущей бронетанковый кулак, — сказал Ферро своему заместителю, указывая на новоприбывших — обычных с виду молодых людей. Почему-то водители выглядели помоложе, а механики — напротив, некоторые с седыми прядями в волосах. Все эти люди отличались от камрадов отряда Ферро, хотя точно так же курили дешевые сигареты «Финита» и без устали плевали себе под ноги.

Как только новоприбывшие освоились, встав на довольствие и переболев тропической дизентерией, началась доставка бронетехники. Бойцы отряда уже готовили для нее капониры, в которых под прикрытием древесных крон и маскировочной сетки боевые машины должны были ждать своего часа.

О времени поставки Ферро предупредили заранее, и он еще засветло отправил водителей на перевалочную базу.

В 0.32 команданте сообщили о начале разгрузки первого «Си-309», доставившего в трюме восемь машин. Комендант грузовой площадки, с которым Ферро был в хороших отношениях, поздравил его с обновкой, сказав, что «выглядят эти красавчики очень прекрасно!»

В 2.17 конвой из бронемашин двинулся от острова своим ходом — по речному рукаву. Все они были универсальными амфибиями.

В ожидании прибытия техники возле заново отстроенного причала собралась едва ли не половина лагеря. А еще не так давно здесь царила разруха — точный удар тяжелой бомбы разнес в щепки пристань и выбросил на берег два десятка скутеров. Теперь все было в прошлом — аэроскутеры заменили на мощные водометы, а новый причал стал шире прежнего.

За два с лишним часа конвой из бронетехники добрался до причала, и машины начали взбираться на берег. Первыми шли танки «торсо», экипаж которых состоял всего из одного человека.

Рядом с Ферро находился командир будущего бронетанкового отряда, который с удовольствием комментировал происходящее.

— Обратите внимание, команданте, какая мощная пушка — семьдесят пять миллиметров. Это вам не пустяк!

— Не пустяк, — согласился Ферро, разглядывая куцый ствол танкового орудия. — Какой же у нее боекомплект?

— О! Выбор богатый! Тут и бронебойные, и осколочные, и зажигательные! При том, что у орудия полная автоматика — человек ведь там только один.

— Это понятно, а количество снарядов какое?

— Сорок штук.

— Сорок штук? — не поверил Ферро. — Что-то больно много при таком большом калибре.

— А тут есть особый фокус — машина работает на картридже, ни дымного двигателя, ни баков для горючки не требуется. Такая вот военная хитрость!

— Так это и стоит, наверное…

— Стоит, — согласился будущий командир. — Но ведь это не наше с вами дело, правильно?

— Правильно, — согласился Ферро, вспоминая груз алмазов, намытых в районе Четвертого опорного. Вот на что пошли эти камешки.

— Ну разве не здорово?

— Здорово. Так мы в два счета до самого Антвердена доберемся. А какая у него броня?

— На башне броня монокристаллическая, легкая, но очень прочная. На корпусе обычная, лобовая — сорок миллиметров, борт — двадцать. И еще, обратите внимание на гусеницы… — Будущий командир даже присел, чтобы удобнее тыкать пальцем. — Гусеницы облегченные из специального материала — абсолютно не стучат. На таком танке можно даже в разведку ходить.

— А какова максимальная скорость? — прослеживая движение машин, поинтересовался Ферро.

— На ровной местности может мчаться со скоростью пятьдесят километров в час!

— Неплохие характеристики, — согласился Ферро и, обращаясь к подошедшему заместителю, спросил: — Что скажешь?

— Мне нравится. Вот только как их в лесу обслуживать будут, у нас же здесь не город — мастерских нету. Наверно, нужны какие-то кран-балки, станки…

— Так я же говорю, — снова вмешался будущий танковый командир. — Работает от картриджа, а конструктивная схема модульная. Если что-то ломается, меняется целый модуль, и машина снова на ходу. А вместо кран-балки можно обойтись набором спецдомкратов, их, кстати, тоже скоро подвезут.

— Ну что ж, толково, — подвел итог Ферро. — Осталось проверить их в деле.

Следом за «торсо» на берег стали выбираться плавающие бронемашины «роберта». У них было по шесть шипованных колес, которые надежно цеплялись за грунт и в то же время придавали машине необыкновенную плавность хода.

— В них тоже картридж? — спросил Ферро.

— Да. И здесь тоже. Это теперь новая технология. Посмотрите, как легко они разворачиваются, — «роберта» самый маневренный из броневиков, потому что небольшой.

— Какая у него защита? — поинтересовался заместитель команданте.

— От стрелкового оружия. Зато днище и колеса не боятся противопехотных мин.

— Сколько берет десанта? — спросил Ферро, хотя кое-что уже почерпнул из описания техники. В любом случае слушать специалиста ему было приятно.

— Шестеро, не считая водителя.

— Ну в крайнем случае можно и водителя высадить, тогда получится семь бойцов. А семь — это много. Кстати, а где здесь пила, которая пилит деревья?

— Ну… — танковый командир улыбнулся. — Не совсем, пилит, команданте. Тут устанавливаются вибрационные ножи, которые достаточно легко рассекают небольшие деревья и лианы. Так что «роберта» может прокладывать в чаще путь для пеших солдат.

— Это немаловажно, — сказал Ферро, и они с заместителем одобрительно закивали. Им приходилось водить воинские колонны в джунглях и расчищать дорогу вручную — топорами и мачете.

Глава 100

Наутро стали прибывать пилоты. Их привезли на длинной десантной волокуше, которой пользовались для своих перемещений люди капитана Хэкмана. Непривычные к такому транспорту, пилоты сходили на берег, посмеиваясь и указывая пальцами на «колбасы».

Щуплые невысокие парни — таких подбирали намеренно, чтобы не перегружать «альбатросы». Эти коротышки с самого начала вели себя как элита. Они не братались с камрадами отряда, как до них механики и водители бронемашин, лишь брезгливо протягивали ладошки для рукопожатия.

Главный летчик, капитан Лумис, пришел к команданте Ферро для представления.

— Лумис, — представился он. — Капитан. Пилот со стажем.

— Ферро. Команданте отряда, — в тон ему ответил хозяин. — Присаживайтесь, капитан.

Лумис присел узким задом на небольшой раскладной стульчик, который для него оказался велик.

— В чем нуждаетесь? Какие есть пожелания, капитан? — поинтересовался Ферро, желая выглядеть радушным и заботливым хозяином.

— Ну… — капитан почесался и шмыгнул носом. — Конечно, женского внимания не хватает. Мы ведь стажировались в Бредвуде — это в десяти тысячах километров отсюда.

— На севере?

— Да. Этот город буквально набит замечательными девчонками. Они настолько доступны, что мои парни работали сутками.

Немного помолчав, видимо, вспоминая подробности жизни в городе Бредвуде, капитан хохотнул и хлопнул себя по коленке.

— Днем-то, разумеется, полеты, теория, то да се, а ночью — это самое…

Команданте Ферро кивнул. Город Бредвуд был столицей трансвеститов, куда они стекались со всего Ниланда, потому и казалось, что население города целиком состоит из женщин. Видимо, капитан Лумис и его товарищи об этом не знали.

— Ну, командир, какие будут приказания? — спросил летчик и поднялся.

— Пока никаких. Ждем распоряжений сверху.

— Вы, командир, не обращайте внимание, что я того… дерганый… Просто я немного нервничаю. Нервничаю я немного.

Капитан сунул руки в карманы летной куртки, которая в жарком климате казалась едва ли уместной.

— Понимаете, одно дело полеты над полями, над лугами, над лосиной тропой. И совсем другое дело — бить по настоящим мишеням.

— Да, когда-то я тоже боялся.

— Ну, это нельзя сравнивать. Вы-то все больше по лесу, грибы-ягоды, то да се. А я в небе, как птица. Кстати о птицах, — Лумис вынул руки из карманов и снова сел на стул. — Как у вас с кормежкой?

— Было хорошо, а станет еще лучше. Мы же понимаем — вам, летчикам, нужны витамины. Для вас даже поваров специальных доставят.

— Вот этот замечательно, командир. Вот это просто замечательно. А вот насчет дизентерии я хотел спросить…

— Что вас интересует?

— Я слышал, что все болеют, а нельзя ли ее как-то избежать?

— Избежать никак нельзя. Это здесь как посвящение. Однако необходимые лекарства имеются. Так что — три дня, и все в прошлом.

— Ну ладно, я пойду.

— Идите, — кивнул Ферро и, оставшись один, задумался. Его беспокоило, что пилоты прибыли необстрелянные, хотя где взять других? Возможно, это не так просто, как с другими специальностями, — все же летчики.

Глава 101

В связи с прибытием в лагерь техники и нового персонала работы по его переустройству хватало всем. Бойцы отряда Ферро, прежде частенько сидевшие без дела и сходившие с ума от карт и жары, были приставлены к делу и сновали в разных направлениях, нагруженные тюками, ящиками и прочими полезными грузами. Весь лагерь напоминал потревоженный муравейник, в котором то и дело слышались крики: «Куда понес? Да не туда — обратно!»

Одновременно с работами по расширению лагеря продолжали поступать грузы с перевалочной базы. Новые грузоподъемные скутеры длинными вереницами тащились по воде к причалам, чтобы доставить продукты, боеприпасы и ремонтные комплекты для техники.

Вскоре стали прибывать длинные ящики, в которых находились долгожданные детали к штурмовикам «альбатрос». Некоторая их часть уже была доставлена в лагерь после сезона дождей, по большой воде. Теперь недолго оставалось ждать появления первого «альбатроса».

Из-за непрерывного движения грузчиков, таскавших ящики с берега в лагерь, вся трава вдоль реки была начисто вытоптана. Теперь это место отлично просматривалось сверху, и приходивший с инспекцией Ферро частенько посматривал на небо. Мог ли кто-то гарантировать, что оттуда не свалится еще одна бомба, как это случилось не так давно? Какое-то время после бомбежки Ферро не решался отдать приказ о восстановлении причалов, опасаясь новых ударов, однако камрад Дюрекс заверил его, что больше такого не повторится и что он обязательно прижмет браконьеров.

Под браконьерами понимались военные, пересекавшие границу территорий национального самоопределения. Это были незаконные действия, и Дюрекс использовал против них какие-то связи, причем весьма успешно.

Пока одни бойцы разгружали осевшие по ватерлинию скутеры, другие обедали. Количество людей в лагере превышало пять сотен, поэтому приходилось вводить посменный прием пищи.

Часть бойцов, сто пятьдесят человек, были присланы из соседних отрядов. Чуть больше двух сотен принадлежали к отряду Ферро, а остальные — пилоты, водители и механики самых разных машин.

Лагерь продолжал разрастаться на восток. Стучали топоры, визжали пилы, новые ряды пневмодомиков расставляли строго по плану и выравнивали по шнурочку. Это совсем не вязалось с прежним лагерем, который в свое время ставили наспех, ничуть не заботясь о ровных рядах. Позже его неоднократно пытались облагородить, но заметного улучшения это не дало.

Восточнее территорий нового «жилого» квартала кипела работа по монтажу щитовых домиков. Их сдвигали по четыре, получая, таким образом, подобие небольших ангаров. В них предполагалось собирать «альбатросы», которые затем должны были перемещаться на бетонные площадки.

Под небольшой аэродром уже вырубали площадку, снимали дерн и подвозили с берега намытый песок.

Всего в ведение команданте Ферро собирались предоставить двенадцать танков «торсо», десять машин «альберта» и десяток штурмовиков «альбатрос». Несмотря на то, что всех планов наступления Ферро еще не знал, одно ему было известно достоверно — первый удар планировалось нанести по базе ВВС «Мальбрук», чтобы лишить развернутые в Междуречье войска поддержки с воздуха.

Глава 102

Наутро три группы по четыре человека в каждой снова отправились на запад — проверить, ушли люди капитана Хэкмана или остаются где-то поблизости.

Остальные разведчики разошлись по менее проблемным направлениям — на восток, юг и север.

На Второй опорный улетел вертолет с новой сменой. Еще через три дня предстояло сменить людей на Первом опорном. По сравнению с прошлым годом солдаты в фортах теперь просто отдыхали. Редко случалось, что датчики засекали в лесу движение, и тогда по квадратам на всякий случай отрабатывали минометы. Обстрелы же фортов, прежде неделями державшие гарнизоны в напряжении, были позабыты. Смены маялись от скуки, и со временем солдаты стали позволять себе длительные прогулки по близлежащим джунглям, чего в прежние времена и представить себе невозможно было.

Безусловно, активные действия разведчиков и вертолетного отряда припугнули мятежников, однако главной причиной вялости мятежников была подготовка к большому наступлению.

«Эти сволочи что-то затевают», — говорили солдаты друг другу и вздыхали, понимая, что этого не избежать.

Из-за историй с ревизорами и череды нападений в лесу и на базе разведка в полной мере своими обязанностями не занималась. По-хорошему же, следовало продолжать возить людей к озеру и даже к границам запрещенной территории, чтобы выяснить, что задумал враг.

Капитан Мур пытался помочь, используя свои каналы, однако его обращения в вышестоящие органы СБ ни к чему не привели. Там были загружены собственной работой и твердили одно — давать информацию по закрытой территории не имеем права.

— Так дайте по открытой! — просил Мур.

— По открытой ничего нет. Поймите, у нас много другой работы. Подавайте запрос, и мы рассмотрим его в порядке очереди. Таких, как вы, много, и у каждого горит.

— И когда подойдет очередь?

— Если повезет, через две недели…

— Понятно.

По два раза за день офицеры базы собирались у полковника Соккера и всякий раз с надеждой смотрели на капитана Саскела, полагая, что уж ему-то удалось выведать сокровенные тайны противника. Но до дальних разведрейдов у Саскела и его людей пока не доходили руки.

Пробовали запускать свой козырь — «Си-12К». Байрон честно забрался на нем под самый потолок, выжимая из машины одиннадцать тысяч метров, однако вертолет не имел специальной разведывательной аппаратуры, а без нее джунгли повсюду выглядели одинаково. Впрочем, активную перевозку грузов по речному рукаву Байрон заметил. И стоптанную по берегам траву — тоже.

— Жаль, руки у нас коротки, а то бы я пару бомб положил с удовольствием, — вздыхал пилот и только разводил руками.

— Вы должны доставить нам больше информации, капитан Саскел, — сказал полковник Соккер во время одного из совещаний. — Нам нужна глубокая разведка. Если угроза действительно существует, я отдам приказ бомбить разведанные цели. Трястись за свою карьеру не вижу смысла, когда мятежники подойдут большими силами, моя должность будет стоить недорого.

— Есть еще «Мальбрук», — напомнил заместитель Хольмана майор Блейн. — Авиация всегда нас прикроет.

— Да, и это слишком уж очевидно, — вмешался капитан Мур. — На месте мятежников я бы нанес по «Мальбруку» первый удар. На земле база абсолютно беззащитна. Кроме пилотов и механиков там лишь взвод пехотинцев — склады охраняют.

— А если мятежники применят свои любимые безоткатные орудия, они расстреляют самолеты с безопасного расстояния, — заметил Саскел.

— Вот именно. А их всего-то — двадцать четыре борта. Один залп, и вопрос решен.

— Что слышно от вашего начальства, капитан Мур? — спросил полковник.

— У них полно более важных дел. А передавать информацию о закрытой зоне они вообще не имеют права.

— Подумать только, — покачал головой майор Блейн. — Кроме нас, все вокруг придерживаются правил.

— Правил придерживаться легко, когда на тебе не дымятся штаны, — сказал Саскел.

— Их можно понять, — вздохнул полковник. — На Ниланде существуют более горячие участки с открытой фронтовой линией и реальными боевыми действиями. А здесь какая-то заброшенная в джунглях база требует к себе особого внимания. Горючку раз в три месяца привозят, и на этом спасибо. Деньги платят, за штат не выводят…

Глава 103

Не зная о непростом обсуждении в кабинете начальника базы, Джим и Тони возвратились с задания.

Они уложились до обеда, и это уже было хорошо.

Когда шли в столовую, с артбашни часто затявкал миномет. Ствол смотрел на запад и, судя по углу наклона, бил на максимальное расстояние.

Приятели остановились и стали осматриваться, ожидая, не прозвучит ли сигнал тревоги. Однако этого не случилось. Собственно, ничего особенного и не происходило, разведчики часто запрашивали огневую поддержку с просьбой «причесать» подозрительный район.

В столовой было необычно тихо. Все ели молча, не поднимая глаз от тарелок, и почти не разговаривали. Солдаты понимали, что ситуация непростая, и оттого, что офицеры не говорили им всей правды, нервничали еще сильнее.

А тем просто нечего было сказать, поскольку они и сами ничего не знали.

Одно в среде солдат было ясно наверняка: где-то в штабах измена, и Двадцать Четвертую базу уже продали врагам. Бойцы и не подозревали, как близки к истине были их догадки.

Пока Джим и Тони обедали, к ним подошли двое солдат — когда-то их всех вместе привёз на базу капитан Саскел.

— Привет, земляки, — поздоровался тот, которого звали Пит. Он был рыжим и немногословным.

— Здорово, — за обоих ответил Тони, а Джим лишь кивнул.

— Чего у вас слышно?

— В смысле?

— Когда по нам мятежники ударят?

— Пока ничего неизвестно.

— Да ладно вам корчить из себя важных персон, — не сдержался второй пехотинец — Клинцефф. — Вон же морды у вас побитые, значит, бой где-то был. Рукопашный.

— Стукнулись с ихней разведкой, утром, сразу после ночного нападения.

— И кто кого? — сразу спросил Пит.

— Мы их.

— Здорово. Ну а по делу?

— По делу сказать нечего. Ходим, смотрим, но знаем не больше вашего, — Джим вздохнул и вернулся к своему супу.

— А я тогда ночью — тоже одного снял! — похвастался Клинцефф. — А Пит одного прямо руками удавил!

— Да ладно тебе, — отмахнулся рыжий. — Пойдем лучше, не будем людям мешать. Но вы, если что узнаете, скажите.

— Обязательно скажем, — пообещал Тони, пододвигая второе.

Часам к пяти вернулись три группы с западного направления. Они подтвердили, что вызывали огонь для обработки подозрительного района, однако их опасения были напрасны — район оказался пуст.

Вскоре прилетел вертолет со Второго опорного. Он привёз истомившуюся за две недели команду солдат, которые были рады снова оказаться на базе. Однако, к их радости примешивалось и горе, у некоторых в ту памятную ночь погибли знакомые.

Тем не менее, наскоро побросав в казарме вещи, солдаты вышли с мячом на спортивную площадку, где их голоса звучали до самых сумерек.

Вечером на базе стало как-то тревожно, и эту тревогу не смог рассеять даже алый закат — они в этом году были особенно яркими.

— Завтра пойдете на юго-запад, — сказал Рихман Джиму и Тони. — Доберетесь до речки — это километра три будет и сразу обратно.

— Больше ничего? — спросил Тони.

— А чего тебе еще?

— Просто сегодня мы все сделали очень быстро. Еще до обеда вернулись.

— Ну и отлично. Нам сейчас силы беречь нужно. Пригодятся еще.

Наутро Джим и Тони поднялись до света и, наскоро позавтракав, отправились выполнять задание. Пока подходили к джунглям, солнце уже взошло, однако в лесу еще дымился туман, который улетучивался буквально на глазах.

Как опытные разведчики, приятели уже на глазок, словно перелетные птицы, определили нужное направление и, сойдя с тропы, углубились в лес.

С южных гор прилетел ветер, который стал трепать макушки деревьев. Привыкшие к покою и сырости джунгли не выдерживали такого обращения, и с верхних веток обрушивались целые каскады накрученных из лиан конструкций. Падая с большой высоты, они ломались и разбивались на куски, образуя у подножия деревьев целые завалы зеленого мусора. С мест обрушений, словно острые осколки, разлетались ядовитые гады, растопыривая крючковатые лапы и готовясь ужалить все, что попадется на пути.

Один из шипохвостов угодил Джиму прямо в кепи, и пришлось срочно его стряхнуть, а рядом с Тони плюхнулась желтая змея-листвянка. Эта тварь была чрезвычайно ядовитой, однако, ударившись о землю, она испустила дух.

— Я вот что думаю, Тони, — негромко сказал Джим, оглядывая близлежащие деревья. — Почему, когда мы идем по лесу и готовы ко всяким сюрпризам, эти гады нападают на нас с любых позиций. А вот когда начинается бой, как в прошлый раз, когда мы мордами по земле елозили, ни одного паучка даже рядом не оказалось.

— Рихман говорил, что они разбегаются.

— Почему разбегаются?

— Чувствуют, что от человека исходит ярость, и убегают.

— Это что же, если я буду идти злой, они разбегутся?

— Злость и ярость вещи разные. В драке ведь ты себя вообще не помнишь.

— Это точно, контроля никакого и воспоминания какие-то отрывочные, — согласился Джим. — Шульц говорит — нельзя быть запаленным. Надо понимать, что ты делаешь, иначе — хана. Нельзя, говорит, отдавать жизнь на волю случая.

— Шульцу говорить легко, — осторожно переставляя ноги в высокой траве, заметил Тони. — Если я проживу на войне столько, сколько он, я тоже буду ходить в рукопашную, как на работу… И голова у меня в бою будет работать четко. Щульц — это человек-кремень, его хоть по морде бей, а он будет хладнокровным и слова не скажет.

— Не скажет, — усмехнулся Джим. — Зарежет молча.

— Нет, это я к тому, что даже во время боя у него такое выражение лица, будто он скучает.

— Может, это оттого, что драка кажется ему недостаточно жаркой?

— Может, и оттого, — согласился Тони и, остановившись, тронул Джима за рукав.

— Чего?

— Кабату опять кудахчет, слышишь?

Джим прислушался. Действительно, беспокойная круглая птица, которая не могла летать и жила в норах под старыми пнями, очень часто сообщала разведчикам о непорядке в джунглях. Впрочем, помимо солдат противника, ее могли вывести из себя и надоедливые змеи. Сама она их не боялась, а некоторые виды даже употребляла в пищу, однако змеи угрожали кладкам ее яиц.

Проходя мимо куста медовика, Джим не удержался и, сорвав большой бутон, положил в рот. Тони последовал его примеру.

— Вкусно, — сказал он.

— Ага, — подтвердил Джим. Оба подумали об одном и том же, но Джим заговорил первым: — Как тогда, возле реки…

— Это ты про бабу свою? — усмехнулся Тони.

— Не моя, сколько тебе говорить. Не моя, и все тут.

— Ну не твоя, — легко согласился приятель.

— А вот интересно… — Джим перехватил автомат поудобнее, перешагнул через кочку и двинулся дальше. — Интересно, она обо мне хотя бы вспоминает?

— Конечно. Думает — вот дура, надо было пристрелить его с самого начала.

— Я не об этом. Мне интересно — есть ли в ней хоть что-то человеческое, ведь не могут же такие отношения быть замешанными только на одном рассудке. Что ты думаешь?

— Да ты к ней всего-то три дня бегал.

— Три дня… — Джим вздохнул. — Но это были не простые три дня. Это был целый этап в жизни.

Тони негромко засмеялся, но вдруг застыл на месте и прижал палец к губам.

— Что? — прошептал Джим, пытаясь рассмотреть, что увидел его приятель.

— Ничего… Показалось, — вздохнул Тони, и они снова двинулись вперед, останавливаясь на каждый шорох и держа автоматы наготове. Джунгли не любили торопливых.

Напарники шли еще с полчаса, затем остановились и попили воды. Внешне ничего не предвещало опасности, и только ветер по-прежнему силился раскачать верхушки деревьев. С них сыпались листья, и время от времени с шумом обрушивались лианы. Иногда за ними устремлялись потоки воды, скопившейся на слежавшихся широких листьях.

Джим шел впереди, привычными движениями сшибая с веток пауков. С шипохвостами было сложнее, они предпочитали прикрываться листьями и вцеплялись в них мертвой хваткой. Приходилось щелкать по ним сверху — Джим называл это «дать по башке». Оглушенные шипохвосты валились на землю, и, пока оставались неподвижными, Джим и Тони успевали отойти на безопасное расстояние.

Наткнувшись на очередной кустарник медовика, приятели остановились и съели по бутону. Почва в этом месте была посуше, отчего бутоны оказались особенно вкусными.

Осмотревшись, разведчики двинулись дальше, постепенно поднимаясь на небольшую возвышенность.

Видимость стала лучше, кусты исчезли, но им на смену пришла высокая трава, в которой крутилось множество серых змей. За рекой они селились среди камней, а в Междуречье довольствовались сухими возвышенностями.

Змеи бросались на солдат и пытались вонзить зубы в их ботинки, однако, потерпев неудачу, не сдавались и повторяли атаки снова и снова. Это были глупые змеи, и их приходилось отшвыривать в стороны.

— Стоп, — сказал Тони и шагнул за дерево. Джим встал рядом с ним.

— Ты что-нибудь видел? — спросил он.

— Кажется, да.

Тони поднял автомат и стал прицеливаться в то место, где, как ему показалось, он заметил какое-то движение.

— А мне кажется, там никого нет, — проследив, куда направлен автомат Тони, сказал Джим. — Здесь видимость двадцать метров и тишина. Хорошее место.

Краешком зрения, чуть левее от себя, Джим обнаружил дерево. Странно, что он не заметил его раньше.

Осторожно повернув голову, разведчик Симмонс встретился взглядом с человеком, который неподвижно стоял всего в паре шагов.

Глава 104

Это был дикарь-марципан, и он оставался безмолвным, ожидая, когда на него обратят внимание.

На нем была сплетенная из трав набедренная повязка, пара бус из разноцветных высушенных ягод. Затянутые в пучок длинные волосы оказались окрашены красноватой ореховой краской.

В руке марципан держал метательный лоток, представлявший собой вогнутую дощечку в локоть длинной. К ней прилагался тонкий, метровой длины, дротик. Прежде Джим этого оружия никогда не видел, но слышал о нем — капитан Мур часто собирал солдат в актовом зале, где читал им длинные лекции о жизни и обычаях местных племен. Благодаря этим лекциям Джим знал, что, уложив в такой лоток дротик, марципаны могли посылать его на расстояние в шестьдесят шагов. А с тридцати шагов не промахивались в птицу или в молодого зураба, которых аборигены использовали в пищу.

Почувствовав неладное, Тони тоже обернулся и увидел дикаря. К счастью, ни ему, ни Джиму не пришло в голову схватиться за оружие. Разведчики поняли, что нужно только ждать.

— Мана марциппа… Мана марциппа, — дважды произнес дикарь, ударяя себя в грудь.

— Ага, — кивнул Тони. — Мы поняли.

Потом дикарь указал пальцем на Джима и протянул с какой-то квакающей интонацией:

— Санда-ат… Санда-ат…

— Он говорит «солдат», — подсказал Тони.

— Я понял, — ответил Джим, не спуская глаз с марципана.

Дикарь выкрикнул несколько непонятных слов, и тут же из-за деревьев появилось не менее двадцати его соплеменников.

Теперь становилось ясно, что так беспокоило Тони и Джима, пока они двигались по лесу. Заметить дикарей в лесу было невозможно, но их присутствие разведчики ощущали на интуитивном уровне.

Марципаны стали приближаться к своему переговорщику, а двое последних несли на толстом шесте какое-то пойманное и стянутое лианами животное. Оно извивалось, как червяк, и издавало нечленораздельные звуки.

«Жрать его будут», — промелькнула у Джима мысль.

Однако он ошибался. Один из марципанов перерезал деревянным ножом лианы, крепившие живой трофей к палке, а затем швырнул его на землю без всякого почтения.

— Мали-и… Мали-и… — дважды произнес переговорщик, указав на связанное существо.

— Я понял, — кивнул Тони.

— И я понял — чужого поймали…

Дикари замолчали, выжидательно глядя на солдат. Джим и Тони молчали тоже, не зная, что теперь делать.

Марципан недоуменно пошевелил бровями и начал объяснять.

— Мана марциппа… — снова произнес он, прикладывая руку к груди. — Санда-ат, — продолжил он, указывая на Джима. Последним он назвал пленника: — Мали-и…

— Я все понял и в первый раз, — сказал Джим.

— Буду-буду… Буду-буду… — произнес дикарь и продемонстрировал жест, понятный любому, потерев между собой большой и указательный палец. — Буду-буду…

— Он оплату требует! — догадался наконец Джим.

— Деньги, что ли?

— Нет, сгущенку, конфеты, бусы — ну ты должен помнить, нам же капитан Мур рассказывал. Вот только сгущенки у нас нет.

— Зато есть сухой паек. Давай отдадим, все равно мы его не трогаем.

— Давай, — согласился Джим, и они с Тони достали из карманов упаковки с обезвоженными пластинками — там было мясо, сырная стружка, шоколад, сушеные фрукты и ореховая халва.

— Вот, возьмите, — сказал Джим, протягивая пайки.

Не проявляя удивления, дикарь взял подарки, деловито надорвал одну из упаковок и понюхал.

— Цаца-дадо! — объявил он соплеменникам, и те с готовностью его поддержали: — Цаца-дадо! Цаца-дадо!

— Чего это они? — спросил Тони.

— Наверное, понравилось.

— Маципа-а… Санда-ат… Мали-и… — снова затянул старую песню дикарь. — Буду-буду…

— Мало ему, — сказал Джим. — Что мы еще можем дать?

Между тем дикарь сам сделал выбор, указав на висевший на поясе Джима нож.

— Отдать? — спросил он Тони.

— Отдай, конечно. У нас нет другого выхода. К тому же этих ножей в арсенальной целая пропасть.

Джим отдал нож, и этот дар дикари тоже приняли с воодушевлением.

— Ну что, хватит вам? Может, разойдемся, подарками обменялись — чего еще?

Дикарь вздохнул, поглядывая то на полученные подарки, то на Джима с Тони, видимо, прикидывая, достаточно ли он получил за пленника.

Наконец он произнес:

— Буду-буду!

И это означало, что подарков мало.

— Что тебе еще «буду»? У меня больше ничего нет, — и Джим продемонстрировал открытые ладони, показывая, что они пустые.

Дикарь тотчас тронул пальцем ремешок навигатора.

— Отдай им, у нас два навигатора — одним попользуемся, — подсказал Тони.

Джим снял прибор и протянул марципану, однако тот не взял его и, в свою очередь, подал руку, чтобы ему застегнули прибор на запястье.

Делать было нечего — Джим приспособил прибор на руку марципану, и у того на лице расцвела довольная улыбка.

— Бамудо пай! — воскликнул он и вскинул руку, чтобы его соплеменники лучше рассмотрели обновку.

— Кажется, угодили, — прокомментировал Джим.

Закончив радоваться, дикари развернулись и, не прощаясь, скрылись в лесу. Один из них неожиданно вернулся и, подскочив к пленнику, оставил рядом с ним черную коробочку, а затем побежал догонять соплеменников.

— Вот так призраки…

— Это не призраки — это техника, — со вздохом произнес Тони. — Если б нам так ходить научиться, мы бы вдвоем целой армии могли противостоять.

— Согласен. А с этим что будем делать? Посмотри, он еще живой?

Тони обнажил нож и двинулся к замотанному в лианы пленнику. Тот забился и замычал, видимо, полагая, что наступил его последний час.

— Не бойся, — сказал Тони, нагибаясь над ним. — Мы не станем тебя убивать…

С этими словами он разрезал несколько лиан, затем выдернул изо рта пленника пучок соломы и отошел, давая возможность дикарю самому сбросить путы.

— Да это же девушка, Джим! — воскликнул удивленный Тони, когда пленник, избавившись от обрывков лиан, встал в полный рост. Девушка расправила длинные волосы, выбрала из них набившиеся листья и траву, затем встряхнулась, словно кошка, и окончательно превратилась в опасную своей красотой дикарку из племени мали.

Учитывая, что на ней не было даже довольно условной одежды, какую носили местные племена, дикарка выглядела просто ослепительно.

— Ой, мне опять плохо… — честно признался Джим. Он почувствовал в позвоночнике предательское щекотание, которое расслабляло его, превращая из разведчика в покорного бабьего угодника.

Заметив, что производит впечатление, девушка улыбнулась и глубоко вздохнула, чтобы показать, какая высокая у нее грудь.

— Врешь, не возьмешь, — не слишком уверенно произнес Тони, наводя на дикарку автомат. — Мы это уже проходили, девочка…

— Она похожа на Джеки, — прохныкал Джим.

— Заткнись! Совершенно не похожа! — Тони шагнул к пленнице и сказал: — Отойди назад! Отойди!..

Девушка поняла и попятилась, а Тони быстро поднял из травы оставленный марципанами предмет. Это был какой-то передатчик, должно быть, марципаны забрали его у этой шпионки.

— Хороша, сволочь, — сказал Тони, невольно любуясь прелестями дикарки, затем снял с кармана рацию.

— Что за новости? — отозвался Рихман.

— Сэр, нам тут дикарку подкинули.

— Девушку, — поправил Джим.

— Какую такую дикарку? — не понял Рихман.

— Да марципаны появились из-за деревьев и отдали нам связанную пленницу — девушку из племени мали. При ней что-то вроде передатчика. Пришлось отдать за нее пайки, нож и навигатор…

— Вы с Симмонсом без баб никак обойтись не можете. Или они без вас? Скажи честно, Тайлер, вы ничего с ней не делали?

— Как можно, сэр? Пример трагических последствий прямо перед моими глазами.

— Понятно. Ведите ее сюда и будьте осторожны — не забывайте, какие они быстрые.

— Да уж не забудем, — кивнул Тони, невольно вспоминая тот крепкий удар в пах, что получил от Джеки в момент ее разоблачения.

Глава 105

Памятуя о проворности и агрессивном поведении Джеки, новой шпионке не было предложено никакой одежды. Она, как есть, в своем полном великолепии шлепала босыми ножками по западной радиальной дороге.

Шла она с высоко поднятой головой, словно какая-нибудь королева, прекрасно зная, что шедшие позади конвоиры не отрывают взгляд от ее нагого тела.

— Диспетчер, мы прошли… — сообщил Джим, стараясь не смотреть на дикарку.

— Вас понял — прошли. Дорогу закрываю…

Стоявший у ворот часовой едва не свалился, увидев такой неожиданный и симпатичный сюрприз.

— Ну вы даете, ребята!.. Ну вы даете!.. — то и дело произносил он, не отрывая от обнаженной девушки обезумевшего взгляда. — Не, ну вы даете!.. Не, ну вы ваще…

— Куда идешь — твой пост у ворот! — напомнил ему Тони.

— Да, я помню, просто… Ну вы даете…

Перегревшийся часовой отстал и вернулся на пост, однако ему на смену со всей территории и технических парков бежали солдаты — те, кому посчастливилось быть неподалеку.

— Разведка — как всегда!.. Небось уже успели, а? — кричали солдаты строевых подразделений.

— Не напирай, не напирай! — кричал на них Джим и отталкивал автоматом. Теперь он шел впереди дикарки и был рад, что больше не подвергается этому ужасному испытанию — созерцанию ее бедер и ягодиц. Такое и обычного солдата приводило в нервное расстройство, а каково было ему — практически инвалиду, уже однажды пострадавшему от этого вида оружия.

— Почем берешь, крошка?! Сотня за час — нормально? — вопили солдаты, кольцом окружавшие этот удивительный конвой.

— Даю месячное жалованье!..

— Чего там месячное! За такую штучку отдам полугодовое! — кричал другой.

Шум и хохот ничуть не пугали и не смущали дикарку. Она шла, чеканя каждый шаг, высоко подняв голову и изредка роняя снисходительные улыбки.

Возле строения Девятнадцать, где жили разведчики, конвой встретил капитан Мур. Он набросил на плечи девушки приготовленную плащ-палатку и сразу отошел в сторону, памятуя о том жестоком ударе в солнечное сплетение, которым его наградила другая прекрасная дикарка.

Потом все происходило почти как в прошлый раз. Девушку привели в комнату-кабинет капитана Саскела и посадили на тот же стул у стены, где когда-то сидела Джеки. Капитан Мур не приближался к ней, пока рядом со шпионкой не встал Рихман. Тогда особист решился использовать то небольшое знание языка марципанов, которым располагал.

Из странных слов, которыми он обменялся с девушкой, капитан вынес немного — язык марципанов и мали различался, однако никаких других языков девушка не знала, видимо, ее подготовка была не такой основательной, как у Джеки.

Мур то и дело показывал дикарке найденный при ней передатчик, но девушка лишь пожимала плечами.

Наконец допрос был закончен. Капитан Мур отошел от пленницы, и все уставились на него, ожидая разъяснений.

— Ну что я могу сказать — она лжет. Не сказала ни слова правды. Напирает на то, что заблудилась, а марципаны ее изловили и продали солдатам для ублажения плоти.

— А как быть с передатчиком? — спросил Саскел.

— Говорит, что никогда его не видела. Что, дескать, марципаны подбросили…

— Ну и дура, — усмехнулся Рихман. — Этим она себя и выдала. Марципанам не было никакого мотива подбрасывать ей передатчик, тем более если они продали ее солдатам, как она сказала, — для ублажения плоти… — Затем Рихман нагнулся над девушкой и, заглянув ей в глаза, спросил: — Интересно, это вы с рождения такие тупые или позже дураками становитесь?..

Реакция дикарки не заставила долго ждать. Она попыталась всей пятерней вцепиться Рихману в лицо, но он быстро окоротил шпионку, отвесив ей такую затрещину, что дикарка потеряла сознание и свалилась со стула.

Плащ-палатка свалилась с ее плеч, и шпионка снова предстала во всем своем великолепии. В бессознательном состоянии она показалась всем еще более трогательной и беззащитной. Всем, кроме Рихмана.

Он поднял ее, словно щенка, и, усадив на стул, прикрыл наготу плащом.

— Ух, сержант! — покачал головой Мур. — Ну вы и игрок. Я ведь поверил, что она говорит лишь на родном наречии…

— Да, признаться ты и меня удивил, — сказал Саскел.

Джим и Тони стояли у дверей с раскрытыми ртами, впрочем, свои автоматы они держали наготове.

— Передатчик без антенны, — заметил Мур, разглядывая черную коробочку. — Значит, работа должна быть периодическая — в определенные часы, когда где-нибудь возле Свазиленда поднимался аэростат или даже вертолет с приемником.

— Это еще надо выяснить, кто здесь тупой… — неожиданно злым и пронзительным голосом произнесла дикарка. — Никакого аэростата не нужно, в Свазиленде полно небоскребов. Дебилы…

Выплеснув свою злость, дикарка распахнула плащ и широко разведя ноги, вдруг громко расхохоталась и крикнула:

— Что, уроды, яйца уже плавятся?!

Наверное, она хотела сказать что-то еще, но очередная затрещина Рихмана смела ее со стула.

— По-моему, ты уж слишком, — заметил ему Саскел.

— Извините, сэр, очень трудно рассчитать, — сказал Рихман и тонким ремнем стал связывать руки бесчувственной дикарке. Затем пришли Шульц и Госкойн. Они замотали шпионку в плащ-палатку и вынесли из комнаты. Больше в ее показаниях никто не нуждался, все и так было ясно.

Пользуясь хорошим знанием джунглей, она подобралась к самой базе и собирала сведения о поведении гарнизона. Если бы не помощь марципанов, ее могли не обнаружить вовсе.

Глава 106

Около шести вечера к команданте Ферро прибежал посыльный — косноязычный боец отряда по имени Паркет.

— Прошу прощения, команданте! — почти прокричал он, приплясывая на месте. — Вас зовут эти… Как их… летчики!

— Летчики?

— А нет, не летчики. Прошу прощения, команданте, механики! Они это самое… Ну в общем — готов первый самолет.

— Вот как! — Ферро вскочил с хромоногого стула. — А чего же ты мне тут песни напеваешь!

— Так я это… я же сказал — первый самолет.

— За-ме-ча-тель-но, — по слогам произнес Ферро и залпом допил остывший кофе. — Где мой заместитель?

— Так это… — Паркет развел руками. — Видел его у новых палаток — дорожки там посыпают. Это… песком!

— Хорошо, пусть занимается.

Ферро схватил со стола пояс с огромной кобурой и застегнул его поверх куртки. Пистолет в кобуре назывался «споут». Он был старомоден и тяжел, однако к нему прилагалась представительная жесткая кобура, которая пристегивалась к «споуту» в качестве приклада. Это оружие Ферро носил уже пятнадцать лет, и, хотя из него не стрелял последние пять, «споут» был команданте очень дорог, и он носил его с собой как талисман.

Без огромной кобуры на выпиравшем животе Ферро уже не представляли ни его начальство, ни верные бойцы.

— Кардамон! — крикнул команданте, выходя из палатки.

— Слушаю! — отозвался повар из соседней, дымившей вкусными запахами палатки.

— Я задержусь. Поэтому гренки и джем отменяются.

— Слушаюсь, команданте!

В сопровождении Паркета Ферро быстро пересек старый лагерь и вышел на аккуратные дорожки нового квартала. Вокруг недавно поставленных домиков еще хлопотали их обитатели.

У пневмодомиков были двойные стены, Ферро лично проверял звукоизоляцию и остался доволен — внутрь домиков не проникали посторонние шумы, и пилоты могли в идеальных условиях готовиться к своей нелегкой работе.

За новым кварталом лагеря начинались ангары. Их было шесть, и каждый состоял из четырех сдвинутых вместе щитовых домиков.

— Нам туда, команданте! — указал сопровождавший Ферро боец.

Они свернули направо и оказались перед дверями ангара. Ферро толкнул их и, шагнув внутрь, остановился — прямо перед ним стоял полностью собранный красавец «альбатрос». Это не был фанерный макет или красивая картинка, команданте видел перед собой настоящую боевую машину.

Никого из сборщиков рядом не оказалось, а возле новорожденного штурмовика хлопотали лишь двое настройщиков, которые занимались вооружением.

— А где остальные? — спросил Ферро.

— Полчаса как ушли, команданте, — ответили настройщики.

— Куда?

— Новую машину собирать.

— Лихо. А вы здесь чего делаете?

— Тестируем вооружение. Пушки, бомбы…

— И когда машина сможет показать себя?

— Да хоть завтра.

— Замечательно. — Ферро подошел к штурмовику и положил ладонь на гладкую поверхность крыла. — Горючее уже залили?

— Нет, команданте. Его заправят перед вылетом.

— Понятно.

Ферро медленно обошел вокруг «альбатроса», с интересом следя за работой наладчиков. Позади машины на промасленной бумаге лежали две длинные пушки, те, что торчали из крыльев, выглядели покороче.

— А это запасные?

— Это под другой тип снарядов — для увеличения дальности.

— А сейчас какие стоят?

— Сейчас стоят универсальные, могут использовать зажигательные, бронебойные, кумулятивные боеприпасы… — пояснил наладчик, затем нажал в кабине какой-то рычажок, и один из бомбовых захватов с лязгом раскрылся. Ферро невольно представил, как уходит к цели освобожденная бомба. Потом внизу — взрыв, огонь выше деревьев — красота, одним словом.

— Хорошо, очень хорошо, — еще раз произнес он и вышел из ангара.

Вместе с сопровождавшим его Паркетом Ферро перешел в следующий ангар, где проходила сборка очередного «альбатроса».

Пока это мало походило на самолет. На специальном станке двенадцать сборщиков крепили друг к другу детали будущего каркаса. Самолет рождался буквально на глазах.

С помощью передвижной кулисы из специальной тары подняли двигатели, затем перевезли их на грузовой тележке и наконец стали прикручивать к несущей раме. Для Ферро каждая мелочь имела значение, и он подождал, пока на каркас начали ставить корпусные детали. Лишь после этого удовлетворенный команданте ушел.

Глава 107

Занявшись инспекцией, он решил не останавливаться на самолетах и отправился в технический парк, где готовили к наступлению бронемашины.

Десять танков «торсо» стояли, вытянувшись в одну линеечку. Здесь не было той суеты, что царила в сборочных ангарах. Среди безупречных рядов неспешно прохаживалось трое техников, которые время от времени что-то подкручивали или, приседая, заглядывали под гусеницы.

Один забрался в башню и подвигал пушкой.

Наблюдавший за этим снаружи механик крикнул: «Нормально!»

Насладившись бравым видом танков, Ферро, а вслед за ним и Паркет перешли к бронемашинам «роберта».

Оружия на них не было, но это компенсировалось полезным объемом — широкие бронированные дверцы в корме могли распахнуться на ходу и высадить шестерых бойцов.

Упрятанный в цилиндрический кожух гребной винт позволял машине легко преодолевать водные преграды, а это в джунглях — краю рек, озер и вечной сырости — было едва ли не самым главным.

Пройдя насквозь технический парк, Ферро посетил новый склад вооружений — собранный из раскладных каркасов и прорезиненного тента.

Склад располагался в двухстах метрах от границы лагеря и в случае его подрыва мог нанести лагерю немалый ущерб. Исправить эту ситуацию Ферро намеревался очень скоро, для этого следовало уничтожить базу ВВС «Мальбрук», а затем и Двадцать Четвертую. После этого лагерь переедет дальше на восток или, в случае удачи, прямо в Антверден.

Чтобы упростить задачу камраду Ферро в наступлении, руководитель отделения разведки — камрад Дюрекс уже заручился поддержкой в штабе округа и перевел на нужный счет сто тысяч реалов. За эти деньги военные чиновники должны были связать по рукам и ногам руководство базы в Антвердене, чтобы те не вздумали прийти на помощь гарнизону Двадцать Четвертой.

В складах было прохладно. Рядом со входом располагались стеллажи с бомбами. Их наконечники были окрашены в разные цвета — оранжевый, зеленый, синий и желтый. Боеприпасы с оранжевой «шапочкой» рвались частями — модуль за модулем, разбрасывая острые, точно пики, поражающие элементы.

Желтые были зажигательными — они распыляли активную жидкость, в которой горели даже камни.

Зеленые являлись бетонобойными, их сверхтвердый сердечник не могла остановить никакая преграда. Синие производили объемный взрыв, который мог разминировать большие площади, «утрамбовывать» блиндажи или окопную сеть.

Осмотр авиабомб придал Ферро необыкновенный заряд бодрости. Насвистывая революционный марш, он навестил капитана Хэкмана, который после ранения отлеживался в своей палатке.

Его ранение было серьезным, но, отправив в Свазиленд своих пострадавших солдат, сам он предпочел остаться и лечиться в лагере, чем вызвал у Ферро уважение. От лагерного фельдшера команданте знал, что ранение у капитана ножевое, а значит, где-то он сцепился с разведчиками Двадцать Четвертой базы. Никаким иным бойцам в Междуречье люди капитана Хэкмана были не по зубам.

Завершив обход и сделав все необходимые распоряжения, Ферро отпустил Паркета и вернулся к себе. Заглянув в палатку, где располагалась его собственная кухня, Ферро спросил:

— Ну как гренки?

— Вы же сказали, что они отменяются! — удивился повар.

— Ничего не отменяется. Подавай гренки. Я прогулялся, у меня отличное настроение и хороший аппетит.

— Но ведь скоро ужин, команданте.

— Ужин — это ужин. А гренки — это гренки. Подавай.

Глава 108

Очаровательную и опасную шпионку отвели в помещение гауптвахты и поставили в охрану двух солдат, принимая во внимание, что один перед ее чарами может не устоять.

О всяком ее требовании было приказано сообщать лично капитану Муру, который ведал на базе вопросами, связанными с безопасностью и, разумеется, с пойманными шпионами. Капитан уже доложил о девушке-мали в Антверден, и там проявили интерес к этой информации, правда, к той ее части, где капитан описывал внешность девушки и ее пропорции.

Мур напомнил вышестоящей организации, что дикарка — коллега той самой шпионки, которую поймали на базе в прошлый сухой сезон, и что впоследствии она сбежала из военной тюрьмы Антвердена, убив при этом двух солдат.

— Мы обязательно заберем у вас шпионку, как только появится такая возможность, — пообещали ему. — Сейчас много другой работы, так что пока подержите ее взаперти и это… давайте побольше витаминов. Без витаминов дикари очень страдают.

— Спасибо, — сухо поблагодарил Мур и отправился к Саскелу, у которого, как всегда, собирался неформальный «военный совет».

На этот раз помимо капитанов Саскела и Мура здесь присутствовали полковник Соккер и сержант Рихман.

— Что сказали ваши начальники, капитан? — обратился к Муру Соккер.

— Полагаю, все они страдают кретинизмом в той или иной степени, — честно признался Мур.

— Нам с вами не повезло с начальниками, — серьезно заметил полковник. — Что они решили относительно шпионки, они заберут ее?

— Да, но лишь когда появится такая возможность. Пока порекомендовали держать ее у себя и давать побольше витаминов. Идиоты, с этой мали нужно работать, чтобы выяснить, где находится разведшкола, которая выпекает этих крошек, словно пироги.

— Есть такое мнение, капитан, что очень многих специалистов для армии генерала Тильзера готовят государственные военные учебные заведения, а также уполномоченные организации, которым такие возможности делегированы министерством обороны. Стоит только подделать документы или просто «подмазать» нужных людей пачкой наличных, и пожалуйста — получайте дипломированного специалиста.

— Это интересное мнение, сэр. Я непременно подам рапорт своему начальству.

— Подайте, — пожал плечами полковник. — А теперь давайте начнем обсуждение, при котором я буду только наблюдателем. Если у меня будут вопросы, я их задам.

— Итак, — сказал Саскел, — у нас все больше сведений, подтверждающих, что противник собирается с силами и готовится нанести удар. Сила его будет такой, какой прежде мы не испытывали. Полагаю, что на первом этапе они разнесут базу ВВС «Мальбрук» и тем самым лишат нас поддержки с воздуха. Мятежники хорошо помнят, как мы отбивали захваченные ими форты, используя штурмовики с «Мальбрука». Опорные пункты пока трогать не будут — в этом нет необходимости, сразу ударят по базе. Сэр, вы сообщили начальнику базы ВВС о наших опасениях?

— Да, я говорил ему. Он согласился, что опасность существует, однако не видит возможности как-то это предотвратить. Мы обсуждали лишь возможность удара из джунглей, вероятность наличия у мятежников каких-то воздушных судов, кроме миниатюрных гидросамолетов, начальник «Мальбрука» отрицает категорически.

— А мы могли бы нанести упреждающий удар, сэр? Вы бы пошли на это повторно?

— Если будет подходящая цель — не автомобиль или кучка скутеров, а например, склад горючего — тогда я отдам приказ. Вы можете дотянуться до лагеря командира Ферро, до самого крупного отряда мятежников?

— Можем. И не просто можем, а должны. Нам уже случалось подбираться к границе довольно близко — в приграничных районах мы действовали весьма успешно. Так что…

— Что вы надеетесь там найти, капитан? — спросил Мур.

— Склады боеприпасов, склады горючего, возможно, стоянку бронемашин и пару-тройку летательных аппаратов, вроде штурмового вертолета «биг-ап».

— Почему именно вертолеты? Тогда уж говорите о самолетах — у нас же была корпусная деталь, которую определили как часть малогабаритного летательного аппарата. Судя по тому, что деталь оказалась пуленепробиваемой и жаропрочной, принадлежала она отнюдь не спортивному планеру. В «Эдельвейс-Бельков-Блом» признали изделие как часть летательного аппарата, сконструированного по заказу коммерческой фирмы. Скорость — 500 километров в час, двигатель реактивный, но в случае доукомлектации какой-то особой двигательной установкой возможен вертикальный взлет. Так что дело пахнет не вертолетами «биг-ап», а скрытой в джунглях эскадрильей.

— Но это по худшему сценарию, — заметил Саскел.

— Конечно, но его мы обязаны брать в расчет.

— Хорошо, — вмешался Соккер. — Допустим невозможное — мятежники нанесут по «Мальбруку» бомбовый удар. Что мы можем противопоставить им в этом случае?

— Только устаревшие пулеметы «БТ-320», сэр. Двенадцать миллиметров. Если не ошибаюсь, их в бункере на консервации около полсотни лежит.

— Их нужно срочно достать и приготовить к работе, ведь они целиком в смазке…

— Это можно сделать за час.

— Хорошо, — согласился Соккер. — Нужно подобрать пулеметные расчеты из двух человек, один с «БТ» не справится. Ведь у него, насколько я помню, полутораметровый станок имеется.

— Так точно, сэр. Как раз для стрельбы по воздушным целям.

— Если они будут работать на скорости в 500 километров в час или чуть меньше, мы много не настреляем, — заметил Рихман.

— Тут ты прав, — кивнул Саскел. — Но больше мы ничем не располагаем. Даже мятежники в этом плане подготовлены куда лучшее. Если бы у нас были их «каминги» или «экзоссе», мы бы отбились.

— Кстати, что там у Дока, он избавился от тел? — неожиданно спросил полковник.

— Видимо, так, — подтвердил Саскел. — Я видел, как вернулись обе бронемашины с солдатами Первой роты, которых отправляли на захоронение.

— М-да, — вздохнул полковник. — Не ко времени мы это затеяли, но держать у себя полсотни чужих трупов нет никакой возможности. Да и смысла тоже.

— Теперь этим займутся зурабы, — заметил Мур.

— Ну что же, нам копать им полсотни могил? — возразил Саскел.

Совет замолчал, все думали только о возможном штурме, которого, по всей видимости, было не избежать.

— С чего они начнут? — спросил Мур, обращаясь ко всем.

— Правильнее для них сразу разобраться с минометной башней, — сказал Саскел. — Пока жив миномет, мы еще на подходе закопаем любое количество войск, хоть с бронетехникой, хоть без. Потом идут минные заграждения. Если у них есть авиация, во что я не очень верю, понадобится четыре-пять стофунтовых бомб объемного взрыва, и они получат широкую дорогу — прямиком к базе.

— М-да, неприятная картина, — вздохнул полковник. — А вертолеты? Они должны заняться и ими тоже.

— Если есть авиация, вертолеты порежут из пушек. Один заход, и все — металлолом. Поэтому, как только мы получим какие-то определенные сведения, следует перебазировать машины на восток — в сорока километрах отсюда есть отличный остров на болотах. Кроме как на винтах, туда никак добраться нельзя, а замаскировать машины проще простого.

— И что потом — эвакуируем на них тех, кто останется? — спросил Мур.

— Если потерпим поражение, никого эвакуировать не придется, — сказал полковник. — Поэтому, я полагаю, капитан Саскел имеет в виду сохранение вертолетов для боя?

— Да, сэр. Именно так, поэтому прямо сейчас нужно начинать изготовление макетов. Чтобы противник был уверен, что уничтожил все.

Рихман поднял руку.

— Говори, — сказал Саскел.

— Мне кажется, я знаю, что можно использовать в качестве макетов, останется только чуть-чуть подделать. У нас в автопарке стоят без дела шесть разведывательных машин «хаммер». За все время существования базы мы так ими и не воспользовались. Когда в такую колымагу попадет бомба, будет дым, огонь, копоть — все как положено.

— Согласен, — сказал полковник. — Для «хаммеров» это лучшее применение. Вернемся к разведывательному рейду, капитан Саскел.

— Пусть Рихман говорит. Задание будет выполнять он.

— Ну хорошо, послушаем сержанта, — кивнул Соккер.

— Я думаю взять с собой пару человек. Чем дальше от базы, тем малочисленнее группа — это правило нарушать нельзя.

— Кого возьмешь? — тут же спросил Саскел.

— Молодых возьму — Джима Симмонса и Тони Тайлера.

— Это же риск, — возразил Мур.

— Нет, риск обычный, — не согласился Рихман. — Ребята уже обстрелянные, были в разных переделках, даже в рукопашной. Главное — они хорошо меня понимают, а я понимаю их. В джунглях, где нельзя кричать и открыто командовать, это взаимопонимание дорогого стоит. К тому же не следует забывать, что опытные бойцы пригодятся и здесь. Я предлагаю из десяти-двенадцати разведчиков сформировать засадную группу и увести в лес. Они будут держать связь с базой и могут здорово спутать мятежникам карты.

— Предложение принимается, — согласился полковник. — Толковое предложение.

— Покажи, какой выбрал маршрут, — сказал Саскел, обращаясь к Рихману.

Тот достал карту, и она оказалась настолько большой, что всем пришлось убрать со стола банки с безалкогольным пивом.

— Ну вот, — Рихман расстелил карту и, вооружившись огрызком карандаша, начал показывать маршрут. — Выходим к руслу Калпеты и дуем над рекой на максимальной скорости и при минимальной высоте. Скорость нужна, чтобы не подстрелили из безоткатного орудия, а небольшая высота позволит гасить шум винтов о прибрежные заросли. Несколько лет назад, как вы помните, на юге в притоке Селимана мятежники сажали гидросамолеты, и мы ничего об этом не знали. Потому что пилоты летали очень низко и в полукилометре от реки уже ничего не было слышно.

— А как на озере? Его давно облюбовали мятежники, — напомнил Саскел.

— Вот Лошадиную Голову мы обойдем и продолжим полет над противоположным берегом Калпеты — вот тут… — Рихман наметил карандашом тонкую линию. — Когда заберемся километров на десять за границу территории самоопределения, включим шумоподавляющий режим, перевалим через речку и подлетим с тыла к лагерю Ферро. Высадимся километрах в пяти от него и дальше — пешком.

— А полетите вы, насколько я понял, на «Си-12К»? — уточнил капитан Мур.

— Так точно, у старых машин режима шумоподавления нет.

— Но этот режим здорово греет турбины. Ты в курсе? — спросил Саскел.

— Да. Вот поэтому мы полетим только втроем, а на борту «новичка» не будет никакого оружия, кроме пушки — борт должен быть максимально облегчен.

— Все правильно, — согласился Саскел и отпил из банки пива.

— А каково будет качество радиообмена? — спросил Мур.

— Примерно семьдесят пять процентов, но пятидесяти пяти хватает, чтобы четко передать координаты целей. Если за один день не управимся, придется заночевать и как раз для троих у нас имеются трофейные спальные мешки. Автоматы возьмем тоже трофейные — «М-38С» с глушителями.

— Да, глупо не воспользоваться такими трофеями. Ребята с ними справятся?

— Сегодня выдам, пусть постреляют, приспособятся. Тайлер, тот даже из палки может выстрелить.

— Точно, — согласился Саскел. — Этот парень врожденный снайпер.

Глава 109

Весь вечер перед вылетом Джим и Тони готовили снаряжение. Они уже ознакомились с мешками, в которых им предстояло провести ночь, по многу раз перебрали трофейные «М-38С», а днем даже выходили в джунгли, чтобы поупражняться в стрельбе.

Тони приспособился быстро, в его руках любое оружие стреляло точно в цель.

Джим немного поворчал, ему не хватало громкого хлопка при выстреле, а металлический лязг не давал полной уверенности, что пуля послана в цель.

Впрочем, бутоны розовых колонелий он научился сбивать с первого выстрела. Оказалось, что глушитель на конце ствола придавал оружию большую устойчивость, чем у традиционного «бикса».

Одновременно с подготовкой разведчиков вся база неофициально готовилась к возможному нападению с воздуха. Крупнокалиберные пулеметы были доставлены из подземных бункеров, очищены от смазки и приведены в рабочее состояние. Целый день были слышны пробные выстрелы, однако расставлять пулеметные расчеты заранее полковник Соккер запретил, опасаясь, что их позиции станут добычей спутниковой разведки, а уж оттуда перетекут в штаб округа, который играл на стороне врага.

Когда стало темнеть, из автопарка выгнали «хаммеры», для которых на вертолетных площадках уже готовили подходящие надстройки. Разведывательным машинам предстояло сыграть роль накрытых чехлами вертолетов.

Убежище для самих винтокрылых машин уже готовилось за пределами базы — на острове посреди болота. Еще днем туда доставили небольшой десант, который занимался обустройством площадок.

Утром, еще до того, как стало светать, Рихман разбудил Джима и Тони. Их снаряжение и автоматы были уже рядом с кроватями. Спальный мешок, питание и запас воды на три дня, четыре гранаты, автомат и четыре запасных магазина — почти по три сотни патронов на ствол. Ножи, навигаторы, минные сканеры — полный комплект.

Разведчики быстро собрались и вышли на свежий воздух. Несмотря на столь ранний час, база уже не спала. То тут, то там сновали группы солдат. Одни демонтировали внутренние заграждения, чтобы облегчить перемещение по территории базы, другие тащили мотки проводов и конструкции сборных антенн — связисты создавали дублирующие каналы связи и управления минными секторами. На случай бомбардировки параллельные сети были необходимы.

С острова вернулся один из старичков «Си-12». Это был уже четвертый рейс с вечера, пилоты ухитрялись летать в абсолютной темноте, полагаясь лишь на собственное мастерство и нехитрое оборудование. На островное убежище требовалось доставить достаточно топлива, бомб, кассет с ракетами и пушечных снарядов, чтобы обеспечить хотя бы одну перезарядку и дозаправку всем четырем бортам.


В столовой Тони выпил горячего молока с сахаром и сгрыз сухарик. Джим умял под горячий кофе пять бутербродов с сыром. Рихман съел бифштекс с картошкой и запил его зеленым чаем с долькой консервированного лимона.

Разведчики безмолвно закончили трапезу, поднялись и, кивнув поварам, забрали ранцы и покинули столовую.

В вертолетном парке их ждал Байрон. Как самый опытный пилот, он должен был вывезти их в тыл противника.

— Рация при вас? — спросил он.

— Обижаешь — целых две, — ответил Рихман.

— Забирайтесь.

Разведчики без спешки поднялись по раскладной лесенке, и шедший последним Джим захлопнул дверцу.

Турбины «новичка» дрогнули и стали стремительно раскручиваться, издавая тонкий свист. Дорога предстояла дальняя, поэтому Байрон как следует прогрел агрегаты и, только удостоверившись, что все в порядке, поднял машину в воздух.

Перепрыгнув крепостную стену, вертолет понесся над минным полем. Затем Байрон прибавил оборотов, и «новичок», подскочив до высоты деревьев, помчался над джунглями.

Впереди была река, и, как только деревья закончились, машина спустилась к самой воде и заскользила над речной поверхностью, держа курс на запад.

Джим сидел, прислонившись лбом к прохладному иллюминатору, и смотрел, что происходит на его левой стороне, точно так же другой берег контролировал Тони. Зачем они делали это, напарники и сами не знали, однако так уж теперь они были устроены.

Рихман смотрел на Байрона через открытую дверцу кабины. Не надеясь на радио, пилоты общались с десантом знаками — так было надежнее и быстрее.

Джим вспомнил, что не слышал удара заходящих шасси, звука, характерного для старых вертолетов, однако, скосив глаза, увидел, что все в порядке — шасси были убраны.

На берегу стало попадаться много зурабов. В некоторых местах на песке они лежали словно бревна по нескольку штук. Застигнутые грохотом двигателей звери вздрагивали, но прыгать в воду не торопились, им требовалось согреться под утренним солнцем.

Впереди показалось озеро, и вертолет, взяв правее, поднялся над деревьями. Полоса джунглей здесь оказалось совсем тонкой, и вскоре «новичок» уже несся над совершенно непривычной для глаз разведчиков местностью.

Склоны холмов, покрытые чахлой зеленью, сменялись сочной порослью вившихся между холмами балок. Иногда вдруг появлялись скальные разломы, уродливые словно сабельные шрамы, потом снова тянулись холмы с красными глиняными пролысинами.

Глядя на эту безрадостную картину, даже не верилось, что совсем рядом у реки начинаются сочащиеся сыростью густые непроходимые джунгли.

В какой-то момент Джим почувствовал, что засыпает. Когда не было джунглей, он не чувствовал опасности, ведь здесь все просматривалось на километры вокруг. Дремал и Тони, утомленный однообразием холмов. Один только Рихман продолжал смотреть в открытую кабину, следя за неспешными движениями пилота.

В относительной безопасности они летели с полчаса. Позади осталась граница территории самоопределения, однако когда вертолет пересек ее, Джим ничего не почувствовал. Те же холмы, те же зеленеющие балки.

Неожиданно с вертолетом что-то случилось. Его двигатели словно поперхнулись и стали работать как-то иначе. Джим и Тони едва не запаниковали, но невозмутимый вид Рихмана их успокоил.

Джим вспомнил о режиме шумоподавления. Правда, сержант говорил, будто этот режим перегревал двигатели, но Байрон знал, что делал, и на него можно было положиться.

Глава 110

Машина качнулась и пошла в сторону реки. Джунгли на берегу показались Джиму другими, да и река прозрачнее — на отмелях было видно песчаное дно.

Гревшиеся на солнце зурабы даже не повели хвостами, когда вертолет пролетал над ними, видимо, сыграл свою роль шумоподавляющий режим.

Рихман поднял большой палец кверху. На языке знаков это означало — приготовиться.

Джим и Тони стали затягивать лямки ранцев, проверять, насколько плотно сидит на них разгрузка с боезапасом. Поглубже натянули кепи и проверили шнуровку на ботинках, затем расположение гранат и ножа. Длину ремня автомата — это тоже было важно, мелочей в таких делах не существовало.

— Беречь ноги, — напомнил Рихман и тоже поднялся, быстро проверяя свое снаряжение. — Если хоть один подвернет лодыжку, выполнение задания окажется под вопросом. Понятно?

— Понятно, сэр, — ответил Тони.

Байрон обернулся и кивнул. Это был хороший знак — он заметил подходящую площадку.

Как и повсюду в джунглях, повиснуть вертолету удалось только над болотом, однако болото было хорошее — почти высушенное и затянутое много раз переплетенными корнями.

На высоте пяти метров Рихман распахнул дверь. Пилот сбавил еще пару метров, и Рихман прыгнул.

Он провалился в грязь лишь по колено, и это было неплохо, учитывая, сколько сержант весил. Джим, а затем Тони последовали примеру командира.

Вертолет заскользил в сторону реки и вскоре включил обычный режим — как видно, двигатели были на пределе.

Задание началось. Не говоря ни слова, Рихман побежал вперед — под защиту леса. Сидевшие в траве змеи пытались его атаковать, но не могли зацепиться за перепачканные грязью ботинки. Тех же, которые выпрыгивали, словно пружины, сержант сбивал рукой, и они разлетались по сторонам, словно обрезки разноцветных шлангов.

Добравшись до спасительных зарослей, разведчики остановились и стали осматриваться. Как будто ничего необычного. Все тот же лес, все те же деревья и лианы, те же шипохвосты, перебиравшие лапами и ожидающие подходящего момента для предательского удара.

Рихман сбил одного на траву, и тот в ярости вонзил свой стилет в какой-то лопух. А разведчики были уже на марше, сержант спешил, желая как можно дальше уйти от места высадки. Лагерь мятежников находился слева от них — всего в трех километрах, и на тот случай, если бы противник решил проверить район, где побывал вертолет, группе лучше было оказаться подальше.

Идти по здешнему лесу оказалось относительно легко. В отличие от района базы, где преобладали глина и песок, здесь почва была слабая, болотистая. Она не могла держать корни высоких деревьев, а значит, и лианам не за что было зацепиться. Местные лианы были значительно тоньше, зато куда более прилипчивы. Стоило коснуться их, и они обматывались вокруг ноги или руки.

Не останавливаясь, разведчики шли два часа. Это было нелегко, поскольку в лесу оказалось довольно душно.

Воду пили на ходу, а отдыхали в те моменты, когда Рихман замирал, чтобы послушать, что делается вокруг.

Наконец состоялся первый привал, во время которого сержант связался с Саскелом и доложил, что они благополучно ушли с места высадки. Разговаривать долго было нельзя — существовала опасность, что разговор перехватит враг, поэтом сеанс связи укоротили до минимума.

— Давайте поедим, — сказал Рихман, убирая рацию.

Джим и Тони достали пайки с питательными пластинками, которыми они не так давно расплачивались с марципанами. В такую жару есть совсем не хотелось, тем более пластинки, пролежавшие на складе не один год. Однако в данной ситуации нужно было себя поддерживать, поскольку случалось, что времени на еду больше не находилось.

Сжевав по паре плиток, разведчики запили их небольшим количеством воды, ни на секунду не прекращая наблюдения за тем, что происходило вокруг. Птицы, грызуны, бабочки или змеи — разведчиков интересовало все. Им до всего было дело.

— Ну ладно, пошли, — скомандовал Рихман, объявляя таким образом конец двухминутного перерыва. — Теперь идем прямо на врага — в лагерь отряда командира Ферро. Выйти мы должны к причалу, тому самому, на который наводили вертолет.

— Только с другой стороны, — сказал Джим.

— Да, только с другой стороны, — подтвердил сержант.

И снова группа двинулась вперед. Вскоре легкая жизнь закончилась, появились высокие деревья и вместе с ними — стены из толстых лиан, в комплекте с ядовитыми пауками, слизнями и шипохвостами. Снова падали с деревьев змейки-лиственницы, заставляя замирать на месте, тяжело переваливаясь, ползали в траве жуки-жемчужники. Невесть откуда взявшаяся серая змея атаковала ботинок Джима и, как ни странно, пробила его одним зубом.

Боль была такая, словно в ногу всадили раскаленный гвоздь, однако Джим нашел в себе силы, чтобы не заорать. А еще ему хотелось откусить башку этой змее — как это умел делать Краузе, но он просто придавил ее каблуком, чтобы не мешалась.

— Ты чего? — обернувшись, негромко спросил Тони.

— Где-то дырку нашла — сволочь… Я сейчас.

Открыв контейнер со шприцами, он выхватил противоядие «Е-20» и воткнул иглу в икру. Впрыснув сыворотку, вернул пустой шприц на место — выбрасывать в джунглях какие-либо предметы запрещалось.

Сделав укол, Джим постарался забыть о происшествии. Через пару минут у него началось легкое головокружение, это была реакция на активную сыворотку «Е-20». Вскоре все прекратилось, а еще через полчаса нога перестала саднить и дергать в том месте, куда змея вонзила свой зуб.

Когда Рихман сделал очередную остановку, чтобы прислушаться, Джим успел осмотреть ботинок и выяснил причину, по которой змея сумела его прокусить. Оказалось, что кожа ботинка истерлась в месте складки и именно туда попала зубом подлая змея.

Скоро в воздухе запахло рекой — водорослями и илом. А спустя короткое время, все трое услышали шум большого транспортного вертолета.

— Снабжение получают, сволочи, — негромко заметил сержант и внес информацию в запоминающее устройство навигатора.

— Там должен быть остров, сэр, — напомнил Джим, просматривая карту на крохотном экране своего прибора.

— Остров и есть, — кивнул Рихман. — Мы о нем уже знаем, вот только руки коротки…

— Было бы неплохо врезать по нему, — мечтательно произнес Тони. — Зажечь парочку «Си-309» и посмотреть, кто после этого в Свазиленде плакать начнет.

— Плакать там может кто угодно. Весь Свазиленд на поставках для мятежников деньги зарабатывает. Бизнесмены и солдаты в этой войне имеют разные интересы.

Вскоре в джунгли стал просачиваться легкий речной бриз. Разведчики начали принюхиваться, чтобы по интенсивности запахов определить примерное расстояние до воды. Джим решил, что не более двухсот метров.

Группа пошла осторожнее, поскольку вдоль воды часто ходили посыльные, хозяйственные команды или специальная охрана, ведь речной рукав являлся для лагеря основной транспортной артерией.

Не прошли разведчики еще и пары сотен метров, как в воздухе стал ощущаться запах табачного дыма.

Рихман присел, его бойцы тоже медленно опустились на корточки. При этом Джим оглушил щелчком свалившуюся с веток змею-листвянку, а Тони вдавил в мягкий грунт жука-жемчужника.

Рядом с Рихманом на ветке роились студенистые слизни, однако сержант их словно не замечал. Он высматривал часового, который беспечно курил на посту, распространяя запах на десятки метров вокруг.

То, что он вел себя столь беспечно, Рихмана только порадовало. Это означало, что пост можно обойти. Вместе с тем обходить справа было нельзя — там находилась пристань и много лишних глаз. Оттуда доносились голоса и заглушаемый водой рокот двигателей скутеров.

Группа пошла влево и двигалась до тех пор, пока не обнаружила второго часового — между ними было метров пятьдесят. Караульные прохаживались вдоль охраняемой границы, однако делали это лениво. В условиях жуткой духоты служба не доставляла им никакого удовольствия.

Минных полей разведчики не обнаружили, а датчики движения, изредка попадавшиеся на деревьях, были старыми и уже давно заросли мхом. Как видно, с запада здесь опасности никто не ждал. Лагерь находился на территории национального самоопределения, где спокойствие мятежников охранялось законами федерации.

Глава 111

Проскользнув между постами, разведчики двинулись дальше, то и дело проверяя землю минными сканерами. Не обнаружив сюрпризов ни в земле, ни на деревьях, они продолжили движение к лагерю и скоро его обнаружили — метрах в пятидесяти от охраняемых рубежей.

Рихман оставил Джима и Тони в кустах, а сам подобрался как можно ближе к палаткам, чтобы услышать, о чем говорят мятежники. Однако ничего услышать ему не удалось. Из палаток не доносилось ни голосов, ни даже храпа. Возле них не было оживленного движения, не считая одного оборванца, который проходил здесь не чаще раза в несколько минут.

Эти обстоятельства удивили сержанта, и он вернулся к Джиму и Тони.

— Странное дело — в палатках никого нет.

— Может, у них тихий час?

— Нет, храпа не слышно.

— Может, это нежилая часть лагеря? — предположил Тони.

— Может, и не жилая, — пожал плечами сержант. — Однако они могли уже выдвинуться…

— Куда выдвинуться?

— К нам в гости. В сторону базы.

— Что же делать?

— Будем обходить вокруг весь лагерь.

— По лесу?

— А то как же. Нужно разведать, какие у них силы — чем располагают, а идти через лагерь мы не можем.

— Почему? — спросил Джим.

— Ты чего, заболел? Не можем, и все. Это вражеская территория, и нас там опознают…

— А как нас опознают? — не сдавался Джим.

Сержант задумался. Ботинки, ранцы и комбинезоны, которыми они располагали, можно было купить в магазинах — и в Свазиленде, и в Антвердене. Автоматы трофейные — «биксы» оставили дома. Даже спальные мешки из металлизированной ткани и те были отобраны у мятежников.

— Во! — вспомнил сержант — Кепи! Они не носят кепи!..

— Давайте их под куртки спрячем. У них здесь все раздолбаи, поэтому на непорядок в обмундировании едва ли кто-то обратит внимание…

— Слушай, Симмонс, ты меня просто провоцируешь, — жалобно произнес Рихман. Он чувствовал, что в предложении Джима есть рациональное зерно — судя по часовым, безопасностью тут никто не занимался, поэтому можно выгадать целый вагон времени.

— Ладно, — сдался он и сдернул кепи. — Прячьте головные уборы. Будем так прорываться. Если первый встречный не обратит на нас внимания, значит, идем дальше, если попытается поднять шум — мы его… — сержант сделал характерный жест.

Спрятав кепи, троица разведчиков, ничуть на скрываясь, вышла из леса и двинулась по «улице» меж двух рядов грязных и местами залатанных палаток.

Рихман надел маску замученного служебными обязанностями старшего группы, а Джим и Тони откровенно таращились по сторонам, как люди, впервые попавшие в этот лагерь.

Вскоре показался первый прохожий. Загребая ногами высохшие травинки, он прошел мимо, бросив на высокорослого Рихмана ничего не значивший взгляд.

Разведчики пошли дальше. Джим волновался и в любой момент был готов сорвать автомат с плеча.

— Эй, парни! — окликнул их кто-то. Разведчики остановились и медленно повернулись, ожидая увидеть наставленный на них ствол. Однако ничего такого там не оказалось, лишь один улыбавшийся и застегивавший штаны мятежник. Как видно, он только что вышел из леса, где справлял нужду.

— Здорово, ребята.

— Здорово, — осторожно ответил Рихман.

— Вы из этих будете?

— Из каких из «этих»?

— Ну… из людей капитана Хэкмана?

— Угадал. Где, кстати, находится его палатка? Мы только что прибыли — с пристани идем.

— А это вам на другую сторону. Так прямо и идите, минуете кухню и дуйте до самого леса. А от леса направо будет новый квартал, а налево — палатки Хэкмана.

— Что такое «новый квартал»?

— А, ну вы же не знаете. Старый лагерь — вот он, где мы находимся, здесь камрады живут, революционные бойцы команданте Ферро. А как понаехали все эти танкисты, механики, летчики, самолетные ремонтники, сборщики — это те, кто самолеты собирает. Одним словом, народу набралось много, вот и сделали для них новый квартал, но не с палатками, а с домиками пневматическими, чтобы условия и все такое. Говорят, у летчиков даже кондиционеры стоят.

— Врут, наверное, — усмехнулся Рихман.

— Я тоже такого мнения. Очень уж жирно для них будет, хоть и летчики.

— Хэкман, я слышал, ранен?

— Ранен-ранен, — закивал словоохотливый мятежник и, понизив голос до шепота, доложил: — Наш фельдшер говорил — ножом его уделали.

— Я тоже так слышал, — согласился Рихман. — А чего в лагере народу мало?

— Так все в наступлении, — развел руками мятежник.

— Как в наступлении? А нам говорили помочь в этом деле, а выходит, опоздали?

— Выходит, так. Сегодня утречком, часиков в восемь или чуть позже ударили по «Мальбруку». Уй! — мятежник покачал головой. — Пилоты говорили — море огня. Буквально море. Все самолеты военные прямо на земле порешили — ни один не взлетел. Море огня — так и говорили. Потом вернулись, отсиделись здесь часок и с полной бомбовой загрузкой на базу пошли. На Двадцать Четвертую. Сейчас небось разносят там все в серпантин — такие молодцы. Думаю, скоро вернутся — еще подзарядиться.

— А пехота, говоришь, еще утром ушла?

— Не, те еще с вечера. И танки новые, и бронетранспортеры, и, разумеется, камрады. В лагере человек пятьдесят осталось — охрана, механики, то да се.

— Ну ладно, пойдем начальству докладываться. А потом к кухне поближе. Сухой паек надоел уже.

— А то! Понимаю!.. Сегодня луковый суп. Отменный!

Попрощавшись с радушным мятежником, разведчики двинулись дальше. Рихман едва сдерживал себя, чтобы не бежать. Хотя, куда бежать, было непонятно. Сообщить по рации о нападении? Так это уже поздно — сейчас на базе шел бой.

— Что будем делать? — негромко спросил Джим.

— Что делать? Нужно придумать, чем мы сможем помочь нашим прямо здесь. Доберемся до посадочных площадок и блокируем их — тогда самолеты не смогут заправляться!..

И они ускорили шаг. Навстречу потек запах еды, на стыке старого и нового кварталов разместилась кухня — небольшой огороженный пустыми ящиками пятачок, на котором стояли два работавших на сухом топливе котла. В данный момент дымился только один, и возле него хлопотал повар. Трое помощников перебирали овощи, еще один — чистил лук.

Глава 112

Увидев этого четвертого помощника — тщедушного, одетого в вылинявшее обмундирование и смятое, похожее на блин кепи, Джим дернул Рихмана за локоть.

— Те чего? — спросил тот.

— Это Морган.

— Чего?

— Это — Том Морган.

Рихман бросил взгляд на работников кухни и понял, кого имел в виду Джим.

— Вы же говорили, что все погибли…

— Как погибал он, мы не видели.

— Это точно он, — подтвердил Тони.

Морган сидел, сгорбившись, машинально очищая луковицы и бросая их в бак. Подняв глаза на проходивших мимо, он моментально их узнал и едва удержался от возгласа, но вовремя спохватился и снова, ссутулившись, продолжил заниматься луком.

Когда разведчики прошли, Морган отложил нож и сказал:

— Пойду в сортир сбегаю — что-то живот прихватило…

— Давай быстрее! — подогнал его повар. — Мне скоро лук закладывать!..

Том вытер руки о штаны и поспешил за разведчиками.

— Он идет за нами… — через некоторое время сообщил Джим.

— Пусть идет, — напряженно ответил Рихман.

Между тем Морган уже перешел на бег и жалобно заблеял, оказавшись в двух шагах от разведчиков:

— Ребята-а… Подожди-ите… Не бойтесь, здесь никого нет…

Они остановились, и Рихман осмотрелся.

— Ребята, заберите меня отсюда! Я ведь не по собственной воле… Я ведь ничего не знал, пока они мне не рассказали, — говорят, ты нам помог. Потому и в живых оставили, чтобы потом насмехаться… Говорят, ты нам помогал форт взорвать, а я ведь не по собственной воле. Я же ничего не помню… Не по собственной воле… А я все разузнал, вот чем они меня… вот…

Трясущимися руками Морган выдернул висевший на шее шнурок, на котором болтался тот самый, похожий на датчик предмет с четырьмя иголками, одна из которых была полой — как игла шприца.

— Ладно, убери, — сказал Рихман. — Где все люди?

— Ушли. Большая часть вчера, остальные сегодня — три часа назад вместе со всей техникой. Они двигаются вдоль речного рукава, чтобы потом атаковать с юга. Со стороны речки. «Мальбрук» уже уничтожен, вы знаете?

— Знаем, — кивнул Рихман, продолжая осматриваться с таким видом, будто его не интересовало, что говорил ему Морган.

— Что у них за самолеты?

— Партизанский штурмовик «альбатрос». Вертикального взлета. Бомбы берет — четыре штуки, сам видел. Всего их десять, они после «Мальбрука» здесь отдыхали, а вот недавно улетели базу бомбить. Сейчас уже вернуться должны, чтобы еще бомбы взять.

— К посадочным площадкам проводить можешь?

— Конечно, могу!

— Тогда — вперед, времени нет совсем.


Пройдя до конца палаточных рядов, разведчики не стали сворачивать и прямиком углубились в лес. В это время раздался вой турбин, и над лесом стали снижаться вернувшиеся штурмовики.

— Эх, пораньше бы! — досадовал Рихман и подгонял проводника. Было слышно, как что-то кричали механики, как лязгали бомбовые захваты и скрипели тележки, на которых подвозили бомбы и баки с горючим. В ожидании полной заправки пилоты выключали движки и выбирались из кабин, чтобы быстро размяться и обменяться впечатлениями.

Скоро «альбатросы» начали стартовать. С громким ревом машины поднимались над деревьями и, постепенно разгоняясь, уходили на восток. К моменту, когда разведчики выбрались на угол аэродрома, машины, все, кроме одной, покинули свои квадраты.

У оставшегося «альбатроса» дымился корпус, который был буквально изрешечен пулями крупного калибра. Из боков машины торчали выбитые куски обшивки.

— Это наши дали ему прикурить, — прошептал Джим.

Механики ходили вокруг подбитого штурмовика и лишь покачивали головами. Восстановить его в лесу было невозможно. Оставалось лишь удивляться тому, как пилот сумел посадить машину, находившуюся в таком состоянии.

Между тем сам герой, прихрамывая, удалялся прочь, втайне радуясь, что кошмар позади и можно в тишине выпить чашечку горячего кофе.

— Надо же… — произнес Рихман, — такой маленький самолетик. Почти игрушка, а поди ж ты — пушки, бомбы. Значит, самолетов всего десять было, Морган?

— Десять, сэр.

— Сейчас девять. И каждый цепляет по четыре пятидесятифунтовые бомбы. С теми, что ушли сейчас, получается семьдесят шесть бомб. Это много, это очень много. Больше нельзя отпустить ни одного, ребята, иначе зачем мы здесь сидим. Своего задания мы пока не выполнили.

— Что предпримем?

— Если попытаемся повредить самолеты — можем не успеть. Пока пробежишь по всей длине взлетной полосы — как пить дать подстрелят.

— Подстрелят, — согласился Тони, который знал, что говорил.

— Тогда сделаем так — ты, Тайлер, остаешься здесь, а мы пойдем дальше. Как только машины сядут и пилоты выберутся размять ножки, ты начинаешь их методично отстреливать. В голову целиться необязательно. Если прострелишь хотя бы руку, он уже никуда не полетит.

— Это проще, — кивнул Тони, с угла аэродрома до самой дальней посадочной площадки было метров семьдесят.

— Без команды не стреляй. Я скажу, когда будет можно.

— А мне с ним остаться? — спросил Морган.

— Нет, пойдешь с нами.

— Слушаюсь, сэр!..

Рихман хотел сделать Моргану замечание за его многословие, но, увидев в глазах освобожденного пленника собачью преданность, ничего не сказал и, включив минный сканер, стал пробираться дальше.

Пройдя еще метров тридцать, Рихман, Джим и Морган остановились. Сержант попытался связаться с капитаном Саскелом, однако никто не отвечал. Не отвечал и диспетчерский пост, который должен был работать на общей аварийной волне.

— Неужели все? — угрюмо произнес Рихман, глядя на рацию.

— Они могли повредить передатчик, сэр… — предположил Джим. — А капитана могло ранить — легко…

— Да, такое тоже бывает, — кивнул Рихман. — Вот что, Джим, основную работу будет выполнять Тайлер — он у нас специалист. Мы же с тобой будем прикрывать его и, если нужно, подчищать его огрехи. Наша задача — не допустить, чтобы отсюда поднялся еще хоть один игрушечный самолетик, понял?

— Как не понять.

— Сэр, там дальше — горючее. Шестидесятилитровые баки, их механики на тележках подвозят, — сообщил Морган. — И бомбы — тут неподалеку склад, где их целая пропасть. Охрана — человек десять.

— Бомбами и горючим мы обязательно займемся, если не удастся ничего сделать здесь, — ответил сержант. Подрыв складов без специального оборудования означал только одно — верную смерть. За себя Рихман не боялся, он не первый год ходил по самому краю, однако подставлять Джима и Тони ему не хотелось. Да и неграмотно это было, мчаться с гранатой в склад.

Не прошло и пятнадцати минут с момента последней перезарядки, когда послышался свист возвращавшейся эскадрильи.

— Что-то они быстро… — сказал Джим.

— Основные цели уже уничтожили, — пояснил Рихман. — Теперь сыплют наугад.

На дорожках показались бригады механиков, кативших на тележках бомбы и баллоны с горючим.

«Альбатросы» словно пчелы стали зависать над посадочными квадратами и опускаться на них. Некоторые пилоты делали это безупречно, другим вертикальная посадка давалось сложнее.

Горячие вихри раскачали деревья, и на разведчиков посыпались прятавшиеся в ветках насекомые.

Джим надеялся рассмотреть новые пробоины на крыльях и корпусах машин, однако повреждений не было. Это могло означать, что сопротивление полностью подавлено или пилоты стали более осторожны.

Наконец все девять вернувшихся самолетов поочередно заглушили двигатели. Пока механики проверяли в технологических лючках какие-то датчики и подкатывали тележки с бомбами, пилоты, жестикулируя, делились впечатлениями. В больших шлемах с болтавшимися разъемами они походили на каких-то инопланетян-уродцев из третьесортного фильма.

— Радуются, — сказал Морган.

— Сейчас перестанут, — пообещал Рихман и, включив рацию, скомандовал: — Давай, Тони…

— Есть, сэр.

И сразу, без раскачки, Тайлер приступил к работе.

Пилоты начали валиться как кегли, кто вскидывая руки, кто хватаясь за ногу или плечо. Тони ухитрялся нанизывать на одну пулю по два человека, ведь сержант определил ему задачу — выводить пилотов из строя.

После некоторого замешательства механики подняли панику. Одни залегли прямо на бетоне, прячась за тележками с бомбами, другие помчались за подмогой, истошно крича, что на них напали.

Рихман и Джим дали им убраться, но тотчас пресекли попытки к бегству трем пилотам. Те были сбиты прямо на бегу, и шлем одного из них покатился по бетону.

— Сколько всего летчиков, Морган? — спросил Рихман.

— Я слышал, что по два человека на самолет.

— Похоже на правду.

Сержант прицелился и сделал пробный выстрел по ближайшему «альбатросу», проверяя прочность обшивки. Пуля срикошетила, оставив лишь неглубокую царапину.

— На совесть сделали, сволочи, — заметил Рихман и, взявшись за рацию, предупредил: — Тони, смотри по сторонам, на шум могут явиться люди Хэкмана.

— Я смотрю, сэр, — ответил Тайлер, хотя плохо представлял себе, что сможет сделать против опытных бойцов, тем более, что он был привязан к позиции и просто так уйти не мог.

Ни он, ни Рихман не знали, что в палатке капитана Хэкмана в этот момент происходил разговор.

— Какой-то переполох, сэр. Пойти посмотреть? — спросил лейтенант, останавливаясь возле кровати Хэкмана.

— Это не переполох. Это разведчики с базы — я ждал, что они здесь объявятся.

— И мы дадим им побить местных грязнуль?

— Разумеется. Они ведь дали нам шанс, значит, и мы должны ответить тем же. Войны без правил не бывает. Мы выравняем счет и в следующий раз не будем ничем связаны. К тому же мы подчиняемся команданте Ферро, а его нет. Он ушел воевать без нас.

Хэкман замолчал, прислушиваясь к грохоту нескольких ручных пулеметов, которые стреляли без пауз.

— Слышишь, что там творится?

Лейтенант усмехнулся:

— Эти вояки могут перестрелять друг друга.

— Вот и я о чем говорю, когда у камрадов в руках пулеметы, они пострашнее разведчиков будут.

Глава 113

Видимо, в дело включились охранники склада — они открыли шквальный огонь, рассыпая пули веером и прошивая прилегавшие к посадочным квадратам джунгли. Джим, Рихман и Морган прижались к земле, поскольку случайное ранение было весьма вероятно.

Но мастерства пулеметчикам все же не хватало. Слышались щелчки по корпусам самолетов и вскрики распростертых на бетоне раненых пилотов. Им приходилось совсем туго, и они умоляли своих товарищей прекратить огонь.

Наконец их мольбам вняли, и огонь прекратился. На площадках остались лежать несколько подстреленных пулеметчиками механиков. Некоторым помощь уже не требовалась, и их оттаскивали за ноги, рисуя на посадочных квадратах кровавые узоры.

— Ублюдки, что вы наделали! — кричал кто-то над телом своего товарища. — Что вы наделали, трусливые твари?!

Из-за высокой травы стали появляться «герои» — трое увешанных пулеметными лентами охранников.

— Мы не специально! Нам сказали, что аэродром захвачен врагом!.. — оправдывался один из них. — У нас приказ!

— Кто-нибудь, помогите! — звал какой-то пилот.

Наконец появилась помощь — человек двадцать собранных по всему лагерю лентяев. Нетрудно было догадаться, что их оставили на хозяйстве ввиду полной боевой профнепригодности.

Они стали выносить пилотов, в первую очередь тех, кто подавал признаки жизни. Работы по спасению пытались наладить двое младших командиров, но они отдавали бестолковые команды, а разведчики терпеливо ждали, когда появится вторая смена летчиков.

Наконец они показались на дорожке, что вела от нового квартала лагеря.

— Стойте, туда пока нельзя! — крикнули им.

Запасные пилоты столпились, как стадо баранов. Джим и Рихман их видели, однако вывести из строя всех было трудно — сектор обстрела закрывал один из самолетов.

Наконец раненых вынесли, а погибших просто стащили на край площадки.

— Тони, ты в порядке? — спросил Рихман.

— Да, сэр.

— Убирай пулеметчиков.

— Я вижу троих.

— Правильно — их трое.

Рихман действовал на опережение, он понимал, что сейчас начнется стрижка кустов из пулеметов и верной пули не миновать. А так — раз… два… три… Пулеметчики, один за другим, повалились у шасси одного из штурмовиков.

Командиры стали дико орать, перебивая друг друга. Никто не мог понять, откуда ведется огонь, поэтому все посчитали за лучшее убраться.

Исчезли и пилоты, оставив машины сиротливо остывать на посадочных квадратах.

Рихман был доволен. Перезарядка была сорвана, а разведчиков еще не обнаружили. Сам бы он уже начал обходить площадку по лесу — вдоль периметра, но, видимо, эти люди не имели должного опыта.

— Самолеты можно изувечить гранатами, у нас их двенадцать штук.

— А ты уверен, что добежишь до самого дальнего? Его же осколками не возьмешь, нужно прямо в кабину закладывать. Да еще бомбы рядом. Погибнуть героями мы еще успеем, а гранаты пригодятся — дело еще не закончено…

Рихман понимал, что если вокруг базы все еще идет бой, то задержка самолетов на каждую минуту дает преимущество их товарищам с базы, поскольку те имели лучшие позиции.

Неожиданно его рация зажужжала от дальнего вызова.

— Рихман слушает! — отозвался сержант.

— Это я — Байрон! Вы-то хоть живы?

— Мы живы, — понизив голос, ответил Рихман. — Что с базой?

— Не знаю — все заволокло дымом, но кто-то еще постреливает. Связи никакой! На минном поле горят какие-то машины! Запасные площадки на острове, те, что на болоте, — уничтожены, ты меня слышишь?

— Слышу… Ты сейчас где?

— За речкой — в смысле за Калпетой, думаю место какое-нибудь найти…

— Как с топливом?

— Полбака.

— А снаряды в пушке есть?

— По минимуму — пятьсот штук.

— Годится, Байрон! Слушай сюда, мы сидим на восточной стороне лагеря! Блокируем посадочные полосы, чтобы штурмовики не взлетели!

— А где они?

— Да прямо перед нами — мы не даем в них пилотов посадить!..

— Во как! Так я сейчас же к вам!..

— Давай, Байрон, а мы проследим, чтобы никто по тебе не шарахнул!..

— Уже иду!..

— И еще одно, Байрон, — сказал Рихман, замечая крадущегося с безоткатным орудием мятежника. — Возле двух машин уже сложены бомбы, так что постарайся поточнее работать — бей по кабинам!..

— Понял тебя… Перехожу реку…

— Ну сейчас начнется, — сказа Рихман повеселевшим голосом. Затем поднял автомат и, тщательно прицелившись, одиночным выстрелом свалил мятежника. Потом связался с Тони и предупредил о появлении «новичка».

— Смотри в оба — здесь уже ползут с безоткатными орудиями!

— Я понял, сэр.

Послышался странный звук, будто кто-то часто молотил кулаками по подушке. Джим не сразу понял, что именно таким слышится звук вертолета, идущего на шумоподавляющем режиме.

— А вот и Байрон… Пригнитесь, ребята.

Зарокотала пушка, и по ровному строю самолетов будто пробежался крупный град. Снаряды дырявили плоскости, разносили колпаки кабин, а в последнем штурмовике взорвалась какая-то воздушная емкость. Это здорово напугало разведчиков, которые решили, что рванул запас приготовленных бомб. В этом случае взрывная волна вбила бы их в джунгли.

— Как работа? — спросил Байрон, когда вертолет уже удалялся.

— Порядок! — ответил Рихман. Сквозь пелену бетонной пыли было видно, что ни один самолет не уцелел — одним машинам досталось больше, другим меньше, но в дело они уже не годились.

— Делай еще заход и садись в самом начале площадки, понял?

— Понял!

— Там уже Тайлер ждет!.. И движок можешь включить на норму, все равно ты всех разбудил!..

— Хорошо! Ждите!..

Глава 114

Воя в полную силу, «Си-12К» развернулся у реки и снова пошел к лагерю.

— Джим, гранаты! К нам гости и много!.. — предупредил Рихман. За пыльной завесой колыхались трубы безоткатных орудий. Их тащили не менее десяти человек, видимо, они решили покончить с блокадой площадки, хотя теперь это уже не имело никакого значения.

— Сколько? — спросил Джим.

— Две давай!..

Пробив листву, гранаты полетели к цели и вскоре звонко захлопали, разбрасывая острые осколки. Послышались крики и ругательства. Кто-то выстрелил из безоткатного орудия прямо небо.

— Теперь уходим!..

Рихман выскочил на бетонное поле и понесся по его краю, навстречу садившемуся вертолету.

Поднятый лопастями ураган трепал деревья, из которых показался Тони.

— Вперед! — еще раз крикнул Рихман и на ходу, одну за другой, перекидал в сторону противника свои гранаты.

Вертолет уже коснулся площадки, и ветер его лопастей трепал бегущих Джима и Тома Моргана.

После того как взорвались гранаты Рихмана, последовало еще два хлопка — оказалось, что это Тони швырял гранаты прямо в лес. Потом он стал расстреливать кого-то в густой чаще — как видно, мятежники догадались обойти площадку со стороны леса.

Распахнулась дверца десантного отделения, и Морган запрыгнул в него первым, за ним — Джим, предварительно истратив оставшиеся гранаты.

Тони влетел как-то боком и, не поднимаясь с пола, сменил магазин.

— Давай! — громовым голосом прокричал Рихман, вваливаясь последним.

Байрон резко добавил оборотов, и машина сорвалась с места, пролетев над продырявленными корпусами партизанских штурмовиков. Пилот намеренно держал машину пониже, чтобы у мятежников с безоткатными орудиями не было возможности как следует прицелиться.

Однако чуда не произошло, вертолет был слишком большой мишенью. Корпус содрогнулся от чудовищного удара, но первые несколько секунд «новичок» вел себя как ни в чем не бывало. Он послушно подскочил над джунглями и плавно лег на разворот, однако даже в иллюминатор было видно, что за машиной тянется дымный след. Синими молниями пронеслись мимо еще два снаряда, но спустя мгновение вертолет окончательно вышел из-под обстрела.


— Ну и что вы сделали, свинья?! Вы должны были его уничтожить! — проорал разозленный командир эскадрильи Лумис. Двое промахнувшихся камрадов виновато хлопали глазами.

Лумис вздохнул и посмотрел на ряд покалеченных самолетов. Его машина под номером «один» оказалась переломленной пополам, а ведь еще утром они вдвоем с верным «альбатросом» были вершителями судеб.

В 8.35 эскадрилья начала взлет. Двигатели работали безупречно, хотя накануне механики третьей и восьмой машины жаловались на некорректную работу механизмов регуляции тяги.

Чтобы немного размяться и успокоить своих пилотов, Лумис повел их над Калпетой в сторону Свазиленда.

Каждому пилоту он задал по паре пустячных вопросов, чтобы по голосам определить, готовы ли они действовать. Все держались молодцами. Тогда Лумис развернул эскадрилью и повел курсом на «Мальбрук». В 9.00 там начинались полеты, и Лумис намеревался не дать взлететь ни одному «торнадо».

Маленький «альбатрос» с короткими плоскостями и носом, практически не мешавшими обзору, давал ощущение свободного полета. От этого захватывало дух, хотелось петь и смеяться, но впереди ждало боевое задание, выполнить которое не составило особого труда.

Действия эскадрильи были отрепетированы еще на земле — по схемам и фотографиям, полученным разведкой. Первые три машины, в том числе и штурмовик Лумиса, атаковали башню, в которой находился центр управления полетами и диспетчерская.

Четвертый номер занялся цистернами с топливом, пятый и шестой — взяли на себя локаторы, остальные набросились на дремавших на взлетных полосах «торнадо» и вспомогательные вертолеты.

Внезапное нападение было подобно огненному шквалу. Две бомбы угодили в самое основание башни, и она рухнула, рассыпавшись на кирпичики. Мгновение спустя красным грибом взлетел к небу запас топлива, а взрывная волна оказалась такой, что подбросила машину Лумиса, когда он, развернувшись, осматривал плоды своей работы.

Из жилых домиков разбегались летчики, из казарм — охрана. У некоторых в руках были автоматы, однако они даже не попытались стрелять в агрессоров. Повсюду поднимались клубы черного дыма и облака пыли, которые мешали пилотам Лумиса, но дунувший с реки ветерок сделал видимость вполне приемлемой. И снова «альбатросы» пошли на цели, полосуя из пушек ряды «торнадо» и разнося их бомбами.

Когда боезапас был израсходован, Лумис последний раз окинул взглядом то, что осталось от «Мальбрука». Теперь это напоминало свалку промышленных отходов: коптящие покрышки, разорванные корпуса самолетов и вздутые кабины вспомогательных машин.

— Дело сделано, ребята! Идем домой! — объявил Лумис, и в его голосе звучало неприкрытое торжество.

Когда эскадрилья пришла на перезарядку и отдых, механики устроили своим пилотам праздничный прием. Затем Лумис связался с Ферро и доложил, что задание выполнено.

— Спасибо, камрад!.. Я был уверен, что ты справишься! — ответил команданте из глубины джунглей. — Мы сейчас на марше, но часа через два я выйду на связь и сообщу точное время нашего прибытия к объекту. Однако, если на нас вдруг насядут их вертолеты, вам придется подскочить сюда пораньше.

— Сделаем, команданте!.. Пусть только сунутся!..

После разговора с Ферро Лумис еще долго не мог успокоиться. Он ходил по летному полю, мешал механикам и вполголоса повторял — «мы им еще покажем», «мы их уроем!»

Потом позвали на второй завтрак, Лумис ушел, и Ферро до назначенного срока его не беспокоил. С войсками и танками команданте благополучно прошел вдоль речного рукава и остановился в трех километрах к югу от Двадцать Четвертой базы. Прежде чем двинуться дальше, ему требовалась поддержка с воздуха.

Партизанские штурмовики поднялись спустя минуту после того, как поступил приказ. В первую очередь им надлежало атаковать артиллерийскую башню, где стоял автоматический миномет. При его скорострельности и точности он мог уничтожить любое количество живой силы.

Второй по важности целью являлись вертолеты. И хотя они были более уязвимы, чем артиллерийская башня, их суммарный залп и бомбы на подвеске могли доставить команданте Ферро много хлопот.

Третьей целью являлись минные поля, по которым следовало наносить удары бомбами объемного взрыва. Только по разминированным полосам атакующие могли приблизиться к стенам базы — для решающего штурма.

У Ферро было пятьсот бойцов, две сотни своих и по сто пятьдесят подкинули коллеги — команданте Лаэрт и Абрахамс. У всех камрадов глаза горели от нетерпения, и каждому хотелось первым ступить на территорию базы. Прежде о ее штурме можно было только мечтать, и вот от решительного броска их отделяли минуты.

Глава 115

Эскадрилья Лумиса сделала все как надо. Уже с первого захода была снесена артиллерийская башня и подожжены вертолеты. Они горели чадным пламенем, и черные дымные столбы тянулись к небу.

Бомбы сбрасывали с тысячи метров, чтобы не попасть под зенитный огонь. Вначале Лумис полагал, что это формальная предосторожность — никаких сюрпризов он не ждал, однако когда у восьмого номера вдруг упала тяга и он снизился до трехсот метров, его изрешетили из крупнокалиберных пулеметов. Как он сумел добраться до лагеря и сесть на площадку, было непонятно.

Расстреляв все снаряды и сбросив на минные поля бомбы объемного взрыва, «альбатросы» полетели домой. Пилоты были уверены, что, возвратившись к базе, застанут лишь окончание штурма, но каково же было их удивление, когда, вернувшись после перезарядки, они увидели на разминированной полосе несколько горящих машин — танков «торсо» и бронемашин «роберта». Как следовало из сообщения Ферро, велики были потери и среди личного состава.

— Это были вертолеты, слышишь?! — хрипло кричал Ферро.

— Но вертолеты уничтожены — они горят на территории базы!

— Не знаю, что там горит, но это были четыре вертолета!.. Один мы сбили, остальные ушли… Они полетели на восток — возможно, у них там запасная база!..

Лумис взял с собой второго и вместе с ним без труда отыскал тайную вертолетную площадку. Ее выдал дым — помимо рухнувшего на минное поле вертолета, был поврежден еще один.

«Альбатросы» нанесли удар и уничтожили две машины, а третья, самая быстроходная, сумела ускользнуть — о ней напомнила лишь отметка на радаре. Времени гоняться за беглецом не было, и Лумис вернулся к базе.

Его пилоты уже успели с ней поработать. В нескольких местах в стенах зияли огромные бреши и в одной торчал горящий «торсо». Атака Ферро захлебывалась, и он просил поддержки, однако бомбы были уже израсходованы, а для стрельбы из пушек нужно было спускаться ниже. Солдаты гарнизона этого только и ждали, несколько штурмовиков уже получили пробоины, но важные агрегаты повреждены не были.

— Живую силу!.. Ты должен подавить живую силу! — требовал Ферро. — Они бьют по нам из пулеметов! Из десятков стволов! У меня люди штабелями ложатся!..

— Мы должны перезарядиться, команданте! Мы должны взять осколочные бомбы! — кричал ему в ответ Лумис. Хотелось верить, что с осколочными бомбами он переломит кризисную ситуацию, однако пока Лумис не видел ни одной цели, по которой можно было наносить бомбовый удар. Рассчитывать, что солдаты сидят в жилых помещениях, было глупо, к тому же половина строений оказалась разрушена или серьезно повреждена. На крышах тех, что уцелели, тоже никого не было, эти хитрецы рассредоточились по всей территории базы. Бросать же в каждого солдата по бомбе, да еще с безопасной высоты в тысячу метров было невозможно.

Подожженная на территории базы техника создавала еще большие проблемы. Дым мешал пилотам видеть, что происходит на земле.

— Давайте, летите за осколочными бомбами! И возвращайтесь скорее! — кричал Ферро. — Мы должны наконец захватить эту базу!..

— О да, команданте, мы ее захватим! — пообещал Лумис и скомандовал своим отход.

Последнее, что они видел, — пятившиеся танки, за которыми пытались укрыться бойцы Ферро. Танки стреляли из пушек, но там, куда попадали их снаряды, над стенами поднимались лишь облачка пыли.

Глава 116

Пока летели назад, Лумис наметил план действий. Он решил взять на борт не только осколочные, но и бронебойные бомбы. Теперь, когда задача стояла очень узко, можно было всей эскадрильей бомбить стену до тех пор, пока не образуется сплошной пролом метров в тридцать. Вот тогда противнику негде будет прятаться, и он попадет под огонь танков и безоткатных орудий.

— Да, — сказал себе Лумис, — так мы и сделаем.

Он связался с механиками и стал заказывать боеприпасы, которые следовало подготовить к прилету эскадрильи.

Вот и лагерь. Поначалу ничто не вызывало беспокойства. «Альбатросы» дружно опустились на свои площадки, и к ним побежали заботливые механики, однако стоило пилотам выбраться из машин, чтобы перевести дух, как началось что-то ужасное. Упал один, другой, третий… Кто и откуда стрелял, было непонятно, только крики раненых и звук их падения на бетон.

Лумису повезло. В школе он бегал быстрее всех в классе, ушел и на этот раз. Еще была надежда, что вызванное подкрепление ликвидирует невидимого стрелка, однако врагов оказалось несколько. Оставаясь незамеченными, они перебили еще несколько человек, а остальных обратили в бегство.

Под звуки пулеметных очередей и разрывы гранат пришлось связываться с Ферро и объяснять ситуацию. Команданте, всегда спокойный и рассудительный, на этот раз взорвался. Он кричал, что Лумис лично ответит за срыв наступления и что их там, возле базы, неожиданно атаковали с тыла.

— Да кому же там атаковать? — не удержался от возгласа Лумис.

— А я знаю?! — в отчаянии проревел Ферро. — Наверное, эти долбаные разведчики! Узнаю их почерк! Стреляют беззвучно и непонятно откуда! Немедленно отбей назад свои самолеты и приди мне на помощь, слышишь?

— Слышу!

— Мы уже почти обороняемся — это же позор!..

— Позор, — согласился Лумис.

— Собери всех, кто есть, раздай им безоткатные орудия и вперед — неужели это так сложно?

— С орудиями несложно! Сейчас сделаем!..

Закончив разговор, Лумис помчался искать двоих камрадов, которые были оставлены за главных. Он вкратце передал им указание команданте, и они жутко обрадовались, поскольку совершенно не представляли, что еще можно предпринять.

— А заодно мы можем прочесать лес вдоль аэродрома! — догадался один из них.

Вскоре поисковый и атакующий отряды были сформированы, а Лумис занял удобную для наблюдения позицию — на крыше одного из пневмодомиков.

Не успел отряд с безоткатными орудиями выдвинуться на позиции, как послышался странный шум, похожий на приглушенное бормотание, затем треск автоматической пушки. Над площадками взвилась бетонная пыль и по всему ряду штурмовиков, словно циркулярная пила, пронесся шквал пушечных снарядов.

Была эскадрилья, и ее не стало.

Пораженный увиденным, Лумис сполз на животе по покатой крыше, снял с головы летный шлем и поспешил на поле в надежде найти хоть один уцелевший штурмовик. Однако попасть туда ему не удалось, впереди завязался бой, и снова стали рваться гранаты. Несколько человек упали на землю, уронив трубы безоткатных орудий, и Лумис тоже шлепнулся на песчаную дорожку, чтобы не получить осколок.

Послышался нарастающий гул — можно было не сомневаться, что это вертолет. К удивлению Лумиса, машина стала садиться прямо на площадку.

— Стреляйте в него, стреляйте!.. — закричал Лумис, лежа на дорожке. Но тут опять захлопали взрывы гранат, осколки от которых долетали аж до пилотских домиков. Лумис быстро напялил шлем и зажмурился.

Вертолет начал взлетать. Это ободрило некоторых камрадов, они стали вскакивать с земли и торопливо пристраивать на плечи безоткатные орудия.

Прозвучало несколько выстрелов. Лумис поднялся и побежал на поле. Он успел заметить, что скрывшийся за лесом вражеский вертолет подбит — за ним тянулась струйка черного дыма.

— Ну и что вы сделали, свиньи?! Вы должны были его уничтожить! — закричал Лумис. Ему хотелось плакать и рвать на себе волосы, а двое промахнувшихся болванов только пожимали плечами.

Лумис огляделся. Уцелевших машин не было, а его номер первый оказался перерублен пополам пушечной очередью. И это означало, что наступление сорвано.

У кого-то рядом запиликала рация — это оказался один из уцелевших старших камрадов. Его лицо было в пыли, а рукав набухал от крови. Тем не менее он сумел включить рацию на прием и ответить, затем протянул ее Лумису:

— Это вас. Команданте Ферро…

— Нет, не надо, — попятился Лумис. — Скажите, что меня нет. Или лучше — что я болею…

Глава 117

Вертолет бросало из стороны в сторону, как будто его трепал шторм. Байрон, то и дело включал систему автоматического тушения, и дым, тянувшийся за машиной черным хвостом, становился пореже, однако надолго этого не хватало, и спустя пару минут пламя снова разгоралось.

«Си-12К» тянул на одной турбине, с одним изолированным баком. Это была расчетная ситуация — на одной турбине вертолет мог лететь достаточно долго, однако снарядом был поврежден механизм управления подачей топлива, поэтому вертолет двигался рывками, то набирая обороты, то вдруг теряя их.

Джим, Тони и Том Морган оставались на ногах. Рихман, приоткрыв дверцу, был готов распахнуть ее — Байрон вел машину над рекой, чтобы в случае необходимости совершить на воду аварийную посадку.

Расстояние от вражеского лагеря до базы было небольшим, для вертолета — пустяк, теперь же Джиму казалось, будто они летят целую вечность. Скрежет поврежденного редуктора неприятно отдавался где-то в кишках. Всякий раз казалось, что это конец — машина не может бесконечно терпеть, как и раненый человек, но вертолет продолжал тянуть, отматывая километр за километром.

Громко выругавшись, Байрон махнул рукой, призывая всех посмотреть в иллюминаторы. Зрелище было тяжкое: над тем местом, где находилась база, поднимался сплошной фронт черного дыма.

Отсюда казалось, что под этим дымом не уцелел никто.

Рихман сдернул рацию и попробовал запросить на общей волне хоть кого-нибудь.

— Ответьте сержанту Рихману!.. Ответьте сержанту Рихману!..

— Что у тебя случилось? — прокричал ему в ответ Шульц. Рихман даже опешил. Он не ожидал услышать голос товарища, да еще с такой деловой интонацией.

— Вы живы, что ли?

— Частично, Эдди… Вы где?

— Мы подлетаем на «новичке»… Правда, он поврежден. Попытаемся сесть на берегу Калпеты!..

— Хорошо! Вас встретят…

Голос Шульца исчез, и ему на смену пришли диалоги бойцов строевых подразделений.

В механизмах вертолета что-то еще раз грохнуло, и машина стала снижаться.

— Все! — прокричал Байрон. — Держитесь! Будем садиться на воду!..

Он как мог старался удержать вертолет горизонтально, однако приводнение получилось достаточно жестким. Машина ударилась днищем о воду, пронеслась, словно катер, еще несколько метров и, ткнувшись носом в берег, выскочила на сушу, а затем медленно завалилась на левый бок.

К этому времени все в салоне уже были вповалку. Однако, кроме Моргана и Байрона, никто ранений не получил. Том рассек ухо, а Байрон повредил руку. Тем не менее он самостоятельно выполз из кабины, а Джим с Тони подсадили его в распахнутую дверцу, которая теперь оказалась наверху.

Вскоре все они были на земле, среди поваленных вертолетом деревьев. Двигатель еще дымился, однако открытого пламени не было. Со стороны базы слышалась стрельба, длинные пулеметные трели прерывались коротким тявканьем безоткатных орудий.

— Ну что, кажется, дома… — сказал Рихман и включил рацию на командирской волне. Обычно на ней отвечал Саскел, но теперь снова отозвался Шульц.

— Как вы там, Эдди?

— Мы уже на берегу. Высадились…

— Я в пятидесяти метрах от вас. Слышал, как вы грохнулись.

Скоро Шульц вышел из джунглей. С ним был Ли Чиккер.

— Эй, а это кто? — спросил он первым делом. — Никак Том Морган?

— Меня освободили, — тотчас доложил Том. Он все еще боялся, что его посчитают предателем.

— Ладно, об этом потом. Давайте уходить отсюда поскорее, а то по этому вертолету могут ударить с воздуха. Вы в курсе, что у мятежников есть авиация?

— Ее больше нет, — сказал Рихман.

— Как это нет? — Шульц переводил взгляд с Рихмана на Тони с Джимом, потом посмотрел на Байрона, который баюкал вывихнутую руку.

— Это он их порезал из пушки, — сказал Рихман. — Прямо на стоянке…

— Да, только ребята отогнали от них пилотов, а потом меня на эти штурмовики навели.

— Что, ни одного не уцелело? — все еще не веря, переспросил Шульц.

— Ни одного. Я проверял, — сказал Рихман.

— Ладно, пошли, — сказал Шульц и, включив рацию, начал всех извещать о вновь открывшихся обстоятельствах. Как оказалось, лишь угроза новых налетов сдерживала силы гарнизона от более активных действий.

Под аккомпанемент боя группа вышла на небольшую вытоптанную площадку.

— У нас здесь был временный лазарет, — пояснил Шульц. — Теперь продвинулись туда — дальше…

— Кто? — спросил Рихман, чувствуя, что Шульц что-то скрывает.

— Госкойн… И Тума…

Рихман ничего не ответил, и они пошли дальше.

— Тут тише… Это уже наши позиции… Симмонс, Тайлер, вы в норме?

— Конечно, — ответил Тони, у которого под левым глазом расплылся свежий синяк.

— Тогда с Ли Чиккером — на правый фланг. Там наши ребята трофеи захватили — пять безоткатных орудий. На каждую трубу по два снаряда. Сделайте обход и постарайтесь поджечь пару танков. У них сейчас на ходу всего шесть машин.

— А бронетранспортеры?

— С ними покончено. Их броня не устояла против зенитных пулеметов.

Глава 118

Через полчаса отряд из пятнадцати разведчиков и семи бойцов из строевых подразделений подобрался к противнику. Это была не первая атака засадной группы, однако и в этот раз мятежники не заметили ее подхода.

Теперь их состав сократился вдвое, и боевой дух упал окончательно. Раненых никто не перевязывал, патроны и снаряды тоже были на исходе, в то время как гарнизон базы располагал запасами на несколько лет.

Джим, Тони, Ли Чиккер и еще двое разведчиков заняли позиции на правом фланге. Перед ними было довольно большое, расчищенное от джунглей пространство. Именно здесь по войскам мятежников нанес удар вертолетный отряд. Среди поваленных деревьев и куч перемолотых лиан стояли три изуродованных бронетранспортера «роберта» и танк «торсо», которому взрывом бомбы разворотило заднюю часть. Трупов не было — их убрали мятежники. В начале боя они были аккуратны.

Именно здесь засадная группа ждала отхода оставшейся бронетехники противника.

Как обходиться с безоткатным орудием, Джим и Тони знали. Рихман показывал им — у разведчиков были все трофейные образцы, кроме зенитных ракет «экзосе». Орудия имело прицел для стрельбы прямой наводкой, но специалисты могли навесом посылать снаряды на три тысячи метров.

Ли Чиккеру по рации пришло предупреждение.

— Внимание, ребята, они отходят!.. — сообщил он. — Открывать огонь, лишь когда увидим пять машин, — чтобы все разом.

Вскоре показались пятившиеся «торсо», за которыми пряталась пехота. Отход противника сопровождался жесточайшим обстрелом из крупнокалиберных пулеметов.

— Куда стрелять-то? — спросил Тони.

— В борт.

— А если под самую башню?

— А ты попадешь? Ладно, стреляй, если в себе уверен.

— Все, я вижу пятого! — сообщил Джим. Он был самым крайним слева и по нему ориентировались остальные.

— Огонь… — негромко произнес Ли Чиккер, и группа дружно разрядила орудия. Джим видел, что его снаряд пробил борт танка, однако тот продолжал двигаться. То же происходило и с другими.

Последним выстрелил Тони. Его снаряд угодил в остатки боекомплекта, и танк рванул с такой силой, что его части долетели до разведчиков и стали падать в опасной близости.

— Тайлер… Ты лучше стреляй, как все… — приподнявшись с земли, попросил Ли Чиккер.

— Ладно, — сказал Тони и, лежа на боку, стал закладывать с казенной части следующий снаряд.

Между тем танки с простреленными бортами все же остановились. Единственный уцелевший пытался маневрировать между ними, но Тони приложил его в борт, положив конец существованию «бронированного кулака».

Не видя затаившихся разведчиков, мятежники стали наобум палить по джунглям, однако это были их последние патроны.

Неожиданно обстрел со стороны гарнизона прекратился, и зазвучал усиленный громкоговорителем голос полковника Соккера.

— Солдаты!.. Вы храбро сражались, но дальнейшее сопротивление бессмысленно! Ваши самолеты уничтожены, ваши танки и бронетранспортеры сожжены, командир Ферро — убит!.. Вас осталась лишь треть от того, что было, — предлагаю сложить оружие, поскольку вы окружены! Поднимите руки и двигайтесь к базе!.. Стрелять в вас никто не будет!.. Это говорю вам я — полковник Соккер, начальник Двадцать Четвертой базы!

Объявлять дважды не пришлось. Над кустами и воронками стали подниматься руки, и солдаты противника — те, кто мог ходить, — двинулись вперед, по разминированному коридору, сдаваясь на милость победителей.

Глава 119

Джим и Тони возвращались на базу по распаханному бомбами перешейку. Остальная часть заминированной территории по-прежнему функционировала, мятежникам так и не удалось отключить ее.

Чуть в стороне валялись истерзанные обломки одного из вертолетов. Когда мятежники подбили его, он рухнул прямо на мины.

Тут же стояли изрешеченные «роберты» и три танка, которым досталось сверху — от вертолетных пушек.

Вся изрытая воронками полоса была покрыта телами мятежников. Это случилось в самом начале, когда они сгоряча атаковали гарнизон под прикрытием танков, однако не учли, что попадут под перекрестный пулеметный огонь. Лишь один «торсо» добрался до базы, однако застрял в стенном проломе, наткнувшись на прочную арматуру.

Дойдя до стены, приятели еще раз огляделись. Джим чувствовал слабость, у Тони в глазах стояли слезы.

— Ты чего? — спросил друг.

— Кто это придумал? Какая сволочь? — хрипло произнес Тони, указывая на усеянную трупами, несостоявшуюся дорогу к победе. — Неужели им это было так нужно?

— Пойдем, все равно на твой вопрос нет ответа.

Внутри базы происходила лихорадочная деятельность. Солдаты тянули какие-то провода, переносили раненых и складывали убитых. Пленные тоже были вовлечены в работу, одни бегали с носилками, другие, составленные в бригады, разбирали завалы.

Горевшие в парке машины потушили, и над базой снова появилось синее небо.

— Сэр, вы?! — вскрикнул Тони, едва не столкнувшись с Саскелом. У капитана была забинтована голова и висела на перевязи правая рука.

— О! Вот они — мои бойцы!.. Молодцы — герои. А где остальные?

— Остались джунгли прочесывать, а нас сюда отправили.

— Хорошо. Я слышал, вы даже Моргана откопали?

— Он сам нам попался. Говорит, знает теперь секрет захвата Четвертого опорного, — заметил Джим.

— Четвертый опорный восстанавливать будем! Уже скоро! Вместе с базой!.. — поделился Саскел. — Сейчас такой шум поднялся — в основном из-за базы «Мальбрук». Министерство обороны пообещало руководству округа жесточайшие санкции, так они сами позвонили полковнику Соккеру, у нас здесь еще бой шел, и пообещали со следующей недели пустить по Калпете пять барж со строительными материалами. Вот так…

Было видно, что капитану очень хотелось поделиться этой новостью, прежде он не был таким многословным.

— Ну ладно, идите к Девятнадцатому строению. Поможете разобрать мусор. Половина здания уцелела, так что пока крыша над головой у нас будет.

К капитану подбежал сержант-связист и стал что-то быстро говорить, а Джим и Тони пошли дальше.

— Эй, парни, — окликнул их Саскел, — идите сейчас с ним! — И капитан указал на связиста.

С ним, так с ним. Не задавая лишних вопросов, напарники покорно двинулись за сержантом.

— Не отставайте — время дорого! — подогнал он их.

Джим и Тони пошли быстрее. Их путь пролегал мимо гауптвахты, сильно пострадавшей от бомбежки. В двери здания зияла пробоина, в которую поочередно заглядывали проходившие мимо солдаты. На их серых от пыли лицах появлялись улыбки, и они спешили дальше, довольно посмеиваясь.

— На бабу смотрят — на шпионку! — на ходу пояснил связист. — Я тоже заглянул — ох и хороша дикарочка!..

Наконец, сержант подвел Джима и Тони к Двенадцатому строению, от которого остались только первый этаж и подвал, где находился резервный узел связи.

— Садитесь, парни. Сейчас настроюсь, — сказал он.

Джим и Тони опустились на металлические стулья, пристроили на коленях автоматы и стали ждать — непонятно чего.

Связист защелкал какими-то кнопками, тумблерами, а потом стал объяснять:

— Две недели, как ваш капитан заказ делал, и вот десять минут назад с Антвердена сообщили — есть выход на сеть…

— Это вы о чем, сэр? — спросил Тони.

— Да с домом сейчас говорить будете! Очередь нашей базы подошла, а кроме вас, никто под руку не попался. Не отдавать же очередь другому гарнизону…

— С домом — ты слышал, Джим? — заулыбался Тони.

— Ты первый.

— Хорошо, буду первым, — согласился Тони и продиктовал заученные наизусть цифры — коды четырех уровней и домашний телефон. — Отец? Привет! Это — я!.. Тони — сын твой!

У родителей Тайлера, как всегда, было полно забот — за время его отсутствия у него появился еще один брат. Они продолжали ковать новых детей, и Тони их за это почти ненавидел.

— …ну и дураки!.. Я говорю — ду-ра-ки! — кричал он в трубку. — Я вам — помогать? А кто вас просил рожать столько детей?! Кто виноват, что у вас теперь денег не хватает?!

Джим покачал головой. Именно так заканчивались все разговоры Тони с родителями. Когда он бросил трубку, связист посмотрел на Джима.

Тот назвал коды и номер. Дома был уже вечер, и мать сняла трубку.

— Ой, сынок! — поразилась она. — Какая радость! А я сегодня прямо только о тебе и думала, боялась, уж не случилось ли чего! У тебя все в порядке?

— В порядке, мама. Как ты?

— Хорошо. Получила твой перевод на три тысячи. Это для меня целое богатство! Как я рада, Джимми, что у тебя хорошая работа. Как твое начальство — довольно тобой? Как идет страховой бизнес?

— Нормально, мама, — улыбнулся Джим. Его мать до сих пор думала, что он трудится в страховой конторе.

— Есть ли у тебя девушка, сынок?

— Пока нет, мама.

— А вообще женщины там есть?

— Есть, — подтвердил Джим, вспомнив про сидящую под арестом шпионку.

— Красивые?

— Очень, — честно признался Джим.

— Как вы там с Тони, ладите?

— Хорошо ладим.

— А лес у вас есть, сынок?

— Есть, мама.

— А река?

— Есть и река. Даже не одна.

— Вы должны побольше бывать на свежем воздухе, сынок. У вас молодые растущие организмы. Чаще выходите на природу — это полезно для здоровья… — мать вздохнула. — Как хорошо — и работа у тебя денежная, и условия для жизни прекрасные. Как представлю — лес, реку… Повезло тебе, Джимми, и я рада за тебя.

Сержант дал знак, что пора заканчивать.

— Спасибо, мам. Ну ладно, у меня время вышло…

— Пока, сынок, кушай больше молочного. Передавай привет Тони.

Джим положил трубку и посмотрел на Тайлера.

— Тебе привет.

— Спасибо. Что еще сказали?

— Чтобы мы больше ели молочного…

Приятели поднялись и, кивнув сержанту, вышли на воздух.

— С молочным все в порядке — столовая уцелела, — заметил Тони, окидывая взглядом открывшуюся панораму. — Еще какие указания?

— Не указания — рекомендации. Мама сказала, что у нас с тобой растущие организмы и нам нужно чаще бывать на воздухе, гулять в лесу и желательно возле реки.

— Твоя мама может быть спокойна, все это мы делаем.

Они помолчали.

— Я вот что думаю, — сказал Джим. — Хватит всего этого, чтобы спокойно дослужить свой первый контракт, как думаешь?

— Чего хватит?

— Того, что мы пережили.

Прежде чем ответить, Тони поправил на плече автомат и ответил:

— Хотелось бы, конечно, чтобы в тишине — у реки и в лесу — на воздухе, но что-то говорит мне, что эти приключения у нас еще не последние. Ох, не последние!.. Ладно, приятель, пошли раскапывать жилище, должны же мы сегодня где-то спать.

Книга III. Испытание огнем

Говорят, человек — существо нежное, всякий пустяк может вывести его из равновесия, обидеть до слез или напугать. А еще говорят, что человек ко всему привыкает, и то, что вчера ему казалось невозможным и опасным, завтра становится нормой жизни, условием выживания.

Джим Симмонс и Тони Тайлер прожили на базе Двадцать Четыре, что в Междуречье на материке Тортуга, целый год, позади остались первые шаги в джунглях, ужас перед ядовитыми тварями, кишащими в тропическом лесу, и первые схватки с солдатами мятежного генерала Тильзера, о котором все говорили, но никто не видел.

Попавшие в армию по недоразумению, Джим и Тони за один год успели хлебнуть столько, что другим хватило бы на несколько жизней. Они потеряли товарищей — тех, с кем еще недавно вместе глотали пыль на учебных полигонах…

Глава 1

Со дня штурма Двадцать Четвертой базы прошло почти три месяца. За это время уцелевшим солдатам гарнизона удалось заново отстроить разрушенные здания и крепостную стену. Могли бы управиться и быстрее — людей хватало, помогали пленные мятежники, однако снабжение строительными материалами удалось наладить не сразу. Зато каждую малость выполняли с особой тщательностью — дорожки получались идеально прямыми, а гарнизонную гауптвахту отштукатурили и покрасили в веселый желтый цвет.

Наконец-то восстановили пристань на реке Калпете — и не просто на сваях, а на бетонных блоках, их теперь, спустя время, возили в избытке. Ежедневно вверх по реке поднималась баржа, доставлявшая стройматериалы к восстанавливаемому Четвертому опорному бастиону. Он пострадал самым первым: штурмовавшие его мятежники уничтожили весь небольшой гарнизон — чудом уцелели лишь Джим и Тони, — после чего ненавистный бастион мятежники взорвали. Для них он был самый опасный — стоял на берегу озера Лошадиная Голова и контролировал передвижения скутеров противника.

И вот теперь на месте руин шло строительство, и вели его доставленные из Антвердена специалисты.

Жили они в вагончиках на берегу озера, но охранять их приходилось бойцам строевых подразделений базы, о безопасности самих охранников беспокоился разведвзвод капитана Саскела.

После ликвидации бригады команданте Ферро, регионального мятежного соединения, противников, способных тягаться с солдатами федеральной армии, в этом секторе не осталось, однако никто не сомневался, что возвращение партизан Тильзера лишь дело времени. Во всех других регионах материка Тортуга движение мятежников продолжало развивать инициативу.


Джим и Тони осторожно двигались вдоль берега Калпеты, обращая внимание на каждую мелочь: поведение древесных грызунов, ширину раскрытия грибных шляпок, закрывавшихся при малейшей опасности для грибницы… Крик птицы кабато заставлял солдат останавливаться и подолгу прислушиваться — кабато чутко реагировала на присутствие в лесу посторонних.

— Кажется, там, — шепотом произнес Джим, указывая направление, где слышалось квохтанье кабато, птицы, похожей на огромный клубок пуха.

— Ага, — кивнул Тони. Эти несуразные создания не единожды предупреждали их об опасности и, случалось, даже спасали от смерти.

— Пошли. — Джим отбросил с тропы огромного, величиной с ладонь мохнатого паука и двинулся на птичье квохтанье. Тони неслышно шагал следом — за год службы они научились ходить в лесу так, чтобы обитатели джунглей принимали их за своих.

Красная змея замерла в оборонительной стойке, Джим остановился, раздумывая, придавить ее или не стоит, можно вызвать ненужный шум. Решив не связываться, сделал шаг в сторону — лучше пройти через колонию свисающих с веток ядовитых слизней, чем затевать драку с крупной змеей.

Заметив движение огромной добычи, по ветке кустарника побежал шипохвост — одним ударом своего шипа он мог отправить человека на тот свет, однако разведчики располагали полным набором антидотов, если что — укол шприца и снова в путь, дело совершенно привычное.

Проходя через негостеприимные заросли, осторожно снимая с себя ядовитых гадов и стремящихся сползти за шиворот слизней, Джим и Тони вышли к небольшой поляне, на которой застали двух человек, лихорадочно зарывавших яму.

Джим знаком показал напарнику, что будет обходить, Тони кивнул и, опустившись на корточки, взял неизвестных на прицел. Минуты за три Джим завершил обход, затем показался на поляне и скомандовал:

— Руки вверх!

Незнакомцы вздрогнули, как от близкого выстрела. Один выронил саперную лопатку, другой быстро нагнулся, подхватив с земли автомат.

— Руки! Сказано же вам! — повторил Тони, выходя с другой стороны.

Застигнутый врасплох мятежник, не отрывая глаз от автомата, медленно распрямился.

— Пять шагов назад!

Поглядывая то на одного, то на другого солдата, неизвестные отошли. Тони приблизился к яме и, взяв оброненную лопатку, ковырнул присыпанный ящик. Показалась этикетка известной фирмы, поставлявшей мятежникам оружие. Тони понимающе кивнул.

— Спиной ко мне! Руки за спину!

Задержанные повернулись, косясь теперь на Джима, который не спускал с них цепкого взгляда. Он присматривался к новым посланцам генерала Тильзера: их появление здесь означало, что щупальца поверженной гидры снова начали отрастать.

Достав из кармана кусок прочного шнура, Тони разрезал его надвое, связал задержанным руки за спиной, потом снял с их поясов ножи и гранаты и бросил их в незасыпанную яму. Туда же столкнул ногой трофейные автоматы.

Один их мятежников, тот, что повыше, презрительно усмехнулся.

— Я бы мог бросить гранату, и с вами было бы кончено!

— Ты бы не успел, — спокойно ответил Тони.

Он набил в маршрутизатор координаты ямы и скомандовал:

— Кругом и шагом марш!

Пленные переглянулись, видимо, пытаясь о чем-то договориться взглядами.

— Не советую, — угрюмо произнес Джим. — Будете дергаться, заставим жрать слизней.

Глава 2

Подталкивая пленных, Джим и Тони не спеша пробирались по берегу Калпеты. Самоходные баржи нагоняли волны, которые начисто слизывали растительность и чернозем, окаймляя полоску берега белоснежным песком. Идти по нему было куда удобнее, чем по джунглям, и напарники с удовольствием пользовались этим временным удобством.

Пленные то и дело замедляли шаг и поглядывали на воду — она была единственной возможностью для побега, если бы не связанные руки.

Угадав мысли неуемных мятежников, Джим остановил их и, указав на небольшой островок метрах в двадцати от берега, сказал:

— Посмотрите туда.

Пленные посмотрели, пожали плечами и вопросительно уставились на солдат. Ну, плывет обычный мусор, ну, несет река какие-то бревна…

— Вас что, не инструктировали?

Пленники поджали губы, показывая, что даже в малом не собираются сотрудничать с врагом.

— Покажи им, — сказал Джим.

Тони срезал несколько тонких веток, заплел их пружинистой косичкой и бросил в воду недалеко от островка.

Упругие веточки стали раскручиваться, высвобождаясь из косички, создавая впечатление, будто в воде кто-то копошится. Прибившиеся к острову «бревна» ожили и, шевельнув хвостами, наперегонки поплыли к поживе.

Первым достиг обманки темно-серый самец, он схватил подделку и, не разбираясь, проглотил, затем ударил по воде хвостом и ушел на глубину.

— Ну как, купаться не расхотелось? — насмешливо спросил Джим. Впрочем, вопросы оказались излишними, оба пленника с ужасом смотрели на реку, пораженные страшной мощью зурабов, местных речных чудовищ.

— Ладно, пошли, и не забывайте — в джунглях вы гости. Удивительно, как вы вообще еще живы.

Пленные покорно двинулись дальше, опустив головы и стараясь держаться подальше от воды. Время от времени дорогу им закрывали охотившиеся у кромки прибоя водяные змеи. Тогда Тони выступал вперед и разгонял ядовитых рептилий, после чего возвращался назад — иметь за спиной этих недоумков, пусть даже связанных, было опасно.

Через полтора часа непрерывного марша они вышли к базе. Над заминированным охранным периметром совершал пробные полеты «Си-12К». Во время штурма машина сильно пострадала, однако механики сделали все возможное и невозможное, чтобы восстановить ее, ведь остальной вертолетный парк был уничтожен штурмовиками мятежников.

Остановившись у границы минирования, Джим достал рацию.

— Здесь Симмонс и Тайлер, с нами двое гостей, откройте дорогу.

— Минуточку, ребята… — ответил диспетчер, на мачте повернулся объектив, чтобы проверить, все ли в порядке.

— Принято! Ворота открыты. Держитесь правой стороны!

— Держитесь правой стороны! — повторил Джим для пленных. — Шаг в сторону — и вас разнесет в клочья. Вперед!

И он посторонился, пропуская гостей, чтобы быть от них подальше на случай, если им захочется умереть геройской смертью.

Первый пленный подошел к отмеченной флажками накатанной колее и остановился — он понимал, что под ней мины.

— Не бойся, они отключены, — подбодрил его Джим.

Пленный сделал шаг, потом еще — и пошел увереннее, за ним двинулся второй. Он внимательно смотрел под ноги и старательно наступал в следы первого.

«То-то же», — усмехнулся про себя Джим. Первый раз проходя по этой дороге, он тоже боялся, однако теперь привык.

Глава 3

У ворот разведчиков приветствовал сменившийся часовой, скользнув по пленникам рассеянным взглядом. Десяток их коллег еще жили на базе, помогая восстанавливать магистрали связи, остальных отправили в реабилитационный лагерь для «перековки».

На крыльце Девятнадцатого строения, казармы разведывательного взвода, сунув руки в карманы, стоял сержант Рихман. С высоты крыльца и своего немалого роста он критически осмотрел пленных, затем произнес:

— К Саскелу их, он уже ждет.

Командир разведвзвода капитан Саскел жил на втором этаже, в помещении, заменявшем ему штаб, канцелярию и спальню. Там же проводили допросы пленников, часто в присутствии представителя службы безопасности капитана Мура.

На этот раз Мур немного опаздывал, Саскел оказался в кабинете один.

— Обыскивали?

— Нет, — ответил Тони. — Неудобно в лесу, могли что-то сбросить, мы их сразу связали.

— Хорошо, обыщите сейчас.

Пленных стали обыскивать, выворачивая карманы разгрузок. Помимо плиток растаявшего шоколада, помятых сигаретных пачек и перочинных ножей, удалось найти облегченные наборы противоядий — дешевые подделки, которыми черные дельцы снабжали мятежников.

У того, который выглядел лидером, в кармане оказался лишний жетон — Джим проверил: у этих двоих жетоны были на месте.

— Чей? — спросил капитан, покручивая жестянку.

— Он погиб, — после некоторой паузы ответил пленник.

— Из-за дерьмовой сыворотки?

— Да, — со вздохом подтвердил тот.

— Не очень-то вас ценят ваши начальники.

— Это у вас начальники, а у нас — вожди! Развяжите руки, нам отсюда не сбежать.

— Хорошо. Как все соберутся — развяжем, это у нас запросто. А пока — присядьте.

Саскел указал на два стоявших у стены поцарапанных стула.

За дверью послышались торопливые шаги, она распахнулась, и появился капитан Мур.

— Ага, привели уже?

Особист встал у противоположной стены: у него имелся неприятный опыт, когда очаровательная дикарка, оказавшаяся на самом деле хорошо подготовленным агентом разведки генерала Тильзера, едва не убила его страшным ударом в солнечное сплетение. Тогда же досталось и Тони с Джимом, но положение спас Рихман с его силой и реакцией.

Вскоре появился и он в сопровождении еще одного зубра разведвзвода — Шульца. Эти двое встали по обе стороны от пленных, после чего капитан Саскел разрешил снять с них веревки и заменить на мягкие пластиковые наручники.

— Итак, где вы их взяли, Симмонс?

— Пять километров на запад, сэр, на одной из полян.

— Ага, — капитан кивнул. — Что они там делали?

— Закладывали в яму упакованное оружие — видимо, готовили тайник на будущее.

— Тайник — дело не новое. — Капитан посмотрел на пленников. — Куда подевали труп товарища?

— Утром закопали, — нехотя ответил старший.

— Это потому, что вас снабдили некачественными препаратами, а значит, отправили на верную смерть.

— Неправда! — Пленный хотел вскочить, но Рихман хлопнул его по плечу. — Неправда, просто мы еще не освоились в этих лесах, мы непривычные к такому климату, к этим насекомым…

Поняв, что разболтался, пленник замолчал, молчали и разведчики, надеясь, что откровения продолжатся.

— Значит, на Тортугу вас доставили из других мест? — поинтересовался капитан Мур.

Пленные уставились в пол.

— Вы думаете, ваше молчание так важно? Мы сейчас вернемся к месту закладки тайника — а вы там изрядно наследили — и пойдем по следам обратно, до самого лагеря, где всех возьмем тепленькими…

Капитан Мур издевательски усмехнулся. Он блефовал, пугая пленников, поскольку в здешних джунглях следы быстро исчезали. Если не оставалось мусора — окурков, пластиковых упаковок, гильз, — найти тропу было невозможно, об этом знали партизаны команданте Ферро, атаковавшие Двадцать Четвертую базу, но не эти недоделанные фанатики.

— Там уже никого не осталось, — с усилием выдавил старший из двоих.

— Понятно. — Мур сочувственно вздохнул. — Давайте-ка познакомимся, господа. Назовите свои имена, можете даже вымышленные, сейчас нам все равно, позже служба безопасности установит ваши личности.

— Я — Бланк, а он — Коркас.

— Хорошо, а я капитан Мур. Так сколько человек погибли в вашем лагере?

— Восемь…

— За сколько дней?

— За три.

— Вас что же, не учили пользоваться противоядиями?

— Учили, только времени было очень мало, в основном мы занимались маршрутом и картами.

— А где же ваши маршрутизаторы?

— Мы оставили их вместе с другой частью оружия в пятидесяти метрах от той ямы…

Над крышами низко прошел вертолет, все прислушались, разведчики с удовлетворением отмечали ровный гул «Си-12К», без него воевать в джунглях было невозможно. Это была единственная машина, ждать новую пару предстояло полгода.

— Какова была ваша цель — только доставить оружие или совершить нападение на строителей Четвертого опорного?

Пленники озадаченно переглянулись, этот худощавый федерал как будто знал все наперед.

— Четкой цели не ставили, — ответил Бланк. — Для начала мы должны были доставить боеприпасы и оружие, а потом действовать по обстоятельствам.

— Наверное, вернуться к границе Зоны Самоопределения и там продолжить подготовку, правильно?

— Да, только мы надеялись вернуться все вместе, а получилось…

— Мне жаль, что вас обманывали, нам не впервой сталкиваться с брошенными на произвол судьбы сторонниками генерала Тильзера…

— Мы не брошенные! — сверкнул глазами Бланк. — Мы сами виноваты — не рассчитали свои силы. А то, что я вам рассказал, вы и так знали, и больше ни я, ни мой товарищ ничего вам не скажем! Можете нас расстрелять!

— Как скажете, — пожал плечами Мур. — Сержант Рихман, выведите их к реке и шлепните там.

— Есть, сэр!

Рихман с Шульцем подняли пленников и потащили в коридор. Саскел и Мур ждали истерики — расстрел есть расстрел, однако пленные визгливыми голосами запели какой-то гимн, и это означало, что их мозги были основательно промыты.

С такими приходилось встречаться все чаще, партизаны команданте Ферро были более разумны, они, конечно, держались за свою идею всеобщего равенства и общества без денег, однако не торопились идти на смерть, предпочитая договариваться.

— Кто же их так накручивает?

— Думаю, есть специалисты, — пожав плечами, ответил Мур. — Чтобы за три недели из обычного безработного сделать идейного борца, нужны особые технологии.

— М-да… — Саскел вздохнул. Воевать с фанатиками ему еще не приходилось. — Симмонс, Тайлер, завтра сходите на место, нужно вытащить все из ямы и посмотреть, нет ли там чего интересного, а пока — можете быть свободны.

— Спасибо, сэр, — ответил за обоих Джим, и они покинули кабинет командира.

Глава 4

С облегчением стянув с себя отяжелевшее от пота обмундирование, Джим и Тони отнесли оружие в арсенальную и, взяв полотенца, отправились в душевые.

У выхода из казармы они столкнулись с Твидлом, пилотом «Си-12К», с которым неоднократно летали на операции.

— Как птичка, Твидл?

— В порядке птичка, сегодня встала на крыло. Рихман здесь?

— Нет, пошел пленных расстреливать.

— Расстреливать? — Твидл остановился, недоуменно вскинув брови.

— Ну, как бы расстреливать. На самом деле их запрут на гауптвахте, чтобы пообсохли.

— Понятно, ну, тогда и я туда…

И Твидл поспешил к центру базы, где была гауптвахта, а Джим и Тони — к душевым. Их соорудили подальше от жилых помещений, поскольку от избыточной сырости в сливных ямах заводились ядовитые слизни, пауки и шипохвосты, каждый укус которых мог оказаться смертельным. Этого добра солдатам базы хватало и в джунглях.

Банщик Никс встретил разведчиков радостно, он любил компанию, а служба, как назло, обрекала на одиночество. В одиночку Никс мыл душевые кабины, в одиночку отжимал в центрифугах белье, в одиночку чистил парадное обмундирование и развешивал его на плечики.

— Привет, герои! Я слышал, вы сегодня с добычей?

— И откуда ты все узнаешь?

— Тыловая служба самая осведомленная! — усмехнулся Никс и подал прибывшим пластиковые мешки для грязного обмундирования, а стопки чистого с метками Тони и Джима дожидались их на отдельных полках. Частая смена одежды была необходимым условием сохранения здоровья в сыром тропическом климате. Случалось, разведчики по трое суток сидели в едкой болотной жиже, отбиваясь от полуметровых сороконожек и сворачивая головы болотным змеям, но они знали, что всех, кто выживет, ждет чистая вода и свежий комплект белья, и это помогало переносить трудности.

— Подождите, я сейчас…

Никс схватил распылитель со слабым раствором против насекомых и пошел проверять душевые: очень часто из сливных ям туда поднимались пауки и шипохвосты.

— Ах ты, сволочь! — раздался голос Никса. Судя по всему, он застал в душевых непрошеных гостей. — Я тебе сейчас плюну!

Послышалось шипение сжатого воздуха и снова торжествующий голос банщика:

— Умри, восьминогий!

И снова шипение баллона.

Джек и Тони, уже раздетые, с мылом и мочалками в руках терпеливо ждали в предбаннике.

Наконец Никс появился, держа за лапы огромных размеров паука-вампира и шипохвоста.

— Теперь все чисто, ребята, милости просим.

Джим и Тони прошли в кабины, однако бдительности не теряли: частенько следом за только что изведенными появлялись новые гости. Впрочем, теперь, при свете электрических лампочек, их было хорошо видно, не то что раньше, когда на базе ощущался дефицит электроэнергии и в душе мылись в абсолютной темноте.

Глава 5

Когда напарники вышли в предбанник, Никс самозабвенно «откатывал» на гладильном станке чей-то парадный китель.

— Для кого так стараешься? — спросил Тони, опускаясь на скамейку.

— Уже ни для кого. — Никс грустно улыбнулся. — Это китель Госкойна.

Тони кивнул. Госкойн и Маду погибли при штурме базы партизанами команданте Ферро. Месяца за три до этого Госкойн закончил реабилитацию после тяжелейшего ранения, и все говорили, что уж теперь-то, после такого крещения, он точно доживет до старости… Не сбылось.

А Маду был обычным, если не считать шоколадного цвета кожи. Всегда тихий и спокойный, безупречный, когда дело касалось боевой работы.

— Может, хватит собирать эту коллекцию? — заметил Джим, имея в виду парадное обмундирование погибших и просто отправившихся в запас солдат Двадцать Четвертой базы. Никсу жаль было выбрасывать новые вещи, он чистил их, выглаживал и вешал в темном шкафу. Случалось, от его коллекции была польза, однажды Джим и Тони и сами воспользовались чужими вещами, когда неожиданно выяснилось, что из собственного обмундирования они за полгода успели вырасти, а вертолет в Антверден отправлялся через пару часов.

— Это не коллекция, ребята, думаю, это мемориал. Прах погибших в земле, личное дело уничтожено и ничто не напоминает об их жизни, только эти военные костюмы, к которым они иногда возвращаются…

— Что ты такое мелешь, Никс? — недовольно нахмурился Тони и начал быстро одеваться.

— Я не мелю, Тони, эти ребята иногда появляются — после того, как я отглажу их кители. Вот висит он на плечиках, а рядом, — Никс протянул руку, как будто наяву дотрагиваясь до призрака, — рядом стоит его хозяин. Лица-то я не различаю, а по фигуре — точно он. И, что интересно, — в том же кителе.

— И что он делает? — завороженно спросил Джим, стоя с чистыми трусами в руках.

— Дык ничего. — Никс пожал плечами. — Должно, прощается.

— Да пошел ты, Никс! Нам только твоих страшилок не хватало! — рассердился Тони. — А когда в бою с парашютистами двадцать человек полегли, они что, все набились в твою каптерку?

— Нет, что ты, — отмахнулся банщик. — Все не поместились — снаружи ждали. Я к ним вышел, а они сначала гурьбой стояли, а потом построились, как и положено солдатам.

— Что, все пришли? — спросил Тони.

— Не все, четверых сожгло зарядом… Забыл, как называется…

— Нитроглейд.

— Вот именно, нитроглейдом, так вон они не сумели прийти, как-то на них огонь подействовал…

Больше Никс не сказал ни слова и ушел в свою каптерку, а Джим и Тони оделись и покинули душевую.

Глава 6

Полпути проделали молча, потом Тони спросил:

— Слушай, неужели ты этому банщику веришь?

— Не знаю, — после паузы ответил Джим. — Может, и верю.

— Да ты что? Это ж прямо жуть какая-то. — Тони тряхнул мокрой головой, сбрасывая наваждение. — Два десятка призраков… Это же надо придумать! Страх какой!

— Какой страх, Тони? Мы были среди них, когда шел бой, и тоже могли получить свою пулю — тебе тогда не было страшно?

— Тогда — не было. Вернее, было, но немного.

Вернувшись в казарму, напарники застали представление: Банни Уолш, разведчик, переброшенный на Двадцать Четвертую с материка Ганза, соревновался со всяким желающим в скорости. На стол ставились три солдатские зажигалки, и Банни держал пари, что схватит и положит на стоящий перед ним стул две зажигалки, пока его соперник положит хотя бы одну.

Из всех, кто соглашался поучаствовать, только сержант Рихман и Шульц успевали схватить по одной зажигалке, остальным разведчикам не доставалось вообще ничего — рука Банни, двигаясь с неуловимой глазом стремительностью, успевала хватать по одной и класть на стул все три зажигалки.

Взвод восторженно гудел, такого прежде никто не видел.

Капитан Саскел тоже попытал счастья, но и у него ничего не вышло, результат Рихмана и Шульца оказался лучше.

— Золотой кадр, — сказал капитан Саскел. Он уже был знаком с чудесами Банни, когда тот показывал выпад с ножом. Отразить такой удар нечего было и мечтать, однако объяснение этому феномену имелось — Банни участвовал в некой секретной военно-биологической программе по ускорению реакции, и ему делали специальные операции. Позже, по неизвестным причинам, программу закрыли, а тех из испытуемых, кто не стал инвалидом, отправили в действующие части.

Банни отлично зарекомендовал себя и стал первым разведчиком военной базы на материке Ганза, однако массированный десант вражеских парашютистов за одну ночь уничтожил весь ее личный состав. Разведрота держалась дольше всех, но и она была перебита вся, за исключением Банни Уолша. Он сумел спрятаться среди окровавленных тел и под грохот уничтожающих постройки взрывов дождался утра, когда прибыли войска из центрального резерва. Парашютисты отступили в джунгли, и Банни поведал своим о том, что произошло. Поскольку база была уничтожена, ее расформировали, а уцелевшего разведчика перевели на материк Тортуга — в Двадцать Четвертую базу, где был некомплект.

Показав свое мастерство, Банни вышел на крыльцо и закурил; после пережитого на прежней базе он иногда был не в силах совладать с собой — давно забытая привычка возвращалась. Впрочем, перед выходом на задание Уолш не курил — в джунглях запах табака мог выдать.

Глава 7

На следующий день после завтрака Джим и Тони быстро собрались и выступили в джунгли — им предстояло вскрыть обнаруженный вчера тайник и достать из него все, что прятали фанатики генерала Тильзера. По перечню укрытого можно было определить, что именно задумывали мятежники.

Сразу за минными поясами начиналась тропа, над которой вились бабочки-слюдянки. Их прозрачные крылышки издавали мелодичную трель. У слюдянок был брачный сезон, и они сбивались в шумные рои, то покрывая своими телами ветки деревьев, то вдруг взлетая к самым верхним ярусам леса.

Пользуясь случаем, на беззащитных бабочек охотились все кому не лень. Ядовитые слизни вытягивались в длинные жгуты, к которым и липли жертвы, пауки-вампиры звонко щелкали крючковатыми челюстями, хватая добычу с поразительной скоростью и частотой. Лесные зяблики и тараторки, прыгая с ветки на ветку, вели собственный промысел, однако им приходилось смотреть в оба, чтобы в охотничьей горячке не попасться в хелицеры паукам-мышеловам, которых бабочки вовсе не интересовали.

Джим и Тони шли сквозь падающие крылышки слюдянок, на которых в верхних ярусах тропического леса шла активная охота, однако напарников это зрелище ничуть не занимало, они вслушивались в звуки, доносившиеся из глубины леса: щелчки древесных грызунов, квохтанье вечно недовольной кабато и приглушенное мыканье карликовых оленей, существ настолько осторожных, что поначалу Джим и Тони знали о существовании этих животных лишь по рассказам, пока не научились ходить по лесу бесшумно.

Со стороны реки донесся гул машин — вверх по течению поднималась баржа со строительными материалами. Стены Четвертого опорного бастиона росли как на дрожжах, строили их по новой технологии — многослойными, с большим количеством арматуры.

Чем глубже напарники заходили в лес, тем больше появлялось привычных неприятностей в виде стремительных ядовитых пауков, коварных слизней, только и мечтающих, как бы свалиться за шиворот разведчику, и истеричных шипохвостов, которые начинали шипеть и биться от злости, если промахивались.

Черные змеи нападали молча, вцепляясь в каблук ботинка, красные атаковали с веток, однако их выдавала яркая окраска. Со стороны продвижение разведчиков сквозь заросли ломкой, насыщенной влагой растительности напоминало игру в бадминтон — здесь удар, там хлопок. Джим и Тони оборонялись от опасных гадов с такой же обыденностью, как другие от комаров. Набор противоядий был при себе, однако теперь они редко им пользовались — привычка и опыт делали свое дело.

Обойдя вздымавшиеся стеной переплетения лиан и прятавшиеся среди них колонии слизней, Джим и Тони направились к реке. С тех пор как по Калпете стали ходить баржи, на берегах образовались песчаные наносы — идеально ровная тропинка, ходить по которой было одно удовольствие.

Правда, передвижение по берегу было небезопасно — идущих вдоль кромки воды было хорошо видно с противоположного берега.

Еще три месяца назад окрестные леса кишели партизанами команданте Ферро, и приходилось обращать внимание на каждую мелочь. Они подбирались к линии минных полей и обстреливали базу из безоткатных орудий, их мобильные расчеты разворачивали в джунглях локаторные сети и сбивали вертолеты, если те подолгу не меняли маршрутов. А в последние перед штурмом недели наемные диверсанты, настоящие армейские профессионалы, устраивали разведчикам подлинные сражения всего в трех километрах от базы.

Теперь же Джим и Тони могли позволить себе послабление, например, прогуляться по чистому песку.


Едва Джим ступил на песок, возле торчавшего из воды дерева появилась спина зураба. Он надеялся, что люди сунутся в реку и можно будет позавтракать, однако вода была прозрачная и надежды хищника не оправдались, уж больно очевидны были его намерения.

Джим погрозил речному монстру кулаком и не сводил с него взгляда, пока они с Тони не отошли на безопасное расстояние. Под водой зураб был довольно проворен, а на суше использовал шипастый хвост, словно гигантский бич. Однажды Джиму пришлось стать свидетелем того, как хищник сбил хвостом дикаря из племени мали. Упав в воду, бедняга в одну секунду стал поживой для полудюжины монстров.

— Рихман говорил — пополнение привезут, — сообщил вдруг Тони. — Вроде лейтенант из четвертой роты уехал за ним полмесяца назад.

— А я об этом ничего не знал.

— Может, и не выйдет ничего.

— Жаль, если не выйдет, нам бы сейчас люди не помешали, начальство вон даже пленных не спешит в Антверден отправлять — рабочих рук не хватает. Да и во взвод не мешало бы людишек подбросить, Саскел говорил, по штатному расписанию не хватает восьмерых.

— Вот этих восьмерых и заменяет один Банни Уолш.

— Банни, конечно, хорош, — согласился Джим и, поддев стволом автомата болотную змейку, забросил в заросли. — В рукопашной он и десятерых заменит, только патрулировать одному за восьмерых не с руки.

— Это факт, — согласился Тони.

На реке снова появилась груженая баржа, она двигалась точно посередине русла, это было мерой безопасности. Рубку баржи прикрывали бронированные листы, а поверх штабеля со строительными материалами из мешков с цементом было выложено пулеметное гнездо, в котором сидели двое солдат из Антвердена.

Заметив Джима и Тони, пулеметчики приветливо помахали им, Тони ответил.

«Хорошая у них служба, — подумал Джим с долей зависти, — сутки в одну сторону, сутки — в другую, поездка в джунгли похожа на туристическую прогулку. А у нас — справа река с голодными монстрами, слева джунгли, набитые под завязку ядовитыми гадами, и между этими мирами мы с Тони».

Напарник обернулся.

— Ты чего? — спросил Джим.

— Пора в лес.

Джим взглянул на свой маршрутизатор и кивнул:

— Да, пора.

И они нырнули в густые заросли, разведя руками липкие лианы.

Глава 8

Ориентируясь по маршрутизатору, Тони безошибочно вышел на край знакомой им поляны. Напарники остановились и стали прислушиваться.

Никаких посторонних звуков.

Тони первым вышел на поляну, Джим чуть отстал, страхуя напарника. Тишина — тишиной, но случиться могло всякое.

— Смотри! — Тони указал на какие-то отметины на дерне и, пока Джим рассматривал их, замер с автоматом наперевес, медленно поворачиваясь и прощупывая острым взглядом окружающие джунгли. Что-то Тони не нравилось.

— Вроде топтался кто-то, — сказал Джим, поднимая клочок травы. — Только странно как-то, может, зверь какой?

— Наверное, ночью или уже утром…

— Да, вроде так.

Напарники постояли у ямы еще какое-то время, привставая на носочки, чтобы лучше видеть и слышать, однако вокруг по-прежнему было спокойно.

— Ну что, давай копать, — негромко обронил Джим.

— Ага, — глухо ответил Тони.

Слегка разворошив песок, они достали присыпанные накануне пару дрянных автоматов «лукс» и две саперные лопатки. Ими быстро разбросали небольшой слой песка и добрались до первого ящика.

Вытащив его на траву, напарники смахнули с тары песок и, взломав пломбы, открыли замки. В соответствии с маркировкой в ящике находились еще шесть автоматов «лукс», завернутых в промасленную бумагу. Ящик закрыли и отодвинули.

Где-то вспорхнула птица, разведчики схватились за оружие и застыли, вслушиваясь.

— Ох не все нам рассказали эти мерзавцы, ох не все… — прошептал Джим.

— А что ты им сделаешь? — не отводя взгляда от зарослей, сказал Тони. — Смерти они не боятся — фанатики.

— Значит, нужно было морду бить, одно дело — не бояться смерти и совсем другое — принимать ее медленно.

Через пару минут напарники возобновили раскопки и достали следующий ящик. В нем оказался некомплект — всего два автомата, зато еще двадцать наступательных гранат, запалы от которых хранились в отдельной коробке.

— Значит, восемь автоматов и, соответственно, восемь бойцов, — подвел итог Тони. — Наше счастье, что их всех перекусали шипохвосты.

— А кто тебе сказал, что всех перекусали?

— Но у них ведь жетон лишний нашелся.

— Жетон один, а автоматов — восемь.

— Ладно, давай тянуть следующий.

— Подожди, сначала я сканером… — Джим включил прибор и провел им вокруг показавшегося из песка ящика, чтобы определить, нет ли под ним мины. За пару недель до штурма солдатам Двадцать Четвертой базы удалось вскрыть пару сотен таких ям, и тогда мятежники стали минировать схроны: обычно под самым нижним ящиком они ставили мину с размыкающим взрывателем. И хотя пойманные фанатики-неумехи соорудить что-то подобное вряд ли могли, подстраховаться не мешало.

Сканер молчал.

— Вроде чисто.

— Чисто.

— Ну — взяли…

Напарники выволокли очередной ящик, в нем оказались патроны к «луксам».

— Смотри, там что-то еще осталось, — сказал Тони, заглядывая в яму.

— Давай тащи, у тебя руки длиннее.

— У меня не только руки длиннее, — усмехнулся Тони, однако тут же стал серьезным — неподалеку раздалось квохтанье потревоженной кабато, нештатной сигнализации разведчиков.

Джим пригнулся к самой земле, надеясь под ветвями разглядеть приближающуюся опасность.

— Нет тут ни хрена… — сказал он, придерживая за лапы крупного паука-мышелова. Затем отшвырнул его в кусты.

— Давай, тяни, это свёрток.

Тони стал тянуть.

— Ох и тяжёлый, — пожаловался он, вытаскивая запаянный в пластик «гостинец». За первым свертком последовали еще два, не менее тяжёлых.

Джим вскрыл упаковку. Это был двенадцатимиллиметровый зенитный пулемёт «аэркокс» с трехногим станком, с которого можно было обстреливать вертолеты. В двух других свертках оказались короба, под завязку набитые патронами к пулемёту.

— Они тут всерьез повоевать собирались.

— Да уж. Ладно, давай складывать обратно.

Сбросив на дно ямы пулемёт и патронные короба, разведчики поставили сверху ящики и столкнули «луксы». Все это засыпали песком и притрамбовали, а саперные лопатки выбросили под ближайший куст — в трофеях разведчики не нуждались.

Приятели уже собирались уходить, когда рядом свистнула древесная крыса. Они одновременно подняли глаза: зверек стоял на задних лапах, глядя куда-то на запад, именно оттуда то и дело доносились беспокоившие разведчиков шорохи.

— Надо посмотреть, — сказал Тони и стал обходить поляну слева, Джим двинулся по правой стороне.

Скорее всего это был кто-то из сообщников захваченных в плен мятежников. Желтая змейка метнулась к ногам, Джим аккуратно вдавил ее подошвой в мягкий дерн. Потом избежал коварно выпущенных паучьих лап с крючьями и двинулся дальше.

В небольшом «окне» метрах в тридцати качнулась задетая кем-то ветка. Мимо пролетела стайка фруктовых мошек, которые кормились на подгнивших плодах; стоило их спугнуть, они зудящей стайкой неслись прочь, стукаясь о широкие листья и прилипая к густому соку лиан. Видимо, в этот раз их потревожили.

Джим покосился на Тони: при своем высоком росте тот ухитрялся сложиться вчетверо и двигаться над макушками перечной травы, сдувая с нее муравьев. Рядом с напарником Джим чувствовал себя уверенно. Тони стрелял, как снайпер, в бою был хладнокровен, а его длинные жилистые руки могли намертво спеленать более сильного противника.

Джим сделал еще несколько шагов — на ботинок шлепнулся сгусток прозрачных слизней. Где-то наверху забеспокоилась семья зябликов, им было лучше видно того, кто шел в сторону поляны. Невидимый противник задел лиану, та вздрогнула во всю длину, и с третьего яруса, с самых верхних крон, пролилось несколько капель воды. Ударяясь о широкие листья, они пробудили поток, в который слились озерца накопленной влаги. Водопад быстро набирал силу и вскоре обрушился лавиной воды и покореженной зелени с таким грохотом, словно в джунгли упал вертолет.

Джим и Тони переглянулись: такой удар мог убить невидимого врага. Сами разведчики знали про опасность и, заслышав шум капель, немедленно бросались под защиту древесных крон — у самого ствола им ничего не грозило.

Совсем рядом, в нескольких метрах от Джима, раздался глубокий вздох, затем кто-то фыркнул. Человек подобные звуки издавать не мог, в этом Джим был просто уверен, но крупных животных, кроме семиметрового желтого удава и зурабов, в джунглях не водилось.

Снова послышалось фырканье, а затем отчетливый треск кустарника. Тони вскинул автомат (в такие мгновения он выглядел словно машина). Через мгновение, уже спокойнее, показал указательный палец, что означало — вижу одного человека.

Джим слышал, как неизвестный шел напролом, не боясь ни пауков, ни шипохвостов. В следующее мгновение его стало видно — на незнакомце был маскхалат, и он сильно сутулился. Когда до него оставалось несколько шагов, Тони крикнул:

— Стой! Руки вверх!

В ответ хлопнул пистолетный выстрел, и незнакомец помчался прямо на Джима. Тони выстрелил в ответ, раненый глухо зарычал, но не остановился.

— Стой, стрелять буду! — в свою очередь заорал Джим и увидел перед собой перекошенное лицо с близко посаженными глазами, смотрящими из-под низко нависших бровей.

Джим дернул спусковой крючок, однако незнакомец ударил по стволу раньше, и короткая очередь ушла выше. Сверкнуло лезвие — Джим понял, что не успевает ничего предпринять, однако следующая пуля напарника ударила врага в предплечье. Послышался треск костей, монстр взвыл и рванулся прочь, раздвигая джунгли, словно танк.

Через пять секунд он уже был далеко.

— Ты жив? — спросил подбежавший Тони.

— Ай, с-сука! — взвыл Джим, отдергивая руку, — пока он лежал, к нему подкрался и всадил ядовитое жало жук-жемчужник, один из самых ужасных кошмаров здешнего леса. От яда жемчужника смерть наступала через пятнадцать минут.

Отработанным до автоматизма движением Джим открыл висевший на поясе контейнер и, выхватив капсулу с содержимым красного цвета, вогнал иглу поближе к месту укуса.

— Связывайся с базой, попытаемся накрыть этого мерзавца, — сказал он, массируя онемевшую от яда руку.

Тони включил рацию и тотчас услышал диспетчера:

— Артпункт, слушаю вас.

— Говорит Тайлер из разведвзвода, у нас проблема — боевое столкновение с неизвестным.

— Хотите огоньку?

— Не мешало бы.

— Квадрат?

— Э-э… — Тони сверился с показаниями маршрутизатора. — Двадцать три — семнадцать и двадцать два — семнадцать…

— Но ведь это почти на берегу.

— Да.

— Нельзя, это у нас считается закрытой зоной, по крайней мере, на время строительства Четвертого опорного.

— Понял. — Тони разочарованно вздохнул и, сменив частоту, вызвал капитана Саскела.

— Сэр, это Тайлер, мы тут столкнулись с одним, по-моему, я его ранил — пару раз попал, это точно, а теперь он уходит вдоль берега Калпеты.

— Вверх? — уточнил Саскел.

— Да, сэр.

— Значит, скоро окажется у Лошадиной Головы.

— Думаю, так, сэр, если не истечет кровью.

— А точно в нем две пули?

— Точно, сэр! — вмешался со своей рации Джим. — Вторая пуля сломала ему руку, когда он меня ножом ударить хотел.

— Что-то я не понял, парни, он что, какой-то особенный?

— У него морда страшная, сэр, нечеловеческая какая-то, и мчался как танк — остановить было невозможно.

Саскел выдержал паузу.

— Хорошо, идите за ним, но осторожно, а мы попытаемся выставить заслон — пошлю на вертушке Александера и Уолша, остальные все заняты.

Глава 9

Повесив автомат на ремень и прижимая левой рукой — правую, которая пока еще плохо слушалась, Джим старался не отставать от Тони. Тот шел огромными шагами, капли крови на листьях и обломанные ветки указывали направление, в котором отступал подстреленный враг.

Через десять минут с ними на связь вышел Твидл, пилот «Си-12К».

— Вы где, ребята?

— Движемся вдоль реки, метрах в ста от берега.

— Вы его больше не видели?

— Думаю, скоро увидим, — уверенно ответил Тони, — тут на тропе повсюду кровь…

— Значит, я зря выбрался?

— Не знаю, посмотрим.

— Где сбросить пару?

— Давай за километр от нас — думаю, самое верное. Дальше раненому не ускакать.

— Принято.

Они пошли быстрее — рука Джима стала понемногу двигаться, а отек в области локтя рассасываться. Эффект опьянения после использования противоядия еще держался, однако Джим был знаком с ним, и на его боеспособность это не влияло.

То, какая в зарослях была проложена тропа, впечатляло. Сломанные молодые деревца, струящиеся соком, оборванные ветви и осыпи свежих листьев. В некоторых местах дорогу перекрывали горы сорвавшихся с деревьев лиан — чтобы преодолеть или обойти эти препятствия, требовалось время.

Над рекой пролетел вертолет, доставляя заслон. Джим вспомнил о роторных пулеметах машины и почувствовал себя увереннее — против «Си-12К» не мог устоять никакой монстр, а в том, что он столкнулся именно с монстром, Джим не сомневался. Пока у него не было времени задуматься, что это за существо, он просто преследовал подраненную добычу, как охотничий пес.

— Стой! — сказал Тони, и Джим едва на него не наткнулся.

— Что такое?

— Кровь исчезла.

— Откуда? — не понял Джим.

— С листьев… Посмотри — все время были отчетливые капли, а еще раньше потеки, а теперь — ничего…

Джим огляделся: Тони был прав. По логике следовало, что преследуемый уже должен был лежать на тропе, истекая кровью, однако сломанные сучья и смятая трава указывали на то, что он уносился прочь, не снижая темпа.

— Давай двигать дальше, другого пути нет, — предложил Джим.

И они снова пошли по тропе, стараясь двигаться как можно быстрее. Давалось это нелегко, приближался полдень, а вместе с ним и страшнейшая в здешней сырости духота; еще через десять минут от пота и стекающих с обломанных лиан соков напарники вымокли насквозь.

— Где ваш подранок? — спрашивал по рации Уолш.

— Мы идем по следу, — ответил Тони. — Пока он движется по указанному направлению — вдоль берега!

— Тогда мы его здесь заперли… Конец связи.

Потратив на переговоры полминуты, Джим и Тони пошли дальше. Пот застилал глаза, приходилось то и дело смахивать его, однако облегчения это не приносило. Ужаленная рука Джима полностью восстановилась, однако уже дважды его едва не покусали снова. Пока напарники успевали сбрасывать ядовитых насекомых, на слизней же вовсе не обращали внимания.

— Стой! — снова скомандовал Тони. Джим остановился, и оба стали осматривать небольшой вытоптанный пятачок, — видимо, раненый переводил дух и прислушивался к звукам погони.

Дальше тропа пошла значительно аккуратнее, преследуемый стал перешагивать через препятствия, стараясь оставлять как можно меньше следов.

«Так он нас как пить дать подстережет», — только и успел подумать Джим, и в этот момент впереди раздались выстрелы.

— Это там! — крикнул Джим, хлопнув Тони по плечу и указывая направление. Видимо, преследуемый изменил направление и повернул на юг, однако разведчикам пришлось бежать по его старой тропе — прорубать новую не было времени.

Несмотря на свою кажущуюся нескладность и высокий рост, Тони несся как ветер, Джим едва за ним поспевал, слыша стук собственного сердца. В какой-то момент от жуткой духоты и больших нагрузок Джим погрузился в состояние полного отупения. Пауки, слизни, жуки-жемчужники совершенно его не пугали, они падали на людей с большим опозданием, а если и цеплялись за куртку, то ненадолго; казалось, сонное безразличие Джима действовало и на них тоже.

Вскоре напарники выскочили на очередной пятачок, где раненый заметался, прежде чем сориентироваться и помчаться на юг. Тропа заметно расширилась, и на ней виднелись редкие капли крови. Чья это была кровь, было не разобрать. Стали попадаться обрушившиеся лианы и расщепленные деревца.

Среди яркой зелени показался кто-то из своих — он бежал, припадая на правую ногу.

— Александер! — опознал его Тони.

Тот остановился и тяжело повернулся, держась за правый бок.

— Стой здесь, отдохни! — на ходу бросил Тони и помчался дальше.

Теперь Джиму казалось, что кроме шелеста листьев и собственного дыхания он слышит звуки с уходящей в глубину джунглей тропы. То ли тяжелые шаги, то ли стоны. Раздался одиночный выстрел, потом быстро оборвавшийся крик.

— Эх! — с досадой воскликнул Тони и помчался, как экспресс. Джим стал отставать — длинные ноги уносили напарника все дальше. Он легко перемахивал через трухлявые пни, проскакивал под низко висящими ветками. А атаковавшие его насекомые падали на Джима, ему приходилось отмахиваться обеими руками и сдергивать свисавших с ветвей разноцветных змей.

Скоро, Джим это помнил, должна была начаться цепь болотистых озер — ему приходилось «плавать» в них. Толстые древесные стволы оставались позади, уступая место деревцам помельче, более приспособленным для плохой земли.

Света стало больше, а Тони отрывался все дальше.

«Грейхаунд хренов!» — мысленно выругался Джим, вспомнив название гончей породы собак.

Вдруг Тони резко остановился. Тяжело дыша, Джим наконец догнал его и увидел Банни Уолша. Тот лежал лицом вниз, в правой руке был зажат нож, а из-под тела натекала лужа крови. Автомат валялся тут же на тропе.

Джим перевернул Банни на спину, и стало ясно, что он мертв. Широко открытые неподвижные глаза разведчика смотрели в небо, а на его груди зияли три ножевых ранения, расположенных треугольником, словно наносились они с помощью измерительного прибора.

— Сообщи нашим и догоняй меня! — сказал Тони и умчался, а Джим сорвал с кармана рацию и вызвал капитана Саскела.

— Сэр, это Симмонс. Тайлер преследует неизвестного в направлении цепи болот — от берега Калпеты на юг!

— Ясно, что еще?

— Александер ранен, а Уолш убит.

— Уолш убит? — не поверил капитан.

— Так точно, сэр, тремя ударами ножа в грудь…

Саскел был поражен — кто мог тягаться с Уолшем на ножах?

— Уточни место, — сказал он хрипло.

— Там, где мы таскали штабного ревизора.

— Понял, я перенаправлю к вам вертолет с Рихманом и Шульцем. Отбой.

Глава 10

Переговорив с капитаном, Джим побежал догонять Тони. Через пару минут он выскочил на берег озерца и обнаружил напарника: тот стоял, опустив автомат, и смотрел на длинную борозду в болотной жиже, изгибавшуюся дугой и скрывавшуюся за разросшимися на островке кустами.

— Ушел, сволочь, да как быстро — ты бы видел, я только автомат вскинул, а его и след простыл.

Послышался шум винтов — «вертушка» летела над Калпетой.

— Там Рихман и Шульц, если он еще на болоте, они его приберут, — сказал Джим.


«Си-12К» летел над береговой линией, и пилот Твидл внимательно следил за показаниями маршрутизатора. Внизу плыла баржа, но Рихман и Шульц едва удостоили ее взглядом; расплющивая носы о стекла иллюминаторов, они смотрели на безбрежный зеленый океан, такой плотный, что, казалось, никакой земли под ним не существует.

Вертолет качнулся и повернул на юг. Напуганные шумом, с деревьев поднялись стаи живших в верхних ярусах птиц. Скоро кроны стали расступаться, образуя в зеленой массе что-то вроде каньона. Его зеленые берега круто уходили вниз, до самого дна, где начинались болота.

Твидл сбавил скорость и стал снижать вертолет, он заметил на поверхности болота длинный след и развернул машину, чтобы проследить его.

— Вон он, я его вижу! — крикнул Твидл.

Рихман и Шульц перебежали на другой борт и увидели не то человека, не то животное, которое передвигалось по болоту скачками.

Добравшись до очередного островка, существо пересекло его на двух конечностях, затем бросилось в воду и снова поскакало на четырех.

— Давай, Твидл, подрежь его из пулемёта! — крикнул Рихман. — А то он уйдет в лес!

— С удовольствием, начальник…

Пилот щелкнул тумблером и, повинуясь системе наведения, вертолет качнулся. Как только прицельная метка легла на цель, Твидл нажал кнопку спуска.

Девятиствольный «вулкан» вспорол водную гладь белыми фонтанами, их частая строчка прошлась по неведомому монстру, он подпрыгнул еще раз и рухнул в воду.

— Достали гаденыша! — воскликнул молчаливый Шульц. — Я прыгну, чтобы достать его.

— Хорошо, — кивнул Рихман. — Твидл, спускайся, Эрнст искупается в этом дерьме. И приготовь лебедку — посмотрим, что ты там настрелял.

Разбрасывая грязь и заворачивая листья болотных растений, вертолет спустился метров до пяти — ниже было нельзя, мешали кусты.

Шульц распахнул дверь, закинул автомат за спину и, придерживая козырек кепи, шагнул из вертолета.

Ухнув, как бомба, подняв брызги грязной воды, он вытянул ушедшие в ил ноги и ступил на плотное «дно», сплетенное из кореньев болотных лилий.

Труп неизвестного существа плавал в нескольких метрах. Шульц поднял руку, чтобы поймать трос лебедки.


На глазах Джима и Тони вертолет завис над островом и открыл огонь по невидимой цели. После этого распахнулась дверца, и один из разведчиков прыгнул в болото.

— Значит, грохнули его, — предположил Тони. — Сейчас подтянут на лебедке.

— Хорошо бы если так, — вздохнул Джим. Он опасался, что неуязвимый монстр может притвориться мертвым и неожиданно напасть. Очень хотелось связаться с Рихманом и узнать, как там у них дела, но это было несолидно для таких проверенных разведчиков, какими уже считались Джим и Тони.

Впрочем, Рихман сам связался с ними.

— Вы где, ребята?

— На краю болота, вы пролетели над нами.

— А где тело Уолша?

— В пятидесяти метрах позади нас.

— Тащите его к берегу и Александера прихватите. Мы заберем вас.

— Хорошо, сэр.

Получив приказ, напарники помчались назад и обнаружили Александера возле тела Уолша, тот опирался на сломанную ветку и вздыхал.

— Как рана?

— Крови немного, но… болит очень.

— Может, вколоть обезболивающего?

— Нет, потерплю до базы.

Джим понимал причину отказа: обезболивающее снижало эффективность некоторых противоядий, а в джунглях это грозило гибелью.

— Давай хотя бы обработаем антисептиком и стянем пластырем, — предложил Джим. Тем временем Тони стал рубить небольшие деревца, чтобы соорудить волокушу.

Работу они закончили одновременно. Александер получил хорошую перевязку, а бедняга Уолш последнюю волокушу. Джим помог погрузить тело, и Тони зашагал к болоту, за ним, опираясь на палку, двинулся Александер, замыкал процессию Джим.

— Я так понял… эту сволочь все же достали?.. — спросил Александер, прислушиваясь к реву «Си-12К».

— Да, прямо с бортового пулемёта.

Джим догнал прихрамывающего товарища и забрал у него автомат. Тони благодарно кивнул.

Выйдя на край болота, стали ждать борт, который все еще висел над местом охоты, поднимал на тросу тяжелую добычу.

— Ты отомщен, Банни, — сказал Александер, обращаясь к безмолвному товарищу.

В проеме двери показался Рихман, он ухватился за трофей и втащил внутрь машины, затем освободил трос и снова спустил его в болото.

— Сейчас Шульц поднимется, и тронемся домой, — пообещал Тони.

Вскоре показался Шульц, он удобно устроился в петле и вскоре перебрался на борт. Машина двинулась к берегу. По мере приближения поднятый винтами воздушный ураган срывал болотную растительность и воду, она обрушилась на берег тропическим ливнем, однако разведчики к таким вещам были привычны. Натянув кепи до самых ушей, Джим и Тони взялись за волокушу и потащили тело к вертолету — «Си-12К» завис в полутора метрах над болотом, включив для устойчивости рулевые дюзы.

Шульц и Рихман приняли тело Уолша, а Тони с Джимом вернулись за Александером.

Его погрузили без проблем, а вот Джима Тони пришлось выталкивать из грязи, пока его не подхватили Рихман с Шульцем.

Наконец все оказались на борту, дверь захлопнулась, и вертолет двинулся на восток, быстро набирая высоту.

Глава 11

В вертолетном парке их уже ждали — четверо разведчиков из взвода капитана Саскела, он сам и представитель службы безопасности капитан Мур. Был и главный медик базы по кличке Док, с ним санитар и две каталки.

Когда двигатели смолкли, открылась дверь и первым подали Уолша. Его тело положили на каталку и закрыли серым полотном. Затем со всеми предосторожностями спустили Александера, на подлете к базе он согласился на один укол обезболивающего и теперь мог переставлять ноги. Впрочем, этого не потребовалось, его посадили на коляску, и Док с санитаром отбыли.

— Эх, какого кадра лишились, — вздохнул Саскел и сокрушенно покачал головой.

Он взошел по раскладному трапу внутрь вертолета, на мгновение задержался в проеме и отчетливо произнес:

— Вот это сюрприз…

Капитан Мур поспешно поднялся в салон.

— Да-а. Такого мне тоже видеть не приходилось. И даже слышать о таком.

Джим, Тони, Шульц и Рихман находились тут же, они уже насмотрелись на эти останки, и Джиму казалось несправедливым, что к трупу этого урода проявляют столько внимания, в то время как Банни Уолша быстренько отправили в морг.

Впрочем, это как раз было объяснимо — Банни прибыл недавно и еще не успел стать по-настоящему своим. Он не был выпестован во взводе из желторотого младенца, какими сюда явились Джим и Тони, поэтому о нем никто не плакал — все друзья Банни Уолша, с кем вместе он становился солдатом, были уже там, куда он отправился с некоторым опозданием.

— Вот что мы сделаем, господа разведчики, — произнес Саскел после минутного молчания. — Давайте перетащим его в морг, поскольку закопать или сжечь эту гадость мы не имеем права.

— Ни в коем случае, — подтвердил капитан Мур и, как представитель службы безопасности, добавил: — Мы перенесем его в морг, но предварительно завернем в пластик, чтобы никто на базе не узнал о том, что останки этого существа попали к нам в руки.

— А начальник базы? — невольно вырвалось у Тони.

— Разумеется, я доложу ему, без полковника Соккера никакие вопросы на базе не решаются.

— Неслунд! — крикнул в дверной проем Саскел.

— Слушаю, сэр.

— Слетай к Никсу, у него должен быть упаковочный пластик, возьми столько, чтобы… ну, чтобы обернуть человека дважды.

Неслунд убежал выполнять приказ.

— Хорошо, — кивнул Мур и, обернувшись к пилоту, добавил: — Вас это тоже касается, Твидл, никому ни полслова.

— Даже напарнику?

— Никому.

— Слушаюсь, сэр.

Саскел присел на корточки, рассматривая монстра, почти разрубленного пополам очередью из девятиствольного пулемёта в области поясницы. Боезапас использовался с полуактивными головками, времени на подключение другого магазина не было, и труп сильно повредило.

Саскел перевел взгляд на спину монстра — там тоже имелось несколько кровавых пятен.

— Это я стрелял, — тут же подсказал Тони. — Вот, в правое предплечье и под левую лопатку.

— А это чья пуля?

— Думаю, Уолша, он мог точно выстрелить, но только один раз, потом каким-то образом попал в руки этой твари.

— Боюсь, Банни переоценил свои возможности, — со вздохом произнес капитан Саскел. — Он знал, что у него быстрая рука, но чтобы этот… оказался втрое быстрее… У него ведь ножевые раны?

— Так точно, сэр, — подтвердил Джим. — Тони побежал дальше, а у меня была возможность рассмотреть лучше.

— Кстати, — заметил Рихман. — Нож-то при нем — в чехле, так что можно замерить.

Все тотчас обратили внимание на рукоять ножа — вполне обыкновенную, с мелкой насечкой.

— Вы-то как выкрутились, когда повстречали его? — спросил Саскел.

— Сначала мы ничего не видели, только беспокойство какое-то в джунглях было, — начал отвечать Джим, — ну, вы знаете, сэр, там птичка свистнет, здесь мошки пролетят, древесные крысы стойку делали.

— Ну да, понимаю, — кивнул Саскел.

— Ну вот, а как только мы яму проверили и закопали…

— Что там, кстати, было?

— Зенитный пулемёт «аэркокс» со станком и двумя коробками с боеприпасами, восемь автоматов «лукс», два десятка наступательных гранат тип «62» — взрыватели отдельно в коробке, еще патроны — около двух тысяч.

— Ясно, давай дальше.

— Ну, мы уже поняли, что с запада к поляне кто-то приближается, и рассредоточились, чтобы атаковать с двух сторон. Тони увидел его первым.

— Да, сэр, — подтвердил Тони. — Среди листьев образовалось удобное «окно», и я видел его метров с пятнадцати. Сначала показалось — просто человек, потом заметил странную походку и решил, что он раненый, прихрамывает. Но шел он очень быстро и прямо на меня, сначала я приказал ему остановиться, а он выстрелил из пистолета так быстро, что я среагировать не успел. Хорошо, что не попал, — пуля далеко пролетела.

— И что потом?

— Он рванул к Джиму, а я выстрелил вслед, понял, что попал.

— Как понял?

— Ну, это ведь слышно, он ойкнул или что-то в этом роде…

— Не ойкнул он, а зарычал, — поправил Джим. — Я после этого в кусты полез, думал перехватить его, но он уже передо мной вырос как из-под земли. Выбил автомат, сволочь, ну очень быстрый. Тут вижу — нож на меня опускается, хорошо, что Тони еще раз шарахнул, как раз этому в плечо. Я даже треск костей различил.

— Так уж и различил, — с сомнением покачал головой Саскел.

— Да, у него рука сразу отключилась, и он побежал в сторону реки.

— Рука, говоришь, отключилась? А нож-то он не выронил, — заметил Мур.

— Этому тоже есть объяснение, сэр, — сказал Тони. — Похоже, на нем все заживает быстрее, чем на собаке.

— Что ты имеешь в виду?

— Мы когда шли по следу, все вокруг было в крови, как-никак в нем было две пулевые дырки. Потом крови стало меньше и в конце концов тропа стала чистая, только по следам и двигались.

— Не может быть… — Капитан Мур нагнулся и стал внимательно рассматривать на теле монстра раны от автоматных пуль. В какой-то момент он даже хотел приподнять край окровавленного маскхалата, однако не смог пересилить себя и брезгливо отдернул руку.

— Между прочим, эта тварь скакала по воде на четырех конечностях, — заметил Рихман, — потом выскочила на торфяной остров и побежала на двух — как человек. А как снова прыгнула в воду — опять на четырех понеслась, как какой-нибудь олень.

— Выходит, на четырех ему удобнее было, — сделал вывод Саскел.

Прибежал Неслунд, таща рулон черного упаковочного пластика.

— Молодец, — похвалил его Саскел.

Пленку расстелили на полу, перекатили на нее тело монстра и, запаковав его как следует, на носилках подали наружу.

— Ох и тяжел, сволочь! — пожаловался один из разведчиков, которым пришлось нести останки. — Что там?

— Неси и не задавай глупых вопросов! — прикрикнул на него Саскел.

— Я побегу за фотоаппаратом! — сказал Мур и умчался.

Глава 12

Саскел шел следом за направлявшейся в морг процессией и сокрушенно покачивал головой, размышляя над создавшейся ситуацией. Как воевать с этими чудищами, если у них, по словам Тайлера с Симмонсом, раны затягиваются?

Само появление монстра принципиально Саскела не удивило, ему приходилось слышать о подобных военных разработках, тот же Банни Уолш принимал участие в какой-то из программ. Лет двадцать назад, когда в боеприпасах применяли разрушительные нанофабрикаты, в моде были программы по генетическому форсированию. Позже практика войны доказала несостоятельность этих программ, и о них забыли, но, видимо, не все.

— Тайлер, Симмонс! Бегите в казарму, оставьте оружие и приходите в морг.

— Нам бы пообедать, сэр, — напомнил Джим.

— В морге и пообедаете, — усмехнулся Саскел. — Давайте живее, вы же у нас очевидцы, и все такое.

Спорить с начальством было нельзя, напарники отнесли оружие в арсенальную, переоделись в сухое и бегом, как и приказывал капитан, прибыли к дверям морга.

Прибежали и оторопело остановились. Обычно солдаты базы оказывались за этой железной, крашенной серебристой краской дверью уже после смерти.

Пока приятели собирались с духом, дверь распахнулась и в проеме показался капитан Мур.

— Ну точно! Ваш командир так и сказал — небось стоят и рядятся, кому первому заходить.

Пристыженные, Джим и Тони тотчас вошли в жутковатое помещение. Коридор здесь был вполне обыкновенный, а на стене Джим заметил пару старых плакатов, призывавших вступать в вооруженные силы на добровольной основе. Развешанные в коридоре военного морга, они выглядели странновато.

— Куда пошли? Вам сюда…

Мур толкнул боковую дверь, и Джим с Тони вошли в небольшой глухой бокс. Под потолком светилась белая панель, под ней на металлическом столе лежало тело.

Помимо Джека и Тони, здесь находились Док, Саскел и Мур. Последний был вооружен видеолейкой с высоким разрешением, чтобы фиксировать процесс вскрытия для предстоящего отчета.

— Симмонс, у тебя как с почерком? — спросил Саскел.

— Ну, это… — Джим растерялся. — Раньше писал без ошибок.

— Разобрать можно?

— Учительница разбирала.

— Садись за стол. Бери ручку, будешь записывать результаты.

— А мне что делать? — спросил Тони.

— Тебе? — Саскел посмотрел на Дока.

Тот поправил очки и сказал:

— Пусть снимает ботинки.

И, заметив на лице Тони удивление, пояснил:

— Не свои, а с этого хомячка.

— Почему «хомячка»? — поинтересовался капитан Мур. Он был занят сложными настройками фотоаппарата.

— Ну так имени же у него нет, у нас в медицинской академии всякий препарат называли «хомячком».

— А, ну ладно, я не возражаю. Только в отчете «хомячок» не пройдет.

— Отчет вам писать, — пожал плечами Док. — Как захотите, так и назовете.

— Итак, — обратился Док к Тайлеру, — надевай перчатки и начинай разувать хомячка.

Тони расшнуровал ботинки и, сняв один, сообщил:

— Пенозольная подошва, размер — сорок шестой, стенки двойные… Одним словом, обычная обувь.

Джим записывал.

После ботинок описали носки, пояс, пистолет в открытой кобуре, нож фирмы «Нассау» из стали С-6. Смерив ширину лезвия, Док подтвердил, что Банни Уолш был убит именно им.

Когда с трупа сняли всю одежду, капитан Мур сделал несколько снимков, и обследование продолжилось. Теперь первую скрипку играл Док. Заглядывая в раны и ковыряясь в них пинцетом, он стал описывать внутреннее строение монстра, подсчитывая количество ребер и позвонков. Если в чем-то сомневался, тут же пускал в ход скальпель и клещи с острыми кромками, от чего становилось плохо не только Тони, но и капитану Саскелу.

Джиму было не до этого, он быстро фиксировал сказанное на бумаге, стопка исписанных листков росла.

Продолжалось обследование часа полтора, после чего Док привел тело в порядок, наскоро сшив ужасающие разрезы, и задвинул его в холодильник, туда же отправили и запакованные в мешок вещи убитого врага.

— Уф! — с облегчением вздохнул довольный собой капитан Мур. — Фотографии получились отменные…

С виноватой улыбкой он признался:

— Правда, в какой-то момент я думал, меня стошнит.

Глава 13

Они помолчали, каждый думая о своем, неожиданно Док сказал:

— В джунглях стало мало бабочек.

Джим посмотрел на него с пониманием. Док был заядлым коллекционером и даже писал о бабочках статьи в специальные журналы.

— Возможно, это связано с появлением этих… — Док кивнул в сторону холодильника.

— Может быть, — согласился Саскел, чтобы только закрыть тему о бабочках. — Что мы можем сказать о повадках этого существа? Это я к тому, что нам ведь придется с ними как-то воевать, полагаю, это не последний урод на нашем участке. Если, как вы говорите, раны затягиваются… Док, что скажете?

— Да, раны действительно были почти закрыты.

— Вот видите! — Саскел развел руками. — Выходит, они неуязвимы. С ума сойти можно!

— Но ведь этого убили, — возразил Мур.

— Да, из девятиствольного пулемёта, но на каждого монстра по вертолету ведь не выделишь!

— Он не так уж неуязвим, сэр, — сказал Тони. — Если бы я не пытался взять его живым, мы бы его прямо там и положили, это — раз. Далее, он выстрелил в меня первым, и пуля пролетела в полутора метрах.

— Но он стрелял навскидку.

— Тони навскидку всадил бы ему пулю в лоб, — добавил Джим.

— Ну, тут я с вами соглашусь, тем более и Александера он всего лишь ранил.

— И заметили они его первыми, — сказал Мур. — Значит, следопыт он плохой.

— Это еще ничего не значит, возможно, он новичок и не успел научиться.

Саскел вздохнул.

— Выходит, он опасен только в рукопашной, а на дистанции с ним можно повоевать. Хорошо бы растрясти эту парочку пленных — они наверняка знают, кто он и откуда.

— Мне кажется, сэр, я знаю, как их разговорить, — сказал Джим.

— Да? И как же?

— Давайте переведем их к пленным партизанам, что работают у нас.

— Почему ты думаешь, это поможет? — поинтересовался Мур.

— Ну… эти двое — фанатики, чем сильнее на них давить, тем больше будут запираться, мы для них запрограммированные враги, а партизаны — свои, однако уже разагитированные. У нас ведь самые лояльные остались, начальник базы даже подумывает некоторых взять на открытые вакансии.

— Да, подумывает, — кивнул Мур, — хотя я буду возражать. Впрочем, полковника понять можно — на базе катастрофический некомплект. И что, ты полагаешь, должно произойти?

— Думаю, сэр, что их идеологическая опора рухнет, когда они услышат, что думают об освободительной войне их товарищи по оружию.

— Что ж, не лишено смысла. Нужно попробовать, а там посмотрим — может, действительно разговорятся.

Глава 14

После обследования трупа «хомячка» Джим и Тони были отпущены и немедленно отправились в столовую, где наверстали пропущенные обед и полдник. На питании здесь не экономили, и все повара были немножко сумасшедшими, поскольку пытались в нелегких условиях соответствовать уровню настоящего ресторана. Из Антвердена выписывались недостающие компоненты, специи, что-то добывалось прямо в джунглях, вылавливалось в реках, но солдатский стол всегда был разнообразным.

В столовой приятели перекинулись парой фраз с тремя однокашниками — с ними они приехали на базу год назад. Их было гораздо больше, но так сложилось, что, когда на Четвертый опорный обрушились штурмовые группы команданте Ферро, его гарнизон состоял из молодых солдат нового призыва. Только Джиму и Тони удалось спастись и дождаться своих на мелководье Лошадиной Головы.

По дороге из столовой заглянули в технопарк. Знакомые механики занимались там ремонтом уцелевшей техники противника — двух танков «Торсо» и бронетранспортера «Роберта». Все эти машины умели плавать, что было немаловажно для Междуречья.

Вертолетчик Твидл горевал, что не уцелело ни одного партизанского штурмовика «Альбатрос», уверяя, что он на нем мог бы творить чудеса. При этом Твидл забывал, что лишь благодаря ему да его пушке «Си-12К» удалось сжечь вражеские штурмовики прямо на взлетной полосе и тем самым прекратить бомбардировку Двадцать Четвертой базы.

Захватив еще по комплекту «хэбэ», приятели наведались к Никсу и вернулись от него чистые и расслабленные — в этот раз они не позволили рассказывать о призраках.

Двоих фанатиков из гауптвахты перевели к плененным прежде партизанам. План Джима начинал действовать.


Вечер не принес никаких новостей, напарники легли спать и, проснувшись утром, начали новый день, похожий на многие другие дни на базе.

Сходив на завтрак, Джим и Тони вернулись, чтобы собраться для очередного патрульного рейда, однако у казармы их остановил капитан Саскел.

— Тайлер, Симмонс!

— Сэр, мы в лес, — доложил Джим.

— Вижу, что не к бабе. — Капитан усмехнулся, намекая на роман Джима с дикаркой, случившийся вскоре после начала службы. Эта связь едва не погубила новичка и не довела до военного трибунала.

— Лейтенант со второй роты привёз пополнение — прямо из учебки, у них еще уши зеленые. Нужно пойти и отобрать парочку перспективных.

— А почему мы, сэр? — испугался ответственности Тони. — Пусть уж лучше сержант Рихман или вон — Шульц, они старые зубры, всякого повидали.

— Да, сэр, их взгляд повернее будет, — согласился Джим.

— Рихмана и Шульца сейчас нет, да и науку молодые будут постигать с вами.

— Как с нами? — в один голос спросили Джим и Тони.

— А очень просто! По возрасту вы им ближе, стало быть, быстрее найдете взаимопонимание. Все, довольно обсуждений, бегом к штабу, пока всех не разобрали.

Напарники, как были с автоматами, рациями, гранатами, ножами и сканерами, поспешили к Первому строению, в котором располагался штаб, однако, прибежав, вместо группы из тридцати человек увидели только сержанта-пехотинца, уводившего за собой двух последних.

— Эй, ну-ка стой! — заорал Джим, приученный выполнять любые приказы командира. — Стой!

Сержант остановился, остановились и «зеленые уши», испуганно глядя на увешанных оружием разведчиков.

— Чего вам? — спросил сержант.

— Эти двое — наши.

— С чего это?

— Они распределены к нам персональным приказом полковника Соккера, — уверенным тоном произнес Тони. — Номер приказа двадцать шесть — четырнадцать, если не веришь, пойди в строевую часть и проверь.

Сержант, хотя и служил на базе третий год, против такого блефа не устоял, к тому же с разведчиками старались не связываться, поскольку среди пехотинцев они считались невменяемыми.

— Да ладно, они мне и не нужны вовсе, берите.

Сержант пожал плечами и вразвалочку двинулся прочь, а Джим и Тони только теперь сумели рассмотреть отвоеванное сокровище.

Глава 15

Один новичок был чуть ниже Джима, полноватый, с внимательными черными глазами и длинными ресницами. Второй оказался сухощавым, на голову выше своего напарника, с бесцветными бровями и ресницами, с огромными оттопыренными ушами.

«Локаторы», — пронеслось в голове Джима. Они с Тони озабоченно переглянулись: едва ли Саскел одобрит их выбор, да только сам виноват — слишком поздно сообщил, хорошо, хоть эти достались.

— Как тебя зовут? — спросил Джим, ткнув в грудь полноватого.

— Аркаша.

— Как, как? — удивленно переспросил Джим.

— Гм, извините, сэр, меня так мама называла и в учебке — тоже.

— Что, тебя в учебке Аркашей называли?

— Да, сэр, — смущенно подтвердил Аркаша. — Вон его спросите, он скажет.

Второй новичок кивнул.

— Да, сэр, просто его имя стало прозвищем.

— Понятно. А как фамилия, Аркаша?

— Гольдберг, сэр. — Новичок подобрался и, как учили в учебке, представился: — Рядовой Аркадий Гольдберг!

— Уже лучше, — усмехнулся Тони. — А как тебя зовут?

— Кортес Блохин, сэр.

— Значит, так, господа солдаты, вам несказанно повезло, вы будет служить в прославленном разведвзводе капитана Саскела. Поняли?

— По-поняли, — ответил Аркаша.

— Так точно! — отозвался его напарник Блохин.

— Тогда бегом — марш в строение Восемнадцать, там находится наша казарма. Это во-он там…

Новички с баулами в руках послушно зарысили в указанном направлении.

— Нужно их кому-то передать, — предложил Тони, — пусть представит их капитану, а самим в джунгли сматываться, не люблю я присутствовать при душераздирающих сценах, пусть Саскел радуется им без нас.

— Тут ты прав, нам действительно пора на службу.

Добежав до крыльца казармы, «зеленые уши» остановились, оглядываясь на разведчиков. Когда те подошли ближе, на крыльце появился Краузе.

— Кто такие? — строго спросил он, нагоняя на новичков страху.

— Это наше пополнение, Ганс! — пояснил Тони. — Будь добр, проводи их к Саскелу, а то мы уже на маршрут опаздываем.

— Нет проблем. — Краузе пожал плечами. — Пополнение, за мной шагом марш!


Лишь оказавшись в привычной обстановке, среди смертельно опасных насекомых, Джим и Тони немного расслабились. Перспектива объяснения с капитаном отдалилась на неопределенный срок.

— Хреново, что этот урод объявился, — сказал Джим через некоторое время.

— Ты о «хомячке»?

Джим кивнул.

— Теперь об увольнениях в Антверден придется забыть.

— Увы, товарищ, — согласился Тони. Они так надеялись, что после восстановления базы возобновятся и увольнительные со всеми прелестями большого города, а тут дело вроде пахло новой чрезвычайщиной и работой без отдыха.

А в Антвердене — рестораны, чистое белье гостиничных номеров, смышленые девушки, с которыми быстро находили общий язык стосковавшиеся по ласке солдаты.

— С другой стороны, Джим, один год уже прошел, по контракту осталось всего четыре…

— Да пошел ты!

Джим поддал ногой шипохвоста, и тот улетел в кусты.

— Мы, может, не доживем до конца следующего года, а ты — четыре!

— Через полгода имеем право на месячный отпуск, — напомнил Тони.

— Ага, без права посещения планет шестого пояса. А наша Лованза аж в седьмом!

— Чего ты забыл на Лованзе?

— У меня там мать, между прочим.

— Ты отсылаешь ей достаточно денег.

— При чем здесь деньги, Тони? Она хочет увидеть своего сына и обнять, неужели непонятно?

— Но ты-то уже другой.

— В смысле?

— Ты научился обходиться без мамочки.

— Я-то, может, и научился, — Джим вздохнул, — да только она обходиться без меня не научилась.

— После трех лет — «красная карта», езжай хоть на Лованзу, хоть на Доу.

— Знаешь ведь, как говорят про «красную карту».

— Знаю, до смерти в два раза ближе…

— Вот то-то и оно.

— Тихо…

Напарники замедлили шаг и прислушались. Примерно на уровне второго яруса, перелетая с дерева на дерево, двигалась стая квекликов. Они коротко попискивали и щелкали массивными клювами, выбирая новое место для гнездования.

— Переезжают, видишь?

— Вижу, — ответил Тони и вздохнул. — С запада драпают.

— Да, потревожили их.

Друзья приуныли. Квеклики были еще одним, после нелетающей птицы кабато, предвестником неприятностей. Но если кабато предупреждала о сиюминутной опасности, то квеклики несли весть о медленном приближении врага — например, о новом лагере партизан, где рубят деревья с гнездами птиц, вынуждая их мигрировать.

— Их мог спугнуть желтый удав, — предложил Тони спасительную версию.

— Да, или на старом месте закончились червяки. Возможно, эта стая не поделила территорию с другой и ушла в поисках лучших мест.

— Хорошо им, снялись и полетели, а у нас за спиной база — и отступать некуда.

— Потому что база — это наше гнездо, — с серьезным видом произнес Джим.

Глава 16

Вечером, возвращаясь из душевой, Джим и Тони увидели капитана Саскела. Он стоял на крыльце казармы, заложив руки за спину, и, вероятно, кого-то ждал.

— Может, смоемся? — предложил Джим.

— А смысл? Все равно не уйти.

Делать было нечего, и напарники направились к крыльцу.

— Как водичка? — спросил Саскел.

— Неплохая, сэр.

— Что нового в лесу?

— Есть кое-какие соображения.

— Замечательно, после ужина я вас выслушаю, если, конечно, нет ничего срочного.

— Ничего срочного, сэр! — поспешно ответил Джим.

— Ну идите…

Напарники уже собрались прошмыгнуть мимо командира, но он, будто о чем-то вспомнив, произнес:

— Кстати, какими соображениями вы руководствовались, выбирая для нашего взвода пополнение?

Капитан повернулся на каблуках и в упор уставился на Джима и Тони.

— Чтобы… были незаметны, сэр, — ляпнул Джим.

— Полагаю, это относится к рядовому Блохину, хотя его уши незаметными не назовешь. Ну а Гольдберг, в чем его прелесть?

— Он склонен к аналитическому мышлению, сэр! — пришел на помощь Тони.

— Да-а-а?! — Саскел вытаращил на Тайлера глаза, пораженный уверенной наглостью, с которой тот сообщал об особенностях новичка. — Что ж, надеюсь, вы мне вскоре продемонстрируете это его качество.

В помещении казармы напарников ожидал еще один сюрприз: их койки оказались передвинуты, а между ними стояли кровати новичков.

— Это еще что за новость?! — строго спросил Тони, обращаясь к Гольдбергу.

— Я не знаю, сэр, мне сказали — я сделал…

— Это Рихман приказал! — отозвался из дальнего угла Краузе. — Сказал, что вы их теперь должны окружать заботой, как когда-то вас окружали.

— Да уж! — воскликнул Джим, вспоминая, как в день распределения их с Тони в разведвзвод ему «посчастливилось» попасть на «отбой» — так называлась экстренная десантная операция по разблокированию окруженных противником разведчиков. Впечатлений было столько, что он едва не повредился умом.

Тони пошел на схожую операцию уже через пару дней, так что обкатали тогда новичков по полной программе.

Глядя на хлопающего длинными ресницами Гольдберга, Джим представил его в джунглях, под огнем, среди насекомых и змей.

Из арсенальной появился Рихман.

— А-а, Симмонс и Тайлер пожаловали… А почему у вас автоматы не чищены?

— Не было времени, сэр, нас прикомандировали к «хомячку», — пояснил Тони.

— Чего? — не понял Рихман.

— Как пояснил Док, «хомяком» у медиков называют препараты, у которых нет названия. Имеется в виду подстреленный монстр.

— Спасибо за ценную информацию, Тайлер, однако оружие разведчика должно содержаться в чистоте, второй год на базе — можно бы и привыкнуть.

— Сейчас же почистим, сэр, — пообещал Джим. Он видел, что сержант намеренно распекает их перед «зелеными ушами».

— Можно вопрос, сэр? — Тони поднял руку, как дисциплинированный школяр.

— Задавай.

— Сэр, почему передвинули наши койки?

— Потому что теперь вы должны следить за нашими новыми приобретениями — разведчиками Блохиным и Гольдбергом. Завтра с утра вы должны начать посвящать их в секреты нашей службы, обучать тому, что уже знаете, — например, правилам безопасности в джунглях и все такое прочее… — Рихман помолчал, затем обратил взгляд на Джима: — А разведчик Симмонс проведет с новичками дополнительную лекцию о вреде контактов с аборигенами Междуречья. Он в этом плане лучший специалист на базе, ему и карты в руки.

Лежавший на койке Александер прыснул со смеху, а у Джима на щеках появился румянец. То Саскел, то Рихман… Каждый норовит намекнуть на роман с дикаркой, оказавшейся вражеской шпионкой.

«Сговорились», — подумал он, не подавая виду, что уязвлен.

— Можем ли мы начать обучение прямо сейчас, сэр, по собственному графику? — спросил Тони.

— Разумеется, рядовой Тайлер, — скрывая улыбку, разрешил Рихман.

— Благодарю вас, сэр. — Тони церемонно кивнул сержанту и, обращаясь к новичкам, скомандовал: — Отделение — становись!

Блохин и Гольдберг моментально построились.

— Равняйсь, смир-рно! Нале-во! В арсенальную, в колонну по одному — шагом марш!

Громко топая, «зеленые уши» проследовали в арсенальную, Джим и Тони пошли за ними.

— На разведчика где сядешь, там и слезешь, Рихман! — прокомментировал Краузе.

— Да, вывернулись, — согласился сержант.

Глава 17

Тем временем в арсенальной уже начинался тренинг. Джим и Тони положили перед новичками свои автоматы, с тем чтобы те научились их разбирать и, разумеется, почистили.

— Что это, сэр? — удивился Гольдберг. — Я такого автомата не видел.

— Возможно, приятель, — усмехнулся Тони. — А какой же ты видел?

— «М-38», сэр.

— А еще?

Гольдберг только пожал плечами.

— Блохин, какое еще оружие вы изучали в учебке?

— Штурмовую винтовку «галиот», сэр.

— Правильно, а этот автомат называется «бикс». Семь с половиной миллиметров, простой и безотказный.

— А чем плох «М-38», сэр? — спросил Блохин.

— Как объясняли наши старшие товарищи, для этих условий он слишком капризен, может заклинить в самый ответственный момент, да и тяжеловат, а для дальних переходов это важно. Мы здесь даже подствольниками не пользуемся, предпочитая брать с собой побольше ручных гранат.

— Но, сэр, гранату не забросишь так далеко, как это делает подствольник, — возразил Блохин.

— В густом лесу, Кортес, дистанция боя существенно короче, — неожиданно произнес Гольдберг и, поняв, что спрашивали не его, виновато улыбнулся: — Простите, сэр, я не хотел…

— Нет, парень, ты хотел! — непонятно чему обрадовался Джим. — Тони, ты понял?

— Что?

— Этот парень сделал аналитический вывод! Мы не соврали Саскелу — дело закрыто!

— А ведь и правда! Выходит, он этот… интуит!

То, что формально обвинение с них будет снято, добавило Тони и Джиму хорошего настроения, к тому же новички оказались не такими уж никчемными. Блохин хорошо чувствовал железки, неплохо ориентировался в матчасти и быстро научился разбирать и собирать «бикс». Гольдберг действовал чуть медленнее, но зато он был аналитик — за это ему многое прощалось.

Вскоре автоматы были многократно почищены и поставлены в пирамиду.

— Завтра мы отправимся в лес, где вы поучитесь стрелять из «биксов». Сержант Рихман закрепил за вами оружие?

— Так точно, сэр! — ответил Блохин.

— Закрепил, сэр, — кивнул Гольберг.

— Значит, возьмете по шестьдесят патронов и по паре гранат. Мы выйдем в лес и бросим ваше оружие в болото.

— Но зачем, сэр?! — поразился Блохин.

— Затем, чтобы вы сумели его там найти, а затем разобрать и промыть в первой попавшейся луже. Если после этого оружие будет стрелять, значит, с заданием вы справились. А просто так садить по веткам большого ума не нужно, здесь вам не учебка.

— Я… не переношу грязи… — неожиданно признался Гольдберг.

— Правда? — усмехнулся Джим. — А что, в учебке не было ям с жидкой глиной?

— Были, сэр. — Гольдберг вздохнул. — И это для меня было самым страшным…

— Почему же? Подумаешь — грязь.

— Видите ли, сэр, в детстве меня напугал уж, и с тех пор я боюсь всяких сырых мест, все кажется, что там обязательно могут завестись змеи.

— Ну, тут с этим все в порядке. Никаких «кажется», змей тут больше, чем мух в деревенском сортире, поэтому к ним быстро привыкаешь.

— Что значит привыкаешь? — Глаза Гольдберга округлились. Он перевел взгляд на Тони и умоляющим голосом спросил:

— Сэр, разведчик Симмонс шутит, ведь так?

Тони вздохнул. Запугивать молодого солдата ему не хотелось, но и скрывать правду тоже не имело смысла.

— Видишь ли, Аркаша, — издалека начал он, — в словах Симмонса есть некоторое преувеличение, мух здесь все-таки больше, чем змей.

Реакция новичка была неожиданной, он попятился, ударился спиной о стенку оружейного шкафа и сполз на пол.

— Я… Я не могу так… Я не смогу здесь… Моей маме обещали, что обо мне позаботятся. Мне казалось, что страшней учебки уже ничего не будет, а тут — змеи!

Джим с Тони переглянулись. Это был не просто страх, а какое-то помешательство. Требовалось срочно найти выход, иначе молодой солдат мог окончательно свихнуться и попасть в дурку.

— К чему эти сопли, парень? Мы научим тебя паре фокусов, с которыми тебе не будут страшны никакие змеи. Правда, Тони?

— Правда, Джим.

— Какие фо… кусы? — Гольдберг всхлипнул.

— Нужно просто напугать змею, как это делает разведчик Краузе.

— Как же он их пу… гает, сэр?

— Он откусывает им головы.

— Головы?.. Откусывает?.. — на лице Гольберга проступила страдальческая гримаса. — Как же это возможно? Вы не шутите?

— Да он тебе завтра сам все и покажет, — пообещал за друга Тони. — Правда, Джим? Покажешь ведь?

«Вот гад», — подумал Джим, а вслух сказал:

— Конечно, дружище, почему не показать.

Гольдберга подняли с пола и прислонили к столу, он начал понемногу приходить в себя.

— Тебя кто в армию-то запихнул? — сочувственно глядя на новичка, спросил Джим.

— Дедушка сказал маме, что я нюня… Что мне не помешало бы пожить настоящей мужской жизнью, это поможет мне сформироваться как личности…

— И ты по собственной воле сразу подмахнул контракт?

— Нет, мне предлагали двухлетний в полицейской части на Бонзене, но я решил сделать дедушке с мамой приятное и выбрал пятилетний контракт — чтобы сформироваться покрепче. Мне говорили, что будет трудно, но я представлял себе это иначе… Как вы думаете, я могу отказаться от всего этого, а?

Гольдберг переводил полный надежды взгляд с Джима на Тони и обратно, а они отводили глаза. Когда-то и им хотелось бежать от этого кошмара, однако потом службы затянула, стало даже интересно, да и люди во взводе были — друг за друга горой.

— Ты не спеши с выводами, боец, — начал успокаивать его Тони. — Мы все через это прошли, до слез было обидно, что попали на эту базу, но потом понравилось.

— Так уж и понравилось? — недоверчиво спросил Блохин, молчавший все это время.

— Представь себе, научились стрелять, бросать гранаты с отскоком от дерева.

— Это как? — сразу заинтересовался Блохин, Гольдберг тоже навострил ушки.

— О! Это особое искусство, из подствольника так не выстрелишь. Если противник прячется за деревом и считает, что все в порядке, ты бросаешь гранату так, чтобы она отскочила от соседнего дерева прямо мерзавцу под ноги.

— Да неужели такое возможно? — не поверил Гольдберг.

— А вот я тебе это сам завтра покажу! — легко согласился Джим. Бросать гранаты было куда проще, чем откусывать змеям головы.

— И часто вы этот прием применяете, сэр? — спросил Блохин.

— Не очень, однако в «отбое» это может здорово пригодиться.

— А что такое «отбой»?

— «Отбоем» называется боевая операция по вызволению окруженных разведчиков.

— И часто случаются «отбои», сэр?

— Раньше случались, но теперь здесь тихо, — ответил Джим, а про себя подумал: «Надолго ли?»

Глава 18

Занятие прервал сержант Рихман, появившись в арсенальной. Он проверил, как почищены автоматы Джима и Тони, а затем сообщил, что их ждет капитан Саскел.

Поднявшись на второй этаж, приятели были вынуждены подождать у двери — капитан говорил с кем-то по телефону.

— Заходите! — крикнул он через минуту.

Джим и Тони вошли, следом за ними появился сержант Рихман.

— Рассаживайтесь, господа разведчики, — милостиво разрешил Саскел. Сам он занял место за письменным столом и с минуту смотрел в узкое, закрытое бронированными жалюзи окно. — Есть хорошая новость, — сказал он наконец. — Базу за Селиманом начали восстанавливать.

— Это неплохо, — кивнул Рихман. До штурма Двадцать Четвертой базы за Селиманом располагалась авиабаза «Мальбрук», на которой базировались штурмовики. Иногда они здорово помогали пехотинцам из Двадцать Четвертой, но авиабазу вместе с техникой сожгли мятежники, сумевшие под покровом густых лесов развернуть взлетные площадки для миниатюрных штурмовиков с вертикальным взлетом. Расправившись с воздушной поддержкой, мятежники двинули силы на Двадцать Четвертую базу.

— И много у них теперь машин, сэр? — поинтересовался Тони.

— Пока только два «Дакара».

— «Дакары?» — переспросил Рихман. — Это же большие штуки, если я не ошибаюсь.

— Не ошибаешься, «Дакар» — фронтовой бомбардировщик.

— Но что он здесь будет делать? Швырять бомбы в десять килотонн?

— На языке штабистов это называется «адекватная реакция на усложнение обстановки».

— Я так понимаю, сэр, будет и плохая новость?

— Не то чтобы плохая, но и не хорошая. Разговорился один из пленных — спасибо Симмонсу. — Капитан посмотрел на Джима. — Твой метод сработал — разагитированные партизаны подействовали на этих двоих, как асфальтовый каток на лягушек. Бедолаги просятся обратно на гауптвахту. Заговоривший пленный сообщил, что их было семеро и они переносили оружие с территории самоопределения. Бывший лагерь команданте Ферро благополучно действует, но в нем мало профессионалов, в основном фанатичные придурки вроде этих двоих. Они там вроде курсантов, а руководят ими то ли пятеро, то ли семеро инструкторов из тех, кто уцелел на базах других команданте. Пока ни о каких широкомасштабных действиях речь не идет, только разведка и, как в случае с нашими пленными, доставка оружия и закладка тайников.

— А кто же этот урод, что убил Банни?

— Ну а это отдельная история. Пленные о нем знают и называют его суперинструктором. Они говорят, что он их прикрывал, но не мог помочь, когда нападали насекомые и змеи.

— А сам он справлялся со змеями?

— По всей видимости, да. Либо у него иммунитет, либо пользовался своей быстрой реакцией.

— Да, — подтвердил Джим. — Реакция у него что надо.

— Но что интересно, — капитан поднял кверху палец, — когда мы спросили у них, что это за суперинструкторы и что они из себя представляют, пленные отвечали только одно — «это перспективы нашей борьбы». И больше ничего.

— Значит, их так запрограммировали? — предположил Джим. Он помнил, что пленные вели себя немного странно, даже дерзили под дулами автоматов.

— Зомби, — подвел итог Рихман.

— Да, что-то в этом роде. Кстати, суперинструктор в лагере был не один.

— Значит, вполне может оказаться, что где-то по лесу шастают другие? — спросил Джим и почувствовал, как по спине пробежал неприятный холодок. Если сверхбыстрый Банни получил три ножевых ранения, что остается обычным людям?

— Очень может быть. Завтра я отправлю Александера и Краузе поближе к территории самоуправления, пусть разнюхают. Сдается мне, что противник изменил тактику. Когда эти суперинструкторы станут хорошими следопытами, это будет идеальное оружие для бесшумного устранения боевого охранения.

— И разведывательных патрулей, — невесело добавил Тони.

— Вот именно. — Капитан тяжело вздохнул. — Вообще-то, это дело службы безопасности, так что я попросил капитана Мура связаться со своим управлением — пусть думают, что нам теперь делать, а заодно заберут тело этого зверя. Возможно, это даст их специалистам какую-то информацию.

Капитан еще раз вздохнул, Джим посмотрел на него с сочувствием. Все предыдущие обращения в службу безопасности ни к чему не приводили — Двадцать Четвертую базу пытались разоружить продажные генералы, в Управлении службы безопасности занимались собственными проблемами и на просивших помощи пехотинцев смотрели как на больных.

За дверью послышались шаги, и появился запыхавшийся капитан Мур. Кивнув всем сразу, он прошел к свободному стулу и тяжело на него опустился. Потом посмотрел на Джима с Тони и перевел взгляд на Саскела.

— Я пригласил их, потому что они у нас единственные эксперты по этой твари, — пояснил тот.

— Не возражаю, — коротко кивнул Мур. — У нас новая информация. Я сейчас с двумя бойцами бегал за периметр — на южной дороге появились марципаны. Пришел вождь племени и четверо самых уважаемых его соплеменников, они жаловались, что за последние два дня неизвестный твигу убил четырех охотников.

— Что такое твигу? — спросил Саскел.

— На языке марципанов — это что-то вроде оборотня…

— Вы думаете, это наш монстр?

— Они его описали — огромный, быстрый, сутулится и иногда бегает на четырех лапах.

— Похож.

— У меня вопрос! — Тони поднял руку.

— Говори.

— Как он мог убить марципанов, если они в лесу — как тени. Последний раз мы с Симмонсом встретили их совершенно неожиданно — они просто выросли у нас за спинами и, если бы хотели, легко могли бы нас уничтожить. А монстр двигается очень шумно, мы его сразу обнаружили.

— Ответ очень прост. — Мур грустно усмехнулся. — Аборигены пытались на него охотиться. Для охотника это вопрос чести — чем больше разных зверей он добудет, тем больше к нему уважения.

— Почему же они называют его оборотнем?

— Они сказали, что его невозможно убить. Когда охотник из засады наносил, как ему казалось, смертельный удар копьем, монстр просто сворачивал ему голову и убегал.

— Почему же они не отказались от охоты, когда погиб первый охотник?

— Поначалу это их только подстегнуло — чем больше за твигу трупов, тем выше честь для того, кто его добудет. Лишь когда поняли, что охота на твигу означает самоубийство и больше ничего, марципаны обратились к нам. Чтобы поддержать статус, я рассказал им, что одного твигу нам удалось добыть с помощью железной птицы. Они обрадовались, узнав, что монстра все-таки можно убить, и, как мне показалось, отправились обратно к себе в деревню очень довольные этой новостью.

Воцарилась тишина, каждый думал о том, как теперь изменится их жизнь.

— Симмонс, Тайлер, какие у вас на завтра планы? — спросил Саскел.

— Идти в патруль…

— Нет, завтра пойдете с новенькими, заодно и посматривать будете… И представьте мне доказательства талантов Гольдберга, он ведь, по-вашему, аналитик?

— Он уже проявил себя, сэр, буквально полчаса назад, — сообщил Тони.

— Правда, и как же?

— Представьте себе, сэр, он объяснил своему товарищу, Кортесу Блохину, почему мы не используем подствольные гранатометы.

— И почему же?

— Он безо всяких подсказок сам пришел к выводу, что в густом лесу дистанция боя значительно короче…

Саскел и Мур обменялись взглядами.

— Ладно, у меня еще будет возможность понаблюдать его таланты, а вы завтра отправляйтесь со стажерами.

— Завтра к вечеру прибудет транспорт из Управления, — сказал Мур. — Они заберут труп монстра и захотят поговорить с Симмонсом и Тайлером, чтобы услышать рассказ из первых уст.

— До вечера они вернутся.

Глава 19

Восход солнца застал Джима и Тони на окружной дороге. С ними были Блохин и Гольдберг, нагруженные автоматами, патронами, рациями и гранатами. Вдобавок к этому на поясах стажеров висели контейнеры с противоядиями, новички то и дело их поправляли и шевелили губами, повторяя, какую сыворотку от какого насекомого использовать.

Джим и Тони замечали это и прятали улыбки. Они так же вели себя, когда впервые отправлялись в джунгли, напуганные до смерти рассказами про агрессивных и ядовитых гадов.

— Выше ноги, не пылить, — приказал Тони. Стажеры начали старательно поднимать ноги.

— Гольдберг, твой автомат болтается, как собачий хрен, подтяни ремень, если длинноват, — вмешался Джим. Стажер начал перетягивать ремень.

— Про ноги не забывай тоже! — напомнил Тони. — Пылевой шлейф, тянущийся за разведчиком, демаскирует его.

Пройдя вдоль крепостной стены, группа остановилась в начале западной дороги. Таблички с предупреждениями выглядели устрашающе, по крайней мере для новичков. Джим помнил, как долго он привыкал к этой ежедневной переправе по «головам спящих драконов». Теперь преодолеть страх предстояло стажерам.

— Итак, господа разведчики, — стараясь копировать интонации капитана Саскела, произнес Джим. — Перед вами непреодолимое препятствие. Как оно называется, стажер Блохин?

— Минный рубеж, сэр.

— Хорошо. Чем характеризуется?

— Его можно преодолевать, отключив определенный сектор.

— Как это сделать, стажер Гольдберг?

— Нужно договориться с диспетчером, сэр.

— Почти так. Только не договориться, мы не на базаре, а доложить ему… Что следует доложить?

— Фамилию и подразделение, сэр.

— А еще?

— Цель выхода.

— Хорошо. Стажер Блохин, сколько слоев в минном рубеже?

— Три, сэр.

— Какая защита от трагической случайности?

— Первые четыре ряда мин — сигнальные. Если при прохождении они сработали, значит, сектор не отключен.

— Молодец. Стажер Гольдберг, какая колея безопасная?

— Правая, сэр!

— А может, левая? Как проверить?

— Э… нужно внимательно слушать диспетчера — он подскажет.

— Правильно, теорию вы запомнили, а теперь — практика.

Джим кивнул, и Тони связался с диспетчером.

— На западной дороге разведчики Симмонс и Тайлер, с нами два стажера…

— Здесь диспетчер Броун, одну минуту…

— Что сейчас делает диспетчер? — шепотом спросил Джим Гольдберга.

— Подсматривает, сэр, — так же шепотом ответил тот.

— Не подсматривает, а — сличает.

— Сектор открыт. Повторяю: западная дорога — свободна. Напоминаю, держаться следует правой стороны.

— Спасибо за напоминание.

— Удачи, разведка…

Джим первым шагнул на дорогу, за ним ступил Гольдберг, Блохин пошел третьим, Тони — замыкающим. Он обязан был подхватить стажера, если тот потеряет на дороге ориентацию. Иногда такое случалось от страха.

— Сейчас под нами уже самые настоящие боевые заряды, — напомнил Джим. — Как настроение, господа разведчики?

— Мне немного жарко, сэр, — пожаловался Гольдберг. — Здесь всегда такая погода?

— Нет, только первые пять лет, — успокоил его Тони. — Кстати, прямо сейчас вы можете проверить свои противоминные сканеры, а то вдруг у них аккумуляторы сели.

Блохин снял с пояса сканер, и тот засвистел, как только стажер направил его на дорогу.

— Ух ты! — поразился Блохин.

— А ты как думал, — усмехнулся Тони. — Реальные мины.

Когда они вышли за пределы сектора, из включенной на прием рации Джима послышался голос диспетчера:

— Вижу, что вы вышли за пределы сектора. Симмонс и Тайлер, подтверждаете это?

— Подтверждаем, что вышли все четверо, — ответил Джим.

— Отлично, парни, запираю контур…

Стажеры замерли, глядя на базу, как когда-то смотрели Джим и Тони.

— Да-да, приятели, сейчас перед вами невидимый барьер, смертельно опасный и непреодолимый.

Глава 20

Оказавшись на тропе, Джим и Тони привычно огляделись и на минуту замерли, привыкая к лесу. Стажеры тоже молчали, поняв, что так надо.

— Итак, господа разведчики, — не оборачиваясь, произнес Джим, — сейчас ветеран Тайлер расскажет вам о географическом положении базы и территории, закрепленной за ее гарнизоном.

— А почему я? — спросил Тони.

— Ну, могу и я, конечно, только у меня уже язык опух — теперь твоя очередь.

— Хорошо, но начнем мы не с географии. — Тони снял автомат и, взглянув наверх, указал на висевший метрах в тридцати над землей плод красного катана. В пищу он не годился и болтался до сезона дождей, чтобы выпустить семена в проточную воду. — Кто сумеет сбить красный шар?

— Я могу! — первым откликнулся Гольдберг, который только и ждал случая, чтобы показать себя.

— Ну давай.

Стажер прицелился и выстрелил. Пуля срезала часть кожицы на боку плода, однако сам он лишь качнулся. На верхних ярусах переполошились птицы, пролив на листья частый дождик жидкого помета.

— Автомат непривычный, сэр, — пожаловался Гольдберг. — С «М-38» я бы сбил…

— Охотно верю. Теперь ты, Блохин.

Второй стажер целился дольше и выстрелил удачнее — пуля прошла навылет, однако изуродованный катан остался висеть.

— Он слишком крепко держится, сэр.

— В том-то и дело, попасть и сбить — не одно и то же.

Нескладный с виду Тони поднял оружие и сделал точный выстрел; тяжелый катан отделился от ветки и, прошив густую листву, ударился о мягкую землю.

— Ух ты! — поразился Гольберг. — Я принесу, сэр?

— Принеси, только будь осторожен — здесь повсюду опасные насекомые…

— Насекомых я не боюсь, лишь бы не было змей.

— Ну иди.

Стажер забросил за спину автомат и смело полез в заросли, а Тони взял оружие наизготовку и двинулся следом.

— Зачем он это делает? — шепотом спросил Джима Блохин.

— Не знаю. Сейчас посмотрим.

Тем временем Гольдберг добрался до сбитого катана и закричал:

— Я нашел его!

Было видно голову и плечи Гольдберга, а еще яркую ленту, что свесилась с ветки.

Грянул выстрел, красная змея упала Гольдбергу под ноги и забилась в конвульсиях. Перепуганный стажер в ужасе отпрянул, ударился о тонкий ствол молодого дерева, с него посыпались лесные обитатели, и жук-жемчужник спланировал Гольдбергу прямо на плечо. Джим замер, укус в шею — это почти верная смерть.

— Аркаша! — первым нашелся Тони. — У тебя на плече жук-вонючка! Сбрось скорее, а то не отмоешься!

— Ах ты, гад! — воскликнул Гольдберг и щелчком сбил жука с плеча.

— Иди обратно, а змею не бойся, она мертвая.

— Ага, — ответил стажер, однако перешагнуть через издохшую рептилию не отважился и пошел вокруг, умудрившись при этом подцепить на спину шипохвоста и паука-мышелова, который торопливо побежал по рукаву.

— Быстрее, я сказал! — рявкнул Тони. Аркаша выскочил из кустов, а Тони бросился ему навстречу и в последний момент сбросил паука и шипохвоста. Гольдберг зажмурился, ожидая, что разведчик даст ему в морду за какую-то ошибку.

— Все, можешь расслабиться.

Гольдберг открыл один глаза, потом другой и протянул плод Тони.

— Ты не мне его давай, вы с напарником ищите мою пробоину.

— А чего ее искать, — сказал Блохин. — Вот она, пуля — черенок срезала. Я бы тоже хотел так научиться, сэр.

— И я, — тут же присоединился Гольдберг.

— Тебе, для начала, придется научиться не бояться змей. Для этого мы пойдем на болото, где ветеран Симмонс покажет нам, как нужно правильно откусывать змее голову, чтобы они тебя потом боялись и обползали стороной.

Джим выразительно посмотрел на Тони и вздохнул. Ну да, вчера он обещал показать, как это делается, хотя высот Краузе ему не достичь. У того рот, как у зураба, ему проще.

— Ладно, покажу, но давай, ветеран Тайлер, закончи, пожалуйста, тему про географическое положение, а то стажеры даже не знают, что такое Междуречье.

— Не знаем, — подтвердил Гольдберг.

— А чего тут знать — есть две реки, по правую руку Калпета, по левую — Селиман. В самом узком месте Междуречья расстояние между ними — тридцать пять километров. В Междуречье все заросло джунглями, а на противоположных берегах рек лес так себе, реденький. Прежде все столкновения с мятежниками происходили в джунглях. Почему, Гольдберг?

— В густых зарослях врагу удобнее прятаться, а также скрытно подбираться к Двадцать Четвертой базе, — ответил стажер.

— Молодец, — поощрительно улыбнулся Тони и неуловимым движением сбросил с Гольдберга еще одного паука. — Как, однако, они тебя любят… Следует добавить, что наша база располагает еще четырьмя опорными пунктами, которые выдвинуты в глубь подконтрольной территории. Считается, что на первый опорный ведет мощеная дорога, но я ее ни разу не видел, поэтому туда, как и на остальные три, дежурные смены доставляются вертолетом.

— Я знаю — «Си-12», правильно?

— Правильно, Аркаша. Но сейчас у нас осталась только новая машина «Си-12К».

Тони обернулся к Джиму.

— Ну что, с географией покончили?

— Вроде. Ветеран Тайлер забыл упомянуть об озере Лошадиная Голова, из которого берет свое начало река Калпета.

— А что это гудит, сэр? — спросил вдруг Блохин.

— По реке идет самоходная баржа, подвозит материал для строительства Четвертого опорного пункта. Он, кстати, стоит на берегу этого самого озера.

— Понятно.

— Так, что же еще? — Джим снял кепи и поскреб голову. — Ага! Еще мы не сказали про племя марципанов. Это такие местные дикари, которые живут в лесу и считаются нашими союзниками. Мы их не трогаем, они не трогают нас.

— Дикари эти голышом ходят? — уточнил Гольдберг.

— Голышом.

— И женщины?

— И женщины, — вынужденно признался Джим. — Только они все некрасивые.

— Некрасивые? — усомнился Гольдберг.

— Точно-точно, — пряча улыбку, подтвердил Тони. — По части женщин-аборигенок лучше всех разбирается ветеран Симмонс, он лучший эксперт базы.

— Все! Идем к болоту! — прервал напарника Джим. — А пока будем идти, проведем лекцию об опасных обитателях здешних лесов.

Глава 21

Лекцию он начал не сразу, пару раз ему показалось, что райские птички, спускавшиеся с верхних ярусов в поисках нектара, слишком часто прячутся в соцветиях, выставляя наружу только длинные клювы. Джим останавливался, весь превращаясь в слух, Тони в точности повторял его действия. Выполнялся строгий закон разведчиков — если кому-то что-то чудится, все остальные относятся к этому с абсолютной серьезностью. Опыт показывал, что подобные подозрения часто спасали жизнь патрулю или даже целой группе.

— Вроде тихо, а? — произнес Тони.

— Тихо, — подтвердил Гольдберг и тут же получил тычок от второго стажера.

— Не тебя спрашивают, — прошипел Блохин.

— Вроде спокойно, — согласился Тони, однако автомат на плечо не повесил.

— Итак, тема лекции… — Джим помедлил еще немного. — Опасные и коварные существа.

— А где именно они водятся? — тут же поинтересовался Гольдберг.

— Повсюду, в том числе и там, где мы сейчас идем.

После этих его слов стажеры стали смотреть под ноги.

— А что это за существа, сэр? — спросил Блохин, уставившись на какую-то кривую палочку и подозревая, что это замаскированный враг.

— Змеи, пауки, ядовитые тараканы, жуки-жемчужники, шипохвосты, слизни и даже огромные плавающие ящеры — «зурабы».

— А насколько огромны эти ящеры, сэр? — поинтересовался Гольдберг. — Они, случайно, не летают?

— Тебе же сказали — плавающие, — усмехнулся Блохин.

— Обычно взрослая особь достигает семи-восьми метров, но нам с Тайлером случалось видеть экземпляры и покрупнее.

— Они едят людей?

— Они едят все, что сумеют поймать, а человека взрослый зураб перекусывает пополам с одного раза.

Некоторое время все шли молча, Джим заботливо стряхивал с окрестных веток скрывавшихся в засаде шипохвостов, поскольку стажеры пока были не готовы к встрече с ними.

— Животных не давить, — предупредил шедший сзади Тони, заметив, что Гольдберг нацелился раздавить сброшенного Джимом паука. — Если мешает, отшвырни его ботинком.

— А почему не давить? — спросил Блохин.

— Чем больше раздавишь, тем больше их выползет на тропу. Проверено.

Джим оглянулся и, посмотрев на напряженные лица новичков, улыбнулся. Год назад они с Тони выглядели так же, и теперь он читал им лекции, почти слово в слово повторявшие инструктаж Рихмана и Шульца.

Скоро запахло гнилой водой, трава стала выше, а деревья пореже. Группа прошла еще метров пятьдесят и оказалась на берегу болота, кишевшего беспрерывно пожиравшими друг друга его обитателями.

— Ой, вода прямо кипит, — заметил Гольдберг. — Это не змеи?

— Пока вроде нет, — неопределенно ответил Джим и, обернувшись, замер. В метре от них с веток свисали три «малиновки» — непонятно почему так названные зеленые змейки. Эти твари любили солнце и грелись, зацепившись хвостами за черенки листьев. Безобидные с виду змейки были чрезвычайно опасны, противоядием от их укуса считалась сильнейшая сыворотка «Н-19», хотя ходили слухи, что ужаленный «малиновкой» не всегда даже успевал сделать себе укол.

Тони тоже заметил опасность, но продолжал хладнокровно рассматривать опасных змеек, чтобы знать наверняка — сколько их всего.

— Три? — одними губами спросил Джим.

— Вроде…

Стажеры не двигались, они уже усвоили, что если старшие молчат, им тоже следует помалкивать.

Стволом автомата Тони несильно постучал по ветке, на которой висели малиновки. Змейки забеспокоились и одна за другой нырнули в болотную траву. Джим внимательно следил за ними и не успокоился, пока они не уползли в сторону полусгнившего дерева — видимо, там у них было гнездо.

— Итак, тема следующего занятия — противоядия, — произнес Джим с видимым облегчением. — Откройте контейнеры, господа разведчики.

Тони продолжал просеивать траву взглядом.

Стажеры открыли контейнеры.

— Как вы уже поняли, эти разноцветные ампулы содержат противоядия от укусов различных насекомых и змей.

— И змей?! — ужаснулся Гольдберг.

— Прекрати, Аркаша, все уже в прошлом! — вмешался Тони. — Ты ведь уже не боишься змей.

— Боюсь, сэр, очень боюсь.

И Гольдберг начал бледнеть, заметив приближавшуюся к ним по воде желтую змею.

— Ты испугался именно ее? — спросил Джим.

— Еще как! — Гольдберг попятился, но наткнулся на Тони.

— Стоять, — скомандовал тот. — Разведчики не сдаются.

Змея была уже совсем близко, и Джим смотрел на нее абсолютно спокойно.

— Ее укус не смертелен, сэр? — спросил Блохин. Он не пятился, однако кажущееся спокойствие давалось ему трудно.

— Разумеется, не смертелен, если вовремя применить противоядие. А оно у нас имеется — вот эта мутноватая ампула как раз от укуса красной змеи.

— Но эта — желтая! — почти заорал Гольдберг.

— Не имеет значения, их яд практически идентичен.

Наконец змея достигла берега и атаковала Джима в подставленную подошву ботинка. Тот придавил ее к земле и, схватив за хвост, поднял вверх, заставив извиваться.

— Ну вот — ничего страшного.

Блохин смотрел во все глаза, а Гольдберг с его змеебоязнью был на грани обморока.

— А сейчас фокус, о котором я рассказывал. Стажер Гольдберг, внимание, это для тебя…

С этими словами Джим перехватил змею поудобнее и, поднеся ко рту, быстро откусил голову. Потом, бравируя, отбросил извивающееся тело в болото, а голову еще какое-то время держал в зубах и только потом выплюнул.

Блохина от этой сцены вырвало желчью, а Гольдберг, напротив, смотрел на останки змеи горящими глазами.

— И что, сэр, они теперь вас бояться будут?

— Разумеется, приятель, — с видом бывалого усмехнулся Джим, незаметно сплевывая на траву. — Они уже чувствуют во мне хищника, и все такое.

— И все такое, — завороженно повторил Гольдберг.

— Ладно, теперь продолжим тему.

Продолжить Джиму не дали: издалека стал накатываться непонятный рев, от которого здесь уже отвыкли. Над освещенными солнцем кронами пронеслась стремительная тень, грохот стал ослабевать и вскоре затих где-то на юго-западе.

— Что это было, сэр, самолет? — спросил Гольдберг.

— Судя по всему, фронтовой бомбардировщик «Дакар».

И Джим вернулся к рассказу о том, какие ампулы от укусов каких агрессоров применяются.

Поочередно вынимая их из контейнера, он заставлял стажеров повторять их назначение, а Тони тем временем осматривал траву и близлежащие кусты, вовремя ссаживая с них кравшихся пауков и шипохостов.

— А что будет, если перепутаешь? — спросил Блохин.

— Может случиться судорога или остановка сердца, так что лучше вам не путать.

— А если вести себя очень-очень осторожно, можно обойтись без укусов? — поинтересовался Гольдберг, потихоньку смещаясь к кромке болотной воды.

Неожиданно он резко нагнулся и выхватил из воды длинное оранжевое тело, которое стало яростно биться, закручиваясь вокруг головы стажера. Джим бросился ему на помощь, но тот, оступившись, свалился в болото, продолжая борьбу с пойманной змеей.

Счет шел даже не на секунды, на доли секунд, Джим непостижимым образом ухватился за мечущийся хвост рептилии и что есть силы дернул — в болотной жиже остался только Гольдберг, на его лице была кровь.

«Только не в шею!» — подумал Джим: при том количестве яда, которое впрыскивала красная змея, укус в шею почти всегда становился смертельным.

Рядом уже был Тони с ампулой наготове. Он выдернул стажера из болота и встряхнул — Гольдберг громко икнул.

— Куда она тебя укусила?! Куда укусила, спрашиваю?! — прокричал Тони и снова встряхнул Гольдберга.

— Ик! Меня сейчас… стошнит… — простонал тот.

Не дождавшись вразумительного ответа, Тони поволок раненого к небольшому блюдцу чистой воды, несколько раз энергично макнул и снова поставил на ноги.

— Ну, что там? — подскочил Джим.

— Пока не видно…

Тони снова и снова осматривал шею и лицо Гольдберга, в то время как сам «раненый» дико пучил глаза.

— Куда она тебя укусила?!

— Сэр, змея без головы…

— Что? — Джим повернулся к Блохину, который показывал на валявшееся неподалеку оранжевое тело напавшей на Гольдберга змеи.

Джим подошел к этому странному трофею, поднял его за хвост, огляделся в поисках змеиной головы, однако увидел только ту, что принадлежала желтой.

— Головы нет, Тони! — сообщил Джим, показывая безголовую змею.

— А куда же она делась? — не оборачиваясь, спросил Тайлер, на всякий случай делая Гольдбергу укол. Должно быть, от инъекции тому полегчало, и он задышал.

Подозрительно глядя на стажера, Джим подошел к нему и, предъявив обезглавленную оранжевую змею, спросил:

— Это что такое, Аркаша?

— Я… Я хотел победить страх… Ик! Сэр… Я увидел большую змею, и мне показалось, что я успею ее схватить, прежде чем она уплывет.

— Молодец, так и случилось, — кивнул Тони, осматривая траву и кусты — о малиновках забывать не следовало.

— Так где ее голова?

— Я… Я хотел откусить ее, сэр, как это сделали вы… Ик! И чтобы после этого… Ик! Все змеи меня боялись…. А она меня повалила…

— Но где голова, Гольдберг?! — начал сердиться Джим, потрясая дохлой змеей.

— Су… судя по всему, сэр… Я ее — ик! — проглотил…

Перестав наконец икать, Гольдберг шмыгнул носом, он боялся последствий.

— Но ведь она очень большая, как ты сумел?

— Не знаю. Само получилось, и горло теперь болит — глотать больно.

Глава 22

После такого происшествия дальнейшее обучение не имело смысла. Гольдберг то и дело останавливался и, осторожно прикасаясь к животу, делал страшные глаза. Его автомат тащил Блохин, Джим шел впереди и, когда «раненый» останавливался, озабоченно на него поглядывал. Они тихонько переговаривались с Тони и качали головами, в конце концов Джим связался по рации с базой и через диспетчера переключился на Дока.

— Что такое, Джим?

— Проблема, Док, стажер проглотил змеиную голову…

На том конце воцарилась тишина.

— Что он проглотил? — переспросил медик.

— Голову красной змеи.

— Взрослой?

— Да, полтора метра длиной, толщиной в руку.

— Как же он не подавился?

— Не подавился, но икает. Это не опасно?

— Не думаю, возможно, немного повредил пищевод, когда глотал… А зачем он это сделал?

Джим вздохнул.

— Хотел, чтобы его змеи боялись.

— Это ему Краузе, что ли, показывал свои фокусы?

— Краузе не успел — мне пришлось…

— Понятно.

— Так что с ним делать, Док, он через каждые десять метров живот щупает и икает.

— Паек при вас?

— Да.

— Пусть съест весь шоколад, который имеется.

— И что?

— Должно помочь.

— Ладно, — кивнул Джим и отключил связь.

— Что он сказал? — спросил Тони.

— Сказал, чтобы мы весь шоколад из пайков отдали Гольдбергу, тогда он перестанет икать.

Шоколад собрали быстро, пострадавший не возражал. Он с удовольствием съел все четыре плитки и облегченно вздохнул.

— Ну что, вояка, отдышался?

— Да, горло уже не так болит, — признался Гольдберг.

— Тогда пошли дальше, — сказал Джим. — Дойдем до ближайшего лежбища зурабов, чтобы вы собственными глазами увидели, что это такое.

Джим повел стажеров на то место, где год назад встретил прекрасную дикарку. Несмотря на то, что он гнал от себя эти воспоминания, всякий раз, проходя по берегу Калпеты, Джим вспоминал сладкие минуты своего падения. Падения, потому что девушка оказалась не из племени марципанов — союзников Двадцать Четвертой базы, — а из мали, родственной марципанам народности, но живущей на территориях, подконтрольных мятежным силам генерала Тильзера.

Очаровательная дикарка-обольстительница оказалась вражеским шпионом и профессиональной убийцей. Когда ее увезли в Антверден и посадили на главной базе в тюрьму, она ухитрилась сбежать, соблазнив и убив охранников.

Недалеко от места былых свиданий находилась давнишняя лежка зурабов.

— А это что? — спросил Блохин, указывая на висевший над тропой полупрозрачный комок из янтарных существ.

— Это слизни, — пояснил Тони. — Убить не убьют, но шкуру сожгут докрасна — лучше держаться подальше.

— Позже мы научим вас употреблять пауков и слизней в пищу, это очень вкусно, — добавил Джим, чтобы прогнать воспоминания о прекрасной дикарке.

— Ужас какой! — воскликнул Гольдберг, в желудке которого еще оставалась непереваренная змеиная голова.

— Это не те, — успокоил его Тони. — Съедобные слизни живут в дуплах гнилых деревьев. Они черные и попахивают дерьмом, зато весьма питательны.

Гольдберга передернуло.

Отряд обошел опасное скопление слизней и двинулся дальше.

Глава 23

На выбранном месте их ждало разочарование, на лежках не оказалось ни одного зураба, хотя мокрая земля была испещрена их когтистыми следами и извилистыми линиями от хвостов.

— Кто-то их спугнул, — сказал Тони, сдвигая кепи на затылок. Затем резким ударом сбил с ветки приготовившегося атаковать жука-сабельника. Сабельник прыснул кислотой в полете, но ни в кого не попал.

— Ух ты! — покачал головой Блохин.

— Значит, мы ничего не увидим? — разочарованно спросил Гольдберг.

— Почему же не увидим — увидим! Просто нужно пройти к реке.

И они пошли к реке по тропам, натоптанным зурабами.

Джим шел не торопясь, раздвигая автоматным стволом кусты и внимательно рассматривая каждое упавшее дерево. Зурабы умели неплохо маскироваться на суше и даже менять рисунок на шкуре. У них хватало терпения часами неподвижно сидеть у тропы диких свинок, настолько осторожных, что видеть их удавалось весьма редко. Зурабы же их не только видели, но и регулярно ими закусывали.

Вскоре послышался плеск воды.

— Это Калпета, сэр? — спросил Блохин.

— Нет, всего лишь ее приток.

Они вышли к берегу, укрытому в тени многоярусных джунглей, отчего вода казалась темной и в ней не было видно притаившихся зурабов, а в том, что они здесь, Джим не сомневался.

— Сейчас мы их выманим, — сказал Тони и, достав нож, срезал несколько тонких веточек, чтобы скрутить косичку. На эту снасть зурабы обычно попадались — движения выпрямлявшихся прутиков они принимали за трепыхание жертвы.

Однако не успел Тони сплести приманку, как вода в речушке вспучилась полусферой. Джим оттолкнул стажеров от берега. Зураб вылетел из воды, словно ракета, однако, пока он падал, люди успели ретироваться.

— Отходите дальше, он сейчас выбежит! — закричал Джим.

И действительно, кусты дрогнули, и зураб выскочил на открытое место.

Выглядел он весьма колоритно — похожая на чемодан пасть с десятками острых зубов, лапы с синеватыми перепонками между пальцев и загнутыми, словно крючья, когтями.

Это был крупный самец около десяти метров в длину, он шипел и предупредительно постукивал хвостом о землю.

— Может, уйдем, сэр? — пропищал сзади Гольдберг.

— Нет, он должен отступить первым.

— Почему вы думаете, что он отступит?

— Это вожак, если он будет долго отсутствовать, другие самцы подкатят к его подружкам и ему придется снова драться с каждым из них.

Словно услышав Джима, зверь стал пятиться, потом развернулся и заспешил к воде.

Разведчики пошли по его следу и успели увидеть, как вожак сцепился с одним из претендентов на его трон. Замелькали лапы, хвосты, самцы с шумом обрушились в воду, и речушка сразу вышла из берегов. Более мелкие особи стали выбираться на берег, чтобы их в сутолоке не раздавили.

— Ну, теперь поняли, что это за зверь?

— Поняли.

— Тогда уходим, пора возвращаться на базу.

Едва разведчики встали на тропу, из рации Джима раздался голос капитана Саскела:

— Симмонс, где вы там?

— Два часа ходу, сэр…

— Похоже, дела плохи — Александера и Краузе в нейтральной зоне зажали. Готовьтесь на отбой!

— Но как нас отсюда вытащить, сэр? При нас ведь стажеры!

— Тогда к болоту давайте, десять минут у вас есть!

— Понял!

Джим отключил рацию и огляделся.

— Туда, — сказал Тони, успев сориентироваться. — Там здоровенная яма с грязью — небольшая, но для подскока места хватит.

И они побежали.

Джим впереди — рассекая ножом лианы и сбивая засевших в листве пауков, следом Блохин и Гольдберг, его автомат тащил Тони. Интуиция не подводила Джима, когда он делал неожиданные повороты, там, куда он бежал прежде, обрушивались отяжелевшие от воды лианы или сыпались липким дождем слизни.

Глава 24

Вертолет завис над поверхностью воды, воздушные потоки стали скручиваться в смерчи, поднимая в воздух сорванные лопухи и росшие на поверхности болота водоросли. Стажеры беспомощно жались к берегу, а Джим и Тони старались затолкать их в болото.

Из распахнутой двери высунулся Рихман, он кричал и махал руками, подманивая новичков, но те в ужасе пятились, боясь, что их засосет бездонная трясина.

Грязь и правда оказалась жидковата — Джим шел первым и проваливался почти по грудь, не считая того, что ему в лицо летела грязная вода и болотные насекомые.

Вот и брюхо машины, на подвесках пушка, пулемёт и кассета с НУРСами. Вертолет висел в метре от поверхности — опускаться ниже было нельзя.

Первыми следовало забросить стажеров.

Тони схватил сорванное ветром кепи Блохина и сунул за пояс, затем они с Джимом подняли Гольдберга и с силой подбросили его. Рихман поймал стажера за шиворот и быстро втащил на борт, затем то же проделал со вторым. Джиму помог подпрыгнуть Тони, сам он, благодаря высокому росту, был поднят за руки.

Дверь захлопнули, шума стало меньше, и вертолет начал набирать высоту.

— На отбой? — спросил Джим.

— Похоже, — кивнул Шульц. На скамье со скучающими физиономиями сидели Ли Чиккер и Неслунд. Гольдберг попытался подняться с пола, но испачканные в грязи ботинки скользили. Тони вернул Блохину потерянное кепи, тот через силу улыбнулся.

«Боится», — подумал Джим, продолжая сидеть на полу, здесь было немного прохладнее.

Гольдбергу удалось взгромоздиться на скамью, и он стал смотреть в иллюминатор. Джим сел рядом и крикнул, перекрывая шум вертолета:

— Проверь оружие! После болота — всегда проверяй!

Гольдберг кивнул и занялся автоматом, Джим внимательно следил за его манипуляциями, чтобы тот не пальнул в потолок. Однако обошлось, действовал стажер скованно, однако все делал правильно.

— Теперь осмотри разгрузку, чтобы все было на месте именно там, где ты помнишь! Возможно, придется сдергивать гранату не глядя — понял?

Гольдберг кивнул. Он передвинул ножны правее, одинаково — кольцами влево, развернул гранаты.

«Хорошо», — подумал Джим и наспех пробежался руками по собственной амуниции.

Сегодня за штурвалом был Байрон, он повернулся и кивнул из кабины — дескать, готовьтесь. Рихман поднялся, остальные тоже, все как обычно — взволнованными выглядели только стажеры.

Глава 25

Неожиданно Байрон бросил машину в сторону, так что все повалились на пол. По днищу пробежала дробь автоматных пуль и ухнул снаряд небольшого калибра.

Джим напряженно вслушивался в звук турбин — они работали ровно. Выполнив еще пару виражей, машина резко пошла вниз.

— Мы падаем! — запаниковал Гольдберг, хватаясь за локоть Джима, тот отрицательно мотнул головой, и стажер немного успокоился.

Рихман распахнул дверцу и отошел в сторону, пропуская Ли Чиккера, Шульца и Неслунда. Разведчики исчезли за бортом. Джим посмотрел на Блохина, тот был бледен как мел, а Гольдберг вцепился в поручень.

— Быстро! — заорал на них Тони. — Делай, как я!

И прыгнул.

— Блохин, пошел! — скомандовал Джим, и стажер тоже прыгнул.

— Гольдберг — за ним!

Аркаша глянул вниз и, увидев, что его товарищ цел, прыгнул. Джим, без задержки, последовал за ним.

Болотце оказалось хорошее, с крепким травяным дном и почти без грязи — с одной водой, однако стажеры ухитрились перепачкаться илом.

— Не стоять! — крикнул Тони и поспешил за остальными разведчиками, которые уже ныряли в густые заросли.

Где-то гремели автоматные очереди.

Приводнившийся последним Рихман огромными прыжками помчался к берегу. Рация на его кармане заговорила — слов Джим разобрать не сумел, поддерживая падавших стажеров.

Вертолет прошел над головами и скрылся за макушками деревьев.

— Оружие на предохранитель! Стрелять только по моей команде и быть готовыми упасть на землю — здесь все серьезно!

— Да, сэр. — Блохин торопливо щелкнул предохранителем, Гольдберг последовал его примеру.

— За мной — марш.

Раздвигая ветки, Джим спешил на шум разгоравшегося боя. Вертолета слышно не было, это означало, что он издали заходит на цель. И действительно, скоро рвануло несколько ракет, и гул машины прокатился совсем близко.

«На разворот пошел», — подумал Джим.

— Симмонс, возьми правее пятьдесят метров… — пророкотал из рации сержант Рихман.

— Понял, — ответил Джим и начал смещаться, сверяясь по показаниям маршрутизатора. Стажеры как привязанные следовали за ним.

— Метров через триста будет ориентир — болотный солончак, возьми его под контроль…

— Понял.

И снова движение. Тони стал уходить левее.

— Там впереди какая-то возня, похоже, они пытаются вытеснить нас к болоту… — сообщил он на открытой волне. — И еще…

— Что? — спросил Джим, которому не понравилась пауза.

— Они буквально летают по джунглям, невозможно поймать на мушку!

— Понял тебя.

Джим остановился, и сразу остановились шедшие за ним стажеры. Приходилось по-новому взглянуть на этот лес, ведь теперь длина броска противника значительно увеличивалась.

Заработала авиационная пушка, возможно, Байрон засек монстров.

«Хорошо бы», — подумалось Джиму.

— Пошли быстрее, — скомандовал он.

Вскоре они со стажерами вышли к солончаку. Указав на большую впадину, Джим приказал занять в ней позицию.

— Снимите оружие с предохранителя, по моему приказу по рации будете стрелять вверх.

— Вверх? — удивленно переспросил Блохин.

— Вверх, разъяснения потом.

Вертолет стал заходить на следующий круг, на другой стороне солончака, в лесу, затрещали ветки. Джим вскинул автомат, ожидая появления противника, однако было тихо.

— Оставайтесь здесь, — еще раз сказал он стажерам и заспешил на левый фланг.

— Ты уже на месте? — Это был Тони.

— Скоро буду… — Джим сбил с ветки жука-жемчужника и в следующую секунду почувствовал приступ страха. Припав к стволу дерева, постоял, чтобы успокоиться. Потом сделал несколько шагов и совершил прыжок к следующему дереву — по листьям хлестнула пуля.

— Тони, на той стороне — снайпер. Только что он обстрелял меня…

— Я не слышал выстрела.

— Я тоже, только пуля свистнула… Похоже, у него тепловизор…

Тони помолчал, видимо, оценивал ситуацию, обычно тепловизор в лесу не применялся — мешала густая листва, однако сейчас между противниками была пустота — кроме невысокой травы на солончаке ничего не росло.

— Ты можешь примерно определить его позицию?

— Как? Выставить голову? Стоп, кажется, я придумал…

Джим сменил частоту и вызвал Байрона.

— Берт, ты можешь мне помочь?

— Сейчас я занят, Рихман приказал отслеживать монстров…

— А они есть?

— Сквозь джунгли я не вижу, но несколько скоростных целей уже обстрелял… Стоп, вот еще!

Где-то неподалеку снова застучала пушка.

— Ай, меня укусила сороконожка, сэр! — заорал Гольдберг так громко, что Джим услышал его без рации.

— Коли желтую… — сухо ответил Джим. Опустившись на землю, он пытался определить, где мог прятаться снайпер, однако противоположная сторона выглядела ровным зеленым массивом.

— Джим, у меня есть полминуты…

Это был Байрон.

— Солончак видишь?

— Да. — Звук турбин приближался.

— На какой стороне мы находимся, представляешь?

— Конечно.

— Тогда ударь ракетой по противоположной стороне — прямо по центру!

— Хорошо, жди гостинец…

Глава 26

Ракета легла точно в указанное Джимом место, полыхнул огонь, в небо взметнулись ветки и листва, однако ничего, что говорило бы о панике притаившегося снайпера, Джим не заметил.

Либо у него были железные нервы, либо его разорвало в клочья.

Еще не затих гул вертолета, когда слева от себя Джим услышал одиночный выстрел. После небольшой паузы метрах в двадцати левее очага взрыва из кроны дерева вывалилось тело и с глухом стуком ударилось о землю.

— Тони? — позвал Джим.

— Да, Джимми, я засек его…

— Ты молодец.

— Просто повезло — взрывной волной качнуло ветку, и я увидел его сидящим на дереве…

— Как война, Симмонс? — Это был Рихман.

— Пока стреляем, сэр.

— Это хорошо. Хреново другое — здесь не менее четырех монстров, быстрых, как пули… Смотрите в оба.

— А Краузе и Александер?

— Они уже с нами, теперь только бы выбраться.

Рихман исчез из эфира, и Джим озабоченно огляделся. Если сержант говорит неуверенно, то что остается им с Тони, а тем более стажерам…

— Гольдберг, как ты? — спросил Джим.

— Нормально, сэр, — ответил стажер и всхлипнул. — У… у меня нога немеет… на… наверное, я умру…

— Не дрейфь, после инъекции место укола всегда немеет.

— Правда? — обрадовался стажер.

— Правда. Все, соблюдайте тишину.

— Джим, приготовься! — Это был Тони.

Джим приподнялся и отодвинул стволом мешавшую ветку. Абсолютно не скрываясь, на кочки солончака выскочили три «хомячка». Не останавливаясь, они понеслись прямо на Джима — по крайней мере, ему так показалось. Монстры были вооружены непонятным оружием, Джим заметил пачку стволов и блеснувший на солнце патронопровод — ленту для ускоренной подачи боезапаса.

«Не спеши», — сказал себе Джим и, целясь в грудь первого скачущего монстра, плавно нажал спусковой крючок. «Бикс» отстучал короткую очередь, пораженный очередью монстр громко взревел, а затем ударили сразу с трех роторных пулеметов.

Джим ничком упал под дерево, стараясь вжаться в землю, а над ним бушевал смерч, будто по кустарнику и деревьям гуляла взбесившаяся бензопила.

Летели измельченные листья, и белая щепа покрывала Джима с головы до ног, наконец мусор сыпаться перестал, однако пулеметы не смолкали. Джим понял, что это Тони отвлек их, всадив в мерзавцев по пуле.

Теперь вся ярость роторных пулеметов сосредоточилась на позиции Тони, однако Джим не спешил открывать огонь — у него в запасе еще оставались стажеры.

— Гольдберг! Блохин! Огонь! — прокричал он в рацию, и после небольшой паузы справа застучали «биксы».

Как и следовало ожидать, монстры повернулись на звук выстрелов, и тогда Джим открыл огонь. Расстояние до целей было небольшим — метров тридцать, и Джим стрелял наверняка, раздавая всем троим по нескольку пуль, однако истекавшие кровью существа стояли на месте, продолжая расстреливать боезапас.

Наконец, огрызаясь короткими очередями, они начали отступать, затем развернулись и побежали в чащу. Джим стрелял в последнего, надеясь свалить хоть одного, однако магазин закончился. Впрочем, от Тони его «избранник» не ушел — три одиночных выстрела, один за другим, пришлись точно в голову, Джим видел, как разлетелись куски черепа и монстр упал на колени, а затем завалился на бок.

— Уф! — выдохнул Джим и быстро сменил магазин. Неожиданно справа снова началась стрельба.

— Гольдберг, Блохин, прекратить огонь! — приказал он, однако на фланге заговорили еще несколько стволов. Пули полетели в сторону Джима, срезая ветки высоко в кронах.

— Тони — стажеры! — заорал Джим просто так, без рации, и понесся к оставленным во впадине новичкам.

Картины одна страшней другой пронеслись в его воображении — окровавленные тела стажеров и укоряющий взгляд Рихмана — «не углядели».

Преодолев пятьдесят метров за рекордное время, Джим вылетел из чащи с автоматом наготове и, еще не видя всей картины, дал очередь поверх голов. Ему недружно ответили с двух стволов, но неточно. Несколько человек в устаревшей форме федеральных сил колотили прикладами несчастных стажеров, должно быть, надеясь взять их живыми. Блохин и Гольдберг отбивались, как могли, их лица были окровавлены, оружие потеряно.

Джим сорвал гранату и, зашвырнув подальше в лес, заорал:

— Граната! Ложись, сволочи, всех порвет!

Глава 27

Граната взорвалась, не причинив никому вреда, однако отвлекла внимание от Джима. Он выхватил нож, врезался в кучу-малу и сразу заработал, быстро и страшно, как умели делать только разведчики.

Несколько врагов, обливаясь кровью, повалились на траву, другие бросились на Джима, чтобы прикончить, — их оказалось больше десятка. Они сбили разведчика с ног, однако ножами владели плохо и пытались забить его прикладами. Ругаясь и толкая друг друга, они били не точно. Кровь заливала глаза, но Джим вертелся ужом и сек острым клинком всех, кто попадался, — по рукам и ногам.

— Да стреляйте же! Стреляйте! — приказал кто-то. — Живыми они не дадутся!

Частые одиночные выстрелы защелкали один за другим, Тони берег патроны, но он торопился. Враги падали, словно кегли, троим удалось добежать до джунглей, но и они свалились под деревьями.

Сменив магазин, Тони подбежал к Джиму — напарник выглядел скверно — сплошная кровавая маска.

— Джим? — позвал Тони, опасаясь, что друг уже не откликнется.

— Ты покончил с ними? — спросил Симмонс.

— Да.

— Поищи Рихмана.

Однако Рихмана искать не пришлось, он сам вышел на связь.

— Вы там живы?

— Живы, сэр, — отозвался Тони.

— А Симмонс почему не отвечает?

— Ему малость лицо повредили.

— В рукопашной, что ли?

— Да.

— А стажеры?

— Еще не знаю, сэр, — признался Тони. Блохин и Гольдберг лежали без движения, их куртки были залиты кровью.

— Разбирайтесь там, — осипшим голосом добавил Рихман. — Мы выйдем на солончак с юга, смотрите не стрельните по нам.

Послышался рокот возвращавшегося вертолета — Байрон до времени держался подальше, чтобы не получить в борт ракету.

Джим поднялся и, дотронувшись до слипшихся от крови волос, шмыгнул носом.

— Воды надо…

Тони осмотрел стажеров. Гольдберг открыл глаза и испуганно смотрел по сторонам, на его руках было несколько порезов, должно быть, он хватался за лезвия ножа. Из носа, рта и правого уха подтекала кровь, стажер попытался подняться, но рука, на которую он оперся, подломилась, и он упал лицом в траву.

Из леса вышли Рихман, Шульц, Краузе и Александер. Двое последних остановились возле убитого монстра, а Рихман и Шульц побежали к месту побоища.

Тони помог Гольдбергу подняться, а тот даже попытался улыбнуться — именно так, по мнению новичка, должны были вести себя настоящие мужчины.

— Не улыбайся, у тебя губа рассечена, — сказал ему Тони.

Пришел в себя Блохин. Первым делом он перевернулся на живот и, пошарив в траве, подтянул автомат с пустым магазином, потом, поняв, что вокруг свои, немного успокоился и, вытирая с лица кровь, попытался подняться — его тут же вырвало.

На середину солончака стал садиться вертолет.

— Уходим! Уходим, скорее! — крикнул Рихман, взваливая на плечо Гольдберга.

Шульц таким же образом поднял Блохина.

Пригибаясь под тяжестью раненых и сбивающего с ног шквала, эти двое двинулись к вертолету. Александер уже открыл дверцу, а Краузе стоял в прикрытии, всматриваясь в стену переменчивых джунглей.

Джим и Тони прикрывали погрузку с другой стороны — здесь была чужая территория, и ожидать нападения можно было в любую минуту.

Наконец погрузка была завершена и вертолет без задержки покинул солончак.

Рихман глянул в иллюминатор, туда, где в разных позах на земле застыли враги. Партизаны Ферро все же были куда опаснее, правда, у них не было этих «живых танков», которые могли утюжить джунгли. Именно из-за них Краузе и Александер вызвали подмогу, потому что не были уверены, что сумеют уйти от монстров — для таких даже десяток пулевых ранений ничего не значил, а тот, которого все же сумел свалить Тони, был просто нашпигован свинцом, да вдобавок у него отсутствовала половина головы.

Сержант решил труп не брать — во-первых, дорога была каждая минута, а во-вторых, по виду он был точной копией того, что остался на базе.

Вертолет лег на курс и понесся к дому, прижимаясь к самым верхушкам деревьев. Рихман вызвал командира.

— Слушаю, как там у вас? — спросил капитан.

— Все в порядке, сэр, возвращаемся в полном составе.

— Уф-ф, гора с плеч! — Саскел, не удержавшись, рассмеялся. — Ну хорошо, внимательнее там, над лесом.

— Есть, сэр, — пообещал Рихман, как будто от него зависело, получит вертолет в борт зенитную ракету или нет.

Сержант посмотрел на Джима. Тони бинтовал ему голову — бедняге досталось прикладом, но это были единственные ранения Джима, и сержант остался доволен.

Он посмотрел на стажеров — им еще предстояло стать «хозяевами джунглей». Сейчас оба получили по уколу противошокового препарата, Шульц и Ли Чиккер вымыли их водой из фляг и терпеливо заматывали бинтами. Кажется, Блохин жаловался, что потерял зуб, но это пустяки — не потерять голову в таком приключении было куда важнее.

Глава 28

Когда вертолет садился на свой квадрат в парке, Джим через иллюминатор заметил какую-то суету — механики бегали и размахивали руками, в какой-то момент на радио Байрону пришло сообщение, и вертолет вдруг снова начал набирать высоту.

Не сговариваясь, разведчики схватились за автоматы.

— Что за дела, Байрон? — спросил Рихман.

— Танкер! — просто ответил пилот, и все, кроме стажеров, успокоились. В парк, на все посадочные квадраты сразу, должен был приземлиться летающий танкер «Си-310», который раз в три месяца пополнял запасы горючего базы.

«СИ-12К» перебрался на плац, там его уже ждали двое санитаров с каталкой.

Из административного корпуса, понаблюдать за прибытием танкера, вышел начальник базы полковник Соккер. Заметив спускавшихся по трапу «Си-12К» солдат с забинтованными головами, полковник поспешил к ним. Узнав Рихмана, спросил:

— Что случилось, сержант?

— Легкие ранения, сэр.

— Откуда вы?

Рихман ответил не сразу — на базе существовал негласный закон: первые сведения разведчики докладывают своему командиру, а уже тот передает отчет начальству.

Послышался тяжелый стук винтов танкера, казалось, от этого низкого звука начинает подрагивать земля. Видимо, забыв, о чем спрашивал, полковник направился к вертолетному парку, за ним поспешил начальник штаба.

— Садитесь на каталку, — приказал Рихман стажерам. — И держите рот закрытым, а то желудок разволнуется.

— Как это? — неразборчиво спросил Гольдберг, но ему никто не ответил — санитары повезли стажеров в медчасть.

Гул приближавшегося танкера становился все сильнее — пленных, которые жили возле спортивной площадки, временно отвели к душевым, чтобы не оглохли, — «Си-310» медленно проплыл над спортплощадкой.

— Вау, вот это дура! — воскликнул Блохин, сразу позабыв про выбитый зуб. Зрелище действительно было незабываемое: раскалённые газы вырывались из дюз и плавили контуры танкера, отчего он становился похожим на дрожащее грозовое облако.

Наконец «Си-310» угнездился в вертолётном парке, гул его турбин ослаб, и лишь девятилопастной винт продолжал вращаться по инерции.

Из укрытий выскочили механики и помчались к танкеру, волоча черные рукава топливных шлангов.

Очнувшиеся санитары покатили каталку дальше, Джим и Тони шли следом, с интересом поглядывая на членов экипажа вертолета — пилоты выглядывали из кабины, расположенной на высоте трехэтажного дома.

За то время, пока напарники служили на базе, танкер прилетал неоднократно, но всякий раз они были то на задании, то в отпуске.

— А его можно сбить, сэр? — обратился Блохин к Джиму; заметно было, что он слегка пришепетывает.

— Можно. — Джим вздохнул. — В джунглях всякое возможно.

Когда все вместе они пришли в медчасть, Док всплеснул руками:

— Мама родная, да тут сплошные швы накладывать! Как же вас угораздило?

— Упали неудачно, — грустно пошутил Джим.

Глава 29

Док заштопал Джиму два рассечения на голове и смазал лечебным кремом ссадины. После этого напарники отправились в казарму, а стажеров оставили в санчасти, поскольку вслед за первыми минутами эйфории по поводу счастливого спасения к человеку обычно возвращается страх и приходит депрессия.

Не меняя распорядка дня, Джим с Тони сходили в душ, а затем — на пропущенный обед. Суп из размороженных цыплят, овощное рагу на второе и гурьевская каша на десерт — после такой трапезы Джим с легкой улыбкой на посиневшем лице шел в казарму.

Танкер уже улетел, и «Си-12К» возвратился на свой посадочный квадрат, однако в небе снова был слышен свист турбин.

— Кого это еще несет нелегкая, — пробурчал проходивший мимо механик.

Приятели остановились.

— Наверное, за «хомяком» приехали, — предположил Тони, и действительно, вскоре показался похожий на хищную рыбу черный вертолет, такими обычно пользовались агенты Управления службы безопасности.

Легкая и быстрая машина сделала круг над базой и села в вертолетном парке.

— Не хотел бы я с ними встречаться, — обронил Джим.

— Да уж, — согласился Тони. Им уже случалось общаться с агентами УСБ, и это было не слишком приятно.

Не успели напарники дойти до казармы, как из-за угла выскочил капитан Мур и что есть духу понесся к вертолетному парку.

— На доклад побежал, бедняга, — сказал Джим.

— Что ты хочешь — начальство приехало.


В казарме царило некоторое оживление, Краузе и Ли Чиккер спорили, придут ли прибывшие на базу особисты за Джимом и Тони.

— Это будут другие агенты, а этим наши ребята не нужны, — говорил Краузе.

— Вот увидишь, сейчас они прибегут за парнями, те не успеют даже обед переварить, — возражал Ли Чиккер.

— Хоть бы полчаса не трогали, — пробормотал Джим и завалился на кровать. Тони лег молча, прикрыв глаза широкой ладонью. Джим знал — так его напарник отключался от окружающего мира. Тони утверждал, что умеет путешествовать очень далеко, если только ему не мешают.

— Смотри, спишут тебя в дурку, — говорил Джим, когда Тони особенно настойчиво и ярко описывал свои виртуальные путешествия.

Не прошло и десяти минут, как в коридоре послышались шаги. В жилое помещение казармы вошел капитан Мур и, поискав глазами, позвал:

— Симмонс, Тайлер! На выход — с вами хотят поговорить люди из Управления.

Напарники одновременно вздохнули, однако делать было нечего, они поднялись, одернули обмундирование и были готовы следовать за Муром.

Выйдя на крыльцо, капитан остановился и, подождав разведчиков, сказал:

— Они ждут в моем кабинете, знаете, где это?

— А вы с нами не пойдете?

— Пойду, конечно, куда же я денусь… — В отличие от Джима и Тони, чувствовавших себя вполне уверенно, Мур не мог скрыть своей робости перед людьми из Управления.

Глава 30

Капитан Мур жил на втором этаже казармы Второй роты, что располагалась в Четвертом строении, однако, учитывая важность и секретность его работы, у него были отдельный вход и лестница.

Обогнав по ступенькам Джима и Тони, капитан Мур осторожно постучал в дверь собственной комнаты и спросил:

— Разрешите войти, сэр?

— Входите, капитан, — разрешил вальяжный, знакомый Джиму голос. — Птенчиков привели?

— Привел, сэр.

— Пусть заходят.

Мур выглянул в коридор и махнул рукой:

— Заходите!

Джим и Тони вошли, а капитан тут же ретировался — как показалось Джиму, с явным облегчением.

— Отлично выглядишь, Симмонс! — сказал приехавший особист.

— Вы тоже, старший агент Цимбалюк. С вашего разрешения мы присядем, сэр, у нас был тяжелый день. — И, не дожидаясь разрешения, Джим уселся на удобный стул с обшитой спинкой. Тони бросил несколько удивленный взгляд на приятеля и сделал то же самое.

— Привет, Фред, — небрежно махнул Джим второму агенту. — Извини, сразу не заметил.

— Да ничего, Симмонс. — Второй особист пожал плечами и вопросительно посмотрел на начальника.

— Приятно, что вы нас помните, парни, однако о субординации забывать нельзя, все-таки мы спецслужба, а вы обычные болотные таракашки, расходный материал.

— Да ладно вам, старший агент, вы на нашей территории, погон не носите. Честно говоря, я даже иногда сомневаюсь, а те ли вы, за кого себя выдаете?

«Во дает!» — восхитился Тони выдержкой напарника.

Старший агент сел ровнее и уставил на Джима тяжелый взгляд.

— Видите ли, молодой человек, — начал он тоном, не предвещавшим ничего хорошего. — При мне ведь есть удостоверение и чрезвычайные полномочия, воспользовавшись которыми я могу серьезно повлиять на вашу судьбу.

— Правда, что ли? — нагло спросил Джим и улыбнулся. Залепленные пластырем свежие швы, раздувшиеся лилово-синие щеки и заплывшие глаза делали его улыбку зловещей. — А как наказывать думаете, полковник, отправите служить в опасный район?

Глядя на Джима, трудно было представить обстановку, которая бы его испугала. С его теперешним лицом он выглядел героем, прошедшим через все возможные муки. Понял это и старший агент.

— А почему ты назвал меня полковником? — сменил он тему.

— На глаз прикинул. А что, не угадал?

— А какие погоны у Понцлера? — вместо ответа спросил Цимбалюк.

— Капитан, наверное.

Агенты переглянулись: видимо, Джим попал в точку, хотя какие тут были секреты?

— Давайте к делу, — сказал старший агент.

— Мы готовы.

— Итак… — Цимбалюк заглянул в свои записи. — Давно ли общались со своим дядей — Эдгаром Форсайтом?

«Ну вот, все по новой», — подумал Джим.

— Полковник Эдгар Форсайт давно погиб, вы об этом знаете.

— Откуда ты знаешь, что он погиб?

— Мы с Тайлером слышали выстрел и видели, как выносили его тело.

— Но стрелять могли в кого угодно, а ваше свидетельство просто домысел…

— Возможно, и домысел, сэр, но я в нем уверен.

— Ладно. — Старший агент перевернул в блокноте страницу и нервным движением поправил галстук. На столе перед ним лежал золотой портсигар, Джим запомнил его по прошлой встрече в Антвердене.

— Знаете, о чем пойдет речь? — задал Цимбалюк свой традиционный вопрос.

— Думаю, о трупе монстра, сэр.

— Это так, но не совсем, меня интересует не труп — его мы и так заберем, мне интересно узнать, как он себя вел, когда был живым?

— Он быстро бегал и плохо стрелял, сэр.

— Это правда, что… — Цимбалюк откашлялся и снова поправил галстук, — что пули отскакивали от него?

— Нет, сэр, пули от него не отскакивали, они делали в его теле дырки, как в любом человеке, но этот монстр и после ранений продолжал быстро бегать.

— Насколько я понял из отчета Мура, вы отчетливо видели, что объект был ранен, это так?

— Он убегал от нас, фонтанируя кровью, — вмешался Тони. — Я всадил ему пулю в спину, и после этого он едва не прирезал Джима. Пришлось перебить гаду плечо.

— Так все и было, — кивнул Джим.

— И что дальше?

— Он ломанулся прочь, истекая на бегу кровью.

— Но не истек?

— Не истек — раны на его теле удивительным образом закрылись.

— Откуда вы это знаете?

— Крови на тропе становилось все меньше, а потом не стало вовсе — значит, раны закрылись. — Джим пожал плечами.

Цимбалюк с Понцлером снова переглянулись, информация из отчета капитана Мура подтверждалась, в этом ведомстве все друг друга проверяли.

— А может, вам все это показалось, мои юные друзья? — Цимбалюк снова поправил галстук и откинулся на спинку стула. — Мало ли чего случается в жару в сыром лесочке?

— Но ведь вы видели тело объекта, как вы его называете.

— С телом все ясно, авиационный пулемёт сделал свое дело, но были ли другие ранения?

— Док, то есть наш медик, видел следы от девятимиллиметровых пуль. Это должно быть отражено в отчете, разве не так?

— Так. — Цимбалюк кивнул и задумался.

— А может, это были и не ваши пули! — воскликнул спокойно сидевший до этого агент Понцлер. Старший агент тяжело на него взглянул, и Понцлер завял.

— То есть вы стреляли, попадали, а он убежал. — Цимбалюк с сомнением покачал головой. — Это похоже на сказку.

— Похоже, — согласился Джим. — Только эта же сказка повторилась и сегодня в квадрате сорок шесть — семнадцать. Мы с Тайлером выпустили по магазину в троих монстров, но они не отступили, пока не израсходовали собственный боезапас.

— Точно, — кивнул Тони. — Мы их нашпиговали свинцом, но они ушли — все кроме одного.

— Тони трижды попал ему в голову, и только после третьего раза, когда его башка разлетелась на кровавые черепки, он упал.

— И кто это видел? — Цимбалюк даже привстал.

— Как падал, видели лишь я и Тони, а об труп едва не споткнулись сержант Рихман, Ли Чиккер, Шульц и Александер…

— А почему второе тело не забрали? — подал голос Понцлер.

— Потому что обстановка была тяжелая — трое раненых, а в лесу повсюду мятежники, при подлете мы получили гранату в брюхо вертолета, не считая автоматных пуль.

— И все-таки объект нужно было забрать — это ведь такая ценность и редкость, — покачал головой Цимбалюк.

— Боюсь, сэр, вы ошибаетесь, к сожалению, это теперь уже не редкость и нам придется сталкиваться с ними все чаще.

Они помолчали. Агенты выдумывали каверзные вопросы, а Джим с Тони просто отдыхали; завтрашний выход для них никто не отменял, а швы на голове не считались таким уж страшным ранением.

— Кстати, Симмонс, с дикаркой своей больше не встречались?

Джим недобро посмотрел на Цимбалюка, однако старший агент был серьезен.

— Здесь, в лесу?

— Именно.

— Вы думаете, она жаждет продлить наш роман? — горько усмехнулся Джим.

— Нет, конечно, однако у нас есть сведения, что Урсула вернулась.

— Урсула?

— Это кодовое название спецгруппы, в которую она входит. Похоже, генерал Тильзер решил покончить с вашей базой и вообще с федеральным присутствием на материке Тортуга и на всем Ниланде.

— Нет, она здесь не появлялась.

— Что ж, парни, я вам верю. И хамство ваше прощаю — вы прямо из боя, а тут какие-то два бездельника из Антвердена, из чистых офисов.

Цимбалюк развел руками, словно извиняясь.

— Мур вас еще расспросит о последнем бое, чтобы написать новый отчет, — его мы получим в закодированном виде. На этом все, больше вас не задерживаем.


Когда разведчики ушли, особисты остались наедине со своими догадками и выводами.

— И все-таки что-то тут не складывается, босс.

— Ты о чем?

— Об этих парнях. Они у нас основное звено сразу в нескольких делах — «Рукопись полковника Форсайта», «Линда», «группа Урсула», теперь еще «дело «суперинструкторов». Куда ни ткни пальцем, повсюду выплывают эти два поганца. Многовато для обычного совпадения, вам не кажется?

— К чему ты клонишь?

— К тому, босс, что они-то как раз и являются теми самыми «суперинструкторами», «спейсхантерами» и «найттатчерами». Посмотрите, при столкновении с объектом Джим Симмонс выживает, якобы точный выстрел Тайлера его спасает, а самая быстрая рука полушария, продукт проекта «С» Банни Уолш, выглядит как старушка в каталке и получает три удара ножом.

— Эк ты хватил, Понцлер. — Старший агент даже покачал головой — так удивила его далеко идущая версия. — А с другой стороны, почему бы и нет?

Цимбалюк поправил галстук и подвел итог:

— Работать надо, много и методично работать.

Глава 31

Неприметный синий «Бургер» проехал на зеленый свет светофора, повернул в сторону центра и снова встал на Байн-стрит; здесь часто случались небольшие пробки — по туннелю, параллельно магистрали, проносился поезд метро, и автомобилям приходилось ждать, чтобы не случилось резонанса. Прежде ездили — не боялись, но полгода назад резонанс случился в южной части города, обрушился свод метро, были жертвы. Что-то менять было поздно, поэтому на совмещенном отрезке поставили одноглазый семафор, который пропускал машины, только когда в метротуннеле было пусто.

Пока стояли в очереди, какой-то сумасшедший на старом «СМТ» отчаянно давил на сигнал, но и этого ему было мало — он высовывался из окна и орал, что куда-то опаздывает.

— Вперед! Вперед, трусы! Докажите, что вы хоть на что-то годитесь!

Появился полисмен и дал ему по башке дубинкой, не слишком сильно, но этого хватило, чтобы торопыга успокоился. Когда загорелся разрешающий сигнал, он вместе со всеми поехал дальше.

«Дурдом какой-то», — подумал Пятьдесят Второй безадресно. Свернув на одну из улиц исторического центра, он поехал медленнее, проезжая часть была узкой, а ее мостовая давно не ремонтировалась. Когда автомобиль проезжал мимо творожной лавки старухи Хоггель, та выскочила на проезжую часть и замахала руками.

Пятьдесят Второй вымученно улыбнулся, в этот раз отвертеться ему не удалось.

— Мистер Рупперт, ну так как насчет моего пледа? Вот он, смотрите! — Старуха развернула старую клетчатую тряпку. — Видите, он в отличном состоянии, только немного побит молью! У вас ведь мастера, вам ничего не стоит его заштопать!

— Хорошо, миссис Хоггель, давайте ваше богатство.

Старуха просунула в приоткрытое окно плед, и Рупперт с подчеркнутой осторожностью положил его рядом с собой на сиденье.

— Надеюсь, это не будет стоить мне слишком дорого, мистер Рупперт?

— Разумеется, не будет, я дам вам скидку, миссис Хоггель.

Давая понять, что разговор окончен, Пятьдесят Второй поднял стекло и надавил на газ — старуха едва успела отскочить на тротуар.

«Поделом тебе, не будешь в следующий раз бросаться под колеса», — злорадно подумал Пятьдесят Второй и, заглядевшись в зеркало заднего вида, едва не переехал спавшую на проезжей части собаку. Это был пес мясника Вацека, обеспечивавшего три окрестные улицы свежей говядиной и свиными ножками. Пес получал питание сверх всякой меры, поэтому был толст, важен и считал, что всякая машина должна его объезжать, если он изволил уснуть посреди улицы.

Свернув направо, Пятьдесят Второй въехал во двор, где обычно оставлял машину.

«Адвокатская контора Дж. Корвина». Эта вывеска давно потрескалась, но никто ее не снимал, контора много месяцев не работала, и новых арендаторов на это помещение не находилось.

«Риелторская компания «Кидалов и партнеры». Тут тоже давно никого не было, таким образом, «Ремонт гобеленов и художественной вышивки» единолично распоряжался площадью всего двора для парковки автомобилей своих сотрудников.

— Добрый день, мистер Рупперт, — приветствовал Пятьдесят Второго сторож стоянки. Он круглый год ходил в старых кроссовках и вязаной шапке и производил впечатление пенсионера, которому не хватает на жизнь, однако у старика была отменная реакция, а из спрятанного под свитером девятимиллиметрового «СК» он выбивал сто из ста возможных.

— Что это у вас — подарок?

— Ай, даже не спрашивай, — отмахнулся Пятьдесят Второй и толкнул дверь «Ремонта гобеленов…»

Внутри пахло нафталином, как и положено для заведения, где занимаются всякой рухлядью. В свете ярких ламп над рабочим столом склонился Маркус, самый настоящий специалист, его пришлось переманить из исторического музея, где он работал реставратором. Поначалу Пятьдесят Второй думал обойтись подставками — людьми, которые просто имитировали бы мастеров по ремонту, однако в этом городе оказалось достаточно старых ковров и гобеленов, хозяева которых мечтали их восстановить и не смотрели на цену ремонта. Они ежедневно приходили в мастерскую и умоляли помочь им, пришлось искать настоящего мастера, а Маркус оказался самым лучшим, в том смысле, что у него не было родных и некому было рассказывать про странности в поведении его хозяев.

Одно время он завел роман с какой-то вдовой, особой болтливой и любопытной, Пятьдесят Второй уже собирался отдать приказ удавить ее по-тихому, но у Маркуса с ней не заладилось, и они расстались.

— Здравствуйте, мистер Рупперт. — Мастер ненадолго оторвался от любимой работы.

— Привет, Маркус. Посмотри, что я тебе принес…

Пятьдесят Второй продемонстрировал плед старухи Хоггель.

— Что это?

— Вообще-то, кусок дерьма, но желательно его заштопать. В противном случае миссис Хоггель придет сюда сама.

— Ах, вот в чем дело. — Маркус засмеялся. — Хорошо, я заштопаю на машинке — это минутное дело.

— Спасибо, дружище, буду тебе обязан.

Оставив мастера и двух его плечистых «коллег», которые играли роль фильтра, Пятьдесят Второй прошел в следующее помещение. Перебиравший старые газеты служащий распахнул перед начальником створку шкафа, за которой скрывалась кабина лифта.

Пятьдесят Второй спустился на добрых десять метров и оказался в ярко освещенном лифтовом холле, оформленном в стиле хай-тек. Здесь его уже никто не называл мистером Руппертом, на глубине десяти метров царила совершенно иная жизнь. А там, наверху, если кто-то вдруг спрашивал мистера Рупперта, ему говорили, что он в туалете, — прихватило, знаете ли, с кем не бывает.

— Доброе утро, сэр, — кивнул первый помощник Пятьдесят Второго, когда тот входил в свой кабинет.

— Здравствуй, Джон. Что нового, пакеты с Лизаро прибыли?

— Прибыли, но…

— Что «но»?

— Пакеты повреждены, сэр, видимо, их отправляли в спешке…

— Разумеется, в спешке. — Пятьдесят Второй тяжело опустился в кресло. День только начался, а он уже чувствовал себя уставшим. На Лизаро дела обстояли не очень хорошо, подразделения адмирала Лесгафта продолжали сдавать район за районом, правда, справедливости ради следовало заметить, что войска Лесгафта понемногу приспосабливались к тактике агрессоров. Но это не слишком помогало, и все шло к тому, что, несмотря на успехи в обучении солдат адмирала, похоже было, что Лизаро придется сдать противнику. Это была уже пятая планета, где специальные силы федеральной армии не могли противопоставить противнику ничего, кроме мужества.

Хорошо хоть противник не способен пока продуцировать войска новой формации на всех планетах, где уже идут конфликты с мятежниками генерала Тильзера, а то бы…

— Попробуй повторить запрос, возможно, это лишь аппаратные погрешности…

— Да, сэр.

— Ну иди.

Джон ушел, и Пятьдесят Второй погрузился в невеселые мысли. Агенты сгорали один за другим, противник все успешнее вычислял людей «отдела «Р», но, несмотря на все старания аналитического отдела, до сих пор так и не удалось определить, каким же способом он этого добивался.

Сняв пиджак и помассировав виски, Пятьдесят Второй нажал кнопку интеркома и произнес:

— Принесите суточные отчеты.

Просмотр суточных отчетов обычно также не приносил облегчения, однако это была работа, которую надо было делать.

Зашла секретарша, ее звали Лейс, и она проработала в отделе больше двадцати лет. Когда-то занималась аналитикой, позже ее перевели в секретариат Главного.

— Циркон, Бравейро и Ниланд, — сказал она, положив на стол отчеты.

— Спасибо.

Следуя привычке, Пятьдесят Второй подождал, пока секретарша выйдет, и только потом открыл отчеты.

«Не блестяще», — сказал он себе, одну за другой просматривая страницы с диаграммами и пояснениям к ним; пока все это была лишь статистика, но за ней скрывалось главное — либо противник продолжает проглатывать очередной мир, либо встречает сопротивление.

«Ниланд, ага…»

Восклицательным знаком была отмечена информация, что на Ниланде, на материке Тортуга, в районе Междуречья появились объекты G-18, или по-другому «найттатчеры».

— Ну вот, и там началось, — произнес Пятьдесят Второй. Появление подобных тварей свидетельствовало о начале активного поглощения территорий противником. Модифицированные в лабораториях люди становились практически неуязвимыми, они были стремительны и ужасны на вид. Поначалу немного грубые в действии, после коррекции программ под новые условия они становились идеальными орудиями убийств и, если нужно, могли пилотировать воздушные и космические суда.

«Атака отбита, уничтожено 2 (два) объекта…»

Эта фраза в отчете вызвала у Пятьдесят Второго небольшой прилив оптимизма.

«Значит, что-то можем, первый контакт — и сразу победа! Вот бы все так!»

Главный снова нажал кнопку интеркома:

— Лейс, мне нужны подробности по Ниланду…

— Одну минуту, сэр.

Вскоре секретарша появилась в кабинете босса с распечаткой.

Пятьдесят Второй начал перебирать листы.

«Ага, вот».

В отчете сообщалось, что первый контакт с найттатчером произошел в джунглях. Его преследовали, он убил одного из бойцов разведвзвода. В иных местах такой разом убивал десятки солдат, ухитряясь проникать на территории военных баз.

Монстр был подстрелен из авиационного пулемёта — с борта вертолета. Что ж, с таким оружием не поспоришь. Пятьдесят Второй поймал себя на том, что улыбается, — давно ему не присылали таких отчетов.

— Лейс, позови Джона!

— Хорошо, сэр.

— Это по поводу Ниланда.

— Я поняла.

«Поняла она, — покачал головой Пятьдесят Второй. — В офисе все слишком понятливые и проницательные, а дела не идут».

Появился помощник с еще одним экземпляром отчета.

— Ты прочитал про охоту на найттатчеров?

— Да, сэр. Солдаты действовали профессионально.

— Ты читай дальше. Вместо того чтобы спрятаться на базе, эти сумасшедшие стали сами искать монстров, и вот… — Пятьдесят Второй ткнул в следующую страницу: — Устроили засаду и застрелили одного из них! Из штатного стрелкового оружия, понимаешь?

— Там отмечено, что найттатчеры действовали не слишком умело, — это первые, неадаптированные версии.

В отличие от Главного, Джон не был склонен к оптимистическим прогнозам.

— Солдаты действовали профессионально, — подчеркнул Пятьдесят Второй. — Может, в этом все дело?

— Просто везунчики. Три месяца назад их базу штурмовали при поддержке авиации, танков, легкой бронетехники.

— Что-то припоминаю, это не там, где штабные были куплены людьми Тильзера?

— Да, сэр, именно там. Как оказалось, база выстояла только потому, что ее офицеры водили за нос вышестоящие службы и содержали сверхштатный вертолетный парк.

— Больше активности, больше инициативы?

— Да, сэр, победа как следствие нарушения закона.

— Не вижу здесь особого везения, просто люди делают свою работу. Кстати, их наградили?

— Кого?

— Ну, этих, кто пристрелил найттатчера.

— Сейчас посмотрю. — Эрик начал перебирать страницы. — Вот, разведчики Джим Симмонс и Тони Тайлер… Нет, никаких сведений о награждении нет…

— Надо же… — Пятьдесят Второй улыбнулся. — Живы, значит.

— Не понял, сэр?

— Я о мальчишках. Не думал, что они протянут так долго в этой мясорубке — обычные городские школьники, и на тебе, герои, «охотники за найттатчерами».

— Они проходили по какому-то из дел?

— Это было до тебя, — отмахнулся Пятьдесят Второй, откинулся на спинку кресла и заложил руки за голову. — А что, Джон, если нам попробовать опереться на этих ребят?

— В каком смысле?

— Налицо маломальский успех при встрече с найттатчерами. Давай развивать этот успех, найдем лабораторию, взорвем ее к едрене фене… А?

— Подобные чистки — не панацея, сэр.

— Да, не панацея, но, пока у нас нет другой методики, попытаемся работать как нелегалы. Только перед тем, как ликвидировать производство, хорошо бы выудить оттуда технологические описания. Мы располагаем лишь собственными наработками, а хорошо бы заглянуть в карту противника.

— Звучит заманчиво, вот только где взять хорошую команду агентов, ведь такая операция — не пустяк.

— Не пустяк. Давай прямо сегодня и начнем планирование, садись за второй терминал.

Помощник занял место за столом и начал один за другим открывать информационные файлы. Вот Ниланд и полная характеристика планеты, затем материк Тортуга. Из космоса он выглядел как лоскутное одеяло: где-то безжизненная желтизна песков, где-то наоборот — яркая зелень и блеск полноводных рек.

По изображению материка побежала тонкая сетка пронумерованных квадратов. Выделив один из них, Джон вызвал карту Междуречья.

— Красиво, — сказал Пятьдесят Второй, выглянув из-за плеча помощника.

Джек увеличил масштаб — появилась база и ее опорные пункты.

— Покажи города.

Помощник отметил ближайшие — Антверден на востоке и Свазиленд на западе.

— Ну и где их искать? — задумчиво произнес Главный. — Где находится головная база федеральных сил?

— Минуту…

Джон вызвал справку.

— В Антвердене, сэр.

— Значит, под носом у военных производить найттатчеров они не решатся, служба безопасности там землю роет.

Помощник вызвал справку о политическом устройстве района.

— Вон оно! Территория самоопределения! — обрадовался Пятьдесят Второй. — И, разумеется, федеральным войскам туда хода нет. Все шито белыми нитками, осталось лишь определиться, где они могут прятать лабораторию — в джунглях или в городе?

— Думаю, в городе проще, сэр. Лаборатории требуются ресурсы, а в джунглях даже электричество превращается в проблему.

— Хорошо, значит, начинай планирование с города Свазиленда.

— А прикрытие какое?

— Разумеется, УСБ, не полезем же мы под собственной вывеской. В крайнем случае, если нас засветят те же особисты, прикинемся контрразведкой.

Глава 32

Часы в гостиной пробили двенадцать, но Авгур все никак не мог утолить свою жажду, он снова и снова наваливался на Линду, и она, стиснув зубы, терпела, а когда он заканчивал, говорила:

— Мне с тобой так хорошо, дорогой.

Патентованные таблетки делали Авгура неутомимым любовником, правда, от них страдало сердце, но кто в такие моменты думает о здоровье?

— Ты больше не будешь? — после очередного захода спросила она.

— Нет, спать хачу, да. Как я тебе сегодня?

— О, Авгурчик, ты просто гигант! Я от тебя без ума!

Отговорив положенный текст, Линда поднялась и накинула халат.

— Ты куда, э?

— Мне нужно в душ, дорогой.

— Зачем душ, ребенка хачу, да? Сына, панимаешь, да?

— Спи, я сейчас вернусь.

«Трепло, все уши прожужжал про контрацепцию, а теперь — сына ему…»

Линда вошла в ванную с зеркальными стенами и, сбросив халат, критически себя осмотрела. Пока ее тайная и полная опасности жизнь никак не отражалась на фигуре, но это — пока. А что будет дальше? О будущем она не загадывала, ее будущее планировало начальство.

Приняв душ из горячей до кипятка воды, Линда выбрала из стопки махровый халат и, завернувшись в него, вышла на террасу. Было темно, но лежавший на холмах город и не думал сдаваться ночи. Он полыхал огнями рекламы и изливал реки бегущих по улицам огней.

Ничего особенного, один из многих городов, в которых Линде приходилось бывать и работать. И везде одно и то же — короткие юбки, длинные ресницы и голубые глаза. Ни один мужчина не мог пройти мимо, не бросив на нее восхищенного взгляда. Дальше по накатанной колее — обед, ужин, постель. Иногда требовалось играть приличную девушку, и игра затягивалась на неделю, но чаще все происходило в первый же вечер.

Линда взяла с плетеного столика сигареты. Она редко курила, но сейчас ей хотелось подышать дымом, наверное, чтобы что-то вспомнить. Воспоминания были для нее коротким отдыхом, бегством из этого сумасшедшего мира людей-хищников.

Сегодня прошел двадцать четвертый день их с Авгуром знакомства. Он владел небольшой финансовой компанией, занимавшейся отмывкой денег, и некоторые из его тайных каналов интересовали «отдел «Р».

Всю информацию Линда уже получила, это не составило особого труда. Авгур показывал новой любовнице свой роскошный офис, штат длинноногих секретарш, с которыми он, без сомнения, давно переспал, Линда старательно играла падкую на подарки содержанку, но, посещая офис, ставила «жучки», а когда они наполнялись информацией — скачивала ее.

На аналитику времени не было, все сведения отправлялись в «отдел» как есть. Два дня назад ей сообщили — нужные каналы выделены, шифры раскрыты, следовало ждать приказа к отходу.

Линда с удовольствием выполнила бы приказ по устранению Авгура, однако осознавала, что ненавидеть объект разработки — непрофессионально.

«Наверное, я просто устала», — подумала она, глубоко затягиваясь. Сигаретный дым пьянил, Линда вдруг вспомнила одно дело на Лованзе, когда она получила приказ вынести из пустого дома ценную рукопись, однако, когда Линда открыла дверь ключом-дубликатом, в доме оказались двое солдат — совсем мальчишки, один из них — племянник покойного, которому ранее принадлежал дом. Чтобы не вызвать подозрений, Линде пришлось назваться любовницей дяди, а затем соблазнить племянника — пожалуй, это была самая приятная часть задания, он оказался таким забавным и неумелым.

А потом появился полицейский спецназ, пришлось принимать бой, а мальчишкам удалось ускользнуть с рукописью.

Линда их все же перехватила и была готова прикончить, чтобы убрать свидетелей, но тут подвернулся какой-то старикашка со старой двустволкой, и Линда с пяти шагов получила заряд утиной дроби.

Она нашла в себе силы заколоть старикашку куском арматуры и вызвать помощь; правда, к тому времени, когда за ней приехали, мальчишек с рукописью и след простыл.

А потом, сквозь забытье, он помнила негромкие ругательства хирурга, которому приходилось вынимать из нее дробинки.

Глава 33

Проснулась Линда на полчаса раньше Авгура. Тот еще храпел, наслаждаясь последними, перед безжалостным треском будильника, минутами сна, а она уже успела принять душ и выпить кофе на кухне внизу, где уже хозяйничала Фрида, полная и уверенная в себе женщина.

— Желаете запить минеральной водой, мадам? — спросила она. Фрида была с Малинзеля, а там все запивали кофе солоноватой шипучкой.

— Нет, спасибо, что-то не хочется сегодня.

— Это от северного ветра, он слишком сухой, — сказала Фрида, у нее на все было объяснение.

— Наверное.

Линда через силу улыбнулась кухарке и поднялась в комнату, где приводила себя в порядок.

Едва она открыла дверь, зазвонил телефон — номер на предметном экране был ей знаком, Линда ждала этого звонка.

— Але, слушаю… Хорошо.

Она положила трубку и, услышав шорох, обернулась — в дверях стоял Авгур.

— Кто тебе звонил, э?

— Это мой парикмахер…

Авгур ушел. Линда прикрыла дверь и стала одеваться. Через полчаса она уже была готова — макияж, костюм, туфли и темные очки. Повесив сумочку на локоть, Линда спустилась по лестнице и в гостиной неожиданно столкнулась с Авгуром. Было заметно, что он ждал ее.

— Ты куда собралась, э?

— К парикмахеру, я же сказала…

— Ничего мине не сказала! Гавари, куда пошла, да?

— Авгур, я собралась к парикмахеру, он хороший специалист и к нему всегда очередь. Сейчас у него окно, есть возможность привести себя в порядок.

— Да-да, гавари, птычка!

— Пусти, мне нужно ехать, — жестче произнесла Линда.

— Стой тут, да? Я пазваню каму нада, да?

— Кому ты собрался звонить? Пропусти меня! — Линда сделала попытку пройти, но Авгур грубо ее оттолкнул.

— Слушай меня, э? Я тебе все пакупаю — пакушать, папить — все я! Платье на тебе — я купил, да? Я твой хозяин, понятна, а ты — праститутка!

Линда попыталась обойти Авгура, но он закричал:

— Стой, сука! — и направил на нее маленький никелированный пистолет. — Сейчас придет майор, да? Он выяснит, что ты за птычка, да?

Времени не оставалось, и, когда Авгур в очередной раз взглянул на телефон, Линда оказалась рядом. Удар в солнечное сплетение заставил его согнуться пополам, из ослабевшей руки Линда забрала пистолет, потом захватила шею любовника в замок и, несколько раз встряхнув, держала, пока он не перестал сучить ногами.

Затем опустила тело на пол, сбросила туфли, чтобы удобнее было упираться, и перетащила тяжелую ношу в гостевую ванную. Фрида в нее не заходила, а домработница появлялась только в обед.

Перешагнув через тело, Линда напоследок обернулась и, вложив в одно слово всю свою ненависть, произнесла:

— Птычка!

Выйдя из квартиры, она проигнорировала ненадежный лифт и, спустившись на один пролет, выглянула в окно — так и есть, там стоял фургон, которого прежде никогда не было.

Линда достала трофейный пистолетик и проверила обойму, в машине у нее был другой, но до подземного гаража нужно было еще добраться. Размышлять о том, кто этот «майор», на которого ссылался Авгур, смысла не было, этого осла мог обмануть кто угодно.

Глава 34

Охранник в подземном гараже был Линде знаком. Он приветливо ей улыбнулся и как ни в чем не бывало снова погрузился в дрему.

«Что ж, по крайней мере его никто не напугал», — подумала Линда и тут заметила серый «Карно» с двумя выхлопными трубами. Его владелец что-то сосредоточенно выискивал в барсетке, а при появлении Линды сделал вид, что не замечает ее.

«Болван», — определила она. Этого наблюдателя не учили, что на появление красотки следовало реагировать естественным образом. На улице даже педики обращали на нее внимание, видя в ней конкурентку.

Подойдя к желтому «Пьонерро-турбо», Линда открыла дверцу и будто случайно рассыпала из сумочки косметические принадлежности. Выругавшись, присела и стала передвигать зеркальце вдоль корпуса машины — вот и радиомаяк, охотники оказались ленивыми и решили подстраховаться.

Сорвав радиомаяк и испортив при этом маникюр, Линда забросила его в сумочку вместе с собранной косметикой и села в машину.

Сунув в гнездо электронный ключ, она запустила тестирование всех систем автомобиля — не хватало еще получить внешнее управление, когда машину с заблокированными дверьми, словно радиоуправляемую модель, ведут в нужное место.

Пока все выглядело гладко, вмешательства компьютер не обнаружил. Это был «Пьонерро», и взломать его защиту было не так просто.

Пока двигатель прогревался, Линда поддела пилкой для ногтей обивку двери и достала «FG», настоящий пистолет для одинокой дамы. Одиннадцать миллиметров, двадцать пять патронов в магазине и электронный спуск.

Тронувшись с места, Линда медленно проехала мимо серого «Карно», его владелец все еще копался в барсетке.

Охранник махнул рукой, она ответила и выехала на улицу. Метрах в двадцати справа стоял фургон: затемненные стекла, две большие антенны и слишком массивный бампер со следами недавнего ремонта. Это была машина для погони и тарана. Водитель в бежевой бейсболке сидел не шелохнувшись, вцепившись в руль и ожидая команды, чтобы пуститься по следу, а его босс, по-видимому, не отрывался от экрана, на который передавали изображение видеокамеры.

Желтый «Пьонерро» остановился поперек улицы, с пассажирской стороны опустилось окно, и оттуда высунулся «FG». Линда взяла на два пальца ниже бежевой бейсболки и выстрелила. Фургон вздрогнул, как от столкновения с препятствием, по лобовому стеклу побежали белые трещины.

«Пьонерро» резко развернулся и понесся прочь, а из фургона стали выскакивать люди. Распахнув дверцу водителя, один из них сокрушенно покачал головой:

— Ох…

— Что там?! — спросил раздосадованный командир патруля.

— Туда не влезть, кабину мыть надо!

— «Баррак», я «Фишка»! Она уходит, высылайте резерв, как поняли? Что значит почему? Пристрелила нашего водителя — вот почему!

Отключив рацию, командир злобно пнул колесо.

— Говорил им — нужно ее брать на квартире у этого урода… Давай к нему наведаемся, все равно без дела сидим.

Глава 35

Проскочив по улице до перекрестка, Линда проехала на красный свет и, едва вырулив из проулка, успела заметить выпрыгнувший за ней зеленоватый фургон.

«Резерв», — догадалась она. Фургон шел как привязанный, проходя повороты без единой помарки, это означало, что оторваться на дороге не получится.

«Кафе «Ральф», — вспомнила Линда. — Черный ход, проходной двор — все, что нужно».

Таких точек в городе она знала несколько и специально накручивала по улицам круги, выискивая места возможного отрыва. Чтобы у преследователей не было времени на обдумывание ситуации, пришлось вести «Пьонерро» очень рискованно — не соблюдая правил, проскакивая на «зебре» между пешеходами. На площади перед мэрией Линда выехала на газон, задела крылом медлительного садовника и, смяв какие-то его ведра, проскочила в узкий проезд между домами.

Фургону пришлось повторять все виражи, Линда с удовлетворением слышала скрежет металла, когда он обдирал бока, задевая препятствия.

Соскочив с бордюра, Линда прибавила газу и понеслась по улице, ее преследователи не отставали. Еще поворот, потом еще… Выпученные глаза перепуганного водителя красного «Лекседеса». Он едва успел выжать тормоз, иначе летевший следом фургон в него бы врезался.

Выйдя на новую прямую, Линда глянула в зеркало заднего вида: на массивном бампере фургона виднелись куски дерна — видимо, пришлось копнуть на газоне землицы.

Вот и кафе «Ральф», в это время оно только начинало работать, и Линда опасалась, что черный ход будет заперт. Чуть дальше парадной двери, под аркой, можно было пройти во внутренний двор, что Линда и собиралась сделать.

Выжав тормоза, она заставила «Пьонерро» пойти юзом, показывая, что очень спешит. Хлопнув дверцей, юркнула под арку и услышала, как визжат покрышки фургона.

Послышались команды, Линда выглянула из-за угла и подняла пистолет. Первый силуэт — выстрел. Беднягу отбросило на несколько метров.

Не теряя ни секунды, Линда подбежала к черному ходу и, распахнув двери, оказалась на кухне.

— Мамочки, кто это? — завизжала посудомойка, заметив в руке незнакомки огромный пистолет.

Линда пробежала по узкому проходу, стараясь не зацепиться подолом за торчавшие с полок ручки сковород.

Вот и зал — официанты не спеша расставляют стулья.

— Какой сюрприз, мисс!

Это хозяин кафе, мистер Ратц, полный мужчина тридцати пяти лет, тайный эротоман.

— Не пущу, выпейте у нас шампанского! — запел он, расставив руки.

Объяснять что-то не было времени, Линда приложила его пистолетной рукояткой, и Ратц свалился на стопку белых скатертей. Убрав это последнее препятствие, она выскочила на улицу через парадную дверь и увидела фургон, подстреленного ею агента и второго, который прижимался к стене, опасливо заглядывая под арку.

Услышав скрип двери кафе, он обернулся и тут же получил пулю. Без задержки подбежав к задним створкам фургона, Линда их распахнула и увидела перепуганного оператора — бедняга судорожно искал прикрепленный под столом пистолет. Линда выстрелила, затем, прикинув местонахождение водителя, сделала еще три выстрела через стенку. Обежала фургон слева и, держа пистолет наготове, открыла дверцу — тело водителя вывалилось на мостовую.

«Порядок», — сказала себе Линда.


Через час, сменив три такси, она вышла на окраине города. Нашла нужный дом, поднялась по лестнице на второй этаж и, открыв своим ключом дверь, оказалась в небольшой квартире.

Никакой обстановки здесь не было, за исключением стола с приемным терминалом и стула, на который Линда устало и опустилась. Активизировав экран, она проверила пришедшие сообщения. Поступило всего одно — именно о нем сообщил по телефону автоматический оператор.

«Поздравляю, задание успешно выполнено. Следующий пункт назначения — планета Ниланд, материк Тортуга, город Свазиленд. Вызов на стандартной частоте, приятного путешествия. Пятьдесят Второй».

Глава 36

За последний год в жизни майора Вагнера произошло много перемен, другому такого количества хватило бы на всю жизнь, а тут — всего один год.

Получив новую, хорошо оплачиваемую работу под крылышком вчерашних врагов, Вагнер хотел сразу показать, насколько он хорош, и, чтобы прощупать Двадцать Четвертую базу — для новых хозяев майора она была большой проблемой, — вызвал профессионалов капитана Хэкмана. Но совершенно неожиданно Хэкмана с его ребятами обнаружили и крепко поколотили разведчики базы. Вагнер был удивлен, он надеялся, что коммандос будут поставлять ему самые свежие разведданные.

Впрочем, эти неудачи не обескуражили Вагнера, силы генерала Тильзера готовились к решительному штурму Двадцать Четвертой базы, и майор решил обойти всех, чтобы подать базу новому начальству прямо на блюдечке.

Для этого пришлось снова задействовать собственные связи и навербовать пятьдесят диверсантов-парашютистов. Это были настоящие убийцы, прошедшие школу десантно-штурмовых подразделений УСБ и армейского спецназа. Вагнер лично разработал операцию с их участием, чтобы забросить десант на крыши Двадцать Четвертой базы с бесшумных планеров «С40». Казалось, что победа уже в кармане, но случилось невероятное — полсотни коммандос были перебиты, а еще в суматохе кто-то пристрелил агента спецслужб Тильзера, человека из штаба округа, который собирался разоружить базу «до трусов».

Так майор Вагнер познакомился с Полем Дюрексом, возглавлявшим отделение разведки армии генерала Тильзера. Вагнеру случалось видеть этого человека и прежде, однако ему и в голову не приходило, что Дюрекс крепко держит в руках все ниточки регионального штаба мятежников.

После провала с парашютным десантом жизнь майора Вагнера повисла на волоске, и если бы не Дюрекс… Из малознакомого субъекта он превратился для Вагнера в спасителя и покровителя, майор стал выполнять его задания и никогда не забывал при обращении добавлять слово «сэр».

Новый скандал помог отодвинуть неудачи Вагнера на задний план — наступление, о котором так долго говорили и к которому так основательно готовились, — провалилось.

Колонны бойцов трех команданте при поддержке партизанских штурмовиков «Альбатрос», танков «Торсо» и бронемашин «Прима» были разбиты малочисленным гарнизоном Двадцать Четвертой базы.

Узнав о таком исходе наступательной компании, Вагнер втайне обрадовался, ведь в какой-то мере это объясняло и его неудачи — чего же вы хотите от военспеца, если такая силища не справилась.

Позже, когда начались разбирательства, майора Вагнера командировали на бывшую базу команданте Ферро, где располагались площадки для штурмовиков вертикального взлета. Послушав уцелевших свидетелей, Вагнер искренне восхитился действиями противника, несколько бойцов которого сумели перебить всех пилотов и навести на стоявшие на поле штурмовики вертолет с пушкой. Все решилось в несколько минут, и, лишившись поддержки с воздуха, атакующие были обречены.

Узнав эти подробности, Вагнер по-иному посмотрел на гарнизонных разведчиков, этих самоучек, получавших драгоценный опыт не в центрах по подготовке, а в реальных боях.

После провала наступления прошло несколько месяцев, шум поутих, и майор остался в своем кабинете на двадцатом этаже гостиницы «Сандреас» с окнами на самый живописный район города. Ему снова подавали любимый сорт кофе, в коробке красного дерева не переводились сигары, а к немалому жалованью стали добавляться бонусы — за это следовало благодарить Дюрекса.

Глава 37

Погрузившись в воспоминания, Вагнер не услышал, как дверь в приемную отворилась. Секретарша что-то промурлыкала, и в кабинет вошел Поль Дюрекс.

Вагнер вскочил и одернул дорогой пиджак, словно это был армейский китель.

— Зачем вы, сэр?! Я бы сам — моментально!

— Ничего, я намеренно поднялся к вам на двадцатый, чтобы размяться…

Дюрекс опустился в гостевое кресло и помассировал виски.

Вагнер сел, выжидательно глядя на своего благодетеля. Узнав, что его собственный начальник, полковник Рубенс, тоже ходит на доклад к Дюрексу, майор окончательно признал шефа разведбюро за своего командира.

— Вы нужны мне, Вагнер, нужно помочь нашим инженерам.

— Всегда готов.

— Поедете на объект «Фабрика», у них появились проблемы с отладкой важной программы.

— Да, сэр.

— Какие-то двигательные функции. Одним словом, вы разберетесь, покажете, что должен уметь спецназовец, а эти умники сами решат, как выполнить задачу.

— Покажу, сэр! Сделаю в лучшем виде!

— Отлично, вот и отправляйтесь.

Дюрекс поднялся и, не прощаясь, вышел.

Вагнер поднял трубку и вызвал машину. Потом проверил сигарный пенал — тот оказался полон. Выйдя в приемную, успел заметить, как секретарша что-то быстро спрятала в ящик. Скорее всего она тоже работала на Дюрекса.

— Я отправляюсь в город, на объект, если кто-то будет спрашивать — вернусь вечером.

— Хорошо, сэр, — четко, по-военному ответила секретарша. На первый взгляд она казалась красавицей, однако вместо обаяния от нее несло скукой.


Спустившись на скоростном лифте в холл, Вагнер кивнул паре знакомых и вышел из гостиницы. Темно-синий лимузин дожидался на положенном месте.

Водитель вышел из машины и, распахнув пассажирскую дверцу, произнес:

— Прошу вас, сэр.

— Благодарю, приятель.

Водитель аккуратно притворил дверцу и вернулся на свое место.

— Куда едем, сэр?

— На фабрику.

— Понял, сэр.

Машина выкатилась со стоянки, майор Вагнер откинулся на спинку дивана и стал рассеянно смотреть в окно. Зеленые газоны, пышные розовые кусты, чистенькие тротуары — Свазиленд выглядел богато, специальные службы следили за тем, чтобы на улицах было чисто, а бездомные бродяги не задерживаясь уезжали куда-нибудь еще. Майор полагал, что их просто убивали где-то на свалке и закапывали.

Мимо проехала полицейская машина, Вагнер с интересом проводил ее взглядом. Полиции в городе было мало, и она сидела тише воды, поскольку Свазиленд не являлся федеральной территорией. К ним никто не обращался, все вопросы решало Бюро Защиты Порядка — полувоенная «общественная» организация, которую содержал региональный штаб армии генерала Тильзера.

Объект «Фабрика» размещался на территории технопарка в четырех серых корпусах. Прежде они принадлежали «Макаронной фабрике Патронелли», но потом его отсюда попросили или даже убили, чтобы не мешался, — подробностей майор Вагнер не знал.

Подъехав к воротам, лимузин остановился. Навстречу машине вышли двое, один из них, с автоматом, встал позади, чтобы в случае необходимости расстрелять сидевших в лимузине через заднее стекло, второй сначала заглянул к шоферу, а потом через открытое окно просунул руку с иридиосканером.

— Прошу вас посмотреть сюда, сэр…

«И вылетит птичка», — мысленно добавил Вагнер, прикладываясь к окуляру.

— Спасибо… — Охранник посмотрел на результаты измерений, и глаза его расширились. Он отскочил на пару метров и выхватил пистолет:

— Всем выйти из машины — немедленно!

«Ну все», — подумал Вагнер, чувствуя на затылке прицел автомата. Ноги сразу похолодели — даже на войне он так не трусил.

Зазвонила тревожная сигнализация, служебная дверь едва не слетела с петель от удара, и к воротам стали выбегать охранники. Все с выпученными глазами и нервными пальцами на спусковых крючках.

Вагнер смотрел на происходящее откуда-то из пищевода. Застывший мозг подсчитывал, сколько примерно пуль достанется ему, если охранники начнут стрелять.

— Все в порядке!

«Что это? Галлюцинации?»

— Все в порядке! — послышалось снова. — Это процессор медленный! Вы майор Вагнер, из оперативного отдела штаба, правильно?

В окно протиснулся охранник с иридиосканером.

— Правильно? — Он приветливо улыбался.

— Правильно, сынок, а теперь поставь оружие на предохранитель.

— Ах, это… Извините!

Пистолет был убран, другие охранники тоже опустили оружие, поняв, что пострелять им сегодня не удастся.

— Ворота кто-нибудь откроет? — начал раздражаться Вагнер, и сразу несколько человек побежали к пульту.

Скоро стальная плита поднялась, и машина скользнула во внутренний двор.

— Майор Вагнер? — спросил какой-то коротышка в белом халате и в очках с толстыми линзами.

— Да, это я. — Не дожидаясь услуг водителя, майор выбрался сам.

— А я доктор Померанец.

Он протянул руку, и Вагнер с осторожностью пожал маленькую потную ладошку.

— Идемте, я провожу вас! Это недалеко, три этажа вниз! Зарываемся все глубже, понимаете ли…

— Да, — неопределенно ответил майор.

Глава 38

В лифте пахло какой-то требухой, и этот запах не смогла перебить даже санобработка — хлорка резала глаза, — однако вскоре лифт остановился.

— Здесь можно отдышаться, — улыбнулся доктор Померанец, поправляя сползавшие на нос очки.

— Спасибо. — Вагнер откашлялся. — Чего вы от меня, собственно, хотите, доктор?

— Я? — Померанец задумался. Они продолжали идти по коридору со множеством дверей, из которых иногда выглядывали люди. По виду это был персонал, однако, завидев Вагнера, люди прятались.

— Собственно, я бы хотел увидеть вас в трусиках, майор.

Вагнеру показалось, что он ослышался.

«Это от хлорки, — подумал он. — До сих пор глаза режет».

— Наверное, вы меня не поняли, доктор. Что вы хотите, чтобы я сделал?

— Нам нужно, чтобы вы разделись полностью, майор, а потом надели специальные трусики и сделали несколько энергичных движений.

— В тру-си-ках? — начал закипать Вагнер.

— Да, они очень удобные — тонкий латекс телесного цвета.

Вагнер остановился, раздумывая о том, что мог бы снести этому извращенцу башку с одного удара.

— Несколько движений, которые необходимо выполнять солдату в лесу, — продолжал доктор как ни в чем не бывало. — Залечь в кусты, забраться на дерево, понимаете?

— Я нужен вам как модель условного солдата?

— Вот именно. Прошу вас. — Померанец указал на одну из дверей. Они вошли. В помещении, разделенном прозрачной перегородкой, было темно, только бесконечные панели приборов подсвечивались ровным зеленоватым светом. Вдоль них на креслах с колесиками перемещались операторы. Когда вошли Померанец и майор, все замерли.

— Нам туда — проходите.

Доктор провел Вагнера за загородку, где оказалось значительно прохладнее, чем в операторской.

— Вот сюда можно повесить одежду. — Доктор указал на стоявший у стены металлический шкаф. — А вот это наденете.

«Те самые трусики», — подумал Вагнер.

Отбросив подозрительность, он быстро, по-солдатски разделся и натянул на себя латексные трусики.

— Вот и отлично. Бенджамин, Кастор! Несите датчики!

За перегородку вошли двое ассистентов, которые принялись приклеивать на майора Вагнера холодные металлические пятачки. По телу побежали мурашки.

— Готово! — объявил Померанец. — Теперь мы уйдем и будем отдавать вам команды! Удачи!

Доктор и ассистенты выскочили за прозрачную дверь, и в изолированном боксе стало тихо.

— Давайте, подвигайтесь!

Вагнер стал двигаться.

— Да не так! Покажите нам какие-нибудь военные движения!

Недолго думая майор встал по стойке «смирно», затем выполнил «нале-во», «напра-во», «кругом».

— Хорошо! Теперь походите!

Вагнер попытался пройти парадным шагом, но быстро отбил себе подошвы — чеканить шаг босым было невозможно.

— Спасибо, майор Вагнер, но не могли бы вы выполнять какие-то полезные движения — нам необходимо определить требуемую степень свободы в суставах.

— А-а, ну так бы сразу и сказали, — усмехнулся Вагнер и стал поочередно имитировать передвижение по-пластунски, перекат, прыжки на месте и многое другое, без чего настоящему солдату никак не обойтись.

Часа через полтора, покрытый испариной, он вышел из-за перегородки и, поправив галстук, облегченно вздохнул.

— Ну и что, док, помогут вам мои мучения?

— Еще как помогут, мы уже изменили программу, и последующие изделия будут выходить с изменениями.

— Вы сказали «изделия»?

— Ну да. Хотите взглянуть на производственный процесс?

— А меня не стошнит? — Майор засмеялся.

— Там нет ничего особенного, исходный материал, несколько промежуточных фаз и наконец готовое изделие.

— И что, все вот так быстро происходит?

— Ну, не так быстро, как я вам рассказал. — Доктор поправил сползшие очки. — Это долгий и очень трудоемкий процесс. Ну так как — решились?

— Пожалуй, да, нужно же знать, на что пойдут мои труды.

Глава 39

Чтобы попасть на производственную линию, майору Вагнеру пришлось спуститься с доктором еще на несколько этажей.

Повсюду, где они проходили, стояла вооруженная охрана, однако с доктором его беспрекословно пропускали. Вагнера даже удивило то, каким влиянием пользуется здесь этот коротышка.

Попав в производственное помещение, они поднялись на второй ярус, откуда сквозь прозрачные купола можно было видеть, что происходит на конвейере.

— Здесь первый этап, нам повезло, как раз подвозят новую заготовку…

Майор свесился через перила, чтобы лучше рассмотреть заготовку. Оказалось, что это совершенно голый человек, далеко не богатырь. Он пребывал под наркозом, и его везли на каталке двое рабочих в прозрачных клеенчатых комбинезонах. С каталки заготовку переложили на стол, окруженный стойками со сложнейшей аппаратурой.

— Пожалуй, для человека непривычного это нелегко видеть, — заметил доктор. На теле заготовки стали делать надрезы и загонять в них металлические иглы, за которыми тянулись наполненные разноцветными жидкостями трубочки.

— Зачем эти жуткие иглы? — спросил Вагнер.

— Их вонзают как можно глубже — даже в кости, чтобы все ткани заготовки в достаточном количестве получали жидкие трансформеры.

— Жидкие трансформеры?

— Ну да. Если вы когда-нибудь сталкивались с остеопластикой и форсированными биологическими процессами…

— Не сталкивался. Что с ними будет дальше?

— Конечности зафиксируют в зажимах, которые будут находиться в постоянном движении, — нам ведь нужны хорошие суставы, не правда ли?

— Правда, — вынужден был согласиться Вагнер.

— Ну, идемте дальше.

Они прошли по ярусу метров двадцать и остановились напротив следующего этапа.

— Здесь происходит укрепление нового скелета и мышечной массы.

— Ага. — Майор смотрел на дергавшегося на столе урода и видел на лице заготовки неподдельное страдание. — А он точно ничего не чувствует?

— Какая разница? Главное, чтобы сердце выдержало — оно, кстати, тоже форсировано. Срок службы, конечно, сокращается, но больший ресурс в данном случае не нужен.

— Как-то странно он дергается.

— Зато кости, как сталь, а мышцы, как углеволокно, ради этого можно и подергаться. Или я не прав? — Из-под толстых стекол очков на Вагнера взглянули глаза маньяка. Майор поспешил захихикать, совершенно себя не узнавая.

Вдоволь налюбовавшись на этап, они перешли к следующему.

— Момент истины! — с чувством гордости произнес доктор Померанец.

— В каком смысле?

— Не всякая заготовка в состоянии пройти его. Кстати, нам опять повезло — смотрите!

Все, что успел увидеть майор Вагнер, так это фонтаны разбавленной розовой крови и рабочие с крюками, которыми они не стесняясь рвали новенькую плоть, выдирая заготовку по частям.

— В чем дело? — запаниковал Вагнер. Ему приходилось видеть, как раненые бежали, поддерживая выпадавшие из брюха внутренности, но то была война, здесь же, в относительной тишине, подобные сцены казались дикими. — В чем дело? Зачем они это делают?

— Приходится, иначе никак. Они просто освобождают зажимы.

— Но что случилось?

— Несовершенная заготовка сама себя убила. Она не сумела состыковаться с процессором, который был вживлен в головной мозг. Управляющие импульсы наложились друга на друга и перемешались, образуя взаимоисключающие команды. Одни мышцы сокращались, другие расслаблялись, а поскольку они уже имеют достаточную мощность, произошло что-то вроде внутреннего бунта, мышцы ломают кости, рвут артерии — отсюда и живописные фонтаны.

— И… И сколько же процентов не справляются с этим?

— Удачно проходит только один из пяти, но мы над этим работаем, поверьте мне. Если бы не эти трудности, мы бы уже завалили заказчика супервоинами. Да…

Доктор еще какое-то время смотрел на работу персонала, собиравшего с пола куски рваного мяса, затем сказал:

— Ну что, идем дальше?

— Идем.

Впрочем, больше ничего интересного не было, последующие этапы проходили в закрытых емкостях и носили наукообразные, труднопроизносимые названия. Заготовки передавались без видимых изменений, и экскурсия быстро подошла к концу.

— Ну и как вам наша фабрика, майор?

— Честно говоря, я поражен.

— Не удивлен вашим признанием, это грандиозное зрелище на всех действует одинаково. Ну, идемте, покажу вам самый последний этап, где к жизни пробуждаются совершенно иные существа… то есть я хотел сказать — другие люди.

Глава 40

Коротышка чувствовал себя в своей стихии, размахивая руками, он объяснял майору, какие их ждут перспективы, когда будет отлажена технология и фабрика начнет производить солдат не только сильных, но и красивых.

— И тогда я сделаю для себя подружку — копию с Барбары Зюйдлав. Как вам такая перспектива?

— А кто эта самая Барбара?

— Как, вы не знаете? — Коротышка даже подпрыгнул, в полете поправив сползшие на нос очки. — Да это порнозвезда первой величины!

— А вы не боитесь, доктор, что она вас порвет?

— То есть как? — не понял Померанец.

— Если вы дадите ей ту силу, которая присутствует в ваших изделиях…

— Стоп! А ведь вы правы.

Доктор Померанец покачал головой.

— А я как-то больше сосредоточивался на контурах ее груди… Вот болван! Спасибо вам за предупреждение, мы, гении, такие рассеянные.

«Ну-ну», — сказал про себя Вагнер, начиная жалеть, что узнал так много. Ведь этот коротышка ни за что не отвечал, он лишь посвящал ничего не подозревавших людей в сверхсекретные тайны, а потом у них возникали проблемы.

«Нужно будет проконсультироваться с Дюрексом, обязательно нужно проконсультироваться».

По винтовой лестнице они спустились в наблюдательный бокс, одна стена которого была прозрачной. В углу лежало несколько мешков с надписью «кварц», один был поврежден, и на пол просыпалось изрядное количество песка.

— Сейчас что-нибудь обязательно выведут, — уверенно заявил доктор. — Не на меня смотрите, а туда — в аквариум, как я его называю.

То ли доктор знал какое-то расписание, то ли Вагнеру действительно «везло», но скоро в аквариум вкатили мобильный пост — некое подобие каталки, на которой, помимо накрытого пластиковым экраном пациента, имелись стойки с приборами.

— Вот сейчас будет самое интересное! — Доктор сцепил ладошки и прижал к груди. Санитары начали отстегивать удерживавшие пациента ремни, потом с трудом подняли его и оттащили к дальней стене. Вернувшись к каталке, достали похожее на шокеры оружие.

— Сейчас! Вот сейчас!

Щелкнул разряд, и розоватая молния протянулась к лежащему на полу монстру, тот выгнулся на мостик и закричал так, что было слышно даже через перегородку.

— Хорошо кричит — легкие в порядке, — сказал Померанец.

Монстра настиг следующий разряд, и он вскочил на ноги.

— Но они же его поджаривают! — воскликнул Вагнер, заметив рубцы, остающиеся на теле пациента.

— Ерунда, позже все восстановится, если, конечно, все в порядке с турбоинициаторами.

Встретив полный непонимания взгляд майора, доктор пояснил:

— Это такие сложные гормоны, они ускоряют обменные процессы.

Вагнер кивнул, но в следующую секунду увидел в руках одного из санитаров крупнокалиберный пистолет.

— Уж не собираются ли они?!

— Собираются, — подтвердил доктор. — Испытание должно быть полным.

Прогремел выстрел, тяжелая пуля отбросила монстра к стене, бедное существо взревело, не понимая, за что его так, но тут же прогремели еще два выстрела — одна пуля вошла в голову, вторая — в голень.

— Твою мать… — Вагнер отвернулся и в ярости сплюнул, едва не попав на туфли кому-то еще, стоявшему в полумраке позади Померанца. — Извините.

— Ничего страшного, вы промахнулись, — ответил незнакомец, такой бледный, что это было заметно даже при плохом освещении.

Услышав его голос, доктор Померанец дернулся, словно его ударили. Коротко взглянул на бледного и тотчас опустил глаза.

— Как дела, доктор, какие-нибудь проблемы?

— Нет, мистер Йожуч, никаких проблем, просто… просто мне уже нужно идти.

— Ну так идите, я позабочусь о вашем госте.

— Спасибо.

Доктор боком продвинулся к дверям и исчез, не попрощавшись, Вагнер растерянно посмотрел на бледного.

— Все в порядке, майор, я провожу вас к выходу, когда вы все посмотрите.

За перегородкой уже не раздавалось криков, пролившаяся из огнестрельных ран кровь подсыхала, а чудесным образом выздоровевший монстр сидел в углу и поедал из корытца какие-то зеленые гранулы.

— Как вам наше производство, майор?

— Спасибо, сэр, очень яркие впечатления.

— Давайте знакомиться, меня зовут Йожуч, я здесь вроде директора.

— А я майор Вагнер из оперативного отдела штаба.

— Я знаю, посмотрел запись в вахтенном журнале охраны. Какие у вас вопросы? Насколько я понял, доктор Померанец не успел рассказать всего.

— Ну… — Вагнер пожал плечами, — я хотел бы знать, откуда вы берете людей для заготовок, это какие-нибудь пленники?

— Нет. — Йожуч растянул губы в механической улыбке. — Никакого насилия, когда дело касается народной борьбы. Только добровольцы, и, заметьте, не все, а лишь те, кто проходит медицинскую комиссию.

— Но они знают, что большая часть здесь погибает?

— А зачем? Эти люди избрали путь борьбы за справедливость и светлое будущее для своих детей…

Майору показалось, что в этом месте Йожуч позволил себе снисходительную улыбку. Или ему это показалось? При слабом освещения сказать наверняка было трудно.

— Они знали, что могут сложить голову в бою, а здесь на фабрике — тот же бой. Бой за новые возможности армии генерала Тильзера. Вы не согласны?

— Полностью согласен, — поспешил заверить Вагнер.

— Это будущее нашей победы, — произнес Йожуч и подошел к прозрачной стене, чтобы лучше видеть монстра.

Взгляд майора упал на просыпанный кварц, подошва Йожуча оставила на нем едва заметный отпечаток. Вагнер был опытным следопытом, ему не составило труда прикинуть вес этого бледного мерзавца — двадцать с небольшим килограммов.

Почувствовав на себе внимание, Йожуч обернулся.

— Ну что, пойдем к выходу, майор?

— Да, сэр. Думаю, на первый раз достаточно, — ответил Вагнер и понял, что еще его удивило при общении с этим странным человеком: артикуляция Йожуча не совпадала с произносимыми им словами.

Глава 41

Отлежавшись пару дней в санчасти, стажеры Блохин и Гольдберг вернулись в казарму разведвзвода. С лицами в желто-синих разводах они выглядели как близнецы. Понятно, что за мысли посещали их на больничных койках, — они подсчитывали свои шансы на выживание за пять лет контракта.

— Растормошите их, — приказал Саскел Джиму и Тони. — Видите, они к маме захотели.

— Все мы хотели к маме, пока не полюбили базу, — совершенно серьезно заметил Тони.

— Вот иди и научи их любить базу, а то Гольдберг сегодня в арсенальной плакал. Блохин еще не плачет, но, судя по его настроению, это лишь дело времени. Прогуляйтесь по южной дороге, посмотрите, не беспокоит ли кто наших друзей марципанов, неизвестно, чего ждать от этих «суперинструкторов». Ты вот что, Тайлер, возьми в арсенальной старый «галиот», или нет — лучше «торсо», она хоть и тяжелая, но почти как авиационная пушка. Автомат оставь, а ее возьми.

Делать было нечего, Джим с Тони снова взялись за стажеров.

— Эй, разведчики, ну-ка поднялись с кроватей! — строго произнес Джим.

Стажеры вскочили и вытянулись по стойке «смирно», но, посмотрев на лицо Джима, такое же «разукрашенное», как и их собственные, заулыбались.

— Что такое веселое вы увидели? — не понял Джим.

— Они тебя за папу приняли, — подал голос Шульц, отдыхавший после смены. — Вы трое — одно лицо.

Это замечание еще больше развеселило молодых бойцов.

— Ну вот и ожили — отлично. На завтраке были?

— Не хочется, — со вздохом заметил Блохин.

— Как же вы в патруль пойдете, не позавтракав? — удивился Тони, который при кажущейся худобе мог съесть очень много.

— Какой патруль? Сержант Рихман сказал — три дня на восстановление.

— А теперь капитан Саскел сказал, чтобы мы вчетвером отправились по южной дороге.

— А на южной дороге не опасно? — спросил Гольдберг.

— Нет, в близлежащих районах не опасно, в тот раз мы забрались слишком далеко.

— Да, — с готовностью закивал Гольдберг. — Слишком далеко!

— Значит, все в порядке, сейчас идем в столовую, вы съедаете ваш завтрак — и в джунгли, без вас нам не справиться.

— Конечно, — подтвердил Джим. — Лишние две пары глаз нам не помешают.

Стажеры приободрились — снова пройтись по джунглям, тем более по безопасным, было приятнее, чем сидеть в казарме и терзаться оттого, что находишься так далеко от дома.

После завтрака настроение у них поднялось, они вернулись в казарму, быстро собрались и вышли. Возле ворот группа встретилась с Рихманом.

— Вы куда?

— Саскел сказал, на южную дорогу сходить и стажеров обкатать.

— Хорошо, а эту зачем взял? — Рихман дотронулся до висевшей на плече Тони крупнокалиберной винтовки.

— Саскел посоветовал, на всякий случай.

— Ну ладно, только смотри, Тайлер, если придется стрелять, крепче прижимай ее к плечу, а то она лягается, как дикий осел.

— Учту, сэр.

— На четвертом опорном пропали двое рабочих…

Джим с Тони переглянулись.

— Может, их змеи покусали?

— Не покусали, все обучены пользоваться противоядием, к тому же на поясе у каждого радиомаяк.

— И что, нет никаких сигналов?

— Никаких.

— Понятно, мы будем начеку.

— Удачи вам.

Глава 42

Южная дорога была посуше, здесь росли деревья без нижних веток, так что видимость была хорошая. Меньше лиан, меньше кустов, а стало быть, и меньше жуков-жемчужников, пауков и шипохвостов.

Правда, их отсутствие компенсировали змеи, сновавшие в высокой траве. Красные, синеватые, черные и желтые, они атаковали со всех позиций, однако пробить зубами прочные ботинки им было не по силам.

Оказалось, что Гольдберг перестал бояться змей, он с равнодушной миной отбрасывал их с тропы, видимо, проглоченная голова сыграла в этом положительную роль.

— А что будет, если все время идти на юг? — спросил Блохин, когда они преодолели поток мигрирующих муравьев.

— Река будет, Селиман, — ответил ему Тони.

— Потому и называется это место — Междуречье, — тут же добавил Гольдберг, подтверждая репутацию взводного аналитика.

— Стой, — скомандовал Тони.

— Что случилось? — забеспокоился Гольдберг.

— Ничего, воды попейте.

— А я не хочу, — сказал Блохин.

— Делай пять глотков — больше не нужно.

— Но если я не хочу…

— Пей, это нужно для твоего здоровья, чтобы обменные процессы не останавливались. Так Док говорит, а я ему верю.

— И я верю, — сказал Гольдберг, прикладываясь к фляге. — Док хороший человек, он нас не только лечил, но и показывал свою коллекцию бабочек.

— Это у него главная гордость. — Джим закрутил пробку и посмотрел на Тони. — Может, тебя сменить? Давай я эту дуру потащу.

— Не, нормально, я ее уравновесил подсумком с боекомплектом.

— Сколько же она весит?

— Семь кило, а боекомплект из двенадцати патронов — четыре с половиной.

— Какой же это калибр, сэр? — поинтересовался Блохин, с уважением глядя на такое мощное оружие.

— Патроны взял бронебойные? — перебил его Джим.

— Бронебойных нет, взял активные с тремя звездочками.

— Про три не знаю, но с двумя разрывные.

— С тремя — значит, сильно разрывные.

— Посмотрите, что это?! — переполошился Гольдберг, указывая на нечто, напоминавшее черную ленту.

— Вот гадость, — поморщился Тони. — У нас от такой даже противоядия нет.

Все четверо как зачарованные наблюдали за двухметровой плоской сороконожкой, которая, двигаясь по спирали, поднималась по стволу дерева. Скоро она скрылась в ветвях, там, где весело чирикали похожие на скворцов птицы. Неожиданно вся стая взлетела и, переместившись на другое дерево, многоголосым хором стала комментировать попытки своего соплеменника вырваться из челюстей охотника. Птица отчаянно трепыхалась, однако черная лента опутывала ее, образуя клубок. Скоро не стало видно крыльев и хвоста — только черный подрагивающий шар.

— Ужас какой, — выдохнул Гольдберг.

— Природа, — философски заметил Тони.

— Ладно, двинули дальше и… давайте потише, мы уже в необжитой зоне.

Глава 43

Они шли еще с полчаса. Джим уже подумывал повернуть назад, когда со стороны базы донесся знакомый лай автоматического миномета.

— Длинные серии, — сказал Тони, прислушиваясь.

— Значит, по датчикам навели.

Тони кивнул: когда наводчик видел цель визуально, мины посылались адресно, на конкретный квадрат короткими группами.

— А по нас стрелять не будут? — забеспокоился Гольдберг.

— Тихо! — Джим присел, следом за ним присели остальные.

Через какое-то время послышался гул разрывающихся в джунглях мин, однако не это интересовало Джима. По лесу бежал кто-то небольшой и легкий.

Джим поднял автомат, мелькнула тень, потом еще одна, и разведчики увидели пару диких свинок — они мчались на юго-восток.

— Первый раз вижу их в лесу, — негромко заметил Тони.

Джим кивнул: лесные свиньи были необычайно осторожны, и увидеть их было куда сложнее, чем карликовых оленей. Что-то испугало их так, что они забыли об осторожности.

— Значит, так, бойцы, — сказал Тони, снимая с плеча свою артиллерию. — При первом шорохе садитесь и пригибайте головы, чтобы не перекрывать мне обзор, понятно?

— Понятно, сэр, — ответил Блохин.

— У тебя змея рядом, сейчас долбанет.

— Не долбанет, сэр, я ей голову рукой прижал.

— Удавил, что ли? — спросил Тони, глядя куда-то сквозь деревья.

— Зачем удавил, я же помню, без повода никого не убивать.

— Молодец.

Не прекращая наблюдения, Тони открыл подсумок, достал три огромных патрона и заложил их в обойму — больше в нее не помещалось.

— Чего там? — спросил он, заметив, что Джим куда-то пристально смотрит.

— Ничего, показалось, — ответил тот.

— Нужно убираться.

— Нужно, только пока непонятно, в какую сторону — если нас отрежут от базы, лучше двигаться к марципанам.

— Слишком далеко, километров восемь или десять.

— Это до деревни, а охотники здесь повсюду — может, и на нас сейчас поглядывают.

Стажеры стали в ужасе оглядываться.

— Не дергайтесь, все равно не увидите, — одернул их Тони. — Марципаны в лесу превращаются в деревья.

— Правда, что ли? — дрогнувшим голосом спросил Гольдберг.

— Правда.

Джим усмехнулся. Тони был почти прав — марципаны могли вырасти будто из-под земли, а их методы маскировки были разведчикам непонятны, хотя на разгадку этой тайны потратили много сил.

— Давай пойдем вперед, там видимость получше, — предложил Джим.

— Хорошо.

— Стажеры, за мной.

Группа двинулась дальше, высокая трава здесь доставала почти до груди. Издали донесся треск, и воцарилась знакомая тревожная тишина.

Джим опустился в траву, остальные последовали его примеру.

Щелкнул выстрел, потом еще один, и раздался человеческий крик.

— Без приказа не стрелять, — прошипел Джим по адресу стажеров, которым, впрочем, и в голову не приходило куда-то стрелять, они видели только стебли травы и копошащихся между ними змей, которых приходилось отпихивать прикладами.

Тони привстал — ствол «торсо» лег на уровень макушек травы. Из-за зарослей редкого кустарника показалось нечто — Тони не сразу понял, что это окровавленное тело, которое тащил на плече «суперинструктор».

— Стреляй… — прошептал Джим.

— Подожди. — Тони заметил, что по крайней мере еще в трех местах всколыхнулась высокая трава. Теперь это заметил и Джим.

— Приготовить гранаты, — тихо обронил он.

Гольдберг и Блохин дрожащими руками стали снимать с поводков боеприпасы.

— Осторожнее.

Стажеры замерли.

— Осторожнее, готовьтесь бросать по моему приказу — предварительная дистанция тридцать метров.

— А куда, сэр? — прошептал Блохин.

— Туда. — Джим указал на запад. Потом снова привстал: над травой покачивались три сгорбленных силуэта, а слева с добычей шел четвертый. Теперь Джим рассмотрел его лучше — монстр тащил труп женщины.

«Зачем она ему? Есть будет?»

— Готовы? — коротко спросил Тони, вставая поудобнее, чтобы, как в тире, успеть снять хотя бы двоих.

— Готовы, — за всех ответил Джим.

Тони затаил дыхание и дернул спусковой крючок. Он рассчитывал после первого выстрела перевести огонь правее, но тут, как и предупреждал сержант Рихман, его словно лягнул дикий осел. Удар был такой силы, что Тони не удержался и рухнул на спину, насмерть раздавив несколько невезучих змей.

— Гранаты! — скомандовал Джим, и вслед за ним метнули гранаты Гольдберг и Блохин. Кто куда бросил, было непонятно, однако три взрыва прогремели где-то очень далеко.

Джим активизировал еще одну гранату и, привстав, увидел мчавшихся прямо на него монстров — впечатление было такое, будто они неслись на мотоциклах.

Бросив гранату, он вскинул автомат и открыл огонь. Он видел, что пули ложатся в цель, однако монстры не останавливались.

«Ну неужели! Неужели!» — повторял он, ожидая, что сейчас магазин опустеет. Справа ухнуло оружие Тони, и бежавший там монстр разлетелся, словно елочная игрушка, однако Тони снова упал в траву.

В ответ прогремело несколько выстрелов, пули с треском прошли через густые заросли. Джим сменил магазин и замер — монстры куда-то подевались. Кряхтя и отплевываясь, поднялся Тони, у него в стволе оставался еще один патрон, однако не было уверенности, что третий выстрел не убьет отдачей самого стрелка.

— Там, — указал Тони левой рукой — правая висела плетью.

— Вижу… — ответил Джим. Шевеление травы указывало, куда уходят враги.

Сняв очередную гранату, он выдержал небольшую паузу и мастерски бросил — граната рванула прямо над подозрительным местом.

— Давай еще. — Тони подал гранату, и Джим спровадил ее туда же. Монстры не выдержали такого испытания и помчались во весь рост — Джим дал им вслед несколько очередей, но больше для острастки.

Глава 44

Когда враги скрылись и прекратилась стрельба, из травы то тут, то там стали подниматься марципаны.

— Мамочки! — воскликнул Гольдберг.

— Тихо, — предупредил его Джим. — Никакого шума.

Между тем дикари почти не обращали внимания на четверых солдат и собирались на том месте, где в траве лежала убитая женщина. Постояв, они сложили из копий подобие носилок, положили на них тело и пошли на юг.

— Почему они нас не тронули? — спросил Гольдберг.

— Они знают, что мы их друзья, — не слишком уверенно пояснил Джим.

— Да, — согласился Тони, растирая отбитое плечо. — Только лучше нам отсюда поскорее убраться.

И они стали «убираться», уходя по проложенной тропе. Травы на ней уже поднимались — джунгли в Междуречье восстанавливались быстро.

— Стой! — скомандовал Джим через десять минут марша. — Можно попить воды.

На это раз стажеры приникли к фляжкам без разговоров.

Напившись, Джим связался по рации с капитаном Саскелом.

— Слушаю вас, как успехи?

— Все хорошо, сэр, был огневой контакт…

— У вас все целы?

— Целы. Тони уделал двоих монстров, теперь у него правая рука не работает.

— Почему не вызывали артподдержку? Вы что, первый раз в лесу?

— Невозможно, сэр, они двигаются как… как мотоциклисты.

— Мотоциклисты? Почему мотоциклисты?

— Ну, в смысле — очень быстро. Мы бы не успели навести, да и марципанов здесь, как выяснилось, много было. Вот их мы бы минами и посекли.

— Ладно, возвращайтесь без промедления, я вас, вообще-то, посылал стажеров развеять.

— А они ничего — развеялись… — Джим покосился на кислые, покрытие линялыми синяками физиономии, и его начал разбирать нервный смех.

Отключив рацию, Джим присел, чтобы совладать с приступом, но ничего не получалось, он продолжал хрипеть и дергаться, а следом за ним смехом заразились стажеры и Тони. Со стороны все выглядело очень странно, солдаты давились, зажимая рты, понимая, что шуметь никак нельзя. У всех текли слезы, а Тони начал икать, вызывая у остальных еще больший смех.

Наконец все кончилось — последствия стресса были преодолены.

— Ох, даже челюсти заболели, — пожаловался Блохин.

— Стой! — Тони оглянулся и поднял «торсо».

— Кто-то идет, — заметил Блохин.

— Опусти винтовку, это марципаны.

И действительно, пятеро воинов во главе с седым старейшиной шли по свежей тропе. По мере приближения их можно было хорошо рассмотреть — дикари были одеты в сплетенные из вьющихся трав набедренные повязки и множество бус, собранных из разноцветных высушенных плодов и мелких речных раковин. Стянутые в пучок длинные волосы воинов были окрашены красноватой растительной краской, а седые лохмы вождя — желтой.

Дикари были вооружены копьями — для ближнего боя и короткими дротиками, которые носили в плетеных колчанах наподобие стрел. Метали дротики специальным лотком, сделанным из куска снятой с дерева коры.

— Что будем делать? — спросил Гольдберг, он снова начинал бояться.

— Ждать.

— Их всего шестеро, а у нас автоматы…

— Даже не думай.

Марципаны пошли ближе и остановились в пяти шагах. Старший вопросительно посмотрел на замыкавшего группу Тони: дескать, почему стоите.

— Мы — солдаты, — произнес тот, приложив руку к груди. Нужно было выяснить намерения дикарей.

Марципаны молчали, с интересом наблюдая за жестикуляцией Тони.

— Марципаны и солдаты — друзья.

Дикари молчали.

— Мы ваша любить! — не выдержал напряжения Гольдберг.

— Заткнись, — одернул его Джим.

Так они простояли еще с минуту, солдаты оставались на месте, и марципаны никуда не спешили.

— Давай пойдем дальше, — предложил Джим.

— Давай, только никаких резких движений — Блохин, Гольдберг, это к вам относится.

И снова четверка разведчиков двинулась к базе, марципаны отпустили их шагов на двадцать и пошли следом.

— Они опять идут! — пискнул Гольдберг.

— Не оборачивайся, а то шею сверну! — прошипел Тони.

Минут десять все шли молча, и марципаны держались в зоне видимости. Если солдаты шли быстрее, они ускоряли шаг, когда солдаты останавливались и, нервно оглядываясь, пили воду, дикари терпеливо ждали, когда те двинутся дальше.

— Слушай, может, им чего от нас надо? Может, как в прошлый раз, отдадим им паек, ножи, маршрутизаторы? — предложил Джим.

— Нет, прошлый раз они сами попросили, а тут просто идут, и все. Давай вызови через диспетчера капитана Мура — он специалист, пусть объясняет. Они, конечно, наши союзники, но уж очень неприятно чувствовать их за спиной.

Джим на ходу связался с базой.

— Диспетчер, дай капитана Мура.

— Он не отвечает — видимо, где-то на территории. А, вот говорят — к разведчикам пошел…

— Спасибо, — поблагодарил Тони и вызвал Саскела.

— Что, проблемы? — сразу спросил тот.

— Не совсем, сэр, тут к нам на хвост марципаны сели — следуют в двадцати метрах позади.

— Сколько их?

— Пять молодых и старик — должно быть, вождь или что-то в этом роде. Я ищу Мура, но он вроде к вам пошел.

— Он у меня, сейчас передам ему рацию.

— Как они себя ведут, Симмонс? — это был Мур.

— Спокойно, сэр. Когда мы останавливаемся, ждут, когда мы пойдем дальше.

— В таком случае вам не нужно бояться, скорее всего они хотят убедиться, что вы покинете их владения.

— То есть они остановятся на границе?

— Да, километрах в трех от базы.

— Спасибо, сэр! — обрадовался Джим и, отключив рацию, посмотрел на маршрутизатор — до базы оставалось три с половиной километра. — Мур сказал, скоро они отстанут, говорит, они нас до границ своей территории провожают.

— Ну и отлично, сколько нам до этих границ? — спросил Тони.

— Полкилометра.

— Давай прибавь шагу, мне уже отлить требуется, а при них как-то неудобно.

Группа пошла быстрее, стало душно, начиналась полоса густых зарослей, где все сочилось влагой, однако разведчикам хотелось поскорее избавиться от назойливого сопровождения.

Были пройдены полкилометра, потом еще метров четыреста, однако марципаны не собирались останавливаться.

— Может, у них собственное понятие о границах? — спросил Тони сдавленным голосом. — Все, останавливаемся, а то у меня мочевой пузырь лопнет.

Он остановился и стал отливать под куст. Марципанов такая картина совсем не смутила, они подошли ближе и стали с интересом смотреть на Тони.

— Ну и чего вы не видали? — недовольным тоном поинтересовался он, поспешно застегивая штаны.

— Сэр, они продолжают идти за нами! — пожаловался Саскелу Джим. Он был зол — попытка оторваться от союзников вылилась в настоящее бегство.

— Ведите себя спокойно — они не причинят вам вреда, капитан Мур выйдет вам навстречу.

— Понятно. — Джим убрал рацию и с досады сплюнул. — Ладно, пойдем дальше, будем вести себя спокойно.

Глава 45

Метров за триста до выхода на выжженное супергербицидами пространство минных полей группу встретил капитан Мур.

Словно не замечая разведчиков, он прошел мимо них прямо к марципанам и произнес что-то вроде:

— Бе-бе но му далуси!

И протянул руки ладонями вниз.

— До-до! — ответил вождь и своими ладонями накрыл ладони капитана Мура.

«Здороваются», — понял Джим. Разведчики остановились и следили за происходящим, ожидая от Мура какого-то объяснения или приказа.

После приветствий вождь что-то сказал своим воинам, и один из них подал средних размеров кожаный мешок. Вождь перевернул его и вытряс на траву содержимое — окровавленные части тел разорванных снарядами монстров — кисти рук, уши, куски черепа.

Вождь что-то быстро лопотал и указывал на Тони, а точнее — на его винтовку.

Мур согласно кивал, редко вставляя отдельные слова. Наконец, когда вождь замолчал, он обернулся и сказал:

— Они хотят получить эту пушку, ребята. Видели, как вы разнесли из нее двух твигу, и хотят делать так же.

— Вот еще, она мне самому нужна, — возразил Тони. — К тому же они не умеют ею пользоваться.

Мур перевел дикарям только вторую часть — дескать, это волшебная мбуката, которой может управлять только такой продвинутый снунгу, как Тони.

Вождь замотал головой, заметив, что сам видел, как нужно обращаться с волшебной мбуката — прикладывать к плечу, и мбуката сама стреляет, куда ни направь. А снунгу, добавил вождь, не такой уж и продвинутый — он пытался напугать нас своим бумеме, но мы не испугались.

— Ну и хрен с тобой, — пожал плечами Мур и, обращаясь к Тони, спросил: — Отдача у нее сильная?

— Лягается, как дикий осел.

— Хорошо, это то, что нужно, — дадим им стрельнуть, может, тогда отстанут.

— Ну, пусть попробуют, — с мстительной улыбкой сказал Тони.

— Кстати, Тайлер, ты случайно не пытался пугать их членом?

— Пугать членом?!

— Он останавливался отлить, сэр, — пояснил Джим, пряча улыбку.

— А они сбежались, будто не видели никогда, — немного обидевшись, подтвердил Тони. — А они, значит, сказали — пугал?

— У них такой обычай, — начал заступаться за марципанов Мур. — Чтобы не устраивать драку, они в спорных ситуациях иногда демонстрируют друг другу свое достоинство — у кого больше, тот и прав.

Тони подал «торсо» Муру, тот взвесил винтовку в руке и с сомнением покачал головой.

— Как бы нам их не напугать. Патроны есть?

— Один в стволе.

— Хорошо. — Мур показал вождю винтовку. — Ну давай, пробуй, старик, — один в стволе.

— Одинтвале! — по-своему понял вождь и, смело приняв «торсо», довольно похоже приложил к правому плечу, целясь в сторону от тропы. Пришедшие с ним воины подались назад, вождь тоже напрягся, ожидая, когда волшебная мбуката подаст свой голос.

— Одинтвале! Одинтвале! — дважды прокричал он, побуждая винтовку к выстрелу, но та не повиновалась.

Мур указал на спусковой крючок, показывая, что за него нужно дернуть, вождь закивал — и взялся за скобу. Прогремел выстрел, снаряд ушел в джунгли, разнеся ствол какого-то дерева, а вождь улетел в противоположную сторону, с треском пройдя сквозь кусты. Виновница торжества — винтовка «торсо» — осталась лежать на тропе.

Воины побежали искать вождя, тот давал о себе знать протяжными стонами. Его подняли и потащили прочь — даже не оглядываясь.

— Ну и что теперь будет? — спросил Тони, поднимая винтовку и сдувая с нее несуществующую пыль.

— Ничего не будет. Вернутся к себе, сложат еще одну легенду о волшебной мбуката, которая не покорилась вождю, а покорилась только высокому снунгу с нестрашным бумеме.

— А что такое бумеме? — не понял Блохин.

— Я тебе потом расскажу, — пообещал Джим.

Глава 46

Все те «подарки», что принесли марципаны, капитан Мур бережно собрал в брошенный мешок, и группа возвратилась на базу.

В комнате капитана Саскела, в присутствии начальника базы полковника Соккера, Рихмана и Шульца, Джим и Тони рассказали об очередном столкновении с «суперинструкторами».

— И ведь как они вас полюбили, — удивленно покачал головой полковник. — У нас группа лейтенанта Реддикера третий день район за районом прочесывает, чтобы этих монстров отловить, а они всякий раз возле вас появляются.

— Это их марципаны привлекли, сэр, — осторожно заметил Тони. — Перед тем как открыть огонь, мы видели, как один из монстров тащил на плече окровавленный труп молодой дикарки. Потом он ее бросил.

— А до этого мы слышали выстрелы и ее — девушки этой — крик, — добавил Джим.

— Выходит, они на марципанов охотиться стали? — Полковник перевел взгляд на капитана Мура.

— Мы не успели с ними поговорить, сэр.

— Почему?

— Они разбежались после выстрела.

— Кто же в них стрелял?

— Никто в них не стрелял, это они увязались за разведчиками, чтобы выпросить у них крупнокалиберную винтовку «торсо».

— Так вы что, ребята, из «торсо» стреляли? — удивился полковник, он еще не знал всех подробностей боя с монстрами.

— Да, сэр, пришлось, — признался Тони.

— Да у нее же отдача, как будто дикий осел лягается!

Тони потер опухшее плечо.

— Отдача, конечно, сильная, сэр, но и эффект что надо. Один выстрел — один монстр, а из автоматов на каждого по магазину требуется. К тому же они бегают быстро.

— Как мотоциклисты, — вставил Джим, которому это сравнение казалось наиболее подходящим.

— Я что-то не понял, — полковник покачал головой, — от каких выстрелов разбежались марципаны?

— Они видели винтовку в действии, сэр, — начал объяснять Мур. — И потребовали, чтобы им отдали оружие, из которого они смогут убивать твигу, поскольку ни дротики, ни копья их не берут. Я дал вождю выстрелить из «торсо».

— Ну и… — Полковник улыбнулся.

— Бедняга улетел в кусты, это только Тайлер может на ногах устоять.

— Нет, — Тони покачал головой. — Я тоже падал, но у меня уже есть мысли, как сделать «торсо» мягче.

— Разрешите мне, сэр? — поднял руку сержант Рихман.

— Говорите, сержант, — кивнул полковник.

— Мне непонятно, почему эти монстры, которые так здорово приспособлены для войны, занимаются охотой на марципанов, тем более женщин, и таскают на себе трупы, будто охотничьи трофеи.

— А может, они ее есть собирались? — предположил Саскел.

— Ничего исключать нельзя, мы же не знаем, на что они запрограммированы, — сказал Мур.

— А что говорят ваши коллеги? — спросил полковник, имея в виду службу безопасности.

— Пока — ничего. Да и не знают они ничего. — Мур махнул рукой. — Они имеют дело с одним трупом, а тут — вот.

Особист взял из угла кожаный мешок и, развязав его, дал начальнику базы заглянуть в него.

— Это что же, «запчасти» от монстров? — поразился полковник.

— Да, сэр, свидетельство мощи «торсо».

— А какие вы боеприпасы применяли, ребята?

— Усиленные, сэр, с тремя звездочками, — ответил Тони.

— С тремя звездочками? — удивился полковник. — Так это же от авиационной пушки! Капитан Саскел, откуда они у вас?

— С оказией привезли, выбрасывать не стали, думали, пригодятся.

— С оказией, — полковник неодобрительно покачал головой. — Боеприпасы нужно применять штатные. Что у тебя с плечом — рука хоть двигается? — обратился полковник к Тони.

— За сутки разработаю.

— Сходи в санчасть, а патроны в следующий раз бери штатные.

Сказав это, полковник поднялся — встали и все остальные.

— Пойду я, дел еще невпроворот — нужно договориться с летчиками насчет вертолетов, им на базу новые пригоняют, хочу уговорить их списать старые, а мы их заберем.

— А они пойдут на это? — спросил Саскел.

— Ну… — Полковник пожал плечами. — Их начальник, майор, водку пьет, думаю, общий язык найдем.

Когда полковник ушел, все снова сели, и воцарилась тишина. Потом самый немногословный — Шульц — вдруг сказал:

— А что, если у этих монстров крыша едет?

— То есть? — не понял Саскел.

— Ну, несуразно как-то все выглядит — то они сами под пули подставляются, это когда Тони из автомата одному башку прострелил, на марципанов охотятся непонятно зачем, а Уолша убили мастерски. Похоже, есть у них какой-то изъян, где-то у них ломается заложенная программа.

— Вы думаете, Шульц, у них есть программы? — спросил Мур — он очень серьезно относился к мнению разведчиков.

— Не знаю, сэр, но если даже в ручной гранате и автомате есть простейшие расчетные устройства, то уж в таком сложном оружии, как «суперинструктор», оно должно быть непременно.

— А что? — Мур задумчиво потер переносицу. — В этом что-то есть, вот только как узнать, есть ли у них в башке процессор, а?

— Ваши нам ничего не скажут, даже если найдут.

— Не скажут, — со вздохом согласился Мур. — Я для них застрявший в глуши неудачник, а вы вообще — расходный материал.

Мур с опозданием понял, что сказал не то.

— То есть я хотел сказать…

— Да ладно, — отмахнулся Саскел. — Подумаешь — новость. Предлагаю скоординировать все действия, давайте добудем еще одного зверя и попросим Дока поковыряться в нем повнимательнее.

— Ну, найдет он железку, и что дальше? — спросил Рихман.

— А хрен его знает. — Капитан пожал плечами. — Может, что-то придумаем.

— А кто вызывал артподдержку на юго-западе, сэр? — спросил Джим.

— Краузе и Ли Чиккер. Они увидели силуэты, по описаниям похожие на монстров, и заказали работу по квадратам с упреждением, но, видимо, опоздали.

Глава 47

На другой день Саскел позволил Джиму и Тони отдохнуть — первый занимался со стажерами, а второй отправился в мастерские — совершенствовать «торсо».

Джим заставил Блохина и Гольдберга раз пятьдесят разбирать-собирать автоматы, потом провел зачет по применению противоядий, а ближе к обеду появился Тони — весь в копоти и машинном масле, но с улыбкой до ушей.

— Джим, мы все сделали!

— Что «все»?

— Вот!

Тони продемонстрировал измененную «торсо» с огромным — величиной с кулак — дульным тормозом и шарнирным гнездом возле приклада.

— И что, пламегаситель тебе поможет? — спросил Джим. Блохин и Гольдберг глазели на винтовку через его плечо.

— Это не пламегаситель, это дульный тормоз! А еще вот — амортизатор в прикладе. Теперь дела пойдут!

— Какие дела?

— Стрелять будет удобнее, видишь шарнир?

— Вижу гнездо, а куда сам шарнир ставить будешь — в дерево вбивать? — Джим усмехнулся.

— В дерево? — Тони почесал голову запачканными пальцами. — Слушай, старик, а это мысль! Только не вбивать — а ввинчивать, как штопор!

— Ввинчивать долго — монстры разбегутся.

— Не разбегутся. — Тони продемонстрировал хитрую сбрую с основанием из многослойной прошитой кожи и приклепанными к ней ремнями, из основания кожаной площадки торчал сам шарнир.

— И как это будет работать?

— А вот гляди.

Тони быстро приладил сбрую спереди, одни ремни перекинул через плечи, другие обвязал вокруг пояса, стянул их, застегнул карабины и подергал за торчавший с правого бока шарнир, демонстрируя его надежность.

— Теперь вот… — со звонким щелчком он надел винтовку гнездом на шарнир и торжествующе посмотрел на Джима.

— Но ведь получается, что ты стреляешь почти от бедра — а как же целиться?

— Ничего страшного, разок-другой пальну и приспособлюсь.

— Ты решил использовать те же авиационные снаряды?

— А чего? Эффект потрясающий, три звездочки — то, что нужно. Один выстрел, и от монстра — мешок запчастей.

— Ну ладно, пошли обедать, потом посмотрим, как у тебя получится.

— А мы тоже пойдем, сэр? — спросил Блохин.

— Нет, на этот раз у вас будет полноценный выходной — в лес ни ногой.

— Но почему, сэр? — захныкал Гольдберг.

— У тебя еще цвет лица не восстановился, — сказал Джим.

— Но у вас ведь тоже, сэр!

— Отставить разговоры, стажер, старшим в задницу не заглядывают — запомните это.

— Да, сэр.

— А теперь на обед шагом марш, сегодня на второе, если мне не изменяет память, седло барашка.

Оставив винтовку под ответственность Джима, Тони сбегал в душевую к Никсу, вернувшись, наскоро переоделся в чистое, и они вместе со стажерами отправились в столовую.

— Что будешь колоть, Гольдберг, если укусит рыба-месяц? — коварно спросил Тони, когда они уже входили в столовую.

— Универсальный препарат «G-8», сэр! — без запинки ответил тот.

— Молодец, гусь.

После обеда Джим и Тони отправились в джунгли — в излюбленном западном направлении. Джим был при полной нагрузке и начеку, сегодня «к горизонту» — то есть очень далеко — ушли Рихман и Шульц, обнаружить их раньше, чем они тебя, было очень важно — всегда приятно подсидеть старших.

Впрочем, ждать возращения парочки бизонов было рановато — обычно они появлялись в сумерках.

Джим двигался первым, Тони за ним. Он испытывал душевный подъем и, забывшись, шел, непривычно тяжело ступая по земле, так что Джиму то и дело приходилось делать напарнику замечание:

— Ты топаешь, как стажер, Тони, — шипел он.

— Извини, приятель, больше не повторится.

Но снова повторялось — Джим списывал это на жару.

— Предлагаю пойти к реке, — сказал Тони, когда они углубились в джунгли на километр.

— Ты хочешь потопить одну из барж?

— Нет, испробуем на зурабах.

— Идет.

И они пошли к реке. Все это время Тони нес винтовку на плече, а сбруя с шарниром была на нем с самой базы.

— Тебе не жарко в этой штуке? — задал Джим риторический вопрос — конечно, жарко, пот лил с Тони ручьями, но он улыбался.

На берегу было прохладнее, набегавшие волны облизывали полоску песка, мелкие канипоны ловили на поверхности воды упавших мошек. Сейчас ничто не указывало на то, что к концу сезона дождей эти рыбки начнут глодать трупы погибших в наводнении животных, а возможно, и людей.

— Подержи, я отолью, — сказал Тони, передавая Джиму «торсо».

— Откуда в тебе столько воды, промок весь насквозь, а еще сливаешь?

— Ерунда это. — Тони струей попытался сбить спрятавшегося на ветке шипохвоста. — Я вот о чем подумал, Джим, а представь себе, что служба кончилась.

— Это как? — Тони приметил в воде средних размеров зураба, который внимательно следил за ними с Тони, возможно, желая испробовать силы.

«Даже не думай, сукин сын», — мысленно одернул его Джим.

— В том смысле… — Тони застегнул штаны и взял обратно винтовку. — В том смысле, что закончатся наши пять лет контракта — и что тогда?

— Но они не закончились — только второй год пошел.

— Я знаю, Джим, но представь себе, что начался не второй год контракта, а, скажем, пятый?

— Ну и хорошо, значит, все позади — один сезон дождей — и свобода. Отдых, короче.

— Ха! Отдых! — Тони тоже заметил притаившегося на дне зураба и плюнул в воду, чтобы проверить реакцию зверя. Тот шевельнул лапами, но всплыть не решился.

— Боится.

Расстегнув подсумок с боекомплектом, Тони стал неспешно укладывать в магазин патроны.

— Куда бы ты подался, если бы мы служили последний год? Что бы было у тебя в голове, какие планы?

— Планы?

— Ну там — учиться пойти, жениться, работу искать.

— Первое время работу можно не искать — после контракта денежки у нас будут.

— То-то и оно. Вот и подумай.

Передернув затвор, Тони надел винтовку на шарнир и повел ею из стороны в сторону, проверяя подвижность. На другом берегу грелись несколько зурабов. Лучших мишеней трудно было желать.

— Я бы… — Джим с растерянным видом развел руками. — Я бы, наверное, продлил контракт еще на год, чтобы осмотреться.

— Вот и я об этом. — Тони навел ствол на лежку зурабов и стал выцеливать самого крупного.

— О чем?

— О том, что вот так и сидят сверхсрочники на базах, пока пенсия не придет или пока свою пулю не поймают… Ну, смотри.

Тони расставил ноги пошире и выстрелил. Деформированное пламя разошлось звездой, и разорвавшийся снаряд разбросал по песчаному берегу красные ошметья.

— Ни хрена ты даешь, Тайлер! — восхитился Джим. — С такого расстояния — и точно в цель! Как ты это делаешь?

— Съехала, зараза, — отозвался Тони, поправляя ремни и затягивая их еще на одну дырку. — Я холодок чувствую.

— Какой холодок?

— Ну, когда ствол совмещается с целью, у меня будто ветерок по спине…

— Не врешь?

— А зачем мне?

Тони снова встал поудобнее, повел стволом, и снова «торсо» полыхнул звездой, а на противоположной стороне реки свалилось срубленное взрывом дерево.

— Здорово!

— Эх ты, как обидно!

Джим обернулся, сбруя Тони не выдержала — лопнул один из ремней.

— Надо будет его усилить — этот и еще один.

— Усилишь, — махнул рукой напарник, провожая взглядом упавшее в реку дерево, увлекаемое течением на стремнину.

— Но отдача намного мягче, намного. С такой работать можно.

— Да. — Джим кивнул. — И танка не надо.

Глава 48

Вызванный из ресторана официант, как всегда безупречно одетый, подал кофе, сделал шаг назад и быстро вышел, оставив майора Вагнера наедине с восхитительным кофе, аромат которого бодрил и обещал новые, неизведанные прежде ощущения.

Сделав первый глоток, Вагнер прикрыл глаза, напиток скользнул по пищеводу — горячий, но ровно настолько, насколько это необходимо.

Из приемной послышались какие-то удары, звуки борьбы, на пол полетели карандаши и пластиковая вазочка под хрусталь.

«Полковник Рубин», — догадался майор Вагнер и с сожалением открыл глаза. Рубин мечтал трахнуть секретаршу майора и пытался сделать это всякий раз, когда приходил к подчиненному. Именно поэтому он не вызывал Вагнера к себе на тридцать первый этаж, надеясь, что ему повезет.

Однако не везло, спецназовское прошлое Рубина было слишком далеко, в то время как Салли регулярно посещала тренировки по рукопашному бою и почему-то пыталась скрыть этот факт от Вагнера.

«Думает, не знаю, что она работает на Дюрекса, дурочка».

Дверь распахнулась, и на пороге появился полковник Рубин, всклокоченный и с неизменной хитрой улыбочкой на губах. За этой улыбочкой могло прятаться что угодно: от заготовленного нагоняя до предложения выпить после службы, потому что «терпеть сил больше нет».

Как и Вагнер, Рубин происходил из настоящих солдат, при штабах должностей не высиживал и считал убитых врагов на сотни.

— Сегодня я залез к ней в трусы, — признался Рубин в ответ на приветствие поднявшегося с места Вагнера. — В следующий раз завалю на стол — вот увидишь, эта шлюха будет моей, никуда ей не деться.

Рубин подошел к гостевому креслу и тяжело в него опустился.

— Вот сука. — Он озабоченно помял бок. — Кажется, она мне ребро сломала.

— Оставили бы вы ее в покое, полковник, думаю, она лесбиянка.

— Да? — Глаза Рубина заинтересованно блеснули. — Никогда не трахал лесбиянку. А ты?

— Нет.

— Жаль, — Рубин вздохнул. — Хотел бы я знать, что от них можно ожидать.

— Она будет упираться до последнего, мужчины для нее как яд.

— Ладно, хрен с ней, я ведь чего пришел, Вагнер, — дело нам подбросили. Гнилое дельце, но требует непосредственного участия. Что такое работа на земле, еще не забыл?

— Разве такое забудешь? — Майор прихлебнул почти потерявший вкус кофе.

— Хорошо, а то я опасался, что ты тут размяк под крылышком этой лесбиянки.

Полковник снова ощупал бок.

— Что нужно сделать, сэр? Я с удовольствием разомнусь.

— Надо сработать за прикрытие.

— Для кого?

— Двум очкарикам и парочке этих парней с обезьяньими яйцами.

— А поточнее нельзя?

— Можно. У очкариков какие-то неполадки, что-то там с найттатчерами, вот их и хотят понаблюдать в лесу, а ты должен будешь посмотреть, чтобы с учеными парнями ничего не случилось, пусть не писают в муравейник, не едят немытых фруктов — ну, ты знаешь все эти правила.

— Да, сэр. — Майору показалось, будто Рубин бредит.

— Что-то я хреново себя чувствую, — признался полковник. — Эта сука хорошо встретила меня с правой, так крепко, — полковник подвигал челюстью, — что я увидел поле одуванчиков…

Рубин немного помолчал, потом поднялся — майор тоже встал.

— Позвони на фабрику, там есть такой — Апдайк, он отвечает за всякие эксперименты и прочее, далее следуй его приказам.

— Есть, сэр.

Полковник ушел, Вагнер прислушивался, ожидая новой схватки, но полковник вышел тихо.

«Должно быть, она действительно сломала ему ребро», — подумал Вагнер. Потом вспомнил найттатчера, в которого на приемных испытаниях всаживали пули, и улыбка сразу сошла с лица майора. Рубин сказал о прикрытии для очкариков, но от кого их прикрывать — от федералов или от самих найттатчеров? И потом — одному отправляться или дадут еще человека? Хорошо бы с напарником, иначе придется не спать сутками, а от этого майор Вагнер поотвык, сидя в просторном кабинете.

Глава 49

После ухода Рубина Вагнер решил было повторить заказ кофе, однако, поразмыслив, решил прежде доложить Полю Дюрексу. Набрав его номер, он услышал знакомый голос:

— Что нового, Джордж?

— Ко мне приходил полковник Рубин, сэр, он приказал мне отправляться в распоряжение некоего Апдайка, на фабрику.

— Для чего?

— Я должен буду выполнять роль прикрытия для их очкариков.

— То есть сам поедешь в джунгли?

— Выходит, так.

— Ладно, поезжай. Только…

— Что?

— Ты не представил мне отчет о прошлом посещении фабрики.

— Но вы же говорили, что у вас нет времени.

— Теперь оно есть и… давай, я к тебе сам зайду.

— Как скажете, сэр. Когда зайдете?

— Прямо сейчас.

— Жду.

Вагнер положил трубку и покрутился на кресле. До чего же удобно иметь такого покровителя, как Дюрекс — не нужно ломать голову, как поступить в той или иной ситуации. С другой стороны, никогда не знаешь, в какой игре тебя используют, но тут уж ничего не поделаешь — риск есть риск, на то и война.

Дюрекс появился минут через семь. Он бесшумно миновал приемную и, как обычно, совершенно неожиданно материализовался в дверях кабинета, верный щегольским двубортным пиджакам и рыжим остроносым ботинкам с начищенными медными пряжками.

— Здравствуйте, сэр, — сказал майор Вагнер, поднимаясь, но Дюрекс махнул рукой, дескать — не стоит, и сел в кресло, где еще недавно сидел полковник Рубин.

— Начнем с посещения фабрики — как все прошло? — Покровитель Вагнера положил ногу на ногу и внимательно посмотрел на майора, как будто хотел удостовериться, что тот не станет врать.

— Хорошо прошло, то есть не то чтобы очень. О проблемах с охраной докладывать?

— Обязательно.

— Они меня чуть не пристрелили, сэр.

Брови Дюрекса удивленно шевельнулись.

— Да-да, что-то у них в иридиодатчике не сработало, и меня приняли за другого, признаюсь, я чуть не обгадился, глядя, как у трех десятков парней дрожат пальчики на спусковых крючках.

— Ну потом все разрешилось?

— Конечно, я остался жив.

— Что дальше?

— Потом меня водил по фабрике забавный маломерок в очках, я так понял, самый главный из яйцеголовых — доктор Померанец. Он показывал мне весь процесс получения — от заготовки и до найттатчера.

— Заготовки?

— Это у них сленговое словечко, на самом деле заготовка — живой человек, который даже не догадывается, что из него вылепят. Окажись я в такой ситуации, пустил бы себе пулю в лоб, честное слово.

— Что же тебя так напугало?

— Не напугало, сэр, вовсе не напугало, я много повидал, но такого… — Майор покачал головой. — Сначала в эти заготовки забивают пустотелые иголки, потом закачивают какие-то там то ли стероиды, то ли анаболики — я не запомнил. Тело этого человека при этом набухает от избытка мышц — смотреть противно.

— Что было потом?

— Потом этого набухшего человека переводят на другой этап, и какая-то машинка всаживает ему в мозги процессор, причем этот процессор совмещается с мозгами лишь каждого пятого, у остальных начинается ломка в прямом смысле — лопаются мышцы, ломаются кости. Изуродованное таким образом тело вырывают из зажимов специальными крюками — на бойне такого не увидишь.

— Любопытно, — ровным голосом произнес Дюрекс. — Я думал, людям вроде тебя нравятся подобные сцены.

— С чего это?

— Неважно, — отмахнулся Дюрекс. — Продолжай.

— Ну, потом этих парней — я имею в виду получившихся найттатчеров — пробуждают электрошокерами, да такими разрядами, что у них на шкуре рубцы остаются. Но это еще не все! — Вагнер взял со стола салфетку и промокнул лоб. — Их еще из пистолетов опробывают, сэр!

— То есть? — Дюрекс слегка склонил голову.

— Очень просто — всаживают несколько пуль и смотрят, как этот бедняга корчится, но, нужно сказать, раны на них затягиваются практически на глазах — вот это действительно чудо!

— Это все? — после недолгой паузы уточнил Дюрекс.

— Все. Хотя — нет!

Вагнер даже по столу хлопнул — так ярко в его памяти всплыло еще одно воспоминание.

— Доктор Померанец очень боится одного странного субъекта. Сказать по правде, он выглядит жутковато.

— Кто он?

— Понятия не имею, но зовут его мистер Йожуч.

— Йожуч? — Дюрекс улыбнулся. — Вагнер, ты что, в детстве не читал слова задом наперед?

— Не помню, сэр.

— Йожуч, это — Чужой. Должно быть, это какая-то шутка.

— Если бы вы его увидели, сэр, о шутках вы бы подумали в последнюю очередь. Этот парень выглядит так паршиво, будто провалялся в пустыне пару месяцев — поверьте мне, я три года провел среди песков. При этом он совершенно белый, в смысле — бледный, а весит, как собака.

— Что значит — весит, как собака?

— Мало весит, сэр. Там на полу оказался кварцевый песок — из мешка просыпался, когда этот Чужой подошел к стеклу, он оставил отпечаток. Я кое-что в этом понимаю, когда-то мы по следам не хуже собак бегали, всегда могли сказать, старый человек прошел или молодой, что нес, на плече или в руках — по следу можно прочитать очень много, так вот отпечаток у Чужого — на двадцать пять килограммов веса.

Сообщив эту, главную, по мнению Вагнера, информацию, он замолчал, ожидая реакции Дюрекса, но тот тоже молчал. Затем резко поднялся и сказал:

— Езжай к этому Апдайку. Когда вернешься, поговорим еще.

Глава 50

С Апдайком майор Вагнер встретился в этот же день ближе к обеду.

— Обедали? — спросил тот.

— Еще нет.

— Зря, у нас здесь подают только дерьмо, а в город лишний раз не поедешь — секретность.

— Ничего страшного, можно потерпеть.

— Собственно, если вы еще не в курсе, необходимо в приближенной к боевой обстановке протестировать наши изделия — мы испытываем проблемы, найттатчеры ведут себя неадекватно.

— То есть?

— Охотятся на дикарей, не следуют программным импульсам, одним словом, происходят досадные и непонятные сбои. Скажу вам по секрету, разведчики Двадцать Четвертой базы стреляют наших молодцов едва ли не из рогатки.

— Но… я слышал, эта технология успешно опробована.

— В том-то и дело, что на Ниланде мы с помощью найттатчеров освободили от присутствия федеральных войск два материка и Тортуга должна была стать третьим.

— Они что же, повреждаются головой? — Майор покрутил пальцем у виска.

— Да, это случается на задании, но по возвращении в центр для технического обслуживания снова показывают штатные параметры.

— М-да, действительно нужно смотреть на месте, — согласился майор.

— Вот именно, прекрасно, что вы меня понимаете, майор, приятно иметь дело с человеком думающим, а то бывает — присылают медноголовых.

— С кем я отправлюсь на задание?

— Сейчас познакомитесь…

Апдайк набрал на телефонном экране несколько цифр.

— Алле, Ральф? Слушай, Панфейн и Кавендиш на месте?.. Хорошо, скажи, чтобы явились ко мне прямо сейчас…. Да… Да… Побыстрее.

Положив трубку, Апдайк дружелюбно улыбнулся Вагнеру.

— Сейчас эти придурки явятся.

— А у меня будет напарник? Ведь, насколько я понял, эти двое — пассажиры?

— Пассажиры? Хорошее название. Действительно пассажиры, а напарника мы вам дадим, есть один толковый парень, которого полгода назад подстрелили в Междуречье, это и спасло ему жизнь: пока он валялся в госпитале, камрады ушли на штурм Двадцать Четвертой базы и все там остались.

Раздался стук в дверь.

— Войдите!

— Разрешите? — В образовавшуюся щель заглянул какой-то рыжий парень.

— Да, пожалуйста, — пригласил Апдайк. — Вы Панфейн?

— Кавендиш.

— А где Панфейн?

— Он сейчас придет.

Рыжий выглянул в коридор.

— О, вот и он!

В кабинет вошел Панфейн, высокий черноволосый молодой человек.

— Здрасьте.

— Садитесь — там у стены стулья есть.

Гости расселись.

— Ну вот, майор, этих людей вы и будете прикрывать.

— Я понял. — Вагнер стал пристально рассматривать объекты охраны. Оба было не старше двадцати пяти лет, сложения обыкновенного — не атлеты, бледные, мало бывают на воздухе.

— Наркотиками не балуетесь? — спросил Вагнер.

— А это имеет значение? — усмехнулся рыжий.

— Конечно, от этого будет зависеть, поеду я с вами в джунгли или пристрелю на озере.

Заметив, что оба напряглись, майор добавил:

— Шутка… Опыт путешествия в джунглях имеется?

— Я в школе ходил в скаутские походы, — сообщил Панфейн.

— Лет пятнадцать назад?

— Ну, вроде того. Зато до сих пор умею разжигать костры и…

— …переводить через дорогу старушек, — закончил за него Вагнер. — А ты, Кавендиш, какой имеешь опыт?

— Я кроме городского парка никуда не выходил.

Майор посмотрел на Апдайка, тот пожал плечами.

— Никто ведь не говорит, что вы ради них должны жизнь положить, — отправитесь в лес, а там как получится.

— Да они же и трех шагов не сделают, в Междуречье змеи и пауки в три слоя траву покрывают. Они сдохнут в первый же час.

— Мы умеем пользоваться универсальным противоядием, — сообщил Кавендиш. — Нужно делать укол поближе к месту укуса.

Вагнер сокрушенно покачал головой и вздохнул.

— Ну, допустим, мы окажемся в Междуречье, а кто будет контролировать двух найттатчеров? И кстати, где мы будем высаживаться?

— Недалеко от Двадцать Четвертой базы — нам нужно, чтобы была реальная боевая обстановка.

— А почему не поработать возле бастионов?

— Работать рядом с опорными бастионами опаснее, солдаты там не выходят в лес без повода, а деревья нашпигованы датчиками движения, и на каждую радарную отметку миномет посылает серии осколочно-фугасных.

— А возле базы не стреляют?

— Там ежедневно прочесывает лес разведка, поэтому бить по квадратам никто не станет — своих задеть могут, получается, они вас прикрывают.

— Значит, высока вероятность встречи с разведчиками?

— Но вы же профессионал, майор, поэтому мы вас и посылаем. К тому же с помощником.

— А где он, кстати?

— Подойдет попозже, очень знающий специалист — в том смысле, что ему приходилось бывать возле Двадцать Четвертой базы.

— Извините, сэр, а можно мы пойдем, нам еще с объектами работать — предварительные тесты проводить, — попросил рыжий.

— Идите, вы нам больше не нужны.

Лаборанты обменялись улыбками и выскользнули за дверь.

— Педики, что ли? — после некоторой паузы осведомился Вагнер.

— Да кто их теперь разберет? — Апдайк вздохнул и посмотрел на часы. — Ну где же наш героический партизан, обещал прийти и что-то запаздывает…

— Не очень хорошая черта, — строго заметил Вагнер.

— Он собирает снаряжение — для себя и для вас. Если с вашей стороны будут дополнительные пожелания, мы их учтем.

В дверь постучали.

— А вот, наверное, и он. Войдите!

Открылась дверь, и в комнату вошел черноволосый человек с пронзительным взглядом и свернутым на сторону носом.

— Здрасьте, — кивнул он Апдайку. — Извините, разгрузку подгонял — дырок в ремешках маловато, а кладовщик торопил, сволочь… Извините.

— Проходите, садитесь, Бойл. Это майор Вагнер, он пойдет в группе старшим.

— Здравствуйте, сэр. — Бойл шагнул вперед, и Вагнер пожал его крепкую, испачканную ружейной смазкой руку.

— Только что здесь были еще двое участников, Бойл, они отправились готовить найттатчеров.

— Уж не эти ли двое, которых я встретил в коридоре?

— Если один из них был рыжий, значит, те, Кавендиш и Панфейн.

— А они, часом, не педики?

Апдайк и майор Вагнер переглянулись.

— Нет, Бойл, они нормальные ребята, только чуть странноватые. Итак, майор, если у вас есть вопросы к Бойлу, пожалуйста.

— Конечно, у меня есть вопросы.

Вагнер поерзал на стуле, устраиваясь поудобнее.

— Скажите, Бойл, как близко вам удавалось подходить к базе?

— На четыре километра или вроде того, сэр. Мы подбирались как можно ближе, чтобы бить по стенам из безоткатных орудий.

— С четырех километров не особенно постреляешь.

— В тот раз мы не постреляли. Нарвались на разведчиков, я и еще двое унесли ноги, троих потеряли на месте и еще двое раненых умерли в пути.

— Не особенно результативно. Значит, ближе подойти не удавалось?

— Нет, сэр. Но многим другим группам везло больше. Случалось, даже сбивали вертолеты, но такое редко бывало.

— А в районе базы часто бывали?

— Больше двух десятков раз, сэр.

— С какой целью?

— В основном для закладки тайников. Команданте Ферро был человеком с мозгами и требовал, чтобы мы заранее завозили на территорию врага боеприпасы и провизию. Потом небольшими группами налегке подходили по воде или через джунгли и начинали работать.

— И что вы думаете по поводу нашей э-э… — майор сделал паузу, подыскивая подходящее название, — по поводу нашей экспедиции? Есть шанс сделать что-то, прежде чем мы столкнемся с разведкой?

— Если эти… — Бойл кивнул на дверь, — если они шуметь не будут, все обойдется.

— А что вы думаете о найттатчерах, вам приходилось их видеть?

— Мое дело проводить группу, сэр, а этими тварями пусть лаборанты занимаются.

— Ну и последний вопрос, Бойл. Почему вы называете меня «сэр», ведь партизаны друг для друга только камрады?

Бойл вздохнул и посмотрел на Вагнера.

— Камрады были, да все вышли. Пока я в госпитале валялся, Ферро увел отряд к базе, там все и полегли. Да вы, наверное, знаете.

— Знаю.

— К федералам я отношусь нормально, у меня брат в солдатах, а что приходится в них стрелять — так на то и война. Я бы и сам в армии оказался, если б не хромота, забраковала меня медицинская комиссия.

— Почему вы так рвались в армию, Бойл?

— Работы не было.

— А если бы со своим братом в бою столкнулись — стали бы стрелять?

— Нет, конечно. — Партизан усмехнулся. — Я ведь не сумасшедший. Дурак, но не сумасшедший, — уточнил он.

— Не удивляйтесь, что я вас обо всем расспрашиваю, нам ведь придется идти по территории врага и надеяться только друг на друга. Лаборанты не в счет, а найттатчеры, как я понял, пока не работоспособны.

— Я понимаю, сэр.

— Отлично. Когда мы должны отправляться, мистер Апдайк?

— Через три дня, майор. На самом деле должны бы уже вчера. — Апдайк вздохнул. — Нарушены все графики, личный представитель генерала Тильзера — мистер Йожуч — нами недоволен.

— Он что же, с самого верха? — осторожно уточнил Вагнер, вспоминая жуткий облик Йожуча.

— Выше не бывает. — Апдайк вздохнул и, достав сигарету, закурил. — Наш Ниланд сейчас на переднем крае, свалим федералов здесь — начнется цепная реакция.

— Я видел мистера Йожуча, должно быть, у него хватает проблем, — сказал Вагнер и тут же опустил глаза, почувствовав на себе цепкий взгляд Апдайка. Повисла нехорошая пауза.

— С чего вы взяли, что у него хватает проблем, майор, и где вам удалось увидеть представителя верховного командования?

«И кто тебя за язык тянул?» — отругал себя Вагнер.

— Во время экскурсии, на которую меня водил доктор Померанец, к нам подходил мистер Йожуч, и мне показалось, что он как-то уж очень бледен. Мне тогда и в голову не приходило, что он с самого верха…

— Он что же, разговаривал с вами? — В голосе Апдайка звучало недоверие.

— Ничего особенного, — майор пожал плечами. — Перекинулись парой фраз, только и всего.

Апдайк с силой вдавил в пепельницу сигарету и с ударением на каждое слово произнес:

— Мистер Йожуч болен очень редкой болезнью, связанной с потерей массы, — он очень мало весит.

— Худеет, что ли? — спросил Бойл.

— Нет, все гораздо сложнее, что-то там с невосприимчивостью к гравитационной постоянной.

«Вот это уж точно брехня», — подумал Вагнер.

— Ну ладно. — Апдайк положил перед собой руки. — Если вопросов больше нет, все могут быть свободны.

Глава 51

Геликоптер несся над самой землей по левому пустынному берегу Калпеты. Где-то в кабине, перед глазами штурмана, мелькали окрашенные оранжевым ломаные линии ландшафта, Вагнер же в свой иллюминатор не видел ничего — только темноту, изредка оживляемую тусклыми пульсирующими огнями черных слизней. Они питались трухлявой древесиной и источали синий свет; в кратком руководстве, которое Вагнер успел прочитать, черные слизни считались съедобными, правда, их рекомендовалось сначала помять, чтобы выдавить дерьмо.

— Ни за что не стану есть подобную гадость! — прокомментировал этот пункт руководства Кавендиш. — Лучше смерть.

— Твое дело, — угрюмо заметил ему Бойл. Сейчас он сидел рядом с майором и тупо пялился в иллюминатор; как и Вагнер, он старался не смотреть на двух найттатчеров, которых опекали лаборанты. Те, словно мамочки, поминутно проверяли у монстров пульс и, подсоединив компьютеры к гнездам на загривках монстров, не мигая следили за изменениями параметров. Поскольку майор являлся старшим группы, лаборанты то и дело кивали ему, показывая, что все «о’кей».

Через полчаса после вылета с тайной базы под Свазилендом лаборанты покормили найттатчеров крупными гранулами — вроде собачьего корма. Монстры жевали с удовольствием и напоминали крупных собак породы буррито. Когда Вагнер служил на Макивелле, они использовали этих злобных псов на пустынном материке Краун для поиска и преследования партизан. Хорошо обученные буррито могли бесшумно подкрадываться и снимали часовых, перекусывая им шейные позвонки.

Найттатчеры очень напоминали буррито, правда, в отличие от собак, зубами их вооружение не ограничивалось. Роторные девятимиллиметровые пулеметы Стинглера и длинные ножи. Удивляло то, как послушно вели себя эти монстры, они выполняли каждое приказание лаборантов и кивали деформированными головами.

Заложив очередной вираж, вертолет включил шумопонижающий режим и пересек Калпету, затем довернул вправо и медленно двинулся вдоль притока реки. Теперь он находился между строящимся Четвертым опорным бастионом и самой базой.

Вагнер посмотрел на маршрутизатор: от точки высадки их отделили три сотни метров. Чтобы не врезаться винтами в ветки, геликоптер двигался медленно, высматривая локаторами русло реки.

Майору подумалось, что они сейчас представляют собой очень легкую цель.

Вертолет завис над самым широким местом реки, Бойл распахнул дверцу, и в салон ворвалась волна влажного тропического воздуха. Вагнер подхватил с пола тяжелый резиновый мешок, Бойл подобрал привязанный к нему груз.

— Раз-два, взяли! — скомандовал Вагнер, и они вытолкнули надувной понтон за борт. В свете вспомогательной фары было видно, как понтон разложился в прямоугольную площадку, которую трепали порывы шквального ветра.

— Еще пониже! — крикнул майор пилоту. Машина нехотя снизилась еще на пару метров — опускаться дальше было опасно.

Майор сбросил на понтон свой вещмешок, площадка вздрогнула от удара, однако выдержала.

Вагнер подхватил автомат и прыгнул следом. Понтон уверенно спружинил, швы держали крепко. Закрываясь от слепящего света фары, Вагнер махнул Бойлу рукой. Тот вытолкнул вещмешок и прыгнул сам, майор отметил, что проблем с ним не будет, видно, что человек бывалый.

Настала очередь найттатчеров. Когда первый из них отделился от вертолета, майор ожидал тяжелого удара, однако монстр приземлился мягко и все обошлось, затем прыгнул второй и остались только лаборанты.

Ветер рвал одежду, глаза слезились, и Вагнер ругался, кляня не приспособленных к боевой работе «ботаников».

Наконец, прижимая к груди компьютер, один из них прыгнул, приземлившись на задницу. Второй сбросил два вещмешка, потом прыгнул сам, ударился о край понтона и свалился в воду.

На берегу загорелись рубинами чьи-то глаза. Гибкие тени скользнули в воду и двинулись в сторону барахтающегося лаборанта. Спас его Бойл, он осветил приблизившегося зураба фонарем и всадил в чудовище пулю из автомата. Раненая рептилия забилась, завертелась веретеном, распугав остальных хищников, тем временем Вагнер вытянул за шиворот незадачливого десантника.

Вертолет стал набирать высоту, вихри утихли, и понтон начало разворачивать течением. Вагнер с Бойлом достали лопатки и принялись грести — понтон медленно двинулся к берегу.

— Кавендиш и Панфейн, достаньте противоядие, если кто-то вас укусит, сделаете укол.

— А может, обойдется, сэр? — дрожащим голосом спросил Кавендиш, его только что достали из воды.

— Может, и обойдется, но противоядие держите под рукой.

К найттатчерам эти меры безопасности не относились, поскольку они были защищены сильнейшим иммунитетом и быстрым обменом веществ. Сами монстры сидели тихо и посапывали над ухом Вагнера.

— Ровнее держите фонари!

— Да, сэр, простите…

Пляшущие лучи света уперлись в приближавшиеся заросли берега. Еще одна пара глаз блеснула холодной синевой и исчезла за вздрогнувшей веткой. Неприятный морозец пробежал у Вагнера между лопаток.

— Глаза! Я видел чьи-то глаза! — проблеял Кавендиш.

— Заткнись.

Когда понтон ткнулся в берег, майор несколько раз рубанул по кустам лопаткой, якобы для очистки тропы, на самом деле Вагнеру хотелось убедиться, что там действительно никого нет.

Спрыгнув на берег, он принял у Бойла линь и, подтянув понтон, при свете фонаря привязал его за ствол дерева. Сверкая чешуей, на него зашипела сонная змейка, Вагнер отшвырнул ее стволом автомата и стал принимать подаваемые с понтона вещмешки. Затем помог перебраться на берег лаборантам. Бойл и найттатчеры в его помощи не нуждались.

Глава 52

Оставаться возле реки было опасно, зурабы прекрасно чувствовали себя и на суше, поэтому следовало убираться подальше.

— Пройдем метров сто и разобьем лагерь, — пояснил майор, вручая лаборантам их мешки, однако едва группа тронулась, как Кавендиш сдавленно ойкнул, получив в локоть жало шипохвоста.

— Коли противоядие, нечего глаза пучить! — строго приказал майор. — Панфейн, посвети ему!

Пока неумелые лаборанты пытались сделать себе укол, майор осматривался, освещая фонарем все вокруг.

— Вот это верная смерть, — сказал вдруг Бойл, придерживая фонарь майора, в свете которого показалась висевшая на ветке тонкая змейка.

— Что это?

— Малиновка, сэр.

— Она вроде бы зеленая.

— Зеленая, но зовут ее малиновкой. Тварь беззлобная, и заставить ее напасть довольно сложно, однако случается — ее придавливают.

— И что тогда?

— Противоядия против нее нет.

— Спасибо, что предупредил.

— Мы можем идти, сэр! — сообщил Кавендиш подрагивающим от собственного героизма голосом. Найттатчеры стояли молча, опустив к земле стволы роторных пулеметов. На ссутуленных спинах висели патронные короба, из которых тянулись блестевшие от смазки пулеметные ленты. Кусал ли кто-то этих монстров, было неизвестно, по крайней мере, они не жаловались.

— Идите за мной и не отставайте.

Пока вышли к намеченной точке, группа дважды подвергалась бомбардировке ядовитыми слизнями. Те обрушивались неожиданно, словно крупные капли тропического ливня, переходящего в водопад. После второй такой атаки все, включая найттатчеров, выглядели так, будто побывали в выгребной яме.

Майор достал из вещмешка баллон со специальной аэрозолью, которая гарантированно уничтожала любую живность, оставаясь безвредной для человека. На мгновение у него появилось сомнение — а не угробит ли он аэрозолем найттатчеров, однако те, кто давал ему снаряжение, ни о чем таком не предупреждали.

Обработав кусты и некоторую площадь и израсходовав весь баллон, майор разрешил становиться на ночлег. Из рюкзаков достали спальные мешки, изготовленные из плотной ткани, которую не могли взять ни жала шипохвостов, ни хелицеры пауков-мышеловов. Для дыхания и вентиляции в мешках были предусмотрены фильтры.

Разложив мешки, Кавендиш и Панфейн сняли показания с найттатчеров, после этого все легли спать, договорившись, что первым будет бодрствовать Вагнер, за ним — Бойл. С рассветом, до которого оставалось часов шесть, предполагалось отправиться в сторону базы.

Глава 53

Найттатчеры не снимали патронных коробов и долго ворочались, что-то бубня себе под нос. Потом поочередно пили воду, причмокивая и рыгая.

Вагнер вспомнил экскурсию с профессором Померанцем и всю цепочку превращения обычных людей в ссутуленных монстров, на которых огнестрельные раны затягивались в течение минуты. Будь у его солдат тогда, на Чаккере, такие способности, он бы не потерял весельчака Таккера, близнецов Сарландов и Бони Ливенгука, которому осколком вспороло живот. Бони умирал двенадцать часов, и никто не мог ему помочь, партизаны зажали их у скалистых гор и регулярно атаковали, патроны заканчивались, и никто не знал, прибудет ли помощь. Когда наконец высадился десант, Бони был мертв, сгнив заживо за эти двенадцать часов под палящим солнцем.

Вагнер лежал под защитой плотной ткани, не двигаясь, стараясь дышать ровно, чтобы не слишком потеть. По его спальному мешку кто-то полз.

«Вот сволочи, ничто их не берет», — подумал майор и попытался стряхнуть нахала. Где-то крикнула ночная птица, протяжно и тоскливо. Он вспомнил Йожуча и разговор с Апдайком. Тот нес какую-то ахинею насчет болезни, от которой изменяется восприятие к гравитационной постоянной. Он что, в школе не учился?

«Что за «йожучи» завелись в Свазиленде? — подумал майор и тут же одернул себя: — А тебе не все равно? Деньги платят, о чем беспокоиться?»

Вагнер прислушался к себе — действительно ли ему все равно? Получалось, что не очень. Одно дело работать по контракту против вчерашних сослуживцев и совсем другое продаваться… кому? Майор сменил положение — под боком был автомат. Где-то треснул сук, послышался шелест — ветка падала с самого верха. С глухим стуком она вонзилась в податливый грунт в десяти шагах левее.

«Если б в меня, прошла бы насквозь», — машинально отметил Вагнер и тотчас вернулся к мыслям о Йожуче. Кто он? Что он такое, в конце концов? В голову лезли какие-то дурацкие байки про инопланетян. Путешествуя по отдаленным районам федерации, Вагнер выслушал их сотни, даже от людей, слову которых доверял как своему собственному.

Случалось, пропадали разведчики, но все списывали на партизан, хотя это была натяжка — разведчики пропадали в районах, где о партизанах и не слышали, а космические группировки часто преследовали летательные аппараты неизвестной принадлежности и даже сбивали их. Тогда в дело вступал секретный отдел Управления службы безопасности, и все накрывалось медным тазом, в смысле вся информация всасывалась без остатка и разговорчики пресекались старшими офицерами, в свою очередь получавшими втык от шишек из УСБ.

«Кто же вы, мистер Йожуч?»

Можно было, конечно, поговорить об этом с Дюрексом, однако это могло окончиться как поощрением за бдительность, так и пулей в затылок.

«Лучше сидеть тихо, — сделал вывод Вагнер. — А если запахнет паленым — действовать по обстоятельствам».

Через два часа после начала дежурства негромко просигналили его часы.

— Сэр? — это был Бойл.

— Ну?

— Я уже проснулся — можете отдыхать.

— Хорошо.

Майор улегся поудобнее и, прогнав прочь тревожные мысли, погрузился в крепкий солдатский сон.

Глава 54

Пробуждение было тяжелым, должно быть, сказались мерзкие мысли во время дежурства. Вагнер открыл глаза и секунду спустя понял, что его разбудил Бойл.

— Да, я слышу, приятель, — хрипло отозвался майор, затем взглянул на светящийся циферблат часов: половина седьмого. Что ж, самое время подниматься, если верить прочитанному наставлению, светает здесь как раз в эти минуты.

Несколько раз встряхнув мешок, майор расстегнул тугую «молнию» и осторожно высунулся, готовый к любым сюрпризам со стороны ядовитых тварей.

Сюрпризы были, все пространство вокруг его мешка оказалось усеяно насекомыми, которые копошились в траве и время от времени вступали в схватки. Пауки, шипохвосты, жемчужные жуки и тараканы — всех их Вагнер узнавал по фотографиям из руководства по подготовке.

Брезгливо морщась, Вагнер принялся давить ядовитых гадов толстыми подошвами армейских ботинок. Очистив местность вокруг своего мешка, он вместе с Бойлом освободил от насекомых спальные мешки Кавендиша и Панфейна. К найттатчерам подходить не стали — это была забота лаборантов. Вагнер не испытывал ни малейшего желания общаться с монстрами.

Первым из мешка выбрался более подвижный Кавендиш, он широко зевнул и почесался.

— Что — уже?

— Уже, — ответил Вагнер.

Из мешка появился Панфейн. Пригладив всклокоченные волосы, он сразу потянулся к мешку, в котором держал лэптоп.

— Ты куда? — спросил Вагнер у Кавендиша, направляющегося в кусты.

— В туалет.

— Делай здесь, где трава примята.

— Я только отлить.

— Ну давай, только держи наготове противоядие.

— Да, майор, оно у меня с собой.

Пока Кавендиш был в отлучке, Панфейн поднял найттатчеров и, подключившись к ним через разъемы, проверил показатели. Монстры трясли со сна головами и фыркали.

— Дай еды! — требовательно произнес один из них.

Панфейн раздал им гранулы, а сам ограничился водой из фляги.

— Как они? — поинтересовался Вагнер.

— Пока в пределах нормы.

— Хорошо, если так. — Внимательно осмотрев широкий лист, не прячется ли под ним какое-нибудь насекомое, майор бережно слил с него воду на ладонь и умылся.

— Ой, сволочь какая! — воскликнул Кавендиш, выбираясь на место стоянки и потрясая рукой.

— Скорее вколи противоядие! — приказал Вагнер, поняв, что лаборанта ужалило.

— Я помогу, — вызвался Бойл и, взяв из рук Кавендиша ампулу, умело вогнал иглу. Затем присмотрелся к следу укуса и спросил каким-то одеревеневшим голосом:

— Что это было?

— Какая-то маленькая змейка, ярко-зеленая, я придавил ее случайно, споткнувшись о кочку и схватившись за куст. Может, она и не ядовитая, было не очень больно.

— Присядь пока.

— Думаете, это опасно? Кажется, рука немеет…

— Не пугайся, это от препарата. Сядь на мешок, пока все пройдет.

Кавендиш послушно сел. Панфейн возился с найттатчерами, едва ли не утирая им слюни, а те проверяли роторные пулеметы — эта часть программы действовала в них безотказно.

Бойл подошел к Вагнеру.

— Что — плохо? — спросил тот негромко.

— Он обречен. Это была малиновка.

— Когда?

— Минут через пятнадцать. — Бойл вздохнул.

— Эй, Тэд, что с тобой? — Панфейн бросился к товарищу, когда тот завалился на траву.

— Отойди от него, ему уже не помочь, — сказал Бойл, подходя к потерявшему сознание Кавендишу.

— Что?! Что вы такое говорите?! — взвизгнул Панфейн.

— Отставить панику! — подал голос Вагнер, решительно шагнув к Панфейну. — Этот идиот не послушал меня, полез в кусты, теперь уже ничего нельзя сделать.

— О нет, не может быть! Тэд!

— Не ори, это может быть опасно для всех нас. Просто смотри и запоминай, что рекомендации старших нужно выполнять беспрекословно.

Бесчувственное тело свело судорогой, Панфейн зарыдал. Рука Кавендиша в месте укуса вздулась, рукав форменной куртки лопнул по шву.

— Яд растворяет плоть, словно кислота, — пояснил Бойл.

— Все, собираемся и уходим. Панфейн, осмотри вещи Кавендиша, забери то, что тебе нужно, — запасы еды для этих ребят, — Вагнер кивнул на найттатчеров, — нагрузи на них.

— Я… мы… мы с Тэдом хотели сделать это попозже… — подавляя рыдания, ответил Панфейн.

— Теперь ситуация изменилась. Скорее разбирайся с вещами — нам следует двигаться, мы находимся слишком близко от места высадки.

— Да, сэр… я сейчас…

Стараясь не смотреть на тело умершего, второй лаборант трясущимися руками принялся сортировать его вещи. Как назло, попадались какие-то фотографии, брелки, записная книжка со стихами. Наконец Панфейн вытащил увесистый пакет с гранулами.

— Вот, — сказал он. — Все остальное у меня имеется.

Вагнер проследил, чтобы в мешок Тэда были собраны все ненужные Панфейну вещи, затем срезал лопаткой дерн, выкопал ямку, пряча лишний грунт под куст, уложил в тайник рюкзак и баллон от аэрозоля и привалил все дерном.

— Это, конечно, никому не нужно, но я привык все делать по инструкции. — Вагнер сверился с маршрутизатором, поправил вещмешок и, указав направление, пошел вперед, прокладывая тропу.

— Эй, постойте, а как же Тэд?

— А что с ним не так? — обернулся Вагнер.

— Его же тоже нужно… закопать?

— У нас нет на это времени, к тому же через час его уже здесь не будет — об этом позаботятся джунгли. Идем, парень.

Панфейн тяжело вздохнул и что-то зашептал, прощаясь с другом. Страшный яд продолжал действовать, и часть руки Кавендиша отвалилась, оголив торчавший конец полурастворённой кости.

— Прости, — произнес лаборант и пошел по тропе, уводя молчаливых найттатчеров.

Глава 55

Утром, еще до завтрака, к разведчикам прибежал капитан Мур. Он был возбужден, бесконечно повторяя, что такое произошло впервые — Управление службы безопасности в Антвердене прислало ему результаты ночного спутникового сканирования.

— Вот, смотрите. — Мур развернул свежераспечатанную карту. — Здесь я обвел фломастером курс неизвестного вертолета.

Саскел посмотрел, откуда тянется линия, но ответа на простой вопрос не получил, сектор обрывался, однако скорее всего машина пришла из пригорода Свазиленда или с одной из перехватывающих баз, которых в зоне самоопределения хватало.

Проследив за петлей разворота, Саскел отметил, что ее острый росчерк пришелся на устье притока Калпеты.

— Десант? — произнес он, раздумывая.

— Скорее разведка или что-то в этом роде, — сказал Мур.

— Что-то в этом роде, — кивнул Саскел. Он вышел из-за стола и, распахнув дверь, крикнул:

— Рихман! Шульц!

И, подумав, добавил:

— Симмонс и Тайлер — тоже!

Послышался топот — разведчики торопливо поднимались по лестнице. Вскоре все четверо оказались в кабинете и быстро расселись вдоль стен.

— Капитан Мур принес нам карту, — начал Саскел, — которую ему переслали из Антвердена. Здесь показан маршрут полета вертолета противника, который заканчивается у притока Калпеты. Вот.

Саскел развернул карту и показал разведчикам обведенную красным фломастером петлю.

— Там даже время указано? — удивился Джим.

— А как же, время на развороте — 00.36. Теперь вопрос — что это может быть?

— Какой вертолет — неизвестно, — начал рассуждать Рихман. — Может, даже «Си-309».

— Эта баржа может высадить двести человек, но не думаю, что они решатся на массированную операцию, помня о провале штурма, — добавил Шульц.

— Значит — разведка? — задал вопрос Саскел.

— Или высадка диверсантов, — предположил Тони.

— До сих пор диверсанты просачивались в наш район пешими. Если человек грамотно ведет себя в джунглях, в этом нет ничего сложного… С чего вдруг использовать вертолет?

— Может, инспекция? — предположил Джим. — Может, их командиры прилетели, чтобы лично разобраться в ситуации?

— Конечно может, все может быть и, чтобы не гадать, нужно туда сходить, поэтому отправляйтесь прямо сейчас.

— А завтрак?

— Все зависит от того, сумеете ли вы быстро собраться. Кроме вас четверых пусть идут Ли Чиккер и Мун. Стажеров, разумеется, не брать. Все, встали и пошли.

Глава 56

Спустя полтора часа после разговора Джим и Тони брели вдоль берега Калпеты, внимательно рассматривая прибрежные воды. Им достался самый легкий участок — в трехстах метрах левее пробирались Ли Чиккер и Мун, а еще дальше Рихман и Шульц. Время от времени сержант выходил с ними на связь, чтобы спросить, как дела.

— Нормально, никаких новостей, — со скукой в голосе отвечал Джим, сшибая с куста очередного притаившегося шипохвоста.

— Ну-ну, — говорил сержант и отключался. Должно быть, он тоже скучал.

Тони шел бодрее, с ним была его артиллерия — «торсо» на усовершенствованной подвеске. Теперь во время стрельбы сбруя набок уже не съезжала, а некоторые из крепежных ремней были заменены на металлические защелки. Помимо сбруи и винтовки, Тони тащил боекомплект из двенадцати патронов, а Джим — пять магазинов для автомата. В случае столкновения с противником он должен был прикрывать Тони с его пушкой, чтобы тот имел возможность прицелиться. А еще Джим нес восемь осколочных гранат, и это был его личный «главный калибр», поскольку он бросал гранаты так же хорошо, как Тони стрелял из любого оружия.

Было душно, но Джим и Тони к этому давно привыкли. Пот пропитал куртки и штаны, но шаг за шагом разведчики продвигались по заданному маршруту, стараясь не упускать ни одной важной детали.

Их интересовало все — радужное пятно на воде, активность зурабов, крики птиц с самых верхних ярусов. В каждой детали мог скрываться ответ на вопрос — где находится враг и с какой целью он сюда прибыл.

Если ночной вертолет перебрасывал оружие, его едва ли можно найти, земля в джунглях мягкая, копать ее легко. Сделав тайник, доставщики могли убраться восвояси и не появляться здесь еще несколько месяцев, тогда это патрулирование могло стать одним из многих — тихих и скучных. Если высадилась разведка, вероятность встречи с ними была достаточно высока: когда в районе кто-то появлялся, его, как правило, обнаруживали.

— Птичек видишь? — спросил Джим, останавливаясь возле воды и указывая вперед.

Тони снял с пояса оптический прицел, который предпочитал биноклю, и, посмотрев, куда указывал напарник, сказал:

— Долбают что-то, какую-то дохлятину.

— Дохлятину давно бы сожрали зурабы.

— Так, может, она свежая.

Джим поднял бинокль — неизвестный предмет был почти полностью погружен в воду.

— А это не зураб? — предположил Тони.

— Точно, только брюхом кверху!

— Надо бы его осмотреть — чего это с ним произошло?

— Давай подождем, его сейчас течением подгонит, давай пока шест срубим, чтобы подтянуть его поближе.

Глава 57

По мере того как течение подгоняло находку, становилось все яснее, что это крупный зураб, который погиб недавно. Помимо птиц, к нему пристраивались собратья поменьше, которым пока не удавалось отхватить кусок, — шкура у крупных самцов была крепче дерева.

Джим срезал молодое деревце и, обрубив ветки, соорудил подобие крюка. Река здесь делала левый поворот, и тело рептилии должно было прибиться прямо к разведчикам.

Подойдя к воде, Джим спугнул водяную змею, та метнулась тонкой голубой лентой и исчезла в глубине. На базе говорили, будто змея эта обладает необыкновенно сильным ядом, однако у нее был слишком маленький рот, которым она захватывала лишь мелкую рыбешку. А еще говорили, будто синих змей сушили и, растирая в порошок, добавляли в еду, тогда мужские способности возрастали многократно. Солдатские легенды доносили рассказ о неком вертолетном механике, который после принятия этого снадобья во время отпуска в Антвердене довел до обморока четырех шлюх.

Все эти никчемные мысли пронеслись в голове Джима, пока он высматривал дохлого зураба.

Послышался гул судовой машины, Джим оглянулся — снизу по реке поднималась баржа со строительными материалами. Строительство подходило к концу, теперь вместо мешков с цементом и стальных балок возили трубы, отделочную плитку и краску. Говорили, будто внутри новый Четвертый опорный будет выглядеть, как отель, и солдаты с удовольствием поддерживали подобные слухи.

Баржа шла быстро и скоро поравнялась с Джимом и Тони. Высунувшись из пулеметного гнезда, охранник помахал им, разведчики ответили. Волна от судна прокатилась до берегов и принялась раскачивать тело зураба.

— Смотри, какая у него дыра в башке! — заметил Джим.

— Да уж, не от старости околел.

Деревянным крюком Джим подцепил добычу и потащил к берегу. Неожиданно в двух метрах от кромки воды высунулся зураб средних размеров и издал угрожающий рык.

— Пошел вон! — приказал ему Тони, демонстрируя винтовку.

Зураб обиженно сглотнул и ушел на глубину. Тони схватился за древко крюка и помог напарнику на треть вытащить мертвого зверя на берег.

— Держи палку и охраняй, они просто так не уберутся, — сказал Джим, передавая Тони крюк, а сам связался с Рихманом.

— Есть новости, сэр.

— Слушаю.

— Мы выловили труп здоровенного зураба, судя по всему, он умер не так давно от ранения в голову.

— Ранение огнестрельное?

— Да, сэр. Пуля девять миллиметров, можно, конечно, вскрыть и сказать точнее, но это едва ли имеет значение.

— Ты прав, не имеет. Значит, говоришь, свежий?

— Да, сэр. Думаю, он выплыл из притока.

— Ну, если в полночь там высаживались диверсанты и он пытался ими поужинать… По времени немного не сходится, по течению он должен был уплыть дальше.

— Наверное, он еще какое-то время сидел в тине, а потом сдох и его понесло.

Возникла пауза — Рихман раздумывал.

— Хорошо, мы с Шульцем и Ли Чиккер с Муном будем двигаться прежним маршрутом, а вы дуйте к протоке.

— Хорошо, сэр.

Джим отключил рацию и посмотрел на Тони.

— Чего там?

— У них все тихо. Нам приказано сгонять к протоке.

— Хорошо сказал «сгонять». — Тони бросил деревянный крюк и сплюнул в сторону спрятавшегося в водорослях зураба.

— Что — устал?

— Нет, что ты, я даже рад.

Джим поправил сбрую, подтянул подсумок с боекомплектом.

— Ну пошли, что ли.

Глава 58

Несмотря на то, что солнца не было видно, наступление полудня чувствовали все. Панфейн все чаще останавливался и как-то глупо улыбался, когда Бойл напоминал ему, что нужно сделать измерения.

Лаборант сбрасывал на землю ранец и доставал компьютер, затем не слушающимися пальцами пытался вставить штекер в разъемы найттатчеров.

За последние несколько часов лаборанту пришлось трижды применять универсальное противоядие — насекомые сыпались на него одно за другим. От действия препарата руки и лицо бедняги опухли.

— Больше не коли лекарство, — сказал ему Вагнер, пользуясь случаем, чтобы передохнуть, пока лаборант снимал показания.

Едва сладив с компьютером, Панфейн с отсутствующим видом уселся на рюкзак.

— Дай ему воды, — негромко сказал Вагнер и стал осматриваться, затем сверился с маршрутизатором.

Лаборант ему совсем не нравился, в работе этого умника заключался смысл их операции, но он уже был в нерабочем состоянии.

— Выпей воды. — Бойл подал Панфейну флягу, и тот стал пить, потом вернул ее, заметив:

— У них проблемы…

Все посмотрели на найттатчеров: те переминались с ноги на ногу и пускали слюни, не забывая проверять оружие, — по мнению Вагнера, слишком часто.

— Что не так?

— Видите — они нервничают.

Вагнер подошел к Панфейну.

— Объясни, в чем дело, мы должны знать, что происходит — вдруг они и нам угрожают. Кстати, ты не опасаешься говорить при них?

— Нет, если не поступает команды, они не активны. Точнее — не должны быть активны.

— Существенная оговорка, парень, — усмехнулся Бойл, поудобнее перехватывая автомат.

— Понимаете, они без команды встали на боевой взвод и находятся сейчас в постоянной готовности.

— Почему же это произошло? Может, виноваты насекомые? Я видел, раз или два их кусали какие-то твари.

— У них сильный иммунитет. — Панфейн пожал плечами. — Может, всему виной эта духота?

— Как же мы поймем причину, если ты сам затрудняешься что-то сказать?

— Ну… то, что они волнуются, еще не так страшно, хорошо бы увидеть их в бою.

— В бою? — Вагнер усмехнулся и покачал головой. — Одного умника мы потеряли не сходя с места, теперь ты хочешь повоевать, а что останется нам с Бойлом, когда и тебя пристрелят?

— Но вы же сумеете меня защитить, ведь так?

Вагнер с Бойлом переглянулись.

— Парень, протри свои опухшие глазки, это — джунгли, здесь опасность подстерегает повсюду, а самое страшное — неожиданная встреча с людьми, поскольку кроме нас тут союзников нет.

— Может, и нет, — возразил Панфейн.

— Что?

— Я говорю — кроме нас, тут могут быть и другие.

— Какие другие, кто тебе сказал?

— Мистер Апдайк, сэр.

— Бойл, ты что-нибудь об этом знаешь?

— Нет. — Партизан понимающе усмехнулся. — Начинаются знакомые прятки — эти штабники нас и прежде подводили, мы из-за них камрадов десятками в землю ложили.

— Что говорил Апдайк, какие здесь могут быть отряды? — строго спросил Вагнер.

— Точно я не знаю, — развел руками Панфейн. — Может быть, пара транспортных групп и два-три найттатчера из предыдущей экспедиции. Они прибыли пешком с Территории Самоопределения.

— Значит, прежде чем стрелять, мы должны точно знать, что перед нами не враги, — подвел итог Вагнер. — Это усложняет наше положение, учитывая, что видимость здесь не больше десяти метров.

Они помолчали; неподалеку с дерева стали падать слизни, и это переполошило найттатчеров. Они вскинули пулеметы, и Вагнер с ужасом ждал выстрелов, которые, без сомнения, демаскируют их, но Панфейн успел остановить своих подопечных.

— Ложная тревога! — объявил он и дал найттатчерам вкусных гранул.

— Слушай, а может, нам стоит пустить их вперед — пускай топают самостоятельно. Нарвутся на солдат, завяжут бой, а мы издали понаблюдаем, как они себя ведут.

— Собственно, так и было задумано, сэр.

— Вот и отлично.

Глава 59

Двигаясь вдоль притока Калпеты, Джим и Тони старались не пугать зурабов, которые выползали из тины погреться на солнце. Там, где берега были пологими, напарники в поисках следов спускались к самой воде.

Разведчики честно отрабатывали каждый подходящий для выхода участок берега, однако пока что это ни к чему не приводило. Зурабы были непугаными, а по деревьям шастали юркие грызуны, подтачивая сочные плоды и наполненные нектаром бутоны цветов. Если бы здесь появился вертолет да еще раздались выстрелы, местные обитатели вернулись бы суток через трое — не раньше.

Вскоре Джиму и Тони стало ясно, что они выходят к точке высадки. Зурабов на отмелях не было, над лужицами не вились мошки, а приглушенные птичьи крики раздавались только с самых верхних ярусов.

Стали попадаться пятна птичьего помета, слизни тысячами ползли по стволам деревьев, возвращаясь туда, откуда их сбросило ветром, поднятым вертолетным винтом.

— Это там, — уверенно произнес Джим и стал осторожно спускаться по пологому берегу. Потом присел и, раздвинув поднявшуюся за ночь траву, обнаружил у ее основания четкие отпечатки следов.

— Что там? — спросил сверху Тони.

— Пять-шесть человек. Ботинки форменные, следы глубокие.

— Может, это монстры?

— Может быть.

Тони невольно огляделся.

Джим поднялся наверх и взялся за рацию.

— Слушаю тебя, Симмонс, — приглушенно отозвался сержант Рихман.

«Наверное, тоже что-то нашли», — подумал Джим.

— Сэр, мы обнаружили место высадки. Их пять или шесть — имеются тяжеловесы, возможно, монстры. А как у вас?

— Здесь кто-то есть… Помимо вашего десанта — те не успели бы уйти так далеко…

«Если только это не уцелевшие партизаны команданте Ферро», — подумал Джим. Те ходили по лесу так же быстро, как и разведчики. Вот только болот сторонились, и разведчики этим пользовались — высаживались в болота, когда не было других площадок, и в болота же отступали, если мятежники наваливались на них большими силами.

— Что нам делать, сэр?

— Постарайтесь найти их первую стоянку — ночь они переждали на месте.

— Да, сэр, конечно.

Джим отключил рацию, и они с Тони стали прислушиваться.

— Ну и что, куда они пошли потом? — спросил Джим.

— Учитывая, что их атаковал зураб, они решили убраться от берега подальше — я бы сделал именно так.

— Правильно мыслишь, длинный.

— Высокий, — поправил его Тони.

— Стой! — прошипел Джим и автоматом отвел в сторону ветку, на которой дремала малиновка. По выражению лица напарника Тони сразу понял, в чем дело, и, отойдя, медленно обернулся.

— Мамочки… До чего же неприятно они выглядят. Кажется, ты ее даже не разбудил.

— Я старался. — Джим криво улыбнулся. — Пойдем от берега, эти змейки любят воду.

Глава 60

Зная примерное направление, Джим и Тони кое-как различали в зарослях тропу диверсантов. На это указывали свежие побеги оборванных кусков лиан, успевших прорасти за ночь.

После встречи с малиновкой напарники были особенно внимательны, однако пока ничего, кроме привычных пауков и шипохвостов в компании с жуками-жемчужниками, им не попадалось.

— Где-то здесь они должны были стать на ночь, — сказал Джим, оглядывая заросший кустарником свободный пятачок.

— Тихо! — Тони схватил Джима за локоть. — Ты слышишь?

— Ага, как будто скребется что-то…

— И потрескивает. — Тони осторожно повернулся, держа «торсо» наготове — уж больно странными казались звуки, раздававшиеся совсем рядом.

— Это там, — прошептал Джим и стал осторожно продвигаться на шум. Выглянув из-за очередного куста, он распрямился и покачал головой.

— Ты в жизни не видел подобной гадости.

— Да? — Тони обошел напарника и брезгливо скривился. Облепив невидимую добычу, насекомые кишели, наползая друг на друга, схватываясь в смертельных схватках и брызгая ядом. Их тут были тысячи.

— Что они могут жрать? — все так же кривясь, спросил Тони.

— Может быть, животное — свинья или даже карликовый олень. Нужно посмотреть.

Джим достал дымный патрон, расковырял его ножом, чтобы добыть немного начинки, тем временем Тони сорвал с молодого дерева несколько огромных листьев.

— Поджигай.

Джим щелкнул солдатской зажигалкой, и сероватый кусочек топлива занялся струйками беловатого дыма. Он бросил его прямо в гущу насекомых, а Тони начал закидывать дымный заряд листьями.

— Эх, и навоняем мы тут, — со вздохом произнес Джим.

— Не бойся, ветра нет, дым уйдет вверх, и потом, мы просто обязаны посмотреть, что привлекло этих тварей.

Насекомые разбегались с поспешностью, на которую были способны, последними ковыляли раненные в междоусобных схватках.

Убедившись, что больше им ничего не угрожает, напарники стали убирать листья.

Вскоре все стало ясно: под листьями оказались человеческие останки — скелет был почти обглодан, еще немного — и за дело взялись бы слизни, которые приползали самыми последними и умели растворять кости.

— Смотри, — сказал Джим, указывая на отдельно лежавшую кисть.

— Когда Рихман и Шульц рассказывали нам о действии яда малиновок, я не очень хорошо себе это представлял. Теперь я этих тварей еще больше боюсь. — Тони зябко поежился.

Джим включил рацию.

— Что у вас? — спросил Рихман; судя по голосу, они с Шульцем напали на след.

— Нашли место стоянки, сэр, и обглоданный насекомыми труп.

— Человеческий?

— Да. Судя по всему, его ужалила малиновка.

— Почему ты так решил?

— Рука лежит отдельно — кисть. Кость как будто растворили в кислоте…

— Точно, именно так это и выглядит. — Рихман вздохнул. — Давайте возвращайтесь по берегу и в любой момент будьте готовы подключиться — мы все время пересекаем чьи-то тропы, но еще никого не видели. Поторопитесь, а то пропустите самое интересное.

— Конечно, сэр.

Глава 61

Через два с половиной часа непрерывного марша у группы закончилась вода.

— Нужно пополнить запасы, — сказал Вагнер, усаживая Панфейна на рюкзак. Парень совсем сдал, и его приходилось подкалывать бодрящими наркотиками.

— Я хочу пить, — прохныкал он, казалось, напрочь позабыв про свои обязанности. Найттатчеры отдыхали стоя, словно лошади, и на марше выглядели вполне адекватно — не пытались начать стрельбу и не уносились в чащу подобно диким зверям. Вагнер надеялся, что они не подведут и дальше.

— Нужно найти мокрую ямку и нафильтровать воды.

— Не нужно, сэр, я добуду ее из трухляшки — там она, по крайней мере, холодная.

— Из трухляшки? — не понял Вагнер.

— Давайте ведро.

Под ведром подразумевался специальный мешок с многослойными мембранами, проходя через которые вода не только дезинфицировалась, но и приобретала приличные вкусовые качества.

Майор подал мешок и стал с интересом наблюдать за Бойлом, который, набрав целый мешок трухляшек, вернулся с ними к Вагнеру.

— Готовьте фляги, сэр, сейчас будем наполнять.

Майор быстро отвинтил крышки у полудюжины фляг, а Бойл начал закручивать горлышко мешка, словно выжимая тряпку.

Из острого уголка мешка во флягу полилась чистая как слеза вода. Наполнив первую, Вагнер отдал ее Панфейну и взялся за вторую.

Вскоре все фляги были заполнены, а чистая прохладная вода пришлась по вкусу и майору, и найттатчерам. Когда они напились воды, их мешка хватило, чтобы наполнить все емкости еще раз.

— Интересный способ, Бойл, ты меня удивил. Кто же научил тебя?

— Мы всегда им пользовались, сэр.

— А почему вода холодная? Значительно холоднее, чем на листьях или вон в ямках.

— Не знаю, я над этим никогда не задумывался, у команданте Ферро не до размышлений было, все время в деле.

Есть в такой духоте не хотелось, однако Бойл и Вагнер сжевали по питательной плитке, проглотив на десерт таблетки прессованной целлюлозы.

— Съешь, это необходимо, — сказал майор, подавая плитку Панфейну. Тот кивнул и с обреченным видом принялся жевать, однако не прошло и минуты, как его вырвало мутной жижей.

— И… Извините, — пробормотал лаборант с позеленевшим лицом.

— Ничего, парень, с непривычки случается, — нарочито бодро произнес майор и вопросительно посмотрел на Бойла. — Что скажешь?

— В такой духоте от яда, противоядий и наркотиков в жилах кровь закипеть может.

— А что с ним теперь делать? — Вагнер взглянул на маршрутизатор. — Нам еще километра четыре топать, прежде чем отпустим этих молодцев в самостоятельное плавание.

— Думаю, он продержится, должен продержаться. После того как его вывернуло, он почувствует себя лучше.

Вагнер с сомнением посмотрел на Панфейна, однако Бойл оказался прав — щеки лаборанта порозовели и он попросил еще воды.

— А плитку я потом съем, можно?

— Конечно, можно, — сразу согласился Вагнер. — Не будет ничего страшного, если ты отложишь ее на ужин.

— Хорошо, я тогда лучше ребят покормлю…

— Покорми, дорогой.

Вагнер отошел и молча следил за тем, как оживший Панфейн пичкает найттатчеров гранулами. Было в этом действии что-то неестественное, две машины-убийцы вели себя словно малые дети, старательно пережевывая гранулы и с благодарностью поглядывая на лаборанта.

«Собаки, — вспомнил майор. — Они похожи на двух бойцовых собак, преданных вырастившему их хозяину и беспощадных к его врагам. А кто враги? Врагов им укажет хозяин».

Глава 62

За следующие два с половиной часа они прошли еще пару километров. Взбодрившийся было Панфейн снова сник, и ему пришлось колоть наркотик.

— Ну что, потащимся дальше или спустим их с цепи прямо здесь? — обратился Вагнер к Бойлу. Майор и сам здорово устал, активная боевая работа осталась в прошлом, а в джунглях он был новичком. Спасибо Бойлу — тот оказался отличным помощником.

— Как вы прикажете, сэр, так и будет. Вы старший группы.

— Старший-то старший, но эксперт у нас Панфейн. — Майор посмотрел на сникшего лаборанта. — Эй, босс, просыпайся!

Панфейн тяжело поднял голову.

— Как ты смотришь на то, чтобы начать прямо отсюда, а? Скажи им, чтобы не спешили, а мы пойдем следом…

— Наверное… в этом есть какой-то смысл…

— Смысл есть, — вмешался Бойл, — нужно, чтобы у тебя оставались силы отдавать ребятам команды, нас-то ведь они не послушают.

— Не послушают, — согласился Панфейн. — То есть они понимают, что вы — свои, однако ваши приказания будут игнорироваться.

— А как тогда командовать?

— Вообще-то, они… — Панфейн вздохнул, набирая в легкие липкий, не приносящий облегчения воздух. — Они индивидуальные охотники, но… перенастроить под другого командира их можно. Тэд написал хорошую программу, которая…

Вспомнив, что друга больше нет, лаборант замолчал.

— Откуда же вас таких молодых набрали? Неужели из государственного университета? — спросил Вагнер.

— Вообще-то, это секретные сведения.

— Ну, хорошо, — кивнул майор. — А цели вы какие преследовали, нанимаясь в лабораторию? Вы знали, чем будете заниматься?

— Конечно, знали, и цели у нас вполне определенные.

Майор заметил, что эта тема приободрила лаборанта.

— Какие же цели?

— Мы хотим владеть миром.

— Кто это «мы»? — уточнил Вагнер, хотя понимал, что болтает лишнее.

— Мы — это люди нового поколения, которые придут на смену старой слабой формации.

«Вон ты куда клонишь, сволочь!» — едва не закричал майор, однако промолчал, вспомнив про свое жалованье.

«Сам ты, сволочь, Вагнер», — сказал он себе, и в это время совсем рядом хлестнул выстрел.

Панфейн как подкошенный свалился с рюкзака в траву и, закрыв голову руками, завопил:

— Оборона!

Майор не сразу понял, что это относилось к найттатчерам. Те залязгали затворами и рванулись на звуки выстрелов.

— Вот придурки, — выругался присевший за деревом Бойл. — И куда нам теперь стрелять — в них?

Вслед за первым выстрелом прозвучало еще несколько одиночных, потом — очередь. Прошелестев по веткам, шлепнулась в грязь и звонко хлопнула граната. Осколки защелкали по веткам, посыпались листья и отвратительные слизни.

— Да кто же это? — удивился Вагнер.

— Наверное, те, другие, — предположил Бойл. — О которых нам не сказал Апдайк.

Загрохотали роторные пулеметы найттатчеров. Вопреки опасениям Вагнера, они не потратили все патроны сразу, а били короткими очередями и быстро меняли позиции — он слышал, как монстры перебегали с места на место, выдавая себя треском веток и громким сопением.

Снова застучали автоматы — так же экономно. Потом стали рваться гранаты — Вагнер насчитал пять взрывов.

— Ну что, самое время посмотреть, как справляются наши мальчики, а? — сказал майор, обращаясь к Бойлу.

— Я готов, сэр!

— Панфейн, поднимайся! Тебе ничто не угрожает!

— А? — Лаборант приподнял голову от земли.

— Давай пробежимся, проследим за действием найттатчеров — ты ведь за этим сюда пришел?

Панфейн никак не реагировал на слова майора, лишь тупо на него таращился.

— Бесполезно! — сказал Бойл. — Похоже, он уже обгадился. Идемте без него, сэр.

— Идем, приятель.

Глава 63

Прикрываясь стволами деревьев, Вагнер и Бойл стали продвигаться вперед — туда, где то затихала, то возобновлялась перестрелка.

Метров через пятьдесят они увидели найттатчеров. Те стояли среди кустарника в полный рост и короткими очередями били куда-то в чащу. В ответ в них тоже летели пули, но попадали они в найттатчеров или нет — было непонятно.

— Видно, сбой в программах все же имеется, — сказал майор, когда они с Бойлом залегли у поваленного дерева. — Хорошо бы сюда этого умника с компьютером.

— И не мечтайте, сэр, давайте подберемся ближе — должен же кто-то разобраться, годятся они на что-то или горазды только собачий корм жрать.

Вагнер и Бойл стремительным броском преодолели еще метров пятнадцать, и тут их обстреляли.

Бойл первым увидел противника и открыл ответный огонь. Вагнер следил за найттатчерами, втайне опасаясь, что те шарахнут по ним с Бойлом из роторных, но монстры лишь покосились на звук близкой стрельбы и продолжили перестрелку с противником.

На правом фланге группа мятежников начала наступать, найттатчеры тоже двинулись вперед, и это порадовало майора, налицо были согласованные действия — эти уроды действовали без командира, как опытные солдаты. Вот только укрываться они по-прежнему не хотели, а противник ужесточал огонь.

Неподалеку, под кустом, майор с опозданием заметил оплывающий кровью труп. Вид обмундирования федеральной армии заставил его вздохнуть, однако он быстро взял себя в руки.

Вагнер выглянул из-за дерева и, увидев шевельнувшуюся ветку, выстрелил, в ответ недалеко упала граната, майор вжался в землю, успев подумать о феномене исчезновения всех опасных тварей. Он замечал это еще в пустыне: при первых же выстрелах все змеи куда-то прятались, словно проваливаясь сквозь песок.

Граната взорвалась, никому не причинив вреда. Вагнер усмехнулся и покосился на незыблемых, как могло показаться, найттатчеров. Неожиданно грохнул взрыв, и ошметки тел одного из монстров разлетелись в разные стороны.

— Вот это да! — не удержался Бойл. — Это из кустов так саданули!

И он принялся поливать автоматным огнем позицию противника. Снова по листьям защелкала граната — майор чуть пригнулся, ожидая удара о землю, однако граната взорвалась в воздухе и что-то воткнулось Вагнеру в бедро.

— Ах ты! — Он перекатился на спину и, оглядев рану, перевел дух, это была всего лишь острая щепка, а вот Бойлу достался небольшой осколок. Он вошел в мякоть предплечья, и это, хотя и не мешало двигать рукой, заставляло старого партизана морщиться от боли.

— Отходить нужно! — сказал Вагнер, и в этот момент снова сработала невидимая пушка, однако ее снаряд унесся куда-то в чащу и там разорвался. Доносившийся оттуда стук роторного пулемёта прекратился.

— Похоже на противотанковое ружье, — заметил Бойл, когда они стали отползать.

— Неужели кто-то таскает эту тяжесть по джунглям? — покачал головой майор и, заметив движение, выстрелил.

По веткам снова защелкала граната.

— То была случайность, больше у них так не получится, — сказал майор, и в этот момент граната рванула прямо над его головой.

В ушах зазвенело, на спину обрушился частый град слизней, а за ними — иссеченные листья и ветки.

— Это… не случайно, сэр… — прохрипел Бойл.

— Ерунда. — Майор поднялся и стал помогать бывалому партизану. Тот встал, но теперь заметно прихрамывал.

Вместе с ними стал отходить и уцелевший найттатчер.

— Молодец, — сказал майор, обращаясь к нему, когда они с Бойлом упали, чтобы передохнуть немного за широким деревом. Найттатчер остановился неподалеку и начал отсекать преследователей огнем.

— Отличная работа! — похвалил его майор. Сверкнула вспышка, и найттатчер упал. Оглушенный Вагнер выглянул из-за расщепленного дерева — монстр лежал на спине, а на месте его оторванной руки зияла огромная рана. Но не это поразило Вагнера, ему случалось видеть вещи и похуже, а то, как набухали края живого мяса и, совершая волнообразные движения, стремились закрыть рану.

Однако повреждения оказались слишком большими. Найттатчер был обречен.

Не сговариваясь, Вагнер и Бойл побежали назад — до следующего дерева. Краем глаза майор заметил силуэт, но времени предупредить Бойла не было — раздался выстрел, и старый партизан рухнул в высокую траву. Вагнер не целясь разрядил по кустам весь магазин и, подхватив с земли Бойла, потащил его дальше.

В ветвях запрыгала граната.

— Сволочь! — зарычал в отчаянии Вагнер. Он знал, что скрыться от взрыва не удастся. Раздался звонкий хлопок, и вместе с ним исчезли все другие звуки. Вагнер чувствовал, что остался на ногах, однако Бойл лежал неподалеку и по его виду было ясно — с ним покончено.

Вагнер рванулся прочь, на ходу меняя магазин и оглядываясь, нет ли погони. Пока слух не вернулся к нему, он не различал шорохов, стрельбы и свиста пуль, однако понимал, что враг не отстает, что он где-то рядом.

Неподалеку грянул выстрел, Вагнер не слышал, но понял, что в него стреляли, — впереди взвился фонтан земли.

«В ноги бьют — хотят живым взять», — догадался он и стал петлять, насколько это было возможно. Майор решил бежать туда, где остался Панфейн, — пока они провозятся с этим мозгляком, он сумеет оторваться.

Снова раздался выстрел — пуля задела правую голень и прошла навылет, однако вот и заметное дерево с узловатой веткой. Вагнер спрятался за ним и полоснул по лесу длинной очередью. Неподалеку, подобрав под себя ноги, задницей кверху валялся лаборант. Майор перепрыгнул через него и помчался что есть духу, чувствуя, что теперь его уже никто не преследует.

Глава 64

Предупреждение Рихмана пришло вовремя. Джим и Тони находились метрах в пятистах от Ли Чиккера и Муна, когда сержант вышел на связь и тревожным шепотом сообщил, что «сейчас начнется». По его словам, им противостояла группа из шести-семи бойцов, возможно, один или двое из них были монстрами.

— Ускорьтесь, — попросил Рихман, и Джим с Тони понеслись сквозь джунгли.

Вскоре зазвучали частые выстрелы и разрывы гранат.

— Рихман ошибся! Здесь больше, чем одна группа, здесь и наш десант! — догадался Тони и побежал еще быстрее, несмотря на свою артиллерию, а Джим помчался следом, придерживая подпрыгивающую разгрузку с гранатами.

Вскоре они ввязались в драку и, как оказалось, вовремя. Ли Чиккера нигде не было видно, а истекавший кровью Мун отстреливался из-за дерева, по которому словно гигантская пила проходились очереди роторных пулеметов.

Эти пулеметы показали, с кем придется иметь дело.

Чтобы помочь Муну и проверить реакцию противника, Джим швырнул гранату, а после ее взрыва Тони нашел подходящую позицию и сделал точный выстрел.

— Попал? — спросил Джим, когда напарника отнесло сильной отдачей.

— Конечно, — сказал тот и, встав за дерево, закашлялся. В следующую секунду на них обрушился шквальный огонь, однако противник стрелял вслепую, напуганный эффективностью «торсо».

Пока Тони переводил дух, Джим решил выкурить мятежников с их позиции и принялся набрасывать гранаты, выдерживая паузы так, чтобы они рвались в воздухе. Эта тактика дала плоды, противник начал отступать.

Тони на слух сумел «выключить» «суперинструктора», который воевал против Рихмана и Шульца, а потом снес монстра, прикрывавшего отход своих. Пока приходил в себя после тяжелой отдачи, Джим перестал бомбить отступившего противника и увязался в погоню.

Перебегая от дерева к дереву, он едва не споткнулся о труп одного из врагов, потом на мгновение увидел второго — тот был ранен и прихрамывал. Впрочем, он еще крепко держался на ногах и не упускал случая пальнуть в Джима. Разведчик мог расправиться с ним одним выстрелом, однако очень хотелось взять языка — он бы мог многое прояснить, база нуждалась в информации.

Сердце выскакивало из груди — такие гонки в сырой духоте не проходили бесследно. В очередной раз укрывшись от автоматной очереди, Джим перебежал к следующему дереву и неожиданно увидел человека в странной позе — тот лежал на земле, поджав под себя руки и ноги, и истерично всхлипывал.

А подранок тем временем ушел.

«Да и хрен с ним», — решил Джим и, опасливо оглядевшись, тронул лежавшего ногой.

— Эй ты, поднимайся!

— Не-е-е-т!

Неизвестный в промокшем от пота обмундировании, казалось, сейчас зароется в землю.

— Вставай, домой пора, — сказал Джим, пытаясь схитрить. Это подействовало, неизвестный перестал дрожать и, подняв голову, осторожно взглянул на Джима снизу вверх.

— А где майор?

— Ушел.

— Куда?

— Туда куда-то. — Джим махнул рукой в сторону, куда ушел подранок. — Тебя как зовут?

— Сэ… Сэм.

— Вставай, Сэм, пора отсюда уходить. Это твой рюкзак?

— Мо… Мой.

— Захвати его.

— Да, конечно.

Спокойный, усталый тон вражеского солдата — в том, что это федерал, Панфейн не сомневался — позволял справиться со смертельным страхом, лежавшим в желудке холодным булыжником.

— У… у меня в рюкзаке пи… пистолет. Я должен сдать его?

— Не нужно, — покачал головой Джим. — Иди.

— Ту… туда? — Панфейн указал в ту сторону, куда еще недавно стреляли найттатчеры.

— Да, — подтвердил Джим, и они пошли.

— Сколько вас было?

— Я и Тэд, это мой друг был.

— Его малиновка ужалила?

— А откуда вы зна… знаете?

— Кто еще был? — Джим оставил вопрос пленника без ответа.

— Еще майор был и… вот — он.

Панфейн указал на лежавшего в траве Бойла, мимо которого они как раз проходили, и бессильно опустился на землю.

— Кто это?

— Он был проводником, а раньше служил у ко… команданте Ферро.

— Понятно. А сбежал, значит, майор? Как его звали?

— Майор Вагнер, сэр. Он был старшим группы.

— Вставай, нужно идти.

Панфейн послушно поднялся и поволокся дальше, чувствуя странное облегчение. Казалось, что, попав в плен, надо было ждать грубостей и пинков, однако наоборот — почему-то сейчас ему казалось, что все ужасы позади.

— Значит, вас было четверо?

— Да, сэр, четверо сопровождавших и два объекта, то есть два найттатчера… Ой, кажется, я вижу одного из них!

Подойдя к расщепленному дереву, возле которого лежало изуродованное тело монстра, Панфейн остановился. Это казалось нелепым — всесокрушающий найттатчер серийный номер 239-38СР лежал распростертый на земле, а рука с роторным пулемётом была вырвана и отброшена метров на двадцать.

— Тони! — позвал Джим.

— Что? — вздрогнул Панфейн.

— Это я не тебе.

Из кустов появился Тони, залитый соками лиан и жидкостью от раздавленных слизней. Торчащая сбоку на шарнире «торсо» придавала ему устрашающий вид.

— А-а, пленный…

— Ли Чиккера нашли? — В голосе Джима звучала надежда.

— Нашли, его очередью из ротора почти разорвало…

— Вот оно как. — Джим вздохнул.

Втроем они возвратились на место первого столкновения, тело убитого разведчика лежало на открытом месте, рядом Шульц делал перевязку Муну. Разрывная пуля вырвала у него из бока приличный кусок мяса, обнажив ребра, и Шульц, пользуясь старым рецептом, положил под бинты разжеванные листья медовника. Они затягивали почти любую рану, правда, оставался фиолетовый рубец, но для солдата это не играло роли, главное — выжить.

— Эх, жаль Франца, — то и дело повторял Рихман. Он винил себя за то, что не сумел определить место выхода десантной группы. Найттатчеры выскочили на Муна и Ли Чиккера неожиданно, когда те спешили на помощь Рихману и Шульцу.

— Всего не предусмотришь, Эдди, — успокаивал его Мун, закусывая губу, когда Шульц накладывал ему тугую повязку. — Честно говоря, я думал, это меня убили, а оказалось — Франца.

— Как там? — спросил Рихман у Джима.

— Один ушел, майор какой-то.

— Майор Вагнер, сэр, — робко подсказал Панфейн.

— Ага, говорит, он у них старшим группы был.

Глава 65

Выносить Ли Чиккера решили к реке, для поддержки разведчиков с базы вышел взвод лейтенанта Реддика.

Тело погибшего товарища тащили на волокуше, меняясь через каждые пятьдесят метров, участвовали все, кроме Муна. Когда выбрались к реке, послышался шум турбин и появился вертолет. Джим помахал кепи, пилот его увидел, и машина пошла на снижение.

По воде побежала рябь, неподалеку с громким всплеском ушел в воду зураб.

Кто-то из своих — кажется, это был Верди — спустил мешок на тросе, в него уложили Ли Чиккера, и лебедка подняла его в вертолет. Дверца захлопнулась, и «Си-12К» улетел.

— Ну вот, проводы состоялись, — сказал Рихман, потом связался по рации с Редиком и предупредил, что группа пойдет вдоль реки им навстречу. Разведчики двинулась в обратный путь. Поначалу все молчали, думая о том, что произошло. На месте погибшего каждый невольно представлял себя.

Но у живых оставались свои заботы, и, стараясь не терять времени даром, сержант еще раз допросил пленного, а тот повторил сказанное Джиму. Потом стали подводить итоги боя, и выяснилось, что помимо двух монстров, которых Тони разделал из «торсо», ему удалось расколотить пулемёт у третьего.

— Он бил по нас с небольшого пригорка, огромной кочки, — пояснял Рихман. — Потом вдруг грохот, треск — и он помчался через кусты прочь от нас. Мы с Шульцем поначалу ничего не поняли, а потом подобрались ближе и нашли согнутые стволы от его машинки. Одним словом, Тони, ты в этот раз здорово поработал.

— Спасибо, сэр.

— А стрелял, значит, на слух? — уточнил Шульц.

— Да, мне показалось, что я его хорошо определил, и сразу выстрелил. Не думал, что попаду, надеялся испугать.

Оказалось, что с монстром было пятеро мятежников, но с ними Рихман и Шульц покончили почти сразу.

— Мы начали первыми, — пояснил сержант. — Гранатами.

Он вернулся к разговору с пленным.

— Как, ты говорил, вы их называете?

— Найттатчерами, сэр.

— Ты не похож на солдата, зачем тебя послали в джунгли — приключения любишь?

— Нет, сэр, что вы! Совсем не люблю. Наблюдая смерть своего друга, я чуть с ума не сошел…

— Ну так говори, зачем вас привезли — я что, должен каждое слово из тебя выбивать?

— Не нужно выбивать, сэр, — поспешно ответил пленник. — Я все расскажу. Нас послали проверить, как найттатчеры ведут себя в бою, дело в том, что на других материках они разбирались с солдатами очень быстро — стремительно передвигались, быстро стреляли, а тут — словно увальни какие, станут на месте и ждут, когда их подстрелят. Ну… именно это вы с ними и сделали.

— И в чем причина такого поведения? — Рихман даже ветку придержал, чтобы не хлестнула пленного, — так интересен и важен был его рассказ.

— Не вполне понятно, но есть одна идея…

— Говори же.

— Думаю, это действие одного из ядов насекомых, что кусаются тут повсюду. — Пленник невольно стал осматриваться, ожидая новых атак.

— То есть они от этих укусов не в себе?

— Да, сэр, программа сбивается.

— А они что же — на программе?

— Конечно, сэр, иначе это были бы просто откормленные животные.

— А на других материках, говоришь, все уже подчистили? — задал вопрос Шульц.

— Да, на Марвеле, Иотау, Бронко не осталось организованного сопротивления — только Тортуга держится. И то, думаю, дело в неправильно выбранной тактике — нужно оставить Междуречье и заняться другим районом, а тем временем…

Видимо, до пленника наконец дошло, что перед ним не те слушатели, и он замолчал.

Глава 66

Вечером поминали Ли Чиккера. Выпили в столовой сладкого вина и отправились в казарму. Джим собрал парадный мундир погибшего и отнес банщику Никсу. Это уже стало сложившейся традицией: тела солдат кремировали, чтобы отослать прах родственникам, а парадный мундир чистил, гладил и убирал под пластиковый полог Никс. Сначала он объяснял это нежеланием выбрасывать добротные вещи, но после его коллекцию стали считать неким мемориалом павшим товарищам.

Кровать Ли Чиккера перенесли в отдельный угол, где, идеально заправленные, стояли койки тех, кого уже не было.

Для стажеров — Гольдберга и Блохина — это было потрясение. Еще недавно они видели этого веселого разведчика, слушали его истории — и вот Франца уже нет среди живых.

— Это война, парни, — произнес Саскел. — К счастью, такое у нас случается редко.

Постоял, посмотрев на пустую кровать Ли Чиккера, и, обращаясь к Тони и Джиму, сказал:

— Зайдите ко мне, разговор есть.

И ушел. Спустя полминуты Джим и Тони поднялись на второй этаж.

— Разрешите, сэр?

— Давайте, заходите.

Капитан сидел, погруженный в нелегкие мысли, и поигрывал солдатской зажигалкой. Таким усталым Джим и Тони его никогда не видели. Они тихо сели у стены и стали ждать.

— В общем, так, Тайлер, покажешь Блохину, как ты стреляешь из «торсо», а лучше — научи его.

— Он слишком легкий, сэр, его отбросит.

— Других вариантов у нас нет, Гольдберг рыхловат, уж его-то действительно отбросит.

Капитан бросил на стол зажигалку и откинулся на спинку стула.

— Сэр, может, им сначала физподготовкой заняться, чтобы окрепли, а? — осторожно предложил Джим. Ему казалось, Саскел приболел от забот.

— Может, и лучше, чтобы окрепли, однако времени нет и крепнуть они будут в процессе работы. Пусть Блохин хотя бы научится стрелять из этой штуковины, возьми для тренировки патроны нормальные, а не от авиационной пушки.

— А с чего такая спешка? — спросил Тони.

— С того, что с вами мы, судя по всему, скоро расстанемся.

— Как это? — опешил Джим. — Как это мы расстанемся?

Саскел вздохнул и снова принялся крутить зажигалку.

— Капитан Мур по секрету сообщил мне, что уже больше недели почти ежедневно отправляет на вас рапорты.

— Рапорты? На нас? Куда?

— Ты не ребенок, Симмонс, ну подумай сам, куда может отправлять Мур рапорты, кроме своего начальства.

— Так это пустяк, сэр! — отмахнулся Джим, с облегчением переводя дух. — Это в Управлении два придурка есть, они ко мне давно клеятся — то государственную измену пытаются пришить, то еще какую-нибудь глупость затеют.

— Точно, сэр, — подтвердил Тони. — Это у них сезонное обострение.

Приятели захихикали.

— Нет, ребята, в этот раз все значительно сложнее. Мур знает наверняка, что эти рапорты уходят куда-то еще, читать в Управлении их никто не имеет права. В сопроводительном адресе ставится маршрутный код и степень допуска, так вот она сейчас самая высокая.

— А что же он про нас там пишет, а? — забеспокоился Тони. — Мы вроде службу нормально несем…

— Пишет все хорошее, тем более что выдумывать ничего не нужно, вы у нас главные охотники на монстров — вон даже Рихман затребовал себе «торсо». Кстати, кто из механиков помогал тебе ее переделать?

— Коваль, сэр, из автомастерской.

— Хорошо, к нему и обратимся. Возможно, оснастим несколько «торсо», ведь в таком виде они удобнее и эффективнее безоткатных орудий.

— Но вы действительно полагаете, что нас куда-то заберут? — не отставал Джим. Ему хотелось получить какие-то определенные указания, ведь в армии было так принято.

— Я не полагаю, Симмонс, я просто уверен.

Глава 67

После этого разговора Джим и Тони принялись ждать в своей жизни перемен, вот только хороших или плохих, сказать было трудно.

По приказу Саскела они день за днем занимались натаскиванием стажеров. Больше было стрельбы, больше работы на берегу Калпеты и в болотах. Блохин выполнял учебные задания, сцепив зубы, Гольдберг кричал в голос — форсировать кишащие змеями и насекомыми болота было выше его сил.

— Они же залезут мне… под одежду! — вопил он.

— Не залезут, а будешь орать, то как раз в рот и залезут, — обрывал его стенания Джим и выбирал другое, еще более глубокое болото.

Как они с Тони и рассчитывали, когда количество форсированных болот перевалило за пять десятков, стажеры потеряли всякий страх.

— А знаете, — признался Гольдберг, когда их с Блохиным вели к реке мыться, — я ведь не верил, что все это происходило со мной — я имею в виду голову змеи, которую проглотил. Как нас лупцевали на «отбое» — помню хорошо, потому что разозлился очень, а вот со змеей…

— Было это, было, успокойся, — заверил его Блохин.

— Да, теперь-то я это понимаю. — Гольдберг поправил сползающий с плеча автомат и сбросил с себя дохлую сороконожку.

Джим и Тони регулярно выводили стажеров к месту лежки зурабов, чтобы они побольше узнали о повадках этих хищников.

— Ой, какие они здоровые! — всякий раз поражался Гольдберг. Зурабы грелись на берегу недалеко от восстановленной пристани и настороженно косились на людей, дожидаясь, когда те наконец уберутся.

— Если не подходить на длину хвоста, на суше они не опасны, — пояснял Джим, надвигаясь на зурабов, пока те, глухо рыча, не соскользнули в воду.

— Теперь они вынырнут недалеко от берега, чтобы посмотреть, чем мы тут занимаемся.

— А чем мы будем заниматься?

— Плескайтесь, смывайте с себя грязь, чтобы не тащить ее на базу к Никсу.

В десяти метрах от берега появились головы зурабов.

— Давайте скорее, скоро они поднырнут, чтобы вами пообедать.

— Правда, что ли? — испугался Гольдберг, быстро загребая на себя воду и не спуская глаз с кожистых гребней на головах зурабов.

Хищники одновременно скрылись под водой, и Джим скомандовал:

— Всем отойти на пять метров! Сейчас они идут по дну, чтобы неожиданно атаковать вас.

И действительно, спустя несколько секунд вода у берега вспучилась и на песок, еще не видя, куда подевалась добыча, словно две ракеты, выскочили зурабы.

Отряхнувшись, они недовольно заурчали и убрались в заросли прибрежной травы.


В дополнение к занятиям в болотах и у реки стажерам приходилось много стрелять, и если Гольдберг ограничивался автоматом, то Блохину требовалось освоить еще и «торсо». Тони научил его надевать пояс с шарниром, а затем стрелять от бедра. При этом патроны они использовали штатные — с двумя звездочками.

На исходе четвертого дня занятий Блохин, плечи которого были исполосованы крепежными ремнями, уже ухитрялся попадать в дерево средних размеров с пятидесяти метров. Это был неплохой результат, дававший возможность поражать найттатчеров в джунглях.

— Только ты кушай побольше, — советовал Тони. — Чтобы держать отдачу, тебе нужна масса.

— Да, сэр, конечно, — соглашался стажер. — А это правда, что вы скоро уедете, сэр?

— Правда, — неожиданно для себя ответил Тони.

— Кто же тогда станет учить нас?

— Сержант Рихман, Шульц — это мастера лесной разведки. Такие вдвоем против целого взвода выйти могут.

— А что же Ли Чиккер?

— Ну… — Тони развел руками. — Это война, иногда погибают даже опытные.

— Хотел бы я когда-нибудь стать таким, как вы, сэр.

Услышав это признание, Тони смущенно заулыбался. Он служил на базе год с небольшим и совсем недавно был таким же, как Блохин и Гольдберг.

— Нет ничего проще, парень. Через год ты будешь смотреть на мир моими глазами.

Глава 68

Предсказанное капитаном Саскелом случилось через неделю, когда Джим и Тони уже стали подумывать, что их оставят служить на базе.

— Завтра утром вертолет до Антвердена, — сказал капитан после ужина, зазвав напарников к себе. — Прощаться со взводом не обязательно, считается, что это всего лишь командировка, поэтому даже расчет жалованья производиться не будет. Потом вам сделают перевод всего табеля по новому месту службы.

— А командировочные?

— Получите со счетов по тысяче кредитов.

— Это неплохо! — улыбнулся Джим. Он уже представлял себе город, встречи со знакомыми подружками, рестораны, кафе на набережной.

— Поосторожнее там, — угадав, о чем тот думает, сказал капитан, — чтобы вас не украли шпионы Тильзера, как в прошлый раз.

— Нет-нет, сэр, теперь мы ученые, — заверил Джим.

— Хорошо, раз так, — пожал плечами Саскел. — Парадную форму брать будете?

— А надо?

— Не знаю, вы ведь хотите выглядеть отпускниками.

— Возьмем, — сказал Тони Джиму. — Может, действительно перепадет пара свободных дней.

Они помолчали, потом Джим спросил:

— Как же вы тут без нас будете?

— Выкрутимся как-нибудь, не впервой. Начальник базы подумал взять в одну из рот пленных, все равно они здесь прижились — пусть несут службу неофициально, а нам за это передадут человека три из строевых подразделений, будем обучать.


Разговор закончился, больше обсуждать было нечего. Джим с Тони отправились к Никсу взять вычищенную форму — на этот раз свою собственную, а не из «мемориала».

— Что, ребята, в увольнение?

— Так точно, Никс, заслужили безупречным несением службы, — сказал Джим.

— Да уж слышал, Тони просто молодец — и как ты с этой штукой управляешься, сынок?

— Нормально, — пожал плечами Тайлер.

— Ну ладно, сейчас принесу костюмчики, подождите.

Вскоре он вернулся с упакованными в пластик вешалками.

— Вот это твое, Тони, а это твое, Джим, и вот еще — презент.

— Что за презент? — Тони взял серебряную зажигалку и покрутил в руках — вещица был красивая.

— Мы же не курим, ты знаешь.

— Ну и что, возьмите как талисман — на счастье.

Тони взял зажигалку и на свету заметил инициалы — «Б.Л.».

— Слушай, а кому она принадлежала раньше?

— Берту Лафонтену, земля ему пухом.

— Так он погиб?

— Во время нападения парашютистов беднягу сожгло зарядом… забыл, как называется.

— Нитроглейд.

— Вот-вот, зурабы его пожри, этот самый нитроглейд… Берт сгорел весь, и только зажигалка осталась, я ее целый месяц из кокса вымачивал.

— Из какого такого кокса? — Джим посмотрел на ладони.

— Ну понятно, из какого — из останков Берта.

Тони вернул зажигалку.

— Спасибо, не думаю, чтобы она принесла нам удачу, раз ее хозяин так умер.

— Я слышал, что при жизни ему крепко везло в карты, — привел Никс последний довод, однако зажигалку убрал.

Когда напарники возвратились в казарму, никто из взвода не спал — ждали только их.

— Ну что, собрались? — спросил Рихман.

— Да, сэр. — Джим показал плечики с парадной формой.

— Мы решили подождать вас, чтобы выпить по стопке…

Рихман махнул Шульцу, и тот достал из-под кровати поднос с уже разлитым по стаканчикам солдатским ромом.

— А с чего это вдруг, мы ведь… — начал было Тони.

— Да, вы едете в командировку — это мы знаем.

Джим и Тони взяли свои стаканчики.

— Не забывайте нас, ребята, — сказал Краузе, — помните, если напортачите где, возвращайтесь обратно, мы вас примем.

С тем и выпили.

Глава 69

Улетали рано — в шесть утра вертолет из Антвердена уже приземлился в парке. Распахнулась дверца, и по свалившемуся трапу спустился лейтенант Военно-Космических Сил.

Джим и Тони переглянулись, они в жизни не видели таких эмблем — только на страницах общевойскового устава.

Лейтенант подошел к Джиму и Тони, однако вместо того, чтобы спросить, те ли это солдаты, которых он должен сопровождать, восхищенно произнес:

— Как же у вас тут хорошо!

— Это пока утро, сэр, когда солнце поднимется, здесь будет, как в крабоварке, — сообщил Джим.

— Охотно верю, и все же… В джунглях сейчас, наверное, туман струится меж древесных стволов, а? Набегает на берег реки, словно молоко…

— У реки сейчас небезопасно, можно на зураба нарваться.

— Понятно.

Лейтенант еще раз огляделся, приветливо помахал стоявшему неподалеку механику, затем повернулся к Джиму и Тони.

— Ну что, по машинам?

Вслед за лейтенантом напарники поднялись в вертолет, закрылась дверь, пилот запустил двигатели, и они взлетели.

Восходящее солнце осветило базу красноватыми лучами, бетонные здания со скругленными углами выглядели выкрашенными в розовый цвет. По территории шагала смена караула, из трубы столовой шел дым — рано поднявшиеся повара готовили завтрак.

— Все, больше мы этого никогда не увидим, — грустно произнес Тони.

— С чего ты взял, может, мы опять поговорим с этими двумя придурками и вернемся?

— Не вернемся, Джим, я это чувствую.

Сказав это, Тони потерял интерес к происходящему за стеклом иллюминатора, привалился к стене и задремал. А вертолет уже несся над самыми вершинами деревьев, выполняя раз и навсегда принятые противозенитные правила.

Джим посмотрел на лейтенанта: тот снял фуражку и не отрываясь смотрел в иллюминатор, однако по его глазам было ясно, что мысли этого человека далеко.

— Что, кого-то напоминаю? — неожиданно спросил он, поворачиваясь к Джиму.

— У вас бледное лицо, сэр.

— Это неудивительно, я мало бываю на солнце.

Лейтенант замолчал, Джим не знал, о чем говорить, и вскоре последовал правилу — если скучно, нужно спать.

Так они продремали весь полет и окончательно проснулись, когда внизу потянулись дороги и появились пригороды, застроенные домами с черепичными крышами.

— Антверден! — громко объявил лейтенант.

Джиму и Тони все здесь было знакомо, они летели по этому маршруту третий раз. Неожиданно вертолет качнулся и взял левее, потом еще левее.

Напарники переглянулись.

— Мы разве летим не на антверденскую базу, сэр? — спросил Джим.

— Нет, конечно. Она нам ни к чему, у нас есть собственные площадки.

У кого «у нас», Джим спросить не решился.

Глава 70

Вертолет приземлился на северной окраине Антвердена, на территории частного владения. Едва колеса машины коснулись потрескавшегося асфальта, турбины тут же были заглушены. Пилот появился в салоне, открыл дверцу и первым спустился на площадку.

— Нам тоже выходить? — спросил Джим. Разведчики привыкли быстро покидать вертолет — в джунглях все делалось быстро.

— Пока еще нет — посидите.

Лейтенант выглянул в иллюминатор с одной стороны, перешел к противоположному борту, снова посмотрел. Джим и Тони стали невольно вытягивать шеи, чтобы увидеть, кого же высматривает лейтенант, однако со всех сторон площадку окружали деревья.

— Все, теперь можно.

Лейтенант прошел к двери и спустился по трапу. За ним, с некоторой осторожностью, вышли со своими солдатскими сумками Джим и Тони.

— Это заброшенный дом, — предупреждая вопросы, сообщил лейтенант. — В смысле, здесь сейчас никто не живет, поэтому вы можете остановиться в нем на какое-то время.

— А хозяева в курсе? — спросил основательный Тони.

— В этом нет необходимости, известно, что две недели их здесь не будет, так что не стесняйтесь.

— А соседи — вдруг они вызовут полицию?

— Соседи здесь только с одной стороны, но это двое глухих стариков. В крайнем случае, что-нибудь соврете.

— А может, нам лучше отправиться в гостиницу? — предложил Джим. — Деньги у нас есть.

— В гостиницу? — Лейтенант сделал вид, что раздумывает. — Нет, гостиница нам никак не подходит по соображениям секретности.

— Выходит, мы должны сидеть в этом доме безвылазно?

— Да. Но вы можете пригласить девочек — у вас есть знакомые или подбросить пару телефонов?

Джим с Тони обменялись удивленными взглядами: как-то странно вел себя этот лейтенант.

— Что-нибудь не так, ребята? — Лейтенант сдвинул фуражку на затылок и промокнул платком лоб.

— Все в порядке, сэр.

— На всякий случай — вот вам номер телефона, спросите господина Зана, это я и буду.

— Вы хотели сказать — лейтенанта Зана? — спросил Джим.

— Нет же, спросите господина Зана. Если вопросов больше нет, можете идти в дом, вход со стороны веранды, там вынуто стекло.

Дав эти нехитрые указания, лейтенант ушел, скрывшись в зарослях акации.

— Ну и что ты на это скажешь? — спросил Джим через некоторое время.

— Скажу, что мне это не нравится. Пойдем в дом.

Напарники взяли багаж и пошли вокруг дома искать веранду. Ее не было.

— Может, он перепутал дома? — предположил Джим, отходя от стены подальше, чтобы попытаться заглянуть в окна.

— Ничего он не перепутал, вон она, эта веранда, — на втором этаже, и окно с выставленным стеклом.

— Да он сдурел, что ли? — Джим огляделся, надеясь увидеть лестницу.

— Предлагаю взломать дверь в подвал, — предложил Тони, ставя сумку на газон.

— А на кой нам это?

— На крыше есть трубы, они закопченные, значит, в доме есть камин, который топят дровами, а держат их, скорее всего, в подвале.

— А ходить за дровами вокруг — далеко, поэтому должен быть вход в подвал из дома, — докончил Джим мысль напарника.

Вывернув из отмостки пару увесистых булыжников, приятели сбили замок и вошли в подвал. Темнота была полная, однако на стене удалось нащупать выключатель. Загорелся свет, и у дальней стены рядом с ровной поленницей обнаружилась еще одна дверь.

— Вот она, красавица.

Джим подошел к двери, дернул за ручку, но та не подалась, звякнув запертой изнутри щеколдой. В ярости Джим рванул что есть силы и вырвал щеколду, она с грохотом ударилась об пол, рассыпая куски белой замазки.

— Да-а, — протянул Тони. — Хозяева будут не слишком рады, когда вернутся в свой дом.

— Ну, мы можем это отремонтировать, — пожал плечами Джим.

— Как ты отремонтируешь?

Тони поднял с пола изуродованную задвижку — она не подлежала восстановлению.

— Прямо как роспись: «Здесь были разведчики», — покачал он головой и бросил задвижку на пол. — Ну ладно, что сделано — то сделано. Пойдем осмотрим захваченную территорию.

— Правильно, — охотно согласился Джим. — Спишем все на воров.

Глава 71

Подняв с пола сумку, Тони стал первым подниматься по скрипучей лестнице.

Оказавшись на первом этаже, напарники принялись его обследовать. Сначала они оказались на просторной кухне, которая вполне могла служить и столовой, — здесь стояли стол из вишневого дерева и при нем шесть стульев. Холодильник был пуст, если не считать одинокую бутылку минеральной воды. Газовая плита не работала.

— Да ладно тебе крутить, мы же не собираемся здесь готовить, — сказал Тони, когда Джим попытался зажечь огонь.

После кухни приятели прошли в холл и увидели большой камин.

На полу лежал старый ковер, однако пыли на нем не было.

— Здесь недавно убирали, — сказал Тони.

— Не думаю, просто окна закрыты и пыли неоткуда взяться.

После холла пришла очередь двух спален.

— Гостевые, — сказал Джим.

— Почему это?

— Так называют спальни на первом этаже.

Помимо гостевых комнат нашлись подсобка и бельевая, потом осмотр был перенесен на второй этаж, однако там ничего интересного напарники не обнаружили. Три спальни выглядели одинаково, в них не было ничего, что отличало бы одну комнату от другой. Ни фотографий на стене, ни игрушек на полках.

— Как в гостинице, — заметил Тони, останавливаясь напротив одного из пейзажей, которые были развешаны по стенам коридора.

— Горгун.

— Чего? — переспросил Джим.

— «Стога. А. Горгун».

— Ладно тебе, ценитель, пойдем посмотрим, что на третьем этаже.

— Мансарда, что ж еще.

Они поднялись в мансарду, по виду которой сразу можно было понять, что она нежилая. На кровати лежал настил из досок, под обшитым потемневшей сосной потолком на крючках висели пучки сушеной травы.

— Наверное, в чай кладут. — Джим оторвал былинку, понюхал ее и даже пожевал.

— Отравишься, дурак, — сказал Тони. — Тебе сколько вдалбливали, что незнакомые растения есть нельзя?

— Чудак ты, Тони, то ж дикие, а эти люди сами собирали, чтобы чай пить.

Джим снова потянул носом.

— Душистые!

— А мне кажется, здесь чем-то подванивает, — недовольно заявил Тони. — Как будто дохлятиной.

— Да будет тебе! Воняет ему.

— Точно говорю — вот в этом углу.

Джим подошел к Тони. В самом деле, чем-то таким оттуда несло. Джим толкнул узкую дощатую дверцу и оказался в подсобке, где были складированы старые лопаты, грабли и ведра. Запах исходил именно отсюда, вверху под самым коньком подслеповато белело мутное окошко.

— Фу! — Джим захлопнул дверь. — Наверное, крыса сдохла.

— Ну и пошли отсюда.

Они спустились на первый этаж.

— Эх, жрать охота, — пожаловался Тони, потирая брюхо.

— Пойдем поищем кладовку, в таком доме она должна быть. Я бы сейчас съел шпротов с картофельным пюре. А ты?

— А я бы что угодно и можно без пюре.

Друзья вернулись на кухню, и Джим указал на незаметную дверцу чуть дальше холодильника.

— Вот, будь я лысым зайцем, если это не кладовка!

Он решительно толкнул дверь, щелкнул найденным выключателем, и под потолком загорелась тусклая лампочка.

— Ты не лысый заяц, Джим, ты — молодец! — произнес Тони, оглядывая заставленные разноцветными банками полки.

— Я знаю, приятель, — снисходительно кивнул Джим и принялся перебирать запасы.

— Вот они, шпроты!

— С картофельным пюре? — осведомился Тони.

— Нет.

Тони выбрался ближе к свету, держа полдюжины отобранных банок.

— Чего это ты набрал?

— Еще не знаю.

Тони поднес банку к свету и прочитал:

— Коричневый рис с маслинами.

— Нет, это мимо. Вот у меня написано: «Шпроты».

— Тогда вот — свиные хрящи в маринаде.

— Звучит красиво, но у меня есть и вторая банка шпрот.

— Хорошо, последняя попытка. — Тони взял с полки ветошь и протер очередную этикетку. — Ага, щупальца годовалого осьминога в винном соусе. Попробуем?

— Без меня, друг.

Тони вернул банки на место, и друзья покинули кладовку.

— Закуска есть, теперь хорошо бы вызвать девочек, а? — предложил Джим.

— Ну давай, если ты помнишь телефон.

— Я-то не помню — ты должен помнить.

— На столике в холле я видел старый аппарат.

Они подошли к камину, Джим сел на широкий велюровый диван, а Тони стоя принялся набирать номер, нажимая пожелтевшие от времени кнопки.

— Стой! — воскликнул Джим, подскакивая на диване и указывая в окно. Там на газоне стоял какой-то пожилой человек и собирал граблями скошенную траву.

Тони бросил трубку и подошел к окну.

— Кто это, по-твоему?

— Думаю, садовник. Попадаться ему на глаза не стоит, он может вызвать полицию.

— Обязательно вызовет, старики обожают вызывать полицию.

— Нужно вести себя осторожнее, только и всего.

— Правда? А как девочек вызвать, он ведь обязательно поинтересуется, кто они и к кому прибыли?

— Возможно, он к тому времени уже уйдет.

— Возможно, если у него рабочий день не до восьми часов.

— Да, это реальная проблема, — согласился Тони. — Что же делать?

— Давай его убьем.

— Да ты с ума сошел! — Тони удивленно посмотрел на Джима.

— Шучу я, — усмехнулся тот. — Шу-чу. А между тем, он нас вот-вот вычислит. Обойдет вокруг дома и заметит сбитый замок на подвальной двери.

— А вдруг не заметит?

— Заметит, старые люди очень наблюдательные, в особенности садовники.

Они помолчали. Старик тем временем погрузил траву на тележку и повез ее вокруг дома.

— Ну все, время пошло на секунды, — трагическим голосом произнес Джим.

— Не дрейфь, если мы не можем спрятать дверь со взломанным замком, нужно сделать старикашку нашим союзником.

— Это как же?

— Я его завербую.

— Даже так? — Джим недоверчиво усмехнулся. — Ну давай вербуй, артист, только хочу тебе напомнить, что лейтенант Зан приказал нам сидеть тихо и соблюдать секретность.

— Да? А ты не забыл, что он нам сказал про вход через окно, которое оказалось на втором этаже?

Глава 72

Тони поправил кепи, одернул куртку и решительно двинулся к подвальной лестнице, Джим поспешил за ним. Друзья оказались на улице за секунду до появления из-за угла садовника. Старик прошел, не заметив непрошеных гостей, катя тележку к навозной яме, и вздрогнул, услышав за спиной голос:

— Сэр, вы не могли бы подойти сюда!

Садовник от неожиданности выпустил ручки тележки и обернулся — у стены дома стояли двое военных.

— Да-да, я к вам обращаюсь, — вежливо, но твердо произнес один из них.

Старик медленно стащил с головы кепку и засеменил к Тони.

— Сэр, кто вы и что здесь делаете?

— Я? Я здешний садовник, моя фамилия Бизли. Я проживаю неподалеку — на Бонд-стрит, а в этом доме работаю уже восемнадцать лет.

— Очень хорошо, мистер Бизли. Спасибо за сотрудничество. — Тони крепко пожал старику руку.

— А что здесь происходит, господа военные?

— Видите эту дверь? — Тони повернулся и отодвинул Джима, чтобы садовник увидел подвальную дверь.

— Так точно, вижу. Но она сломана!

— Вот именно, мистер Бизли. И судя по всему, замок был сбит вот этими двумя камнями.

— А вы из полиции?

— Должен вас огорчить, — Тони склонился над садовником и с заговорщицким видом продолжил: — Полиция не должна знать об этом, иначе вся операция будет поставлена под угрозу.

— Мамочки мои! — Старик пошатнулся, Тони подхватил его, иначе бы он упал. — Уж не мерещится ли мне все это! Вот и вертолет я видел — как будто он садился прямо на старой площадке, куда хозяин прежде сажал свой «Форс-Макки». Но этого же не может быть, господин военный, чтобы вертолет…

— Зовите меня — лейтенант Вольф.

— Да, лейтенант Вольф.

Старик пожевал губами, собираясь с духом, а потом спросил:

— Что же за операция, господин лейтенант, и почему в этом доме? Боюсь, хозяину это не понравится.

— Тс-с-с! — Тони приложил палец к губам. — Осторожнее, мистер Бизли, здесь даже стены и кусты имеют уши. Операция очень секретная. Где хозяева дома?

— Они уехали к шурину в Люкстаг, это четыреста миль на север.

— Когда вернутся?

— Вернутся? Минуточку…

Старик стал подсчитывать даты, загибая пальцы и морща лоб.

— Ага, через двенадцать дней.

— Спасибо, мистер Бизли, теперь обговорим детали. Каждый день вы должны появляться здесь в… Когда обычно вы приходите на работу?

— Около десяти, господин лейтенант, но с тех пор, как хозяева отбыли, прихожу после одиннадцати — надеюсь, это останется между нами?

— Разумеется, мистер Бизли, мы своих не продаем, а вы теперь наш внештатный сотрудник. Итак, можете приходить, когда посчитаете нужным, главное при этом вести себя как обычно.

— Я понимаю…

— Что там у нас перед парадным входом — кажется, клумба?

— Так точно, господин лейтенант, красные лирусы и флоксы.

— Хорошо, если возле забора не будет подозрительных личностей, вы просигнализируете нам об этом.

— Как это?

— Вонзите в землю лопату и оставите ее стоять, это будет означать — «все в порядке».

— А… а если я кого-то замечу?

— Тогда в дело идут грабли. Вы кладете их зубцами вниз, и это будет означать — «явки провалены».

— Ой, мамочки мои! А что, господин лейтенант, может дойти и до суда?

— Когда дело касается большой политики, мистер Бизли, может дойти до чего угодно, однако вам бояться не следует, мы своих людей не продаем и у нас, как говорится, длинные руки.

Тони говорил и говорил, он чувствовал себя на коне, однако следовало заканчивать комедию, старик и так был перепуган.

— И последнее, мистер Бизли, возможно, здесь появятся еще какие-то люди — нам просто необходимо кое с кем встретиться, о них тоже никто не должен узнать.

— Я понимаю…

— Какой здесь адрес? — спросил Джим, выглянув из-за плеча Тони.

— Э… Пинкштрассе, строение двадцать один.

— Большое спасибо, мистер Бизли, до свидания.

С этими словами Джим и Тони удалились в дом через подвальную дверь.

— Ну и что ты думаешь, мистер вербовщик, это надежно?

— Ты же видел, он так волновался, что я даже испугался, как бы с ним не случилось приступа.

Приятели отправились на кухню, где Джим нашел консервный ключ и вскрыл шпроты — одну банку отдал Тони.

Орудуя серебряными вилками, друзья быстро расправились с едой. Настроение улучшилось, и они пошли в холл звонить подружкам.

— Давай, набирай, — сказал Джим, разваливаясь на диване. Тони остался стоять, сжимая телефонную трубку. В джунглях он не пасовал в самых опасных ситуациях, однако здесь волновался.

— Але, — ответили ему.

— Здравствуйте, я могу поговорить с Николь? — произнес Тони максимально доброжелательным тоном, однако это не сработало.

— А кто ее спрашивает? — спросил резкий неприятный голос.

— Хороший знакомый.

— Николь, иди, клиент звонит!

«Клиент? — удивился Тони. — Опять меня с кем-то перепутали».

— Аллеу, мой хороший, слушаю тебя, — пропела Николь, и Тони с трудом узнал ее голос. Какой-то он был нарочито сладкий, с фальшивинкой.

— Привет, Николь.

— Привет, хочешь встретиться?

— Вообще-то да.

— У меня, или у тебя свои апартаменты?

Тони огляделся — можно ли назвать дом апартаментами? В конце концов решил, что можно.

— Давай у меня.

— Как скажешь, дорогой, ты пришлешь машину или мне приехать на такси?

— Возьми такси.

— Только тебе его придется оплатить.

— Разумеется, деньги у меня есть.

— Приятно слышать. А мы, вообще-то, уже встречались или ты по рекомендации?

— Нет, я безо всякой рекомендации… Мы встречались, меня зовут Тони и мы познакомились в кафе гостиницы «Три пастушки», я был с другом, а ты с подругой — Эмили.

— Ты знаешь Эмили?

— Да, это было год назад. А полгода назад мы встречались в «Золотом олене».

— В «Золотом олене»? Там паршивые номера.

— Ну, это да — паршивые.

— Надеюсь, ты звонишь не оттуда?

— Нет-нет, из частного дома.

— А где это?

— На Пинкштрассе, строение двадцать один.

— Пинкштрассе? Хороший район. Когда ты хочешь, чтобы я приехала?

— Я хотел бы, чтобы ты приехала с Эмили, потому что мы здесь с другом и…

— С Эмили ничего не получится, дружок, она вышла замуж.

— Вот как?

— Ну а что ты думал — девушкам нужно как-то устраиваться в жизни, думать о будущем. Но я могу привезти другую подружку, ее зовут Мэд, она рыженькая, симпатичная. Мы часто работаем вместе, это вам обойдется по сотне на брата.

— Что по сотне?

— По сотне реалов за удовольствие.

— То есть ты берешь деньги? — удивился Тони.

— Ха, дорогой мой! Ты действительно давно со мной не встречался. Все очень изменилось! Мне, между прочим, уже девятнадцать лет, и я должна подумать о будущем. Если хочешь скидку — так и быть, сброшу до восьмидесяти, но это последняя цена.

— Нет, скидка мне не нужна.

— Вот и хорошо. Ну что — мы едем?

— Конечно, мы с нетерпением ждем, только еще один момент — вы не могли бы по дороге купить чего-нибудь — хлеба там, сыра, вина. У нас много консервов, но больше ничего нет, разумеется, продукты мы тоже оплатим.

— Ладно, привезем. Часика через полтора будем. Целую.

Тони положил трубку и с облегчением перевел дух.

— Ну что, девочки поспешат? — спросил Джим.

— Девочки поспешат. — Тони улыбнулся. — Твоей Эмили нет — она вышла замуж, ее заменит другая девушка — Мэд, между прочим рыжая.

— Рыжая? — Джим представил себе рыжую девушку. — Ну а почему бы и нет?

— Это еще не все, им нужно будет заплатить.

— За что?

— За это самое. Время бесплатных удовольствий прошло.

— И дорого берут?

— По сотне.

— Это немного, учитывая то, насколько часто мы можем себе это позволить.

Глава 73

В ожидании девушек друзья стали приводить себя в порядок. Пока один принимал душ, другой находился в карауле, прохаживаясь по дому и поочередно выглядывая во все окна, — они надежно усвоили правила безопасности.

Горячей воды в доме не было, однако в тропиках ею и не пользовались. После водных процедур напарники съели еще по банке шпрот и стали ждать, прислушиваясь к каждому шороху снаружи дома.

— Я знаешь, что подумал, — сказал Джим, — этот самый лейтенант Зан…

— А что с ним не так?

— Почему мы не попросили его предъявить хотя бы удостоверение?

— Ты думаешь… — Тони почесал мокрую голову. — Ты думаешь, шпионы Тильзера могли запросто прилететь к нам на базу?

— А что могло им помешать?

Напарники помолчали.

— Ничего не могло, провернуть такое дельце им вполне по силам, только зачем им выкрадывать двух солдат из далекой базы, если по Антвердену их ходят сотни, а может, и тысячи?

— Прошлый раз нас просто напоили и увезли тепленьких.

— Вот и я об этом, — поднял палец Тони.

Друзья замолчали, обдумывая свое положение.

— Слушай, может, зажжем камин, когда девочки приедут?

— Зачем? Здесь и так душно, к тому же дым из трубы сразу привлечет внимание. Чего доброго, соседи припрутся, поздороваться с вернувшимися хозяевами.

— Да, это не годится, — согласился Джим.

Раздался удар колокола, да такой громкий, что напарники подпрыгнули.

— Где это? — воскликнул Джим. Тони подбежал к окну и всплеснул руками:

— Это они! Наверное, колокол срабатывает при открывании ворот!

Приятели застыли у окна, любуясь шедшими по дорожке гостьями.

Первой шла Николь, за полгода она изменилась в лучшую сторону, как-то вся округлилась, а глубокий вырез на кофточке и бриджи в обтяжку не могли не привлечь вожделенного внимания любого мужчины.

За Николь следовала Мэд, она была повыше и посуше, что, впрочем, тоже имело свою прелесть.

— Не хуже Эмили! — произнес довольный Джим.

— Пойдем, пора им помочь — вон какие у них сумки.

Напарники бегом спустились в подвал и, выскочив на улицу, обежали вокруг дома.

— Ой, вот они! — воскликнула Николь. — Забирайте уже свои продукты — все руки отвалились.

Джим подхватил сумки у Мэд, та ему многообещающе улыбнулась. Он еще никогда не общался с проститутками, однако на первый взгляд они ничем не отличались от других девушек — разве что глазами. Джиму показалось, что серые глаза Мэд как-то притухли.

— Нам что, туда лезть надо? — спросила Николь, оказавшись перед маленькой подвальной дверцей.

— Да это только тут так, внутри-то дом просторный, — заверил ее Тони. Все четверо прошли через темный подвал и поднялись по лестнице на первый этаж.

— Как здесь пахнет! — восторженно произнесла Мэд, оглядывая высокие потолки.

— Что — плохо? — забеспокоился Джим.

— Нет, что ты, — наоборот, деньгами пахнет. Это ваш дом?

— Хороших знакомых, — ответил Тони.

— Это у них штаб такой военный, — захихикала Николь и, глянув в мутноватое зеркало на стене, поправила прическу. — Ну несите уже на кухню, чего столпились?

Джим и Тони перетащили пакеты и начали выгружать съестное на стол. Здесь были булочки, фрукты, салями, сыр и вино, а еще торт и порций двадцать разного мороженого.

— Здесь есть душ?

— Есть, девочки, но, к сожалению, там только холодная вода.

— Быть такого не может, чтобы в таком доме не было горячей воды, — заметила практичная Николь. — Проверьте, если газовая плита не работает, значит, нужно просто открыть газ.

— Потом откроем, — сказал Тони, не в состоянии оторвать взгляд от бедер Николь. — Идемте, мы покажем вам холл.

Глава 74

Холл девушкам понравился, особенно много восторгов вызвал большой камин.

— Жаль, что так жарко, а то бы затопили, — посетовала Николь. — Придется ждать сезона дождей.

— А там, значит, труба? — поинтересовалась Мэд.

— Конечно, — кивнул Джим, поглаживая ее талию.

— А дождь в нее не наливается?

Джим был очарован — подобные вопросы ему никогда и в голову не приходили.

— Давайте прямо здесь столик накроем, — предложила Николь.

— А может, лучше чуть попозже? — вскричал Тони, таща ее к лестнице, ведущей на второй этаж. — Я уже не могу ждать.

Николь хохотнула.

— Ну идем, раз не можешь. Веди меня — где тут у вас спальня?

Наверху хлопнула дверь и стало тихо.

— Тебе тоже срочно? — спросила Мэд.

Джим судорожно сглотнул — сладкий аромат, исходивший от девушки, возбуждал его.

— Пожалуй, да, — сказал Джим внезапно осипшим голосом и закашлялся.

— Прямо здесь хочешь? — она деловито попробовала рукой диван.

— Необязательно, пойдем в гостевую комнату.

— Для гостей, что ли?

— Ага.

Оказавшись в гостевой комнате, Мэд стала раздеваться, неторопливо и тщательно развешивая одежду — она была на работе. Уже оставшись нагой, вынула изо рта жвачку и прилепила к дверному косяку. Затем сняла с кровати покрывало и легла.

— Сам-то чего не раздеваешься?

— А я… на тебя смотрел.

Джим быстро разделся и, подойдя к кровати, остановился.

— Ну чего встал, — она зевнула и потянулась, как пантера, — давай, что ли.


Минут через сорок обе парочки вернулись в холл. Отработав положенное, девушки оживились и теперь чувствовали себя хозяйками на небольшом празднике. На столе появлялись тарелочки со съестным, Тони резал салями, а Джим открывал вино.

Николь разыскала вентиль и открыла газ, в душе появилась горячая вода.

— Сейчас посидим, а потом я ополоснусь, — сказала она.


— До чего же хорошо жить, — сказал Джим, когда девушки вышли на кухню. Он сидел на диване, вытянув ноги, и со счастливой улыбкой смотрел в потолок. — Ни тебе патрулей, ни монстров этих, ни базы — совсем другая жизнь.

— Потому она и другая, что кто-то на базах тащит службу, — наставительно заметил Тони и, подхватив кусочек салями, отправил в рот. — И потом, дай тебе пожить такой жизнью подольше, ты бы сбежал на базу через две недели.

— С чего это вдруг?

— С того, что в джунглях мы с тобой значительно свободнее тех, кто живет в этом городе.

— Я тебя не понимаю.

— А и не надо — правильно, девушки? — спросил Тони у появившихся подружек — они принесли вилки и желтые салфетки, чтобы было красиво.

— Правильно, — кивнула Николь. — Клиент всегда прав.

Наконец все расселись, и Джим разлил по бокалам вино.

— За что пьем? — спросила Мэд.

— За хорошие знакомства.

Все выпили, Мэд достала сигареты.

— Я отойду к окошку — покурю, а то возле стола нехорошо.

Джим смотрел на ее стройные ноги и чувствовал, что желает еще раз уединиться с ней.

— Эй, а что это за люди через забор прыгают? — произнесла Мэд капризно и ткнула сигаретой в окно.

Джим в одно мгновение оказался рядом и увидел вооруженных людей в черных касках и бронежилетах. Это был полицейский спецназ.

— Полиция, Тони!

В памяти всплыли уже знакомые картины, все повторялось почти в точности: полиция, свист пуль и невозможность хоть что-то доказать… В прошлый раз их хотели попросту убить, как оказалось — по недоразумению.

— Так! Быстро — через подвал, может, успеете выскользнуть! — крикнул Тони.

— А деньги?! — взвыла Николь.

— Ах да… — Тони быстро отсчитал три сотни и бросил на стол. — Хватит?

— Ага! — Николь смахнула деньги в сумочку, и они с Мэд побежали в подвал, а Джим с Тони стали проводить разведку, однако куда ни выглядывали, полицейские были уже повсюду.

— Пусти, сука легавая! Пусти — больно! — это был голос Николь. Выходило, что им с подружкой проскочить не удалось.

В парадную дверь ударил молот.

— Замок вышибают! — сказал Тони.

— Давай наверх, может, на крышу успеем выбраться!

Глава 75

Напарники бросились по лестнице на второй этаж, а в подвал уже врывались спецназовцы.

— Никакой самодеятельности! — громко командовал капрал. — Это убийцы, стрелять на поражение!

— Как в прошлый раз, — зло прошептал Джим, когда, прижимаясь к стене, они поднимались по лестнице.

— Я больше не хочу убивать полицейских, — признался Тони.

— Можешь не убивать, но они тебя не пожалеют.

На втором этаже останавливаться не стали — двинули по скрипучей лестнице дальше.

— Сторм! Финфред! Давайте наверх! Остальным рассыпаться по первому этажу, проверять каждый закоулок!

— Сволочи, — прошипел Джим. — Быстрее в подсобку, я видел там какие-то веревки, выбьем окошко и спустимся вниз.

— А может, лучше сдаться?

— С ума сошел? У них приказ стрелять на поражение!

— Но мы же не виноваты, — настаивал Тони. — Выйдем с поднятыми руками и без оружия.

— И сразу получишь пулю, дурак, а потом тебе в руки вложат ржавый пистолет, будто ты им угрожал. Ты что, забыл про их фокусы? Им же премия положена за каждый труп!

Тони заколебался. Действительно, с полицейскими они уже пару раз имели дело, в первом случае пришлось бежать из родного города, а в учебке, в одной из увольнительных, приятели точно так же «попали на чужой праздник» и взвод спецназовцев мечтал вышибить им мозги.

Вот и пропахшая сухими травами мансарда. Джим с ходу распахнул узкую дверь подсобки и принялся разбирать лопаты с граблями, чтобы добраться до мотка просмоленной веревки. В полумраке ему попалась мешковина в каких-то бурых потеках, и он ее сбросил, надеясь найти что-то получше простой веревки, и… отшатнулся прочь. Теперь стало ясно, откуда шел этот тяжелый запах: в углу друг на друге лежали два трупа. Это были пожилые мужчина и женщина, на их телах виднелись огнестрельные ранения.

— Смотри…

— Вижу, — ответил Тони. — Значит, нас посчитают убийцами.

— Кто же нас подставил? Лейтенант Зан?

— Сейчас не время рассуждать, надо уносить ноги.

— Давай выбивать окошко!

— Да оставь ты это окошко! Снаружи оцепление, нас разнесут, как елочные игрушки…

— Что же ты предлагаешь?! Они уже на втором этаже роются.

— Давай спустимся и зайдем им в тыл.

— Без оружия? Давай хоть лопаты возьмем.

— Не говори глупостей, Джим. За мной.

— Захватим оружие и будем пробиваться с боем, так, что ли? Это сложно будет, ты ведь не захватил с собой «торсо».

— Все проще, — шепотом ответил Тони. — Ты нарядишься полицейским, за шлемом морду видно не будет, и сыграешь роль заложника, якобы я тобой прикрываюсь.

— Ну-ну, — Джим отер со лба пот, — попробуем…

Они вернулись на второй этаж, в коридоре у лестницы в холл стоял спецназовец, еще двое осматривали комнаты, ломая мебель и переворачивая кровати.

Внизу тоже что-то ломали, возможно, выискивая преступников в шкафах или сундуках.

Тони снял часы и швырнул их в дальний конец коридора, полицейский развернулся в ту сторону, и Тони стартовал от лестницы, как ракета. Почувствовав сотрясение пола, полицейский что-то заподозрил, однако пущенная в спешке очередь ударила в потолок. Тони обхватил противника и так припечатал его к стене, что с бедняги слетел шлем.

Еще мгновение — и короткоствольный «арвис» оказался в руках разведчика. Джим не высовывался, понимая, что сейчас в коридор выскочат еще двое. Они и выскочили, но ничего сделать не успели — Тони сделал два выстрела, и полицейские улетели обратно в комнаты.

Теперь медлить было нельзя, и Джим ринулся в атаку.

Залетев в ближайшую комнату, он вышиб у раненого оружие, потом заехал полицейскому ногой по шлему.

Схватил автомат и прислушался — Тони обрабатывал второго в комнате напротив, а по лестнице уже топали другие.

Сдернув с обезоруженного противника пару шоковых гранат, Джим выдернул чеки и одну за другой выбросил заряды в коридор. Раздались громкие хлопки, затем грохот посыпавшихся по лестнице спецназовцев. Вернувшись к лежавшему без чувств полицейскому, Джим сорвал с него передатчик и раздавил каблуком.

В комнату заглянул Тони. Он быстро сгрузил на пол комбинезон, бронежилет, шлем и ботинки.

— Давай скорей! — сказал он и убежал, а через мгновение в холле загрохотали новые взрывы.

Джим оделся быстро, натянув трофеи прямо поверх собственной одежды, правда, ботинки пришлось бросить, заменив их на полицейские, к слову сказать, немного тесноватые.

Перепачканный кровью правый рукав добавлял достоверности.

— Ну что? — спросил заглянувший Тони. — О, самое оно!

На его плече висели два «арвиса», а за поясом были заткнуты полдюжины запасных магазинов.

— А тот, второй, не закричит? — спросил Джим.

— Нет, я его связал шнурками и кляп в рот сунул — не проплюется. Ну все — начинаем…

— Я взял одного вашего! Будете стрелять, он умрет первым! — крикнул Тони и, обхватив Джима за шею, потащил в качестве «заложника» вниз по лестнице.

— Мы не будем стрелять, — через какое-то время ответили снизу, — можете спускаться.

Внизу в холле на него наставили не менее десятка стволов. После взрывов шоковых гранат стены здесь были черны от копоти, а на комбинезонах спецназовцев остались прожженные дыры — атака гранатами оказалась для них полной неожиданностью.

Полицейский с капральскими нашивками поднял забрало.

— Что с остальными нашими товарищами?

— Кто-то жив, а кто-то не очень! Им пришлось заплатить за убийство моего друга! — проорал в ответ Тони, довольно похоже имитируя истерику.

Впрочем, в такой ситуации это было несложно.

— Отойдите! Дайте выйти, а ты, начальник, сообщи вашим, чтобы подогнали машину с шофером! Мне терять нечего, одно движение, и я нашпигую его свинцом!

Тони так встряхнул «заложника», что Джим закашлялся.

— Ладно, парень, все сделаем, — согласился капрал и произнес в рацию: — Ральф, подгони транспорт к воротам, у них один из наших… Отвези их, куда прикажут.

— Понял, командир, — ответила рация.

— Слышал? Все в порядке — можешь выходить!

Тони стал пятиться, подтаскивая «заложника».

— Всем отойти! Всем отойти дальше! Еще дальше, суки легавые!

Сбоку из-за колонны к Тони метнулся силуэт, раздался выстрел, пуля отбросила смельчака к стене.

— Я же вас предупреждал! — заорал Тони. В эту минуту Джим готов был поверить, что его друг начнет стрелять.

— Я не приказывал, он сам. — Демонстрируя миролюбие, капрал сунул «арвис» в кобуру. — Прошу тебя, не нервничай, у ворот уже ждет транспорт.

Тони распахнул каблуком дверь и стал спускаться с крыльца. Из дальнего угла участка в него целился снайпер.

— Уберите снайпера! — закричал Тони, прикрываясь «заложником».

— Он не мешает, он только контролирует ситуацию! Все в порядке, можешь идти! — увещевал капрал.

— Уберите снайпера! — снова проорал Тони, Джим напрягся, ожидая, что вот-вот начнется стрельба.

Тони вскинул автомат и выстрелил, снайпер свалился у забора.

— Я предупреждал!

После этой демонстрации силы полицейские попятились обратно в дом, а Тони и Джим стали огибать клумбу, на краю которой среди красных флоксов была воткнута лопата, означавшая, что все в порядке.

Джим что-то пробубнил из-под шлема.

— Что? — спросил Тони.

— Ты меня душишь.

— Извини, увлекся.

Они быстро добрались до ворот. Спецназовцы, без сомнения, уже хозяйничали на втором этаже, оказывая помощь своим и разыскивая труп одного из бандитов.

На улице оказалось человек пятьдесят патрульных и пара десятков полицейских машин, однако к воротам подъехал только микроавтобус спецназа.

— Ты Ральф? — спросил Тони.

— Так точно, садитесь.

Тони бросил взгляд на шеренгу стоявших поодаль патрульных, затем достал еще одну шоковую гранату и передал Джиму. Тот снял шлем, сорвал чеку и, размахнувшись, зашвырнул гранату прямо в выбитые двери дома, из которых как раз выбегали полицейские — они поняли, что их обманули.

Глава 76

Напарники сели позади водителя, тот с усмешкой покачал головой и покосился на дом.

— Поехали! — Тони ткнул его автоматом в шею.

— Отличный маскарад, ребята, где вас этому научили? — спросил водитель и тронул машину.

— Если я расскажу, мне придется тебя убить. Газуй, кому говорят!

Микроавтобус поехал быстрее, а за ним как привязанные двинулись полицейские машины — их набралось не меньше дюжины.

— Давай скорее! — Тони ударил водителя по уху.

— Ты можешь меня даже убить, но этот автобус бронированный, он весит пять тонн и быстрее не побежит! — начал оправдываться водитель, но Тони ему не верил. После еще одной оплеухи автобус все же поехал быстрее.

Патрульные машины подобрались совсем близко, едва не упираясь автобусу в бампер. Тони схватил лежавшую на переднем сиденье рацию и стал орать на полицейской волне, чтобы преследователи отстали, не то увидят вывалившийся труп водителя.

Патрульные чуть поотстали, однако не слишком.

Едва автобус выкатился на оживленную магистраль, его попыталась прижать к обочине одна из полицейских машин, однако Тони тремя выстрелами снес ей переднее колесо и машина вылетела на полосу встречного движения. Последовал удар, на асфальт посыпались осколки стекла и куски пластиковых бамперов, это охладило преследователей.

— Во-он там сделаешь поворот и поедешь вдоль кустов, понял?

— Понял.

Мимо проносились встречные машины, люди спешили по своим делам, заходили в магазины и рестораны, посетители уличных кафе со скучающим видом посматривали на потоки транспорта. Девушки с длинными ногами улыбались мужчинам в дорогих автомобилях, а из фургончика на тротуаре выгружали подносы с горячими булками.

Все это Джим фиксировал какой-то дальней частью сознания, а перед ним был коротко стриженный затылок водителя и шея, по которой скатывались крупные капли пота, — бедняга боялся, что его пристрелят.

— Давай, тормози прямо здесь! — скомандовал Тони, их уже настигали патрульные машины.

Водитель нехотя выполнил приказ, по боковому стеклу захлестали ветви кустов. Джим с Тони один за другим вылетели из автобуса и, прошибив кустарник, не выпуская из рук оружия, покатились по стриженому газону.

— Вперед, нам туда! — крикнул Тони, и они помчались через лужайку к другой магистрали, где автомобили ехали в противоположном направлении.

Позади разливалась сиренами подоспевшая полицейская колонна. Захлопали дверцы, послышались отрывистые команды.

Пряча под куртками оружие, Джим и Тони высунулись на шоссе, однако останавливать попутную не потребовалось — рядом с ними притормозил вишневый автомобиль, и из окна высунулся водитель.

— Давайте скорее, а то копы близко!

«Вот сволочь», — подумал Джим, прыгая на заднее сиденье. Тони расположился на переднем. Машина сорвалась с места, стремительно набирая обороты.

— Однако вы молодцы, — сказал лейтенант Зан, сворачивая с оживленной магистрали в тихий переулок. — Какой номерок откололи!

— Так ты что, специально нас подставил? — с угрозой спросил Тони и приставил автомат к шее лейтенанта.

— Спокойно, ребята, ну зачем бы я вас подбирал, если бы подставил? Это все садовник — сволочь, он полицейских вызвал.

— А кто убил хозяев дома? — спросил Джим.

— К сожалению, я не знал об этом. Он же их и прибил, старик этот, чтобы забрать позолоченные подсвечники и столовое серебро, а тут вы подвернулись — вот он вас и сдал.

— Я видел тела, не похоже, что он убил, — возразил Тони.

— А что не так, думаете, он не смог бы выстрелить из пистолета? Вы не знаете людей, ребята, хладнокровно убил и на крыше спрятал.

— Нет, тот, кто убил хозяев, очень спешил, потому и прятал их так неудачно, а садовник, случись ему сделать такое, спрятал бы трупы под клумбой или в навозной яме. Кстати, откуда вы знаете, что трупы в подсобке?

— В полиции у нас осведомители, так что я обычно хорошо информирован.

— А почему же нас не предупредили?

— Не успел, информация пришла быстро, через десять минут спецназ уже был в дороге, к тому же информатору и в голову не могло прийти, что это как-то связано с моими интересами. Обычно он дает информацию по требованию.

— И все же их убил не старик, — убежденно заявил Джим. Ему не нравились объяснения лейтенанта Зана, ему не нравился и сам лейтенант, какой-то он был скользкий.

— Ну, не старик, значит, какой-нибудь вор. — Зан пожал плечами. — По городу много всякой сволочи шляется.

— Предъявите ваше удостоверение, лейтенант, — неожиданно попросил Тони.

— Зачем это?

— Я хочу знать, кто вы такой.

— Пожалуйста. — На лице Зана появилась снисходительная улыбка. Он выдернул из кармана пластиковую карточку и подал Тони. Тот повертел ее в руках, как будто все на месте — и фотография, и голографические знаки. Анатоль Зан, Управление службы безопасности.

Тони вернул карточку и, встретившись взглядом с Джимом, кивнул: дескать, все в порядке.

— Куда мы теперь едем?

— Пытаемся прорваться за город.

— У нас получится?

— Обязательно, хотя это нелегко после того переполоха, что вы устроили, да еще и унизили полицейских.

— Это как же мы их унизили? — поинтересовался Джим.

— Вы их обманули, забросали шоковыми гранатами, и теперь весь взвод представляет собой кучку оглохших, потрепанных крыс, которые только и мечтают, что отомстить.

— А снайпер, интересно, выживет? — задумчиво произнес Джим.

— Этого никто не знает, — лейтенант вздохнул. — В любом случае вы вели себя достаточно корректно. Вполне корректно.

Тенистый переулок закончился, и машина снова оказалась на оживленной магистрали. Однако не проехала она и одного квартала, как ее стал догонять патруль.

— Водитель вишневого «Соренто», прижмитесь к обочине! Водитель вишневого «Соренто» — остановитесь!

— Кажется, это нам, — оглядываясь, сказал Джим.

— Кому же еще? — Лейтенант Зан надавил на газ, и машина помчалась вперед, опасно маневрируя в потоке. Полицейские включили сирену и начали преследование.

— Пристегнитесь, сейчас немного попрыгаем! — предупредил Зан и сделал резкий поворот. Заскрипели покрышки, машина вылетела на узкую улицу с булыжным покрытием, затем последовала пара загроможденных старой мебелью переулков и помойка, однако полицейские не отставали, у них был хороший водитель.

Зан свернул во двор и понесся прямиком на бельевые веревки. Ему вслед залаяли собаки и хозяйки, чье белье он сбросил на землю. Потом машина подрубила голубятню, и на капот свалилась орущая кошка. Разметав жидкий заборчик, «Соренто» проскочил через сквер и выкатился на небольшую улочку с односторонним движением.

— Оторвались? — спросил Джим, осматриваясь.

— Кажется, — ответил Зан. — На следующем перекрестке свернем направо, вот тогда можно праздновать победу.

Однако до перекрестка они не доехали: из проходного двора выскочила побитая полицейская машина, она перекрыла дорогу, и из нее вышли четверо злых, вооруженных дробовиками копов.

— И что теперь? — спросил Тони, сжимая рукоять автомата.

Лейтенант вздохнул и остановил машину метрах в десяти от полицейских.

— Пришло время приятной беседы, попробую с ними объясниться.

Он вышел из машины и направился к патрульным, демонстрируя свое удостоверение.

— Управление службы безопасности, пожалуйста, освободите дорогу!

Полицейские встали полукругом, давая понять, что уступать не собираются.

— В чем дело, парни? Вы что, не видите удостоверения? Дайте нам проехать, не нарывайтесь на скандал.

— Для начала, сэр, скажите вашим людям, чтобы они вышли из машины, — сурово отрезал капрал, наставляя дробовик на машину лейтенанта.

— С какой стати? Вы мешаете оперативной работе.

— У нас приказ при веских основаниях задерживать всех независимо от ведомственной принадлежности, так что прикажите своим людям выйти, иначе мы уложим их прямо в машине!

Джим начал сползать по спинке сиденья, чтобы не попасть под картечь, Тони подвинулся ближе к стойке, приготовил автомат и приоткрыл дверь, чтобы вовремя выкатиться.

— Значит, не пропустите?

— Не пропустим и, если понадобится, пустим в ход оружие, у нас для это есть все полномочия.

— Ну, тогда вы победили.

Зан повернулся к машине и улыбнулся своим спутникам.

— Что скажешь? — спросил Джим.

— А ничего не скажу. Он при удостоверении, вот пусть и выкручивается, в конце концов, это он поселил нас в доме.

В этом момент раздались четыре быстрых выстрела, и полицейские, картинно — как в кино, повалились на асфальт.

— Вот и выкрутился, — процедил Тони.

Лейтенант сунул пистолет за пояс, вернулся в машину и завел мотор. Объезжая патрульный автомобиль, его машина качнулась на телах полицейских.

— Эй, ты же раздавил им головы! — воскликнул Джим, глядя в заднее окно.

— Не выдумывай, у полицейских головы чугунные. Вот увидишь, эти ребята еще поправятся.

Лейтенант улыбнулся и прибавил скорости.

— И все-таки вы их убили, сэр, — сказал Тони.

— Неважно, я дал им шанс, я даже предъявил им удостоверение — чего уж более? — Зан пожал плечами. — Однако они предпочли угрожать мне оружием… И давайте прекратим обсуждать это, есть ведь более приятные темы, например, девочки, которых вы сегодня оприходовали.

Глава 77

Машина выехала на многополосную магистраль и помчалась прочь из города.

— Симмонс, ты бы снял этот дурацкий наряд, а то он слишком бросается в глаза.

— А чего у вас окна не затемненные? — спросил Джим, чтобы хоть что-то ответить: замечание Зана вызвало у него досаду.

— Это привлечет дополнительное внимание полиции. Ты же не думаешь, что я хочу перестрелять их всех?

Они ехали достаточно долго, минуя пригородные поселки и военные склады, встречавшиеся через каждые десять-пятнадцать километров. Последний длинный отрезок преодолели по хорошо укатанной грунтовой дороге, потом десяток километров просто по траве, лейтенант Зан неплохо ориентировался и уверенно объезжал канавы и небольшие холмы.

Наконец машина остановилась на большой поляне рядом с несколькими сборными домиками.

— Куда мы приехали? — спросил Джим.

— Наша временная база.

— И зачем мы сюда приехали?

— Для повышения вашей квалификации.

— А потом мы вернемся назад? — уточнил Тони.

— Не исключено.

— А что будем изучать?

— Это вам объяснят другие люди. Выходим!

Они выбрались из машины и огляделись: вокруг не было ни души, однако, когда они подошли к ближайшему домику, из него вышел невысокий улыбчивый человек с ямочками на щеках. На нем было полинявшее полевое обмундирование без знаков различия.

— Это майор Фаулз, ребята. Он отвечает за обучение, а мне пора возвращаться, полно других дел.

«Ну конечно, — подумал Тони. — Не всех полицейских еще перестрелял».

— Здравия желаем, сэр! — гаркнул Джим.

— Добро пожаловать в «приют Бригитты».

— Это что, название этого уголка?

— Да, раньше, когда я был еще ребенком, здесь располагался скаутский лагерь.

— Вы приезжали сюда в детстве?

— Нет, родом я из других мест, — не переставая улыбаться, пояснил майор.

Завелся автомобиль лейтенанта, Джим с Тони обернулись и проводили глазами покачивавшийся на неровностях «Соренто».

— Оружие с базы привезли? — спросил майор.

— Нет, сэр, это… Одним словом, оно попало к нам случайно.

— По-моему, это полицейская модель, давайте все мне, я спрячу подальше.

Джим и Тони отдали автоматы Фаулзу.

— А ваши вещи?

— Не было времени на сборы, сэр, — развел руками Тони.

— Ну неважно, у нас здесь всего хватает. Ботиночки у вас тоже полицейские, — заметил востроглазый майор.

— Да, сэр, — кивнул Джим. — Пришлось поменяться.

— А где полицейский мундир?

— Остался в машине лейтенанта.

— В машине лейтенанта? Ну ничего, он знает, как с ним поступить. Идемте, я покажу вам гостевые апартаменты. — Майор снова улыбнулся. — Полагаю, сегодняшних приключений с вас достаточно, до завтра можете отдыхать.

— А что будет завтра?

— Завтра начнется учеба. А пока не стоит забивать этим голову — утром все узнаете.

Глава 78

Разведчиков разместили в одном из крохотных сборных домиков, где, впрочем, имелось все необходимое — тесная спальня, совмещенный с душем санузел и даже кухонька с холодильником и плитой.

Приняв душ, приятели проверили холодильник и обнаружили упаковки с замороженными обедами. Разумеется, это было не то, к чему они привыкли на базе, однако после полученной напарниками встряски им годилась любая пища.

Было еще рано, когда Джим с Тони погасили свет и, подперев дверь стулом, легли спать. Однако сон не шел, Джим то и дело поднимался, чтобы послушать у открытой форточки, что происходит снаружи. Поначалу был слышен только звон комаров, безнадежно бившихся о сетку, потом Джим начал различать шаги.

— Часовой…

— Ага, третий круг наматывает.

— Чего они тут, интересно, охраняют?

— Склады, наверное, спи давай.

Тони зевнул.

— Завтра обещали сюрпризы.

— Ты это брось, какие еще сюрпризы?

— Обыкновенные. Ты же видишь — они все время недоговаривают что-то.

— Майор показался мне… приличным.

— Завтра узнаешь, какой он приличный. Все — спим.


Напарники благополучно уснули и были разбужены стуком в дверь. Джим приоткрыл глаза — за окном уже рассвело, а часы показывали половину седьмого.

— Подъем, разведчики! Подъем!

Джим узнал голос майора Фаулза.

— Уже встали, сэр! — отозвался Тони и, спустив ноги на пол, пошел открывать.

— Стульчик приспособили? Молодцы! — Фаулз только заглянул и снова вышел. — Давайте скорее, все уже завтракают.

— Что-то рановато для завтрака, — пробурчал Джим, выбегая умываться.

Через три минуты они вышли к ожидавшему их Фаулзу, и тот повел их на завтрак.

— Сейчас у нас время кофе! Настоящего кофе, а не того растворимого дерьма, которое пьют на гражданке. Кофе пьете, разведчики?

— С большим удовольствием, сэр, — нарочито бодро ответил Тони, а Джим пробурчал что-то нечленораздельное.

На улице было сыро да еще трофейные полицейские ботинки, казалось, сели за ночь и Джиму приходилось идти с подогнутыми пальцами, однако больше его беспокоила неопределенность. Кто их забрал с базы и зачем? Что это за дыра, куда их привёз сумасшедший лейтенант?

— Здесь есть и другие люди? — спросил Тони.

— Да особо нет, только наездами, а в обычное время один-два-три человека, скукотища. Единственное — рыбалка здесь хорошая. У вас на базе хорошая рыбалка?

— О да, сэр, — кивнул Тони, вспомнив семиметровых зурабов.

— Приятно слышать.

Миновав несколько домиков, похожих на тот, в котором они ночевали, напарники увидели длинное строение с трубой, из которой шел дым.

Запахло едой.

— Столовая! — объявил майор Фаулз. — У нас отлично кормят, это вам не на базе лягушек глодать.

Джим с Тони обменялись усмешками.

Обойдя барак, напарники увидели два джипа и три тентованных грузовика, вокруг которых роились люди в военной форме.

— Это солдаты, сэр? — спросил Джим.

— Нет, курсанты офицерских курсов. Они располагаются в двадцати километрах на восток, в городке Холгер, а сюда выезжают для отработки ориентации в лесу, преследования диверсантов.

Джим улыбнулся.

— Вы зря улыбаетесь, Симмонс, эти ребята уже многому научились.

— Так вы что же, сэр, хотите устроить нас на офицерские курсы? — попробовал угадать Тони.

— Нет, что вы. Вне всякого сомнения, вы знаете куда больше них, ведь вашей академией стала война в джунглях, а не учебные классы… Ну, вот мы и пришли, идите в зал, кушайте что хотите и сколько хотите, десяти минут хватит?

— Если это не принципиально, сэр, хотелось бы получить пятнадцать минут, — сказал Джим, внимательно следя за реакцией майора.

— Десять или пятнадцать — не велика разница.

— Спасибо, сэр.

Глава 79

Оставив Фаулза на скамейке под деревом, Джим и Тони вошли в столовую и огляделись.

За длинными столами сидели курсанты, выбор блюд оказался невелик, однако качество пищи было приемлемым, за исключением кофе. Напарникам пришлось вылить его и взять чаю.

— Ты зачем майора подначиваешь? — спросил Тони, когда они относили на мойку посуду.

— Его нужно прощупать, он такой же мутный, как и Зан.

— Ну тогда щупай как-то потоньше, что уж ты прямо в лоб.

— А разве заметно?

— Конечно, заметно.

Майора они нашли на прежнем месте.

— Уже? — Он взглянул на часы. — Уложились за девять двадцать пять. Зачем же требовали лишнего времени?

— Выбор блюд небольшой, сэр, мы привыкли к другому, — пояснил Джим.

— Да? А как вам кофе?

— Честно?

— Ладно-ладно, тест на принципиальность вы прошли. Идемте на склад, нужно приодеть вас, а то эти коповские ботинки Симмонсу немного жмут. Я угадал, приятель?

— В самую точку, сэр.

Складом оказался такой же сборный домик, только разделенный внутри на две части — арсенальную и склад. В арсенальной стояли пирамиды со стрелковым оружием, а полки были заставлены пластиковыми контейнерами с разноцветными гранатами. Они придавали арсенальной вид фруктовой лавки.

— Красиво, правда?

— Правда, — кивнул Джим. — Только почему они такие яркие?

— Потому что учебные. Однако оружие боевое и патроны — тоже. — С этими словами майор вынул из пирамиды два «бикса», вставил в них заполненные магазины и подал разведчикам. — Теперь перейдем к обмундированию.

— А ножи? — спросил Тони.

— А надо?

— Мы привыкли, сэр.

— Хорошо, эти подойдут? — Майор вынул из ящика узкие ножи в пластиковых чехлах.

— Пойдет.

После арсенальной перешли за решетку — в склад. Джим наконец получил нормальные солдатские ботинки по размеру и кепи, к которым разведчики привыкли.

— Эх, а парадку мы посеяли, — вспомнил Тони.

— Ладно, другую добудем, — отмахнулся Джим. Он надел нормальную обувь и довольно притоптывал.

— Радиостанции «Мираж». — Майор подал разведчикам устройства связи. — Они пока без питания, позже поставим. Ну что — все взяли?

— Нет, не все, — возразил Джим. — Разгрузки нужны, фляги для воды и по комплекту сухпайка на каждые двенадцать часов.

— Вы что, едите эту гадость? — наморщил нос Фаулз.

— Нет, сэр, за год службы пробовали всего пару раз, но пока паек с нами, жрать слизней или пауков не придется.

— Ребята, но это же учения! — возразил майор, подбирая из стопки две разгрузки.

— А что за учения? — спросил Джим.

— Я должен вас аттестовать — так положено.

— А для чего или для кого аттестовать?

Тони наступил Джиму на ногу, но тот сделал вид, что не понял.

— Я не могу сейчас рассказывать. Вот пройдете аттестацию и все узнаете.

— А если не пройдем?

— Если не пройдете — отправитесь обратно на базу, — заверил майор, опустив глаза.

— А зачем даете боевые патроны?

— Я же сказал: на обратном пути будет стрельбище. Вот, фляги возьмите и еще фильтры для воды.

— Сэр, как насчет комплекта противоядий? — задал вопрос Тони.

— Здесь в этом нет нужды, достаточно комплекта из аптечки — там для этого предусмотрены всего две ампулы. В наших лесах совсем другая фауна, нет змей, гигантских пауков и прочей гадости, к которой вы так привыкли.

Глава 80

К месту проведения учений, или «тестирования», по выражению майора Фаулза, колонна из трех джипов и двух грузовых машин выехала, когда солнце уже поднялось над лесом. Напарникам достались места в последнем грузовике, сидевшие в нем курсанты с интересом посматривали в сторону незнакомцев, однако Джима и Тони это мало интересовало. Они дремали, покачиваясь в такт подпрыгивающей на рытвинах машине.

Минут через сорок колонна остановилась посреди леса. Офицер с капитанскими погонами отдал приказ выгружаться. Всех прибывших построили, и капитан принялся объяснять задачу.

— Тема занятий — прочесывание лесного массива, в котором может укрываться противник. Идти слаженно, не забегая вперед и не отставая, как это делали в прошлый раз курсанты Бирсон и Ковальчук. В объяснительной они поясняли, что их накормили гнилыми продуктами, но из двух участвовавших в учениях рот гнилые продукты почему-то достались только этим двум засранцам.

По шеренге пробежал хохоток.

— Ладно, я закончил. Командиры рот, сержанты — командуйте! Направление на юго-запад.

Закончив инструктаж, капитан закурил, а шустрые лейтенанты принялись разворачивать курсантов в указанном направлении.

— Эй вы, двое, кто ваш командир? — спросил капитан. — Что-то я вас раньше не видел.

— Мы с майором Фаулзом, сэр.

— Они со мной, — нехотя подтвердил майор, появляясь из-за куста. — Пойдемте, ребята, для вас имеется специальное задание.

Он вывел Джима и Тони на дорогу, где стоял джип с водителем.

— Садитесь, немного прокатимся.

Напарники устроились на заднем сиденье рядом с майором, тот хлопнул водителя по плечу и сказал:

— Поехали, Фриц.

Машина резко взяла с места и понеслась, дороги видно не было, но водитель безошибочно находил путь по лугам, по берегам солончаковых болот и по дну оврагов, разбрызгивая воду ручьев.

Минут через тридцать этих скачек дорога пошла под гору к темневшему в долине синеватому лесу. Когда водитель притормозил перед поваленным деревом, Фаулз неожиданно привстал и ударил его по голове рукоятью пистолета. Оставшаяся без управления машина подпрыгнула на стволе поваленного дерева и понеслась вперед — потерявший сознание водитель случайно надавил на газ.

— Руль! Руль хватайте! — кричал Фаулз. Джип ударился о землю всеми четырьмя колесами и, свернув влево, врезался в частый кустарник, ломая ветки и продолжая прыгать с кочки на кочку. — Да хватайте же, хватайте! — продолжал вопить майор, пока на очередной кочке его не выбросило за борт. Лишь тогда Тони сумел дотянуться до управления и выключить зажигание. Джип обиженно фыркнул и заглох, а Тони шлепнулся обратно на сиденье и закричал:

— Это что за херня, а? И где этот долбаный майор?

— Я здесь, парни, здесь!

Раздвигая кусты, к машине выполз Фаулз, вся его физиономия была исполосована колючками, но выглядел он бодро.

— Впервые чувствую себя стопроцентным мудаком, но, как говорят, век живи, век учись! Не подумал, что Фриц заклинит ногой педаль газа. Помогите мне пересадить его на соседнее сиденье…

Тони стал помогать, а Джим не двинулся с места; во время скачек он ударился скулой о стойку и теперь злился на майора за дурацкие шутки.

— Его лучше перевязать, сэр, вы слишком сильно его ударили.

— Не сейчас, ребята, это часть игры, пусть пока он побудет как есть.

Майор уселся на сиденье водителя и, обернувшись, сказал:

— Ну, чего сидите? Вылезайте, вы уже приехали.

Напарники, ни слова не говоря, вышли, они были солдатами и понимали, что слово старшего офицера что-то значит.

Майор завел джип.

— Значит, так, я сейчас уеду, а вы оставайтесь тут и никуда не уходите. Постараюсь не задержаться.

— А что делать нам — какая задача?

— Никакой — отдыхайте.

Майор как-то нехорошо улыбнулся, включил скорость и, развернувшись, прямо через кусты с треском и прыжками выехал к поваленному дереву. Несколько минут еще было слышно завывание мотора, а потом все стихло.

Глава 81

Следуя по проложенной джипом просеке, напарники выбрались к условной дороге. По пути они с осторожностью осматривали кусты, опасаясь встретиться со старыми знакомыми, однако насекомые попадалось редко, были небольшими и норовили поскорее скрыться, даже не думая атаковать.

— Просто не верится, — подвел итог Джим, когда они выбрались к поваленному дереву.

— Что отдыхаем? — Тони осмотрел дерево со всех сторон. Потыкал ножом кору, проверяя, не трухлявая ли, и только потом сел.

— Меня удивляет отсутствие этой враждебной фауны, даже непривычно.

Джим снял кепи и провел по коротко остриженным волосам. Потом проверил щетину — уже требовалось побриться.

— Побриться бы, — сказал он.

— Что, так срочно?

Тони прислонил автомат к дереву и вытянул ноги, наслаждаясь свободой. Впервые за последние сутки не нужно было отстреливаться и убегать.

— Не срочно, но раз мы бездельничаем…

— Мыла нет, а воды совсем немного.

— Вместо мыла подойдет глина, а воду я в канавке видел — вон там. — Джим указал ножом направление.

— Меня другое беспокоит: мы здесь дурака валяем, а на базе работать некому. — Тони вздохнул. — Еще этот майор ведет себя как шизик… Ты хоть понял, зачем он саданул водителя?

— Может, старые счеты, — пожал плечами Джим.

— Нет, не счеты, ты же слышал, он сказал — правила игры или что-то там про игру.

— Значит, это входит в условия учений.

— Правда? А ты видел, сколько из головы этого бедняги крови натекло? Во!

Тони продемонстрировал запачканный кровью рукав.

Джим поднялся с бревна и закинул на плечо автомат.

— Я пойду побреюсь.

— Иди.

— Что тебе принести?

— Булочку с маслом и билет в кино.

Глава 82

Джим нашел ямку с водой, где резвились личинки насекомых и пара лягушат. Последние привлекли особое внимание Джима, ведь у них в Междуречье лягушек не было.

Достав из нагрудного кармана водяной фильтр, Джим оторвал от него полоску-тестор для определения состава воды и ее кислотности. Опустив полоску в лужу, он посмотрел на изменившие цвет отметки — синий и зеленый цвета означали, что все в порядке. Тут же нашлась отличная оранжевая глина, которой Джим щедро намазал подбородок, потом окунул нож в лужу и стал снимать щетину.

Минут за пять все было готово, Джим на ощупь смыл глину и, довольно поглаживая подбородок, вернулся к дереву.

— Ну как, побрился?

— Да. — Джим снова провел рукой по подбородку.

— А чего это? Ты что, специально окрасился?

— Что ты имеешь в виду? — забеспокоился Джим.

— Без зеркала я не смогу тебе объяснить.

Джим вынул нож и, посмотревшись в него, засмеялся.

— Чему же ты радуешься?

— Глина очень хорошая, оранжевый оттенок оставляет. — Джим сел на дерево и огляделся. — Что-то никто к нам не едет.

— А тебе что, плохо? Сиди, отдыхай, к обеду вернемся в лагерь.

— Да я ничего, просто бурчу от скуки. Ты смотри, а питание в передатчики мы так и не поставили. — Джим поиграл никчемной рацией.

— Ну и наплевать.

Движениями, доведенными до автоматизма, Тони вытащил из автомата магазин, взглянул на блеснувшие желтизной патроны и вставил его обратно.

— Мы тут сидим, а на базе…

Не договорив, Тони снова схватился за автомат и опять вытащил магазин.

— А патроны-то холостые!

— Холостые? — Джим вынул магазин из своего автомата. — Так и есть. А как же разговоры насчет стрельбища? Может, это только нам случайно достались холостые, а у других — боевые?

— Может, — кивнул Тони. — А может, и не случайно.

— Ладно тебе, Тайлер, не пугай, — отмахнулся Джим, однако начал оглядываться. Ему вспомнилось, как Фаулз настаивал, чтобы они оставались на этом месте и никуда не уходили.

— Слушай, давай-ка сменим место, — сказал Тони.

— Я о том же подумал. Майор приедет, а нас нет — будет ему сюрприз.

Приятели встали с дерева и направились к темневшему вдали лесочку, он казался достаточно густым, и с его опушки должны были хорошо просматриваться поваленное дерево и кусты, что поломал джип.

Глава 83

Майор Фаулз гнал машину как сумасшедший: во-первых, он опасался, что водитель может умереть, — слишком уж сильно он его приложил, а во-вторых, так ему проще было выглядеть убедительным.

Запыхавшийся, в перепачканной машине и с раненым водителем на пассажирском сиденье, он и вылетел к капитану Пашнеру, командовавшему прибывшими курсантами.

Резко затормозив, майор спрыгнул на землю.

— Беда, Пашнер!

— В чем дело, сэр?

— Санитара сюда — немедленно!

— Санитара сюда — у нас раненый! — крикнул стоявший с капитаном лейтенант, он выполнял роль начальника штаба.

Появился «санитар» — двое курсантов с носилками, у одного из них на рукаве была повязка с красным крестом.

— Немедленно оказать помощь раненому! — подгонял их начальник штаба.

Увидев настоящего истекающего кровью человека, курсанты растерялись, и начальнику штаба пришлось самому делать водителю перевязку.

— Кто его так? — поразился капитан и, взглянув на Фаулза, добавил: — Да и вы не лучше выглядите!

— Я же сказал — беда, на нас напали двое солдат, что были со мной. Неожиданно ударили водителя и стали меня избивать…

— Но по какой причине, сэр?

— Наркотики, что же еще! У них были такие остекленевшие глаза! — Майор покачал головой, будто все еще не пришел в себя после шока. — Мне удалось сбежать от них, машину подбросило на упавшем дереве, и они вылетели за борт.

— Так они еще там?

— Разумеется, нужно срочно развернуть курсантов — будем выполнять боевую задачу.

— Слушаюсь, развернуть курсантов! — в голосе капитана послышалась неприкрытая радость, унылые учения обещали превратиться в боевую операцию с возможным итоговым награждением.

— Командиры р-рот, ко мне-е! — орал капитан, забыв, что у него имеется рация. — Водителям приготовиться к погрузке — срочно меняем дислокацию! Командир штаба!

— Я здесь, сэр! — подскочил лейтенант.

— Нам поставлена задача взять…

— …или уничтожить, — быстро подсказал Фаулз.

— Да, или уничтожить двух опасных дезертиров-наркоманов. Они вооружены и очень опасны. Немедленно довести эту информацию до личного состава!

— Слушаюсь, сэр!

Начальник штаба щелкнул каблуками и умчался в лес, навстречу возвращавшимся к машинам курсантам.

Тем временем отошедший в сторонку майор Фаулз уже вызывал вертолет.

— Да, приблизительный район два — тридцать четыре, два — тридцать пять. Пусть возьмет на борт пулеметчика и, если появится такая возможность, стрелять без предупреждения. Эти люди подготовлены по особой программе и могут натворить много бед… Хорошо, ждем…

Глава 84

Время шло. Вокруг было спокойно, порхали бабочки, с куста на куст перелетали птички. В траве шныряли грызуны и ящерицы. Один раз мимо пробежала молодая любопытная свинка. Заметив людей, она остановилась, подвигала пятачком, нюхая воздух, и, сорвавшись с места, нырнула в заросли.

Потом пролился теплый дождик, явление в Междуречье невозможное, там вся вода расходовалась в долгий сезон дождей.

Когда стало ясно, что обеденное время прошло, Джим предложил распечатать сухие пайки. Тони не возражал. Оголодавшие разведчики с удовольствием съели по половине мясной плитки и по целой фруктовой, на десерт отломили по кусочку шоколада, запив все водой из фляжек.

Пока оставался сухой паек, голодная смерть им не грозила, с водой было проще, среди зарослей попадались небольшие, заполненные до краев ямки, а специальные фильтры могли сделать воду из лужи пригодной для питья.

Разговаривать не хотелось, обоих угнетало предчувствие, что против них что-то готовится.

Около пяти часов по местному времени послышался шум. Джим и Тони поднялись на ноги и увидели, что от Антвердена в их сторону летит вертолет. Приятели забрались в кусты погуще и оттуда стали следить за тем, как неизвестная машина нарезает круги, с каждым разом спускаясь все ниже.

Со всей определенностью пилот кого-то высматривал. Когда вертолет пролетал неподалеку, напарникам удалось разглядеть торчавший из проема пулеметный ствол и стрелка в огромном шлеме с трехглазой оптической насадкой. С ее помощью можно было видеть даже ночью.

Стрелок вертел головой, отыскивая нужные цели.

Джим представлял себе, как четко этот мерзавец видит каждый листик и бегущего по нему муравья, и поежился — если их заметят, уйти будет невозможно.

— Вот сволочи, — сказал Тони. — Это ведь они нас ищут.

— Да, видимо, майор не просто так шарахнул водителя по голове.

— Не просто. Теперь он свалил этот подвиг на нас и объявил преступниками.

— Похоже на то. — Джим сплюнул попавшую в рот мошку. — Только какой во всем этом смысл?

— А какой смысл селить нас в доме, где лежат два трупа?

Они помолчали, прислушиваясь к шуму вертолета.

— Мне все больше кажется, что полицию вызвал не старик, он был слишком сильно напуган после разговора с тобой да и лопату поставил, как велели. Это работа лейтенанта Зана…

— Который потом нас «спас» и спокойно пристрелил четверых патрульных, — добавил Тони. — Ты тысячу раз прав, старик.

Вертолет очередной раз прошел рядом и ушел куда-то на запад.

— Это хорошо, что я прав, только какой из всего этого следует вывод? Куда мы теперь вляпались?

Снова послышался гул, однако теперь он доносился с другой стороны. Через некоторое время стало ясно, что это грузовик. Глядя снизу на возвышенность, Джим и Тони увидели подпрыгивающие на ухабах тентованные грузовики, ехавшие позади юрких джипов.

— Курсанты — по нашу душу, — сказал Джим, поглядывая из-под ладони.

— Их на нас тренировать будут. Может, в этом все дело?

— Едва ли. Думаю, для них это просто счастливый случай.

— Для них — случай, но не для майора Фаулза, я уверен. Он намеренно подсунул нам холостые патроны.

Грузовики остановились недалеко от поваленного дерева, и из кузовов на землю посыпались курсанты. Их было около сотни.

Неподалеку крутился майор Фаулз, он не отдавал никаких распоряжений и только наблюдал из-за спины капитана Пашнера. Разведчики ожидали, что сейчас бойцов развернут в цепь и двинут на прочесывание массива кустарников, где оставил «преступников» майор Фаулз, однако они ошиблись. По проделанной джипом просеке отправились только капитан, майор и пятеро курсантов, которые шли впереди, соблюдая предосторожности и держа наготове автоматы.

— Неужели эти придурки действительно думают, что мы их там ждем? — усмехнулся Тони.

Джим только пожал плечами.

Минут через десять группа следопытов вернулась, курсанты, словно собаки, двигались по следу и вскоре оказались у поваленного дерева.

— По следу идут, — сказал Тони.

— Если сюда двинут — нужно уходить.

Курсанты дошли до дерева и стали осматриваться, потом двое из них пошли к лужице, возле которой Джим брился. Дошли, убедились, что от нее следы никуда больше не уходят, и снова вернулись к дереву.

Посовещавшись и потыкав пальцами в землю, группа следопытов разом посмотрела в сторону Джима и Тони, разведчики невольно втянули головы.

— Мама родная, неужели заметили? — больше изумился, чем испугался Тони.

— Не думаю, — неуверенно произнес Джим, глядя, как преследователи быстрым шагом движутся в их сторону.

— Пора.

Друзья стали осторожно отползать, затем поднялись и пошли прочь — в глубь массива.

С возвышенности донеслось несколько резких команд, курсантов разворачивали в цепь.

Глава 85

Джим шел первым, Тони — за ним. Время от времени он останавливался, чтобы определить, далеко ли преследователи.

Напарники старались выбирать твердые участки земли, чтобы сбить следопытов, однако те на подобные фокусы не попадались и уверенно двигались по следу.

— Они уже ближе! — то и дело сообщал Тони, и Джим ускорял шаг. Напарники уже почти бежали, но погоня не отставала.

— Сейчас бы мину, — злился Джим. — Они бы у меня попрыгали.

— Или хотя бы Рихмана с Шульцем, — согласился Тони.

Послышался вой турбин — вертолет с пулеметчиком возвращался.

— Сволочи, это они его вызвали! — сказал Джим.

— Разумеется, они же знают, что мы поблизости, теперь будут его наводить.

Вертолет шел с севера — прямо на беглецов.

— В укрытие! — крикнул Тони, и разведчики юркнули в куст с острыми зеленоватыми побегами.

— Чуть ухо не проткнул, — выругался Джим, забираясь под ветку. Вертолет прошел совсем рядом, едва не раскрыв порывами ветра местоположение беглецов.

— Вперед! — скомандовал Тони, ему с его ростом лучше было видно, когда и что следовало делать.

Напарники сделали стремительный бросок метров на восемьдесят и, услышав приближение развернувшегося вертолета, снова спрятались в кусты.

— За это убивать надо.

— Кого?

— В первую очередь Фаулза.

На этот раз вертолет прошел на высоте метров двадцати, Джим сумел рассмотреть клепки на днище машины и почувствовать запах турбинных выхлопов, однако стрелок машины снова остался без работы, и когда вертолет ушел вперед, разведчики помчались дальше.

— Они уже совсем рядом, — прохрипел Тони, когда напарники влезали под очередной куст.

— Кто?

— Курсанты с капитаном.

— А майор?

— Его я не видел.

Теперь вертолет просто висел, понемногу смещаясь то влево, то вправо. Джим видел трехглазого стрелка, тот растерянно вертел головой — вероятно, ему сообщали по радио, что цели где-то рядом.

— Ох, чуть задницу не проколол! — пожаловался Тони.

— Как некстати…

Вертолет снова ушел вперед, и Джим с Тони побежали дальше, преследуемые голосами следопытов, до которых было рукой подать.

— Ну все, еще пару пробежек, и пулеметчик нас засечет… Либо эти придурки — им только дай по живому пострелять, — задыхаясь, прохрипел Тони.

— А если сдаться?

— А что нам остается? Правда, можно еще подкараулить и — ножами…

— Тогда точно никакого снисхождения не будет.

— А что делать? Что теперь делать?!

— Не знаю. Были бы у нас хоть лук со стрелами, а не эти… — Джим потряс безобидным автоматом с холостыми патронами.

— Стрелы, говоришь?

Тони взялся за один из зеленых побегов, которые так досаждали ему и напарнику. Несмотря на то, что побег был нежно-зеленого цвета, твердостью он мог бы поспорить с древесиной.

В одно мгновение Тони вытащил нож и отхватил пятнадцатисантиметровый кусок ветки.

— Во — стрела! — сказал он, пробуя пальцем острый кончик.

— Держи куст! — закричал Джим сквозь шум ветра. Травы и кустарник полегли до земли, обнажая все, что было под ними, однако этот же ветер мешал смотреть и преследователям, они находились в каких-то двадцати шагах и прикрывали глаза от поднявшегося с земли песка и мусора.

Пилот со стрелком тоже ничего не увидели, ведь куст, под которым прятались Джим и Тони, находился прямо под вертолетом.

Рев турбин спугнул какое-то животное, и вертолет помчался за ложной целью, а Джим с Тони сумели проскочить на следующие пятьдесят метров.

— Ну все, либо мы их, либо они нас! — сказал Тони. — Срезай стрелы!

— Какие стрелы?

— Вот эти побеги — примерно такой же толщины и длины!

— А потом запихивать их в ствол будешь? — грустно усмехнулся Джим, полагая, что у напарника началась горячка.

— Нет, только с казенной части.

— А почему?

— Чтобы они по нарезке прошли и получили вращательный момент, как пули, понимаешь?

Джим срезал несколько побегов, с сомнением глядя на лихорадочные приготовления Тони. Тот быстро подровнял дротики, затем, когда ветер от вертолетного винта снова начал рвать кусты, открыл затвор и вогнал стрелу в ствол с казенной части. Затем передернул затвор, досылая холостой патрон.

Джим молчал, ожидая, что будет дальше. С одной стороны, затея Тони казалась сумасбродной, а с другой — до пулеметчика оставалось каких-то пятнадцать метров, для Тони это было — что стрелять в упор.

— Заряжай свой автомат! — приказал он. Джим быстро справился с задачей и, когда Тони поднял автомат, отвел ветку, чтобы увидеть пулеметчика.

Глава 86

Ствол пулемёта смотрел куда-то в сторону, а цели были совсем рядом. Тони медлил, выбирая лучший момент, потом спокойно, как на стрельбище, нажал спусковой крючок. Заглушенный ревом турбин, выстрел прозвучал совсем негромко, тем не менее Джиму показалось, что он услышал крик раненого пулеметчика. Он видел его широко распахнутый рот и руку, которая судорожно пыталась сорвать шлем.

Вертолет качнулся и поплыл прочь.

— Ты попал! — обрадовался Джим.

— Ну еще бы!

Тони взял у напарника автомат, а ему отдал свой — на зарядку, и они помчались дальше за пару секунд до того, как к их прежнему укрытию вышли следопыты.

На этот раз Джим и Тони преодолели около двух сотен метров и остановились у небольшой балки, по которой удобно было отходить на левый фланг. Проверив по привычке, нет ли в траве насекомых, приятели залегли и стали ждать появления противника.

Джим зарядил дротик в автомат и стал прислушиваться. Следопыты не задерживались, они хорошо читали следы, но совсем не умели передвигаться скрытно. Громкий топот и позвякивание амуниции выдавали их приближение.

Вскоре стали видны их головы над кустарником — курсанты остановились в замешательстве, должно быть, им сообщили о произошедшем с пулеметчиком несчастье. Преследователи смотрели по сторонам и не решались идти дальше.

Вскоре Джим стал замечать вспархивающих птиц, это означало, что к следопытам подходит подкрепление.

— Несутся на всех парах, — сказал Тони.

— Их можно понять, на учениях бывает скучно.

Не дожидаясь подкрепления, следопыты осторожно двинулись вперед — они опасались, что беглецы сумеют оторваться, а до темноты оставалось совсем немного.

— Наверное, не поверили пилоту, подумали, что у пулеметчика крыша поехала, — предположил Джим.

— А может, просто смелые, — сказал Тони, прицеливаясь. — Не поверили пулеметчику, поверят собственным глазам.

Щелкнул выстрел, а спустя мгновение раздался такой жуткий крик, что у Джима по спине побежали мурашки. Дротик вонзился курсанту в бедро, тот бросил оружие и, упав, стал бешено кататься по земле, не переставая издавать этот ужасный крик.

Перепуганные курсанты открыли беспорядочную стрельбу, а Джим с Тони стали отходить по дну балки. Пробежав метров сто, они снова выбрались на возвышенность.

Крики не затихали, а вокруг места происшествия метались фигурки курсантов.

— Чего же он так кричит, а? — недоумевал Тони.

— Сейчас проверим, — сказал Джим и, достав из нагрудного кармана один из дротиков, решительно его лизнул. И тут же пожалел об этом. Язык загорелся так, будто Джим отхлебнул горящего напалма. Он стал без разбора срывать траву и запихивать ее в рот, судорожно пережевывая и пуча глаза. Тони быстро подал флягу с водой, однако вода только усилила жжение — бедняга замотал головой.

— Набери воду в рот и держи! — посоветовал Тони.

Джим последовал его совету, и жжение чуть утихло.

Спустя минуту Джим сплюнул воду и пошевелил языком. Жжение снова возвращалось, тогда он достал плитку шоколада — кто-то говорил ему, что шоколад перебивает жжение от перца. Помогло. Джим перевел дух и отер выступившие слезы.

— Да-а, — сказал он. — Теперь я понял, почему этот парень так орал, наверно, ему показалось, что его пронзили раскаленной пикой.

— Скорее всего, — согласился Тони, другими глазами глядя на зеленоватые побеги.

— То-то мне померещилось, что сквозь рев турбин я слышал крик пулеметчика.

— Ты знаешь, мне тоже так показалось, — признался Тони. — Я сначала подумал, не может быть, но сейчас поверил.

Он осторожно понюхал свои пальцы.

— Давай-ка найдем лужицу и помоем руки, а то если попадет в глаза…

Напарники прошли еще немного, нашли на дне балки воду и тщательно, с глиной вымыли руки.

— Вот, теперь я могу отлить, не боясь, что сделаю себя инвалидом, — сказал Тони.

Глава 87

Пройдя по балке еще немного, разведчики нашли дерево, с которого Тони сумел рассмотреть, что курсанты расчищают кустарник.

— И зачем они это делают? — поинтересовался снизу Джим.

— Думаю, лагерем становиться будут.

Тони спустился.

— Нам бы тоже нужно где-то устроиться. Ночью все равно идти невозможно, а днем мы должны быть отдохнувшими. Вопрос только в том, какое выбрать направление?

— А чего тут думать? — пожал плечами Тони. — Нужно пробираться в Антверден. Там найдем возможность выйти на связь с базой, они нас не продадут.

— Да, они-то не продадут, — согласился Джим и вздохнул. Сейчас родная база казалось ему санаторием для детишек дошкольного возраста — настолько там все было привычно и понятно. Даже зурабы, шипохвосты и змеи. — Значит, нужно выходить к шоссе — я помню, оно на севере, — и там ловить машину.

— Конечно, две перепачканные морды с автоматами в руках, таких каждый будет рад подвезти. Подвезти, а потом стукануть в полицию.

— Надо обходиться без свидетелей.

— Убивать гражданских я не буду, Джим.

— Я тебя что, заставляю кого-то убивать? — Джим возмущенно хлопнул себя по коленям. — Ты из меня прямо какого-то маньяка делаешь, честное слово. Можно ведь просто угнать машину, никого не убивая. Выйти к заправке или придорожному магазину и — угнать.

— Как ты думаешь, что они планируют? — Тони кивнул в сторону лагеря противника.

— Если не поймают нас в ближайшие сутки, начнут перекрывать подходы к шоссе, проверять подозрительные машины. Они ведь понимают, что мы в лесу долго не протянем и опереться можем только на базу, а путь к ней лежит через Антверден. Теоретически мы можем раздобыть патронов, тогда у нас будет больше шансов нанести им непоправимый ущерб, такой, чтобы они сами вышли с белым флагом. Тебе это по силам?

— Нанести непоправимый ущерб? — уточнил Тони.

— Вот именно. Необязательно убивать, ты же можешь просто выводить их из строя.

— Ну, если будут патроны…

— Патроны будут, — заверил Джим. — Мы сопрем их у курсантов.

— Как мы сопрем, если они идут по следу, словно собаки?

Джим задумался, но ненадолго.

— Мы нападем на них ночью. Я буду с одной стороны, ты — с другой. Ты подстрелишь отравленной стрелой часового, он начнет орать и к нему сбежится весь лагерь, а я тем временем пройду на территорию и раздобуду патронов.

— Опасно это — нападать вдвоем на целый лагерь. Вот был бы у нас хотя бы взвод…

— Хорошо, тогда у меня другой план. Нападать мы не будем, мы тихо проникнем на территорию лагеря и ляжем спать вместе с остальными. Форма у всех одинаковая.

— У них шевроны другие.

— Это ерунда, ночью нас никто не отличит. Выспимся, а под утро уйдем с патронами.

— Это авантюра.

— Это операция, основанная на разумном риске, — возразил Джим.

— С другой стороны, в этом что-то есть. В любом случае спать у костра я не собираюсь, а пройти на их территорию без лишнего шума вполне возможно. Такое мы и раньше проделывали, проскальзывая между постами.

— Вот именно.

Тони помолчал, раздумывая, и согласился:

— Ладно, давай попробуем.

Глава 88

Чтобы зайти курсантам в тыл, откуда их не ждали, разведчики решили сделать широкий обходной маневр. Они торопились, стремясь воспользоваться светом угасающего дня.

Пугливые ящерицы с отчаянной решимостью перебегали дорогу, земляные белки — напротив, принимали разведчиков за своих и сидели спокойно. Устраивающиеся на ночлег горлицы низко гукали и, выглядывая из кустов, провожали чужаков настороженными взглядами.

Напарники успели пройти около полукилометра, когда темнота опустилась на землю так внезапно, будто кто-то выключил свет. Какое-то время Джим еще двигался, пользуясь периферийным зрением, как учили его Рихман и Шульц, однако от напряженной работы глаза быстро «замыливались». Приходилось останавливаться и моргать, чтобы они отдохнули.

— Хорошо бы маршрутизатор, — шепотом произнес Джим.

— Хорошо бы, — согласился Тони.

— Как думаешь, сколько мы прошли?

— Пора сворачивать направо и топать к лагерю, потом скорректируем направление по сполохам костров.

Так они и сделали — развернулись и медленно двинулись по направлению к лагерю. Джим придумал крутить головой из стороны в сторону, так ему проще было удерживаться в состоянии периферийного зрения, и они с Тони преодолевали метров по пятьдесят, прежде чем требовалась остановка для отдыха человека-локатора.


Тони вызвался растирать напарнику уши и массировать виски.

— Зачем это? — спросил Джим.

— Вдруг поможет.

И действительно помогло, правда, уши после такой процедуры горели огнем, но было достигнуто главное — Джим мог двигаться не останавливаясь, с необычайной четкостью определяя силуэты кустов и даже угадывая в высокой траве ямки с водой.

— Осторожно — лужа, — предупреждал он, делая широкий шаг.

— Да как ты видишь? — поражался Тони.

— А я почем знаю?

Так они передвигались довольно долго, пока на плечо Джима не опустилась рука Тони.

— Стоп, — прошептал он.

Джим остановился.

— Почему «стоп»?

— Там впереди кто-то есть.

— С чего ты взял?

— Я их слышу.

Больше объяснений не потребовалось, привыкшие к плохой видимости в джунглях разведчики часто полагались на слух и даже обоняние.

— И правда, — согласился Джим, помолчав. Он почувствовал запах табачного дыма. Впереди, метрах в двадцати, находился дозор. Курсанты курили в кулаки и изредка переговаривались приглушенными голосами, однако разведчики эти голоса слышали.

— Посвети туда… Теперь левее, еще левее… — совершенно отчетливо разбирал Джим, однако света от фонаря он не видел. Разгадку нашел Тони.

— У них инфракрасный фонарь.

— Да? — Джим невольно пригнулся. Это было совсем скверно — дозор был вооружен подсвечивающими фонарями и аппаратурой ночного видения. Курсанты видели все вокруг если не как днем, то уж как в сумерках — это точно.

— Надо обходить, — сказал Джим. Тони шагнул в сторону, освобождая дорогу человеку-локатору, и они двинулись в обратном направлении.

По проторенной дорожке идти было легче, Джиму не приходилось напрягаться, он держал все препятствия в памяти.

— Хватит, — сказал Тони, когда они отошли метров на пятьдесят. — Давай обходить.

— Давай.

Сместившись в сторону на пару десятков шагов, они снова двинулись к лагерю, надеясь на этот раз миновать обнаруженный дозор.

Глава 89

Джим уже представлял себе, где начинается граница дозоров, и, приблизившись к ней, пошел медленнее, временами задерживая дыхание, чтобы улавливать едва различимые шорохи.

Стрекоча, как миниатюрные вертолеты, проносились ночные мотыльки, попискивали мыши, но ничего такого, что указывало бы на присутствие человека, пока не было.

Осмелев, Джим пошел быстрее, Тони шагал следом, высоко поднимая ноги. Несмотря на свой рост, он передвигался бесшумно.

Снова его рука легла на плечо напарника. Джим остановился, ожидая объяснений.

— Фляга… — прошептал Тони.

— Что фляга?

— Они завинчивают флягу… Только что завинчивали…

Джим понял: при завинчивании металлическая пробка издавала мелодичный звук.

— Ты можешь сказать, где это?

— По циферблату — на полвторого.

— Значит, надо взять чуть правее, столбы пройти между этими и теми…

— Значит, надо.

— А если между ними сигнальная струна натянута?

— Может, и так.

Джим вздохнул: придуманная им схема проникновения в лагерь теперь выглядела не такой простой, как раньше. Предполагалось, что лагерь можно будет обнаружить по сполохам костров, но, видимо, курсанты были подготовлены куда лучше, чем думали разведчики.

Из тяжелых раздумий Джима и Тони вывели звуки шагов, в их направлении со стороны лагеря двигалась группа. Между кустов заплясало пятно света — курсанты шли с фонарем.

Разведчики медленно опустились в траву. Джим с ужасом представил, что с ним случилось бы, ляг они в траву в джунглях Междуречья. А тут по спине пробежала какая-то ерунда, а он только повел плечами — опасности не было.

Группа приближалась.

— Куда претесь, придурки? — окликнули их из дозора.

— Сам придурок.

— Это ты, Вилли? Куда собрались?

— Пашнер приказал привезти со складов жратву. Чтобы был полноценный завтрак.

— Вот это правильно, а то ведь у нас даже пайка полноценного не было — только шоколадка.

— Слышал? Они поедут назад — на базу, — прошептал Джим.

— О да, для нас это идеальный вариант.

Представив, какие перспективы сулит им этот случай, Тони заулыбался.

Пользуясь тем, что им подсвечивают дорогу, разведчики осторожно двинулись следом за курсантами, слушая их разговоры. Впрочем, никакой стратегической информации получить не удалось, кроме того, что подстреленного Тони курсанта звали Бруно. Беднягу напичкали обезболивающим и увезли на джипе, Бруно требовал, чтобы его пристрелили.

— Не хотел бы я оказаться на его месте, — сказал один курсант.

— Да, лучший наш следопыт.

— А кто-нибудь знает, что это за дезертиры такие? — спросил третий голос.

— Майор Фаулз говорил, что из штрафного полка сбежали.

— Брешет, чего же он тогда с ними обнимался? Я сам видел, как они разговаривали — прямо как свои.

— По всему видно, что тертые калачи. Я в этих краях родился и не знал, что хреновник так ядовит, а они им стреляли, да как точно!

— И пулеметчика в вертолете такими же штуками нашпиговали, говорят, двенадцать штук — в тело и две в череп.

Слушая это, разведчики улыбались тому, как быстро в солдатской среде рождаются легенды.

— Это у них оружие такое специальное?

Спросивший вдруг резко обернулся и посветил назад — разведчики упали в траву.

— Ты чего, Олаф?

— Не знаю, что-то померещилось.

— Не дрейфь, мы же при оружии.

— При оружии, а только я не хочу, чтобы и в меня ядовитую стрелу вогнали.

— Забудь про стрелу, дезертиры уже на шоссе до Антвердена голосуют.

— Хорошо бы… — Тот, кого назвали Олафом, тяжело вздохнул, и группа продолжила путь.


Кусты кончились, курсанты вышли на открытое место — до поваленного дерева было недалеко. Джим с Тони отпустили группу подальше, чтобы не попасть в луч света, если Олафу снова что-нибудь померещится.

Курсанты направлялись к машинам, местоположение которых указывал укрытый в яме костер, его сполохи рисовали на тенте грузовиков гигантские тени от сидящих на земле людей.

Увидев фонарь, водители схватились за автоматы.

— Проснулась, охрана! — насмешливо проговорил Олаф. — Ну, и чего вы тут делаете?

— Кашеварим, — нехотя ответили ему.

— Чего кашеварите? — Олаф нагнулся над костром.

— Белку подбили.

— Белку? Так чего в ней есть-то? Это ж, считай, крыса.

— А тебе никто не предлагает.

— Собирайтесь, на базу поедем.

— На базу? Сейчас?

— Да, Пашнер сказал, чтобы к утру вернулись со жратвой.

Водители стали мяться, никто не хотел ехать в темноте.

— Короче — хватит орать, — одернул их Олаф. — Возьмем твой грузовик, Васкес, а Пит поедет впереди на джипе — дорогу будет показывать, чтобы ты не кувыркнулся. И хватит ныть — приедем, хоть брюхо набьем, а крысу отставь этим — крысоловам.

Джим с Тони сидели за поваленным деревом и, наблюдая этот спектакль, прикидывали, как им незаметно забраться в машину. Однако удача в этот вечер была на их стороне — немного поспорив, пятеро курсантов расселись в джипе и кабине грузовика — ехать в кузове на жестких скамейках никто не хотел.

Когда завелись моторы, разведчики выскользнули из-за дерева и неслышно перемахнули через борт.

Водители погазовали, прогревая двигатели, потом впереди что-то прокричали, и колонна тронулась.

Джим выглянул из-под полога — огни костра удалялись. В качающемся кузове разведчики выбрали угловые места и погрузились в дрему.

Дорога была плохая, машину бросало из стороны в сторону, Джим и Тони пробуждались, хватались за поручни, потом тяжелый участок оставался позади, и они снова засыпали. Только по звуку шин можно было догадаться, где они едут: по сыпучему грунту, по траве или по дну оврагов, где бежали ручьи.

Пару раз грузовик останавливался, и разведчики напряженно ожидали, что кто-то захочет перебраться в кузов, однако курсанты просто сбивались с дороги. После совещания моторы заводились снова, и колонна двигалась дальше.

Глава 90

Через два с лишним часа колонна подъехала к городку. Не дожидаясь, когда грузовик остановится, Джим и Тони спрыгнули на ходу.

Они подождали, спрятавшись за одним из домиков, пока машины не отъехали, и стали прислушиваться — опасались нарваться на часовых, если таковые здесь были.

На противоположных концах вытянувшегося вдоль кромки леса городка горело по прожектору, однако до расположенных в середине домиков их свет не доставал. Убедившись, что территорию никто не патрулирует, приятели стали думать, что делать дальше.

— Куда теперь? — спросил Джим.

— Ну, следуя твоей линии поведения, нужно забраться в один из домиков и крепко проспать до рассвета.

— Ты это серьезно?

— А почему нет? — Услышав шорох, Тони замер, но это была лишь встрепенувшаяся на дереве птица.

— А что тебе не нравится? Или ты хочешь немедленно проведать майора? Лучше уж подождать до утра.

— Хорошо, давай найдем свободный домик, — согласился Джим.

— Лучше всего забраться в тот, где мы ночевали.

Посидев еще немного и окончательно убедившись, что часовых поблизости нет, разведчики, ориентируясь на огни прожекторов, пошли искать свой домик.

— Наверное, часовых ставят для курсантов, когда они здесь, — предположил Тони.

— Наверное. Но уж возле складов наверняка кто-то есть.

Напарники прислушались — со стороны складов как раз доносились голоса. Заработал мотор.

— На погрузку подают, — предположил Джим.

— Ага. Ну, пошли дальше, кажется, это наш.

Друзья безошибочно вышли к домику и, встав по обе стороны от двери, стали прислушиваться. Как будто внутри было тихо.

— Давай, — прошептал Тони, и Джим потянул за ручку — дверь подалась и открылась без скрипа. Джим проскользнул внутрь, «включил» свое периферийное зрение и определил, что на кроватях никто не спит. Затем на ощупь обследовал ванную и напоследок проверил под кроватями.

— Заходи, — прошептал он в приоткрытую дверь, и Тони присоединился к нему.

Приятели сели на кровати.

— Белье свежее, — сказал Джим.

— Это важно?

— Я к тому, что кто-то здесь по домикам шастает — убирает, белье перестилает.

— Ночью никто не наведается.

Они посидели еще, прислушиваясь. Почуяв в помещении людей, забеспокоились комары, они начали стукаться о сетку и пронзительно звенеть.

Джиму в голову пришла нелепая мысль, что своим жужжанием комары могут выдать их с Тони, однако он взял себя в руки — это просто усталость.

— Что дальше? — спросил он.

— Спать, — просто ответил Тони.

— А дверь? Будем стул подставлять или нет?

— Не стоит, если кто-то подойдет, мы и так услышим.

Джим выставил будильник в наручных часах на без четверти шесть. Держа заряженные автоматы при себе, разведчики забылись тревожным сном и открывали глаза всякий раз, когда за окном вскрикивала птица или в стекло врезался потерявший ориентацию жук.

Когда наручные часы беззвучно завибрировали, Джим открыл глаза и первым делом проверил автомат. За окном начинались предрассветные сумерки, небо на востоке светлело.

Тони поднялся и сел, ему показалось, что он слышит посторонние звуки. Где-то завелся мотор — это был грузовик, вскоре он проехал неподалеку, увозя груз продуктов для заночевавших в лесу курсантов.

— Я пойду умоюсь, — сказал Тони.

— Давай.

Вскоре он вернулся, сияющий:

— Настоящий белый унитаз, а на базе у нас просто дырка в кафеле.

— Согласен и на дырку в кафеле, лишь бы не играть в эти прятки, — сказал Джим. — Стереги — я тоже схожу.

Справив нужду, он с удовольствием умылся и даже почистил пальцем зубы — зубной пасты не было, но отлично сгодилось душистое мыло.

— Еще бы носочки свежие, — со вздохом пожаловался Джим собственному отражению в зеркале и пошевелил в ботинках пальцами ног — там было сыро. Следовало бы, конечно, спать разувшись, однако в случае чего времени на обувание им бы не дали, а без ботинок много не навоюешь.

Изучив из окна обстановку, напарники вышли в прохладный утренний воздух. На траве была роса, а возле кромки леса еще стоял туман.

— Предлагаю пройти лесом до жилища Фаулза, сесть напротив и ждать, когда эта сволочь проявит себя, — предложил Джим.

— Согласен.

Глава 91

Перебегая от домика к домику, Джим и Тони добрались до леса и двинулись вдоль его кромки в сторону жилища майора Фаулза. Идти по лесу было проще, чем по сырым агрессивным джунглям, и вскоре разведчики оказались перед домиком майора. Судя по тому, что шторы в доме были задернуты, напарники сделали вывод, что Фаулз на месте — в пустовавших домиках шторы были открыты.

— Все устроил, — сказал Джим, придавливая на щеке комара. — И нас подставил, и погоню пустил, а сам дрыхнет.

— Ничего, пусть поспит в последний раз.

Тони приоткрыл затвор, проверяя, как там дротик.

— А вдруг яд за ночь выветрился? — встревожился Джим.

— Какая разница? Если стрелять в упор, так он насквозь пройдет.

— Действительно убьем? — уточнил Джим.

— Это будет зависеть от того, что он нам расскажет, как объяснит свои действия.

— Так он тебе наврет будь здоров, за ним не задержится.

— Ничего, как-нибудь отфильтруем, мы ведь тоже не дети.

— Не дети, — согласился Джим, вспомнив, как в выпускном классе все учителя, будто сговорившись, то и дело повторяли: «Вы уже не дети, и скоро вам самим придется принимать взрослые решения». Конечно, они имели в виду что-то другое, но уж так сложилось, ничего не поделаешь.

Джим поежился — воздух был холодный, у себя в Междуречье они привыкли к теплу.

— Эх, рано пришли.

— В следующий раз выспимся.

— Давай кемарить по очереди.

— Нет. — Тони приподнялся. — Кемарить не будем — он проснулся.

Джим встряхнул головой — занавески на окне были отдернуты.

— На горшок пошел, — пояснил Тони. — Ну что — идем?

— Если идти, то сейчас.

Осторожно раздвинув ветки, разведчики перебежали к стене домика и встали по обе стороны от двери.

Было слышно, как майор спустил в туалете воду, потом стал напевать — видимо, брился.

Хлопнула дверь ванной, послышались бодрые шаги, и снова — тишина.

— Одевается, — одними губами пояснил Тони, вытаскивая нож. Снова послышались шаги, на этот раз звуки были четче — майор топал по полу в ботинках.

Наконец дверь распахнулась, и Тони, схватив майора своей клешней, приставил к его горлу нож и втолкнул обратно внутрь.

— Ну что, сука, — произнес Тони угрожающе, придавливая острием кадык Фаулза, — кричать будешь или сдохнешь молча?

— Па… постойте, я все объясню! — Фаулз старался улыбаться, но ситуация к этому не располагала.

— Объяснять будешь в другом месте. — Тони убрал нож и ударил майора кулаком в солнечное сплетение. Видимо, он вложил в удар всю свою злость, потому что майор сложился вчетверо и бесшумно повалился на пол.

Джим небрежно перевернул его ногой, потом проверил пульс.

— Живой.

— Конечно, он еще не все нам рассказал. — Тони убрал нож. — Свяжи его.

Джим выдернул из брюк Фаулза поясной ремень и связал пленнику руки за спиной — так туго, что майор очнулся и застонал.

— Ну… Ну что вы творите, ребята? — принялся он канючить, едва придя в себя. — Я ведь ничего не… не придумывал, я действую… согласно приказу. Вы молодцы, сумели пройти через все испытания, и теперь я могу со спокойной совестью вас аттестовать.

— Куда аттестовать? Признавайся, ты сказал курсантам, что это мы ударили шофера?

— Разумеется. — Майор втянул голову в плечи, опасаясь удара.

— А зачем ты это сделал? — спросил Джим, глядя в глаза допрашиваемого, чтобы заметить, когда тот соврет.

— Для того, чтобы они стали для вас реальной угрозой, старались вас пристрелить.

— А чтобы интереснее было, ты подсунул нам холостые патроны, — напомнил Тони и больно ткнул Фаулза в бок носком ботинка.

— Да прекратите же меня избивать, выслушайте сначала! — завопил тот. — Это была проверка!

— Кто давал приказ проверять нас таким образом? — наступал со своей стороны Джим.

— Вышестоящая организация, вот кто! Я был обязан создать вам самые сложные условия, поэтому вас преследовали самые лучшие из следопытов, и вертолет с пулеметчиками был вызван — все знали, что вы очень опасны и при первой возможности вас следует уничтожить.

— Да нам ведь просто повезло, козел ты старый! — Джим замахнулся автоматом, Фаулз зажмурился, однако поняв, что его только пугают, заговорил снова:

— Первых встречных на подобные испытания не допускают, видимо, у вас подходящее досье. Новые дела я листал, но они начаты с момента вашего поступления на Двадцать четвертую базу. Из отчетов капитана Мура видно, что вы очень талантливые солдаты и за небольшой срок прошли путь, который другим дается лет за пять, если доживают. Впрочем, для допуска к аттестации этого еще недостаточно, поэтому, я полагаю, вышестоящее руководство опиралось на еще более ранние сведения о вас. Так что, господин Симмонс, вам не просто повезло — вам должно было повезти.

Джим с Тони переглянулись, майор говорил складно и даже немного льстил, однако где гарантия, что он не тянет время, спасая собственную шкуру?

— Стоп, давайте разберемся, — сказал Тони уже более спокойно, снова переходя на «вы». — Кто заказчик этого испытания? Кому в результате аттестации мы достанемся? Управлению службы безопасности?

— Нет, это гораздо более могущественная организация, со специальными функциями — что-то вроде контрразведки.

— Как вы можете доказать правдивость ваших слов?

— Я вызову полковника Мартеля — это теперь ваш куратор, он все объяснит.

— Правда? А если вместо полковника прибудет полицейский спецназ?

— Но… — майор позволил себе улыбнуться. — С полицейским спецназом у вас, кажется, проблем не возникает.

— Та-а-ак! Значит, визит полицейских в дом тоже ваших рук дело? — Тони заметил в окно шедшего мимо курсанта и, схватив автомат, встал к окну. Джим присел возле Фаулза и на всякий случай зажал ему рот.

Когда курсант прошел, Тони вернулся, и Джим отпустил майора.

— За вами приятно наблюдать, ребята, честное слово, — вы как единый организм работаете.

— Довольно комплиментов, майор, — сухо заметил Тони.

— Нет, я серьезно. То, как вы решили проблему холостых патронов, теперь войдет в наши пособия по подготовке — никому и в голову не приходило, что зеленый стебелек — смертельное оружие.

— Часто вы проводите такие проверки? — спросил Джим.

— Вообще-то, эта информация для вас закрыта.

— Бросьте, майор, не в ваших интересах запираться, — надавил Тони.

— Ну, не слишком часто.

— И какой процент выживает?

— Больше половины, нам присылают только качественный контингент, — не без гордости сообщил Фаулз. — Слушайте, может, развяжете мне руки, я их уже не чувствую.

Джим посмотрел на Тони — тот утвердительно кивнул, и с майора сняли путы. Он благодарно взглянул на своих мучителей и принялся растирать запястья, на которых остались красные рубцы.

— Проигравшие всегда погибают?

— Не обязательно, чаще получают ранение. Это же как в бою — процент погибших всегда меньше количества выбывших из строя.

— И что с ними делают?

— Демобилизуют по инвалидности или возвращают дослуживать в части, откуда были доставлены.

— Вернемся к появлению в доме полиции. — Тони менял темы, как заправский следователь. — Неужели для нашей проверки вы убили парочку ни в чем не повинных стариков — хозяев дома?

— Нет, конечно, всему есть предел. Они вовсе не безобидные и больше двадцати лет состояли связными в шпионской сети генерала Тильзера. В последние годы они содержали что-то вроде гостиницы для боевиков-нелегалов, а когда поняли, что их вычислили, попытались сбежать. Тут их и взяли. Обоих застрелили прямо у дверей их собственного дома, а трупы спрятали на чердаке, где вы их и нашли, я полагаю.

— Нашли, — подтвердил Джим.

— Ну вот, потом заселили вас, дали вам возможность расслабиться, попользовать девушек, а потом позвонили в полицию. Так что ничего личного, мы только выполняли приказ и прогоняли вас через программу. Мы такие же солдаты, как и вы, только задачи у нас другие. Мы не убиваем людей просто так.

— Скажите это лейтенанту Зану, который на наших глазах пристрелил четверых патрульных, — сказал Тони.

— А потом переехал их тела машиной, — добавил Джим.

— О, уверяю вас, это недоразумение, тем более что поступок лейтенанта Зана не останется незамеченным — он получит строгое взыскание.

Джим и Тони обменялись многозначительными взглядами: не было смысла упрекать майора в ненужной жестокости, у него была совсем другая, собственная мораль, он был солдатом, и задачи у него были свои.

— Значит, этот этап был последним? — еще раз уточнил Тони.

— Разумеется.

— А не случится так, что сейчас мы выйдем за дверь и начнется следующий этап аттестации?

Майор, немного помедлив, ответил:

— Разумеется, этого я вам гарантировать не могу. Вполне возможно, что прямо сейчас может начаться третий этап, или он начнется завтра, когда вы не будете ожидать подвоха, однако мне об этом ничего не известно — все, за что я отвечал, уже сделано, а дальше — на усмотрение вышестоящего руководства.

Джим с Тони молчали, им требовалось принять решение.

— Хорошо, — сказал Тони. — Связывайтесь с полковником Мартелем, пусть приезжает.

— Для этого я должен подняться и подойти к шкафу — там у меня кодограф.

— Вставайте. — Тони отошел в сторону, держа автомат наготове, от двери его страховал Джим.

Тяжело переваливаясь после обработки кулаками Тони, майор вытащил небольшой ящик, снял с него защитный корпус, и глазам разведчиков предстал прибор, чем-то напоминавший обычный телефон, только с множеством ползунков и разноцветных лампочек.

— Это прибор для защищенной связи, — пояснил Фаулз. — Ну что, я связываюсь?

— Связывайтесь.

Фаулз нажал несколько клавиш, немного подождал и произнес:

— Девушка, пожалуйста, вызов для Триста Сорокового… Да, я подожду…

Потянулись долгие секунды ожидания.

— Да, Зяблик на связи. Здравствуйте, сэр. Хорошие новости — праздник состоялся, гости довольны и ни один не заболел. Хорошо, ждем.

Закончив разговор, он положил трубку и с довольной улыбкой обратился к Тони:

— Полковник Мартель лично прибудет через полтора часа.

— А чего вы так радуетесь? — спросил Джим.

— Полковник редко прибывает сам, думаю, ему хочется взглянуть на вас.

— Что делать будем? — спросил Тони, глядя на напарника. Тот недоверчиво покосился на майора.

— Давайте сходим в столовую, спрыснем удачное окончание аттестации, такое испытание пройти — не шутка! — предложил Фаулз.

— Сиди на месте, — строго приказал Тони, снова забывая про «вы». — Будем ждать полковника Мартеля здесь, если это ловушка — ты умрешь первым.

Улыбка сошла с лица майора, он вздохнул и произнес:

— А вы действительно хорошие ребята, мне такие давно не попадались.

Глава 92

Все полтора часа до приезда полковника Мартеля Джим и Тони из осторожности никуда не отлучались — сидели в маленькой комнатке и не спускали с майора Фаулза глаз. Единственно, что ему разрешили, — заварить чай под строгим надзором разведчиков. Майор сделал его с сахаром и даже нашел несколько плиток шоколада, которые, после внимательного изучения, были съедены.

А еще разведчики позволили себе по очереди ходить без ботинок, наслаждаясь этой небольшой свободой.

— Ребята, да вы можете и душ принять — вон сколько еще времени до приезда полковника, — улещивал их Фаулз, однако ни на какие соблазны они не поддавались, понимая, что в любой момент их могут обмануть.

Прошли полтора часа, потом еще четверть часа. Когда послышался шум подъезжающей машины, Тони с автоматом наготове встал у окна.

— Что там? — спросил Джим.

— Какая-то большая машина, черная.

— Это «Мурена», — подсказал Фаулз. — Триста пятьдесят лошадей.

— Помолчите лучше.

Из машины появился мужчина — брюнет, чуть выше среднего роста, одетый в просторную светлую рубашку и темно-серые брюки. Как ни старался Тони рассмотреть, не оттопыривается ли под рубашкой кобура, ничего не увидел.

Незнакомец подошел к двери и, демонстрируя понимание ситуации, негромко постучал и сообщил:

— Здесь полковник Мартель, я пришел один и без оружия.

Джим встал с автоматом в угол и после знака Тони сказал:

— Входите!

Полковник вошел, тщательно притворил дверь, потом посмотрел через плечо на Джима и повернулся к Тони:

— Здравствуйте, рад, что вы успешно прошли аттестацию.

— А вы точно тот, за кого себя выдаете?

— Точно. У меня в правом кармане брюк удостоверение Управления службы безопасности на мое собственное имя, могу предъявить.

— Но вы же не из Управления, правильно? — продолжал давить Тони. Под прикрытием Джима он чувствовал себя уверенно.

Полковник строго взглянул на Фаулза: дескать, кто натолкнул этих молокососов на подобные вопросы? Однако майор сделал вид, что не знает.

— Скажем так, я работаю не только на Управление, но и на другую уважаемую структуру. Со временем вы узнаете о ней больше, а сейчас нам нужно ехать. Кстати, у вас в стволах сейчас те самые ядовитые стрелы?

— Да, сэр. Действие их таково, что вчера один раненый просил, чтобы его пристрелили.

— Второй умолял сделать то же самое, я имею в виду пулеметчика, — сказал полковник, демонстрируя свою осведомленность.

— Итак, мы едем?

— Едем, сэр. В какой последовательности будем выходить?

— В какой хотите — у вас оружие, вы и диктуете условия, — пожал плечами Мартель, однако Джиму показалось, что полковник неискренен.

— Сэр, вы не могли бы поднять рубашку? — попросил он.

— Конечно. Вот, пожалуйста.

— А теперь приподнимите штанины…

— О, это делает вам честь — вы осматриваете меня очень профессионально.

Полковник исполнил просьбу, демонстрируя серые носки, однако этого Джиму показалось мало.

— Пожалуйста, выше.

Полковник смущенно улыбнулся и, приподняв штанины еще выше, обнажил прикрепленный под коленом ремень с петелькой, в которой покоился пятизарядный «сторм», изящная игрушка, умещавшаяся в ладони, однако стрелявшая самыми настоящими пулями.

— Давайте сюда, — потребовал Тони. Полковник отстегнул пистолет и бросил ему.

— А теперь идите первым, так, чтобы я вас видел.

Полковник вышел, за ним последовали Тони и Джим. Майору Фаулзу было приказано оставаться в домике.

— Стойте, — сказал Джим Мартелю и, забравшись в машину, обыскал ее. В кобуре под сиденьем нашелся скорострельный пистолет-пулемёт, другого оружия не обнаружилось, хотя нельзя было исключать, что в машине имелись другие тайники.

— Можно садиться! — объявил Джим, занимая место позади водителя.

Мартель сел за руль, рядом с ним устроился Тони.

— Можно ехать.

Полковник завел мотор, развернул машину, и они поехали по едва заметной колее, по которой приезжали сюда с лейтенантом Заном.

Глава 93

Пока ехали через лес, Джим и Тони настороженно озирались, но когда машина покатила по ровной грунтовой дороге, немного расслабились.

— Куда мы едем? — спросил Джим.

— На нашу временную базу — это на окраине Антвердена.

— А что мы там будем делать?

— Вы отдохнете, кое-чему подучитесь.

— Подучитесь? Уж не имеете ли вы в виду новые аттестации? — встревожился Тони.

— Ни в коем случае. Все намного проще — стрельба, метание ножей и еще кое-какие банальности. Ничего особенного, вам понравится.

Полковник покосился на Тони и, улыбнувшись, повторил:

— Всем понравится.

— Для чего мы вам нужны, сэр? — спросил Джим.

— Перед тем как отвечу, переведите, пожалуйста, пистолет на предохранитель — у него очень слабый спуск. Я не сомневаюсь в ваших навыках, однако вы слишком сильно давите на спинку сиденья и в случае нештатной ситуации на дороге…

— Хорошо, я даже выну досланный патрон.

Послышался лязг затвора, Джим поймал выскочивший патрон и, достав обойму, вставил его на место.

— Да, так мне намного спокойнее, — сказал полковник. — Теперь что касается вас — вы нужны нам для выполнения особых заданий, для которых обычные пехотинцы не годятся.

— Но есть спецназ.

— Нет, нам нужны боевые единицы для тонких хирургических вмешательств.

— Убийцы, что ли?

— Нет, более универсальные бойцы. Сейчас мне это трудно вам объяснить, позже вы сами поймете.

— А как это сочетается с условиями подписанного нами контракта? — спросил Тони. — Там ведь не сказано ни про какие специальные операции. Пехота — и точка.

— Но это подразумевается.

— Нетушки, ничего там не подразумевается, — вмешался сзади Джим. — Эти ваши игрушки с проверками уже за пределами закона, мы с Тайлером запросто можем потащить вас в суд.

— Да, — подтвердил Тони. — Запросто.

— Минуточку, — полковник остановился перед выездом на шоссе, пропуская тяжелую фуру, потом прибавил газу, и «Мурена» стала стремительно разгоняться.

— Итак, господа, давайте по порядку. Суд нам не указ, он примет то решение, которое мы ему подскажем. То же и с контрактом, любой нанятый вами юрист вынужден будет признать — в контракте подразумевается все, что нам угодно. Однако я не собираюсь унижать вас, давить и выворачивать руки, я знаю, что вы ребята колючие и даже как-то избили двух офицеров УСБ.

— У нас тогда не было другого выхода, сэр, они не представились, и мы решили, что нас похищают, — пояснил Тони.

— Ну разумеется, и в этот же вечер вас похитили люди генерала Тильзера, банально напоив до беспамятства.

Разведчики молчали, это был не лучший эпизод в их боевой биографии.

— Мы же отбились. Потом.

— Это хорошо. Если вляпался, нужно уметь выворачиваться.

Полковник лихо обошел помпезный «Варгиус» и понесся еще быстрее.

— Одним словом, у вас еще будет возможность сбежать к мамочке, я имею в виду — на базу, но едва ли вы на это пойдете, уж поверьте моему опыту, такие, как вы, жаждут самоутверждения через риск.

— Это кто вам такое сказал?

— Это говорят психологи, которые знакомились с вашими досье.

Глава 94

По мере приближения к городу машин на шоссе становилось все больше, однако полковник и не думал сбавлять скорость, опасно маневрируя в потоке и заставляя Джима и Тони хвататься за ручки.

— Кажется, вы нарушаете скоростной режим, сэр, — не удержавшись, заметил Тони.

— Ничуть, я в рамках.

— Ну конечно, вы превышаете его почти вдвое, непонятно только, почему это полицейские вас игнорируют — только косятся, а останавливать боятся. У вас что, номера особые?

— Нет, у меня особый радиомаяк. Полиция заранее знает о моем приближении, чтобы ни в коем случае не помешать мне.

— Выходит, вы, как гнилой коп, пользуетесь своим служебным положением? — ехидно спросил Джим.

— Нет, маяк я включаю только в случае, когда выполняю задание, а в данном случае доставляю вас на нашу базу.

— А зачем так спешить?

— Чтобы нас не перехватили враги — не взорвали на дороге фугас, не расстреляли из гранатомета.

Джим и Тони обменялись недоверчивыми взглядами.

— И что, такое бывает?

— К сожалению, чаще, чем хотелось бы. В противостоянии спецслужб много направлений, можно уничтожать агентурные сети, а можно блокировать подготовительную работу. Например, уничтожать с таким трудом отсортированных и аттестованных кандидатов вроде вас. Это ведь самое простое.

Несмотря на такие страшные откровения полковника, до учебной базы добрались благополучно. Район, где она располагалась, выглядел типичной промышленной окраиной. Повсюду высились складские корпуса, гигантские градирни и переплетения магистральных труб.

Запылившаяся «Мурена» остановилась перед ржавыми воротами, из покосившейся сторожки появился небритый охранник с потертым дробовиком.

— Чего надо? — спросил он неприветливо, однако его цепкий взгляд никак не вязался ни с дробовиком, ни с рваной робой.

Вместо ответа полковник предъявил ему удостоверение, к которому сторож приложил новенький сканер, после чего вернулся в сторожку и включил привод ворот. Несмотря на запущенный вид, они открылись без единого скрипа и быстро закрылись, едва «Мурена» проскользнула во двор.

Здесь царил порядок, на бетонных площадках покоились стеллажи каких-то ящиков, вдоль забора стояли огромные металлические контейнеры с логотипами грузоперевозчиков. Под небольшим навесом скучали три оранжевых погрузчика, а в самом дальнем углу стояли два грузовика и пять микроавтобусов разного назначения — от газовых и электрических служб до перевозчиков кухонной мебели и доставки цветов.

Не останавливаясь, полковник проехал через весь двор и притормозил напротив следующих ворот — добротных, неприметных, покрашенных серой краской. С воротных столбов на машину придирчиво смотрели две видеокамеры.

Разведчики ожидали появления другого охранника, однако ворота открылись и «Мурена» въехала в следующий двор.

Этот был размером с небольшой спортзал, а сверху его прикрывали два слоя «сотовой» сети — маскировочного средства, используемого для защиты от воздушных и космических средств разведки.

Поставив машину на стоянке, где дожидались хозяев еще несколько обычных с виду автомобилей, полковник оглянулся на Джима и спросил:

— Ну что, может, вернешь пистолет?

— Конечно, сэр, возьмите, я его не повредил.

— Не сомневаюсь, — полковник взял оружие, дослал патрон, поставил на предохранитель и убрал в кобуру под сиденьем.

— Надеюсь, ты никому не скажешь, где я его прячу?

— Нет, сэр, ни единому человеку. Но это не единственный тайник?

— Разумеется. Берите свои автоматы, и идем. — Полковник указал на дверь.

Глава 95

Выглядевшая обыкновенной, дверь оказалась тяжелой — полковник с силой навалился на нее, чтобы открыть, а когда все трое оказались в тамбуре, она закрылась с устрашающим лязгом, отрезав разведчикам путь к отступлению.

Под потолком защелкали лазерные разряды, система охраны начала обсчет объема.

Щелчки прекратились, полковник вставил удостоверение в прорезь, зажглось окошко сканера для сличения отпечатков пальцев. Лишь после того, как приложил к нему палец, Мартель получил возможность припасть глазом к объективу иридиосканера.

Когда идентификация была закончена, полковник произнес в микрофон:

— Со мной — двое.

Замок второй двери лязгнул, и все трое вошли в здание, где им преградил дорогу невооруженный охранник, обычный пехотный сержант.

— Прошу пройти к столу, — сказал он. Джим и Тони посмотрели на полковника — тот кивнул.

— Положите автоматы и ножи тоже.

Разведчики повиновались. Они ожидали вопросов — чьи автоматы, откуда, однако охранника интересовало другое: он поводил над оружием каким-то неведомым устройством и вернул все владельцам.

— Порядок, идем к Джо Паркеру, — сказал полковник и быстро пошел по коридору — напарникам пришлось его догонять.

— А кто такой этот Джо Паркер? — спросил Тони.

— Инструктор по стрельбе и еще по некоторым специфическим дисциплинам. Я хочу, чтобы он взглянул на вас.

— Нам что, стрелять придется?

— Возможно, придется.

— Но мы в плохой форме, сэр, за последние сутки спали два часа.

— На задании идеальных условий не бывает — либо без сна, либо без еды и воды, либо еще какая-то напасть, но рука должны быть твердой, а глаз — верным.

Пришлось согласиться. Разведчики зашагали за полковником по бесконечно длинным и однообразным коридорам, иногда встречая мужчин и женщин с одинаково скучными лицами, с похожими прическами и папками для бумаг.

Выйдя на лестницу и спустившись на пару пролетов, все трое оказались в просторном помещении, где хозяйничал тот самый Джо Паркер.

Это был человек лет пятидесяти, полный, со светлыми волосами и бородой. Рука у Паркера оказалась мягкой, но рукопожатие крепкое.

— Это Джим, а это — Тони, — представил их полковник Мартель. — Ребята только что с аттестации.

— Ну и как?

— Как видишь — живые. Это те, у которых стрелы в автоматах.

— Ах, вон как! — оживился Паркер. — Прямо в этих? Дай-ка.

Тони отдал свое оружие. Он думал, что Джо будет открывать затвор, однако тот лишь взвесил автомат в руках и возвратил со словами:

— Сейчас посмотрим, как это работает.

Он распахнул створки одной из стрелковых галерей, в которой на дистанции в двадцать пять метров висела на фанере грудная мишень.

— Ну-ка, стрельни.

Тони встал поудобнее, поднял автомат и нажал спусковой крючок. Раздался выстрел, пораженная мишень вздрогнула от удара. Паркер включил подачу, и транспортер притащил мишень к стрелковому окну.

— Ты смотри, — сказал он и покачал головой, обнаружив, что расщепившаяся стрела сумела пробить девятимиллиметровую фанеру.

— Куда ты целился?

— Точно в середину, сэр.

— Ну, если тебе верить — отклонение всего на четыре сантиметра. Давай-ка я попробую — еще стрела найдется?

— Конечно.

Джим и Тони выложили в общей сложности восемь стрел.

— Осторожно, сэр, они очень жгутся.

— Я помню.

Джо Паркер двумя пальцами взял одну и внимательно осмотрел ее.

— С казенной части, — подсказал Тони. — В этом весь фокус — обычно в подобных случаях подсобные предметы пытались запихать сверху.

Паркер открыл затвор и с трудом вставил стрелу.

— Во как! Вы, значит, догадались загонять ее с натягом?

— Да, сэр, чтобы канавки нарезки придали ей вращательное движение.

— Просто, как все гениальное, — совершенно серьезно произнес Джо и, вернув мишень на исходную позицию, произвел пробный выстрел.

— Да, как и у тебя — отклонение на три-четыре сантиметра, значит, примеренное рассеивание — семь-восемь. Не так плохо для обыкновенной палки.

— Ну, нам пора, Джо. Если тебе интересно потолковать с ребятами, вы сможете сделать это позже, а пока я представлю их сержанту-распорядителю, им действительно нужен отдых да и покормить не мешало бы.

— Последний наш обед состоял из шоколадки, — пожаловался Джим.

— Это еще не самый плохой вариант.

Глава 96

Передав разведчиков в руки сержанта, полковник с ними расстался.

— Сегодня отдыхайте, завтра вечером поговорим — обсудим условия нашего сотрудничества.

Он ушел, а молчаливый сержант проводил Джима и Тони в жилое крыло здания, где показал их комнату. Она была рассчитана на четверых, но сержант заверил, что больше с ними никто жить не будет.

— В целом крыле вы будете совершенно одни.

— В целом крыле?

— Да. Столовая находится на другом конце двора — ее окна видны отсюда.

— Это где желтая дверь? — уточнил Джим, выглядывая в окно.

— Верно. Время работы с восьми утра до одиннадцати вечера, но дальше по коридору есть пищевой блок, там в холодильнике есть продукты.

— Это хорошо! — заулыбался Джим.

— Только побеспокойтесь о чистоте — никаких крошек на столе и прочего свинства.

— Конечно, сэр.

Сержант ушел, но вскоре пришел посланный им пехотинец, который принес два комплекта спортивной одежды, кроссовки, стопку полотенец, белье, несколько пар носков. И, что насторожило Тони и Джима, — крем для заживления мозолей.

— Это намек, как ты думаешь? — спросил Джим, рассматривая крем.

— Нет, скорее всего это суровая реальность. Давай помоемся и сходим в столовую — жрать хочу, сил нет.

— И спать тоже. — Джим широко зевнул, от ощущения безопасности его одолевала сладкая истома. — Иди мыться первым, а я немного прикорну.

Через полчаса оба разведчика уже сидели за обеденным столом. Первое, второе, третье — ничего особенного, но еда была вкусная.

— Я вот о чем подумал, — сказал Джим, когда они несли на место подносы с грязной посудой.

— Ну?

— Мы тут отдыхаем, кушаем вкусно, а на базе службу тянуть некому. Некомплект.

— И чего ты предлагаешь?

Джим огляделся: те несколько человек, что были в столовой, казались ему подозрительными.

— Пошли во двор, — сказал он.

Во внутреннем дворе было прохладно, солнышко рассеивала маскировочная сеть.

— Думаю, мы теперь можем ставить условия, — сказал Джим.

— Кому, какие условия?

— Они забрали нас с базы, они аттестовали нас так, что этому всему хочется дать другое название…

— Не тяни — по делу давай.

— По делу? — Джим подтянул спортивные штаны и, оглядевшись, сказал: — Пусть компенсируют базе нас, таких хороших и замечательных, ведь это капитан Саскел и его взвод сделали нас такими.

— Тут ты прав, — согласился Тони. — Не очень-то приятно осознавать, что ребятам из взвода придется недосыпать, чтобы закрыть некомплект.

— Вот-вот, неизвестно еще, как сейчас обстоят дела с найттатчерами.

Глава 97

В половине девятого напарники легли спать, предварительно поставив будильник наручных часов на одиннадцать часов. Однако разбудили их в шесть.

— Подъем! Две минуты до построения! — закричал кто-то, включая свет.

Джим вскочил с кровати, и на мгновение ему показалось, что он у себя на базе, а будит его голос сержанта Рихмана. Однако это был другой человек, такой же огромный, как и Рихман.

— Меня зовут инструктор Ральф, я буду заниматься вашей физической подготовкой. Жду в коридоре — не заставляйте меня возвращаться!

И он ушел, а Джим и Тони начали лихорадочно собираться и в положенные две минуты уложились.

— Вот это хорошо — люблю, когда курсанты меня понимают, — похвалил напарников Ральф. — А теперь за мной шагом — марш!

Джим и Тони плохо ориентировались в запутанных коридорах, однако старательно запоминали маршрут, по которому инструктор привел их в огромный спортзал, больше напоминавший настоящую боевую панораму. Здесь была даже имитация разрушенных зданий, однако Ральф повел напарников к полосе препятствий, состоявшей из трех ям с грязью, двух «бревен над пропастью» и бесчисленного количества барьеров из веревочных лестниц, деревянных заборов и этапов с колючей проволокой. Грязь в ямах заменяли тефлоновые шарики.

— Сколько метров до конца полосы?

— Пятьдесят пять, сэр, — сказал Джим.

— Шестьдесят, сэр, — поправил Тони.

— Пятьдесят восемь. Нужно пройти ее три раза подряд, оттуда — по ровной дорожке бегом, но как можно быстрее. Понятно?

— Понятно.

— И постарайтесь поставить рекорд зала, порадуйте меня.

— Непременно, сэр, — пробурчал Джим.

— Приготовились — пошли!

Разведчики побежали. Тони с разбегу улетел в яму дальше Джима и пошел вперед, разгребая тефлоновую грязь, Джим провалился по шею, и ему выбираться было сложнее.

По веревочной лестнице поднимались с одинаковой скоростью, но на этапе с колючей проволокой Джим догнал Тони. Потом были барьеры, мостик через пропасть и снова яма.

Когда приятели сделали три круга, Ральф похвалил их, сообщив, что осталось шестьдесят семь.

— Сколько? — не поверил Тони.

— Семьдесят — это норма до обеда.

По счастью, инструктор всего лишь пошутил, приятели сделали еще три круга, и он перевел их в угол с боксерскими грушами.

— Сейчас вы покажете мне, как умеете месить врага. Ну-ка ты — представься.

— Разведчик Тайлер, сэр.

— Что, разведчик? — на лице Ральфа появилась улыбка. — Сказал бы уж — резидент.

— Мы из разведвзвода, сэр, — пояснил Джим.

— А-а, тогда понятно. Одевай перчатки, разведчик Тайлер, и поколоти грушу, вот эту — синюю, а ты…

— Разведчик Симмонс, сэр.

— Хорошо, Симмонс, отделай — красную.

Напарники стали упражняться, а Ральф прохаживался в стороне. Тони надоело лупцевать грушу, и он принялся делать захват воображаемого врага. Почти два раза обхватывал грушу своими длинными руками, затем отпускал и снова пеленал — как удав.

Джим свою грушу — «пихал», не давая «противнику» ухватиться за него и достать ножом.

— Ну и что мы такое делаем, а, разведчики? — насмешливым тоном поинтересовался Ральф. Джим и Тони остановились.

— Что ты делаешь, Симмонс, так толкаются только на школьном дворе. Зачем ты отталкиваешь противника?

— Чтобы он не достал меня ножом, сэр.

— Ну так он тебя пристрелит, если дистанция будет большая.

— Не пристрелит, — вмешался Тони. — Кругом кусты, видимость два метра, в рукопашной никогда не знаешь, кто ломится на тебя — свой или чужой.

— И часто у вас рукопашные бывали? — Ральф взглянул на этих мальчишек другими глазами.

— Не часто, сэр, всего пару раз.

— Понятно, а ты, значит, Тайлер, тоже демонстрируешь борьбу для джунглей?

— У него это здорово получается, сэр, — вмешался Джим. — Если в кого вцепится, тому каюк.

— Если противник слабый, согласен, он его так и удавить может, а если такой, как я?

— Один такой был, сэр, он Тони даже ножом пытался резать — крови было много.

— И что потом?

— Я подоспел.

— Понятно. А что вы еще умеете?

— Тони стрелок — из любой палки в десятку бьет. А я гранаты бросаю.

— Что значит бросаю? Гранаты все бросают.

— А он может за дерево бросать, — улыбаясь, сообщил Тони.

— Это как же? — искренне удивился Ральф.

— С отскоком от другого дерева, — пояснил Джим. — Если постараться, можно даже с двумя отскоками.

— Ну идем, покажешь мне этот бросок. — И Ральф повел своих курсантов на позиции. Там, среди нагромождений предметов, имитировавших и угол здания, и деревья, и ямы, Джим поразил инструктора своим мастерством. Где Ральф ни указывал, Джим безупречно укладывал учебную гранату под ноги «противнику», и у того не оставалось шансов.

— Ну хорошо, ты меня убедил. А как же ты бросаешь гранату, если не видишь противника — у вас же там видимость три метра?

— На слух, сэр. Одну брошу и жду реакции, если сорвался и побежал, я беру опережение и делаю затяжной бросок, чтобы осколками его, как зонтиком, накрыло.

— Неужели на слух определяешь? — недоверчиво покачал головой Ральф.

— Я-то что, у меня — граната, осколки на двадцать метров все живое дырявят, а Тони на слух стреляет.

— И попадает?

— Это всего раз было, — отмахнулся Тайлер.

Инструктор помолчал, эти ребята ему нравились и на хвастунов не были похожи.

— Ну ладно, отпускаю вас на полчаса раньше, приведите себя в порядок и — на обед. После обеда у вас будут занятия с другим инструктором.

— А с вами когда?

— Завтра с утра.

Глава 98

После обеда сержант-распорядитель сообщил разведчикам, что их ждет инструктор Паркер, и проводил на занятие, поскольку те не были уверены, что найдут тир самостоятельно.

Паркер встретил разведчиков как старых знакомых и сразу раздал им полицейские «арвисы».

— И что нам делать, сэр? — спросил Тони.

— А что делать — стреляйте.

— А какое будет задание?

— Отстрелять по полсотни патронов с дистанции тридцать метров.

Джим и Тони начали стрелять. Разумеется, у Тони получалось прекрасно, а у Джима пули из незнакомого оружия залетали в пятерки и был даже один трояк.

Посмотрев результаты, Паркер сказал «очень хорошо», взял автоматы и заменил их на девятимиллиметровые автоматические пистолеты с полицейским логотипом.

И снова началась стрельба. Джим стрелял с одной руки, потом поддерживая рукоять второй, но, как у Тони, не получалось — у того пули рвали мишень точно в десятке.

За упражнениями с пистолетом последовали шестизарядные револьверы «койот», жутко неудобные, однако Паркер уверял, что во многих полицейских подразделениях они все еще состоят на вооружении как «второе оружие».

— А почему вы даете нам полицейское оружие? — с долей подозрительности поинтересовался Джим во время перерыва. Тони удивленно посмотрел на друга, он, напротив, был счастлив, палить без перерыва целый час — что может быть приятнее?

— Не знаю, Джим. — Паркер пожал плечами. — Мне ставит задачу Мартель, он у нас босс. Если бы он сказал дать вам пострелять из арбалета, я бы сделал это без лишних вопросов.

— А можно? — подскочил Тони.

— В следующий раз — обязательно, а сейчас — никак, они у меня слишком далеко убраны. Я вижу, ты любишь пострелять, Тони?

— Да, сэр. — Тайлер погладил закоптившийся от пороха «койот».

— Из каких систем приходилось стрелять?

— Последней его любимой игрушкой была «торсо», — наябедничал Джим.

— «Торсо»? Не может быть! — изумился Паркер. — Как же ты справлялся, сынок, она же лягается, как бешеный осел? Она была сделана в спешке, на основе легкой авиационной пушки, предполагалось, что использовать ее будут против легкобронированной техники, но отдача ломала солдатам ключицы — я сам был тому свидетелем.

— Синяки случались — это да, — признался Тони. — Но потом я решил винтовку усовершенствовать, и мы с механиком из автомастерских приделали к ней дульный тормоз, заменили возвратную пружину на более жесткую, а под прикладом прикрутили шарнирное гнездо. Сам шарнир приклепали на специальный жилет, который я носил.

— И что?

— Во время выстрела меня немного разворачивало, но никаких сильных отдач уже не было — дульный тормоз здорово помогал.

— А какими же боеприпасами ты пользовался?

— С тремя звездочками.

— О, это же чистая авиация!

— Да, сэр, зато какой эффект!

— А какой эффект? — тут же поинтересовался Паркер.

— Найттатчеров разрывало пополам!

— Найттатчеров? Ты стрелял в найттатчеров, сынок? — не поверил инструктор.

— Да, сэр, — подтвердил Джим. — Нам приходилось встречаться с ними, и не один раз. До того, как Тони освоил «торсо», было страшновато — в них хоть целый магазин всаживай, все нипочем, а пробоины на теле затягиваются.

— Ну, то, что раны у них затягиваются, я знаю, а чтобы их вот так, как вы рассказываете, расстреливали — первый раз слышу.

— Но это было так, сэр. Правда…

— Как же вам удавалось — они же быстрые как молнии?

— Незадолго до того, как мы покинули базу, нам удалось захватить экспедицию противника — они проверяли, что не так с их найттатчерами. Жаловались, что те медлительны и слишком прямолинейны. Уверяли, что в других районах эти монстры ели федеральных солдат на завтрак и только в Междуречье что-то не заладилось.

— Вот это больше похоже на правду. Кстати, у нас в центре имеется действующий макет найттатчера с быстродействием реального монстра, с ним вы можете посоревноваться в скорости — сразу станет ясно, правильные у вас найттатчеры были или хворые. Ну, а раз ты стрелял с «торсо», могу тебе дать похожую пушку.

— А мне? — возревновал Джим.

— И тебе тоже, только на это раз стрелять будете по очереди, для тяжелого оружия у нас оборудована только одна галерея.

Джон Паркер скрылся в своей арсенальной и вынес оттуда длинноствольный дробовик.

— О! — в унисон произнесли Джим и Тони, это оружие производило впечатление, однако и оно было закрашено дочерна и имело полицейский знак.

— Штурмовое ружье «БС-12» с автоматической подачей боеприпасов, — пояснил Паркер. — Может использоваться с небольшим магазином — на пять патронов — либо с патронным коробом на тридцать пять штук, но тогда эта машинка становится неподъемной. И еще один момент: это ружьишко может стрелять спецбоеприпасами с разрывной пулей, схожей по эффективности с той, которые ты использовал, Тони.

— Значит, к нему тоже надо навинчивать дульный тормоз? — уточнил Джим.

— Нет, начальная скорость пули у него дозвуковая — эта малышка поспокойней «торсо» будет.

Зарядив дробовик малым магазином, Паркер подал его Тони.

— Ну-ка попробуй, эти патроны снаряжены обычной пулей.

Тони, прямо от бедра, выстрелил и пробил в мишени огромную дыру в районе семерки. Потом взял поправку и оставшиеся четыре пули всадил точно в десятку.

Джим знал, что Тони попадет как надо, поэтому куда с большим интересом следил за зелеными пластиковыми гильзами, которые выбрасывал дробовик.

— Отлично, — сказал Паркер, посмотрев результаты стрельбы, потом заменил магазин и подал оружие Джиму. — Давай теперь ты отличись.

Тот пижонить не стал, поднял ружье, прицелился через неудобную мушку и все пять выстрелов уложил в дырку, которая образовалась на месте десятки.

— Это просто, — сказал он, возвращая дробовик. — Тридцать метров для такого ствола — не дистанция.

— Ты прав, поэтому сейчас усложним задачу — будем стрелять по движущейся мишени.

Нажатием одной из многочисленных кнопок Паркер заставил разбитые мишени убраться и вместо них запустил механику, которая была знакома Джиму по городским тирам, когда мимо стрелка проплывают уточки и белочки. Однако здесь вместо уточек и белочек проскакивали грудные мишени.

«Сложно, но только не для Длинного», — проворчал про себя Джим, видя, как загорелись глаза у Тони. Он снова стрелял от бедра, пояснив Джону Паркеру, что так лучше чувствует оружие. Вопреки ожиданиям Джима, инструктор возражать не стал.

Тони сделал пять точных выстрелов — три в десятку и два просто снесли мишеням по полголовы, что в реальном бою тоже стало бы «десяткой».

Когда пришла очередь Джима, ему повезло меньше — три мишени из пяти ушли невредимыми.

— Для первого раза совсем неплохо, — успокоил его Паркер. — Потренируешься, и будет получаться лучше.

— У Тони сразу получается.

— Для каждого человека свой талант. Тони — стреляет, ты бросаешь гранаты.

— А откуда вы знаете про гранаты, сэр? — спросит Тони.

— Это — секрет. — Джо Паркер улыбнулся. — Пока секрет.

— Чего уж тут секретного? Небось успели поговорить с инструктором Ральфом, — догадался Джим.

— В самую точку, парень.

— А как бы пострелять разрывными боеприпасами, сэр, — вмешался Тони, — теми, про которые вы говорили.

— Ну… — Паркер почесал подбородок. — Не хотел я сегодня, но если по разику?

— По разику, сэр, по разику! — сразу согласился Тони, и Джим закивал тоже. Ему и раньше хотелось пальнуть из «торсо», ведь стрелял же Тони — и ничего, однако он всерьез боялся увечья, ведь ему приходилось видеть и синяки на теле друга, и то, как беднягу забрасывало отдачей в кусты.

Загадочно улыбаясь, Паркер ушел в арсенальную и вернулся с парой патронов красного цвета, отмеченных знакомой Тони тройкой золотых звездочек.

— Вот, ребята, товар штучного изготовления, оружейные заводы такого не производят, это все из нашей лаборатории. Держи, Тони, можешь заряжать.

Тайлер со всей осторожностью принял сверхмощный патрон, дослал его в ствол, и Паркер выкатил ему новую мишень — висевший на тросе шар величиной с небольшой арбуз.

— Это что?

— Что-то вроде ореха.

— Орех? Настоящий, что ли?

— Нет, это шар из папье-маше и хорошего прочного клея.

— А зачем так сложно, неужели нельзя было взять деревяшку или шарик из пластика — например, пляжный буй?

— Дело в том, парни, что весь процесс обучения, в том числе и результат вашей стрельбы, записывается в видеофайл. Последовательность попаданий, рассеивание — все эти данные лягут в отчет, а отчет — в ваши досье. Сейчас Тони выстрелит в шар, а позже мы сумеем посмотреть в записи не только куда он попал, но и когда сработала активная часть пули. Деревянный шар имеет волокна и будет рваться по ним, разрушение пластикового шара нам тоже ничего не объяснит, а вот этот — то, что нужно.

— О-о! — произнес Тони, а Джим только покачал головой.

— А теперь — стреляй.

Чувствуя необыкновенную ответственность, Тони тщательно прицелился и только после этого нажал спусковую скобу. Раздался выстрел, полыхнула яркая вспышка, а затем послышался дробный стук падающих осколков «ореха», лишь небольшая его часть осталась раскачиваться на тросе.

— Ну как? — улыбнулся Паркер.

— Прямо шоу какое-то! — восхитился Джим, а Тони, счастливо улыбаясь, передал оружие ему.

Джим разбил следующий «орех» и был очень собой доволен. В приподнятом настроении напарники принялись за чистку оружия, заодно постигая материальную часть, ведь с полицейским оружием они знакомы не были.

Глава 99

После ужина Джим и Тони вернулись к себе в комнату в надежде немного поваляться — на базе отдохнуть после еды считалось хорошим тоном, однако тут их уже ждал полковник Мартель.

— Здравия желаем, сэр.

— И вам привет, разведчики. Как учебный день? — Полковник старался выглядеть бодрым, однако в его глазах была усталость.

— Спасибо, сэр, как будто все нормально.

— Ну и прекрасно, инструкторы тоже отзываются о вас хорошо.

— Нас учить — только портить, — пошутил Джим.

— На самом деле ты недалек от истины. Хорошей школы с правильными основами у вас не было, но боевые навыки вы приобрели, поэтому переучивать вас действительно никто не собирается, а вот чуть-чуть подправить — это не помешает.

— То-то я заметил, что это не похоже на учебку, — сказал Тони.

— Конечно, в учебке вас ломают, выбивают лень, которую вы приволокли с гражданки, а тут инструкторы за вами только наблюдают — мы должны знать ваши возможности, чтобы не переоценить вас и не отправить на невыполнимое задание… Ну, чего же вы стоите? Присаживайтесь.

Полковник прихлопнул по лежавшей на столе папке.

— Пора рассмотреть финансовую сторону наших отношений — я принес контракты.

Джим и Тони опустились на кровати.

— Какими были условия оплаты на базе?

— Мы получали по тысяче четыреста реалов, сэр, как специалисты четвертого класса, — сообщил Тони, хотя был уверен, что полковнику это уже известно.

— И служить вам оставалось…

— Согласно контракту — еще три года и девять месяцев.

— А мы предлагаем… — Полковник достал экземпляры контрактов и раздал Джиму и Тони. — А мы предлагаем начальное жалованье в пять тысяч реалов.

— Пять тысяч?! — поразился Джим и ткнул Тони в бок, однако тот не спешил радоваться, внимательно вчитываясь в пункты соглашения.

— Ты чего замолк? — спросил Джим.

— Нам показали сыр, и я ищу, где здесь мышеловка, — Тони поднял на Мартеля испытующий взгляд, однако полковника таким фокусом было не взять.

— Мышеловка, Тайлер, это риск, которому вы будете подвергаться на задании.

— Но мы и на базе не ягоды собирали, сэр, — напомнил Джим. — Пережили полномасштабный штурм, а до этого едва унесли ноги из Четвертого опорного, где погибли все наши товарищи.

— Ты не митингуй, я отказываться не собираюсь, — сказал Тони. — Просто я опасаюсь какой-нибудь статьи, запирающей нас в рабство на веки вечные. — Тони стал с подчеркнутой скрупулезностью водить по тексту пальцем.

— Такой статьи там нет, — сказал полковник. — А если бы была, я бы о ней предупредил.

Тони недоверчиво покосился на Мартеля.

— Я не шучу, у нас не принято обманывать своих, даже в мелочах, это может плохо закончиться. В условиях, когда агент работает во вражеском окружении, он должен быть уверен в своих тылах, иначе возникнет опасность, что он перейдет на другую сторону. Это ведь не боевые действия, здесь не нужно преодолевать линию фронта, достаточно моргнуть — и ты в другом лагере.

— А как насчет сдачи агентов? — спросил Джим.

— Такое тоже случается, — не стал отказываться полковник. — Однако не так часто, как это показывают в фильмах.

— Хорошо, мы подпишем, — согласился Тони, а Джим добавил:

— Но у нас есть условие.

— Условие? — Полковник не скрывал, что удивлен. — Еще никогда мне не выставляли дополнительных условий. Чего же вы хотите — гарантированный отпуск в летние месяцы?

— Нет, сэр, мы не о себе беспокоимся.

— А о ком же?

— О базе.

— А что не так с базой?

— Штатный некомплект. Разведвзвод работает без отдыхающих смен, строевые подразделения — тоже, а им нужно заменять гарнизоны на опорных бастионах.

— Чем же я могу помочь? Мы ведь не занимаемся подобными вопросами, для этого есть главное управление личного состава.

— Мы знаем, сэр, но вы с вашими возможностями справитесь с этим куда быстрее, чем целое управление по личному составу.

— Ну… — Полковник пожал плечами. — Если это единственное условие.

— Единственное.

— Тогда в виде исключения я вам помогу. Тем более что это не для личного обогащения, а для общего дела — как солдат я это понимаю. А пока, если нет вопросов по тексту контракта, будьте добры подписать его.

И он подал Тони авторучку.

Тот подписал и отдал ручку Джиму, который так же быстро подмахнул свой документ.

Полковник проверил подписи, затем убрал контракты в папку и сказал:

— Ваши экземпляры тоже будут храниться в досье. А теперь поговорим о найттатчерах, кажется, вы рассказывали Паркеру, что крепко с ними повоевали у себя на базе.

— Но ведь капитан Мур должен был… — начал было Тони, однако полковник его перебил:

— Да, он составлял отчеты и присылал их, однако в них сухой язык, а мне нужна реальная картина из первых рук. Как это случилось в первый раз? Давай ты, Джим.

— Первый раз мы встретились совершенно неожиданно, сэр, когда вернулись на место задержания двух мятежников — они успели заложить в яму тайник, и мы должны были взглянуть, что же там лежит.

— По содержимому мы обычно определяли, к каким операциям готовятся мятежники, — добавил Тони.

— Да, и вот только мы пересчитали все оружие, сбросили его обратно в яму, как тут вдруг почувствовали, что по джунглям шастает кто-то посторонний.

— Ага, — подтвердил Тони. — Прямо ломится.

— То есть вы услышали, как найттатчер бежал, ломая ветки?

— Нет, сэр, гораздо раньше. Я же говорю — мы не услышали, а почувствовали.

— Что ты имеешь в виду под этим «почувствовали»?

— В джунглях много признаков, по которым можно определить, что неподалеку ходит чужой — не знакомый с джунглями человек.

— Это как же — птички кричат?

— Нет, он может не побеспокоить птичек, он может ступать тихо, однако если спугнет рой фруктовых мошек, они помчатся прочь, стукаясь о листья, а это всегда слышно.

— А направление полета мошек указывает, откуда следует ждать опасности, — добавил Тони.

— Вот как? — Полковник откинулся на спинку стула. — А еще какие признаки бывают?

— Древесные грызуны, сэр, это вроде белок, только меньше. Они очень чуткие и, как только услышат постороннего в джунглях, становятся на задние лапки и смотрят в сторону опасности. Вот мы и наблюдаем за ними: если бегают по веткам и занимаются своими делами, значит, все в порядке, а если встали столбиками — значит, тревога.

— Это здорово, вы могли бы лекции читать. Я не шучу. Ну так что там с найттатчером?

— Ну вот, сначала были все эти признаки. Потом шорохи и, наконец, треск веток. Мы разделились, и Тони со своего края крикнул: «Стой!», а тот по нему как шарахнет из пистолета и бежать — прямо в мою сторону.

— А почему ты кричал «стой»? — спросил полковник у Тони. — Испугался его вида?

— Да я его еще не видел, там же густые заросли, а крикнул на всякий случай, чтобы по своему не выстрелить.

— То есть его лица ты не видел?

— Нет, сэр, он рванул прочь, и я выстрелил в него — попал сразу, он даже хрюкнул.

— Да-да, и прямо на меня попер! — снова вступил Джим. — А как выскочил из кустов — такая рожа! Мамочка моя, я за автомат, а он его вышиб, я про нож и подумать не успел, а он уже своим замахнулся. Ну, думаю, все — приехали, но Тони всадил в него еще пулю — прямо в плечо. Я слышал треск костей и связок — грамотно попал.

— Я случайно, — признался Тони.

— Неважно, зато после этого монстр убежал. Мы стали его преследовать по кровавому следу, но вскоре крови на тропе не стало, а трупа все нет. Это было странно, мы тогда еще не знали, что у них все моментально затягивается.

— Что же потом?

— Он оторвался, но попал на пару наших, одного ранил, а второго убил тремя ударами ножа в грудь. И самое главное, сэр, что убил он Банни Уолша, человека с феноменальной реакцией. Он с ножом такие фокусы выделывал, что только держись, а тут его как ребенка три раза ткнули, и он ничего не успел сделать.

Джим замолчал и вздохнул. Тони вздохнул тоже, вспомнив, как они наткнулись на Банни.

— А что было потом?

— Больше ничего, вертолет загнал его в болото и там из роторного пулемёта едва пополам не перерезал.

— Роторный пулемёт — это аргумент, — согласился полковник. — А другие разы, ведь у вас были и другие встречи?

— Были, сэр, но сталкиваться нос к носу больше не получалось, а в обычном бою Тони с ними разделывался, как в тире Джо Паркера.

— Понятно, — полковник перевел дух, как после киносеанса. — Вы знаете, что у нас есть макет найттатчера?

— Да, сэр, инструктор Паркер говорил нам.

— Тогда давайте завтра с этим макетом и посоревнуетесь. Вы покажете, как воевали с вашими найттатчерами, а макет покажет, на что эти монстры способны.

— Он что же, будет за нами гоняться? — осторожно поинтересовался Джим.

— Нет, он стационарный с подвижными руками и туловищем. Есть, конечно, и внешнее сходство, но главное — скорость реакции. У него и у вас будут учебные лазерные пистолеты и сигнальные датчики на груди, там и посмотрим, кто быстрее.

— А как же вам удалось повторить его скорость, вы, что ли, чертежи украли? — спросил Джим.

— Нет, наши инженеры основывались на видеоматериалах, которых у нас набралось достаточно.

Глава 100

Джим и Тони полагали, что на следующий день их прямо с утра поведут к модели найттатчера, однако вместо этого попали к инструктору Ральфу на занятие по расписанию. И снова пришлось бегать по уже знакомой полосе препятствий, потом Ральф отвел их на стенд для метания гранат, где Джим мог почувствовать себя человеком. В завершение занятия от гранат перешли к метательным ножам.

Разведчики признались Ральфу, что мало уделяли времени этой дисциплине, поскольку специфика джунглей не позволяла применять это умение. Рихман, Шульц, Краузе — те отлично метали ножи и автоматные шомпола, но больше для удовольствия, и Джима с Тони к этому не привлекали.

Метательные ножи вонзались в муляж очень хорошо, однако, когда Ральф пододвинул разведчикам ящик с разным мусором вроде вилок и консервных ножей, они растерялись.

Тогда Ральф стал объяснять им теорию, демонстрируя примеры из практики, — у него все получалось легко, и в учебный манекен с одинаковой легкостью вонзались и ножницы, и квадратные гвозди.

После полутора часов упражнений у разведчиков появились кое-какие успехи, однако к этому времени их пальцы были стерты да и время занятий вышло.

Напарники сходили на обед, а затем, после получасового отдыха, вместе с Джоном Паркером и полковником Мартелем отправились на испытание.

Оказалось, что грозный макет располагался в одном из бесчисленных подвалов учебной базы. Когда Паркер включил свет, вместе с ним зазвучала фонограмма лесных звуков. Вокруг стояли пластиковые деревца и кусты, ветер из вентиляционной трубы раскачивал их ветви.

— Здесь и пахнет лесом, — заметил Тони.

— Да, — подтвердил полковник. — У нас тут четыре режима, ночной лес, дневной, сумерки и рассвет. Разные звуки, разные запахи.

— Здорово! — похвалил Джим и, выйдя из-за куста, увидел найттатчера. Монстр выглядел настолько правдоподобно, что Джим на короткое мгновение испытал страх. Тони, очевидно, тоже.

— Ну и гадость, — сказал он. — Мертвыми они выглядят куда безобиднее.

Полковник навел на макет дистанционный пульт и включил его. Монстр начал совершать разминочные упражнения, наклоны влево — вправо, вперед — назад, руками — по кругу.

— Это на зарядку похоже, — сказал Джим.

— Это и есть зарядка, нужно, чтобы все приводные механизмы прогрелись, смазались, только тогда он покажет все, на что способен.

Пока макет делал зарядку, Джо Паркер вручил Джиму и Тони по лазерному пистолету и надел на них грудные датчики.

— Если в вас попадут, датчики будут пищать, — пояснил он.

— А ему? — кивнул Тони.

— У него все уже вмонтировано, только пистолет надо подключить. Готово! — сказал полковник, когда макет прогрелся.

Джо Паркер стал присоединять учебный пистолет, а Мартель взялся объяснять разведчикам условия игры:

— Сейчас вы будете красться за кустами, пока не посчитаете, что подошли на нужное расстояние. После этого попытаетесь застрелить найттатчера. Понятно?

— Понятно, — сказал Тони. Они с Джимом отошли к двери и начали движение. Крались как положено, чтобы и веточка не шелохнулась, но стоило только Джиму выскочить, чтобы всадить в мерзавца учебный заряд, его датчик тотчас запищал, пораженный быстрым выстрелом макета. Через секунду жалобно пискнул датчик Тони.

— Ну, ничего, — подбодрил полковник. — Попробуйте еще раз.

Они попробовали, раз, два, три… шесть. Но результат был тот же. Не помогали даже предварительные договоренности и одновременная — секунда в секунду — атака. Найттатчер даже в макете оказывался быстрее.

— Ну что, есть разница между вашими найттатчерами и этим? — спросил полковник, когда Джим и Тони сдались.

— Конечно, — с обидой в голосе сказал Тони. — В джунглях я бы не стал на него бросаться, я бы ждал в засаде и разнес его из «торсо».

— К сожалению, реальный найттатчер и слышит, и видит, и стреляет лучше человека.

Глава 101

Следующие три дня Джим и Тони занимались по графику — до обеда у Ральфа, потом у Джо Паркера, а вечером делали несколько безуспешных попыток победить макет найттатчера. На этих попытках настаивал полковник Мартель.

— Нужно привыкать к мысли, что рано или поздно вы с ними справитесь. Возможно, это произойдет не скоро и скорее всего не здесь, однако вам от этого не уйти.

По истечении этих трех дней полковник неожиданно отменил занятия у Ральфа и пригласил разведчиков в класс для теоретической подготовки, где находилось еще двое курсантов. Они были постарше и выглядели лет на двадцать пять.

— Джим, Тони, познакомьтесь, это Клаус и Фердинанд.

— Клаус и Фердинанд — это Джим и Тони.

Курсанты пожали друг другу руки.

— Садитесь. Я собрал вас вместе, потому что задание вы будете выполнять совместно.

Разговаривая, полковник прохаживался мимо белой пластиковой доски с набором фломастеров на полке — у Джима и Тони в школе была такая же. Казалось, скоро прозвенит звонок и можно беспечно мчаться домой, не думая о том, что когда-то придется взрослеть.

— Вашей группе предстоит работать под видом полицейских, и хотя Джим с Тони пока еще не достигли двадцати двух лет — возраста, с которого принимают в полицию, — внешне они выглядят достаточно зрело. Полицейское подразделение, в котором вам предстоит поработать, расположено в городе Свазиленд.

— Это недалеко от Междуречья! — не удержался от замечания Джим.

— Да, пару часов на вертолете. В Свазиленде находится так называемая фабрика, где производят найттатчеров. Как это происходит, мы пока не знаем. Известно только, что технология наших оппонентов хорошо отработана и они ухитряются начинать производство суперсолдат буквально в чистом поле.

Полковник подошел к окну, посмотрел во двор и вернулся к доске.

— Пока у производимых на фабрике, а возможно, и у поставляемых из других регионов планеты найттатчеров при работе в Междуречье возникают проблемы, но как только они будут решены и инженеры генерала Тильзера найдут причину сбоя, срок жизни баз в Междуречье и здесь, в Антвердене, будет измеряться днями.

— Можно вопрос, сэр? — поднял руку Тони.

— Задавай.

— А нельзя решить вопрос ударом с воздуха?

— Можно, однако помимо военных факторов существуют еще и политические. Противостоящий нам противник не только стреляет в наших солдат в джунглях, но и атакует в правительстве. Зона самоопределения является отдельным административным округом, и вооруженные силы не имеют права проводить на его территории военных операций, поскольку открытого фронта там нет. Мы можем использовать только полицию, которая, впрочем, имеет в Свазиленде также весьма урезанные права. Полицейские могут выезжать только на вызовы, направленные непосредственно им, если же вызов приходит самотеком — его обрабатывает народная милиция, которой руководят ставленники генерала Тильзера.

— Спрашивай, — разрешил полковник, увидев поднятую руку Джима.

— Сэр, означает ли это, что полиция и милиция в городе враждуют?

— Не совсем так, полиция просто сидит без дела, выезжая раз в месяц на какой-нибудь семейный скандал. А теперь ближе к операции. Вашей четверке будет поставлена задача силового прикрытия для наших сотрудников, которые попытаются изъять с фабрики полезную для нас информацию.

— Значит, нам нужно будет их охранять?

— Не только. Ни одна пуля не должна уйти в молоко, чем больше персонала фабрики будет уничтожено, тем лучше.

— Сэр, будут ли нам противодействовать агенты Тильзера?

— Они пытаются все держать под контролем, наша работа в городе не является для них тайной, однако беспокоиться не стоит — вас будут опекать старшие товарищи, они помогут вам адаптироваться. Спрашивай, Клаус.

— Сэр, я хотел узнать, через сколько времени после прибытия мы начнем действовать?

— Это пока неизвестно, решение будет принимать местный руководитель — он ведет этот проект и ему виднее.

Тони снова поднял руку, и полковник кивнул ему.

— Сэр, а там, где эти твари победили наши базы, все люди уничтожены?

— Нет. Если противник захватит Антверден, его жители поначалу даже ничего не заметят, не будет выступлений по телевидению и в газетах, никто не выгонит мэра из его кабинета, останется на месте и начальник полиции. Даже на базе Антвердена останутся солдаты — не все, но довольно много. Неприятности начнутся через три-четыре года.

— В чем же это выразится?

— Сначала в средствах массовой информации начнут появляться сообщения, что по вине военных, применявших варварское оружие, грядут генные мутации. Потом начнут появляться уродливые дети, все больше отличающиеся от обычных людей, притом настолько сильно, что любой патологоанатом может упасть в обморок, если вскроет такое тело.

— Но, сэр, помнится, пленные мятежники говорили совсем о другом — они хотели установить царство справедливости, отменить тюрьмы, деньги…

— Было и такое беззаботное времечко, но теперь все переменилось — теперь враг действует другими силами и почти в открытую.

Полковник остановился и, вздохнув, сказал:

— Что-то я разговорился, так вас и напугать недолго.

— Но… нам хотелось знать… — сказал Тони, впрочем, совсем в этом не уверенный.

— Большего, увы, я вам сказать не могу. Вот станете офицерами службы, тогда… Кстати, господа разведчики, — обратился полковник к Джиму и Тони. — Ваше условие выполнено, на следующей неделе на Двадцать Четвертую базу прибудут двадцать семь новобранцев. Начальник базы полковник Соккер сам выбрал этот вариант среди других. Кстати, он был очень удивлен таким вниманием и спросил, кого должен благодарить.

— А вы что сказали? — не сдерживая довольной улыбки, спросил Джим.

— Я сказал правду — благодарите Симмонса и Тайлера, бывших разведчиков капитана Саскела. Он решил, что вы теперь большие шишки.

Джим и Тони поочередно вздохнули. Они скучали по базе.

— Сэр, — неожиданно поднял руку Тони. — А может, причиной аномалий у детей являются последствия применения в этих местах боеприпасов с нанофабрикатами? Не зря же их потом запретили.

— Нанофабрикаты не запретили, было время, когда область их применения сильно сузили, но сейчас ими снова пользуются в тех местах, где наступление противника…

— Генерала Тильзера? — уточнил Джим.

— Ну а почему бы и нет — должно же у врага быть хоть какое-то имя. Одним словом, там, где противник переходит к горячей фазе войны, нанофабрикаты незаменимы.

— И что потом остается на этой земле? — спросил Клаус.

— Ну… — Полковник пожал плечами. — Остается, конечно, мало чего, но через пятнадцать лет уже может прорасти травка; по сравнению с термоядерными ударами, это игра в снежки.

— Мы видели эту травку, — сказал Джим. — Она похожа на лишайник, жесткая, и ее невозможно смять. По ней не ползают насекомые, на нее не забредают животные.

— Ну довольно, это уже лирика. Сегодня после обеда вы получите полицейское обмундирование и будете ходить в нем, чтобы привыкнуть.

Глава 102

За обедом Тони был молчалив, ни слова не сказал про вкус томатного соуса, не пожаловался на холодное картофельное пюре, свои порции съел быстро, но без аппетита. Когда напарники сдали посуду и вышли во двор, Джим спросил:

— Ты чего это сам не свой?

— А?

— Проснись, говорю, во время обеда я мог накормить тебя мокрыми салфетками, и ты бы не заметил.

— Я думаю, — со значением произнес Тони.

— О чем это ты думаешь? Хотя после того, что рассказал полковник, мне тоже не по себе. Выходит, нас захватывают инопланетяне?

— Необязательно. — Тони отмахнулся. — Я о другом думаю — как нам макет обмануть.

— А как его обманешь? Если знаешь, где он стоит, можно бросить гранату.

— В реальном бою он отскочит.

— Я брошу так, что она рванет в момент, когда он ее только увидит.

— Вот! — Тони хлопнул Джима по плечу. — Молодец, курсант! Вот и я думаю, что если в реальном бою мне встретится такой вот супербыстрый монстр, я сумею его пристрелить!

— Ну конечно, — с сомнением покачал головой Джим. — Прям так и убил. Мы со стоячим макетом сладить не можем, а ты хочешь реального найттатчера завалить.

— Ты не понял! В том, что он стоит на месте, и есть его преимущество! Скажи, если бы он так стоял за кустиком в джунглях, разве мы не оторвали бы ему башку?

— Факт, оторвали бы, а тут учебный пистолетик через кусты не стреляет. С другой стороны, полковник сказал, что реальный найттатчер и слышит лучше, и видит…

— Ладно тебе повторять, ты лучше послушай, что я придумал…

Договорить Тони не успел, едва они появились в своей комнате, к ним зашел пехотинец с двумя комплектами полицейского обмундирования.

Когда солдат ушел, Джим стал примерять обновку, а Тони продолжил свою мысль:

— Я подумал, что смогу застрелить найттатчера лишь в том случае, если буду стрелять не в него, а в то место, куда он вскоре прибудет…

— Ты, по-моему, уже бредишь, — сказал Джим, примеряя темно-серые брюки. — Неплохо, а? Угадали с размерчиком!

— Ты меня слушаешь?

— Да ты гонишь какую-то фигню, камрад. Что значит стрелять в место, в которое он прибудет, — это тебе вокзал, что ли? Как ты узнаешь, куда он прибудет? Невозможно это.

— А вот тут ты не прав, дружок! — стал горячиться Тони. — Когда я из дробовика стрелял или из «торсо», я что делал?

— Ты целился и стрелял. — Джим перед зеркалом приложил к себе рубашку. — Помялась немножечко…

— Да брось ты эти коповские тряпки — я дело тебе говорю! — закричал Тони.

В этот момент дежуривший на прослушке оператор доложил:

— Сэр, докладывает «Двадцать Второй», курсанты из группы ссорятся…

— Драки нет?

— Нет, сэр.

— Тогда пусть ссорятся — вы, главное, фиксируйте.

Джим отложил обновку и, сев на кровать, приготовился слушать: он знал, что в такие минуты Тони требуется внимание.

— Повторяю, я не целюсь в известном тебе смысле, я не смотрю на ствол оружия, я гляжу на точку, куда должна попасть пуля, — понимаешь?

— Понимаю, но ты эту точку уже видишь — она на мишени.

— А вот ты скажи мне! — заранее предвкушая победу в споре, Тони с улыбкой уселся на край стола, — скажи, ты, когда гранаты в джунглях швырял, ты видел точку, в которую бросаешь?

— Я? — Джим наморщил лоб, пытаясь вспомнить. — Ну, наверное, вижу…

— Не гони, Симмонс! Ты бросаешь на двадцать метров, а видишь максимум на десять! Как узнаешь, куда бросить, если даже направления толком не знаешь? А?

— Я это… — Джим развел руками. Он не мог объяснить, как это делал, просто раз — и над крадущимся врагом взрывалась граната. — Может, это… ну, как ее… забыл, как называется. Во — интуиция! — Джим хлопнул себя по коленям.

— Значит, если ты интуитивно определяешь, где должен оказаться враг, то и я могу это сделать — правильно? Только в отличие от тебя мне нужно не гранату туда бросить, а послать пулю.

Сказав это, Тони облегченно вздохнул и стал с энтузиазмом разбирать «коповские тряпки».

— А ничего рубашечка, и галстук мне нравится.

Джим сидел в задумчивости, переваривая сказанное напарником.

— И что ты теперь собираешься делать? — спросил он.

— Скажу Мартелю, что условия, в которые он нас ставит, некорректные!

В это момент полковник позвонил на пункт прослушивания:

— Ну как там курсанты — не дерутся?

— Нет, сэр, — ответил оператор, просматривая свои выписки. — По-моему, перешли на научные споры.

— Научные споры? С чего ты взял?

— Э… одну минуточку, у меня здесь записано, вот: были применены слова «некорректные условия».

— Ага, — озадаченно произнес полковник. — Ну-ну, слушай дальше.

— Есть, сэр.

Решительно отложив план Свазиленда, Мартель запер кабинет и отправился навестить беспокойных разведчиков.

Он появился в их комнате в тот момент, когда те собирались идти на занятия к Джону Паркеру.

— Хорошо, что мы вас встретили, сэр, я хочу сделать заявление! — сказал Тони.

— Вы не курсанты, а какая-то прямо политическая партия.

— Это касается подготовки, сэр.

— Хорошо, это другое дело, слушаю тебя.

— Сэр, в соревновании с макетом вы ставите некорректные условия.

«Некорректные условия», — повторил про себя полковник, вспоминая сообщение оператора.

— Что же не так?

— Все не так. Мы обходим кусты, а этот — не движется.

— А он должен двигаться?

— Сейчас я все объясню… — Тони начал излагать свою теорию. Джим стоял позади него и с интересом за этим наблюдал.

«Сейчас полковник его пошлет», — думал он, однако Мартель не перебивал и, лишь когда Тони умолк, сказал:

— Ну что же, все это не лишено здравого смысла, к тому же у нас есть возможность проверить твои слова.

— Правда? — поразился Тони.

— Это как? — вышел вперед Джим.

— Помимо макета, у нас есть хороший виртуальный тренажер, наденешь очки, возьмешь оружие с холостыми патронами и пожалуйста — применяй теорию на практике.

Глава 103

Помещение с компьютерным симулятором находилось в подвале, через стенку от лесной панорамы и макета найттатчера.

Когда полковник включил свет, Джим был слегка озадачен, он ожидал увидеть здесь какие-то тренажеры, пластиковые деревья, однако помещение оказалось пустым, только у дальней стены находился отгороженный прозрачной стеной стол с какими-то приборами.

— Что не так, Джим? — спросил полковник, заметив удивление разведчика.

— Как-то пусто тут.

— Не беда, все, что нам нужно, находится там, — полковник указал на стол с приборами.

— И здесь, — добавил Джо Паркер, в одной руке он держал дробовик, в другой сумку с холостыми патронами.

Тони, в отличие от напарника, выглядел абсолютно спокойным. Он взял оружие и стал его заряжать.

— Как тебе эти ботинки? — спросил полковник.

— Нормально. — Тони потоптался в новой обуви. — Я уже привык.

— Отлично, — полковник прошел за прозрачную стену и начал включать приборы — на их металлических корпусах стали загораться сигнальные огоньки.

— Это компьютер, сэр? — спросил Джим.

— Да, специальная модель. Графика — идеальная.

Мартель вернулся из-за загородки с небольшой коробкой.

— А это что? — поинтересовался Джим.

— Маркеры.

Полковник стал наклеивать белые пятачки на оружие Тони, всего от приклада до мушки их было пятнадцать, а еще один — коричневый маркер — уместился возле мушки.

— Он будет реагировать на выстрел, — пояснил полковник Мартель, упреждая вопросы. — Чтобы компьютер знал, с какого момента нужно выстраивать траекторию пули.

Закончив с оружием, полковник подал Тони очки симулятора — чем-то похожие на прибор ночного видения.

— Не тяжелые? — спросил Джим.

— Не-а. — Тони покрутил головой. — Из какого-то легкого материала.

— Что ты видишь?

— Только дробовик, его контур.

— Сейчас начнешь видеть себя, — сказал Мартель и стал наклеивать на Тони желтые маркеры — два на лоб, по одному на скулы и подбородок. Потом на плечи, локти, запястья.

— Я вижу половину себя! — сообщил Тони.

— А на что это похоже? — спросил Джим.

— Все соткано из зеленых ниточек, как на мониторе системы наведения миномета — на Четвертом опорном, помнишь?

— Помню.

Когда Мартель обклеил Тони всего, тот сказал, что видит себя целиком.

— Только пока я в виде скелета.

— Ничего, сейчас все обсчитаем, можно будет выбрать даже цвет штанов.

— Пусть останется какой есть.

— Как скажешь. Ну, мы пойдем за перегородку, чтобы он не подстрелил нас чего доброго, пороховые газы из такой трубы могут голову снести.

Все, кроме Тони, прошли в укрытие и заняли места за длинным столом, где стояло не менее дюжины включенных мониторов. На них Джим увидел «висевший» в темноте силуэт Тони.

— Ты нас слышишь? — спросил Мартель, его голос усилился микрофоном.

— Отлично слышу, сэр!

Полковник начал набирать на клавиатуре необходимые комбинации — человечек на экране начал вращаться, и полковник «одел» его в серые штаны и куртку, потом добавил черные полицейские ботинки.

— Нравится? — спросил он.

— Нормально! — ответил Тони.

Полковник «раскрасил» дробовик, снова покрутил человечка. Тони стал двигать руками и ногами — его забавляло, что он видит себя со стороны.

— Где хочешь столкнуться с найттатчером — в лесу?

— Не знаю, сэр.

— Давай для начала сыграешь на открытом месте.

Полковник подобрал файл с одинокой скалой, и в следующее мгновение двойник Тони обрел под ногами землю, а над головой — небо.

— О, стена! — поразился Тони.

— Не стена, а скала. Вот тебе еще одна…

Полковник подбросил из архива вторую скалу, поменьше. Потом включил аудиоролик, и из динамиков полились шум ветра, птичьи голоса и жужжание шмелей.

Поведение Тони сразу изменилось, он стал оглядываться по сторонам, как если бы находился на реальном горном плато.

— Как видишь, нападать на тебя можно только спереди, тыл и фланги прикрыты скалами. Врага показать? Хочешь узнать, как он выглядит?

— Не нужно, — отмахнулся Тони. — Насмотрелся уже.

— Хорошо, враг находится за одной из этих скал, он знает о тебе и должен напасть первым. Понятно?

— Понятно, — Тони покрутил головой, поудобнее поставил ноги — он готовился к виртуальной схватке, как к настоящей.

— Задание сформировано! — сообщил полковник, полностью задав все необходимые параметры, и Джим едва не вскрикнул — на своем мониторе он увидел прячущегося за скалой найттатчера. Хотелось предупредить друга, однако следовало держаться правил.

— Готов?

— Готов, — после небольшой паузы ответил Тони. Джим почувствовал, что сильно волнуется. Волновался и сидевший слева от полковника Джо Паркер.

— Начали! — Полковник нажал клавишу, и через секунду грянул выстрел. Белый пыж врезался в стену, однако в виртуальном мире найттатчер выскочил с другой стороны и разнес двойника Тони очередью из роторного пулемёта.

— Ты убит, давай еще раз, — прокомментировал полковник. Тони вернулся на исходную позицию.

— Готов?

— Готов!

— Начали!

И снова выстрел в никуда, и торжествующий танец найттатчера над поверженным телом.

— Ты убит, давай еще раз.

Тони расстрелял обойму из пяти патронов, не добившись даже малого успеха.

— Патроны справа, под кустом! — подсказал ему Мартель. На самом деле брезентовая сумка валялась неподалеку, помеченная двумя приклеенными маркерами. В виртуальном мире полковник сделал ее кожаной.

Дробовик был перезаряжен, и снова началось испытание. Тони стрелял в разные стороны, однако не угадывал места появления найттатчера, девятый выстрел пришелся по прозрачной загородке, пыж звякнул по стеклу, точно булыжник. Джим думал, что Тони окончательно развинтился и пора заканчивать это издевательство, однако полковник следил за происходящим с завидной невозмутимостью, и вот — десятый выстрел попал в цель.

Правда, Тони тоже был «убит», противники выстрелили почти одновременно, однако место мишени было угадано верно и траектория пули зацепила найттатчера.

— Это могла быть случайность, — невольно вырвалось у Джима.

— Разумеется, — ответил Мартель и, обращаясь к Тони, добавил: — Хорошо, давай попробуй еще разок!

Тони сменил магазин и встал на позицию.

— Кажется, я понял… — сказал он.

— Ну-ну. Готов?

— Готов!

— Начали!

Еще два раза Тони удавалось правильно выбирать направление, но его пули пролетали очень далеко от цели.

— Что-то в этом есть, — сказал Паркер, когда Тони менял очередную обойму.

— Но как это выделить?.. — полковник вздохнул. — Это же не пощупаешь: интуиция — понятие невещественное.

Неудачи заставили Тони успокоиться, он встряхнул головой и скомандовал:

— Готов.

Выскочивший найттатчер получил разрывную пулю, и его отбросило к скале.

— Как кра-си-во! — закричал Джим, а Тони радостно засмеялся.

— Сам не ожидал, — сказал он.

— Готов?

— Готов!

И снова выстрел — Тони угадал направление, но промахнулся совсем немного, зато следующие три раза подряд найттатчер лишался то головы, то половины туловища.

В очередной серии у Тони начался спад — он промахивался, пытаясь разумом определить нужное правило. Однако когда расслабился и махнул на правило рукой, интуиция заработала и дела пошли. Был момент, когда казалось, что больше Тони не сделает промаха, но потом опять начинались досадные ошибки.

Когда были израсходованы пятьдесят холостых патронов, полковник подвел итог — получилось, что Тони поражал противника в два раза чаще, чем тот его, а когда в замедленном режиме прокрутили несколько схваток, все убедились, что Тони действительно нажимал спусковой крючок раньше, чем из укрытия появлялся и фактически бросался под пулю виртуальный враг.

— М-да, если бы кто-то рассказал мне, я бы не поверил, — сказал Мартель.

— Я тоже. — Джо Паркер похлопал Тони по плечу. — Парень, да ты весь взмок!

— Да, сэр, — устало улыбнулся Тони, снимая очки и отклеивая маркеры.

Глава 104

Следующие три дня Тони ходил после обеда на виртуальные бои, пару раз давали попробовать Джиму, но у него ничего не получалось — гранаты метать одно дело, а вот в стрельбе интуиция ему не помогала.

Потом совершенно неожиданно полковник сообщил, что обучение закончено.

— Все, ребята, завтра отправка, а сейчас пойдем в класс, Клаус и Фердинанд уже там — я повторю вам ключевые моменты предстоящей операции.

Разведчики пришли, поздоровались с Клаусом и Фердинандом, сели и стали слушать полковника. Тот повторил цели операции, напомнил о возложенных на них функциях, однако не назвал ни одного пароля и имени.

— Вам не нужно ничего знать, все знают люди, которые будут вас сопровождать и встречать.

Джим с Тони понимающе перемигивались, в случае перехвата агентов они даже под пытками не смогли бы ничего рассказать.

Из учебного центра уезжали ночью на микроавтобусе доставки цветов. Где-то на окраине города их ждал вертолет, настоящий полицейский, с синими полосами на бортах и прожектором.

— Идите-идите, — подбодрил их полковник, оставаясь на краю взлетной площадки.

— Побыстрее заходим! — подогнал пилот.

Курсанты сели, и машина простояла без движения еще минут пятнадцать.

Наконец появился тот, кого ждали, — еще один пилот. Забравшись в кабину, он выглянул в салон и сообщил:

— Под сиденьями ваш багаж — одинаковые сумки с одинаковым набором вещей, имена написаны на бирках… Куда полез? — одернул он Джима, который хотел тотчас выудить свою сумку. — Багаж пригодится только в Свазиленде!

— Извините, сэр.

Дверь закрылась, засвистели турбины, и лопасти винта начали стремительно раскручиваться. Джим увидел стоявшего у машины Мартеля и помахал ему. Вертолет оторвался от земли, полковник ответил Джиму каким-то прощальным жестом.

Вертолет поднялся выше и понесся над ночным городом, держа курс на запад.

— Красиво, — сказал Тони.

— Да, — кивнул Джим. — Прощай, Антверден!

Промелькнули центральные улицы и цепочки автомобильных огней, неоновые надписи и рекламные панно. Скоро все это осталось позади, и лишь отдельные припозднившиеся автомобили, ехавшие по пригородным шоссе, оставались признаками цивилизации, последними перед бескрайним океаном джунглей.

Клаус и Фердинанд сидели у другого борта и тоже смотрели в иллюминаторы. Они были немногословны и безо всякой охоты отвечали на реплики своих коллег. Поняв это, Джим и Тони оставили их в покое; кто знает, может, молчаливость — часть их военной специальности.

Когда в иллюминаторе осталась одна чернота, Джим стал осматриваться: салон вертолета был небольшой, всего на десяток настоящих пассажирских сидений. Не то что в «Си-12», где все было из металла, в том числе и пол, с которого иногда приходилось смывать кровь.

Часа через полтора внизу блеснули рукава реки Калпеты, Джим с Тони оживились, надеясь разглядеть если не прожектора опорных бастионов, так хотя бы огни грузовых судов, однако вертолет довернул вправо и, перелетев реку, понесся над пустынным левым берегом.

— Давай спать, — сказал Джим.

— А я чего делаю? — не открывая глаз, спросил Тони.

Глава 105

Через три часа полета турбины сменили тональность, и Джим открыл глаза. Он потянулся, выглянул в иллюминатор и заметил огни — это были пригороды Свазиленда. Здания, дороги, улицы… ничто не говорило о том, что внизу враги.

Скоро вертолет начал снижаться, проснулись Клаус с Фердинандом. Прижимаясь лбами к иллюминаторам, они смотрели на приближавшийся посадочный квадрат, освещенный яркими прожекторами.

Когда вертолет сел, по глазам больно резанул ослепляющий свет. Пилот выглянул в салон:

— Берите вещи и на выход!

Открылась дверь, разложился автоматический трап, Джим с Тони подхватили сумки и первыми вышли наружу. После нескончаемого гула в течение трех часов казалось, что вокруг царит необыкновенная тишина.

В свете прожекторов к прибывшим подошел полицейский капитан.

— Добро пожаловать в подразделение Свазиленда.

Из-за спины капитана появился невысокий человек в полувоенной форме и в фуражке с высокой тульей.

— Народная милиция Свазиленда, господа федералы, — произнес незнакомец ржавым голосом. — Вам придется предъявить ваш багаж, если имеете запрещенную литературу или наркотики, лучше сразу выдать и уповать на справедливость суда особого административного района.

— Прошу прощения, сэр, как к вам обращаться? — спросил Джим.

— Вышколенные федеральные мальчики, да? — неприятный незнакомец покосился в сторону капитана. — Можете называть меня комиссаром по особым поручениям Писанцем. Но это не главное, немедленно предъявите к осмотру личные вещи — открывайте ваш багаж!

Все четверо расстегнули одинаковые сумки, первым стоял багаж Джима, и комиссар начал в нем копаться. Теперь было ясно, почему им не позволили взять ничего личного — одинаковый набор для всех четверых. Перерыв все, комиссар Писанец извлек крем для бритья, вскрыл его и весь выдавил на бетон. Пустую упаковку забросил обратно в сумку и перешел к Тони.

Не найдя ничего предосудительного и в этой сумке, Писанец испортил крем и Тони.

Клаусу и Фердинанду повезло больше — едва взглянув на их наборы, комиссар по особым поручениям распрямился и, окинув прибывших ненавидящим взглядом, удалился в сторону стоявшей у края площадки автомашины.

— Ну что же, добро пожаловать в Свазиленд, — произнес капитан. После досмотра, учиненного комиссаром Писанцем, это звучало очень по-доброму. — Меня зовут капитан Трентон, я начальник единственного в городе полицейского отделения. Следуйте за мной.

Машина, на которой прибыл капитан, ничем не отличалась от множества других полицейских автомобилей — сине-белый минивэн с двумя мигалками и эмблемой города.

За рулем сидел водитель; увидев пополнение, он усмехнулся и завел мотор.

Глава 106

На место нового назначения — планету Ниланд, материк Тортуга, город Свазиленд — Линда прибыла в разгар сухого сезона. И сразу оценила юмор местных жителей — «сухим сезоном» эту парную мог назвать только оптимист или идиот. Впрочем, был здесь и сезон дождей — говорили, будто три месяца льет как из ведра. Пока Линда не испытала этого, она частенько мечтала о сезоне дождей.

На новом месте ее никто не встретил, впрочем, такой вариант ей нравился больше — пока местная агентура ничего о ней не знала, можно было без спешки адаптироваться на новом месте, чтобы не мучил этот жуткий, иногда с кровью, понос. Он остался с Линдой на всю жизнь после тяжелого ранения разрывной пулей. Врачам пришлось собирать ее внутренности по кусочкам, и шансов на выживание было — ноль. Но Линда выкарабкалась.

Сначала ей оформили пенсию и инвалидность, однако она не сдавалась, соглашалась на экспериментальные методики восстановления и вскоре доказала, что находится в хорошей форме.

Правда, потребовалось личное разрешение Пятьдесят Второго, но она его получила.

Вода здесь была мерзкая, какая-то маслянистая. Пришлось в течение двух недель регулярно пить ее, пока все стало на свои места, никаких резей, тошноты, Линда была готова начать работу в полную силу. После адаптации ушли бледность и синяки под глазами, Линда начала посещать бассейн, принимать сеансы массажа. Постепенно она вылепливала из себя прежнюю сногсшибательную красотку, мимо которой не мог пройти равнодушно ни один мужчина.

Она поменяла машину, вместо серенького практичного «Дуэта» взяла красный «Тапарез»-кабриолет. Убрав подальше летние костюмы, купила полдюжины тесных шорт, которые вдобавок укоротила ножницами. Получилось очень сексуально.

Постепенно войдя в образ скучающей содержанки, Линда все чаще пользовалась маршрутом «А-35», так в руководстве назывался маршрут, которым в основном пользовался объект, — улица Боно, дом 31 — Либерти-плац, потом мимо магазина готового платья, первый поворот налево мимо фонтана и на главную магистраль Виолетто, ведущую на северо-восток, там объект работал, и место его работы было конечным пунктом, который следовало выпотрошить.

Прежде Линду бросали на такие акции не задумываясь — давай, девочка, поработай в кровати, а когда клиент разомлеет, милости просим на штурм вражеской цитадели.

Линда так и делала, таская с собой неизменный «С26», уродливый пятимиллиметровый пистолет с дополнительными баллонами жидкого топлива. Он имел дополнительные камеры сгорания, и его пули прошивали штатные бронежилеты насквозь, не спасала от него и кирпичная стена. Впрочем, даже самое хорошее оружие не всегда помогало, и Линда слишком часто расплачивалась кровью за некомпетентность планировщиков.

Спасибо Пятьдесят Второму, на этот раз он распорядился создать группу поддержки, Линде следовало только проникнуть в разворошенное ими осиное гнездо и вытащить информацию — откуда вытащить, она должна была узнать у объекта.

Когда маршрут «А-35» был освоен и Линда на красном «Тапарезе» примелькалась у дежуривших на улицах представителей народной милиции, можно было переходить к следующему этапу.

Объект — Ричард Уоллес Апдайк, занимавшийся вопросами отладки найттатчеров на фабрике генерала Тильзера, — выезжал на службу в сопровождении охраны. Черный джип с шестью стрижеными охранниками сопровождал его ежедневно — утром на службу, вечером — домой, однако были еще поездки в выходные, когда охрана отдыхала и Ричард Апдайк выезжал один.

В выходные он работал до обеда, а затем возвращался домой. Он мог обходиться совсем без охраны, в Свазиленде ему ничто не угрожало, однако охранный кортеж повышал самооценку Апдайка.

Глава 107

Атаковать Ричарда Апдайка Линда решила в субботу, из собственного опыта она знала, что во второй выходной мужчины становились сонными. Заправив «Тапарез», он встала в засаде за углом и, поглядывая на часы, стала поджидать свою жертву.

В половине десятого, на полчаса позже обычного, зеленая машина Ричарда Апдайка выехала с улицы Боно, остановилась на углу, пропуская машины на главной дороге, и выкатилась на проезд, ведущий до Либерти-плац. Отпустив жертву метров на сто, Линда неспешно тронулась следом. Утром на улицах было мало праздных дураков, поэтому к красотке в красном кабриолете никто не приставал.

Сократив дистанцию вдвое, Линда начала «подкрадываться», прячась за пикапом и готовясь выпрыгнуть на светофоре.

Вот и красный свет, ничего не подозревающий Апдайк остановился, а Линда обошла пикап и, сократив дистанцию до критической, выжала тормоз.

Послышался визг покрышек, и никелированный бампер «Тапареза» чувствительно тюкнул машину Апдайка. Линда видела, как дернулась от толчка голова водителя. Он резко обернулся и, толкнув дверцу, выскочил на дорогу.

Линда напустила на себя испуганный вид и вышла ему навстречу. Поначалу Апдайк готов был наорать на неосторожного дурака, однако, увидев, с кем имеет дело, пошел медленнее, бросил на помятый задник безразличный взгляд и, улыбнувшись Линде, сказал:

— Кажется, вы вляпались в неприятную ситуацию, милочка.

— Прошу простить меня, мистер! Сама не понимаю, как это могло случиться! Я обязательно возмещу, моя страховая компания… Я сейчас принесу полис!

— Не нужно, я верю вам.

Но Линда не слушала, полис был частью ее плана. Подбежав в своему кабриолету, она перегнулась через дверцу, оттопырив очаровательную попку в тесных укороченных шортиках. Поехавшие на зеленый свет водители возбужденно загудели клаксонами и стали кричать в окна всякие глупости.

Найдя наконец полис, она вернулась к потерпевшему, но теперь была не в порядке ее спортивная рубашечка, расстегнулась пара пуговиц, и Апдайк не мог глаз оторвать от великолепного вида.

— Вот пожалуйста, спишите все телефоны, и вам возместят ущерб!

— Хорошо, мисс, так я и сделаю. — Ричард расплылся в благожелательной улыбке и начал не торопясь переписывать в блокнот телефоны.

— Давно водите?

— Полгода. — Линда надула губки. — Вы, наверное, считаете меня глупой?

— Ну что вы, с кем не бывает. Кстати, меня зовут Ричард.

— Очень приятно, а я — Элизабет. — Линда жеманно протянула ручку, затем, будто только заметив, что светит открывшимся вырезом, очаровательно смутилась и, отвернувшись, стала застегиваться.

— Это невероятно, но я чувствую себя виноватым, — сказал Апдайк.

— Правда? И я тоже! Что же нам делать, чтобы загладить эту вину друг перед другом? — Линда хихикнула.

— А давайте сегодня поужинаем, а?

— А давайте! Вы мне позвоните? Вот моя визитка…

— О! Элизабет Мерло! — восторженно произнес Апдайк, разглядывая карточку, разрисованную цветами и котиками. — Художник. Вы действительно художница?

— Ну, — Линда помялась. — Я себя еще не реализовала, но это в будущем. До свидания, Ричард, до вечера — позвоните.

— Непременно позвоню!

Апдайк не двигался с места, пока его новая знакомая не уселась в свою игрушечную машинку и не укатила, оставив привкус мечты и запах духов на розовой карточке.

— Элизабет Мерло, — повторил он, садясь в машину и пристраивая визитку на стекло — на самом видном месте.

Глава 108

Прошло две недели, они встречались у нее на квартире, но к себе Ричард ее не приглашал, хотя уже начинал делать первые подарки.

— Я хочу посмотреть, как ты живешь, дорогой, — говорила она, примеряя новые сережки.

— Еще не время, Элизабет, — отвечал он, нежно сжимая ее плечи.

— Но почему? Ты прячешь гарем?

Ричард отшучивался, а Линда обиженно дула губки.

— Ты меня пугаешь, Ричард. Почему ты мне не доверяешь — я отдала тебе самое ценное, что у меня есть, мою любовь.

— Просто у меня там… ремонт, — солгал Ричард; на самом деле все то время, что они встречались, невесть откуда взявшуюся Элизабет Мерло пытался проверить по своим каналам Поль Дюрекс со своим отделением партийно-политической разведки. Время шло, но найти какие-либо сведения о новой знакомой Ричарда они не могли.

— Ни о чем плохом это не говорит, мистер Апдайк, отсутствие сведений лучше, чем порочащие сведения. К сожалению, мы не всемогущи и проверить каждого человека не можем, поэтому мой вам совет — продолжайте встречаться с девушкой, в конце концов, мы ведь тоже люди. Однако приглядывайте вполглаза — понимаете? Уходите в ванную и внезапно возвращайтесь, чтобы посмотреть, а не пытается ли она скопировать базу данных через ваш домашний терминал.

— Я понимаю, — говорил Ричард. — Но, может, хоть какие-то сведения, мистер Дюрекс, у нее новенький «Тапарез», я узнавал, он стоит сорок пять тысяч, деньги немалые — кто-то же дал ей их.

— Она могла заработать, — сдерживая улыбку, ответил Дюрекс.

— Но Элизабет не похожа на проститутку.

— Кто сказал, что она проститутка, дорогой камрад Апдайк? Такая девушка манит, как магнит, множество мужчин и имеет возможность выбирать наиболее состоятельных. Переводы на ее банковский счет приходят с разных направлений.

— И что это значит?

— Ну, не хочу вас шокировать, камрад Апдайк, но, скорее всего, множество мужчин до сих пор считают себя ей благодарными и подбрасывают понемногу — на конфеты.

Апдайк ушел из службы разведки, чувствуя себя оплеванным. От него не укрылось, что Дюрекс издевался над ним и получал от этого удовольствие. Он уже решил, что, помимо проверки у Дюрекса, обязательно покажет Элизабет своему приятелю — Ринго Пету, тот слыл отъявленным бабником с психологическим уклоном и утверждал, что может соблазнить любую женщину, опираясь только на свое знание женской натуры.

— Я сразу распознаю шлюху, старик, даже если она пока еще девственница, — говаривал Ринго.

Не то чтобы Ричард ему слепо верил, однако рассчитывал на более доброе, по сравнению с Дюрексом, отношение.

Прямо со службы Ричард позвонил Пету, который работал в молодежной организации сторонников генерала Тильзера. Никаких радужных перспектив на этой службе Ринго Пета не ожидало, однако с его маниакальным пристрастием к женщинам, на которых он тратил все здоровье, время и деньги, ни в каком другом месте его бы не держали.

— Привет.

— Привет, большой начальник, — прогнусавил в ответ Ринго. Однажды у неверной супруги его застал вернувшийся из командировки муж, с тех пор сломанный нос придавал Ринго некоторую гундосость.

— Слушай, мне тут нужен твой совет.

— Слушаю тебя, большой начальник.

— У меня появилась девушка…

— Ха! Ты захомутал какую-то цыпочку? На тебя это не похоже — в прежние времена ты без старины Ринго не мог даже штаны снять!

— Все изменилось, приятель, мальчик подрос.

— Рад это слышать. Так что за проблема?

— Я хочу показать тебе эту девушку.

— О, это очень мило с твоей стороны, хочешь, чтобы мы развлекались втроем?

— Прекрати, Ринго! Я говорю совершенно о другом… Она мне очень нравится, и даже больше чем нравится.

— Ах вот как, ну извини. Но что значит «показать» — через глазок ванной, что ли? Ты хочешь удостовериться, свои у нее сиськи или со вставками?

— Я приглашу ее в ресторан и тебя тоже.

— Слушай, перестань говорить загадками — ты что, не уверен, красива она или нет?

— Она красива, это я и без тебя знаю, но ты же знаешь, какую я занимаю должность.

— И что?

— Девушек принято приглашать к себе, но пока мы встречаемся на ее квартире.

— Приведи к себе — в чем проблема?

— Мы недавно знакомы, и я не могу ей доверять в полной мере, а дома у меня терминал, выход к базам данных.

— Но у вас же там пароли, кодовые ловушки — чего ты опасаешься?

— Эх, Ринго, да настоящий шпион найдет возможность пролезть и через ловушки, понимаешь? А если я что-то подобное допущу — меня «спишут».

— Как пить дать «спишут», — согласился Ринго.

— Вот то-то и оно, федеральные спецслужбы в городе так и рыщут, а у нас такой период, что еще немного — и изделия будут отлажены, тогда мы их сметем отсюда!

— Сметем, — без особого энтузиазма согласился Ринго. — Только я до сих пор не понимаю, чего ты от меня-то хочешь?

— Я хочу, чтобы ты воспользовался своим психологическим даром и знанием женской натуры и попытался определить — действительно ли она меня любит или же преследует какие-то корыстные цели.

— Старик, ты как маленький, женщина всегда преследует какую-то корысть, в особенности красивая женщина.

— Нет, Ринго, я хочу, чтобы ты понял — она просто женщина или она — враг.

— Вот как? — удивился Ринго и замолчал, обдумывая услышанное. — Изволь, я, конечно, попробую, но возможностями Поля Дюрекса я не обладаю…

— Сделаешь, что сможешь. Значит, сегодня — в двадцать ноль-ноль в ресторане «Маргарита». Договорились?

— Конечно, старик, платишь ты.

— Разумеется.

— Значит, буду минута в минуту.

Глава 109

Как и следовало ожидать, Ринго Пет опоздал. Он пришел в двадцать минут девятого, когда Ричард и Элизабет уже сделали заказ и лениво ковыряли фруктовый салат.

Когда Ринго ввалился в зал, его провели к указанному столику и Апдайк представил его:

— Это и есть мой друг Ринго, дорогая. Ринго, а это Элизабет.

— Очень приятно, мисс, — прогундосил гость и поклонился, демонстрируя склеенные гелем волосы. Официант отодвинул стул, и Ринго сел за стол.

— Ты заказал дичь, Ричард? — громко спросил он, поигрывая бровями и подмаргивая Элизабет-Линде обоими глазами поочередно.

— Нет, мы заказали курицу со спаржей.

— Как можно кормить курицами такую красавицу! Официант — немедленно дичь за этот столик! Я — плачу!

— Это невозможно, сэр.

— Почему?

— Она еще не поймана, — ответил официант с полупоклоном, и Ринго понял, что над ним издеваются. Впрочем, это его не обидело, когда он видел такую женщину, все остальное не имело значения. Разумеется, он сразу забыл про то, что обещал Ричарду провести анализ.

Вспомнил об этом он уже после горячего, когда приспичило выйти в туалет. Апдайк вышел с ним, и там, возле писсуара, Ринго принялся уверять Ричарда, что в девушке нет ничего необычного.

— Обычная красивая дурочка, каких много, — сказал Ринго, однако, поймав на себе взгляд Апдайка, поправился: — Ну, конечно, не обычная, старик, твоя телка просто классная. Настоящее сокровище для постели, когда надоест, можешь вышвырнуть ее, и все дела — такие за брюки не цепляются, они слишком глупы, чтобы переживать.

— Скорее, это она меня бросит, — произнес Ричард и вздохнул.

— С чего ты взял?

— Мужчины присылают ей деньги.

— Она что, сама тебе сказала?

— Нет, Дюрекс проверял, оказалось, что на ее банковский счет приходят небольшие суммы, но от разных отправителей, обычно так поступают мужчины, считающие себя благодарными женщине.

— Ну… а чего ты хотел? Яркая женщина получает множество предложений и может выбирать даже среди состоятельных мужчин.

— У нее новый «Тапарез»-кабриолет, — нехотя сообщил Ричард.

— Значит, прежние мужчины очень-очень ей благодарны.

— Ладно, давай о главном: скажи, она не может оказаться шпионкой?

— Да нет, вряд ли, хотя бабы — это основное оружие разведок всех времен и народов. Поэтому посматривай, друг, посматривай.

— Вот и Дюрекс так сказал.

— Ну, раз наши с Дюрексом мнения сходятся… А с виду клевая баба, специально для койки. Эх, как я тебе завидую!

Ринго взял Апдайка за локоть.

— Руки помой, — сказал тот.

— Что?

— Сначала помой руки, потом будешь хвататься за мой костюм.

— Э-э… извини, старик. — Ринго убрал руки в карманы. — Ну ты скажи, как она в постели — нежна?

— Горяча и нежна одновременно.

— Эх-х… — Ринго встряхнул головой. — А где ты ее нашел? Где эти рыбные места, может, я тоже там чего подловлю?

— Она врезалась в меня.

— Чего?

— Я притормозил на красный свет, видимо, очень резко, и она врезалась в меня сзади.

— Обалдеть. Ремонт-то хоть оплатила?

— Там немного было, — Апдайк отмахнулся. — К тому же у нее страховка. Я сначала выскочил злой, думал, убью мерзавца, даже пожалел, что езжу в выходные без сопровождения, а тут гляжу — девушка, да еще какая. Она нагнулась полис из машины достать, у меня дыхание сперло — не задница, а мечта!

— М-да, могу себе представить.

Они помолчали над писсуаром, и Ринго сказал:

— Ну что же, надеюсь, когда-нибудь она тебе надоест, а я буду рядышком.

— Она мне не надоест.

— Ну, ты ей надоешь — такое тоже бывает.

Глава 110

Наконец Линда попала в квартиру Апдайка. Разумеется, никакого ремонта здесь в помине не было — квартира и так была в хорошем состоянии, и, видимо, раз в неделю под присмотром охранников ее убирала какая-нибудь уборщица.

Все комнаты, кроме одной, запертой на ключ, Линда осматривала сама, а когда спросила, что за закрытой дверью, Ричард, выдержав многозначительную паузу, ответил, что там его рабочий кабинет.

— А почему закрыт?

— Потому, дорогая, что я занимаюсь важной работой.

— Ой, меня уже съедает любопытство, Ричи, покажи мне, что там — ну хоть одним глазком! — Линда сложила ладошки на груди и трогательно склонила головку набок.

— Ну хорошо, идем.

Апдайк незаметно, как ему показалось, достал из-под подушки ключ и, зажав его в кулаке, набросил на плечи покрывало, затем подошел к двери и жестом фокусника отпер ее.

— Заходи, моя принцесса, теперь от тебя нет никаких секретов.

«Пока еще есть», — сказала про себя Линда и вошла в кабинет с заготовленным выражением благоговения на лице.

— Это что — компьютер? — спросила она, ткнув пальчиком в рабочий блок, совмещенный с кодовым передатчиком. Судя по расположенной на нем антенне, Апдайк связывался с главным сервером фабрики, а значит, с секретными базами данных.

— Да, дорогая, это компьютер, — соврал Ричард, уверенный, что девушка в этом ничего не понимает.

— А эти книжки про что? — перешла Линда к другой полке, всем видом показывая, что ее интерес, как и положено женщине, перескакивает с одного на другое.

— Это специальная литература, дорогая, — снисходительно усмехнулся Ричард.

— Ух ты! — покачала головой Линда, примечая лежавший на полке сканер — такие использовались для поиска установленных в помещении «жучков». Сегодня она была «не заряжена», оставив всю аппаратуру в тайнике в подвале дома. Она была уверена, что поначалу после ее визитов Ричард непременно будет проверять квартиру сканером.

— Ну что, дорогая, теперь, когда ты посмотрела мое жилище целиком, — ты довольна?

— Да, довольна. Я заглянула в каждый уголок и не нашла ни чужих халатов, ни тапочек, ни забытого чулка или сережки.

— Честно говоря, с женщинами у меня туговато — я много работаю. А… как у тебя с мужчинами?

— Ну, девушкам такие вопросы не задают, достаточно того, что сейчас я свободна. Где ты, кстати, работаешь, у тебя есть компьютер — наверное, ты инженер? И еще эта штука — с антенной…

— Это передатчик, с его помощью я соединяюсь прямо с работой.

— Ух ты, как здорово, значит, ты можешь не ездить на работу и весь день проводить дома? — В голосе Линды звучала неподдельная радость.

— Нет, что ты, у меня очень строгое начальство… — Ричард невольно вспомнил, с кем ему приходится иметь дело, и вздохнул. — Просто иногда приходится что-то корректировать, изменять, и тогда очень кстати оказывается этот терминал. Не нужно никуда ехать, вызывать охрану…

Последнюю фразу Ричард произнес, чтобы лишний раз покрасоваться перед возлюбленной, показать ей, что он не простой человек.

— У тебя есть охрана?! — поразилась Линда, в ее глазах читалось неподдельное восхищение.

— Ну, — Ричард позволил себе смущенную улыбку. — Мне полагается охрана, но иногда они только мешают.

— Так где же ты тогда работаешь? Ты секретный ученый, Ричард?

— Скажем так — я работаю на экспериментальном производстве. Кое-чем руковожу.

— Ты кругом секретный, Ричи! Я угадала?

— Приходится быть секретным, дорогая, сейчас повсюду щупальца… — Апдайк чуть не ляпнул «федеральных спецслужб», однако вовремя поправился: — Щупальца промышленного шпионажа.

— О! — Линда хлопнула Ричарда по плечу. — Промышленный шпионаж — это я знаю, у меня был знакомый, который этим самым шпионажем занимался. У него были эти, как их… «тараканы»?

— «Жучки», дорогая, — умилился Апдайк, целуя любимую в плечико. И, чтобы сменить тему, спросил: — Как тебе мой друг — понравился?

— Нет, совсем не понравился. Слишком много геля льет на голову, потом — гундосит, весь вечер только и думал, как бы забраться мне под юбку. Я боялась, что он под столом меня хватать начнет.

— Но ведь не хватал же?

— Не хватал, но ногой несколько раз дотрагивался.

— Вот сукин сын! Такого ничто не исправит.


Несколько раз за ночь они занимались любовью, Линда привычно стонала, имитировала бесконечные оргазмы, поддерживая высокую самооценку Ричарда Апдайка. Она знала, что все мужчины считают себя половыми гигантами и с благодарностью относятся к тем женщинам, которые поддерживают в них эту уверенность.

Уходя, Линда чуть сдвинула на полке футляр со сканером, а еще сняла на хлебный мякиш слепок с ключа от кабинета.

Через день они снова встретились, и Линда отметила, что сканер опять положен ровно — стало быть, им пользовались.

Свидание происходило как обычно — с сексом и взаимными клятвами в верности. Линда не торопила события, она передала слепки связному, и тот обещал изготовить ключи через сутки. От него она узнала, что группа прикрытия уже прибыла.

Пока Ричард принимал ванну, она снова сдвинула футляр, а во время следующего визита отметила, что сканер остался нетронутым. Чтобы удостовериться в том, что Ричард больше не проверяет после ее ухода квартиру на «жучков», Линда еще дважды приходила к нему «незаряженной». Потом решила, что можно, и принесла все необходимое, в том числе «С-оператор», мощное снотворное средство. Одна микроскопическая доза «С-оператора» отключала человека через пару часов после приема и еще пять-шесть часов он не просто спал, а находился в беспамятстве.

Подсыпанное в вино средство усыпило Ричарда сразу после любовных утех, и Линде ничего не стоило открыть кабинет и поставить прослушивающие устройства. На всякий случай она вскрыла сканнер и понизила его чувствительность, теперь он мог реагировать только на мощные передатчики.

Под предлогом, будто ей нездоровится из-за месячных, Линда четыре дня не встречалась с Апдайком, чтобы он, поостыв от любви, наконец занялся делом и поработал на компьютерном терминале — Линде требовалась информация.

Пока Апдайк находился на службе, Линда приезжала под окна его квартиры и за полминуты скачивала на приемник информацию с «жучков». Потом кружила по центру, высматривая «хвосты», и возвращалась к себе.

Там она доставала из тайника компьютер и принималась разворачивать сжатую информацию в аудиофайлы.

Записи получались хорошего качества, заглушающую аппаратуру Апдайк не применял. Было слышно, как он приходил со службы — хлопал дверью, шел на кухню, открывал холодильник, отпирал ключом кабинет.

Звонил телефон, Ричард брал трубку, но отвечал всегда односложно. Линде любопытно было узнать, о чем он разговаривает, однако установка «жучков» на кабели и внутрь телефона была опасным занятием. Средства связи часто проверяли, и существовало множество программных средств, с помощью которых серверы связи регулярно «прозванивали» свои сети в поисках «блох».

По большей части микрофоны писали всякий хлам — звуки шагов, чихание и песни себе под нос.

Наконец при очередном включении Линда услышала мягкий шелест клавиатуры — Апдайк сел за работу.

— С этого места поподробнее, дружок, — сказала она, затем выделила отрезок аудиозаписи с работой клавиатуры и запустила его в обработку специальной программой. Каждой клавише клавиатуры соответствовал только ей одной свойственный оригинальный шум, и программа, узнавая шумовой «почерк» клавиши, подбирала ей в соответствие букву, исходя из вероятности появления в тексте того или иного символа. Когда работа была закончена, программа выдала три варианта, в двух случаях вместо текста получалась белиберда, а в третьем все встало на места.

— Итак — пароль… Ага, молодчина, Ричард, — сказала Линда, рассортировывая полученную информацию. — А это что — кусок программы? Ты даже сам программируешь, надо же, какой смышленый.

Глава 111

Чтобы Апдайк больше работал дома, Линда снова стала встречаться с ним у себя, а свидания сократила до минимума. Домой он возвращался воодушевленным и тотчас бросался к компьютеру. За неделю Линда сумела собрать всю необходимую для штурма информацию.

Удалось узнать частоту смены паролей, а также место, где эти обновленные пароли можно получить. Чтобы проверить полученные сведения, Линда снова напросилась к Апдайку, мотивировав это тем, что ужасно соскучилась. Ему было лестно, он уже опасался, что она к нему охладела.

Напоив любовника вином с «С-оператором», Линда открыла кабинет своим ключом, включила терминал и с помощью пароля вошла в секретную сеть.

Как и следовало ожидать, для доступа в некоторые, особо секретные разделы требовалось вводить локальные пароли, поэтому Линде удавалось воспользоваться только уровнем доступа Ричарда Апдайка, однако для проведения операции этого было достаточно.

Линда приготовила архивный файл и переправила связному.

Местный координатор оценил сведения и передал предложение встретиться — Линде требовалось увидеть людей, которые будут ее прикрывать, да и им следовало знать, с кем будут работать.

Координатор предложил встретиться в одном из ресторанов на побережье озера, где располагалась городская зона отдыха. Линда ответила согласием, встреча была назначена днем, через два дня.

Чтобы обезопасить себя от внеурочного внимания Ричарда, Линда встретилась с ним накануне и так погоняла, что ему на следующий день не хотелось никакой любви.

Поскольку групповые встречи агентов таили в себе опасность — возрастал риск привести «хвост», — Линда решила взять любимый «С26», он был тяжел и громоздок, зато гарантировал огневое превосходство даже перед взводом автоматчиков.

Надев скромное летнее платьице и собрав волосы в пучок, Линда прикрыла лицо темными очками и спустилась к автомобилю. Крышу кабриолета решила не опускать, чтобы в потоке на нее лишний раз не пялились. Случалось, некоторые бездельники увязывались за понравившейся девушкой и не отпускали, то обгоняя, то сигналя, стараясь разными способами привлечь внимание, — это мешало работе.

Несмотря на предосторожности Линды, она все же попалась на глаза одному из таких субъектов, недавно представленному ей, как Ринго Пет. Он сорвался со службы, сказавшись больным, и отправился, как он это называл, — «в цветники», на прибрежную полосу у озера, где всегда можно было познакомиться с девушкой — «зацепить новый вариант».

Ринго рисковал, отправляясь на пляж в рабочее время, однако монотонная и неинтересная работа в офисе сводила его с ума, он и так уже знал, что генерал Тильзер — ум, честь и совесть человечества, однако слишком частое повторение этой истины вызывало изжогу.

Перестраиваясь из ряда в ряд, на одной из улиц центра города Ринго заметил красный «Тапарез» с поднятым верхом и сразу решил, что это Элизабет — девушка Ричарда.

Сердце Ринго забилось чаще, он прибавил газу и попытался за ней угнаться, однако мощный мотор «Тапареза» почти не оставлял Ринго с его старым автомобилем никаких шансов. Пару раз он ее терял из виду, однако потом она снова показывалась впереди.

— А может, это и не она вовсе? — говорил себе Ринго и тут же утверждал обратное: — Нет, приятель, это она, я ее чую!

Вскоре до него дошло, что они оба едут к озеру, красный кабриолет держался того же маршрута, что и Ринго.

— Это даже лучше! — воскликнул он и, подпрыгнув от возбуждения, ударился головой о низкую крышу салона. Впрочем, этот пустяк его не остудил. — Посмотрю, какая у нее попочка, какие сиськи — в бикини я разгляжу все!

На светофоре пришлось остановиться, утомленные жарой водители тупо таращились перед собой, один только Ринго высовывался из окна и делился с каждым встречным:

— Цыпочка едет погреть попку на теплом песочке!

Посторонние опасливо на него косились и старались уехать со светофора пораньше, в городе часто случались сумасшествия на почве перегрева.

— Сегодня я ее обработаю! Сегодня я ее точно обработаю! — Ринго заводился от собственных слов и уже верил в то, что так и будет. — Ричард меня поймет, хотя можно держать это в секрете. Путь женится на ней, а деток она будет рожать от меня!

Ринго засмеялся, как ему казалось, громоподобным смехом, однако в следующую секунду понял, что снова потерял красный кабриолет и что самое неприятное — они уже приехали в зону отдыха, а здесь было так легко затеряться.

Не успел Ринго расстроиться, как снова увидел «Тапарез» — уже на стоянке, где парковщик лепил на лобовое стекло машины парковочный талон. А владелица кабриолета удалялась по садовой дорожке, красиво переставляя свои чудесные ножки. Простое платьице и новая прическа только прибавляли ей очарования.

— Да, такой у меня еще не было.

Второпях Ринго криво поставил машину и бросил ключи парковщику со словами:

— Поставь как надо!

— А на чай, сэр?

— Извини, мелких нет. И вообще, я на Горе работаю, так что не балуй.

В городе знали, что «на Горе» находился комплекс зданий политической организации фронта генерала Тильзера.

Оставив разочарованного парковщика, Ринго побежал догонять Элизабет. Это давалось нелегко, девушка даже пешком передвигалась так же быстро, как и на новеньком кабриолете. Она то останавливалась у киоска, то вдруг пряталась за фонтанами, потом уходила между пышных клумб и снова показывалась слишком далеко.

Из-за этой спешки Ринго все время с кем-то сталкивался и выслушивал по своему адресу нелестные выражения. Наконец он понял, куда она направлялась, — в огороженный стеклянными стенами, расположенный у воды ресторан «Купидон». Заведение с высокими ценами отпугивало людей с жалованьем Ринго, однако он решил хотя бы подсмотреть, с кем встретится Элизабет, ведь не обедать же она приехала.

— Все они такие, не успела познакомиться с Ричи — и уже наставляет ему рога. Сучка.

Глава 112

Дни на новом месте тянулись долго, и, чтобы не терять времени даром, Джим и Тони занимались в спортивном зале и тире.

В местной арсенальной уже хранилось доставленное тайными каналами оружие для будущей операции.

Три новеньких «бикса» для Джима, Клауса и Фердинанда и «БС-12» с автоматической подачей боеприпасов и с патронным коробом на тридцать пять штук — для Тони.

— Не тяжело будет? — спросил капитан Трентон, давая Тони «примерить» новинку. К дробовику прилагались две сотни патронов с тремя звездочками, однако тратить их в тире было нельзя — кто знал, сколько их потребуется при штурме.

Перед испытаниями Тони заполнил боеприпасами с мягкой пулей два патронных короба, один прицепил к дробовику, второй пристроил в брезентовой сумке, повесив ее на плечо.

— Так и пойдешь в тир? — удивился Джим. — Давай помогу.

— Нет, пусть все будет, как на операции. Идем…

Пока шли по коридору в тир, Тони несколько раз останавливался, то удлиняя, то укорачивая лямку.

— Пытаюсь сделать так, чтобы меньше болтало.

— Может, лучше на пояс?

— Нет, в случае необходимости я должен быстро ее сбросить.

Капитан Трентон в эти разговоры не вмешивался, молча идя следом.

Они пришли в тир, и Джим стал разминаться первым. Расстреляв из «бикса» три магазина, он остался доволен результатами. Получалось даже лучше, чем в джунглях.

— Здесь освещение хорошее, — сказал он.

— Да, не нужно бояться, что снесут башку из безоткатного, — добавил Тони, с задумчивым видом поглаживая дробовик.

— Приходилось сталкиваться с мятежниками? — спросил Трентон.

— Да, сэр, очень часто.

Джим заметил, что капитан недоуменно следит за действиями Тони — зачем было гладить дробовик?

— Это он привыкает.

Тони очнулся и встал со стула.

— Все в порядке, я готов.

— Не тяжело? Может, дробовик на ремне держать удобнее?

— Нет, сэр, так хорошо.

— Он крепкий, сэр, — пояснил Джим. — С виду, конечно, худоват, но крепкий.

— Какие тебе запустить мишени?

— Мне без разницы, сэр. Лучше если много, чтобы расстрелять оба магазина.

— Хорошо.

Капитан включил подачу плывущих на уровне пола пластиковых шариков, квадратов, треугольников, а чуть дальше — на рубеже в сорок метров — стали открываться распашные мишени в рост человека.

Джим открыл огонь. Дробовик с глухим стуком выбрасывал тяжелые пули, и те безошибочно находили цель. Пластиковые формочки лопались, словно стеклянные, разбрасывая осколки, а над распашными мишенями вспыхивали зеленые огоньки, означавшие попадание в десятку.

Привыкший к манере товарища, Джим тем не менее не мог оторваться от этого зрелища: шары взрывались и взрывались, а стойки распашных мишеней вздрагивали от чудовищных ударов. Но неожиданно все прекратилось, Тони упал на пол, и Джим, повинуясь воссозданной атмосфере, спрятался за стену, словно со стороны мишеней действительно могли выстрелить.

Заменив магазин, Тони продолжил стрельбу, однако пластиковые формочки уже закончились и по транспортеру плыли только огрызки.

— Ну хватит, — сказал он, переводя дух. — По-моему, неплохая машинка. — Он любовно оглядел дробовик, словно это была юная девушка.

— Да, хорош, — признался Трентон, улыбаясь. — Мне говорили, что ты хорош, но ты просто великолепен.

Капитан открыл кожаный портфель и достал из него два девятимиллиметровых пистолета.

— Это дублирующее оружие, в обойме двадцать четыре патрона, одна в запасе. Давай, Джим, ты первый…


После упражнения Джим и Тони снова отправились в спортивный зал, чтобы понаблюдать за тренировками Клауса и Фердинанда. Эти молчуны были специалистами рукопашного боя и на тренировках награждали друг друга ударами, смертельными для обычного человека, но только не для них.

Помимо силы, эти медведи оказались необыкновенно быстрыми — момент начала их атаки трудно было уловить.

После разминки на татами Клаус и Фердинанд ходили метать ножи и делали это с такой силой и ловкостью, что оставалось только завидовать.

— Хорошая подбирается команда, — сказал Джим.

— Да, серьезные ребята, — согласился Тони.

Глава 113

Как-то вечером, после ужина в небольшой столовой полицейского отделения к разведчикам подошел капитан Трентон.

— Завтра встреча. Идем на показ.

— Какой показ? — не сразу понял Джим.

— Я уже говорил вам, главный агент, который будет выполнять основное задание, должен взглянуть на ваши физиономии, чтобы запомнить. Разумеется, на расстоянии — никаких рукопожатий и обмена номерами телефонов.

— А почему просто не послать ему наши фотографии?

— Фото не дает полного представления о человеке, а в нашей операции взаимодействие и взаимопонимание — залог успеха.

— Что он за человек, этот агент?

— Завтра все и узнаете.

— Мы поедем как полицейские?

— Ни в коем случае. Нарядитесь в гражданское.

— Но у нас нет никаких вещей.

— Не переживайте, у нас этого добра навалом — больше, чем в ином магазине. Сержант-хозяйственник все вам выдаст.

— За нами могут следить? — спросил Джим.

— Следить, конечно, могут. У местной политической разведки есть определенный график, по которому они действуют. Положено, скажем, провести двадцать часов наблюдения за нами, они его проводят, но иной раз растягивают эти часы на всю неделю, а бывает, и в один день сваливают, торча у проходной сутками, отчетность закрывают.

— Все как у людей, — улыбнулся Тони.

— Вот именно.

— Оружие брать будем?

— Это еще неизвестно… — уклончиво ответил капитан.

Жили Джим и Тони в отдельной однокомнатной квартире здесь же, в полицейском общежитии. Условия были отменные, учебный центр в Антвердене и тем более казарма на базе не шли по уровню комфорта ни в какое сравнение, однако спалось здесь не очень хорошо. Разведчики помнили о предстоящей операции, по степени риска она далеко обходила «прогулки» в джунглях. К тому же там были Рихман и Шульц, которые всегда могли прийти на помощь, а здесь вокруг — враждебная атмосфера. Одна ошибка — и второго шанса уже не будет.

Тем не менее утром напарники проснулись бодрыми, приняли душ, побрились, позавтракали. Затем отправились к сержанту-хозяйственнику по имени Доус. Тот критически оглядел их и сказал, что нужно подровняться.

Спорить разведчики не стали, и сержант вполне профессионально их подстриг.

— Теперь милости просим в гардероб, у нас богатый выбор.

Когда Джим и Тони увидели этот гардероб, они рты раскрыли от удивления. Длинные стойки с вешалками тянулись метров на двадцать, здесь было все, что душе угодно, и, разумеется, в хорошем состоянии. Сержант Доус был здесь чем-то вроде банщика Никса на базе.

— Откуда все это? — спросил Джим, он опасался, что и здесь копятся вещи погибших на задании.

— Каждый год выделяются средства для закупки одежды на оперативные нужды. А какие у нас оперативные нужды? Работы ведь никакой. Вот и коплю сам не знаю зачем — за двадцать лет набралось чего угодно, любые фасоны, любые моды.

Напарники выбрали себе одежду попроще и поудобнее, однако сержант Доус их выбор забраковал.

— Вы что, ребята? Вам придется идти в ресторан, нельзя, чтобы вы выглядели как посыльные из третьеразрядной конторки.

— Но что же нам выбрать?

— Хорошие брюки, рубашки, а не спортивные майки. Возможно, жилетку и значок спортивного клуба — среди успешной публики Свазиленда хорошим тоном считается ношение небольшого значка спортивного клуба, у нас есть несколько, они из золота и серебра, есть даже с брильянтами.

— А это не будет привлекать внимание? Я имею в виду брильянты? — поинтересовался Джим.

— Брильянты вам ни к чему, возьмете значки попроще. Далее, я вижу, вы собрались идти в кроссовках — это недопустимо. У нас есть прекрасный выбор легких элегантных сандалий, я подберу вам подходящие.

В результате стараниями сержанта Доуса Тони получил рубашку с длинными рукавами, которые требовалось закатать до локтей, а Джиму досталась с короткими. Брюки он подобрал широкие — чуть старомодные, на этом настоял Доус, уверяя, что сейчас так модно.

Когда напарники были полностью одеты, сержант подвел их к зеркалу.

— Ну как?

Джим и Тони заулыбались — такими красивыми и преуспевающими они еще никогда не выглядели.

После примерки Доус забрал одежду назад, сказав, что должен все отутюжить.

— Через полчаса принесу вам на квартиру. У нас так принято.

Разведчики отправились к себе и по дороге встретили капитана Трентона.

— Одежду подобрали?

— Да, сэр, сержант Доус помог.

— Значит, все в порядке.

Глава 114

В назначенный срок Джим, Тони и капитан Трентон вышли через проходную и неспешно направились к находившейся неподалеку стоянке такси.

Джим покосился на портфель, с которым Трентон не расставался, в тире он доставал оттуда пистолеты.

— А где Клаус с Фердинандом? — спросил Тони.

— Они поедут другим маршрутом, если отправиться всей группой, получится отряд. Встретимся на месте, но сидеть будем за разными столиками.

— Прошу ко мне, уважаемые господа! — издалека закричал таксист.

— Нужно брать следующего, — прошептал Джим. — Первый всегда подставной!

— Успокойся, — улыбнулся Трентон. — Мы всего лишь отправляемся в ресторан, в этом нет ничего предосудительного. Садитесь…

Джим и Тони сели сзади, капитан устроился возле таксиста.

— Куда домчать, сэр?

— К озеру, в Марсов садик.

— Хорошо, что хоть кто-то в этом городе отдыхает, я же целыми днями за баранкой! — воскликнул эмоциональный таксист, однако пассажиры его не поддержали.

Машина сорвалась с места и помчалась по площади, распугивая прохожих и ленивых, ожиревших голубей. Выехав на улицу, таксист поехал медленнее, в это время городские магистрали были переполнены.

Джим и Тони посматривали по сторонам и на всякий случай запоминали машины, что ехали позади.

Минут через двадцать они прибыли на место, капитан расплатился, и все вышли на воздух.

— О, прохлада, — сказал Тони.

— Это с озера, — пояснил капитан. — Оно там, за парком. Большое и глубокое, поэтому оттуда всегда приносит прохладу.

— У нас даже возле реки было душно, — пожаловался Джим. — Я всегда удивлялся, как в такую погоду зурабы еще выбирались на горячий песок, чтобы погреться.

— Наверное, они хладнокровные, — предположил капитан.

— Думаете? — Джим поскреб в затылке. — Ну не знаю, я бы все равно не смог.

— А здесь красиво, — сказал Тони, когда вся троица шла через парк, мимо клумб, цветущих кустарников и стриженых деревьев. Вся флора была привозная, в местной быстро заводились местные же обитатели из джунглей.

Пройдя мимо фонтанов, они вышли на одетую в белый камень набережную. Подгоняемые теплым ветерком волны лениво лизали ее основание, синяя гладь озера уходила к горизонту, где величаво двигались белые треугольники парусов.

— Красота, — сказал Тони, сегодня он определенно был в романтическом настроении.

— Да, совсем другая жизнь. А зурабы здесь бывают?

— Иногда заплывают, но очень редко. Здесь какая-то другая вода — им не нравится. Те, что попадаются, — небольшие, полтора метра максимум.

— А на Калпете семиметровики запросто барахтаются, — с чувством гордости сообщил Джим.

— Где наш ресторан? — сменил тему Тони.

— Там, дальше. — Трентон махнул вдоль набережной.

— А можно нам сейчас мороженого?

— Конечно, — капитан взглянул на часы, — время еще есть. Да, кстати, возьми деньги.

Он дал Тони сотню, и они с Джимом пошли к киоску.

— Вам брать, сэр?

— Не нужно.

Так, кушая мороженое и беседуя на отвлеченные темы, они прошли метров двести.

— Нужно зайти, — сказал капитан, кивнув на общественный туалет. Внутри оказалось пусто, и, пока не появились посторонние, Трентон быстро открыл портфель и подал Джиму и Тони их девятимиллиметровики, а те без лишних вопросов спрятали их за поясами. Запасные обоймы уместились в карманах.

— Все в порядке, вам удобно?

— Да, нормально, — сказал Джим, Тони молча кивнул. Когда вышли из туалета, Джим негромко спросил:

— А что, придется стрелять?

— Необязательно, просто мы должны исключить малейший риск для нашего агента — он очень ценен. Нас с вами можно назвать, так сказать, расходным материалом, если нас перебьют, завтра приедет еще десяток стрелков, а агент — золотой, потеря его может плохо отразиться на всей службе.

— А не проще было перенести встречу, если есть опасность? — спросил Джим, уставясь на зад молодой мамы, нагнувшейся над коляской.

— Проблемы с отладкой найттатчеров не вечны, когда противник их решит, начнется совсем другая война — не в нашу пользу. Федеральную полицию тогда просто утопят в этом озере.

— Это тот самый ресторан? — спросил Тони.

— Да, «Купидон».

— Необычный.

Джим согласился с напарником: ресторан располагался на облицованной мрамором платформе у кромки воды и был обнесен стеклянными стенами, расписанными сценами из жизни джунглей. Над стенами высились огромные, сплетенные из соломы зонты.

В «Купидоне» их ждали — столик был заказан заранее.

Официант провел гостей на место, и разведчики увидели Клауса и Фердинанда. Те сидели в углу с лейтенантом Олсоном и изучали меню.

Капитан с разведчиками сделали заказ и стали ждать. Джим сидел спиной к Клаусу с Фердинандом, перед ним был вход в ресторан и начало стеклянного туннеля, который вел на кухню, из него, словно шарики в лотерее, то и дело выкатывались официанты.

Джим поежился: если коллеги начнут стрелять, он окажется у них на мушке.

Вернулся официант и поставил три бокала розоватого пенистого напитка.

— Мы это не заказывали, — сказал капитан.

— Это за счет заведения, рекламная акция — со следующей недели будет в меню.

— Спасибо.

Официант ушел, капитан понюхал напиток и недоверчиво прищурился.

— Пить не стоит, неизвестно, чего там намешано и кем.

Все дружно отодвинули бокалы. Официант Джиму не понравился, легко представлялось, как он, коварно улыбаясь, сыплет в напиток сонный порошок и помешивает его, ожидая, пока уляжется пена.

Глупость, конечно, но чего только не покажется, когда за поясом пистолет и все сидят как на иголках. Что там говорил Трентон — мы расходный материал?

Джим вздохнул, стараясь избавиться от ненужного мандража. Ничего страшного, это еще не штурм вражеского объекта, просто свидание. Придет наряженный старичком агент, сядет в уголке, выпьет чашечку кофе, едва заметно кивнет Трентону и уйдет. А после капитан скажет — видели дедушку? Это — он и есть.

Посетителей в ресторане было немного, они занимали едва ли треть столиков, кислые физиономии, ложечки, вилочки, стоячие салфетки. С официантами здоровались, наверное, большая часть — завсегдатаи.

Трентон скосил взгляд на часы — видимо, пришло время. Джим посмотрел на свои — без двух минут три.

Увидев нового посетителя, метрдотель рванулся к выходу. Тактика понятная, в это время дня трудно затащить людей в ресторан, пусть даже стоящий у воды. На пляже намного приятнее, тем более озеро такое красивое и в нем нет зурабов.

«В Калпете вы бы не покупались», — непонятно на кого досадуя, подумал Джим.

Метрдотель раскланивался, его зад торчал из-за полированной металлической колонны, остальная часть расплывалась за голубыми потеками декоративного стекла.

«Агент?» — спросил себя Джим, но тут метрдотель посторонился, и из-за колоны показались складки платья, плавный изгиб бедра и просторная сумочка.

«Баба», — вздохнул Джим, он уже знал, что это должна быть красотка.

Потом увидел закрытое темными очками лицо, которое исказилось быстрой судорогой — Джим сразу узнал ее. Рука сама дернулась к пистолету, женщина рванула сумку, Джим понял, что не поспевает, и стал заваливаться на пол, пытаясь выиграть доли секунд.

Ударил выстрел, и длинный огненный сноп обжег ему лицо, в следующее мгновение часто, словно скорострельный пулемёт, застучал пистолет Тони. Его мишень быстро уносилась по стеклянному туннелю в сторону кухни. Два раза она выстрелила сквозь стекло, но пули находили кого-то другого — Джим выстрелил трижды, но никуда не попал, она исчезла.

Тони выдернул запасную обойму, но Трентон проревел: «Уходим!» и, схватив его за шиворот, поволок к огромному пролому в стеклянной стене. Джим отбросил мешавшую скатерть и поспешил за ними, приметив, что все посетители лежат на полу, прикрыв головы руками.

— Давай скорее! — подогнал Трентон вторую часть группы за соседним столиком. Один из них лежал на полу, у тела отсутствовала голова, и все вокруг было залито кровью.

— Скорей! — Трентон подтолкнул другого, находящегося в шоке.

Глава 115

Они выскочили на газон и побежали, ориентируясь на команды капитана:

— Туда!.. Быстрее!.. Пригнитесь ниже!..

Сзади доносились душераздирающие вопли, большинство посетителей были поранены осколками стекла.

Джим бежал вместе со всеми, натыкаясь на какие-то кусты, приседая и снова вскакивая, чтобы укрыться за следующим деревом. Капитан хорошо знал парк и вел их меж кустарниковых насаждений.

Когда группа выскочила на безлюдный участок набережной, Джим немного пришел в себя. Он видел, что уцелевшие лейтенант Олсен и Фердинанд залиты кровью Клауса.

— К ступенькам! — скомандовал капитан и стал спускаться к воде. На волнах покачивался знакомый разведчикам «Казуар» с подвесным электрическим двигателем, на таких они патрулировали реки в сезон дождей.

— Раз, два, три, четыре… — считал капитан, словно опасаясь, что кого-то забудет.

Мягко заурчав, мотор потащил лодку вдоль берега — капитан старался править как можно ближе к стенке, но вскоре набережная закончилась, и они поплыли вдоль леса.

Метров через триста «Казуар» ткнулся носом в берег, и из леса выскочили два человека. Они помогли вытащить лодку и разобрать ее, спущенную оболочку спрятали в яме.

— Что случилось, капитан? — спросил один из помощников, когда лодку убрали.

— Непредвиденные обстоятельства, потом расскажу. Все, расходимся!

Помощники тут же растворились среди деревьев, а оставшихся Трентон повел в глубь чащи, подальше от берега.

— Майк, — обратился он к лейтенанту, — идите с Фердинандом на запасную базу, приведите себя в порядок и возвращайтесь в отделение.

— Да, сэр, — кивнул тот. Фердинанд всхлипнул.

Когда они ушли, капитан все свое внимание обратил на разведчиков:

— Ну давайте, рассказывайте, что это за безумие?

Джим и Тони переглянулись.

— Давай ты первый, Симмонс, с тебя все началось. Ты первый стрелял?

В голосе капитана звучали обвинительные нотки.

— Наверное я, сэр. — Тони поднял руку.

— Он спас мне жизнь, если бы не он, эта тварь положила бы меня вторым выстрелом.

— В кого ты стрелял, Тони?

— В Линду.

— В какую еще Линду?

— Это давнишняя история, сэр, однажды она пыталась нас убить.

— При каких обстоятельствах?

— Мы все докладывали службе безопасности, нас дважды допрашивали.

— Я ничего об этом не знаю, хотя должен… Какие-то придурки-планировщики упустили эту важную информацию. Рассказывай дальше.

— Когда мы были еще курсантами в учебке, у меня погиб дядя, — начал рассказывать Джим. — В увольнении мы отправились к нему домой, чтобы забрать наши вещи, они хранились у него, а когда уже собирались уходить, вдруг явилась Линда. Она представилась любовницей дяди и сказала, что должна забрать кое-какие его бумаги. Настаивала, чтобы мы показали ей, где в доме находятся тайники, а мы про это ничего не знали. Потом приехала полиция, Линда вступила в перестрелку, а мы с Тони сбежали через окно, но она нас опять догнала, чтобы пристрелить…

— И как же вы выкрутились?

— Чудо помогло! Старик, хозяин соседнего участка, куда мы сбежали, принял нашу курсантскую форму за полицейскую и выстрелил в Линду из двустволки.

— Мы думали, он с ней покончил, — сказал Тони. — А потом нас вызвали в УСБ и показали фильм, чтобы мы опознали ее. Там Линда какого-то ихнего агента застрелила прямо в эфире.

— Что значит в эфире?

— Он ее снимал на видео, а она ему — пулю в лоб.

— Остроумно.

Капитан вздохнул и помассировал ладонями лицо.

— У меня не было иного выхода, сэр, — стал оправдываться Джим, — она сразу узнала меня и рванула из сумочки свой страшный пистолет — он у нее и в прошлый раз был.

— «С26», пять миллиметров, жидкое топливо, — машинально произнес капитан.

— А я, как увидел лицо Джима, сразу понял — дело плохо. Его трудно испугать, а тут как будто ему привидение явилось.

— Ты тоже узнал ее? — спросил капитан.

— В одну секунду, сэр, хотя она ко мне уже полуоборотом стояла.

— Так что же произошло, сэр? — спросил Джим.

— Вы, ребята, едва не пристрелили главного агента. Обвинять вас причины нет, нужно разбираться с теми, кто подбирал кандидатуры на операцию, — это их прокол.

Глава 116

Линда неслась по тоннелю и слышала, как щелкают по толстому стеклу пули, вот-вот ее мог настигнуть знакомый отупляющий удар, а дальше как повезет — бежать, истекая кровью, или тихо умереть — везение не бесконечно.

Линда не глядя выстрелила еще раз, посылая в противника поток битого стекла.

Внезапно все прекратилось.

«Патроны кончились», — догадалась Линда и прыгнула в распахнутую дверь кухни.

Попавшегося официанта отшвырнула в сторону, перепрыгнула через какие-то тележки, зацепила поднос с разложенным тестом. Увидев у нее пистолет, закричала посудомойка, на шум выскочил повар и получил рукояткой по физиономии.

— Кастор, прячьтесь! — закричал кто-то истошным голосом.

Линда заметалась по узким проходам, ей показалось, что она бежит по кругу. А вот и выход! Но им Линда не воспользовалась — если все действительно так плохо, то там ее ждут. Решительно толкнув одну из боковых дверей, она оказалась в кладовой. Под потолком белело окошко без решетки.

«То, что нужно». Линда придвинула к двери тяжелый ящик, соорудила из пустых ступени и поднялась по ним к окну. Затем приложила к стеклу сумку и аккуратно его выдавила, убрав осколки, стала выбираться наружу.

Постояв пару секунд у стены и прислушиваясь к доносившимся со стороны зала крикам, Линда сунула пистолет в сумочку и двинулась через газон к островку из стриженых кустов, там можно было спрятаться и пересидеть до выяснения обстановки.

Не прошла она и десяти шагов, как из островка кто-то выскочил и понесся прочь, испуганно оглядываясь.

— Ринго, мерзавец… Выследил… — прошептала Линда и бросилась в погоню, на мгновение замешкавшись, сняла туфли и, подхватив их, побежала быстрее.

Когда Линда оказалась на площади, Ринго уже подбегал к своей машине, однако что-то оказалось не так, он стал орать на парковщика, который с невозмутимым видом выглядывал из своей будки.

— Скорее давай ключи, ублюдок!!! Я кому сказал!!! — орал Ринго, глядя на приближавшуюся Линду полными ужаса глазами. Не получивший чаевых работник парковки швырнул ключи так, что хозяин их не поймал. Взвыв от злости и страха, Ринго достал ключи из-под старого фургона и, прыгая через капоты, наконец добрался до своей машины.

Однако выезд оказался заблокирован другой машиной.

Между тем Линда и не собиралась стрелять на глазах десятков прохожих. Она с невозмутимым видом подошла к кабриолету, и подскочивший к ней парковщик принялся натирать тряпкой ветровое стекло.

Автомобиль Ринго заревел от натуги, пытаясь столкнуть закрывшую выезд машину.

— Что делает этот человек? — спросила Линда.

— Не обращайте внимания, это местный идиот, — с улыбкой объяснил парковщик. В следующее мгновение раздался грохот, Ринго протаранил препятствие и на дымящихся покрышках вырвался на свободу.

— Идиот! — закричал парковщик и побежал к нарушителю, размахивая кулаками, однако Ринго уже гнал машину с площади, Линда проследовала за ним. Увидев позади красный кабриолет, беглец надавил на газ, и его машину занесло.

Линду это устраивало, автокатастрофа была бы лучшим выходом из этой ситуации.

Чтобы подогреть Ринго, Линда стала его «прессовать», подбираясь вплотную, сигналя и имитируя обгон. Дважды он пытался набрать номер на телефоне, но был слишком напуган — Линда подталкивала его машину бампером, какой уж тут телефон.

Решив искать спасения у отделения народной милиции, Ринго резко крутанул руль, чтобы проехать по мосту через канал. Линда пристроилась сзади, это был единственный шанс покончить с мерзавцем.

Вот и мост, она прибавила газу, ее автомобиль поравнялся с корытом Ринго и мягко придавил его боком. Линда чуть повернула руль, и широкие колеса с хорошей резиной сделали свое дело, машина Рино на лысых покрышках заскользила вправо, подпрыгнула на бордюрном камне, сшибла перила и полетела в канал.

Глава 117

Прибавив скорости, Линда унеслась с места происшествия, однако сделала петлю и выехала к каналу со стороны набережной. Остановившись у фонаря, она достала театральный бинокль и стала изучать поверхность канала — за исключением большого масляного пятна ничто не говорило о произошедшей трагедии. Спустя пару минут прибыла машина народной милиции, вылезшие из нее милиционеры задумчиво поплевали в воду и стали опрашивать нашедшихся свидетелей, которые принялись рассказывать, что видели.

Линда вздохнула, только этого ей не хватало. Сначала стрельба, потом невесть откуда взявшийся Ринго и вот теперь — свидетели. Едва ли они разглядели номера «Тапареза», но красных кабриолетов в городе не так много.

Подписав протоколы, свидетели были отпущены и поехали восвояси на бежевом автомобиле. Линда пустилась за ними вдогонку, размышляя, что теперь делать. Возле светофора, глядя в затылки ничего не подозревавших людей, она все еще сомневалась.

«Может, все же пристрелить?» — Рука потянулась к сумочке, место безлюдное, вокруг какие-то склады.

Ее опередили телевизионщики, их синий фургон, едва не задев «Тапарез», заскрежетал тормозами и пошел юзом, перегораживая дорогу автомобилю со свидетелями. Распахнулась боковая дверца, и оттуда выпрыгнули оператор и человек с микрофоном.

Линда объехала фургон и помчалась прочь.

Возвращаться на прежнюю квартиру было нельзя, если свидетели запомнили номер или блондинку за рулем, за ней приедут через час. Посетовав на неудачное течение дел, Линда погнала машину на окраину, где была запасная квартира.

«Тапарез» пришлось поставить в арендованный гараж и вернуться к запасному пристанищу на такси. Выйдя за полквартала до нужного адреса, Линда пошла пешком.

Ее квартира находилась на третьем этаже в старом панельном доме. В подъезде пахло мочой, лифт не работал. Быстро поднявшись по лестнице, она вставила ключ в заржавевшую замочную скважину, однако замок повернулся на удивление легко.

«Хорошо хоть смазали», — вздохнула Линда, прикрывая за собой дверь.

Затем осмотрела обе комнаты — ничего страшного, по крайней мере, здесь было чисто, а мебель — с бирками, видимо, взятая напрокат.

Для этого района требовалось изменить внешность, Линда прошла в ванную и с помощью оттеночного шампуня сделала волосы ярче, а пока они сохли, подобрала в гардеробе подходящие вещи — блестящие лосины, розовые туфли-лодочки, широкую клетчатую рубашку. Потом сделала яркий макияж, использовав едва ли не половину имевшейся косметики.

Довершила картину найденная в сумочке жвачка, ее Линда сунула в рот. Глянув в зеркало, она осталась собой довольна — настоящая девушка с рабочих окраин.

Теперь, оказавшись на улице, она чувствовала себя спокойнее, боевая раскраска лица и постоянные жевательные движения надежно скрывали ее эмоции.

Возле грязноватых баров, которых здесь хватало, слонялись нетрезвые мужчины. Линда бесцеремонно их расталкивала, заглядывала в залы и шла дальше, на недвусмысленные предложения отвечала просто:

— Да пошел ты…

И никто не обижался.

Наконец поиски увенчались успехом: в одном из баров Линда нашла телефон-автомат, пользоваться которым можно было за монетку, а не с помощью кредитки, по которой быстро вычисляли звонившего.

Подойдя к аппарату, она бросила монетку и, пока ждала соединения, прокрутила в голове все произошедшее.

Этого мальчишку Линда помнила, его пришлось совратить, чтобы получить доступ к тайнику его дяди — тот был большой шишкой в отделе «Z-40» и внезапно погиб. Ей казалось, что все пройдет просто — она найдет тайник и ликвидирует мальчишку и его товарища, однако откуда-то взялись полицейские и пришлось с ними схватиться — никакой огласки тогдашний шеф Линды не допускал.

Пока она валила копов из своего «СР26», мальчишки сбежали через окно, а когда ей неимоверными усилиями удалось перехватить их, какой-то старый пердун всадил в нее с двадцати шагов два заряда дроби — откуда он там взялся?

Последнее, что она запомнила с той встречи, — испуганные лица ребят. Таким же испуганным этот парень выглядел и за столом в ресторане. Джим! Точно, так его звали. Он сразу ее узнал и попытался выхватить пистолет. Мальчишка замешкался — Линда его опережала и собиралась снести поганцу башку, но тут повернулся второй. Его Линда тоже вспомнила, однако стрелять времени уже не было, пришлось бежать, да так, как давно не бегала.

— Але, — ответили ей.

— Здравствуйте, я по поводу работы.

— Э-э… По поводу какой работы?

— Я ходила по адресу, который вы мне дали, но там меня очень плохо приняли.

— Плохо приняли?

— Вот именно.

— Одну минуту, я позову менеджера…

— Я слушаю, — отозвался другой голос.

— Почему меня так «плохо приняли»? — повторила Линда и уже тише добавила: — У вас что, протекает?

— Ничего не протекает… вы не поверите — это был дружественный огонь.

— Какой на хрен дружественный огонь? — прошипела Линда. — Меня чуть свинцом не нашпиговали. Кто это был?

— Гм… В общем, это было ваше прикрытие.

— Прикрытие?! — Линда отстранилась от трубки — от ярости она не могла говорить. Потом совладала с собой. — Вы знаете, что мы встречались с ними?

— Да, они мне рассказали.

— У вас есть потери?

— К сожалению. Один человек из прикрытия.

— Мне жаль.

— Еще встречаться нужно?

— К чему, я их увидела и даже проверила в деле… В следующий раз встретимся уже на спектакле, правда, есть проблемы… Меня видел один человек.

— И что теперь с ним?

— Он в канале.

— Значит, проблемы нет?

— Не знаю, — после некоторой паузы ответила Линда. — Возможно, кто-то что-то видел — я сейчас на запасной базе.

— Понятно. Когда, вы думаете, все прояснится?

— Возможно, сегодня вечером, — сказала Линда, вспомнив синий фургон телевизионщиков. — Прощайте, в следующий раз я позвоню на другой номер.

Дождавшись, когда в трубке послышались короткие гудки, она уже громче добавила:

— Да пошел ты, придурок, не на ту напал! — и, грохнув трубкой о рычаг, пошла к стойке. — Бурбон! — сказала она, глядя в глаза бармену.

— Бурбон? А я думал, ты на работе.

Налив в стакан самодельного пойла, он поставил заказ перед Линдой.

— Я не на работе, я только присматриваюсь.

— Из новеньких?

Линда понюхала содержимое стакана и поморщилась.

— Что ты мне налил, ублюдок?

— Поостынь, красавица, бурбон я тебе заменю… Хочешь через меня работать, я беру тридцать процентов?

— Ага, и еще каждый день будешь иметь меня на халяву.

— Ну, не без этого. — Бармен засмеялся и поставил перед Линдой другую порцию.

— Ладно, я подумаю. Тебя как звать?

— Янек.

— Завтра заскочу, Янек, обговорим детали.

И, выпив бурбон залпом, Линда покинула бар.


Вернувшись на запасную квартиру, она включила TV-бокс, нашла в списке программ последний выпуск городских новостей и запустила быстрый просмотр.

— Ага, вот, — произнесла она, останавливая на том месте, где промелькнули лица свидетелей.

Разговор был коротким, они ничего не видели. Линда облегченно вздохнула, затем просмотрела новости еще раз, но не обнаружила и намека на приметы своей машины. Эти двое полагали, что погибший скорее всего заснул за рулем или был пьян. В конце показали найденный водолазами труп Ринго.

«Все в порядке», — сказала себе Линда и поднялась, больше ей не нужно было здесь оставаться, напротив — исчезнув так неожиданно, она могла вызвать подозрение Ричарда.

Глава 118

Этим же вечером Линда позвонила капитану Трентону и сообщила, что все обошлось.

— Я снова на основной базе, но…

— Что такое?

— Предчувствия. Думаю, тянуть дольше не имеет смысла.

— Когда?

— Завтра отдыхаем и под утро следующего дня…

— Хорошо, я запускаю отсчет времени.

Поговорив с Линдой, Трентон вернулся в комнату, где занимался с Джимом и Тони, — на столе лежали добытые ею планы фабрики с обозначением электросетей, кабелей связи, водопровода и канализации. Отдельно была отмечена система вентиляции, диаметр ее каналов позволял перемещаться по ней ползком.

— Ну как, разбираетесь? — спросил капитан.

— Разбираемся, сэр, — ответил Джим. — Когда операция?

— Ты полагаешь, я уже знаю?

— Похоже на то.

Трентон вздохнул.

— Завтра последний день на подготовку.

— Понятно.

Джим поднялся.

— Ты куда?

— Пойду потренируюсь…

— Ну иди.

Времени до начала операции оставалось все меньше, однако капитан не навязывал разведчикам свой график, они производили впечатление людей, которые знают, что делают.

Вчера совершенно неожиданно Джим сказал, что другая система гранат более предпочтительна.

— Но ведь ты все время тренировался со «стилворм»! — возразил капитан.

— Да, сэр, но «2Т» кажутся мне более подходящими. Они намного легче, у них абсолютно круглый пластиковый корпус, от стены отскакивают, как мячики. Смотрите!

Джим бросил гранату о стену и ловко ее поймал, напугав Трентона.

— Не бойтесь, она без взрывателя. Что вы думаете, я — сумасшедший?

Одним словом, эти двое не вызывали у капитана беспокойства, а вот с Фердинандом творилось что-то непонятное. Внешне он казался спокойным, однако по «груше» бил с таким остервенением, что она лопалась. Он порвал их уже четыре.

— А как ее зовут? — неожиданно спросил он за завтраком.

— Что? — сделал вид, что не расслышал, Трентон.

— Как зовут ту суку, что снесла голову Клаусу?

— Я не знаю, Фердинанд. Мне ни к чему знать ее имя.

— Тогда я спрошу у этих… — Он кивнул на сидевших за соседним столом Джима и Тони. — Кажется, они с ней знакомы.

Ни то, что говорил Фердинанд, ни то, как он себя вел, капитану не нравилось. Учитывая, какая сила была в руках этого парня, его состояние могло стать серьезной проблемой.

«А людей и так не хватает», — раздумывал Трентон.

— Ты ведь знаешь, что послезавтра операция, Фердинанд.

— Знаю.

— Ты должен понимать, что на тебе лежит большая ответственность — с того момента, как вы здесь оказались, обратного пути нет. Клауса уже не вернуть, но послезавтра ты должен работать за себя и за него — ты это понимаешь?

— Понимаю, сэр. — Фердинанд вздохнул. — Не беспокойтесь, я все сделаю как надо. Я не подведу. Если нужно будет умереть — я умру, но не подведу.

— Рад это слышать. Ты ведь знаешь, как нам сейчас важен каждый человек в группе.

Глава 119

Следующий день прошел без потрясений. Уделив физическим занятиям совсем немного времени, Джим и Тони штудировали планы и изучали слайды.

Перед сном, чтобы расслабиться, посмотрели фильм, однако напряжение было не только внутри них, но и проникало откуда-то снаружи — от капитана Трентона, от Фердинанда и от множества других неизвестных им бойцов, которые готовили транспорт, оружие, боеприпасы и отправлялись спать, не зная, пойдут ли чистить зубы следующим вечером.

Разведчики ворочались, видя во сне воображаемые коридоры, где за каждым углом стоял враг.

Капитан разбудил их в три часа ночи, Джим не сразу понял, где он, — ему снилось детство, теплое солнечное детство.

Трентон сразу ушел, своих дел хватало, а Джим и Тони, словно хорошо смазанные механизмы, стали собираться — умылись, не забыв почистить зубы, надели темные куртки и просторные штаны — «оперативные», как называли их в полиции.

Разгрузки с боезапасом, кобуры с пистолетами, у Тони — облюбованная им сумка, куда вошли два патронных короба, а Джиму сержант-хозяйственник сшил пояс с карманчиками, в которые вошло тридцать пластиковых гранат. По мере их расходования пояс можно было передвигать, и всякий раз под рукой оказывался кармашек с гранатами.

Надев разгрузку и пояс, Джим взял автомат и попрыгал — пояс начал сползать, однако его можно было придерживать рукой.

Тони прыгать не полагалось, свой дробовик он уже убрал в чехол, и теперь его можно было принять за обыкновенное весло, а вот сумка с двумя патронными коробками даже на вид была тяжелой.

Проверив пистолет, Тони приспособил кобуру на правом бедре, у Джима место пистолету нашлось только на пояснице.

О бронежилетах речь даже не шла; хотя в Свазиленде не было так душно и сыро, как в Междуречье, бронежилеты существенно ограничили бы столь необходимую им свободу движений.

В половине четвертого все вышли во двор и погрузились в обычный гражданский «Седан», капитан сел за руль, Фердинанд устроился на первом сиденье, а Джиму и Тони было приказано улечься сзади.

— Возможно, за проходной нас ожидает «хвост», — пояснил Трентон.

Машина выехала за ворота и едва миновала опустевшую стоянку такси, как из ближайшей подворотни за нею выехал «хвост». Капитан его сразу заметил, однако не подал виду, что нервничает.

Неспешно выруливая по улочкам старого города, он заехал в один из дворов и остановился рядом с серым невзрачным фургоном, которого было не видно с улицы.

— Приехали, — сказал капитан и, выйдя первым, распахнул дверцу фургона. Оттуда выскочили двое его людей и без слов заняли места в «Седане». Машина развернулась и выехала на улицу.

— Давайте в фургон.

Разведчики забрались внутрь первыми, в полумраке уселись на твердые скамейки и подобрали ноги, пропуская Фердинанда.

Капитан сел напротив и, повернувшись к водителю, сказал:

— Поехали, Эрни.

Тот завел мотор и начал разворачиваться, в этот момент зашелестела рация на поясе капитана.

— Слушаю, — ответил он.

— Все в порядке, сэр, они увязались за нами.

— Прекрасно, где вы находитесь?

— Уже в районе Берковича.

— Продолжайте вести их.

Фургон выехал на улицу, водитель покрутил головой и, выбрав маршрут, надавил на газ.

Поворот следовал за поворотом, Джиму приходилось то хвататься за скамейку, то опираться на автомат. Тони держал свой дробовик, а Фердинанд разминал коротковатые толстые пальцы.

Наконец фургон притормозил у каких-то мусорных баков, дверь приоткрылась, и в салон заскочил еще один человек. Он сел рядом с Трентоном.

— Все в порядке? — спросил капитан.

— Да, — ответила женщина.

— Давай! — скомандовал Трентон, и фургон рванулся вперед.

Внутри было темновато, но Джим понял, что это Линда. Она была в просторной плащевой куртке, темных брюках и бейсболке, а в руках держала сумку, в которой угадывался силуэт чудовищного «С26».

— Вы в порядке, ребята? — спросила она.

— Да, мэм, — ответил Джим.

— В порядке, — отозвался Тони. Фердинанд, казалось, ее не услышал, продолжая смотреть прямо перед собой и разминать пальцы.

Не дождавшись его ответа, Линда посмотрела на Джима, тот улыбнулся. Несмотря на недавнюю попытку убить друг друга, ему было приятно, что эта красивая женщина нуждается в их защите.

— Слушайте меня, — неожиданно сказала Линда. — Когда придет время выходить, делаем это все вместе, никто никуда не спешит, не проявляет личного героизма, по крайней мере, до того момента, когда я вам это прикажу. Если я скажу, что мне нужно попасть на второй этаж, — обеспечиваете мне проход на второй этаж и ничего более. Понятно?

— Понятно, мэм.

— Еще раз повторяю — никакой самостоятельной инициативы, мы должны действовать вместе, чтобы резать оборону, как нож. Но в остальном — будем сидеть тихо, как мышки, шум и грохот на себя возьмет капитан Трентон.

— Да, парни, — подтвердил капитан. — Шуметь мы будем снаружи, чтобы максимально отвлечь от вас внимание.

Разведчики молчали, переваривая услышанное, в этот момент водитель сообщил:

— Сэр, за нами «хвост».

— Точно?

— Точно.

— Сколько до цели? — спросил капитан Линду, та взглянула на часы:

— Двадцать минут. От «хвоста» нужно избавляться.

— Эндрю, поищи подходящее местечко.

— Понял, сэр, — кивнул водитель. — Тут за булочной в проходном туннеле ящики обычно складывают…

— А если там ящики?

— Ничего — сомнем.

Проехав мимо спящей булочной, водитель притормозил и с трудом втиснулся под низкую арку, в салоне стало совсем темно. Фургон с треском смял несколько ящиков и сделал еще один поворот.

— Стой! — скомандовал капитан, навинчивая на пистолет длинный глушитель. Затем прошел мимо Джима с Тони, распахнул заднюю дверь и, едва из-за угла вывернул автомобиль, несколько раз быстро выстрелил, по стеклу пробежала строчка пулевых отверстий.

— Я сейчас, — капитан соскочил на асфальт, подбежал к «хвосту» и через открытое окно сделал несколько выстрелов, быстро вернулся, захлопнул дверцу, и фургон поехал дальше.

— Пятнадцать минут! — сообщила Линда.

— Нормально, мы в графике, — заверил Трентон, меняя обойму.

Выбравшись из лабиринта улочек старого города, фургон поехал быстрее, на магистрали уже появились первые машины — люди ехали на работу.

Фабрика располагалась на южной окраине города, рядом с холмом, который в городе называли Горой. Людей «с Горы» в городе не любили и побаивались.

Фургон мчался точно на юг, туда, где за шестиметровым бетонным забором пряталось производство по превращению добровольцев в обезличенные груды пушечного мяса.

За полкилометра до фабрики фургон остановился — дальше начинались системы слежения. Стало тихо, Джим посмотрел на капитана, тот к чему-то прислушивался.

— Едут… — сказал водитель.

Послышалось шуршание шин, и мимо на большой скорости один за другим промчались два спортивных автомобиля, они двигались, словно привязанные друг к другу, поочередно выполняя одинаковые маневры. Над их крышами раскачивались высокие антенны.

— Что это? — не удержался Джим.

— Они радиоуправляемые, — пояснила Линда.

Грохнул сильный взрыв, и над тем местом, где находились ворота фабрики, поднялся огненный гриб. Ударная волна покатилась в стороны, вздымая пыль и подбрасывая в воздух легкий мусор. Достигнув фургона, она лишь слегка его качнула.

Прошло несколько секунд, и грохнул второй взрыв, чуть левее первого.

— Это уже на территории! — сказал капитан. — Вперед, Эндрю!

Мотор взревел, фургон рванул вперед, разгоняясь все быстрее. Впереди поднимались столбы дыма и слышались автоматные очереди. Пунктирами проносились трассеры, реактивные гранаты, прочерчивая траектории, врезались в вышки.

Разведчикам стало ясно, о каком внешнем шуме говорила Линда.

Фургон запрыгал на осколках битого бетона, распахнулась дверь, и в нее ворвался разогретый воздух, пахший взрывчаткой и подгоревшим мясом.

— Выходим, скорее! Охранный резерв будет здесь через тридцать секунд! — Капитан первым выпрыгнул на усыпанную мусором дорогу и с автоматом в руках стал страховать Линду и группу прикрытия. Они быстро выгрузились и двинулись сквозь почти непроницаемую пелену. По периметру фабрики разгоралась перестрелка, шальные пули щелкали по бетонным стенам, одна из них ударила в фургон.

— Ниже! Пригибайтесь ниже! — крикнул на прощание Трентон, идти дальше он не мог, у него была другая задача.

— Нам туда! — указала Линда, перепрыгнув через обгоревшие останки охранников. Это мало напоминало человеческие тела — просто кучи обгорелого тряпья. — Убивайте всех, кого видите, своих здесь нет!

В ту же секунду Тони выстрелил, и где-то на пределе видимости рухнул темный силуэт.

— Нам туда! — напомнила Линда, однако Джим уже увидел огромный пролом в стене фабрики. Бежать стало труднее, все вокруг было засыпано битым кирпичом. — Там! — крикнула Линда, однако Джим уже дал короткую очередь. Кто-то упал, другие попрятались за разрушенной стеной.

— Джим! — позвал Тони, однако напоминаний не требовалось. Граната полетела к цели и разорвалась прямо над головами укрывшихся охранников.

Тони побежал вперед, Джим не спешил, прикрывая Линду, а Фердинанд тащился где-то позади.

«Тормоз», — подумал про него Джим.

Тони заглянул в пробоину и махнул рукой, Линда побежала к нему, Джим следом.

Внутри здания их оглушило многоголосым хором стонущих аварийных сирен. Синие и красные мигалки вращались под потолком, освещая обломки стены и закрученную в узлы арматуру.

Дважды ухнул дробовик Тони и кто-то на верхнем ярусе выронил автомат — тот с грохотом упал на стальной пол.

— Нам на лестницу! — указала Линда. Тони взбежал по ступеням и снова куда-то пальнул.

— Чисто! — крикнул он, и Линда стала подниматься. Мимо протопал Фердинанд, он держал автомат, словно дубину, и окинул Джима неприветливым взглядом. Отвлекшись, тот едва не просмотрел опасность — по коридору первого этажа бежало несколько человек.

Джим метнул гранату, она отскочила от двух стен поочередно и упала за поворотом. Раздался взрыв, послышались стоны и ругательства.

— Джим! — позвал сверху Тони.

— Иду.

Наконец все поднялись на второй ярус, и Линда указала, куда двигаться дальше. Все происходило так быстро, что Джим потерял ориентацию, на то, чтобы сверяться с планом, не было времени.

Группа двигалась в хорошем темпе. Тони шел первым, он стрелял, расчищая путь, и скрывался за очередным поворотом, за ним бежали остальные, но если он останавливался, прижимаясь к стене, вперед выдвигался Джим с гранатами.

Две секунды на принятие решения, а дальше — бросок с задержкой либо с отскоком. Взрыв — и снова вперед.

Возле очередного опасного поворота Линда неожиданно остановила Тони.

— Стой, пусть он идет, — сказал она, указывая на Фердинанда. — Давай, парень, задай им перцу!

Джим заметил, как Фердинанд покосился на пистолет этой красотки, потом облизал губы и сказал:

— Ладно, без проблем.

Тони посторонился, Фердинанд выскочил из-за угла и помчался по коридору, поливая огнем все вокруг. Послышались ответные выстрелы и звук падения тела.

— Готов — я его уделал!

Джим с Тони переглянулись, этот голос принадлежал не Фердинанду. Следовало бы спросить Линду, зачем она послала его на верную смерть, но сейчас было не до того.

За угол полетела граната, и после взрыва Тони сделал два точных выстрела.

— Чисто, — деловито сообщил он и двинулся дальше.


В коридоре они нашли Фердинанда, он лежал на спине, и глаза его смотрели в потолок. Дальше, в разных позах, валялись те, кого он застал врасплох, и два изуродованных выстрелами из дробовика тела.

— Осторожно ступайте, здесь скользко, — предупредила Линда.

«Да уж видим, что скользко», — согласился Джим, стараясь не смотреть на то, что делают разрывные пули.

В лесу он видел, как разносило в клочья найттатчеров, но здесь, в тесных коридорах, все это выглядело жутковато.

Мигнула и погасла последняя уцелевшая лампа, стало темно.

— Наша цель — на следующем этаже, где-то здесь должна быть лестница, — тихо сказала Линда.

— Я вижу лестницу… — отозвался спереди Тони. Вдруг он резко отпрянул назад и показал наверх.

Приготовив гранату, Джим подошел к лестнице и прислушался — на лестничной площадке над ними кто-то был. Затяжной бросок, взрыв — и сверху через перила рухнуло тело.

Проход был свободен, и группа двинулась дальше.

Глава 120

Они поднялись на третий этаж, здесь было тихо и все окна оказались целы. На стенах — отделка под шелк, полы — натуральное дерево. Джим шел вдоль ряда дверей и читал надписи — «Дежурный смены», «Инженер смены», «Координатор проекта».

— Нам сюда, — указала Линда на последнюю дверь и толкнула ее, та, однако, была заперта. Разбираться с кодовым замком времени не было, Линда и Джим посторонились, и Тони выстрелом выбил кусок двери вместе с запорами.

Линда заглянула в пробоину.

— Есть! Сервер здесь!

Теперь она по-настоящему торопилась.

Запустила терминал, ввела рабочий пароль Апдайка — тот был принят — и вставила в приемное устройство флэш-чип скоростной записи. Через минуту на него стали копироваться секретные файлы.

Иногда система защиты требовала личную кодовую подпись, но и она была известна Линде, поэтому ответственность за проникновение ложилась на Ричарда Апдайка.

Снаружи продолжали звучать выстрелы и разрывы гранат, Джим следил за работой Линды, а Тони стоял у двери.

— Джим! — позвал он, когда в коридоре послышался топот.

— Они узнали о проникновении в базы данных, — сказала Линда. — Но мне нужно еще пять минут!

Джим приоткрыл дверь и катнул гранату по полу. Раздался взрыв, затем, после паузы, загрохотали автоматы. Пули застучали по двери, расщепляя ее и разбрасывая острые лучинки. Запахло горелым деревом.

Как только стрельба прекратилась, Джим бросил вторую гранату. И снова — шквальный огонь, дверь превратилась в решето, со стены стали откалываться большие куски штукатурки. В воздухе повисла пыль.

— Что, горячо? — усмехнулась Линда. Она уложила чип в небьющийся контейнер и сунула его в нагрудный карман. — Если меня убьют раньше вас, этот контейнер нужно доставить на территорию полицейского участка.

— Вы сами доставите, мэм, — поспешил заверить ее Джим.

— Они не отступают, — сказал Тони, прислушиваясь к доносившимся из коридора звукам. — Что будем делать?

— Уходить через окно — в трех метрах внизу железная крыша.

Сорвав несколько пломб, Линда распахнула окно и вскочила на подоконник. В помещение ворвались звуки боя — схватка снаружи продолжалась.

Линда прыгнула — снизу донесся грохот.

— Давай! — сказал Тони, держа разбитую дверь под прицелом. Джим разбежался и прыгнул, но не слишком удачно — потерял равновесие и покатился по скату, держась за автомат и пояс с гранатами.

Линда помогла ему остановиться.

Внутри кабинета раздался выстрел, потом на подоконнике появился Тони; балансируя руками, он прыгнул, но так же, как и Джим, скатился вниз.

Едва оказавшись на ногах, Тони выхватил пистолет и направил в сторону окна. Как только оттуда высунулась голова, он выстрелил.

— Теперь вниз! — скомандовала Линда и первой прыгнула с крыши. Джим последовал ее примеру и крепко приложился подошвами об асфальт — здесь было не менее четырех метров.

Рядом приземлился Тони.

— Я не помню на плане этого дворика.

— Его там и не было, — сказала Линда.

Второпях они выбили одну из выходящих во двор дверей и оказались в сети запутанных коридоров и вспомогательных помещений. Пара человек, что попались им, тут же ретировались — это были обыкновенные рабочие.

— Скорее всего все выходы с фабрики уже перекрыты, — сказала Линда. — Придется идти по магистралям — здесь должны быть большие канализационные стоки!

— Если только они не сбрасывают туда химические отходы! — заметил Тони. — А почему вы думаете, что снаружи не пройти, ведь там еще стреляют?

— Стреляют за оградой. В идеале, для нас должны были пробить в ограждении брешь — там, позади фабрики, но взрыва мы не слышали, значит, не получилось.

— Может, у них еще получится? — с надеждой спросил Тони.

— Не думаю, скорее всего там уже все убиты.

— И вы так спокойно об этом говорите?

— Говори мне — «ты», как-никак твой друг спал со мной.

Джим и Тони обменялись недоуменными взглядами, сейчас эта тема казалась неуместной.

— Давайте посмотрим, что за этим дверями, — предложил Джим, указывая на массивные серые створки.

— Это холодильник, оттуда нет выхода, — возразила Линда.

— И все же я загляну.

Джим потянул за ручку, створка открылась — внутри загорелся свет.

— Мама родная, это что? — произнес он в замешательстве. Вдоль стен небольшой камеры на многоярусных полках лежали замороженные тела найттатчеров.

— Наверное, их потом оживляют… — предположил Тони.

— Едва ли, — возразила Линда. — Смотри, здесь есть и оторванные конечности. Думаю, это брак производства — испорченные заготовки.

Джим притворил дверь.

— Что будем делать? — спросил Тони.

— Искать способ выбраться, плана этого уровня у нас не было.

Глава 121

Скоро отовсюду с верхних ярусов стали доноситься голоса и топот — группу начали целенаправленно искать.

Как ни старались Линда и разведчики, выхода на улицу с этого уровня им найти не удалось, пришлось подниматься на следующий.

Коридоры там оказались значительно шире, однако почти сразу группа столкнулась с противником. Это были работники фабрики, они побросали лопатки, которыми скоблили технологические емкости, и побежали прочь с криками «охрана-охрана!». Но раньше охраны в широкой производственной галерее появился найттатчер. Он будто материализовался из ничего в дальнем углу, и Тони сразу открыл огонь, однако монстр успел выстрелить гранатой.

Взрыв прогремел где-то совсем рядом, и Джима ударило о железный пол. На несколько секунд он потерял сознание, но, придя в себя, активизировал и швырнул гранату туда, где мог оставаться монстр.

Однако взрыва не услышал. Джим приподнялся и, оглядевшись, не увидел ни Тони, ни Линды. Какие-то люди пробежали по отходящему коридору, но их шагов он тоже не услышал.

Обнаружив рядом автомат, Джим поднял его и заметил, что рука в крови, а голова очень саднит.

«Ходить-то хоть я могу?» — спросил он себя и поднялся на ноги. Затем выбрал направление и пошел по коридору.

Первого же выскочившего на него охранника Джим сбил короткой очередью. Выстрелов он все так же не слышал, однако видел, как медленно летели к стене гильзы и, ударяясь о нее, падали на пол.

Вибрация металлического пола заставила Джима обернуться — это были преследователи. Они открыли огонь, пули выбили из потолка сноп белых искр.

Джим дернул спусковой крючок, но магазин оказался пуст, пришлось бежать в боковое ответвление, на ходу сбрасывая гранаты.

Тяжелая дрожь пола свидетельствовала о том, что они взрывались.

«Сменить магазин», — вспомнил Джим и, воспользовавшись передышкой, встал за угол и сменил рожок. Он по-прежнему ничего не слышал.

Увидев на полу тени, выставил за угол автомат и несколько раз выстрелил, затем побежал дальше.

По пути стали попадаться тела, в каждом следующем Джим опасался узнать Тони или Линду.

В какой-то момент глухота отпустила, и тотчас по ушам ударил грохот роторного пулемёта. Совсем рядом за углом найттатчер освобождал магазин.

Джим осторожно выглянул и увидел силуэт монстра — тот стоял к разведчику спиной и стрелял куда-то в дальний конец коридора.

«Получи, гад!»

Джим поднял автомат и всадил в спину найттатчера полмагазина, но тот лишь покачнулся и, развернувшись, вскинул пулемёт.

Однако большего сделать не успел, разрывная пуля двенадцатого калибра снесла ему голову и половину плеча. Тело монстра еще не упало, когда послышался крик:

— Скорее сюда, Джим!

И Джим помчался по скользкому от крови полу.

— Давай! — Тони выглядывал из пролома в стене и махал рукой.

— А где Линда? — спросил Джим, пролезая в дыру, и тут увидел ее — она сидела, привалившись к стене, с отстраненным выражением лица. Молния нагрудного кармана была расстегнута, стало быть, карту с информацией теперь хранил Тони.

— Ну, какие у нас планы? — спросил Джим, садясь рядом с Линдой; силы оставили его, а звуки собственного голоса отдавались в ушах болью.

— Тут в галерее я видел широкие ворота и следы автомобиля, — сообщил Тони, внимательно следя через пролом за тем, что происходило в коридоре.

— И что? — Джим вздохнул и провернул пояс, чтобы под руками снова был кармашек с гранатами. Он пересчитал — гранат оставалось семь.

— Это единственный шанс — вдруг там машина?

— Мы не умеем водить.

— Мы плохо водим, Джим, а это… — Тони выстрелил в пролом и продолжил: — А это не одно и то же.

— Может, все-таки по верху?

— Нет… там уже тихо.

— Точно?

— Точно.

— Ты, я вижу, сделал ей перевязку?

Линда повернула голову и улыбнулась Джиму безжизненной улыбкой. Говорить она уже не могла.

— Если найдем машину, будет шанс спасти ее.

— Понятно…

Стараясь не доставлять девушке лишних страданий, Джим перекинул ее через плечо и под тяжестью раненой и амуниции с трудом поднялся.

— Куда идти? — прохрипел он.

— Направо вдоль стеночки, давай автомат…

Джим отдал автомат, и Тони, разведя руки в стороны, стал контролировать оба конца коридора. Джим передвинул кобуру с пистолетом на живот.

Сколько они так двигались, он не помнил, временами сознание покидало его и он приходил в себя от звуков выстрелов и ругательств Тони. Гильзы сыпались под ноги, и Джим отдыхал, приваливая обвисшую Линду к стене.

«А может, ну его? Может, сдаться?» — мелькала в голове крамольная мысль. Он так устал, что не было страха даже перед смертельной угрозой.

— Вот эти ворота! Я сейчас!

Джим тупо следил за действиями напарника. Раздался выстрел, и замок был выбит.

— Давай, Джимми, еще немного! — умолял Тони, ему и самому приходилось несладко. От жуткого напряжения, с которым он ждал появления врага, пот лил с него в три ручья, окрашиваясь в розовый цвет от бесчисленных ссадин и небольших ранений.

За дверью оказался небольшой ангар, в котором при открытии створок автоматически включилось освещение. Джим, стоя полусогнувшись, увидел только колеса и тяжелый бампер — здесь действительно был автомобиль.

— Ну вот, я сейчас…

Договорить Тони не успел: раздался выстрел, и его нога подломилась.

Слева от себя Джим увидел ноги в начищенных военных сапогах.

— Как мило, — прозвучал насмешливый, будто простуженный голос. Джим увидел, как зрачок пистолета повернулся в его сторону, хотелось увидеть лицо этого мерзавца, но сил распрямиться с Линдой на плече уже не было.

— Брось ее, она уже мертва…

— Нет, — упрямо ответил Джим, пошатываясь.

— Брось, она залила тебя своей кровью.

— Нет.

— Брось, иначе я выстрелю тебе в ногу, как и твоему товарищу, пуля с парализатором — это очень больно, хотя и не смертельно.

— Кто вы? — спросил Джим, чтобы только выиграть время.

— Моя фамилия Йожуч.

— Какая странная…

— Почему людям это кажется странным? Может быть, смешным, но почему странным? Где носитель? — спросил он без перехода. — Говори! Признаю, вы крепкие существа, но силы ваши не бесконечны… Как и мое терпение.

Скользкий от крови палец лежал на спусковом крючке нетвердо, однако попытаться стоило.

Грохнул выстрел, и Йожуча, словно тряпичную куклу, отбросило к дальней стене.

— Вот это да! — поразился Джим и, вынув из кобуры дымящийся пистолет, выстрелил в Йожуча еще раз.

— Я думал, ты никогда этого не сделаешь, Джим, — шипя от боли, произнес Тони и пополз в сторону автомобиля.

Пятясь со своим грузом, он добрался до машины и не слишком осторожно перекинул Линду через борт — в грузовой отсек. Со стоном распрямившись, полез сам в кабину.

Рыча от боли в раненой ноге, на соседнее сиденье опустился Тони.

— Давай, скорее заводи.

Джим осмотрелся. Их трофей оказался разведывательным бронеавтомобилем, какие были у них на базе. Во время штурма почти все их пришлось сжечь для имитации будто бы горящих вертолетов.

Вдавив кнопку стартера, Джим запустил двигатель.

— Куда теперь?

— Давай прямо… — на побелевших губах Тони появилась пена. — Сам увидишь…

«Проверить топливо, убрать стояночный тормоз…» — начал проговаривать Джим те наставления, что диктовал ему когда-то механик.

Топлива было меньше половины бака, но этого должно было хватить, чтобы прорваться.

— Чего ждешь, они уже идут! — прорычал Тони, вытягиваясь на сиденье, — особая пуля в ноге доставляла ему страдания.

И действительно, со стороны коридора доносился топот множества ног — охрана готовила последний приступ.

— Не будет вам приступа!

Джим вдавил газ в пол, и броневик с низким рокотом начал разгоняться. Валявшийся у дальней стены Йожуч пошевелился, но Джим этого не видел, он ждал жесткого удара о стальные ворота.

Но опасения оказались напрасны — тяжелый броневик вышиб их без труда, створки рухнули на собравшихся в коридоре охранников. Проскочив по выбитым воротам, как по мосту, броневик выскочил в широкую галерею.

Галерея была почти прямой, однако Джим с трудом удерживал автомобиль, броневик бросало из стороны в сторону, и он скрежетал по стенам бортами. Несколько раз из боковых коридоров выбегали охранники и стреляли вслед беглецам, однако броня надежно защищала от пуль.

Впереди показался дневной свет, машина подпрыгнула на крутом пороге и оказалась на фабричном дворе.

— Куда?! Куда дальше?! — отчаянно закричал Джим, броневик несся прямо на бетонную стену.

— Налево! Налево поворачивай! — скомандовал Тони, поняв, что растерявшемуся напарнику требуется команда.

Круто повернув, броневик помчался вокруг фабрики, разгоняя охранников и рабочих. По нему начали стрелять, теперь уже и с уцелевшей вышки.

— Руби ее! — крикнул Тони. Пулеметчик торопливо брал упреждение, но не успевал — пули ложились позади водителя. Броневик опасно рыскал по сторонам, но все же сумел подрубить мощный бетонный столб, на котором держалась вышка.

Машина помчалась дальше, а вышка рухнула, разлетевшись на куски и подняв тучи пыли.

— Сбрасывай газ! — орал Тони, но Джим ничего не слышал, продолжая давить на газ, колеса отчаянно буксовали, впереди разбегались люди, а он все никак не мог понять, где здесь ворота.

— Вон, они уже баррикаду сделали! — указал Тони. В этот момент справа метнулась тень, и за борт рядом с ним зацепился найттатчер, он взмахнул ножом, но еще раньше Тони приставил к его подбородку пистолет и трижды нажал спусковой крючок.

Казалось, дело сделано и монстр убит, однако он продолжал держаться за борт, и могучий броневик волок его тело по асфальту.

Вот и баррикада, она еще не была закончена, и арматура из бетонных глыб торчала в разные стороны. Раздался удар, брызнули кирпичные осколки, машина успешно преодолела препятствие, а недостреленный найттатчер наконец отцепился, врезавшись в бетонную глыбу.

Глава 122

Джиму еще дважды пришлось таранить блокировавшие проезд машины, пули скорострельных «слеттеров» молотили по покрышкам броневика, а гранаты из подствольников ухали в запыленные бока. Однако броневик был сработан на совесть, он держал удар и выносил пассажиров из самых безвыходных ситуаций.

Если бы Джим знал город лучше, они бы приехали в отделение раньше, но даже и так все удалось. Ворота полицейской части были открыты, и Джим на скорости проскочил внутрь.

— Тормози! — закричал Тони, и машина пошла юзом. Ворота быстро закрылись, и спустя мгновение перед ними стали скапливаться автомобили народной милиции.

Джим подхватил пистолет и, с трудом перемахнув через борт, побежал на подмогу к лейтенанту Олсену и сержанту-хозяйственнику Доусу. Вооруженные до зубов, те стояли у открытой калитки, глядя на шедшего к ним комиссара по особым поручениям Писанца.

Остановившись перед наставленными на него автоматами, он криво усмехнулся:

— Немедленно выдайте нашу бронемашину и тех, кто в ней был, в противном случае мы все здесь сравняем с землей, а с вас я шкуру с живых спущу. Даю вам три секунды…

— Не стоит, комиссар. — Лейтенант подал ему спутниковый индикатор связи.

— Что это? Кто там?

— Это вас, командующий округом трехзвездный генерал Штайнер.

— Зачем он мне?

— Затем, — с нажимом произнес лейтенант.

Комиссар взял трубку и осторожно приложил к уху.

— Здесь комиссар по особым поручениям Писанец. С кем имею?

— Я командующий округом генерал Штайнер, у меня имеются полномочия на случай, если вы попытаетесь переступить порог полицейского отделения федеральной полиции.

— И… что же вы сделаете, генерал?

— Сейчас на базе Мальбрук тридцать два фронтовых бомбардировщика «Дакар», я прикажу им стереть всю южную окраину Свазиленда в порошок.

— Вы не посмеете, правительство…

— Слушай меня, отморозок! Твои покровители в правительстве не предусмотрели этот случай. Поэтому сейчас я с полным основанием могу уничтожить ваше змеиное гнездо, и я не упущу этот шанс, если вы мне его предоставите…

Комиссар Писанец был озадачен, так с ним еще никто никогда не разговаривал. Вернув трубку полицейскому лейтенанту, он отошел проконсультироваться со светловолосым щеголем в рыжих остроносых ботинках — это был шеф районного бюро политической разведки Поль Дюрекс.

— А что вы хотите, Писанец, на этот раз они поимели нас. — Дюрекс вздохнул. — Если бы только пару минут, тогда…

— Что?

— Это я не вам.

Дюрекс сел в машину.

— Возвращаемся, комиссар, у нас на фабрике много работы.

Писанец поплелся к своей машине, а Дюрекс все качал головой, досадуя на нерасторопность сотрудников — сегодня ночью они опоздали всего на пару минут… Обидно.

Глава 123

Когда Джим вернулся к машине, там был лишь Тони, он стоял на одной ноге и улыбался.

— Что — полегчало? — спросил Джим, убирая пистолет в кобуру.

— Да, доктор вкатил мне две ампулы обезболивающего.

— А где же Линда, как она?

— Док с каким-то уборщиком утащили ее в санчасть.

— И что он сказал?

Тони пожал плечами.

— Говорит, что случай тяжелый, но надежда есть.

Джим кивнул и облокотился о борт броневика.

— Что-то тихо тут, никого нет. Где все?

— Тот же вопрос я задал доктору…

— И что он сказал?

— Что все остались на фабрике.

Джим недоверчиво покачал головой. Наверное, он неправильно понял.

— Да, Джимми, да. Они стреляли, пока могли, чтобы мы выбрались с этой коробочкой. — Тони похлопал по карману.

От ворот вернулись лейтенант Олсен и сержант Доус.

— Идите в санчасть, а мы здесь покараулим. Скоро прилетит санитарный вертолет, у нас есть на это право.

— Прямо сюда?

— Да, здесь достаточно места.

— А они не попытаются его сбить? — спросил Тони.

— Наверное, попытались бы, но на этот счет будут предприняты специальные меры. Ну, идите, вам должны оказать помощь.


Через час над отделением действительно появился «Си-12» с красным крестом на брюхе; машина тяжело села недалеко от броневика, и из нее стали высаживаться медработники, человек двадцать.

Оказалось, что только двое из них были медиками, остальные — пополнение взамен погибшего личного состава.

Первой погрузили Линду, она лежала на носилках с множеством подведенных к венам трубок.

Когда ее заносили в вертолет, в небе прошла пара «Дакаров».

— Смотри, — сказал Тони.

— Ага, те самые специальные меры, о которых лейтенант говорил.

Подошел Олсен.

— Еще раз проверь груз, Тайлер, — напомнил он.

— Да, сэр, — Тони ощупал карман. — Все при мне.

— Ну давайте, вспоминайте нас.

Вертолет взлетел легко, но Джима не покидал страх, что в них вот-вот врежется ракета или снаряд безоткатки. Он хорошо помнил звук этого удара, когда-то их подбили на «Си-12К», правда, тогда поврежденная машина все же дотянула до базы…

Санитарный вертолет никто не обстрелял, и он без помех пересек границу города, а вскоре к нему присоединились два увешанных пушками «Си-12К», в иллюминаторы которых смотрели бойцы десанта. Этот серьезный эскорт свидетельствовал о важности сведений, которые Тони перевозил в кармане грязных полицейских брюк.

Вертолеты эскорта поочередно уносились вперед — на разведку, однако один «Си-12К» постоянно находился рядом.

Накаченный обезболивающим Тони спал, а Джиму не спалось, он смотрел на горизонт, надеясь увидеть родную базу. Устав созерцать однообразный зеленый океан, он решил подремать, однако это оказалось непросто, мысли об оставшихся на фабрике полицейских не давали покоя. Джим понял, что Трентон с самого начала знал, что ему и его подразделению уготована участь смертников.

«А смог бы я так?» — спросил себя Джим. Ему, Тони и Линде пришлось нелегко, но все это время Джим надеялся выйти живым — у него была надежда и шанс. Был ли шанс у Трентона?

В конце концов усталость взяла свое, и Джим уснул, а когда проснулся, вертолет опускался на площадку военного госпиталя города Антвердена.

Глава 124

Пятьдесят Второго разбудили среди ночи, он сам отдал такое распоряжение:

— Я пойду вздремну, Джонни, если что-то придет от Линды — буди немедленно.

И ушел. Помощник растер лицо ладонями и, пододвинув очередную чашку кофе, уставился в экран красными глазами. Разумеется, в бюро были и операторы, однако ситуация складывалась так, что доверять важные сведения можно было только считанному числу людей.

Через полчаса пришла информация со Стайлиса: операция провалилась, что, впрочем, было ясно с самого начала, отдел не смог передать команду отмены — связной был уничтожен разведкой противника.

Потом пришли еще два отчета — ни шатко ни валко, в одном случае потеряли двух агентов, в другом — получили второстепенную информацию — все же лучше, чем ничего.

Джон вздохнул и покосился на замаскированный аварийный выход. Уже дважды на руководство отдела совершались нападения, противник располагал осведомителями в правительстве и руководстве УСБ.

В половине третьего прозвучал очередной гонг — пришел файл с Ниланда.

Джон почувствовал, что покрывается липким потом, — сейчас практически решалась судьба всего отдела… да что там отдела — все было гораздо серьезнее!

Запустив программу-дешифратор, он набрал в легкие побольше воздуха и открыл готовый текст. Несколько секунд смотрел, ничего не понимая, затем открыл приложения — это была бесконечная распечатка гигантских файлов с секретной информацией.

— Есть… — с чувством произнес Джон и хлопнул ладонью по столу. — Получили! Получили!

Немного успокоившись, он стал читать отчет об операции. Потери, потери, потери… Впрочем, в пределах нормы.

— Теперь можно будить босса, — вслух произнес помощник и, войдя в кабинет, осторожно потряс Пятьдесят Второго за плечо.

— Что там? — хрипло спросил тот, не поворачиваясь.

— Кажется, что-то вырисовывается, — с почти нескрываемой радостью произнес помощник.

— В самом деле? — Пятьдесят Второй выглянул из-под клетчатого пледа и сел на жестком диване, потом сунул ноги в ботинки. — Может, мы все же выберемся из этого дерьма, как ты думаешь?

— Еще пяток таких операций, и у нас появится шанс, сэр.

— Как материал?

— Материал отменный, и его много… Судя по всему, есть что-то из технологии.

— Хорошо бы. — Пятьдесят Второй откашлялся. — Как основной агент?

— Получила тяжелое ранение, но сейчас вне опасности.

— Угу. Мальчишки, разумеется, погибли?

— Нет, сэр. Оба живы, только один легко ранен в ногу.

— Вот как?

Пятьдесят Второй поднялся и принялся расхаживать по кабинету.

— Хорошие нелегалы из них могут получиться, а? Или даже просто — чистильщики, хороший чистильщик сейчас тоже большая редкость.

— Скажу больше, они выволокли на себе основного агента — она получила тяжелое ранение прямо на объекте.

— Так. — Пятьдесят Второй остановился. — Вот что, Джон, давай-ка организуй для них перевозку.

— Будете встречаться?

— Куй железо, пока никто не видит — так гласит пословица. Полагаю, сейчас самое время закрепить их за отделом, пока они не примелькались в УСБ. Этот случай с перестрелкой, когда они с Линдой чуть не перебили друг друга, должен стать нам уроком — агент не должен использоваться бесконтрольно… Как там с этим планировщиком, который проморгал факт их знакомства?

— Судя по всему, он просто ошибся.

— Позаботились о нем?

— Разумеется, сэр.

— Одного я не могу понять, почему я-то сам проморгал? — Пятьдесят Второй покачался на каблуках, испытующе глядя на помощника.

— Вас тогда не было, сэр, вы временно исчезали, чтобы организовать отдел, и потому физически не могли видеть отчетов Линды.

Глава 125

Полковник Мартель навестил Джима и Тони в госпитале. Он пришел на второй день после их возвращения, принес фрукты и минеральную воду. Поздравив их с выполнением задания, он сообщил о повышении жалованья, однако особой радости на лицах разведчиков не заметил. Из бойни в Свазиленде напарники вышли немного оглушенные, надорвавшиеся от непосильной работы.

У Тони были проблемы с раной — она никак не затягивалась, несмотря на лошадиные дозы пластифицидов. Анализы не приносили никакого прояснения, дыра в девять миллиметров понемногу кровоточила, пачкая повязку и наводя на Тони уныние.

Майор заметил состояние разведчиков, поэтому, сколько мог, держался отвлеченных тем.

— Говорите, с чем пришли, сэр, мы же видим — вы по делу, — сказал Джим.

Мартель улыбнулся.

— Вас вызывает высокое начальство…

— Насколько высокое?

— Насколько это возможно в нашем ведомстве.

— И где оно, это начальство? — Джим посмотрел на Тони, но тот оставался безучастным.

— Этого никто не знает. Завтра вы отправитесь в порт.

— Так это не на Ниладне?

— Скорее всего — нет. На Ниланде небезопасно.

— Тони, ты слышал?

— Мне все равно, — ответил тот.

— У него рана плохо затягивается, а врачи ничего не могут понять. — Джим вздохнул.

— Ничего, что-нибудь обязательно придумают. И знаете что — не желаете ли навестить основного агента?

— Она в нашем госпитале?

— Да.

— Тони, ты слышал?

— Слышал, — оживился тот, спустив ноги на пол. — Я бы с ней повидался — как она, сэр?

— Вы сами можете спросить, она в сознании. Разумеется, посещать ее нельзя, но я пойду на небольшое нарушение, тем более что ей это не повредит.

Тони прихрамывал, однако передвигался довольно быстро. Они поднялись на лифте и оказались на этаже с усиленной охраной. Полковник предъявил удостоверение, и только после этого всех троих проводили в палату Линды.

Джиму показалось, что она спит, глаза ее были закрыты, но когда гости подошли ближе, она посмотрела на них и улыбнулась одними губами — ее лицо было серо-пепельным, под глазами синие круги.

— Ты как себя чувствуешь? — спросил Тони.

— Нормально. Не обращайте внимания, это меня пластифицидами накачали. Пока не закончится их действие, буду страшнее страшного…

— А нас скоро выпишут, — похвалился Джим и испуганно покосился на полковника — не сказал ли чего лишнего.

— Хорошо. — Линда вздохнула. Сейчас она выглядела уставшим больным человеком, и никто не признал бы в ней бывшую жестокую красотку.

— Я хотел спросить тебя. — Джим пожал плечами. — Может, не время, конечно…

— Спрашивай.

— Там, на фабрике, ты послала Фердинанда вперед — почему?

Линда снова вздохнула; торчавшие из-под одеяла трубки с растворами качнулись.

— Он был под сильным стрессом. Скорее всего, выстрелил бы нам в спины или только в меня.

— Тогда в ресторане, в перестрелке, ты снесла голову его напарнику.

— Я знаю, капитан предупредил меня.

Появился врач, это означало конец свидания. Джим с Тони пожали Линде слабую руку и вышли.

Глава 126

На другой день разведчиков побрили, помыли, еще раз перевязали и отвезли в порт, где их ждал клиппер.

Был резкий неприятный старт с ускорением и тряской, после атмосферы стало легче — включилась искусственная гравитация, а пришедший стюард разрешил отстегнуться и походить по салону.

Из пассажиров они были одни, на борту оказалась неплохая библиотека и коллекция фильмов, вот только слегка угнетала неизвестность — куда их везли, Джиму и Тони не сказали.

Прошли дневные часы, стюард принес две раскладные кровати и постель — напарники улеглись и быстро уснули. Утром, по корабельному времени, их разбудили.

— Умывайтесь, ребята, и давайте пейте чай.

— А завтрака что — не будет? — спросил Джим.

— Нет, здесь посадка тяжелая, будет сильно трясти. Обойдетесь пока чайком, а на земле позавтракаете.

— Простите, сэр, это последняя станция или только пересадка?

— Этого я не знаю, — пожал плечами стюард.

«Брешет», — подумал Джим.

— Да, кстати, я еще должен тебя перевязать, — сказал стюард Тони.

Посадка действительно оказалась не из приятных: сначала клиппер жутко ревел и корпус его содрогался от сопротивления атмосферы, потом, уже выровняв полет, корабль попал в грозовой фронт. Неприятные ощущения длились несколько минут, и лишь затем в иллюминаторах показалось зеленовато-синее небо с освещенными двойным светилом облаками.

— Блин, миры категории «В», — сморщился Тони.

— А тебе какая разница? Ты на них бывал, что ли?

— Тут два солнца, балбес, из-за этого многие с катушек слетают.

— Только не мы, Тони.


Клиппер сел на бетонную полосу, проложенную посреди леса. Разведчики с любопытством поглядывали в запылившиеся иллюминаторы.

— Когда выходить будем? — нетерпеливо спрашивал Джим.

— Скоро, — неопределенно отвечал стюард. Теперь в его руках появился роторный пулемёт.

— А это зачем?

— Положено по уставу.

— Понятно.

Снаружи не проникало ни одного звука, и было как-то странно видеть беззвучно раскачивающиеся от ветра деревья с крупными раздвоенными листьями.

Неслышно подъехав, возле клиппера остановился заправщик с длинной серебристой цистерной, потом прибыл фургон с сонными механиками. Неожиданно они вытянулись и стали одергивать синие робы — под брюхом клиппера остановился черный автомобиль, из которого вышел высокий молодой человек в темных очках.

Только после этого развернулся трап, и неизвестный гость поднялся на борт.

Вскоре он появился в салоне, стюард повесил оружие на ремень и вытянулся, Джим с Тони невольно повторили его движения, с любопытством косясь на вошедшего.

— Джим Симмонс и Энтони Тайлер?

— Так точно, сэр! — одновременно ответили разведчики.

— Я ваш сопровождающий, следуйте за мной.

Воздух на незнакомой планете показался каким-то терпким. Джим чихнул, а Тони закашлялся.

— Ничего, привыкнете, — сказал сопровождающий, не оборачиваясь. Включился и загудел насос заправщика, огромные шланги подрагивали от напряжения, проталкивая горючее в бездонные баки.

Посмотрев на клиппер, Джим поразился — судно было черным от копоти.

— Ух ты, смотри, Тони.

Напарник тоже удивился.

— В машину, — напомнили им.

Разведчики заторопились, хлопнула дверь, и они поехали.

— Можете звать меня Джоном.

— Да, сэр.

— Нет — просто Джон.

— Хорошо, Джон. А почему корабль такой черный?

— Из-за воздушного планктона, который плавает в верхних слоях атмосферы и пригорает, ударяясь о судно с большой скоростью.

— Воздушный планктон, — произнес Тони и покачал головой. — Поверить не могу.

— Привыкнете, он здесь повсюду, вы даже дышите им — оттого и кашляли поначалу…

Джон сделал поворот, и они помчались по узкому, закрытому деревьями шоссе; помня о планктоне, Джим пытался дышать через рукав.

Ехали минут пятнадцать, потом машина свернула на территорию небольшого загородного поместья. Вблизи, среди подстриженных кустов можно было различить прикрытые маскировочной сеткой бетонные колпаки дотов.

— Это нужно для безопасности, — пояснил Джон, заметив удивление на лицах гостей. — Идемте.

Они вошли в дом, прошли гостиную и в следующей комнате погрузились в лифтовую кабину. Кнопок здесь не было, однако лифт стал быстро опускаться. Затем плавно затормозил и остановился — створки раздвинулись, и гости оказались в бункере со сводчатым потолком и тянувшимися вдоль стен пучками толстых кабелей.

Нужное им помещение оказалось в конце длинного коридора. Пройдя через две металлические двери, Джим и Тони оказались в приемной с секретарским столом и рядом стульев для посетителей.

— Вам туда, — сказал Джон, указывая на дверь в кабинет начальника.

Джим осторожно ее толкнул и вошел первым, за ним, прихрамывая, последовал Тони. Здесь никого не было, но вскоре хозяин вышел из смежной комнаты. Увидев его, Джим попятился, пытаясь что-то сказать, но слова застряли в горле.

— Но вы же умерли, мистер Форсайт! — воскликнул Тони, прячась за напарником.

— Дядя… это действительно… вы? — прошелестел Джим побелевшими губами.

— Да, Джим, это — я, твой дядя Эдгар, но я живой, можешь меня потрогать.

— Но как же, сэр, мы ведь видели, что вас убили! — не унимался Тони.

— Нет, Тони, — покачал головой Эдгар Форсайт, он же — Пятьдесят Второй, глава «отдела «Р». — Вы видели мое разбитое лицо, а уходя, слышали выстрел, правильно?

Джим с Тони переглянулись.

— Так… и было.

— Да вы присаживайтесь, ребята. Джон, принеси им крепкого кофе — это их взбодрит.

Напарники неловко, словно ватные игрушки, опустились на стулья, а хозяин кабинета присел на краешек стола и продолжил рассказ:

— А потом вы видели, как с черного хода здания гауптвахты вынесли окровавленный мешок, в котором угадывалось тело, и, разумеется, решили, что это я и есть.

— А разве это были не вы, дядя? — задал Джим глупый вопрос.

— Нет, это было вовсе не тело, а муляж.

— Но для чего нужна была эта чудовищная мистификация, сэр? — спросил Тони, в его голосе слышалось негодование. — Из-за вашей смерти… то есть из-за вашей как бы смерти мы с Джимом попали служить в эту дыру — на Ниланд! Нас заставили подписать пятилетний контракт, до конца которого дослуживают только единицы! А ведь вы обещали нам… — Тони взмахнул длинными руками, словно собирался взлететь. — Вы обещали нам тепленькие места в тыловой службе!

Появился Джон с подносом и подал гостям кофе, те стали жадно пить, чтобы хоть как-то ухватиться за ускользавшую реальность. Оба не могли отойти от потрясения.

— Я понимаю ваши чувства, но все случилось неожиданно — появились нехорошие люди, которые захотели ликвидировать несколько человек из службы и подмять под себя весь отдел. Пришлось сыграть в эту смерть — благодаря этому я остался жив и руковожу отделом, а те, кто «оставались живыми», погибли. Я хотел помочь вам со всей искренностью, — Эдгар Форсайт прижал руку к груди, он всегда так делал, когда говорил неправду. На самом деле с самого начала этим двум парнишкам предстояло сыграть роль «свидетелей его смерти». Они «видели», как он умер, они грустили без фальши, и те, кто за ними следил, уверились в смерти Эдгара Форсайта.

— С другой стороны, эти испытания помогли вам стать настоящими мужчинами и отличными солдатами. И раз мы заговорили начистоту, Джим, я хотел бы тебе признаться кое в чем еще…

— В чем же, дядя? — Джим только начал приходить в себя.

— Дело в том, что я тебе не родной дядя… — Форсайт сделал паузу, дозируя информацию. — А если сказать точнее, то вовсе никакой не дядя…

— Сэр! — Тони было так жалко своего друга, что захотелось дать этому вернувшемуся из небытия «недяде» по физиономии. — Сэр, но вы хотя бы гуманоид?

— Мне понятен твой сарказм, Тони, и твоя обида за товарища. — Форсайт вздохнул, как бы соболезнуя обоим. — Я был резидентом в Сан-Лоисе, а отец Джима — моим агентом. Он отлично работал, но засветился, и его ликвидировали — грузовик врезался в машину, когда родители Джима возвращались с праздника.

— Но сэр! — воскликнул Джим со слезами на глазах. — Почему же моя мать считает вас своим родным братом?

— Бедная Луиза, она два месяца была между жизнью и смертью, потом — почти полная амнезия. Чтобы как-то поддержать ее, поддержать семью моего погибшего агента, я назвался ее братом — это было несложно, к тому времени родных у нее не осталось. Так я и стал твоим дядей, Джим, и, надеюсь, неплохо справлялся с этой ролью.

Они помолчали. Джим вспоминал веселого и щедрого дядю Эдгара, который был рядом с малых лет, а Форсайт припомнил, как «сливал» информацию через двойного агента, пытаясь убедить противника, что Луиза Симмонс для них опасна. Она должна была сыграть роль живца, а после ее ликвидации отдел получил бы ниточки к агентурной сети врага.

Форсайт снова вздохнул.

— Думаю, твоей матери мы ничего не скажем, как ты считаешь, Джим?

— О чем, сэр?

— О том, что я жив.

— Но она не знает, что вы умирали. — Впервые Джим заулыбался, а на лице Пятьдесят Второго появилось выражение легкого недоумения.

— Что ж, — сказал он наконец. — Тем лучше. Ну, раз все родственные связи досконально выяснены, поговорим о делах.

Пятьдесят Второй обошел стол и сел в кресло, теперь он выглядел настоящим начальником.

— Вы сделали большое дело — сумели вывезти добытую Линдой информацию. Там много такого, что поможет нам хоть в чем-то приблизиться по возможностям к нашим врагам.

— Вы о мятежниках генерала Тильзера говорите? — уточнил Тони.

— И да и нет. Пока у вас нет соответствующего допуска, будем считать их мятежниками сумасшедшего генерала, однако настоящая правда намного страшнее…

Форсайт сделал паузу.

— Сэр, кое-что нам рассказывал полковник Мартель…

— Что же конкретно?

— Ну, якобы инопланетяне хотят нас завоевать.

Джим с Тони захихикали, Пятьдесят Второй и его помощник их поддержали, однако все четверо почувствовали фальшь этого веселья.

— Мы наметили провести одну операцию, целью ее будет ликвидация среднего звена нашего многогранного противника. Для этого вы пройдете новый курс обучения, намного более… — Форсайт замолчал, подбирая подходящее слово. — Намного более емкий и более трудный. Скажу больше — вы получите такие возможности, о которых не смеет и мечтать обычный человек, вам будет по плечу решение очень многих задач, которые перед нами стоят.

— У меня проблема с ногой, сэр, пулевая рана не заживает, — пожаловался Тони.

— Это не проблема, уже сегодня ты будешь здоров. Так что с завтрашнего дня приступайте к занятиям, у вас будет много работы и, разумеется, — Форсайт улыбнулся, — много денег! Вы переходите в новую тарифную сетку.

Пятьдесят Второй встал, давая понять, что аудиенция закончена, — дел у него действительно было невпроворот.

Джим с Тони поднялись тоже, поставили на поднос опустевшие чашки, попрощались и пошли за Джоном, но на пороге Тони остановился.

— Последний вопрос, сэр.

— Слушаю тебя.

— Это среднее звено противника, которое мы должны будем уничтожить, — это вообще кто?

— Разумеется, генерал Тильзер собственной персоной.

Джон подтолкнул Джима и закрыл дверь. Шутка это была или правда, приятелям еще только предстояло узнать.

Книга IV. Сила главного калибра

Стремясь остановить шествие захватчиков по территориям людей, отдел «Р» ставит целью уничтожение главного иноземного координатора. Выбранные для этой цели Джим Симмонс и Тони Тайлер, хорошо зарекомендовавшие себя в предыдущих операциях отдела, проходят подготовку на пустынной планете Апстейн. Чтобы выполнить задание, им предстоит овладеть оружием захватчиков, столкнуться с новыми монстрами — «кибберами» и «брейвами», а также научиться скрываться от спутников и, расплачиваясь болью, растягивать время.

Глава 1

Когда-то Джиму казалось, что хуже джунглей Междуречья на материке Тортуга, планета Ниланд, и быть ничего не может: змеи, пауки, сороконожки и расплавляющие волю духота и сырость, а еще эти изматывающие длинные дождливые сезоны, когда солдаты на базе начинали чувствовать себя лягушками. Эх, но что бы он сейчас не отдал, чтобы отдохнуть на базе, побродить вдоль болот, непринужденно сбивая с веток шипохвостов, подразнить на реке зурабов — шестиметровых бескомпромиссных хищников.

Как там говорят: что имеем — не храним, потерявши — плачем.

Маршрутизатор на запястье коротко пискнул — можно было идти. Джим сбросил с головы капюшон светоотражающего плаща и, закинув на плечо неподъемную КПТ, побежал по осыпающемуся склону дюны.

Паралакс жарил нещадно, его синеватые лучи словно вознамерились размазать Джима по красноватому песку. Хотелось упасть и закутаться в плащ: хоть какое-то облегчение в этом пекле. Джим избегал смотреть на термометр. Что толку? Ну узнаешь, что воздух раскален до семидесяти восьми градусов по Цельсию, так от этого же только хуже станет!

Джим поправил сползавший респиратор, от которого нестерпимо несло дезинфектором.

Снова запел зуммер, на этот раз протяжно, — это означало, что осталось только тридцать секунд на то, чтобы лечь на песок и, завернувшись в светоотражающий плащ, затаиться в ожидании следующего «окна». Где-то высоко на орбитах планеты плыли спутники, и их было достаточно, чтобы испортить Джиму жизнь. Они просеивали каждый камушек в этой пустыне, но иногда всего на пару минут теряли его квадрат из виду, и тогда заложенная в маршрутизаторе программа давала команду: беги!

Закутавшись в плащ, Джим начал себя успокаивать: этого пекла нет, оно только кажется. В инструкции по эксплуатации плаща было написано, что он поможет и при двух сотнях градусов. Главное — не паниковать и успокоиться, тогда станет прохладнее. Но — не становилось.

Пот уже заливал глаза, не успевая впитываться в накладки респиратора, в ботинках хлюпало. Помня рекомендации Инструктора, Джим стал налаживать дыхание. Это отвлекало его, и, кажется, плащ начал справляться. Или он сам успокоился?

На КПТ лежать было неудобно, но с этим ничего поделать было нельзя, оружие требовалось закрывать, не то раскалится так, что потом и не схватишься. Можно, конечно, стрелять в перчатках, но пострадает точность.

Джим вздохнул: как все надоело! Под плащом было светло, он пропускал достаточно света, чтобы разглядеть показания маршрутизатора, не пользуясь подсветкой. До следующего «окна» оставалось минут десять. Дышать и еще раз дышать. Кажется, начали действовать поглотители воды, в ботинках стало суше, и нитробельё перестало липнуть к спине.

Неожиданно на светлом фоне плаща появилась тень. Джим замер. Человека он бы услышал. Так и есть — проволочник! Слепая, живущая в толще песков змея. От ее яда у Джима был антидот, но проволочник мог не только ужалить, но и полоснуть острым как бритва хвостом.

«Ну уходи же, скотина, уходи!» — мысленно приказывал Джим. До появления «окна» оставалось совсем мало, а объект был уже где-то рядом, две-три дюны — и на позицию.

Тень змеи качнулась раз, другой, Джим почувствовал, как скрипит песок, — проволочник ввинчивался в его толщу, чтобы дождаться ночи.

Стало тихо и даже как-то уютно под защищавшим от нестерпимого жара волшебным плащом. Спецобмундирование и нитробельё тоже работали хорошо, правда, только теперь — во время движения они не спасали. Немного «фонили» перчатки, пропуская исходящее от раскаленного песка тепло. Но терпеть было можно.

Пискнул маршрутизатор: давай! Джим разом сбросил плащ, подхватил КПТ и помчался вниз по склону дюны к следующей вершине. Жара снова начала брать свое, сердце гулко билось, а под одежду будто залили горячего сиропа — давно знакомое ощущение. Пропитанное химикатами нитробельё связывало воду, правда, эффект от его работы наступал лишь через несколько минут после очередного привала.

Маска респиратора стала сползать, в лицо пахнуло как из кузнечного горна. Заплывающий потом и изнемогший, Джим на одной только силе воли взобрался на вершину и услышал длинный зуммер: квадрат снова попадал под объективы спутника.

Джим плюхнулся на песок, даже не успев осмотреться. Где-то неподалеку должен быть объект. О том, что он опять мог заплутать и потерять ориентацию, думать не хотелось. Джим посмотрел на экран маршрутизатора. До «окна» оставалось совсем немного, нужно лишь закрыть глаза, постараться успокоиться и не думать о том, сколько еще рывков до цели.

И снова сигнал. Джим сбросил с лица капюшон, подхватил КПТ и тут же снова упал на горячий песок — впереди, метрах в четырехстах, в туманной дымке подрагивал силуэт объекта.

Сразу забыв про жару, Джим сдернул с пояса бинокль, не глядя снял с окуляров накладки и поднес прибор к глазам.

Так и есть — бункер, охранный периметр из спутанной «колючки» и цели — пока он видел только две, зато какие! Это были С-рейдеры с искусственным интеллектом. Года три назад с них смахивали каждую пылинку, а теперь перевели в расходный материал. Джим стал внимательно осматриваться — обидно наскочить на патруль, когда результат почти в кармане. Но сколько он ни щелкал регулировками разрешений и спектров бинокля, никаких возмущений в тепловой среде пустыни не обнаружил.

«Отлично», — выдохнул Джим, поднял с песка КПТ, открыл прицел и сдвинул по планке немного на себя — так было удобнее. Теперь объект выглядел куда четче. Выполнение задания подразумевало уничтожение всех целей на объекте, но сколько их здесь было, Джим пока не знал. Два С-рейдера степенно расхаживали по бетонным дорожкам, посылая во все стороны яркие блики от своих бронированных панцирей. Эта броня была еще одной проблемой: чтобы пробить ее, пуля из КПТ должна была хорошо «зацепиться», никакие касания здесь не сработают.

Хорошо бы уложить все цели с одной позиции, ведь неизвестно, какой в них заложен алгоритм в случае несмертельного повреждения. Возможно, они где-то укроются или, наоборот, атакуют.

Джим перевел контроллер в положение «подготовка». Защищавшие от песка ствольные шторки разошлись, электрический механизм мягко подал патрон, одновременно в компенсаторную камеру был подан заряд компенсатора, во время выстрела принимавший на себя всю чудовищную отдачу КПТ.

Неожиданно в поле зрения Джима попали еще два С-рейдера. Теперь целей было четыре.

Джим скосил глаза на запястье — до закрытия «окна» две минуты, следовало спешить. Он вернулся к окуляру и навел перекрестье на ближайшего к бетонной постройке С-рейдера, чтобы тот не успел юркнуть под защиту бункера. Зажал ладонь между колен, стащил перчатку и осторожно взялся за раскаленную рукоять. Она была с накладками из термостатического пластика, но это не очень помогало.

Задержав дыхание, Джим выстрелил. Было видно, как полыхнуло пламя и от корпуса С-рейдера отлетело несколько больших осколков. Джим между тем уже наводил перекрестье на следующего. Еще один выстрел, и снова полетели осколки. В нос ударил едкий запах сгоревших компенсаторных зарядов, он проникал даже сквозь фильтры респиратора.

Третий робот бросился к бункеру, Джим задал опережение и поразил цель точным выстрелом, развалив ее надвое.

Четвертый не доставил трудностей — он побежал вдоль линии огня и разлетелся вдребезги.

Джим уже собрался перевести дух, как вдруг из-за бетонного колпака выскочили пятый и шестой. Они помчались по песку, совершенно точно определив место снайпера, к тому же время «окна» уже заканчивалось!

С-рейдеры старательно выписывали зигзаги, вздымая фонтаны красноватого песка, но тщетно — ближайшего Джим сбил образцово. Изувеченный робот потерял равновесие и зарылся в песок, Джим проворно поймал в прицел следующего и нажал на спусковой крючок…

Очнулся он секунд через тридцать. Под жаркими лучами Паралакса лоб успел обгореть, во рту появился привкус крови, а правую руку и плечо Джим не чувствовал.

«Я ранен?» Джим попытался подняться и тут же зашелся кашлем, крови во рту стало еще больше, потом он услышал приближающийся воющий звук.

«Ах да, вспомнил…»

Наконец все стало на свои места. Это был звук скутера, основного транспортного средства Инструктора для разъездов по пескам. Джим прикрыл левой рукой лоб и страдальчески сморщился; он чувствовал себя обманутым. Почему ему подбросили шесть целей? Впрочем, он знал почему: работая с ним и Тони, Инструктор специально действовал вразрез с логикой, он ждал от них нестандартных решений.

Звук мотора раздавался совсем рядом — вездеход уже карабкался на дюну, вот показалась его рулевая лыжа, она прочертила на красном песке борозду, и мотор заглох.

В своем потертом, заплатанном комбинезоне Инструктор сошел на песок, подошел к Джиму и, подняв на лоб массивные защитные очки, спросил:

— Сам встать сможешь?

Джим тяжело перевалился на живот и, упершись левой рукой в песок, таки сумел подняться. Ему хотелось сдержать кашель и не показывать свою слабость, но не получилось.

Прокашлявшись, Джим подобрал КПТ с пустым магазином компенсаторов. Стрелковых оставалось еще четыре, а вот компенсаторы были слишком велики и тяжелы, поэтому их в короб помещалось только пять. В запале, когда двое С-рейдеров помчались на него, Джим забыл, что может сделать только пять безопасных выстрелов, выстрелил лишний раз и получил контузию.

После винтовки пришлось поднять бинокль и вытащить из песка перчатку, что вызвало новый приступ кашля.

Инструктор стоял, как безмолвный упрек, и не собираясь помогать Джиму.

— Что, обижаешься на меня?

— Уже нет, — вздохнул Джим, проверяя подвижность правой руки.

— Понял, в чем ошибка?

— Да, шестого я мог взять гранатой.

— Правильно, гранатой, — согласился Инструктор и сел за руль вездехода. Джим устроился сзади.

— И что теперь? — спросил он, ожидая низшей оценки.

Завелся двигатель, Инструктор опустил на глаза очки и через плечо крикнул:

— Нормально, курсант! Все цели уничтожены — это главное, а то, что ты обнаружил себя и не вернулся с задания, — что ж, такое тоже бывает.

Глава 2

В лагерь приехали через полчаса скачек по раскаленным дюнам. Инструктор любил быструю езду — это была его единственная отдушина, в остальное время он был размерен, спокоен и внимателен, не упуская ни одной ошибки курсантов, ни единой мелочи.

Скутер вкатился под имитировавшую огромный коричневый валун полую бетонную конструкцию. В пустыне такие валуны попадались часто, оттого и были выбраны в качестве маскировочной формы.

Инструктор заглушил мотор и поднял кожух. Из-под него пахнуло таким жаром, что Джим ощутил его даже через теплоизоляцию спецобмундирования. Впрочем, чему удивляться? В этом пекле поверхность двигателей разогревалась до полутысячи градусов по Цельсию.

Сетчатая кабина лифта доставила Джима с Инструктором на тридцать метров под землю. Здесь царила вечная прохлада, и Джим снял наконец надоевшие респиратор и шлем. Сразу захотелось спать, а КПТ показалась необыкновенно тяжелой.

Под внимательным взглядом двух часовых курсант и Инструктор расстались — у каждого были свои обязанности и планы. Джим отнес оружие в арсенальную, обходясь одной рукой, кое-как переоделся в серую робу и отправился в медицинский бокс — залитую мертвенно-белым светом камеру, где пахло лекарствами и резиной. Сидевший за столиком док Либерман перебирал какие-то бумаги. Завидев на пороге Джима, он закрыл их и быстро убрал в сейф. Помимо лечения персонала лагеря, у Либермана были и другие обязанности — здесь многие совмещали должности.

— Что у тебя? — спросил он.

— Из КПТ выстрелил без компенсатора.

Джим ожидал, что Либерман будет смеяться над непутевым курсантом, но того чужие переживания не заботили.

— Раздевайся.

Джим снял робу, Либерман подошел ближе, бесцеремонно ткнул пальцем в огромный, расплывшийся на половину грудной клетки синяк. Джим вскрикнул, невольно схватив доктора за руку.

— Чего хватаешься?

— Извините, док.

— Я просто проверил, цел ли плечевой сустав.

— А может, лучше на рентген?

— Я сам знаю, что лучше, а что хуже. Нет у тебя переломов, если бы были, ты бы не просто заорал, ты бы свалился от боли.

«Ну и методы», — проворчал про себя Джим.

— Военная методика, — пояснил Либерман, доставая из стеклянного шкафчика патентованные средства.

Надев резиновые перчатки, он выдавил на синяк изрядное количество обезболивающего геля и стал быстро, но осторожно размазывать его. Джим приготовился терпеть, но боли почти не было — Либерман жалел пациента. Вскоре гель начал действовать, прикосновения дока, даже более смелые, стали едва ощутимыми. Из огромной склянки Либерман добавил резко пахнущей, похожей на солидол мази и начал энергично ее втирать, Джиму стало жарко.

— Хорошо, уже начало разогреваться, — заметил Либерман и, достав из шкафчика баллончик с медицинской пеной, щедро залил ею всю обработанную мазью поверхность. Пена тут же высыхала, превращаясь в некое подобие ваты.

Осмотрев свою работу, Либерман остался ею доволен. Снял перчатки, он бросил их в урну и сказал:

— Одевайся, компресс готов, снимешь завтра утром.

— Думаете, к утру все пройдет?

— Я не думаю, солдат, я знаю. Можешь идти.

— Спасибо, док.

Глава 3

В жилой комнате Джим застал Тони. Тот лежал на кровати, читая при свете настольного светильника какую-то потрепанную книжку.

— Ну как? — спросил он.

— Надоело все, — бросил в ответ Джим и тяжело опустился на свою койку.

— Что, сорвал задание?

— Нет, задание вроде выполнил, но «не вернулся».

— Что значит «не вернулся»?

— Инструктор сказал — цели ты уничтожил, но с задания не вернулся. Сказал, что такое на войне случается.

— Что-то больно много слов для Инструктора.

— Да это я от себя добавил.

— Что у тебя под курткой?

— Компресс.

— Зачем?

— Шестой выстрел сделал.

— Понятно. — Тони знал, что количество выстрелов ограничивалось магазином громоздких компенсирующих зарядов. — А чего ты так? Забылся, что ли?

— Да. — Джим вздохнул. — Сначала четырех убрал, а потом эти как выскочат, и на меня. Сгоряча шестой раз и пальнул.

— У тебя и лоб обгорел.

— Знаю. А у тебя сколько было?

— У меня — пять. Водички хочешь?

Тони поднялся, открыл холодильник и нацедил Джиму охлажденной витаминизированной воды. Ее здесь добывали, осаживая из воздуха конденсат, оттого она имела какой-то странный привкус. Впрочем, к этому давно привыкли.

Тони подал напарнику стакан, тот взял его левой рукой и выпил воду залпом. Потом посидел с задумчивым видом и вдруг спросил:

— Сколько мы тут?

— Уже шестой месяц пошел.

— И сколько ты еще согласен ждать?

— А что ты предлагаешь — попросить вернуть нас на Ниланд?

— Думаешь, это невозможно?

Тони криво усмехнулся:

— Джим, мы уже так глубоко влезли во всю эту секретную систему, что стоит нам поставить вопрос ребром — от нас просто избавятся.

— Я знаю. — Джим посмотрел пустой стакан на свет.

— А почему тогда спрашиваешь?

— Злюсь на себя, что получил контузию. Мог ведь гранатой подорвать шестого рейдера.

— Наплюй, в следующий раз подорвешь гранатой.

— Надоела мне эта пустыня, я наши ядовитые джунгли вспоминаю как детскую песочницу.

— И даже змей-малиновок?

— Представь себе.

— А мне сегодня ночью девчонки из Антвердена снились.

— Девчонки… — Джим вздохнул. — Я тут сны совсем перестал видеть, падаю и засыпаю. Под землей не разберешь даже, что там наверху — утро, ночь, день? Приедет полковник, потребую от него хоть какого-то ответа, пусть скажет хотя бы приблизительно, когда нас отправят на задание…

Тони кивнул. Иногда ему тоже хотелось податься куда угодно, хоть на планету Лизаро, на передовую — теперь они с Джимом знали, что в этом отдаленном мире при полной поддержке отдела «Р» сопротивлялись противнику регулярные войска адмирала Лесгафта. Они, конечно, были обречены, но, теряя солдат и оставляя позиции, войска набирали ценнейший опыт, который позже использовался для разработки все более совершенных приспособлений и машин, способных противостоять солдатам противника.

С-рейдеры, используемые теперь в качестве мишеней, были одной из ступеней развития оборонных систем нового поколения. Эти ступени следовали одна за другой; разрозненный, обманутый и проданный мир людей сопротивлялся поглощению из последних сил.

Как-то раз Инструктор показал им с Джимом полуминутный ролик, заснятый на Лизаро автоматическим разведчиком. Основную часть времени камера фиксировала сидевших в засаде роботов нового поколения, произведенных техническими подразделениями отдела «Р». Поначалу казалось, что их всего три, но позже, после покадрового изучения записи, Джим и Тони насчитали двенадцать боевых машин.

Засада была выставлена после того, как были засечены две вражеские боевые единицы — усовершенствованные найттачеры, с которыми Джиму и Тони приходилось сталкиваться на Ниланде.

Бой длился всего пару секунд, после первого же выстрела вражеские суперсолдаты с поразительной быстротой определили местоположение противника и расстреляли всех роботов из кинетических пушек. На этом запись обрывалась — последним погиб автоматический разведчик, успевший передать запись на приемную станцию.

— Видите, с кем приходится иметь дело, — сказал тогда Инструктор. — Чтобы сопротивляться такому врагу, вам еще работать и работать.

— Человек не может достичь такой формы, сэр, — заметил тогда Тони.

— Но на Ниланде ты стрелял в них интуитивно…

— Один выстрел сделать можно, но если мишеней больше — шансов никаких.

— Ладно, забудем пока об этом. Если вы хорошо освоите КПТ, это будет хороший вклад в общее дело.

После того ролика у Тони долго не проходило ощущение собственной беспомощности — что он может против такой скорости и мощи?

Первые пару месяцев они с Джимом осваивали только крупнокалиберные винтовки, оружие тяжелое и громоздкое, ведь первоначально была поставлена задача поражать цель с полутора километров. Позже появились КПТ с двумя магазинами. Инструктор намекнул, что новое оружие «срисовано» с кинетических пушек противника, и Тони этому верил, уж больно хитрой системой казалась КПТ. Ее основной патрон со сгораемой гильзой выталкивал восемнадцатимиллиметровую пулю, но к цели она прилетала уже девятимиллиметровой, потеряв основную массу от трения о воздух — начальная скорость пули превышала десять тысяч метров в секунду. Отсюда и страшная отдача, зато, если выстрел был точен, не помогали никакие армированные решетки и графитные волокна. Мишень разносило в клочья.

Тони тряхнул головой, отбрасывая нелегкие мысли.

— А помнишь, как мы от воздушного планктона кашляли? — спросил он.

— Почему ты вспомнил?

— Не знаю.

Тони намеренно выводил друга из уныния.

— Я вот что думаю — мы вот-вот должны отправиться на задание.

— С чего ты взял?

— А почему Инструктор взялся нас захватам обучать? Раньше такого уговора не было. Опять же физо и стрелковая подготовка, последние три недели она нам все ребра поотбивала.

— Думаешь, это он так черту подводит? — попался на удочку Джим.

— А что же еще?

— Ладно, будем ждать полковника, может, действительно скоро выберемся с этой сковородки.

Глава 4

На два яруса ниже жилой зоны лагеря находился технологический этаж, где располагались системы кондиционирования и фильтрации воздуха, а также водовыделительные колонны, питавшие драгоценной водой весь комплекс. В отдельном помещении этажа стояло оборудование связи, за этим ответственным постом был закреплен целый штат сотрудников.

Если один из них, например техник, собирался в туалет, он предупреждал об этом своих коллег, дежурного инженера-связиста или сотрудника безопасности и был готов сорваться с унитаза по первому их зову — обстановка оставалась тревожной и случиться могло всякое. Разведывательные структуры противника продолжали охоту за отделом «Р», они методично просеивали эфир, подключались к спутникам, проводили анализ и в конце концов обнаруживали очередную базу или опорный пункт, после чего следовала зачистка. Пока им попадались только «хвосты» — второстепенные объекты управления. Головное командование отдела «Р» оставалось вне досягаемости.

Очередная смена по обыкновению тянулась медленно. Одни и те же лица, действия, фразы.

— Помню, на Фланзере мне попалась грандиозная баба… — врал связист. — Сиськи — во!

— Не показывай на себе, — серьезно заметил техник и, дотронувшись до живота, поморщился — ему с утра нездоровилось.

— А почему на себе не показывать? — осторожно спросил связист, опуская руки.

— А то такие же вырастут! — сказал Бадлинк из службы безопасности.

— Ну уж прям и вырастут… — Связист сделал вид, что заинтересовался появившимися на экране координатами очередного спутника. В этом не было никакой необходимости, спутники связывались с серверами в автоматическом режиме — перегоняли информацию и уходили по орбите на новый круг.

— В прошлый раз ты рассказывал про бабу со Шлезвига, — вспомнил техник. Брюхо не отпускало, он злился и старался подколоть связиста.

— Что, у меня не может быть двух баб?

Техник ничего не ответил. Он с тоской посмотрел на обитые дешевым пластиком стены, на череду бессмысленно мигающих сигнальных лампочек на панелях и решительно поднялся.

— Я в сортир, что-то сожрал сегодня неуставное…

— Ну давай, десять минут у тебя есть, — с мстительной улыбкой сказал связист и покосился в сторону сотрудника безопасности. Тот понимающе подмигнул.

Техник ушел, и стало еще скучнее. Связист глотнул из бутылки теплой воды, его передернуло.

— Что, тоже съел неуставное? — спросил Бадлинк.

— Эти добавки от всех болезней… Неужели нельзя придумать что-то без этого мерзкого вкуса? Меня от него уже просто тошнит.

— Тебе повезло, у меня в холодильнике две банки «Вебберса».

— Да? А я свое пиво уже выпил.

— Мне больше черное нравится, светлое я как-то не очень. — Бадлинк пренебрежительно махнул рукой.

— Так, может, нам это… после смены макнуть?

— После смены будет ночь — пить перед сном нет никакого смысла.

— Но… сейчас-то мы на посту. Ты ведь не пойдешь к себе на этаж?

— Я-то не пойду, но ты, если хочешь, можешь смотаться.

— Ну конечно, — с готовностью согласился связист. Его ответственность не шла ни в какое сравнение с той, что лежала на Бадлинке. Они с техником были всего лишь спецы, а этот — настоящий секьюрити со стальными яйцами.

— Значит, прикроешь?

— Не вопрос, держи! — Не поднимаясь со служебного кресла, Бадлинк бросил связисту магнитный ключ. Тот ловко его поймал и выскользнул в коридор.

Бадлинк какое-то время слушал, как удаляются торопливые шаги связиста. Потом встал, сладко потянулся и, подойдя к главному терминалу, глянул на экран — расположенная слева гистограмма отражала начало передачи данных со спутника и одновременное их кодирование. Пока они совпадают, сторонний, случайно перехвативший их приемник не обнаружит ничего особенного — обычный отчет тупого робота о том, что он нафотографировал и где обнаружил какую погоду. Такие аппараты вращались вокруг планет десятками тысяч.

Бросив быстрый взгляд на дверь, Бадлинк извлек из кармана тонкую смарт-карту и вставил ее в приемник. Установленная на карте программа запустилась, пальцы сотрудника безопасности забегали по клавишам. Программа помогла ему быстро проникнуть в отладочный раздел и ввести небольшую погрешность, чтобы начальная фаза кодирования сигнала со спутника начиналась с запозданием в полтора градуса.

Закрыв настройки, Бадлинк вынул и спрятал в карман смарт-карту, прислушался, не идет ли кто, и, введя пароль связиста, открыл следующий контрольный раздел.

Здесь фиксировались все проникновения в систему отладки, а также характеристики и номера внешних источников информации. Бадлинк открыл один из файлов и нашел подробное описание своих действий и все данные смарт-карты, прочитанной приемным устройством терминала. Полностью скрыть проникновение Бадлинк не мог, поэтому он лишь поправил время этого события так, чтобы подозрение в случае, если все откроется, пало на предыдущую смену. Затем он исправил номер смарт-карты и благополучно закрыл контрольный раздел.

В коридоре послышались чьи-то шаги.

Бадлинк быстро вернулся в свое кресло и напустил на лицо скучающее выражение.

Дверь открылась, и появился техник. Выглядел он куда веселее, его дела явно пошли на поправку.

— Ну все, изошел ядом, — сказал он и тут заметил отсутствие одного из смены. — А где этот бабский угодник?

— За пивом помчался.

— За пивом? — не поверил техник.

В этот момент снова послышались шаги, дверь распахнулась, и на пороге показался счастливый связист. С заговорщицким видом он достал из каждого кармана по полулитровой банке холодного пива.

— Это все вам двоим, — сказал Бадлинк.

— Да я вроде как… животом маюсь, — попытался отказаться техник, но искушение было слишком сильно.

— Ладно, если что — сортир рядом.

— Вот именно, — согласился с ним связист, возвращаясь на рабочее место и на ходу открывая банку.

Сделав большой глоток, он закрыл от удовольствия глаза и сказал:

— Сейчас встретил двух эксов, по-моему, они какие-то смурные.

— Каких это еще эксов? — спросил техник, осторожно потягивая пиво и прислушиваясь к ощущениям в животе. — У нас в этой дыре эксов никогда не готовили. Что их, на кротов, что ли, натравливать будут?

— Почему это на кротов? — спросил Бадлинк, всем своим видом показывая, что болтовня связиста его просто забавляет и не более.

— Да потому, что мы зарылись под землю, над нами тридцать метров грунта, каких эксов можно выучить в таких условиях?

— А я тебе говорю — они эксы. Я таких сразу определяю, у них глаза как измеритель дистанции и лица обгоревшие, стало быть, наверху поджарились.

— Постой, ты не этих ли из тупика имеешь в виду? — лениво полюбопытствовал Бадлинк.

— Да, из тупика.

— Но ведь они же совсем мальчишки, какие из них эксы?

— А чем возраст помеха? И потом, я на них кодировку с сопроводиловкой передавал, форма документа — стандартная армейская, значит, перевели из какого-то гарнизона.

«А вот это интересно, — подумал Бадлинк. — Я-то думал, у нас перевалочная база, а тут эксов готовят».

Кто мог готовить специалистов, Бадлинк догадывался. Молчаливый, невзрачный на вид мужчина около сорока лет. При ходьбе он чуть подтягивал левую ногу, видимо, последствие ранения, при встрече в коридоре отводил взгляд. Кто он и чем занимался, узнать было нелегко, не всегда так удачно складывалось, что кто-то сообщал незначительную, но важную деталь, как этот болтун-связист сегодня. И всего-то за банку пива. Самому выуживать что-то из сотрудников базы было опасно, здесь все друг друга перепроверяли, и любопытные просто исчезали. Даже у Бадлинка с его допуском сотрудника службы безопасности реальных возможностей для сбора информации было не так много.

Он снова вспомнил лицо неприметного незнакомца. Кажется, тот ходит в сержантской полевой форме… Сейчас профессиональная память Бадлинка подбрасывала ему некоторые детали. Да, точно, пехотная форма, следы от шевронов и нашивок. А глаза — глаза у незнакомца были нехорошие, потому он их и прятал. В том смысле, что хорошему этот парень эксов не научит. И если действительно эти мальчишки эксы, то куда их готовят, таская по здешнему пеклу?

Хорошо бы их подставить или даже убрать.

Бадлинк вздохнул: это соображение было и вовсе из области сказок. В подземном комплексе не то что тело человека, крысу спрятать было негде. Это было одним из условий безопасности отдела «Р», а они знали, что делали.

Глава 5

Инструктор ударил не сильно, как это умел делать только он, Тони отскочил, надеясь, что ему показалось, — но нет, не показалось. Ребра с правой стороны стали неметь, боль распространялась все шире, пока перед глазами не поплыли черные круги.

— Как… как вы это делаете? — проскрипел он, пытаясь наладить дыхание.

— Я же говорил тебе — пальцы должны быть жесткими. — Выцветшие глаза Инструктора смотрели на Тони как-то безразлично.

— Но я тоже делаю их жесткими.

— Ты все время думаешь о том, чтобы они были жесткими, а это неправильно. Они должны становиться жесткими, когда надо.

Сидя на скамье в сторонке, Джим улыбался. В прошлый раз Тони не поверил, что Инструктор бьет не сильно, но больно, — сегодня почувствовал на себе.

— Отдохни, — сказал Инструктор и повернулся к Джиму: — Иди, нож поработаем.

— Так я после вчерашнего еще не отошел, сэр, недавно только пену снял, в смысле — компресс.

— Иди, мы аккуратно поработаем. Это даже хорошо, что ты не в форме: научишься обороняться раненым — здоровым и подавно отобьёшься.

Делать было нечего, Джим поднялся и поплелся на смену Тони. Тот с облегчением опустился на скамью и стал растирать ушибленное место — так быстрее проходила боль, а синяков болезненные удары Инструктора не оставляли.

Вся аккуратность Инструктора по отношению к раненому курсанту заключалась лишь в том, что он действовал одной рукой — левой, чтобы выравнять условия. Джиму сразу вспомнился капитан Васнецов, приезжавший на базу в джунгли, чтобы учить разведчиков рукопашному бою. Тот тестировал всех, даже легкораненых, вроде ветерана Шульца, и так же, как они, вешал на перевязь руку.

Джим старался вовсю, припоминая все то, чему когда-то учился и у Васнецова, и у Инструктора. Пару раз он даже контратаковал, но закончилось все, как с Тони, — удар пальцами, сначала как легкий ожог, а потом разливающаяся, сковывающая движения боль.

Джим сел прямо на пол, до скамьи не дошел.

— Сэр, а есть какое-то противоядие от этого удара? — спросил уже пришедший в себя Тони.

— Конечно, есть, — ответил Инструктор после короткой паузы.

— Ну и какое же?

Джим тоже перестал морщиться и весь превратился в слух.

— Если уж ты пропустил удар, единственная возможность избавиться от его последствий — представить, что его не было.

— Как… как это не было? Как представить? — запальчиво спросил Джим. Ему показалось, что Инструктор над ними смеется.

— Прокрути в голове произошедшие события и выбрось момент удара; если тебе это удастся, боль исчезнет.

Джим и Тони переглянулись, слишком уж чудно это звучало, хотя, с другой стороны, они уже привыкли к тому, что Инструктор всегда оказывался прав.

— Ну ладно, на сегодня это все. Можете отдыхать, на полосу препятствий Симмонсу еще рано. Не забудьте уходя выключить освещение.

Инструктор ушел, и напарники остались в спортзале одни. Джим тоскливо оглядел серые некрашеные стены. Во всем, что не касалось жизнеобеспечения подземной базы, виделась экономия. Стены, полы и потолки не красили, полоса препятствий тоже была из бесцветного пластика. Именно здесь в теплоизолирующем обмундировании и с муляжами восьмикилограммовых КПТ Инструктор гонял своих курсантов перед тем, как выпустить их в пустыню — на зачеты. Вместо песка обрезки пористой резины, бегать в ней по колено было ничуть не проще, чем по дюнам. А чтобы смоделировать жару, поверх снаряжения надевалась поддевка для ледовой разведки, на два размера больше нужной. Она была невесомой, но создавала внутри такое пекло, что потом наверху жара уже не казалась такой уж страшной. Правда, Инструктору и этого казалось мало — он хотел было поставить в спортзале тепловую пушку. Хорошо хоть начальство базы ему отказало — не позволяли лимиты по электроэнергии, а то бы он, конечно, развернулся.

— Я думаю, скоро полковник приедет, — неожиданно заявил Тони.

— С чего ты взял? — Джим быстро поднялся.

— А если и не приедет, то случится что-нибудь еще…

— Ну ты сказал, — усмехнулся Джим. — Чего тут случиться-то может, в этой дыре?

— Не знаю, чувство у меня такое. Ладно, выключай свет, может, на обед еще успеем.

Глава 6

Почтовое судно «Арктур» пришвартовалось к перевалочному доку, лязгнули о борт магнитные захваты, многотонная махина еще слегка качнулась, заставив заскрипеть металл, и успокоилась. Рукава погрузочных шлюзов прилипли к бортам, зашипел воздух, и по очереди стали открываться ворота, откуда по пневмотранспортёру потекли контейнеры с почтовыми отправлениями.

Застрекотали приводы считывающих устройств, их коленчатые руки успевали повсюду. На контрольных экранах мелькали названия планет, материков, городов и улиц. В прозрачном «фонаре» почтового дока дежурный, позевывая, потягивал из пластикового стаканчика кофе. Его хорошо было видно из рубки командиру почтового судна, человеку с узким и очень бледным лицом. Он нервно постукивал пальцами по панели приборов.

Ничего особенного не происходило, обычная разгрузка, каких бывали десятки, но чем ближе судно подходило к месту проведения операции, тем Триксу становилось тревожнее, ему повсюду мерещились агенты отдела «Р».

В последнее время, видимо от отчаяния, они особенно активизировались и ликвидировали несколько судов прямо на магистральных линиях. Полиция, как всегда, была нерасторопна, и тайной организации приходилось самой заботиться о собственной безопасности.

Неожиданно погрузочный конвейер остановился — об этом сообщила загоревшаяся на пульте сигнальная панель с надписью «одностороннее отключение». Это означало, что сторона приема груза — почтовый терминал остановил разгрузку.

Трикс ударил скрюченным пальцем по рычагу экстренной связи:

— Эй, что это у вас случилось, а?

От волнения он забыл про модуляцию, и его голос прозвучал, словно смех испорченной игрушки-клоуна.

— Кто там? Повторите… — ответили ему.

Трикс поправился и повторил:

— Почему остановили разгрузку? У меня же график!

— Ничего страшного, контейнер перекосило. Я послал двух ребят, сейчас они его развернут.

Голос дежурного звучал вполне обыденно, Трикс видел, как тот покачивается в кресле, заложив руки за голову, но этот спектакль его не убедил. Вскочив с кресла, он вышиб ногой дверь и едва не улетел назад к панели, хорошо, успел ухватиться за поручень. Он забыл, что на стоянке гравитационные соленоиды работают на десять процентов.

— Ромул! Декстер!

Они отозвались сразу и вывалились в коридор из каюты, из-за слабой гравитации скользя по полу, как по льду.

— Что случилось, сэр? — спросил Декстер.

— Ребята, боевая тревога, у нас гости!

— Сколько?

— Предварительно — двое! Они в погрузочном транспортере, будьте внимательны! Действовать только по команде!

Ромул и Декстер влетели обратно в каюту, нырнули в растянутые на специальных рамках комбинезоны — одно движение, и шнур «усадил» одежду по фигуре. Теперь они могли сунуться даже в вакуум — ненадолго, но для короткого боя и теплозащиты, и воздуха в портативных обменщиках было достаточно.

— Быстрее! — подгонял их Трикс. — Я уже слышу, как они стучат где-то у борта — должно быть, мины ставят!

— Разберемся, сэр, — успокоился его Ромул и защелкнул шлем. Они с Декстером повернулись и пошли по коридору, громыхая по полу монтажными ботинками.

— Эх! — Трикс в отчаянии махнул рукой и поспешил назад в рубку. В трюме стояли несколько видеочипов, если бы чужаки попытались пролезть в него, Трикс мог бы их увидеть. Но пока экран был чист.

Впрочем, диверсанты могли пустить «змейку» — мину-ползунок, такую не сразу заметишь, даже если знать, где искать. Она могла спрятаться в любую щель, а потом рвануть так, что борт вывалится в космос. Однажды техник в команде коллеги Трикса совершенно случайно нашел в топливном фильтре такую вот свернувшуюся «змейку». Оказалось, ее подали через рукав на заправочном терминале. Спасло лишь то, что техник из-за болезни пропустил регламентные работы и решил наверстать график, занявшись кое-какими узлами прямо в рейсе.

Этот заправочный терминал внесли в «черный список», но никаких акций против него не проводили. Как показала практика войны с отделом «Р», правильнее было никак себя не проявлять.

— Сэр, мы их видим… — прозвучал в передатчике голос Ромула.

Трикс крутанулся в кресле и схватился за микрофон:

— Что они делают?

— Пытаются смять угол контейнера. Тот стал раком, и ни туда, ни сюда.

— Что такое «раком»?

— Ну… нараскоряку. Короче, у него нештатное положение.

— Ага, — буркнул Трикс, решив позже выяснить значение малознакомых слов. — А они не могли сделать это специально?

— Не похоже, чтобы специально, уж больно крепко сел этот контейнер…

Трикса это не успокоило. Он напряженно посматривал на «фонарь» перевалочного терминала, пытаясь по виду дежурного определить, кто он — обычный увалень или агент управления «Р», натасканный на коварных диверсиях.

Раздался скрежет, потом что-то ухнуло.

— Что там, Ромул?

— Поставили контейнер на место… убираются…

— Уф-ф. — Трикс перевел дух. — Посмотрите там после погрузки, чтобы на борт ничего…

— Сделаем, сэр.

Лампочка на панели управления погасла, конвейер заработал, и снова на контрольном экране стали сменять друг друга адреса почтовых отправлений. Это продолжалось еще четверть часа, затем застрекотало печатающее устройство, выдав длинную ленту цифровой бумаги. Там уже стояла подпись дежурного, Трикс взял световое перо и поставил рядом собственную.

— Свободны, «Арктур»! Счастливого пути! — сказал дежурный.

— И вам всего хорошего, — ответил Трикс. Ему не верилось, что все обошлось.

Отошли от шлюзов погрузочные рукава, бортовые перегородки начали вставать на место, их контрольные лампочки зажигались на панели одна за другой.

— Все в порядке, сэр. Они у нас ничего не оставили, — доложил по внутренней связи Ромул.

— Хорошо, возвращайтесь.

Магнитные захваты отключились, судно качнулось. Трикс запустил маршрутный график и огляделся. Рубка снова стала казаться ему уютным убежищем. Заработали двигатели, и «Арктур» начал разгоняться. Доставка почты была для него лишь прикрытием, теперь почтовик держал курс к планете Кикасо, чтобы найти на ее орбите спутник связи АС1213-498КЕ. Отклонение от заявленного маршрута было минимальным, чтобы можно было без труда объяснить факт нарушения ошибкой в навигации.

Через двенадцать часов Трикс надеялся начать выполнение задания.

Глава 7

В свою капитанскую каюту Трикс заходил редко, ему не требовалось особых условий, чтобы уснуть, он мог отключаться ненадолго в течение корабельных суток, в крайнем случае прилечь на небольшой топчан в рубке. Привычки же людей казались ему следствием плохого воспитания. Ромул и Декстер спали по восемь часов, а потом еще час раскачивались — умывались и подолгу сидели в туалете.

Правда, помимо этих явных недостатков, имелись у людей и плюсы — они были необыкновенно сильны, в особенности такие крупные экземпляры, как Ромул и Декстер. Почти все ремонтные работы на борту они могли вести, не прибегая к сервоусилителям, и поначалу, пока не привык, Трикс с изумлением наблюдал за их действиями. А еще он учился быть похожим на них, чтобы не выделяться. Копировал их интонации, коллекционировал неправильные словечки, честно пытался разобраться в кулинарных пристрастиях людей, но так ничего и не понял. Его собственная пищеварительная система перерабатывала практически все — от целлюлозы до урановой руды. Он испытывал чувство насыщения, но вкусовые тонкости были ему недоступны.

Еще он изучал походки людей, но, чтобы имитировать их, приходилось носить одежду с утяжелителями из графитового волокна, ведь по весу Трикс недотягивал и до трети массы того же Ромула.

К исходу расчетного времени прямо по курсу судна появился розово-серый Кикасо.

Трикс запустил программу поиска спутников планеты. Их каталог уже находился в базе данных, и теперь компьютер готовился сверять список с фактическим наличием.

Ромул и Декстер еще спали. Потом они пойдут умываться, посетят туалет, позавтракают… «Как же много времени нужно, чтобы запустить их в работу», — в который раз подумал Трикс.

— Подъем! — скомандовал он, представляя, как подпрыгивают его матросы — он намеренно ставил усилитель внутренней связи на полную мощность.

Спустя минуту по коридору затопали — люди начали свою длинную программу запуска в эксплуатацию. Казалось странным, что с такими неповоротливыми и медлительными существами приходится воевать целыми десятилетиями. На планете Лизаро они много лет противостояли адаптированным к здешним мирам системам. Будучи не в состоянии переиграть супервоинов в скорости, люди устраивали хитрые ловушки, рассчитывая возможную логику противника. И пусть это не часто им удавалось, но, случалось, ракетный удар или ураганный артобстрел настигал целые соединения генерала Тильзера прямо на марше. Тогда потери были ужасающими.

Двигатели работали на максимальной тяге, и Кикасо быстро приближался. Уже можно было видеть, что розоватым его делала атмосфера, материки же, угадывавшиеся в туманной дымке, выглядели рыжими и какими-то неухоженными из-за пыльных и песчаных штормов.

Появились Ромул и Декстер, они остановились у входа в рубку, ожидая распоряжений капитана.

— Скоро будем работать, у вас еще есть десять минут…

— Мы успеем, сэр! — пообещал Ромул, и они побежали на камбуз.

Радар начал захватывать первые спутники. Это было несложно, ведь они относились к категории открытых. Навигационные спутники быстро закончились, и компьютер уложил в архив данные о них. Радар перешел к спутникам связи, эти имели защиту от считывания информации, особенно крепко шифровались их управляющие сигналы. Впрочем, это Триксу пока и не требовалось, ему хватало того, что извлекал присоединившийся к радару сканер.

«АА1214-456РЕ… АВ1209-916РС…» — проносилось на контрольном экране. Трикс в напряжении ждал сигнала. А вдруг кто-то что-то напутал и нужного спутника здесь не окажется?

В какой-то момент ему показалось, что спутники связи закончились и радар принялся за метеорологические, но нет, раздался сигнал — и бег казавшихся бессмысленными путаных маркировок остановился на «АС1213-498КЕ».

— Есть! — обрадовался Трикс. — Ромул!

— Мы уже здесь, сэр, — отозвался тот.

— По местам, сейчас будем работать.

— Слушаюсь.

Они с Декстером прошли через рубку и заняли штурманские кресла. Трикс заметил, что люди все еще что-то жуют. Впрочем, эта их привычка его уже не раздражала, но чего ему стоило приучить их вытирать жирные руки о гигиенические салфетки, а не о комбинезоны!

— Главное, чтобы нас тут не замели, сэр.

— Мы успеем… Проверьте управление зондом.

— Уже проверяем, сэр.

Теперь Кикасо была совсем близко. Трикс выделил на экране нужный им спутник и дал автопилоту команду на преследование. Компьютер поиграл рулевыми дюзами и смело пошел на орбиту. От обозначенной на экране метки судна в разных направлениях потянулись сотни светящихся линий. Они указывали расстояние до ближайших орбит и спутников, эти показания менялись с бешеной скоростью.

Когда автопилот пересекал чужие орбиты, Трикс внутренне напрягался, представляя, что будет, если они не проскочат, но трезвые мозги компьютера еще никогда не подводили — автопилот уверенно вел «Арктур» к АС1213-498КЕ.

Глава 8

Скоро уже невооруженным глазом можно было различить растопыренные антенны спутника. Автопилот включил торможение, теперь судно двигалось параллельно спутнику на расстоянии двухсот метров, но Триксу казалось, что слишком близко.

— Начинай, Ромул!

— Слушаюсь, сэр.

На своем экране Ромул видел спутник через сильную оптику. Место для установки зонда выбирать не приходилось, сочленение антенны с корпусом — лучшая зацепка. Штурман навел перекрестье точно на место посадки и доложил:

— Я готов, сэр.

— Действуй.

— Есть.

Ромул вдавил кнопку, и электромагнитная катапульта отстрелила зонд. Он полетел прямо на спутник, на лету разворачивая «лапки». Вот уже до цели сто метров… пятьдесят… Контакт!

Зонд мягко коснулся объекта и даже не поскользнулся, как это иногда случалось. «Лапки» сноровисто обхватили антенную штангу, и через несколько секунд зонд доложил о прибытии, отыграв короткое мелодичное послание.

— Надо же, как просто, — улыбнулся Трикс. — Пора уходить…

Но не успел он ввести необходимую команду автопилоту, как справа полыхнула яркая вспышка. Светофильтры рубочного остекления приняли основной удар на себя, поглощая световую энергию, но судно крепко тряхнуло.

— Тревога! Нападение противника! — крикнул Трикс уже с пола. Теперь он знал, как это — переживать последние мгновения перед гибелью. Очевидно, их атаковал истребитель и следующий залп должен был распороть «Арктуру» борт.

— Сэр, это метеоритная защита сработала!

Трикс вскочил на ноги. Так и есть, на экране висело сообщение о метеоритной атаке.

— Наверное, «топляк» попался, — предположил всегда молчавший Декстер. «Топляками» называли заброшенные спутники или станции, те, что уже не подавали сигналов.

— Наверное… — согласился Трикс.

Получив наконец нужные распоряжения, автопилот начал выводить судно из опасного орбитального пространства планеты.

— Ответьте диспетчерскому пункту «Прага-407»… — прозвучало на навигационной волне. — Борт 234-387-АВАК, ответьте диспетчерскому пункту. Вы живы, что случилось?

На этот случай у Трикса был уже заготовлен ответ:

— Здесь Борт 234-387-АВАК, именование — «Арктур». У нас все в порядке, кажется, наткнулись на «топляк».

— Осторожнее, он тут не единственный. Куда держите путь, почтовик?

— Автопилот подвел, мы идем на Аксаколу и далее на Фернан.

— Далеко промахнулись. Ну, удачи вам.

— Спасибо.

Глава 9

До обеда у Джима и Тони была нелегкая прогулка в раскаленных дюнах, Инструктор следовал за ними на скутере. Он уезжал вперед, забирался на песчаную гору и следил за тем, как медленно, экономя силы, идут с полной выкладкой его курсанты.

Воды не дал совсем, мотивируя это отсутствием боевой задачи.

— Просто пройдетесь, хочу посмотреть, как вы ходите.

— А то он ни разу не видел, как мы ходим, — проворчал Джим, послушно напяливая, впрочем, комплекты спецбелья, комбинезон, шлем и плащ.

КПТ уже с самого начала пути казалась слишком тяжелой, но Тони шел первым и не жаловался, а Джим обреченно загребал песок следом за ним.

Сделав пятикилометровый круг, они вернулись в лагерь.

— Сегодня я тобой недоволен, Симмонс, — сказал Инструктор, когда все трое оказались в жилой зоне. — Ты не собран, и песок тебя не держит.

— А что, был бы собран — по воздуху летал бы? — съязвил Джим, сдергивая шлем.

— Нет, но шел бы легко, как Тайлер.

Джим хотел сказать что-то еще, поддеть Тони насчет его роста, дескать, потому и не проваливается в песок, что верблюд, но сдержался. Грубить Инструктору не стоило.

Переодевшись, напарники пошли в столовую. Работала она круглосуточно, и народу там было немного — персонал приходил поесть в разное время.

Взяв нехитрый набор из кашеподобных блюд, уложенных в отдельные выемки пластикового подноса, Джим и Тони выбрали место у «окна», как они называли светящиеся панорамы каких-то цветущих городов. Хотя это была всего лишь дешевая пленка, четыре «окна» в вытянутом помещении столовой делали ее значительно уютней.

Кроме напарников, в зале был еще один человек, он уже допивал свой сок и собирался уходить.

Джим и Тони уже принялись за еду, когда пришел еще один. Он взял неизменный набор и поначалу двинулся в дальний конец зала, затем передумал и занял место за столиком, стоявшим через один от Джима с Тони — тоже у «окна».

— Создает настроение, не правда ли? — улыбнулся он Джиму.

— Чего? — не понял тот.

— Я говорю… — незнакомец постучал пальцем по панораме возле своего столика, — эта штука создает настроение, я всегда стараюсь сесть рядом, как-то сразу забываешь, что ты под землей.

— А-а-а, понятно, — кивнул Джим, а Тони повернулся и внимательно посмотрел на незнакомца. Тот сразу уткнулся в свой поднос.

— Чего это он разулыбался?

— Просто человеку скучно, — пожал плечами Джим. — Небось, как и мы, не первый месяц здесь кукует.

Капитан Бадлинк ел, не поднимая головы. Легкая попытка контакта увенчалась успехом — он опасался, что его отвергнут оба экса, но неприятие он вызвал только у высокого. Для такого места, как подземный лагерь, где не поощрялись контакты и все были заняты своими делами, даже простой обмен улыбками значил немало. В будущем при «случайной» встрече можно заговорить о каких-нибудь пустяках, и, возможно, легкого полунамека будет достаточно, чтобы определить, когда или куда направляются эксы. В том, что это именно эксы, капитан больше не сомневался.

Глава 10

Седой майор, начальник внутренней безопасности базы, просматривал сводку происшествий на недружелюбной Кикасо. Постоянного населения здесь не было, повсюду раскаленный песок, пылевые бури и два расположенных на полюсах донельзя соленых океана. Не каждый согласится жить на поверхности, а под землю на недолгие вахты прибывали лишь геологи да изредка ученые — им начальник особенно не доверял: никогда не угадаешь, чего ждать от этих «ботаников», и кто мог поручиться, что они не работают на врага?

На весь Кикасо выходило тысяч двести населения, вполне могли поместиться в небольшом городишке, потому и происшествия здесь случались нечасто. На глаза майору сразу попалось сообщение навигационной службы о том, что некий почтовик «Арктур» случайно забрел в орбитальное пространство и едва не получил в борт остывший «топляк» — отработавший свой ресурс спутник. Почтовик уничтожил спутник противометеоритной ракетой и убрался восвояси.

Начальник внутренней безопасности откинулся на спинку стула, наморщил лоб. Что значит для почтовика заблудиться? Бывает, конечно, но…

Майор еще раз пробежал глазами сообщение, отбросил документ и крикнул:

— Рокотов!

Из смежной комнаты заглянул капитан Рокотов, бывший оперативник, украшенный с «лучших» времен шрамом через все лицо. Несмотря на бандитский вид, голова у Рокотова работала хорошо.

— Прочти.

Майор указал на лист цифровой бумаги.

Рокотов прочел и посмотрел на шефа.

— Что смотришь?

— А чего? Проверять нужно. Все параметры нашего спутника связи, другие им без надобности. Если на нем паразит, значит, спутник был «дырявый», иначе бы на него не вышли.

— Займись немедленно.

— Слушаюсь.

Рокотов выскочил в свою рабочую комнату и связался с ответственным за инженерное обеспечение лагеря.

— Лемих, это я, Рокотов. Через две минуты встречаемся в помещении дежурной смены.

— А что случилось, сэр? — не удержался от вопроса инженер. Тон Рокотова не сулил ничего хорошего.

— Там все узнаешь.

Рокотов вышел в коридор, проследил, чтобы дверь встала на кодовый замок, и, хотя это не поощрялось, поспешил к лифту. Энергию в подземелье экономили, но сейчас был именно тот случай, для которого и были предусмотрены лифты.

Возможные действия противника были очевидны — засечь базу, высадить десант и внезапно атаковать, чтобы не только уничтожить людей и материальные ценности, но и по возможности выяснить, как далеко продвинулся отдел «Р» в противодействии экспансии.

У самой двери Рокотов едва не столкнулся с запыхавшимся Лемихом. По его лицу было видно — он ждет неприятностей.

«Да уж понервничай, сукин сын», — сказал про себя Рокотов, а вслух произнес:

— Открывай.

Лемих отпер своей карточкой дверь дежурного помещения и проскочил внутрь. За ним, так же быстро, вошел Рокотов. Ошарашенные неожиданным появлением начальства дежурные — техник, связист и офицер службы безопасности — вскочили со своих мест.

— Сэр, за время моего дежурства… — начал докладывать офицер безопасности, но Рокотов его остановил:

— Достаточно. Вы и техник — выйдите в коридор, связист пусть останется.

Названные сотрудники с видимым облегчением выскочили из дежурки, а связист, оставшись наедине с двумя начальниками, побледнел. В особенности его пугал Рокотов, он занимал высокий пост в службе внутренней безопасности, да еще этот шрам на лице.

— Есть мнение, что на спутнике связи паразит, — сказал Рокотов, переводя взгляд с одного технаря на другого. — Нужно проверить.

— Давай быстро прогоняй тесты! — распорядился Лемих.

— Ага… То есть слушаюсь.

Связист плюхнулся на стул и лихорадочно замолотил пальцами по клавиатуре.

— Сколько это займет времени? — спросил Рокотов.

— Полное тестирование — полтора часа, сэр, — сказал Лемих.

— Мы не можем себе этого позволить.

— Что же делать?

— Что нужно сделать, чтобы противник узнал об истинном предназначении спутника связи?

— Вы меня спрашиваете? — несмело уточнил Лемих.

— Я обоих спрашиваю! — разозлился Рокотов. — У нас нет полутора часов на проверку, ищите быстрое решение!

По виску Лемиха покатилась капля пота, его лицо горело, а голова в такой ситуации ничего не соображала.

— Самое простое, сэр, открыть настоящую длину кодировочных групп, — пришел в себя дежурный связист. От волнения он беспрестанно облизывал губы.

— Ну-ну, продолжай!

— Длина группы ясно показывает, что за код применяется — гражданский или усиленный.

— Хорошо. — Рокотов положил тяжелую ладонь на плечо связисту. — А что нужно сделать, чтобы группы открылись?

— Достаточно сбить на пару градусов фазу кодирования…

— Молодец. Чем фазу сбивать?

— Обычной настройкой, — попытался подсказать Лемих.

— Слишком долго, у злоумышленника было всего несколько минут! — возразил Рокотов, даже не посмотрев на главного инженера. Теперь он больше доверял связисту.

— Э-э… Можно написать специальную программу, чтобы быстрее сделать, — сказал тот.

— Хорошо. Ищи следы взлома!

— Слушаюсь…

Связист ввел пароль и открыл контрольный раздел, затем файл, где фиксировались все проникновения в систему отладки и характеристики подсоединенных внешних источников информации.

— Есть! — воскликнул он.

— Что там? — быстро спросил Рокотов.

— Вот был вход в отладку… двенадцать дней назад. Работали со смарт-карты, тут даже номер ее остался…

— Посмотри, что изменили! Скорее! — прикрикнул Рокотов.

Глаза связиста лихорадочно блестели, а пальцы стремительно бегали по клавиатуре.

— Вот оно, вот! — воскликнул связист, открыв графики. — Кодирование сигнала с нашего спутника запаздывает на полтора градуса от начала фазы!

— Поправь.

— Готово! — через несколько секунд доложил связист. — Сейчас запущу «эхо» — найдем «краба»!

И снова пальцы связиста заплясали по клавишам.

Рокотов уже держал наготове свою рацию, чтобы немедленно доложить о результатах расследования. Возможно, где-то уже летел десантный корабль по их души, но об этом Рокотов предпочитал пока не думать.

Экран мигнул и начал вырисовывать какие-то графики.

— Вот это второй. — Связист ткнул пальцем в тонкую красную ниточку. — Это его «эхо».

— Что это значит?

— Еще одно передающее устройство — «краб».

Рокотов нажал на рации кнопку вызова и отошел в угол — никого выгонять он не собирался.

— Говори, — отозвался майор.

— «Краб» стоит уже примерно две недели.

— Значит, эвакуация. Инструкция не оставляет нам другого выхода… Стой! Кажется, началось, у меня срочное сообщение от службы навигации!

— Бегу! — крикнул Рокотов в уже отключенную рацию и выскочил из дежурки.

— А как же… — вслед ему промямлил главный инженер. То, что происходит что-то страшное, до него дошло, а вот остальное было как-то непонятно. В голове вертелось одно только слово — «ликвидация». Ему доводилось слышать истории о промахах своих коллег и о ликвидациях — их внезапных исчезновениях. Может быть, капитан Рокотов уже принял такое решение и в кабинете начальника службы безопасности ему, Лемиху, сейчас выносят приговор?

Главный инженер бессильно опустился на свободный стул, но тотчас подскочил — под потолком завыла и засверкала красными огоньками сирена.

— Что это?

— Эвакуация, сэр! Полная эвакуация по первой категории!

Глава 11

Десантный корабль скользнул в атмосферу, и его стало трепать, бросая из стороны в сторону. Пристегнутые ремнями к рамам безопасности, кибберы тупо таращились в потолок. Знание о том, что они самые лучшие солдаты, придавало уверенности, так что боя они ждали без каких бы то ни было эмоций.

Взвод поддержки состоял из людей — двадцать два человека в доспехах и теплоизолирующих скафандрах. В таком виде впору было выходить на солнечную сторону корабля, в космос, однако и на Кикасо, куда им предстояло высадиться, было довольно жарко — около ста градусов по Цельсию.

Для спуска в лифтовые шахты вражеской базы у солдат на поясах были припасены электрические лебедки с крюками, для боя — пехотные комплексы.

Командовал людьми и кибберами специальный офицер по имени Крейц, он всегда выглядел больным, как и большинство его земляков. Помимо бледности и слабого телосложения, их отличал малый вес, а потому они носили утяжеленную одежду из графинитового волокна.

Пилотировал корабль человек, он отлично справлялся и дурил местным навигаторам головы, выдавая вместо ответов на их настоятельные предложения представиться только прерывающиеся сигналы, что, дескать, нужна помощь.

Разумеется, достаточно было проследить спектр сопловых газов, как сразу становилось ясно, что корабль идет в штатном режиме и никакого бедствия не терпит, но этот несложный обман помогал выиграть время — Крейц был намерен захватить всю базу управления «Р» вместе с технической документацией.

Для этого у него имелось все: фактор неожиданности и четыре пары кибберов на четырех колесных электроплатформах, чтобы быстро расставить их с четырех сторон и не дать выскользнуть ни одному человечку.

Ну и, на всякий случай, взвод поддержки. Это были испытанные ребята, они могли взять базу и сами, без поддержки, однако с кибберами все же надежнее.

Корабль снова тряхнуло, Крейц озабоченно взглянул на кибберов. Если бы не спешка, можно было бы спускаться без этого стремительного падения. Крейцу не хотелось, чтобы его чудо-воины получили при посадке хоть одну царапину.

— Осталось три минуты! — прокричал из кабины пилот.

Крейц кивнул, солдаты взвода начали крепить дыхательные маски. Защелкали затворы новейших пехотных комплексов. В этой дыре — на Кикасо такого оружия и не видывали.

Крейц улыбнулся. Однажды он участвовал в подобной операции, но шел за основными силами, и его солдаты сумели подстрелить только двоих. Теперь ему доверили самостоятельную акцию — пустяковое дельце, вдали от населенных районов космоса разобраться с второстепенной базой.

— Одна минута!

Крейц опустил маску. Кислород ему не требовался, но горячий воздух он переносил плохо.

Взревели тормозные дюзы, корабль завибрировал, Крейц взял в руки облегченный автомат.

Дюзы заревели сильнее, последовал удар, и Крейц едва не слетел со скамейки.

— На месте! — крикнул пилот и захлопнул дверь кабины, опасаясь, что его опалит жаром раскаленной пустыни.

Кибберы уже находились в прозрачных пластиковых боксах, оставалось их только закрыть. В таком жарком климате они могли нормально функционировать не более часа, поэтому пока их следовало поберечь.

Распахнулись створки грузового отсека, и в глаза ударил яркий свет. Защищая глаза десантников, стекла дыхательных масок сразу потемнели. Одна за другой платформы стали выезжать на песок, на последнюю вскочил Крейц. Едва машины покинули трюм, пилот поспешил его закрыть.

Действия всех групп были давно распланированы, так что Крейц только скомандовал: «По местам!» И электрические платформы понеслись по песку на мягких широких шинах, огибая территорию лагеря, чтобы окружить его с четырех сторон.

Крейцу и его группе досталось южное направление, самый короткий маршрут. Двое кибберов, что были с ними, спокойно сидели под крышками из затемненного пластика и не выказывали ни беспокойства, ни удивления. Чудо-воины были одеты в прочную броню с теплозащитными накладками. Их вооружение составляли двадцатимиллиметровые кинетические пушки повышенной мощности с боекомплектом в пять сотен патрон. Впрочем, такого количества мишеней для них здесь не было, тем более что кибберы редко промахивались.

Глава 12

Резкий звук сигнала тревоги заставил Джима подпрыгнуть на койке. Под потолком помещения замигала красная лампочка, а истошные вопли сирены неслись из коридора.

— Это что, учения, что ли? — спросил Джим.

— Да нет вроде. — Тони сел и тряхнул головой. — Вот и отдохнули после обеда.

Они поднялись и стали безо всякой охоты шнуровать ботинки. Сквозь вой сирены послышался топот — по коридору кто-то бежал.

Распахнулась дверь, на пороге возник Инструктор.

— Следуйте за мной! База эвакуируется!

— Как эвакуируется? — воскликнул Джим, но Инструктор ему не ответил, он уже бежал по коридору к арсенальной комнате, где хранились КПТ и снаряжение. Быстро проведя по замку карточкой, он распахнул дверь и стал выбрасывать в коридор оружие, боеприпасы, маски, водяные и солевые пайки. Джим и Тони, окончательно придя в себя после прерванной сиесты, стали торопливо одеваться. Какие уж тут шутки, если торопится сам Инструктор.

— Значит, так, — сказал он, натягивая теплоизоляционный комбинезон. — Сейчас все побегут к эвакуационным галереям — так положено по инструкции, начнется толкучка, а наверху их уже будут ждать…

— Но ведь эти выходы секретные, — не удержался от замечания Джим, затягивая ремни комбинезона.

— Секретные, но обычно там уже ждут… так уж получается. Поэтому мы рискнем и поднимемся на лифте, возьмем пару скутеров и постараемся прорваться поверху.

Инструктор надел шлем и стал похож на Джима и Тони, те уже были в полном защитном облачении. Скатанные теплозащитные плащи висели на поясах, комплекты с питанием и раскладные лопатки тоже были под рукой — в случае необходимости можно было зарыться в песок и посасывать водянистые водоросли из пакета, так можно было продержаться часов десять.

— Берите оружие, уходим! — распорядился Инструктор и первым поспешил к лестнице. При нем оказался только автомат, КПТ были у Джима и Тони.

Быстро поднявшись на один лестничный пролет, они остановились у лифта. Из-за угла выскочил кто-то из персонала. Наткнувшись на людей в масках, он отпрянул. Джим заметил в его руке пистолет и уже в лифтовой кабине вспомнил, что видел этого человека в столовой — он тоже любил садиться у «окна».

Распахнулась дверь лифта, и даже сквозь маску Джим почувствовал горячее дыхание пустыни, но, пока они стояли под бетонным колпаком, лучи Паралакса были им не страшны.

Инструктор выглянул из-под бетонного козырька и быстро спрятался.

— Они уже здесь! — пробубнил он сквозь маску. — На юге подняли целую песчаную бурю.

Подойдя к боксу, где хранились скутеры, он вытянул за рукоять один из них — тот легко выкатился по направляющим на роликах, — потом вывел вторую машину. В ячейках остались еще три.

Проверив запас горючего, Инструктор приказал курсантам садиться.

— Тайлер, поведешь ты! Симмонс поедет пассажиром!

— Какая у нас задача, сэр? — прокричал Джим, садясь следом за Тони и пристраиваясь так, чтобы его КПТ ему не мешала.

— Задача одна — выжить! Вы мне еще нужны, встретимся на запасном сборном пункте. Какая это отметка на маршрутизаторе?

— «Лайка-2»! — ответил Джим.

— Правильно. Езжайте сейчас, пока не началась стрельба.

— А кто будет стрелять?

— Тут два взвода охраны, на полминуты их хватит. Вперед!

Тони завел двигатель, отпустил сцепление, и скутер выскочил на открытый песок, словно на раскаленную сковородку.

Джим невольно вжал голову в плечи. Если сейчас их заметят кибберы, снимут одним выстрелом. Оставалось надеяться, что у захватчиков хватает других мишеней.

Шума мотора слышно не было, только шелест песка под рулевой лыжей да порывы раскаленного ветра. Встречные потоки воздуха начали нагревать защитные костюмы, на такие режимы они не были рассчитаны.

Тони старательно объезжал каждую дюну, чтобы не оказаться на ее вершине в качестве мишени. Где-то захлопали выстрелы, на открытом пространстве они звучали совсем не страшно, и трудно было определить, где стреляют. Джим оглянулся, но ничего не увидел — только дюны. В дрожащем мареве казалось, что они плавятся.

Впереди показалась целая гряда песчаных гор, миновать их было никак нельзя.

— Держись! — крикнул Тони и добавил оборотов. Скутер понесся на штурм крутого подъема и без труда преодолел его. Когда они оказались на вершине, Джим оглянулся еще раз. Одного мгновения, пока они были на горе, ему хватило, чтобы увидеть черные точки разбросанных по песку тел и беспорядочно вздымавшиеся песчаные столбы — это били из минометов оставшиеся в укрытии солдаты взвода прикрытия. Но они стреляли не туда — Джим это видел. Два киббера обходили их с другой стороны, чуть поодаль у платформы стояли вражеские солдаты.

В следующее мгновение, когда скутер стал уже падать на противоположный склон, Джим словно почувствовал на себе быстрое внимание киббера, а потом ему показалось, будто прямо в него уткнулась вспыхнувшая оранжевая полоса. В глазах потемнело, скутер пролетел несколько метров и, благополучно шлепнувшись на песок, скатился вниз. Тони остановился.

— Что это было? Что так грохнуло?

Джим быстро ощупал шлем, ища на себе повреждения.

— Это… Это в нас киббер пальнул, когда мы на склоне показались… Они на северо-восток наступают. Представляешь, успел развернуться и выстрелить, когда мы на вершине промелькнули.

— Далеко?

— Метров двести… Слышишь хлопки?

— Вроде.

— Это охрана отбивается, из минометов лупит.

— Так, может, они еще отобьются? — с надеждой спросил Тони, привставая на скутере.

— Нет, они совсем в другое место бьют.

— Ладно, может, еще проскочим…

— Обязательно проскочим, — пробубнил Джим без особой уверенности.

Он поудобнее устроился на раскаленном сиденье, и Тони снова повел скутер вперед. Они не проехали и сотни метров, как снова уткнулись в расположенный поперек движения горный хребет из песчаных наносов.

Тони остановился. Он прекрасно понимал, что на вершине они снова окажутся мишенью.

— Пойдем на разведку, — сказал он, слезая на песок. Джим последовал его примеру, снял КПТ и огляделся. Он старался дышать ровно, однако от страха подкладка комбинезона сразу пропиталась потом. Оставив скутер, напарники начали взбираться на гору. Песок под ногами осыпался, казалось, несмотря на все усилия, они не продвигались ни на метр, а сзади в любую минуту могли показаться кибберы.

Пройдя половину склона, Джим и Тони сделали привал и стали осматриваться. Оказалось, что они въехали в своеобразную чашу, из которой нельзя было выехать незаметно, прячась за дюнами.

— Взрывов больше не слышно, — заметил Тони и, поправив маску, продолжил подъем. Джим ничего не сказал. Инструктор был прав, прикрытия хватило на пару минут, но уцелел ли он сам?

Попеременно оглядываясь, напарники наконец достигли вершины. Тони первым приподнял голову и тут же припал к горячему песку, прижав рукой шлем Джима.

— Ты чего? — испуганно спросил тот.

— Я видел тень!

— Какую тень?

— Тень киббера! Он шел за дюной, но теперь уже, наверное, на открытом месте…

— Значит, нужно уходить.

— А куда тут уйдешь? Они нас грамотно окружили.

— И что ты предлагаешь?

Тони не ответил, он рассчитывал свои силы. Джим угадал, что он собирается делать.

— Даже не думай! — прикрикнул он на товарища. — Только выглянешь — башку снесут!

— Но на скутере же нам не снесли башку!

— То другое дело, он к нам практически спиной стоял — пока повернулся, то да се… Давай уходить, Тони, разгонимся на скутере и проскочим где-нибудь на севере.

— Я должен попробовать, Джим, обещаю тебе — я не дам себя убить. Если почувствую, что он быстрее, мы уйдем.

— Как ты почувствуешь, болван?!

Сзади ухнул отдаленный взрыв, Джим обернулся, опасаясь увидеть в тылу кибберов, но нет, «чаша» оставалась пустой.

— Ну хоть далеко до него?

— Метров сто пятьдесят.

Тони включил контроллер КПТ; разошлись ствольные шторки, щелкнул электропривод подачи заряда. Джим приподнял маску и досадливо сплюнул на песок — ну что сделаешь с этим болваном! Тони стащил правую перчатку и подал Джиму, совершенно не заботясь о том, что рукоять оружия раскалена и может обжечь незащищенную руку.

Пока что он лежал на боку, не высовываясь, и намеревался выстрелить сразу, как только увидит мишень.

Джим на такую авантюру никогда бы не решился, поскольку стрелять не целясь он не умел, Тони — другое дело.

«Все равно дурак», — сказал себе Джим. Страх ушел, остались только досада и состояние жуткого дискомфорта, ведь они лежали на самом солнцепеке, не прикрываясь даже теплозащитными плащами.

Тони замер, затем перекатился на живот, и раздался резкий хлопок. Клочки его комбинезона взвились в раскаленном воздухе, а сам он покатился по песчаному склону.

Джим в отчаянии бросился за ним, уверенный, что не сработал компенсатор и его товарища контузило жуткой отдачей экспериментальной КПТ. Перевернув напарника на спину, он увидел кровь и отпрянул:

— Тони, ты жив?

Тони приоткрыл глаза, затем левой рукой в перчатке стянул маску.

— Я в него попал, Джим… Попал…

— Хорошо, ты попал, — сразу согласился Джим и натянул на правую руку товарища перчатку, затем осмотрел рану, ожидая увидеть в ней обломки разорвавшейся КПТ, но увидел только глубокие порезы, нанесенные армирующими нитями комбинезонной ткани.

Джим озадаченно оглянулся. КПТ Тони лежала наверху возле вершины дюны, с виду целая и невредимая. Подняв маску, он достал из кармашка пакет для первой медицинской помощи и стянул порезы на плече Тони пластырем, затем им же залепил отверстия с обгоревшими краями в комбинезоне.

— Тебя задело, что ли? — спросил он.

— Я же тебе говорю, я в него попал. А он в меня… почти попал.

— Полежи тут. — Джим опустил свою маску, поправил маску Тони, поднял свою КПТ и еще раз посмотрел туда, откуда следовало ждать атаки с тыла. Потом стал подниматься по склону.

«Я не буду пытаться стрелять, лишь мельком выгляну, и все, — говорил себе Джим. — Только выгляну, чтобы посмотреть — вдруг Длинный и вправду попал?»

Джим не помнил, успел Тони выстрелить или нет. Подобрав его КПТ, он взглянул на счетчик компенсирующих зарядов. Он показывал — «4».

«Значит, он все же стрельнул».

Двигаясь очень осторожно, Джим выбирался на вершину длинного песчаного наноса. Вот и место, где лежал Тони, Джим старательно отполз от него на случай, если противник уже держал позицию на прицеле.

На мгновение замерев, Джим прислушался. Только порывы горячего ветра и ничего более. Он приподнял на маске стекло и остался в одном респираторе. Лицо опалило горячим воздухом, но Джим к этому уже привык. Собравшись с силами, он резко вскинул голову и снова упал, невольно коснувшись лбом песка. Ожог напрочь выбил из памяти увиденную картинку.

«Вспоминай, придурок, вспоминай!» — ругал себя Джим. Надо же, удалось не получить в башку пулю, и все зря.

Впрочем, ругался он напрасно, картина в памяти все же проступила — никаких зацепок, только чистые дюны. Пытаясь унять волнение, Джим стал дышать ровнее, затем собрался и — снова рывок вверх и нырок обратно.

Ничего. Он снова ничего не увидел.

Джим выглянул еще, уже без прежнего страха. Да, чуть левее большой дюны были какие-то следы и даже… Подтянув КПТ, Джим вскинул оружие и, открыв объектив оптического прицела, стал рассматривать подробности. Это было похоже на борозду, скорее — следы волочения. Неужели Тони сбил этого мерзавца?

За большой дюной защелкали выстрелы, Джим оторвался от прицела и увидел разлетавшиеся веером гранаты. Огонь вели из трех или четырех подствольных гранатометов, но с большим перелетом. Гранатные разрывы прочертили в чаше обширные дуги, губы Джима под респиратором тронула улыбка — теперь он был уверен, что Тони застрелил киббера, уж больно трусливо постреливала из-за горы пехотная поддержка. Они решили, что здесь что-то страшное — может быть, тоже какие-то кибберы.

«Контркибберы», — хмыкнул Джим, но радости тут же поубавилось — он увидел, как качнулась на песке тень кого-то, кто прятался за дюной. Снова припав к окуляру, Джим по неясным очертаниям на песке попытался определить, кто же там. По всему выходило, что киббер, и, если он выйдет на открытое место, так быстро выстрелить в него, как это сделал Тони, Джим не сможет.

Прошло две секунды или десять… Джим судорожно сжимал КПТ, не зная, что предпринять. Ему казалось, что они с Тони жарятся здесь уже целую вечность.

«А что, если…» — Джим приложился к прицелу еще раз и навел перекрестье на ту часть дюны, за которой, по его предположениям, находился киббер. Но это было очень примерное направление, метр — туда, метр — сюда, несерьезно. А что по этому поводу говорил Инструктор? Он говорил: если твой глаз «намозолился» от долгого сидения в засаде и ты не уверен, что перед тобой — силуэт противника или куст, расслабь оружие, дай ему «повести носом», и оно безошибочно выберет живую цель либо «заснет», качнувшись вниз, если цели действительно нет. Но это для кустов, для леса, а как для пустыни? Сработает ли «интуитивное прицеливание», как называл этот способ Инструктор?

На прежнем месте службы интуиция была в чести. В разведвзводе в Междуречье, что на материке Тортуга планеты Ниланд, всяким нематериальным ощущениям придавалось большое значение. Старшие товарищи требовали, чтобы о любом дурном предчувствии молодые бойцы им немедленно сообщали. Фраза вроде «мне кажется, что на меня кто-то смотрит» воспринималась в дозоре с полной серьезностью, и очень часто это спасало разведчикам жизнь.

Джим приложился к окуляру прицела, навел перекрестье на то место, где, по его прикидкам, прятался за песчаной горой киббер.

Пехотная поддержка снова устроила стрельбу гранатами, но Джим, не обращая на это внимание, чуть расслабил руки, глядя на ствол своей винтовки. Вот он качнулся, сместив зеленоватое перекрестье чуть правее и выше. Для проверки Джим отвел его в сторону, но, обретя свободу, перекрестье снова легло почти на прежнее место.

«Ну и ладно». Джим задержал дыхание и плавно нажал спусковой крючок. КПТ раскатисто щелкнула, в нос ударил едкий запах сгоревших компенсаторных патронов. От удара пули разлетелась едва ли не пятая часть дюны, в воздухе повисла красноватая пыль. Джим напряженно ждал, когда взбесившийся киббер выйдет наказывать наглого человечка, но никто не появлялся. Через какое-то время послышалось громкое жужжание, между дюнами промелькнула большая автоплатформа, и стало тихо.

Рядом заскрипел песок, Джим оглянулся — это был Тони.

— Я думал, ты тут уснул, — произнес он, вставая в полный рост.

— Ты чего? — Джим дернул его за штанину.

— Да нет никого, ты что, не видел, как они улепетывали?

— Ты думаешь…

— Пойдем к скутеру, пора убираться, пока мы совсем не высохли.

Тони подобрал свою КПТ и пошел вниз. После недолгого колебания Джим последовал за ним.

— Ты сможешь вести, может, давай я? — предложил он.

— Нормально! — прокричал сквозь маску Тони, явно бодрясь.

Джим сел на раскаленное сиденье. Отсыревшая от пота подкладка теплозащитного комбинезона едва не закипела. Тони запустил двигатель, и они с разгона преодолели гору. Скатившись с другой стороны, скутер помчался туда, где еще минуту назад находился противник. Тони рулил смело, а Джим на всякий случай держал КПТ на коленях.

Объехав дюну, Тони остановил скутер и заглушил мотор.

Напарники огляделись — здесь повсюду были следы ног, какие-то глубокие борозды, пустые трубки от вышибных зарядов для гранат. Там, где пуля КПТ прошила дюну, осталась осыпь, чуть дальше валялись уже подсохшие ошметки живой плоти.

Тони соскочил со скутера, подошел ближе и осмотрел их, потом сбегал туда, где подстрелил киббера, и вернулся обратно.

— Так ты что, Джим, и второго подстрелил?

— Ага. Ты же видел, как они на коляске умотали.

— Но как? Как тебе удалось? Ты что, прямо через песок стрелял?

Позабыв о ранении и жутком пекле, Тони снова метнулся к осыпи и зачем-то зачерпнул перчаткой красного песка.

— Но как? Как? — повторял он. Во всем, что касалось стрельбы, Тони был настоящим фанатиком, он бы, наверное, мог воевать даже бесплатно.

— Не знаю, Тони, — честно признался Джим. Он перегрелся и чувствовал себя скверно. — Увидел тень, прикинул, просчитал и выстрелил…

— Ты не перестаешь меня удивлять, коллега. — Тони хрипло засмеялся, и тут же напомнило о себе раненое плечо. — Упс-с-с, зараза, — он покачал головой, — ладно, поехали.

Глава 13

Словно соревнуясь друг с другом, автоплатформы отчаянно жужжали перегретыми электроприводами и подскакивали на попадавшихся под колеса отшлифованных валунах. Десантники крепко держались за трубчатое ограждение платформ, а в двух просторных боксах швыряло от стены к стене останки кибберов. После поражения снарядами из кинетических пушек выглядели они мерзко. Вывалившиеся внутренности перекатывались с места на место, подрагивала загустевшая кровь. Крейц старался не смотреть на это, но жуткая картина приковывала взгляд.

А ведь как хорошо все начиналось! Высадка, стремительный выход на позиции. Противник проявил завидную сноровку, успев начать эвакуацию базы, но Крейц грамотно расположил свои силы, и они начали выкашивать беззащитных людей, словно охотники бекасов. Кибберам не хватало работы, с ней вполне управлялись пехотинцы. Если у них возникала проблема, следовал выстрел из кинетической пушки, и работа продолжалась.

Группе Крейца встретились всего несколько разрозненных групп — люди отступали к запасным пунктам сбора. Но это были «пустышки», на их телах не удалось найти контейнеров с базами данных, только пайки с водой, пищей, солью. Решив занять подходящую позицию, чтобы дождаться выхода добычи побогаче, группа Крейца укрылась за большой дюной. Капитан озабоченно посматривал на датчик радиационной активности и на кибберов — они были с неприкрытыми головами, сверхбыстрый метаболизм их тел позволял вовремя отводить тепло от поверхности кожи. Казалось, их совсем не беспокоили ужасные климатические условия этой красной пустыни. Они попросту скучали.

Противник продолжал разрозненно покидать базу, от трех других групп к Крейцу стекались сообщения — они находили и уничтожали врага, кое-что им удавалось найти, но отдельные носители информации на главный банк данных пока не тянули. Правда, оставалась еще сама база. Если ее не взорвали, можно будет провести там обыск, размышлял Крейц. Все необходимые средства для спуска в шахты — тросы и лебедки — в группах имелись.

Когда спереди захлопали взрывы, Крейц приказал ждать гостей. С южного направления доложили, что эти беглецы на скутере. Изнывая в пекле, от которого не спасали даже спецсредства, группа ждала, укрывшись за дюной, но скутера все не было, а ведь на нем могли вывозить ценные данные.

В конце концов Крейц приказал кибберу Гросс-Дельта выйти и осмотреться — на его зрение и реакцию можно было положиться. Киббер вышел, но затем произошло невероятное — он мгновенно вскинул пушку, но тут же был отброшен страшным ударом, а верхнюю часть его тела разметало в клочья.

Придя в себя, Крейц приказал части пехотинцев открыть заградительный огонь из подствольных гранатометов, а сам с двумя солдатами вынес останки «раненого».

Крейц был потрясен. Нет, он знал, что такое случалось и раньше, но чаще всего противник накрывал кибберов артиллерией и сверхзвуковыми самонаводящимися ракетами, а тут, судя по всему, киббера поразили из кинетической пушки, которая была на вооружении самих кибберов в войсках генерала Тильзера. Впрочем, пока однозначно определить тип примененного против Гросс-Дельта оружия было рановато, но действие его было просто ужасно.

Дабы не рисковать вторым киббером, Крейц на всякий случай приказал ему не высовываться из-за дюны. Он предупредил другие группы о случившемся и стал обдумывать дальнейшие действия. Вывод напрашивался сам: прочесывание местности и поиск таинственного стрелка. Его поимка теперь весила ничуть не меньше добычи базы данных противника, ведь у него, возможно, имелась новейшая разработка людей — их собственная кинетическая пушка.

То, что вскоре случилось, не умещалось ни в какие рамки. Фонтаном взлетел красный песок, и второй киббер — Ривс-Дельта — был разорван очередным выстрелом. Пуля прошла сквозь дюну и уничтожила его, словно он стоял на открытой местности.

Когда до всех дошло, что случилось, Крейц и пехотинцы попадали на раскаленный песок, опасаясь получить следующую пулю. Ситуация стала критической — судя по всему, противник продвинулся дальше, чем предполагали коллеги Крейца, и разработал не только кинетическую пушку, но и видящий сквозь песок суперсканер! Следовало немедленно доложить об этом в штаб военной разведки генерала Тильзера, и Крейц, связавшись с другими группами, приказал отходить к десантному кораблю.

Они кое-как покидали в боксы останки кибберов, их амуницию и оружие, торопливо погрузились на платформу и помчались прочь, пригибаясь и каждую секунду боясь получить вдогонку еще один снаряд.

Но обошлось, проскочили.

Пилота предупредили, и на корабле уже были активизированы все системы обороны. Две спаренные пушки грозно повернулись в сторону приближавшихся автоплатформ, но, опознав своих, система обороны дала отбой.

Распахнулись створки погрузочных ворот, и платформы одна за другой стали подниматься по мосткам.

Захлопнулись створки трюма, пилот запустил двигатели, и пехотинцы стали с облегчением сбрасывать тяжелые шлемы. Их лица были красны, а волосы всклокочены.

Крейц выглядел как обычно, словно просидел все это время в библиотеке, лишь печать озабоченности на его лице свидетельствовала о том, что ему еще предстоит составлять нелегкий отчет.

Глава 14

Длительное пребывание на песке без теплоотражающих плащей давало о себе знать. Тони как мог держался за руль, но скутер бросало из стороны в сторону. А Джиму время от времени казалось, будто он видит бескрайнее море с неторопливыми бирюзовыми волнами, они накатывались на берег и шуршали мокрой галькой.

Очнулся Джим, когда скутер неожиданно встал.

— Ты чего? — спросил он.

— Вон…

— Что? — Джим привстал и увидел впереди лежавшие на песке тела. Это была одна из групп — персонал базы разбегался наудачу через запасные выходы, расположенные на обширном пространстве, но, как видно, это не особенно помогало.

Тони осторожно подъехал ближе, и Джим, держа КПТ наготове, соскочил со скутера.

Их было пять. Троим уже ничем помочь было нельзя, они давно умерли, и их открытые лица сильно обгорели. Еще двоих, закутанных в теплоотражающие плащи, рассмотреть было невозможно. Джим с трудом стащил плащ с одного из них — человек был без памяти, из раны в левом боку продолжала сочиться кровь.

— Давай сюда! — крикнул Джим, приподняв стекло маски, и Тони стал выруливать в его сторону. Превозмогая слабость, Джим перешел ко второму закрытому плащом телу. Под ним оказался уже знакомый ему человек — Джим запомнил его по столовой, тот заговорил с напарниками и признался, что тоже любит сидеть у «окна». Потом его же, вооруженного, Джим увидел возле лифта, они с Инструктором уже шли на эвакуацию.

Шлем раненого был расколот касательным попаданием пули, вторая угодила в правую сторону груди. Но он тоже был жив, даже приоткрыл глаза.

Джим вернулся к первому раненому, и вдвоем с Тони они положили его поперек сиденья скутера, потом Тони объехал умерших, и они погрузили второго. Места не хватило, поэтому его положили на первого. Тут уж было не до удобств.

— Странно, что они их не добили, — заметил Тони, разговаривая, чтобы не потерять сознание.

— Зато обыскали, смотри, застежки комбинезонов разорваны, карманы вывернуты… Да и не нужно здесь никого добивать.

Тони ничего не сказал. Скутер тяжело тронулся с места. Двигатель, хоть и адаптированный под такую жару, отчаянно жужжал, теряя тягу и выплевывая из выхлопной трубы фиолетовый дым. Но останавливаться было нельзя, к тому же до запасного сборного пункта «Лайка-2», если верить показаниям маршрутизатора, оставалось меньше двух километров.


Голова Бадлинка безвольно болталась из стороны в сторону, а заботливо поправленный Джимом респиратор сбился на сторону. Раненый то ненадолго приходил в себя, то снова терял сознание. В полубреду его память снова и снова прокручивала случившееся с ним за последние часы.

Он вспоминал сигнал тревоги — резкий и неожиданный. Поначалу Бадлинк даже не поверил, что это именно то, чего он добивался, — высадка десанта.

Все вокруг бегали, суетились, а он взял пистолет и поспешил в отдельное жилое крыло на третьем ярусе. Именно там, по его сведениям, жили двое обучаемых эксов. Он решил, что будет нелишним ликвидировать их, воспользовавшись суматохой, но уже на втором ярусе столкнулся с ними и их наставником. О том, чтобы атаковать, не могло быть и речи, они увидели его первыми. Пришлось убираться восвояси — как раз успел на «последний поезд». Оказалось, что в тайных коридорах была проложена узкоколейка с вагончиками на электрической тяге. Коридоры разветвлялись, и вагончики, куда входило по пять человек в каждый, разбегались в разных направлениях.

С капитаном Бадлинком в группе оказался тот самый связист, в смену которого удалось внести сбой в работу спутника связи. Связист как-то странно косился на капитана, и он решил убрать его, ведь если дело дойдет до расследования, показания этого парня могли подвести Бадлинка под монастырь.

За те десять минут, что вагончик бежал по рельсам, все успели переодеться в защитную одежду и выпить по нескольку бутылок подсоленной воды. Это было необходимо для обильного потоотделения, ведь пот циркулировал в пористой подкладке комбинезонов как хладагент, отдавая тепло односторонним излучающим мембранам. В сухом состоянии костюм функционировать не мог.

На поверхность поднимались на строительном лифте-манипуляторе, ему хватало энергии от небольшой батареи.

Снаружи их никто не встретил, поэтому группа благополучно прошла метров четыреста, пока не наткнулась на десант. Все произошло так быстро, что Бадлинк даже не успел задуматься о своих ощущениях — ведь он увидел своих. Те сразу открыли огонь, обойдясь без пушек кибберов, Бадлинка ранило, и он потерял сознание. Очнулся Бадлинк, когда их стали обыскивать солдаты в страшных закрытых масках. Они грубо рвали одежду, выискивая спрятанные носители информации.

Когда солдаты ушли, Бадлинк вспомнил о связисте. Его следовало убить. Пистолет был потерян, но оставался спрятанный в носке небольшой стилет. После безуспешных попыток расстегнуть в этом пекле защитную обувь Бадлинк снова потерял сознание. В бреду он раз за разом видел, как подходит к связисту и тыкает в него стилетом. Связист не хочет умирать и отползает, а Бадлинк в отчаянии колет и колет, теряя силы и задыхаясь.

В очередной раз он очнулся уже на носилках, под навесом. Кто-то смочил ему лицо мокрой тряпицей, затем поправил респиратор.


— Оба живы! — сказал Либерман. — Счастливчики.

— У них хватило сил закутаться в плащи, — пояснил Джим, попивая теплую воду. Тони сидел на старом ящике, прижимая к раненому плечу свежий компресс. Доктор Либерман уже осмотрел его рану и заверил, что через два дня все пройдет.

От брошенного в пятидесяти метрах скутера вернулся Инструктор.

— Двигатель сгорел, что и неудивительно.

— Так мы что же, останемся здесь, сэр? — спросил Тони.

— Нет, как только начальник службы безопасности выяснит, куда подевался противник, мы расконсервируем запасной пункт, там есть все необходимое.

— Они улетели, я правильно понял? — спросил Джим.

— Правильно. Но неизвестна причина. А вдруг они прямо сейчас снова явятся?

— Не явятся, — вяло произнес Тони. — Они очень напуганы.

— Чем напуганы? — насторожился Инструктор. Занимавшийся ранеными Либерман поднял голову и посмотрел на Тони сквозь помутневшее стекло маски.

— Они двух кибберов потеряли, потому так быстро и убрались.

— Как потеряли? Где?

— Мы с Джимом на них наткнулись, одного я подстрелил, другого — он.

— Что, вот так взяли и подстрелили? — недоверчиво воскликнул Инструктор и, сняв респиратор, поочередно понюхал нагретые стволы обоих КПТ.

— Мне удалось выстрелить первым — навскидку. Вернее, мы стреляли почти одновременно, я попал, а он, то есть киббер, взял чуть выше и расцарапал мне плечо.

— Ну допустим… Ты у нас вроде как уникум, — уступчиво проговорил Инструктор. — А Симмонс-то как ухитрился?

— А он через дюну стрелял. — Тони устал говорить и замолчал.

— Что он такое говорит, Симмонс? — обратился Инструктор к Джиму.

— Ну, вы же сами говорили — расслабь руки, позволь оружию самому найти цель… Я так и сделал, а поскольку я примерно знал, где находился киббер, решился выстрелить.

Инструктор молчал, Либерман замер с мокрыми освежающими салфетками в руках.

— Я… я должен немедленно доложить начальнику службы, — сказал наконец Инструктор. — Ждите здесь, никуда не уходите…

С этими словами он поспешил к другому временному навесу, а Тони, посмотрев ему вслед, хрипло произнес:

— А мы только хотели пройтись немного… для аппетита…


После перевязки Бадлинку стало лучше, он открыл глаза. Над ним был все тот же многослойный тент, спасавший от прямых лучей Паралакса, но не защищавший от горячего ветра. И все же Бадлинк чувствовал, что больше не потеряет сознания.

Правая рука едва двигалась, доктор успел «сшить» скобами перебитую ключицу и вколоть обезболивающее.

Бадлинк подтянул левую ногу, стянул зубами с левой руки перчатку и ослабевшими пальцами попытался ослабить затяжку на голенище сапога. С третьей попытки это удалось. Бадлинк перевел дух, досадуя, что доктор ушел и некому дать ему воды. Впрочем, он тут же сообразил, что посторонние помешали бы ему выполнить задуманное.

Собравшись с силами, Бадлинк просунул руку за голенище и, нащупав рукоять стилета, вытащил его и спрятал в правом рукаве, затем затянул сапог, снова взял стилет и приподнялся.

Связист спал, его ранение было тяжелее, чем у Бадлинка, поэтому доктор сделал ему две инъекции заживляющего, ускоряющего обменные процессы препарата. Раны от него затягивались очень быстро, но человек при этом сильно худел.

Бадлинк сел и огляделся. Двое эксов уцелели и о чем-то неспешно беседовали. Он выбрал на теле жертвы подходящее место и сделал несколько ударов, затем проверил у связиста пульс — дело было сделано.

Если у доктора будет много работы, а ее будет много, он едва ли станет разбираться в причинах смерти связиста — ну, не выдержало сердце, в таких условиях раненым выжить трудно. Тонкое лезвие не оставило на перевязке заметных следов, а кровь сквозь повязку не просочится — док сделал ее на совесть.

Бадлинк лег, затем размахнулся и здоровой рукой зашвырнул орудие преступления подальше. Сверкнув в лучах Паралакса, стилет канул в рыхлый песок, спрятав от всех свою страшную тайну.

Глава 15

Начальник службы внутренней безопасности базы майор Вернер и его помощник находились в укрытом на небольшой глубине боксе, который являлся на данный момент временным штабом. Управляющий директор был ранен, а двоих его помощников убило, поэтому все решения теперь принимал майор Вернер.

В боксе появился наставник эксов, он вошел без стука — вместо двери висел полог из теплозащитной ткани. В боксе было прохладнее, чем наверху, поэтому вошедший снял респиратор.

— Прошу прощения, сэр, что я без спросу. У меня появились сведения о потерях противника. Судя по всему, они отступили после гибели двух кибберов.

— Гибели кибберов?

Майор Вернер и его помощник капитан Рокотов переглянулись. Чтобы базу невозможно было заметить, ни на ней, ни вокруг не было никакого тяжелого вооружения из того, что применялось против захватчиков на планете Лизаро. Никаких ударов по площадям в десятки гектаров обитатели базы себе позволить не могли, оттого и оставались невидимы не только для разведки генерала Тильзера, но и для армейской и флотской разведок Федерации, где во множестве сидели агенты генерала Тильзера.

— Как же они ухитрились потерять сразу двух кибберов? Дружественный огонь? — предположил Рокотов самое вероятное.

— Нет, сэр, по словам моих ребят, они их сами уничтожили. Неожиданный отпор вынудил противника уйти. Я понимаю ваше недоверие, поэтому предлагаю осмотреть место боя. Если найдем доказательства, можно будет расконсервировать запасную базу. Тянуть мы не можем, у нас много раненых, и на поверхности они вскоре погибнут.

Вернер и Рокотов снова переглянулись, уж больно неправдоподобно звучало сообщение этого наставника. Впрочем, Вернер ему вполне доверял, лет пять назад, на предыдущем месте службы, он видел его досье, так там наставник эксов значился под псевдонимом Счастливчик. Уже тогда за Счастливчиком было много славных дел, понятно, что такой человек трепаться не станет.

— Что, по-вашему, мы можем найти на месте боя? Какие доказательства?

— Мои курсанты стреляли из КПТ, новых экспериментальных винтовок. После попадания в тело киббера пуля должна была разорвать его на куски. Солдаты поддержки наверняка постарались собрать все, но что-то определенно должно было остаться.

— Вы можете провести экспертизу, Лоэб? — спросил майор, обращаясь к наставнику по его теперешнему имени.

— Сию минуту отправлюсь, сэр, только спрошу у своих ребят координаты места.

— Хорошо, мы будем ждать вас здесь.

Наставник ушел. Вернер улыбнулся.

— Чему вы улыбаетесь, сэр? — спросил Рокотов.

— Так, — отмахнулся майор, — пустое.

Он думал о том, как бы отреагировал Лоэб, назови он его Счастливчиком. Скорее всего, никак, сделал бы вид, что не понял.

Послышался шелест осыпающегося в узком проходе песка, и в бокс буквально въехал на копчике упавший Либерман.

— Э-э… Прошу прощения, — произнес он, поднимаясь, и снял респиратор. — У нас проблемы, сэр, многие раненые ослабли, только что умер парень из отделения связи. Четверть часа назад у него были неплохие шансы выкарабкаться, и вдруг — труп. В таких условиях…

— Я понял, доктор, — перебил его Вернер. — Полагаю, в течение получаса мы получим веские основания расконсервировать запасной пункт.

— О, спасибо, сэр, хорошо бы…

Глава 16

Размеры запасной базы оказались куда скромнее, чем основной, но даже здесь для Джима и Тони выделили отдельную комнату с туалетом и душем. Здесь было так же прохладно, как и на прежнем месте, оружие они спасли, а кто-то ухитрился смотаться на старую базу и доставить два запасных боекомплекта для КПТ. Обычного оружия здесь были полные арсеналы.

Поначалу все накинулись на воду. Все, кто остался жив после нападения, страдали от жажды и теперь не расставались с бутылками подсоленной воды.

Столовая здесь оказалась неподалеку от комнаты напарников, не такая просторная, как прежняя, да и без «окон», зато повар стоял на своем месте, лишь его голову вместо белого колпака покрывала свежая повязка.

В нескольких жилых помещениях устроили больничные палаты, и в коридорах пахло лекарствами. На второй день, проходя по коридору на завтрак, Джим с Тони наткнулись на два запакованных в пластик тела, лежавшие под стеной. Их должны были вывезти наверх и спрятать в горячем песке.

Вернувшись после завтрака в свою комнату, напарники застали там Инструктора.

— Доброе утро, сэр, — сказал Джим. После того, что случилось, его хандра прошла и он стал чувствовать себя лучше. Инструктор это заметил.

— А ты повеселел, Симмонс.

— Просто покушал хорошо, — соврал Джим. После встречи с запакованными в пластик телами завтрак из сублимированных продуктов в горло не шел.

— Понятно.

Инструктор помолчал, Джим и Тони стояли, ожидая, что он скажет.

— Оружие почистили?

— Ну, — Тони пожал печами, — снаружи только, оно же не разбирается.

— Ну хоть снаружи, — согласился Инструктор. Ремонт и техническое обслуживание КПТ могли производить только инженеры из специализированного подразделения отдела «Р», сотрудники же здешней базы имели другую специализацию.

— Да вы садитесь.

Джим и Тони сели на узкую солдатскую койку, на другую сел Инструктор.

— О чем мечтаете, есть у вас какая-то мечта?

Джим и Тони удивленно переглянулись, они не ожидали услышать от Инструктора подобного вопроса.

— Я хотел бы съездить домой, — сказал Джим.

— И я тоже, — подхватил Тони. Два с лишним года назад он уехал из дома, покинув шумную многодетную семью, где на его плечи ложилось множество забот о младших братьях и сестрах. Со временем обиды забылись, и теперь ему хотелось навестить родных.

— А деньги, карьерный рост?

— У нас хорошее жалованье, — пожав плечами, ответил Джим, — тратить его негде, если протянем еще пару лет, наберется прилично.

— Понятно. Но это я не к тому, что собрался исполнить какие-то ваши мечты, просто хочу сообщить, что ваша подготовка закончена.

— Но, сэр, кажется, вначале нам намекали на восемь месяцев…

— Не знаю, кто и на что вам намекал, но мою программу вы выполнили, в этом я смог убедиться. Возможно, высокое начальство захочет передать вас другому специалисту, но это уже не мое дело. Я отправил наверх соответствующий отчет, думаю через два-три дня получить относительно вас совершенно определенные распоряжения.

— И нас отправят на задание? — быстро спросил Джим.

— А ты спешишь? — На лице Инструктора появилась горькая усмешка.

— Нет, просто спросил.

— Повторяю, мне неизвестно, как скоро вас отправят на задание и какое это будет задание.

На самом деле Инструктор догадывался, для какой цели ему поручили подготовить эксов. Напрямую ему не говорили, но он давно работал в спецслужбах и умел читать между строк.

Глава 17

Очередной пакет донесений настиг Эдгара Форсайта в ремонтном доке коммерческой компании. Управление «Р» владело ею через посредников и использовало разветвленную сеть доков в собственных целях. Суда прибывали на ремонт и отправлялись в рейсы, так что противнику было трудно отследить перемещения сотрудников Управления.

Под маской третьеразрядного промышленного предприятия, едва сводившего концы с концами и не всегда имевшего средства для покраски корпуса дока, прятались мощные средства связи, локаторы, сканеры и дальномеры. А также готовая к вылету пара скоростных уиндеров, угнаться за которыми не могли даже военные перехватчики.

Полковник Форсайт просматривал смоделированные компьютером диаграммы, отображавшие возможное развитие ситуации с захватом чужаками планет Федерации. В одном случае на это требовалось четыре стандартных года, а в более оптимистичном варианте — восемь. Даже наталкиваясь на отпор войск адмирала Лесгафта на планете Лизаро, противник не сидел сложа руки и усиливал давление на правительства и административное управление на планетах сообщества, насаждая агентов повсюду и развивая анархистскую идеологию генерала Тильзера.

С точными расчетами спорить было трудно, но Форсайт все еще надеялся на какое-то чудо. А вдруг! А вдруг появится чудо-оружие и Лизаро будет освобожден. В этом случае останутся последователи генерала Тильзера, но с ними вычищенная от агентов врага армия смогла бы справиться без труда.

Подошел помощник и положил стопку цифровой бумаги.

— Что это, Джон? — полковник дотронулся до еще теплых листов.

— Как обычно, сэр, последние сведения. Каждые шесть часов.

— Да, конечно.

Полковник отложил диаграммы и помассировал пальцами лоб.

— Попроси Флосси приготовить мне кофе. Кажется, я теряю концентрацию.

— Конечно, сэр.

Помощник ушел. Полковник откатился на кресле от стола и огляделся. Наскоро покрашенные потолки и стены, новая мебель, компьютеры и интерфейсы связи. Сколько таких временных командных пунктов он уже прошел? Были и подвалы, и чердаки, и ущелья, и горные пики, убежища в космосе, как сейчас, и даже подводные лодки. Есть ли в этом какой-то смысл, ведь враг по-прежнему неудержим?

Полковник вздохнул, снял со стопки первый лист — сверху лежали самые срочные и важные сообщения. Это был краткий доклад с планеты Кикасо, где противник сумел обнаружить размещенную на ней тайную базу отдела «Р» и атаковал ее, но, по счастью, личному составу удалось отбиться…

Эдгар Форсайт начал читать сначала. Обычно после сообщения о нападении контрразведчиков генерала Тильзера следовал перечень потерь и на персонале ставили крест, а тут речь шла об успешной обороне. Полковник принялся читать сначала, более внимательно, и вскоре по его лицу расползлась улыбка. Он поднялся, расправил плечи и крикнул:

— Джон!

— Уже несу, сэр!

Джон толкнул тяжелую переборку и вошел, неся пластиковую чашку со специальной крышкой.

— Ваш кофе, сэр.

— Полагаю, мы можем рассчитывать и на коньяк.

Помощник поставил кофе на стол и лишь после этого спросил:

— Вы имеете в виду базу на Кикасо, сэр?

— Вот именно! Наши снайперы уничтожили двух кибберов! Это говорит о том, что у нас есть шанс, Джон!

Полковник порывисто подошел к столу, сорвал с чашки крышечку и сделал большой глоток горячего кофе.

— Надо выяснить, что за программа сработала, наверное, кто-то из команды «ускоренных»?

Под командой «ускоренных» полковник подразумевал группу добровольцев, на которых отрабатывали возможности ускорения человеческих реакций с помощью вживления электроники. Фактически это направление повторяло путь чужаков, с успехом применявших технологии по форсированию человеческих возможностей.

— Я уже послал дополнительный запрос, провел подробную экспертизу, и у меня есть что сообщить вам, сэр.

— Не тяни, я слушаю.

— Боюсь, что все не так уж радужно, сэр. Успеха добились обыкновенные стрелки, не включенные в программы усовершенствования. Боестолкновение произошло в пустыне одного из материков планеты, в дневное время, при температуре воздуха в девяносто пять градусов по шкале Цельсия.

— Ты хочешь уверить меня, что кибберы получили тепловой удар? — Полковник почувствовал, что начинает сердиться. Ему не нравилось, что помощник пытается лишить его только-только забрезжившей надежды, но так было всегда — полковник хватался за каждый факт успеха, а помощник старался устроить шефу холодный душ.

— Нет, сэр, они исправно уничтожали наших сотрудников, но, возможно, жара сказалась на их способностях.

— «Возможно» — это только твое предположение.

— Да, сэр. Наверное, вам интересно узнать, что это за стрелки?

— Угадай с трех раз… — раздраженно произнес полковник и вернулся к кофе.

— Это в некотором роде ваши приемыши — Джим Симмонс и Тони Тайлер.

— Вот как?

Эдгар Форсайт оставил кофе, сразу потеряв к нему интерес.

— Напомни мне, Джон, мы ведь, кажется, отдали их Счастливчику?

— Так точно, сэр. Он должен был сделать из них стрелков для проекта «Омега».

— Я прекрасно помню, для какого проекта мы их готовили, но ведь прошло не так много времени. Успели ли они изучить все премудрости Счастливчика?

— Он работал с ними почти шесть месяцев, сэр, и сам выбрал Кикасо, чтобы закалить курсантов в тамошних тяжелых условиях. Судя по тому, что им удалось сделать, он поступил правильно.

Полковник принялся мерить шагами небольшую каюту, то и дело обходя стулья и столы с аппаратурой.

— Что ты думаешь, отправить их на очередные тренинги или послать на задание как есть?

— Натренированный агент, без сомнения, весьма ценен, сэр, но я бы хотел напомнить, что этот самый Счастливчик доставил нам немало хлопот, когда почувствовал себя суперменом. Если мы и дальше будем накачивать их мускулы, могут возникнуть проблемы, если придется их убирать.

— А почему обязательно мы должны их убирать?

— Вы лучше меня знаете, сэр, что рано или поздно агентов приходится убирать. Даже самых лучших, поскольку Управление теряет над ними контроль.

Полковник вздохнул. Холодный расчет помощника не раз помогал ему посмотреть на вещи более трезвым взглядом, к мнению Джона следовало прислушиваться. В свое время они действительно поволновались с агентом Счастливчиком, носившим тогда другой псевдоним. Он с самого начала своей карьеры выглядел весьма перспективным и инициативным агентом и практически всегда становился лидером группы. Со временем подручных и помощников у него становилось все меньше, он сам отказывался от них, так как в одиночку выполнял задание успешнее. Счастливчик не доверял никому, поэтому многие беды миновали его, но одновременно он все больше выходил из-под контроля Управления, которое все меньше понимало смысл его действий. Никто не знал, какие Счастливчик задействует каналы, почему не появляется на явочных квартирах и самовольно отодвигает сроки выполнения задания.

В какой-то момент ему перестали доверять и на смену восторгам пришли подозрения — слишком уж безупречно он выполнял задания, умудрившись уцелеть даже в одном из партизанских отрядов сторонников генерала Тильзера, куда его заслали на верную гибель.

Терпение руководства лопнуло, и к Счастливчику отправили «чистильщика».

Тот не вернулся.

Послали второго — с тем же результатом. Потом отправили пару, и они словно в воду канули. Счастливчик давал Управлению понять, что понимает, какую игру ведут с ним. Полковник Форсайт уже решил, что агент для них потерян и Управление получило в его лице еще одного врага, когда в один прекрасный день Счастливчик неожиданно вышел на связь и запросил директора. Форсайт ответил.

Счастливчик попросил о личной встрече, сказал, что не боится приехать в офис Управления. Перед встречей были приняты все меры для обеспечения безопасности директора. Счастливчик был универсалом, и предугадать его действия не мог никто.

Впрочем, опасения оказались напрасными, блудный агент попросил объяснений, почему его хотят ликвидировать. Форсайт объяснил. Счастливчик предложил испытать его как угодно, в конце концов, для проверки правдивости существовала специальная аппаратура, правда, она годилась лишь для новичков, профессионалы умели ее обманывать.

— В таком случае, сэр, пусть меня застрелят прямо в Управлении, мне надоели эти дурацкие игры в кошки-мышки, а переходить на сторону врага ради своего спасения я не желаю.

Форсайту пришлось созвать совещание, чтобы обсудить предложения Счастливчика, а тот тем временем спокойно дожидался своего приговора. В конце концов было решено оставить агента, но к оперативной работе больше не подпускать. Впредь его ожидала работа, на которую переводились пенсионеры всех спецслужб, — подготовка новых кадров.

— Хорошо, мы подключим их к проекту «Омега» сразу, но не потому, что я боюсь усиливать их, — нет, и нечего улыбаться, Джон, твои идиотские ухмылки тут неуместны. Запускаем «Омегу», тем более что сроки уже поджимают, мы должны постараться реализовать полученную информацию.

— Вы их лично проинструктируете, сэр?

— А зачем? С каких это пор эксов инструктирует директор Управления?

— Но ведь у вас с ними почти… родственные отношения.

— Полно, Джон, мальчики уже выросли. Вон как они разделали этих кибберов…

Полковник посмотрел в кофейную гущу, словно хотел найти там ответы на свои вопросы.

— Игрушки остались в детстве, мы уже видели работу этих ребят в Свазиленде, ты помнишь?

— Разумеется, помню, сэр.

— Значит, теперь пусть поднимутся на ступень выше. А суть задания им объяснят другие.

— О сути задания, сэр, вы им уже рассказали, — заметил помощник.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что твой шеф стал излишне болтлив?

— Ни в коей мере, сэр.

— Надеюсь.

Полковник вздохнул:

— Ну да, я сказал им про охоту на Тильзера, но поверь, Джон, у меня и в мыслях не было, что все будет готово так скоро. Разумеется, если верить Счастливчику и этому нежданному перебежчику, с ними нам просто повезло.

Глава 18

Рассекреченная база доживала последние дни, противник мог вернуться в любой момент, поэтому восстанавливать лаборатории даже не пытались — все уцелевшие после нападения ждали полной эвакуации.

Джим и Тони оставались в расконсервированном сборном пункте. Тут же находился и Инструктор, он больше не занимался с ними, предоставив умирать со скуки. И если поначалу бездельничать им нравилось, позже напарники сами начали искать себе работу, без конца шлифуя тряпками свои КПТ.

Со старой базы Инструктор вывез весь боекомплект для экспериментального оружия, и теперь винтовки лежали в специальных чехлах, а боеприпасы к ним — в отдельных жестких кофрах.

Поскольку людей в пункте сбора почти не осталось, Джим и Тони ежедневно принимали душ. Прежде расход воды строго ограничивался.

Через пять дней на Кикасо прибыло судно. Оно не было приспособлено к посадке в песках и приземлилось в двадцати километрах к югу на каменистом безжизненном плато. Инструктор навестил курсантов и сказал, чтобы собирались.

— У нас все собрано, сэр, — ответил Тони, указывая на зачехленное оружие и кофры с патронами. Никаких личных вещей у них с Джимом давно не было.

— Я не об этом. Попейте воды, облачайтесь в комбинезоны — мы поедем на скутерах.

— А далеко? — спросил Джим.

— Теперь уже нет.

Облачаться в теплоизолирующие комплекты, состоявшие из комбинезона, сапог, рукавиц, шлема и респиратора с маской, было делом привычным. К поясам пристегнули тугие свертки с плащами, фляги с подсоленной водой; хоть и уезжали насовсем, правил безопасности в пустыне никто не отменял.

Инструктор ждал у выхода. Лифтов здесь не было, пришлось подниматься по винтовой металлической лесенке с ребристыми ступенями. Потом короткий коридор, дверь, и напарники, как по команде, надели респираторы и опустили защитные стекла масок.

Снаружи был лишь привычный жар, ветра почти не чувствовалось. Полдюжины скутеров сбились под завалившимся навесом, их слегка занесло песком.

Инструктор выкатил один из них. Несмотря на обилие песка вокруг, эластичные гусеницы проворачивались без скрипа. Джим и Тони вдвоем вытащили машину для себя.

— Дистанция двадцать метров, следуйте за мной! — прокричал сквозь маску Инструктор, моторы взревели, и они тронулись в путь.

Снова замелькали дюны, такие похожие и такие разные. Минут через десять в тени одной из них Инструктор остановился, и они выпили по порции воды.

Снова опустили маски и двинулись дальше, а минут через сорок с вершины дюны увидели стоявшее на красноватом блюдце плато судно. Хитрые датчики сообщали его покрытию цвет и фактуру окружающей среды, и оно удачно мимикрировало, став похожим на притаившееся огромное насекомое.

Катясь вниз по склону, скутер Джима и Тони неожиданно столкнулся с выскочившим из песка проволочником. Удар был такой, будто ударились о небольшое дерево. Змею отбросило, и она тут же ввинтилась в песок. Рулевая лыжа оказалась погнутой, но в остальном все было в порядке. Осмотрев скутер, напарники помчались догонять Инструктора.

Последние пятьдесят метров им пришлось идти пешком, выбиваясь из сил и волоча на себе оружие и кофры с боекомплектом — скутеры, хорошо бежавшие по песку, на плотной глине сдались, их моторы протестующе завыли, угрожая сгореть, как это уже случалось раньше.

Раскаленные борта судна излучали такой жар, что, казалось, комбинезоны сейчас задымятся. Не обнаружив какой-либо двери, напарники остановились, озадаченно глядя на тушу корабля.

Наконец в борту прорезалась дверь, и из нее разложился трап, закончившийся в полуметре от земли. Джим поднялся первым, принял от Тони их багаж и следил за напарником, пока тот не забрался в просторный тамбур.

— Ну что, все поднялись? — хрипло поинтересовался голос из динамика.

— Да, все! — В голосе Джима звучало нетерпение. Они уже были близки к тепловому удару.

Судно втянуло трап, затем медленно закрылась наружная дверь, и Джим с Тони оказались в абсолютной темноте. Хотелось орать и ругаться, они чувствовали себя цыплятами, помещенными в печь. Но вот засвистели вентиляторы, и тамбур стали продувать, чтобы сравнять температуру в нем с внутрисудовой. С опозданием включилось освещение, и почти сразу разгерметизировалась внутренняя дверь.

— Ну, наконец-то. — Джим сдернул маску, респиратор и полной грудью вдохнул пахнущий известкой кондиционированный воздух.

Глава 19

Едва за пассажирами закрылась дверь, судно вздрогнуло от запуска двигателей.

— Не стоим в проходе! Движемся прямо! — прокричал кто-то рядом, Джим узнал голос из динамика. Он принадлежал невысокому матросу со сросшимися на переносице густыми бровями.

— Чего? — сердито переспросил Тони, кипя от злости.

— Идите, говорю, за мной! Вы должны пристегнуться, чтобы не заблевать проход, я отвечаю здесь за чистоту.

Снаружи судно выглядело большим, а коридоры в нем оказались довольно узкими. Джим с Тони то и дело задевали кофрами с оружием за какие-то выступы, еще больше злились, считая виноватым во всем матроса-коротышку.

Между тем потряхивало уже довольно сильно, пассажиров бросало от стены к стене, а матрос ухитрялся проворно перебирать ногами и сохранять равновесие. Наконец он толкнул какую-то дверь, и Джим с Тони с облегчением бросили свой багаж на узкие койки.

— К стене! Становитесь к стене! — заорал матрос и начал бесцеремонно подталкивать пассажиров. Впрочем, они беспрекословно подчинились, поскольку в этот момент судно тряхнуло особенно сильно. Матрос быстро пристегнул Джима и Тони какими-то запутанными снастями и убежал, сказав напоследок, чтобы без него они «не рыпались».

Тряска усиливалась, вибрация была такая, что с коек свалились на пол кофры, а потом и чехлы с винтовками. Это продолжалось минут тридцать, затем наступила тишина, и на короткое мгновение пассажиры ощутили приступ тошноты, затем включились гравитационные соленоиды, и все встало на место.

— Уф-ф, и как нам из этого выбраться? — Тони вертел хитрые замки и так и эдак, но открыть их не получалось.

— Давай подождем, скоро придет этот… и высвободит нас, — предложил Джим.

— Да? А если мне в туалет надо?

— У нас комбинезоны с гигроскопичной прокладкой, можешь делать в штаны, все равно мы эту робу выбрасываем.

— Ну спасибо.

Тони оставил попытки и повис на ремнях — получалось довольно удобно. Они с Джимом собрались ждать долго, но коротышка-матрос скоро появился с большим свертком под мышкой и магнитным ключом в руке, в суматохе напарники его как-то не приметили. Они были тотчас освобождены и стали собирать с пола багаж, потом с облегчением опустились на койки.

— Это у вас там что — гитары? — спросил матрос, указывая на чехлы.

— Ага, валторны, — в тон ему ответил Джим.

— Вот вам одежка, мыло, зубные щетки, — сказал матрос, бросая на колени Тони принесенный сверток.

— Когда здесь ужин? — спросил Джим.

— Когда захочешь. Одевайтесь пока, я загляну через полчасика.

— Постой, а сортир где? — крикнул Тони, останавливая матроса.

— Вон тут, — указал тот на узкую дверцу в стене.

— О, а я думал, это шкаф!

— Нет, шкаф напротив. — Матрос усмехнулся. — Смотри не перепутай.

Он ушел, Тони отправился в туалет, а Джим стал разбирать выданную робу. Она была ему чуть великовата, зато комплект белья оказался мягким.

Вскоре появился Тони.

— Ну как сортир? — спросил Джим.

— Нормально. Слушай, а что такое валторны?

— Дудки такие.

— Дудки? — Тони недоуменно разглядывал свой комплект обмундирования. — Это пижама, что ли? А обувь! Смотри, такие тапки только в дурдоме носят.

— Это не тапки. — Джим примерил легкую, похожую на спортивную обувь. Встал, прошелся по каюте. — Нормально, длинный, ты чего так развыступался?

— Я не длинный, я — высокий, сколько можно повторять?

Глава 20

Четверо суток в положении напарников ничего не менялось. «Утром» их будил все тот же матрос, приносил завтрак, забирал посуду. На все вопросы относительно курса корабля он отвечал одно и то же:

— Вот уж об этом я бы не спрашивал.

— А почему? — всякий раз удивлялся Джим.

— А какая тебе разница, куда мы идем? И вы, и я — солдаты, люди подневольные, какая нам разница, куда идем? Если командирам будет нужно, они все нам расскажут. Посмотрите лучше кино, чем так мучиться.

— Да мы уже смотрели.

— Еще посмотрите. Или могу добавки второго принести, у нас один товарищ заболел и аппетита нет.

— А сам чего?

— Я за него первое съел.

— А может, у вас тут спортивная комната есть? — поинтересовался Тони.

— Есть, — несколько удивленно ответил матрос. Ему и в голову не приходило, чтобы кто-то по своей воле занимался физо.

Матрос проводил пассажиров в спортивную комнату. Она оказалась на удивление просторной. Привыкшие к ежедневным тренировкам, Джим и Тони с удовольствием позанимались на тренажерах, потом насухо вытерлись гигиеническими салфетками — в условиях дефицита воды салфетки на судне заменяли душ.

В каюту решили отправиться сами, но едва вышли из спортивной комнаты, встретили своего коротышку, единственного из всего экипажа судна, с кем они виделись.

— А ты случайно тут? — спросил Джим, осматриваясь.

— Нет, как только вы напрыгались, я и выдвинулся, у нас же повсюду видеоконтроль. Пойдем, провожу.

Скучное течение времени прервалось на другой день. За пару часов до обеда, когда Джим с Тони смотрели очередной фильм про фауну кислотных морей, судно неожиданно тряхнуло. Монотонный и прежде незаметный гул двигателей изменил тональность, на долю секунды потеряли тягу гравитационные соленоиды.

— Ничего себе! — сказал Джим, вскакивая и поглядывая на ременные снасти на стене. — Что это было, Тони?

— По-моему, мы резко изменили курс.

Они постояли еще пару минут, прислушиваясь к гулу двигателей и собственным ощущениям, но больше ничего опасного не происходило.

— Отбой тревоги, — облегченно произнес Джим и сел на койку. В этот момент дверь распахнулась от сильного удара и в проеме показался коротышка. Его лицо было красным, а глаза едва не выпрыгивали на лоб.

— Быстро на сцепку! Быстро! — заорал он.

— Чего? — не понял Тони.

— Вещи хватайте и за мной — бегом!

Больше вопросов не задавали, схватили винтовки, кофры с боекомплектом и помчались по крутым лестницам, задевая за все углы и жутко грохоча, но не отставая от матроса.

Наконец коротышка заскочил в узкую кабину технического лифта, Джим и Тони втиснулись туда вместе с ним. Спустя несколько секунд кабина остановилась, и пассажиры выгрузились в каком-то сумрачном помещении с низким потолком — Тони приходилось двигаться, пригнувшись.

— Где мы? — прокричал он, в очередной раз задевая головой за какой-то погасший фонарь.

— Это шлюз сцепки! — прокричал в ответ матрос, но никакой ясности это не добавило, ни Джим, ни Тони не знали, с чем связана тревога — то ли пожар на судне, то ли экстренный вход в атмосферу.

А между тем у судна висели на хвосте два перехватчика, они не отставали ни на шаг, и старший пары по радио рекомендовал капитану остановиться и принять группу досмотра. Скоростной уиндер с «группой досмотра» мчался параллельным курсом и ждал, когда перехватчики «убедят» капитана подозрительного судна. И пилоты перехватчиков, и команда уиндера были служащими военно-космического флота, однако выполняли задание вражеского агента, их немало развелось в руководстве вооруженных сил.

— Лезьте прямо туда! — прокричал матрос, приподнимая крышку люка. Джим заглянул в горловину. Там было темно, он разглядел лишь пару ступенек. Оставив Тони вещи, Джим спустился вниз — оказалось не высоко, всего пара метров. Правда, здесь было холодно, в тонкой робе и спортивных тапочках долго не протянуть.

Приняв от Тони винтовки и кофры с боекомплектом, Джим шагнул в сторону, чтобы освободить напарнику место, и наступил на низкое пластиковое кресло.

Тони еще не опустился на пол, когда матрос крикнул:

— Пристегнитесь и ждите, вас подхватят!

И захлопнул крышку люка. Лязгнул тяжелый запор, потом зажужжал привод блокиратора.

— Ты чего-нибудь понял? — спросил Тони, становясь наконец на пол.

— Нет. Почему нас должны подхватить?

— Давай-ка пристегиваться — придется искать ремни на ощупь.

— Тут кресла есть… Сейчас, подожди…

Джим опустился на сиденье и тут же обнаружил ремни. Но они были слишком запутаны, чтобы разобраться с ними в темноте.

— И что же нам делать? — уныло произнес Тони.

В этот момент под потолком зажглась осветительная панель, залив весь объем камеры синеватым светом.

— Ух ты… — поразился Джим, однако солдатское чутье подсказало ему, что нужно скорее пристегнуться. Тони тоже торопливо распутывал узлы, и вскоре они оба оказались крепко притянутыми к жесткой стенке.

Потянулось томительное ожидание неизвестно чего. Холод пробирал до костей, при дыхании был виден пар, и скоро начали лязгать зубы.

— Еще час… мы выдержим… — сказал Тони.

— Наверное, — неуверенно ответил Джим.

В этот момент в стене что-то мелодично щелкнуло. Потом еще раз. Наконец последовал сильный удар в пол — Джим больно ударился затылком о стену, Тони тоже приложился и громко выругался. Освещение мигнуло, затем наступила невесомость, и Джим стал задыхаться — у него это случалось и раньше, когда приходилось куда-то перелетать, но приступы были короткими, поскольку тогда он был к этому готов. Здесь же все происходило слишком неожиданно, да еще этот холод… По камере поплыли чехлы с винтовками и кофры с боекомплектом.

— Что происходит?! — испуганно проорал Тони и сплюнул на стену кровавую слюну. Их еще раз крепко тряхнуло, затем багаж резко подскочил и прилип к потолку; гравитация стала возвращаться, только теперь зажатых ремнями Джима и Тони тянуло вверх.

— Направление сменилось! — заорал Джим.

— Без тебя знаю! — зло ответил Тони. Гравитация усиливалась, висеть вниз головой становилось все неприятнее. Ременные замки от этого положения заклинило, их было никак не открыть. Тогда Тони уперся руками в потолок и чуть ослабил их натяжение, а Джим в два счета расстегнул его замки. Высвободившись, Тони помог ему, и они наконец-то перевели дух, стоя на потолке.

— По крайней мере согрелись, — заметил Джим.

— Ага, надеюсь, нас после всего этого не выбросят за борт.

Зажужжал привод блокиратора, щелкнул запор, тяжелая крышка провалилась вниз.

— Да что же эти гады, сговорились сегодня, что ли?! — закричал кто-то полным отчаяния голосом. — Вылезайте, нет у меня времени заниматься с вами!

Напарники переглянулись. Из люка повеяло теплом и запахом перегретых трансформаторов.

Джим и Тони по очереди выскользнули из ледяного убежища и, стараясь не шуметь, поволокли по узенькому коридору чехлы и кофры. Через десяток шагов коридор уперся в ярко освещенную пилотскую кабину — довольно просторную, с установленными в два ряда четырьмя креслами. На одном из первых, напротив панели управления, сидел пилот, седоватый, коротко стриженный мужчина. Джим сразу заметил, что он высок и похож сложением на Тони. В отличие от непрошеных гостей, пилот был одет в приличное флотское обмундирование, правда, без знаков различия.

Коротко обернувшись, он сказал:

— Присаживайтесь пока…

Джим и Тони присели на свободные кресла, куда более удобные, чем жесткие пластиковые колодки.

— В лодке ничего не забыли? — не оборачиваясь, спросил пилот.

— Где? — переспросил Тони.

— В сцепке! — прокричал пилот.

— А? Нет, все при нас, сэр.

— Хорошо. Сейчас они у нас вздрогнут…

Напарники переглянулись, они все еще не понимали, что происходит. Пилот щелкнул каким-то тумблером, и со стороны коридора послышался гул. Это вставала на место изолирующая стенка, отсекавшая камеру, на которой прибыли Джим и Тони.

— Не отрываются — крепко уцепились, — снова обронил пилот. — Раз, два, три — поехали…

Он утопил пальцем какую-то кнопку, судно встряхнуло, а затем напарников швырнуло в сторону — пилот начал выполнять поворот и разгонять судно. Об этом можно было судить по тому, как завибрировал пол, а на экранах индикаторов гистограммы скоростных характеристик поползли к предельным красным отметкам.

— Сработало! Все-таки немножко мы их обманули, правда, это ненадолго.

— А кого мы обманываем, сэр? — громко, стараясь перекрыть нараставший гул, прокричал Джим.

— «Чайтиз», перехватчиков. Это такие большие машины, способные ходить быстрее крейсера.

— Это враги, сэр? — уточнил Тони.

— В данный момент — да. Досмотровая команда сейчас потрошит «птичку», что скинула мне вас.

— Птичка — судно, на котором мы были?

— Да. Они охотятся за вами.

— За нами?! — в один голос воскликнули Джим и Тони.

— Ну, не персонально, конечно, просто они чувствуют, что их водят за нос, поэтому хотят захватить «генеральный груз».

— Они нас не догонят, сэр? — спросил Джим, надеясь услышать утвердительный ответ. Теперь он видел на экране показания радара, выдававшего не только метки, но и внешний вид похожего на хищную рыбу перехватчика.

— Обязательно догонят, мое корыто выдает 3,7 единиц, а у них — 4,2.

— А когда догонят, что будут делать?

— Сначала с пушек пройдутся… — совершенно спокойно сообщил пилот. — Если не поможет, шарахнут ракетой.

Джим почувствовал, что после холода сцепной камеры ему стало жарко, Тони испытывал те же ощущения. Мельтешащие на панели сигнальные лапочки, мигающие экраны — все это создавало обстановку какой-то паники. С другой стороны, пилот вел себя совершенно спокойно, но Джим и Тони повидали в армии всяких людей.

Теперь напарники неотрывно следили за показаниями радара. Они плохо понимали, в каких величинах измеряется расстояние, но то, что преследователи приближались, сомнения не вызывало.

— Пристегнитесь! — сказал пилот таким тоном, словно скомандовал «Всем за борт!».

Пришлось пристегнуться. Услышав щелчки ременных замков, пилот удовлетворенно кивнул, отключил автопилот и взялся за штурвал. Судно рванулось вверх, потом вправо, у Джима потемнело в глазах и прервалось дыхание. Когда зрение восстановилось, он заметил, что гистограммы полыхают алым цветом тревоги, указывая на то, что двигатели судна работают на предельных режимах.

И снова потолок и пол поменялись местами, затем последовал один поворот, другой. Когда судно выправилось, с правой стороны в продолговатом иллюминаторе промелькнула цепочка красноватых линий. Тони тоже заметил их и вцепился в поручни кресла.

— Спасибо, что не заблевали мне кабину, — буднично заметил пилот.

— Пожа… — начал было Джим, желая показать, что не испугался. И снова завертелась карусель, и снова на короткое время воцарилось спокойствие. Теперь уже не вызывало сомнений, что пилот пытается избежать пушечного огня. Красные молнии за бортом разлетались живописным веером, однако пока миновали верткое судно.

Джим нервно хохотнул. Наверное, не зря их пилот оставался таким спокойным, просто он был уверен, что обставит этих оболтусов-перехватчиков.

— Этот парень знает, что делает, — заверил Джим побледневшего Тони, и в этот момент со стороны кормы донесся грохот, будто что-то упало.

Пилот снова завертел судно, бросил его влево, вправо, но жуткий грохот повторился, а потом раздался сдвоенный удар и треск разрываемого металла.

— Слишком близко подошли, — словно оправдываясь, пояснил пилот. — У них 4,2 единицы, а у меня — 3,7.

— Значит, они нас расстреляют? — не выдержал Тони. Он был храбрым солдатом и не раздумывая бросался в рукопашные, где разведчики разбирались с противником на ножах, но здесь было другое — они сидели и ждали, когда их убьют, и это было невыносимо.

— Если попадут в сопло, мы потеряем ход, — ответил пилот.

В корму снова угодило несколько снарядов, пилот совершил вираж, затем крикнул:

— Придется вам подняться в турели!

— В какие турели?

— Вон там сзади лесенка, поднимайтесь и занимайте места стрелков!..

— И что потом?

— Ничего, я подниму колпаки, пусть они вас увидят! Ничего не нажимайте — только сидите, автоматика вас сама вертеть будет! И шлемы наденьте — это обязательно!

Джим с Тони, не задерживаясь, поспешили в конец кабины, где действительно обнаружилась узкая, неудобная лесенка. Поднявшись метра на полтора, они попали в узкий проход, он раздваивался на отдельные подходы к стрелковым кабинам. Там было темно, но попадавшего из пилотской освещения хватало, чтобы найти кресла с удобными зажимами для локтей и огромные, с множеством болтавшихся разъемов шлемы.

Когда напарники уже усаживались в кресла, пилот совершил очередной пируэт. Джим свалился на гашетки турельной пушки, отбил ребра и случайно нажал какую-то клавишу. Она замигала синим цветом, и он, недолго думая, попытался ее выключить, но увидел надпись «Блокировка отключена».

Решив ни к чему больше не притрагиваться, Джим торопливо надел шлем и опустил на себя раму безопасности, она мягко и плотно прижала его к креслу — теперь ему была не страшна любая болтанка.

В корму последовал очередной удар, послышалось шипение.

— Готовы?! — прокричал пилот — неподключенные наушники шлемов не работали.

— Готовы! — крикнули в ответ напарники. Джим ухватился за гашетки, и в этот момент закрывавший кабину колпак исчез. Кресло вместе с турелью сделало полуоборот, и Джим заорал от ужаса, увидев зависшую над ним громадину перехватчика. Непроизвольно нажав кнопки «залп», он выпустил из пушек длинную очередь, снаряды прошлись по плоскостям перехватчика, разбив обшивку и сорвав подвесное вооружение. Преследователь стремительно ушел в сторону, и его примеру последовал ведомый.

Джим снял с гашеток руки и посмотрел на них так, словно они были не его. Он опасался, уж не поставил ли под угрозу выполнение их с Тони важного задания?

Послышались шаги, кто-то поднимался по лесенке, затем к нему заглянул пилот.

— Ты как ухитрился-то? — спросил он и, подавшись вперед, нажал на небольшой панели несколько кнопок. — Что, знакомая система?

— Нет, сэр, просто я упал и головой, видимо…

— Можешь снять шлем.

— Спасибо.

Джим снял шлем и уставился на пилота испуганными глазами.

— Попал хоть?

— Кажется, да, от него какие-то куски отлетели.

— Ладно, спускайся.

Глава 21

Джим и Тони вернулись на прежние места. Пилот какое-то время занимался своими делами, потом сказал:

— Ну что, стрелки, пойдем инспектировать повреждения?

— Пойдемте, сэр. — Джим с Тони сразу поднялись.

— А что это на вас за форма одежды? Вы как с дурки сбежали.

— Такую дали на судне, сэр, — ответил Тони.

— На «птичке», — добавил Джим.

— Просто оскорбление какое-то, а не форма.

Пилот прошел мимо них и скрылся в узком коридорчике. Напарники последовали за ним, с интересом поглядывая на тянущиеся вдоль низкого потолка трубопроводы, металлические тяги и пучки кабелей. В отличие от большого судна, здесь все было на виду, оттого и интересно.

Они прошли шагов двадцать, и судно закончилось — здесь уже была корма. На самой дальней стене пузырилась застывшая пена, перед ней размещался «сэндвич» из нескольких стоявших близко друг к другу перегородок, и в них зияли примерно пятисантиметровые пробоины.

— Вот, парни, эта конструкция улавливает бронебойные болванки. Если поковыряться в последней — она с наполнителем, — мы найдем болванки пущенных в нас гостинцев.

— Они что же, только в последней застревают? — спросил Джим. Он представил, что бы случилось, прошей снаряд все помещения до самой кабины.

— Последняя перегородка лишь уловитель, главную работу здесь делает задняя стенка с броневыми листами и вот эти переборки из спецсплавов. Это они останавливают снаряды.

— А если б попали в двигатели?

— Они хорошо защищены, монокристаллический кокон, графитное волокно… Хороший корабль, но самое слабое звено в нем — мы, мягкие человечки.

— Хорошо, что до кабины не долетают, — со вздохом заметил Джим.

— Отчего же не долетают? Долетают, — возразил пилот. — Однажды снаряды вошли практически один в один, болванка прилетела в кабину и вынесла половину носа, произошла взрывная разгерметизация.

— И что?

— Пилот погиб.

— Погиб? — Джим и Тони переглянулись.

— Конечно, только это случилось с другим судном. Кстати, можете звать меня Ганзен, если хотите.

Пилот еще раз огляделся и подвел итог:

— Состояние судна удовлетворительное, можем возвращаться в кабину.

Они вернулись, и Джим вспомнил, что из-за побега с «птички» они с Тони остались без обеда. Но с этим на корабле у Ганзена проблем не возникло, он провел пассажиров на крохотный камбуз, на стенах которого имелось множество залатанных пробоин.

Пилот разогрел в печке упакованные в прозрачный пластик куски какой-то грязи, оказавшейся вскоре замечательным рагу. Тони ел, сидя на узкой банкетке, поджав колени к самому подбородку, Джим предпочел стоять — здесь было не развернуться. Пока разогревалась добавка, Ганзену пришлось сбегать в кабину — его позвал зуммер передатчика.

Напарники торопливо ели и прислушивались, опасаясь, что начнется новое преследование, но пилот вернулся и успокоил их:

— Все в порядке, это начальство интересовалось, как мы разошлись с перехватчиками.

— И что вы сказали?

— Сказал — разошлись мирно, никто не пострадал.

Напоследок Ганзен заварил чай из каких-то опилок, но все равно получилось очень вкусно. Он разлил напиток в красивые чашки с крышечками и торчавшими из них керамическими трубочками. Получив чай, все вернулись в кабину и, развалившись в удобных креслах, стали лениво посматривать в черные иллюминаторы.

— А что у вас в чехлах, парни? — поинтересовался пилот.

— Оружие, — нехотя ответил Джим.

— Покажите.

Напарники замялись. Инструктор строго-настрого запретил им «светить» свои КПТ.

— Извините, сэр, но нам запрещено его показывать.

— Жаль, но ничего не поделаешь, — пилот поставил на панель пустую чашку, — вся наша служба связана с секретами.

Глава 22

Они путешествовали еще около полутора суток, спать Джиму с Тони пришлось на матрасах прямо на полу, поскольку дополнительных коек на небольшом корабле не оказалось.

Никаких приключений больше не было, и в конце путешествия впереди показался сверкающий огнями ремонтный док. На его многоярусных причалах стояло множество разнокалиберных судов в разном состоянии готовности. Где-то сверкали новеньким металлом свежие секции, в другом месте по бортам с упорной методичностью ползали роботы-красильщики и слой за слоем наносили на металл порошковую краску.

При подходе пилот обменялся с диспетчером дока информацией, сообщив, кто он и откуда. Разумеется, это была легенда.

— Ваши ворота «В-11».

— Вас понял, ворота «В-11», — повторил пилот. Джим и Тони через его плечо смотрели, как надвигается на них громада дока.

Вскоре они увидели порыжевшие створки ворот с нужной маркировкой. Судно медленно двигалось к ним, а их как будто заело. Однако напарники напрасно волновались, ворота открылись вовремя, и в загрузочном трюме вспыхнуло яркое освещение.

— Отключаю гравитацию, держитесь за ремни, ребята.

Напарники поспешно схватились за ремни.

— А зачем отключать гравитацию? — поинтересовался Джим.

— У них соленоиды сильные, если я свои не отключу, они их своим полем сожгут.

Судно плавно вошло в трюм, створки за ним захлопнулись. Затем включилась местная гравитация. Постепенно приближая мощность к нормальной, она поставила судно на пол.

— Здорово! — вырвалось у Тони.

— Ну еще бы, — усмехнулся Ганзен.

— Так что, уже выходим? — спросил Джим, отпуская ремни и бросаясь к кофру и КПТ.

— Погоди, там ведь еще вакуум. Вот, смотри… — Пилот постучал ногтем по небольшому датчику. — Как покажет единицу давления и хотя бы минус десять по Цельсию, можно выбираться.

Они подождали несколько минут, но давление до нужного все не поднималось.

— Не иначе двери травят, — предположил Ганзен и включил панорамный обзор. Единственная из уцелевших после обстрела камер показала большое пятно инея на створке ворот. Это было место утечки.

— Эдак мы тут долго можем сидеть, — проворчал Ганзен. Но он ошибался: из-за тяжелой перегородки вышел человек в ремонтном скафандре с оранжевым баллоном в руках. Тяжело переваливаясь, он обошел судно и двинулся к дверям.

— Ну вот, все у них на веревочках. — Пилот неодобрительно покачал головой. Камера продолжала работать, было видно, как человек в скафандре распыляет из баллона оранжевую пену. Закончив работу, он тем же путем вернулся и затворил за собой тяжелую переборку. Через пять минут давление было в норме.

Переборка снова открылась, и кто-то, уже без защитного скафандра, призывно махнул рукой.

— Ну все, ребята, теперь можете топать с вещичками. Там, правда, еще морозец, но они вас быстро запустят — замерзнуть не дадут.

Глава 23

Оказавшись в теплой каюте и получив полноценное, подобранное по размеру обмундирование, Джим и Тони почувствовали себя увереннее. Пока они не встречались ни с кем из своего теперешнего руковод-ства, но это их не тяготило. В каюте был отдельный туалет, душ, на небольшом столике стояли бутылки с фруктовой колой и треснувшая вазочка с овсяным печеньем. Очевидно, их здесь ждали.

Забросив винтовки и боезапас под койки, напарники поели печенья, запили водой и прилегли отдохнуть.

Где-то шумели мощные механизмы, иногда мигало освещение, но в остальном все было в порядке.

— Интересно, сколько мы тут проторчим, а? — спросил Джим. Обычно его первого начинало тяготить ожидание, Тони был более спокойным.

— Давай вздремнем, а то эти тонкие матрасы на железном полу не располагали к нормальному сну.

— А мне понравилось. — Джим вздохнул. — Только мне тоже не спалось, я все боялся, что опять за нами кто-то увяжется. Это в лесу — раз, и спрятался за кустиком, а тут кругом пустота.

Лязгнул замок двери, и оба подскочили, непроизвольно хватаясь за драгоценные винтовки, но это был встречавший их мистер Вардес.

— Ну что, как одежка?

Джим с Тони поднялись и встали ровнее, демонстрируя обновку.

— Хорошо. А теперь пойдемте за мной — вы должны поговорить с нужными людьми.

— Мы готовы, мистер Вардес, только ору… то есть наши вещи, — напомнил Джим.

— Пусть лежат здесь, дверь надежно запирается, а чужих в доках нет. Идемте.

Спорить напарники не стали и, оставив вещи, отправились за Вардесом, с любопытством оглядываясь по сторонам.

Доки были огромны, здесь ходили лифты, сновали электрокары, а весь персонал носил точно такую же одежду, какая была на Джиме и Тони. Они запросто могли сойти за новичков этого предприятия.

Потеряв счет поворотам и лестничным пролетам, все трое наконец остановились перед дверью с надписью «Начальник смены ГУ».

«Может, ГУ — Главное Управление?» — пытался угадать Джим.

Вардес постучал и, не дожидаясь разрешения войти, толкнул дверь, за ним последовали Джим и Тони. Они оказались в небольшом помещении, где находились двое «рабочих» с пронзительными взглядами. Они сидели за столами, держа руки в выдвинутых ящиках.

«А говорил, в доке только свои, — отметил про себя Джим. — От кого тогда защищаются?»

— Вардес с новичками к начальнику смены, — сообщил сопровождающий.

— Он ждет вас, — подтвердил один из охранников. Он поднялся из-за стола и открыл раздвижную дверь, выглядевшую снаружи как вешалка для одежды.

— Идите, я подожду здесь, — сказал Вардес, отойдя в сторону.

— Ага, — кивнул Джим, чувствуя, что волнуется.

Пройдя мимо охранника, они с Тони попали в куда более просторную и лучше освещенную комнату. Это был типичный переговорный кабинет: длинный стол посередине и два поменьше — напротив стоявших у стен диванов.

На одном из диванов сидели двое в новенькой рабочей форме, про себя Джим назвал их «капитан» и «сержант» — так ему было удобнее. Напротив них сидел «полковник», чем-то он напомнил Джиму «дядю» — Эдгара Форсайта.

— Прошу садиться. — «Полковник» указал на другой диван. Джим и Тони сели. — Я — начальник смены, а это ваши бригадир и мастер. — «Начальник смены» улыбнулся. — Все эти нелепые звания нужны, пока вы находитесь здесь, потом будете называть друг друга по имени. Итак, если не ошибаюсь, Симмонс и Тайлер.

— Так точно… — Джим замялся, — э-э… начальник смены.

— Оборудование у вас с собой?

— Да.

— В порядке?

— В порядке, — ответил Тони. — Мы его несколько раз чистили.

— Ладно, оставим этот глупый код, — махнул рукой «полковник». — Боезапас у вас имеется?

— Имеется, сэр, но мы не знаем, сколько нам нужно, ведь о предстоящем задании нам почти ничего не известно.

— Ну эти новинки! Это ведь не скорострельный пулемёт, полагаю, в любом случае хватит и десятка патронов, правильно?

— Если целей будет не более трех, хватит с запасом, — уверенно заявил Тони. Джим кивнул — в стрельбе Тони был для него авторитетом.

Они замолчали. «Полковник» посмотрел на «капитана» и «сержанта», те посмотрели на него, словно переговариваясь без слов.

— Если есть вопросы, задавайте, — сказал «полковник».

— Где вы служили до этого? — спросил «капитан».

— Мы были на базе, в джунглях.

— А каков ваш боевой опыт?

Джим посмотрел на Тони, ища помощи, он не знал, как отвечать на такой вопрос.

— Если вы спрашиваете, приходилось ли нам участвовать в боях, сэр, то да, приходилось.

— Лейтенанту Ковальскому хотелось бы знать, как вы будете вести себя под огнем, ведь он с сержантом Логаном будет возглавлять группу вашего прикрытия, — пояснил «полковник». — Впоследствии вы с ними еще наговоритесь, а пока можете возвращаться к себе в каюту и отдыхать. Вардес даст вам кое-какие документы, изучите их. И, разумеется, еще раз проверьте свои винтовки — все должно быть в полной готовности.

Джим и Тони встали и вышли, за ними закрылась дверь.

— Ну, что еще вы хотели спросить у меня, лейтенант?

— Они не выглядят так, как положено выглядеть снайперам. Слишком молоды.

— Прошу прощения, сэр, от них не пахнет окопами, — добавил сержант Логан.

— Возможно, но у них великолепные характеристики и фантастические рекомендации. А то, что они выглядят не так, как окопные волки, это понятно — они молчуны из разведвзвода.

Глава 24

Вардес повел напарников обратно в каюту, снова через все этажи и платформы. Теперь, когда представление руководству состоялось, Джим и Тони перестали волноваться и снова с интересом глазели по сторонам.

В какой-то момент вдруг завибрировали все стены, полы и потолки, напарники замерли. Было такое ощущение, будто земля уходит из-под ног.

— Что это, сэр? — спросил Тони.

— Ах, это… — Вардес улыбнулся. — Это включаются корректирующие двигатели.

— А что они корректируют?

— Положение в пространстве. Док должен иметь постоянные координаты, иначе нас не смогут найти клиенты. Когда неподалеку происходят гравитационные бури, док под их воздействием начинает дрейф, а корректирующие двигатели возвращают его на место.

— Здорово! — восхитился Тони и, оглядевшись, добавил: — Даже не верится, что мы болтаемся где-то в космосе, такое все вокруг основательное.

Они пришли в каюту, Вардес запер ее на магнитный ключ и достал из принесенной папки обещанные «полковником» документы. Убрав со стола бутылки и печенье, он начал раскладывать их, одновременно давая пояснения:

— Вот тут карты, которые вы будете видеть на своих маршрутизаторах. Синим отмечен основной маршрут, красным — запасной. Вот адреса явочных пунктов, фразы-пароли, описательные портреты связных, но это на крайний случай, по плану группа прикрытия должна передать вас следующему этапу — из рук в руки.

— А куда мы отправляемся, на какую планету? — спросил Джим, просматривая карту.

— Это пока секрет. На месте узнаете.

— Но хоть какой там климат, можно спросить? — поинтересовался Тони, припоминая и влажные джунгли Междуречья, и раскаленные пустыни Кикасо.

— Скажу так: вы получите обмундирование второй и пятой категории. — Увидев непонимание на лицах напарников, Вардес пояснил: — Зима — лето.

— А долго мы здесь пробудем?

Вардес взглянул на часы.

— Еще часа четыре.

— И всего-то?! — поразился Джим, и они с Тони обменялись удивленными взглядами.

— А чего рассиживаться? На этот раз отправитесь первым классом, никаких ограничений в пространстве, никаких тонких матрацев на полу.

— Вы и про матрацы знаете?

— Ничего удивительного, я на уиндерах неоднократно катался.

Выложив оставшиеся документы, Вардес ушел, пообещав вернуться через полчаса с нормальным обедом.

— На одном печенье-то особенно не повоюешь.

Пока он ходил, Джим и Тони поочередно посетили душ и туалет. Конечно, правильнее было сначала помыться, а уж потом надевать новое белье и обмундирование, но война есть война, и напарники безропотно пользовались тем, что было, не капризничая и не выдвигая условий.

Вардес вернулся скоро, доставив, как и обещал, судки с первым и вторым блюдами, а также кофе и мороженое со сливками и «восстановленными фруктами».

Первым блюдом был куриный суп-лапша с потрошками, на второе отбивная из соевого бычка с рисом и подливкой. Кофе из термоса оказался не слишком хорошим, зато горячим, чего нельзя было сказать о первых двух блюдах. Напарники решительно охладили его мороженым, получился коктейль с фруктами, очень вкусный.

— Здорово! — поразился их изобретательности Вардес. — Мы каждый день получаем эту бурду и не догадались, что можно так ее улучшить.

— А это у нас в школьном буфете продавали, — со вздохом вспомнил Джим. — «Коктейль-какао, коктейль-кофе».

— И еще ванильный был, желтенький, — добавил Тони.

— Да, желтенький, — согласился Джим. Школьные воспоминания теперь казались ему не то что далекими, а и вовсе почерпнутыми не из его жизни. — Слушай, Тони, а ты помнишь Рози? Розалию Мартинес?

Тони изумленно посмотрел на Джима, его глаза блеснули, и напарники прыснули со смеху.

— Что, подружка чья-то была? — улыбнулся Вардес.

— Если бы, — отсмеявшись, ответил Тони. — Из-за этой суки мы оказались в армии.

— Ну, тогда она ваша благодетельница.

— Думаете?

— Уверен, — серьезно ответил Вардес.

Глава 25

Вздремнуть перед дорогой не удалось, напарники принялись тщательно изучать карты, ведь на крошечном экране маршрутизатора они выглядели не столь наглядно. Особенно Джим и Тони заинтересовались горным хребтом, вдоль которого тянулись основные маршруты. Они пересекали горы только возле озера, разделявшего хребет на две части.

Когда в глазах замельтешило от картографических обозначений, перешли к паролям.

«Здравствуйте, мне нужен Отто Франц, тот самый, у которого рыжий кот».

«У него нет кота, у него черный пудель».

Таких идиотских, по мнению Джима и Тони, пар фраз следовало запомнить не менее двадцати. Можно было разделить их на две части, и каждому досталось бы только по половине, но тогда это уменьшало шансы на выполнение задания, ведь операция не должна была прекращаться даже в том случае, если кто-то из двоих не дойдет. Этот вариант напарники не обсуждали, однако и не исключали тоже.

Снова лязгнул замок, вошел бодрый Вардес и с улыбкой объявил:

— Подъем, солдаты, пора занимать места согласно купленным билетам.

Собираться не пришлось, Джим с Тони подобрали свои винтовки, боекомплект — и все, были готовы к выходу. Впрочем, далеко идти им не пришлось; пройдя знакомым путем метров пятьдесят, они оказались в просторной галерее, где погрузились на пятиместный электрокар.

Вардес сел за руль, и они проворно покатили вперед. Несколько раз пришлось подниматься и опускаться на лифтовых платформах, выезжать на других этажах и продолжать путь.

— Пешком было бы ближе, но у вас большой багаж, — пояснил он. — Сейчас мы движемся в объезд.

Остановившись возле очередного лифта, они стали ждать, пока платформа освободится и спустится к ним. Справа в стене имелся огромный иллюминатор, за ним были видны пришвартованные суда.

— Кстати, — заметил Вардес, — вот и ваша красавица, рудовоз «Филиция Кастра».

— Такая старая! — вырвалось у Джима. Вардес пообещал им простор и сносные условия, а это было какие-то корыто с закопченными надстройками и порыжевшими бортами, заляпанными кое-где грунтовкой.

— А зачем вам «молодая»? — усмехнулся Вардес. В этот момент створки распахнулись, и они въехали на платформу. Лифт пошел вниз.

— Я думал, мы на пассажирском судне отправимся, — пояснил Джим.

— На пассажирском двинете в отпуск, — успокоил его Вардес. — Долго воевать надоедает.

Электрокар остановился возле охраняемого шлюза. Стоявший у перехода вооруженный охранник знал Вардеса в лицо и пропустил всех троих без вопросов.

Пройдя по длинному, пропахшему пылью и ржавчиной трапу, троица оказалась в надстройке. Здесь все было покрашено свежей краской, но выглядело так, будто работали в спешке. Возле открытых щитов с оборудованием еще работали наладчики, между ними, заложив руки за спину, слонялся человек в линялой форме гражданского флота. Он даже не посмотрел на появившихся пассажиров, и они спустились по крутому трапу в трюм.

— Да здесь хоть в футбол играй, — заметил Тони, поеживаясь от холода. Джим выдохнул, изо рта вырвалось облачко пара.

— Что поделаешь, в трюмах пассивная теплоизоляция и отопления не предусмотрено, — пояснил Вардес. — Нам туда, за угол.

— А что такое пассивная теплоизоляция? — тотчас спросил Тони.

— Это чтобы руда внутри трюма не расплавилась и не спеклась, когда на судно падают лучи какой-нибудь звезды.

— И на том спасибо.

За углом был вход в следующий трюм, дальше начинался еще один. Здесь было прибрано, но со стен и с пола кто-то ободрал всю краску, так что блестел голый металл.

Пока пришли в следующий трюм, до половины загруженный зеленоватыми кусками породы, Джим и Тони успели замерзнуть. Они остановились в недоумении, непонятно было, куда идти дальше.

— За мной! — бодро скомандовал Вардес и, повернув направо, стал спускаться по лесенке-времянке, торчавшей из прорезанного в полу прямоугольного отверстия. — Мы уже почти пришли, это технологические тоннели, — на ходу рассказывал Вардес, чтобы отвлечь Джим и Тони от холода — здесь, внизу он чувствовался еще сильнее. — Потом отверстие заварят, завалят рудой, и до вас никто не доберется.

Он стал подниматься по следующей времянке, стукнул кулаком в люк, и его тотчас открыли — сверху в туннель полился яркий свет. Выбравшись, Вардес помог Джиму, а тот — Тони. Лишь после этого они огляделись.

— О-о! Это совсем другое дело! — воскликнул Джим.

— И тепло как, — поддержал его Тони, похлопывая себя по ляжкам и растирая чуть оттопыренные уши.

Отделка в этом помещении была не хуже, чем в пассажирских судах.

— Ну что я вам говорил! Человеческие условия, — улыбнулся Вардес. — Ну, успехов вам, а мне нужно возвращаться.

Они коротко попрощались, и он ушел. Широкоплечий солдат закрыл люк и представился:

— Я — Тим Блейк.

— Я Джим Симмонс.

— Тони Тайлер.

Напарники поочередно пожали руку новому знакомому.

— Ну, пойдем к остальным, в кают-компанию.

— Тут и кают-компания есть?

— Тут все есть.

Кают-компанией оказалась большая комната с киноблоком и приличными музыкальными колонками. Посреди комнаты стоял стол, на нем стопкой лежали книги, тут же были шахматы, еще какие-то настольные игры, вазочка с уже знакомым овсяным печеньем и бутылки с фруктовой колой.

Вдоль стен стояли широкие мягкие скамьи, с них удобно было смотреть кино. Теперь там располагались новые товарищи Джима и Тони. Джим насчитал их двенадцать человек вместе с лейтенантом Ковальским и сержантом Логаном.

Лейтенант стал знакомить солдат с новоприбывшими, напарники только успевали пожимать руки. Тони запоминал имена сразу, а Джим решил, что научится различать всех по ходу дела.

— Старк, помогите ребятам отнести «пушки», а то у них руки уже до пола оттянулись.

Старк и еще один — Хольдберг, выхватили у Джима с Тони их вещи и потащили по коридору. Напарники не возражали, блаженно улыбаясь, они пошли следом.

Им показали их каюту. Она была рассчитана на четверых, но Джима и Тони поместили там вдвоем. Места оказалось много, да еще две соседние каюты оставались пустыми. На всю команду имелись два душа и два туалета, Тони, не теряя времени, одним из них воспользовался.

Подошел сержант Логан.

— Пойдемте, подберете себе гигиенический набор.

— А они разные?

— Только по цвету.

В конце коридора в одном из помещений был вещевой склад. Рюкзаки и толстые скатки, одеяла и коробки с утепленной обувью высились до самого потолка. Джим с Тони обменялись понимающими взглядами: после пустыни им не хватало только побывать где-нибудь во льдах.

— Вот. — Сержант положил на столик пачку гигиенических наборов, куда входили зубная паста, зубная щетка, крем для бритья, бритва, расческа, мыло и солдатский лосьон.

— Я возьму синий, — сказал Тони.

— А я зеленый, — выбрал Джим. — Интересно, а на кого рассчитан розовый?

— На женщин, есть ведь женщины-военнослужащие, — с улыбкой пояснил сержант.

— А зачем женщинам бритва? Им-то чего брить? — простодушно удивился Джим.

Сержант и Тони засмеялись. Поняв, в чем дело, Джим тоже заулыбался.

— Ну что, оттаяли? — спросил появившийся в проходе лейтенант Ковальский. Своим телосложением он напомнил Джиму сержанта Рихмана с Двадцать Четвертой базы — такой же большой и внушительный.

— Да, сэр, ухи уже гнутся, — ответил Тони. Все снова засмеялись.

— А что это за скатки, сэр? — поинтересовался Джим, указывая на стопку теплых вещей и рюкзаки.

— Ну вот, сразу видно разведчиков — все они замечают.

Лейтенант прошел в помещение, выдернул из стопки двухкамерный ранец и пристегнутую к нему скатку. Было видно, что весит ранец немало.

— Вот это комбинезон для работы на снегу.

Лейтенант развернул скатку и стал показывать накладки на коленях и локтях, карманы и ремешки для всяких нужных вещей — ножа, гранат, автоматных магазинов, минных сканеров.

В одном из отделений ранца оказались ботинки с шипованной подошвой — очень легкие и, судя по всему, теплые.

— А тут самое интересное… — сказал сержант, выкладывая на пол боекомплект. — Гранаты наступательные «С40», десять штук на каждого. Автомат раскладной «шмель» калибра девять миллиметров, к нему двадцать четыре магазина по тридцать патронов. Рация трехканальная «спарк-2М», минный сканер, работали с таким?

— У нас были другие, — ответил Джим.

— Ничего, принцип одинаков. Маршрутизатор…

— Хорошая вещь. — Джим взял устройство и сразу примерил на руку. — Легкий, и экран пошире.

— Самая последняя модель, в армии ее еще нет, — похвалился лейтенант.

Затем он выложил ножи. Джиму нож понравился, но Тони сказал, что для рукопашной такой длинноват.

— Особенно если в лесу…

Лейтенант Ковальский и сержант Логан переглянулись.

— А что, приходилось врукопашную схватываться? — спросил лейтенант.

— Да, случалось, — просто ответил Тони, продолжая рассматривать нож.

— И с кем же?

— С разведкой — с той стороны.

— А чего же не стреляли? Зачем обязательно врукопашную? — поинтересовался сержант.

— В тропическом лесу видимость три метра, — сказал Джим, раскладывая приклад понравившегося ему автомата «шмель». — Когда противник рядом, стрелять нельзя — по своим полоснешь, вот и объявляют «На ножи!».

— А что вы еще умеете? — спросил лейтенант.

— В болоте прятаться, от змей отбиваться, — вспомнил Тони. — И быстро вкалывать антидот, если куснет шипохвост или паук.

— Хорошо, что гранаты круглые и корпус пластиковый, — заметил Джим, продолжая осмотр боезапаса.

— Чем же хорошо?

— Отскакивать хорошо будут.

На лице лейтенанта и сержанта отразилось удивление.

— А зачем им отскакивать? — спросил лейтенант, сдерживая улыбку.

— Чтобы накрыть противника, если он невидим — с отскока.

— Ну ладно, — пожал плечами лейтенант, решив выяснить позже, что имеет в виду этот парень. — Теперь необязательная программа…

Он выволок из угла мешок, развязал его и достал брезентовые раскладки с кармашками, в них были молотки и какие-то стальные колышки с петельками.

— Это для гор? — осторожно спросил Джим.

— Именно. У вас тоже будут такие комплекты, на всякий случай.

— Но мы эти штуки ни разу не забивали.

— Это «костыли» называется. Ничего страшного, у нас у самих четыре часа было на ознакомление. В любом случае на стенку мы не полезем, а для страховки в случае чего сгодятся.

— Я высоты боюсь, — со вздохом сказал Джим.

— Ничего, это ведь только на крайний случай, а уж если полезем в горы, то бояться придется вовсе не высоты.

Джим вынужден был согласиться — на войне не до капризов.

Глава 26

По словам лейтенанта Ковальского, в переходе им предстояло пробыть неделю или чуть больше, если придется менять маршрут. Сухогруз отошел едва заметно, лишь позже, когда начал разгон, вибрация от двигательных установок проникала и в «класс люкс».

Время в пути протекало спокойно и однообразно: подъем, завтрак, штудирование карт, описаний и паролей. Обед, и снова работа с документами. В своей каюте Джим и Тони ежедневно шлифовали КПТ. И хотя необходимости в этом не было, помня заповедь наставников — оружие любит чистоту, напарники строго ее соблюдали.

Чтобы привыкнуть к новому оружию и всему походному комплекту, они попросили лейтенанта выдать им все, что положено.

Ковальский согласился, но сначала выдал лишь обмундирование и пистолеты «хаунд» без патронов. Позже, справедливо рассудив, что его опасения излишни, ведь ребята везли пушки и посерьезнее, разрешил выдать все, что Джим и Тони посчитают нужным. Они посчитали, что им нужно все, и превратили свою каюту в филиал арсенала.

Лейтенант несколько раз наведывался к ним, немного удивляясь, почему эти двое нечасто бывают со всей группой. Еще больше его удивляло то, что, когда к ним ни придешь, оба сидят на полу, без конца перекладывая туда-сюда оружие и боеприпасы, то и дело взвешивая на руках «хаунды» и «шмели».

— Вы что, ребята, никак не наиграетесь? — как-то попытался он пошутить, но напарники не поняли его шутки. Свое поведение они объяснили просто: оружие незнакомое, и к нему надо привыкнуть, а для этого требуется не только взвешивать его на руке, но и постоянно иметь перед глазами.

Даже на обед эти парни приходили в походных ботинках, в разгрузках, на которых висели рации и сканеры, на запястьях у них непременно были маршрутизаторы. Бойцы из группы поддержки в разговорах между собой звали их «чудиками», однако дня через три произносили это прозвище уже с долей уважения.

Выйдя к завтраку на четвертый день, Джим и Тони тоже удивились — плечистые бойцы группы во главе с командирами сидели за столом в разгрузках, увешанные рациями, сканерами и маршрутизаторами. Лейтенант Ковальский приметил, как за пару дней снаряжение на Джиме и Тони обмялось, ничего больше не топорщилось, казалось, они и родились с ним. А потому приказал и всем остальным последовать их примеру.

Не всем бойцам это понравилось, некоторые считали распоряжение просто начальственной блажью.

На пятые сутки пути неожиданно завибрировали стены и пол — двигатели судна сбрасывали тягу.

Все собрались в кают-компании, сидели, прислушиваясь. Капитан сухогруза по секретному каналу связался с лейтенантом Ковальским и сообщил, что их останавливают для досмотра.

— Ничего страшного, — сказал Ковальский, обращаясь ко всем. — Мы надежно спрятаны, этот жилой блок в огромном сухогрузе как песчинка.

Несмотря на его заверения, напряжение не спадало. Скоро тяга двигателей совсем упала, гул утих, и стал слышен скрежет металла — это к борту швартовалось судно досмотровой команды.

Потом была долгая, примерно часовая, пауза, когда все сидели в полной тишине. Подошло время обеда, но о еде никто не заикался — впереди маячила перспектива боя в трюме с неизвестными последствиями.

Через час послышались новые шумы — видимо, проверяющие пытались разрывать горы руды.

— Это у них вряд ли получится, — заметил сержант Логан. — Я видел погрузчики, которыми собирались заваливать дно трюма, — не думаю, чтобы досмотрщики захватили с собой что-то подобное.

Несколько человек натянуто засмеялись, но веселье быстро стихло. Кто-то даже услышал шаги. Джим тоже услышал! Это было похоже на то, как будто кто-то неспешно прохаживается в кованых ботинках по технологическому туннелю. Но кто там будет прохаживаться, даже если смотровая команда нашла секретный вход?

— Да это отопитель, парни! — воскликнул сержант, и все вздохнули с облегчением. И в самом деле, так пощелкивало в трубах отопительной системы. Прежде на эти щелчки и постукивания никто не обращал внимания, а в ситуации, когда у всех нервы были на пределе, каждый звук, казалось, говорил о приближении опасности.

Прошел еще один мучительный час, и двигатели сухогруза загудели, затем пришло долгожданное сообщение от капитана: досмотровая группа убралась ни с чем. Бойцы отряда недружно закричали «ура!» и засуетились, спеша накрыть на стол — от волнения все изрядно проголодались.

Глава 27

Утром на восьмой день по судовому времени сухогруз встал в дрейф на орбите неизвестной планеты. Лейтенант утверждал, что и сам не знает ее названия, впрочем, пока это было и не важно.

Капитан судна сообщил о прибытии, группа стала собираться. Вскоре снова поступил вызов, и капитан предупредил лейтенанта Ковальского, что ослабит напряжение на гравитационных соленоидах. Лейтенант тотчас передал предупреждение личному составу.

— А зачем это, сэр? — спросил кто-то.

— На орбиту доставили всего один погрузчик. Чтобы ему было проще справиться с работой, руду немного «облегчат».

Вскоре все заметно изменились в весе. С полной нагрузкой на плечах — оружием и амуницией — можно было без труда подпрыгнуть с места на метр, сержанту Логану даже пришлось прикрикнуть на не в меру расшалившихся солдат, но их можно было понять — ощущения были действительно необычными.

Пока собирались, прибывший погрузчик сделал необходимый проход. Получив сообщение об этом, лейтенант вскрыл входную дверь и посветил фонарем в темноту технологического туннеля — освещение здесь пока не работало.

— Особенно не радуйтесь! — громко объявил он, когда группа уже двигалась по туннелю, не чувствуя собственного веса. — Скоро мы должны потяжелеть раза в полтора, поэтому будьте готовы.

— Ну а это-то зачем? — спросил Логан.

— При малой гравитации в трюме после разгрузки страшная пыль, чтобы ее осадить, гравитацию ненадолго увеличат.

Джим и Тони шагали вместе с остальными. В прохладном туннеле они чувствовали себя комфортно — в шапках из вспененной пластозы, в теплых комбинезонах и добротных ботинках. Рабочую одежду, хоть и не хотелось, пришлось оставить в каюте — так приказал лейтенант, в комплекте всего было достаточно.

Загорелось освещение, и одновременно с этим стали тяжелеть рюкзаки.

— Прогулка закончилась… — успел сказать кто-то, а затем, словно по команде, вся группа уселась прямо на пол. Джим прислонился к стене, с трудом переводя дух. Казалось, еще немного — и он растечется по рифленому полу.

Испытание повышенной гравитацией длилось недолго, и скоро всех «отпустило», бойцы кое-как поднялись на ноги и двинулись дальше.

К моменту подхода группы к лестнице-времянке заваренный прямоугольник пола снова вырезали. Бойцы без промедления начали подъем — сверху их страховали люди в форме гражданского флота.

Новым, более коротким путем отряд вывели к шлюзу, куда был пришвартован челнок с просторным салоном. Бойцы быстро сняли поклажу и без напоминаний закрепили ее в проходах между креслами, затем расселись по местам и стали пристегиваться — как видно, высаживаться с десантных судов им было не впервой. Такая слаженность группы радовала Джима и Тони, приятно было сознавать, что их будут прикрывать бывалые бойцы. У них самих вещей было больше, чем у остальных, и они слегка замешкались — им на помощь пришел сержант Логан.

Лишь после того, как все расселись, челнок отшвартовался и начал спуск в атмосферу планеты.

В первые минуты Джим почувствовал легкую тошноту, потом, когда под днищем челнока начал спрессовываться воздух, тошнота ушла, но от сильных вибраций и встрясок стало темнеть в глазах. Напарникам уже случалось спускаться на челноках и небольших космических судах, но еще никогда так отвратительно.

Срываясь с очередной воздушной подушки, челнок стремительно падал вниз, а затем резко затормаживал, собрав под собой очередную подушку. Эти циклы чередовались с достаточно частой периодичностью, страховочные ремни врезались в тело, зубы лязгали, головы бились о подголовники.

Из собственного опыта Джим и Тони знали, что все эти мучения кончатся, как только в иллюминаторах покажется подсвеченная лучами звезды планета, обычно с этого момента челноки переходили в режим горизонтального скольжения, однако, увы, не в этот раз. Лишь скрывшись на ночной половине планеты, на последних сотнях метров челнок выпустил куцые крылышки и, качнувшись, заскользил в синеватую темноту.

Джим провел языком по зубам — кажется, они были целы, но во рту стоял стойкий привкус крови. Челнок прорывался сквозь облака, слегка подрагивая и переваливаясь с крыла на крыло. В черном иллюминаторе мелькали отдельные огни, но в основном поверхность планеты оставалась негостеприимно черной.

Глава 28

Сигнальных и навигационных огней видно не было — садились по радиометкам. Челнок ненадолго завис над площадкой и прочно встал на опоры. Защелкали замки страховочных ремней, Джим с Тони тоже отстегнулись и стали дожидаться очереди, чтобы не толпиться в проходе с вещами.

Освещение внутри салона вспыхнуло ярче, и стало видно, что спуск на планету тяжело дался не только Джиму и Тони.

Красные лица, прикушенные до крови губы — такая посадка судна выглядела нештатной, напряжение и неизвестность уже стучались в толстые стекла иллюминаторов, Джим чувствовал это.

Снаружи оказалось прохладно, пахло травами и свежим бетоном — еще утром этой площадки здесь не было. Неподалеку едва угадывались контуры каких-то машин, транспорта для доставки прибывшей группы. Вот только для четырнадцати человек их было слишком много.

— Проходите туда, на зеленый маяк, — сказал кто-то, дотрагиваясь до локтя Джима.

— Да… сэр, — в последний момент ответил он, заметив знаки различия в свете флюоресцентной рамки. Оказалось, что таким образом знаки различия подсвечены у всех местных.

«Как удобно», — подумал Джим, невольно примеряя это удобство и на себя.

Следом за одним из солдат группы он подошел к бронированной автомашине. Рядом стояли еще несколько таких же.

— Зачем им столько? — спросил Тони.

— Они ждут еще один челнок, — сообщил сержант Логан. — Лезьте, я подам ваши пушки.

Следом за Джимом по лесенке поднялся Тони и тут же достал макушкой фонарь освещения.

— Давай сюда. — Джим взял его за руку и посадил рядом. Пока Тони массировал ушибленную голову, Джим принял у Логана винтовки, ранцы и кофры с боекомплектом.

Десантный отсек быстро заполнялся, солдаты помогали друг другу рассаживаться в темноте, и через полторы минуты лейтенант доложил, что они готовы.

Створки отсека захлопнулись, под потолком едва заметно затлели осветительные панели. Тони невольно дотронулся до макушки: именно об эти панели он ударился головой.

Рядом завелся другой автомобиль, Джим приоткрыл щиток находившейся рядом смотровой щели и увидел восьмиколёсный, увешанный оружием броневик. На нем были и кассеты неуправляемых снарядов, и пятидесятимиллиметровая пушка, и автоматический гранатомет, датчики движения, тепловизоры, дистанциомеры, лазерные определители. Броневик проехал мимо, за ним двинулся автомобиль с новоприбывшими.

Продолжая наблюдать, Джим заметил, что за ними пристроился еще один броневик прикрытия. Как видно, в этих местах было неспокойно.

— Ну что там? — спросил Тони.

— Спереди и сзади вооруженное до зубов прикрытие.

— Это хорошо.

В этот момент челнок начал взлетать, и все вокруг окрасилось отсветами оранжевого пламени. Потом пламя погасло, но глухой рокот турбин стал тяжелее и отчетливее, по корпусу автомобиля пробежала дрожь. Джим невольно приготовился к тряске, но шум стал удаляться — челнок набирал высоту.

— Там осталось еще несколько бронемашин, — сказал он.

— Второй рейс ждать будут, сопровождение оставили. — Тони оперся о зачехленную КПТ и зевнул. Он не собирался терять время даром, как будто на сухогрузе ему не давали спать.

Джим тоже чувствовал усталость, все эти переживания, погрузки, разгрузки, спуск на планету, названия которой он до сих пор не знал, доконали его. Прислонившись к винтовке по примеру Тони, он погрузился в дрему. Машина монотонно раскачивалась на ухабах, солдаты вокруг тоже спали.

Джиму снилось, как они с Тони едут домой в отпуск. И вот они расхаживают по городу в красивой военной форме. А еще покупают в ресторане самые дорогие чипсы. Хотя зачем покупать чипсы в ресторане? Но сон есть сон, ничего не поделаешь.

Неожиданно автомобиль будто провалился в какую-то яму. Десантный отсек крепко встряхнуло — все сразу проснулись.

Снаружи донесся грохот, вне всякого сомнения, это рвались снаряды. Потом застучала автоматическая пушка.

Джим тотчас припал к смотровой щели. Невдалеке стоял броневик из прикрытия и бил из орудия короткими очередями по небольшому, темневшему вдали лесному массиву. Не прекращая огня, он начал пятиться, вместе с ним открыл огонь второй броневик, он съехал на обочину, освобождая путь к отступлению машине с десантом.

— Что там? Что? — спрашивали те, кому было далеко до смотровых щелей.

— Кажется, засада, — определил сержант Логан.

— Дай-ка глянуть!

Сержант подвинулся, в этот момент со стороны леса сверкнул луч, и что-то со звонким щелчком пробило десантный отсек насквозь, в бронированных стенках появились две пробоины — в первой миллиметров двадцать, во второй все пятьдесят. К счастью, никого не задело, но троих обожгло брызгами металла.

— Это какой-то луч! Похоже, лазерный заряд! — воскликнул лейтенант.

— Это не луч, это след от снаряда кинетической пушки, — пояснил Тони, пробравшись к смотровой щели.

Автомобиль продолжал пятиться, а прикрытие вело по лесной опушке шквальный огонь из всех видов оружия.

Неуправляемые ракеты лились сплошным огненным потоком, расцветая возле леса яркими красными шарами, автоматические пушки выкашивали деревья, летела листва и ветки, казалось, там не уцелеет ничто.

Прекратив пятиться, десантная машина развернулась и покатила в обратную сторону. Джим тотчас переметнулся на другой борт, чтобы посмотреть, что там происходит. Он успел вовремя, из облаков дыма и пыли один за другим сверкнули четыре луча, и первый броневик прикрытия взорвался, разбросав горящие колеса и изогнутую пушку.

Вторая машина прикрытия снова открыла огонь из всех видов оружия, но неуправляемые ракеты вскоре кончились, теперь слышался только стук автоматической пушки. Через несколько минут отстрелявшийся броневик догнал десантную машину.

Джим оторвался от смотровой щели и совершенно обалдевший, без единой мысли в голове, вернулся и сел на прежнее место.

— Как хоть называется эта планета? — спросил он.

— Катран, — ответил лейтенант и дотронулся пальцем до оплавленных краев пробоины. — Кинетическая пушка, говоришь? — обратился он к Тони.

— Да, ее работа.

— А ваши пушки тоже такие?

Тони покосился на Джима, но тот лишь пожал плечами. Время секретности прошло, здесь эти игры выглядели глупо.

— Да, вроде того, — сказал Тони. И со вздохом добавил: — Вот только мы не такие быстрые.

Глава 29

На место предварительного размещения Джим, Тони и их группа прибыли с большим опозданием. Десантной машине пришлось колесить по каким-то заросшим кустарником пустошам, то разделяясь с броневиком прикрытия, то вновь соединяясь. Когда машина наконец остановилась, никто даже не понял, что путешествие закончено. Лишь распахнувшиеся створки расставили все по местам. Бойцы перевели дух: здесь были свои.

И снова выгрузка, лейтенант с фонарем проверил, не забыли ли чего в отсеке, и отпустил машину. Когда броневики уехали, появилась возможность оглядеться — здесь уже было кое-какое освещение.

— Ведите всех за мной, лейтенант, я покажу вам блиндаж! — сказал какой-то офицер.

По одному, со всей осторожностью солдаты стали спускаться по ступеням в некое подобие коридора.

«Окопы!» — догадался Джим, когда они прошли метров двадцать до первого поворота. Это были полнопрофильные ходы от позиции к позиции, укрепленные специальными строительными составами. Встречные солдаты прижимались к стенкам, пропуская мимо себя навьюченных новичков. Стало больше света, теперь Джим прекрасно видел не только спину впереди идущего, но и странные таблички, расставленные почти на каждом повороте.

«Сколько стоит полосатый дождик?»

«Два умножить на два — будет девять».

«Обернись, сзади враг!»

Тони хлопнул Джима по плечу.

— Ну? — отозвался он.

— Ты это видел?

— Видел.

— Что об этом думаешь?

— Может, людям просто скучно здесь, вот и развлекаются.

Где-то недалеко ударила серия выстрелов из автоматической пушки, затем еще одна. С фланга с ревом ушел в темноту залп неуправляемых ракет.

— Не думаю, что здесь скучно, — заметил Тони, когда они прошли еще несколько поворотов. — Кстати, ты заметил, что повороты разные? То под прямым углом, то под острым, а то по дуге — это тоже от скуки?

— Чего у меня-то спрашиваешь? — Джим подбросил тяжелый ранец. — У местных спроси.

— Ну их, ты видел, какие у них лица? Тоже, скажешь, от скуки?

— Стой! — скомандовали спереди.

Группа остановилась, мимо, протискиваясь вдоль стены, прошли двое местных, они несли завернутые в брезент продукты. Джим явственно уловил запах свежего хлеба.

Рядом на бруствере под бетонным колпаком находилась позиция ракетной установки. В ее задней стенке открылась дверца, и на крохотный балкончик вышел солдат. Пока дверь была открыта, наружу просочилось несколько фраз невидимого оператора:

— …вижу двоих на запад-север-запад… подтверждаю пеленг — две отметки на запад-север-запад.

Через пару секунд с фланга снова ударили неуправляемые снаряды. Джим прислушивался к многоголосью десятков ракетных двигателей. Казалось, ракеты канули в пустоту, но вскоре прилетело эхо разрывов. С большого расстояния это звучало как пощелкивание праздничных хлопушек, но где-то там безжалостная огненная стихия рвала и кромсала металл, землю и дерево. Джим знал, как это бывает, им с Тони не раз приходилось видеть, что делают посланные через головы разведчиков минные группы.

На месте обстрелов обычно оставались голые поляны с единичными уцелевшими стволами деревьев со спущенной корой.

Солдаты впереди загомонили, пытаясь привстать на носочки и разглядеть впереди что-то особенное.

— Вот это номер! — произнес пораженный Тони, ему с высоты собственного роста все было видно.

Джим попытался вытянуться, но стоявшие впереди солдаты были выше и шире его. Тут он заметил небольшой выступ в бетонной стенке. Быстро сняв ранец и прислонив к нему кофр с патронами и чехол с винтовкой, Джим встал ногой на выступ и, опершись о широкие плечи стоящего впереди солдата, поднялся.

То, что он увидел, лишило его дара речи. По освещенной наклоненной платформе в окоп спускались два огромных монстра. Со всей определенностью это были люди, их головы ничем не отличались от любых других человеческих голов с парой глаз и ушей, но посажены эти головы были на такие широченные плечи, что по сравнению с ними даже крепкие бойцы группы прикрытия выглядели инфантильными юношами.

Ростом неведомые монстры были куда выше Тони, их руки и ноги были втиснуты в трубчатые конструкции, а туловище поддерживал мощный корсет. Металл конструкций давал при освещении синеватый оттенок, из чего Джим сделал вывод, что это стирианит — легкий и прочный металл.

На Двадцать Четвертой базе в арсенале разведвзвода было несколько стирианитовых ножей, правда, ими почти не пользовались.

На спинах монстров — на уровне лопаток — виднелись небольшие блоки, что-то вроде ударопрочных корпусов для приборов. А когда эти «пришельцы» спустились на дно окопа, Джим успел разглядеть висевшее с правой стороны стволами вниз оружие, очень похожее силуэтом на КПТ, но помассивнее.

— Ты… ты видел? — сбивающимся от волнения голосом спросил Тони, когда группа пришла в движение.

— Не отставать! — крикнули спереди.

— Видел, — выдохнул Джим, закидывая на спину лямки ранца.

— А КПТ видел?

— Немного похоже, но не более.

— Что значит «не более»? — Тони помог напарнику надеть ранец и подал чехол с винтовкой. — Это определенно КПТ, но с двумя стволами… Она у них на кронштейне висит, ты заметил?

— Не, мне плохо было видно. Ты-то вон какой длинный…

За очередным поворотом справа показался отвод от основного окопа, следом за офицером-проводником группа свернула туда.

Глава 30

Блиндаж оказался просторным помещением с высоким белым потолком и покрашенными желтой краской стенами. Под плитами перекрытия из многослойного железобетона размещались двухъярусные солдатские койки, длинный стол и дюжина стульев.

Группе предстояло переночевать здесь и провести день, чтобы с началом следующей ночи отправиться по маршруту.

— Выбирайте койки, места должно хватить всем! — объявил сопровождавший их капитан — теперь при ярком свете можно было лучше рассмотреть его форму и знаки различия.

К чести бойцов группы прикрытия, они без всяких споров и толкотни мигом рассовали неподъемные ранцы, расселись на первых ярусах коек и стали ждать — на каждом новом месте обычно проводили первичный инструктаж.

Капитан снял тяжелый полевой шлем, ослабил ремни бронежилета и сел за длинный стол, как будто в президиум.

— Ну, добро пожаловать на планету Катран, господа солдаты. Как видите, у нас здесь стреляют по-настоящему, сегодня прорвавшееся звено противника практически на ваших глазах уничтожило бронеавтомобиль прикрытия. Два человека экипажа погибли. Правда, по нашим сведениям, звено противника понесло потери — два киббера уничтожены в схватке, что произошло на ваших глазах, еще один был накрыт залпами с наших позиций.

Капитан провел загорелой рукой по жестким волосам и с некоторым сожалением добавил:

— Но одна сволочь все же ушла. Самое плохое, что этот подраненный киббер получил ценную разведывательную информацию. Но это — лирика. Вы будете пользоваться нашим гостеприимством до завтрашнего вечера, и, как стемнеет, наши разведчики проводят вас на исходную точку.

Капитан откинулся на спинку стула, и Джиму показалось, что этому офицеру много лет.

— Какие вопросы?

— Сэр, а можно спросить про Лизаро? — поднял руку один из самых осведомленных бойцов.

— О Лизаро я ничего не знаю, дружок. Я с первого дня служу здесь, на Катране.

— Я имел в виду, сэр, эта война, она является продолжением того, что происходит на Лизаро?

— Не знаю, является ли она продолжением… Но в общем ты прав, солдат, и там, и здесь враг один, враг основательный, хитрый и коварный.

— А почему нельзя использовать авиацию, сэр? Я уже не говорю об ударах с орбиты? — спросили с другой стороны.

— Проблема в том, что существует это дерьмовое законодательство, согласно которому то, что происходит на Лизаро и здесь, можно определить только как локальный межэтнический конфликт. Даже наши подразделения здесь на официальном языке правительственных чиновников называются «миротворческими разделительными силами». Подразумевается, что мы кого-то здесь разделяем. Но межэтнический конфликт существует только на бумаге, состряпанной продажными юридическими конторами.

Лейтенант заерзал, от слов капитана за километр несло политикой. Подобные разговоры до добра не доводили.

— Если бы противник применил тяжелое вооружение, танки или авиацию, мы бы могли затребовать из армейских арсеналов то же самое, но враг хитер, он использует свое технологическое преимущество и пускает в бой по сути тяжелое вооружение, но в статусе пехоты. Я говорю о кибберах.

— А что это за странные существа, что мы сегодня видели, сэр? — спросил лейтенант, чтобы хоть как-то сбить политический напор капитана.

— Вообще-то это были наши секретные солдаты, вам их видеть не полагалось, но раз уж так случилось, что вы столкнулись с ними, деваться некуда. Скажу самую малость, думаю, что не выдам никаких государственных тайн. Эти ребята — наша попытка создать тяжелую пехоту, способную противостоять боевым единицам армии Тильзера.

Тони поднял руку — капитан ему кивнул, лейтенант Ковальский напрягся, опасаясь подрывных разговоров, но вопрос был о другом:

— Сэр, я заметил эти таблички со странными надписями, что они значат? Может, это для развлечения?

Капитан устало улыбнулся:

— Да, человеку со стороны может показаться, что мы здесь не вполне нормальные, собственно, так оно и есть. Но эти таблички имеют оборонительное значение как отвлекающий фактор. Управляющие механизмы кибберов довольно уязвимы, ведь ученым Тильзера приходится в срочном порядке приспосабливать кибберов к действиям в самых разных климатических зонах, в районах магнитных и гравитационных аномалий. Оттого большую часть ресурсов управления киббера отнимает анализ всего увиденного. Кибберы очень подвижны и довольно часто забираются к нам в окопы. При их реакции никакие солдаты не могут им противостоять — об обороне линии окопов не может быть и речи. В таких случаях наши подразделения спешно оставляют позиции и отходят на запасные, чтобы уже оттуда нанести удар по позициям, занятым врагом. И чтобы отойти с наименьшими потерями, а в некоторых случаях чтобы спасти хоть кого-то, ставят таблички с дурацкими советами и утверждениями. Что вам удалось запомнить?

— Дважды два — девять, — вспомнил Джим.

— Ну вот, увидев это утверждение, киббер тотчас прогоняет его через свои электронные усилители мозгов, выясняет, что это неверно, и пересчитывает еще раз, проверяя, не ошибается ли он сам. Этой доли мгновения хватает, чтобы кто-то юркнул за угол или выбросил в проход гранату.

— А про то, что сзади враг? — спросил Тони.

— Обернись — сзади враг, — уточнил капитан. — Эта табличка по-настоящему боевая, поставленная наобум, однажды она сработала на другой позиции, которую мы, к сожалению, уже оставили. В переходы тогда ворвались три киббера и помчались один за другим, расстреливая все, что двигалось, и вдруг передний увидел эту надпись. Как и положено, по приоритету команд, прежде чем проанализировать данное утверждение, он прежде всего попытался себя защитить и, повернувшись, пристрелил товарища. Это вызвало замешательство у третьего киббера и дало возможность нашим солдатам обстрелять их с автоматического гранатомета, а самим отойти.

— А странные повороты? — несмело спросил сержант Логан.

— Из того же арсенала уловок. Следует поворот с прямым углом, потом еще один с прямым, чтобы у киббера в его башке начинала складываться последовательность, но следующий поворот идет по дуге — небольшое, но отвлечение внимания. В совокупности эти глупые шутки создают логический рубеж обороны. Здесь, на Катране, этому, к сожалению, еще не придают должного значения, а вот на Лизаро, где война идет достаточно давно, существуют специалисты, которым удавалось затормозить мозги кибберов до абсолютного нуля активности. В одном случае киббер умер, но чаще всего они убегают к своим и к восстановлению уже непригодны — их списывают, а это практически боевые потери.

— Извините, сэр, но вы так много знаете! — простодушно поразился один из бойцов группы, парень с бычьей шеей и едва умещавшимися в рукавах комбинезона бицепсами.

— Слишком много для вояки? — Капитан улыбнулся, ему было приятно это замечание. — Я не всегда хотел быть капитаном в этих окопах, солдат, когда-то я окончил университет и преподавал детишкам компьютеры и домашнее программирование.

Они помолчали; приглушенные толстыми стенами, снаружи прозвучали новые залпы.

— Ну, если я ответил на все ваши вопросы, мне пора. — Капитан поднялся, надел шлем и едва уловимыми, отработанными до автоматизма движениями затянул крепления бронежилета.

Все находившиеся в блиндаже повскакивали на ноги.

— Да, чуть не забыл самое главное — рассказать, где получать питание. Это по основному проходу направо и второй поворот направо. Отправите двоих, скажете, для командировки — там знают. Отхожее место — по основному проходу налево и первый поворот налево.

В абсолютной тишине капитан застегнул перчатки и дал последний совет:

— Если встретите здесь женщин, у нас тут имеются две крали, лучше их не лапать, потому что одну из них трахает полковник Саппоро, он потомственный параноик и любит пострелять, а вторая — лесбиянка со стальными пальцами. Одного из свободных охотников она отправила в госпиталь пришивать яйца. Ну вот, собственно, и все. Можете прямо сейчас пойти и получить на всех бутерброды.

Глава 31

Следуя совету капитана, лейтенант Ковальский отправил двоих в кухонный блок, и скоро они вернулись с двумя набитыми бутербродами коробками и большим термосом с кофе. Стопка пластиковых стаканчиков прилагалась.

Когда поделили еду и принялись за поздний ужин, один из кухонных курьеров, рядовой Крок, сообщил, что они видели в кухонном блоке одну из описанных капитаном женщин, но так и не смогли определить, кто это — любовница полковника или лесбиянка.

— Наши мнения разошлись, — под смех товарищей признался Крок.

— Это была розовая, я тебе говорю, — продолжил неоконченный спор напарник Крока. — У нее стрижка, как у мальчишки, и вообще — ни одной плавной линии. Уж я этой публики насмотрелся, у меня под домом была парикмахерская, которую держала старая лесбиянка и весь штат работников были лесбиянки. Они часто выходили на улицу покурить и обсудить свои делишки, иногда у них случались драки — из-за любви.

— А я однажды был на Таврилате, в знаменитом городе геев — Флоритауне, — признался сержант Логан, допивая свой кофе. — Мы туда мотались чинить сложную аппаратуру одному ихнему деятелю, в смысле голубому. Работа оказалась тяжелая, приборы стояли в закрытом помещении без вентиляции, а как все сделали, я первым вышел в скверик подышать, пока остальные свою работу доделывали. И вот подходит ко мне такой манерный педик, разряженный в какие-то перья, фальшивые брильянты, садится рядом и говорит: «Ой, слюшай, ну ты так косишь под натурала, я с тебя валяюся…»

— И что вы ему сказали, сержант?

— Ничего не сказал, просто вскочил и убежал, я тогда еще молодой был, даже послать как следует не мог.

Неожиданно вернулся капитан.

— Сидите-сидите! — махнул он рукой. — Мне нужны ваши стрелки…

— Парни, это вас, — повернувшись к Джиму и Тони, сказал лейтенант.

Напарники поднялись и стали собирать оружие, но капитан их остановил:

— Ничего брать не нужно, это всего лишь дополнительный инструктаж.

Джим с Тони одернули обмундирование и последовали за капитаном.

На воздухе было свежо, Джим подумал о том, что в комбинезонах им будет не жарко.

— Относительно вас мне прислали распоряжения, поэтому сейчас мы пойдем на передовой командный пункт и я покажу вам, как выглядит место выхода с позиций ночью. Вы ведь ночью пойдете.

Они вышли в главный переход, и через пару десятков метров капитан толкнул узкую дверцу — за ней показались освещенные одинокой лампочкой ступени.

— Осторожно, здесь еще не все укрепили…

Дверца захлопнулась сама, ступени вели все ниже, Джим прикинул, что они спустились метров на пять. Дальше пошли по туннелю, от лампочки к лампочке, сводчатый потолок укреплен не был, на стенах виднелись следы от зубьев землеройного бура. В толще земли попадалась красная глина, слои мела и сколы крупных кварцевых обломков. В мирное время им, наверное, нашлось бы применение, но сейчас было не до них.

Глава 32

Передовым командным пунктом оказалось накрытое бетонным куполом помещение с широкими смотровыми щелями, в которые было установлено не менее десятка бинокуляров. Возле двух стояли офицеры, у задней стены за столом располагался оператор радарного комплекса. Все здесь напоминало Четвертый опорный бастион, где Джим и Тони потеряли всех товарищей из своего призыва.

Никто из присутствовавших не обратил на вошедших внимания.

— В походе у вас будет дополнительное развлечение, — заметил капитан.

— Какое развлечение, сэр?

— Идемте, по времени будет в самый раз.

Капитан подошел к одному из бинокуляров и стал крутить ручки настроек.

— Выбирайте горизонталь два — двадцать девять, вертикаль трогать не нужно, она уже настроена.

Джиму всего пару раз доводилось пользоваться таким прибором, но ничего хитрого в его настройках не было. Скоро он навел бинокуляр в указанном направлении и увидел тех самых монстров, что прибыли сюда почти одновременно с группой. Пришла догадка, что именно их ждали вторым рейсом челнока. Поскольку реальной цветности прибор ночью не передавал, его процессор раскрашивал изображение по-своему. Из-за этого цвета казались излишне насыщенными и яркими. Конструкционная арматура поверх мощных тел монстров светилась словно неоновые трубки, сдвоенные КПТ отливали серебром.

Рядом с этими гигантами находились несколько солдат, они выглядели как детишки, вышедшие погулять с папой. Вся группа укрывалась за обломками гранитных скал.

— Что они собираются делать, сэр? — спросил Тони.

— Испытать себя. Операторы засекли передвижение противника — к нам движется звено кибберов. От своего товарища, ускользнувшего после недавнего боя, они получили информацию и сразу пускают ее в дело.

— Спешат?

— Конечно, сведения на войне живут недолго, ситуация быстро меняется, вот они и спешат закрепить успех.

— И что, сэр, эти… парни смогут подстрелить кибберов?

— Они попытаются, а что получится, я думаю, мы сейчас узнаем…

Капитан оторвался от окуляров, оглянулся на экран оператора и сообщил:

— До противника тысяча шестьсот метров, скоро развязка.

На командном пункте появился кто-то еще, Джим услышал строгий голос:

— Почему здесь посторонние, капитан?

Джим и Тони вытянулись в стойку «смирно», глядя на невысокого человека в мундире с полковничьими знаками различия. Судя по тому, как яростно сверкали его глаза, это и был тот самый полковник Саппоро, счастливый обладатель единственной в подразделении настоящей женщины.

— Это не посторонние, сэр, это эксы, завтра вечером у них выход.

— Но ведь вы показываете им грейтрейдеров!

— Сэр, у этих парней допуск «0-15»…

Полковник промолчал и встал к свободному бинокуляру.

— Я и не знал, что у нас допуск «0-15», — негромко обронил Тони.

— Вы лишь недавно получили его, — не отвлекаясь от бинокуляра, ответил капитан. — Раз на такое задание идете, высокого статуса не миновать.

Справа, стоя у оптического прибора, сердито сопел полковник. Джиму показалось, что капитан его нисколько не боится.

— Ну все, идут, с-суки… — прошипел полковник и, не оборачиваясь, приказал: — Оператор! Пусть с правого фланга дадут серию куда-нибудь подальше, а то эта сволочь подумает, что вокруг подозрительно тихо.

— Слушаюсь, сэр.

Оператор тотчас связался с батареей.

— Говорит сектор «один-ноль», приказ полковника Саппоро — дайте короткую серию подальше… Все равно куда… Отбой.

Спустя несколько секунд справа одна за другой с ревом стартовали пять неуправляемых ракет. Они понеслись в никуда, освещая пространство огненными хвостами.

Скоро раздались отдаленные разрывы.

— Присели, падлы, осторожничают, — продолжал комментировать полковник, а Джим, отчаянно крутя настройки, пытался найти эту картинку. Наконец ему это удалось — четыре яркие, подкрашенные процессором метки осторожно продвигались в сторону позиций, используя естественные укрытия.

Укрывшаяся за скальными глыбами группа начала подготовку, видимо, их наводили по радио, поскольку показываться им было нельзя — кибберы реагировали мгновенно и могли с пяти сотен метров прострелить консервную банку. Судя по всему, предполагалось устроить перестрелку с более короткой дистанции, чтобы каждый выстрел был верным.

Тони смотрел, затаив дыхание. Ему и за простой-то перестрелкой следить было бы интересно, а тут выдалась уникальная возможность наблюдать дуэль настоящих сверхсолдат. О том, что еще недавно он сам столкнулся с этими сверхсолдатами в гибельных песках Кикасо, Тони уже не вспоминал.

— Сколько между ними? — не выдержал напряжения капитан.

— Пятьсот с небольшим, сэр, — отозвался оператор.

Подсвеченные точки становились крупнее, Джим стал замечать контуры их фигур. Скоро он угадал знакомые очертания — самих кибберов ему видеть не приходилось, но с их прототипами — найттачерами — сталкивался нос к носу.

— Оператор, сколько? — Это уже был полковник Саппоро.

— Триста восемьдесят! — сообщил оператор дрогнувшим голосом.

И наконец это произошло. Грейтрейдеры совершили какие-то неловкие прыжки, сверкнули траектории снарядов, брызги размочаленной плоти и куски арматуры взлетели в воздух, солдаты из группы прикрытия помчались прочь от скал.

— Все! — произнес капитан, распрямляясь. — Как там, оператор?

— Наши погибли, сэр!

— Да я и сам видел, что наши погибли! — закричал капитан. — Что с кибберами?!

— Двое уходят…

— А остальные?..

Потянулись звенящие мгновения ожидания. Все, кто находился на командном пункте, перестали дышать.

— Они не определяются, сэр, их нет!

— Значит, получилось, — изрек полковник Саппоро. — Если бы этих сволочей не поджарили, они бы не стали отступать. Вот только тихо почему-то… — Полковник прислушался. — Они там что, на батареях, уснули, что ли?

Словно услышав нелестный отзыв, с флангов по двум отступавшим кибберам ударили ракеты. Красноватый свет от полыхающего фронта огня попадал в смотровые щели командного пункта и рисовал на стенах ровные прямоугольники.

— Я пойду их встречу… — сказал Саппоро и вышел с командного пункта.

— Кого он встретит? — спросил Джим.

— Прикрытие, наверное, — ответил капитан. Он выдохнул, словно хватил спирта, встряхнул головой и добавил: — Давайте еще раз посмотрим на место выхода, ваше задание никто не отменял.

Глава 33

Когда Джим и Тони вернулись в блиндаж, там уже все спали. Сержант Логан приподнял голову с узкой подушки, посмотрел на вошедших и снова опустил.

Напарники сняли ботинки, ослабили стяжные ремни, но комбинезоны не снимали — здесь был передний край и случиться могло всякое.

Джим немного поворочался, затем на ощупь проверил чехол винтовки, кофр с патронами и только после этого успокоился и заснул.

Короткая ночь пролетела быстро, наутро был подъем и поочередное посещение туалета. Лишней воды не оказалось, поэтому умывались и чистили зубы специальными салфетками. Результат таких процедур был вполне приемлем, вот только Тони не переносил привкуса салфеток.

— Они мне напоминают запах отцовского одеколона, — кривясь, говорил он. Его отец так сильно поливал себя дешевым одеколоном, что его руки им были буквально вымыты, оттого все, к чему прикасался Тайлер-старший, начинало благоухать тяжелым сладким ароматом. Тони запомнил этот запах и возненавидел на всю жизнь.

— Кстати, ты вчера заметил, что эти парни, грейтрейдеры, были замотаны под каркасом в какие-то бинты?

— Наверное, чтобы трубки сидели плотнее, — предположил Джим, поглядывая на стол, где раскладывали принесенный из кухонного блока завтрак.

— Сегодня запеканка! — объявил сержант Логан.

«Для вас она будет последней», — пронеслось в голове Джима.

— Ой, что это я! — Он даже подскочил на месте. На него стали оборачиваться.

— Ты чего? — удивился Тони.

— Да так, — отмахнулся он. — Перед заданием нервничаю, мандраж одолевает.

— А ты КПТ проверь, патроны пересчитай, компенсаторные заряды, и тебе сразу полегчает.

— Думаешь?

— Мне всегда помогает.

— Ну хорошо, — согласился Джим. — Только ты прикрой, а я за кровать присяду.

Так они и сделали, ведь приказ не показывать экспериментальное оружие для них никто не отменял.

Тони оказался прав, почувствовав в руках винтовку, Джим как будто напитался ее силой, все же КПТ была серьезным аргументом против кибберов.

— Ну что, эксы, готовы к новому заданию? — усмехнулся лейтенант.

— Какому новому? — не понял Тони.

— Сожрать три дополнительные порции запеканки. Оказывается, Фрид, Гирс и Полицин у нас неженки. Они, видите ли, с детского сада не переносят запеканку.

— К такому заданию всегда готовы, я запеканку очень даже переношу, — сразу согласился Тони, хотя до этого момента ничего подобного не пробовал.

После завтрака день потянулся медленно, напарники просто спали, набираясь сил перед ночным броском. Потом был обед и снова сонное ожидание.

Когда начало смеркаться, освещение в блиндаже зажгли на полную мощность, и группа занялась последними приготовлениями.

Не стали исключением и Джим с Тони. Первое и самое главное — КПТ и ее боекомплект, второе — верхняя пристежка для комбинезона, на ней было удобно спать прямо на земле, а если бы их вытеснили на маршрут вдоль заснеженных гор, можно было накинуть для тепла поверх одежды. Третье — питание: привычные пайки с мясными, фруктовыми, шоколадными плитками.

Помимо основного оружия, Джиму и Тони также полагались автоматы «шмель», пистолеты «хаунд», ножи, гранаты и патроны, но, поскольку они были главной ценностью группы, часть их поклажи лейтенант решил распределить между своими солдатами.

— Запомните, ребята, — сказал он, обращаясь к Джиму и Тони. — Ваши пугачи у Лионера и Бакса.

Названные им солдаты подняли руки.

— Запомните их рожи, чтобы они потом не зажали чужое имущество.

Над шуткой Ковальского посмеялись и вернулись к своим делам, а еще минут через сорок пришел капитан.

— Готовы? — спросил он, оглядывая бойцов.

— Так точно, сэр, — ответил лейтенант.

— Ну и отлично. Следуйте за мной.

«Ну, вот и все», — подумал Джим, оглядывая на прощание временное убежище. Ему всегда казалось, что, где бы он ни был, везде оставлял какую-то малую часть себя.

«Интересно, вспоминают ли нас на базе?»

Возникло желание поговорить об этом с Тони, но это была очевидная глупость, они весь день валялись, словно ожиревшие коты, а теперь перед уходом появилась эта странная потребность.

«Еще поговорим», — решил Джим и двинулся следом за остальными.

Глава 34

Выводить группу на маршрут досталось отделению разведчиков. Джиму подумалось, что они, наверное, были среди тех, кто в прошлую ночь стоял рядом с грейтрейдерами. А еще он размышлял о том, по собственной ли воле эти двое колоссов отправились на смерть? Может, им сказали, что у них есть шанс?

Джим вспомнил своего «дядю», оказавшегося и не дядей вовсе, а непосредственным начальником. Такой, как Эдгар Форсайт, мог обмануть кого угодно, даже своих. С другой стороны, они с Тони точно так же, как эти грейтрейдеры, подставляли в пустыне свои головы.

Ну, сам-то он тогда просто угадал, где за дюной прятался киббер, а вот Тони, тот действительно пытался опередить киббера и опередил на сотую или даже тысячную долю секунды. В тот раз они разменялись с выгодой для Тони, он потерял лишь клочок комбинезона и несколько капель крови, а киббер потерял все, однако не обязательно, что в следующий раз снова выиграет Тони.

Группа двигалась по неглубокой балке, разведчики то уходили вперед, то отставали, чтобы контролировать хвост колонны, в темноте к ним могли пристроиться чужие — среди бойцов генерала Тильзера хватало хороших следопытов.

Изучив накануне местность в монокуляры, Джим и Тони неплохо ориентировались. Даже в темноте они угадывали очертания возвышенностей и одиноких деревьев — помогал полученный в разведвзводе опыт.

Неожиданно заработали батареи. Небо осветилось огненными хвостами ракет, и вся колонна тотчас распласталась на земле. Так они пролежали минут пять; когда обстрел прекратился, движение возобновилось.

Шли примерно с час, тяжелые ранцы начали давать о себе знать, Джим взмок, то и дело поправляя сползавшую с плеча винтовку. С другого плеча норовил сползти ремень кофра. Но усталости не было, тренировки в пустыне сделали свое дело — требовалось лишь изредка делать остановки, чтобы поправить ранцы.

Наконец группа остановилась. Убедившись, что старший группы, лейтенант Ковальский, правильно «привязан» к местности, разведчики пожелали удачи и растворились в темноте. Лейтенант по цепочке позвал Джима и Тони в голову колонны, он был убежден, что их навыки разведчиков в ориентации на местности будут нелишними.

— Ну как вы? — спросил он, когда они подошли. — Привал нужен?

— Еще часок я пройду, — негромко сказал Тони.

— Я тоже еще не устал, а через час встанем.

— Ну и отлично. Тогда вперед.

И они двинулись дальше. Джим хорошо запомнил маршрут и в любой момент мог, ткнув пальцем в карту, показать, где они находятся. Первоначально выступив на юг, группа стала сворачивать на восток, уходя из зоны самых активных боевых действий. За следующий час до первого привала случилось еще три обстрела. Было ясно, что таким образом батареи отвлекали внимание противника, прикрывая поход группы.

Когда пришло время вставать на первый привал, оказалось, что начало светать.

— Что, уже утро? — удивился Тони, снимая потяжелевший ранец.

— Нет, — успокоил его лейтенант. — Меня уже предупредили, это здесь называется «репетиция», утренние сумерки продлятся часов пять, а уже потом начнется рассвет. Логан, отправь двоих вперед — минут на пятнадцать. Пусть там отдыхают.

— Я отправлю Барданса и Ружейку.

— Не возражаю.

Двое выбранных бойцов без возражений поднялись и двинулись дальше по маршруту. Все это делалось для безопасности эксов — их благополучная доставка на место была главной целью группы прикрытия.

Оставшиеся бойцы неслышно доставали фляги, чтобы сделать пару глотков, даже если не хотелось. Следовало настраивать себя на долгую дорогу, и как это сделать, они знали.

Джим и Тони ослабили замки ботинок и, положив ноги на ранцы, откинулись на скатанные накидки — у них были собственные методы. За те десять минут, что длился отдых, они даже успели вздремнуть.

Когда лейтенант подтолкнул их, напарники открыли глаза, чувствуя себя отдохнувшими.

Группа начала вставать на маршрут, бойцы затягивали ремни, поправляли ранцы. Через полминуты лейтенант скомандовал: «Пошли…» — и колонна тронулась в путь.

Было тихо. Обстрелы закончились, с юга короткими порывами набегал ветер, пригибая к земле жесткую желтоватую траву. Это была хорошая трава, на ней не оставалось следов.

Через десять минут пути после привала все уже вошли в ритм, слышалось лишь негромкое дыхание, но никакого топота или позвякивания амуниции — в группе были только проверенные люди.

Прошло еще минуты три, и лейтенант замедлил шаг, затем поднял руку, останавливая колонну. Прежде чем идти дальше, Ковальский намеревался обнаружить Барданса и Ружейку, но тех не было. Группа прошла еще немного, лейтенант надвинул на глаза прибор ночного видения, однако и это не помогло. Была вероятность, что эти двое отклонились от маршрута и теперь ждали колонну где-то в другом месте.

Джим слышал, как лейтенант шепотом выругался и достал рацию. Вообще-то им следовало хранить радиомолчание, но солдат в оговоренном месте не оказалось, и с этим следовало разобраться.

Лейтенант коротко нажал кнопку вызова и стал прислушиваться — в случае получения сигнала вызова бойцы должны также нажать кнопку вызова, и тогда рация командира завибрирует.

— Ничего не понимаю, — прошептал лейтенант.

— Сэр, попробуйте еще раз, — тихо попросил Тони.

— Сделать вызов?

— Да.

— Ты думаешь… — начал было лейтенант, но продолжать не стал, просто надавил на кнопку.

— Я могу это расслышать?

— Вряд ли, рации срабатывают у всей группы.

Они помолчали, прислушиваясь.

— Нужно передать, чтобы все отключили вибрацию, — предложил Джим. — Тогда мы что-то услышим.

— Как вы услышите вибрацию? Это нельзя услышать.

— Зато можно почувствовать, — настаивал Тони.

Лейтенант пожал плечами и, обращаясь к сержанту, сказал:

— Передай по цепи, пусть все отключат вибровызов.

Логан кивнул и передал приказ командира. Через несколько секунд Тони снова попросил лейтенанта сделать вызов.

Ковальский надавил пару раз, и эксы замерли, словно изваяния. Он и не представлял себе, что живой человек мог так замирать.

— Еще… — коротко сказал Тони.

Ковальский снова повторил вызов.

— Там, — сказал Джим, указывая пальцем.

— По-моему, тоже, — подтвердил Тони.

Оба сняли ранцы и чехлы с КПТ. Джим показал на винтовки и обернулся к Логану:

— Сержант…

— Понял, присмотрю, — прошептал тот.

Напарники сделали еще несколько шагов, сойдя с тропы чуть правее, потом снова замерли, и Тони едва заметно махнул рукой.

Понятливый лейтенант дважды повторил вызов. Он сам отлично слышал, неплохо ориентировался в ночных звуках, но сейчас мог поклясться, что никаких звуков, кроме шелеста травы под набегающим ветерком, нет. Тем не менее после этой его попытки эксы тронулись с места и, уверенно пройдя еще метра четыре, стали шарить руками в траве.

Потом Тони встал и энергично замахал рукой. Лейтенант поспешил к нему.

— Ну что? — спросил он.

— Кровь, — коротко ответил Тони, показывая почерневшую в сумерках ладонь.

— А вот рация, — сказал Джим, показывая пояс, где кроме рации были сканер, нож и фонарь.

Они присели. Лейтенант приготовил автомат, Джим и Тони уже были с пистолетами, Ковальский не видел, как они их достали. Он поднял над головой руку и сделал указательным пальцем вращательное движение. Сержант заметил сигнал, колонна стала разворачиваться для круговой обороны.

— Что думаете, разведчики? Где могут быть наши парни?

— Если они оказались справа от тропы, их в эту сторону и потащили, — сказал Тони.

Лейтенант вздохнул:

— У меня приказ доставить вас на место даже ценой жизни всей группы, но нам желательно узнать, что здесь случилось.

— Можно пройти еще метров тридцать, но не дальше — здесь плохая видимость, — сказал Джим. — Следов волочения тоже не видно, но кровь на траве должна остаться.

— Я возьму еще двоих, и мы пройдем эти тридцать метров.

— Мы пойдем с вами.

— Я не имею права, ваша безопасность…

— Лейтенант, если вас всех перережут, нам не дойти в любом случае, — сказал Джим.

— Хорошо, — согласился Ковальский, он уже успел оценить опыт этих солдат.

Они вернулись на тропу, вкратце объяснили ситуацию Логану и оставили найденный пояс. Джим и Тони получили свои «шмели», взяли дополнительные магазины и вместе с лейтенантом и еще двумя бойцами выдвинулись к предполагаемому месту трагедии.

Шли медленно, то и дело проверяя перед собой траву. Потеки крови были повсюду, и через десяток метров лейтенант наткнулся на что-то в траве. Все сразу присели, озираясь по сторонам и прислушиваясь, пока Ковальский обследовал свою находку.

— Это Ружечка, — сказал он. — Его голова.

— Ножом? — спросил Джим.

— Нет, больше похоже на… как будто пилой работали.

— Это могут быть когти или зубы, пояс тоже рассечен неровно. Что дальше, лейтенант?

— Пройдем эти тридцать метров, — выдавил он.

И они снова двинулись вперед, осторожно огибая кусты и приподнимая автоматами ветви. На следующем десятке метров наткнулись на сильно изуродованные останки, тут же валялся залитый кровью «шмель», его даже не сняли с предохранителя.

— Они где-то рядом… — прошептал Тони.

Лейтенант стал озираться.

— Дальше идти нельзя, — тихо сказал Джим. — Они на нас смотрят…

— Откуда? — быстро спросил один из солдат.

— Они где-то там — впереди.

Осторожно, шаг за шагом, группа стала пятиться. Испачкавшиеся в окровавленной траве комбинезоны приобрели зловещую окраску.

На тропу они вернулись без осложнений, надели ранцы и осторожно двинулись по маршруту. Солдаты все так же молча шагали дальше, но Джиму их молчание казалось угрюмым, ведь все теперь знали об участи двоих товарищей.

Темп нарастал, за час отмахали километров пять, постояли с минуту, и еще час марша.

— Как думаете, мы оторвались? — с надеждой спросил лейтенант, когда группа встала на очередной отдых.

— Нет, они где-то здесь, — сухо ответил Джим. Ему не понравилось, что они так бежали, в этом не было смысла.

— Да?

Лейтенант огляделся. Кусты справа, пожалуй, выглядели опасными, но до них было метров десять.

— Логан, проверь кусты. Но не один!

— Сделаю, сэр.

Сержант поднялся и с двумя бойцами направился к кустам с автоматами наготове. Дойдя до зарослей, они вошли в них. Джим видел, как солдаты приседали, проверяя под нижними ветками, — сержант то и дело включал прибор ночного видения.

Пока эта тройка осматривала кустарник, остальные были наготове, ожидая внезапного нападения врага, но скоро сержант и солдаты вернулись, и ничего не произошло.

— Все в порядке, сэр. Никаких следов, обломанных веток и посторонних запахов.

— Хорошо, — кивнул лейтенант и покосился на Джима, полагая, что тот изменит свое мнение, но эксы не расставались с автоматами и больше не ложились на землю и не закидывали ноги на сброшенные ранцы.

Глава 35

Решив промочить горло, Тони сделал глоток, потом еще один. У него появилась навязчивая галлюцинация — запах крови.

— Ты не чувствуешь этого запаха? — спросил он Джима.

— Нет. Я вспомнил найттачеров, помнишь, как они таскали трупы убитых дикарей, будто трофеи?

— Думаешь, здесь найттачеры?

— А что им мешает? Не все же решают эти живые танки — кибберы.

— О чем это вы? — тихо спросил, подсаживаясь, лейтенант.

— Мы говорим о найттачерах, они точно так же нападали на туземцев в джунглях.

— Только они двигались очень шумно, — напомнил Тони.

— Их могли подучить, что-то там исправить, — возразил Джим.

— Возможно.

Они помолчали. Ветер набежал с юга, потом с юго-востока, и Джим услышал щелчки, как если бы кто-то быстро шел и задевал макушки трав.

Он вскинул автомат, и тотчас из-за кустов взмыли длинные черные тени.

Джим схватился за автомат, но чуть опоздал и торопливо ткнул перед собой ножом, лезвие лязгнуло обо что-то, и на нем сверкнуло отражение пламени — Тони не останавливаясь поливал все вокруг из автомата.

Джим перекатился следом за пролетевшей над ним тенью и, угадывая направление цели, выпустил длинную очередь.

Выдержал паузу, озираясь, но тут ударили из автоматов все остальные. Солдаты поливали окрестные кусты, пока не кончились патроны.

— Прекратить огонь! — закричал лейтенант, когда уже сама собой образовалась тишина.

— Джим, ты как?

— Отбился.

— Я тоже.

— Что это было? — спросил подбежавший лейтенант, по его щеке текла кровь.

— Что-то вроде… оборотней, — неожиданно сказал Тони и заменил магазин. — Точно — оборотни, я в кино таких видел.

— Оборотни? — переспросил лейтенант. — Чушь какая!

Он поспешил к другим бойцам, проверить их состояние.

Итог оказался страшным — трое были располосованы в лоскуты и еще дышали, но это были их последние минуты, четвертый солдат лишился головы, и нигде поблизости ее не оказалось.

— Слушай, ты серьезно насчет оборотней?! — пристал к Тони лейтенант.

— Я сказал — «как оборотни», — ответил Тони. — Отойди…

— Что?

— Они идут!

Джим не понял, откуда именно «они идут», и, выбрав примерное направление, открыл огонь. Магазин быстро закончился, он сменил его. В этот момент с другой стороны тропы на них бросились еще два монстра. Джим взял опережение и открыл огонь, он слышал глухие звуки, с которыми пули входили в тело. Тот, в кого они попали, взвыл и, упав за спиной Джима, прыжками унесся в кусты.

Снова с запозданием открыли огонь остатки группы, но быстро прекратили.

— Я всадил в него весь рожок, — сказал Тони, меняя магазин.

— Кажется, их было двое, — вспомнил Джим, прислушиваясь к неясным звукам.

— Да, а в прошлый раз штук пять?

— Мне показалось — семь.

Воцарилась тишина. Потом снова послышались эти звуки — щелчки. Тони поднял автомат и тут же опустил.

— Круги нарезают. Джим, ты слышишь?

— Ага.

Пощелкивания по траве слышались все отчетливее — судя по всему, чудовища сужали круги. В какой-то момент Джим поймал закономерность в этом шуме. Впереди раздался душераздирающий рев, лейтенант вскинул автомат и полоснул по кустам.

— Тихо! — Тони ткнул его в бок.

— Что? — спросил тот испуганно.

— Тихо, Джим слушает.

Джиму потребовалось еще несколько секунд, чтобы восстановить внимание. Стрельба лейтенанта помешала ему, но не испугала монстров, они продолжали свои бешеные скачки.

Сняв с пояса гранату, Джим подержал ее в руке, согревая, сдернул кольцо, привстал и совершенно четко услышал шум рассекаемого несущимися монстрами воздуха. Отпустив пальцем замедлитель, он почувствовал, что граната ожила и запросилась на свободу. Бросок — и она по высокой дуге полетела на встречу с целью, пощелкивания становились громче, раздался сильный взрыв.

Джим снял вторую гранату и стал слушать. Теперь звуки были неровные, слышался треск веток — это были движения раненого, но все еще опасного чудовища. Не задерживаясь, Джим аккуратно бросил вторую гранату. Было слышно, как она ударилась о землю и через мгновение взорвалась.

Ветер принес едкий запах сгоревшей взрывчатки, и стало тихо. В ушах чуть-чуть звенело, гранаты оказались повышенной мощности — Джим об этом не знал.

— Теперь все, — уверенно произнес Тони. — Те, что уцелели, вернутся не скоро.

— Нужно посмотреть, — сказал Джим.

— Зачем? — спросил лейтенант. После страшных, неожиданных потерь уверенности у него поубавилось.

— Мы должны знать, с чем имеем дело, — настаивал Джим.

— Хорошо, тогда пойдем все вместе. — Лейтенант едва не добавил «нас и так немного осталось», но это и без слов поняли все. В том числе сержант и еще двое уцелевших солдат. На них не было ни царапины, но тела их товарищей уже остывали, паря кровавыми ранами.

Сержант Логан тоже получил острыми когтями через всю спину, его глубокие порезы пришлось срочно залить дезинфицирующим клеевым составом, а спустя минуту, когда тот схватился, стянуть раны пластырем. Жжение от состава было жуткое — Джим знал это по себе, но сержант не проронил ни звука.

После того как помощь Логану была оказана, почти втрое уменьшившаяся группа сошла с тропы и с предельной осторожностью, шаг за шагом двинулась туда, где взорвалась вторая граната. Ни Джим, ни Тони беспокойства не проявляли — чутье их не обманывало, опасности больше не было.

Скоро они наткнулись на сильно изуродованные останки.

— Попал прямо в десятку, — заметил Тони.

— Это пятая категория наполнителя, а мы привыкли к третьей, вот я и не рассчитал, — сказал Джим. — Там должен быть еще один, — он указал туда, где взорвалась первая граната. — Их ведь несколько бежало.

Группа переместилась в указанном Джимом направлении и действительно обнаружила мало поврежденное тело — граната разорвалась на небольшой высоте, контузила эту тварь и нашпиговала осколками.

Тони включил фонарь и стал обследовать находку, лейтенант, сержант и оставшиеся солдаты смотрели по сторонам.

— Ты был прав, — сказал Джим, нагибаясь над останками. — Он действительно похож на оборотня из кино.

— У найттачера не было таких когтей, — сказал Тони, приподнимая мощную лапу — по-другому эту конечность назвать было нельзя. В основном это существо передвигалось на двух ногах, но иногда во время бега использовало все четыре конечности, об этом свидетельствовали найденные на внутренней стороне ладони толстые мозоли. Когти на пальцах были трехгранные, они угрожающе загибались и имели на нижней грани режущие кромки. Учитывая мышечную мощь монстров, одним ударом лапы они могли рассечь грудную клетку человека, что и случилось почти со всеми погибшими солдатами.

Осмотрев конечности, перешли к морде. Челюсти чудовища были по-волчьи вытянуты, из пасти наружу и в стороны торчали загнутые клыки. Чем-то это напоминало цепную пилу. Никакого оружия и обмундирования на теле найдено не было.

— Выходит, это животные? — спросил лейтенант.

Джим потыкал в холку чудовища ножом и обнаружил вшитое устройство связи с тонкой антенной.

— Не знаю, — сказал он, — может, и животные, но этими тварями управляют на расстоянии.

— Пора уходить, — напомнил сержант. — Мы здесь сильно нашумели.

— Ты прав, — согласился лейтенант, и они стали помогать друг другу укреплять ранцы, а через пару минут уже вернулись на тропу.

Глава 36

Рассвет застал группу в двух километрах от деревни, обозначенной на карте как Тарнек. По словам лейтенанта, в деревне имелся связной, у него можно было оставить раненых или получить какую-то помощь.

— А чем еще он может нам помочь? — спросил Джим, снимая ранец и осматриваясь. Они заняли хорошую позицию в зарослях хвойного кустарника на вершине возвышенности, отсюда было видно и саму деревню, и подходы к ней.

— Связной знает несколько дополнительных маршрутов — ближе к горам. Скорее всего, придется воспользоваться ими, ведь, если эти твари не откажутся от намерения перерезать нас, они это сделают, вопрос времени.

— Учитывая, что территория здесь ничья, а практически — ихняя, нам не оторваться… — добавил один из солдат. Джим не помнил, как его зовут, кажется, Ромус. На Ромусе не было ни царапины, но комбинезон его был перепачкан запекшейся кровью кого-то из товарищей.

— Да, территория вражеская, — угрюмо согласился лейтенант.

— Значит, нужно идти в деревню, — сказал Тони. Двигаться по долине, где все контролировали эти монстры, было, по его мнению, равносильно самоубийству.

У горизонта пролетел вертолет, сержант, стоя чуть поодаль, проследил за ним в бинокль.

— «Лесная охрана», — сообщил он.

— Ну как же, — усмехнулся лейтенант, — так мы и поверили. В первую же ночь потеряли половину людей, а тут, видите ли, «лесная охрана»…

Джиму и Тони что-то не понравилось в том, как он это сказал. С одной стороны, лейтенанта можно было понять — всех погибших солдат он знал лично не один год, но в теперешней ситуации, если не держать себя в руках, недолго и до беды.

Группа сидела молча, наблюдая за тем, как над горизонтом поднимается светило. Когда его первые лучи коснулись деревенских крыш, сержант навел бинокль на деревню.

— Ну что там? — спросил лейтенант.

— Рано еще, никого нет.

— Предлагаю начать отдыхать, — сказал Тони. — Хотя бы по двое.

— Не возражаю, — угрюмо ответил лейтенант. — Давайте вы первые.

Напарники спорить не стали, они разложили накидки, ослабили застежки на ботинках и через пять минут уже посапывали.

— Крепкие ребята, — усмехнулся Ромус. — Ничего их не берет.

— Не знаю, на кого они будут охотиться, — заметил сержант Логан, опуская бинокль, — но я за жизнь этого сукина сына не поставил бы и медной монеты.

Прошел час с небольшим, и Джим проснулся, проснулся и Тони. Их разбудило какое-то смутное беспокойство.

— Что случилось?

Джим затянул на ботинках замки и поднялся.

— В деревне никого нет, — сообщил сержант.

— Что значит нет? — спросил Тони и зевнул.

— По улицах никто не ходит. Нет людей.

Тони подошел к Логану, взял у него бинокль и стал наблюдать за деревней. Солнце поднялось уже высоко, и селение было как на ладони. Дорога, улицы, аккуратные побеленные домики, кое-где в два этажа. У ворот стояли автомобили, новые и старые — в деревне жили люди разного достатка. Многие из них работали в Рионе, городе, расположенном в сорока километрах на юго-запад, туда и направлялась группа — в пригороде их ожидал резидент.

— А что, если там объявили какой-нибудь карантин? — предположил Тони. — Слишком уж спокойно все, даже все стекла в оконных рамах на месте…

— Нужно туда идти, — предложил Джим, проверяя свои гранаты — от десяти остались восемь. Заметив это, Ромус с готовностью отдал две своих.

— В твоих руках они как артиллерия, — сказал он.

— А если там засада? — спросил лейтенант, он тоже не отрываясь смотрел на деревню в бинокль.

— Нам все равно придется идти к горам, сами же сказали — в долине нас дорежут.

— Дорежут, — вздохнул сержант Логан. — Как пить дать дорежут.

— А в деревне мы попытаемся узнать у вашего связного какие-то новости, а потом двинем к горам.

— Горы… — произнес лейтенант, разглядывая размытые бело-голубые нагромождения на горизонте. — До них лишний день идти нужно, если не больше.

— А где дом связного, с какой стороны?

— С южной окраины, сейчас он от нас справа, но его пока не видно за другими домами, крыша у него должна быть из оранжевой черепицы, таких крыш в деревне немного.

— Согласен, немного, — сказал Тони, подкручивая настройки бинокля. — К южной окраине я вижу хорошие подходы, почти везде мы будем идти среди кустов или по балке.

— Посмотрите, какие царапины остались! — сказал Джим, демонстрируя свой нож. — Я им вчера оборотню прямо в пасть заехал!

— Это какой же твердости у них зубы, а? — поразился лейтенант. — Нет, это не животные, это те, как вы их называли…

— Найттачеры…

— Во-во, — закивал лейтенант, — найттачеры.

Глава 37

К четырем часам утра пять брейвов вернулись на сборный пункт. Захватив мощный фонарь, инженер-смотритель выскочил им навстречу. Они шли, пошатываясь, тряся головами, и часто опускались на четыре конечности, что свидетельствовало об усталости боевых единиц. Узнав смотрителя, брейвы глухо застонали, пытаясь передать свои эмоции через сиплые нечленораздельные звуки, лишь немногим похожие на человеческую речь.

— Поль! Поль, они вернулись! — крикнул инженер. Из ворот сборного пункта выскочил второй дежуривший инженер.

— Сколько их?

— Пятеро.

— А где еще два?

— Хорошо хоть эти вернулись, на шкурах кровь, похоже, был боевой контакт!

— Похоже, — согласился Поль. Потеряв радиосигналы от пяти из семи выпущенных брейвов, они поначалу запаниковали, но сразу докладывать начальству не стали, мало ли что бывает. Потом с одного из разведпостов сообщили о звуках выстрелов и взрывах. Стало ясно, что брейвы попали в переплет.

Теперь вернулись пятеро, но почему не работали радиомаяки?

— Все на осмотр! На осмотр! — приказал инженер-смотритель. — Кто не пойдет на осмотр, не получит ням-ням!

Брейвы обиженно зарычали, однако послушно двинулись гуськом в ангар. Инженер-смотритель и Поль пошли за ними следом, требовалось засвидетельствовать состояние вернувшихся с рейда боевых единиц.

В ангаре все было собрано на скорую руку, еще недавно многое из здешнего оборудования находилось в секретной лаборатории в тылу армии генерала Тильзера, но, как только появились первые успешные экземпляры брейвов, их решили немедленно проверить в деле. И вот уже вторую неделю они исправно прочесывали местность, уничтожая всякого, кто мог бы оказать сопротивление партизанским отрядам.

Случались, правда, и накладки. Пару раз брейвы уничтожили разведчиков партизанских отрядов, но после коррекции программ опознавания брейвы стали считать партизан своими. Впрочем, три дня назад выяснилось, что экспериментальные боевые единицы зачистили население двух населенных пунктов, и с этим тоже предстояло поработать. К счастью, радиус действия у брейвов был ограничен, они не уходили за пределы получения радиосигнала, поэтому инженерно-эксплуатационная группа не боялась, что боевые единицы уйдут за перевал и «наведут порядок» в городе со стотысячным населением.

Инженер-смотритель завел в смотровой бокс первого бойца, подключил датчики и выяснил, что вшитый в холку брейва радиопередатчик не работает. Инженер впрыснул брейву обезболивающее, вскрыл скальпелем нужное место и выдернул пинцетом передатчик.

Он даже не посмотрел на то, как быстро, прямо на глазах, с характерным шипением затягивается порез. За последние пару лет он этих фокусов уже насмотрелся, а вот вид раздавленного прибора вызвал недоумение.

— Поль, подойди сюда, пожалуйста! — позвал инженер.

Коллега подошел.

— Как ты думаешь, чем это его так?

— Могли просто шарахнуть дубиной.

— А если серьезно?

— У других то же самое?

— Не знаю, еще не смотрел.

У входа в бокс зарычали, беспокоясь, другие брейвы. Они хотели поскорее получить кормежку, а тут возникла непонятная задержка.

— Поспокойнее, ребята, мы ведь работаем! — прикрикнул на них инженер. Чудовища послушно притихли, они прекрасно понимали человеческую речь, поскольку сами отчасти все еще оставались людьми.

— Ну, если серьезно, — продолжил Поль, — передатчики-то вырубились на трех из возвратившихся, правильно?

— Правильно.

— Значит, их могло накрыть взрывом, разведка партизан что сообщала?

— Я этим бородачам не очень-то верю, у них вид как у бродяг.

Инженер-смотритель бросил окровавленный передатчик в ванночку с растворителем, сплющенный металлический корпус и витая антенна сразу заблестели.

— Одним словом, если обнаружишь остальные замолчавшие передатчики в таком же жалком состоянии, поищи на шкуре продукты сгорания взрывчатки.

— Может, лучше ты поищешь, это ведь ты химик.

— Хорошо, могу и я поискать, только поврежденные передатчики все равно вытаскивать тебе.

— Это понятно. — Инженер-смотритель вздохнул. — Рутина, ничего не поделаешь.

— И дай им пожрать, Билли, терпеть не могу слышать эти вопли…

— Никогда не понимал этой твоей нетерпимости к брейвам, — искренне удивился инженер-смотритель, выпроваживая одного монстра и заводя в бокс следующего. — Тихо! Не дергайся!

— А что мне с ними, целоваться, что ли? — усмехнулся Поль. — Это всего лишь работа, а программа брейвов — отличный способ быстро сделать карьеру.

— Да как ты можешь?! — с негодованием воскликнул инженер, всаживая иглу с обезболивающим в холку очередному монстру. — Ведь среди них вполне могли оказаться и мы!

— Как это… мы? — опешил Поль. Он покосился на присмиревших брейвов. — Разве для пластогинеза набирают не добровольцев?

— Ты как ребенок, честное слово… — покачал головой смотритель. — Добровольцы, конечно, бывают, вот только не всегда они есть под рукой, тогда сгодится любой другой человек, простой обыватель, не слишком интересующийся идеями генерала Тильзера.

— Ну… здесь нет ничего удивительного, военная необходимость — только и всего. — Поль напустил на лицо безразличную мину. — Ладно, пойду готовиться…

Билл посмотрел ему вслед и усмехнулся. Иногда было нелишним укротить этого выскочку, хотя его мысль насчет того, что можно быстро продвинуться на программе брейвов, очень даже не глупа. Билл и сам вскочил в этот поезд относительно недавно, да и то по рекомендации старинного друга. Тот стоял у истоков программы, именно ему, работавшему тогда в периферийном, кое-как финансировавшемся армией Тильзера исследовательском центре, пришла в голову гениальная идея — за неимением дорогостоящей базы по производству сложных систем наведения и управления оружием попробовать «упростить продукты пластогинеза». Оказалось, что управляемого зверя из человека сделать в сотню раз дешевле, чем киббера, а по эффективности он ненамного ему уступает. На решающем испытании под присмотром специальной комиссии генштаба армии Тильзера для уничтожения полностью укомплектованного киббера понадобилось семь брейвов. Когда они бросались на него одновременно, он успевал уничтожить из пушки пятерых, а еще с двоими вступал в рукопашную схватку. В результате все трое выходили из нее едва живыми и не подлежащими восстановлению.

За программу ранее безвестного ученого ухватились, и теперь он был большой шишкой в Военно-инженерном управлении.

Пока Билл извлекал из пострадавших монстров поврежденные передатчики, Поль взял на анализ шерсть с их холки и отправился колдовать в свою небольшую лабораторию. Не прошло и четверти часа, как он вышел и с видом победителя снял и швырнул в урну резиновые перчатки.

— Найдены продукты сгорания взрывчатки типа «спектр-18».

— Молодец, значит, так мы и доложим.

Билл поднялся и, потянувшись, включил автоматические кормушки. Услышав грохот отскочивших крышек контейнеров, брейвы бросились в дальний конец ангара с такой скоростью, что Билл испугался за сохранность стены. Однако обошлось — монстры остановились, затормозив когтями на бетонном полу, и, сунув морды в контейнеры, стали с треском пожирать сухой корм.

Глава 38

Небольшой городок Бакардия находился в пятидесяти километрах южнее позиций военизированного корпуса отдела «Р». Уже три месяца в нем хозяйничали захватчики, хотя внешне это было незаметно. Все так же по утрам жители спешили на кирпичный заводик и мебельную фабрику, мэр Бакардии оставался на своем месте, правда, у него появился заместитель, который просматривал все бумаги главы города и настоятельно рекомендовал ему завизировать те или иные нововведения.

Детям в школах и дошкольных учреждениях теперь предписывалось принимать «нужные витамины», за этим внимательно следили специальные кураторы. В полиции города также появились дополнительные сотрудники. Они пока не вмешивались в работу правоохранительных органов, но начальник полиции понимал, что это до поры до времени.

В муниципальную больницу и две небольшие клиники тоже были внедрены агенты влияния. Они имели широкие полномочия, неплохо разбирались в медицине и настоятельно рекомендовали замену многочисленных препаратов новыми, «более эффективными» средствами.

Реальная власть в Бакардии ничем себя не выдавала, по улицам не ездили бронетранспортеры, не расхаживали люди в военной форме, партизанские соединения, сыгравшие ключевую роль в захвате города, позже были удалены на другие фронты. Оккупанты опасались, что дикие революционные племена напугают обывателей и настроят их против грядущих перемен.

Региональный штаб армии генерала Тильзера располагался на окраине города в административном здании большого предприятия по переработке мяса. Реквизировать его для собственных нужд новым властям не пришлось, поскольку оно было куплено ими заранее, и теперь реальный владелец всего лишь вступил во владение. Штат административных работников был серьезно изменен, а вот рабочие складов и операторы холодильных установок остались на месте — в их услугах новый владелец нуждался. И хотя свиные и говяжьи туши предприятие перерабатывать прекратило, груженые неизвестным сырьем рефрижераторы все так же прибывали на склады. Некоторые из них были переоборудованы под лабораторные корпуса.


На столе дежурного загудел зуммер аппарата связи. Он щелкнул кнопкой приема:

— Дежурный по штабу капитан Цольц слушает.

— Доброе утро, камрад капитан, вас беспокоит дежурный инженер-смотритель с объекта «Шадрин». Я хочу переговорить с кем-нибудь из отдела вооружений.

— Минуту, камрад инженер, я соединю вас с отделом…

Вскоре в отделе взяли трубку.

— Майор Йони слушает, — ответил едва различимый, словно у тяжелобольного, голос.

— Камрад майор, это инженер Роуз с объекта «Шадрин». У нас потери…

— Потери среди брейвов? — Голос стал отчетливее.

— Так точно, камрад майор. Семь единиц ушли на патрулирование, потом партизаны-разведчики сообщили, что, судя по шуму, идет бой. Поначалу исчезла связь с пятью брейвами, но, к счастью, пятеро позже все же вернулись, у троих из них оказались повреждены вшитые передатчики. Мы с химиком провели анализ и нашли на шерсти следы взрывчатки…

— То есть они были контужены взрывом?

— Так точно, камрад майор, это первое, что приходит на ум.

— Где тела остальных?

— У нас есть показания пеленга, но мы туда не ходили, это в нескольких километрах на юго-запад.

— Я понял вас. Ждите группу поиска, приказываю прикомандировать к ней пятерку брейвов для поддержки и сопровождения. Полагаю, они смогут привести группу на место боя?

— Обязательно приведут, камрад майор, — заверил инженер.

— Хорошо, ждите группу.

Майор Йони положил трубку и повернулся к троим коллегам, сидевшим за столом.

— Похоже, на сегодня у нас еще одна проблема, — сообщил он. — В столкновении с неизвестным подразделением погибли два брейва. То есть их гибель пока не подтверждена, однако они не вернулись на базу.

— Нужно послать поисковиков, — сказал один из офицеров. — Лучше всего взять Крейцера, он хоть и человек, но усталости не знает.

— Да, Крейцер хорош, — согласился Йони и, взяв бокал с колой, сделал глоток. Ни он, ни остальные трое ни в еде, ни в напитках практически не нуждались, но, чтобы не шокировать своих подчиненных, старательно копировали человеческие привычки.

Йони позвонил в казарму и приказал Крейцеру с его взводом отправиться на объект «Шадрин».

— Нужно выйти на место ночного боя, сержант, и выяснить, с кем дрались брейвы. Инженер Роуз сообщит вам координаты пеленга…

— Есть, сэр… — сухо ответил Крейцер. Несмотря на неоднократные замечания, он по-прежнему игнорировал обращение «камрад». Впрочем, другие армейские спецы тоже никак не могли перестроиться, и все, за исключением работников партийно-пропагандистских органов, просто закрывали на это глаза.

— Ну а теперь вернемся к нашей основной теме, — произнес самый старший из присутствовавших. Хотя он тоже носил майорские погоны, среди пришельцев его считали дирфактом. Остальные же были всего лишь фюрстами. — Напомню, вчера в ночном бою мы потеряли пятерых кибберов. Это непростительное расточительство, но, что самое неожиданное, два киббера предположительно были уничтожены пехотинцами противника. Видеофайл с вернувшегося киббера расшифрован, и теперь мы можем сказать со всей определенностью, что пехотинец противника появился из укрытия и каким-то невероятным образом сумел опередить в быстродействии двоих кибберов. Другая пара кибберов уничтожила и его, и второго пехотинца, когда тот выскочил из-за того же укрытия, это так, и все же этот случай не имеет прецедента. Прежде противник наносил только артиллерийские и ракетные удары по площадям, теперь же он способен противостоять нам в открытом бою.

— Прошу прощения, дирфакт, хотелось бы отметить, что противник использует кинетические пушки. Им удалось сделать аналоги наших систем, полагаю, необходимо доложить об этом на Дифт.

— На Дифте и без этого полно проблем, — возразил другой офицер. — Полагаю, нет причин для паники, ведь наличие одного прототипа — это еще не промышленное производство. Вспомните хотя бы, какие мы задействуем мощности, чтобы получать новых кибберов. Если противник запустит подобные предприятия, наша разведка скоро об этом узнает. Полагаю, не нужно напоминать, что у нас большое преимущество и государственные органы в основной своей массе принимают в этом конфликте нашу сторону.

— Не могу не согласиться с вами, дорогой Шанен, — сказал майор Йони, — однако по всем показателям отдел «Р» должен был давно лишиться средств к ведению оборонительной войны, это же нам обещали и наши друзья в правительстве человеческой Федерации, однако, несмотря на наши очевидные успехи на планете Лизаро, боевые действия там все еще ведутся.

— Что вы хотите сказать, Йони? — спросил дирфакт.

— Лишь то, ваше первейшество, что наша логика иногда недооценивает поведение людей — их мотивации и поступки.

— Хорошо, я не буду сообщать на Дифт, хотя и имею такие полномочия. Я передам наши соображения дисмаггеру…

— Но… ваше первейшество, — Йони обменялся настороженным взглядом с коллегами, — ваше первейшество, не поймите меня превратно, но дисмаггер может неверно истолковать…

В комнате повисла тишина, на бледных лицах пришельцев проступили свинцовые тени. Все они испытывали страх перед дисмаггером, который славился крутым нравом. Дисмаггер имел право приговорить к смерти любого без объяснения причин. Если причиной смертного приговора было его плохое настроение, Верховное командование на Дифте принимало ее как уважительную.

— И тем не менее… — Дирфакт поднялся, давая понять, что совещание окончено. — Я не вижу иного выхода, дисмаггер — полномочный представитель, ему и решать, что предпринимать дальше. Кстати, Шанен, так уж ли вам необходимо пускать изо рта этот дым? Я уже несколько раз видел, как вы это проделываете, честно говоря, выглядит просто глупо.

— Но, ваше первейшество, курение — одна из распространенных привычек людей, тем самым я сокращаю между нами дистанцию.

— Вы еще сексом с ними займитесь, чтобы сократить дистанцию до минимальной.

— В Бакардии, ваше первейшество, я специально посетил публичный дом, чтобы узнать о сексе побольше.

— Ну и что же — узнали?

— Узнал, ваше первейшество, оказалось, что пускать изо рта дым намного проще, да и со стороны это выглядит куда менее глупо.

Глава 39

Сержант Крейцер и с ним десять человек его группы прибыли на объект «Шадрин» через два часа после получения приказа. Трехосный вездеход армейского образца остановился возле ворот, на вышке справа с запозданием повернулась пулеметная турель.

— Проснулся, сторож, — презрительно произнес сержант.

— Кто вы? — раздалось из-за ворот.

— Сержант Крейцер, по приказанию майора Йони!

— Одну минуту…

Створки ворот начали медленно открываться, в свете фар вездехода появился гражданский, он изо всех сил вращал ручкой приводящий механизм.

— А электричества у них нет, командир? — спросил один из людей Крейцера.

— А я почем знаю?

Наконец створки открылись на нужный угол, и вездеход медленно вполз на территорию объекта. Гражданский закрыл ворота и подбежал к машине.

— Здравствуйте, камрад сержант, я инженер-смотритель Роуз, это я звонил в отдел вооружений…

— Понятно. Гонза, гаси фары, я ничего не вижу.

Водитель выключил фары, стали видны тусклые фонари.

— А почему освещения нет? Мне-то огонь без надобности, но странно как-то…

Крейцер перепрыгнул через борт и приземлился рядом с Роузом. Тот протянул руку:

— Инженер Роуз.

— Очень приятно. — Сержант нехотя пожал холодную ладошку. — А чего у вас охрана спит?

— У нас людей не хватает, часто они стоят по две смены кряду, очень устают.

— Понятно.

Крейцер прищурился, напрягая глаза, — в предутренних сумерках он не мог разглядеть ограду позади ангара.

— Эй, а где забор-то?

— Он еще не готов, камрад сержант, закончим через пару дней, просто мы недавно переехали…

Крейцер посмотрел на него, как на сумасшедшего.

— Да ты что, умник, если армейские… отставить «армейские»… если противник узнает про это, они вас тут втроем перережут.

— Понимаю, но это зависит не от нас. — Инженер виновато развел руками. — Пока вон даже ворота приходится вручную открывать — генератор слабенький, едва на поддержку технологии хватает.

Крейцер повернулся к машине.

— Ждите здесь, я пойду переговорю с инженером…

Он поправил на плече автомат и пошел в сторону ангара, Роуз засеменил следом.

Сержант Крейцер был военспецом, человеком, отслужившим в армии по контракту и принявшим предложение бывшего врага — штаба генерала Тильзера. Так поступали многие армейские, не найдя своего места в гражданской жизни и соблазнившись заманчивыми посулами. Он, правда, поставил условие — не воевать против армии. На него пытались надавить, но быстро поняли, что это бесполезно, и перебросили сначала на Лизаро, а потом сюда — воевать с неизвестно кому принадлежавшими военными силами.

Крейцер согласился, и ему обычно почти удавалось обмануть себя, убедить, будто он воюет не против своих, но иногда по ночам в нем просыпалась солдатская совесть, и тогда он чувствовал себя сволочью.

В ангаре Роуз подвел сержанта к загону наподобие того, в котором держат скот. Правда, здесь оказалось чисто, пол был выстлан резиновой плиткой, а огромный жестяной куб в углу загона, по словам инженера, служил отхожим местом.

— Они не животные, они разумные и понимают речь и приказы, — сказал Роуз, увидев в глазах Крейцера недоверие и даже брезгливость.

— Зубы у них что надо… — заметил сержант. — Да и когти тоже. Как я буду с ними общаться?

— Просто отдавайте приказы, но не ждите ответа — говорить они не могут.

— Понял. Скольких вы мне выделите?

— Камрад майор говорил о пяти.

— Да, о пяти, — кивнул Крейцер, не в силах отвести взгляд от отвратительных на вид мощных существ, под толстой шкурой которых бугрились мышцы. — Я слышал, они быстрые?

— Их реакция немного отстает от реакции насекомых, но птицам или змеям они не уступят. Семерых хватает, чтобы уничтожить вооруженного пушкой киббера.

— Серьезно? — поразился сержант.

— Да, камрад сержант, мы устраивали соответствующие испытания.

— Здорово!

— Я пошлю двоих, что были в бою, — они приведут на место схватки, а троих отправлю свежих.

— Идет, вот только в машине нет больше места.

— В этом нет необходимости, они выносливы и неплохо бегают — при необходимости даже на четырех конечностях.

— Что ж, хорошо. — Сержант поправил автоматный ремень. — А теперь выводи их через ворота.

— В этом нет необходимости, на задание они выходят там, где нет забора, да и вам будет проще выехать там же.

— Хорошо, так и сделаем.

Сержант связался по рации с водителем и приказал ему объехать ангар. Потом повернулся к инженеру:

— А как мне с ними разговаривать?

— Лучше обращаться к какому-то одному. Например, одного из тех, что был в бою, зовут Кокс. Обращайтесь к нему, но слушать вас будут все. Стоит заговорить, и они сразу станут вас слушать.

— А они точно не спутают нас с противником?

— Не спутают, признаюсь, у нас были осложнения, но теперь все позади.

Вездеход подъехал к воротам ангара.

— Ну, давай, инженер, выводи своих монстров, посмотрим, на что они годятся.

Глава 40

Вездеход тяжело переваливался через намытые древней рекой дюны. Они поросли кустарником и травой, однако кое-где еще попадались останки превратившихся в камень гигантских ископаемых животных.

Брейвы организованно трусили в свете фар, не оборачиваясь и не сбиваясь с пути. Солдаты Крейцера не переставали их обсуждать, уж больно диковинно и страшно выглядели эти существа.

Через полчаса после выезда с объекта «Шадрин» стало светать. Водитель погасил фары, и сразу стало лучше видно. Крейцер привстал и, достав бинокль, принялся осматривать окрестности. Требовалось быть внимательнее, вездеход представлял собой слишком заметную и удобную мишень, один выстрел из гранатомета — и все кончено.

Взобравшись на пологий холм, брейвы, а следом и вездеход начали спускаться по пологому склону. Светлело. Внезапно вездеход дернулся и остановился.

— В чем дело? — недовольно спросил Крейцер.

— Они не двигаются, — пожал плечами водитель.

Брейвы стояли, сгрудившись, метрах в тридцати и будто не знали, что делать. Двое из них выжидательно смотрели в сторону вездехода.

— Похоже, ждут нас, — сказал кто-то из солдат.

— Думаю, ты прав, — согласился Крейцер. — Выгружайтесь, только не делайте резких движений, они хоть и товарищи по оружию, но кто их знает…

С сержантом не спорили — брейвы выглядели опасными даже для своих.

Крепко держась за автоматы, солдаты осторожно приближались к монстрам, на ходу оценивая их страшные зубы и когти.

— Такой, пожалуй, на ленты распустит, — сказал кто-то негромко. С ним согласились.

— Эй, смотрите! — воскликнул кто-то. — Там трупы!

И действительно, лишь обойдя скучившихся брейвов, солдаты увидели место недавнего боя. Шесть залитых кровью, вспоротых брейвами тел, у одного отсутствовала сорванная страшным ударом голова.

Между трупами были рассыпаны гильзы, разбросана амуниция, оружие и распотрошенные ранцы.

— Вот так бойня, — пробормотал кто-то. Вид изувеченных тел солдат противника вызывал оторопь.

— «Шмель», — заметил Крейцер, наступив на автомат. — Судя по оснастке, спецура.

— Спецура, тут и говорить нечего, — сказал солдат по имени Линк.

— Посмотрите, нет ли где рации…

Бойцы начали обыск, перетрясли все вещи, вывалили их на траву, но раций не нашли.

— Значит, кто-то уцелел и забрал рации, чтобы продолжить выполнение задания, — сказал Крейцер.

— Похоже, так, командир.

— Нужно топать за ними, но на такой траве нет следов, определить, сколько их было, трудно, еще бы знать, куда они пошли…

Крейцер повернулся к брейвам. Который из них Кокс, понять было невозможно, монстры выглядели одинаково, словно близнецы.

— Кокс! — рискнул сержант. Один из брейвов выступил вперед и повел плечами, будто сбрасывая тяжелый груз.

— Кокс, куда они пошли?

Монстр послушно затрусил на север, пробежав метров сорок, остановился и обернулся.

— Хорошо, мы поняли! — обрадовался сержант. Он боялся, что не найдет с этими монстрами общего языка. Когда Кокс вернулся, сержант сказал: — А теперь покажи место, где у вас были потери…

Кокс фыркнул и, роняя слюну, двинулся на юго-восток, сержант пошел за ним, увлекая своих солдат. Те то и дело оборачивались, стараясь не путаться у монстров под ногами, однако брейвы проявляли удивительное смирение и аккуратность, никого даже не задевая.

Вскоре вышли к останкам одного брейва. От него мало что осталось — бесформенные, разметанные взрывом ошметки с прилипшими к ним травинками и осыпавшимися листьями.

— Понятно, — сказал сержант. — А теперь покажи второго, у вас ведь двое пропали.

Брейв снова повел плечами и пошел на юг. Метров через двадцать в зарослях редкого кустарника он остановился возле второго тела. Оно было целее первого. На глубоких, оставленных осколками ранах виднелись валы розоватой плоти; заложенный в кибберах и брейвах механизм заживления пытался затянуть раны, но общие повреждения оказались слишком обширны, брейв истек кровью и умер.

Крейцер достал рацию и связался со штабом.

— Сержант Крейцер с особым заданием вызывает майора Йони… — сообщил он диспетчеру.

— Минуту, камрад сержант, соединяю.

Вскоре послышался безжизненный голос майора:

— Слушаю…

— Сэр, это сержант Крейцер. Мы вышли на место боя, здесь шесть трупов — солдаты противника, судя по амуниции — спецназ. Неподалеку нашли два тела этих… — сержант покосился на уставившегося на него Кокса, — брейвов, сэр.

— Как они погибли?

— Их накрыло гранатами, сэр.

— Что — обоих одновременно?

— Не совсем так, сэр. Тела расположены в паре десятков метров друг от друга, получается, что их накрыли разными гранатами.

— А ты представляешь, сержант, как можно попасть гранатой в брейва?

— Не представляю, сэр, — честно признался Крейцер. — Может, случайность?

— Случайно можно попасть в одного, но две случайности сразу — это перебор, сержант.

— Согласен, сэр.

— Что думаете делать дальше, сержант Крейцер?

Йони успокоился и перешел на «вы».

— Нужно преследовать тех, кто уцелел после боя с брейвами, сэр.

— Почему вы думаете, что кто-то уцелел?

— Возле убитых не оказалось раций, их забрали, чтобы скрыть частоту, на которой группа связывается с центром.

— Я понимаю вас, сержант. Нужна ли дополнительная поддержка?

— Если эти ребята пойдут с нами, больше ничего не нужно.

— Конечно, сержант, отправляйтесь и докладывайте каждые два часа.

— Слушаюсь, сэр.

Глава 41

Оставаться на месте дольше было опасно, если по их следу шли охотники, требовалось двигаться и в любую минуту быть готовыми к бою. Спустившись в балку, лейтенант самолично протянул через всю тропу «паутинку» — двухкомпонентную неизвлекаемую мину. В высокой траве ее тонкую, застывшую на воздухе струнку не смог бы разглядеть даже ювелир. Это была коварная ловушка, но главным ее назначением являлось предупреждение группы, если по следам идет враг.

Группа шла растянувшись, чтобы в случае внезапного нападения не оказаться в окружении. Под ногами мелькали шустрые ящерицы, не стесняясь людей, они подпрыгивали и ловко снимали с макушек трав зазевавшихся бабочек.

— Сэр, — Джим остановился, поджидая лейтенанта, — а когда вы будете связываться с начальством?

— Связываться положено, когда мы дойдем до конечного пункта или… — Лейтенант замолчал.

— Если нас с Тони убьют, — догадался Джим.

— Ну да, — признался Ковальский. — Тогда придется доложить, что задание провалено.

Воспользовавшись остановкой, Тони в очередной раз выбрался из балки по пологому склону и огляделся. Бинокль он не использовал, опасаясь оптических датчиков.

— В деревне по-прежнему никого нет. По крайней мере, я ничего не увидел, — сообщил он, вернувшись.

Джиму этого было достаточно, от зоркого взгляда Тони-стрелка ничто не ускользало.

Они прошли еще с километр. Балка закончилась, пришлось двигаться перебежками между редкими островками зелени.

С возвышенности они выглядели сплошным массивом, однако на самом деле все оказалось не так, вдобавок даже пересидеть за кустом и перевести дух между перебежками не представлялось возможным: здесь повсюду были муравейники с их агрессивными обитателями. Ярко-желтых муравьев не останавливали размеры людей, и они смело бросались в атаку.

Тони был укушен в палец правой руки, палец сразу распух и, по словам пострадавшего, его сильно дергало.

Бойцам удалось наконец отдышаться, лишь когда они вышли к небольшой рощице. Двое солдат и лейтенант выглядели достаточно бодро, а вот сержант Логан начал сдавать, видимо, сказывалась неглубокая, но длинная рана через всю спину.

— Его нужно перевязать, — предложил Тони.

— Сейчас сделаем, — сказал лейтенант и стал искать медицинский пакет. Сержант лег на живот, Ковальский снял склеивающие распоротый комбинезон куски пластыря и, осторожно разведя их, замер. По выражению его лица стало ясно, что дело плохо.

Джим и Тони взялись помочь. Они сняли прикрывавший порез старый пластырь и обнаружили, что рана покраснела и нагноилась так, будто ей было не менее двух суток. Должно быть, на когтях ранивших Логана чудовищ содержался какой-то яд или особая инфекция. Впрочем, об этом оставалось только догадываться, лаборатории-то с собой не было.

Рану обработали специальным антисептиком, вкололи сержанту полевой антибиотик и закрыли порезы свежим пластырем. Логан поднялся и перевел дух.

— Ну как ты? — спросил лейтенант.

— Спасибо, сэр, как будто полегчало.

Он действительно стал выглядеть лучше. Солдаты дали ему флягу с водой, и, сделав пару глотков, он как будто полностью пришел в себя.

Посидев еще пару минут на ранцах, группа двинулась дальше. На выходе из рощи шедший первым Ромус обнаружил детский чепчик с оторванной завязкой.

Сама по себе эта находка еще ни о чем не говорила, чепчик выглядел свежим, в него не успели набиться пыль и цветочная пыльца.

— Возможно, какая-то мамаша выгуливала здесь малыша, — предположил лейтенант, но эту версию никто не поддержал. Чепчик оставили и пошли дальше. Идти пришлось по неглубокой канаве, пригибаясь. Делать это с ранцем на спине было нелегко, стали уставать и подрагивать ноги, но иного выхода не было: с одной стороны канавы стояли дома, с другой простирались сельскохозяйственные угодья.

После десятка коротких остановок удалось выйти к дому с высокой оранжевой крышей.

— Это здесь, — уверенно заявил лейтенант. — Вон и флюгер в виде дракона. Ромус, снимай ранец и пойди загляни в дом. Если хозяева на месте, спроси Петера.

— А потом что?

— Скажешь, чтобы к нам сюда вышел…

— Понял.

— Если тебе будет угрожать опасность, воспользуйся рацией, если нет, сохраняй радиомолчание.

— Да, командир.

Солдат снял ранец, поудобнее перехватил автомат и, выбравшись из канавы, пополз к дому. Приблизившись к забору, где его не могли увидеть из окон дома, солдат поднялся и, пригибаясь, подбежал к калитке черного хода.

— Тихо как, — заметил Джим. — Ни голосов, ни собачьего лая.

— Собак и людей могли эвакуировать, — сказал лейтенант. Эта версия нравилась ему больше других.

Ромус ножом поднял щеколду, приоткрыл калитку и, проскользнув за забор, плотно ее притворил. Джим успел увидеть ряд посаженных вдоль садовой дорожки ягодных кустов.

Вскоре приоткрылась и тут же захлопнулась кухонная дверь. Это значило, что Ромус уже в доме.

Потянулись тягостные мгновения ожидания. Лейтенант незаметно посмотрел на часы.

Наконец кухонная дверь снова открылась, потом калитка черного хода, Ромус бежал, слегка пригибаясь, ползти не стал.

Спрыгнув на дно канавы, он вытер со лба пот и пропыхтел:

— Там никого нет.

— Что значит никого? Совсем? — не поверил лейтенант.

— Там кровь повсюду…

— Что значит повсюду? Их поубивали, что ли?

— Тел я не обнаружил, хотя осмотрел все комнаты и заглянул под кровати. В погреб не спускался и наверх не поднимался — там, кажется, имеется мансарда.

Ромус указал на узкое чердачное окошко.

— Кровь свежая?

— В пределах суток.

— Думаю, это работа монстров, — уверенно заявил Джим.

— Интересно бы узнать, зачем они это сделали, — проговорил сержант и закашлялся.

— В любом случае нужно отсюда уходить, — сказал лейтенант, с подозрением поглядывая на соседние дома.

— Согласен, — кивнул Тони. — Будем искать дорогу сами.

— Это не так просто, карты перевалов у нас нет, да ее и не существует, каждый год снег ложится по-разному.

Не успел лейтенант произнести эти слова, как в балке рванула мина. Все разом обернулись: над кустарником поднялось фиолетовое облако от сгоревшей взрывчатки.

— В дом! — скомандовал лейтенант. Они выскочили из канавы и, не замечая тяжести ранцев, помчались к калитке.

Пока другие забегали в дом, Тони тщательно прикрыл калитку и еще раз выглянул из-за забора. Преследователей видно не было.

— Давай скорее! — крикнул второй солдат, его звали Нейл.

Тони подхватил КПТ с кофром и забежал на кухню, Нейл захлопнул дверь и закрыл ее на металлический засов.

— Что толку в этих дверях, окна-то вон какие огромные, — сказал сержант.

По всему дому был слышен топот, лейтенант Ковальский, Ромус и Джим осматривали комнаты, Тони, Нейл и сержант Логан дежурили возле окон.

Скоро в гостиную, где находился Тони, вышел Джим, он не расставался с автоматом, зачехленным КПТ и кофром с патронами.

— Что там в подвале?

— Ничего существенного. Там даже крови нет, и на чердаке тоже чисто, но на полах царапины от когтей.

— М-да… — Тони погладил автомат и огляделся. Через всю гостиную тянулись извилистые дорожки из мелких капель крови, в коридоре ее было больше, но нигде ни тел, ни фрагментов.

— Там, в конце дома, — две детские комнаты… — сказал Джим, словно только что вспомнив. — И синий медведь, плюшевый.

Появились лейтенант и Ромус, они принесли какие-то окровавленные тряпки и бросили на пол, но в этих доказательствах смысла уже не было, все и так понимали, что в доме, да, скорее всего, и во всей деревне произошло самое страшное.

— Я их вижу! — выкрикнул с кухни Нейл.

— Я тоже… — сказал Тони.

Защелкали затворы. Джим встал рядом с напарником и, выглянув в окно, увидел выбиравшихся из канавы чудовищ. Их ссутуленные фигуры наводили ужас, даже отсюда, с расстояния метров в тридцать, Джим видел безобразные кривые зубы.

«Интересно, какие сейчас команды они получают на свои вшитые приемники?» — подумал он, и в следующее мгновение остальные чудовища разом выпрыгнули из канавы.

Джим вскинул автомат, но, разумеется, Тони его опередил. Открыв огонь через стекло, он сразу попал в быструю прыгучую цель, но развить успех не удалось: после первого же попадания в одного из них чудовища порскнули в стороны, словно кузнечики. Джим даже не сумел проследить куда.

— Эй, я их не вижу! — подал голос Нейл. Кроме Тони, никто не успел даже выстрелить, так быстро все произошло.

— Они сейчас полезут в окна! Всем — в гостиную! — проорал Тони так громко, что через мгновение лейтенант, сержант, Ромус и Нейл были уже возле него.

В гостиной имелось всего два окна, смотревших в противоположные стороны, и два выхода — в коридор и на кухню.

— Близко к окнам не подходите! — предупредил Тони. В ту же секунду кухонное окно разлетелось вдребезги, и туда ворвался один из монстров. Нейл ожидал этого и сразу открыл огонь, его поддержал сержант Логан. Получив с десяток пуль, чудовище вышибло кухонную дверь и исчезло.

Тотчас вылетели стекла в двух детских комнатах, затем с треском разлетелась коридорная перегородка. Джим швырнул в коридор гранату, ее взрывом снесло оставшиеся перегородки, а в гостиную ударила волна пыли и едкого дыма.

Не успели бойцы закашляться, как чудовище высадило окно в гостиной напротив лейтенанта. Ковальский сразу открыл огонь, но монстр страшным ударом вышиб оружие из его рук. В дело вступил Тони — получив несколько пуль, чудовище потеряло в пылевой завесе ориентацию и вместо окна врезалось в кирпичную стену, та загудела, но выстояла. Монстр вскочил на подоконник, и в этот момент брошенный лейтенантом десантный нож вонзился ему в спину. Тони выстрелил еще несколько раз, но монстр ускользнул.

Сержант подбежал к окну, чтобы добить его, но того и след простыл.

Воцарилась пауза, на пол упали пустые рожки, защелкали затворы, досылая новые патроны. В разбитые окна потянуло сквозняком, пыль из гостиной стала уходить.

— Все целы? — спросил лейтенант. Его лоб был рассечен осколком стекла.

— Все, — ответил Нейл.

— Да, живы, — подтвердил Ромус, поднимаясь с пола. В сутолоке атаковавший монстр сбил его с ног.

Джим выглянул в коридор. Теперь там было одно большое помещение: кухня, спальня и две детские отсутствовали, обломки межкомнатных перегородок и мебели были частью вынесены через окна, а частью нагромождены в дальнем углу возле капитальных стен. Среди мусора Джим заметил тело одного из монстров, у него отсутствовала нога.

— Ранцы где? — спохватился сержант.

— Мой был в кухне, — сказал Нейл.

Тони быстро огляделся. Про свои КПТ они с Джимом совсем забыли, но, к счастью, обе нашлись здесь, в углу гостиной. И они, и кофры с боезапасом валялись, присыпанные слоем известки.

Бросая гранату, Джим и не вспомнил про КПТ, а теперь с запозданием испугался. Хорошо хоть, что все обошлось, секретное оружие в порядке. Джим с облегчением перевел дух.

— А знаете, они за соседним домом собрались, — сказал вдруг Нейл.

— Откуда ты знаешь?

— Я слышал, как они по стенам когтями скребли…

— Это было бы кстати… — Тони осторожно приблизился к окну и выглянул. Соседний дом находился метрах в пятнадцати и имел четырехскатную крышу.

— Ты подумал о крыше? — спросил Джим, держа наготове гранату.

— А чего тут думать? Бросай, если они там, нам это здорово поможет.

Тони еще не договорил, а Джим уже размахнулся и швырнул гранату через вышибленное окно. Она взлетела ровно настолько, чтобы, перевалившись через конек, покатиться по противоположному скату.

Раздался взрыв, окна соседнего дома брызнули осколками, Джим с Тони пригнулись, несколько кусков стекла залетели в оконный проем.

— Что там? — спросил лейтенант.

Тони выглянул еще раз.

— Кажется, я вижу одно тело, — сказал он. — Только там пыльно.

— Если их оглушило, нужно сейчас же выходить, иначе они очухаются.

— Ну, вообще-то да… надо, — несколько неуверенно ответил Тони.

— Пошли, — поддержал лейтенанта Джим. — Нужно добить, а то не отстанут. Мы с лейтенантом пойдем через парадный вход, а вы с Ромусом через кухню.

— А мы с Нейлом? — спросил сержант.

— Оставайтесь здесь и смотрите в окна, может, чего еще увидите.

Так и поступили. Осторожно выбравшись на крыльцо, Джим с лейтенантом сразу же увидели монстра. Его тело было словно свернуто вдвое, едва ли при таких повреждениях монстр мог восстановиться. Дойдя до угла дома, Джим замер, осторожно выглянул и, увидев появившихся Ромуса с Тони, махнул им рукой.

— Один тут валяется! — сообщил он. Тони кивнул: мол, понял.

Пока Джим прикрывал лейтенанта, тот перебежал к соседнему дому и стал продвигаться вдоль стены. Дойдя до дальнего угла, он мгновение помедлил, затем осторожно выглянул и уже безбоязненно вышел на открытое пространство.

— Что там? — спросил Джим, недоверчиво озираясь. Из окон опустевших домов за ним могли следить враги.

— Их разнесло взрывом!

Джим, настороженно посматривая по сторонам, подобрался к лейтенанту и, выйдя из-за угла, увидел растерзанный труп еще одного монстра.

— Один в доме и два здесь — всего три. Где же остальные?

Они с лейтенантом стали настороженно осматриваться. Из-за дальнего угла появился Тони.

— Они ускакали, мы их видели, только выстрелить не успели.

— По канаве ушли, — подтвердил Ромус.

— Они ушли, и нам пора, — сказал Тони.

— Пора, — согласился лейтенант. — Не ровен час, вернутся.

Глава 42

Пока приходилось двигаться по засыпанному осевшим грунтом неглубокому каньону, вездеход исправно выполнял свою работу, но километра через три потянулись поперечные овраги. Машина остановилась, бежавшие впереди брейвы тоже встали. Они повернулись и терпеливо ждали, когда сошедшие с вездехода люди последуют за ними.

— Хорошо покатались, теперь побегаем! — объявил сержант Крейцер. — А ну давай, кто от меня отстанет, очень об этом пожалеет.

И они побежали за брейвом, спускаясь в овраги и выбираясь из них, перепрыгивая через ручьи и обходя небольшие болотца. Пока что на открытом грунте группе Крейцера не удалось заметить ни одного следа, из чего сержант сделал вывод, что монстры ведут их по запаху или согласуясь с какими-то иными, только им известными ориентирами. И наверняка ведут правильно, брейвам он полностью доверял.

Через час непрерывного бега по пересеченной местности бойцы подустали, им потребовался отдых.

— Кокс! — переведя дыхание, позвал сержант.

Хотя до брейвов было метров шестьдесят, они услышали и остановились, а Кокс гигантскими скачками помчался назад, должно быть, так же он ходил и в атаку.

«Ничего не скажешь, впечатляющее зрелище», — подумал Крейцер.

Кокс остановился в двух метрах от сержанта, внимательно глядя ему в глаза. Крейцер заметил, что монстр даже не запыхался.

— Кокс, мне нужно взглянуть на следы врагов, покажи мне их.

Брейв тут же развернулся и затрусил на восток.

— Линк, со мной, — остальные отдыхают.

Названный боец подхватил автомат и побежал следом за командиром.

Тропа, которой прошел противник, оказалась метрах в двухстах восточнее. Кокс остановился рядом с отчетливыми, отпечатавшимися на глинистом грунте следами.

— То, что нужно… — произнес Крейцер, отдышавшись, и улыбнулся смышленому монстру. — Это то, что нужно. Ну-ка, Линк, давай их посчитаем.

— Давай, командир.

И они двинулись вдоль тропы, выискивая сдвоенные, строенные следы и пытаясь разобраться, сколько солдат осталось в группе противника.

Пройдя метров сто, они разобрались окончательно — шестеро. Все следы были четкие, их цепочки — прямые, а стало быть, раненых с собой не несли, если кто-то и был задет, то легко.

С этим Крейцер вернулся к месту отдыха своего отряда, сверился по электронному планшету с местностью и нашел неподалеку селение — Тарнек.

— Сдается мне, что они туда зайдут, возможно, не в само селение, но двинутся мимо него в сторону гор. Недаром в ранцах погибших мы нашли молоток и костыли.

— А чего им в деревню переться, командир? — спросил Линк. — Если бы мы на задание шли, мы стали бы рисоваться у населенного пункта?

— Я пока только предположил, посмотрим, куда нас друзья брейвы выведут… — Крейцер убрал планшет. — Подъем! За мной, бегом — марш!

И снова начались овраги, один, другой, третий… Затем потянулась ровная местность, поросшая отдельными кустиками, впереди виднелось несколько жиденьких рощиц, а справа над округой господствовала возвышенность с заросшей кустарником вершиной.

«Для наблюдения — идеальное место», — подумал Крейцер. В другой раз он непременно заглянул бы на этот холм, однако сейчас у него имелся отличный «компас» — пятерка тянувших его за собой брейвов.

Слева у горизонта показались дома. Это была указанная на карте деревня.

Следуя примеру брейвов, группа Крейцера спустилась в балку. Солнце уже крепко пригревало, а в балке было прохладно, группа бежала по примятой брейвами высокой траве.

Внезапно впереди раздался взрыв. Крейцер сразу понял, что это мина, и помчался вперед, испугавшись, что погиб Кокс.

Брейвы ждали, неуверенно переминаясь с ноги на ногу, и послушно расступились, пропуская сержанта. Тот увидел тело и остановился. Ему показалось, что это другой монстр, впрочем, в таком состоянии его трудно было опознать. Направленный взрыв двух компонентов «паутинки» — Крейцер не сомневался, что это была именно она, — рассек тело монстра надвое. К тому же теперь противник был предупрежден о погоне.

— Кокс!

Брейв повернулся.

— Кокс, отправляйтесь вперед, но внимательнее смотрите под ноги, тут могут быть и другие мины. Найдите и убейте врагов, а мы поспешим за вами так быстро, как только сможем!

Брейвы ретиво бросились выполнять приказ, и, хотя, рассматривая тропу, пригнулись пониже, это едва ли могло помочь им — «паутинки» были незаметны.

Группа Крейцера двинулась быстрым шагом, также опасливо глядя под ноги, но потом трава стала реже, и они побежали.

Через несколько сотен метров балка закончилась, потянулся заросший редкими кустами пустырь с множеством муравьиных куч между ними. Злобные насекомые ухитрялись цепляться за бегущих людей и нескольких человек крепко жиганули — кого в руку, а кого и в шею. Солдаты вскрикивали, ругались, у тех, кого не покусали, эти крики вызывали приступы совершенно неуместного смеха.

Заскочив в рощицу, солдаты пошли шагом — Крейцер давал им передохнуть. Заметив в траве серый клочок, он нагнулся и поднял кусочек санитарного пластыря. Он был свежим и источал запах дезинфектора.

— Значит, с ними раненый, — сказал Линк.

— Выходит, так.

Уже выходя из рощи, сержант сделал еще одну находку — ею оказался детский чепчик с оторванной завязкой. Зачем-то понюхав его, Крейцер отбросил ненужную тряпицу и скомандовал своим:

— Бегом марш!

За рощей начиналось поле, по его краю тянулась неглубокая канава, по ней, если низко пригнуться, можно было незаметно подойти к деревне.

Неожиданно впереди, на окраине деревни, началась стрельба, дружно заработали сразу несколько автоматов, а потом округу потряс мощный взрыв. Метрах в двухстах к небу поднялись клубы пыли и какие-то мелкие обломки.

— Быстрее! — прикрикнул Крейцер, желая помочь брейвам — Кокс показался ему «нормальным парнем».

Последовала пауза, а затем застрекотали, залаяли, словно злобные псы, автоматы. И снова тишина.

Сержант не знал, что и думать, уж очень странным был рисунок боя — каким-то прерывистым. Они побежали медленнее, пригибаясь пониже, здесь их мог уже заметить противник.

Снова рвануло совсем рядом, обломков было меньше, но пару мгновений спустя через головы солдат Крейцера перемахнул один из брейвов, он умчался куда-то в поле — только его и видели.

Все сразу присели, держа автоматы наготове, а Линк негромко произнес:

— Эк его поджарило…

Сержант строго на него посмотрел, Линк пожал плечами: дескать, я тут ни при чем. Однако по всему выходило, что брейвов действительно поджарили.

— Внимание — используем канаву как укрытие, над бруствером только глаза и оружие. Вперед!

Группа двинулась по канаве приставным шагом, водя стволами из стороны в сторону и каждую секунду ожидая выстрелов. Скоро они прошли место недавнего взрыва.

Крейцер остановился. Он видел остатки разнесенного в щепки забора, разбитый скат крыши и даже тело лежащего брейва. Дальше стоял еще один разбитый дом — уцелела только его половина.

— Линк, мы с тобой выходим, — приказал сержант. — Остальным — прикрывать.

Они выбрались из канавы, с разбегу перемахнули остатки заборчика и прижались к стене. Выглянули из-за угла, еще раз оценивая ситуацию.

Погибших брейвов было два, останки одного разбросало под поврежденной стеной, второй валялся дальше — его отшвырнуло взрывной волной.

— Хреново дело, — пробормотал сержант. Он понимал, что здесь произошло. Скорее всего, граната скатилась с крыши и накрыла троих брейвов, что прятались здесь. Тот, которому повезло больше, как раз и перемахнул через канаву и умчался в поля.

— Командир, а где еще один?

— Не знаю, наверное, в другом доме, там ведь тоже взрыв был…

— Посмотрим?

— А куда деваться?

Сержант подал знак своим людям, чтобы они присоединялись к нему и Линку.

Со всеми предосторожностями группа стала выдвигаться к развалинам следующего дома. Оказавшись внутри уцелевшей половины, они обнаружили лишь россыпи автоматных гильз да присыпанный обломками и пылью труп еще одного брейва.

— Что-то не то, командир, как-то они легко с ними разделались, — сказал Линк.

— А те шесть спецов на тропе? — напомнил ему другой солдат. — Это, по-твоему, легко?

— Ну да, видно, тогда они не ожидали нападения — была ночь, а теперь…

— А теперь они «паутинку» поставили, — закончил за него Крейцер и снял с пояса рацию. Пора было доложиться начальству. — Осмотрите несколько ближайших домов, да поосторожнее, найдите деревенских, они небось по подвалам забились после этого шума, расспросите, кто здесь был, когда… Нам сгодится любая информация.

Пока солдаты рассредоточивались по окрестностям, Крейцер отошел в угол и, связавшись со штабом, попросил соединить с майором Йони.

— Это снова я, сэр.

— Слушаю, сержант.

У Йони всегда был какой-то сонный, недовольный голос.

— У нас неприятности, погибли четыре из пяти брейвов…

Майор помолчал, видимо, пораженный тем, что услышал.

— Как это случилось? — тихо спросил он.

— Гранаты, сэр.

— Опять эти гранаты! — воскликнул майор.

— Да, сэр. Видимо, кто-то хорошо умеет их бросать. Гранатами уничтожены трое этих парней с когтями, еще один подорвался на растяжке, а тот, что уцелел, умчался куда-то.

— Куда умчался?

— Не знаю, сэр, был взрыв, и один брейв помчался прочь от этого места, куда-то в поле.

Было слышно, как Йони скребет чем-то по трубке.

— Что, сэр?

— Какие действия собираетесь предпринять, сержант?

— Они движутся в сторону гор, мы пойдем по следу, сэр, но нам нужна поддержка.

— Да, полагаю, поддержка вам не повредит. Больше рисковать не будем, вам доставят пару кибберов, этих ребят забросать гранатами не так просто.

— Прекрасно, сэр, это будет хорошая поддержка.

— Включите рацию в режим маяка, чтобы вас проще было найти.

— Да, сэр, уже включаю…

Договорив, Крейцер включил режим маяка и повесил рацию на пояс, затем повернулся и посмотрел на вернувшихся с обхода солдат:

— Ну что, удалось что-то найти, Беккер?

В ответ солдат катнул к сержанту ногой что-то круглое.

— Откуда это? — спросил тот, приседая на корточки, чтобы лучше рассмотреть голову.

— Там еще попадаются… кое-где. В одном месте нашли руку. Стены в домах забрызганы кровью, из вещей ничего не тронуто. Золотые кольца, серебро в буфетах — все на месте.

До Крейцера начало доходить — эта голова была сорвана таким же ударом острых когтей, как и у того спецназовца на тропе.

Сержант распрямился и вздохнул:

— То-то я думаю, не слышно ни лая собак, ни звука моторов — обычно при таких обстоятельствах население драпает на личном транспорте…

— Все машины припаркованы у домов, видимо, людей застали ночью.

— Инженер с объекта говорил о некоторых неприятностях, которые имели место. Наверно, это и было одно из незначительных недоразумений… Вот сука! — Сержант хлопнул себя по колену. — Тут же не меньше сотни домов!

Он еще раз вздохнул и, взглянув на собравшихся солдат, строго проговорил:

— Но дела гражданских нас не касаются. На данный момент наша задача — сесть противнику на хвост и преследовать его по пятам, пока нас не нагонит подкрепление.

— А что за подкрепление? — спросил Линк.

— Подкрепление обыкновенное — пара кибберов с проводником.

— Это лучше, чем танк! — обрадовались солдаты. После всего, что они тут увидели, сцепляться со спецурой противника в открытом бою им не хотелось.

Глава 43

Едва Джим с Тони и сопровождавшие их четверо бойцов прикрытия скрылись за соседним домом, к развалинам вышли посланные по их следу охотники. Лейтенант Ковальский увидел их первым и дал знак уходить — враги были совсем рядом.

Конечно, велик был соблазн покончить со всеми проблемами еще одним броском гранаты, но теперь уже никто не мог гарантировать «правильное» поведение мишеней, слишком часто Джим Симмонс пользовался их неопытностью. К тому же группа потеряла прежнюю маневренность, все были загружены под завязку: Ковальский и трое его людей тащили избыточное количество патронов — кое-что они прихватили из запаса погибших товарищей.

— Ну и что они теперь будут делать? — спросил запыхавшийся Тони, когда последний дом опустевшей деревни остался позади.

— Перероют обломки, чтобы точнее установить количество потерь, — сказал лейтенант, со страдальческим видом подбрасывая, чтобы лег поудобнее, раздувшийся от лишней поклажи ранец. — Потом доложат начальству…

— А что начальство?

— Учитывая все наши подвиги, они захотят посчитаться.

— А если учесть, что положили столько монстров, за нами пошлют кого-то покрепче, — устало ухмыльнулся Логан. Он бодрился, но предательская бледность выдавала его состояние.

— Да ладно вам пугать. — Джим смахнул со лба пот. Его донимал чехол с КПТ, он все никак не ложился на ранец ровно — видимо, в этой спешке растянулся ремень. Следовало его подтянуть, но Джим спиной чувствовал дыхание врага. Пока группа двигалась по редколесью, «хвоста» видно не было, но на открытой местности, что ждала впереди, они непременно покажутся.

Через полчаса судорожных бросков от куста к кусту лейтенант решил дать им передохнуть. Все не сговариваясь повалились в тень молодого лиственного деревца.

— Лежим три минуты! — предупредил Ковальский, понимая, что этого мало. По их следам шли не простые пехотинцы, и при них не было тяжелых ранцев.

Прошло три минуты.

— Встали и бодренько пошли! — скомандовал лейтенант и, встав на колено, поднял бинокль. Из перелеска выскочили несколько солдат, они бежали, растянувшись в цепь, явно ожидая возможной засады. Ковальский навскидку насчитал не менее десятка. Не так много, если выбрать правильную позицию. К тому же в компании с двумя эксами он чувствовал себя увереннее.

— Эй, сержант…

Почувствовав неладное, Ковальский обернулся — Ромус пытался растормошить сержанта Логана, но одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять — для него все кончено. Сержант держался сколько мог и отдал этому броску последние капли жизни.

— Как некстати. — Ковальский покачал головой, каждый человек сейчас бы на счету. — Ромус, разбей его рацию, нужно уходить, погоня совсем рядом.

Ромус расшиб рацию о камень, и солдаты побежали к горам. Оставив сержанта под деревом, все как будто почувствовали облегчение.

Стараясь не подставлять врагу тылы группы, лейтенант как мог петлял между пригорков, тем самым удлиняя путь, а вот погоня, напротив, шла напрямик где только было возможно. С нескольких сотен метров расстояние между ним сократилось до полутора сотен, и вот-вот вслед беглецам должны были прозвучать первые выстрелы.

— Будем делать… засаду… — прохрипел лейтенант, продираясь через заросли колючих лиан на дне балки.

— Они этого… ждут… — заметил Тони. До небольшой, вытянутой в сторону гор рощицы оставалось совсем немного.

— Знаю… Они ждут засады у входа… в рощу… А мы будем ждать на выходе…

— Толково! — поддержал лейтенанта Джим, эта идея ему понравилась. Нетрудно было догадаться, что при входе в рощу противник станет осторожничать, приглядываясь к каждому кустику. А пройдя две трети, решит, что пора прибавить, ведь уставший враг тащится сейчас по пустоши, ничем не прикрытый.

— Толково, — согласился Тони. Ромус и Нейл сосредоточенно переставляли ноги и не разговаривали, чтобы не сбить дыхание.

Вот и рощица. Из травы разноцветным веером стали вылетать крылатые насекомые, что-то вроде кузнечиков. На всякий случай Джим старался их избегать — полученные на Ниланде уроки были усвоены им крепко.

Вбежав под сень деревьев, группа невольно сбросила темп.

— Не уходите сразу! — Лейтенант привалился к стволу дерева. — Посуетитесь тут… Посуетитесь, как будто мы их встретить собираемся!

Джим, Тони, Ромус и Нейл стали «суетиться». Они помелькали между деревьями, чтобы противник их заметил, а затем скрылись в чаще.

Лейтенант поднял бинокль: охотники сбавили шаг, движение между деревьев показалось им подозрительным — это было похоже на подготовку к засаде.

— Правильно, — усмехнулся Ковальский. — Только ждать вас мы будем не здесь.

Глава 44

О том, что им сейчас предстояло, Джим предпочитал не думать, он поудобнее раскладывал на ранце магазины с патронами, а рядом на травке — гранаты. Их запас у него не сокращался и по мере расходования заботливо пополнялся товарищами. Все понимали, что Джим в группе — их собственная артиллерия.

Тони находился на правом фланге. Джим его не видел, но примерно знал, как выглядит сейчас напарник: немигающий взгляд, немного искривленный рот. В такие минуты у Тони был отсутствующий вид, в его голове исчезали все мысли и их место занимало универсальное расчетное устройство с дальномером, определителем скорости цели и углом ее упреждения. По крайней мере, так представлял себе это Джим. Сам же он, в отличие от своего друга, нервничал. Нет, он не боялся, но мандраж был у него перед каждым боем начиная с самого первого раза, когда после прибытия на базу Двадцать Четыре его, практически младенца, взяли на «отбой», операцию по спасению попавших в окружение разведчиков.

Слева, в самом центре находился лейтенант Ковальский. Он был крепким и выносливым солдатом, однако боевого опыта ему недоставало, основные навыки он приобрел на тренировках.

Зато молчаливые Ромус и Нейл выглядели вполне надежно.

Джим еще раз посмотрел на открывавшуюся позицию. Засаду они устроили на выходе из рощи, а потому обзор закрывали с десяток толстых древесных стволов, за которыми вполне можно было укрыться.

Издалека донесся вой электрического двигателя, звук скоро стих, и Джим весь превратился в слух — вот-вот должны были появиться цели, люди в форме вражеской армии. Проще было воспринимать их как мишени, хотя, если дело дойдет до ножей, придется заглянуть в глаза. Как ни странно, команды «На ножи!» Джим не боялся, страшила только неизвестность. Ну почему они медлят?

Перелетая с ветки на ветку, пронеслась пестрая пичужка. Обнаружив на листочке что-то интересное, села, попыталась поймать добычу, но вдруг передумала — замерла неподвижно, затем вспорхнула и полетела прочь.

«Идут», — понял Джим, заметив, как качнулась ветка. Он поднял автомат и повел стволом, ловя в прицел темную фигуру.

Однако стрелять первым он не собирался, ведь это означало лишь одно попадание. Тони — другое дело, тот успеет больше.

Не выпуская противника с прорези прицела, Джим стал ждать.

Первый выстрел в лесу прозвучал очень громко, за ним последовало еще несколько, потом прогрохотали несколько очередей, и все смолкло. Джим не понял, попал он или нет, однако среди высокой травы остались лежать несколько тел, издали похожих на мешки с тряпьем.

Джим посчитал — четверо. Не так плохо для начала.

Тони поднял автомат и сделал несколько пробных выстрелов — он приметил, за какими деревьями укрылись вражеские солдаты, однако пули короткоствольного «шмеля» пробить стволы не могли. Солдаты противника, приободрившись, стали стрелять из-за деревьев. Несколько пуль прошли совсем рядом, срезав ветку и осыпав Тони кусочками сухой коры. Наконец он увидел едва приметную цель и точным выстрелом ранил одного из врагов в предплечье — тот качнулся, показавшись из-за дерева, и тут же получил вторую пулю. Этот метод дистанционного боя в лесу был хорошо освоен еще на Ниланде, только там первый выстрел чаще всего следовал в ногу.

Наткнувшись на такую коварную тактику, товарищи погибшего затаились, поняв, что лучше не высовывать даже носа.

Снова послышался вой электропривода, теперь уже значительно ближе. Эти звуки показались Джиму зловещими.

— Джим! — позвал его Тони.

Джим повернулся к напарнику.

— Выбей их из-за деревьев!

— Попробую.

Джим выбрал из ряда приготовленных гранат приглянувшуюся и стал прикидывать, как ее лучше бросить. Получалось, что устроить взрыв требовалось на левом фланге противника, чтобы ударная волна вытолкнула укрывшихся охотников из-за деревьев, а там уже будет работа для Тони. Ну, и для лейтенанта с его людьми — тоже.

Джим сорвал чеку, замахнулся и бросил, намереваясь использовать отскок.

Граната пролетела, не задев ни одной веточки, стукнулась о белый мучнистый ствол стоявшего на отшибе дерева и упала как надо. Мгновение — и последовал взрыв.

В дыму и грохоте замелькали какие-то тени, однако Тони этого хватило. Его автомат застучал с короткими задержками, попусту Тони патроны не тратил. Сейчас он перестрелял либо всех, либо почти всех. Джим ожидал от лейтенанта похвалы, но Ковальский неожиданно крикнул:

— Уходите! Немедленно уходите!

— В чем дело? — удивился Джим, приподнимаясь. Впереди среди деревьев еще кружились сорванные взрывом листья.

— Уходим, Джим! Уходим! — это уже кричал Тони. Джим глянул в его сторону: напарник торопливо надевал свой ранец. Он посмотрел в другую сторону: лейтенант кромсал ножом электронный планшет, уничтожая карты. И снова этот звук, уже совсем близко, — вой электропривода грузовой платформы.

Уже надевая ранец, подхватывая кофр с патронами и чехол с чудо-оружием, Джим вспомнил, где слышал этот звук ранее, — на Кикасо. Так противно жужжали приводы платформ, на которых вывозили на позиции кибберов.

— Давай скорее! — Тони был уже далеко впереди, даже удивляло, как он с такой ношей мог бежать так прытко. Джим бросился за ним вдогонку, и сквозь шум травы, громкое дыхание и топот то ли пригрезилось, то ли прозвучало на самом деле: «Удачи, ребята!»

— И вам… удачи… — прошептал в ответ Джим, затем сорвал с пояса рацию и отшвырнул в сторону — теперь она была бесполезна.

Глава 45

Горы оказались ближе, чем думалось, они неожиданно поднялись до самого неба. Джим удивился — как же это так, они ведь совсем недавно были у горизонта! На самом же деле ему просто некогда было смотреть на горизонт, главным было не упасть, не споткнуться и смотреть под ноги. Потом роща, кусты и снова — внимательно смотреть под ноги! А теперь эти невесть откуда взявшиеся горы.

Захлебываясь длинными очередями, сзади застучали автоматы. Пока стреляли, можно было не бояться — их прикрывали, но длилось это недолго.

Бум-м-м! Дзинс-с-с! — это сработала кинетическая пушка, значит, один из стрелков превратился в желе.

Бум-м-м! Бум-м-м! Дзинс-с-с! — вот и вся схватка, теперь уже Джима с Тони никто не прикрывал, и кибберы неслись по их следу огромными прыжками.

Напарники прорывались сквозь заросли заиндевевшего хвойного кустарника. Здесь он был и гуще, и выше, чем в долине, — должно быть, холод предгорья шел ему на пользу.

Скоро под ногами заскрипел снег, напарники бежали, пока заросли не кончились и перед ними остались только снежные горы с их безумным нагромождением заиндевевших камней и ледяных глыб.

Не раздумывая, Тони первым бросился по плотному снегу, стремясь укрыться за огромными кусками прозрачного зеленоватого льда. Джим бежал следом и чувствовал, что у них с напарником всего несколько мгновений. Всего несколько.

Юркнув между двумя ледяными скалами, они поползли на четвереньках — это было нелегко, ранцы и чехлы с оружием то и дело заваливались вперед, и они падали, утыкаясь лицом в лед.

Бум-м-м! Дзинс-с-с! — сработала пушка, и сквозь зеленоватую толщу тороса прошел молочно-белый след пули.

Напарники замерли. Пуля пролетела в полуметре над их головами — кибберы ориентировались на звук и, быть может, на мелькание теней в обломках льда. На счастье напарников, коэффициент преломления вычислить было трудно — кибберы старались, но у них не получалось.

Бум-м-м! Дзинс-с-с! — пуля расколола ледяную глыбу, и ее половина со скрипом съехала на сторону, едва не раздавив Тони.

— Что будем делать? — прошептал он.

— Давай подниматься дальше… — Джим кивнул на узкую щель меж ледяных скал. Проползти по ней можно было, лишь сняв ранцы, зато это был верный способ оторваться от кибберов.

Тони пролез первым. Это далось ему нелегко, пришлось, как они это называли, «втягивать уши». Потом Джим протолкнул ему оба ранца, кофры и чехлы с оружием, подталкивая их ногой. Казалось бы, дела пошли, но неожиданно Джим почувствовал резкую боль в затылке. Накатилась странная апатия, он увидел себя лежащим среди льда — маленькая фигурка в сером утепленном комбинезоне.

«Вот, значит, как умирают…» — пронеслась, видимо, уже последняя его мысль.

— Джим! Джим!

Джим очнулся от сильной тряски — это был Тони, он просунул в лаз свою длинную руку и, схватив напарника за грудки, что было сил тряс его.

— Что случилось?

— А я почем знаю?! — Было видно, что напарник здорово испугался. — Тебя вроде обломком шарахнуло…

Джим ощупал затылок, он был в крови, а неподалеку лежал виновник ранения — выломанный очередным выстрелом кибберов обломок льда с острыми кромками.

— Значит, я не умер… — сказал он себе.

— Не умер ты, не умер! Руку давай!

Тони на одной злости рывком протащил напарника через узкое отверстие.

— Ой! Ты мне еще и нос оцарапал! — пожаловался тот.

— Лед приложи.

Оказавшись по другую сторону ледяной скалы, которая вроде бы сулила безопасность, Джим первым делом ощупал свои пожитки. Ничего не потерялось. В затылке пульсировала тупая боль, но он знал, что там всего лишь царапина.

— Надо было шапки не бросать, — вспомнил он.

— У нас капюшоны есть, зачем нам шапки? — удивился Тони. — Скажи лучше, что будем делать? Они ведь на склон могут подняться. — Тони кивнул на открывавшееся неподалеку пространство.

— Я примерно знаю, где они находятся, — сказал Джим, вспоминая направление оставленного в ледяной глыбе пулевого канала. — Ты найди подходящую позицию, я брошу гранату, им тогда придется крепко моргнуть, а ты сможешь выстрелить.

— Неплохо придумано. — Тони прислушался. Ему показалось, что он слышит шум от скатывающихся льдинок. Развязав чехол, он расстегнул кофр и начал заряжать КПТ.

Мягко щелкнули замки, два магазина — с патронами и компенсаторными зарядами — встали на место.

— Я почти готов, — сказал Тони и начал взбираться вдоль плоской ледяной стены — там, в нескольких метрах выше, имелась будто специально прорубленная выемка. С нее, по мнению Джима, напарник должен был увидеть кибберов. О том, что могло случиться, заметь они тень в толще льда, лучше было не думать. Только сейчас Джим почувствовал, как слепят глаза освещенные солнцем лед и жесткий снег. В ранце были очки, но доставать их не хотелось — Джим боялся, что глаза, скрытые за темными стеклами, потеряют чувствительность, а она ему сейчас была очень нужна. Очень. Чтобы быть готовым ко всему, он тоже достал свою КПТ и зарядил ее.

Тем временем Тони добрался до нужного места, поудобнее устроился и нашел углубление, куда можно было поставить опорную ногу, чтобы приподняться и выстрелить, как только выдастся случай. Потом показал напарнику большой палец — дескать, готов.

Джим лег на спину и вытянулся, пытаясь представить местоположение кибберов. Едва ли они ушли от кромки хвойного кустарника, ведь, приблизившись к ледяным нагромождениям, они теряли обзорность и свой главный козырь — применение кинетической пушки. На ладони лежала уже согревшаяся граната, вот когда ее усиленный заряд мог оказаться кстати.

Выдернув чеку, Джим выдержал секунду и бросил гранату через скалу. Почти сразу грохнул взрыв, и сверху обрушились обломки льда. Джим успел перекатиться и прикрыть руками уже и так разбитый затылок. Небольшие льдинки забарабанили по его телу, неподалеку ухнула пара обломков побольше. Когда все прекратилось, Джим приподнялся и взглянул туда, где был Тони. Тот сидел, прижавшись к стене, до него крупные осколки не долетели.

С противоположной стороны грохнула пушка, пуля прошибла ледяную толщу и взметнула фонтан снега в том месте, где вначале лежал Джим.

Кибберы показали, что они тоже умеют высчитывать, а также сбивать гранаты в воздухе.

«Но раз так, почему второй выстрел они сделали с запозданием? — подумал Джим, приходя в себя и глядя на приличную воронку, оставшуюся от ударившей в склон пули. — Если один сбил гранату, второй должен был сразу выстрелить в меня».

— А с чего я взял, что их двое? — вслух произнес он.

— Я тоже думаю, что двое, — сказал Тони.

В этот момент совершенно отчетливо зазвенела покатившаяся под уклон льдинка. Джим посмотрел вверх — после взрыва его гранаты верхушки у ледяной скалы как не бывало.

Стали мерзнуть руки, Джим подышал на них.

— Что делать будем?

В голосе Тони не было и тени страха — только озабоченность. Они выбрали лучшую из имевшихся на склоне позиций: основная скала и глыбы поменьше располагались перед ними почти полукругом, создавая подобие форта, вот только, несмотря на солидную толщину, лед никак не мог защитить от кинетических пушек.

Снова скрипнул снег, Джиму показалось, что с его стороны. Вцепившись в КПТ, он включил контроллер и услышал едва заметный звук срабатывания подачи, теперь в его руках была страшная сила, вот только соревноваться с киббером в скорости Джим не мог.

На мутный лед тороса легла тень, но его грани были так беспорядочно расположены, что понять, откуда она взялась, не представлялось возможным.

Джим услышал, как бьется сердце, — дыхания не было, оно остановилось за ненадобностью.

Тень в толще льда исчезла, Джим шевельнулся, чтобы оглядеться, и слева от себя увидел на снегу темный силуэт. Неподвижный, но живой. Джим не знал, где находится киббер, однако понимал, что тот тоже прислушивается. Пришлось лихорадочно соображать, где находится солнце.

Силуэт качнулся — кажется, киббер что-то разузнал. Может, он уже видит Тони?

Недолго думая, Джим приставил ствол КПТ к ледяной скале, чуть ослабил хватку, давая винтовке свободно качнуться, и дернул спусковой крючок.

Грохнул выстрел, и почти сразу ледяная крошка больно хлестнула его по лицу. Джим решил, что не попал и лед брызнул от ответного неточного выстрела киббера. Спасаясь, он упал на спину и навскидку выстрелил еще раз — у тороса угол отвалился и покатился по склону.

Джим перевел дух, еще не веря, что остался цел.

«Почему не стрелял второй? Он должен был засечь мою позицию после выстрела. Может, боялся задеть своего?»

Джим усмехнулся своей мысли — кибберы своих не задевали, не такая техника.

— Тони! — позвал Джим и повернулся на бок.

Его приятель сидел, привалившись к стене, и выглядел как-то странно. Он смотрел в точку, а винтовка валялась рядом, уткнувшись стволом в снег.

— Тони! — снова позвал Джим и пополз к напарнику, пугаясь все больше. Когда он почти добрался до Тони, у того из носа, а потом и из ушей потекла кровь. — Ты ранен?

Джим недоумевал. После попадания из кинематической пушки повреждения случались страшные, а Тони был целехонек, — значит, это что-то другое, но что?

— Тони… — Джим коснулся руки напарника, такой же мертвенно-бледной, как и лицо. Наконец Тони будто оттаял и перевел взгляд на Джима. — У тебя кровь, — сказал тот.

— Где?

Тони вяло провел ладонью по лицу и с удивлением на нее уставился.

— И правда кровь… Наверно, я ударился…

— А может, ты выстрелил и компенсатор не сработал? Ты стрелял, Тони?

Обрадовавшись тому, что, как ему показалось, он нашел причину состояния напарника, Джим схватил его КПТ, но датчик показал, что во втором магазине не хватает компенсаторного заряда, значит, выстрел произошел штатно.

— Ты вообще куда стрелял, Тони? — спросил Джим шепотом. Где-то еще ходили кибберы, возможно, один из них сейчас подкрадывался с ближнего фланга.

— А я этого пристрелил, второго…

— Как пристрелил? — не понял Джим.

— Ты выстрелил, а я сам себе думаю… — Тони говорил будто парализованный, его речь звучала невнятно. — Думаю — сейчас второй шарахнет в Джима и, значит, отвлечется. Поднялся и вижу… он целится…

— Куда?

— В тебя. Вижу, у него уже палец двигаться начинает… Ну, думаю, пора, и дал ему прямо в грудину. Его натрое разорвало.

— Тони, да ты бредишь! — Джим чувствовал, что у него начинается истерика. Напарник выглядел совершенно не способным к передвижению, и, хотя кровь понемногу останавливалась, выглядел Тони ужасно, да еще нес эту чепуху — якобы видел палец киббера.

— Нужно уходить, Тони. — Джим беспомощно огляделся, прикидывая, что предстоит бросить, чтобы тащить друга на себе. Возможно, удастся обмануть кибберов.

— Не суетись… Их нет больше, только двое было…

Окровавленными пальцами Тони наскреб жесткого снега и приложил к носу. В его голосе Джим услышал прежнего Тони.

Все еще недоверчиво он поднялся на ноги, обошел напарника и выглянул из-за ледяного выступа. На белом фоне очень хорошо были видны яркие пятна — разорванный на три части киббер, оброненная пушка, еще какие-то ошметки, боезапас. Похоже, Тони не бредил.

— Ну хорошо, допустим, — произнес Джим, разговаривая сам с собой. Он вскочил, перебежал на свой фланг и осторожно выглянул. Весь склон был усеян фрагментами окровавленной плоти — самый первый его выстрел оказался верным.

Джим опустился возле стены, скинул с головы капюшон и, собрав немного снега, принялся растирать лицо. То же самое, но не так энергично делал и Тони, собирая снег и вытирая с лица кровь.

— Оказывается, у меня из ушей тоже кровь шла… — заметил он.

— Да, Тони.

Джим заметил, что бледность у напарника проходит.

— Ты не думай, я уже в порядке… — словно угадав мысли друга, произнес Тони. — Вот только руки страшно болят и еле двигаются.

— Руки?

Джим подскочил к напарнику и начал закатывать рукава его комбинезона.

— Что ты делаешь?

— Откуда это у тебя?

Джим недоуменно смотрел на оголенную руку Тони, она вся была в свежих кровоподтеках.

— А еще нога… — пожаловался тот.

— О-пор-на-я, — по слогам произнес Джим. Ему показалось, что он начал понимать. Тони на самом деле видел, как киббер нажимает спусковой крючок пушки. Для киббера это было делом доли секунды, но Тони видел его движение растянутым во времени и еще успел выстрелить, опередив киббера на бесконечно малую долю мгновения. И ударившие в лицо льдинки были не от ответного выстрела «его» киббера, как думал Джим, а от промаха киббера, которого снес Тони. Застрелил в честном поединке — показавшись из-за ледяного бруствера и опередив.

— Ты ведь и умереть мог, Тони, — сказал Джим.

— Я включился, Джим.

— Что?

— То, что со мной произошло, — это как бы включиться заново. Я включился.

Тони взглянул на напарника, как тому показалось, совершенно безумными глазами.

— В глазах кровоизлияние есть? — неожиданно спросил Тони.

— Что? Ах да, есть немного. Хуже видеть стал?

— Нет, только точки какие-то пляшут. Думаю, пройдет.

— Обязательно пройдет, Тони.

Глава 46

Еще немного отдохнув, они стали подниматься на гору. Снизу она казалась не такой уж высокой, вершина — вот она, казалось, протяни только руку и можешь ее коснуться, но на деле приходилось делать частые передышки. Тони едва переставлял ноги, а Джиму приходилось тащить на себе оба ранца, обе КПТ и патроны. В прежние времена, даже во время службы на Ниланде, такая нагрузка ему была не по силам, но время, проведенное под началом Инструктора в пустынях Кикасо, сделало из него железного человека. Он, конечно, уставал, но не считал это достаточным поводом, чтобы не идти дальше.

Когда на пути вставали отвесные стены, невысокие — метров пять-шесть, приходилось самому изобретать альпинистскую технику. Прочные костыли и пара молотков были с ними, после нескольких неудачных экспериментов Джим научился сносно вбивать костыли в лед, подниматься самому и принимать ранцы. К счастью, зацепить их у Тони сил хватало, потом Джим поднимал его самого, и «прогулка в горах» продолжалась.

К заходу солнца вершина им покорилась. К этому моменту Джим уже ничего не соображал, а эмоций у него оставалось меньше, чем у киббера.

При свете последних лучей солнца он нашел похожую на промоину ледяную воронку, сбросил в нее ранцы, спустил Тони, а потом соорудил из двух подстежек, соединив их «молниями», огромный спальный мешок. Мягкости он не давал, они лежали будто на асфальте, зато многослойная ткань совсем не пропускала холод.

Напарники уснули, позабыв про все опасности и не удосужившись приготовить на всякий случай даже пистолет. Впрочем, все неприятности на этот день ими были уже израсходованы, часов через восемь они проснулись, и, едва пошевелившись, Тони застонал.

— Что, худо? — спросил Джим, сразу вспомнив про вчерашнее. Он и сам чувствовал себя скверно.

— Не то слово, как будто я сплошной синяк.

— Что поделаешь, надо терпеть.

Нащупав застежку, Джим расстегнул «молнию». В глаза ударил яркий солнечный свет.

— Кто-нибудь — закройте дверь… — простонал Тони.

— Пойду отлить, — пояснил Джим, выбираясь на воздух и отчаянно щурясь. Сделав несколько шагов, он остановился и вздохнул, затем пошевелил пальцами ног — ботинки оказались что надо, ноги почти не отсырели.

Облегчаясь, он посмотрел на открывавшуюся внизу долину — ту, откуда они пришли. Она была затянута туманом.

Из воронки со стонами выбрался Тони и, стараясь не отставать от навязанного Джимом режима, тоже стал мочиться, но тут же вскрикнул — его моча окрасила снег красным.

— Ничего, это пройдет, — заверил его Джим, хотя сам внутренне сжался. Лицо у Тони было опухшее, а синева на руках наползла на тыльные стороны ладоней, и они безобразно раздулись.

Где-то застрекотал вертолет, напарники поспешили к яме, Тони неловко поскользнулся и съехал на дно воронки. Джим накрыл обоих подстежками. Прошло несколько мгновений, и вертолет прошел совсем рядом. Сделав разворот над восточной долиной, вертолет вновь пролетел над вершиной и ушел на запад.

— Нас ищут, — уверенно заявил Джим.

— Идти надо, — со вздохом отозвался Тони.

— А ты как?

— Я в порядке.

Приняв настороженное молчание Джима за сомнение, Тони повторил:

— Я в порядке. Конечно, не в самой лучшей форме, но идти могу. К тому же вниз — это не вверх, сел да поехал.

— Да уж, — пробурчал Джим. После вчерашних подвигов с веревками и костылями одеревеневшие пальцы едва разгибались.

Они попили воды. Джим пил жадно, Тони через силу — глотать ему было больно.

— Побриться бы, — сказал он, ощупывая подбородок, где едва кучерявились несколько волосинок, — они с Джимом были не из самых волосатых и бриться могли раз в неделю.

— Побреемся еще.

Джим выбрался из ямы, вытащил подстежки и занялся поклажей. Второй молоток решено было оставить — только сильной вчерашней замороченностью можно было объяснить то, почему он тащил в гору оба. А вот вторая связка костылей оказалась кстати.

— Я возьму КПТ и кофр… — сказал Тони.

— Только КПТ, — отрезал Джим.

— Как скажешь, большой брат.

Пока связывал вместе все вещи, Джим придумал методику спуска.

— Подойди сюда, — сказал он и, когда Тони подошел, защелкнул карабин страховочной веревки на поясном ремне комбинезона напарника. — Сначала я буду спускать вниз тебя, а когда веревка кончится, стану съезжать вниз со всей этой байдой… — Джим кивнул на кучу пожитков.

— А кто тебя будет страховать?

— Сам. Молотком и костылем…

— Ну, давай попробуем.

Глава 47

Способ Джима работал. Стараясь сдерживать стоны, Тони сползал на двадцать метров вниз, закреплялся, а потом приходила очередь Джима. Пристегнутые к поясу ранцы тащили его по склону, а он контролировал скорость спуска, царапая наст поочередно то молотком, то острым костылем. Достигнув уровня Тони, Джим вбивал костыль на треть и повторял циклы — сначала уезжал напарник, потом он сам. К счастью, острые выступы на склонах остались в стороне и самое страшное, что угрожало напарникам, это крутые, почти отвесные спуски на некоторых участках склона, но их было немного.

Примерно на середине пути они сделали перерыв, и тут снова послышался шум винтов. Несмотря на довольно-таки плачевное состояние, Тони довольно быстро изготовил КПТ к стрельбе — выхода у них не было, если вертолет снова появится, его придется сбить.

Но пилот принял верное решение и на этот раз остался по ту сторону хребта.

— Ну и правильно, — сказал Джим, подбирая веревку и готовясь отправить Тони дальше. — Ты жрать хочешь?

— Хочу, — соврал Тони. Есть ему не хотелось, его тошнило и кружилась голова, однако он понимал, что Джиму тяжело и ему нужна поддержка, поэтому показывать слабость было нельзя. — Я бы съел кусок шоколада.

— Да? Ну держи. — Джим подал напарнику шоколад. — А я мясную плитку стрескаю, она похожа на фрикадельки из набора сухих супов.

— На что? — не понял Тони, осторожно откусывая шоколад.

— Я в детстве из шкафа доставал супы быстрого приготовления, вскрывал их и поедал сухие фрикадельки.

— И на что это было похоже?

— Полагаю, на сухой собачий корм, — пожал плечами Джим. — Ты посмотри, какая под нами долина, не то что на той стороне…

— Думаешь, тут нет кибберов? — Тони незаметно убрал шоколад в карман, продолжая для вида жевать.

— Если верить картам, здесь большой город — тысяч на сто жителей, пусти туда этих оборотней, такой шум поднимется…

— Но это еще не Рион.

— Не Рион, — согласился Джим и, зачерпнув снега, протер им лицо. — Кстати, у тебя харя немного опала. В смысле, стала не такая отечная. Ну ладно, давай вниз, нам до вечера желательно попасть в город.

— Так в чем дело? Вызовем такси, — попытался пошутить Тони, но Джим мягко и решительно подтолкнул его в поясницу — напарник заскользил по склону.

Через полтора часа они оказались у подножия этого странного горного хребта. Уровень рельефа продолжал понижаться, в каких-то полутора сотнях метров уже была видна довольно отчетливая граница, где кончался снег и начиналась пожухлая трава вперемешку с рыжим мхом. Еще через десяток метров трава становилась выше, сочнее, наливалась зеленью, и на этом зона холодов заканчивалась.

— Никогда не видел ничего подобного, — сказал Джим, отвязывая от пояса ремни ранцев.

— Мне надо отлить. — Тони поднялся и отошел в сторону, а Джим стал приводить пожитки в порядок. Он ужасно боялся увидеть новое подтверждение болезни напарника, но Тони мочился без крови, ну, может, чуть-чуть розоватой жидкостью.

— Эй, да ты идешь на поправку! — не удержался Джим.

— Вот уж не думал, что ты подглядываешь, — усмехнулся Тони.

— Что ты, я никогда еще не испытывал такого восторга!

Джим не врал, он уже подумывал о том, как будет выполнять задание в одиночку, и вот — Тони оживал.

— Давай мне ранец! — потребовал он.

— Может, пока кофр? Пушка и кофр — в самый раз.

— Нет, пушку возьми ты, а ранец понесу я.

— Хорошо.

Джим избавился от ставших ненужными молотка и костылей, потом, подумав, выбросил маршрутизаторы и минные сканеры; весили они немного, но все же… Остались лишь запасы еды, гранаты и сотен по пять патронов к «шмелю», а еще девятимиллиметровые автоматические пистолеты «хаунд», к ним подходили автоматные патроны.

— Двинули, — сказал Тони и сам пошел вперед, сначала покачиваясь, но понемногу все ровнее. Джим последовал за ним, увешанный кофрами и чехлами с винтовками. За напарниками оставались цепочки четко пропечатанных в снегу следов.

Глава 48

Звонок старшего дозорной группы застал майора Йони в его комнате. Йони уже два часа стоял у окна, следя за странной манипуляцией двух птиц. Они собирали в округе упавший с деревьев мусор и зачем-то складывали его на развилку веток, да так ловко, что мусор не падал, приобретая вид аккуратной кучки. Поначалу Йони хотелось списать такое странное поведение этих тварей на их глупость, но затем вспомнил, что когда-то то же самое думал и о людях, однако со временем был вынужден изменить мнение. Иногда их далеко не блестящие с его точки зрения ходы приносили совершенно неожиданные результаты.

— Некто лейтенант Гарв желает поговорить с вами, камрад майор, — доложил дежурный.

— Соедините…

— Соединяю, камрад майор.

— Это Гарв, камрад майор.

— Чем порадуете?

— Увы, камрад майор, нечем мне вас порадовать.

— Что? Что такое?! — Йони даже отвел подальше трубку, чтобы кричать громче. В своем стремлении быть похожим на человека он приобрел несколько некрасивых человеческих привычек — в числе прочего, Йони все чаще орал на подчиненных, и, что самое неприятное, не только на людей.

— Докладываю, мой фюрст. — Лейтенант перешел на внутренние звания. — Крейцер, этот неплохой, в общем, солдат, уничтожен противником при попытке его преследования. Из всего подразделения удалось найти лишь двоих раненых, остальные убиты, наткнувшись на засаду. Особо хочу подчеркнуть, мой фюрст, большинство их были поражены двумя пулевыми ранениями в грудь. Рисунок очень похожий, у меня сложилось впечатление, что повторение рисунка связано с исполнением программы наведения оружия.

— А противник понес потери?

— О да, мой фюрст, трое оставленных в заслоне были без труда уничтожены парой посланных на место кибберов.

— Ну, хоть тут без сюрпризов.

— Однако…

— Что еще?

— Этих кибберов мы потеряли, мой фюрст! — бодро отрапортовал лейтенант.

— Чему же вы радуетесь, лейтенант?

— Это подтверждает мое предположение, мой фюрст, о том, что мы имеем дело с кибернетическими организмами. То, как легко другие люди жертвуют жизнью ради них, свидетельствует о том, что на них возлагаются большие надежды.

— Или на их миссию, — негромко обронил Йони.

— Что вы сказали, мой фюрст?

— Неважно, лейтенант. Благодарю за службу, можете пока отдыхать…

— А еще я видел их следы, мой фюрст.

— Чьи следы?

— Этих киборгов, их всего двое, мой фюрст, и они пошли в город Тико, чтобы там затеряться, я уверен в этом!

— Отлично, лейтенант, вы свободны, позвольте теперь действовать мне.

Избавившись наконец от пылкого соотечественника, майор Йони набрал кодовый номер и произнес, обращаясь к очередному дежурному:

— Майора Целеширпа, пожалуйста. Майор Йони на связи.

Спустя некоторое время ему ответили.

— Мой дирфакт! — Хотя его не видели, майор щелкнул каблуками. — Мы попали в неприятную переделку и нуждаемся в помощи разведки!

Глава 49

Старенький пикап бодро бежал по пустынному шоссе мимо скучающих работников заправочных станций, зевающих торговцев придорожных лавочек и покосившегося указателя «г. Тико — 25 км».

— Совсем здесь никого не стало, — жаловался словоохотливый водитель. — В былые времена мне приходилось по часу простаивать в пробках, а теперь — никого.

— Куда же все подевались? — спросил Джим, чтобы поддержать разговор. Они с Тони хотели сесть в кузов, но водитель усадил их в кабину, и вот теперь приходилось отвечать на множество ненужных вопросов.

— А известно куда, уехали. Рудник истощился, работы нет. Я бы тоже уехал, но у меня бизнес… — Водитель загадочно взглянул на пассажиров, и Джим понял, что следует задать доброму человеку вопрос.

— Что же у вас за бизнес?

— Я содержу мастерскую по ремонту автоматических обувных щеток.

— И как, прибыльное дело? — спросил сидевший у самой двери Тони.

— Пока не очень, но вскорости я надеюсь развернуться в полную силу. Повсюду идут военные действия, а если война, значит, будут солдаты. Если солдаты — значит, солдатские башмаки, а те без ваксы и крема никак не могут. Солдатский башмак любит глянец, от этого он мягкий и ногу не натирает.

Джим с Тони переглянулись, давно они не слышали подобных откровений.

— Вам-то не понять, вы солдатской жизни не видели, молодые еще. А вот я четыре года отслужил в военной полиции, до ефрейтора дошел, теперь вот в запасе.

— Успеем еще, — ответил Джим.

— Успеете, войны нам не избежать, говорят, партизаны генерала Тильзера, — водитель понизил голос до шепота, — уже все к рукам прибрали, а власть городская только для виду. — И тут же, без перехода: — Вы, часом, не геологи будете? Ботинки у вас, смотрю, шипастые, рюкзачки высокие, да и одежка жарковатая. Небось в горы лазили?

— Пришлось, — вздохнул Джим. — А куда денешься? Начальство приказало собрать образцы, вот и лазили, а какие там образцы — лед один! Мы-то ведь в этом ничего не понимаем.

— А откуда будете?

— Мы не местные! — сразу сдался Тони, пряча перепачканный кровью рукав. Остальная часть комбинезона очистилась на снегу. — По контракту работаем.

Мимо проехала полицейская машина. Водитель посмотрел ей вслед в зеркало заднего вида.

— Злые люди. Хотел им в участки шлифовальные машины поставить — отказали, да еще обругали. Зачем ругаться, а? — обратился водитель к пассажирам. — Не хочешь брать — не бери, а зачем ослом обзывать? И это начальник всего полицейского управления!

Джим и Тони сочувственно закивали.

Шоссе то поднималось на возвышенности, то плавно опускалось в низины, где по обочинам растекался туман. Деревья попадались редко и выглядели какими-то корявыми и больными, зато уже знакомого хвойного кустарника было в изобилии, он нескончаемыми лентами тянулся вдоль шоссе, давая приют птицам. Целые стаи их поднимались из зарослей и перелетали через дорогу, норовя врезаться в лобовое стекло.

За поворотом справа у обочины показалось одноэтажное строение с плохо читаемой вывеской. Пара колымаг, видавших лучшие времена, ожидали хозяев. У дороги, поставив ногу на брошенную покрышку, ярко одетая девушка демонстративно поправляла чулок.

— Либи, — пояснил водитель. — Последняя из лучших… Остальные в город подались, на дороге много не заработаешь.

Проститутка натренированным взглядом уставилась на проезжавший пикап и, оттопырив зад, продемонстрировала свою заинтересованность в кавалерах, однако Джим и Тони опустили головы — нельзя было, чтобы их запомнили.

С подобравшим их водителем существовала та же проблема, он был нежелательным свидетелем и мог их опознать, а потому, согласно усвоенным у Инструктора правилам, его требовалось «нейтрализовать». Но одно дело — понимать это и совсем другое — убить человека, согласившегося подвезти тебя бесплатно.

Глава 50

Ни разу не бывавшие в городе Тико напарники попросили высадить их возле заброшенной стройки на самом въезде в город.

— Да куда же вы тут пойдете? — удивился водитель. — Тут только бродячие собаки бегают!

— Ничего, дальше мы пешком, — ответил Тони и захлопнул дверцу. О том, что водителя следует «нейтрализовать», они с Джимом по обоюдному молчаливому согласию не вспоминали.

Едва пикап свернул за угол, напарники шагнули в придорожный бурьян, пролезли сквозь пролом в заборе и оказались на территории, больше напоминавшей декорации для уличных боев. Два с половиной этажа недостроенной бетонной коробки с грязными потеками на стенах, торчащие из земли поломанные сваи. Скверно приготовленный бетон на многих из них успел осыпаться, и скрученные неведомой силой ржавые жилы тянулись к небу, словно ветви погибших деревьев.

Повсюду виднелись человеческие экскременты, должно быть, в этот пролом часто лазили те, кому приспичило в дороге. Под забором валялся запыленный скелет небольшого животного — наверное, кошки, возле ведущего внутрь недостроя дверного проема лежало ржавое ведро, а под бетонными сводами на крюке развевался клочок кружевного белья, видимо, руины использовались не только в качестве отхожего места.

Прислушиваясь к каждому шороху, Джим и Тони поднялись на один этаж и принялись исследовать помещения. Помимо экскрементов, старых кострищ и обилия пустых бутылок, здесь имелись лежанки бездомных, по счастью уже давно заброшенные.

Джим, как самый здоровый на данный момент, пристроил ранец на небольшом, относительно чистом пятачке и, взяв кусок обгоревшей доски, принялся расчищать площадь, где им с Тони предстояло пробыть какое-то время.

Закончив расчистку, он обежал этажи и притащил сломанный табурет и на удивление красивый стул из дорогого старинного гарнитура. За исключением двух прожженных дыр на обшивке, стул был в полном порядке.

— Во, это тебе трон! — сказал Джим, ставя стул в расчищенной части помещения.

Тони сел, пристроил ранец и, приняв у Джима свою КПТ и кофр с боезапасом к ней, положил все это возле стены. Джим сел рядом на колченогий табурет.

— По инструкции водителя следовало убить, — заметил он, делая из фляги осторожный глоток — воды осталось совсем немного.

— Ну и убил бы — я-то не в форме…

— Теперь уже поздно говорить об этом, а он может отправиться в полицию, а те под контролем спецслужб Тильзера…

— И что ты предлагаешь? Переться куда-то среди бела дня в этих теплых комбинезонах?

— Одежду можно найти, — заметил Джим.

— Где? Нам ведь даже денег не догадались дать. А воровать одежду во дворах с веревок значит организовать на себя охоту.

— Сначала мы найдем денег, потом купим одежду в магазине на окраине.

— «Найдем денег» — хорошо звучит. Вот только где?

Тони достал остатки шоколада и принялся его грызть.

— Инструктор говорил: лучший способ добычи денег — ограбление лица из криминальной среды, того, кто точно не пойдет в полицию.

— Я помню это, Джим, только где нам найти достаточно богатого преступника? Здесь, как видишь, — Тони окинул взглядом загаженное помещение, — бывают только опустившиеся типы, у которых в кармане и одного реала не сыщется.

На лестнице послышались шаги. Кто-то уверенно шаркал по ступеням и что-то напевал себе под нос.

Джим быстро поднялся с табурета и аккуратно придержал его, чтобы не упал, выдернул из ранца пистолет и встал у стены возле двери.

Тони развернул стул к дверному проему и стал ждать.

Шаги приближались, уже было понятно, что посетитель один и в хорошем настроении. Не останавливаясь, он вошел в занятое напарниками помещение, прошел к пыльной лежанке и высыпал на нее с десяток разноцветных пузырьков с аптечными бирками да еще несколько склянок с жидкостью для мытья окон.

Удивленный Джим держал пришельца на мушке, готовясь снести ему голову, если тот выкинет какой-нибудь фокус. Выгрузив товар, бездомный повернулся и тут увидел Тони. Реакция его была неожиданной, он усмехнулся и махнул на незнакомца рукой.

— Знаю, прекрасно знаю, что ты мне только кажешься…

— А я? — спросил Джим.

Оборванец медленно перевел взгляд на второго незнакомца и, погрозив ему пальцем, сказал:

— И пистолета твоего я не боюсь, совсем уже совесть потеряли — мои собственные глюки мне пистолетом угрожают! Ну ничего, сейчас я вас разгоню… Разгоню…

Схватив трясущимися руками один из пузырьков, он стал срывать с него пробку. Наконец попытка увенчалась успехом, и оборванец запрокинул голову, старательно вытряхивая в рот содержимое пузырька.

В беззубый рот пролилось всего несколько капель, однако этого хватило, чтобы оборванец закрыл рот и, выпучив глаза, уставился на стену.

Джим с Тони переглянулись. Они не ожидали такого спектакля и все еще не верили в искренность бродяги — уж больно странно он себя вел.

— Эй, ты чего? — спросил его Джим.

— Пы… подожди… — промямлил несчастный, сдерживая рвотные позывы.

Глядя на его мучения, Джим и сам почувствовал себя худо. Наконец оборванца отпустило, он сумел вздохнуть, на его глаза навернулись слезы.

— Что там, в пузырьке? — поинтересовался Тони.

Оборванец взглянул на этикетку, прищурился и пошевелил губами.

— Мозольная жидкость, просроченная. — Он глубоко вздохнул и прикрыл глаза, потом посмотрел на Джима с Тони и добавил: — Щас придет Рыцарь Синей Зари и прогонит вас.

— Что за рыцарь? — Джим крепче перехватил пистолет и, подойдя к окну, осторожно выглянул наружу. Возле здания никого не было.

— Он приходит после мозольной жидкости, — пояснил бродяга. — Верхом на белом коне.

Джим перевел дух, речь шла об очередных галлюцинациях.

— А вам чего от меня надо? — вдруг спросил бездомный и присел на пыльный матрац.

— Не подскажешь, где можно денег достать? — неожиданно для себя спросил Тони. Раз уж они с Джимом были для этого алкаша «глюками», почему бы не воспользоваться этим и не спросить напрямик?

— Деньги? А зачем вам деньги? — удивился бездомный.

— Деньги всем нужны, — возразил ему Джим.

— Так где ж их взять? — Бродяга в недоумении развел руками, почесал под пиджаком голый живот и, хмыкнув, сказал: — Хотя есть один способ… Тут в двух кварталах есть заведение одно — «Хинкали» называется. С виду простой ресторашка, а на втором этаже казино работает. Игровой бизнес в городе запрещен, так дельцы эти на грязной окраине заведение сделали, официально его вроде бы и нет, но оно работает.

— Ты предлагаешь нам грабануть казино? — уточнил Джим.

— Нет, — покачал головой бездомный. — Это не так легко, даже для глюков, но каждый вечер к девяти часам туда приезжает сам Отто Клинсманн, охраны у него нет — только шофер. Отто привозит с собой десять косых наличными — столько он привык за ночь проигрывать, вот его-то можете и пощипать.

Тони посмотрел на часы. Они показывали восемнадцать десять.

— Ты должен проводить нас к этому месту.

— Но разве вы не знаете дороги? — удивился оборванец.

— Откуда же нам ее знать? — в свою очередь удивился Джим.

— Я думал, раз вы глюки, то все знаете. Разве вам не открыты все секреты мира?

— О чем ты говоришь, парень? — поддержал игру Тони. — Мы же не местные глюки и к тебе пришли впервые.

— Точно! — Оборванец хлопнул себя по лбу, отчего распахнулись полы засаленного пиджака, открывая голый живот и повязанный на шее грязный галстук из тюлевой занавески. — Я же действительно вас прежде не видел! Экий болван, честное слово, надо промыть мозги.

С этими словами он отложил недопитую мозольную жидкость, взял склянку с синим содержимым и, свернув пробку, длинными глотками стал дегустировать пойло. Выпив примерно половину, оборванец нехотя оторвался от бутылочки и сказал:

— Вот это другое дело — проверенный продукт и чистый как слеза.

— Так уж и чистый, — не поверил Тони, заметив на этикетке череп с костями.

— Третий год потребляю, за качество ручаюсь.

Они помолчали. Джим и Тони следили за поведением бездомного, а тот был увлечен смакованием приятных ощущений.

— Ну так что, пошли? — напомнил Тони.

— А?

— Пошли, говорю, пора выходить на позицию.

— Да, пора, — согласно кивнул бродяга. Он поднял край матраца и извлек из-под него сплющенную пластиковую сумку. Затем стал быстро укладывать в нее пузырьки и бутылки. Уложив все, взвесил сумку на руке и удовлетворенно кивнул: — Теперь порядок.

— Что, боишься оставлять? — усмехнулся Джим.

— Да ты что, с нашими ребятами — только моргни, портки загаженные украдут, не то что горючку.

— У нас то же самое, — сказал Тони и, поднявшись с «трона», стал надевать ранец, потом навесил на себя чехол с КПТ и кофр с боезапасом. Только когда Тони снарядился, свои вещи стал собирать Джим.

— А что это у вас такое? — Бездомный кивнул на приглянувшийся ему чехол.

— Это, брат, телепортатор.

— Да ты что!

— Точно, — поддержал Джим, — мы с помощью него на задание отправляемся.

— Во как! — поразился бродяга, все принимая за чистую монету. — Значит, у вас все по науке?

— Строго по науке, иначе нельзя.

— Во как!

Бродяга замолчал, постигая услышанное.

— Теперь я о вас другого мнения, ребята, совсем другого. Раньше-то я вас за событие материального мира не принимал, думал, фикция вы, а у вас, оказывается, все по науке. Уважаю.

— Ну идем, что ли? — поправляя ранцевый ремень, напомнил Джим.

— Идем, — кивнул бездомный и первым двинулся к выходу.

Глава 51

К стоявшей на обочине шоссе полицейской машине подъехал большой автомобиль черного цвета с затемненными стеклами. У него была низкая посадка и широкие шины, все выдавало в нем «пожирателя километров». Когда машины поравнялись, стекло на двери дорожного монстра беззвучно опустилось, и сидевший за рулем человек скользнул презрительным взглядом по физиономии копа, по его фуражке, плохо пробритому подбородку и оттопыренной нижней губе.

— Ну? — коротко спросил он.

— Мы видели их на пятьдесят втором километре, сэр.

— Кто это «мы»? — спросил водитель черной машины, хотя уже заметил рядом со своим информатором еще одного копа.

— Я и Вилли, сэр. Я ему кое-что рассказал, одним словом, вдвоем мы будем работать лучше.

— Д-да, сэр, — подтвердил бледный Вилли. По его вискам струйками стекал пот, Вилли очень трусил.

— Ну ладно. — Водитель монстра неожиданно улыбнулся открытой дружеской улыбкой. — Двое — значит, двое.

Это сразу сняло напряжение, и копы облегченно заулыбались.

— Мы видели их на пятьдесят втором километре, — повторил информатор.

— Почему ты думаешь, что это именно они?

— Хорошо были видны их лица.

— Ты что, по лицам понял, что это чужие?

— Нет, сэр, по одежде.

— А что с ней не так?

— Слишком теплая, такая цвета потемневшего снега — сероватая. Полагаю, они в ней прямо с гор и спустились.

— Номер машины запомнили?

— Да, сэр, запомнили.

— Кому принадлежит, узнали?

— Нет еще.

Водитель «монстра» вздохнул: вот с какими болванами ему приходится работать. Впрочем, это, может, и к лучшему, ни к чему поднимать волну, противник тоже не дремлет, и в полиции у него, без сомнения, имеются свои люди, а потому лучше все выяснить самому.

— Говори номер.

— Хорошо… — кивнул коп, продолжая, однако, выжидающе смотреть на своего покровителя.

— Ну говори!

— Так вы это… записывать будете?

— Я запомню.

— Ах да, извините, сэр, — смутился коп-информатор и, глядя в записи, продиктовал номер.

Стекло на двери черного автомобиля поползло вверх.

— Постойте, сэр, а что нам теперь делать? — прокричал информатор, почти по пояс высовываясь из окна.

— Что хотите… — обрезал покровитель. Мотор его автомобиля взревел, и машина резко стартовала.

Она промчалась примерно с километр, прежде чем водитель, обращаясь к одному из двух сидевших на заднем сиденье пассажиров, сказал:

— Джонни, ты все слышал?

— Слышал, босс.

— Я выберу того из этих двоих, кто не такой глупый, а второго ты уберешь. Два болтливых копа — слишком большой риск.

— Разумеется, босс, я все сделаю.

Машина мчалась точно выпущенный из пушки снаряд, вздымая придорожную пыль и пугая водителей обгоняемых автомобилей; ударявшиеся в лобовое стекло мошки превращались в пар.

Время от времени на панели оживала рация, старший выслушивал короткие доклады, отдавал новые распоряжения, и гонка продолжалась.

Впереди показалось строение и маячившая возле нее фигурка.

— Джонни, ты хочешь бабу? — спросил старший, сбавляя скорость.

— Нет, босс, не сейчас.

— А ты, Петер? — спросил водитель второго подчиненного.

— Я тоже пас, не та обстановка.

— Однако пообщаться с ней нам все же придется.

С этими словами водитель свернул к стоявшей на обочине проститутке, остановился и вышел из машины.

— Привет, детка! — с притворной радостью произнес он.

— Привет, парниша, — ответила та, надувая губки и поправляя усиленный силиконовыми вставками бюст. — Заскучал без меня?

— Точно, — подтвердил водитель. — Поможешь мне?

— А ты не один? — Она нагнулась, пытаясь разглядеть салон сквозь затемненные стекла.

— Нас трое, но и оплата тройная…

— Пятьсот монет! — выпалила она после недолгого молчания.

— Ну… деньги, конечно, немалые, но, надеюсь, ты того стоишь, крошка!

— Стою-стою! — поспешила заверить та, снова подбивая снизу грудь.

— Ладно, загружайся.

Глава 52

Проститутку посадили между двумя пассажирами на заднем сиденье. Встретившись взглядом c одним из них, она испуганно хихикнула, ожидая от клиентов привычных действий, однако водитель занял свое место, и машина тронулась.

— Ой, а мы куда?

— В город, крошка.

— Вы… в дороге будете или как?

— А куда ты спешишь? — Водитель взглянул на проститутку в зеркало заднего вида, а сидевший справа громила загадочно улыбнулся. — Давай сначала поболтаем. Давно тут работаешь?

— Три года уже.

— Хорошо перепадает?

— Не очень, но в городе еще хуже — больше конкуренток, — ответила Либи, все еще не понимая, что им от нее нужно.

Однажды, еще в самом начале карьеры Либи, в парке к ним с подругой подошел какой-то урод, бледный и слюнявый. Он пригласил девушек развлечься с ним, даже показал бумажку в пятьсот реалов. Либи сразу отказалась и пыталась отговорить подругу, но та запала на деньги и пошла, а потом ее нашли в этом же парке сложенную в пластиковый пакет по кускам. В полицию Либи не пошла, лишь сообщила приметы ублюдка своему сутенеру. Через несколько дней тот зазвал ее в подвал на одной из городских окраин, где работала Либи, и предъявил для опознания мерзавца — она сразу его узнала.

Потом его нашли в парке тоже в пластиковом мешке.

Либи осторожно покосилась сначала на одного, потом на другого соседа. Нет, эти были не похожи на сексуальных маньяков, но в их глазах зияла пугающая пустота.

— Скажи мне, крошка, видела ли ты старый пикап с тремя пассажирами? Он проезжал примерно за полчаса до нас.

Либи сделала вид, что напрягает память, — наморщила лоб и слегка закатила глаза, однако делала это для отвлечения внимания, прикидывая, не копы ли это оперативные и если копы, то во что ей это выльется. Год назад она попала на бесплатное обслуживание их «барбекю», домой явилась походкой кавалериста и два дня не выходила на работу. До сих пор она это слово не переносила.

— Ну, видала я этот пикап.

— Пассажиров запомнила?

— Одного знаю — Барри Кампински, у него мастерская обувных автоматов.

— Что за автоматы такие? — Водитель дернул руль, бросив машину в сторону, и обошел набитый детьми семейный автомобиль.

Сидевший справа больно ткнул Либи в ребра.

— Тебе задали вопрос, — сказал он.

— Я отвечаю, мистер, не тыкайте в меня! — воскликнула Либи, пытаясь надавить на него голосом, и тут же получила тычок с другой стороны.

— Ой! Да говорю же — обувные автоматы, ботинки шлифуют.

— Вот мне бы такой, жуть как лениво бывает ботинки чистить.

Водитель достал из бардачка сигареты и закурил. Сизый дым поплыл по салону.

— Тебя, кстати, как зовут?

— Либи, мистер.

— А меня — Говард.

— Очень приятно, Говард, — сказала Либи, почему-то сразу решив, что имя вымышленное. Человек с таким именем, по ее мнению, должен носить очки в толстой оправе, золотые часы и через раз говорить «прошу прощения».

— Ты не куришь, Либи?

— Редко, — ответила девушка, глядя на отцветавшие желтыми цветами проносившиеся мимо поля. — Клиенты это не любят, мистер.

— Вот молодец, какая преданность своему делу.

Сидевший справа от Либи громила с перебитым носом засмеялся.

— Так что, мистер Говард, может, мы все-таки займемся делом, а? Время идет, а я ведь даже задаток не получила.

— Извини, как-то вылетело из головы. Ты сколько берешь?

— Ну, с троих за два часа двести монет наберется.

— Ты же поначалу пятьсот требовала, — усмехнулся старший.

— Ну… это я погорячилась, двухсот хватит, — ответила Либи, надеясь скидками задобрить странных клиентов.

— Что ж, по-моему, справедливо. Вот, держи задаток… — «Говард» не глядя подал через плечо ассигнацию в пятьдесят реалов.

Либи взяла деньги и немного успокоилась: если дает деньги, значит, работа все же будет. Впрочем, часто случалось и так, что девушкам платили вперед, а после работы отбирали деньги, да еще избивали.

На отходящей вправо от шоссе грунтовой дороге мальчишка лет десяти тащил на веревке воздушного змея, Либи истолковала это как хороший знак, решив, что все закончится хорошо.

— Либи, детка, кто еще был в кабине с Барри Кампински?

— Я их не знаю, раньше никогда не видела.

— Описать сможешь?

— Нет, скажу только, что молодые, лет двадцати. У одного под глазами синяки, подрался, наверно.

— Молодец, детка.

Машина сделала поворот и вышла на прямой километровый участок, тянущийся до самой городской черты. Водитель сбавил скорость и даже пропустил набитый пассажирами автобус.

— Где живет этот Кампински, знаешь?

— Знаю, улица Садовников, двадцать четыре. Там у него и мастерская.

— Умничка.

Говард остановил автомобиль на краю шоссе, весь кювет здесь зарос густым кустарником.

— Вот и приехали. Джонни, в услугах Либи мы больше не нуждаемся.

— Да, босс.

Так ничего и не понявшую проститутку ударили в солнечное сплетение, а затем свернули шею и бросили тело под откос. Машина взревела мотором и понеслась вперед, чтобы поскорее прибыть на улицу Садовников к дому двадцать четыре. У «Говарда» к Барри Кампински было неотложное дело.

Глава 53

Бездомный, которого, как выяснилось, звали Боно, шел впереди, продолжая негромкий разговор то ли с самим собой, то ли с очередным явившимся к нему персонажем. Джим и Тони его не отвлекали, занятые тем, как бы не споткнуться, да не сломать ногу, потому что Боно вел новых знакомых «партизанскими тропами». Напарники, впрочем, не жаловались — пусть приходится раз за разом пролезать в дыры в заборах, пробираться между разрушенных стен и прыгать с камня на камень, преодолевая зловонные болотца, зато достигается скрытность перемещения группы, а это одно из основных требований для разведчиков, какими Джим и Тони себя и считали, — так им было удобнее.

— …и тогда король вессалийский Норман провозгласил Елену правительницей своего королевства, а когда пришел срок, она явила всем наследника, и дали ему имя — Рамон…

Боно остановился и, повернувшись, взглянул на Джима и Тони совершенно безумными глазами.

— Король Норман сказал мне, что вы никакие не глюки — вы настоящие люди, из стекла и металла… То есть из крови и плоти.

— А тебе какая разница? — начал сердиться Тони. Он ухитрился наступить в дерьмо, и теперь от его ботинка здорово разило.

— Разница в том, господа, что если в мои видения входят люди из реального мира, то что же тогда сон? Где кончается реальность, спрашиваю я вас?

Джим огляделся. Они стояли посреди двора какого-то заброшенного дома в бесперспективном городском квартале — видимые со всех сторон. Это было совсем не то место, где следовало вести философские споры.

— Боно, ты ведь не хочешь, чтобы я врезал тебе по роже? — с угрозой произнес Тони.

— Отчего же — ударь, «боль есмь тропа прозрения в тумане невежества», — смиренно процитировал оборванец.

— Боно, ты ведь не хочешь, чтобы он врезал ногой по сумке с твоими склянками? — спросил Джим, беря инициативу в свои руки.

— Нет, конечно. — Бездомный спрятал сумку за спину.

— Тогда веди нас туда, куда говорил! К входу в казино, понял?

— Чего же не понять? Разумные люди всегда договорятся, — совершенно внятно проговорил оборванец и, повернувшись, продолжил путь по одному ему лишь ведомой тропе. — …наутро сошлись в долине два войска, две силы и два понимания, и было тому название — Семилетняя война…

И снова потянулись загаженные дворы, заброшенные дома и худые, облезлые кошки на подоконниках выбитых окон. Они провожали незнакомцев настороженными взглядами и соскакивали в полумрак помещений, удалялись по своим делам.

В одном дворе напарники увидели промышлявшую в руинах стаю крыс, в другом двух наркоманов, один из которых уже умер, а другой был жив только потому, что не мог попасть шприцем в вену. «Помогите! Помогите!» — просил он, но Джим и Тони оставили его просьбы без ответа, а Боно все еще пребывал в мире видений и странных легенд.

Бродяга свернул в один из заброшенных домов и стал подниматься по ступеням полуразрушенной лестницы. Джим и Тони, держа наготове пистолеты, следовали за ним.

Вот и помещение, чем-то напоминавшее то, где напарники познакомились с Боно.

Оборванец подошел к окну и, подняв руку, указал куда-то в руины:

— Вот оно, место знаковое. Отольются тебе, Клинсманн, слезы маленького человечка, я буду отмщен!

— Извини, Боно, но там ничего нет, — осторожно заметил Джим.

— Нет — есть.

Джим присмотрелся внимательнее и был вынужден согласиться. Впереди был еще один ряд домов, но через широкие проломы в их стенах можно было рассмотреть часть следующей улицы с дверью из лакированного дерева и неоновой вывеской над ней — «Хинкали».

— Порядок, — произнес Тони, рассмотрев вывеску через плечо Джима. — Время двадцать ноль семь, можем перевести дух и собраться с мыслями.

Они с Джимом начали снимать ранцы. Боно отошел к стене и стоял с отсутствующим выражением лица, время от времени встряхивая сумку, словно опасался, что его снадобья останутся в нематериальном мире глюков.

Расчистив место под бивуак, напарники сложили у стены ранцы, кофры и чехлы с КПТ. Тони, сказав, что должен пойти отлить, направился в смежное помещение, в самый дальний его угол.

Боно, внезапно оживившись, проводил Тони взглядом и, пока тот облегчался, внимательно за ним следил. Когда же он вернулся, спросил:

— А почему вы обошли вниманием синюю дощечку?

— Чего? — не понял Тони.

— Там в углу прислонена к стене синяя дощечка, вам не захотелось облить ее?

— Да я ее, — Тони обернулся, — я ее как-то и не заметил.

— А что с ней не так? — спросил Джим.

— О, это драматическая история… — Боно достал из сумки пузырек и, отвернув пробку, выпил половину содержимого, не взглянув на этикетку. Затем вернул пробку на место, убрал пузырек в сумку и сообщил: — Микстура от кашля. Детям до двенадцати лет по пол чайной ложки перед обедом. Вот верите — три года пью эту настойку — и ни разу не кашлянул.

— Понятное дело, — согласился Джим. — Так что там с синенькой дощечкой?

— Драматическая история. — Боно сполз по стене и уселся на высохшие экскременты. — Жил в этом квартале один человек, звали его Жус. Ну и вот, однажды он, — оборванец взглянул на Тони, — вот как же, как вы, пошел отлить и неожиданно попал струей на неотключенный электрический провод. Его как следует тряхнуло, повопил он от боли и все такое, а потом решил подшутить на своими друзьями, такими же, как он, вольными жителями заброшенных кварталов. Взял да и прикрыл провод синенькой досочкой, чтобы его не было видно. Позже, когда в этой самой комнате, — Боно обвел взглядом загаженное помещение, — мы выпивали в дружеской компании, кому-то обязательно требовалось отлить, и он шел в самый дальний угол. Тогда Жус говорил ему: приятель, там сушится моя любимая синяя дощечка, ты уж не налей на нее.

Боно сделал паузу и шмыгнул носом.

— А приятель, разумеется, сейчас же начинал поливать эти синюю досочку — и сразу крики, вой! Жус и все остальные — в смех!

— И что потом? — спросил Тони, прислушиваясь к доносившимся снаружи звукам.

— Так продолжалось довольно долго. Новички попадались на этот фокус, а больше никто. И вот однажды с западной окраины к нам пришли трое тамошних авторитетов во главе с Рыжим Троем. У них на западе были жесткие законы, а у нас — полная свобода, и Трой хотел подмять нас, сделать своей этой… вассальной территорией.

— Давай ближе к делу. — Тони поднялся и, подойдя к окну, взглянул на часы.

— Трой отошел отлить, Жус предупредил его, чтобы не задел синюю дощечку, а Трой, разумеется, решил показать, кто тут хозяин… Его вой слышали за три квартала, он схватился за свое богатство обеими руками и орал, а мы смеялись, и громче всех — старина Жус. Трой рассвирепел, подскочил к Жусу, выхватил нож и давай отрезать ему голову, а мы все смеялись, потому что в тот раз хорошо раскумарились замечательными «колесами» с аптечной свалки — той, что на восточной окраине. В общем, когда немного пришли в себя, увидели обезглавленный труп Жуса. Так его и похоронили, без головы, в соседнем подъезде, — там оказалась подходящая дыра в полу.

— А голова куда делась? — спросил Джим.

— Ее Трой забрал, поговаривают, сделал из нее чашу, чтобы пить тормозную жидкость — очень он ее уважает.

— Слушай, Боно, а точно этот Клинсманн приедет к казино в девять? Ты ничего не напутал из-за колес или тормозной жидкости?

— Все, что касается Отто Клинсманна, я помню с необычайной ясностью, ведь это он виноват в том, что я не блистаю на сцене, а прозябаю здесь, средь смрадных руин… Я ведь в театре служил.

— Артист, что ли? — не оборачиваясь, спросил Тони. Он не отводил взгляда от пролома в двух стенах, пытаясь рассмотреть, что за люди входят в заведение.

— Бывший актер…

— А чем тебе Клинсманн не угодил?

— Он был спонсором одного из праздничных театральных представлений, поэтому все заглядывали ему в рот. Ну так вот, пришел он однажды на генеральную репетицию и говорит: а этого урода нужно убрать — и показывает на меня. А поскольку актеров в труппе было слишком много и кого-то собирались сократить, я и попал под сокращение.

— Отсюда ничего не видно, нужно выдвигаться ближе, — сказал Тони, обращаясь уже к Джиму. Тот поднялся и тоже подошел к окну.

Боно осторожно покосился на чехлы с фантастическими «телепортаторами». Заимей он такой, телепортировался бы куда-нибудь в теплые страны, на неведомые планеты и стал бы свободным, как ветер.

— Поднимайся, — сказал ему Тони. — Нужно подойти ближе, иначе мы не успеем к машине вовремя.

Глава 54

В доме, куда они перешли, было много свежих следов пребывания наркоманов — использованные шприцы, жгуты, упаковки от таблеток. Видимо, они бывали тут по ночам, поскольку в углу Джим обнаружил оплывший огарок свечи, а на подоконнике старый действующий фонарик с треснувшим стеклом.

Из большого пролома вид на дверь «Хинкали» открывался прекрасный, были также видны и подъезды к парковке — Боно показал, откуда обычно появлялась машина Клинсманна.

Джим с Тони поставили ранцы с драгоценными КПТ на пол, предварительно очистив его от мусора и всякой дряни. При себе они оставили только пистолеты.

Смеркалось, часы на запястье Джима показывали тридцать две минуты девятого.

— Кто-то едет, — сказал он и повернулся к Боно.

Тот отрицательно покачал головой, перебирая в сумке свои пузырьки.

— Но ведь ты даже не посмотрел.

— Во-первых, рано, а во-вторых, я Клинсманна как собака зверя — нюхом чую.

Джим с Тони переглянулись. Вряд ли этот алкоголик мог отличить бензин от пива, однако странным было уже то, что он так уверенно выводил их на источник наличности, в которой напарники так нуждались. От того, существовал ли Клинсманн на самом деле или является очередным устойчивым глюком Боно, зависело выполнение важнейшего задания.

Прошло еще минут десять. К двери заведения одна за другой подъехали две машины. Сначала розовый десятилетний «ридкарт», вылизанный и ухоженный до блеска, — из него вышла женщина. Швейцар поспешил ей навстречу, низко кланяясь и что-то бормоча, видимо, дежурные комплименты. Получив на чай, он распахнул дверь заведения и пропустил даму внутрь.

Из другой машины неизвестной марки выбрался низкорослый субъект в черном костюме, черных очках, в ботинках на высоченных каблуках и с набриолиненными до блеска волосами. В них отражался бег огней на неоновой рекламной вывеске. Видимо, зная, что чаевых от этого клиента не будет, швейцар открыл перед ним дверь, храня на лице каменное выражение.

Снова стало тихо и скучно. Вдоль улицы зажглись фонари, начал накрапывать дождик.

— Боно, когда мы возьмем деньги, тебе нужно будет срочно уводить нас отсюда.

— Ну дык это понятно, — согласно кивнул бездомный и, запрокинув голову, допил начатый пузырек.

— Ты знаешь, куда поведешь нас?

— Ну дык понятно…

— Мы постараемся сделать все тихо, а потом бесследно исчезнем. Разумеется, и ты за свои услуги получишь долю.

— Неплохо бы, а то штаны совсем прохудились.

— Это не он? — спросил Джим, когда из-за угла выплыл очередной автомобиль.

— Не-а, этот бутылочного цвета, а у Клинсманна машина черная.

Часы показывали без семи девять.

Очередные гости — представительная пара, — прежде чем зайти внутрь, подали швейцару чаевые. Тот расплылся в угодливой улыбке и продолжал что-то говорить в открытую дверь, когда гости уже ушли.

Неожиданно появились полицейские. Джим и Тони насторожились — копы были некстати, однако даже они не заставили бы напарников отказаться от задуманного. Выбора у них не было. Но опасения оказались напрасными, полицейский автомобиль медленно проплыл мимо входа в казино, швейцар шутовски отсалютовал им, а полицейский показал ему средний палец. Вскоре полицейская машина скрылась за углом.

— Ну что, на этот раз он? — спросил Джим, передергивая затвор. Он уже не сомневался, что это Клинсманн: часы показывали ровно девять, а машина была черной и длинной, в такую поместилась бы и рота охраны.

— Охрана при нем есть? — спросил Тони, понимая, что уточнения уже не имеют смысла.

— Раньше не было, — развел руками Боно, тем самым давая понять, что за теперешнюю ситуацию ответственности не несет.

— Ладно, мы пойдем, а ты тут сиди и жди свою долю… Мы быстро.

Оставлять на попечение алкоголика драгоценнейшие винтовки и боезапас было, конечно, рискованно, но они потеряли бы свою ценность, если бы Джим и Тони не добрались до соседнего города.

Дождавшись, пока автомобиль проедет мимо, напарники выглянули из пролома. У машины зажглись красные стоп-сигналы, со стороны водителя опустилось стекло, это было хорошим знаком.

Появился клиент, сам открыв для себя дверцу.

— Я пошел, водитель — твой, — сказал Тони и быстрым шагом двинулся наперехват.

Клинсманн, высокий плечистый мужчина в легком темном плаще и серой шляпе, шел к дверям неспешной походкой уверенного в себе человека.

Первым угрозу заметил швейцар, он вскинул руку, указывая на скользнувшую к гостю тень. Тот стал оборачиваться, но Джим уже толкнул его к обшарпанной стене ближайшего здания.

— Руки на стену, ноги — шире! — приказал Джим, и человек повиновался, однако в нем чувствовалось напряжение сжатой пружины, просто так сдаваться он не собирался. Стукнула дверь, швейцар побежал за подмогой.

— Барни! — резко крикнул Клинсманн, видимо надеясь на шофера, но к виску того уже был приставлен девятимиллиметровый ствол — Тони контролировал ситуацию. Тогда клиент решил рискнуть сам. Джим угадал его движение и коротким ударом в основание черепа заставил упасть на колени.

— Можно ведь обойтись и без подвигов, мистер Клинсманн, — сказал Джим, вытягивая из внутреннего кармана пиджака жертвы толстую пачку наличных. Оружия при Клинсманне не было, он слишком верил в свою неуязвимость.

— От кого вы? — спросил он, придя в себя. — От Куртиса?

— Мы сами по себе, — обронил Джим и пошел прочь.

Тони сильным ударом «выключил» водителя. В это время за стеклом входной двери показались два охранника с дробовиками. Джим вскинул пистолет и дважды выстрелил. Посыпалось стекло, охранники упали, не успев даже выйти на улицу.

Из-за угла неожиданно выехала еще одна машина, и ее фары осветили налетчиков. Они быстро юркнули в пролом и выскочили в помещение, где оставили Боно.

— Деньги при нас, скорее уходим! — приказал Тони. Оборванец спрыгнул с подоконника и, прижимая к себе сумку, бросился к другому пролому, ведущему прочь от опасного места. Подхватив винтовки, Джим и Тони поспешили за ним.

Едва они перебежали улицу и скрылись во втором ряду домов, как в пустое окно ударила картечь. Осколки старой штукатурки хлестнули по беглецам, добавляя им проворства. Боно несся как заяц, перемахивая через кучи битого кирпича и проскальзывая сквозь дыры в заборах. На ровном месте Джим и Тони нагоняли его, но на пересеченной местности равных Боно не было.

Свернув еще за один угол, они увидели бегущих навстречу вооруженных людей — человек пять. Тони выстрелил. Один упал, остальные прижались к стене и стали не видны. Пришлось разворачиваться и бежать по другому найденному Боно пути, но и там их встретили враги. На этот раз противник открыл огонь первым. Напарники спрятались за обломком обрушившейся стены, пули защелкали по кирпичам, взметая едкую красноватую пыль.

Рядом трясся от ужаса несчастный оборванец.

— Ты знаешь другой путь? — спросил его Тони. Противник между тем, не жалея патронов, продолжал обстрел.

— Нет, я ничего больше не знаю! — воскликнул Боно и зарыдал.

— Он не знает, Джим, — сказал Тони.

— Я слышал.

Медлить было нельзя, вторая группа вот-вот должна была зайти с тыла. Джим выдернул чеку гранаты.

В городском квартале грохот взрыва прозвучал с такой устрашающей громкостью, что беглецам показалось, будто на их головы рухнул старый лист кровельного железа. Но путь был расчищен, а облака непроницаемой пыли сделали их невидимыми.

— Хватить рыдать, Боно! Вставай и вперед! — крикнул Тони и больно пнул оборванца под ребра. Тот моментально вскочил и нырнул в серую непроницаемую пелену.

Глава 55

Еще не начало темнеть, когда на улице Садовников у дома двадцать пять остановился черный автомобиль. Из него вышли трое. Один был чуть выше среднего роста, в черных очках и дорогой кожаной куртке поверх кремовой рубашки, двое других выглядели словно близнецы, оба с поломанными носами и длинными, почти до колен, руками; их повадки и движения выдавали в них бывших профессиональных боксеров.

Главный приподнял очки и огляделся. Улочка показалась ему тихой. Пара бакалейных лавок, зеленщик на мотороллере, две пенсионерки с одинаковыми лукошками. Проезжая часть была мощена пиленым булыжником, а на подоконниках, как в старину, цвели в ящиках яркие петунии.

— Представляете, босс, таким ящиком да по башке, — завороженно глядя на ящик с цветами, заметил один из боксеров.

— Можно подумать, Джонни, тебя это остановит, — произнес старший и толкнул дверь под вывеской «Барри Кампински. Лучшие шлифовальные аппараты для вашей обуви. Чистота и глянец».

Скрип петель едва не заглушил звон колокольчика, извещавшего о приходе гостей.

— Иду-иду-иду! — послышался голос хозяина. Он спускался по деревянной лестнице, на ходу снимая очки. Подойдя к посетителям, хозяин заулыбался: — Приветствую вас, господа, чем могу помочь?

— Нам бы обувь почистить, — сказал главный.

— Вы, видимо, перепутали, у нас не чистят обувь, мы продаем аппараты автоматической чистки, а потом их обслуживаем.

— Ну это ведь то же самое, мистер Кампински, — заметил старший. — Мы с приятелями страшно обленились и решили купить себе по аппарату, чтобы обувь всегда была в порядке, понимаете?

— Отчего же не понять? — обрадовался хозяин. — Именно это я всегда и пытаюсь втолковать нашим обывателям, а они…

— Мистер Кампински, — перебил его посетитель, — может, мы прямо сейчас проедем ко мне на квартиру, чтобы вы могли точно сказать, какой тип аппарата мне подойдет, они ведь, если я правильно понимаю, разной модификации, комплектации, стоимости…

— Совершенно верно. Если у вас есть дети, то подойдет модель «Акура», а если…

— Мистер Кампински, вы можете рассказать мне все прямо в машине, уверен, что ничего не утаите.

— Конечно, не утаю… — Кампински по-новому посмотрел на странных посетителей, что-то в них вызывало у него настороженность. — Но ведь уже вечер, господа, может, завтра с самого утра?

— С самого утра никак невозможно, дорогой мистер Кампински, — сказал человек в черных очках и несильно, но настойчиво подтолкнул Кампински к выходу, — потому что завтра с утра мы с моими друзьями отправляемся в командировку, а так мы сегодня все измерим, все вопросы обсудим и заплатим вам за аппараты. В наше отсутствие вы все чудесненько смонтируете и сделаете нам большой и приятный сюрприз.

— Ну хорошо, я согласен, — пролепетал Кампински, когда его уже засовывали в машину. — Конечно, раз вы спешите, прямо сегодня все и решим…

— Рад, что мы понимаем друг друга, — сказал старший и, быстро обойдя автомобиль, сел за руль. Его подчиненные так стиснули с боков несчастного Кампински, что у того потемнело в глазах.

Они выехали с улицы, развернулись на площади и покатили к северной окраине города. Начинало смеркаться, и Кампински забеспокоился. Беспечный вид спешащих по своим делам пешеходов за окном прибавлял ему страха, он чувствовал себя немой рыбой в герметичном аквариуме, откуда выкачали воду: что бы он ни попытался делать — биться о стекло или кричать, — люди снаружи все равно ничего не услышат.

— Куда вы сегодня ездили, мистер Кампински? — спросил тот, что сидел за рулем. Он казался Кампински самым страшным, несмотря на постоянную, словно приклеенную улыбку.

— В Ройцер, это городок в пятидесяти километрах к северу. Жена попросила купить специй, у них там хорошие специи, а еще я покупаю на тамошней свалке подшипники, получается недорого. Но это не для новых аппаратов, вы не подумайте, это я восстанавливаю старые, изношенные. И они у меня стоят сущие гроши — честное слово.

— Вы знакомы со шлюхой по имени Либи, мистер Кампински?

— Я… мы с женой живем уже двадцать четыре года и… Но я ее знаю, да, я ее знаю.

— Она утверждает, что видела вас сегодня, когда вы возвращались домой.

— Да, я ее тоже видел, она стояла возле придорожного кафе.

— Она сказала, что у вас в кабине были еще какие-то люди.

— Люди? Какие люди? Ах да, люди! Да, я посадил двоих молодых ребят, они работают в геологической партии и как раз спустились со Снежных гор.

— Насколько молодо они выглядели?

— Лет на двадцать. Они что, преступники?

— Какие у них вещи были с собой? — продолжал допрос водитель, неспешно вписывая автомобиль в повороты и пропуская нетерпеливых пешеходов.

— Какие-то рюкзаки и еще какие-то геологические инструменты в чехлах и кофрах.

— Где вы их высадили?

— А на въезде, прямо возле недостроенного здания поликлиники, оно там уже восемь лет стоит.

— Сейчас мы подъедем туда, и вы подробно покажете, где, как и кого высаживали…

— Конечно, всегда готов, — согласился Кампински, голос его дрожал. Он чувствовал, что находится в полной власти этих людей, оставалось только надеяться, что это полиция.

К старому покосившемуся забору на окраине города подъехали, когда сумерки уже сгустились.

— Выходим! — резко скомандовал водитель, и Кампински увидел, как он достал пистолет.

Они вышли. Кампински настойчиво помогали, из-за чего бедняга ударился головой о потолок салона.

На въезде в город включилось несколько фонарей, на улице тоже заработало освещение, и лишь возле заброшенной стройки стояла темень — бездомные разбили фонари, чтобы незаметней пробираться к месту ночлега.

— Пошел вперед, показывай дорогу. — Кампински толкнули в спину, как ему показалось, стволом пистолета, страх окончательно сковал его, и ноги перестали повиноваться.

— Чего спотыкаешься на ровном месте? — начал раздражаться старший. От его наигранной учтивости не осталось и следа.

— Вот здесь я их и высадил, а сам поехал…

— А тебя не удивило, что они выбрали это место?

— Да, удивило, я спросил, не подвезти ли их прямо по нужному адресу, но они сказали, что выйдут здесь.

— Хорошо. Иди дальше.

— Куда?

Мимо проскочила машина, за рулем сидел молодой мужчина. Он равнодушно скользнул взглядом по топтавшимся на обочине людям и продолжил путь. Кампински посмотрел ему вслед и вздохнул, от обиды и страха хотелось плакать.

— Полезай в пролом, — приказал старший.

— Но зачем? Я не хочу туда идти, там темно, — попытался воспротивиться Кампински, но один из боксеров наложил пятерню ему на лицо и сжал. Потом отпустил, и Кампински, пятясь в темноту, исчез в проломе ограждения.

На мгновение у него затеплилась надежда, что здесь ему удастся сбежать, однако тут же его ослепил яркий луч фонарика.

— Что, сморчок, сбежать решил? — зло произнес старший.

— Не… Нет, что вы! И в мыслях не…

— Иди дальше!

— Но куда?

— Подумай, куда могли пойти твои сообщники?

— Они мне никакие не сообщники, мистер, вы ошибаетесь…

— Думай! А то хуже будет.

— Полагаю, они отправились… Они могли укрыться на стройке, в особенности если они преступники, то конечно…

Пока Кампински говорил, один из боксеров зашел к нему сбоку.

— М-да, я тоже так думаю, — кивнул старший. — Ну ладно, мистер Кампински, спасибо за помощь, вы нам больше не нужны.

И, оставив мастера обувных автоматов, старший направился к недостроенному зданию. Кампински хотел было поблагодарить его — он не ожидал такого счастливого исхода, но слова благодарности застряли в горле, когда на нем сомкнулись мощные пальцы боксера.

— Поскорее, у нас мало времени! — поторопил старший своих подчиненных. Они отшвырнули к забору безжизненное тело и поспешили за командиром.

Глава 56

Вскоре, вооруженные фонарями и пистолетами, они вошли под бетонные своды недостроенного здания. Беглый осмотр в свете фонариков показал, что здесь часто бывали бездомные. Растоптанные пачки от дешевых сигарет, упаковки от просроченных, принесенных с помойки продуктов, битые бутылки.

— Вы думаете, они еще тут, босс?

— Вряд ли. Они слишком броско одеты — будут добывать себе другой гардероб, а возле забора остановились, чтобы мы ничего не выжали из Кампински. Ну, то есть по минимуму.

— Одно не могу взять в толк, почему и он, и эта шлюха утверждали, будто они очень молоды?

Большего старший агент Берт Круиф «боксерам» не говорил, они были лишь исполнителями, но сам он располагал об этих двоих куда более полными сведениями.

Судя по всему, это были эксы — псы, натасканные на убийства. Начальство уведомило Берта, что прикрывавший эксов отряд был полностью уничтожен, а вот самим им удалось уйти, несмотря на то, что в преследовании принимали участие кибберы. Когда Берт поинтересовался, почему те не смогли поймать добычу, ему сообщили, что эксы кибберов уничтожили.

Такое задание грело, такое задание много значило и так высоко поднимало самооценку Берта Круифа, что впервые за долгое время он почувствовал себя личностью с большой буквы. Охота на крупного зверя возбуждала, заставляя включаться все те рецепторы, что раньше дремали. У старшего агента обострилось обоняние, улучшился слух, он улавливал каждый шорох и даже, как ему казалось, начал видеть в темноте.

— Давайте разделимся. Ты, Джонни, поднимись на следующий этаж — кажется, он неполный, а мы с Петером пошарим здесь.

— Да, босс.

Джонни стал подниматься по замусоренной лестнице, а Круиф и Петер разошлись в разные стороны, прочесывая помещение за помещением.

Попадался только мусор, старые рваные одеяла и матрацы, в давно остывшем кострище, что осветил фонариком Круиф, что-то блеснуло. Он наклонился, оказалось, расплавленная монетка. Только и всего.

Еще раз окинув взглядом бесперспективное помещение, Круиф разочарованно вздохнул, но неожиданно его позвал Петер:

— Босс, кажется, я нашел!

Старший агент поспешил к нему.

Как оказалось, в одном из помещений Петер обнаружил аккуратно расчищенный участок пола, на котором стояли стул и покалеченный табурет. Это действительно могло быть временной стоянкой эксов, и Круиф почувствовал прилив бодрости: они были людьми или существами с человеческой психикой, а значит, их действия можно было просчитать.

Для собственного спокойствия Круиф с подчиненными обшарили остальные помещения, но больше ничего не нашли. Когда они уже собрались покинуть здание, где-то на западной окраине города прозвучали выстрелы.

— Это не они? — спросил Джонни, прислушиваясь.

— Трудно сказать, — качнул головой Круиф, медленно снимая с пояса рацию. Он еще решал, стоит ли связываться со своей сетью или лучше узнать о причинах стрельбы у полицейского информатора, когда вдруг на юго-западе раздался взрыв.

Круиф довольно улыбнулся.

— Вот это точно они, наши ребята.

Нажав кнопку вызова, он связался с диспетчером.

— Взрыв слышали? Хорошо, что слышали. Это на западной окраине, возможно, где-то у «Хинкали», есть там такая дыра с подпольным казино. Всех людей туда, немедленно! Я тоже сейчас буду.

Глава 57

Чтобы отсидеться и подождать, пока окончательно стемнеет, Джим с Тони выбрали дом поближе к «живому» кварталу, там, где еще селились люди, звучала музыка из проигрывателей и пахло жареной картошкой.

— Почему здесь? — удивился Боно, ведь перед этим его новые союзники отклонили несколько замечательных протухших подвалов, мотивировав это тем, что там «нет второго выхода». Здесь выходов было больше, они выбрали просторную гостиную заброшенного дома, из которой вели три двери, а в квартире имелся черный ход. А вот то, что дым от костра, если захочется его зажечь, тут же увидят жители из дома напротив и вызовут копов, их почему-то не беспокоило. Да копы еще ерунда, в последнее время жители города так ожесточились, что стали организовывать отряды правопорядка. Бездомные называли их «эскадронами смерти», потому что при наведении порядка в близлежащих трущобах одного-двух оборванцев обязательно подстреливали.

«Непонятно все как-то, — подумал Боно. — И тревожно».

Чтобы успокоиться, он отыскал в сумке любимый напиток — лекарство от приступов «сенной лихорадки» — и стал отпивать его из пузырька небольшими дозами. В голове зашумело, теплый океан приблизился и стал ласкать набегавшими волнами босые ноги Боно. Над горизонтом поднималось солнце, вдали показался окрашенный зарей розовый парус.

Пока бездомный предавался созерцанию манящих миражей, Джим и Тони пересчитывали деньги. Боно был прав, у них оказалось почти десять тысяч реалов. Теперь, если бы возникли проблемы с преследованием, они без труда укатили бы в любой город на этой планете, но в данной ситуации одних денег было недостаточно.

— Эй! — Джим подошел к Боно и толкнул его в плечо.

Тот нехотя открыл глаза, в свете уличного фонаря лицо бродяги выражало разочарование.

— Вот твоя доля. — Джим протянул оборванцу деньги. — Пять сотен.

— И все? — Боно не спешил брать деньги, словно боясь испачкаться о них.

— Тебе мало?

— Нет, мне все равно.

Оборванец взял свою долю и небрежно сунул в сумку с пузырьками.

— Нам нужно найти магазин, чтобы купить кое-каких тряпок. Ты знаешь такой, чтобы работал допоздна?

— Конечно, знаю, — сказал Боно и грустно кивнул. Ему было жаль потерянного теплого океана и розового паруса на горизонте.

— Ну так пошевеливайся, нельзя долго оставаться на одном месте.

— Почему? — удивился Боно.

— Потому, что нас ищут, — ответил Тони. После стрельбы и пробежки ему окончательно полегчало. — А еще воды бы хорошо достать.

— Воды можно набрать из лужи, — сказал оборванец. — Я так всегда делаю.

— Можно и из лужи, — согласился Джим. У них с собой были обеззараживающие мембраны, но использовать их пока не хотелось, все же они находились в городе, где полно источников питьевой воды — от пожарных гидрантов до унитазных бачков в общественных туалетах.

Через десять минут они выступили. Боно уверял, что в два счета выведет их к магазину «Зеленый ковбой», где продавались «простые штаны, клетчатые рубашки и лошади».

Про лошадей Джим и Тони переспрашивать не стали — такой парень, как Боно, часто видел реальные вещи с нагрузкой в виде синих человечков и прочих украшений. С одной стороны, это мешало ясному восприятию действительности, но с другой — мир Боно выглядел куда более интересным.

Еще через двадцать минут проводник привел Джима и Тони в такое захолустье, где заброшенные постройки уже развалились от времени и лишь кое-где среди проросшей сквозь мусор травы еще торчали уцелевшие стены.

Возле одной такой стены Боно наконец остановился и с облегчением опустился на бетонный обломок.

— Вот, — сказал он, указывая на стену. — Идите и выбирайте что хотите.

Джим поправил тяжелое снаряжение и, стараясь сдерживаться, сказал:

— Боно, здесь нет никакого магазина — это стена.

— Ну да, стена, а в ней дверь. Иди и покупай что захочешь и передай привет Сержу.

— Какому Сержу? — насторожился Тони, вынимая пистолет и оглядываясь.

— Это владелец магазина «Зеленый ковбой».

— Здесь нет никакого магазина, это пустая стена, придурок! — начал выходить из себя Джим.

— Да вы что, парни, разыгрываете меня?

Боно покосился на «магазин», потом на Джима и Тони.

— Для шуток вы выбрали не самое лучшее время, мне уже пора выпить по-настоящему.

Оборванец потряс сумкой, намекая напарникам, что и без их пустяков у него еще полно работы.

Те устало переглянулись, и в их головах почти одновременно созрел план действий. Боно был их единственным проводником, без его знаний о заброшенных кварталах города им не обойтись, но постоянные «сбои» Боно превращались в непреодолимое препятствие, так что его следовало «починить».

Открыв боковой кармашек ранца, Джим достал свернутую в водонепроницаемый жгут аптечку, развернул ее и вытащил препарат «радуга-15». Это был «усилитель внимания», помогавший солдатам в ситуации, когда требовалось оставаться бодрым, несмотря на усталость, отравление газами, ядовитыми парами и слабость от полученных ранений.

Прикрывая ладонью фонарик, Джим взял одну капсулу, затем решительно добавил вторую и сказал:

— Боно, хочешь съесть самую улётную химию из всех, что существуют?

— Что? — переспросил тот, однако на его лице уже читалась заинтересованность. — Хорошие таблеточки, говорите?

— Я не сказал «хорошие», я сказал — «лучшие».

— Ну, давайте попробуем…

Не чувствуя подвоха, Боно схватил окрепшими пальцами капсулы и закинул в рот, в его окружении от хороших таблеток никогда не отказывались.

— Лутфе февать или глофать?

— Глофать, — посоветовал Тони, быстро снимая ранец.

Боно послушно сглотнул и прикрыл глаза, чтобы расслабиться и должным образом принять обещанный кайф. Таблетки стали действовать почти сразу, сначала в животе что-то екнуло, потом потеплело, а в следующее мгновение перед глазами Боно сверкнула такая ослепительная вспышка, будто совсем рядом произошел взрыв. Правильно угадав момент, Джим и Тони бросились на бродягу и повалили его на кучу мусора за мгновение до того, как у него начались страшнейшие судороги.

Тело Боно словно разделилось на отдельные части, каждая рука и нога совершали самостоятельные движения, спина изгибалась, голова тряслась. Тони ждал, что бродяга начнет кричать, и приготовился заткнуть ему рот, но Боно был не в состоянии издать ни звука.

Так продолжалось минуты три, потом тело пациента обмякло, и он сумел вздохнуть.

— Все вроде, — сказал Джим.

— Да, — подтвердил Тони. Они оставили Боно и поднялись, глядя на постепенно оживающего оборванца. В темноте лица его было не видно, но силуэт Боно пришел в движение. Вскоре он сел, встряхнул головой и совершенно ясно произнес:

— Ну вы даете, ребята, я еще никогда себя так не чувствовал… странно даже. Какой странный приход. Что это были за таблетки?

— Неважно, теперь ты сможешь привести нас в ночной магазин? — спросил его Тони.

— Конечно, «Зеленый ковбой», он тут недалеко.

— А почему ты думаешь, что он будет работать ночью? — поинтересовался Джим, ему надоело шляться по руинам без толку.

— Серж, владелец магазина, скупает краденое, а краденое приносить сподручнее ночью. Вот он и не спит.

— Логично, — кивнул Джим. — Ну, пошли.

Глава 58

Обещанный магазин нашелся в полуквартале к югу, на стыке «живых» и заброшенных улиц. Он представлял собой жилой фургон, одна половина которого использовалась под магазин, а в другой находились склад и жилище хозяина.

— Значит, это он и есть? — спросил Джим, приглядываясь к едва различимой неоновой вывеске с давно перегоревшими трубками.

— Да, другого магазина в округе нет, — подтвердил Боно.

В фургоне светились два окна, прикрытые белыми, сделанными из простыней занавесками. Это означало, что магазин открыт.

Тони спрятал под комбинезон пистолет и, оставив Джима с Боно, поднялся по скрипучему, сбитому из старых досок крыльцу. Он осторожно толкнул фанерную дверь и вошел в торговый зал, если можно было так назвать ту половину фургона, где находился собственно магазин.

Стены зала были выкрашены в разные цвета, должно быть, хозяин использовал краски, что находил на окрестных свалках. На длинных, положенных на деревянные козлы водопроводных трубах висели плечики с товаром, по углам до самого потолка громоздились самодельные полки с расставленной на них обувью. Как и одежда, обувь была самых разных размеров, фасонов и цен. Почти весь товар выглядел ношеным, но вещи были заботливо отстираны, вычищены и поглажены.

На одной полке здесь стояли и украденные у бедной старушки войлочные туфли, и пара обуви за три сотни реалов, заказанная в обувном салоне индивидуального пошива.

Рядом с кассовым аппаратом по облезлой стойке не спеша прогуливались тараканы, появление покупателя их ничуть не испугало.

Несмотря на то, что Тони вошел тихо, хозяин узнал о его появлении — напротив входной двери открылась другая, еще более узкая. Из нее вышел высокий, почти одинакового с Тони роста мужчина, чуть сутуловатый, с длинными, давно не мытыми и зачесанными за уши волосами. Массивный сгорбленный нос делал его похожим на какую-то птицу, настороженную и внимательную, готовую к любому подвоху. Бегающие глазки хозяина в одно мгновение оценили клиента, и на его лице нарисовалось недоумение. Пришедший не походил ни на вора, ни на бродягу или бедняка с окраины, а другие в этом магазине не появлялись.

— Ты не коп? — решился хозяин задать мучивший его вопрос. И тут же ответил сам себе: — Нет-нет, на копа ты не похож. Принес, что ли, чего?

Хозяин обошел Тони сбоку, держась на безопасном расстоянии.

— Нет, мне бы одежду купить, — с улыбкой сказал Тони, с досадой отмечая про себя, как фальшиво он играет.

— Одежду? Что ж, выбирай. — Хозяин широко повел рукой. — Одежды много, можно подороже, можно подешевле — тебе какая нужна?

— Мне бы подешевле… — сказал Тони. Им с напарником нужно было что-то неброское.

— Этого дерьма навалом, — сказал хозяин и сразу отошел к кассе, как будто потеряв к покупателю интерес.

Тони двинулся вдоль вешалок, выбирая среди простых, уже потертых штанов. Для себя он подобрал синие, на размер Джима нашлись только коричневые. Потом взял две пары рубашек, остановившись на клетчатых, перешел к плотным курткам — ночами здесь бывало прохладно, а от комбинезонов следовало поскорее избавиться.

Куртки оказались чистыми, однако на двух из висевших нашлись небольшие повреждения — у одной спереди похожий на ножевой порез, у другой на спине — напоминавшее пулевое отверстие. Тони хотел заглянуть с внутренней стороны, чтобы определить — пулевое ли это отверстие на самом деле, но воздержался, поскольку хозяин и так буравил его взглядом.

— Головные уборы есть?

Хозяин молча выволок из угла огромный сундук и ногой откинул крышку с таким видом, словно там хранилась какая-то мерзость. Содержимое сундука так и выглядело, представляя собой спрессованные вместе бейсболки, кожаные кепочки, зимние шапки — меховые и вязаные.

Тони выбрал две бейсболки безо всяких надписей, и хозяин отбуксировал сундук на место.

— Хорошо бы еще носки… — робко заметил Тони, ожидая увидеть корзину грязных дырявых разрозненных носков, но, к счастью, носки в «Зеленом ковбое» продавались новые. Тони отобрал себе и Джиму по шесть пар и перешел к обуви. Его выбор сразу пал на две пары осенних ботинок на широкой рифленой подошве — когда-то в школе они называли такие «туристскими».

Свалив наконец весь товар на стойку, он сказал:

— Посчитайте, пожалуйста.

— Двести монет, — быстро сказал хозяин, испытующе глядя на клиента. Тони понимал, что это тряпье стоило не более двадцати, однако торговаться смысла не было. Он достал из кармана комбинезона две сотни и положил на стойку. Хозяин тем временем складывал вещи в большой бумажный пакет.

— Спасибо, — сказал Тони, беря упаковку, и направился к выходу.

— Эй, парень…

Тони, остановившись, полуобернулся.

— Ствол не продашь?

— Нет, — сказал Тони после короткой паузы и вышел.

— Ну, нет так нет, — развел руками хозяин «Зеленого ковбоя» и поспешил на жилую половину фургона. — Клаус! — позвал он и постучал в запертую обшарпанную дверь. — Клаус, выходи, есть работа!

Лязгнула щеколда, наружу высунулась всклокоченная голова худого, давно не мытого подростка.

— Чего? — недовольно спросил он.

— Почему ты запираешься?

— Для этого звал?

— Чужие тут объявились, нужно за ними походить — денежки у них водятся, может, и из барахла чего. Сечешь?

— Пятьдесят процентов…

— Чего-о-о? Да я тебя пригрел, я тебя обул-одел! — начал накручивать себя хозяин, его нос побагровел.

— Серж, я могу и уйти, — заметил подросток.

— Ладно — тридцать процентов.

— По рукам. — Подросток захлопнул дверь, открыл у себя в комнатке ведущий в подполье люк и через пару мгновений оказался на улице.

Глава 59

Тони, озираясь, дошел до угла полуразрушенного дома и остановился, просеивая глазами темноту. Качнулась и двинулась к нему светлая бесформенная тень — это был Джим в своем сером просторном комбинезоне.

— Ну что? — шепотом спросил он.

— Все в порядке. — Тони пошелестел бумажным пакетом. — Я все взял…

— Отлично. Куда двинем?

Тони обернулся и стал вглядываться в темноту.

— Ты чего?

— Да как будто… — Тони не знал, что ответить, ему показалось, будто из темноты за ним кто-то наблюдает.

Подошел Боно, почесал живот, потом пониже и зевнул.

— Послушай, нам нужно безопасное место для ночлега. У тебя есть что-нибудь на примете?

— Найдем чего-нибудь. Пойдемте, меня тоже клонит в сон — почти забытое ощущение, последние несколько лет я по ночам не спал.

— А что же ты делал? — спросил Джим, помогая Тони надеть ранец.

— Что и обычно — опустошал пузырьки с видениями.

— Но они у тебя еще не закончились, ведь так?

— Не закончились, но вы своими таблетками разрушили мой мир. Что это было за лекарство?

— Что-то вроде вытрезвителя.

Боно вздохнул и, развернувшись, двинулся в темноту. Джим и Тони последовали за ним, старательно высматривая вьющуюся среди руин тропу.

— Эхе-хе, сколько лет я сам от себя прятался за пеленой миражей, думал, так будет до самой смерти, — бурчал Боно. — Думал, так и не замечу, как окажусь по ту сторону…

— Ну и пил бы себе всякую дрянь, — не выдержал Джим.

— Не все так просто, я не хочу пить, в этом-то и трагедия. Но… может быть, утром я примусь за старое и снова поведу жизнь свободного человека.

— А сейчас ты не свободен?

— Нет, конечно, сейчас я трезв, а стало быть, связан всякими обязательствами.

— Какие у тебя могут быть обязательства? — удивился Тони.

— У всякого человека есть обязательства, — со значением ответил Боно.

Следом за бродягой и двумя незнакомцами неслышно крались едва различимые тени. Ни вздохом, ни шорохом они не выдавали своего присутствия. Эти руины были знакомы им с самого рождения, они знали здесь каждый камень и выбоину в стене, что помогало им быть невидимыми и неслышимыми.


Самым безопасным, по мнению Боно, местом для ночлега оказалось заброшенное здание ткацкой фабрики. В одном из его цехов на втором этаже напарники с осторожностью включили фонарики. Помимо обычного оставленного бездомными мусора вроде битых бутылок, кострищ и засаленных матрасов, здесь попадались всякие челноки, шпильки, шпульки, пустые бобины и целые бороды пряжи, напоминавшие покинутые паучьи коконы.

На окнах стояли решетки — возможно, здесь работали заключенные, вдоль стоявших рядами станков то тут, то там виднелись обширные масляные разводы.

— Почему ты думаешь, что здесь безопасно? — спросил Джим.

— Здесь много выходов, как вы и хотели. В обе стороны выходит множество дверей на разные лестницы — и на улицу, и во внутренний двор, и на чердак, и в какие-то подвалы — наверное, там были склады.

Они прошли вдоль ряда станков. Джим снял снаряжение и, оставив его возле Тони, не поленился разведать, куда ведут четыре дверных проема. Боно оказался прав, выходов действительно было много. К тому же в цеху оказалась хорошая акустика, любой шорох на лестницах или внутри разносился по всему помещению, ведь двери давно пустили на топливо для костров, а учитывая, что пол покрывал слой мусора, пройти по нему неслышно было невозможно.

Лучшим местом для стоянки напарники посчитали самый чистый угол возле одного из окон. Ряд станков в случае необходимости мог стать хорошей баррикадой, к тому же до путей бегства — выходов на лестницы — здесь было рукой подать.

Наведя при свете фонариков некоторый порядок, напарники положили к стене самое ценное — КПТ и кофры с боезапасом, затем расстелили подстежки, в которых ночевали на вершине Снежных гор. Чтобы не показывать лишнего проявлявшему любопытство Боно, Джим и Тони выключили фонари и принялись на ощупь проверять оружие — «шмели» положили в ранцы сверху, чтобы быстро добраться до них в случае чего, а пистолеты — рядом с собой.

— Вы спите, — сказал Боно, — а я не буду.

— Ты же говорил, что будешь ночью спать, — напомнил Джим, укладываясь поудобнее.

— Говорил, а теперь что-то не хочется. Я лучше буду охранять ваш покой.

— Ну-ну, охраняй, если что — буди.

Приготовившись ко всяким, как им казалось, ночным неожиданностям, напарники стали засыпать, «поставив» себя на режим полубодрствования. Стоило где-то щелкнуть ослабевшей конструкции, пробежать голодной крысе или громко вздохнуть Боно, напарники тотчас открывали глаза, сжимали пальцы на пистолетных рукоятках и вслушивались в темноту. Когда становилось ясно, что тревога ложная, они снова засыпали этим странным солдатским сном, позволявшим даже при бессонных ночах в течение всего нелегкого дня набирать по десять-пятнадцать минут необходимую для отдыха норму.

Главное в этом методе было не уйти в ту фазу сна, где уже нет контроля и человек продолжает спать, не чувствуя крадущегося врага.

Джим и спал, и бодрствовал одновременно, все время видя один и тот же сон: как грязная лапка какого-то существа тянется к его КПТ. Джим вздрагивал, открывал глаза и пару раз даже ощупывал оружие. Оно было на месте. Тогда Джим решил не принимать этот сон всерьез.

Тони снились крысы, ему казалось, что они бегают под полом, стучат лапками и переговариваются на своем крысином языке. Вот они нашли какую-то добычу и потащили ее по своим узким туннелям, суетясь и ругаясь.

«Какие глупые», — сказал им Тони во сне и улыбнулся.

Глава 60

Когда стало светать, Тони первым открыл глаза и взглянул на часы. Они показывали половину шестого. Тони сладко потянулся — эх, хорошо бы поспать еще часочка три, вот это был бы отдых, а так…

Тут он заметил, что, потягиваясь, коснулся рукой шершавой стены. Боясь поверить тому, что случилось, Тони приподнялся и еще раз ощупал пустое место, не желая верить собственным глазам, — ни КПТ, ни кофров между стеной и ранцами не оказалось.

— Джим! Винтовки исчезли!

— Да знаю я, — отмахнулся тот. — Это был сон.

— Это не сон! КПТ сперли!

На этот раз до Джима дошло, он подпрыгнул так, что сразу оказался на ногах. Ощупал, как и Тони, пустоту, где прежде лежало оружие, выхватил пистолет и, прыгнув за станок, замер. Однако, поняв, что кража произошла уже достаточно давно, медленно распрямился, взгляд его упал на Боно — тот сидел на станине соседнего ткацкого станка и, свесив ноги, сладко сопел, не проснувшись даже от криков переполошенных напарников.

— Боно!

— Боно-о-о! — закричали Джим и Тони.

Тот вздрогнул, качнулся и едва не упал на пол.

— Боно, сукин сын! Я тебя убью! — потрясая пистолетом, пригрозил Джим, надвигаясь на перепуганного бродягу.

— Нет, не надо! Не надо! — замахал он руками.

— Где наше оружие?

— К-какое оружие? — заикаясь, спросил Боно, с ужасом глядя на пистолет.

— Он имеет в виду телепортаторы, — подсказал Тони, ведь именно так они представили бродяге укрытые в чехлах винтовки.

— Те… Телепортеры?

— Да! И картриджи к ним! — добавил Джим, имея в виду кофры с боезапасом.

— Но я ничего не брал, — развел руками Боно.

— А кто брал? — строго повторил Тони. — Сюда не мог войти никто из посторонних, если бы он крался по полу, мы бы обязательно его услышали…

Тут он еще раз взглянул на ранцы, сдвинул их и, выхватив нож, поддел клинком массивную пластиковую панель, под которой оказался кабельный канал с остатками электрических проводов, телефонной «лапши» и тонких трубочек пневмопроводов. Развернуться в нем взрослому человеку было трудно, но если запустить карлика или ребенка…

Джим подошел ближе и, заглянув в канал, посветил вдаль фонарем. Конца его не было видно.

— Кто мог здесь быть ночью? — спросил Джим, убирая фонарик.

— Наверное, «пиротехники».

— Пиротехники?

— Я так называю бездомных мальчишек-беспризорников, они все время что-то взрывают…

— Говори яснее! — строго приказал Тони.

— Ну, это детские банды, они воруют все, что плохо лежит, вот и сейчас… — Боно беспомощно развел руками, глядя на открытый туннель. — Это зона их обитания, они здесь повсюду.

— Почему ты нас не предупредил?

— Да разве все упомнишь? А вы и не спрашивали.

— Нам нужно найти их — срочно! Куда они могут понести краденое? Это ведь не простое барахло!

Поскольку Боно впал в ступор, Тони махнул на него рукой:

— Думай пока, а нам нужно переодеться…

Они с Джимом начали сбрасывать ставшую ненужной одежду — комбинезоны, трикотажную поддевку и ботинки, а вместо этого примерили купленную Тони обновку.

С размерами он угадал: рубашки, бейсболки, ботинки и штаны — все оказалось впору.

Разобравшись с одеждой, напарники принялись за гигиену, к гражданским следовало выходить чистыми. Намазавшись не дававшей пены пастой, они поскребли подбородки одноразовыми бритвенными станками, «умылись» влажными салфетками, другим комплектом салфеток добела отчистили зубы, затем расчесались и стали выглядеть вполне прилично. Под глазами у Тони, правда, еще не сошли синяки, но это придавало его лицу некоторую убедительность.

— Мне кажется, я слышу, как вода капает, — заметил Тони.

— Это в умывальнике — из старой трубы, возможно, конденсат.

— И хорошо капает?

— Давай флягу, пойду проверю.

Забрав обе фляги, Джим пошел за водой и вскоре вернулся. Обе фляги были наполнены водой.

— Что-то ты быстро, — удивился Тони.

— Да там крантик был — подкрутил, она и побежала.

Тони осторожно попробовал воду, она слегка попахивала трубой, но для питья годилась.

— Ладно, давай скорее завтракать — и в дорогу, пока эти ублюдки не продали наше оружие… — сказал Тони и полез в ранец за продуктовым набором.

— Куда ты предлагаешь отправиться? — спросил Джим, разламывая мясную плитку.

— А вот пусть Боно расскажет, куда эти крысята таскают свою добычу. Я про них даже сон видел, как будто чувствовал что-то.

— И я тоже видел, — вспомнил Джим. — Про маленькую лапку.

— Про что? — переспросил Тони и тут же отмахнулся: — Ладно. Боно, что ты придумал? Это твоя вина, что нас обокрали, думай скорее.

— Я не виноват.

— Нет, Боно, ты виноват, — вмешался Джим. — У нас украли телепортаторы, и теперь мы не сможем вернуться назад, ты это понимаешь?

— Вы не глюки, и вам не нужны телепортаторы.

— С чего ты решил, что мы не глюки, раньше ведь считал по-другому?

— Ну, считал, — согласился Боно. — А теперь думаю, что вы вполне даже реальные люди. Глюкам не нужно умываться, чистить зубы, причесываться — им и питаться не нужно. А вы… Вы просто солдаты!

— Почему же мы солдаты?

— А у вас пистолет! И еще в сумках лежит какое-то оружие — я видел.

Напарники переглянулись.

— Ладно, неважно, кто мы, — сказал Тони, запивая водой фруктовую плитку. — Неважно, кто мы, главное — у нас украли очень ценные вещи. Ты это понимаешь?

— Да.

— Мы ведь отомстили твоему врагу? Отомстили.

— Вы имеете в виду Клинсманна?

— А кого же еще? Потом, ты получил пятьсот монет.

— Каких пятьсот монет? — На лице Боно отразилось искреннее недоумение.

— В сумке посмотри!

Бродяга тотчас схватил звенящую пузырьками сумку и, запустив в нее руку, достал пять смятых сотенных бумажек.

— Ух ты, да я богач! Да я теперь… Да я теперь… — От осознания своего финансового могущества у Боно перехватило дыхание. — Я могу купить самых лучших настоек и не собирать просроченные на помойке… Эх, да что там настойки, я же могу купить билет и поехать домой, у меня же недалеко мама живет!

— Все это лирика, — прервал его Тони. — Ты должен вспомнить, где у вас могут скупать дорогие ворованные вещи, не то барахло, что в «Зеленом ковбое», а солидное оружие для больших людей. Где собираются самые известные воры?

— Вспомнил! — хлопнул себя по лбу Боно. — Все, о чем вы сейчас говорили, продается в «У оврага»! Ну, это не овраг, это кабак или скорее что-то вроде клуба. У них там свои развлечения, дорогая дурь, женщины специальные — все как у людей, а название кабака — «У оврага». Там бывают все воровские шишки.

— Значит, отведешь нас туда.

— Но там опасно, чуть что — шило в бок.

Не обращая внимания на это предупреждение, напарники уложили в ранцы комбинезоны. Надо было их куда-то спрятать.

— Даже не знаю. — Джим огляделся. — Если эти воришки лазают здесь повсюду, найдем ли мы укромное место?

— А вон там. — Тони показал на стоявшую в цеху будку. Раньше ее большие окна были застеклены и оттуда за работой ткачей наблюдал мастер или начальник смены. Теперь стекол не осталось, осколки были рассыпаны по полу.

— Давай посмотрим.

Они подошли к будке, Тони подсадил Джима, и тот заглянул на крышу.

— Что там?

— Ничего, только мышиное дерьмо и пыль.

— То, что нужно, — сказал Тони и опустил напарника. Они подтащили ранцы, и Джим с помощью Тони положил их наверх.

— А ты, Длинный, снова окреп, — заметил Джим, пристраивая за поясом девятимиллиметровый «хаунд» и рассовывая по карманам два запасных магазина.

— Почти, — согласился напарник. — Но в голове какое-то кружение, наверное, ты просто поправился.

— Наверное, когда через перевал тебя тащил…

Тони застегнул куртку, потом снова расстегнул и повертелся на месте, проверяя, не распахиваются ли полы слишком широко и не видна ли рукоять пистолета.

— Нормально, — сказал Джим и отошел подальше, чтобы посмотреть, не заметны ли их ранцы снизу, но все было в порядке.

— Ну, Боно, теперь только ты знаешь, где находятся наши вещи, если пропадут — твоя голова с плеч.

— Я буду молчать даже под пытками, — заверил тот совершенно серьезно.

— Хорошо, если так, веди нас в «Овраг». Или еще рано?

— Нет, там веселье никогда не прекращается.

— Тогда идем.

Глава 61

Заведение «У оврага» действительно располагалось неподалеку от самого настоящего оврага, образовавшегося из выкопанной и заброшенной неведомыми строителями глубокой канавы. Дожди год за годом делали свое дело, вода текла под уклон, и овраг расширялся, забирая сначала углы заброшенных домов, потом их стены и прогнившие крыши. Овраг рос лишь по течению воды и в ширину, расти вверх ему мешала бетонная стена теплового узла, и хотя она уже полностью освободилась от грунта, все еще была надежна.

По крыше этого теплового узла напарники с проводником Боно и перешли на заовражную часть квартала.

Воровское заведение, как оказалось, располагалось под двойной крышей. Сначала посетитель попадал в огромный ангар, бывший прежде строительным рынком, и уже в нем размещался кабак «У оврага», собранный из тщательно отремонтированных строительных бытовок.

Бывший строительный рынок не потерял своей торговой функции, под его крышей всегда было многолюдно. Здесь не прекращалось движение прохвостов и бродяг всех мастей, совершавших обмен, продажу информации и обман себе подобных, но, несмотря на то, что публика была не из приличных, на мощенном камнем полу не было ни единой соринки, а рослые охранники прогуливались в толпе и внимательно следили за тем, чтобы никто не мусорил. Джим видел, как грязный воришка получил щелчок только за то, что из его кармана вывалилась смятая салфетка.

Под высокими сводами ангара висели мощные лампы, разливая искусственный свет в любое время суток, а из кабака доносилась веселая музыка. Для тех, кому не хватало денег на входной билет, дешевая «червивка» продавалась снаружи. Торговцы наркотиками, словно коробейники, раскладывали на переносных столиках свой товар и расхваливали его на все лады.

Тони купил для Боно большой пирог с мясом — проводник выглядел голодным. Для себя и Джима он ничего брать не стал, сомневаясь в происхождении начинки.

— Ну что, Боно, останешься здесь?

— Ага, — кивнул тот с готовностью, впиваясь в пирог. — Покараулю…

— Не боишься?

— Мне тут не страшно.

— Ладно, тогда мы пойдем, — сказал Тони, и они с Джимом со скучающим видом двинулись в сторону кабака. Музыка становилась все громче, а за постройками заведения неожиданно обнаружилась просторная автостоянка, куда через отдельные ворота заезжали самые важные гости.

Напарники как раз подходили к дверям, когда на стоянку подъехал такой гость, да не один — с целой сворой охранников. Гость сразу скрылся за углом кабака, за ним поспешили не менее шести человек охраны. Если бы Джим с Тони подошли чуть раньше, они бы узнали в прибывшем Отто Клинсманна.

У входа стоял огромный вышибала, он перекрывал половину дверного проема и даже не думал посторониться, с интересом глядя на двух нетипичных посетителей — судя по потертой одежде, эти юнцы были безработными.

— Вы не заблудились, ханурики? — доброжелательно поинтересовался вышибала, машинально разминая костяшки пальцев.

— Хотим пройти внутрь, — заявил Тони. Несмотря на немалый рост, рядом с этой горой мышц он чувствовал себя соломинкой.

— Это стоит денег, — усмехнулся вышибала.

Джим чуть отступил и незаметно ощупал под курткой пистолет.

— Мы заплатим, — продолжал переговоры Тони.

— Покажи бабки…

— Сколько стоит вход?

— По две сотни с носа, — произнес вышибала, выжидательно глядя на бродяг. Сейчас эти юнцы смутятся, а он даст им, так уж и быть, несильного пинка.

Тони открыл ладонь, и на ней, словно встрепенувшаяся птичка, развернулась ассигнация в пятьсот реалов.

— Это за билеты для нас с приятелем и сотню тебе…

— За что? — спросил пораженный громила.

— За информацию, она ведь тоже денег стоит.

Вышибала взял деньги и, сказав: «Щас», скрылся за бронированной дверью. Не успели напарники забеспокоиться насчет своих денег, как громила вернулся — теперь он был сама любезность. Протягивая два пластиковых жетона, он проговорил:

— Вы, парни, сядьте где-нибудь в уголок и не отсвечивайте, у нас публика крутая, одних ваших кепок хватит, чтобы получить в зубы.

— Спасибо за предупреждение, друг, — искренне поблагодарил Тони. Напарники проскользнули мимо стража ворот и, пройдя по короткому коридорчику, оказались в зале, где играла негромкая музыка и за стойкой скучал бармен.

В отгороженных кабинках о чем-то вели беседы солидные жулики, на их толстых пальцах поблескивали массивные перстни. На освещенном пятачке, за столом, заставленным фальшивым шампанским и фруктами из театрального реквизита, сидели две девицы и курили в ожидании клиентов.

— Пойдем туда, — сказал Джим. Помня наставления громилы, напарники заняли место в углу.

Из соседнего помещения появился метрдотель со шрамом через весь лоб. Подозрительно покосившись на чужаков, он прошел к стойке и что-то пошептал на ухо бармену — Джиму показалось, что речь идет о них.

— Надо что-то заказать… — сказал Тони, любуясь цветомузыкальными эффектами на большом матовом экране.

— Сейчас принесут.

— Почем ты знаешь?

Тони сел не так удачно, как Джим, и ему не было видно стойки.

— Метрдотель распорядился. Наверное, входит в стоимость билетов.

Джим оказался прав: лысоватый бармен быстро смешал два больших коктейля, навешал по краям бокалов резаных фруктов и бросил по соломинке, после чего вышел из-за стойки и направился к столику незнакомцев.

— Пожалуйста, господа. Попрошу ваши жетончики.

Напарники отдали пластиковые карточки, и официант сунул их в жилетный карман.

— Очень рады видеть вас в нашем заведении.

Отбарабанив положенные любезности, бармен вернулся за стойку и стал дальше натирать стаканы.

Одна из девиц поднялась из-за столика с фальшивыми фруктами и двинулась к угловому столику походкой сытой, знающей себе цену пантеры.

— Женщина идет, — сказал Джим.

— Я в зеркало вижу, — ответил напарник, осторожно пробуя напиток — он был слабоалкогольным.

Оказавшись в лучах нескольких софитов, девица замедлила шаг, чтобы сквозь прозрачное платье можно было разглядеть, что на ней нет белья.

Джим отметил, что у нее отличная фигура, большая грудь и крашенные под блондинку волосы.

— Мальчики, а как вы сюда попали? — спросила она чуть хрипловатым, низким голосом, опустилась на стул и томно вздохнула.

— Мы просто вошли через дверь, мисс, — ответил Тони.

— Ой, прямо-таки «мисс», — поразилась девица. Видимо, тут к этим девушкам обращались иначе. — Я понимаю, что вошли. Вы чьи будете — Куртиса?

Напарники переглянулись — это имя они уже слышали.

— Нет, не Куртиса, — покачал головой Джим.

— А-а, тогда Бени Чалого, он говорил, что взял новых людей. Значит, это вы и есть те самые новые люди?

— От вас ничего не скроешь, мисс, — заметил Тони и улыбнулся, как ему казалось, соблазнительной улыбкой.

— А они тут сидели-сидели, а потом как подорвались, побежали смотреть, что Финштейн привёз.

— Финштейн? — спросил Джим, вынуждая девицу рассказывать дальше.

— Ах, ну да, вы же новенькие. Финштейн — владелец этого заведения… — Девушка вздохнула. — Угостили бы, что ли?

Она посмотрела на Тони, потом на Джима и снова вернулась к первому, поскольку он назвал ее «мисс».

— Заказывайте, мисс, — произнес Тони и сделал рукой царственный жест, словно даруя девице весь кабак.

Этот жест не укрылся от внимательного бармена — он отлично знал повадки здешних красавиц и, моментально оказавшись рядом, согнулся вопросительным знаком.

— Слушаю вас…

Глава 62

Пока Джим и Тони, сидя словно на иголках, заводили приятные знакомства, за стенкой позади барной стойки, в просторном кабинете Розема Финштейна, проходила демонстрация свежедобытого товара. Хозяин заведения покачивал на руках тяжелое оружие и расхваливал его на все лады.

— Такая штука прошибет танк, я вам отвечаю. Даже дом прошибет, от стенки до стенки.

— А может, это дробовик? — криво усмехнулся Куртис, надеясь сбить своей критикой цену. — Что-то у него дуло широкое.

— Ну какой дробовик, Куртис! — возмущался Финштейн. — Смотри, какой патрон…

Он выудил из открытого кофра боеприпас и продемонстрировал всем, что в гильзе сидит пуля.

— Ну, где здесь картечь? Нету картечи, говорю вам, пушка страшной силы. Давай Бени Чалого спросим, он человек знающий. — Все посмотрели на Бени Чалого, в том числе Клинсманн и шестеро стоявших позади него телохранителей.

— Ну, чего я могу сказать… — пожал плечами Чалый.

Минуту назад стоявший позади него телохранитель сообщил, что у ребят Клинсманна с собой стволы. Сейчас Чалый гадал, что бы это значило, последние несколько лет Отто вел себя тихо, но в прежние времена слыл известным беспредельщиком.

— Пушка, конечно, авторитетная… — Чалый снова бросил взгляд на Клинсманна, тот смотрел с каким-то презрительным прищуром, это был нехороший взгляд. — Но без проверки брать такую я бы не стал.

— Так давайте проверим! — громко произнес Клинсманн и поднялся. Его люди разошлись полукругом, чтобы хозяин не закрывал им обзор.

«Стрелять собрались, с-суки», — догадался Чалый. У него был с собой только крохотный пистолетик, он давно ни с кем не воевал и не носил серьезного оружия, а тут — такое. Судя по глазам Клинсманна, тот уже все решил.

— Давай сюда. — Отто вырвал у озадаченного Финштейна оружие и взвесил на руках. — Тяжелый, сволочь… Сколько ты за него просишь, Роз?

— Вещь эксклюзивная, другой такой не сыщешь. Пятнадцать тысяч — самая подходящая цена.

— Подходящая, — кивнул Куртис, — если ты еще объяснишь, зачем эта вот байда…

С этими словами он выловил из кофра матовый серебристый цилиндр, значительно более легкий, чем огромный патрон с двадцатимиллиметровой пулей.

— Давай патрон, Роз…

— Ты сбрендил, Отто? Куда ты собираешься стрелять? — попытался воспротивиться Финштейн.

— Ты хочешь пятнадцать косых или нет?

— Ну, типа — да.

И кабатчик подал Клинсманну патрон. Тот снял магазин, вставил туда боеприпас и вернул магазин в гнездо, но дальше дело не пошло — традиционный затвор на оружии отсутствовал.

Клинсманн начал нажимать все кнопки подряд, наконец привод мягко клацнул, и патрон был дослан.

— Во — разобрался! — обрадовался Клинсманн, глаза его заблестели. — Ну что, у кого самое крепкое брюхо?

С этими словами он поднял оружие и прицелился в Чалого.

— Дурацкие шутки, Отто, — сказал тот совершенно серьезно. Он немного боялся, но не настолько, чтобы не одернуть этого хулигана.

— Да, Отто, не стоит направлять оружие на своих друзей, — заметил Куртис.

— А вы мне разве друзья?

Клинсманн повернулся к Куртису и навел оружие на него.

— Послушай, Отто, — заговорил Финштейн самым задушевным тоном, понимая, что с Клинсманном что-то не так. — Послушай меня…

— Вчера возле «Хинкали» двое чьих-то шестерок дали мне по голове и забрали все наличные, — страшным голосом произнес Клинсманн, не отводя дула от головы Куртиса.

— Но ведь твой шофер Эверхард… — начал было Финштейн.

— Эверхард не мог пошевелиться — к его голове пушку приставили на пару секунд раньше, чем к моей.

— А чего ты от меня хочешь? — Лицо Куртиса стало наливаться краской, он не переносил, когда ему угрожали.

— Ничего, Тэдди, совсем ничего, просто, уходя с моими деньгами, они передали «привет от Куртиса»…

Клинсманн лгал, надеясь выдавить из Куртиса признание, но тот был крепким орешком.

— Никаких шестерок я к тебе не посылал, Отто, ты знаешь, если я кем-то недоволен — говорю об этом в лицо.

Клинсманн опустил оружие и вздохнул, затем повернулся к Финштейну:

— Давай, ставь для меня мишень, проверим твою пушку в деле.

— Послушай, Отто, давай выйдем в квартал и шарахнем. Кругом развалины, никто и не поинтересуется, что там за стрельба.

— Кстати, никто не говорил, что тебя грабанули, — трепались, что кто-то пытался взять кассу казино, — сказал Чалый.

— Я сказал им, чтобы обо мне молчали… — пояснил Клинсманн уже другим тоном. Это означало, что он немного успокоился. — Итак, Роз, либо ты находишь мишень, либо становись к стене сам.

Люди Клинсманна расступились, освобождая место для Роза. Тот согласно кивнул:

— Ладно, твоя взяла, придурок бешеный. Вот только какую тебе мишень придумать? Комодик слишком хлипкий…

— А ты возьми вот чего, — сказал Куртис и, поднявшись, похлопал по массивному сейфу-монстру, которым Финштейн очень гордился. Этот сейф нельзя было ни взорвать, ни вскрыть горелкой.

— Да ты что! — Кабатчик закрыл собой любимое детище. — На нем одна только полировка на пять тысяч потянет.

— Ладно тебе врать, — усмехнулся Куртис. — Тебе его бродяги красили, я же знаю.

— Но он неподъемный, а стрелять надо в боковую стенку. В дверцу стрелять не дам, вы мне замок попортите.

— А ну, ребята, перетащите его, — скомандовал Клинсманн.

Шестеро его дюжих молодцов навалились, уперлись в сейф, и он начал двигаться, а когда на помощь пришли еще двое, дело пошло быстрее. Вскоре сейф поставили боком у дальней стены.

— Ну, сейчас проверим, — сказал Клинсманн, поднимая массивное оружие. Все заблаговременно встали у него за спиной.

— Роз, а ты не боишься, что он тебе денежки попортит? — спросил Чалый.

— Я деньги в сейфе не храню, в нашем районе это неразумно.

— Ну давай, Отто, чего тянешь? — начал проявлять нетерпение Куртис.

— Нет. — Клинсманн опустил оружие. — У него, наверно, отдача немалая, я для этого худоват. Давай ты, Лейк.

С этими словами Клинсманн передал оружие самому мощному из своих телохранителей.

Тот взял винтовку в руки и улыбнулся. Испытание этой пушки казалось ему неплохим развлечением. Охранник поднял ее, секунду помедлил и дернул спусковой крючок.

Глава 63

Флирт с крашеной девицей позволял Тони вести себя свободнее, он болтал с ней, не забывая вставлять «мисс», вертел головой, высматривая, не появятся ли где продавцы украденного оружия. Пока же ничего хорошего не происходило, если не считать нежных поглаживаний разошедшейся девицы, которую, как выяснилось, звали Сюзи.

— А хочешь меня? — с придыханием спросил она.

— Конечно, — ответил Тони, стараясь выглядеть заинтересованно.

— Это можно устроить, птенчик, всего за полцены…

— Ну… — Тони искоса взглянул на появившегося возле служебного входа метрдотеля. Тот лишь выглянул из-за занавесок, рассматривая незнакомцев, и сейчас же спрятался.

Это не укрылось от Джима, он незаметно переложил пистолет в карман куртки.

— Ну, не хочешь за половину, дай хотя бы тридцать монет! Я в тебя влюбилась — честное слово…

Разомлевшая от заказанного на деньги Тони спиртного, девица потянулась через стол, чтобы поцеловать кавалера, и выронила из декольте грудь. Она перевернула два коктейля и подняла такие брызги, что досталось даже Джиму.

— Ой! — Девицу вернула намокшую грудь на место и засмеялась. — Ну, ты же видишь, что я стою хотя бы тридцати монет.

И уже тише, с долей горечи, добавила:

— Меньше нельзя, тридцать я должна отдать заведению…

Из-за стойки на угловой столик с энтузиазмом поглядывал бармен, он уже получил двадцать реалов чаевых и полагал, что это еще не конец.

Неожиданно гипсовая стена позади него взорвалась белой крошкой, взметнулась клубами пыли, ломая стойку и сметая все на своем пути; вместе с дождем спиртного и градом бутылочных осколков на пол рухнули несколько человек.

Посетители стали вскакивать со своих мест, проститутка у стола с реквизитными фруктами пронзительно завизжала.

В образовавшемся проломе появился человек и, показывая на угловой столик, закричал:

— Да вот же они — стреляйте скорее!

Джим прыгнул в сторону, и первая же пуля пробила шикарное, не нуждавшееся в белье тело Сюзи. Даже не вскрикнув, бедняжка поникла головой.

— Вон они, Клинсманн! — закричал кто-то из добровольных помощников в зале, но, получив пулю от Тони, крутанулся волчком и обрушился на заставленный закусками стол.

Джим выстрелил два раза, увидел метнувшиеся тени и, не разбираясь, кто там, снова открыл огонь, стараясь верно выбрать опережение. Сделав паузу и глянув на Тони, он увидел, как тот быстро сменил магазин и метнулся к пролому.

Джим вскочил на ноги, чтобы лучше прикрыть напарника, но в пыльной пелене не шевельнулась ни одна тень, а из колонок продолжала литься надрывная любовная баллада.

Встав к стене у разрушенного бара, Тони махнул Джиму рукой и указал на тела и груду обломков. Джим обогнул свалившиеся полки и увидел то, на что показывал напарник, — это была КПТ.

Вызволив ее из мусора, Джим огляделся. В дальнем углу кто-то шевельнулся, но это была подружка Сюзи.

Тони пролез в пролом, Джим, пятясь, последовал за ним.

У дальней стены кабинета валялся большой стальной сейф, из сквозной рваной пробоины в нем шел дым, в стене зияла огромная дыра. Среди поваленных стульев и оборванных штор в разных позах лежали несколько неподвижных тел. Под письменным столом прятался человек в костюме за две тысячи реалов. Увидев Джима и Тони, он развел руками:

— Ничего не понимаю…

— Где еще одна винтовка?! — рявкнул на него Тони и, подскочив, отвесил ему крепкую затрещину. Тем временем Джим отыскал кофр с боезапасом. — Где винтовка, гнида! Застрелю!

Тони сунул под нос пленнику пропахший порохом ствол. Тот всхлипнул:

— Не убивайте! У меня больше ничего нет, клянусь мамой! Только это ружье было и сумочка — больше ничего!

— Кто тебе это продал?!

Тони хотел выдернуть пленника из-под стола, но тот ударился головой о столешницу.

— Это все Серж Грязнуля! У него скупка — «Зеленый ковбой» называется!

— Машина есть?

— Д-да, там стоит. — Финштейн показал на дверь, которая вела прямо на стоянку.

В зале появились люди. Джим выстрелил, и кто-то упал. Раздались ответные выстрелы, влетевшая пуля угодила в потолок.

— Уходим! Показывай дорогу, толстяк!

Тони крепко встряхнул Финштейна, и тот проворно засеменил к двери. Замок открылся от сканирования его пальца, и беглецы выскочили наружу за мгновение до того, как в проломе появились охранники.

— Вон тот желтый «фаэтон»! — нервно улыбаясь, указал Финштейн. Он выполнял все требования ужасных незнакомцев, чтобы не доводить дело до стрельбы. Было слышно, как гудит под сводами ангара встревоженная толпа.

Из-за будки появился охранник парковки.

— Нет, Гарри, нет! — вскинул руки Финштейн, надеясь образумить охранника, но тот все же попытался выстрелить и, не успев, упал на асфальт.

— За руль! — скомандовал Тони. Он втолкнул пленника за руль, а сам прыгнул на соседнее сиденье. Джим пролез через окно: «фаэтон» оказался двухдверным купе.

Рыкнул басами мотор, по вискам Финштейна струился пот, его губы тряслись.

— Нас не пропустят через шлагбаум! — предупредил он.

— Я так не думаю! — возразил Тони. — Вперед!

Пленник от испуга резко бросил сцепление, и машина стартовала на визжащих покрышках, пройдясь бампером по бокам двух лакированных лимузинов.

— Куртис меня убьет, это его машина! — завопил Финштейн, отчаянно вертя маленький спортивный руль.

По заднему стеклу щелкнула пуля, оставив молочно-белую полосу, у шлагбаума забегала охрана, пытаясь организовать оборону.

— Давай прямо — и не сворачивай! — приказал Тони. Они выставил в окно руку с пистолетом и сделал несколько быстрых выстрелов. Люди у шлагбаума повалились, как кегли.

Раздался удар, деревянный раскрашенный брус отлетел в сторону, и «фаэтон» оказался на свободе. На первом же повороте машина пошла юзом и приложилась боком к стене дома.

— Газ сбрось, придурок! — проорал сзади Джим.

— Извините!

Финштейн поехал ровнее, и у Джима появилась возможность рассмотреть окрестности. Они мчались по единственной расчищенной дороге, все выбоины на ней были тщательно отремонтированы.

— Ты помнишь, куда ехать? — на всякий случай поинтересовался Тони.

— Да, конечно! — с готовностью ответил пленник. С захватившими его людьми он предпочитал сотрудничать.

Поворот следовал за поворотом, сзади поднималась пыль, а бродячие кошки, как водится, решались перебежать дорогу в самый последний момент.

Глава 64

Дорога шла в объезд оврага, и они то достигали «живой» части города, то снова углублялись в заброшенные кварталы. Пару раз промелькнули знакомые напарникам ориентиры, однако к «Зеленому ковбою» автомобиль подскочил с неожиданной стороны.

Не теряя ни секунды, напарники и их невольный проводник выбрались из машины. Джим не расставался с пистолетом, найденными КПТ и кофром, у Тони был только пистолет.

— Давай-давай, — подгонял он спотыкавшегося Финштейна. Кабатчик вошел в магазин первым, Тони за ним. Выждав пару мгновений и не услышав постороннего шума, Джим пошел следом.

Поначалу он не понял, что случилось, — показалось, будто Тони слегка замешкался. Он стоял посреди торгового зала и не шевелился.

— Пожалуйста, друг мой, опустите пистолет.

Это было сказано таким тоном, что Джим понял — не стоит делать резких движений, и опустил пистолет.

Теперь он увидел разговаривавшего с ними человека, тот стоял между двумя обувными полками и держал Джима на прицеле. Его оружие было специальной модели с электрическим спуском, это лишало потенциальную жертву всяких шансов на спасение, отнимая такие нужные подчас несколько миллисекунд.

Еще двое стояли по углам, держа на мушке Тони. По тому, как они не мигая смотрели на него, было понятно, что его шансы были еще меньше, чем у Джима.

— Ты, длинный, положи свой пистолет на пол… Медленно!

Тони выполнил приказ и снова выпрямился.

— Теперь толкни его ногой, — командовал тот, что смотрел на Джима.

Тони толкнул — пистолет ударился о стену и отскочил, но надежды не оправдались, никто из троих противников не пошевелил даже бровью.

— А теперь вы, друг мой, — сказал старший этой тройки.

— Кто вы такие? — спросил Джим, кладя пистолет на пол.

— Эту пушку и сумку тоже оставь… — проигнорировал вопрос старший.

Подавляя вздох, Джим положил КПТ и поставил рядом кофр.

— Господа, вообще-то я не с ними, честное благородное! — очнулся от первого потрясения кабатчик. — Он захватили меня и заставили везти их сюда! Спасите меня, я могу вас вознаградить…

— Заткнись, Финштейн, не до тебя сейчас, — сказали ему.

— Как? Вы знаете мое имя? — На лице кабатчика засветилась неподдельная радость. — Наверное, бывали в нашем заведении?

— Назад, друг мой, — приказал старший тройки и, когда Джим отошел, приблизился и забрал все трофеи, положив их среди обувных полок.

Джим посмотрел на Тони — тот выглядел очень паршиво, глаза запали, лицо побелело, казалось, он готов был упасть в обморок.

— Нет, толстяк. Я не имел чести побывать в твоей забегаловке, о тебе нам рассказал Серж…

— Серж? — повторил Финштейн.

— Ну да, владелец этой вонючей скупки, он успел мне многое рассказать, как и старик Кампински, торговец автоматическими обувными щетками.

С этими словами словоохотливый незнакомец приподнял закрывавшую нижнюю полку занавеску, показывая, что там лежит. Финштейн охнул, закрыв рукой рот, а Джим лишь отвел взгляд.

Неизвестно, кого и зачем укрывал хозяин скупки, — он пытался играть в героя и что-то недоговаривать, тогда за него взялись по-настоящему, и теперь он напоминал попавшую под каток собаку.

— Пока был живой, он успел поведать о том, что к нему в магазин заходил молодой человек в странной полувоенной одежде. Юноша этот купил два комплекта стираного тряпья, расплатился, не скупясь, и вышел, а Серж сразу же послал по его следу малолетнего разбойника…

В этом месте незнакомец улыбнулся.

— К сожалению, мы не смогли поймать его, мерзавец ускользнул через подпол. Дети принесли две огромные винтовки неизвестной системы и боеприпасы к ним. Серж связался с господином Финштейном и предложил ему купить один комплект, не сообщив, что у него есть еще один. Признаюсь, господа эксы, — незнакомец перекинул пистолет из руки в руку и почесал темечко, — я был в сомнении, то ли идти на поиски, то ли положиться на ваше мастерство и ждать, пока вы сами придете за своим оружием. Это ведь копия с кинетической пушки, я правильно понял?

Джим покосился на Тони. Тот по-прежнему стоял с безучастным видом, таким своего напарника Джим не видел никогда. Можно ли рассчитывать на него в такой ситуации? Раньше — да, теперь, похоже, нет. Что ж, придется самому. Джим полагал, что ему еще удастся переиграть этого мерзавца, уж слишком много торжества было в его голосе, слишком много самолюбования.

— Как видите, я поставил на ваше мастерство и профессионализм и выиграл — вы сами пришли за второй пушкой, и довольно скоро, что весьма похвально. А теперь отвечу на заданный ранее вопрос. — Незнакомец поиграл пистолетом, растягивая удовольствие. Он уже не опасался этих двоих, он сумел их переиграть. Один впал в ступор — да и то сказать, нелегко переносить такие удары, второй еще бегает глазками, но и он не заставит себя долго ждать — смирится с поражением. — Меня зовут Говард. — Это имя Берту нравилось все больше. — Я представляю контрразведку народного движения генерала Тильзера. Уверен, что, когда мы познакомимся ближе, вам станут понятнее наши идеалы и вы, я полагаю, скоро ими проникнетесь. Очень надеюсь на наше сотрудничество, уверен, вы предпочтете ни в чем не нуждаться и жить в очаровательном домике у озера, нежели гнить в выгребной яме кусками разрезанной плоти и раздробленных костей. — Берт позволил себя брезгливо передернуться: — Фу, какая гадость, что я говорю!

Джим посмотрел на двух других противников — они все так же, не мигая, следили за ним и Тони, а Финштейн подавленно вздыхал, одергивая полы дорогого пиджака.

Неожиданно Тони поднял голову и вперил в «Говарда» взгляд, показавшийся тому угрожающим. Он вскинул пистолет:

— Ну что, хочешь попробовать? Между нами всего-то метра четыре — давай, может, получится?

Тони чуть подался вперед — Говард замер, затаив дыхание, намереваясь вот-вот выстрелить. Джим хотел одернуть Тони, чтобы тот не делал глупостей, ведь нервы у врагов натянуты как струна. Даже по ту сторону Снежных гор, прячась за торосами, у напарников был реальный шанс, и они его использовали, а здесь…

Раздался выстрел, повторившись быстрым, дробящимся эхом, позади Говарда на стене вспыхнула алая клякса. Джим прыгнул за стойку, надеясь хотя бы отсрочить гибель, в этот момент послышался шум падения еще нескольких тел.

Взвыл от ужаса Финштейн, его вопль заставил Джима выглянуть из-за ненадежного укрытия. Увиденное поразило его: все четверо — Тони, Говард и двое его людей — лежали на полу. Сам контрразведчик почти лишился головы, видимо, выстрел был произведен из приставленного к его подбородку его же собственного пистолета, двое других противников получили по пуле в лоб. Ранений Тони видно не было, он лежал на животе, но из-под его лица натекала черная кровь.

— Тони… — Джим подбежал к напарнику и непослушными руками перевернул, ожидая увидеть страшную рану, однако лицо напарника оказалось целым, а кровь текла изо рта и носа. — Тони! Тони!

Джим потряс его, затем проверил пульс — тот едва прощупывался.

— Эй, ты, дорогу на Рион знаешь? — спросил Джим, поворачиваясь к Финштейну.

— И что с того? — воскликнул тот, вытирая слезы.

— Сейчас поедем… — Джим стал поднимать Тони. — Выгляни в окно, никто у машины не крутится?

— Одну минуту!

Финштейн подбежал к окну и тут же в ужасе отпрянул.

— В чем дело? — спросил Джим и теперь уже сам услышал гудение электропривода. Оставив Тони на полу, он подполз к окну и, едва выглянув, тотчас спрятался. К магазинчику подползал двухосный броневик «сарацин» с двенадцатиствольным роторным пулемётом на башне.

— Это машина Клинсманна! — страшным шепотом произнес Финштейн, отступая в угол. — Он давно хотел ее испробовать… Давно…

— Хотел — значит, испробует…

Джим метнулся к Тони, прикрыв его собой, и тотчас ударил роторный пулемёт. Затрещали стенки, тонкая щепа и куски обоев стали разлетаться по помещению, брызнуло стекло, взметнулись клочки висевшей на плечиках одежды. Непрерывный поток свинца прошелся вдоль бывшей строительной бытовки и, словно пилой, разрезал ее на две части. Пулеметчик сделал паузу, и в этот момент верхняя часть, качнувшись, обрушилась на нижнюю. Джим сжался, ожидая, что его ударит потолком, но верхняя половина, упершись остатками стены в пол, остановилась, сделав помещение в два раза ниже.

Джим закашлялся. Окон больше не было, а пыли стало больше.

Осторожно перебравшись через Тони, Джим на ощупь нашел валявшегося тут же «Говарда» и, обшарив его карманы, нашел узенький фонарик.

«Какой же контрразведчик без фонарика», — похвалил себя за проницательность Джим и, включив его, огляделся. Прятавшийся в углу Финштейн уцелел, он что-то бормотал и размазывал кровь из рассеченного лба.

— Поищи за столом, там должна быть вторая большая пушка, понял меня?

Финштейн кивнул. Среди этого ужаса, в темноте и пыли он готов был выполнять приказы любого командира, лишь бы тот вывел его наружу.

Снова послышалось надсадное гудение приводов — уж не собирался ли Клинсманн поутюжить остатки магазина колесами? Впрочем, нет. Джим вспомнил, что магазинчик стоял на довольно высоком каменном цоколе.

— Я… нашел… это… — прогудел откуда-то Финштейн.

— Тащи сюда!

Пока толстяк, пыхтя, выволакивал чехол с КПТ и кофр, Джим отыскал первую винтовку.

Снова заработал пулемёт. Джим и Финштейн упали на пол, пули над их головами стали рвать потолок. Сверху посыпалась замазка, запахло дымом. Интерес пулеметчика сместился левее, он стрелял короткими очередями — по две-три сотни выстрелов. Слышно было, как в паузах с мелодичным звоном вращается ротор.

Джим приподнял голову и огляделся. Стало светло — стены и потолок бывшей лавки представляли собой сито.

Не теряя времени, Джим открыл кофр, выхватил патрон и, сдернув магазин, зарядил его. Затем во второй магазин вставил цилиндр-компенсатор — Финштейн с неподдельным интересом следил за его действиями, он даже забыл про свой страх.

С заряженной КПТ Джим перебрался к поврежденной боковой стенке. В многочисленные пулевые пробоины, соединявшиеся в большие бреши, были хорошо видны «сарацин» и выезжавшие из-за угла полицейские машины.

— Вам нужно сдаться! — неожиданно предложил Финштейн. Он уже был рядом и тоже пялился наружу. — Вы не бойтесь, я скажу, что вы хорошо со мною обращались, в крайнем случае у меня есть хорошие знакомые в системе отбытия наказаний, вас направят в самую лучшую…

— Заткнись, пожалуйста, — попросил Джим, наблюдая за тем, как быстро разбегались и занимали позиции полицейские.

— Да что же за день сегодня такой, — бурчал кабатчик. — Финштейн никого не затыкает, а его все норовят заткнуть… Что вы хотя бы намереваетесь делать, молодой человек?

Пулемёт еще раз прошелся по остаткам магазина, и наблюдателям пришлось припасть к полу. Когда пулемёт замолчал, Джим поднял винтовку, дослал патрон и, поудобнее уперев приклад в плечо, выстрелил.

КПТ ударила с хлестким щелчком, наверное, потому, что мишень была совсем близко. Из башенного люка вырвался столб пламени, а из кормового отсека броневика вылетел вывороченный страшной силой двигатель. Проскакав по земле несколько метров, он остановился неподалеку от полицейских, и большего предупреждения им не потребовалось. Еще быстрее, чем выбегали, они подскочили к машинам, попрыгали на сиденья и тут же отбыли.

— Порядок, — обронил Джим и пополз обратно к Тони. Тот все еще был без сознания. — Эй, ты, Финштейн!

— Слушаю вас, — сразу отозвался кабатчик.

— Ту пушку, что нашел, тащи за мной, понял?

— Она довольно тяжелая…

— Я сказал — двигаться быстро! Иначе схлопочешь пулю!

Распрямиться под упавшей крышей магазина было невозможно, поэтому Джим сунул трофейный пистолет в карман и потащил КПТ, кофр и Тони волоком.

Сначала напарника, потом связку багажа и снова — Тони и КПТ. Это напомнило ему переход через Снежные горы, хорошо хоть длилось не так долго.

Глава 65

Выбив ногами остатки двери, с пистолетом наготове, Джим осторожно выглянул наружу, но никакой опасности не обнаружил. Схватив Тони, он последним рывком вытащил его на воздух, где кружились крупные хлопья копоти, поднимавшиеся над горящим «сарацином».

— Финштейн, ты где?!

— Я… уже… недалеко… — едва переводя дыхание, доложил кабатчик.

Джим подхватил его ношу и выволок вместе с носильщиком.

— Скорее заводи машину, мы едем в Рион!

— Да, я помню…

Толстяк с окровавленным лицом заковылял к покрытому слоем копоти «фаэтону». Оставив ненадолго винтовки и боезапас, Джим первым делом перетащил на заднее сиденье Тони. Тот по-прежнему был в беспамятстве, кровь изо рта и носа у него идти перестала, но мышцы время от времени вздрагивали от судорог.

Схватив обе КПТ, кофры и оглядываясь на появившихся неподалеку зевак, Джим на одних жилах подбежал к «фаэтону», забросил назад, рядом с Тони, оружие и скомандовал:

— Гони!

— А он живой? — не ко времени спросил Финштейн, заводя двигатель.

— Я что тебе сказал, сука! — заорал Джим и двинул водителя в ухо.

Финштейн резко отпустил сцепление, и «фаэтон», сорвавшись с места, запрыгал по ухабам, нещадно колотясь днищем о камни.

— На дорогу, на дорогу давай!

— Я стараюсь!

Кабатчик судорожно дергал руль, забыв снять ногу с педали газа. Это пришлось сделать Джиму, и машина сразу успокоилась.

— Нам нужно на юг, в Рион, ты помнишь?

Джим сдернул бейсболку и вытер ею лицо, отчего оно стало черным от пыли и копоти.

— Нам придется выехать в город, другой возможности пробраться на шоссе нет!

— Выезжай…

Джим проверил магазин трофейного пистолета. У него в запасе оставались еще семнадцать выстрелов. Не так мало, если не вступать в затяжные бои.

Сзади застонал Тони, Джим обернулся, но напарник еще не пришел в себя.

«Все наладится, все обязательно наладится», — повторял про себя Джим. Он заметил, что Финштейн успокоился и стал вести машину аккуратнее. Появилась возможность перевести дух самому и поглазеть на жизнь гражданских. Последний раз этих странных беззаботных существ Джим видел еще в Антвердене. Позже, во время операции в Свазиленде, было уже не до красот, только стрельба и взрывы, очнулись они с Тони уже в госпитале.

Джим не без удовольствия смотрел на стоявших у булочной старушек, на мигающие огни светофора и выходивших из автобуса пассажиров. Когда «фаэтон» выехал на широкую улицу с шестиполосным движением, он увидел на тротуаре длинноногую блондинку в мини.

Где эта жизнь, в которой остались девушки, книжки, походы в кино и кофейня с пирожными? Джим с Тони попали в переплет сразу после школы, и у них не было времени на постепенное взросление.

— Стой! Куда рулишь! — закричал Джим.

Проскочивший мимо автомобиль слегка задел «фаэтон» по крылу, но, что самое неприятное, это была полицейская машина.

— Только этих здесь не хватало!

— Да они здесь повсюду! — завизжал Финштейн. Он снова разнервничался, потерял контроль над спортивным авто и стал не к месту давить на газ.

— Водитель автомобиля «фаэтон-турбо», немедленно прижмитесь к обочине и остановитесь! — приказали по громкоговорителю.

— Ну вот! Теперь нам наверняка придется сдаваться! — принялся за свое Финштейн.

— Дави на газ! — прикрикнул на него Джим. — С твоим мотором мы обставим их в два счета! — добавил он, не очень ясно представляя, как это Финштейн будет «обставлять» полицейских.

— Я не так уж и хорошо вожу, мистер! — прокричал кабатчик и в подтверждение своих слов вильнул и ударил крылом потрепанный фургон. При этом «фаэтон» едва не пошел юзом, а перепуганный водитель фургона прибавил газу и умчался. Другие автомобили тоже стали уходить вперед или притормаживать, их места вокруг «фаэтона» тут же заняли привязчивые полицейские.

— Водитель автомобиля «фаэтон-турбо», немедленно прижмитесь к обочине и остановитесь! — глядя сбоку на Финштейна, потребовал полицейский.

— Что мне делать? Это же настоящая полиция! — завопил тот, оказавшись меж двух огней.

— Наплюй на него и смотри вперед!

— Я не могу, он представитель закона!

— Ладно, пригнись к рулю…

Финштейн подался вперед, и у него на ухом грохнул выстрел. Полицейский автомобиль вильнул влево и, перевернувшись, поскакал по дороге на скорости в девяносто километров в час, разбрасывая колесные колпаки, зеркала и брызги оконного стекла. Его коллеги сейчас же отстали, вокруг образовалась пустота — Финштейн прибавил газу, и они понеслись дальше.

— Далеко еще?

— Главное — не пропустить правый поворот…

— А зачем нам поворот?

— Это сократит время до шоссе, и потом, у них впереди пост…

— Молодец, — оценил сообразительность кабатчика Джим. — Смотри не пропусти этот поворот…

Разумеется, поворот Финштейн заметил поздно, резко дернул руль, и визжащий покрышками «фаэтон» понесло боком на здание.

Прохожие бросились в стороны, сбитая урна поскакала впереди машины, но «фаэтон» нагнал ее и расплющил, ударившись бортом о стену. Джиму показалось, что его голова слетела с шейных позвонков — так сильно ударила его с силой выскочившая подушка безопасности.

— Он убьет нас, Джим! — прохрипел с заднего сиденья Тони.

— Извините! — прохрипел Финштейн. Мотор снова взревел, и гонка продолжилась. Тони нашел на полу какую-то шпильку и ухитрился распороть ею обе сработавшие подушки.

— Зачем вы их испортили, их же можно было убрать! — завопил кабатчик.

— На дорогу смотри, урод! — вне себя закричал Джим. — Съезжай с тротуара, съезжай!

— Полицейский! — предупредил Тони. Из-под арки, растопырив руки, выскочил доблестный служака. Последовал удар — и его тело перелетело через крышу.

— Да ты просто гонщик, — заметил Джим, видя, что Финштейн снова обретает контроль над автомобилем.

— Нам еще один поворот, и будет шоссе! — сообщил поощренный кабатчик и улыбнулся одной стороной лица: другая стала опухать от удара подушки безопасности.

— Давай только без фокусов, — попросил Джим, ему казалось, что этот город заколдован и за каждым углом их подстерегает какая-то опасность.

— Считайте, мы уже в порядке, поворот почти незаметный, градусов сто двадцать…

— Хорошо, если так, — сказал Джим, но они ошибались.

Когда «фаэтон», оглушая прижавшихся к стенам прохожих, выскочил на перекресток, его спидометр показывал сто двадцать километров в час, а на небольшой площади их ждала засада — шесть полицейских машин были укреплены с тыла двумя оранжевыми мусоровозами, пожарной машиной и грузовиком строительной компании. Прошибить такую баррикаду даже крепкому «фаэтону» было не под силу.

— А-а-а! — заорал Финштейн.

— Не ори! — Джим вырвал у кабатчика руль и одной рукой стал править на одинокий киоск мороженого «Мышонок Мартин», разделявший надвое полицейский строй.

— Газуй-газуй! — крикнул сзади Тони.

— А-а-а! — снова закричал Финштейн, и они врезались в киоск.

«Фаэтон» буквально взорвал легкое строеньице из пластика и фанеры, расшвыряв баки с желтым, красным и фиолетовым мороженым. Заляпанный сладкой подливкой, в обломках вафельных рожков, он по инерции прошиб два ряда стриженых кустиков и, почти очистившись, вылетел на последние сто метров до шоссе на Рион.

— Красивые здесь здания, — заметил Тони.

Джим обернулся: его напарник лежал на спине и смотрел куда-то в потолок салона — какие там могли быть здания?

— Это старая часть города! — похвалился Финштейн. — Когда-то в этом районе жила моя бабушка!

Быстрое мелькание зданий, подъездов и прохожих наконец прекратилось, «фаэтон» стремительно обошел пару попутных машин, и Джим увидел указатель: «Рион — 53 км».

Справа потянулись пустыри, бывшие некогда сельскохозяйственными угодьями, слева череда каких-то заводиков и мастерских. Финштейн начал прибавлять скорость, и дорожные столбы слились в сплошную белую линию.

— Ты как, Тони? — спросил Джим.

Тот помолчал, прислушиваясь к реву мотора, потом ответил:

— Знаешь, я до сих пор не уверен, жив ли… Все так ненадежно…

— Что — все? — не понял Джим.

— Все в этом мире, Джимми.

— Эй, кажется, еще один пост… Раньше его тут не было, — произнес удивленный Финштейн и стал сбрасывать скорость.

Опираясь на левую, еще действующую руку, Тони поднялся и стал смотреть из-за спинки. Прямо на обочине и дорожном полотне были набросаны мешки с песком и несколько железобетонных плит.

— Блокпост, — сказал Джим. — Если ударить в угол, там, где мешки, обязательно проскочим. Сумеешь, Финштейн?

— Снайпер! — крикнул Тони. Они с Джимом моментально пригнулись, а кабатчик замешкался. Пуля ударила в стекло точно напротив его лба и, оставив эллипсовидную молочно-белую борозду, ушла в рикошет.

— Подонки, пять тысяч реалов! Мое стекло стоит пять тысяч реалов! — закричал Финштейн и повел автомобиль на таран.

— В угол правь, в угол! — крикнул Джим, и, едва он распрямился, последовал новый удар. Полетел песок, вспоротые мешки и среди них сорванное правое крыло.

— Эх, еще восемь тысяч!

— Да сколько же стоит твоя машина?

— Девяносто тысяч реалов! — прорыдал Финштейн. — Натуральный нанопластик, видели, как пули отскакивают?

Машина снова стала набирать скорость, вдогонку начали стрелять, но потрясенные атакой полицейские промахнулись, к тому же им мешало облако неосевшей пыли и песка.

— Странно, что за нами еще не послали вертолет… — произнес с заднего сиденья Тони, когда все уже поверили, что очередное испытание позади.

— Что он сказал? — обеспокоенно спросил Финштейн.

— Он бредит, — решительно ответил Джим.

Промелькнул очередной указатель: «Рион — 18 км».

«Может, обойдется?» — подумал Джим, однако все же достал с заднего сиденья КПТ и быстро зарядил.

— Это что растет? — спросил Тони, тупо глядя в окно.

— Трава какая-то… — рассеянно ответил Джим. Все его внимание было приковано к горизонту — слева, справа, сзади и спереди, как назло, простиралась равнина, и вертолет мог появиться с любой стороны.

— Нет, ты не прав, это не трава… Это — сельско… сельскохозяйственная культура, — с трудом выговорил Тони и тут же без перехода добавил: — Они пойдут со стороны солнца, здесь ведь равнина и спрятаться негде.

Джим согласно кивнул: несмотря на контузию, или что там у него было, Тони рассуждал трезво.

Справа потянулись пригороды Риона, двухэтажные белые домики под красными черепичными крышами — идиллическая картинка. Вдоль домов на велосипедах гоняла малышня, у обочины собаки играли свадьбу.

— Мне нужно в туалет, — попросился вдруг Финштейн. — Сил нету терпеть!

— Тормози… — сказал Джим, глядя куда-то правее водителя.

— Я сейчас, я быстро! — засуетился тот.

— Не спеши…

Джим выбрался из машины и еще раз взглянул на горизонт: где-то там, на северо-западе, под солнечным диском, словно мошка за фонарем, пряталась черная точка.

— Дядь, а чё ит у тебя? — спросил детский голос.

Джим обернулся. Рядом стоял мальчуган лет шести, конопатый, сопливый и лопоухий — все как положено.

— Ружье, мальчик, — сказал Джим и, подняв КПТ, оперся локтем на крышу «фаэтона».

— Я уже заканчиваю! — сообщил Финштейн; забыв об условностях, он щедро поливал заднее колесо стоимостью двенадцать тысяч реалов.

— Дядь, а чиво он прям там ссыть? — поинтересовался лопоухий.

— Извини его, приспичило бедняге…

Джим подал на себя окуляр прицела и перевел переключатель контроллера в положение «подготовка». Предохранительные створки разошлись, электрическая подача мягко дослала заряд в ствол, одновременно с этим в компенсаторную камеру был подан патрон компенсатора.

Джим припал к окуляру. Выглядевший как точка объект в оптическом прицеле выглядел иначе. В стекле пилотской кабины отражалась оранжевая корона солнца, на подвесках вертолета ждали своего часа два блока неуправляемых снарядов — они могли вырыть на месте «фаэтона» приличных размеров котлован.

За спиной Джима шептались, к первому, самому смелому, мальчишке подошли двое его друзей, теперь Джим отвечал и за их жизнь.

Перекрестье прицела легло на середину кабины, лица пилота видно не было, его закрывал яркий солнечный блик.

«Ну и ладно…» — сказал себе Джим и мягко нажал на электрический спуск.

Бум-м, дзин-н-н! — привычно сработала КПТ, и рядом с солнечным диском на мгновение полыхнуло еще одно, маленькое, солнце.

— Ух ты! Вот этта саданул! — возликовали мальчишки.

— А ишшо, дядь, а? Давай ишшо! — попросил лопоухий.

— Больше нельзя, никто уже не летает, — отмахнулся Джим, усаживаясь в машину.

— А вона!

И мальчишка показал на инверсионный след летящего по своим делам авиалайнера.

— Нет, пацан, беги домой.

— Ну вы даете! — воскликнул угнездившийся на своем месте Финштейн.

— Давай уезжать, пока все не сбежались смотреть, как ты тут отливаешь.

— Вы не поверите, я первый раз в жизни писал на колесо, да еще посреди этой… деревни… — признался Финштейн, запуская мотор.

— О-о, — простонал сзади Тони. — Меня сейчас вырвет.

Глава 66

Явочная квартира, где Джим и Тони надеялись встретиться с местными кураторами, находилась на восточной окраине города. По дороге они заехали в небольшой придорожный магазин, и, пока Тони караулил Финштейна, Джим купил два больших чемодана.

Карту нужного района города напарники помнили хорошо, поэтому спрашивать дорогу ни у кого не пришлось. Впрочем, они все же привлекали внимание видом своей машины: на «фаэтоне» виднелись глубокие царапины, одного крыла не было вообще, передний бампер едва держался. По счастью, на глаза полицейским они пока не попадались, однако везение не могло длиться вечно.

Заставив Финштейна остановить машину метрах в пятидесяти от нужного дома, Джим огляделся.

— Что, приехали? — спросил кабатчик.

— Да, приехали, — подтвердил Джим.

— И больше вам никуда ехать не нужно?

— Не нужно.

— Тогда отпустите меня, пожалуйста, я никому не скажу, куда ездил с вами.

— Мы должны удостовериться, что наши друзья дома. Если это так, ты сразу поедешь назад, — сказал Джим, стараясь не смотреть Финштейну в глаза. Он уже знал, что отпускать этого свидетеля никак нельзя — один раз они проявили слабость, в результате чего по следам пришли контрразведчики генерала Тильзера. А Финштейну было известно куда больше, чем несчастному мастеру по ремонту обувных аппаратов.

— Ты уже все уложил? — спросил Джим у Тони.

— Да, — ответил тот и похлопал по чемодану левой рукой — правая все еще плохо работала, а физиономия, как тогда в горах, снова опухла, и глаза заплыли сизыми синяками.

— Хреново я выгляжу, правда?

— Что вы! — повернулся к нему Финштейн. — Вот однажды у нас был случай, когда…

— Нам пора, — сказал Джим и выбрался из машины, потом откинул сиденье, вытащил чемоданы и помог выйти Тони. Тот сейчас же поднял воротник куртки и надвинул на глаза козырек бейсболки.

Финштейн тяжело вздохнул и вышел тоже.

Это была типичная провинциальная улица с ухоженными палисадниками и потрескавшейся асфальтовой дорожкой вдоль заборов. Кое-где возле домов росли фруктовые деревья, другие домовладельцы предпочитали сосенки или каштаны.

На улице было немноголюдно, лишь пара прохожих да подметавший дорожку старик. Видимо, это безлюдье стало основным фактором при выборе места для явочной квартиры.

Финштейн шел первым, за ним с чемоданами — Джим, Тони замыкал процессию.

Мимо прошла пожилая женщина, она с изумлением посмотрела на Финштейна, тот ей жалко улыбнулся и развел руками. Его дорогостоящий костюм выглядел не лучше засаленной спецовки, на лбу красовался свежий рубец, а свернувшуюся кровь с лица и ворота рубашки оттереть влажными салфетками так и не удалось.

— Стой, нам сюда, — сказал Джим и поставил тяжелые чемоданы напротив ворот. — Жми на кнопку звонка.

— Кто — я? — почему-то удивился кабатчик.

— А что здесь страшного?

Пока Финштейн звонил, Джим тайком достал гранату и стал с ней что-то делать.

— Эй, ты же не брал с собой ни одной! — удивился Тони.

— Сначала не хотел, потом — передумал. А теперь будет небольшая страховка, — ответил напарник и, больше ничего не объясняя, приоткрыл крышку одного из чемоданов и убрал гранату туда.

Тони лишь пожал плечами, он все еще плохо соображал.

— Они идут, — сообщил Финштейн.

Джим кивнул, он услышал доносившиеся со двора шаги. Щелкнул замок, открылась калитка, и на гостей настороженно уставился невысокий худощавый человек с большими залысинами. Правую руку он держал в кармане просторной куртки.

— Вам кого?

— Здравствуйте, мы бы хотели снять комнату, ненадолго, — произнес Джим фразу-пароль.

— Это вам нужно у хозяина спросить, — сказал худощавый и шагнул в сторону, освобождая проход.

Джим пропустил Тони первым, потом взял чемоданы и пошел сам, за ним несмело засеменил Финштейн.

То, что вышедший человек не назвал отзыв, Джима не беспокоило: он мог и не быть связником.

Они поднялись на крыльцо, вошли в дом и стали подниматься по лестнице. Встречавший шагал сзади, все так же держа руку в кармане.

— Заходите, не бойтесь, — сказал он, когда Тони остановился напротив дверей, ведущих в комнаты.

Тони вошел первым, за ним — Джим с чемоданами и, наконец, Финштейн. Конвоир заходить не стал, плотно притворив дверь снаружи.

Гости огляделись. Они находились в просторной, скромно обставленной гостиной. В ней было еще три двери, и из всех трех одновременно появились вооруженные люди — всего шесть человек. На обескураженных гостей были наставлены пистолеты, и только после этого вышел еще один — видимо, самый главный.

— Нет! Нет! — вскрикнул Финштейн и с неожиданным проворством так ударился в дверь, что отбросил караулившего за ней конвоира.

— Всем стоять! — потребовали те, что появились с оружием, но Джим с Тони и не думали сопротивляться: силы были не равны. Между тем с лестницы уже слышались крики:

— Стой! Стой, сука, убью!

Затем послышались два приглушенных хлопка. Напарники переглянулись.

— Не шевелиться! — последовало резкое предупреждение. — Руки за голову, два шага вперед, быстро!

Спорить не приходилось, Джим и Тони сделали по два шага, вот только правая рука Тони никак не слушалась, ему с трудом удалось ее пристроить за голову и прижать к затылку левой рукой. Вооруженные люди настороженно за ним следили — они были уверены, что это какой-то трюк.

— Не думай, что успеешь что-то сделать, длинный! — строго сказал ему жгучий брюнет. Пистолет он держал уверенно.

— Я и не думаю, — устало ответил Тони.

С лестницы вернулся худощавый, он был расстроен.

— Босс, беглец мертв…

— Поздравляю, Тапильский! — язвительно произнес старший. Это был представительный седоватый человек, его можно было принять за преподавателя в университете, если бы не борцовские плечи и холодный оценивающий взгляд. — Ладно, потом разберемся, жди снаружи.

Тапильский вышел и закрыл дверь. На пару мгновений стало тихо, Джим услышал, как где-то лает собака.

— Здравствуйте, мы бы хотели снять комнату, ненадолго, — произнес он еще раз, надеясь, что его поймут правильно, но старший только усмехнулся:

— Федор, обыщи их.

Федором оказался брюнет. Сначала он обыскал Тони, но нашел только недоеденную плитку шоколада из армейского набора и половину отобранных у Клинсманна денег, вторая половина все еще была у Джима.

— Это все? — недоверчиво спросил старший, машинально пересчитывая деньги.

— Все, — ответил Федор и перешел к Джиму. Еще одна тугая пачка денег, смятая, захваченная из машины Финштейна салфетка, затем Федор поднял на Джиме рубашку и довольно присвистнул.

— Ствол! — сказал он, лихо выдергивая трофейный, доставшийся от контрразведчика пистолет.

— Ну хорошо, а то я уж переживать начал, — сказал старший. — А что это за фигня к нему проволочкой привязана?

Федор посмотрел внимательнее и тихо произнес:

— Это чека…

И посмотрел на Джима.

— Что это означает? — спросил старший. — Откуда чека?

— Из гранаты, — просто ответил Джим.

— А где эта граната?

— У меня между ног. «С40», ничего особенного, круглый корпус, утяжеленный пластик, а вот начинка из «цитрона», усиленный, стало быть, боеприпас. Ваши потроха найдут метрах в трехстах отсюда.

— Но и твои тоже…

— Это издержки моей работы.

Плечи Тони затряслись, и руки непроизвольно опустились. Он старался сдерживаться, ведь смех приносил его измученному телу боль, однако ничего поделать с собой не мог.

Старший и Федор переглянулись.

Тони шмыгнул носом, отер слезы и успокоился.

— Извините, — сказал он. — Это нервное.

— Веселые ребята, — сказал старший и, поглядев Джиму куда-то в область паха, судорожно сглотнул. — Ну и что ты хочешь — умереть героической смертью?

— Вовсе не обязательно. — Джим делал вид, что ему не так-то легко держать ноги сомкнутыми. — Для начала я хотел бы услышать отзыв, чтобы узнать, с кем имею дело. Если вы из контрразведки Тильзера, мы умрем вместе.

— Ну хорошо, отзыв звучит так: если сговоримся, можно и надолго. Вы услышали ответ. Что теперь?

— Теперь объясните, с чего вдруг нас так неласково приняли? Разве вы не ждали двух необходимых вам людей?

— Мы ждали двух людей, но они, к сожалению, не дошли.

— Мы дошли, вот мы стоим перед вами, а в чемоданах наш инструмент.

— Вся группа прикрытия погибла, инструмент вы могли подобрать.

— Правильно, вся группа лейтенанта Ковальского погибла, но нам удалось уйти. Чего же здесь странного? На то ведь и прикрытие, чтобы прикрывать основной объект и жертвовать собой, — или я не прав?

Джим чувствовал, что начинает злиться.

В этот момент в кармане у старшего запиликал сигнал вызова рации.

— «Кречет» слушает.

— Эту машину, на которой они приехали, можно убирать?

Старший невольно посмотрел на Джима, потом на Тони.

— Убирайте, — махнул тот рукой. — Ее за километр без бинокля видно — спалят нас на ней.

— Убирайте! — распорядился старший, и получилось так, будто он выполнял приказ Тони.

Убрав рацию, старший вернулся к разговору:

— Что в чемоданах?

— Я уже сказал, спецоружие и боеприпасы к нему, — повторил Джим.

— По нашим сведениям, за оставшимися в живых специалистами пустили двух кибберов. Сзади кибберы — впереди горы, как же вы выкрутились, если это были вы?

— Тони застрелил одного, я — другого.

На лице старшего появилась презрительная улыбка: дескать, все с вами ясно.

— А чего это ты так улыбаешься? — с неожиданной злостью спросил вдруг Тони. — Это, между прочим, не первые наши кибберы, и если ты такой мистер всезнайка, должен об этом знать. Или ты просто блефуешь, а на самом деле ничего не знаешь? Ну-ка давай свяжемся с отделом «Р» и посмотрим, у кого больше полномочий!

Оппоненты Джима и Тони были несколько смущены такой атакой. Все смотрели на старшего, тот заколебался.

— Хорошо, расскажите, как вы добирались… Только, может, ты перехватишь гранату рукой?

— Нет, я в порядке. А вот Тони нужно сесть, а лучше показаться врачу.

— А что с ним?

— Он, как бы это правильно сказать… Надорвался! Кровью харкал, из носа и ушей она у него шла. Это уже второй раз за пару дней, а он из нас двоих — лучший стрелок.

— Вообще-то да, — подтвердил Федор. — Выглядит он так, будто по нему машины ездили, — все брюхо сине-черное.

В глазах старшего промелькнуло беспокойство.

— Билли, осмотри его, — приказал он и, обращаясь к Джиму, пояснил: — Билли — врач с большим опытом.

— Очень хорошо, — кивнул Джим.

— Может, все же перехватишь гранату? Мы могли бы сесть и даже оружие уберем.

— Хорошо, а вы обещаете не делать глупостей, пока все не выяснится? Очень, знаете ли, не хочется получить пулю из-за какого-то идиотского недоразумения после того, как жилы рвали, чтобы сюда добраться…

— Обещаю, — сказал старший. — Убирайте оружие, ребята, разбираться будем без него. Кажется, эти ребята не врут.

— Спасибо, — сказал Джим и шагнул к стулу. Все затаили дыхание, с ужасом глядя на него, а Джим с облегчением опустился на сиденье и сказал:

— Не бойтесь, никакой гранаты нет.

— Нет?! — поразился старший.

— А как же чека? — напомнил Федор, Джим до сих пор держал ее в руке.

— Она от гранаты, что лежит чемодане.

— Но… как же она…

— Я застопорил ее проволочкой. Один словом, расслабьтесь.

Федор, старший и их товарищи обменялись озадаченными взглядами и тоже расселись на свободные стулья.

Билли продолжал осматривать Тони.

— На нем живого места нет… Что с ним случилось? Похоже на контузию взрывной волной, но кровоизлияние со всех сторон, как будто он попал между несколькими взрывами, — сообщил врач.

— Ему можно как-то помочь? — спросил Джим.

— Компрессы и очень осторожный поверхностный массаж…

— Мы все это обеспечим, — сказал старший, не договаривая, что это лишь в том случае, если все разъяснится. — Странно, что вы никак не отреагировали на гибель вашего третьего спутника. Кем он был?

— Содержатель элитного воровского притона, мы захватили его заложником во время налета на этот притон. Именно ему принадлежал тот желтый автомобиль, на котором мы прибыли.

— А зачем вы нападали на притон?

— В городе Тико, куда мы вышли безо всяких связей и денежных средств, нам удалось познакомиться с бродягой, он помогал нам укрываться в заброшенных домах и вывел на человека с деньгами, который легко с ними расстался. Но когда мы спали, нас обворовали дети, подобравшись через какие-то ходы под полом здания, они украли самое ценное — оружие. Нам пришлось разыскивать его, так мы вышли на возможное место сбыта оружия — воровской притон, а дальше они сами облегчили нам задачу.

— Как же именно? — Старший не хотел упустить ни одной детали.

— Они попытались испытать оружие. — Джим улыбнулся. — И разнесли половину притона. Мы вмешались, забрали одну винтовку, подхватили Финштейна — это парень, которого застрелил ваш сотрудник, — и помчались туда, где этот самый Финштейн купил винтовку.

— Как у вас все просто получается, — покачал головой старший, давая понять, что проверка еще не закончена.

— А вовсе и не просто, вы не дослушали, — возразил Джим. — Помимо того, что нам на хвост сели уцелевшие бандиты, на месте нас ждала засада контрразведчиков Тильзера.

— Вот как? — Старший и Федор снова переглянулись, остальные тревожно зашептались. — И как же вы выпутались?

— Все благодаря Тони. — Джим кивнул на лежащего под присмотром врача напарника. — Только благодаря ему и выкарабкались. Кстати, и в случае с кибберами ему принадлежала основная роль, но об этом позже, если разрешит начальство.

Старший кивнул.

— Кстати, пистолетик с чекой, что вы забрали, принадлежал контрразведчику по имени Говард — так он представился. С ним были еще двое. Тони их всех уделал и, растеряв все силы, упал, потом приехали на броневике бандиты и стали разносить магазин, где все это происходило, из двенадцатиствольного роторного пулемёта.

— А что же полиция — или они ничего не слышали? — подковырнул Джима старший.

— Они вскоре приехали и расположились с дробовиками позади броневика, полагаю, с местными бандитами у них хорошие отношения, поскольку выступали они на их стороне.

— И что же потом?

— Я выстрелил из своей винтовки, броневик загорелся, мы с Финштейном погрузились в его «фаэтон» и вот, — Джим развел руками, — приехали к вам, а вы вон как нас встречаете… Пожрать дадите? Мы с утра только сухой паек жевали.

— Дадим, у нас как раз обед приготовлен, — кивнул старший. — А где же ваше снаряжение, одежда — то, что было на вас?

— Осталось на заброшенной фабрике под присмотром Боно — это наш знакомый бродяга, правда, я в нем не уверен, он постоянно пьет всякую дрянь и видит галлюцинации.

— Это хорошо, что вы так подробно все рассказали. Если в полиции Тико знают о вашей схватке с броневиком, мы можем это проверить. Что за броневик был, кстати?

— «Сарацин».

— Серьезная машина.

— И раз уж у вас есть свои люди в полиции Тико, можете узнать и о желтом «фаэтоне», которым мы несколько раз таранили полицейские машины.

— Хорошо, это тоже немаловажно. Чем больше разных деталей, тем лучше.

— А еще в пригороде Риона Джим сбил вертолет, — пробормотал Тони.

— Сбил вертолет? — переспросил старший. — Но зачем?

— Они заходили прямо на нас — со стороны солнца, на подвесках две коробки НУРСов, а мы как раз остановились посреди городка — Финштейну приспичило отлить. Так что выбора у нас не было.

— Боюсь, про вертолет мы ничего не узнаем, — сказал Федор. Он успокоился и уже не выглядел таким напряженным. — Скорее всего, это машина контрразведки Тильзера, полиция об этом ничего не узнает.

— Полагаю, там могли быть свидетели, раз они остановились посреди городка, — вмешался в разговор занимавшийся с Тони врач.

— Это так, — согласился старший. — Как назывался городок?

— Э-э… Чакона.

— Нам не составит труда под видом полицейских расспросить жителей.

— В основном это были мальчишки — лет шести-семи, — вспомнил Джим.

— Расспросим мальчишек. — Старший посмотрел на часы. — К сожалению, мне нужно ненадолго уехать, будем считать, что пока мы заключили перемирие — до окончания проверки. Вы должны понимать…

— Мы понимаем, — сказал Джим.

— Вот и отлично. Пока за вами будут присматривать, за пределы комнаты вам выходить нельзя, принять ванну — пожалуйста.

— И кофейку бы… — простонал Тони.

— Только после компрессов, — сказал врач.

Тони согласно кивнул.

Глава 67

Восстановлением Тони занимались в полную силу — судя по всему, его уже признали за своего, ведь вряд ли вражеского агента стали бы доводить до такого состояния, чтобы отдел «Р» поверил ему. Правда, старший, его звали Боб Моран, все же спросил врача:

— Билл, а не могли его специально так обработать, чтобы мы его пожалели?

— Видите ли, сэр, состояние его таково, что я не уверен, выживет ли он. Думаю, если бы его сознательно уродовали, постарались бы обойтись косметическими ранами, синяками, здесь же повреждения слишком серьезны.

— Спасибо, Билл, ты меня успокоил.

Джим договорился с охранявшими его Федором и Генрихом, что ему отдадут КПТ без патронов.

— Это слишком важное и дорогое оружие, парни, чтобы просто так оставить его пылиться. Все, что мне нужно для ухода за ним, — «битол-А» и чистая ветошь.

Охранники пошли Джиму навстречу. Помимо ветоши и специального масла, он получил одежду и после душа с удовольствием переоделся во все чистое.

— Мы с Тони до сегодняшнего дня даже ботинок не снимали, — признался он, принимаясь за кофе с пирожными. Они были не совсем свежими, однако Джима это не волновало: после дней, проведенных в скотских условиях, хотелось немножко тишины, сухих носков и пирожных.

После еды Джим принялся за поверхностную чистку КПТ, но лишь после того, как его охранники пообещали не заглядывать ему через плечо. По инструкции новое оружие требовалось держать в секрете.

Скоро стемнело, и Джим лег спать, напротив его кровати, в углу, поочередно дежурили Федор и Генрих.

Проснулся Джим уже утром, часы на старом комоде показывали половину девятого, а в углу не оказалось не только охраны, но и матраса, на котором они сидели.

Джим поднялся, сладко потянулся и, подойдя к окну, осторожно выглянул из-за занавески. На улице было солнечно, проштрафившийся вчера Топильский играл со щенком. Больше никого не было, и Джим пошел искать комнату Тони, однако прежде наткнулся на спящих Федора и Генриха, на столе рядом с ними лежал конфискованный у Джима трофейный пистолет.

— Тоже мне охрана, — пробурчал Джим и толкнул в плечо Федора.

— Чего? — спросил тот, повернув мятое, заспанное лицо.

— Вы чего меня не охраняете — так разве службу несут?

— А пошел ты… на вас полная амнистия вышла — все сошлось, два часа назад Боб лично приезжал сообщить.

— И что, нас теперь только этот стрелок охраняет? — спросил Джим, имея в виду Топильского.

— Нет. — Федор широко зевнул, едва не вывихнув челюсть. — Там еще двое имеются…

Джим пожал плечами и вышел в коридор.

— Ну, амнистия так амнистия, — сказал он и пошел искать напарника. Вскоре он его нашел в просторной спальне. Тони спал на чистой постели с белой простыней, на оконном замке висел бачок капельницы, прозрачная трубка с зеленоватым раствором тянулась под одеяло к руке Тони.

Проснулся спавший в одежде на кушетке Билл.

— Ты чего? — спросил он.

— Ничего, проведать друга пришел. Как он?

Врач поднялся и, подойдя к Тони, положил ладонь ему на лоб.

— Нормально, — сказал он. — Ночью был жар, никак сбить не мог, но сейчас он идет на поправку. Железное здоровье у парня.

— Нам иначе нельзя, — сказал Джим и вышел.

Глава 68

В течение всего дня не было никаких новостей. Тони спал, Джим все время ел и смотрел по «ти-ви-боксу» местные новости. Годилась даже реклама, а вот фильмов Джим не воспринимал — не хватало сил сосредоточиться, все мысли занимало предстоящее выполнение важного задания.

Вечером он снова навестил Тони, но тот уже опять спал. Билл сказал, что пациент хорошо поужинал и сходил в туалет.

Джим тоже отправился спать.

Наутро после завтрака, часам к десяти приехал Боб Моран и с ним еще один человек. Взглянув на него, Джим сразу понял — штатник отдела «Р», все они выглядели так, будто не знали эмоций и управлялись бухгалтерскими калькуляторами. Этот был невысок ростом, лет сорока пяти, имел скуластое худое лицо, серые глаза и жесткий ежик седоватых волос.

— Ну, как себя чувствуете? — излишне бодро и радостно спросил Боб Моран. Было видно, что он пытается загладить вину за позавчерашний инцидент.

— Ничего, спасибо, — ответил Джим, поднимаясь из-за стола.

— Значительно лучше, чем вначале, — сказал Тони, однако со стула не поднялся: у него пока еще кружилась голова.

— Это наш куратор по маршруту операции, — сказал Моран, кивая на незнакомца.

— Можете называть меня Готлиб. Я приехал, чтобы лично взглянуть на вас и пригласить на небольшую прогулку.

— В город? — спросил Тони.

— Скорее в пригород, вы должны поучаствовать в беседе с одним человеком. Разумеется, можно было передать вам все на словах, но мы решили, — Готлиб с Мораном переглянулись, — что для вас полезнее будет поговорить с ним лично. Возможно, вы захотите задать какие-то вопросы…

— Мы готовы, — сказал Джим.

— Что ж, в таком случае идемте в машину. — Готлиб сделал приглашающий жест рукой.

— А оружие? — забеспокоился Тони. — Мы что, оставим его здесь?

— А что вас так тревожит? Наши сотрудники присмотрят за его сохранностью, — заверил Моран.

Тони взглянул на Джима, тот пожал плечами: дескать, проблемы никакой нет. Он подал напарнику руку и помог ему подняться.

— Может, вам стоит взять с собой Билла? — предложил Федор. От вчерашней настороженности не осталось и следа, все ухаживали за Тони как родные тетушки.

— Нет, — возразил тот. — Я уже в порядке, Джима будет достаточно.

Никаких вещей собирать не требовалось, все, что было на напарниках, им подарили добрые хозяева.

Все четверо вышли на лестницу, Готлиб и Моран спускались первыми, за ними Джим и последним Тони. Джим поглядывал через плечо на товарища, чтобы подхватить, если он споткнется.

У самой двери на стене проступало большое пятно сырости, видимо, это Топильский убирал следы своего провала. Джим ожидал увидеть его во дворе играющим со щенком, однако там оказался только темно-синий джип с водителем.

Готлиб лично открыл заднюю дверь для Джима и Тони и, только удостоверившись, что им удобно, закрыл ее и перешел вперед, где они с Мораном устроились рядом с молчаливым шофером.

— Ваш двор хорошо просматривается из окон по крайней мере четырех домов, — заметил Тони. — Не боитесь, что случайные люди узнают ваши секреты?

— Ну, во-первых, двор виден из окон не четырех, а шести домов, — поправил его Моран, — а во-вторых, на этой улице случайные люди не живут.

— Что — совсем? — удивился Джим.

— Совсем, — ухмыльнулся Моран.

Глава 69

После двухдневного сидения взаперти небольшая прогулка оказалась весьма кстати, ехать пришлось через городские кварталы, выгодно отличавшиеся от того, что Джим и Тони видели в Тико. Сейчас, без Финштейна с его многострадальным купе, можно было позволить себе расслабиться и просто смотреть в окно, зная, что за джипом следуют по крайней мере два автомобиля прикрытия. Джима с Тони здесь ценили, однако еще более ценили человека, с которым им следовало поговорить.

Маршрут пролегал через городские окраины, бросалось в глаза, что он тщательно спланирован, джип объезжал закруженные развязки и светофоры, петлял и проезжал через дворы.

Наконец потянулись утопавшие в зелени малоэтажные постройки. Стены домов здесь были кирпичные, а газоны тщательно подстрижены — здесь селились люди куда более состоятельные, чем в том районе, где остановились Джим и Тони.

Оказалось, что охрана уже отстала, и теперь джип ехал, не привлекая к себе внимания — богатые часто ездили на внедорожниках. В Рионе, как и во многих других городах, это было повальной модой.

Останавливаться и сигналить не пришлось, ворота во двор кирпичного с терраской дома открылись сами. Джип с ходу закатился во двор и укрылся под раскидистыми кронами цветущих каштанов.

Автоматические ворота закрылись, и навстречу гостям вышли двое охранников. Оба были в штатском, но Джим без труда заметил их военную выправку.

— Можно выходить? — спросил он.

— Да, конечно.

Охранники распахнули дверцы, напарники вышли и огляделись.

— Хорошо дышится, — сказал Тони, глубоко вдыхая. — Что-то напоминает.

— Нашу базу, — сказал Джим. — Тот же порядок и много зелени, правда, там она была за стеной.

— Заметьте, здесь нас надежно укрывают деревья и высокий забор, — сказал Моран.

— Да, — согласился Джим. — Все продумано.

Гостей пригласили в дом. Внутри он походил на осажденную крепость — здесь и не пахло царившей снаружи безмятежностью.

Усиленные железобетонные стены, стальные двери с сейфовыми замками. Все помещения, через которые пришлось пройти напарникам, были герметичны и имели системы воздухоочистки.

Наконец Джима и Тони привели в хорошо обставленную гостиную с настоящей деревянной мебелью. Стены комнаты были оклеены дорогими обоями приятных палевых расцветок, на окнах отсутствовали решетки, а стекла выглядели вполне обыкновенными.

«Возможно, монопластик», — подумал Джим, вспоминая неубиваемую машину покойного Финштейна.

— Присаживайтесь, — Готлиб указал на расставленные вокруг журнального столика глубокие кожаные кресла. Напарники сели, сел и Моран, только Готлиб продолжал расхаживать по гостиной, ненадолго останавливаясь перед шкафом, все полки которого были заставлены статуэтками. Джим мог поспорить, что Готлиб видел эти полки уже десятки раз, но он стоял не двигаясь, в его позе чувствовалось напряжение.

Послышались шаги, и в комнату в сопровождении неприметного охранника вошел главный участник предстоящего разговора.

Это был мужчина лет пятидесяти, с поредевшими темными волосами и лихорадочным блеском в глазах. Он еще хранил былую военную выправку, но его фигура уже начинала расплываться, под глазами виднелись мешки, а лицо было бледным и одутловатым.

Он вышел в полосатой пижаме и оттого выглядел как пациент закрытого лечебного учреждения.

— Вот, Леон, как и обещал, привел тебе тех самых людей, которые используют драгоценнейшую информацию, что ты нам принес.

— А вы меня не обманываете, майор? — спросил пациент, с подозрением поглядывая на Джима и Тони.

— Как я могу тебя обманывать? Подойди к ним, и они пожмут твою мужественную руку.

Тот, кого Готлиб называл Леоном, несмело приблизился — Джим и Тони догадливо поднялись и пожали его влажную ладонь.

— Как-то слишком молодо они выглядят, майор…

— Нам просто повезло, Леон, они и молодые, и самые лучшие.

— Да?

Леон внимательно посмотрел на Джима, потом на Тони и сказал:

— Хорошо, давайте присядем.

Моран тут же перебрался на другое кресло, чтобы Леон и напарники могли разместиться рядом.

— Вначале немного о себе, — сказал Леон таким тоном, будто собирался сказать речь. — Я отслужил четыре срока в федеральной армии, командовал спецподразделениями по борьбе с повстанцами и партизанами. Работу делал хорошо, получал награды, бонусы к жалованью. Потом… — Леон ненадолго замолчал, словно выключился. — Потом, как будто случайно, встретился с бывшим сокурсником из военного колледжа, он рассказал, что давно ушел из армии и работает на людей, которые ценят его куда выше, чем государство. Я поначалу не понял, решил, он в какую-то мафию подался, но вскоре выяснилось, что нет — к генералу Тильзеру. А я тогда уже изношен был, как старая кляча, раньше думал, что нервы у меня железные, но со временем…

Леон снова замолчал, собираясь с силами.

— Одним словом, я позволил ему уговорить себя. Это было нетрудно, обещанное жалованье было в разы больше, чем в армии. Я бросил семью, оставил им свою немалую пенсию и рванул на сторону врага.

Леон виновато улыбнулся:

— Тогда я старался об этом не думать… Меня повозили по различным комиссиям, я прошел несколько собеседований и попал на планету Ниланд, материк Тортуга, в город Свазиленд. У них там была большая опорная база и благодаря каким-то прорехам в федеральном законодательстве она находилась в полной безопасности, а в Междуречье, что начиналось в сотне километров к югу, стояли опорные пункты федералов. Они не давали партизанам Тильзера пройти до регионального центра — города Антвердена, с падением которого взятие под контроль всего материка стало бы вопросом техники.

Леон снова замолчал, Готлиб с беспокойством на него взглянул. Он уже шагнул к Леону, чтобы что-то предпринять, когда тот очнулся:

— Меня посадили в кабинет, находившийся в самой шикарной гостинице города — лучший ее корпус принадлежал штабу армии Тильзера. Из окна открывался прекрасный вид на озеро, где плавали яхты, в приемной сидела красотка-секретарша, оказавшаяся, правда, лесбиянкой, но это не важно. Я решил с ходу заявить о себе, показать этим деревенским парням, как работают профессионалы. В то время самым проблемным для партизан объектом в Междуречье считалась Двадцать Четвертая база. По военным меркам — так себе объектик. Плюс четыре выносных форта в джунглях. Я вызвал знакомых ребят, что сидели без дела, набрал самых лучших, и хотя нас, военспецов, недолюбливали, финансирование моей инициативы открыли сразу. Наш опыт и силу признавали, поэтому я быстро собрал подразделение «лесных теней», так мы называли своих разведчиков, и приступил к планированию.

— Леон, ты полагаешь, нашим гостям нужно знать все эти подробности? — спросил Готлиб. Невооруженным глазом было видно, что его тяготили эти откровения пациента.

— Ты же знаешь, что мне это необходимо! — вскинулся Леон.

— Я только поинтересовался, друг мой. — Готлиб поднял руки, отгораживаясь ладонями. — Только поинтересовался.

Джим и Тони с пониманием переглянулись. Судя по всему, на этой беседе настаивал именно Леон, Готлиб ни за что бы не допустил этого рассказа, если б это зависело от него.

— Я продолжу, — садясь обратно, сказал Леон. — Одним словом, посланные мною «лесные тени» сразу попали в переплет, их крепко отделали местные разведчики. Но вместо того, чтобы задуматься и проанализировать причины поражения, я закусил удила — требовалось во что бы то ни стало восстановить свою репутацию, и в первую очередь — в собственных глазах. Я запросил денег на новую операцию и, что странно, сразу же их получил. Закупил полсотни парашютистов — ветеранов спецназа и спецслужб, на этот раз ошибки быть не могло. Они ушли на задание на планерах, высадились на Двадцать Четвертую базу и…

Леон махнул рукой.

— …все полегли, до единого. Мало того, в этой заварушке был уничтожен какой-то с большим трудом засланный на базу шпион, и вот за него мне пришлось ответить перед Полем Дюрексом, руководителем тамошнего бюро разведки Тильзера.

— Леон, ну зачем это рассказывать? — не выдержал Готлиб, однако пациент, казалось, его не слышал.

— Тогда я узнал, что значит быть рабом и даже хуже, — я стал при нем собакой. И вот униженному, растоптанному бывшему боевому офицеру все чаще стала приходить на ум мысль: «Какая же ты сволочь, Майк! Как же ты можешь воевать против тех, с кем вчера в катакомбах и пустынях громил караваны повстанцев, лежал в окружении под огнем, делил последний глоток воды…»

Леон всхлипнул и утер слезу. От Джима и Тони не укрылось, что, говоря о себе в третьем лице, он называл себя Майком. Им было интересно слушать человека, побывавшего в Междуречье, пусть даже он воевал на другой стороне.

— Прошло время, оно залечило раны моей поруганной чести, моей совести, по злополучной базе решили нанести удар большими силами. Они устроили настоящее фронтовое наступление с самолетами, танками, фланговыми обходами, но, — Леон довольно улыбнулся, — база выстояла! Признаться, я был рад, ведь таким образом федералы показали, что я не так уж и виноват, если целой партизанской армии не под силу расколоть этот орешек. Но армия Тильзера не сдавалась, у них колоссальные возможности и, как оказалось, весьма могущественная поддержка. Скажу больше — можете надо мной смеяться, но тут задействованы пришельцы. Инопланетяне!

Сказав это, Леон хрипло засмеялся. Джиму подумалось, что именно так и должны смеяться сумасшедшие.

Готлиб снова вскочил, чтобы запротестовать, но Тони остановил его жестом:

— Успокойтесь, сэр, пока еще Леон не сказал ничего такого, о чем бы мы не знали.

— В каком смысле?

— А вы дождитесь конца разговора, тогда все и узнаете, — добавил Джим.

Готлиб пожал плечами и сел, он окончательно был сбит с толку.

— Я слишком спешу, а хотелось бы рассказать все по порядку… Значит, так… — Леон закусил губу, стараясь сосредоточиться, что явно давалось ему с трудом, он потел, глаза его слезились. — Ах да, я говорил о колоссальных возможностях… Так вот, после поражения партизанских дивизий под стенами Двадцать Четвертой базы армия Тильзера решила пойти другим путем. Они стали производить — да, именно производить — боевых биологических роботов — я их определил именно так, хотя, возможно, это называется как-то иначе. Я лично побывал на этой фабрике и, признаюсь, испытал ужас. Я, который видел столько крови, что другим хватило бы на десять сумасшедших домов, едва сдерживался, чтобы не уйти, когда из обездвиженных людей лепили каких-то уродов, удлиняя ноги, руки, вспарывая их, закачивая что-то внутрь. Но по-настоящему я испугался, когда поговорил с Йожучем, бледным сукиным сыном, весившим не более собаки. Как такое может быть, чтобы человек выше среднего роста мог ходить по поверхности кварцевого песка, почти не приминая его? А его взгляд! Как вспомню — мурашки по коже…

Леон говорил долго, прерывался, чтобы перевести дух, и тогда его никто не беспокоил. Готлиб уже смирился и только негромко вздыхал, а Джим и Тони с нетерпением ждали продолжения, им было интересно узнать о том, как выглядела их жизнь и служба на базе глазами тогдашнего врага.

В один из перерывов Леон разрыдался и попросил «лекарства». Готлиб вызвал сотрудника, вколовшего пациенту наркотик. После инъекции Леон окреп, его лицо порозовело, и рассказ потек живее.

Он рассказал о том, как в составе боевой группы, состоявшей из монстров и людей, высадился в Междуречье. Как одного из умников укусила змея «малиновка» и он умер на глазах остальных, разъедаемый изнутри ее ужасным ядом.

— Несмотря на этот знак, на первый взгляд — самый верный, я тогда все еще надеялся, что мы выполним задание. Однако мы нарвались на такой прием, что сделалось жарко. Наших найттачеров расстреливали из какой-то пушки — их буквально разрывало на части, а нас быстро прижали к земле. В этих джунглях дальше пяти метров ничего не увидеть, но противник стрелял очень точно, а потом начал класть гранаты так близко, что я думал, одна из них упадет мне за шиворот.

Признаюсь, пришлось спасаться бегством. Один парень гнал меня, как лиса зайца, он мог покончить со мной одним выстрелом, но хотел взять живым, я же, как ни старался, не мог подстрелить его, только я оборачивался, он исчезал.

На лице Леона появилась горькая усмешка.

— Мне удалось улизнуть, и я благодарен всем тем солдатам, которые надрали мне задницу, ведь благодаря им я вспомнил, что я человек и мне негоже воевать против своих, помогая каким-то… бесчеловечным гадам! Как бы я хотел пожать руку этим ребятам, что научили меня уму-разуму. Ах, если б я мог!

Джим и Тони переглянулись.

— Вы можете пожать наши руки, майор Вагнер, — сказал Джим. Как он и ожидал, раньше Леона среагировал Готлиб. Он вскочил с выпученными глазами и, казалось, вот-вот окончательно потеряет над собой контроль.

— Но откуда? Откуда вы знаете его фамилию?! Да, он проговорился, сказав свое настоящее имя, но о фамилии и чине не было сказано ни слова!

— Да, вы бы это… как-то объяснились, — впервые поддержал Готлиба Леон, он выглядел лишь слегка удивленным. Моран молчал, с интересом поглядывая на всех участников этого представления.

— Дело в том, майор, что мы с напарником с первого дня своей службы находились на той самой Двадцать Четвертой базе, находящейся в Междуречье материка Тортуга планеты Ниланд. Это наш разведвзвод принял на себя первый удар «лесных теней», мы уходили от них под обстрелом, таща подраненного ими инспектора из штаба.

— И в следующий раз, — подхватил Тони, — когда разведчики столкнулись с вашими «на ножах», мы тоже были с ними.

— А когда вы сунулись к нам с найттачерами, Тони глушил их патронами от авиационной пушки из винтовки «торсо».

— Да, — поддержал напарника Тони. — А Джим забрасывал вас гранатами, а потом гнал, чтобы захватить живьем, но наткнулся на этого инженера… Как его звали, Джим?

— Сэмюэль Панфейн, именно он рассказал нам о составе и целях вашей команды, майор Вагнер. А нашего парня, что погиб от пушки найттачера, звали Франц Ли Чиккер, он был хорошим разведчиком.

Воцарилась тишина. Каждый по-своему переживал услышанное. Вагнер пытался судорожно сглотнуть и тряс головой, Моран по-прежнему молчал, а Готлиб отчаянно пытался сообразить, чем ему грозит это неожиданное открытие.

Наконец Вагнер поднялся, поднялись и напарники.

— Господа, — церемонно произнес майор, — позвольте поблагодарить вас за преподанный урок, я очень, очень вам благодарен…

С этими словами он крепко пожал руки Джиму и Тони, и они снова уселись в кресла. Воцарилась тишина.

— Теперь — о главном.

Вагнер откашлялся.

— В общем, мне удалось вернуться в Свазиленд, сообщить какую-то полезную информацию, и, слегка подлечившись, я вернулся в строй. Меня снова вернули на фабрику, чтобы я участвовал в подготовке новой модели найттачеров. Требовалось, чтобы кто-то имитировал физические нагрузки бойцов спецназа, и мне приходилось целыми днями, как какому-нибудь педику, обвесившись датчиками, скакать в резиновых трусиках. Когда весь этот бардак взорвали диверсанты…

На физиономии Джима появилась улыбка.

— Постойте, уж не станете ли вы утверждать, что имели к подрыву фабрик в Свазиленде какое-то отношение? — воскликнул подскочивший Готлиб.

— Да, сэр. Так получилось.

— Воистину сегодня день великих откровений и великих совпадений! — по-своему отреагировал Вагнер.

— Моран, чего же вы молчите? — недовольно спросил Готлиб.

— А что я могу сказать? — развел тот руками. — Хорошо бы истолковать это совпадение как добрый знак. Везение нам очень бы пригодилось.

— И вот, — как ни в чем не бывало продолжил Вагнер, — после ранения при подрыве фабрики я возвратился из госпиталя и снова попал на медицинскую комиссию. Начальники должны были решить, где теперь меня использовать, поскольку фабрику после разгрома куда-то перенесли. В комиссии был один очень важный этот… «бледнорожий легковес», я их так теперь называю. Он пытался замаскироваться под обычного служащего, но власть из него так и перла. Во время перерыва вся комиссия куда-то вышла, а меня посадили в смежную комнату дожидаться начала следующего заседания. Через какое-то время, минут, может, через десять, в комнату заседаний кто-то вернулся и грозно так приказал прикрыть дверь, дескать, важный разговор. Потом послышались звуки кодирующего сервера, неизвестный выходил на связь через переносное устройство.

Вагнер перевел дух и рукавом пижамы промокнул на лбу пот, он как будто заново переживал прошлое.

— Он заговорил как-то странно, слова вроде знакомые, но они не складывались в смысловой рисунок. Я не сразу понял, что этот урод на ходу кодирует свое сообщение! Вы можете себе такое представить? — Вагнер постучал себя по лбу. — Держать в голове весь код и сразу же произносить готовые кодограммы из слов!

Вагнер развел руками и хлопнул себя по коленям.

— Так бы я ничего и не разобрал, но неожиданно в конце разговора он перешел на понятный нам язык. Он сказал: «Да, я понял, в Рионе через шестьдесят восемь дней. Конечно, ваше первейшество, отмены быть не может». И все, отключил связь. Я замер, мало ли что — заглянет в комнату, и тут же меня пристрелят. Но, на мое счастье, его отвлекли, пришел какой-то из его заместителей. Он спросил: «Что случилось, мой дирфакт?» — а этот ему отвечает: «Я должен немедленно уехать, нужно начать приготовления к важному событию». Тот, второй, сразу спросил: «К какому?» И этот, первый, отвечает: «Первейший из наших представителей должен появиться в безвестном городке». И все на этом — они оба ушли, а потом и я выскользнул, вернулся, только когда комиссия уже снова заседала, меня отругали за опоздание, но я отоврался — живот, говорю, свело, в туалете просидел. Вот так-то.

Глава 70

После полуторачасовых излияний Вагнер Леон выглядел как выжатый лимон, и его увел санитар. В гостиной воцарилась тишина.

— Не помешало бы пообедать, — заметил Тони и постучал пальцем по столу.

— Это можно организовать прямо здесь, — сказал Готлиб. — Вот только у нас нет тех разносолов, какими увлекается мистер Моран…

Сказано это было с долей неодобрения, на что Моран сейчас же отреагировал:

— Хорошая кулинария делу не вредит, напротив, она только обостряет интуицию.

— Чушь собачья.

— Ну так будет еда или нет? — прервал их пикировку Тони. В его животе заурчало.

— Конечно, я сейчас же распоряжусь, — сказал Готлиб, меняя тон на приветливый.

На его зов явился еще один охранник Леона. Готлиб заказал ему три порции. Моран, разумеется, отказался.

— Обычные солдатские пайки, — сказал Готлиб, когда охранник ушел. — Очень экономят время и позволяют долго находиться в автономном режиме.

— Скажите, зачем был нужен этот разговор? — спросил Джим после долгого молчания. — Судя по тому, с каким желанием говорил Леон и как часто вы пытались его остановить, это была не ваша инициатива, мистер Готлиб.

— Не слишком ли много слов для стрелка? — не без сарказма произнес Готлиб.

— Не слишком ли много эмоций для представителя отдела? — в тон ему заметил Тони, вперившись в Готлиба немигающими глазами.

Представитель потупился, с «прожекторами» Тони, подсвеченными желтоватыми «фонарями», он тягаться не мог.

— Ну а вы разве не понимаете, кто был инициатором? — заступился за коллегу Моран.

— Вы привезли нас, чтобы задобрить информатора. Он все еще что-то значит для вас, вот вы и терпите его капризы.

— Эта версия имеет право на существование, — сухо произнес Готлиб.

— А что с ним будет потом? — спросил Тони. Ему значительно полегчало, а ожидание обеда только прибавляло сил.

— Его отправят в госпиталь, — сказал Готлиб, стряхивая с брюк несуществующие соринки. — Между прочим, вы зря перед ним открылись, не следовало этого делать.

— Но ведь его же «отправят в госпиталь», разве не так? — уточнил Джим. — Чего же тогда бояться?

Готлиб на нашелся, что ответить. Появился охранник с подносом, где были стопкой положены три разогретых в микроволновке солдатских набора — пластиковые вилки и ложки входили в комплект. Из напитков были предложены мембранные баночки с апельсиновой и яблочной колой.

Моран повел носом и отвернулся.

Тони первым вскрыл упаковку, попробовал суп с индюшатиной, потом тушеную говядину с рисом, махнув рукой, сказал:

— Ничего, есть можно, — и принялся за еду.

— Вы меня удивляете, — заметил Готлиб, расковыривая свой набор. — Столько прослужили на какой-то базе в глуши и все еще не привыкли к солдатской пище.

— Вы не поверите, сэр, но на базе у нас были повара-фанатики, они бесконечно изобретали новые блюда и всегда интересовались мнением солдат, достаточно ли имбиря в саворском ромштексе, не много ли ванили в мороженом с мятным кремом, не горчит ли миндаль в пирожных. Те, кто приезжал к нам с проверками, бывали просто потрясены, поскольку, даже имея генеральское жалованье, найти ресторан с такой изысканной кухней было не так просто.

— М-да, Морану у вас очень бы понравилось.

Некоторое время все молча ели. Моран с интересом следил за выражением лиц обедающих, ему хотелось понять, что они в данный момент испытывают.

— У вас тут только один арестант содержится? — неожиданно спросил Джим.

— Послушайте, мы не обязаны перед вами отчитываться! — вышел из себя Готлиб.

— Ладно, не нервничайте, — миролюбиво произнес Тони. — Во-первых, обед не так уж и плох, спасибо вам, мистер Готлиб, а во-вторых, задание нам предстоит нелегкое, а у нас в разведвзводе было принято максимально контролировать ситуацию, иначе получишь пулю с трех метров — в джунглях ведь видимости никакой. Вот и здесь мы пытаемся все разложить по полочкам, если возникает какое-то сомнение, сразу стараемся его развеять.

— Но почему вас интересует то, что происходит в этом доме, если задание вы будете выполнять далеко отсюда?

— Видите ли, мистер, — подчищая пластиковую тарелку, заговорил Джим, — и вы, и мистер Моран со своими людьми, и даже эти охранники — все вместе составляете единую структуру поддержки операции. Если структура надежна, все будет в порядке, а если у вас коленки трясутся или вы просто не соответствуете своей должности…

Джим поднял глаза на Готлиба и замолчал. Офицер тоже молчал, эти двое мальчишек загнали его в тупик.

— Ладно, расскажите им про Джозефа, — предложил Моран. — Утолите их любопытство и докажите, что тылы у предстоящей операции надежные.

— Пожалуй, так, — согласился Готлиб, и ему как будто сразу полегчало. Он оставил едва начатый солдатский набор и откинулся на спинку кресла. — Здесь есть надежный подвал, он редко бывает занят, но сейчас там сидит один из команды мистера Морана, его зовут Джозеф, и он заболел очень странной психической болезнью. Специалисты нам ничем помочь не могут, поэтому его, скорее всего, придется нейтрализовать.

— А что же это за болезнь? — спросил Тони.

Поскольку это был человек Морана, он заговорил первым:

— Не так давно погиб один из наших товарищей, он пытался найти надежного информатора в полицейском управлении города, в отделе внутренних расследований. Это было бы очень кстати, мы тогда знали бы всю подноготную каждого полицейского. С кем он общался, никто не знает, но были свидетели, которые видели его со сногсшибательной брюнеткой. Позже беднягу нашли на окраине города со свернутой шеей и гематомой в области солнечного сплетения — его отключили сильным ударом, а потом сломали шею. Джозеф был напарником погибшего товарища, ему и поручили осторожно провести расследование. Мы фиксировали каждый его шаг. Вскоре он познакомился с похожей, по описаниям, брюнеткой и сообщил нам, что, кажется, что-то нащупал. Потом неожиданно пропал, мы было решили, что его тоже убрали, однако он оказался жив. Джозеф сменил квартиру, бросил все служебные контакты и предавался со своей подружкой любовным утехам. Когда за ним пришли, ее рядом не было, а он сопротивлялся как одержимый — сломал одному из сотрудников руку и кричал, что не хочет возвращаться.

Теперь он у нас, однако попытки выяснить что-то об этой подружке или хотя бы о том, что он успел ей выболтать, ни к чему не привели, жесткое воздействие не дало эффекта, он словно находится под действием наркотиков.

— А чего он хочет? — спросил Тони и покосился на Джима. Тот сидел, угрюмо глядя перед собой.

— Он хочет секса с этой самкой и отчаянно жаждет ее, мы пытались подсунуть ему другую женщину, но он ее чуть не убил, ему, видите ли, кажется, что связь с нею осквернит его чувства к Эмме.

— Эмма — это та самая брюнетка?

— Да.

Тони снова посмотрел на Джима.

— Чего ты на меня уставился? — спросил тот со злостью.

— Ничего. — Тони пожал плечами. — Но у нас проблема, ты же видишь.

— Да уж вижу.

Джим вздохнул. Моран и Готлиб недоуменно переглядывались, предчувствуя новые потрясения.

— Вы можете нам что-то прояснить в этом вопросе? — спросил Моран.

— Можем, — нехотя ответил Джим. — Анализы этому бедняге делали?

— Делали, я могу принести…

— Не надо, — отмахнулся Джим. — Наверняка там написано про какой-нибудь гормональный дисбаланс или что-то в этом роде.

— Да, это там упоминается и еще много чего, чтобы оправдать беспомощность медэксперта.

— Скорее всего, у вашего Джозефа «гормональное отравление», случившееся после полового контакта с брюнеткой.

— А откуда вы это знаете, позвольте спросить? — поинтересовался Готлиб. Рядом с этими сверхинформированными людьми он начинал чувствовать себя полным идиотом.

— Я сам болел этим отравлением после любовных свиданий с одной дикаркой из племени мали. Вернее, тогда я думал, что она из марципанов, наших союзников.

— Да у вас сегодня просто бенефис какой-то, — развел руками Готлиб. — Это было на Ниланде?

— Да, марципаны и мали обитают в Междуречье на материке Тортуга. Марципанов, как союзников, использовали федеральные войска, а мали верно служили армии Тильзера.

— И вы полагаете, что эта брюнетка — мали?

— Очень может быть. Если бы я смог увидеть ее, сказал бы точнее.

— О, боюсь, это не так легко, — покачал головой Моран. — Я бы сам дорого дал, чтобы увидеть ее. И потом — как же нам вылечить нашего товарища?

— Мне делали какие-то уколы, три дня — три укола, и я стал абсолютно здоровым, — сказал Джим, умолчав, что его часто тянуло к Джеки-диверсантке, эта девушка даже снилась ему, и, окажись она рядом, еще неизвестно, чем бы это обернулось даже сейчас, хотя прошло много времени.

— Мы можем запросить медицинское управление, там о колониальных инфекциях наверняка все известно, — сказал Готлиб, намеренно ввернув слово «инфекция». — А вы, мистер Тайлер, не угощались вместе с другом? Вас-то эта дикарка почему не обидела?

— Как же не обидела? Обидела. — Тони усмехнулся. — Промеж ног автоматным прикладом обидела. Я потом ходил, как…

— Вопрос в том, работает ли эта девушка в группе или она случайный участник событий, — заметил Моран, почесывая подбородок. — Ведь чтобы убить Леера, его сначала обездвижили, ударив в солнечное сплетение, а у него мышцы были как камень. В рукопашной схватке Леер был очень хорош, один из лучших, — разве по силам он какой-то дикарке?

— А вот с этим у них трудностей нет, — сказал Джим, чувствуя, как от воспоминаний у него защекотало под ложечкой. — Я имею в виду — у шпионок из племени мали. Во время допроса на базе она сумела завладеть автоматом и непременно перестреляла бы всех нас, если бы на нее не обрушился один из наших наставников — настоящая боевая машина. Потом, уже в военной тюрьме Антвердена, Джеки сумела соблазнить охранников, убить несколько человек и, угнав машину, скрыться с территории антверденской базы. Вот такая девушка.

Джим вздохнул. Он старательно скрывал свое волнение и удивлялся тому, как сильно в нем до сих пор влечение к этой дикарке.

— Если все так, как вы описываете, то это опасный игрок. Мы должны найти ее, — сказал Моран.

— Но как? — спросил Готлиб.

— Мне кажется, я знаю, как это можно сделать, — неожиданно для себя заявил Джим.

Все посмотрели на него.

— Если выпустить Джозефа, он обязательно ее найдет. Вспоминая свой опыт этой болезни, могу сказать, что он найдет ее, как это случается в природе, — каким-то внутренним чутьем. Нужно только не отставать от него, а потом мы с Тони ее опознаем, и вы сможете ее взять.

— Джим, ты хочешь пойти на это дело? — спросил Тони, с укором глядя на товарища.

— Я в норме, а с прошлым давно покончено, — ответил тот чуть жестче, чем ему хотелось.

— Что ж, не будем терять время, — сказал Моран, поднимаясь. Остальные тоже встали. — Остаток дня потратим на подготовку, а завтра после обеда попробуем выпустить живца по методу, предложенному Симмонсом. Прошу вас к выходу, — Моран сделал приглашающий жест, — пора ехать.

В сопровождении охранников Джим и Тони отправились к машине, а Моран задержался, чтобы перекинуться с Готлибом парой слов.

— Ну как вам эти молодцы, майор? — спросил он. — Еще утром наш врач не был уверен, выживет ли Тайлер, а спустя несколько часов этот парень уже на ногах и даже с аппетитом лопает эту вашу гадость… Они производят впечатление, не так ли?

— Если все, что написано в их досье, правда, место этим супермальчикам в исследовательском центре.

— В исследовательском центре? — Моран скривился. — Ну и что останется от них после всех процедур в этом центре? Полтора инвалида? Мы потеряем двух высококлассных исполнителей.

— Зато, покопавшись в них, мы могли бы получить не пару, а, возможно, тысячи таких же солдат. Как вам такая перспектива?

— О, майор, — Моран грустно улыбнулся, — перспектива хороша, но, боюсь, она недостижима.

Глава 71

Вечером того же дня Джима и Тони постригли, побрили и одели в неброских цветов просторную одежду и туфли на мягкой спортивной подошве, чтобы они удобно чувствовали себя во время завтрашней операции. Напарники попросили оружие, и им выдали уже знакомые девятимиллиметровые «хаунды», оснащенные звукопоглощающим блоком, а в придачу карты города, где Федор указал наиболее вероятные места действий.

— Именно здесь проходит вся ночная жизнь города, да и дневная тоже, — добавил он и ушел, но минут через десять вернулся. — Эй, парни, Моран приказал придумать вам имена.

— Так он вроде и настоящие знает, — заметил Тони, возясь с пистолетом.

— Он-то знает, а нам, по малости чинов, знать ваши имена не полагается.

— Хорошо, давай придумаем фамилии, — сказал Джим. — Это можно?

— Конечно, — кивнул Федор.

— Тогда моя вымышленная фамилия будет… Симмонс. Да, Симмонс. А моему напарнику, думаю, подойдет что-то вроде Бигенхольмер.

— Нет, — не согласился Тони. — Нужно как-то попроще. Например — Тайлер. Да, Тайлер намного лучше, чем Бигенхольмер.

— Хорошо, ты — Симмонс, а ты — Тайлер. Пойду доложу начальству.

Когда Федор ушел, Джим поднялся и сказал:

— Ладно, Бигенхольмер, пойду-ка я спать.

— Иди, — ответил Тони, вставляя на место обойму. — Полагаю, сегодня тебе приснится Джеки.


Ночь прошла без неожиданностей, если не считать поднявшуюся около трех часов температуру у Тони. Спавший рядом на надувном матрасе Билли услышал тревожные трели температурного датчика и вколол пациенту жаропонижающее — Тони даже не проснулся. Утром он был в порядке и на вопрос своего врача, не чувствовал ли он ночью укол, отрицательно покачал головой, но уже за завтраком вспомнил:

— Эй, док, а ведь я вспомнил этот укол, только он был во сне.

— Что же тебе приснилось? — уточнил врач.

— Мы с напарником были на задании, и меня в руку ударил шипохвост, напарник срывает ампулу с противоядием от красной змеи и колет меня. Я ему говорю, это не та, давай другую… Но, кажется, все обошлось, — закончил он, возвращаясь к молочной каше.

— Поторопись, — сказал ему Билли, поднимаясь из-за стола, — я еще должен подгримировать твои синяки.

В восемь утра они спустились к машинам — Джим, Тони, Федор, Генрих и Роз. Резервом и санинструктором шел Билли.

Возле джипа уже стоял Моран, в серой ветровке и вытянувшихся на коленках шерстяных брюках он выглядел оптимистично настроенным безработным.

— Ну что, все в порядке? — спросил он.

— Да, шеф, — кивнул Федор.

— Позывные для наших гостей заготовил?

— Да, шеф, вот этот — «Симмонс», а позывной второго — «Тайлер».

— Что ж, очень остроумно, — сказал Моран.

— В каком смысле, шеф?

— Ладно, как назвал, так и назвал. По машинам. Позывные «Симмонс» и «Тайлер» — со мной в джип, остальные в «рендлер».

Все расселись по местам, завелись моторы, и вечный дежурный Тапильский распахнул ворота. Уже когда джип выезжал со двора, Джим краем глаза приметил у забора неровно положенные квадратики дерна.

«Надеюсь, что это не то, о чем я подумал…» — сказал он себе.

— Водителя зовут Стас, он глухонемой, — сообщил с переднего сиденья Моран. — Но лучшего часового не найти, подкрасться к нему незаметно невозможно, Стас реагирует на едва заметные вибрации.

Джим и Тони молчали, это была общая информация, не требовавшая ответов.

— Оружие вам выдали только для самозащиты, поскольку, к сожалению, вам придется выходить из машины. Никаких активных действий вы предпринимать не должны, если удастся вывести Джозефа на эту женщину, от вас требуется только опознать ее. Если с вами что-то случится, меня медленно зарежут, поскольку вы нужны для более важной операции, однако эта важная операция может не состояться, если мы не разберемся с этой проблемой. Кто-то получил от Джозефа информацию, и мы должны выяснить, что это была за информация.

Глава 72

Автомобили ехали быстро, и районы малоэтажной застройки скоро закончились, теперь они мчались по центральным кварталам города. Напарники сидели по разным углам сиденья, чтобы обоим побольше увидеть и не демонстрировать затылки в заднем окне.

Мимо проносились автомобили беззаботных горожан. Кто-то ехал с детьми, другие везли собаку или любовницу. На светофорах в ожидании хоть какого-нибудь рыцаря в сторону джипа косились с тротуаров томные девицы.

Наконец внедорожник свернул на узкую улочку и, обогнув небольшой скверик, остановился позади одного из центральных кинотеатров города. «Рендлер» притормозил чуть раньше.

Росший здесь кустарник давно не подрезали, и это оказалось весьма кстати — Джим с трудом разглядел упрятанный в кустах серый микроавтобус. Рядом дежурил человек, для виду постукивая ногами по колесам. Завидев приехавших, он кивнул им и огляделся.

— Сейчас нам можно выйти? — спросил Тони.

— Сейчас — можно, — после некоторой паузы ответил Моран. — Только держитесь позади меня.

Они вышли из джипа, приблизились к микроавтобусу и углубились в кустарник, где на небольшом, скрытом от посторонних глаз пятачке стоял Джозеф. Несмотря на свежую рубашку и выскобленное бритвой лицо, выглядел он ужасно. Отечность, красноватые, глубоко запавшие глаза и слипшиеся волосы. На руки Джозефа были надеты наручники, а двое сотрудников держали его за локти — пациент был очень беспокоен.

— Почему его лицо в порезах? — недовольно спросил Моран.

— Он не давался, вертел башкой, кусался, — сказал один из охранников и зло посмотрел на Джозефа, должно быть, едва сдерживаясь, чтобы не заехать тому по физиономии.

— Как ты себя чувствуешь, Джо? — спросил Моран.

— Хорошо, шеф, вы же меня отпускаете?

На лице Джозефа появилась улыбка идиота, Моран, напротив, помрачнел. Он знал Джозефа как толкового, быстрого, сметливого сотрудника, и вдруг такое.

— Да, Джо, мы тебя отпускаем. Куда ты отправишься — домой?

— Я поспешу к своей любимой!

— А ты ее найдешь?

— Обязательно найду! — Джозеф затряс головой и стал переступать с ноги на ногу, словно уже бежал к своей ненаглядной. Для Джима это зрелище было особенно тяжелым, ведь когда-то и ему была уготована такая участь. Еще неизвестно, поможет ли этому бедняге лекарство, ведь его болезнь слишком запущенна.

— Хорошо, Джозеф, ты свободен…

Моран кивнул одному из охранников, тот снял с Джозефа наручники, затем его отпустили, и он сразу помчался прочь — через кусты к проезжей части улицы.

— Только бы не попал под машину, — сказал Моран.

Из-за стволов старых деревьев вышли два человека и поспешили за беглецом, с лавочки в сквере поднялись еще двое.

От обочины отъехал автомобиль, чуть позже за ним последовал второй — терять Джозефа было никак нельзя, в противном случае его могли так же, как и его напарника, тихо уничтожить.

— Федор, раздай нашим гостям «крабы», пора выезжать следом.

Джиму и Тони дали малозаметные устройства телесного цвета. Поскольку вставлять устройства связи непосредственно в ухо было нельзя — с перекрытым ухом человек плохо ориентировался в пространстве, — приборы размером не более таблетки приклеивались за ухом.

— В машину! — скомандовал Моран, и напарники побежали обратно.

Стас уже развернул джип и поджидал их. Джим заметил под рулевой стойкой массивную рукоять оружия — все было готово к самому критическому развитию ситуации.

— Я Кенарь, веду его под улице Лейтона… — прозвучало на спецволне.

— Давай за ним, — сказал Моран, и водитель тронул машину, как будто не был глухим. Джим посмотрел на Тони, тот внимательно слушал сообщения о погоне.

— Я Синица, возле магазина готового платья проблема — его остановили двое полицейских… Ушел! Он ушел от них!

— Я Кенарь, вижу, как они бегут за ним… Кто-нибудь, помогите отсечь.

— Можно подстрелить, я отлично вижу их из окна, — сказал сотрудник, двигавшийся на машине. — Повторяю, Снегирь отлично видит их из окна — могу продырявить первому голень.

— Я Первый, это лишь в крайнем случае! — возразил Моран. — Сделайте ему подножку, что ли. Кто у нас «хулиган»? Хулиган!

— Я на связи… — отозвался Хулиган, он преследовал Джозефа на велосипеде.

— Отвлеки полицейских!

— Сейчас сделаю.

Прошло всего несколько мгновений, Хулиган доложил:

— Дело сделано, теперь они гонятся за мной!

— Молодец, — похвалил его Моран.

— Я Синица, вижу, как Хулиган уводит за собой полицейских. Они очень стараются догнать его…

— А что он сделал? — полюбопытствовал Моран.

— Обогнал первого и плюнул ему в лицо.

— Он что, ничего лучше не мог придумать?

— А я говорил, надо было стрельнуть, — вмешался Снегирь. — Внимание, я его не вижу — куда он делся?

— Все в порядке, я Кенарь, вижу его, он свернул в проулок, движется к парку.

— Синица тоже его видит… Наконец-то он перестал так быстро бежать, я уже взмок.

— Я Снегирь, ухожу на разворот через площадь Ветеранов.

— Я Жаворонок, ухожу в объезд по Лейд-стрит, встречу его у выхода из парка.

Джим заметил, что водитель продолжает следить за происходящим в эфире и без напоминаний Морана активно маневрирует. Джип срезал углы по переулкам и дворам, проскакивал по газонам, вызывая лай дворняг, пугал в подворотнях наркоманов и бездомных.

— Я Кенарь, объект движется прямо на группу молодых людей… Это возле старых каруселей.

— Это геи, у них здесь тусовка, — сообщил Синица. — Какая мерзость, они целуются…

— Синица, это не твое дело! — оборвал его Моран.

— Я Кенарь, плохо дело, они не дают ему прохода, они пьяные.

— Прикройте его! — приказал Моран.

— Первый, их человек тридцать, у меня нет столько патронов.

— Они его лапают! — сообщил Синица. — Что делать, иду отвлекать…

Тем временем джип уже подъехал к другим воротам, откуда ждали появления Джозефа. Эта сторона парка выглядела куда ухоженнее, и здесь было больше людей. У входа стоял киоск с мороженым, и Джим вспомнил, как они на «фаэтоне» таранили точно такой же.

— Я Хулиган, подключаюсь к драке…

— Там уже драка? Ответьте кто-нибудь! — закричал Моран.

— Уже нет, он ушел, и мы тоже уходим, кто-нибудь, вызовите «Скорую помощь»!

— А что там?

— Не знаю, я поздно подъехал, человек шесть лежат на асфальте, повсюду кровь, остальные разбежались.

— Первый, я Кенарь, он обошелся с ними сурово и уходит на другую сторону парка.

— Я Первый, мы уже ждем. А он что, вооружен?

— Похоже, просто зубами…

Джим повел плечами. Несмотря на настояния Инструктора, он не мог побороть в себе чувство брезгливости, когда рвал выданное в качестве тренажера свиное ухо.

«Да не дергай ты его, захватил — и резкое движение в сторону, твои зубы должны пилить, а не кусать».

Инструктор умел нарезать свиное ухо ленточками, у Тони тоже что-то получалось, а Джим брезговал.

Неподалеку среди редких машин припарковались Снегирь и Жаворонок. У первого была недорогая малолитражка «монблан» с форсированным двигателем, спортивными колесами и мощными тормозными суппортами, однако в глаза это не бросалось, и особенность машины мог рассмотреть только человек внимательный.

Жаворонок сидел в большом семилетнем поцарапанном купе. Усиленная подвеска передних колес держала армированный передок и литой бампер. Эта машина могла прошибить кирпичную кладку или снести металлические ворота — как и сотрудники в группе, машины имели каждая свою специализацию.

Джип являлся передвижным командным пунктом, под пластиковым покрытием крыши были вшиты антенны разнообразных передающих и приемных устройств, а в пустотах дверей скрывался богатый арсенал на случай, если машину заблокируют враги. Формально Рион еще оставался под властью федерального правительства, однако противник чувствовал себя здесь как дома.

— Я Синица, он в пятидесяти метрах от выхода, полагаю, пойдет в «Красный караван»…

— Похоже на то, — согласился Моран.

Джим вспомнил карту с пояснениями. «Красный караван» являлся одним из вероятных мест встречи Джозефа с Эмми. Это было танцевальное кафе, оно размещалось в отдельном здании, имело три выхода и работало круглосуточно. Кроме одной несущей стены, отделявшей кухню от танцзала, все остальные перегородки в нем были гипсовыми. Эта информация имела значение на случай перестрелки.

— Вон он, красавчик, — сказал Моран.

Среди мирно прогуливавшихся горожан Джозеф выглядел как беглый сумасшедший. Он поминутно оглядывался и норовил перейти на бег. Сомнений не оставалось, он направлялся в танцевальное кафе.

— Внимание, говорит Первый… Оп!

Все, кто следил за Джозефом, замерли — проезжавший мимо автомобиль не смог увернуться от столкновения и зацепил беднягу крылом. Тот отлетел метров на пять и покатился по асфальту. Испуганный водитель остановил машину и выскочил посмотреть, что произошло, однако Джозеф проворно вскочил и, прихрамывая, зарысил дальше.

Сбивший его водитель пожал плечами и, вернувшись к машине, осмотрел крыло. Должно быть, все оказалось в порядке, потому что он сел за руль и уехал. Движение на улице восстановилось.

— Я Синица, встал у входа номер один.

— Я Кенарь, караулю номер третий.

— А что с первым входом? — недовольно спросил Моран.

— Хулиган на месте! — доложил третий сотрудник, было слышно, как он тяжело дышит. — Цепь слетела, пришлось ремонтировать…

— Снегирь, Жаворонок?

— Я — Снегирь, стою в сторону к Ранбау.

— Жаворонок смотрит на восток. В смысле, стою носом к городскому рынку.

— Резерв? Надеюсь, резерв на месте?

— Да, сэр, то есть Первый.

— Кенарь говорит — объект вошел через третий вход. Я выдвигаюсь?

— Конечно, чего спрашиваешь? — начал злиться Моран, ему не нравилось, что агенты ведут себя словно на учебной отработке материала. Судя по всему, они не верили, что какая-то девчонка может доставить им неприятности.

— Я Резерв-альфа, выдвигаюсь на место Кенаря.

— Поживее! — прикрикнул Моран.

Джим увидел спешащего к кафе человека в соломенной шляпе.

— Я внутри, — доложил Кенарь.

— Что видишь?

— Ни хрена, темно здесь.

— Надо было глаза закрыть перед входом, не знал об этом?

— Ага, вижу объект, он беседует с двумя блондинистыми бабами, — сообщил Кенарь, игнорируя замечания начальства.

— Возможно, одна из них — Эмми.

— Ну, судя по наводке, она черная, хотя, может, это парик.

— Кенарь, но ведь на той тоже мог быть парик, — заметил Снегирь.

Моран обернулся к напарникам:

— Выходим, ребята. — Он проговорил по рации: — Мы идем на опознание.

Джим с Тони уже выскочили из машины, аккуратно прикрыли двери, но тут раздался голос Синицы:

— Отбой, объект появился из входа номер два, дует прямиком во «Фламинго».

— А может, в «Веселый моллюск»? — возразил ему Хулиган.

— Хочешь пари?

— Всем заткнуться, разговоры только по делу, — оборвал их Моран. — Снегирь?

— Уже выдвигаюсь. Кстати, здесь на обочине фургон стоит и рядом две неприятные хари. Может, я их проверю?

— Нет, не трогай, хотя… поглядывай, — ответил Моран.

— Точно, во «Фламинго» шпарит… — снова сообщил Синица. — Первый, у него вся рубашка в крови.

— Это не его кровь, не переживай.

— Понятно, что не его, но, боюсь, фейс-контролю «Фламинго» это не понравится.

— Успокойся, он не так глуп, разве ты не видишь, что он заходит со служебного входа?

— Ага, учел. Прошу прощения.

— Первый, хари движутся за нами, — снова пожаловался Снегирь.

— Не беспокойся, мы их видим.

— Ну-ну.

Джим и Тони вытянули шеи — серый фургон медленно катился метрах в двадцати позади купе Снегиря. Двое широкоплечих мужчин в штатском, стараясь не отставать от него, быстро шагали по обочине.

— Внимание, объект только что столкнулся с каким-то мужиком, мужик упал и стал сыпать угрозами. Объект его как будто не заметил и сейчас подходит к «Фламинго», — сообщил Кенарь.

— Синица, ты видишь? — спросил Моран.

— Куда ж я денусь.

— Резерв — альфа-бета, выдвигайтесь оба.

— Да, сэр, мы помним. В смысле Первый.

— Я Кенарь, объект зашел со служебного входа — через кухню. Я за ним.

— Давай… — сказал Моран.

Джим начал вспоминать информацию о «Фламинго». Это был трехэтажный развлекательный комплекс с ресторанами, игровыми автоматами и подпольным казино. В нем легко было спрятаться.

— Первый, они идут ко мне! — это был голос Снегиря.

— Разрешаю обороняться! — крикнул Моран и с пистолетом наготове стал выбираться из тормозившего джипа.

Джим увидел, как из своего «монблана» выскочил Снегирь, но, прежде чем он успел прицелиться, те двое, что преследовали его, открыли огонь. Пуля отшвырнула Снегиря, и он упал на асфальт. В ответ одновременно заработали пистолеты Морана и Хулигана, тот стрелял, продолжая ехать на велосипеде. Обидчики попали под перекрестный огнь, их участь была решена. Тут же, словно швейная машинка, заработал автомат Стаса, он стоял, облокотившись на крышу, и бил по фургону длинными очередями. Тонированные стекла разлетались кусочками блестящего антрацита, прошиваемый пулями фургон раскачивался, а справа от джипа непрекращающимся потоком сыпались на асфальт горячие гильзы.

Дисковый магазин закончился, наступила пауза. Снегирь неожиданно поднялся и, держа пистолет в левой руке, поплелся в сторону фургона. Его правая рука висела вдоль тела, а на плече светлой куртки расплывалось большое красное пятно.

— Осторожно, парень! — предупредил его Моран, оставаясь с пистолетом возле джипа, — он охранял Джима и Тони.

Снегирь распахнул изрешеченную дверцу кабины, оттуда вывалилось тело. Проходившая неподалеку девушка вскрикнула и побежала по тротуару прочь.

Снегирь проверил карманы водителя.

— Сэр, это «Федерал Дифенд», наши контрразведчики.

— Проверь фургон!

Раскачиваясь, словно пьяный, Снегирь обошел машину и распахнул створки грузового отсека.

— Что там? — нетерпеливо спросил Моран.

— Сэр, тут еще один — он жив, его можно спасти!

— Снегирь, в таких перестрелках живых не остается…

— Но, сэр, это свои…

— Снегирь, операция продолжается при любых обстоятельствах!

Джим видел, как поднялась рука Снегиря, пистолет в ней дважды дернулся, а затем агент закрыл створки.

— Сэр, живых не обнаружено!

— Вот и отлично, сядь в машину и отдыхай, сейчас придет Билл.

— Что у вас там происходит? — проявился вдруг Кенарь. — Я уже внутри, этот придурок подсел к такой крошке, что пальчики оближешь! Я таких даже на картинках не видел! Какие формы!

— Она брюнетка? — коротко спросил Моран.

— О да, иссиня-черная, сразу видно — не парик.

Моран повернулся к машине, но Джим и Тони были уже возле него.

— Мы готовы, сэр.

— Хорошо, ребята, но прошу еще раз — очень и очень осторожно, только взглянули одним глазком — и назад. Стас будет вас здесь ждать.

Глава 73

Моран шел первым, Джим и Тони за ним, оружие они держали в карманах просторных курток, чтобы в любой момент быстро достать.

С правой стороны «Фламинго», где произошла перестрелка, было пустынно — люди разбежались, но с левой приглушенных выстрелов никто не слышал, и там продолжали курить у входа работники кухни, перемывая косточки своему начальству, дворник с метлой из ярко-желтого ворса сосредоточенно подметал гранитные плитки мостовой.

Подпрыгнув на бордюре, у обочины остановился кабриолет, из него выбрались две несовершеннолетние девушки. Неуверенно шагая на высоких каблуках, они поспешили во «Фламинго», пока никто не спросил, почему папина машина взята без спроса.

Пройдя мимо кухонных рабочих, Моран на мгновение остановился у двери и, оглянувшись, спросил:

— Бронежилеты на вас?

— Мы не брали.

— Это плохо… Эфир, внимание, мы идем. Кенарь, ты готов?

— Готов.

— Синица, держи вход.

Краем глаза Джим заметил Билла — с небольшим серым чемоданчиком в руках он перебежал к машине Снегиря и сел в нее.

— Пошли… — скомандовал Моран и первым вошел в помещение. Джим выглянул из-за его плеча: ничего особенного, коридор как коридор, слева стена, направо двери. Некоторые закрыты наглухо, другие приоткрыты, и через них можно наблюдать все тонкости приготовления блюд для гостей «Фламинго».

«А я говорю, что всех червей из мяса выбрал… Там немного было».

«Почему до сих пор не перекручены вчерашние шницели? Кого вы ждете?»

«Не ходите по салату, положите обратно в блюдо… Вниз положите, под маслины, и никто не увидит, какие у него листья».

Они прошли до конца коридора, и Моран спросил:

— Кенарь, у них прикрытия нет?

— Пока ничего такого не наблюдаю… Эх, до чего хороша девка!

— Повнимательнее там!

Моран открыл следующую дверь, стала слышна доносившаяся из зала музыка.

— Мы идем с кухни, где она сидит, Кенарь?

— А как раз напротив вас будет, выходите смелее — там дверь занавесками прикрыта.

— Отлично.

Вот и последняя дверь, Моран осторожно приоткрыл ее, музыка стала громче, на стене коридора заиграли блики софитов.

— Давай, Симмонс, она прямо напротив двери сидит, у дальней стены…

— А Джозеф?

— Что-то ей болтает, но это неважно — ты должен определить, туземка это или нет. Сумеешь?

— Конечно, — кивнул Джим и шагнул вперед.

Тони словно тень последовал за ним. Когда дело касалось девушек из Междуречья, напарник мог повести себя странно.

Джим пару раз глубоко вздохнул, проверяя, достаточно ли хорошо чувствует реальность. Неожиданно в эфире раздался голос Синицы:

— Первый, копы приехали на двух машинах.

— И что теперь? — зло ответил Моран, он нервничал.

— Что нам с ними делать?

— Не пускать во «Фламинго».

— Но как?

— Можешь их всех убить.

«Наверное, он шутит», — подумал Джим. Он открыл дверь шире и чуть не уткнулся носом в тяжелую портьеру. В какой-то момент она качнулась от потянувшего сквозняка, и Джим вдруг увидел туманы джунглей, росу на широких листьях и пробежавшего по ветке шипохвоста. А затем услышал собственный голос: «Джеки…»

И снова вернулась музыка и красноватый свет софитов. Крепко держа пистолет, Джим отодвинул свободной рукой портьеру и сразу узнал ее в полумраке зала. Да, все девушки племен мали и марципанов были похожи, словно сестры, но, кроме внешних черт, были еще улыбка, жесты. Вне всяких сомнений — это была она.

«Джеки…»

Губы Джима расплылись в улыбке, на глаза навернулись слезы умиления. Он шагнул в зал, влекомый знакомым чувством предвкушения блаженства.

«Джеки…»

Неожиданно на розовый мир, в котором пребывал Джим, что-то стало давить, он затрещал и, содрогаясь, стал сжиматься. Тускло блеснул под столом пистолет, чей-то взгляд скользнул по фигуре Джима, прикидывая точку прицеливания.

— Джи-и-им! — Это был Тони, теперь ему не следовало мешать.

Джим прыгнул вправо, заметив, что Джеки сорвалась с места и помчалась к пожарному выходу. Приземлившись на руки, он кувыркнулся и задел пистолетом по колену кого-то из посетителей.

— Уои-и-й! — взвыл тот, хватаясь за ушибленное колено.

Часто защелкал пистолет Тони, двое вскочивших было стрелков отлетели обратно к стене. В ответ открыли огонь двое затаившихся около стойки. Из смежного зала залетели несколько пуль, Тони успел распластаться на полу, а Кенарь взмахнул руками и, выронив пистолет, сполз по стене, оставляя на ней кровавую полосу.

Джим выскочил следом за Джеки, стук ее каблуков был слышен уже за поворотом. Следовало сохранять осторожность, здание было велико, в нем могло прятаться и полроты прикрытия.

Он выглянул из-за угла — в коридоре было пусто. Стараясь ступать тихо, Джим засеменил короткими шажками, напряженно прислушиваясь, — звука чужих шагов не было.

Джим добрался до следующего угла, коротко выглянул и тут же отпрянул. Пуля щелкнула по углу и, срикошетив, разбила в дальнем конце коридора застекленную дверь.

Где-то ухнул взрыв, стены «Фламинго» загудели. Джим перебросил пистолет в левую руку и, присев, выглянул с «нижнего яруса».

Пока противник соображал, Джим сшиб его одним выстрелом. Посидев на корточках еще пару секунд, он резко поднялся и стремительно бросился вперед. Вот и очередной поворот; выскочивший из-за угла человек сделал выпад, Джим отбил удар и, захватив руку, не дал противнику разорвать дистанцию. Однако, несмотря на малый рост, тот оказался не так прост, Джиму никак не удавалось взять его руку в плотный захват.

Противники прижались к стене и боролись быстрыми короткими перехватами, не давая друг другу сделать замах. Наконец коротышке удалось ударить Джима головой — удар был не очень сильным, но болезненным. В ответ Джим приник к его виску, вцепился в ухо и резко дернул в сторону.

Раздался жуткий вопль, хватка противника ослабла. Джим выполнил захват и в следующее мгновение пригвоздил врага к стене его же ножом. Затем подхватил оброненный пистолет и помчался дальше, сплевывая вперемешку чужую и собственную кровь.

— Джим! Джи-и-им!

Это был Тони — хорошо, что жив.

— Я здесь! — крикнул Джим, злясь на друга из-за того, что пришлось выдать свое местонахождение.

Сзади послышались быстрые шаги, Тони остановился неподалеку:

— С тобой все в порядке?

— Да, мамочка, я не курил…

— Что там?

— Там… объект. Я чувствую, что она там, но не одна.

Они помолчали, прислушиваясь.

— Что там за взрыв был?

— А ты эфир не слушаешь?

— Э-э…

Джим постучал по таблетке устройства связи, она задребезжала, значит, работала.

— Наверно, я отвлекся.

— Они зал подорвали, там обрушился потолок.

— А ты?

— Я решил там не задерживаться — в смежном помещении было не меньше шести человек.

— Думаешь, это прикрытие… объекта? — Джим избегал говорить «она» или «Джеки».

— Не знаю. Их тут человек тридцать, Кенарь, Хулиган и Резерв-альфа уже вышли из игры.

— Совсем?

— Думаю, да.

— А Моран?

— Старик где-то еще постреливает — старого волка в капкан не поймаешь.

— Пошли, — сказал Джим и двинулся к очередному углу. Неожиданно послышался лязг передергиваемого затвора. Джим и Тони рванули вперед, но было ясно, что невидимый пока автоматчик успеет выглянуть первым.

— Сюда!

Джим прыгнул к противоположной стене и вжался в неглубокую, оставшуюся от замурованной двери нишу. Тони втиснулся рядом, а мгновение спустя по стенам коридора защелкали пули. Приятели надеялись, что их защитит выступ стены, но автоматные пули легко пробили его, взметнув тучи белой пыли.

— Гипс… — сказал Джим и кашлянул.

Стрельба прекратилась. Поняв, что не достает спрятавшихся людей, стрелок перебежал по коридору до выступа. Щелкнула собачка, автоматчик стал менять магазин.

— Гипс… — повторил Джим и, выглянув, прицелился в выступ.

«Раз, два, три…» — посчитал он выстрелы, и на пол вывалился припорошенный гипсом автоматчик.

— Пошли!

Джим с Тони выскочили из-за укрытия и помчались к углу. Последний поворот — и впереди тупик и закрытое окно. Слева дверей не было, по правой стороне — целых три.

Ближайшую не открывали уже давно — дохлые мухи у порога и запыленная паутина. За второй дверью, если верить надписи, был мужской туалет, чуть подальше — комната для дам.

Они остановились. Тони встал к стене, страхуя напарника, а Джим собирался ворваться в мужской туалет.

Тони кивнул — давай, мол. Джим потянулся к дверной ручке, но в этот момент стена за спиной Тони будто взорвалась. Тонкая гипсовая перегородка разлетелась обломками, и огромный человек с ревом навалился на Тони. Вместе они повалились на пол, в груду обломков.

— Врешь, не возьмешь! — хрипел Тони, а Джим никак не решался стрелять: противники катались по полу.

— Беги, не стой! — крикнул Тони, и в этот момент Джим увидел край одежды. Он выстрелил, но пуля только вспорола на двери щепу. В женском туалете послышались торопливые шаги.

Джим подбежал, распахнул дверь, но в проеме никого не было, сзади с хрипом душили друг друга Тони и его противник.

— Ты кого… удавить… собрался… с-сука! — яростно хрипел Тони, он уже обхватил здоровяка руками и, пряча от ударов голову, короткими рывками стягивал вокруг ребер жертвы руки-удавки.

Джим шагнул на кафель, стукнула потревоженная сквозняком форточка. Он резко присел, ожидая нападения, но было тихо.

Пройдя мимо раковин и зеркал, Джим оказался перед закрытыми кабинками. Их было шесть. За последней виднелась еще одна дверь, с надписью «Техническое помещение». Джим вспомнил, что в школе за такой дверцей уборщики хранили свои тряпки и полотеры. Следовало заглянуть туда, но оставлять непроверенными кабинки было опасно.

Осторожно приоткрыв дверцу первой, Джим перевел дух — здесь оказалось пусто. Зайдя в кабинку, Джим повернулся и сделал три выстрела в боковую стенку, прошивая все остальные.

Над перегородками что-то взметнулось, Джим это понял по шороху одежды и быстрой тени. Он выскочил из кабинки, но выстрелить не успел — его пистолет врезался в потолок, выбитый чудовищным ударом. Спасаясь, Джим ушел с линии атаки, стараясь удержаться в туалетной комнате. Если эта фурия его выгонит, придется заходить снова, а это почти как новый штурм.

Она действовала с такой скоростью, что часть ударов приходилось принимать на плечи и голени. Лишь бы не сломала колено! И все же пока это были пустяки, Джим знал, что длинные серии заканчивались ножом — обычно его выхватывали из-за пояса, случалось, что из-за пояса противника, — и следовал финальный удар. Но у этой красотки не было никакого пояса, у нее и платье-то было прозрачное — рабочая одежда, ничего не скажешь.

«Где нож? Где?» — промелькнуло в голове Джима. Удары посыпались чаще.

«Сейчас… Вот сейчас», — ждал Джим.

Он не ошибся: левая рука фурии еще наносила удар, а правая скользнула за спину — нож был там. Воспользовавшись моментом, Джим ударил ногой — снизу вверх. Мгновенно вспомнилось инструкторское: пяточку тяни, пяточку! Получилось как надо, фурия была отброшена и потрясена, а Джим развил атаку и в длинном выпаде достал ее в солнечное сплетение вытянутой рукой.

Удар получился страшный, тело ударилось о стену с такой силой, будто его сбило грузовиком. Но это был еще не финал, не с таким противником. Джим добавил в лицо, да так, что девица разбила затылком кафель. Постояла мгновение и сползла в беспамятстве на пол, ее глаза закрылись.

Джим стоял и смотрел на нее не мигая. Сейчас, с разбитым носом и мертвенно-бледной кожей, она не казалась ему красавицей, и даже задравшийся подол не делал ее желанной. Кукла — вот как она выглядела, — кукла, из которой вынули батарейки.

Джим ждал. Он знал, что эта тварь живуча. Через несколько секунд она открыла глаза и посмотрела на своего победителя вполне осмысленно.

— Тебя трудно узнать, ты изменился…

— Время меняет.

В коридоре послышались голоса, Джим не разобрал, что говорили, но это были свои.

В туалет в перепачканной кровью одежде вошел Синица, он не был ранен.

— Догнал? — спросил он, доставая монопластиковые наручники.

— Догнал, — кивнул Джим.

Пленница сама протянула руки, и Синица защелкнул на них «браслеты». Затем подобрал и подал Джиму оружие:

— Твой пистолет.

— Спасибо, — поблагодарил Джим. — А почему в эфире тихо?

— А где твой передатчик?

Джим провел пальцем за ухом — передатчика не было. Он зачем-то проверил карманы.

— Да потерял, наверно. Забудь, нужно еще ее как-то вывести. — Синица дернул за наручники. — Пойдем, а то там уже копов собралось — куча целая.

— Иди, я прикрою.

Синица потащил пленницу, а Джим проверил техническое помещение, где действительно оказались старый полотер и тряпки, закрыл дверь и вышел в коридор.

Там уже были Моран и кто-то из резерва. Тони с отсутствующим видом полировал краешком куртки свой пистолет. Одежда на нем была белой от гипсовой пыли, смешавшейся на лице с кровью из разбитого носа и рассеченной брови. В россыпях обломков лежал поверженный враг, трудно было представить, что раздавить такого громилу смог худощавый Тони.

— Так! Вот они — оба! — воскликнул Моран. Было видно, что он радуется уцелевшим стрелкам больше, чем пойманной добыче. — Уходим, ребята! Скорее уходим!

На улице все как будто оставалось по-прежнему, тут и там выглядывали из-за углов зеваки. Неподалеку от главного входа стояли четыре полицейские машины с включенными маячками, их экипажи лежали на асфальте лицом вниз, держа руки на затылке. На куче отобранного у них оружия стоял Стас со своим скорострельным автоматом.

— Уходим! — крикнул ему Моран, и водитель стал пятиться, не спуская глаз с загорающих копов.

Спустя полминуты джип уже мчался по закоулкам города. Тони пересел вперед — к Морану и водителю, а пленница сидела, плотно зажатая между Джимом и Синицей. На ухабах ее бросало из стороны в сторону, и она норовила улечься на Джима. Однако его это уже не трогало. Посмотрев на Джеки еще раз, он попытался вызвать в себе хоть какие-то из прежних ощущений, но тщетно, он окончательно излечился.

Глава 74

Этой ночью Джиму не спалось, несколько раз он вскакивал с кровати и выхватывал из-под подушки пистолет — в дальнем углу возле двери ему мерещился чей-то силуэт, пристально смотревший на Джима и гипнотизировавший его взглядом.

Дважды Джим зажигал свет, ходил выпить воды, но наваждение не покидало его, так что приход Федора, игравшего роль местного будильника, он воспринял как освобождение от затянувшегося кошмара.

— Утро уже, — сказал Федор.

— Да, я понял.

Джим сел и растер руками лицо.

— Иди завтракать, нам нужно ехать.

— Куда?

— Там узнаешь.

Джим пожал плечами: нужно — значит, нужно, ему не впервой играть в загадки.

— А Тони?

— Он уже на кухне, говорит, не спалось сегодня.

— Хорошо, сейчас приду.

Наскоро умывшись, Джим постоял перед зеркалом, стараясь, как учил Инструктор, увидеть себя всего разом. Конечно, для этого больше годилось зеркало, где человек мог видеть себя в полный рост, но за неимением такового Джим смотрел в половинное и пытался «собраться».

Темные круги под глазами, несколько легких порезов на скулах. Джим смотрел на свое отражение и не узнавал себя, это был совсем другой человек.

На просторной кухне сидел Тони и поедал какую-то клейкую кашу. Старые синяки с его лица еще не сошли, а он уже заработал несколько новых. Его нос и губы распухли.

— Что так смотришь? Плохо выгляжу?

— Да нет, — пожал плечами Джим, садясь к тарелке с остывшей кашей.

— Я не выспался, все кошмары какие-то мучили. А ты как?

— Тоже не очень. Перенервничал. Не знаешь, куда нас повезут?

— Нет, все хранят таинственное молчание, но оружие приказано взять.

— Что это за каша? — Джим с сомнением поковырял ложкой студенистую массу.

— Овсянка.

— Вчера то же самое называли перловкой.

— Перед рассветом наблюдал, как возле забора во дворе что-то откапывали…

— Ну я же ем! — Джим ударил по столу ложкой.

— А еще видел, как приехал Готлиб. Харя у него была довольная.

В кухне появился Федор.

— Пора.

— Уже идем. — Джим поднялся, так и не притронувшись к еде. — Оружие брать?

— Да, возьми.

Они спустились во двор в тот момент, когда Тапильский и Билли закидывали в багажник второй машины большой пластиковый мешок.

— А где Моран? — спросил Джим у Федора.

— Они с Готлибом уже уехали.

— Мы поедем за ними?

— Да.

За рулем джипа оказался его бессменный водитель — Стас. Он выглядел столь же невозмутимым, что и накануне. Рядом с ним сел Федор, Джим и Тони — сзади. Остальные разместились во второй машине.

На этот раз ехали по незнакомому маршруту. Немного попетляв, машины свернули на запад, к городской окраине. Потянулись промышленные зоны, бетонные узлы, складские ангары. Дорога становилась все хуже, скоро позади остался даже разбитый асфальт, и автомобили запрыгали по колдобинам грунтовой дороги.

Ехали минут сорок, миновали лес, заросшие жесткой травой холмы и наконец выкатились в небольшую долину. Вдалеке виднелось озеро, а слева возле рощи стоял уже знакомый Джиму и Тони серый микроавтобус — в нем привозили к кинотеатру Джозефа.

Когда подъехали ближе, Джим узнал Морана, чуть дальше, глядя на озеро, стоял Готлиб, рядом с ним трое сотрудников из дома-тюрьмы, где содержали почетного пленника — майора Вагнера.

Джип остановился, Джим и Тони вышли на воздух — дышалось здесь хорошо.

— Это все от озера! — вместо приветствия сообщил Моран. — Сколько бываю здесь, не перестаю удивляться, как свежо и хорошо на его берегах.

— Что мы здесь делаем, сэр? — спросил Джим. Ему не нравилось это представление для двух человек.

— Я хочу поблагодарить вас за отличного пленника, он оказался на редкость разговорчивым.

— Она… заговорила? — спросил Джим, слегка удивившись.

— Она говорила и не могла остановиться, он сдавала всех, кого знала и о ком хоть раз слышала. Полиция, мэрия, налоговые службы — везде, где имелись люди Тильзера, с которыми она контактировала, все они теперь у нас в архиве. Она даже рассказала, как убила нашего сотрудника Леера.

— Она объяснила, зачем это сделала?

— Да. Он оказался крепким парнем и не поддался на ее чары. Поняв, что он ее раскусил, она свернула ему шею. Потом принялась за Джозефа, этот был ей по зубам, он рассказал про меня, про нашу организацию, к счастью, он не так много знал, да вдобавок помешался от любви, так что больше наговорил всякой дребедени, чем реальных фактов. Например, сказал, что у меня есть колбасный завод. К сожалению, ваша девочка была всего лишь орудием, пусть и непревзойденным по своей эффективности. Исполнителем высокого класса. Никаких стратегических сведений ей не сообщали, только отдельные тактические вопросы, без которых невозможно было участие в операциях. За свою карьеру она уничтожила четыреста тридцать два человека, у нее отличная память, всех их она помнила по именам, полная исповедь теперь лежит в архивах отдельным файлом.

— А что с Джозефом? — перебил Морана Тони.

— Он умер.

— Они успели убить его?

— Ничуть не бывало, он умер от истощения. Во время взрыва в зале его всего лишь поцарапало кусками штукатурки, он жил еще какое-то время, бредил, пока его везли на «Скорой помощи», но в больнице во время первичного осмотра умер.

— Подумать только, — покачал головой Джим, невольно примеряя эту ситуацию на себя.

— Нет, не думаю, что с вами могло случиться подобное, — угадал его мысли Моран. — Вы ведь были под присмотром ваших товарищей, вы питались, а наш дурачок отказывался от еды. Чему же тут удивляться?

— Что еще она сказала? — спросил Джим, полагая, что дикарка могла говорить о нем.

— Она сказала, что их руководство знает о готовящейся с нашей стороны большой операции и решило во что бы то ни стало выяснить подробности. Времени у них было мало, поэтому решили применить простое и действенное оружие — Эмми.

«Джеки», — мысленно поправил Морана Джим.

— Но поскольку информационный канал не налаживался, последовал приказ — всех, кто подозревался в сотрудничестве с отделением «Р», попросту уничтожать. Действие тупое, но не лишенное смысла. Если выбить из нашей организации десяток-другой опорных фигур, тыловая поддержка операции окажется под вопросом.

— Что в итоге, сэр? — спросил Тони, заметив, что Готлиб и остальные смотрят в их сторону.

— А в итоге вот что. После откровений этой воительницы мы, испытывая к ней даже что-то вроде благодарности, отправили ее в камеру, а спустя сорок минут мне доложили, что она совокупляется с охранником второго контура. Охранник первого со спущенными штанами и свернутой шеей валялся в ее камере.

Джим и Тони переглянулись.

— Да, и тогда нам с мистером Готлибом стало ясно, что мы не можем ее контролировать и, несмотря на всю ее ценность, оставлять эту «пятую колонну» в собственном тылу накануне операции просто не имеем права…

Моран театрально взмахнул рукой, и на сцене показалась Джеки.

Ее руки были скованы наручниками, однако платье и прическа оказались в порядке. Джеки встряхнула головой и взором победительницы обвела войско противника.

Джим улыбнулся. Это была прежняя Джеки, сильная, очаровательная и не знающая поражений.

— Прошу вас, мисс, — громко произнес Готлиб и покосился на Джима.

— Пойдемте, час пробил, — напомнил Моран.

Джим и Тони двинулись к невидимому рубежу, где пока стоял только Готлиб, остальные находились чуть дальше. Тапильский разинув рот смотрел на просвечивающий сквозь прозрачное платье силуэт.

— Можете идти, мисс, вы свободны, — сказал Готлиб, жестом благодетеля указывая на ведущую к озеру тропинку.

Джеки сделала книксен, посмотрела на Джима и весело ему подмигнула, а затем легкой, раскованной походкой пошла вперед, словно на ее руках не было наручников.

— Ну, мистер-супермен, прошу — ваш выстрел.

— А почему я? — спросил Джим и посмотрел на Морана, ища у него поддержки.

— Вы должны показать свою твердость, Симмонс, почему же не проверить ее сейчас? Давайте, пора…

Джим машинально вынул пистолет, передернул затвор.

— Ну, что же вы?

— Буду стрелять на тридцать метров, — сказал он, чувствуя, как деревенеет язык и холодеют ладони.

Ветер развевал блестящие волосы Джеки, на ее шее болтались бусы из сушеных плодов. Набедренная повязка делала ее неотразимой, а вдалеке виднелись бетонные колпаки Двадцать Четвертой базы.

Джим улыбнулся — все повторялось.

— Тридцать метров, Симмонс, стреляйте! — крикнул над ухом Готлиб.

— Я? — Джим посмотрел на оскалившегося старшего офицера. Его приказ следовало выполнять, а впереди по тропинке продолжала удаляться беззаботная Джеки. — Прощай, — прошептал Джим и поднял пистолет.

Справа щелкнул выстрел, Джеки ничком повалилась вперед.

— Отличный выстрел, Тайлер, — сказал Моран. — Только почему стреляли вы?

— Честно говоря, сэр, я давно мечтал это сделать — еще с Ниланда.

Готлиб топнул ногой, но спорить с Тони не решился. Вместо этого он наорал на Тапильского и Генриха, которые якобы считают ворон, а дело стоит.

Те сейчас же подхватили лопаты и поспешили к озеру, волоча по земле черный пластиковый мешок.

— Сейчас мы этой суке подкинем дружка, положим так, чтобы и в яме своего ремесла не забывала! — сказал Тапильский и захихикал. На его беду, это услышал Джим. Схватив Тапильского за грудки, Джим притянул его к потемневшему, сделавшемуся страшным лицу и севшим голосом произнес:

— Я вырву тебе глаза, мразь, если ты еще хоть словом, хоть жестом оскорбишь эту девушку. Она и мертвая стоит дороже сотни таких, как ты…

— Э… сэр, отпустите его, он неверно выразился, — попросил Генрих. — Обещаю вам, что мы положим их в разные могилы, а леди мы прикроем… вот его курткой.

Генрих потрепал за полу одежды онемевшего от ужаса Тапильского.

Джим очнулся и отпустил недоумка, Генрих сейчас же подхватил его и потащил прочь.

— Но моя куртка совсем новая…

— Заткнись, Тедди, иначе эти доберманы разорвут тебя, как кролика, — негромко сказал Генрих.

«Ну вот, нас уже начинают бояться, — с горечью подумал Джим. — Теперь мы с Тони — «эти доберманы».

Когда-то в школе он мечтал о том, чтобы его все боялись, теперь же ему сделалось стыдно.

— Спасибо за выстрел, дружище, — сказал он Тони.

— Не за что, мы же напарники…

Они направились к джипу, но их задержал Моран.

— Это еще не все, Симмонс, — сказал он, протягивая Джиму свернутый вчетверо листок.

— Что это?

— Найдено после обыска камеры, где находилась эта леди.

Тони прибавил шагу и пошел вперед, Джим остановился и развернул листок бумаги.

«Охранник дал мне ручку, и я решила написать тебе прощальное письмо. Я бы не взялась за это, если бы смогла выйти отсюда, но выхода нет, я это знаю точно, потому и пишу тебе — единственному человеку, которого знаю и помню. Да, появись такая возможность, я бы убила тебя, Джим, как убивала сотни других, но близость смерти заставляет меня забыть о своей темной стороне и повернуться к тебе светлой. Да, есть у меня и такая, только появляется она лишь дважды — сразу после рождения и перед самой смертью. Кто знает, не попади я в руки инструкторов Тильзера и останься в лесах Междуречья как обычная девушка племени мали, наверное, наша встреча могла бы развиться во что-то иное, возможно, хорошее. Теперь же я помню лишь какие-то обрывки из свиданий с тобой. Помнишь, как ты принял моего связного за соглядатая совета старейшин марципанов и погнался за ним? Ты бежал, придерживая штаны одной рукой, и стрелял из автомата другой, я должна была беспокоиться о связном, но едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться, так смешно ты тогда выглядел.

Но довольно воспоминаний. Этот придурок охранник уже с вожделением смотрит на меня, я неудобно сижу, и он заглядывает мне под платье. Сейчас я соблазню его и убью, потом примусь за следующего. Нет, я знаю, что отсюда мне не уйти, но я привыкла использовать все шансы до последнего. На этом прощай, твоя Джеки».

Не поднимая головы, Джим свернул записку и разорвал ее на десятки мелких клочков, затем подбросил и наблюдал за тем, как ветер несет их над землей.

— Что там было? — спросил Тони, когда напарник вернулся к джипу.

— Да так, всякая глупость, — нехотя ответил Джим. — Наверно, она сошла с ума.

Глава 75

В 12.00 по местному времени и в момент триста восемьдесят седьмой отметки по единому времени двойной планеты Дифт в региональном штабе армии генерала Тильзера, расположенном в пригороде города Бакардии, на территории бывшего предприятия по переработке мяса, началось совещание.

Открыл его майор Целеширп, по традиционному уложению о рангах Дифтского мира имевший ранг дирфакта.

— Господа офицеры, достопочтимые фюрсты, из генеральной ставки Полномочного представителя Дифта пришло уведомление о том, что к нам едет комиссия.

— Что за комиссия, мой дирфакт? — спросил майор Йони.

— Полагаю, кто-то из инспекторского отдела генеральной ставки. Они, как говорят аборигены, снимут с нас стружку за то, что мы не шевелимся.

— Вы намекаете на провал операции по перехвату, мой дирфакт? — спросил капитан Кинвиторп, не так давно введенный в круг совещательной комиссии по случаю получения ранга фюрста.

— Я не намекаю, капитан, я констатирую факты. Мы потеряли несколько брейвов — не самых дорогих, но и не самых дешевых боевых единиц, потеряли двух кибберов, а это вершина творчества наших ученых и инженеров, чудеса техники и биоинженерии! Они стоят немалых денег, а такие офицеры, как майор Шанен, больше интересуются тонкостями процесса размножения аборигенских популяций. Зачем вам это, фюрст Шанен?

— Я полагаю, когда-нибудь нам это пригодится, мой дирфакт. — Шанен поднялся, его лицо сделалось пунцовым.

— Для чего это фиглярство?! — Целеширп указал пальцем на физиономию офицера. — Зачем вы меняете колористическую структуру кожных покровов? На кого рассчитаны эти аборигенские фокусы?

— Прошу прощения, мой дирфакт, прочеловеческая реакция вошла в мою привычку, я слыву самым человечным из наших офицеров.

— Сядьте, Шанен, — в сердцах махнул на офицера Целеширп, отметив про себя, что и сам ведет себя как человек, проявляет эмоции, машет руками и нервным жестом поправляет волосы.

«Мы все здесь постепенно сходим с ума», — подумал дирфакт и ужаснулся от мысли, что действительно переймет у людей все их манеры.

— Кроме брейвов и кибберов, мы потеряли первоклассных человеческих солдат. Как звали вашего сержанта, майор Йони?

— Клаузвиц, мой дирфакт, — пролепетал Йони, ожидая разноса.

— Вот, — дирфакт поднял к потолку палец, — Клаузвиц. Почему, Йони, почему, я вас спрашиваю, противник ускользнул от вас? Вы знаете, что у меня был нелегкий разговор с главой контрразведывательного управления в Тико? Эти ваши эксы, как говорят аборигены, навели там шороху. Убили нескольких его агентов и сбежали в Рион, попутно сбив ударный вертолет. В чем причина, я вас спрашиваю, Йони? Ответьте мне!

Йони вздохнул и, поднявшись, совершенно по-человечески пожал плечами.

— За Тико отвечать не могу, это не наша зона ответственности, но в столкновении с брейвами и кибберами противнику могло повезти, то есть сыграл роль фактор случайности.

— Но почему фактор случайности оказался на их стороне, а не на нашей? — продолжал наседать Целеширп.

— Не могу знать, мой дирфакт, — еле слышно пролепетал Йони.

— Что значит не могу знать? Вы фюрст или не фюрст?

Майор Йони не знал, что говорить, эти провалы и для него оказались полной неожиданностью.

— Есть одно соображение…

Все замерли и уставились на Йони, даже Шанен отложил блокнот с почти законченным рисунком раздетой человеческой особи женского пола.

— Есть одно соображение, правда, его высказал лейтенант Гарв.

— Что это за Гарв такой? Он хотя бы псевдофюрст?

— Нет, обыкновенный буц.

— Буц! Подумать только, полновесный фюрст собирается цитировать какого-то буца! — воскликнул Целеширп, снова забывая, что копирует поведение людей.

Он сел на стул, положил руки перед собой и добавил:

— Рассказывайте, что удумал этот буц…

— Мой дирфакт, он высказал предположение, что эти двое, которые ушли от погони, — не люди. Они такой же результат кибернетики и биоинженерии, как кибберы.

— Да? — Целеширп от неожиданности встал и прошелся по помещению, затем остановился у стены и оперся на нее спиной, раздумывая. Если все так, как предполагает какой-то там буц, то это снимает с него, дирфакта, ответственность за провалы. Против аналогичных кибберам модификаций особо не повоюешь. — Хорошо, — сказал Целеширп, возвращаясь за стол. — Садитесь, Йони.

Йони сел.

— Хорошо, что указывает на то, что они не просто подготовленные люди, а вариации кибберов?

— Они стреляют из кинетических пушек, — с места добавил Шанен.

— Допустим, но мы с вами недавно разбирали видеофайл, запечатлевший дуэль кибберов с аналогичными экспериментальными единицами противника. Там противник был повержен.

— Но вначале, мой дирфакт, противник уничтожил двух кибберов, — заметил капитан Кичтузал, слывший молчуном и тугодумом.

— Уничтожил, Кичтузал, уничтожил, но он открыл огонь из засады, и оба удачных выстрела сделал первый стрелок, у второго сноровки уже не хватило.

Все замолчали. Целеширп посмотрел на Йони, а тот вдруг хлопнул себя по коленям.

— Ну, майор, что вы там придумали?

— Мой дирфакт, при разборе ситуации на месте боя возле Снежных гор выяснилось, что кибберы первыми открыли огонь и при этом не добились результата. Противник стрелял после них, и оба киббера были уничтожены.

— Та-а-ак, — протянул Целеширп, начиная понимать. Вот она, недостающая деталь, — «кибберы первыми открыли огонь и при этом не добились результата». Следовательно, они столкнулись с боевыми единицами, значительно превосходящими их в эффективности боевого применения.

— Похоже, вы и ваш буц — лейтенант Гарв — недалеки от истины, — сказал Целеширп. — Шансов у наших кибберов было немного, что уж говорить о брейвах или даже человеческих солдатах… Значит, нужно все это указать в вашем отчете, его от меня уже требуют. Полагаю, на этом мы можем закончить наше совещание.

Целеширп выглядел повеселевшим.

— Кстати, Шанен, мне кажется, я понял, почему люди так часто делают секс, используя при этом противозачаточные средства. Казалось бы, нелогично проводить акт зачатия и этому же зачатию препятствовать.

— Нелогично, — согласился Шанен.

— А ответ прост: в тех случаях, когда люди применяют при делании секса противозачаточные средства, они — тренируются.

— Тренируются?

— Вот именно. Проводят регулярные тренировки, чтобы в нужный момент без задержки приступить к размножению, не допуская досадных технических ошибок.

— А ведь верно, — подал голос капитан Кичтузал. — У нас с супругой номер двести пятьдесят четыре никак не получалось создать маленького буца, а если бы мы чаще тренировались…

— Вот видите, есть, оказывается, у аборигенов нечто такое, чему нам стоило бы поучиться, — сказал Целеширп.

— Да, — поддержал Шанен. — Мы могли бы ввести на Дифте курение.

— Интересно, как бы ты поддерживал горение в разреженной гелиевой среде? — усмехнулся Йони, который слыл образованным офицером.

— Ладно, переносить курение на Дифт вовсе не обязательно, мы и так набрались слишком много всяких человеческих пороков, — заметил Целеширп.

— Это благодаря хорошему форматированию под окружающую среду, — сказал Шанен. — Мы можем есть пищу, пить жидкости, делать секс и смотреть фильмы.

— А лейтенант Гарв на спор с человеческими солдатами пьет жидкость под названием серная кислота, — заметил Йони. — Его называют йогом.

Видя, что деловое совещание переходит в посиделки, Целеширп собрался уже скомандовать разойтись, когда вдруг услышал шум поднимающейся первой перегородки — всего их, обеспечивающих безопасность и секретность совещаний, было пять.

— Странно, что охрана поднимает перегородки без моего ведома.

Все стали прислушиваться, слишком уж зловеще в этот раз подвывали механические редукторы.

— А может, это та самая проверка?

— В любом случае охрана не имела права начать разгерметизацию зала без моего приказа…

Целеширп старался выглядеть спокойным.

Открылась последняя перегородка, и, низко пригнувшись, в помещение шагнуло невиданное чешуйчатое чудовище фиолетового цвета. Оно было на длинных трехпалых ногах, с двумя короткими ручками и ужасным, усеянным крючьями клювом. Чудовище громко им щелкало и помахивало куцыми лапками, наводя страх на присутствующих.

Затем с ужасным гостем начали происходить столь же ужасные метаморфозы. Из фиолетового чудовища он превратился в покрытого густой шерстью сгорбленного урода с тремя парами рук, в каждой из которых было зажато по острому металлическому орудию.

— Ва!.. Ва!.. Ва!.. — проорал горбун, потрясая шестью руками, затем беспомощно их опустил и с громким треском еще раз изменил форму, оказавшись высоким, чуть сутуловатым человеком с большим носом и карими глазами навыкате. Казалось, он чем-то подавился и вот-вот начнет кашлять. — Форматная прошивка барахлит, — наконец произнес он понятные всем слова. — Я говорил им — поставьте попроще, чтобы работала. Так нет, мы сделали универсальную, раз-два — и вы в другом формате…

Гость оглядел присутствующих, и на его лице отразилось неприкрытое омерзение.

— Какие же вы ур-роды… — произнес он наконец. — Ну ладно, у меня временное форматирование, но вы же пребываете в этом состоянии не один цальфаг. Неужели не тошнит?

— Здесь принято говорить — годы, — машинально поправил незнакомца Йони.

— Да, ты прав, фюрст.

— Вы… Вы… наша проверка? — робко спросил Целеширп, вытягиваясь. До него стало доходить, что только начальник очень высокого ранга мог запросто приказать открыть зал заседаний.

— Скорее я ваш приговор военного трибунала, — просто ответил гость.

Тут уж вытянулись и все остальные, а гость прошел к столу, сел и грохнул ладонями по столешнице.

— Итак, меня зовут… э-э… в вашем теперешнем форматировании, да и в моем этого не выговорить. Как подсказывает мне транслятор, самое ближайшее звучание будет — ДС-54-48-98. Понятно? Ага, минуточку, мне подсказывают адаптированный вариант — Арикес. Вам понятно?

— Так точно! — воскликнул Целеширп и щелкнул каблуками.

— Хорошо. Мой ранг — лейдмаггер…

— Лейд… ма… маггер? — с трудом выговорил Целеширп, губы его дрожали. Этот ранг не полагался ни военным чинам, ни государственным деятелям.

— Неужели вы из… из… «Гра-Синагры»?!

Услышав это название, Шанен покачнулся и упал в обморок, ударившись головой о стол.

— Это он что сделал? Протестная реакция? — спросил лейдмаггер Арикес, с подозрением заглядывая под стол.

— Что вы, мой лейдмаггер! Он бы не посмел! — прокричал Целеширп и еще раз щелкнул каблуками. — Просто у него произошло отсоединение логической области из-за перегрузки при поступлении сигнала, не имеющего аналога в основной базе данных.

— А-а… — Арикес кивнул. — Это я понимаю. Транслятор подсказывает мне, что на языке аборигенов это называется — «накласть в штаны».

— Э-э… совершенно верно, в самую точку, мой лейдмаггер.

— Итак, как вы понимаете, служащих моего ранга просто так с Дифта туда-сюда не возят…

— Понимаем, — впервые связно сумел ответить Целеширп, чувствуя, что и у него вот-вот отключится логическая область.

— До нас дошли очень неприятные сведения о том, что здесь повсюду царят измена и некомпетентность. Формально эти понятия можно разделять, но по мне это одно и то же — ущерб Дифту наносят и предатель, и дурак, потому я с одинаковым удовольствием разрываю мерзавцев пополам, в каких был форматах они ни находились.

Под столом засучил ногами Шанен.

— Итак, вы все приговариваетесь к немедленной смерти. В ваших оправданиях я не нуждаюсь, все и так ясно, а потому…

— Но мы располагаем важными сведениями! Если вы нас убьете не выслушав, мой лейдмаггер, вы тоже нанесете Дифту непоправимый ущерб!

— Это кто говорит? Это оттуда?

Лейдмаггер заглянул под стол:

— Что ты там бормочешь, фюрст недоделанный?

Шанен поднялся из-за стола, одернул мундир и замер по стойке «смирно», стараясь не смотреть на Арикеса.

— Я лишь разъясняю сложившуюся ситуацию, мой лейдмаггер…

— А почему ты думаешь, что я приму во внимание лепет жалких предателей?

— Вы должны сделать это во имя победы Дифта.

— Во имя Дифта я вас уничтожу.

— Но это не согласуется с местными правилами, мой лейдмаггер.

— А какое мне дело до местных правил? Я не обязан следовать им, какими бы они ни были.

— О… обязаны, мой лейдмаггер, вы же форматированы под окружающую среду, а стало быть — обязаны.

— А у меня был выбор, как форматироваться?

— Кхм-кхм, — осторожно откашлялся Целеширп. — Три года назад к нам наведывались двое сотрудников министерства ресурсов — прямо с Дифта, так вот они прибыли в сосудах высокого давления безо всякого форматирования.

— И много они тут насмотрели, упакованные в баллоны? — с усмешкой спросил Арикес.

— Не могу знать, мой лейдмаггер, я только сообщаю известный мне факт.

— Ладно, — после минутного обдумывания произнес ужасный каратель из «Гра-Синагры», — валяйте, послушаю, так и быть.

Глава 76

Целеширп и остальные поочередно стали рассказывать лейдмаггеру о том, какая у них здесь нелегкая жизнь и как им приходится стараться, выдавая себя за людей, чтобы те ни о чем не догадались.

Рассказ был долгим и печальным, несколько раз за это время Арикес с треском менял состояние, становясь то волосатым шестируким горбуном, то фиолетовой птицей-гигантом, форматная прошивка продолжала барахлить, но даже сам лейдмаггер смиренно терпел эти неудобства.

Когда истории про тяготы и лишения службы на колониальной планете остались позади, перешли наконец к обсуждению боевой обстановки.

— До недавнего времени, мой лейдмаггер, у нас были одни успехи. Ну, или почти одни успехи, пока противник не начал копировать наши образцы. Сначала у нас была схватка с нашими же аналогами на фронтовой линии, а потом появились эти двое…

— Чем же они особенны, эти двое? — прорычал утомленный Арикес.

— Мой лейдмаггер, они необыкновенно проворны, и наше счастье, что за ними послали только двух кибберов, а не роту. Они бы уничтожили всех, а кибберы, по здешним условиям, очень дороги в производстве.

— То есть эти люди вдруг превратились в «пожирателей кибберов»? Как же вы до сих пор с ними воевали?

— Это не люди, мой лейдмаггер! — воскликнул Шанен. — Это просто роботы — совершенные механизмы…

Неизвестно, сколько бы еще пытались Целеширп и присутствовавшие здесь фюрсты морочить Арикесу голову, если бы он вдруг не ударил ладонью по столу и не сказал:

— Довольно. Подвожу итог. Вы пропустили через вверенную вам территорию двух совершенных роботов противника, и теперь они неизвестно где находятся и неизвестно чем занимаются, а между тем в город Рион намечается приезд самого дисмаггера — Полномочного представителя Дифта.

— Но зачем ему так рисковать, мой лейдмаггер?! — воскликнул Целеширп.

— Молчать, когда я излагаю, — прорычал Арикес и так посмотрел на дирфакта, что тот побледнел. — Повторяю, в Рион на торжественный парад ожидается прибытие Полномочного представителя. Отряды наших сограждан пройдут мимо трибун торжественным маршем в честь празднования юбилея императорского дома Дифтунгов.

— Да продлятся годы их правления! — снова не удержался Целеширп, однако в этот раз Арикес его не одернул, поскольку прославление императорского дома не возбранялось.

— Скажу больше, отменить это мероприятие мы не можем, поскольку там — наверху! — лейдмаггер ткнул пальцем в потолок, — уже принято решение о прямой трансляции парада на Дифт… Как, вы думаете, поведет себя император, если посреди торжества противнику удастся устроить какие-либо беспорядки? Молчите? Но это может случиться, потому что вы пропустили врага через свои порядки.

Арикес поднялся.

— Выслушав ваши объяснения, я нашел некоторые смягчающие обстоятельства, — пророкотал он. — Властью, данной мне Великим судом Дифта, я приговариваю вас к разжалованию до самого низшего ранга, вы будете направлены в действующие боевые части и, я надеюсь, заслужите прощение в первой же атаке на боевые порядки противника.

Лица приговоренных ожили, в их глазах засветилась надежда — даже в атаке без поддержки кибберов у них оставался шанс.

— Повторяю, этот приговор относится ко всем, кроме него… — Безжалостный перст Арикеса указал на бывшего фюрста майора Шанена. — Ты приговариваешься к смерти.

С громким треском заряд плазмы сорвался с длинного пальца лейдмаггера и врезался в фальшивое тело приговоренного. Оно лопнуло с громким хлопком, залепив все стены и потолок кусками сероватой биомассы, щедро политой красной жидкостью.

— А почему все такое красное? — с некоторым удивлением произнес лейдмаггер.

— Э… Это имитатор крови, ра… рабочей жидкости человека.

— Как негигиенично, — произнес лейдмаггер.

Глава 77

После прибытия представителя «Гра-Синагры», могущественной спецслужбы, руководители местного управления армейской разведки генерала Тильзера, его контрразведки и службы политической безопасности были вызваны на отдельное совещание. Лейдмаггер в мрачных тонах обрисовал им ситуацию с активностью спецслужб противника в окрестностях Риона и представил троих привезенных с собой кураторов, почти не отличавшихся внешне от самого лейдмаггера, поскольку в связи с введенным в империи режимом экономии форматирование под окружающие условия им делали с одной матрицы.

— Помните, парад наших войск, повторяю — именно НАШИХ войск, будет транслироваться на Дифт. Мы не должны допустить ни малейшего происшествия, в противном случае я заплачу за позор жизнью, но перед этим своими жизнями за позор заплатите вы. Разумеется, и ваши семьи на Дифте также будут уничтожены. Итак, мой первый помощник — дирфакт Ирман — будет стоять за спиной армейской разведки, через него я буду узнавать все, что происходит в вашем управлении, дирфакт Эосум.

Одетый по такому случаю в черный мундир с серебристой отделкой, руководитель армейской разведки щелкнул каблуками и коротко кивнул. Лейдмаггеру этот ритуал был незнаком, однако мелодичный звук ему понравился.

— Лейддирфакт Мезе станет за спиной контрразведки…

Главный контрразведчик в мундире цвета красного дерева с золотой отделкой так же лихо щелкнул каблуками. Лейдмаггер пригляделся и заметил на его каблуках специально набитые металлические пластины. Он подумал, что неплохо бы заиметь себе такие же башмаки для домашнего музея.

— А дисфюрст Карзи станет докладывать мне о делах политической разведки…

Чуть полноватый руководитель «згаппо», поймав на себе взгляд высочайшего начальника, попытался щелкнуть каблуками, но у него вышло хуже, да и оранжевый мундир делал его похожим на рекламу пончиков.

— А теперь прошу подойти к оперативным схемам. — Лейдмаггер шагнул к столу, бросив взгляд на экран оптического отражателя.

«Странно, что оптические отражатели здесь называют именем собственным — «Зеркало», — подумал он, становясь у стола.

— Итак, армейская разведка, чем вы располагаете? Разумеется, мне нужно эффективное средство, чтобы можно было видеть все, что происходит на поверхности планеты в этом районе…

Лейдмаггер взял электронный карандаш и обвел границы в юго-западном пригороде Риона.

— Э-э… примерно двадцать квадратных километров, мой лейдмаггер…

— Неважно сколько. Чем вы располагаете?

— Поскольку это достаточно далеко от театра военных действий, мой лейдмаггер, наши возможности весьма скромны: три вертолета разведки, закамуфлированные под почтовые, и небольшая группировка различных спутников.

— Что значит различных? — строго спросил высочайший начальник и уставил на дирфакта Эосума выпученные глаза.

— Мой лейдмаггер, это не наши аппараты, они принадлежат частным фирмам и государственным службам, мы же посредством перехвата паролей, а также с помощью подкупа должностных лиц имеем над этими аппаратами некоторый контроль. В нужный момент мы можем задействовать все или почти все эти спутники.

Дисмаггер помрачнел. Он знал, что в здешних условиях нельзя было применить весь технический потенциал, поскольку по местным законам это сразу перевело бы конфликт на Катране и Лизаро из разряда повстанческих бунтов в активную агрессию внешних сил, и тогда друзья в местном руководстве не смогли бы удержать нелояльную к гостям руководящую элиту от применения всей мощи вооруженных сил против агрессоров.

Разумеется, империя Дифт управилась бы с ними без особого труда, однако это был не единственный конфликт империи, и даже ее огромные ресурсы имели свои пределы.

Все это было понятно, но до чего же унизительно собирать в кулак здешние крохи.

— Сможете ли вы при помощи этих спутников вести за районом непрерывное наблюдение, дирфакт Эосум?

— Практически да, мой лейдмаггер, перерывы будут незначительными — до минуты.

— Минуты? — переспросил лейдмаггер, но, выслушав перевод своего транслятора, кивнул: — Хорошо, это уже что-то.

Он перевел взгляд на контрразведчика:

— Дирфакт, чем располагаете вы?

— Эти районы нами неплохо изучены, мой лейдмаггер…

— А что это у вас за кварцевые увеличители на органах зрения? — внезапно прервал его лейдмаггер.

— А… это? Это, мой лейдмаггер, пенсне.

Контрразведчик снял пенсне в позолоченной оправе и показал его высочайшему начальнику.

— Какова функция этого пенсне?

— Его носят люди, у которых плохое зрение, мой дирфакт.

— А зачем его носите вы?

— Чтобы быть похожим на людей, мой дирфакт, при моей работе это необходимо, — пояснил контрразведчик, чувствуя, как по спине катятся капли холодного пота. Это было так по-человечески.

— Заархивировано, — кивнул лейдмаггер. — Продолжайте.

— Мой лейдмаггер, мы можем рассчитать на компьютере все возможные методы нападения и прикрыть самые опасные направления нашими бойцами, а также верными нам человеческими солдатами. В местах, менее подходящих для организации позиций противника, мы расставим датчики движения и объема. Плюс к этому с господствующих высот на указанной вами территории за подозрительными местами будут наблюдать видеокамеры, а вся информация будет стекаться на передвижной пункт управления, где она станет обрабатываться компьютерами и визуально.

— Визуально? — повторил лейдмаггер неизвестное слово.

— Э… с помощью глаз, мой лейдмаггер, персональных органов зрения.

— Понял, заархивировано.

— Также, мой лейдмаггер, мы наглухо закроем все канализационные колодцы в округе, поскольку в них легко разместить миномет.

— Ми-но-мет, — по слогам повторил начальник. — Записано. Это все?

— На случай ракетно-артиллерийского удара по периметру охраняемой площади — я имею в виду место присутствия особо важных персон — будут размещены экранные ловушки, который развернутся на пути снарядов, едва только радары обнаружат их в полете.

— Теперь все?

— Да, мой лейдмаггер…

Контрразведчик замер, не зная, чего ожидать. С лейдмаггером шутки плохи, агенты уже доложили, как неожиданно и жестоко был казнен фюрст Шанен из штаба оперативного управления.

— Хорошо, наложение возможностей военной разведки на те, коими обладает контрразведка, оставляет предполагаемым злоумышленникам не так много шансов. Вы ведь знаете о проникновении в город двух роботов?

Разведчики переглянулись, они не вполне понимали, о чем идет речь.

— У нас, мой лейдмаггер, имеется информация о проникновении предположительно двух эксов.

— Ну это ведь боевые роботы, правильно?

Разведчики снова переглянулись, начальник управления «згаппо» позволил себе ехидную улыбку. Ему нравилось, когда коллеги из более престижных управлений попадают впросак.

— При хорошей подготовке эксов, мой лейдмаггер, их можно приравнять к боевым роботам.

— Не вполне честная конкуренция, вам не кажется, господа? — заметил высочайший начальник. — Если бы мы попытались использовать роботов, это по местному законодательству стало бы поводом для объявления о внешней агрессии, противник же применяет роботы безо всяких ограничений.

— Они у себя дома, мой лейдмаггер, — осторожно заметил один из назначенных кураторов.

— Ты прав, Ирман.

Лейдмаггер перевел взгляд на руководителя «згаппо», тот вытянулся, став похожим на мешок с мусором. Повсюду, где случалось бывать лейдмаггеру, руководители «згаппо» значительно превосходили в объемах местные стандарты. Вот и этот такой же… «толстый», — подсказал ему транслятор по внутреннему каналу.

— Чем поможет нам политический сыск, дирфакт Лозе?

— Политический сыск, мой лейдмаггер, стоит на страже безопасности дорогого императора! Здесь, как и повсюду, бойцы невидимого фронта в корне пресекают измену, пятую колонну и ликвидируют потенциально опасные элементы.

— Прекрасно, дирфакт Лозе. А по данному делу?

— По данному делу, мой лейдмаггер, мы можем прошерстить местное население, чтобы в указанных районах не осталось потенциальных бузотеров. Несмотря на нелегальный статус, мы работаем рука об руку с местными полицейскими силами, они уже поняли, откуда ветер дует, и решительно помогают нам.

— Хм… Много незнакомых слов, но позже я все заархивирую. Что ж, на этом первое совещание мы закончим. Встретимся через э-э… восемь часов, я хочу ознакомиться с вашими более конкретными предложениями.

Глава 78

Утром, чуть свет, Джима разбудили. Он нащупал под подушкой пистолет, приоткрыл один глаз и, увидев Федора, спросил:

— Куда в такую рань?

— На позиции поедем.

— Понятно…

Джим потянулся.

— Длинный уже встал?

— Он предпочитает, чтобы его называли высоким, — улыбнулся Федор.

— Да, вам это может и не сойти, а для меня он — длинный.

— Оружие с собой брать не нужно.

— Почему?

— Для безопасности, в случае необходимости тебя защитят другие.

— Да-да, охотно верю, — пробурчал Джим и пошел умываться.

Через пять минут, одетый и бодрый, он явился на кухню, где за столом уже сидел Тони и со скорбным видом пил чай с овсяным печеньем. Рядом стояла пустая тарелка из-под традиционной утренней каши.

Федор колдовал над очередной ее порцией, стараясь улучшить блюдо при помощи корицы.

— Привет, Тони.

— Привет. — Напарник отодвинул недопитый чай и угрюмо уставился на Джима. — До меня доходят слухи, что ты называешь меня длинным.

Джим покосился на Федора, но спина того оставалась невозмутимой.

— Друг, — Джим положил руку на плечо Тони, — злые люди хотят нас поссорить.

Не удержавшись, Федор рассмеялся и случайно высыпал в кашу весь запас корицы.

— Я не буду это есть, — сразу сказал Джим.

— Но почему? — удивился Федор. — Корица — это вкусно.

— Вот сам и ешь, а мне дай печенья и чай.

— Все печенье съел высокий.

Джим красноречиво посмотрел на напарника:

— Сказал бы я тебе, высокий, кто ты есть на самом деле.

— Ну скажи, — предложил Тони, забрасывая в рот последнюю половинку печенья.

— Я разогрею для тебя замороженный омлет, — предложил Федор, чувствуя свою вину.

— Валяй, — махнул рукой Джим. — А кашу выбрось, она уже никуда не годится.

— Ну вот еще, ее док съест.

Через десять минут все спустились во двор, там уже ждали Моран, Готлиб и Стас за рулем абсолютно нового серого «джульет-500» с полным приводом.

— А где ваша прежняя машинка? — спросил Джим, хотя уже знал, что после операции по захвату «Эмми» все машины уничтожили, поскольку они были основательно засвечены. Моран сказал, что они засвечены перед «спецурой» Тильзера, но Федор, не зная о версии начальника, рассказал правду: за ними стала охотиться «Федерал Дифенд», чтобы посчитаться за своих людей. Это было похуже службы Тильзера, поскольку контрразведчики действовали при поддержке госаппарата.

Перед самой операцией ситуация грозила выйти из-под контроля, и Моран с Готлибом всерьез обсуждали варианты упреждающих диверсий против управления «Федерал Дифенд».

— Да, Симмонс, новая машина. Садитесь, мы отстаем от графика на полторы минуты.

Джим и Тони сели в «джульет», Моран, как всегда, занял место рядом со Стасом, Готлиб разместился в другой машине, и они выехали.

Джим оглянулся: охранник торопливо запирал ворота.

— Куда поедем, сэр? — спросил Тони, без пистолета он чувствовал себя голым.

— Тут недалеко, присмотреться нужно.

— Сроки близко? — спросил Джим. Он знал, что точной даты не услышит.

— Разумеется, близко, время не остановить…

Больше Джим ни о чем не спрашивал, тупо глядя в окно. Шедшая за ними машина куда-то исчезла, но он не придал этому значения. Последние два дня он только тем и занимался, что старался не вспоминать о Джеки. К своему удивлению, это получалось у него хорошо, даже Тони, присматривавший за другом, чтобы вовремя прийти на помощь, наконец расслабился. Он поверил, что Джим действительно излечился.

Попетляв с полчаса по заброшенным дорожкам старого парка, машина въехала на небольшой, заросший высокой травой холм. Разросшиеся на его вершине кусты представляли собой хорошее укрытие.

Джим и Тони вышли из машины и двинулись следом за Мораном, позади с большим биноклем в руках шагал Стас.

Моран остановился.

— Что там? — спросил Джим.

— Стадион «Монако». Расстояние до вип-трибуны две тысячи сто метров.

Стас подал Морану бинокль, тот передал его Джиму.

— Трибуна как трибуна, — сказал Джим, вращая настройки. — Да и дистанция приемлемая.

Он передал бинокль Тони.

Тот смотрел дольше, то приседая, то вставая в полный рост, однако из любого положения трибуна была видна как на ладони.

— Это как если бы я стрелял в тире, — заключил он, возвращая бинокль Морану.

— Приятно слышать, — со вздохом произнес тот. — Что ж, поехали дальше.

Они сели в машину, спустились с холма и продолжили путь.

Не выезжая на оживленные магистрали и держась промышленных зон, Стас вывез их к следующей позиции. Здесь был заброшенный дом с широким удобным балконом на уровне третьего этажа.

Поднявшись по замусоренным лестницам, напоминавшим о путешествии по заброшенным кварталам Тико, все четверо оказались в холле, откуда можно было выйти на балкон.

— Хорошая позиция, — сказал Тони, дотрагиваясь до ветхих перил. — Жаль только, мы здесь очень заметны.

— Да, а дистанция до сцены летнего театра три семьсот, — добавил Моран. Джим принял у него бинокль. То, что называли летним театром, представляло собой ровную площадку с небольшим возвышением, выполнявшим роль сцены.

— Можно отойти в тень помещения, — предложил Джим, отдавая бинокль Тони.

— Нормально, — сказал тот через некоторое время. — Джим правильно сказал, можно уйти с балкона и стрелять через дверной проем, все равно вся площадка будет в прямой видимости.

Моран взглянул на Стаса, тот оставался невозмутимым.

— Хорошо, поехали дальше.

На месте третьей возможной позиции их ожидали Готлиб, Федор и еще двое людей Морана. Вокруг громоздились складские модули, стены которых были покрыты ржавчиной и остатками краски.

— Ну как вам местечко? — спросил Готлиб.

— На крышу лезть придется? — угадал Тони, игнорируя шутливость Готлиба.

— Придется, — кивнул Моран. — Это вон там — по лестнице.

— Что-то говорит мне, что дистанция здесь еще больше, — сказал Джим, хватаясь за проржавевшие поручни.

— Увы, это так, — подтвердил Моран.

По мере подъема по скрипучим ступеням ветер усиливался, а когда они оказались на самом верху, он уже вовсю трепал одежду. Крышу ангара покрывала бетонная стяжка, и ветер гонял по ней обрывки упаковочной ветоши.

— Хорошо, что здесь эта дрянь болтается, — сказал Джим. — Будет отвлекать от нас внимание.

— Если они возьмут эту крышу под контроль, мусор обязательно уберут, — возразил Тони.

— Это и послужит нам знаком, что здесь были, — добавил Моран.

Они прошли до конца крыши, на лице Тони появилась озабоченность.

— Но отсюда же ничего не видно!

Джим вздохнул. В отличие от предыдущих позиций, здесь их глазам представал лишь неширокий промежуток между другими, более высокими ангарами. Вдобавок конец этого своеобразного коридора почти перекрывали ветвистые деревья. Свободного пространства между ними оставалось совсем немного.

Подняв бинокль, Джим покрутил настройки и увидел показатель дистанции — четыре тысячи триста сорок метров.

— Четыре тысячи триста сорок, — сказал он, отдавая бинокль Тони. — Это почти предельная дальность прицеливания. Рассеивание пуль будет критическим.

Он посмотрел на Морана.

— К сожалению, мы даже не можем срубить эти деревья, — с виноватым видом ответил тот. — Любые следы какой-то деятельности заставят противника поставить здесь глухие посты.

— А так они не поставят?

— Едва ли, их ресурсы не безграничны, поставить часового возле каждого дома и на каждый чердак они не в состоянии.

— Будет нелегко, — сказал Тони, опустив бинокль. — Деревья раскачиваются, если на пути пули попадется хотя бы листик, ее траектория изменится.

— Это еще не все, полагаю, здесь будут стоять какие-нибудь датчики, прерыватели, перетяжки… Верных бойцов у противника здесь не так много, но технически он оснащен великолепно.

Когда вернулись к машинам, Джим и Тони выглядели задумчивыми.

— Вы сказали им о спутниках, Моран? — поинтересовался Готлиб.

— Еще нет.

— Значит, скажу я, — улыбнулся Готлиб. Было видно, что ему доставляет удовольствие озадачивать этих двоих — он все ждал, когда же они дрогнут, когда в их глазах промелькнет страх или хотя бы неуверенность. — Здесь и во всем городе для противника не существует никаких тайн, он ухитрился взять под полный или частичный контроль некоторое количество спутников, оснащенных оптическими и электронными системами слежения за поверхностью. Поскольку мы не знаем, какие именно спутники они контролируют, в ваши маршрутизаторы будет зашит алгоритм, проще говоря, расписание покрытия спутниками этой территории. Всеми спутниками.

Готлиб огляделся, словно прикидывая, какая работа предстоит спутникам.

— Значит, пойдем по расписанию, — сказал Тони. — «Окна» большие?

Моран и Готлиб переглянулись.

— В пределах одной минуты, — сказал Готлиб.

— Маскировка? — спросил Джим.

— Накидки с безотражательным покрытием.

Зазвенел зуммер рации Морана, присоединенной к переносному кодировочному блоку.

— Слушаю…

— Шеф, это Гонза. На базе чужие.

— Что значит чужие? — воскликнул Моран и бросился к машине. Все сразу забегали, расселись по местам, и машины, натужно воя, запрыгали по неровной дороге, срезая путь.

Джим и Тони болтались на заднем сиденье «джульет», пока не догадались пристегнуться. Кто-то проник «их в дом», и, что самое страшное, этот кто-то мог найти тайник, где хранились КПТ и боезапас.

«Без винтовок мы здесь статисты», — подумал Джим и вздохнул. Похоже, ситуация выходила из-под контроля Морана и Готлиба.

Глава 79

Как и предполагал Клаус, все удалось. Машина проехала по тихой улочке и лишь на мгновение притормозила, чтобы он и трое его людей успели выкатиться из дверей и залечь под забором. Затем водитель поддал газу, и машина умчалась, оставив тайный десант дожидаться выхода хозяев.

И те не заставили себя долго ждать. Негромко хлопнула входная дверь, послышались шаги, сначала слегка шаркающие по насыпной дорожке, затем едва слышные — охранник пошел по траве.

Клаус поднял пистолет, за забором стало тихо — охранник смотрел в «глазок». Визирь, посылая Клауса, предупредил: жди, они обязательно высунутся на улицу, так положено по инструкции.

Визирь, конечно, был еще та сволочь, сдать Клауса конкурентной группировке для него ничего не стоило, но таковы были все «серые пиджаки», человеческую жизнь они ценили недорого, тем более жизнь его, Клауса. Он же неоплатный должник Визиря, который несколько раз отводил от него срок. В общей сложности набиралось уже лет двадцать — чем не целая жизнь? Теперь этот долг приходилось отрабатывать.

Щелкнул засов, дверь приоткрылась, и показалась голова.

Клаус выстрелил, глушитель поглотил звук выстрела, и охранник упал назад — во двор. Не поднимаясь, все четверо ползком проскользнули за ворота, и только тогда Клаус прикрыл их.

— Ну что, Тэдди, все тихо?

На крыльце показался еще один охранник. В него выстрелили одновременно из двух пистолетов, он ударился о дверь и сполз по ней на каменное крыльцо.

— Быстрее, пока крови не натекло! — скомандовал Клаус.

Его сообщники подбежали к упавшему, подняли тело и утащили за дом, сунув в разросшиеся кусты смородины. Затем туда же поместили и первого охранника — большего пока и не требовалось.

— Скорее! — прикрикнул Клаус, прижимаясь к стене и поглядывая по сторонам.

Двор просматривался с нескольких точек, но пока нигде не было видно ни одного любопытного лица. Правильнее было бы войти в дом с черного хода, но дверь там оказалась стальная и открывалась только изнутри.

— Все продумали, сволочи… — проворчал Клаус. — Ладно, давайте осторожно, ползком. Ты первый, Шлимер, и смотри там в оба — это могут быть еще не все.

— Заметано, Клаус…

Шлимер прошмыгнул в дверь, за ним, по одному, братья Ким и, наконец, неловко пятясь, сам Клаус. Он прикрыл дверь и прислушался. Шлимер уже носился по этажам, по привычке вываливая из шкафов белье и роясь в выдвижных ящиках столов. Позже дело дойдет до кухни, и на пол посыплются сухие крупы, в них тоже часто прятали деньги, бриллианты и ключи от сейфов.

Визирь не возражал, чтобы все было обставлено как ограбление.

«Перестреляете их, когда вернутся, и дело с концом».

«И тогда я тебе ничего не должен?» — спросил Клаус.

«Почти не должен. Ну, может быть, еще пара каких-нибудь пустяков».

«Пустяков, Визирь?» — не поверил Клаус. У них было очень неравноправное партнерство, примерно как у червя на крючке и рыболова — оба идут на рыбалку, но финал ее для каждого разный.

«Валить его надо, — подумал Клаус. — Он меня не отпустит». Однако от одной только мысли об этом его брала оторопь. Визирь умел смотреть так пронзительно, будто видел твои потроха. Говорил, что работает в полиции, но один стукач по пьянке проболтался, что Визирь из «Федерал Дифенд», и это больше походило на правду.

«И все равно, валить его нужно», — уговаривал себя Клаус, обходя помещение за помещением.

— Смотри, Клаус, сотенка! — Старший Ким продемонстрировал найденную ассигнацию.

— А я нашел ствол! Только он без патронов! — сообщил со второго этажа Ким-младший.

Шлимер гремел на кухне банками.

«Ничего он там не найдет», — подумал Клаус, оглядывая помещения. Этот дом был не похож на обычное жилище, скорее — благоустроенная казарма.

Из кухни выскочил злой Шлимер, он не нашел никакой поживы, однако, не потеряв интереса, принялся простукивать подряд все стены. Иногда ему везло.

Клаус осторожно приблизился к окну и выглянул в двор. Когда подъедут клиенты, можно стрелять из двери и отсюда — прямо через стекло. Не нужно давать им выбраться из машин, еще разбегутся по двору, гоняйся за ними потом.

Братья Ким на втором этаже наконец-то успокоились.

«Наверное, нашли какие-нибудь тряпки и делят», — подумал Клаус. Шлимер продолжал настойчиво стучать.

— Я нашел, Клаус, вот здесь возле зеркала они что-то прячут!

Он ударил по стене рукоятью пистолета, получилось очень громко.

— Ты что же делаешь, урод? — зашипел на него Клаус.

— Извини, босс, я на кухне пилку для мяса видел, сейчас принесу…

Шлимер убежал, и стало совсем тихо.

«Наконец-то», — вздохнул Клаус и перешел ко второму окну. Из кухни выскользнула тень, но Клаус ничего не заметил. Он прикидывал возможность стрельбы из второго окна, получалось неплохо — если разом начать с двух окон и из двери, клиенты так в машинах и останутся.

Внезапно Клаус почувствовал угрозу и, резко повернувшись, вскинул пистолет, однако оружие вылетело из руки, выбитое хлестким ударом. Клаус перекатился по полу влево и вскочил уже с ножом в руке. Отбитые пальцы почти не чувствовали рукояти, но левая рука у него была резервная — ею в самый неожиданный момент Клаус выхватывал из-за спины второй нож. Еще никто на его памяти не успевал отреагировать на такой фокус.

Противник выглядел не таким уж опасным, среднего роста, не качок, но, глядя на него, становилось понятно, почему затихли братья Ким и шумный Шлимер.

— Ты кто такой, а?! Ты на кого вышел, а?! — начал орать Клаус, подбадривая себя и давя на противника, но тот не испугался и медленно наступал. В его руках не было никакого оружия, но это и было самым страшным, будь у него обрезок трубы или арматуры, Клаус чувствовал бы себя куда увереннее. — Порежу, фраер! Давай, подходи! — снова заорал он, замечая, что срывается в истерику.

— Кто тебя сюда послал? — просто спросил незнакомец. Он был в серой вязаной шапочке, в каком-то блеклом потертом комбинезоне и солдатских потрепанных кроссовках.

— Не твоего ума дело! Ну, давай, подходи!

Клаус сделал несколько угрожающих взмахов ножом, незнакомец не реагировал. Тогда Клаус решился на бросок — он молниеносно атаковал, целясь в горло, однако мишени на месте не оказалось, рука с ножом попала в захват, и Клаус, взвыв от боли, упал на колени.

— Кто тебя сюда прислал? — снова последовал вопрос.

— Да пошел ты! — в запале крикнул Клаус и тут же услышал треск собственных костей.

Боль была такая, что он на мгновение потерял сознание, а когда очнулся, изуродованная рука висела вдоль тела, а вторая, еще целая, была в захвате.

— А-а-а… О-о-о…

Клаус попытался поднять покалеченную руку, чтобы посмотреть, что с ней сделалось, но незнакомец сказал:

— Не отвлекайся, я задал тебе вопрос.

— Я… Мы… Это все Визирь, он сказал, чтобы я… Чтобы я всех здесь убил, сначала сказал — четырех, но потом добавил — считать там некогда будет, стреляй всех. Вот я и пришел… Мы пришли…

— Кто он такой?

— Ти… Тито говорил, что из «Федерал Дифенд».

— Кто такой Тито?

— Стукач, он для всех стучит, и для копов, и для других… Ой, больно как…

— Все сказал?

— Все… Отпустите меня…

— Отпускаю, — произнес незнакомец и коротко ударил Клауса ногой в грудь. К воротам подъехали две автомашины, захлопали дверцы, незнакомец огляделся и двинулся к черному ходу. Через несколько секунд его в доме уже не было.

Глава 80

Всю дорогу Моран с надеждой вызывал Тапильского и Генриха по рации, но они не отвечали. Между тем наблюдатели с улицы, где находился дом, ничего необычного не замечали.

Машины остановились метрах в пятнадцати от ворот, Моран выскочил первым, его обогнали Федор и Билли.

— А нам сказали не брать оружие… — произнес Джим, даже не пытаясь выйти из машины. Это было его своеобразным протестом против неумных приказов местного начальства.

Будто услышав его, Стас повернулся и протянул Джиму с Тони их девятимиллиметровые стволы, не перепутав, какой и кому.

— Спасибо, приятель, — улыбнулся Джим и, передернув затвор, выскочил из машины.

Тони последовал его примеру, и вместе они проскочили во двор.

Билли и Федор бежали вдоль забора к крыльцу, Моран поспешил к черному ходу.

Задержавшись перед приоткрытой дверью, Федор оглянулся. Тони ему кивнул, держа на прицеле окно.

Федор вошел в дом, за ним увязался Джим. Вдвоем, прикрывая друг друга, они прошли в прихожую, потом в холл первого этажа.

Федор осторожно приблизился к телу незнакомого человека и проверил пульс.

— Труп, — одними губами произнес Федор, и они двинулись дальше.

Едва слышно скрипнула дверь черного хода, и показался Моран. Бросив взгляд на труп, он указал Федору на дверь кухни. Тот осторожно ее приоткрыл, уже смелее прошел внутрь и вскоре вернулся.

— Там еще один, сломана шея.

— Проверь наверху, — сказал Моран.

— А оружие, они не нашли оружие? — с беспокойством спросил Джим.

— Нет, тайник вот в этой стене — они пытались вскрыть его, но не успели.

Федор стал подниматься на второй этаж, Моран прислушивался к его шагам.

— Кто же их убил, может, Тапильский и Генрих? — предположил Джим.

— Нет, — покачал головой Моран. — Они в смородине брошены, у обоих огнестрельные раны…

Федор стал спускаться. Судя по тому, как смело он шагал по ступеням, наверху было чисто.

— Там еще два тела, шеф, обоим свернули шеи, причем каким-то хитрым приемом, почти без кровоизлияния.

— Ты их знаешь?

— Нет, первый раз вижу.

— Симмонс, скажи нашим, пусть заходят…

Джим вышел на крыльцо и махнул рукой. Из-за забора показались Готлиб и остальные, но Тони не спешил опускать оружие, он так и стоял во дворе, внимательно следя за окнами.

— Пойдем, — сказал ему Джим, — живых там уже нет.


Федор, Билли и сотрудник по имени Коэн взяли из кладовки лопаты и пошли хоронить Генриха и Тапильского — дом надлежало покинуть. Готлиб еще продолжал осматривать комнаты, пытаясь выяснить, что искали налетчики, а Моран ломал голову над тем, кто дал им отпор. В то, что это сделали оставленные часовые, он не верил, их убили в первые мгновения нападения.

На рацию Морана пришел вызов.

— Слушаю… — ответил он несколько озадаченно: на экране обратной связи стоял незнакомый ему позывной.

— Это были наемники Визиря, сотрудника «Федерал Дифенд». У вас с ними разногласия?

— Э-э… Да… — ответил Моран, гадая, кто такой этот человек, что побывал в доме и знал закрытый код вызова.

— Не напрягайтесь, Моран. Пусть все идет по плану.

— Да, согласен, — кивнул тот, сообразив наконец, что это «другой канал», призванный поддержать проведение операции, но остающийся в тени. Его создали на случай, если в основной команде что-то пойдет не так.

— Это был тот, кто нас прикрыл, сэр? — спросил Тони, от них с Джимом не укрылись отразившиеся на лице Морана переживания.

Тот пожал плечами, потом неохотно ответил:

— Да, это был он. Давайте же собирать вещи, нужно немедленно убираться.

— У нас нет никаких вещей, а оружие спрятано в вашем тайнике.

— Ах да, сейчас мы его вскроем.

Глава 81

«Убегать» пришлось далеко, на другой конец города. Первым местом, где следовало переждать, был подвал с пауками и голодными крысами. Последние оказались весьма агрессивны и крайне отрицательно отнеслись к появлению незваных гостей.

— Осторожно, у них молниеносная реакция! — предупредил Моран, отодвигаясь в угол.

Джим и Тони непонимающе переглянулись. По сравнению с джунглями Междуречья подвал с сотней злобных крыс был островком безопасности и покоя.

— Сегодня мне снился дом, — сказал Тони, опускаясь у стены и придерживая КПТ и кофр с боезапасом.

— Школу вспоминал? — спросил Джим, зная, что о своей семье Тони вспоминать не любил. Старший из детей, он очень стеснялся того, что количество его братьев и сестер перевалило за все разумные пределы.

— Представь себе, отца видел и мать. Что-то они мне говорили…

— Наверно, отштамповали еще одного братца и решили сообщить.

— Наверное, — улыбнулся Тони. В этот момент вожак крысиной стаи пулей бросился на людей. Пальцы Тони, словно челюсти змеи, на лету поймали крысу и на мгновение сжались. Смятая тушка покатилась к бойлерам, и вся масса крыс испуганно подалась назад, а Тони ничего этого не заметил, лишь машинально вытер ладонь о штаны. — …и так, знаешь, будто наяву, намазывает мне мама бутерброд с ореховым маслом, а я его просто ненавижу. Но тут решил съесть, чтобы ее не огорчать…

На глаза Тони навернулись слезы.

— Вот выполним задание и попросим у полковника отпуск, — сказал Джим, хотя понимал, что в теперешнем ранге им едва ли целесообразно появляться там, где их хорошо знают.

Появился Федор, он выглядел озабоченным.

— Два «хвоста», шеф, полагаю, это контрразведка.

— Может, их наемники? — усомнился Моран.

— Едва ли, очень профессионально работают, я не уверен, что увидел всех. Так что придется немного испачкаться в дерьме, коллектор рядом, в десяти метрах от выхода, «хвосты» ничего не заметят, там будка стоит старая…

— Что ж, идем.

Ползти пришлось всем, в том числе и Готлибу. Джим и Тони с усмешкой следили за его неловкими телодвижениями, потом пришел их черед — двадцать метров по пыльному асфальту, подтягивая за собой оружие, потом нырок в люк коллектора, где всех принимал Федор, помогая крепче встать ногами в зловонную жижу.

Сверху задвинули люк, и стало темно.

— Вперед! — Федор включил фонарик и, протиснувшись вперед, смело зашагал по скользкому от ила дну коллектора.

Идти пришлось недалеко, уже через полквартала они выбрались наверх, и у Джима от чистого воздуха закружилась голова. Отдышавшись, они двинулись дальше. За углом, возле муниципальной библиотеки, стоял черный запыленный фургон, у него был вид давно вросшей в асфальт развалины, однако дверцы открылись легко и без скрипа, все забрались внутрь, заработал мотор, и группа отправилась дальше.

Их новым убежищем оказалась расположенная на тридцатом этаже фешенебельная квартира с шестью спальнями и дорогой обстановкой.

— А здесь здорово, — сказал Тони, зайдя босиком на огромную кухню.

— Если все будет хорошо, отсидимся здесь до самой операции, — пообещал Моран. Он достал из холодильника бутылочку колы, сорвал крышку и опустошил ее залпом.

Вошел Джим.

— Я и не заметил, как вечер наступил, — сказал он, поглядывая в окно. — Ботинки придется выкинуть, они все в дерьме.

— Что? — Моран все еще находился во власти невеселых дум: как сохранить стрелков до начала операции, если на хвосте федеральная контрразведка и еще невесть сколько агентов спецслужб Тильзера. — Ложитесь спать, ребята. Утро вечера мудренее, Федор покажет вам ваши комнаты, а одежду и ботинки отмоем, это не проблема.

Кровати на новом месте оказались мягкими и удобными, куда лучше, чем в старом доме. Привычно запретив себе передумывать дневные проблемы, Джим мягко погружался в царство сна.

«Хорошо бы увидеть сон, как Тони, чтобы как наяву…» Это была последняя контролируемая мысль. Потом он заснул.

Самоустановка сработала, Джим увидел улицы родного города, парк и почему-то биржу труда, где они с Тони когда-то ежедневно отмечались. Потом появилась мать, она улыбалась Джиму и что-то говорила. Он силился разобрать, что именно, но ничего не выходило.

«Мама, говори громче! Мама!» — кричал он, чувствуя, что их свидание вот-вот закончится.

«Спасибо, что помогаешь мне, сынок, твои деньги помогли мне переехать в другую квартиру. Тут нет тараканов — ни одного!»

«О чем ты говоришь, мама, при чем здесь деньги? Как ты себя чувствуешь, как здоровье?»

«Почему ты не едешь домой, сынок?»

Мать не слышала его, ее образ стал уплывать все дальше и дальше, в какой-то момент Джиму показалось, что он проснулся в доме, откуда они сбежали на новую квартиру. Но нет, сон продолжался, Джим видел окрестности Риона, он был уверен, что город где-то рядом.

— Кто-нибудь перекрыл шоссе на Тико?

— Да, мой фюрст, я послал два взвода.

— Что говорит диспетчер?

— Судно прибудет по расписанию, мой фюрст, его спуск в атмосферу будет прикрывать полицейский рейдер. Его капитан работает на нас.

— Очень хорошо… О-хо-хо, мне кажется, сегодняшний день никогда не кончится! И никто не знает, получим ли мы благодарность или расстанемся с жизнью…

Джим видел неясные тени, но голоса слышал отчетливо.

— Эй, кто это там на поле?

— Это механики, мой фюрст, они проверяют якорные люки. До посадки судна еще двадцать минут.

Двое незнакомцев находились в каком-то помещении, откуда как на ладони был виден огромный посадочный квадрат для приема тяжелых космических судов. Зрение во сне улучшилось, Джим стал видеть тройное оцепление и барражирующие вертолеты. Неподалеку на шоссе стояли несколько лимузинов и с десяток грузовиков с солдатами, у обочины, прямо на траве, ожидал вертолет.

«Резервный», — понял Джим. Его внимание привлекли еще несколько фигур, стоявшие поодаль, для людей они были слишком крупны и передвигались, не покидая границ определенной территории.

«Кибберы! — догадался Джим. — Но что это, где это происходит?»

Послышались звуки, напоминавшие отдаленные раскаты грома, Джим их не то чтобы слышал, скорее чувствовал. В поведении солдат и высоких чинов появилось беспокойство, все стали поправлять мундиры, головные уборы, унтер-офицеры последний раз пробегали вдоль строя почетного караула, проверяя, все ли в порядке.

— Я его вижу — вон он! — крикнул кто-то.

— Отставить разговоры! — одернул его офицер, но вскоре все потонуло в нарастающем реве, в атмосферу прорывалось космическое судно большого массоизмещения. Джим слышал, что раньше перед спуском на поверхность планеты эти суда заправлялись на орбите топливом, так много его съедали посадочные двигатели, однако потом стало иначе.

Теперь Джим понял, что находится в первых рядах встречающих, построившихся под защитой прозрачных экранов на краю посадочного поля.

Шум двигателей нарастал, оплывающее огнем черное брюхо судна, казалось, закрыло полнеба. Вихри горячего воздуха свивались в жгуты и разбегались с площадки прочь, вздымая за ее пределами сухую траву и пыль. Струи раскаленного газа ударили в бетон, земля задрожала. Мелкие песчинки забарабанили по защитному экрану, он затрясся, завибрировал от ударных волн, стоящие в укрытии военные невольно придерживали головные уборы.

Из корпуса вышли посадочные опоры, коснулись поверхности, и судно тяжело осело на мощные амортизаторы. Один за другим захлопали отключающиеся двигатели, раскаленные дюзы гасили впрыском углекислоты. Стало необычно тихо. Джим перевернулся на другой бок и стал смотреть продолжение странного сна.

К прибывшему судну рванулись электроплатформы с построившимися на них высшими офицерами. Тем временем из грузового шлюза выползал широкий представительский трап, разворачиваясь на полную длину. Жуткой какофонией грянул через усилители военный марш, наверху трапа показались адъютанты. Они расступились, образовав парадные ворота, и через них на ступени стали выходить пассажиры.

Первым появился чуть полноватый мужчина с темными и редкими приглаженными волосами. Он был в летнем бежевом костюме, но при галстуке, заколотом булавкой с бриллиантом.

За ним стали спускаться женщина и двое детей — мальчик лет восьми, чем-то похожий на мужчину, и анемичная девочка с большими синими глазами, она была на голову выше брата и смотрела на происходящее со скукой. Следуя протоколу, женщина натянуто улыбалась, ей что-то подсказывал на ухо спускавшийся следом мужчина, видимо тоже принадлежавший к этому семейству. На некотором расстоянии за ними следовали еще несколько гостей первой величины, последними выходили главные слуги, повара, камердинеры.

Незаметно для большинства из отдельного люка выгрузились полторы дюжины секьюрити, и, пока главные лица сходили по трапу, они заняли места среди встречающих и разбежались по полю, выбирая самые опасные, по их мнению, направления.

«До чего же противная морда», — подумал во сне Джим, оценивая самого важного гостя. Тот уже спустился на бетон и выслушивал лающего начальника почетного караула. Промелькнула пара незнакомых слов — «дисмаггер» и «Дифт». Джим вспомнил сценку из одного фильма — прибытие царствующей семьи. Очень было похоже.

Глава 82

Этот сон Джим вспомнил спустя трое суток, находясь в фургоне команды Морана. Машина стояла под раскидистым деревом в одном из самых запущенных участков старого парка, Тони сидел на скамье напротив, погрузившись в себя.

В фургоне они были вдвоем, остальные находились снаружи, переговариваясь по рациям, проводя разведку и охраняя фургон.

Пока все оставалось очень неопределенно, не были известны ни время прибытия объекта, ни место прибытия, ни то, как он может выглядеть.

— Не беспокойтесь, придет время, и мы все определим, — сказал им Моран в шесть утра, но прошло уже три часа сидения в фургоне, а новостей все не поступало.

Джим в который раз проверил КПТ, патронный магазин, магазин с компенсаторными зарядами. Еще раз развернул плащ с безотражательным покрытием. Инструктируя их с Тони, Моран даже продемонстрировал, как эта накидка действует, сфотографировав с расстояния в десять метров закутавшегося в плащ Федора. Потом показал это фото напарникам — даже на фоне светлой стены вместо человека виднелось только грязноватое пятно. Это был неплохой результат.

Распахнулась дверь, и появился Федор.

— Что там? — спросил Тони, порываясь встать.

— Нет-нет, сиди, я вам поесть принес.

Он протянул бумажный пакет с жирными пятнами.

— Что там? — спросил Джим.

— Беляши.

— Что такое беляши?

— Это такие пирожки с мясом, но только с дыркой, — пояснил более просвещенный в этих вопросах Тони.

— А зачем дырка? — спросил Джим, с любопытством заглядывая в пакет.

— Наверное, для вентиляции, чтобы быстрее остывали, — авторитетно пояснил Тони. — Эй, а почему они все надкусанные?

— Не надкусанные, а надщипнутые. Это я надщипнул и съел по заданию шефа. Он боится, как бы вы не отравились.

— Но зачем было щипать все? Неужели одного недостаточно было?

— Шеф сказал — они могут быть из разных партий.

— Это точно, — согласился Джим, впиваясь зубами в надщипнутый беляш.

— Как там вообще? — спросил Тони.

Федор пожал плечами:

— Шеф ведет какие-то переговоры, советуется с Готлибом, но меня в это не посвящает. Я уже даже мандражировать перестал.

— Контрразведчики сюда не дотянутся?

— Едва ли, шеф заключил с ними временное перемирие. Продолжение войны будет через месяц, если мы переживем сегодняшний день.

Джим посмотрел на маршрутизатор, его экран оставался пуст, хотя необходимые программы в прибор уже загрузили. Моран сказал, что все включится по радиосигналу, в том числе и загрузка координат выбранной позиции. Оставалось только ждать.

Справа на поясе висел в короткой кобуре пистолет — это на крайний случай, если придется отбиваться. Сдвинутое на шею, болталось без дела устройство связи типа «краб», оно тоже находилось в спячке, ожидая радиосигнала.

— Попить чего-нибудь есть? — спросил Тони.

— Ах да, извините…

Федор куда-то сбегал и скоро вернулся с упаковкой вишневой колы.

— О, это подойдет…

Не успел Тони откупорить банку, как послышался голос Морана:

— По машинам!

Федор сейчас же заскочил в фургон и захлопнул дверь. Остальные из команды загрузились в другие автомобили. Взревели моторы, и машины одна за другой запрыгали по кочкам, чудом избегая столкновения с деревьями и друг с другом.

— Кажется, началось! — хватаясь за лавку, чтобы не упасть, возбужденно проговорил Федор.

— Едва ли, — покачал головой Джим. Его «краб» и маршрутизатор бездействовали.

Скачка продолжалась с полчаса, затем фургон резко остановился, и стало тихо.

Федор получил по рации какое-то указание.

— Хорошо, шеф, иду.

Он распахнул дверь и вышел, закрыв ее за собой.

— Похоже, опять глухо, — сказал Джим и стал пить колу.

В голове сама собой сложилась картинка-воспоминание из странного сна — идущие цепью люди, заходящие в каждое пустующее здание, заглядывающие в каждую яму или овражек. Просторные, словно футбольные поля, крыши ангаров и на них снова люди, устанавливающие датчики и электронные ловушки.

Распахнулась дверь, в проеме возник Моран.

— Ну как, бойцы, не сварились еще? — спросил он с деланой бодростью.

— Мы поели и собираемся вздремнуть, сэр, — сказал Тони.

— Должен вас огорчить, мы ждем подтверждения места прибытия объекта…

— А он вообще на Катране? — усомнился Джим.

— Мне не положено говорить до времени, но вам я скажу — объект уже в окрестностях Риона, но, поскольку противник производит какие-то действия на всех виденных вами площадках и еще на двух других, мы не знаем, какую позицию придется выбирать.

Солнце стало пригревать, становилось жарко. Джим взглянул на безотражательную накидку. Все говорило о том, что на солнце она будет нагреваться. Впрочем, такого пекла, как на Кикасо, здесь не будет.

«Скука». Джим откинулся на стенку и, положив на колени КПТ, решил подремать, однако неожиданно пискнул «краб» и прозвучали позывные проверки.

— Эй, связь включилась! — воскликнул Джим.

— Я слышу, — прижимая за ухом таблетку-приемник, подтвердил Моран.

Тускло засветились экраны маршрутизаторов, сопроводительная надпись сообщала, что идет загрузка «графика перемещений» — расписания, по которому Джиму и Тони предстояло передвигаться на местности.

— Внимание, позиция «резерв ноль-сорок», — прозвучал чей-то бесстрастный голос. — Повторяю, позиция «резерв ноль-сорок».

— По машинам! — закричал Моран и побежал к «джульет», за ним вдогонку помчался Готлиб. Федор влетел в фургон уже на ходу, захлопнул дверь и, улыбнувшись, сказал:

— Ну, теперь точно завертелось!

Глава 83

Лейдмаггер стоял возле виртуального экрана и следил за тем, как быстро меняется ситуация в обозначенном районе. Экран был разделен на четыре части, в трех отражалась информация, поступавшая от трех разведок — военной, контрразведки и «згаппо», в четвертой части экрана собиралась информация о перемещении дисмаггера — Полномочного представителя Дифта. Пока дисмаггер не знал, куда его везут, не знал этого и лейдмаггер Арикес. Невесть откуда появлявшиеся машины, группы людей, частные самолеты и шустрые мотоциклисты — все это могло оказаться потенциальной угрозой для представителя Дифта. Но Арикес это предвидел, поэтому приказал готовить для предстоящего торжества три объекта, решение же о том, куда именно прибудет особо важное лицо, он намеревался принять в последний момент, чтобы выбить почву из-под ног противника.

В том, что враг не дремлет, он ничуть не сомневался.

На всех трех объектах строили праздничные трибуны, обтягивали бархатом главную ложу с эвакуационным коробом, в который должна была опуститься площадка с важными гостями, если бы количество артиллерийских залпов по месту проведения парада превысило десять. Первый же десяток залпов надежно перехватывала система мембранных экранов, пусковые для них уже монтировали по периметрам площадок.

Устанавливались громоздкие корпуса лазерных ретрансляторов, от их операторов требовалось передать объемную картинку парада в честь дня рождения любимого императора на далекий Дифт. Его величество возлагал на колониальную экспедицию дисмаггера огромные надежды и уделял ему большое внимание.

— Как у вас дела, лейддирфакт Мезе? — спросил Арикес у куратора военной разведки. В верхнем правом углу экрана появилось осунувшееся лицо Мезе. Стараясь в кратчайшие сроки постичь все премудрости местных служб, он потерял немало сил.

— Мой лейдмаггер, мы прекрасно видим все объекты, лишь Д4 — чуть хуже, там много наземной растительности. Перерывов в контроле — восемнадцать на один час времени, самый длинный перерыв — пятьдесят пять секунд.

— Продолжайте, лейддирфакт, ваша работа сейчас чрезвычайно важна для нас. Дирфакт Ирман, что у вас?

— Мой лейдмаггер, все пять объектов оценены с точки зрения возможных направлений атаки противника, повсюду выставлены посты, секреты, скрытые подходы к возможным позициям оборудованы контрольной аппаратурой — здесь даже мышь не проскочит.

— Хорошо, — кивнул Арикес. За те несколько дней, что находился на Катране, он уже успел узнать, что такое мышь. — Дисфюрст Карзи, — обратился Арикес к куратору «згаппо», — каковы ваши успехи?

— Мне труднее всего оценить их, мой лейдмаггер, работа в политической безопасности очень своеобразна, однако, со слов директора службы, многие из задержанных уже сознались, что видели в окрестностях всех перечисленных объектов посторонних лиц.

— М-да. Теперь — главный вопрос, и он относится ко всем. Который из трех объектов курируемые вами службы считают самым безопасным и который самым опасным? Лейддирфакт Мезе, начнем с вас.

— Одну минуту, мой лейдмаггер… — Было слышно, как Мезе шелестит документами, сверяя самые свежие данные. — Итак, самым опасным я бы назвал Д1, самым безопасным — Д3.

— Дирфакт Ирман, ваше мнение.

— Оно совпадает с мнением коллеги Мезе, мой дисмаггер, Д1 имеет много скрытых подходов.

— А что же ваша контрольная аппаратура?

— Я предполагаю, что противник будет искусен в преодолении подобных препятствий, мой лейдмаггер.

— Я понял вас. Что скажете вы, дисфюрст Карзи?

— Директор «згаппо» составил мне бюллетень, мой лейдмаггер, согласно ему в окрестностях Д2 подозрительных личностей видели гораздо чаще, чем в других местах. Стало быть, Д2 самый опасный, наименее опасен, по тем же параметрам, — Д3.

Лейдмаггер молчал, взвешивая услышанное. Самым простым было принять точку зрения своих помощников, но вся ответственность ложилась только на него.

— Хорошо, мой выбор — Д3. Оператор!

Стоявший возле передающего терминала оператор вытянулся в струнку.

— Оператор, набирайте главный код, включайте передачу — кортежу следовать на Д3 — в гольф-клуб «Орион».

Глава 84

Грузовой вертолет «бритоллино-С4» мог поднимать десять тонн полезного груза и переносить его на расстояние до двух тысяч километров, но сейчас он занимался другой работой — зафрахтованная два месяца назад машина была оборудована совершенной оптической системой наблюдения. Дополненные электронной начинкой приемники позволяли даже в пыльную бурю, ночью получать достаточно полную информацию об объектах, расположенных в десятках километров от наблюдателя. Из-за того, что вертолету приходилось держаться на высотах, близких к его максимальному «потолку», турбины быстро расходовали горючее, и приходилось часто уходить на дозаправку на одну из двух подготовленных площадок.

— Как слышите меня, Сокол? — прозвучал в наушниках голос диспетчера операции. Он находился где-то там, в видневшемся на горизонте городе.

— Слышу вас хорошо, Мираж. Мы только что «покушали», сорок минут может работать не разгибаясь.

— Отлично, жду ваших сообщений…

Приводные механизмы стали разворачивать стволы пяти сотен объективов, представлявших собой сборную матрицу. Оператор наблюдал за обработкой результатов, следя за тем, чтобы компьютеры качественно удаляли дымку, смог, пыль. Вскоре первые результаты появились на экране перед пилотом, исполнявшим функции командира экипажа.

— Внимание, Мираж, есть важная информация…

— Слушаю.

— Мираж, видимо, они уже выбрали место, кортеж вышел со двора гостиницы «Линкольн» на шоссе Р122.

— Вас понял, Сокол.

— Пересылка нужна?

— Да. Готов принять.

Пилот нажал клавишу, и файлы со снимками ушли в эфир по секретному каналу. Через мгновение они уже разворачивались на приемном устройстве Миража. Четыре толстых и блестящих, как жуки, лимузина с затемненными стеклами ехали в сопровождении полиции и собственных сил безопасности. В котором из них находился объект, никто не знал, от ракетного удара, могущего накрыть весь кортеж, его защищали четыре фургона с оборудованием для постановки мембранных экранов, поэтому стрелять следовало только наверняка.

Мираж уже отдал исполнителям распоряжение выдвигаться на «резерв ноль-сорок», и пока это было оправданно, шоссе Р122 вело именно в этот район города. В случае ошибки можно было успеть перебросить группу, время в запасе еще имелось.

Мираж подошел к треноге с монокуляром и стал рассматривать предположительный район операции. Улицы там будто вымерли, автомобили проезжали редко. Для собственных перемещений у Миража имелся мотоцикл, он остался внизу, у основания заброшенной радиовышки, где и размещался временный пункт наблюдения. Но самой большой гордостью и надеждой являлся прибор, укрытый в бронированном кофре. По утверждениям экспертов, он мог безошибочно указать в группе чужих лидера.

«А вдруг не сработает?» — пронеслось в голове Миража, и он покосился на таинственный кофр.

— Мираж, как слышишь?

— Хорошо слышу, Сокол.

— Прими новую засечку…

— Жду.

Через мгновение на приемник прибыла новая серия фотографий. Мираж начал бегло их «перелистывать», и на его суровом лице появилась улыбка. Сколь бы ни был ты искусен в своей работе, но получать подтверждение правильности собственного предвидения всегда приятно. Извиваясь по узким улочкам, запечатленный на фотографиях кортеж крался к объекту позиции «резерв ноль-сорок».

Глава 85

Несмотря на первоначальную спешку, Джим и Тони, даже уже прибыв на исходную позицию, продолжали сидеть в фургоне. «Крабы» оставались подключенными к эфиру, однако в нем были слышны только помехи, лишь изредка уверенный и как будто знакомый голос повторял: «Будьте на связи».

Маршрутизаторы также оставались в готовности и в тестовом режиме прогоняли какие-то схемы и куски карт.

Федор, как охотничий пес, нарезал круги вокруг фургона. Моран и Готлиб, вооружившись биноклями, неотрывно следили из кустов за уродливой железобетонной конструкцией, оставшейся от недостроенного неизвестно чего.

Дремать Джим опасался, просто смотрел в стену, Тони вырезал ножом из жестяной банки какую-то фигурку.

Открылась дверь, и показался Моран.

— Там посты, — сказал он.

— Много? — спросил Тони, не прерывая своего занятия.

— С нашей стороны я заметил два.

— Так, может, это еще не та позиция? — заметил Джим. — Сейчас придет приказ — и помчимся на новую площадку.

— Полагаю, там посты тоже будут. — Моран вздохнул. — Просто так стрельнуть они вам не дадут.

— Не дадут, — согласился Тони. — Джим, ты помнишь, куда нужно девать адаптер с часового?

— Крепить себе на ногу.

— Правильно. Во, смотри — человечек!

Довольный собой, Тони продемонстрировал Морану вырезанную фигурку. Тот посмотрел на Тони как на сумасшедшего — тут такое напряжение, а он фигурки режет.

— Внимание, номера…

— Слушаю, — первым отозвался Тони.

— Твой позывной Альфа, понял?

— Так точно, сэр.

— Твой напарник будет Бик.

— Я понял, — ответил Джим.

— Запомните главное — операция должна продолжаться при любых обстоятельствах. Ваша задача взобраться на третий этаж недостроенного здания и занять позиции у южных окон, поле боя — гольф-клуб «Орион», предположительная дистанция стрельбы — четыре семьсот. Вопросы?

— У Альфы вопросов нет.

— Бик вопросов не имеет.

— Хорошо. Тогда за дело, парни, я будут вас поддерживать. Мой позывной — Мираж.

Джим и Тони стали привычно проверять амуницию, как делали это сотни раз.

Штатное оружие — на месте, магазин полный, питание подключено.

Личное оружие, пистолет девять миллиметров — исправен, обойма полная, две запасные.

Средства наблюдения, бинокль — исправен, питание подключено.

Нож — исправен, он всегда исправен. Плащ маскировочный в скатке на ремне, фляга поллитровая с крепким сладковатым чаем. Питания больше никакого, стимуляторы — только медицинские в ампулах, в одном с ними пакете — заменяющий бинты пластырь.

Тони первым шагнул на солнце и зажмурился.

— Может быть, очки? — предложил Моран.

— Не нужно.

— Мы здесь не были, — заметил Джим, осторожно выглядывая из-за веток. Готлиб заботливо подал ему бинокль.

Глава 86

Ползти до недостроенного здания по перерытой невесть кем местности пришлось метров триста. Наверное, кто-то искал здесь строительные материалы — кирпич, трубы, железо. Бетонные блоки торчали словно обломки скал, ржавая колючая проволока рыжим колтуном оплетала траву.

Напарники не торопились. Рука вперед, на локте подтянуться, подтащить на ремне убранную в чехол КПТ. Хорошо, что хоть кофры с боезапасом остались в фургоне, но в случае неудачи возможности перезарядиться уже не будет.

Помимо поросших травой куч строительного мусора, незаметно передвигаться помогали невысокие пушистые кустики, за ними напарники переводили дух, чтобы преодолеть следующие пару десятков метров.

— Стоп! — прозвучало в эфире, это был Моран. — Дальше начинаются датчики, двигаться можно только во время движения часовых.

— Ждем, — ответил Джим.

Федор выволок из фургона шаггер и, поставив его на треногу, навел на отставленную в сторону ногу часового. Выставив мощность излучения на минимум, Федор сказал:

— Внимание, начинаю поджаривать…

Часовой дернулся, ударил себя по икре и принялся почесывать пораженное место, потом оглядел вокруг себя траву и, перекинув автомат с плеча на плечо, снова задремал стоя.

Но ему не дали, новый импульс шаггера заставил его выругаться и начать стучать кулаком по ботинку.

— Чтоб тебя, сволочь!

Забыв про долг, часовой быстрым шагом направился к пролому в бетонной стене. Его самовольство тут же было отмечено датчиками, и начальник караула связался с ним по радио.

— Камрад капрал, я не виноват, там кругом муравьи… — оправдывался часовой. — Знаю, камрад капрал, знаю, что переходить чаще, чем раз в четверть часа, нельзя, но ведь сожрут, я тогда стоять совсем не смогу… Так точно… Два наряда…

Не теряя времени, напарники в неудобных накидках поднялись из-за куста и, словно два оживших булыжника, потянулись за часовым. Неожиданно он остановился, они остановились и присели.

Будто что-то вспомнив, часовой побежал на прежнее место, прямо на замерших на куче мусора Джима и Тони. Сопровождаемый напряженными взглядами, он покружил там, где его якобы покусали муравьи, затем похлопал себя по карманам и, видимо найдя, что потерял, снова двинулся к зданию.

Джим перевел дух и поставил пистолет на предохранитель. Он был доволен — маскировочная накидка действовала. Конечно, стоило часовому присмотреться, и он сразу бы понял, что что-то тут не то, но в том-то и дело, что накидка в глаза не бросалась, а часовой оказался изрядным болваном.

Следом за ним напарники проскользнули на первый этаж.

Часовой, не останавливаясь, направился к стоящему возле окна колченогому стулу, должно быть, хотел проверить свои ботинки. Пол вокруг был усеян кусками бетона и кирпичной крошкой, но пока часовой двигался, напарники сумели неслышно добраться до лестничного марша.

— Стой! — Это снова был Моран. — На втором этаже отдельный пост, мы видим у окна часового.

— Там другой контур датчиков? — тихо спросил Тони.

— Скорее всего… Ждите.

— Ждем.

И снова в дело вступил шаггер. Часовой громко шлепнул себя по шее и принялся рассматривать ладонь — кого он там прибил.

— Он не уходит. Ждите…

И снова часового кольнули шаггером.

— Он куда-то исчез!

— Нам идти?

— Не знаю, может, он только присел?

Сзади послышался треск битого кирпича, первый часовой возвращался на свой пост. Напарники выждали паузу и двинулись дальше — один пролет, другой, вот и второй этаж — та же разруха и мусор повсюду, но часового нигде не видно.

Джим и Тони стали осматриваться, следовало знать, где он.

— Да, камрад капрал… Я всего лишь перешел к другому окну, там меня комары закусали. Нет, не муравьи… Но невозможно же стоять, камрад капрал.

Джим и Тони стали подниматься выше.

— Нет, камрад капрал, сейчас я стою на месте. Что значит датчики фиксируют — я же стою, а больше здесь никого нет… Я сейчас проверю…

Джим и Тони замерли на лестничном пролете между вторым и третьим этажом. Как только часовой пошел проверять территорию, напарники тоже стали двигаться.

Вот и третий этаж. Он состоял из одних только недостроенных стен — потолочных перекрытий здесь не было, зато весь пол был усеян расположенными в шахматном порядке датчиками. Навострив свои усики, они терпеливо ждали жертву.

Едва напарники встали за угол, на лестницу выглянул часовой.

— Никого нет, камрад капрал… Хорошо, посмотрю на третьем…

Джим и Тони приготовили пистолеты, но солдат на этаж не вышел, поднявшись еще на несколько ступеней, он окинул беглым взглядом безупречные ряды датчиков и доложил:

— Здесь и мышь не проскочит, камрад капрал… Да, возвращаюсь…

Его шаги затихли внизу.

— Вы на месте? — это был голос Морана.

— Почти, — ответил Джим.

— Альфа, Бик, как слышите? — это был уже Мираж.

— Хорошо слышим, сэр.

— Вы на третьем этаже?

— Да, сэр, но здесь всюду датчики.

— Чудес не бывает, парни. Ни кусты, ни потолки вас больше не прикрывают, двигаться нужно между датчиками и строго по расписанию спутниковых «окон». Полагаю, вам это знакомо?

— Знакомо, сэр, — ответил за обоих Тони. — Только как же датчики?

— Это поле контроля замкнуто на другую службу, там поднимется неразбериха, пока то да се, у вас будет время для стрельбы. Если вопросов больше нет — вперед, до «окон» тридцать семь метров.

«Значит, он бывал тут», — подумал Джим и включил маршрутизатор.

Как хорошо, что здесь не было лучей голубоватого Паралакса, не было раскаленного красного песка и воняющего дезинфектором респиратора. Маршрутизатор написал предупреждение — «окно» через сто тридцать шесть секунд — и начал отсчет.

Теперь Джим ни о чем не думал, лишь поглядывал на выбранную дорожку датчиков — как-то они его примут. Маршрутизатор щелкнул, показывая длину «окна» — восемь секунд. Что ж, и это хлеб.

Наконец короткий сигнал — вперед. Джим отсчитал ровно пять шагов, чтобы был запас, и остановился над одним из датчиков.

Хлоп, «окно» закрылось, ждем. В пустыне можно было бежать быстрее, даже в тамошнем пекле — припустить вниз по склону дюны. Здесь так нельзя, есть опасность задеть датчик, тогда он «разорется» на всю округу.

Маршрутизатор снова предупредил об «окне», готовность пятьдесят четыре секунды. Будем ждать. Затем щелчок, и он показал длину «окна» — три секунды. Нет, благодарим покорно, мы еще подождем. Ждем. Дремлем.

Глава 87

На временном командном пункте лейдмаггера Арикеса начиналась горячая пора, операторы сбивались с ног, выполняя приказы начальства, на помощь приходили резервные команды, дополнительно установили еще два экрана, на которые поступала информация из гольф-клуба, ведь теперь лейдмаггеру приходилось заниматься не только безопасностью, но и контролем за надлежащим выполнением протокола приема столь высокого лица.

— Срабатывания датчиков на Д1! — сообщали контрразведчики.

— Нам этот объект уже не нужен, но пусть пошлют туда группу.

— На Д2 спутники фиксируют автомобиль! — доложили военные разведчики.

— «Згаппо», отправьте туда ваших людей.

— Слушаюсь, мой лейдмаггер! — через плечо координатора проорал директор службы.

— С юго-востока спортивный самолет…

— Пусть с ним разберутся полицейские. Кто работает с полицией?

— «Згаппо», мой лейдмаггер.

— Реагируйте немедленно.

— Он изменил курс, уходит на север!

— Почему фанфары серебристые? — заметил Арикес новое несоответствие в протоколе приема.

— Золотые еще будут, мой лейдмаггер, они вступят во второй части парада, — сообщил с экрана один из распорядителей.

— Хорошо, — сказал Арикес, внимательно следя за тем, как высочайшие гости занимают места на вип-трибуне. Пока все шло согласно протоколу.

«Неужели обойдется?» — подумал лейдмаггер.

И снова:

— Срабатывание датчиков на Д3! По объему и движению!

— Военная разведка, дирфакт Ирман, что у вас по объекту?

— Мой лейдмаггер, на бетонной коробке все чисто, спутники не видят никаких отметок.

— А датчики реагируют! — не соглашался с другой части экрана лейддирфакт Мезе.

— «Згаппо», это ваши солдаты в охране? — спросил лейдмаггер.

— Да, мой лейдмаггер, наши, — подтвердил куратор службы политической безопасности дисфюрст Карзи. — Они не сообщают ни о каких нарушителях.

— Хорошо, еще раз повторится, пошлем туда спецгруппу из резерва.

— С Д1 докладывают, мой лейдмаггер, причина срабатывания датчиков — собака. Это животное такое, — сообщил куратор контрразведки.

— Понял. Возможно, на бетонной коробке тоже какое-нибудь животное.

Лейдмаггер взглянул на экран, контролирующий парад. В главной ложе было спокойно, по верхним ярусам трибун сновала охрана, а на выложенном за ночь каменном плацу маршировали преданные императорскому дому войска.

— Мой лейдмаггер, на Д2 трое нарушителей! Ломились прямо через посты! — сообщили представители «згаппо».

— Посты оттуда можно уже снять, перебросьте все силы с Д2 и Д1 в резерв для использования в охране объекта Д3.

— Слушаюсь, мой лейдмаггер!

— Кстати, почему эти люди шли на посты?

— Так пьяные же, мой лейдмаггер! — снова высунулся директор «згаппо».

— Что такое «пьяные»?

— Мой лейдмаггер, это значит, они находятся в состоянии перезагрузки основных управляющих программ.

— Системный резет? — уточнил Арикес.

— Что-то вроде этого.

— Понял, заархивировано.

— Снова срабатывание датчиков объема и движения на бетонной коробке объекта Д3! — почти закричал куратор контрразведки лейддирфакт Мезе. Его можно было понять, это произошло прямо на его глазах.

— Спутники никакого движения не фиксируют! — парировал приглядывающий за военными разведчиками дирфакт Ирман.

— «Згаппо», вы можете выяснить, что там с этой коробкой? — начал терять самообладание Арикес.

— Только что посылали туда часовых — третий этаж пуст, мой лейдмаггер!

— Пошлите туда специальную группу, пусть рассредоточатся по всему этажу!

— Слушаюсь, мой лейдмаггер!

— Срабатывание датчиков объема и движения на том же объекте! — Лейддирфакт Мезе едва не бился в истерике.

— А у нас все спокойно, — снова ответил дирфакт Ирман.

— Потому что срабатывания происходят в моменты, когда ваши спутники ничего не видят!

— Успокойтесь, Мезе, сейчас мы все выясним… — одернул его Арикес.

Глава 88

Каждый шаг в «окнах» давался нелегко, следовало поддерживать полы плаща, чтобы они не коснулись датчиков, из-за этого напряжения Джим не чувствовал тяжести КПТ. Главным было добраться до оконных проемов. Приходилось подавлять в себе желание перемахнуть через все ряды во время подходящего по длительности «окна». Допускать этого было нельзя, коснешься усиков — и взвоют сирены датчиков, тогда уже никому не докажешь, что здесь никого нет, и прибежавшие часовые не удовольствуются видом пустой на первый взгляд площадки, а станут обшаривать каждый квадратный метр.

Снова сигнал — можно сделать пару шагов. И снова — стоп, жди следующего «окна».

На лестнице послышались шаги, понукаемые начальством часовые опять поднимались посмотреть, все ли в порядке.

Джим и Тони опустились на пол и, запахнувшись в плащи, замерли. Шаги становились все ближе, под подошвами хрустел строительный мусор. Вот и третий этаж. Часовой остановился, то ли приглядываясь, то ли просто отбывая номер.

— Ну что там? — крикнули снизу.

— Да у них эти дурацкие датчики бракованные! — отозвался наблюдатель и стал спускаться по лестнице, бурча под нос: — Срабатывание у них, видите ли, а здесь вроде как дураки на посту стоят…

— Как вы там? — осторожно спросил сидевший как на иголках Моран.

— Мы в пути… — коротко ответил Джим, следя за показателями маршрутизатора. Подходило «окно» длиной в двадцать четыре секунды. Этого должно было хватить, чтобы оказаться на позиции.

Где Тони, Джим не видел, он опасался отвлекаться, в любом случае напарник был где-то рядом.

Сработал негромкий сигнал, и Джим двинулся дальше. Он старался не спешить и решил остановиться, даже если не дойдет всего пару метров. Но он уложился.

Встав к стене и откинув капюшон плаща, он увидел стоявшего неподалеку Тони — значит, ждать никого не придется.

— Альфа и Бик, с прибытием вас.

— Спасибо, сэр, — ответил Джим, прикидывая, где мог находиться этот наблюдатель. Несколько высоких построек виднелись над краями недостроенных стен, но до них было далеко — километров десять.

— Есть неприятный сюрприз, к вам идет группа противника — человек десять, скорее всего, они разместятся прямо на вашей площадке, однако паниковать не нужно, операция должна продолжаться при любых обстоятельствах, вступать с ними в бой только после выполнения основного задания. Как поняли?

— Альфа понял.

— Бик тоже понял.

— Хорошо. Займите удобные позиции и не шевелитесь, вы это умеете, я знаю.

«Он знает», — мысленно повторил Джим, негодуя, и накинул капюшон. Быстро проверив КПТ, он снял пистолет с предохранителя и поудобнее передвинул кобуру. Затем включил подачу и услышал слабый щелчок: патрон и компенсаторный заряд были поданы, как положено. Закрывавшие ствол шторки открылись, включилась электроника прицельного устройства. Джим по привычке подал окуляр на себя, так ему было удобнее.

В зависшей над городом мутноватой дымке изображение выглядело слегка размытым. Какие-то люди на трибуне, попадаются военные. Вот музыканты с фанфарами, а дальше какие-то приборы — похожи на телекамеры, только более громоздкие.

Джим вернулся к трибуне. Она была поделена на несколько секторов, центральный отделан синим бархатом, а красные кресла — золотой тесьмой. Джим пересчитал людей в этой отдельной ложе — их было пятнадцать вместе с двумя детьми, это не считая лакеев с закусками. Похоже, на них не было спроса, и официанты в белоснежных пиджаках скучали.

На лестнице послышался шум шагов, скорее всего, это та самая группа, что обещал Мираж. Джим нервно повел плечами, ему предстояло нелегкое испытание — выполняя задание, не думать о том, что в любой момент тебе могут выстрелить в спину.

Тронув настройки, Джим принялся менять разрешение и спектры подсветки цели, но это мало что меняло: на дистанции в четыре тысячи семьсот метров подсветка не работала. Это была предельная дистанция.

«Чего он медлит? Отстрелялись бы да пошли, — подумал Джим. — Или объект еще не появился?»

Джим не знал, что Мираж тоже пребывал в сомнениях. Поставленный на треноге прибор работал не очень устойчиво, оказалось, что ему мешают солнечные блики. Когда солнце ненадолго скрылось за маленьким облаком, прибор перестал капризничать и начал выдавать информацию. Мираж припал к окулярам и стал вращать колесики настройки.

— Внимание, Альфа и Бик, — передал он. — Предположительное количество целей — пятнадцать.

«Да он что думает, у нас тут пулеметная лента?» — мысленно возмутился Джим. Было бы десять — тогда по выстрелу на каждого, вот только стрелять в таком темпе, да еще с такой дистанции, Джиму не приходилось. Для Тони это нормально, справится, а вот он…

На лестнице послышались голоса.

— Вижу, что к вам уже пришли гости, напоминаю, будьте предельно внимательны, операция должна продолжаться при любых обстоятельствах.

«Да уж помним».

Джим весь обратился в слух, пытаясь представить себе действия группы противника.

— Ну и чего тут смотреть надо? — спросил кто-то.

— Осторожно, не растопчи эти «жучки». Капрал нас за них с дерьмом скушает…

— Том, дай сигаретку.

— А своих ты уже не носишь?

— Твои лучше.

Было слышно, как основная масса пришедших толклась на лестнице, но потом старший группы заставил всех подняться на площадку.

— По стеночке давайте, по стеночке…

Джим стал налаживать дыхание, это был лучший способ успокоиться.

— Внимание, предполагаемое количество целей — девять! — сообщил Мираж, но Джим не почувствовал облегчения. Кто они, эти девять, и где они? Скорее всего, в это разряженной ложе. Хорошо бы вон тот мужик с толстой харей, похоже, он здесь самый главный.

— Командир, а отлить прямо здесь можно?

— Я тебе отолью прямо здесь! Вниз вали!

Послышались шаркающие шаги, потянуло табачным дымом, солдаты закурили.

— Внимание, количество целей — пять, — подал голос Мираж. Джим внутренне собрался, стараясь отрешиться от мыслей о близкой опасности. — Все цели в синей вип-ложе. Перечисляю: полный мужчина в бежевом костюме, женщина в золотистом платье слева от него, черноволосый мальчик рядом с женщиной, девочка рядом с мальчиком и… Отставить, больше целей нет. Приготовиться к стрельбе. Альфа, Бик, — цели видите?

— Все цели вижу, — едва слышно подтвердил Джим.

— Цели вижу, — подтвердил Тони.

Сзади послышались шаги, кто-то шел, старательно ставя ноги между рядами датчиков.

«Сюда прется», — подумал Джим, беря на прицел противного мужика в ложе. Он уже решил, что начнет с него, а закончит… Впрочем, может, это и не дети, а какие-нибудь ряженые. Готовясь стрелять по ним, Джим искал для себя хоть какое-то оправдание.

Шаги за спиной становились все громче, Джиму казалось, что от них расходится эхо и раскачивает его вместе со зданием — тук, тук, тук…

«У меня бред», — сказал он себе, чувствуя, как намокает спина.

— Внимание, цель единственная — мальчик! Открыть огонь с полным расходом боезапаса!

«Ну, вот и все…»

Теперь Джим увидел только длинный туннель и в конце его словно освещенный софитами — ОБЪЕКТ ПОРАЖЕНИЯ. Он что-то говорил, поворачиваясь то к женщине, то к девочке — наверное, сестре, но все его движения были необыкновенно замедленны.

«Открыть огонь с полным расходом боезапаса…» — снова прокрутилось в мозгу Джима.

«Что ж, это мы можем».

Шаги сзади уже звучали словно удары тарана в крепостную стену — бум-м-м, бум-м-м, бум-м-м!

«Точно — бред».

Джим нажал спусковой крючок, но выстрела не услышал и отдачи не почувствовал, зато хорошо увидел, как улетает прочь заряд, унося свою сокрушительную мощь. Но Тони, как всегда, опередил, сверкнув молнией, его пуля ударила в объект первой и выбросила его из кресла. Пуля Джима настигла объект в полете и отбросила еще дальше, тело мальчика запульсировало красными вспышками и медленно завращалось в воздухе.

«Целиться удобно», — машинально отметил Джим, стреляя еще и еще раз. Объект вращался в воздухе, меняя направление и словно нехотя переваливаясь то на одну, то на другую сторону. Пока еще он оставался целым, но вот, после очередного попадания Тони, Джим увидел, как тело мальчика или то, что под него было закамуфлировано, начало фрагментироваться — яркие огненные полосы пробежали по нему, образуя что-то вроде сети меридиан. Джим выстрелил последним патроном, и объект распался в яркой ослепительной вспышке.

«Пора…»

Оставив КПТ, Джим сбросил капюшон и обернулся. Стоявший в нескольких метрах от него солдат держался за живот, другие — возле стен, застыли в неправдоподобно напряженных позах. Джим не сразу понял, что это Тони стреляет в них, вот только пули его очень медлительны, а выброшенные затвором гильзы вообще повисли в воздухе.

Бу-бу-бу — прозвучало в эфире.

«Помехи, наверно», — подумал Джим.

— Уходим! — сказал Тони, подхватывая свою винтовку, и они поспешили к лестнице, но, странное дело, расстрелянные Тони солдаты все еще стояли вдоль стен с искривленными от боли, удивленными лицами… Впрочем, сосредоточиться на этой мысли Джиму не давало нестерпимое жжение, его руки, ноги, голова, казалось, были объяты пламенем. Он пока мог терпеть это жжение, но уже из последних сил.

— Мы горим, Тони… — пожаловался Джим.

— Это только кажется, на самом деле — нет. Потом только кровью похаркаешь, и все пройдет.

— Ну ты шутник, — через силу улыбнулся Джим, ему казалось, что огонь пожирает его целиком и сгоравшая плоть уже отслаивается от костей.

«Брошу все и упаду», — пронеслась спасительная мысль.

«Бу-бу-бу! — надрывался эфир. — Бу-бу-бу?»

«Да пошли вы все… я уже — умираю…»

Вот и застывшие фигуры Морана, Готлиба, Федора, Стас с озабоченным видом держит автомат. И все смотрят куда-то мимо.

«Все, не могу больше», — сдался Джим и без чувств свалился возле фургона.

Глава 89

Очнулся он в незнакомой комнате с белыми высокими потолками и выкрашенными в персиковый цвет стенами. В окна лился солнечный свет, попадая на постель и деревянный дощатый пол, он образовывал теплые дорожки. Джим сел, свесив босые ноги, и огляделся. Комната совсем не походила на больничную палату, скорее на санаторную.

Он ощупал рукав бывшей на нем фланелевой пижамы, она оказалась приятной на ощупь, но вот руки… Джим засучил рукав на правой руке, она вся была в разводах старых, пожелтевших синяков. Это не пугало и не удивляло, вчера он свалился без чувств, едва добравшись до фургона, наверно, там и зашибся, а может, это Федор не слишком аккуратно забросил его в фургон. Если было преследование, это вполне объяснимо — возможно, его швыряло в фургоне от стенки к стенке.

Джим встал на ноги и прошелся по нагретому солнцем лакированному полу. Это напоминало летние дни, когда в школу идти не нужно, а мама, пока он спал, готовила картофельные биточки, которые, кстати, обожал Тони.

Выглянув в окно, Джим увидел только деревья и вокруг подстриженные газоны, скорее всего, это была очередная запасная база Морана, последней Джиму запомнилась шикарная квартира на тридцатом этаже.

Не найдя другой одежды и никакой обуви, Джим босой вышел из комнаты и оказался в небольшом холле с банкеткой возле окна. Вниз вела деревянная лестница, когда Джим ступил на нее, ему показалось, что ступени тоже как будто подогреты.

На первом этаже было так же много света, как и наверху, он проникал сквозь верандные окна — этот дом напоминал загородную дачу, не хватало только озера неподалеку и террасы с зонтиками.

Джим услышал голоса — один из них принадлежал Тони. Они доносились из-за прикрытой застекленной двери. Джим толкнул ее и оказался на террасе, где под зонтиком в плетеных креслах сидели Тони и еще один человек — Джим помнил его по последнему визиту к полковнику Эдгару Форсайту. Он был помощником главы отдела «Р».

— А вот и наш второй герой, — произнес помощник.

— Здравствуйте, — ответил Джим, отметив, что Тони опять плохо выглядит: те же сине-желтые разводы на лице, круги под глазами. Он тоже был в полосатой фланелевой пижаме.

— Что у тебя с лицом? — спросил Джим, садясь в свободное кресло.

Тони и помощник полковника переглянулись.

— На себя посмотри. — Тони вынул из кармана небольшое зеркальце и протянул напарнику. Тот посмотрелся. Оказалось, что выглядит он ничуть не лучше Тони — те же синяки, мешки под глазами и заострившийся нос.

— Вот это да, — поразился Джим и отдал зеркальце. — Что же это с нами произошло вчера?

— Вчера? — Тони и помощник Форсайта снова переглянулись.

— Джими, это было не вчера, а две недели назад… Я уже второй день на ногах, а ты очнулся только сегодня.

— Там, на Катране, вы были очень плохи, и вас перевезли на запасную базу в тыл нашей войсковой группы, а уже оттуда эвакуировали сюда, — пояснил помощник и добавил: — Меня зовут Джек, если ты не помнишь.

— Спасибо за информацию, Джек… — Джим был несколько ошарашен услышанным, он полагал, что все случилось только вчера. Долгое ожидание, сумбурное начало и стрельба в каком-то странном состоянии, а потом еще этот огонь. — Там был огонь, — произнес он вслух, — я как будто горел.

Джим посмотрел на свои руки, ища следы ожогов, но видны были только старые синяки.

— Возможно, это как-то связано с тем, что вы хорошо выполнили задание и полностью выложились, — осторожно заметил Джек.

Послышались негромкие шаги, но Джим даже не обернулся, он наслаждался безопасностью и тем, что не нужно прятать под подушкой пистолет.

— Рад видеть тебя живым, «племянник». — Рука Эдгара Форсайта опустилась на плечо Джима. Джек пересел, освобождая место рядом с Джимом.

— Здравствуйте, «дядя», — с той же интонацией ответил Джим. Все свое детство он считал этого человека своим родственником, добрым и отзывчивым «дядей Эдгаром», но позже узнал не слишком приятную правду.

— Я слышал, Джек коснулся вашего с Тони усердия и профессионализма. Я полностью с ним солидарен — вы действительно выложились полностью и даже более того…

Джим и Тони молчали. Чувствовалось, что полковник Форсайт только начал говорить и будет продолжать.

— Вы помните, как вели огонь… по э-э… объекту?

— Да, сэр, я помню, — сказа Тони. — Все было штатно, нам объявили цель, и мы начали стрелять.

— Да, — подтвердил Джим. — Мы начали стрелять. Что, разве цель не поражена?

— О, с этим все в порядке. — Форсайт поднял руку, как бы сдаваясь. — Мало того, мы не имели полной информации о прочностных характеристиках этой цели и полагали, что достаточно будет и одного попадания снаряда кинетической пушки. Случись так, объект остался бы жив, но вы дали целое море огня — и у него не осталось шансов.

— Нам приказали отстрелять весь боезапас, — напомнил Тони.

— Да, и это было правильное решение Миража, вы с ним еще увидитесь. Но не могли бы вы прояснить один момент… — Форсайт и помощник обменялись быстрыми взглядами. — Как вам удалось расстрелять объект в таком быстром темпе?

— Ну… — Джим развел руками, глядя на Тони в поисках поддержки. — Мы много тренировались, сэр…

— Видите ли, общее время обстрела цели составило всего шесть десятых секунды. За это время вы успели произвести по пять прицельных выстрелов с предельной для вашего оружия дистанции.

— А затем Тони успел нейтрализовать посланную на ваш этаж группу противника, — добавил Джек.

— Я тоже хотел, но, когда повернулся, Тони уже стрелял, — невпопад сообщил Джим.

— Мы понимаем, что это как-то связано с вашим последующим состоянием и этими ужасными кровоподтеками. Кстати, врачи поначалу говорили, что вам не выкарабкаться, но за короткое время вы заставили их изменить это мнение.

Джим пристально посмотрел на Тони, тот отвел глаза.

— К сожалению, нам об этом ничего не известно, сэр, — сказал Джим.

— М-да… — Форсайт развел руками. — Надеюсь, когда-нибудь мы сумеем это прояснить, а пока можете пожать руку Миражу, он многое сделал, чтобы правильно навести вас…

Джим и Тони повернули головы и увидели появившегося на террасе Инструктора в непривычном для них летнем костюме.

— Теперь я понял, почему голос Миража показался мне знакомым! — сказал Джим и, вскочив, как мог поспешил к Инструктору. За ним последовал Тони. Несмотря на неполное выздоровление, они так сжали наставника в объятиях, что он попросил пощады.

— Чудесная встреча! — немного наигранно воскликнул Форсайт. — Вы можете проводить его к воротам, он уезжает.

Глядя вслед этим троим, помощник заметил:

— А вы, сэр, противились участию Счастливчика в этой операции.

— Я опасался — это понятно, он ведь закрыт для нас, но я рад, что все обошлось. К сожалению, этот блистательный результат не добавил мне доверия к нему. Увы.

— Полагаю, что теперь Счастливчик для нас не проблема — этим ребятам вполне по силам убрать его.

— Да, но мне будет его не хватать. — Форсайт вздохнул. — С хорошими агентами как с детьми: сначала ты радуешься тому, как быстро они растут, крепнут, делают первые успехи. Но, повзрослев, они начинают совать нос в твои дела, бояться «размена» и становятся такими параноиками, что даже профилактическую слежку воспринимают как попытку ликвидации.

— Босс, но ведь иногда такое случается, — с усмешкой заметил Джек.

— Случается, — согласился Форсайт. — Но кто бы знал, каких душевных мук мне стоит принять такое решение…


Недалеко от ворот стоял темно-синий лимузин, шофер в фуражке, стоя на почтительном расстоянии, терпеливо ждал своего пассажира. В тени деревьев, незаметные глазу, переминались с ноги на ногу охранники, на вилле они отвечали за режим безопасности.

— Вы сработали просто здорово, в эти минуты я был горд за вас, — сказал Инструктор. — Все разыграли как по нотам…

— Это ваша заслуга, Инструктор, — сказал Тони.

— Да, сэр, так хочется сделать для вас что-то хорошее, — добавил Джим.

— Что-то хорошее? — Инструктор улыбнулся. — Когда вам прикажут убрать Инструктора, пришлите ему открытку.

Напарники опешили.

— Вы думаете, нам могут приказать убирать своих? — спросил Тони.

— Со временем вы многое поймете и узнаете, а сейчас — прощайте, вас еще ждет отдых.

Инструктор повернулся и пошел к машине, а напарники поплелись в дом.

— Это ведь ты меня «включил», правильно? — укоризненно спросил Джим.

— И вовсе не я, просто ты от нервов сам «включился» — вслед за мной.

— А я думал, что это какой-то огонь. Ты всегда то же самое чувствовал?

— Да, это можно терпеть.

— Терпеть — да, — согласился Джим. — Но как объяснить?

— Наплюй, нам еще отпуск положен. Может, еще домой отпустят.

— Как же, держи карман шире. — Джим зевнул. — А где мы вообще-то, ты знаешь?

— Название планеты не знаю, а дом называется «вилла Медиа».

— Название красивое, где бы только пожрать?

— Пойдем, я уже все полезные места здесь разведал. Пока ты спал.

Джим улыбнулся:

— Ну тогда веди меня, длинный брат.

Книга V. Двойной эскорт

Выполнив нелегкое задание и едва выбравшись из него живыми, Джим Симмонс и Тони Тайлер получают долгожданное разрешение посетить родной город. Однако с самого начала поездки их преследуют новые опасности — предательство матроса курьерского судна выводит на них группу карателей империи Дифт, посланных расквитаться за уничтожение генерала Тильзера. В самый критический момент на помощь приходят таинственные помощники, спасающие Джима и Тони даже ценой собственной жизни…

Глава 1

Капитан корабля рассеянно смотрел на мигающие огоньки датчиков, он отстоял свою смену и мог уйти отдыхать, передав вахту помощнику, но через пару часов пришлось бы вернуться — приближалось время встречи с пассажирским челноком.

Снова эта надоевшая секретность и никаких личных приказов, так чтобы выслушать глаза в глаза, только пакет с украшенным голограммой флэш-носителем, где модулированный компьютером голос передает повеление высокого начальства.

«Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что…» — вспомнил капитан. Это как раз его случай. Отправиться в пограничный «пустотный» район и дождаться прибытия некоего челнока.

Радары корабля просеивали пространство на десять часов ходу вперед и видели только статичный пограничный пост, что находился в семи часах ходу. Где же может прятаться этот челнок? Или это и не челнок вовсе?

Когда дело касалось приказов адмирала, задавать вопросы не полагалось.

Штурман принес для капитана стул, тот благодарно кивнул, после вахты он имел право присесть.

Стала поступать информация от станций-навигаторов, и двое операторов прильнули к экранам терминалов, вводя время от времени дополнительные команды. У них была своя собственная кухня со всеми этими радарами, датчиками, программным обеспечением. От них требовалось вовремя заметить возможные магнитные возмущения, чтобы гравитационное цунами не ударило в борт эсминца в самый неподходящий момент.

Капитан прикрыл глаза, напряжение последних дней давало о себе знать. В этот район приходилось пробираться тайком, как будто они находились на вражеской территории. И все во имя секретности.

— Сэр, прошу прощения…

Капитан открыл глаза — перед ним стоял лейтенант-навигатор. «Как нехорошо получилось, должно быть, он подумал, что я задремал», — с досадой подумал капитан.

— Сэр, похоже, впереди нас ожидает буря.

— Далеко?

— Сейчас трудно сказать точно, но, скорее всего, именно там, где у нас предусмотрена стоянка.

Стоянка. Даже членам команды ничего не говорили об этом челноке. Все, кроме капитана и двух его помощников, полагали, что это учебный поход. Добраться до отмеченной начальством точки, встать на стоянку и сообщить о прибытии. Затем обратный пеленг — станции на трех базах должны подтвердить местоположение эсминца — и домой, в порт приписки.

— Пока мы не будем предпринимать никаких корректировок курса, — сказал капитан, чувствуя на себе взгляд заступившего на вахту первого помощника. — А вы пока отслеживайте ситуацию и докладывайте мне.

— Да, сэр, конечно.

— Можете идти.

Лейтенант ушел, было видно, как он спустился в галерею и вернулся к своему напарнику. Они о чем-то посовещались и снова прилипли к экранам.

«Паникеры», — с недовольством подумал капитан. Навигаторы часто срывали запланированные походы, принося свои желтоватые бланки с острыми пиками гравитационных характеристик. Иногда на них хотелось наорать, многие капитаны так и делали, но, наорав, потом часто извинялись, ведь им случалось видеть останки кораблей, раздавленных магнитными и гравитационными аномалиями.

Обезображенные, с рваными краями обшивок, с болтающимися проводами и обрывками проводящих магистралей, они проносились мимо и исчезали в космической темноте, вызывая на мостиках ужас и оцепенение. Такое не забывалось.

Через полчаса навигатор явился снова. На этот раз у него были результаты вычислений — на бурю это не походило.

— Скорее всего, «трос».

Капитан вздохнул, только этого ему не хватало. «Трос» был одним из наименее понятных космических аномалий и представлял собой длинную, на триллионы километров вытянувшуюся веретенообразную область, внутри которой скачкообразно смещались участки пространства. Раз — и половина корабля оказывается в десяти метрах от другой половины. Или в миллионе километров — как повезет. Иногда удавалось спасать экипажи поврежденных кораблей, но, разумеется, тех, кто сам, внутри корабля, не стал жертвой геометрического смещения.

— Штурман, сколько еще до стоянки? — спросил капитан.

— Двадцать семь минут, сэр, — ответил тот, не выбираясь из своей штурманской ниши.

— Примем меры, когда эти ваши характеристики усилятся, — сказал капитан.

— Они уже не усилятся, сэр, следы возмущений в случае возможного «троса» всегда статичны.

— Какова вероятность возникновения аномалии?

— Семьдесят процентов, сэр.

— А время?

— Ближайшие полчаса.

Капитан хлопнул себя по коленям.

— Прямо заговор какой-то, честное слово…

Первый помощник и штурман выглядели напряженными, капитан знал, о чем они сейчас думают, — о своих семьях, а еще прокручивают в головах образы раздавленных кораблей.

— Мы идем прежним курсом еще двадцать минут! — резко произнес капитан и поднялся. — У нас приказ, и я не могу его отменить.

Лейтенант держал себя в руках, но по его лицу разлилась бледность. Первый помощник никак не выказывал беспокойства, штурман шумно перелистывал карты.

Навигатор вернулся к себе, а капитан подошел к панорамному окну, чтобы лучше видеть, что происходит на ярусе служб управления кораблем. Боевые части, ближняя и дальняя разведка, радиоперехват, «модельный» отдел, ведавший постановкой помех, — все оставались на местах, готовые ко всяким неожиданностям. И, возможно, всем этим людям капитан своим решением подписал смертный приговор: «трос».

Еще десять минут эсминец двигался прежним курсом, постепенно сбрасывая скорость. Внезапно включился сигнал тревоги — на аварийном табло загорелась надпись «Радиоактивная опасность».

Как и положено по штатному расписанию, к силовым установкам помчались аварийные команды, однако с ними, скорее всего, все было в порядке, а то, что датчики принимали за радиоактивность, являлось сопутствующим «тросу» явлением, называемым «снег». Он представлял собой явление той же природы, что происходили внутри «троса», однако уменьшенное во много раз. То тут, то там стали раздаваться негромкие щелчки, как будто кто-то бросал в перегородки мелкие камешки.

В службе радиоперехвата погас экран, все напряженно ждали дальнейшего ухудшения ситуации. Самым страшным последствием «снега» могло стать повреждение центральных процессоров и их дублеров в главном компьютере корабля.

Прошла минута, щелчки стали реже.

Помощник посмотрел диаграмму производительности главного компьютера — она поднялась почти до расчетной, значит, повреждения были незначительными.

На ярусе появились медики — у кого-то носом пошла кровь. Такое тоже случалось, на живых людей «снег» действовал разрушительно, вызывая внутренние кровоизлияния. Иногда люди теряли зрение, слух, память, однако чаще всего последствия «снега» удавалось излечить.

Глава 2

Угроза миновала, и лейтенант-навигатор с явным облегчением доложил об этом капитану по селектору, однако эстафету напряженности внезапно подхватили разведчики.

— Самоходный фугас, пеленг 23-234-48!

— Боевая часть «СКАРТ-два» и «СКАРТ-три» готовы к залпу!

На большом экране панели управления появилась оцифрованная форма внезапно появившейся цели.

Первый помощник коротко глянул на капитана, тот кивнул.

— Боевая часть, отставить готовность, швартовой команде — на выход! Принять пассажирский челнок в швартовый бокс по левому борту!

— Принять челнок по левому борту… — отозвался командир швартовой команды.

Офицеры разведки и боевых частей удивленно оглядывались на ярко освещенный мостик. Должно быть, начальство знало больше них, ведь цель выскочила из ниоткуда, так обычно маскировались фугасы, реагировавшие на приближение большой массы корабля. Но если мостик говорит: это челнок, значит — челнок.

— Оставайся здесь, Фрэнсис, я сам спущусь в бокс… — негромко сказал капитан первому помощнику. Тот кивнул.

Согласно секретному приказу, первому лицу на корабле следовало лично принять прибывших в челноке и получить от них дальнейшие инструкции. Капитана мучили тревожные предчувствия, однако он списывал это на усталость. Один, без сопровождения, он спустился на четыре яруса и, пройдя по техническому этажу, оказался у входа в бокс.

Дверь была заблокирована изнутри, сигнальный фонарь над ней светился красным, значит, входить без скафандра нельзя. Капитан стал ждать, прислушиваясь к доносившемуся из-за перегородки лязгу створок.

— Сэр, вы меня слышите? — раздался из спикера, прикрепленного к карману кителя, голос первого помощника.

— Я слушаю.

— Сэр, челнок движется встречным курсом и замедляется, однако он буквально раскален! Датчики фиксируют десятки тысяч градусов. Этого просто не может быть!

— Так он может и борт нам прожечь! — заволновался капитан.

— Мы не станем брать его, только и всего, в этом я проблемы не вижу, но те, кто внутри… Их давно нет в живых.

— М-да… — Капитан вздохнул. Ситуация складывалась сложная, впрочем… — Фрэнсис, понаблюдайте за ним, если ничего не изменится, мы просто уйдем. Главное — побеспокойтесь о том, чтоб была сделана съемка со всех позиций — нам пригодятся оправдательные документы.

— Да, сэр, конечно. Вы сейчас где?

— Караулю возле бокса. Держите меня в курсе.

— Да, сэр.

Капитан вздохнул и принялся мерить шагами галерею.

Из трансформаторной вышел матрос, он прошел мимо, козырнул капитану, затем остановился и осторожно спросил:

— Я могу чем-нибудь помочь, сэр?

— Нет-нет, все в порядке, — отмахнулся тот, досадуя, что по внешнему виду другие догадываются о его состоянии.

«Все будет хорошо, просто досадные недоразумения… Одно за другим…» — уговаривал себя капитан.

— Сэр, вы еще там?

Это снова был Фрэнсис, его голос звучал взволнованно.

— Конечно, здесь, что там случилось?

— Этот раскаленный челнок внезапно остыл…

— Что значит «внезапно»? — раздраженно спросил капитан.

— Сейчас температура уже восемьсот градусов и продолжает быстро падать. Свечения корпуса челнока больше нет, а сам он начинает маневрировать — идет точно к левому борту.

«Но как он узнал?» — чуть было не спросил капитан и тотчас посмеялся над своей глупостью — снаружи над створками бокса горят сигнальные огни, на которые обычно ориентируются суда-погрузчики и операторы ремонтных роботов. Их иногда тоже приходилось снимать с постов, проводя спасательные операции, при отсутствии у флота реальных противников они выполняли разные непрофильные задания.

— Температура челнока в норме, началась стыковка… — дублировал сообщения Фрэнсис.

— Да, я слышу, — ответил капитан, имея в виду гулкие удары и металлический скрежет манипуляторов. Теперь он весь обратился в слух, напрочь забыв о том, как неуместно выглядит на полутемном техническом этаже.

Наконец красный цвет плафона над дверью сменился желтым — грузовой трюм принял челнок, и теперь внутри его снова поднималось давление.

Вскоре заработали механизмы разблокировки двери, зашипел вырвавшийся в коридор сжатый воздух — давление в боксе всегда доводили до избыточного. Дверь убралась в перегородку, и на капитана взглянул незнакомый человек. Он был на голову выше, широк в плечах, его светло-карие глаза смотрели на капитана с некоторым удивлением.

— Кто вы? — спросил он после затянувшейся паузы.

— Полковник Бинош, капитан эсминца «Рокот», на котором вы сейчас находитесь.

Незнакомец выглянул в коридор, проверяя, нет ли посторонних, затем посторонился и сказал:

— Зайдите, полковник, нам нужно поговорить без свидетелей.

Бинош усмехнулся: как можно говорить без свидетелей в присутствии восьми человек швартовой команды? Впрочем, эти гости, похоже, свихнулись на секретности. С такими полковнику уже приходилось сталкиваться — штабные любили почудить.

Он шагнул через порог, и дверь встала на место, перекрыв выход в коридор. В свете дежурного освещения челнок выглядел как укрывшееся в пещере ископаемое животное.

— Почему здесь так темно? — спросил капитан, и его голос дрогнул. — Включите освещение…

Незнакомец посмотрел на него долгим взглядом, затем шагнул к стене и ударил ладонью по панели. Вспыхнули ярким бело-голубым светом газовые транспортиры, заставив капитана сощуриться. Прикрываясь ладонью, он прошел мимо незнакомца и двинулся к челноку, надеясь обнаружить на его обшивке отслоившуюся теплозащиту, а то и потеки защитной пены из прогоревших дыр, однако увиденное поразило его — бот выглядел так, будто только что сошел со стапелей сборочного завода, неповрежденными на нем остались не только тепловая защита, но и слой аэродинамической краски.

— Э-э… А где же швартовая команда? — спросил капитан, повернувшись, и крикнул: — Эй, «грачи», покажитесь!

Ответом ему была тишина. Капитан взглянул на незнакомца, тот, стоя возле двери, молча за ним наблюдал.

— Что здесь происходит?.. — спросил Бинош, обращая вопрос прежде всего к себе, и, сделав шаг, чтобы обойти челнок кругом, наступил на фрагмент скафандра. Нагнувшись, он подобрал его. Это была часть плечевой накладки с обрывками трубок терморегулирующей системы, в них осталось немного теплоагента, и полковник испачкал руки. Достав платок, он начал вытирать пальцы и только теперь заставил себя очнуться и поверить в случившееся — швартовой команды больше не было, а то, что он принял за теплоагент, оказалось кровью.

— Что?.. Что вы с ними сделали? — хрипло спросил он, двинувшись на незнакомца.

Позади раздался шорох, капитан резко обернулся, из-за челнока показались еще двое чужаков, они держали в руках большие кофры с каким-то оборудованием.

— Капитан Бинош, я бы не хотел, чтобы вы впадали в истерику, — сказал тот, что стоял возле двери. — Нам отрекомендовали вас как ответственного и надежного человека. Мне жаль, что обстоятельства вынудили меня принять меры для соблюдения режима секретности…

— Они… в челноке? — спросил капитан.

— Нет, они за бортом.

— Но чем они вам помешали?

— Я бы не хотел сейчас вдаваться в подробности, поверьте, мне и самому жаль ваших людей, но теперь уже ничего не поделаешь. Подумайте, как вы объясните их исчезновение экипажу, полагаю, подойдет вариант с внезапным раскрытием погрузочных створок, а дальше разгерметизация и выброс несчастных в космос.

Капитан вздохнул. Его мнение уже ничего не значило — следовало выполнять приказ.

«Я все отражу в рапорте. Я все отражу в рапорте!» — с некоторой мстительностью подумал он, решив ничего не скрывать и все называть своими именами. Пусть начальство почувствует хотя бы укол совести, подсунув ему такую свинью.

— Хорошо, я найду как объяснить гибель «грачей», — сказал полковник.

— Вот и отлично, а теперь отведите нас в каюту, и лучше, чтобы нас видело как можно меньше посторонних глаз.

— Да уж понятно.

— Я сообщу вам координаты района, где мы с вами расстанемся.

— Жду не дождусь.

Глава 3

К тому моменту, когда капитан вернулся на мостик, он уже почти сумел справиться с собой, чего, однако, нельзя было сказать о первом помощнике и штурмане.

— Передатчик был включен — мы все слышали… — негромко сказал первый помощник. На него страшно было смотреть: лицо побелело, а губы сделались синими.

— Мы уже собирались объявлять «захват корабля»! — не удержался штурман.

— Я намеренно не стал отключать спикер, чтобы вы потом подтвердили, что я не сошел с ума.

— Что же такого могли увидеть «грачи»? — спросил первый помощник.

— Я и сам видел достаточно! — Капитан покачал головой. — На полу в боксе валяются несколько фрагментов от рабочих скафандров «грачей», вырванных вместе с кусками циркуляционных трубок… Сколько силы нужно приложить, чтобы порвать скафандр?

— Где сейчас… эти?

— В моей каюте.

— Но мы же приготовили им другую…

— О чем ты, Фрэнсис? Мы даже не знаем… люди ли это?

Первый помощник и штурман испуганно переглянулись.

— Что вы хотите сказать, сэр?

Полковник отмахнулся.

— Не обращайте на меня внимания, полагаю, это сказывается перенапряжение, такое у нас случается нечасто. Кстати, лейтенант Браун, вот новый пункт назначения — рассчитайте курс, мы немедленно выступаем.

С этими словами капитан положил перед штурманом листок бумаги с длинной дорожкой цифр. Затем повернулся к первому помощнику:

— Их челнок не подвергался никакому перегреву, я подошел к нему вплотную, никаких признаков расслоения теплоизоляции, даже краска сохранилась…

— Мы могли бы позже осмотреть судно, — понизив голос, предложил первый помощник. — Может, это что-то прояснило бы?

— Они сорвали код в швартовой, теперь вскрыть дверь можно только резаком.

— Но мы должны что-то предпринять, Джек, нельзя спускать этим мерзавцам гибель восьми человек.

— Нет, Фрэнсис, сейчас ты забудешь о происшествии или сделаешь вид, что забыл. Поднимем тему, когда этих ублюдков не будет на эсминце… Я подам рапорт адмиралу Гейнцу, интересно послушать, что он на это скажет.


Пока на мостике обсуждали происшествие, трое «гостей» обживались в капитанской каюте. Зная, что для них приготовят другое помещение, они намеренно выбрали капитанскую каюту, чтобы не заниматься мучительными поисками «жучков» и телесканеров.

Старший группы отзывался на имя Симон и был чуть выше двух остальных. Цвет его глаз и волос был светлее, скулы чуть шире. Однако, несмотря на то, что создатели внешности этих троих субъектов старались сделать их разными, они вышли похожими, поскольку «собирались из одних деталей».

— Поставь фугас сейчас, Курц, чтобы потом не заниматься этой работой, — приказал Симон.

— Да, командир, — несколько напряженно произнес Курц. Он открыл один из кофров и принялся выкладывать на пол его содержимое. В основном это были спецсредства, предназначенные для тайной радио— и лазерной связи, быстрого и незаметного отравления людей, а также закамуфлированные под карандаши парализаторы и составные компоненты мощных взрывных устройств.

— Ленц, сходи в туалет.

— Я… троу-тр-д-д… энс-тоу-ти-ти…

— Прекрати это! Больше никаких кодограмм — говори чё-ло-ве-чес-ким языком! — потребовал Симон.

— Прошу прощения, командир.

— И дыши, я вижу, ты совсем не дышишь, с такими манерами ты нас всех подставишь, спалишь и…

— Подведешь, — подсказал Курц, собирая взрывное устройство.

— Правильно, — кивнул Симон. — Но ты тоже не всегда дышишь.

— Это было раньше, командир, — возразил увлеченный работой Курц. — Теперь я умею даже кашлять.

— Ну-ка, покашляй.

Курц покашлял. Получалось довольно по-человечески, но Симон не спешил хвалить подчиненного. Старательно выпятив нижнюю губу, он осуждающе покачал головой. По части исполнения человеческих жестов Симон был явным лидером.

— Я тоже умею кашлять, — напомнил о себе Ленц.

— А ты иди в туалет, — сказал командир.

— Я был там час назад.

— Сходи еще раз. Люди абсолютно бессистемные существа, поэтому принимать материалы внутреннего расщепления и сбрасывать продукты этого расщепления они могут сколько угодно раз в сутки. Именно поэтому поведение этих… тварей так трудно имитировать.

— Готово, командир, — доложил Курц и продемонстрировал собранный фугас.

— Отлично, положи его под диван.

— Вы имеете в виду эту… платформу? — неуверенно уточнил Курц.

— Я сказал — диван!

— Извините, командир, я еще не все усвоил.

— А когда ты собираешься усваивать? Ты думаешь, люди-убийцы дадут нам несколько возможностей отомстить им?

— Нет, командир, я так не думаю, — пролепетал Курц.

— Ты разве не видел запись убийства императорского представителя?

— Извините, командир. Я сейчас же повторю всю базу данных.

— Повтори ее трижды и перестань называть меня командиром, я для вас — Симон.

— Да, Симон, — виновато кивнул Курц.

Из туалета вышел Ленц и, сунув руки в карманы, прошелся вдоль стен, рассматривая висевшие на них фотографии.

— Странно, — произнес он. — Это ведь даже не голограммы, зачем хранить двумерные изображения, ведь это самый малоёмкий формат?

Симон подошел и встал рядом, пытаясь посмотреть на эти изображения по-человечески.

— Полагаю, это объекты так называемого эмоционального настроя.

Ленц кивнул.

— Эмоциональный настрой — это я помню. Фиксированный спектр статичных полей. Это значит, что люди, когда смотрят на эти изображения, меняют параметры тонкого поля.

— А разве в их программном обеспечении отсутствует пакет тарировочных таблиц? — удивился Курц, выбираясь из-под дивана.

— О чем ты говоришь? У них нет даже главного процессора.

— Как же они существуют?

— Они целиком полагаются на свою органику.

— Примитивная раса.

— Это так, — согласился Симон, — однако нам до сих пор не удается подчинить их именно потому, что мы не можем полностью предсказывать их действия. У них совершенно отсутствует логика.

— Дикари.

— Вместе с тем не следует забывать, что мы посланы совершить возмездие и покарать не простых варваров, а одних из сильнейших. — Симон помолчал и добавил: — А возможно, и самых сильных. Да, у нас было мало времени на подготовку, да, мы выступаем в неудобном для нас формате, но мы обладаем огромной силой. То, как мы расправились с этими людьми на швартовке, подтвердило это.

— Мне они показались невесомыми, — усмехнулся Курц. — Кстати, Симон, почему форматная прошивка судна стала барахлить? Забавно было видеть, как они замерли, пораженные увиденным.

— О форматной прошивке судна можно не беспокоиться, мы им больше не воспользуемся, и эта тайна уйдет в небытие вместе с кораблем…

Симон посмотрел на наручные часы:

— О, уже двенадцать десять, время обеда! Я разыщу стюарда, а вы уберите подальше кофры, нельзя, чтобы какая-то незнакомая деталь заставила человеков насторожиться.

— Да, конечно, Симон, — кивнул Курц и стал прятать спецсредства обратно в кофр.

Глава 4

В двенадцать пятнадцать на камбуз поступил заказ: обед для трех человек — подать в капитанскую каюту. Заказ принял помощник кока и принес своему шефу заполненный бланк. Кок взял листок, поправил белый колпак и стал щуриться, будто плохо видел, но едва помощник ушел, поспешил в кладовку.

— Вы здесь, сэр? — спросил он, включая освещение.

— Да, сержант, возле испанского окорока, — отозвался лейтенант-наводчик из боевой части корабля.

— Вот. — Кок протянул офицеру бланк с заказом.

— Суп зеленый… Тефтели… Рис… Мороженое… — Лейтенант пожал плечами. — Как будто ничего особенного, а, сержант?

— Не совсем так, сэр. — Кок немного нервничал и комкал в руках салфетку. — Бывает, что двое заказывают одинаковый набор блюд, но трое — почти никогда. По крайней мере, я с таким ни разу не сталкивался, хотя служу уже четырнадцать лет. У нас прекрасный выбор, семь первых блюд, пять мясных на второе, десяток гарниров, двадцать восемь соусов… Одним словом, странный выбор.

— Ладно, давай куртку…

— Но, сэр, может, не стоит? Если узнает капитан…

— Брось, сержант, я же не яд собираюсь им подать. Или ты не хочешь знать, что случилось с твоим земляком из команды «грачей»? Может, желаешь спросить об этом капитана?

— Простите, сэр. Струхнул малость.

Кок выскочил в рабочее помещение и вернулся с белой поварской курткой, с накрахмаленным колпаком и парой длинных салфеток, чтобы набрасывать на руку — так подающий выглядел опрятнее.

Лейтенант быстро оделся, позволил сержанту чуть поправить колпак и сказал:

— Готовь заказ, я доставлю.

— Одну минуту, сэр, все уже на пару.

Через несколько минут лейтенант-наводчик Кларк уже толкал по коридору сервировочный столик с накрытыми салфеткой тарелками. При встрече с матросами он опускал голову, чтобы кто-нибудь не узнал его.

Поднявшись на лифте на тихий ярус высшего командования, лейтенант неслышно подкатил столик к капитанской каюте, сунул руку в карман и включил датчик определения плотности. Это был миниатюрный прибор, который записывал показатели плотности объектов и их реальные формы. Стоило лишь повернуться на месте, чтобы объектив датчика просканировал все, что находилось рядом.

Лейтенант постучал в дверь и нацепил на лицо приветливую улыбку корабельной обслуги.

Дверь каюты распахнулась тотчас, лейтенант даже вздрогнул, не ожидая от гостей такой прыти.

— Обед? — спросил его темноволосый «качок» и удивленно уставился на поварской колпак Кларка.

— Да, сэр! Три комплекта одинаковых блюд! — волнуясь, прокричал лейтенант.

— Симон, три комплекта одинаковых блюд… — продублировал незнакомец в каюту.

— Пусть подают, мы жутко проголодались, — последовал ответ.

— Да, мы жутко проголодались, — повторил «качок» и подвинулся, пропуская Кларка внутрь.

— Пойду схожу в туалет! — громко объявил один из гостей.

Стараясь не поднимать глаза от сервировочного столика, лейтенант вкатил его в каюту и, остановившись возле стола, начал расставлять тарелки. Никакой подготовки у него не было, однако он много раз видел, как это делают помощники кока.

Расставив тарелки, он разложил столовые приборы и салфетки, затем сделал два шага назад и приглашающе повел рукой:

— Прошу к столу, господа офицеры!

— Спасибо, — сказал один из гостей.

— Спасибо, — с той же интонацией повторил второй, а потом и вышедший из гальюна третий.

— Ну, я пошел…

Лейтенант виновато улыбнулся, взялся за столик и выкатил его в коридор.

«Уф, пронесло!»

Кларк оглянулся на дверь каюты и покатил тележку быстрее — гости капитана показались ему странными, и он торопился расшифровать показания датчика.

Глава 5

Некоторое время гости капитана молча поглощали пищу. Доев суп, Симон громко произнес:

— Ах, как вкусно!

— Ах, как вкусно! — повторил Курц.

— А я не буду повторять, иначе на это станут обращать внимание, — сказал Ленц.

— Правильно, — удовлетворенно кивнул Симон.

— А вы заметили, как я вовремя вспомнил про туалет?

— Да, это было вполне по-человечески, — снова кивнул командир.

— Он сканировал нас, — вспомнил Курц.

— Я заметил, — согласился Симон.

— Тогда его нужно как можно скорее ликвидировать.

— Нет, будем поступать по-человечески, а для них обед превыше всего и все свои дела они оставляют на потом. Сейчас мы доедим десерт, потом я найду его и убью. Достань пистолет, Курц.

Через некоторое время по громкой связи оператор вызвал капитана:

— Сэр, ваши гости просят вас подойти в их каюту!

Капитан вскочил со стула, помассировал ладонями лицо и повернулся к первому помощнику:

— Похоже, теперь на корабле не будет ни одного человека, который бы не знал о наших тайных пассажирах, — раздраженно произнес он и одернул китель.

— Об исчезновении «грачей» тоже все знают, — заметил штурман.

— Кто бы сомневался.

Капитан вздохнул и покинул мостик. Он был близок к панике, все ожидали от него объяснений — куда подевались восемь человек экипажа, но он даже не знал, что соврать. Никаких причин исчезновения людей с корабля просто не существовало, и он намеревался объясниться с экипажем после доклада адмиралу.

Поднявшись на капитанский ярус, Бинош подошел к двери своей каюты, и тут силы оставили его. Он трусил. От этих свалившихся на его голову гостей веяло ужасом. Наконец, пересилив себя, он постучал, и в ту же секунду дверь резко распахнулась. Бинош испуганно попятился.

— А, капитан? Заходите, — сказал один из гостей, пропуская Биноша в каюту.

Полковник вошел, и дверь за ним плотно притворили.

— Нам нужно срочно найти человека, который принес обед, капитан. — Главный прибывшей троицы небрежным жестом указал на гору пустой посуды.

— Вам… не понравилась наша еда? — попробовал угадать капитан.

— Нет, еда очень вкусная.

— Едва очень вкусная, — повторил тот, что стоял у Биноша за спиной.

— Еда вкусная, но тот, кто принес ее, забрал у нас одну очень важную вещь.

— Да, очень важную вещь, — прозвучало за спиной полковника. Он повел плечами.

— Это для меня большая новость, мистер Симон, у нас на корабле не принято брать чужих вещей…

— И все же он взял, — настаивал главный.

— Хорошо, я пойду и поговорю с ним.

— Я пойду с вами. На всякий случай.

— Да, на всякий случай, — повторили сзади.

— Хорошо, идемте, — согласился Бинош, у него не было иного выхода.

Едва они с Симоном оказались в коридоре, капитан замкнулся в себе, всем своим видом показывая, что присутствие незваного гостя ему неприятно. Впрочем, тот едва ли обратил на это внимание, с интересом разглядывая стены кабины лифта.

Они вышли на ярусе обслуживания, и капитан с ходу взял высокий темп, чтобы хоть этим досадить Симону, однако тот без труда держался рядом и кивал вместе с ним членам экипажа, когда те при встрече приветствовали капитана.

Решительно толкнув дверь камбуза, капитан громко позвал:

— Сержант Коут!

— Я здесь, сэр! — отозвался кок, узнав голос капитана и спеша ему навстречу. Увидев рядом с Биношом постороннего, он замедлил шаг, и лицо его сделалось бледным.

— Сержант, я хотел бы поговорить со стюардом, который подавал обед в мою каюту.

— Э… сэр, видите ли…

— Не юлите, Коут, из-за вас я попал в неприятную ситуацию! — закричал Бинош, вымещая на коке все свои страхи.

— Никто из моих стюардов в вашу каюту обед не носил, сэр… — пролепетал Коут посеревшими губами.

— Кто носил?!

— Лейтенант-наводчик Кларк.

— Лейтенант-наводчик Кларк? Он что, ненормальный?

— Не могу знать, сэр… Он попросил меня, и я… Я не мог отказать офицеру, сэр! — воскликнул кок, хватаясь за этот аргумент, как утопающий за соломинку.

Капитан резко повернулся и, едва не столкнувшись с Симоном, выскочил в коридор.

Он был вне себя от гнева. Это что еще за фокусы — лейтенант просит дать ему сыграть роль стюарда?! Если поначалу Бинош надеялся, что история с пропажей какой-то вещи всего лишь недоразумение, которое вот-вот разъяснится, то теперь, когда выяснилась странная выходка лейтенанта-наводчика, он уже и сам стал предполагать какой-то заговор.

— Нам сюда, — обронил он, указывая на узкий проход. Они поднялись по крутому трапу, и капитан с ходу распахнул дверь одной из кают — кроме капитанской, ни одна из них не запиралась.

Бинош и Симон быстро вошли в каюту и застали лейтенанта Кларка сидящим за столом. Увидев вошедших, он вскочил и, встав спиной к столу, попытался что-то загородить.

— Ага, вот и одежда стюарда! — злорадно воскликнул капитан, заметив на койке куртку и поварской колпак.

Неожиданно над его ухом прогремел выстрел, лейтенанта Кларка перебросило через стол, он ударился о стену и оборвал висевшую на ней старую новогоднюю гирлянду. На светло-серой перегородке расплылось алое пятно.

Бинош растерянно повернулся к Симону, но тот, не обращая на него внимания, подскочил к столу, схватил за провода какие-то миниатюрные приборы и потряс ими перед лицом капитана:

— Вот это стрит-сканер, а это транссвязь! С кем он соединялся, я тебя спрашиваю?! Говори, сукин сын, иначе я и тебе башку разнесу! — потребовал Симон, приставив к виску Биноша пистолет.

— Стреляй, гнида, стреляй, увидишь, как умирает флотский офицер! Я тебя не боюсь, стреляй! — перейдя на фальцет, закричал Бинош, чем сильно удивил Симона. В его инструкциях говорилось, что человеки боятся смерти.

— Если я выстрелю, ты умрешь, — напомнил он капитану, полагая, что тот не совсем правильно истолковал его намерения.

— Давай, я готов! Мне плевать, кто ты такой, я тебя не боюсь! — не сдавался капитан. Он взмок, лицо его раскраснелось.

Симон медленно опустил пистолет и решил заново перечитать инструкции, возможно, что-то он действительно упустил. Затем сгреб со стола шпионскую аппаратуру Кларка и направился к выходу.

— Зачем ты застрелил его?! — завопил ему вслед Бинош.

— У вас на корабле шпионы, капитан, а вы об этом даже не догадывались, — не оборачиваясь, ответил Симон и вышел. Бинош опустился на стул и уставился в окрашенную кровью стену. Выходило так, что рапорт адмиралу он должен подать немедленно, а не по окончании похода. Немедленно.

Глава 6

Частая смена убежищ давно вошла у Эдгара Форсайта в привычку. За много лет, что он боролся с многоголовой гидрой пришельцев, любое место, где можно было поставить кровать и дюжину ящиков с электронной аппаратурой, через полчаса становилось его домом. На балансе Управления «Р» числились и виллы, и официальные штаб-квартиры, однако о них было известно противнику, поэтому самым верным способом выжить была кочевая жизнь и случайный выбор места очередного временного штаба.

Впрочем, даже это не спасало от «охотников» — наемных команд на содержании предателей или тяжеловооруженных коммандос непосредственного врага. Иногда им удавалось вычислить убежище, и уходить приходилось в одном белье, иногда с осколками в теле или с кислотными ожогами. Но начальника Управления всегда прикрывали те, кто оставался, когда он уходил.

Так противники и чередовали удары, разрушая ставки и крепости друг друга. Управлению «Р» доставалось чаще, зато его редкие акции потрясали врагов своим сокрушительным коварством. Одной из последних и, пожалуй, самых тяжелых потерь империи Дифт стало уничтожение полномочного представителя императора, носящего псевдоним «генерал Тильзер». Следствием этой акции стало прекращение боевых действий на планетах Лизаро и Катран. Но только на год, на Дифте подобрали другого представителя, и, по сведениям Управления «Р», он также был провозглашен «генералом Тильзером», «неутомимым борцом с капитализмом и защитником бедных и униженных» — так говорилось в пропагандистских брошюрах, в изобилии распространяемых в тех регионах, где безработица и недовольство жизнью были наиболее высоки.

На этот раз временная штаб-квартира Управления разместилась под крышей зерновой биржи в сельскохозяйственном регионе одной из малоразвитых планет. Множество стеновых перегородок, облегчавших отступление в случае появления врага, отнюдь не спасали от торгового шума, в самом большом зале биржи ни днем ни ночью не затихали баталии. Было время сбора урожая, и под сводами биржи ежеминутно звучало:

— «Карбин», триста тонн по две сотни и пятьдесят! Самовывоз из Баттика!

— «Рояль-золотистая», пятьсот двадцать тонн по три сотни и десять! Доставка по воде из Райгеля!

Сам того не желая, за три дня пребывания в этом месте Эдгар Форсайт стал разбираться в сортах пшеницы и уже понимал по реакции покупателей, что зерно с востока покупают охотнее, чем с запада.

Некрашеная дверь бесшумно отворилась на смазанных петлях, и вошла Флосси — старейшая и незаменимая секретарша Управления. В зависимости от настроения Эдгар Форсайт называл ее Флосси или Лейс. Лейс звучало более по-деловому, имя Флосси годилось, когда хотелось пожаловаться на усталость, скрипы в пояснице или переутомление.

— Ваш кофе, сэр, и очередная стопка донесений.

— Я же с утра просмотрел одну.

— Агентура растет, полагаю, этому нужно только радоваться, — заметила секретарша.

— Много ты понимаешь… — проворчал Форсайт, отодвигая бумаги и освобождая место для кофе. — Агентура растет, резидентура растет, все это пожирает уйму денег, а успехов немного.

— Полно вам прибедняться, сэр, год назад вы заставили этих мерзавцев повертеться.

— По-хорошему, Флосси, я бы должен давно выбросить их с Лизаро и Катрана, ан нет, они там держатся крепко. Охо-хо!

Форсайт начал быстро перелистывать донесения, выискивая самые важные.

— Они сверху, — напомнила Флосси.

— Не мешай.

Форсайт прекрасно знал, что самые важные донесения секретарша всегда клала сверху, однако считал, что сам разберется лучше. Но и на этот раз Флосси оказалась права — важное донесение лежало сверху.

— Так, так, так, — произнес полковник, проглядывая текст, затем поднял глаза на секретаршу: — Куда подевался Джон?

— У него диарея от местной воды.

— У него диарея… — Полковник вздохнул. — Скоро у меня диарея от этой работы начнется. Пойдите позовите его, Лейс, мне нужна его помощь!

Однако звать Джона не пришлось, в проходной комнате секретариата послышались шаги, и он вошел в кабинет полковника.

— Ты где ходишь, Джон?

— Я… э-э… Ходил взять у охранников бутылку воды, у нас ведь кончилась.

— Ну-ну, присаживайся.

Джон осторожно присел на край стула, в любой момент готовый снова бежать в туалет. Флосси вышла. Полковник подал помощнику донесение:

— Полюбуйся, у нас гости.

Джон, едва взглянув, сел поудобнее. Он дважды прочел текст, перевернул бланк, словно надеясь увидеть продолжение, но, разумеется, ничего не нашел.

— Что скажешь?

— Кодограмма не окончена, он не успел закрыть ее, значит, ему помешали, взяли во время передачи или убили.

— Ладно. — Форсайт сделал глоток кофе и прикрыл глаза. — Потерей агентов нас не удивишь, давай разберем этот случай с исчезновением швартовой команды… Флосси!

— Что опять стряслось? — недовольно спросила та, заглядывая в приоткрытую дверь.

— Возьми данные по этому донесению, проследи по меткам станций его маршрут и…

— Давайте покороче, босс, вам нужен корабль, с которого агент отправил шифровку, — перебила секретарша.

— Э-э, правильно. Давай действуй.

Флосси ушла и захлопнула дверь, воцарилось молчание.

— Я вот о чем подумал, Джон, когда диарея совсем тебя доконает, я возьму Флосси на твое место, — сказал наконец Форсайт.

— Спасибо, сэр, вы очень добры… — криво усмехнулся Джон и вернулся к донесению. — Ну, тут все обычно, малая плотность объектов, внешнее сходство всех троих. Сложение атлетическое, речевые построения угловатые. Судя по всему, этот парень действовал строго по инструкции.

— Куда они могли деть восемь человек, ведь те исчезли без следа?

— Могли оставить запертыми в швартовом отсеке, могли выбросить за борт… Вариантов уйма.

— Втроем — против восьмерых? Хочу напомнить, эти червяки отнюдь не силачи. По крайней мере, прежде таковыми не были.

— При их технологиях это поправимо.

— Тут ты прав, — согласился полковник и одним глотком допил кофе. — А капитан либо запуган, либо действует с ними заодно.

Над головой полковника и его помощника раздался гулкий топот множества ног, зал заполнялся перед очередной короткой сессией.

— «Яровица», четыреста тонн по две сотни и восемьдесят! Самовывоз из Баттика! Или доставка в пределах округа — плюс четыре монеты!

— «Штерн-урожайная», всего девяносто пять тонн по четыреста ровно! Самовывоз из Райгеля!

В зале раздался одобрительный гул, затем невнятные выкрики, кто-то повышал цену, кто-то перебивал. Раздался гонг — сделка состоялась. Наверху снова затопали, торговцы и продавцы покидали зал.

Появилась Флосси. Поправив седую прядь, она сощурилась на свои записи и стала зачитывать информацию:

— Итак, агент Белка, Энтони Кларк, двадцати трех лет, должность — офицер наведения БЧ-12КСУ. Распределен год назад на эсминец «Рокот», приписанный к Двенадцатому ударному флоту.

— Адмирал Гейнц! — почти одновременно произнесли Эдгар Форсайт и его помощник.

— Да, — подтвердила Флосси, — командует флотом адмирал Гейнц.

— Хорошо бы также узнать, где находился эсминец «Рокот», когда оттуда была передана кодограмма.

— Я это уже сделала. Нам немножко повезло, сигнал с него был получен сразу тремя станциями связи, поэтому местоположение корабля можно определить точно.

— Точность пока не важна. Примерно где это?

— Где-то в Пустошах.

Форсайт и Джон переглянулись. Все сходилось, именно в Пустошах обычно проецировались агенты из чужих миров. Как они туда попадали, Управлению было неизвестно, но оно получило уже несколько свидетельств о материализации в Пустошах чужеродных объектов.

Рассказав все, что знала, Флосси ушла. Джон почувствовал, что брюхо отпустило, и снял летний пиджак, оставшись в одной рубашке.

— Я вот о чем подумал, сэр: для чего им посылать сюда своих собственных «горилл», если на Лизаро полно сконструированных уродов — быстрых и надежных убийц? Вы ведь не сомневаетесь, что трое прибывших гостей именно «гориллы»?

— Не сомневаюсь, Джон. Ответов может быть два — либо они затевают какую-то большую ликвидацию, либо предстоящая операция для них — дело чести. Мы ведь уже знаем, что эти мерзавцы мстительны.

— Это может быть месть за устранение «генерала Тильзера»?

— Очень может быть. Хотя замену ему они уже нашли и скоро все пойдет по старой колее. Однако отомстить они могут, чтобы принести своим вождям, или кто там у них всем заправляет, головы виновных в убийстве столь значимого лица.

— То есть мы не можем исключать, что они будут искать Симмонса и Тайлера?

— Не можем, — подтвердил Форсайт. — Где они, кстати?

— Где-то в секторе «Запад-3». Министр Гальвингстон проводит там отпуск.

Форсайт кивнул. Это была четвертая попытка устранения Сэма Гальвингстона, занимающего пост министра миграции в Федеральном правительстве. Пользуясь своим положением, Гальвингстон работал в интересах захватчиков, перемещая сотни тысяч легализованных лиц, наделенных необходимыми документами.

— Значит, как только они справятся с заданием, их нужно спрятать.

— Очень может быть, что их уже засекли, — предположил Джон.

Полковник вздохнул. Исключать нельзя было ничего, ведь уж как хорошо Управление маскировало свой кочующий штаб, но и на него время от времени совершались нападения. Осведомленных людей вокруг хватало, а враг не дремал, по крупицам собирая сведения и не брезгуя никакими средствами. Часть каналов Управления «сифонили», теряя информацию. Эти бреши находили, закрывали, но в других местах появлялись новые.

— Будем ждать от них сообщений. Как только сделают работу — отзовем и, возможно, отправим в какое-нибудь путешествие.

— Не связанное с работой? — недоверчиво улыбнулся Джон. Он слишком хорошо знал полковника, тот из всего извлекал пользу для Управления.

— Конечно. Ребята заслужили настоящий отдых с теплым морем, девочками, легкой выпивкой.

— Тогда отправьте их в отпуск — домой.

— Домой?! Ты имеешь в виду — на их планету? — неожиданно удивился Форсайт.

— Разумеется, не только на планету, но и в их город.

Недоверчивая улыбка не сходила с лица Джона.

— Что? Ты сомневаешься в моей порядочности?

Джон в ответ только улыбался.

— Я вообще не понимаю, с чего ты вдруг принял их сторону, помнится, перед операцией «Омега» ты намекал, что их в конце концов придется убирать.

— Нет, сэр, я лишь предполагал, что однажды они могут выйти из-под контроля, такое часто случается с теми агентами, кто поднимается над всеми. Но даже если это и придется сделать когда-то, сейчас Симмонс и Тайлер имеют право навестить родных. Если держать их, как бойцовых псов, в клетке, они могут перегореть еще раньше.

— Как только вернутся, я отправлю их домой. Вот увидишь.

Глава 7

Лето в Арконе было в самом разгаре, пальмы на набережной цвели крупными розовыми соцветиями, наполняя воздух сладковатым ароматом. Подгоняемые теплым ветром, зеленоватые волны бережно раскачивали белоснежные яхты и катамараны, словно опасаясь испугать «дорогостоящих» клиентов вилл из первой прибрежной линии.

Каждый клочок земли здесь стоил бешеных денег, а потому публика тут жила холеная, избалованная вниманием администраторов гостиниц и подобострастными улыбками полицейских.

Вилла «Ла-Сордиа» была не из самых дорогих, два этажа, немного мрамора, немного кедра, мебель из массива ароматного тика, большой сад, бассейн и оранжерея. Месяц аренды этой роскоши обходился в полсотни солдатских жалований.

Группа находилась здесь уже второй месяц, собирая информацию об объекте и стараясь найти способ приблизиться к нему на дистанцию верного выстрела. Пока ничего не получалось, две засады в пригороде ни к чему не привели, первый раз охрана что-то почувствовала и изменила маршрут, второй раз охранник-снайпер прямо из окна пристрелил агента, изображавшего водителя грузовика, — напасть на конвой планировалось после блокирования машины министра.

И хотя по конвою в тот раз не было сделано ни одного выстрела, министр уже три дня никуда не выезжал, и могло статься, что оставшуюся неделю он просидит на вилле или, того хуже, прервет отпуск и отправится в порт в охраняемом полицейском сейфе.

С чердака, служившего наблюдательным пунктом группы, спустился Винсент — худосочный студент, завербованный в лагере любителей отдыха на воде. В своем университете он почти не появлялся, однако за короткие визиты туда ухитрялся сдавать все учебные задолженности. Винсент был вспомогательным работником и годился буквально на все — следить, наблюдать, водить машину и прикрыть отступление группы из крупнокалиберного «геккона», уродливого двенадцатимиллиметрового пистолета-пулемёта, созданного для маньяков и коллекционеров «всего большого».

Винсенту нравилась Клара, ладно сложенная блондинка невысокого роста, однако по приказу местного резидента она была прикреплена к Тони Тайлеру. Он переспал с ней один раз, однако потом прекратил отношения, потому что Клара призналась, что это босс заставил их с напарницей Ирмой ублажать «ребят из центра», коими являлись Джим Симмонс и Тони Тайлер.

Джим от общения с Ирмой не отказывался — они как будто поладили, но ни на что, кроме работы, им сил и времени уже не хватало. Приближался срок отъезда объекта, и задание группа, что становилось все очевиднее, проваливала.

— Ну что там? — спросил Тони.

— Видел головы двух охранников, у одного на лбу прыщ, второй при бритье поцарапал щеку. Это все.

Тони вздохнул. Джим сидел, прикрыв лицо газетой, чтобы не показывать своей кислой физиономии. Наблюдение ничего не давало, ведь вилла «Фрайбурга», где жил министр, располагалась выше «Ла-Сордиа», к тому же была оснащена всевозможными контрразведывательными штучками вроде оптических датчиков на вращающейся антенне. Стоило кому-то навести на жилище министра бинокль, и охрана сразу засекала наблюдателя. Агенты группы еще не попались лишь потому, что располагали еще более продвинутой аппаратурой, ее сверхбыстрые датчики успевали уловить сканирующий сигнал, отключить собственную оптику и включить ее снова, как только антенна контрнаблюдения повернется на безопасный угол. Все это происходило так быстро, что наблюдатель группы видел неразрывную картинку, а на «Фрайберге» считали, что полностью себя обезопасили.

Третья девушка в группе — Лена, полноватая черноглазая брюнетка, навела свежего лимонада, поставила кувшин на столик и наполнила бокал для Тони.

Пару раз, для прикрытия, им пришлось целоваться на открытой террасе, чтобы те, кому вздумалось подсмотреть, знали, что на вилле царит настоящая любовь. После этих двух раз Лена стала чаще поглядывать в сторону Тони, хотя прежде считалась девушкой Даура. Тот весь день проводил в саду, выполняя роль охранника.

— Ничего, скоро придет Инженер, принесет «ползунка», и мы составим план действий, — сказал Джим, отбрасывая с лица газету. Он поднялся, расправил мятую пляжную майку и отправился на чердак занять место наблюдателя.

— Тони, пойдем в сад спустимся, чего здесь на жаре париться? Подождем Инженера там, — предложила Лена, надеясь затащить Тони в бассейн, а дальше как получится.

— Пошли, — ответил тот, пожав плечами. Ситуация, в которой они находились, угнетала его. Так скверно еще не подготавливалось, пожалуй, ни одно задание. Большинство собранных сведений о дневном расписании и привычках министра оказались фальшивыми, а планы виллы «Фрайберга» и схемы ее коммуникаций — давно устаревшими и измененными до неузнаваемости после генеральной перестройки. Все виновные в этом уже понесли наказание, а продавшего сведения бывшего ключника виллы ликвидировали еще до начала операции, но никому от этого легче не стало и в решении проблемы не продвинуло.

Глава 8

Джим поднялся на чердак, взобрался на высокий вращающийся табурет и, припав глазами к окулярам, стал разглядывать виллу министра.

Ограда, тонкие паутинки сигнальных проводов, а чуть выше — верхняя треть строения и его крыша. Это все, что удавалось разглядеть, остальное приходилось домысливать. Вдоль ограды, с внутренней стороны владения, скорее всего, был устроен некий помост, на который поднимались охранники в строгих костюмах и черных очках. Они как будто совсем не страдали от жары и не позволяли себе расстегнуть даже пары пуговиц.

Целью наблюдения было выяснить какую-то закономерность смены часовых либо определить окна комнаты, где мог бывать министр. Можно было ударить из гранатомета усиленной гранатой, такой, что развалила бы обычную виллу на кирпичики, но окна были пусты и, скорее всего, вообще были фальшивыми, а сам объект мог находиться в комфортабельном подземном бункере.

Нет, от этого наблюдения определенно не было никакого толку.

Джим оставил пост и спустился на второй этаж. Окно во двор было открыто, Джим подошел к нему и посмотрел в сад. Возле беседки, старательно отворачиваясь от бассейна, околачивался Даур. Шорты и майка Тони лежали на бортике, рядом с одеждой Лены, а их тела переплелись в голубоватой воде, и волны от них расходились кругами.

За оградой раздался автомобильный сигнал, это приехал Инженер. Он отвечал за техническое оснащение группы, переделывая, если требовалось, штатное оборудование. Вскоре он появился в саду и направился к крыльцу, неся большой, загруженный продуктами пакет.

— Лена, твоя работа заключается не в этом! — крикнул на ходу Инженер, явно пребывавший в хорошем настроении. Джим быстро спустился в холл.

Вскоре там собрались Винсент, Ирма и Клара.

Инженер выложил на стол продукты, сказал девушкам, чтобы унесли их на кухню, затем достал со дна пакета сверток, в котором было что-то тяжелое.

— Сделал? — не утерпел Джим.

— Сделал, — ухмыльнулся Инженер и, развернув промасленную бумагу, явил свое детище — самоходное устройство «ползунок», которое должно было исследовать канализационную систему виллы «Фрайберга».

Ее выход совсем недавно удалось обнаружить Тони с Винсентом. «Ползунок» должен был протащить через этот сток начиненный взрывчаткой узкий мешок.

Нечего было и думать, что этого хватит, чтобы оставить от виллы министра Гальвингстона кратер с оплавленными краями, однако не приходилось сомневаться, какой в ней поднимется переполох. На шум явятся все муниципальные службы от пожарных до электриков, и этим можно было воспользоваться, чтобы завязать бой. На такой простой способ группа возлагала последние надежды.

В холл порознь вошли Тони и Лена, оба с мокрыми головами. Девушка выглядела довольной, этот день у нее удался.

— Предлагаю отправиться прямо сейчас, — сказал Инженер. — У меня в машине батареи, кабель и прорезиненные костюмы. Думаю, часа за три мы составим подробный план канализации «Фрайберги».

— Ты его что, зарисовывать будешь? — спросил Тони.

— Смеешься, старик? — улыбнулся Инженер. — В «ползунке» размещен гироскоп, любое изменение направления, а также пройденное расстояние тотчас будет передаваться по кабелю и записываться на лэптоп. Мы получим пространственную схему, затем наложим на нее коробку с размерами здания и сможем определить, куда лучше подводить фугас.

— Толково, — кивнул Джим. Как будто что-то в их невеселом положении начинало проясняться. — Но чтобы подстраховаться, нужно заложить фугасы во все ответвления.

— Тогда «ползунку» придется не тащить мешок, а толкать его. Это возможно, если сделать оболочку мешка из жесткого пластика.

— Хорошо, поехали прямо сейчас. Тони, ты едешь?

— Конечно, как же вы без меня?

— Винсент, ты не возражаешь, если я вместо тебя в дерьмо окунусь? — спросил Джим.

— Валяй, уступлю тебе эту привилегию. Я тогда пойду Даура сменю.

— Девушки, — обратился Джим к вернувшимся с кухни Ирме и Кларе, — приготовьте нам чего-нибудь горяченького. Надо отметить выход из тупика…

— А он есть, этот выход? — недоверчиво спросила Клара.

— Я уверен — он где-то рядом.

Глава 9

Чтобы не привлекать к себе внимание, Инженер ездил на слабосильном бежевом «фрегате», машине очень распространенной на побережье среди обслуживающего персонала.

Едва все расселись по местам и завелся мотор, как из-за угла появилась дама лет сорока пяти в широкополой пляжной шляпе и с вертлявым шпицем на поводке.

— Раньше я ее здесь не видел, — сказал Тони.

— Мне кажется, это не ее собака, она об нее чуть не спотыкается, — заметил Инженер.

— Мало ли, может, попросили выгулять, — предположил Джим.

— На такого рода дамочек где сядешь, там и слезешь, — авторитетно заявил Тони.

— По дамочкам ты у нас теперь главный, — согласился Инженер.

— И почему она днем на улице, а не возле моря или бассейна? Мне кажется, она посматривает на наш дом, — не сдавался Тони.

Машина уже трогалась, когда дама раздраженно дернула поводок и прошипела:

— Уродливый Арнольд, я больше никогда не возьмусь выгуливать тебя. Будешь сидеть взаперти, пока не приедет твой хозяин.

— Ну вот, что я говорил? Хозяин собаки попросил выгулять пса, — заметил Джим, когда они миновали даму со шпицем.

— Закрой окно, — попросил его Инженер и включил кондиционер. — Такая жара, а она собак выгуливает.

Минут за десять они выбрались из серпантина нарезанных по склонам улочек, обставленных скрытыми за зелеными насаждениями домами. Улицы были пустынны, изредка навстречу попадался лимузин или лакированное купе. Лишь самые отчаянные в такую жару лежали на пляже, большинство дожидалось пяти часов и лишь потом отправлялось к морю. К тому времени солнце становилось уже не таким жарким, а ветер стихал и не срывал с голов шляпы.

Группа никогда не ходила к морю всем составом, но каждый день кого-то командировали покататься на аквабайках, чтобы те, кто мог наблюдать за ними, видел — люди отдыхают. А чтобы объяснить некоторую закрытость компании молодых людей и их сидение на вилле, приходилось покупать у местных пушеров немного наркотиков. Внимательный наблюдатель сразу бы связал стремление обитателей виллы «Ла-Сордиа» к уединению именно с этим.

Чтобы попасть в канализационную сеть Арконы, «фрегату» пришлось выбраться за пределы городка, проехать в сторону от моря и, сделав петлю вокруг еще не застроенных холмов, снова вернуться к городу с другой стороны.

У подножия известковой горы Инженер остановил машину, и все трое вышли, потягиваясь и посматривая по сторонам. Слой почвы на известковых горах был тонким и удерживал лишь травы и небольшие кустарники, так что спрятать автомобиль было негде.

— Ну что, готовы? — спросил Инженер, открывая багажник. Там оказались два рюкзака с пристегнутыми скатками спальных мешков. Со стороны все выглядело вполне миролюбиво, молодым людям наскучило сидеть в комфорте прибрежной зоны, и они выбрались набраться впечатлений на необустроенной территории.

Один рюкзак взял Джим, другой достался Тони. Инженер подхватил продуктовый пакет с «ползунком» и мотком управляющего кабеля. Пройдя совсем немного, они увидели на склоне едва приметную тропку и стали по ней подниматься.

— Кто здесь ходит? — спросил Джим.

— Полагаю, работники магистральных служб, — ответил Инженер. — В галереях ведь не только дерьмо течет, там и кабельные связки имеются.

— И что, к ним любой подойти может?

— Сейчас сам все увидишь, — сказал шедший последним Тони. — Там на решетке замочек имеется, поэтому посторонние в галерею не попадают.

— Стоп… — тихо скомандовал Инженер, и все остановились. Поперек тропки, извиваясь, проползла серая змея и скрылась среди пожелтевший травы.

— Интересно, она ядовитая? — спросил Джим.

— Какая разница, у нас антидота все равно нет, — сказал Тони и вздохнул, вспоминая родную Двадцать четвертую базу.

— Джунгли небось вспоминал? — угадал Джим.

— Ага.

— Да, жуткие были условия, а все же чего-то жаль…

— Вот, пришли! — объявил Инженер, подходя к закрытому ржавой решеткой гроту. Две стальные петли удерживала дужка хлипкого навесного замка.

— Да, безопасность на высоте, — усмехнулся Джим и огляделся. С высоты горы открывался вид на другие, такие же безжизненные холмы. Их контуры подрагивали в раскаленном воздухе и, казалось, могли растаять при первом порыве ветра, но ветра не было. Высоко в небе парила хищная птица, которая могла оказаться роботом-наблюдателем.

Щелкнул замок, скрипнула решетка.

— Вперед, — скомандовал Инженер и вошел первым. За ним двинулся Джим. Первым делом он осторожно потянул носом воздух.

— Не воняет вроде.

— Скоро завоняет, — заверил Инженер и, просунув руку сквозь решетку, снова закрыл замок.

— Там горка имеется, «колено», а над канализацией вентиляционный канал к самой вершине горы, так что здесь пока ничего не почувствуешь, — пояснил Тони, который здесь уже был.

— Ну-ка… — Инженер достал из кармашка рюкзака фонарь, включил его и пошел дальше. Пол галереи начал плавно понижаться. Стало прохладнее.

Звуки шагов звучали все громче, после поворота сделалось совсем темно и, как показалось Джиму, галерея стала значительно уже.

— Как-то неуютно тут, — сказал он.

— Тут очень даже уютно, — заверил его Инженер. — Вот дальше — да, сыровато будет. Стой, — сказал он, когда они прошли под уклон еще шагов пятьдесят. — Открывайте рюкзаки, здесь у нас раздевалка.

Через несколько минут все трое облачились в высокие прорезиненные штаны с сапогами огромного размера. Помимо штанов, специальная амуниция состояла из матерчатых респираторов с химической пропиткой, пластиковых строительных шлемов с удобными фонариками и хлопковых рукавиц.

В последнюю очередь Инженер достал лэптоп и блок электрических батарей. Соединил все это кабелями и проверил. На все команды из компьютера «ползунок» охотно отзывался и вращал ходовыми роторами то в одну сторону, то в другую.

— Порядок, — произнес Инженер дребезжащим голосом, искажаемым тарахтящим клапаном респиратора. Он передал моток кабелей Джиму, а Тони достался увесистый блок батарей.

Глава 10

Теперь пришлось подниматься в гору в резиновых безразмерных штанах и таких же сапогах, зато в галерее стало значительно светлее, ведь ее освещали три фонаря.

Вскоре экспедиция достигла верхней части «колена», где был вентиляционный колодец, и стала спускаться к началу канализационной системы.

— Здесь уже воняет? — спросил Джим.

— А ты сними респиратор и проверь, — посоветовал Инженер.

— Нет, я поверю вам на слово.

Хотя Джим и не чувствовал тяжелого запаха канализации, уже по виду заросших плесенью стен можно было догадаться, насколько он отвратителен.

— Оп-ля! — произнес Инженер, и под его ногами заплескались нечистоты. Следом за ним в неглубокий поток ступил Джим.

Теперь пошли медленнее, в свете фонарей по боковым лоткам на стенах прошмыгнули несколько крыс.

— Их здесь много? — спросил Джим.

— Раньше было больше, но потом сюда змеи переселились и многих пожрали.

— Откуда ты знаешь? — удивился Джим, ведь Инженер был не из местных.

— Прошлый раз сам видел, как змеюка крысу проглотила. Остальное домыслил.

— Мыслитель.

По мере того как группа проходила мимо все большего количества выводных стоков, поток становился глубже и скоро дошел до колена.

— Скоро еще? — спросил Джим, промаргивая слезящиеся глаза.

— Еще два поворота, и мы на месте, — заверил Инженер.

— Только тут сейчас скользко будет, — предупредил Тони. — Держись ближе к стене.

Джим пошел осторожнее и вскоре едва не упал, споткнувшись о какой-то то ли шланг, то ли кусок кабеля. Что-то громко плеснулось и быстрым зигзагом унеслось вперед по галерее.

— Ух ты! Какая здоровая! — воскликнул Инженер.

— Красные змеи и покрупнее попадались, — сказал Джим, ступая с еще большей осторожностью.

— И куда агрессивнее, — согласился Тони. — Сразу в ботинок впивались.

— Интересно, эта тварь сапог прокусит?

— Надеюсь, нет, — сказал Инженер и стал внимательнее смотреть себе под ноги.

Вскоре они вышли к нужному стоку, ничем, на взгляд Джима, не отличавшемуся от десятка пройденных.

— Это точно он?

— Точно. От угла четвертый, — заверил Тони.

— Как же вы определили? — недоверчиво спросил Джим.

— Тут строгая система, по шесть домов на одну стену. Плясали мы от своего стока.

— Понятно, — кивнул Джим. В тот день ему три часа кряду пришлось смывать в унитаз консервированную кукурузу, чтобы Тони и Винсент сумели определить канализационный сток их дома. От него и принялись считать.

— А если все же ошиблись?

— Не ошиблись, мы и по компасу сверялись, — заверил Инженер, снова подключая кабель. — Он это, другого и быть не может.

Вскоре все было готово. Стараясь не намочить рукавицу выбегавшей из трубы жидкостью, Инженер уложил «ползунок» в сток, медленно распрямился и взял у Джима лэптоп.

— Ну, запускаем…

И он включил подачу. Моторчик «ползунка» негромко зажужжал, устройство поползло по трубе, ничуть не перекрывая выхода стоков. На трехмерной шкале, отображенной на экране лэптопа, показалась обозначавшая «ползунок» точка. Вот он прошел метр, второй, третий. Пронизывающая отметку голубоватая линия указывала величину угла относительно горизонта.

— Основательно придумал, — одобрительно кивнул Джим.

— Да, голова, — поддержал его Тони. На таких, как Инженер, ложилась существенная часть больших и сложных операций.

Не успели все трое расслабиться, успокоенные деловитостью «ползунка», как компьютер тревожно пискнул.

— Нет, не может быть! — воскликнул Инженер.

— Что там? — спросил Джим.

— Он пишет — «преграда»!

— Какая там может быть преграда, вода-то проходит?! — почти возмутился Тони.

— Сейчас…

Инженер послал механическому разведчику новую команду, и в правом углу экрана открылось небольшое окошко.

— Что ты сделал? — спросил Джим.

— Дал команду исследовать преграду зондом.

— О! У него и зонд есть? — поразился Тони, но Инженер не ответил, напряженно следя за тем, как в окошке вырисовываются тонкие продольные линии.

— Что это?

— Решетка… — упавшим голосом произнес Инженер и, опустив респиратор, зло плюнул под ноги. От досады он даже не чувствовал висевшую в галерее вонь.

— Решетка? Думаешь, они предусмотрели этот вариант? — спросил Джим.

Инженер ответить был не в состоянии, а Тони сказал:

— Если не дураки, обязательно предусмотрели. Вон какая перестройка была на вилле, забор, стены, следящая аппаратура. А этот сток — прямой выход в тыл, заводи фугас и взрывай. Конечно, предусмотрели.

Джим кивнул. Теперь ему и самому казалось странным то, что он так уповал на эту возможность, хотя все было очевидно — Тони прав.

Болтанув в жиже ногой, он отошел к противоположной стене и, повернувшись, снова посмотрел на сток.

— А если труба засорится, они что, решетку выкапывать начнут? — спросил Тони.

— Необязательно, — уныло ответил Инженер. — Скорее всего, перегородка поднимается дистанционно.

— Сколько прошел «ползунок»? — спросил Джим.

Инженер со вздохом посмотрел на экран:

— Двадцать два метра с мелочью…

— А сколько еще осталось?

— Метров сто восемьдесят.

Джим снова помолчал, соображая. Какая-то верная догадка вертелась совсем рядом, но он пока не мог ее ухватить.

— А может, мы тогда сами заткнем эту штуку, они поднимут решетку, подумают, что засорилось, а наш «ползунок» туда и проскользнет, — предложил Тони.

— Еще раньше их зальет дерьмом, — стал рассуждать Джим, — и они вызовут аварийную службу…

— Этот фокус не пройдет, — покачал головой Инженер и включил разведчику обратный ход. — Они обыщут рабочих до трусов, а то и голыми заставят работать. В кино этот способ давно обкатан — перехватывается звонок вызова, и выезжает ложная аварийная служба. Можно не сомневаться, что охрана об этом понятие имеет.

— А если не дать им время на обыск и вообще на всю эту раскачку? — спросил Джим, и на его лице появилась улыбка.

— Как ты это сделаешь? Придумал, что ли? — с надеждой в голосе поинтересовался Инженер.

— Это зависит от тебя. Что, если мы подадим дерьмо в трубу под давлением? На их вилле не меньше полудюжины сортиров, а еще ванны, раковины, и каждый сток в доме станет фонтаном дерьма. Сколько времени на раздумье и обыск аварийной службы будет у охраны, когда река фекалий начнет сносить мебель?

— Осевую турбинку я соберу за три часа, — задумчиво произнес Инженер, прислушиваясь к жужжанию возвращающегося «ползунка». — Поставлю зажим в распор, чтобы ее наружу выбило…

— Значит, это возможно?

— Конечно, — кивнул Инженер, уже прикидывая последовательность сборки из имевшихся материалов и узлов. — На этих же батареях ее и запустим, мощности хватит.

— Постойте, — поднял руку Тони. — Но ведь на вилле и подвал имеется, пока мы его не накачаем, дерьмо наверх не пойдет.

— Пойдет как миленькое, здесь диаметр двести пятьдесят миллиметров, а входные отверстия куда меньше. Под напором всем достанется, вот только как мы рабочую жидкость в сток подавать будем? Если делать специальный рукав, времени уйдет очень много. Может, сутки или больше.

— А давайте плотину сделаем, — предложил Тони.

— Из чего? — спросил Джим, осматриваясь.

— Из небольших мешков с песком.

— А ты представляешь, сколько нужно песка и как долго мы его сюда натаскивать будем? — спросил Инженер.

— А сколько нужно песка?

— Ну…

Инженер достал из стока «ползунок», встряхнул его и уложил в пакет.

— Поднять уровень нужно сантиметров на семьдесят, так что… Примерно два кубометра песка, а это около четырех тонн.

— Это невыполнимо, — покачал головой Джим.

— Вполне выполнимо! Вы думаете, мы сами этот песок таскать будем?

— А кто же? — удивился Джим.

— Закажем фасованный в матерчатые мешки песок в строительной компании, скажем, срочно доставить на место вместе с рабочими. Заплатим им наличными вперед, и дело завертится. Я буду изображать из себя встревоженного босса, надену какую-нибудь спецовку, в карман — блокнот, на голову — вот эту же каску. — Тони щелкнул по головному убору. — Нам еще и полицейское сопровождение выделят.

— Ну, без полицейского сопровождения мы как-нибудь обойдемся, — сказал Джим. — Но идея мне нравится. Пока Инженер будет собирать нагнетатель, мы сделаем плотину. С деньгами проблем нет.

— Но эта авантюра привлечет к нам внимание, — заметил Инженер.

— Это уже неважно, у нас больше нет попыток — эта последняя.

— Ну хорошо, а что будем делать, если техническая часть этого проекта удастся?

— А вот об этом нам еще следует подумать.

Глава 11

К делу решили приступить не откладывая. Инженер отвез Джима и Тони на виллу и сразу поехал к себе в мастерскую — собирать нагнетатель, а напарники выкатили из гаража «Ла-Сордии» зеленый пикап, забросили в кузов две строительные каски, прорезиненные штаны с сапогами, захватили пачку наличных и поехали на поиски подходящей строительной компании.

Спускаясь к шоссе, они едва не столкнулись с выезжавшим из-за поворота полицейским автомобилем. К здешней публике полиция относилась благосклонно, усатый сержант лишь помахал им рукой, приняв за взбалмошных наследников какого-нибудь миллионера, и поехал дальше, а сидевший за рулем Тони повел машину осторожнее.

Уже на последнем спуске из Арконы мимо проехало ярко-желтое ландо стоимостью в пару сотен тысяч реалов с двумя хорошенькими девицами. Они с интересом посмотрели в сторону молодых людей, и Тони невольно притормозил.

— Газу, приятель, газу, — сказал Джим.

— По-моему, они близняшки, а? — сказал Тони, поглядывая в зеркало заднего вида.

— Не твое дело, думай о запруде.

Стоило напарникам выбраться за пределы Арконы и проехать вдоль побережья километров десять, вывески на обочинах так и замелькали, всюду предлагали ремонт, отделку, строительство новых домов у моря и продажу участков на склонах холмов. К рекламным объявлениям прилагались красочные изображения дворцов из искусственного камня.

— Мне кажется, они обидятся, если мы предложим им дерьмо запруживать, — предположил Тони.

— Это только вопрос цены, — уверенно заявил Джим. — И потом, ты ведь сам это предложил. Давай сворачивай, думаю, это то, что нам нужно.

Они подъехали к двухэтажному, собранному из легких панелей строению и остановились между кадками с чахлыми карликовыми кипарисами. Выбравшись из машины, напарники надели строительные каски и поднялись по ступеням.

В пустом кабинете их встретил невысокий, сильно загорелый полноватый человек. На его круглом лице сияла улыбка, заготовленная на все случаи жизни.

— Чем могу помочь, господа?

— Это строительная компания? — спросил Джим.

— Да, сэр, «Мендос и Буль».

— Вы Мендос?

— Нет, я наемный работник — менеджер Плуриэль.

— Мистер Плуриэль, нам срочно нужны четыре тонны песка в небольших матерчатых мешках и ваш транспорт, чтобы доставить песок в горы — в двадцати километрах отсюда.

— Я ничем не могу вам помочь, — огорченно вздохнул Плуриэль. — Сегодня ведь пятница, короткий день и все рабочие уйдут домой прямо с объекта. Мы тут недалеко волнолом восстанавливаем.

— Дерьмо попадет на пляж, — угрюмо произнес Тони.

— Какое дерьмо? — Улыбка на лице Плуриэля стала виновато-извиняющейся.

— В канализационной системе Арконы предаварийная ситуация, если мы не доставим этот песок, дерьмо окажется на пляже. Все отдыхающие переедут в другие места, и никто не станет делать вам заказы, — пояснил Джим.

— Но… я ничего не решаю.

— Мистер Плуриэль, мы готовы заплатить наличными. Три сотни за песок, мешки и доставку, три сотни лично вам и по сто реалов рабочим. Нам нужно человек десять, правильно, коллега? — обратился Джим к Тони.

— Да, коллега, десять-двенадцать человек нас бы устроило.

Плуриэль задумался. «Срубить» перед выходными три сотни было весьма кстати. Он мог бы небрежно швырнуть три сотенных жене, которая вечно пилила его и обзывала «никчемным протирателем штанов».

— Песок у нас есть, — сказал он. — Грузовик тоже, сторож и шофер могли бы наполнить мешки, они у нас обычных размеров, но ведь можно насыпать их не до верху, правильно? Вам для чего?

— Нам нужно сделать запруду, — честно признался Джим. — Чтобы перекрыть фекальный поток, понимаете?

— Да, теперь понял. Значит, мы сделаем так: пока эти двое ребят будут насыпать мешки, мы на вашем пикапе… Ведь это ваш пикап?

— Да, наш, — подтвердил Тони.

— Мы на пикапе смотаемся в Белу-Каркаса, это рыбачье поселение в пяти километрах. Рыбаки с моря давно вернулись и теперь сети сушат, от подработки они никогда не отказываются — мы там людей набираем, когда срочно нужно. К тому же у них у всех есть прорезиненные штаны, ведь у вас, я полагаю, им придется в дерьме поплавать?

— Ну, не то чтобы плавать, но по колено там набирается.

— Тогда едем! Выходите к машине, а я распоряжусь насчет песка — пусть пока насыпают!

Глава 12

Собрать работников оказалось несложно. Когда приехали в рыбацкую деревню, Плуриэль пробежал вдоль домов, крича что-то на непонятном языке, и вскоре на улицу стали выбегать мужчины, некоторые даже босые, но все со свертками прорезиненной робы.

Запыхавшийся менеджер подбежал к машине и отрапортовал:

— Набрал одиннадцать человек, этого хватит?

— Хватит! — сказал Джим. — Пусть садятся, и поедем.

Жилистые загорелые мужчины набились в кузов пикапа, двоих пришлось взять в кабину — на заднее сиденье к Плуриэлю. Вместе с ними пришел запах пота, моря и табака.

— В дерьмо, стало быть? — коротко спросил один из рыбаков.

— В дерьмо, — смиренно кивнул Джим.

— Ну, поехали, — согласился рыбак.

Когда подкатили к зданию компании, Плуриэль повел работников на помощь сторожу и шоферу. За полчаса вся компания расфасовала песок и погрузила мешки в грузовик, затем расселась поверх груза. Можно было отправляться.

Тони завел пикап и поехал первым, чтобы показывать дорогу. Сидевший сзади Плуриэль напряженно молчал, но когда Джим догадался дать ему сто реалов аванса, он повеселел и стал рассказывать, как удачно ездит по выходным на рыбалку. Тема для разговора была не очень хороша, Джим и Тони понятия не имели о местной рыбалке. Наконец, когда менеджер спросил, любят ли они рыбалку, Джим, немного помолчав, признался:

— Понимаешь, друг, мы сейчас ни о чем другом думать не можем — только об этом дерьме и о том, как оно разольется по пляжу…

Плуриэль понимающе кивнул, замолчал и больше не проронил ни слова до тех пор, пока не прибыли на место.

К счастью, никаких настоящих представителей городских служб в гроте не оказалось, а «забытый» ключ заменили гвоздем — замок легко открылся. За два часа удалось перетаскать все мешки на место и сложить из них вполне жизнеспособную плотину. Чтобы запруда не заполнялась раньше времени, оставили сливное отверстие. После этого все вышли на воздух, и Джим рассчитался с работниками.

Довольные друг другом, они расстались. Напарники заперли замок гвоздем и, спрятав подальше оранжевые каски, поехали домой. Свою часть технических приготовлений они выполнили.

Пока возвращались в Аркону, Джим предложил обсудить план нападения.

— А чего тут обсуждать, как пойдет дерьмо, мы подъедем — они ведь наверняка кого-нибудь вызовут… — сказал Тони, переводя дух. Кондиционер в пикапе оказался маломощный, и после тяжелой работы напарники обливались потом.

— А когда подъедет настоящая аварийная служба, что с нами сделает охрана?

— Этого нельзя допустить, нужно будет перехватить их — поставим дежурных на дороге.

— Можно и перехватить… — согласился Джим, посматривая на виллы самой ближней к берегу линии. Когда-то основное их количество располагалось у самого пляжа, но море смыло часть берега и вместе с ним большую часть старой Арконы. Несколько старых вилл уцелели только потому, что стояли на каменном основании разрушенной скалы.

— А если мы подъедем вторыми? — предположил Тони.

— Тогда охранники спросят нас, кто мы такие, и предложат проваливать, пока не… Стой, а это идея!

Джим повернул к Тони разгоряченное лицо.

— Мы подъедем и подставим этих парней! Скажем, что они никакие не аварийные службы, что их фирму давно закрыли и под их вывеской мог приехать кто угодно! Кому поверят цепные псы?

— В первую минуту — нам, — уверенно кивнул Тони. — А минуты нам хватит. Ты гений, Симмонс, охранники в штаны наложат от мысли, что сами пропустили в дом ликвидаторов.

Довольные собой, напарники подъехали к воротам и приветственно посигналили открывшему ворота Дауру. Они не задумывались о возможной участи работников городской службы, которых собирались подставить. Инструкторы и преподаватели Управления учили, что главной целью должно быть выполнение задания. Даже ценой собственной жизни, не говоря уже о случайных жертвах.

Глава 13

Человек в темном костюме не отрываясь смотрел в бинокль, провожая бежевый «фрегат», пока тот не скрылся за поворотом, потом надел черные очки и, спустившись с помоста, позвал:

— Луи!

— Я здесь, босс! — отозвался с небольшой веранды подчиненный, выполнявший роль заместителя начальника смены.

— Луи, я еще три дня назад приказал проследить за этим наркоманом на «фрегате», почему до сих пор нет отчета?

— Но, босс, после этого вы давали еще три сверхважных задания. Мы проверяли парковщика на лодочной станции, потом металлургического магната с Хейфи, потом…

— Не нужно перечислять всех. Завтра же покажи мне отчет, куда мотается этот наркоман.

— Я думаю, только за дурью, босс. Марта сегодня днем прогуливалась мимо их виллы, музыки не слышно, только иногда голоса и смех. Опять же на пирсе часто бывают — берут порошок и траву, потом курят и оттягиваются. Но она сказала, что больше шпица выгуливать не будет, сказала «он нассал мне на ногу».

Начальник охраны усмехнулся. Марта была камердинершей мистера Гальвингстона, и с его согласия начальник охраны иногда использовал ее в качестве разведчика.

— Ладно, пойди пройдись по всем постам — ты же знаешь, парни любят ковыряться в носу вместо того, чтобы смотреть в оба.

Луи нехотя поднялся со стула, поправил на плече ремень короткоствольного автомата и покинул прохладную тень, чтобы сделать обход. В целях безопасности двор виллы «Фрайберга» был лишен какой-либо растительности и вымощен булыжником из специального серого пластика. Предполагалось, что он не будет сильно нагреваться, однако в полдень посреди двора было как на сковородке. Охрана спасалась теплоотводящими жилетами, если бы не они, не помогли бы даже спортивные майки.

А все из-за упертости хозяина — мистера Гальвингстона. Он отказался от отдыха на специальной охраняемой территории, ему, видите ли, надоели «чужие глаза повсюду». Буду отдыхать инкогнито, сказал он.

На охраняемой территории у Вилкса было бы восемьсот человек штата плюс эскадрилья легких геликоптеров и взвод аэрбайков, а здесь всего-навсего пятьдесят человек, и из них нужно выкроить три смены да еще кое-какую разведку. Больше людей привезти было нельзя, это бросалось бы в глаза, а так отряд тянул на службу безопасности промышленника средней руки. Таких в Анкоре было не меньше дюжины — Вилкс проверял.

Он тяжело вздохнул и огляделся. Люди на парапете стояли под навесами и не двигались. Вилкс знал, что, скорее всего, они дремлют. Неприятные предчувствия не отпускали опытного телохранителя, и недавний случай с ликвидацией водителя грузовика он определил как попытку атаковать кортеж министра. Машина была груженой и катилась под горку по второстепенной дороге не слишком быстро — водитель как будто осторожничал, однако это была классическая схема перехвата. Справа и слева — поросшие кустарником склоны, здесь можно было стрелять по кортежу одновременно с обеих сторон, не боясь попасть друг в друга. Поэтому, когда снайпер в ведущей машине спросил, что делать с грузовиком, Вилкс не задумываясь сказал «стреляй!». Сидевший позади него министр попытался отменить приказ, но в такой ситуации стрелки слушают только командира.

Потом Гальвингстон наорал на начальника охраны, однако тот знал, что вечером скандал будет забыт и хозяин останется ему благодарен.

Снайпер снял водителя грузовика прямо из окна. Машина покатилась под гору, перелетела через главную дорогу и перевернулась в кювете. Вилкс опасался взрывной волны в случае, если в грузовике была взрывчатка, но обошлось. Они развернулись на дороге и вернулись в Аркону.

На хозяина охотились давно, пару лет назад в борт его яхты ударила выпущенная со скалы реактивная граната. Попадание было точным, всю мебель в каюте изрешетило осколками, однако министр Гальвингстон в тот момент шел по коридору и отделался легким испугом.

Несколько раз удавалось засечь «хвост», но очень «скользкий», исчезавший мгновенно, едва почувствовав к себе ответное внимание.

Потом эти две пули в ресторане, одна едва задела предплечье хозяина, а вторая продырявила официанта. Стрелок очень торопился — стрелять приходилось в узкое, закрытое витражом окошко с дистанции в восемьсот метров, да еще лежа на карнизе на уровне двенадцатого этажа. Со своими людьми Вилкс отыскал эту позицию — стрелять в таких условиях было практически невозможно, но те, кто охотился за министром, были людьми подготовленными.

Пару раз Вилкс пытался выудить у хозяина, кому он так насолил, но тот отшучивался, однако со временем Вилкс и сам догадался кому. Это был один из отколовшихся от контрразведки отделов. Говорили, будто он теперь работает «на себя», превратившись в мафиозную структуру, но Вилкс в это не верил. Скорее это был силовой орган какого-то параллельного правительства.

Понимая, что серьезные люди рано или поздно своего добьются, Вилкс настоял, чтобы в штат взяли двойника министра. Этого парня звали Браун, он был спившимся художником, лет на десять моложе хозяина, но богемный образ жизни состарил его, и при незначительном гриме сходство с министром было поразительным. По крайней мере, через оптический прицел они выглядели одинаково.

Все свободное время, а его у двойника было много, он посвящал общению с баром, поэтому нахождение Брауна в охраняемом помещении превращалось в еще одну проблему. Приходилось запирать бар и следить за двойником, чтобы он шпилькой или вилкой не взломал замок.

Глава 14

Вилкс обошел дом кругом и, сев на веранде, достал из холодильного шкафа минеральную воду. Однако расслабиться не успел, прикрепленный к лацкану спикер тревожно крякнул, и из динамика зазвучал истеричный голос одного из охранников:

— Сэр, у нас проблема, обнаружен источник наблюдения!

— Иду! — отозвался Вилкс и, не сдерживаясь, перешел на бег. Нервная обстановка последних дней давала о себе знать, он спешил поскорее убедиться, что тревога ложная.

Взбежав по ступеням западного парапета, Вилкс перешел на шаг, рыжеволосый охранник выглядывал из-под навеса, ожидая прихода уверенного в себе начальника.

— Откуда? — на ходу спросил тот, и рыжий подвинулся, освобождая место у приемной панели охранных датчиков.

— «Ла-Сордиа», сэр. Электронное средство наблюдения!

— «Ла-Сордиа»… — повторил Вилкс, припадая к окулярам бинокля. Вот и крыша с красной черепицей, одна створка слухового окна прикрыта, за второй как будто видна тренога, но это могло быть забытое удилище и все, что угодно. Иногда богатое воображение только мешало в работе.


Вилкс не знал, что в это время на «Ла-Сордии» тоже объявлена тревога. Винсент первым услышал тревожный писк аппаратуры, сообщавшей о нештатном режиме работы. Это означало, что их точку могли засечь с виллы «Фрайбурга».

— Клара, наверх! — крикнул Винсент и помчался первым, прыгая через несколько ступенек. Действие для прикрытия было давно придумано, оставалось лишь немного сыграть.

Вот и разогретый, пахнущий сосной чердак. Винсент поднырнул под открытой частью слухового окна, отодвинул треногу с объективом и, схватив лежавший на стуле бинокль, распахнул окно целиком. Теперь те, кто, возможно, смотрел на него, могли убедиться, что этот молодой человек развлекается, рассматривая окрестности в бинокль.

Послышались шаги Клары.

— Клара, снимай майку!

— Ох, Винсент, умеешь же ты достичь своего нечестными методами, — пожаловалась Клара, выполняя требование.

— Готова? — не оборачиваясь, спросил Винсент.

— Готова…

— Теперь подойди, обними меня сзади, а потом выйди к окну, чтобы тебя было видно…


За частой решеткой створки Вилкс заметил какое-то движение и от напряжения затаил дыхание. Но вот створка открылась и показался какой-то парень с большим биноклем в руках. Он стал глазеть по сторонам, вращая винтовые настройки и улыбаясь. Не успел Вилкс как следует рассмотреть его, как шею наблюдателя обвили женские руки, потом показалась и вся подружка — с обнаженной грудью.

— Эх, посмотреть бы на нее целиком! — не удержался от замечания охранник, но развивать эту мысль не стал, вспомнив, что рядом находится начальство.

— Ну что скажешь, Робертс? — спросил Вилкс рыжего.

— Стало быть, бинокль, сэр, его датчики и поймали.

— А графики посмотреть нужно?

— Нужно, значит, посмотрим, сэр, — с готовностью согласился рыжий и, включив на панели монитор, стал искать в параметрах нужный временной фрагмент. — М-да… — протянул он спустя полминуты. — Похоже на электронное устройство.

— А видели мы всего лишь обычный бинокль, — наставительным тоном произнес Вилкс. — Значит что?

— Могла глюкануть аппаратурка.

— Могла.

— Но проверить все же надо.

— Молодец, вот ты и проверишь. Завтра, в отдыхающую смену, вдвоем с кем-нибудь из своих отправитесь туда и проверите. Повод зайти придумайте сами, форма одежды — свободная. Все понял?

— Понял, сэр.

Глава 15

Когда начало смеркаться, вся группа за исключением вставшего на охрану Тони собралась в холле. Формально командиром считался Инженер, однако все подстраивались под лидера — Джима Симмонса.

Первым выступил Винсент, он подробно рассказал о том, как произошел сбой аппаратуры и как они с Кларой прикрывали этот промах.

— Вроде все обошлось, — подвел он итог и пожал плечами, не сказав только, что ему было приятно целоваться с полураздетой Кларой, ведь она ему очень нравилась.

— Что ж, теперь уже ничего не изменишь, завтра мы должны провести операцию, тем более что техническая ее часть уже подготовлена. Инженер сделал отличную турбину — мы проверяли ее в бассейне, она такая сильная, что невозможно удержать в руках. Но хвалить Инженера мы не будем — гениям все дается легко.

Члены группы захихикали, посматривая на Инженера, он встал и раскланялся.

— Расстановка сил на завтра следующая. Лена, твое дело — перехват телефонных звонков после того, как начнет работать турбина. Винсент, ты уберешь аппаратуру в подвал, в самый строгий тайник, она нам не пригодилась и уже вряд ли пригодится, а уликой стать может. Клара и Ирма, вам нужно будет сыграть роль медицинских работников, поэтому с утра купите в магазине все необходимое — должны быть белые халаты, стетоскопы, градусники, все то, что в первые пять секунд отвлечет от вас внимание. Машину возьмете в прокате, красный крест сделаете сами из декоративного скотча, герб местного управления здравоохранения на клейкой пленке можно приобрести в книжном магазине — я проверил. В саквояже понесете оружие, столько, сколько влезет, мы с Тони отправимся совсем пустыми, даже без связи, потому что нас станут обыскивать.

— Как мы вас найдем? — спросила Ирма.

— Постарайтесь пройти за ворота и пробирайтесь в здание, как только начнутся проблемы — стреляйте, так мы узнаем, где вы находитесь. Даур, ты подъедешь на скутере и остановишься в сотне метров — организуй там какой-нибудь ремонт, а как только начнется свалка, подключайся. Полагаю, внутри мы сами справимся, и тебе нужно будет расчистить нам выход. Когда дело будет сделано, разбегаемся в разные стороны, учить вас не нужно.

— А я? — спросил Винсент.

— Я же сказал, ты останешься здесь, спрячешь аппаратуру и станешь приглядывать за домом и за Леной. Она ведь останется на связи, и ей потребуется прикрытие. С Инженером все понятно — он будет заниматься своей работой в галерее. Если будут проблемы с запрудой или понадобится еще какая-нибудь помощь, ты, Даур, до начала операции будешь у нас резервом.

Молчаливый Даур кивнул.

— В переговорах будем использовать «бытовой код», полагаю, пользоваться им умеют все?

Лена, как ответственная за связь, кивнула. Бытовым кодом назывался язык условностей, услышав который посторонний человек принял бы оперативную передачу за рассказ о походе в продуктовый магазин. Безвозвратные потери на этом языке назывались «тяжело заболевшими».

— Теперь о некоторых подробностях. Предполагается начать операцию после двенадцати, раньше нам не управиться — Инженеру в галерее, а нам с подготовкой машин. Изначально все завязано на Инженере, как только он будет готов, начнут играть свои роли остальные. Мы с Тони стоим на обочине неподалеку от владения «Диконсив», в тени каштана. Как только городская аварийная машина проедет мимо, мы увяжемся за ней, а в сотне метров за нами будут держаться Ирма и Клара. Девушки, вы должны подъехать к вилле «Фрайберга», когда мы с Тоней уже окажемся внутри. Вы должны сыграть роль дополнительного отвлекающего фактора, поэтому выспитесь хорошо — от вашего внешнего вида будет зависеть немало. Впрочем, Лене тоже нужно отоспаться, ее работа на перехвате будет едва ли не главной.

— Да ладно тебе, — отмахнулась девушка, — завтра все будут главными. Сам знаешь.

Джим кивнул. Операция проходила успешно, если все ее звенья были подогнаны очень плотно, а для этого требовалось исключить возможность малейших сбоев, по крайней мере там, где это возможно. О том, чтобы планировать действия внутри виллы «Фрайберга», не могло быть и речи, поскольку до сих пор не было твердой уверенности, что туда удастся попасть.

Глава 16

Ночь разбили на три смены, первую отстоял Тони, вторую Джим, а Инженер взял на себя утреннюю. Даура и Винсента решили не привлекать, дать им отдохнуть, Джиму показалось, что они немного нервничают.

Общий подъем был в семь утра. Утро выдалось ясным, всего несколько облачков держали путь на север, подгоняемые устойчивым ветром с моря. Джим, Тони, Клара и Ирма уселись во «фрегат», Инженер занял место за рулем, и они выехали на улицу. Даур закрыл за ними ворота.

Посторонних на тихой улице не было, лишь щелкали электрические ножницы садовников, занимавшихся своей работой под прикрытием утренней прохлады.

Выскочив за границы городка, «фрегат» покатил по шоссе на восток, туда, где вдоль берега располагались строительные конторы, магазины, сервисные службы и бюджетные рестораны. Найдя на указателе название прокатной фирмы, Инженер свернул с главной дороги и остановился напротив въезда на просторный парковочный двор. На его воротах и на стеклянной двери аккуратной конторки висели таблички с одинаковой надписью: «Шлосс и Бредберг, прокат машин. Ради вас мы не спим круглые сутки».

Джим с Тони и девушки вышли из машины, и Инженер сразу уехал. Из конторки выглянул лысоватый человек с помятым лицом, видимо, не спать круглые сутки ему не удавалось.

— Доброе утро, господа! Одну минуту, сейчас я отопру ворота!

Пропустив вперед девушек, Джим и Тони последовали за ними на парковочный двор.

— Вы вместе? — спросил то ли Шлосс, то ли Бредберг, обгоняя их.

— Нет, мы отдельно! — подала голос Клара.

— Да, отдельно, — подтвердил Тони. — Нам с приятелем нужен джип. Светлый.

— Возьмите «хрономастер», — предложил прокатчик, указывая на монстроподобное чудовище с хромированной решеткой. — В нем вы будете доминировать на дороге.

— Нет, — покачал головой Тони. — Нам нужно что-то менее броское. Что-то вроде машин, которые используют аварийные городские службы.

— Ах это… Тогда идемте за мной.

И они двинулись вдоль рядов разномастных машин.

— Вот он, бежевый «родео», полагаю, вас-то он и дожидался.

Напарники подошли к машине, заглянули в салон, постучали по колесам — джип им понравился.

— Да, мы возьмем его, — сказал Джим.

— А нам, пожалуйста, вот эту штучку! — пискляво потребовала Клара, играя дурочку и показывая на маленькую развозную машинку белого цвета. По слою пыли на ней можно было догадаться, что популярностью она не пользовалась.

— Зачем вам эта Золушка, девушки, она даже ваши тяжелые саквояжи не довезет, возьмите лучше вот этот оранжевый кабриолет, крыша поднимается за пятнадцать секунд! — начал расхваливать прокатчик. — Все мужчины будут смотреть вам вслед!

— Нам мужчины не нужны, — капризно заявила Ирма. — Мы к бабушке едем — забор чинить…

— Забор — что? — переспросил прокатчик.

— Чинить. Вот и инструментов набрали два чемодана. — Она ударила ногой под своему набитому оружием саквояжу.

Прокатчик посмотрел на Джима с Тони и подмигнул им, дескать — дуры, что с них возьмешь?

— Хорошо, вы сделали ваш выбор, прошу проследовать за мной в офис, чтобы заполнить договор и внести задаток. Через пару минут, господа, вы получите ключи.

Глава 17

Едва Джим с Тони и девушки вывели полученные машины за ворота, на узкой, ведущей к конторе дорожке показался полицейский автомобиль. Пришлось остановиться и ждать неприятностей от этого неожиданного визита.

— В салоне — четверо, — сказал Тони и вздохнул. Обычный полицейский патруль состоял из двух человек.

— И машина — из округа, — добавил Джим, заметив на дверце малознакомую эмблему.

Перегородив выезд, длинный «грандспирит» на широких колесах сверкнул мигалкой и остановился. Разом открылись все четыре дверцы, и из машины появились двое патрульных и двое увешанных доспехами бойцов полицейского спецназа.

Патрульные направились к стоявшему первым джипу, а спецназовцы рассредоточились по флангам, чтобы иметь возможность открыть перекрестный огонь.

Джим и Тони сидели с кислыми улыбками, надеясь только на девушек, ведь все оружие было у них.

Полицейские двигались очень медленно, впившись в Джима и Тони сощуренными глазами. В руках служителей порядка были автоматические пистолеты, казалось, патрульные ждут только повода, чтобы начать стрельбу.

Определить настрой спецназовцев возможным не представлялось, их лица были скрыты за опущенными забралами.

— Прошу прощения, офицеры, в чем дело? — робко подал голос прокатчик.

— Ты кто такой? — строго спросил один из полицейских, наставив на него пистолет.

— Я партнер прокатной конторы «Шлосс и Бредберг»…

— Ты Шлосс?

— Нет, сэр… — Прокатчик уже был не рад, что подал голос. — Я не Шлосс и не Бредберг, я младший партнер — Марк Корнези.

— Руки за голову, Корнези, лицом к стене и, пока тебя не спросят, помалкивай!

Прокатчик поспешно выполнил требование полицейского.

— Эй, ты, положи руки на руль! — приказал второй полицейский Тони. — А ты положи на панель!

Джим и Тони повиновались.

Наставив на них оружие, полицейские приближались приставным шагом, пока наконец не встали по обе стороны от машины и один из них, с капральскими нашивками, не потребовал у Тони водительское удостоверение.

— Оно у меня в кармане шорт, офицер. Мне придется снять с руля одну руку, — предупредил Тони.

— Валяй, парень, но знай — я шутить не намерен.

— Да уж вижу, — криво усмехнулся Тони и демонстративно осторожно — двумя пальцами — вытащил карточку и подал полицейскому.

— Сюда клади! — приказал тот, протягивая взрывобезопасный контейнер величиной с большой пенал. Тони опустил карточку в щель, полицейский захлопнул крышку, затем отвел руку с пеналом в сторону и нажал кнопку электродетонации. Раздался щелчок, но не более того, капрал разочарованно скривился и, открыв пенал, вернул удостоверение Тони. Затем точно так же проверил карточку Джима, но и его документ оказался обыкновенным куском пластика, не имевшего опасного слоя кристаллической взрывчатки.

— Вы, оба! Выходите из машины и руки на капот!

Джим и Тони вышли, спецназовцы наставили на них автоматы, а патрульные перешли к «перепуганным» девушкам.

— Так, а кто это тут у нас закон нарушает? — нараспев произнес капрал, и по его лицу расплылась довольная улыбка. После того как проверенные удостоверения не сдетонировали, он заметно расслабился.

— Мы не нарушаем, офицер, мы только сели в машину, — комично пропищала Клара, чем вызвала смех обоих патрульных, однако спецназовцы не проронили ни слова, продолжая держать подозреваемых на мушке.

От шоссе к конторе свернул еще один полицейский автомобиль. Джим и Тони переглянулись, дело принимало совсем скверный оборот.

— Эй ты, длинный, что у тебя в багажнике? — спросил капрал, возвращаясь к джипу, пока его напарник проверял удостоверения у девушек.

— Не знаю, сэр, мы его еще не открывали, — признался Тони.

— Давай, дерни рычаг.

Под прицелом автоматчиков Тони осторожно, не делая резких движений, потянулся рукой к рычагу и разблокировал замок. Крышка багажника плавно поднялась.

Капрал шагнул ближе, недовольно повел носом и захлопнул крышку, разом потеряв к пассажирам джипа всякий интерес.

— Ну что, девочки, у вас багажник тоже пустой? — спросил он, направляясь к Кларе и Ирме.

— Нет, не пустой, — ответила Клара, округляя глаза, как подобает глупышке. — Там у нас инструменты.

— Давай, показывай… — кивнул капрал, заглядывая за вырез пляжной майки Клары.

Девушка вышла из машины и, выразительно покачивая бедрами, пошла открывать багажник. Капрал с удовольствием изучал особенности фигуры Клары, осознавая, что бывают в его профессии и редкие минуты радости.

Клара подняла крышку и отошла, давая возможность полицейскому заглянуть внутрь.

Тот заглянул и, усмехнувшись, спросил:

— В сумках что?

— Инструменты для ремонта забора.

— Для ремонта — чего?

Капрал толкнул ближайший саквояж, тот лязгнул железом.

— Подойди сюда…

Клара подошла ближе, коснувшись полицейского бедром. Тот замер, вдыхая аромат легких духов и нагретой солнцем женской кожи. Эта девчонка определенно на него запала, если бы не работа…

Он вздохнул и потянул сумку с железками на себя. Может, там и инструменты, но проверить все же надо.

Клара покосилась на торчавшую из кобуры полицейского рукоять пистолета. Это был «марч», одиннадцать миллиметров, семнадцать патронов в обойме и один в стволе, на это указывает повернутая кверху метка предохранителя. Сейчас это было единственное оружие группы, поскольку вскрыть саквояж Клара не успевала.

Итак — одно движение и пистолет в руке, затем следовало завизжать, чтобы спецназовцы «притормозили» — женский крик на мгновение их ошеломит. Потом полшага вправо и выстрел мимо головы Джима в лоб спецназовцу, потом перевод на двадцать градусов левее и выстрел во второго спецназовца. Второй полицейский автомобиль не помешает, патронов в «марче» достаточно, а лобовое стекло на машине обычное.

— Ральф, ты чего там, уснул? — позвал капрала напарник.

— А? Чего? — Над крышкой багажника показалось лицо Ральфа. Пригревшись возле бедра Клары, он погрузился в мир завораживающих эротических грез.

— Это не они, вон Бизон приехал, говорит, те в сторону Либерти прорываются…

— Бизон?

Капрал недоуменно уставился на стоявшую поодаль вторую полицейскую машину, возле которой поплевывал под ноги Бизон, парень из их полицейского отделения. Ральф даже не заметил, как они подъехали.

— Поехали, приятель, пора медаль зарабатывать! — усмехнулся Бизон и забрался в машину.

— Да, — кивнул капрал и разочарованно вздохнул, он все еще чувствовал аромат симпатичной блондинки.

Спецназовцы разочарованно опустили автоматы и поочередно подняли глухие забрала шлемов, под которыми оказались распаренные от духоты лица — солнце пригревало все сильнее.

Не извинившись, полицейские уехали зарабатывать медали.

— Сволочи, — пробурчал прокатчик и на негнущихся ногах направился к крыльцу.

— Вы в порядке? — спросил Джим девушек.

— В порядке, — заверила Клара, захлопывая багажник.

— Тогда — все по графику.

— По графику, — согласилась она, занимая место за рулем. Чуть было не разыгравшаяся катастрофа оказалась обычной полицейской накладкой.

Глава 18

Задержавшись на заправочной станции у выезда на шоссе, Джим и Тони залили полный бак горючего и, оставив девушек, помчались в строительный магазин, чтобы закупить все то, что сделало бы их похожими на аварийную команду эксплуатационной фирмы.

Вскоре они нашли у шоссе подходящий магазин, возле которого стояла пара побитых, забрызганных краской и цементом пикапов. Как оказалось, они принадлежали двум бригадирам конкурирующих артелей, покупавших оборудование для строительных работ и отчаянно торговавшихся за каждый гвоздь.

— Слушаю вас, — с надеждой в голосе произнес продавец, утомленный переговорами со строителями.

— Нам, пожалуйста, два комплекта строительной спецодежды поярче, — сказал Джим.

— И по размеру! — напомнил Тони.

— А какая цена вас устроит? — Продавец покосился на бывалых строителей.

— Не имеет значения, — сказал Джим.

— О! — оживился продавец. — Тогда я дам вам самое лучшее!

— А еще респираторы, ботинки хорошие, чтобы подошва мягкая была…

— И турбодрели — две! — добавил Тони.

— Вам какие? — уточнил продавец.

— Нам поярче и покрасивее, — сказал Тони и, чтобы развеять все подозрения, добавил: — Нам это для строительного праздника нужно…

— Уважаю строительные праздники, — честно признался продавец и убежал в подсобку собирать заказ. Вскоре он вернулся и, выставив скамеечку, предложил померить обувь, а затем еще раз уточнил — имеет ли значение цена.

— Мы берем самое лучшее, приятель, ты же сам сказал, — ответил Джим, и продавец с презрительной усмешкой покосился на артельщиков.

— Еще нужен набор сантехнических ключей и… всяких приборов, — неопределенно добавил Тони, проверяя, как ботинки будут на ходу.

— И буквы для аварийных табличек, — напомнил Джим.

— Понимаю, сейчас все будет, — кивнул продавец.

Вскоре все необходимое уже лежало в машине, напарники расселись по местам, и Джим связался с Инженером.

— Здравствуй, дружище, как солнышко, как водичка?

— Все хорошо, через час уже смогу отдохнуть и буду ждать, пока вы не позовете меня обедать.

— Хорошо. Тогда я позвоню сестричкам, если они тоже будут голодны, можем начать обед пораньше.

— Мне эта идея нравится.

— Ну, привет.

Джим убрал телефон в карман и посмотрел на Тони.

— Куда теперь? — спросил тот. — Может, перекусим, потом будет не до этого…

— Согласен. Давай до первого кафе, а то на голодный желудок даже звон в голове какой-то. Еще эти полицейские шутники… Я думал, Клара их положит.

— Я — тоже, — кивнул Тони, выруливая на шоссе. Мимо с ревом пронесся спортивный автомобиль, рискованно вильнул к обочине, выровнялся и помчался дальше.

— Ну вот, когда полиция нужна, их не дозовешься, — покачал головой Джим, — а в другой раз как пришельцы в кошмарном сне.

— Как будто погода портится, — заметил Тони, кивая в сторону моря, где у горизонта сгущались тучи. Однако здесь все еще сияло солнце и ничто не предвещало бури.

Через пару километров свернули к заведению «Румяный боб», взяли с собой пирожков и полдюжины банок фруктовой колы. Не удержавшись, Тони целиком засунул в рот пирожок с черникой и начал разворачивать джип, чтобы выехать обратно на шоссе. Джим связался с Кларой:

— Привет, сестренка, у вас все в порядке? Все подарки купили?

— Да, все подарки при нас, надеюсь, мы вас не разочаруем.

— Слушай, тут выяснилось, что все ребята очень голодны, так что, возможно, обед придется начать пораньше.

— Мы не против…

— Спасибо, сестренка. Целую тебя.

Джим убрал телефон и какое-то время смотрел на дорогу, потом неожиданно сказал:

— Клара молодец, надежный человек, я прямо кожей чувствовал, что она держит ситуацию с полицейскими под контролем.

— Угу, — кивнул Тони.

— Как она вообще? В смысле… ну ты понял.

— Я не разобрал, — пожал плечами Тони. — Это же только раз было.

— Ну ты даешь! — возмутился Джим.

Тони засмеялся.

— Она просто чудо. Жаль, что я ей не понравился.

— Если бы не приказ шефа, ты бы ей обязательно понравился. Я ее раскусил, приятель, Клара не переносит, когда ей что-то навязывают. Приказ она выполнила, но…

Не договорив, Джим открыл коробку с пирожками.

— Ты какой съел?

— С черникой.

— Ну и как?

— Сворачивать где будем? — проигнорировал Тони вопрос Джима, он не выносил, когда его жалели.

— А вон там, между холмами, дорожка вроде не пыльная.

Через двести метров они свернули направо и покатили прочь от моря, туда, куда не дотягивались влажные морские ветры, не зеленела трава и не шумели пальмы. Всего в паре километров от береговой линии зелень выгорала к середине лета, оголяя меловые утесы, по которым шустро бегали серые суетливые ящерицы.

Тени найти не удалось, поэтому машину остановили рядом с кустом, ветки которого были покрыты узкими темно-зелеными листочками. Пока Джим раздумывал над видом «фирменной» эмблемы, Тони подобрал из комплекта подходящие буквы и, сделав фломастером разметку, с обеих сторон автомобиля наклеил ярко-оранжевые буквы — «аварийная эксплуатационная служба». Свою фирму напарники решили назвать «Аллигатор». Джим вырезал подобие крокодила из зеленой декоративной пленки и разместил его на капоте джипа, как раз над надписью «Аллигатор». Получилось красиво. Потом добавили настоящий номер вызова аварийной службы Арконы, обошли вокруг машины и тряпочками тщательно стерли остатки разметки.

— Вроде все, а, Тони?

— Порядок, Джим. Давай доедим пирожки и начнем одеваться, я на этом пекле уже плавиться начинаю.

— Может, еще дождь пойдет? — Джим посмотрел на море, однако собравшееся было грозовое облако распалось.

Через четверть часа напарники уже в новом качестве выехали на шоссе, и Джим связался с Инженером. Тот сообщил, что «готов пообедать».

После него Джим поговорил с Кларой — они с Ирмой были уже на шоссе, и он пообещал подождать их у въезда в Аркону, потом позвонил на виллу — Лене.

Глава 19

Лена уже работала и пожаловалась на жару. После звонка Джима она еще раз проверила все настройки, впрочем, это было лишнее, они уже давно были выверены, и подрагивающие линии на экране означали чьи-то голоса. В любой момент можно было послушать, о чем говорят на том или ином канале.

Пока Лена скучала перед аппаратурой, а Винсент дремал в прохладном холле напротив экрана ТВ-бокса, по улице, на которой стоял их дом, шли двое молодых людей крепкого телосложения. Они были в шортах, сандалиях на босу ногу и широких пляжных рубашках, под которыми удобно прятать оружие. Это были Робертсон и его друг Пит Норман. Пит злился на Робертсона за то, что тот выбрал в напарники именно его и теперь приходится идти по жаре непонятно куда, хотя он мог спать еще целый час.

От пекла отвлекала только архитектура дорогих вилл, охранники впервые выбрались на улицу городка, поскольку все свое время проводили на постах и в помещении для отдыха. Несколько поездок в качестве патруля — не в счет.

Прикрытые разросшимся плющом резные барельефы, старая лепнина, скульптуры и пляшущие струи фонтанов… На вилле министра ничего подобного не было, там все было подчинено требованиям безопасности.

— Далеко еще? — спросил Пит.

— Вон, под красной черепицей… Слуховое окно видишь?

— Да.

— Вроде бы из него за нами следили.

— И датчики подтвердили это?

— Подтвердили. Правда, когда мы со Вилксом записи проверяли, из этого окна какой-то парень высунулся с биноклем, а рядом с ним — баба с роскошными сиськами.

— Что, голая, что ли? — оживился Пит.

— Не знаю, она по пояс высунулась.

— Эх, вот живут же эти наркоманы, а? Ни в чем себе не отказывают, не то что мы, подневольные люди.

Пит еще раз оглянулся на богатые дома и почувствовал себя обделенным.

— Ну и кому эти нарки помешали со своим биноклем? — спросил он.

— Видишь ли, они высовывались с обычным биноклем, а аппаратура показала следы электронного устройства.

— Ерунда все это. — Пит поддел ногой мелкий камушек. — Аппаратура от такой жары могла и сбой дать.

— Могла, но зато теперь мы имеем возможность посмотреть на ту девку, что в окне маячила. Может, она еще и не одевалась, а, Пит?

Норман в ответ только вздохнул.

Так за разговорами они подошли к воротам виллы «Ла-Сордиа». Роберт осторожно толкнул дверь, она не поддалась. Давить на кнопку звонка он не собирался.

— Ну что, Пит, давай через верх?

Норман подпрыгнул, уцепился руками и легко перемахнул через ворота, мягко приземлившись на подстриженную траву. Двумя секундами позже рядом с ним оказался Робертсон.

Они огляделись. В саду никого не оказалось, все кустарники и трава были аккуратно подстрижены, с разросшихся соцветий великании обобраны сухие цветы.

— Не похоже на прибежище наркоманов, — обронил Пит, доставая из-за пояса пистолет.

— Может, к ним садовник приходит? — предположил Робертс, тоже доставая оружие.

— А зачем наркоманам садовник?

— Может, дозу носит…

— Может, — согласился Пит. Такой способ доставки был бы весьма удобен, вот только в отчетах не говорилось ни слова ни о каком садовнике.

Держась поближе к стене, они миновали наполненный голубоватой водой бассейн.

— Тихо как, — заметил Робертсон, и это прозвучало как-то тревожно.

Дверь в дом оказалась запертой на легкий замок. Робертсон достал отмычку, немного повозился и отпер его. Бесшумно приоткрыл дверь и прислушался.

— Музыка… — прошептал Пит.

— По-моему, новости по ТВ-боксу…

Они вошли внутрь и оказались в просторном помещении, откуда выходили сразу несколько дверей. Одна была приоткрыта, оттуда доносилась негромкая музыка и голос диктора.

«Я — здесь, а ты — проверь», — знаками показал Робертс, вставая возле двери холла с пистолетом наготове.

Стараясь ступать неслышно, Пит быстро обошел две спальни, туалет, ванную, кухню и пару подсобных помещений на первом этаже. Оставался только холл, где находилась лестница на второй этаж.

Они одновременно вошли в холл и обнаружили там сидевшего перед ТВ-боксом молодого человека. Увидев вооруженных незнакомцев, он вскочил с кресла и испуганно уставился на них.

— Кто вы такие? Что вам нужно? — воскликнул он и покосился на лестницу.

— Ты здесь один? — спросил Робертс, с ходу оценив молодого человека как «дохлика» и поглядывая на светлое пятно на повороте лестничных пролетов. Если бы кто-то вышел на лестницу, там появилась бы тень.

Пит правильно понял напарника и встал к лестнице с пистолетом наготове.

— Если вы воры, то никаких денег у меня нет, ребята ушли на море, и все деньги у них, — залопотал молодой человек. — Заберите этот ТВ-бокс, он совсем новый, вам дадут за него три сотни реалов, а может, и…

— Заткнись! — оборвал его Робертс, ему показалось, что сверху донесся какой-то звук. — Ты слышал? — спросил он у Пита.

— Кажется, слышал, — неопределенно ответил тот.

— Поднимись, проверь.

Едва Пит ступил на первую ступеньку, как «дохлик» метнулся к Робертсу, да так быстро, что тот даже не успел ничего сообразить. Его пистолет был выбит и улетел к дальней стене, Робертс едва успел закрыться руками, чтобы атаковавший не вцепился ему в горло. Противники покатились по полу, «дохлик» оказался совсем не слабаком, он умело перехватывал руками, пеленая Робертса и готовясь свернуть ему шею.

— Пит! — позвал тот. — Пи-и-и-ит! — прохрипел он еще раз, уже почти теряя сознание. Напарник вскинул пистолет и выстрелил. Хватка противника ослабла, Робертс, жадно хватая воздух, скинул с себя обмякшее тело. — О, приятель… ты сделал это вовремя… — произнес он, растирая горло, и, подняв глаза на Пита, увидел на лестнице силуэт.

Чтобы предупредить напарника, времени уже не было, раздался хлопок, и капли крови напарника долетели до Робертса. Он метнулся к стене, где лежал его пистолет, но две пули пригвоздили его к дверце журнальной тумбочки.

Сбежав по лестнице, Лена проверила помещения первого этажа — именно те, которые полминуты назад проверяли чужаки, захлопнула входную дверь и только потом подошла к Винсенту. Опустилась на колени, проверила пульс и прикрыла ему глаза, ничего больше сделать для него она уже не могла.

Тяжело вздохнув, девушка поднялась и сняла с чужаков переговорные устройства. Оба стояли в режиме вызова, а не маяка, стало быть, активность их носителей определить было невозможно. В противном случае вражеский оператор сразу бы понял, что эти двое неподвижны.

Сверху донесся зуммер вызова, Лена побежала по лестнице, перепрыгивая через несколько ступеней, сначала на второй этаж, затем, по винтовой лесенке, — на чердак. Запыхавшись, она схватила трубку:

— Слушаю!

— У тебя все в порядке? — с беспокойством спросил Джим.

— Винсент сильно заболел…

— А… какова причина болезни?

— Причина устранена. Обед состоится, по крайней мере, я к этому готова.

— Хорошо. Включайся.


В паре километров к востоку на обочине шоссе стоял джип «аварийной команды». Выслушав сообщение, Джим кивнул и, сложив трубку, все еще держал ее на ладони.

— Кто? — спросил Тони, глядя перед собой на заросшую полынью обочину.

— Винсент… Подробностей не знаю, но Лена в порядке.

— Винсент с заданием справился.

— Да, не подвел. Но они скоро узнают об этом и будут настороже.

— Отступать поздно, звони.

— Звоню.

Джим набрал номер Инженера.

— Да, — откликнулся тот.

— Мы начинаем обед, ход за тобой.

— Понял, буду к первому блюду!

Джим разорвал связь и, убрав трубку в карман, оглянулся. В паре сотен метров на обочине стоял «медицинский» автомобильчик Клары и Ирмы.

— Ты не сказал ему про Винсента, — заметил Тони.

— А зачем? Игра еще на закончилась, итоги подводить рано.

Глава 20

Министр Гальвингстон стоял возле окна и смотрел на море. С утра собиралась буря, но теперь тучи рассеялись, лишь волны стали повыше да белые барашки пены на них — заметнее. Может, стоит вернуться на Поллар? Вилкс ежедневно жалуется на усталость охраны, на неспособность, если придется, противостоять покушению. Чушь, конечно, какое покушение, если он приложил все усилия для того, чтобы это путешествие прошло как можно менее официально. Он — инкогнито, он — никто. А в управлении обеспечения значится, что он отдыхает на острове Акинава, одном из штатных курортных районов правительства. Там можно почувствовать себя в полной безопасности, под колпаками из небьющегося стекла, под присмотром сотен охранников на вышках и полусотни спутников на орбитах, за просеивающей морские волны сеткой, под прикрытием подводных лодок и охранников на аквабайках. Все это было замечательно, однако больше походило на справление нужды в присутствии дюжины свидетелей.

В какой-то момент дискомфорт от постоянного чужого присутствия начинал превалировать над беспокойством и сомнениями в своей безопасности. После одного из последних отпусков министр Гальвингстон вернулся в таком плачевном состоянии, что пришлось обратиться к врачу. Тот был непреклонен — отдых в далеких колониях, желательно в палатке на недоступном леднике.

Эх, знал бы этот докторишка… За Гальвингстоном велась настоящая охота, и как бы он ни страдал от присутствия охраны, обойтись без нее вовсе было невозможно.

Вот если бы все переиграть… Гальвингстон часто думал об этом. Что, если бы он не принял того предложения, которое перевернуло его жизнь? Ну, было бы у него меньше власти, меньше денег, меньше влияния, но оставалось бы спокойное существование. Пусть проще, пусть обыденнее, но в нем присутствовало бы солнце, чистое небо и свобода. Те, кто сделал ему это предложение, говорили о шести-семи трудных месяцах, а потом, дескать, все перейдет под их контроль и для всех, кто вовремя присоединился к ним, откроются блестящие перспективы. Но прошло уже два года, и все явственнее маячившей перед Гальвингстоном перспективой становилась пуля от Управления «Р».

— Надо ехать, — сказал министр, признаваясь самому себе, что Вилксу все же удалось убедить его в небезопасности здешнего тихого захолустья.

В животе забурчало. Гальвингстон озабоченно приложил к нему руку. По возвращении нужно показаться доктору, в последнее время министра все чаще преследовали приступы жестокой диареи.

Отойдя от окна, Гальвингстон с отвращением посмотрел на вазу с местными фруктами, это от них все проблемы с брюхом. Министр вышел в коридор и внезапно остановился — рисунок на паркете показался ему агрессивным, сплетенным из сбившихся в клубок змей. Нежных персиковых тонов стены вдруг показались грязными, а пара висевших на них гравюр — неудачными, хотя это был подлинный Луи Вельмер.

«Я устал от этого дома», — догадался Гальвингстон. Такое с ним уже случалось, вот и это стремительное бегство из штатных мест отдыха в далекий городок было следствием «отравления» привычной обстановкой казенных вилл.

Снизу донесся шум, кто-то из охранников распекал Брауна — двойника министра. Браун целыми днями слонялся по дому без дела и всю свою изобретательность направлял на поиски спиртного. Иногда он раздражал самого Гальвингстона, и министр приказывал наказать двойника, но порой жалел его, ведь за этим беднягой было забавно наблюдать со стороны. Будто он — сам Гальвингстон, спившийся и никому не нужный, как если бы выбрал в жизни другую дорогу.

Усмехнувшись своим невеселым мыслям, Гальвингстон направился в туалет.

Мраморный подогретый пол, зеркало зеленоватого стекла и приглушенный свет под потолком — дизайн и обустройство этого помещения соответствовали личным пожеланиям министра. Именно так, укрывшись от суеты и опасностей внешнего мира, с новым, пахнущим полиграфической краской выпуском любимых комиксов, министр проводил порой лучшие минуты суетливого служебного дня.

Гальвингстон закрыл дверь, электронный замок мягко щелкнул стальным язычком, давая министру чувство защищенности. Срабатывание защелки запускало сложную программу управляющего туалетом компьютера. Зажужжал, раскручиваясь, ротор вентиляционного устройства, заурчал вмонтированный в унитаз фирмы «Дайхатцу» компактный кондиционер.

Вмонтированные в стены датчики температуры и магнитных возмущений уловили настроение Гальвингстона и сформировали перечень музыкальных предпочтений клиента. Вздрогнув диффузорами, включились укрытые за фильтрующими панелями акустические системы, помещение туалета наполнилось волнами теплых, зеленоватых, желтых и оранжевых звуков — потолочные светильники заботливо подкрашивали их цветовой гаммой.

Гальвингстон улыбнулся, на этот раз компьютер особенно точно подобрал для него позитивное, успокаивающее воздействие.

Отыграв колокольчиками «Марш сказочных барабанщиков», медленно поднялась и встала на стопоры унитазная крышка. Но внезапно в этот отлаженный и привычный ритм вклинился посторонний звук. Он начинался где-то в глубине внешней стены дома, затем стал усиливаться, вызывая подрагивание унитаза и постукивание его откинутой крышки.

«Землетрясение?» — успел подумать министр, прежде чем поднявшийся по трубе зловонный поток вырвался на волю и ударил фонтаном в осветительные панели.

От неожиданной атаки они ярко вспыхнули, компьютер не к месту включил фанфары, и орошаемый нечистотами министр рванулся к дверям, крича: «На помощь! На помощь кто-нибудь!»

Дверца туалета открылась автоматически, Гальвингстон вывалился в коридор и по-пластунски пополз прочь от набиравшего силу потока. Каково же было его удивление, когда он услышал крики, доносившиеся с нижних этажей и, возможно, из подвала. Охранники и прислуга ругались друг с другом, требовали помощи и, поскальзываясь, падали в растекавшиеся нечистоты.

— На помощь! — прокричал министр что было мочи. Послышался топот, на его зов примчался Вилкс с двумя заместителями. Они подняли с пола перепачканного фекалиями министра и принялись вытирать его лицо носовыми платками.

— Что здесь происходит?! — строго спросил он.

— Проблема с дерьмом, сэр, оно повсюду! — пожаловался Вилкс.

— Ну так вызывайте аварийную службу!

— Это может быть небезопасно, сэр, под видом аварийной службы в дом могут проникнуть…

— Да какая разница, Вилкс? Неужели утонуть в дерьме лучше?!

— Одну минуту, сэр, сейчас я их вызову! — согласился Вилкс и бросился к лестнице, на ходу выхватывая телефон.

— Алло, аварийная?! — вскоре услышал Гальвингстон снизу. — У нас прорыв канализации… Да, срочно! Девушка, вы слово «дерьмо» понимаете? Так вот оно у нас повсюду, на всех этажах! И пусть поторопятся! Арш, Дуковский! Хватайте одеяла, покрывала — все, что есть, и законопатьте туалет на третьем этаже! Быстрее, скоты, его превосходительство не может ждать!

Двое охранников оставили министра и бросились в его покои, чтобы срывать со столов скатерти, а с кроватей — постельное белье.

Гальвингстон остался в коридоре, он устало привалился к стене и даже забыл, что еще несколько минут назад хотел в туалет.

— Одну минуту, сэр! Они скоро будут здесь! — поднявшись к нему, сообщил Вилкс. — Я должен отойти к воротам, чтобы лично проследить…

— Идите, — вяло отмахнулся министр.

Вилкс сбежал по скользким ступеням, миновал разливавшиеся потоки фекалий и с облегчением выскочил на разогретый солнцем двор.

— Беккер, Снуппи! — крикнул он отвечавшим за ворота охранникам. — Сейчас приедут дерьмососы, их нужно как следует обыскать!

— Кто приедет, босс? — переспросил один из охранников.

— Служба аварийная! У нас проблема — дерьмо в дом поперло! — пояснил Вилкс, злясь оттого, что вынужден объяснять, казалось бы, очевидную ситуацию. В его туфлях от «Боттичелли» за полторы тысячи реалов хлюпала зловонная жижа.

Глава 21

Перехватив вопль о помощи «тонущей» виллы «Фрайберга», Лена с удовлетворением выслушала истеричный голос начальника охраны и тотчас связалась с Джимом:

— Обед готов, подождите друзей и выезжайте следом за ними… — сообщила она.

— Спасибо, детка. Можешь идти погулять, дальше мы сами справимся.

— Удачи, ребята.

— Пока.

Тони завел мотор и стал наблюдать за дорогой в зеркало заднего вида. Там стоял на обочине «медицинский» автомобильчик Клары и Ирмы, но сейчас он высматривал другое — появление настоящей машины аварийной службы, ей в этой операции предстояло стать «подсадной уткой».

Одна минута ожидания, другая…

Длинные пальцы Тони нервно барабанили по баранке. Джим, сощурившись, смотрел вперед.

— Едут… — обронил Тони. Джим набрал номер Клары.

— Наши друзья уже здесь, мы — за ними.

— Удачи, мы скоро подтянемся. Поцелуй за меня Тони.

— Э-э… Лучше ты сама — после…

Тарахтя на подъеме двигателем, мимо пронесся автомобиль фирмы «Шилла коннект», внутри Джим разглядел двоих. Когда машина скрылась за поворотом, Тони осторожно тронул автомобиль.

Они выехали с обочины и стали разгоняться. Длинный подъем, потом несколько поворотов, и вот уже уровень самых старых вилл городка — отсюда открывался прекрасный вид на море.

Навстречу выкатилось лимонного цвета купе с двумя красавицами в широкополых шляпах. Их ждал отдых на пляже, интересные знакомства, а Джима и Тони — безвестность.

— Под каштаном притормози…

Тони остановил машину в тени, из-за придорожного куста красной мимозы они видели автомобиль «Шилла коннект». Работников в ней уже не было, напарники без труда представили себе, что сейчас происходит с этими беднягами. Раздетые донага, они стоят по другую сторону стены, пока с их кожи специальным пластырем снимают индикаторные слепки на предмет наличия на ней ядов, а потом обшаривают сканером, выискивающим укрытое в теле оружие или даже бомбу. Лишь после этого рабочим разрешат снова натянуть тщательно проверенную одежду и заняться своим делом.

— Только бы не психанули… — проронил Тони, имея в виду охранников. Те могли «перегореть» от навалившейся ответственности и, смирившись с вонью дерьма, запечатать крепость наглухо.

— Не должны, министр не позволит, — покачал головой Джим, хотя понимал, что скорее уговаривает себя.

Прошло две минуты, сейчас рабочие, ошеломленные таким приемом, одеваются, цедя скозь зубы проклятия, а еще через минуту их начнут подгонять потерявшие терпение охранники, потому что проблема не решена и начальство требует действий.

На всякий случай напарники выждали еще три минуты.

— Давай! — сказал Джим, и Тони надавил на газ.

Их машина с ревом вылетела из-за поворота, пролетела последнюю сотню метров и заскрипела тормозами, едва не ткнув бампером в машину конкурентов.

Напарники распахнули дверцы, но едва выбрались наружу, как к ним из-за ворот выскочили четверо автоматчиков.

— Руки! Руки на машину! Ноги шире! Шире!!!

В спину Джиму и Тони стали больно тыкать автоматными стволами, быстрые руки охранников забегали по одежде, выворачивали карманы. Это продолжалось с минуту, потом непрошеных гостей повернули лицом к охране.

— Кто такие, что вам здесь надо? — заорал один из них.

— Мы… Мы, наверно, ошиблись… — пролепетал Джим.

— Да, мы лучше уедем, можно? — осторожно спросил Тони, делая шаг к машине.

— Стоять, я сказал! — закричал старший охранник. — Отвечать на вопрос, с-суки, иначе увидите свои кишки на лобовом стекле!

— Не стреляйте, пожалуйста, это какое-то недоразумение! Нас на аварию вызвали, мы не виноваты! — продолжал оправдываться Джим. — Это все диспетчер, а мы даже адреса вашего не знали!

— Диспетчер уже вызвал для нас аварийную службу — вот их машина, и они уже в доме! А вот вы кто такие? — не сдавался охранник, а его товарищи были готовы стрелять немедленно, Джим видел, как дергаются их раскрасневшиеся на солнце лица.

— Это машина «Шилла коннект», сэр, но они уже три недели как не работают, у них лицензию отняли, а с нами город подписал контракт. Вон, мы даже машину еще толком оформить не успели, пленкой цветной обклеили…

Охранник покосился на эмблему «фирмы», подскочил к автомобилю и, подковырнув ногтем пленку, легко ее оторвал. То, что могло изобличить Джима и Тони, теперь сыграло в пользу их легенды. Отбросив кусок пленки, охранник выхватил из кармана рацию и включил передачу:

— Босс! У нас проблема, есть информация, что проникшие в дом парни не работают ни на какую «Шилла коннект»! У нее три недели назад была отозвана лицензия!

— Откуда такая информация? — задал вопрос босс, его голос звенел от напряжения.

— Тут два конюха местных приехали по вызову диспетчера, они-то и проболтались! Сбежать пытались, ур-роды, так мы их напугали!

— Ждите…

Через секунду во дворе грохнул выстрел. Джим и Тони картинно вздрогнули и стали оглядываться на свою машину.

— Стоять, конюхи!

Изобличивший подмену охранник радостно засмеялся:

— Сейчас сортир чистить будете. Давайте показывайте, что за инструмент с собой возьмете, — мы проверить должны…

Напарники стали спешно вываливать из машины все, что привезли с собой. Охранники с уважением покивали головами и принялись за осмотр.

— А турбодрель зачем? — спросил один из них.

— Засор высверливать. В некоторых случаях даже алмазное сверло требуется, — с видом знатока пояснил Джим.

— Нам дерьмо остановить нужно… — вздохнул другой. — Иначе затопит совсем.

Распахнулась стальная дверь в створке ворот, к машине выскочил Вилкс.

— Эти, что ли? — спросил он, хотя и так было очевидно, что других посторонних здесь нет.

На главного охранника страшно было смотреть — его ботинки и одна штанина до колена промокли, на лице и вооруженной пистолетом руке виднелись следы крови. Пиджак сидел колом, лицо покраснело.

С подозрением заглянув в глаза сначала одному, потом другому «рабочему», он махнул пистолетом:

— Пошли по одному. Фриц, забирай их барахло, а то там уже потоп всеобщий. — И, обращаясь к «аварийщикам», сорвался на крик: — Быстрее, скоты, а то и вас пристрелю, как этих шпионов!

Глава 22

Уже по тому, как выглядел двор виллы «Фрайберга», напарники поняли, что их расчет оказался верен. Повсюду были мокрые следы, валялись «спасенные» вещи владельца виллы, его картины, старинная бронза, фарфор.

Прямо на крыльце валялся труп одного из рабочих «Шилла коннект», кровь из раны на его груди стекала по ступеням. Судьба его напарника была неизвестна, того могли пристрелить где-нибудь в подвале — времени на разбирательства у охранников не было, а статус охраняемого лица позволял им оставаться безнаказанными.

Джима и Тони провели по длинной входной галерее, она была напичкана сканерами, видеодатчиками и химическими сенсорами. Пронести сюда взрывчатку, даже жидкую — в желудке, было невозможно. Об оружии и говорить не приходилось, однако теперь система охраны была временно отключена, ведь для ликвидации аварии требовалось пронести внутрь множество инструментов.

В доме царила паника, охранники бегали по комнатам, вынося затапливаемую мебель, автоматы болтались у них на ремнях и бились обо все углы.

— Наверх! — скомандовал Вилкс, пропуская мимо себя «аварийщиков» и несших оборудование охранников. Неожиданно навстречу вышел министр Гальвингстон, шедший первым Джим сразу его узнал… Однако реакция охраны была необычной — они будто не заметили своего хозяина. А должны были!

Джим мысленно похвалил себя за неторопливость, это оказался двойник, о котором им с Тони было известно. Покачнувшись, фальшивый министр привалился к стене и пропустил процессию мимо.

«Нас ведут прямо к Гальвингстону», — догадался Джим. Они с Тони на это и рассчитывали, ведь кого спасать в первую очередь, если не главное лицо на вилле?

На втором этаже главный охранник обогнал их и заскользил по коридору вдоль зловонного ручья.

— Они уже здесь, сэр! Желаете дать какие-то особые поручения? — проговорил он в открытую дверь. Того, к кому он обращался, Джиму с Тони видно не было — их придержали в коридоре охранники.

— А вы уверены, что они не заодно с первыми? — раздался негромкий, едва различимый сквозь журчание фекалий голос.

— Исключено, сэр, ведь это они сдали нам первых…

— Хорошо, пусть законопатят этот ужас. Пусть сделают хоть что-то, а то я сейчас упаду в обморок от этого запаха.

— Давай их сюда, Фриц! К туалету!

Аварийщиков стали подталкивать вперед, а они внимательно смотрели под ноги, чтобы не поскользнуться. Через открытую дверь Джим успел заметить тень отстранившегося человека.

Бульканье нечистот усиливалось, напарники приближались к фонтанирующему туалету. Видимо, фекалий в подземелье уже не хватало и турбина Инженера подавала их с короткими перерывами, издавая эти громкие булькающие звуки.

— Это здесь, — сказал Фриц, складывая на сухой участок пола доставленное им и тремя другими охранниками оборудование. Морща нос, он толкнул служебную дверцу министерского туалета, и Джим с Тони увидели источник звуков.

— Так! Посторонних прошу удалиться! — объявил Джим, надевая респиратор.

— И никакого лишнего шума, пожалуйста… — добавил Тони, также надевая респиратор. Теперь у них был вид людей, которые знают, что делают.

Охранники невольно попятились, а Джим и Тони смело шагнули в туалет. Джим тотчас подцепил проволокой крышку унитаза и закрыл извержение. Пока Тони на ней стоял, Джим сорвал со стены тяжелый нагнетатель для водно-массажной установки и взгромоздил его вместо напарника.

Из раковины фекалии поступали не так сильно, чтобы закупорить ее, хватило туалетной бумаги и отвертки для ее утрамбовки.

Во время работы Тони, как бы случайно, толкнул спиной дверь в жилые комнаты министра, но она оказалась заперта. Невидимый для охранников, он стал расшатывать тонкой отверткой крепления замка. Тем временем Джим собирал турбодрель, чтобы «высверлить засор».

Фриц и главный охранник уже ушли, остались трое, и он прикидывал, как убрать их без лишнего шума. Однако это было не так просто — все трое, будто что-то почуяв, держали скорострельные «спаркеры» наизготовку. Стоило допустить ошибку, и это оружие разрезало бы их с Тони, словно бензопила.


Пока напарники, соревнуясь с уходящим временем, пытались придумать способ нейтрализации охраны, в саду виллы «Ла-Сордия» Лена заканчивала копать могилу для Винсента. Он лежал неподалеку на траве, спокойный и умиротворенный, дожидаясь своей очереди занять последнее пристанище. По инструкции, Лена должна была уйти, оставив все как есть, но она сознательно пошла на это нарушение — Винсент имел право на достойные похороны.

Вот и все. Короткой лопаткой Лена подчистила дно неглубокой могилы, выбралась на траву и потащила тело к яме.

Аккуратно, насколько это было возможно, девушка уложила боевого товарища на дно, набросила сверху мягкое покрывало с кровати и стала быстро заваливать могилу землей. Лишний, оставшийся на пластиковой пленке грунт Лена утащила вглубь сада — к забору, где рассыпала вдоль свежих посадок гладиолуса. Пленку свернула тугим свертком и вместе с лопаткой закопала в дальнем углу, затем вернулась к месту погребения и тщательно уложила на место срезанный дерн.

Выпрямившись, Лена отошла на несколько шагов и окинула могилу оценивающим взглядом. Если пару дней никто сюда не заглянет, захоронение могут и не найти.

Девушка вздохнула и поспешила к бассейну, чтобы помыть руки. Под толщей голубой воды лежали два цветных обруча. Еще недавно здесь развлекались ими, набрасывая друг на друга, и вот Винсента уже нет. Кто следующий?

Оставив бассейн, Лена вернулась в дом, спустилась через кухню в подвал и вскрыла тайник с оружием. Он предназначался для крайнего случая, если намерения группы будут раскрыты и «Ла-Сордию» окружат крупные силы полиции. Однако операция уже запущена и весь этот арсенал может так и остаться здесь замурованным в стену, но Лена решила иначе.

Если бы не гибель Винсента, она бы подчинилась инструкции и ушла, теперь же ее жгло желание сделать ответный выстрел. Это пригодится и Джиму с Тони, никогда не помешает лишний раз отвлечь внимание противника. Ну, или почти никогда…

Решительно отодвинув гранатомет с пятифунтовой гранатой, Лена достала из глубины тайника «боффорс» и реактивную гранату к нему с пятнадцатифунтовой боевой частью. Это было страшное оружие, Лена мстительно улыбнулась.

Тяжело переваливаясь, она поднялась на кухню, прошла по коридору и, оказавшись в холле, бросила быстрый взгляд на тела тех, кто забрал Винсента. Они были такими же, как Лена, винтиками, хоть и другого механизма, но она считала их заклятыми врагами.

— Подонки… — прошептала она, поднимаясь по лестнице на второй этаж. Ступени жалобно скрипели, казалось, вместе с этим скрипом в доме пробуждались голоса его недолгих квартирантов. Вечерние посиделки на веранде, дежурство возле следящей аппаратуры, короткие, ни к чему не обязывающие романы…

Вот и чердак. Место у слухового окна свободно, раньше там стоял на треноге следящий комплекс, теперь его не было, и чердак выглядел пустым.

Лена выглянула наружу. Невооруженного взгляда было достаточно, чтобы разглядеть пустующую сторожевую башенку. Возможно, око следящей системы в ней и не дремало, но охранники сейчас были заняты совершенно другим.

«Плохо, что не слышно стрельбы», — подумала Лена, взгромождая на подоконник тяжелую трубу «боффорса».

Она открыла замок сопла и с немалым трудом вставила с казенной части орудия тяжелую гранату. Боясь не удержать снаряженный гранатомет, встала на одно колено и, включив дальномер, припала к окуляру прицельного устройства. В панораме, поверх цели, появились два зеленых кружочка, Лена осторожно повела гранатометом, совместив их точно на башенке.

«Ну, вот и готово… Получайте!»

Глава 23

Взбешенный тем, что происходило вокруг, и опасаясь, что допустит фатальную ошибку, Вилкс вспомнил о посланных на разведку охранниках, только спустившись во двор — ему требовалось обежать оставшиеся посты, ведь авария могла стать прелюдией настоящего нападения.

Едва не споткнувшись на крыльце о неубранный труп «шпиона», Вилкс выругался и потребовал расчистить дорогу, а сам начал набирать на спикере позывной Робертсона — они с Норманом не давали о себе знать.

«Неужели так трудно вовремя отчитаться о работе? Козлы…»

Но спикеры Робертсона и Нормана не отвечали. Не стояли они и в режиме ожидания — их просто не было, и Вилкс понял, что абонентов «стерли». А это означало, что авария с фонтанирующим дерьмом — оперативная провокация.

— Босс, там какие-то бабы! — крикнул от ворот кто-то из охранников.

— Какие еще бабы?! — проревел Вилкс. Он понимал, что теряет контроль над ситуацией.

— Вроде медики какие-то… «Скорая помощь»!

— Открывай дверь! — приказал Вилкс, вынимая пистолет.

Охранник распахнул дверцу, и Вилкс в сопровождении еще двух автоматчиков вышел навстречу непрошеным гостям. Две девушки в белых халатах спешили к воротам от маленького грузового такси, обклеенного медицинскими эмблемами. «Медички» шли, старательно покачивая бедрами, держа в напряженных руках тяжелые саквояжи. Вдалеке, подвывая сиреной, спешила к вилле «Фрайберга» полицейская машина.

— Что у вас случилась? Нам поступил вызов из полиции! — возбужденно проговорила первая из «медичек».

— У нас все в порядке, детка, — недобро усмехнулся Вилкс и, подняв пистолет, трижды выстрелил в первую красотку, затем еще три пули всадил в ее подружку.

Выронив саквояжи, девушки, словно белые птички, повалились на асфальт, окрашивая кровью медицинские халаты.

— Проверь, что у них в багаже, — приказал Вилкс одному из оторопевших охранников. Тот подбежал к первой девушке, распахнул оброненный ею саквояж и показал его содержимое боссу. Там были компактно уложенные короткоствольные пистолеты-пулеметы и накладные бетонобойные заряды.

Вилкс криво усмехнулся, он сразу приметил фальшь в этих красотках.

— Забирай это барахло! А ты, наверху, — он повернулся к часовому в башенке над воротами, — скажи полиции, чтобы убирались! Мы сами здесь разберемся!

— Понял, босс!

На дороге показался человек на скутере, он ехал в сотне метров перед полицейской машиной и своим спокойствием вызывал подозрение. Кто, услышав стрельбу, полезет в пекло по собственной воле?

— Эй, Магнус, сшиби этого урода! — приказал Вилкс часовому, пятясь к двери. В пляжных шортах и глухом гоночном шлеме, водитель скутера выглядел угрожающе.

Однако Магнус опоздал, человек на скутере вскинул оружие, и из него вырвался длинный сноп голубоватого огня. Пули прошлись по сторожевой башенке и несколько раз прошили часового, его автомат грохнулся рядом с Вилксом, едва не разбив ему голову.

— Стреляйте же кто-нибудь! — закричал главный охранник, словно забыв про собственный пистолет. Снова полыхнул голубоватый факел, пули дробно застучали по створкам бронированных ворот. Упал один охранник, потом другой, Вилкс почувствовал удар в правый бок, но успел сделать пару шагов, чтобы вывалиться в дверцу по ту сторону ограды.

Даур метнул мягкий блин пластической взрывчатки, серая масса прилипла к створке ворот. Прибавив скутеру оборотов, он ушел из зоны поражения и нажал кнопку взрывателя.

Последовал мощный удар, покореженную створку вышибло внутрь двора виллы, а затем, как по заказу, взорвалась юго-западная башня, в которую ударила граната Лены.

Даур остановил скутер и, приподняв стекло шлема, окинул взглядом образовавшийся фронт. Над местом обрушения сторожевой башни столбом поднималась пыль, со двора доносились крики, ворота были выбиты, мелкими осколками повредило стекла трех припаркованных автомобилей.

Тела Ирмы и Клары взрывной волной отшвырнуло на середину улицы.

«Простите, девочки», — произнес Даур и отдал им честь. Больше он ничего сделать не мог ни для живых, ни для погибших. Даур опустил стекло шлема и помчался прочь, а на другом конце улицы поспешно разворачивался полицейский автомобиль, его перепуганный экипаж торопился убраться с этого места, им платили за риск, но не страховали на случай героической смерти.

Глава 24

Два взрыва, один за другим, сотрясли здание, хотя было ясно, что самой виллы они не коснулись. Охранявшие «аварийщиков» охранники отвлеклись всего на мгновение, но и этого было достаточно. Джим действовал как машина — шаг вперед, захват, рывок на себя, а через мгновение трофейный нож был в его руке. Тони даже не пытался ему помогать, у него была другая задача. Сильным ударом он вышиб «господскую» дверь туалета и, оказавшись в апартаментах министра, начал торопливо их обыскивать в поисках главной цели.

Министра он застал в библиотеке. Гальвингстон стоял за ширмой, сжимая во вспотевшей руке крохотный дамский пистолет. Он уже понял, что, несмотря на старания Вилкса, охотники оказались в доме, и надеялся отсидеться в тиши книжных полок, охраняя себя почти игрушечным оружием.

— Министр Гальвингстон, полагаю? — спросил Тони, оказавшись у него за спиной.

— О… откуда вы взялись? — задал министр нелепый вопрос.

— Управление «Р», приятель, — процедил Тони, и его руки сомкнулись на шее жертвы. Резкий рывок, и обмякшее тело свалилось на пол.

Тони еще не покинул библиотеку, когда все помещения виллы огласил пронзительный вой сирены. Это не стало для напарников сюрпризом, они знали, что в теле министра имелся датчик, включавший сигнал внешней тревоги, если первое лицо теряло сознание.

— Порядок? — спросил в коридоре Джим, вручая Тони нож и пистолет с двумя обоймами.

— Да, — кивнул тот, пытаясь среди воя сирен расслышать шаги охранников. Теперь напарникам предстояло как-то выбраться из набитой вооруженными людьми виллы. Впрочем, их спасение не было обязательным, случалось, что агенты не возвращались и с успешно выполненных заданий.

Послышался топот множества ног, звук сирены заставил охранников забыть про потоки нечистот и спасение мебели. Объект их попечительства был уничтожен, и им оставалось лишь отомстить за его смерть и свой позор.

— В обход! — скомандовал Джим и побежал по коридору прочь от лестницы. В таком доме просто обязаны были обеспечить круговое движение по всем ярусам, чтобы охранники могли быстро получить доступ к любой комнате.

Послышались выстрелы, кто-то увидел тень злоумышленников. Разбрасывая грязные брызги, Джим и Тони скользили к запасному выходу.

— Рулли, вокруг давай! — поздно спохватилась охрана. Они демонстрировали на редкость плохую выучку, и Джиму подумалось, что им с Тони удастся сбежать.

Слева по коридору то и дело попадались двери, но все это было не то, требовалось найти вторую лестницу, которая бы вела вниз. Наконец показались перила и долгожданный спуск… Джим остановился и замер, Тони тоже затаил дыхание — внизу их могла ожидать засада. Одного человека с автоматом хватит, чтобы расправиться с ними на узкой лестнице.

Но прислушаться не давали, шум погони становился все ближе. Сложившись почти пополам и вытянув руку с оружием, Джим стал осторожно спускаться, мягкое покрытие ступенек скрадывало его шаги.

Здесь был новый коридор и множество неизвестно куда ведущих дверей. Чья-то тень перекрыла свет, стало ясно, что за углом притаился враг. Наверху у лестницы скопилась толпа охранников. Они старались не шуметь, полагая, что таким образом обеспечат своей засаде наилучшие условия, но лишь окончательно ее выдали.

Прижавшись к стене, Джим двигался к углу, а Тони страховал ведущую наверх лестницу.

Один из охранников не выдержал и, выглянув из-за перил, тотчас получил пулю. С грохотом прокатившись по лестнице, он упал к ногам Тони, а затем сверху обрушился огненный шквал — охранники торопились отомстить за товарища и с криками разряжали обоймы автоматов.

Пули вспарывали палас у самых ботинок Тони, раскалывали деревянные перила и срывали со стен слоистую штукатурку.

— Сволочи!.. Уроды!.. — неслось сверху, и новые очереди грохотали над лестницей, посыпая ступени раскаленными гильзами.

Свалившееся тело охранника было нашпиговано свинцом, даже если бы его просто ранили, сейчас с ним все равно было бы покончено.

Сирена стала звучать тише или это только казалось? Тони замечал, что иногда в сложных ситуациях у него случались звуковые галлюцинации. То он слышал команды несуществующих людей, то, напротив, терял какой-то из звуковых фонов, вот как сейчас — с сиреной. Может, здесь место такое — тихое?

Воспользовавшись шумом и стрельбой, притаившийся за углом охранник решил рискнуть, но, едва он показался, Джим трижды дернул спусковой крючок, и незадачливый засадчик отлетел к стене. Если бы он знал, сколько тысяч раз Джиму приходилось отрабатывать это упражнение — «ожидание, цель, три выстрела», он бы крепко поразмыслил, прежде чем пойти на такую глупость.

«Дурак», — беззлобно подумал Джим, замечая движение новых теней. Это было окружение.

Тони толкнул напарника в бок и указал на двустворчатую дверцу на противоположной стене коридора. Это могла быть технологическая ниша воздуховода или водопроводных магистралей. Выход был не лучшим, такие ниши не вели никуда, кроме как в подвал, однако в создавшейся ситуации тысячная доля самого малого шанса была в цене. Джим кивнул и, держа угол на прицеле, перешел к противоположной стене.

Приоткрыв створку, он глянул вниз, куда уходила небольшая шахта. Ширина ее была достаточной, чтобы спуститься, держась за направляющие стальные уголки. На самом дне Джим даже разглядел какой-то свет.

Подав напарнику знак, он подождал, пока Тони окажется рядом, спустил ноги в шахту и, опираясь ими на уголки, заскользил вниз, придерживаясь за стенку одной рукой и держа пистолет в другой.

В лицо пахнуло жареным луком и корицей, еще несколько мгновений, и Джим оказался перед другой парой сетчатых створок, через которые увидел просторную кухню с несколькими плитами посередине, широким козырьком вытяжки и набором медных сковородок и кастрюль.

— Оп!

Джим толкнул дверцу и оказался на кухне, наверху зачастили выстрелы, однако Тони уже прогрохотал по шахте и мгновение спустя вывалился на пол. В шахту посыпались щепки от продырявленных створок.

Быстро вскочив на ноги, Тони огляделся.

— Кухня… А где выход?

— Там, — указал Джим и побежал вокруг плиты, но неожиданно ему навстречу выскочил повар.

Джим не успел еще ничего сообразить, как его пистолет отлетел к стене, выбитый быстрым ударом узкого лезвия.

— Я сниму его! — крикнул Тони. Джим отскочил, и пули часто защелкали по стене, рикошетя по шкафам и вытяжке, но повар уже проскочил под разделочным столом и в одно мгновение оказался рядом со стрелявшим.

Он был хорош, он был очень хорош, Джиму еще не приходилось сталкиваться с таким быстрым противником. Захватив попавшуюся под руку сковороду, он метнул ее что есть силы, однако повар успел взмахнуть разделочным ножом и легко увернуться от сковороды, но не учел вращающейся ручки…

В следующее мгновение его сшибло с ног, и Джим бросился к оброненному пистолету, а когда обернулся, чтобы окликнуть напарника, увидел залитый кровью пол и Тони. Тот стоял на коленях и… пытался пристроить к фонтанирующему кровью обрубку отсеченную кисть.

Никогда еще Джим не испытывал такого страха, такой душевной боли, как в этот момент, будто это его покалечили разделочным ножом.

Лишенный всяких ощущений, разом оглохший, он распрямился и выстрелил в пошевелившегося повара. Сверху в шахту сорвался один из преследователей, Джим вскинул пистолет, однако стрелять не стал — бедняга ударился так сильно, что был уже не опасен.

— Тони! — Джим засуетился, пытаясь помочь истекающему кровью другу. Он схватил с полки пачку чистых полотенец и бросился к Тони, который все так же стоял на коленях над лужей натекшей крови и с маниакальным упорством пытался приладить отрубленную кисть на прежнее место, приговаривая:

— Мне нельзя без руки… Никак нельзя…

— Нам нужно уходить, Тони!

Джим подложил под покалеченную руку Тони полотенца, сложив их лотком.

— Держи вены, Тони, крепче сожми и держи! А то истечешь кровью! Пойдем!

Он обхватил напарника и поднял.

— Уходим, Тони, нужно уходить!..

— Мне нельзя без руки… — продолжал бормотать тот, по его бледному лицу стекали капли холодного пота.

Понимая, что напарник в шоке, Джим потащил его, поддерживая за локоть, мучительно страдая, когда Тони просил: «Потише, а то я ее уроню…»

Вот и запутанный лабиринт коридоров вспомогательных помещений, где-то слышались торопливые шаги, сквозняк разносил запах нечистот.

Остановившись перед поворотом, Джим посмотрел на Тони. Лицо бедняги было пепельно-серым, а пачка полотенец напиталась кровью. Он и не думал зажимать вены, продолжая прикладывать кисть к обрубку. Джим в панике затряс головой, он не мог прикрикнуть на друга, иначе обнаружил бы их перед охраной. Но ждать дольше было нельзя, Тони мог умереть прямо здесь.

Джим вышел из-за угла и трижды выстрелил. Послышался звук падающих тел — выход в холл был свободен. Подхватив Тони за поясной ремень, Джим потащил его за собой, совершенно не к месту обращая внимание на качественную отделку стен и роспись потолка — они снова оказались в господской части дома.

Потянуло разогретым воздухом, Джим поскользнулся, но устоял.

— Мне нельзя без руки… — снова простонал Тони.

— Держись.

— Они уже у выхода! — закричали откуда-то из глубины первого этажа.

Джим быстро сменил обойму и, повернувшись, выждал пару секунд. Вот и они. Джим открыл беглый огонь, чувствуя, как легчает удлиненная обойма.

Этот упал, этот — тоже, а тот спрятался за столб.

В ответ на огонь Джима загрохотал автомат, охранник стрелял не целясь, но пули кромсали стену совсем рядом. Джим прицелился и достал автоматчика, прострелив колону.

Загремели шаги на лестничном марше, вниз бежали еще несколько человек. Приметив дрожь отделочной доски, Джим расстрелял по невидимым мишеням оставшиеся патроны. Кто-то вскрикнул, кто-то визгливо выругался, еще один упал и покатился по ступеням.

«Порядок», — сказал себе Джим и, вставив последнюю обойму, потащил Тони за собой.

Впереди была распахнутая дверь, крыльцо и самое опасное — два десятка метров до ворот.

Глава 25

Выглянув во двор, Джим вздохнул с облегчением: ворота были сорваны и заброшены внутрь двора, повсюду валялись обломки кирпича. Это, безусловно, осложняло передвижение по брусчатке, зато улица вот она — и никаких заборов.

Перед последним броском все складывалось хорошо. Понеся немалые потери, преследователи поутихли и не торопились обрести посмертную славу.

— Ну, приятель, осталось совсем немножко… — сказал Джим, поглядывая то во двор, то вглубь темнеющего коридора, откуда в любой момент могла прилететь пуля. — Приготовься, сейчас нужно будет немного пробежаться…

Джим оглянулся на Тони. Тот сидел в углу, прижимая здоровой рукой к груди окровавленное полотенце. Он был без чувств.

— Эй, Тони! — Джим грубо толкнул напарника, и тот стал заваливаться. Джим подхватил его за ворот и похлопал по щеке. — Тони, ну давай, дорогой, еще один бросок! Ну, разведчик, не умирай, не время еще!

— Мне нельзя без руки, Джим, — пробормотал Тони словно во сне. Он потерял много крови и совсем ничего не соображал.

Джим рывком поднял его на ноги, еще раз выглянул в коридор, потом — во двор и, наконец решившись, ступил на крыльцо и вытянул за собой Тони. Во дворе было подозрительно тихо, и за грудами сваленных вещей и мебели он подозревал засаду.

В коридоре раздался шорох, Джим, не глядя, выстрелил.

«Теперь можно попытаться…» — сказал он себе и стал спускаться по ступеням — всего полтора десятка, но как же тяжело тащить Тони, который находился в полуобморочном состоянии.

Вот он споткнулся, завалился на Джима, и тому пришлось опуститься на колено, чтобы не упасть, удерживая напарника.

Возле запыленного комода что-то шевельнулось, в другом месте промелькнула тень. Или это галлюцинации? А может, просто соринка в глазу?

Сердце Джима громко стучало, вот сейчас, на этих последних шагах совсем рядом со спасительной брешью, все могло и решиться. Он распрямился, преодолел последние ступени и, подтаскивая Тони, двинулся к воротам.

И снова тень! Джим вскинул пистолет, но ничего не увидел. Несколько поставленных рядом шкафов молчаливо сомкнули дверцы, не желая выдавать укрывшегося врага. А он где-то здесь, Джим чувствовал это!

Вдалеке запела полицейская сирена. Нет, лишние свидетели были не нужны, а стрелять в полицейских не хотелось. Над крышей пронеслась птица, Джим вскинул пистолет, но краем глаза приметил движение между шкафами. Противник выбирал удобную позицию, намереваясь стрелять наверняка. Джим его не видел, но примерное место определил.

Он сделал еще несколько шагов к пролому, не спуская глаз с опасного участка. Вот потянулась тень от руки — спасибо солнцу! Джим прицелился и выстрелил, пустая гильза поскакала к ступеням крыльца. В ответ — ни звука. Попал или нет? Неважно, даже если напугал, и то хорошо.

Они с Тони уже стояли в проломе, оставалось выглянуть наружу — там тоже могла ожидать засада. Джим немного помедлил, проверяя, все ли в порядке среди мебели, на крыше и вдоль стены дома — до самого угла. Все чисто. Прикрывая собой напарника, он всего на мгновение выглянул на улицу и тотчас понял, что проиграл — чей-то ствол уже смотрел ему в спину.

Джим толкнул Тони вперед и почувствовал сильный удар и треск, как будто об него сломали штакетину. Качнувшись вперед, он сложился в поясе и, как на учениях, прицелился в противника, выставив оружие между расставленными ногами. Тот прятался за рулонами спасенных гобеленов.

Один выстрел, и все кончено. Джим хотел так же быстро распрямиться, но не получилось, он упал на четвереньки и выронил пистолет. А тут еще этот кашель, ну совершенно не к месту! Задержав дыхание, чтобы унять приступ, он подхватил пистолет, подбежал к Тони и одним рывком поднял его на ноги.

— Ты с ума сошел, я чуть ее не уронил! — завопил тот, но Джим с рычанием подтащил его к джипу с выбитыми окнами, распахнул дверцу и забросил напарника на задние сиденья. Затем сел за руль, вытащил из-под сиденья ключ и без труда завел машину. Это была удача!

Выжав полный газ, Джим отпустил сцепление, и джип рванулся по дороге прочь от моря.

— Не туда… — простонал сзади Тони.

— Знаю, — прорычал Джим, сплевывая кровавую пену. Вывернув руль, он почти на месте развернул машину и погнал ее в другую сторону. На дороге джип налетел на препятствие, подпрыгнул и понесся дальше. Краем сознания Джим понял, что попало под колесо и кто там мог быть в грязно-белых окровавленных тряпках.

— Это девчонки… У них не вышло… — пробормотал Тони.

«И как только разглядел», — неприязненно подумал Джим. Ему казалось, что Тони сам виноват в случившемся. Куда он лез к этому повару? Хотя в глубине души понимал, что и для него возможности кулинара оказались полной неожиданностью. Этот харчевник мог запросто убить обоих, просто им немного повезло.

На выезде из городка поперек дороги стояла полицейская машина. Постовой махал рукой, требуя остановиться.

— Дебил… — прошипел Джим, прибавляя скорость. Постовой отскочил, джип ударил полицейскую машину в багажник и, сбросив на обочину, помчался дальше. В зеркале заднего вида было видно, как оба полицейских сначала прицелились в уходящий автомобиль из пистолетов, потом, поняв, что цель слишком далеко, взялись за рации.

Джим покачал головой, поражаясь нерасторопности местных копов. В центре элитного курортного городка идет бой с применением тяжелых гранатометов, а они выставили поперек дороги одну машину. Впрочем, может, грохот взрывов как раз и охладил их служебное рвение?

— Зачем ты это делаешь? — простонал сзади Тони, пока Джим старательно разбирал, что из видимого им реальность, а что предобморочная галлюцинация. — Зачем ты это делаешь, Джимми, все равно мы сдохнем…

— Не мешай, — машинально ответил Джим, чувствуя в руках странную скованность. Он почти не чувствовал рулевого колеса и плохо управлял джипом, бросая его от обочины к обочине. Встречные машины слетали в кювет, водители кричали вслед и грозили кулаками, но Джим изо всех сил старался не потерять сознание и не поддаваться усиливающейся апатии. Главное — добраться до пристани, где у них скоростной катер. Только бы добраться, а там — удар по аварийной кнопке и — спать. Умное суденышко само запустит двигатель и под управлением автоматического рулевого отправится по заложенному в бортовой компьютер маршруту.

Над машиной низко прошел вертолет, Джим силился разобрать его принадлежность — полиция или уже специальные службы? Но сознание отказывалось подсказывать, как должен выглядеть полицейский вертолет.

«Какая разница? — мысленно усмехнулся Джим. — Наверно, я сплю, слишком уж по-дурацки все… Слишком по-дурацки…»

Его взгляд упал на панель приборов, двигатель явно перегревался, а стало быть, до нужной пристани им не дотянуть. Впрочем, пристаней здесь было навалом, шоссе бежало вдоль берега, и через каждый километр-полтора попадался очередной указатель: «Фрегат-Южная», «Ламантин», «Соленый Якорь», «Прибой».

В салоне запахло горелым, Джим свернул направо и, не поднимая глаз к зеркалу, почувствовал, как следующая за ними машина выполнила тот же поворот. Пока она держалась на расстоянии — ожидала подкрепления, но дальше по шоссе полицейские поставили настоящую засаду с «шипами», броневиком, полусотней стрелков и десятком машин на обочинах, но Джим в эту ловушку не поехал, сейчас им двигал только инстинкт.

Глава 26

Джип выбил ворота пристани, свалил кадку с пальмой и покатился под уклон — к морю. Ему наперерез, крича и размахивая руками, побежал сторож, его можно было понять: у причала покачивались яхты стоимостью в миллионы реалов. На некоторых находились люди — обслуживающий персонал, матросы и сами владельцы, рев перегретого мотора привлек к себе их внимание.

Выехав на пристань, Джим повел машину вдоль ряда яхт. Все это были дорогие и скоростные суда, но любую можно было догнать на вертолете. Хотя вот это…

Джим выжал тормоз, и двигатель умолк, похоже, насовсем.

— Тони, мы приехали.

— О-о-о… — простонал напарник. Джим был рад это услышать, он опасался, что Тони не переживет переезда.

На пристань осторожно въехал полицейский автомобиль. Джим с трудом выбрался из машины и, подняв пистолет, выстрелил в лобовое стекло преследователя. Оно покрылось паутиной трещин, а звук выстрела заставил обитателей яхт заметаться по палубам.

— Порядок… приятель, выходи, — позвал Джим, заглядывая в машину. — Эй, сколько же в тебе этой кровищи? — поразился он, глядя на спинку водительского сиденья.

— Это твоя, Джимми, — косо осклабился бледный Тони и, не отпуская окровавленный кокон из полотенец, выбрался из машины.

— Ты… хочешь сказать, что я ранен? — прохрипел Джим, чувствуя в легких отвратительное бульканье.

— Да ты практически труп, приятель.

— Сдавайтесь, далеко вам не уйти! — прокричали из-за полицейской машины, Джим поднял пистолет, выискивая цель, но полицейские были не так глупы, чтобы высовываться.

Над пристанью показался вертолет, он сделал круг, потом еще один, спускаясь все ниже. Джиму пришлось выстрелить в него, чтобы тот убрался.

Поддерживая Тони под локоть, он стал помогать ему взбираться по трапу на борт яхты «Кассама». На палубах других яхт было пусто. Хотя на каждом борту имелось оружие, вступать в перестрелку с неведомыми бандитами никто не решался.

— Во мне совсем нет крови… — пожаловался Тони. — Но без руки мне никак нельзя.

— Скоро мы от них оторвемся, — пообещал Джим. Он помнил, что вроде бы придумал способ, как это сделать, но вот теперь снова забыл.

«Я вспомню, вот поднимемся на палубу, и обязательно вспомню», — сказал он себе.

Как только напарники взошли на палубу и скрылись за надстройками, полицейские осмелели и выбрались из-за машины. Им на помощь к причалу стали спускаться другие — у ворот пристани собралось больше десятка патрульных автомобилей, а чуть позже подъехал фургон отряда особого назначения.

— Это не наша яхта… — произнес Тони, сползая по стенке надстройки.

— Я знаю, приятель. Но другой у нас нет.

Оставив напарника на палубе, Джим пошел на нос яхты. Он вспомнил, что с причала заметил привязанный к «Кассаме» небольшой спайбот с опускающимся верхом. На борт спайбота вела удобная лесенка; учитывая состояние Джима, это было очень кстати.

Чувствуя в спине тупую боль и странный треск при каждом движении, Джим спустился на спайбот, открыл незапертую дверцу и оказался в просторной кабине. Одного взгляда на панель было достаточно, чтобы вспомнить, как управляется судно этого типа. Джим включил питание, подождал, пока загрузится бортовой компьютер, и, вызвав на экран навигационную карту района, стал джойстиком прокладывать для спайбота новый курс. Это заняло всего несколько секунд, после чего Джим выставил скорость на каждом участке пути.

Указав выход на маршрут через две минуты, он оставил кабину и, выбравшись на корму спайбота, тут же заметил крадущихся по причалу спецназовцев.

Прицелившись, он выстрелил в первого. Полицейский упал, его товарищи, не видя, откуда стреляли, открыли огонь во всех направлениях, вышибая стекла надстроек и перебивая тросы радиоантенн. Под прикрытием этой канонады они утащили раненого и убрались сами.

Джим перевел дух и стал подниматься на борт «Кассамы». Здесь было всего-то десяток ступеней— дощечек, но как же тяжело они давались. В какой-то миг Джиму показалось, что он снова на вилле «Фрайбурга» и зачем-то поднимается по крыльцу в дом. Но видение прошло, и Джим снова оказался на утлой лесенке.

Пару раз он останавливался, полагая, что его стошнит, однако, когда сознание прояснялось, опять карабкался наверх.

Наконец удалось перевалиться через борт. От удара о палубу Джим на мгновение потерял сознание, а когда очнулся, понял, что не может идти — стоило только приподняться, как палуба начинала раскачиваться, и он снова ложился.

«Забыл, совсем забыл…» Он повернулся и сбросил с кнехта канатную петлю — теперь спайбот был свободен. Но идти Джим все еще не мог, и тогда он пополз, чтобы добраться до Тони.

Ему казалось, что он полз очень долго, и когда наконец подполз к напарнику, тот все так же сидел, привалившись к надстройке. Джим схватил его за ворот и потащил в рубку, благо дверь в нее оказалась открыта.

Неожиданно рядом взревел запущенный на высоких оборотах двигатель, потом послышались крики. Спайбот включил подачу и стартовал. Где-то начали стрелять, потом послышался топот тяжелых полицейских башмаков — полиция забралась на соседнюю яхту.

— Они уходят, лейтенант! Уходят!

И снова застучал автомат.

— Прекратить огонь!

«Наверно, это лейтенант», — подумал Джим.

— Мы их с воздуха достанем!

«Как же, достанешь ты жестянку при ее восьмидесяти узлах…» — мысленно порадовался Джим и… потерял сознание.

Глава 27

Очнулся он не скоро, тяжелый обморок перешел в сон, глубоко всхрапнув, Джим проснулся от яркого солнечного света.

Он открыл глаза, попытался пошевелиться и застонал. По спине расходилась такая боль, что впору было завыть. Однако Джим помнил, что они все еще в опасности.

«Где же Тони?»

Морщась от боли, Джим перевалился на бок. Дыхание стало сиплым и надсадным, как будто он тащил в гору неподъемный рюкзак. И тут Джим увидел напарника — тот сидел в углу, возле панели приборов, и, раскачиваясь, баюкал свою отсеченную руку.

— То… Тони!

Напарник не отозвался.

— Тони! — Джим тяжело закашлялся и сплюнул на пол кровавый сгусток.

— Чего тебе? — недовольно отозвался тот.

— Ты жив?

— Дурацкий вопрос. Я же тебе отвечаю… Вот только рука болит невыносимо…

«Гангрена!» — пронеслось в голове Джима.

— Болит, дергает! И пальцы едва шевелятся… Может, я уже не смогу владеть ею, а Джимми?

В ожидании ответа Тони уставился на друга, а тот пытался заново переосмыслить услышанное.

— Что с твоей рукой? — спросил он, чтобы прояснить ситуацию.

— Я же сказал — распухла вся, болит, и пальцы едва шевелятся. Наверно, я останусь инвалидом!

— Покажи!..

От волнения Джим даже собственную боль стал ощущать не так остро.

Тони осторожно снял заскорузлые полотенца, и Джим увидел раненую руку напарника. Безобразно раздувшаяся и покрасневшая кисть, конечно, вызывала сочувствие к Тони, если бы не одна деталь — еще вчера Джим видел эту часть тела отсеченной, она валялась на кухонном кафеле. В подтверждение этого в нескольких сантиметрах выше сустава красовался опоясывающий руку рубец с засохшей кровью.

— Пошевели пальцами… — попросил Джим, полагая, что это какая-то глупая шутка напарника. Тот вытянул поврежденную руку и, гримасничая, пошевелил распухшими средним и указательным пальцами. Сомнений больше не было — отсеченная часть руки не только держалась на прежнем месте, ее нервные связи также восстановились.

Страшная догадка промелькнула в голове Джима с быстротою молнии, он схватил оброненный пистолет и направил на Тони.

«А что, собственно, я о нем знаю?» — подумал он, и его память угодливо подсунула всех тех монстров, с которыми ему приходилось иметь дело.

— Сдурел? — спросил Тони, видя наставленный на него пистолет.

— Я-то не сдурел, я-то в полном порядке! — ответил Джим звенящим от волнения голосом. Быстро перебирая ногами, он отползал к дальней стене, но пистолет в его руке даже не дрогнул. Джим слишком хорошо знал, как быстро двигаются брейвы и найттачеры.

— Ты с ума сошел, Джим, опусти пистолет! К чему это дурацкое представление?

— Это не дурацкое представление, господин «чужой»! Просто вы были очень неосмотрительны и теперь попались!

— У тебя паранойя, — грустно произнес Тони и снова принялся баюкать раненую руку.

— У ме… — хотел было ответить Джим, но страшный спазм перекрыл ему дыхание, в легких забулькало, сдавило диафрагму, и после секундного балансирования на грани смертельного удушья Джим изверг из себя крупные комья загустевшей крови вперемежку с мокротой.

Что-то звякнуло и покатилось по полу, Джим продолжал кашлять и с облегчением отхаркивать скопившуюся в легких жидкость.

Спустя минуту или чуть больше его отпустило. Дыхание стало налаживаться, на лицо возвратился румянец.

— Ну и кто из нас теперь «чужой»? — с насмешкой спросил Тони, демонстрируя напарнику что-то, что он держал пальцами здоровой руки.

— Что это? — спросил Джим, когда окончательно пришел в себя.

— Девятимиллиметровая пуля, одна из трех, что ты вчера получил в спину. Как видишь, ты не истек кровью, не захлебнулся ею вчера в машине, продолжал тащить меня на себе и отстреливаться, а потом еще надул всех этих придурков, отправив в море пустой глиссер. Ты много знаешь таких случаев, приятель? А может, ты и есть «чужой»?

— Но… этого не может быть, Тони… — Из глаз Джима покатились слезы. — Этого просто не может быть…

— Может или не может, — Тони прислушался к отдаленным голосам и вздохнул, — но сегодня у меня есть рука, которой вчера еще не было, и я этому безумно рад, понимаешь? Я готов был умереть, только бы не жить калекой.

— Но… есть же остеопластические системы, тебе могли сделать функциональный полупротез…

— А ну их в задницу, Джимми, хорошо? — свистящим шепотом произнес Тони. — Я, может, еще поработать смогу, на задания ходить буду, а с твоей остеопластикой только шпицев разводить на пенсии.

Джим кивнул: напарник был прав.

Они долго сидели молча, потом Джим спросил:

— Что делать будем?

— Уйдем ночью на электротяге. А ты почему спрашиваешь?

— Наверно, мне нужна поддержка.

— Понимаю.

Стараясь не показываться на палубе, они стали готовиться к бегству. Джим нашел ветошь и вытер кровь в рубке, тем временем Тони осматривал каюту и проверял запасы продуктов.

Радар был в порядке, радиостанция и компьютер в норме. Горючее в баке было залито почти доверху — должно быть, владелец намеревался отправиться на прогулку.

— Лишь бы не пришел до темноты, — заметил Тони, когда они с Джимом завтракали найденными в шкафу консервированными фруктами.

— Это в его интересах, — пожал плечами Джим. Вместо затвердевшей от свернувшейся крови майки на нем была новая матроска.

Яхты уходили и приходили, матросы ругались, шутили и злословили по поводу своих хозяев. Джим и Тони просто ждали, все дела на сегодня они уже сделали.

К вечеру у Тони поднялась температура. В каюте имелась большая аптечка, однако было решено пока лекарствами не пользоваться.

— Это мой шанс, Джим, если рука восстановится, моя прежняя жизнь вернется, — говорил Тони, обливаясь потом. Джим едва успевал носить ему с камбуза минеральную воду — тот пил и не мог напиться.

— А неплохая обстановочка, — заметил вдруг Джим, оглядывая дорого отделанную каюту. Он только сейчас обрел способность по-настоящему видеть, анализировать и обобщать. — Когда-нибудь я куплю себе такую же яхту…

— Я бы тоже не отказался, — с готовностью согласился Тони. — Вот только радар поставил бы помощнее и «сниджерс» спаренный на нос. Все-таки двенадцать миллиметров — это аргумент…

— Да, двенадцать миллиметров — это сила, — согласился Джим. Тут до него стал доходить смысл предложения Тони. Выходило так, что они с напарником уже не могли мыслить, как нормальные люди.

— Я вот о чем подумал — ну его на хрен этот «сниджерс», я же не на задание на яхте ходить буду, а на рыбалку. Ну, или с девками. Обойдусь парой пистолетов в газетном ящике.

— Да, — ухмыльнулся напарник. — И парой глубинных бомб на кормовом стоке.

Они негромко засмеялись, и Тони зашипел, покачивая руку.

— Болит? — осведомился Джим.

— Нет, чешется, сил нет.

— Ну так почеши — аккуратно.

— Боюсь, Джимми, а вдруг не приживется?

— Ну, тогда совсем аккуратно. Не бойся, если пошла на поправку, уже не отвалится, не для того мы тут кровью харкали.

С этими словами Джим оставил Тони и поднялся в рубку. Уже достаточно стемнело, чтобы покинуть пристань и уйти в море.

Совершенно бесшумно — на электрическом ходу.

Глава 28

Трое прибывших в город Барлоук офицеров космического флота, широких в плечах, строгих и молчаливых, были поселены в одном из загородных отелей, где проживали уставшие от семейных забот чиновники высокого ранга и впавшие в депрессию генералы.

Казенные отели предоставляли своим гостям самые широкие услуги, от поставки элитных проституток до вызова медиков для срочного купирования запоев. Вместе с тем атмосфера в «Доме дружбы», куда поместили гостей, царила спокойная, полные достоинства лакеи и горничные в накрахмаленных передниках неслышно ступали по ковровым дорожкам и негромко переговаривались с диспетчером по стилизованным под брошки спикерам.

— Лора, в пятьсот шестом замени белье…

— Вчера меняла.

— Его… испортили.

— Иду.

— Клаус!

— Слушаю тебя.

— Возьми кого-нибудь из хозяйственной комнаты и вынесите из четыреста четырнадцатого зеркала.

— Рубитц приезжает? — угадал опытный Клаус.

— Вот именно… — Диспетчер вздохнул. — Только его здесь не хватало.

Выйдя из лифта, горничная указала рукой направо и произнесла:

— Прошу следовать за мной, господа, ваши номера триста шесть, триста восемь и триста десять.

— Да, — кивнул Симон, оглядываясь на девушку с помятым лицом. Он уже знал, что здесь принято смотреть вслед молодым женщинам. О причинах этого неформального действия Симон еще не догадывался, но он старался как можно скорее научиться копировать поведение аборигенов, полагая, что их мотивацию сможет изучить позже.

Курц и Линц обучались не так быстро, но они старались и, если чего-то не понимали, задавали командиру вопросы.

Вместе с горничной их сопровождал представитель правительственной администрации, тайно шпионивший за всеми для канцелярии министра внутренних дел и одновременно работавший на военную разведку и Службу глобальной безопасности.

Все четверо вошли в номер триста шесть, который выбрал для себя Симон.

— Может, вам лучше взять средний? — предложил человек из администрации.

— Нет, так будет лучше, — отказался Симон и поставил на пол свой нелегкий багаж. Курц и Ленц остались стоять с баулами в руках — человек из администрации по фамилии Форест так и не сумел уговорить их отдать багаж носильщику. Впрочем, он знал, что это необыкновенные гости. Они прибыли «оттуда» — так принято было говорить в среде сведущих людей. «Оттуда» — и все прекрасно понимали, о чем идет речь.

Форест был осведомлен и о цели их визита. Не так давно головорезы стоявшего особняком Управления «Р» ликвидировали самого главного представителя прибывших «оттуда». Это нанесло значительный удар по планам пришельцев, были остановлены многие программы по адаптации мира людей к требованиям новых хозяев. Это также вызвало некоторую растерянность и страх у помощников пришельцев из числа местных.

Но время шло, вместо погибшего представителя прислали другого, возобновились программы адаптации и военные кампании на Лизаро и Катране.

Все встало на свои места, жизнь «сведущих людей» снова стала налаживаться, но неожиданно пришло сообщение, что «оттуда» прибывают каратели, которые должны найти и уничтожить тех, кто поднял руку на одного из лучших прибывших «оттуда».

Это известие несколько удивило партию «сведущих людей», лишние потрясения им были ни к чему. Управление «Р» целенаправленно охотилось на предателей, и подавать им лишний информационный повод было ни к чему. Но хозяева есть хозяева, если они сказали «надо», нужно исполнять и способствовать.

И вот Форест увидел этих карателей воочию.

— Может быть, мы присядем? — спросил он, радушно улыбаясь.

— Да, может быть, мы присядем, — повторил Симон и, обращаясь к подчиненным, добавил: — Вы тоже, может быть, присядете. Оставьте вещи на полу и садитесь.

Похожие, как близнецы, Курц и Ленц осторожно опустили неподъемные баулы и, следуя примеру командира, сняли головные уборы и флотские куртки.

— Итак, господа, вам придется пожить здесь какое-то время, пока мы определим исходные позиции, с которых вы сможете начать свои поиски.

— Сколько дней нам придется ждать? — спросил Симон. — Говорите в сутках, я понимаю.

— Э-э… — Форест озадаченно захлопал глазами. — Думаю, десять дней, — сказал он расплывчато.

— А сколько это в сутках?

— В сутках это… тоже десять. Десять суток.

— Но ведь в сутках двадцать четыре часа, правильно? А день короче, — упрямо возразил Симон.

— Двадцать четыре часа в эталонных сутках, здесь, на Делуане, сутки длятся двадцать шесть с половиной часов, а, к примеру, на Вахтсолле — двадцать один час ровно. Поэтому все измерения в сутках или днях приводятся весьма приблизительно.

— Весьма приблизительно, — повторил Симон, копируя не только интонацию Фореста, но и едва заметный жест рукой.

«Сумасшедший дом какой-то», — подумал Форест и спохватился: а не читают ли каратели человеческие мысли? Настороженно покосившись на Симона, потом на его подчиненных, он заключил, что вроде бы нет.

— Я вот о чем хотел вас спросить… Вернее, не я сам, а мое руководство интересуется — зачем было уничтожать эсминец «Рокот»? Это вызвало настоящий переполох, флотские ухватились за этот случай, строчат донесения, проводят расследование…

— Мы не могли поступить иначе, швартовая команда корабля стала свидетелем нашей формации. Мы не успели закончить ее до их прихода, а задержка была вызвана гравитационной аномалией в районе перехода…

— Но мы могли бы их просто списать! Объявить сумасшедшими, запереть навсегда. — Форест развел руками, показывая, что не понимает смысла столь жестоких действий.

— У вас свой подход к этой проблеме, а у нас четкие инструкции. Командир корабля не пресек расползание слухов среди команды, и мы приняли решение прервать эту информационную цепь.

— Но это, увы, мало помогло, господа. — Форест вздохнул. — Командир корабля успел разослать доклады во все инстанции.

Представитель администрации поднялся и надел шляпу.

— Мне пора уходить, все, что вам понадобится, предоставит обслуживающий персонал отеля. Обещаю вскоре появиться здесь и проинформировать вас о том, что нам удалось сделать. Прощайте, господа.

С этими словами Форест покинул карателей и, пока шел по коридору, прикидывал, как можно использовать столь близкое знакомство с существами «оттуда» в личных целях.

Глава 29

Бирюзовые волны накатывались на нос яхты, она легко разрезала их, подпрыгивая на каждом гребне, а затем проваливаясь до столкновения с новой волной. Под потолком рубки на одном уцелевшем проводке покачивался вырванный Джимом спутниковый маяк. Теперь никто не мог отследить их перемещение, правда, за это управление морской навигации выставляло большой штраф, но эта перспектива Джима и Тони совсем не пугала: на яхте они были всего лишь пассажирами.

За прошедшие сутки напарники пришли в себя, помылись в душе, сменили одежду на ту, что добыли в гардеробе, и теперь были похожи на заплутавших мореходов-любителей.

Рука Тони понемногу оживала, но пока висела не перевязи. Джим еще кашлял, но уже без приступов удушья и крови во рту. После долгих дней напряжения напарники почти не разговаривали, только смотрели на горизонт да изредка провожали взглядом чаек. Их израненные души нуждались в покое.

Ровно в полдень смодулированный компьютером голос предложил спуститься в кают-компанию, чтобы отобедать. Разумеется, никакие стюарды их там не ждали, однако Джим и Тони последовали совету компьютера. Они покинули рубку, но вместо кают-компании отправились в камбуз.

В холодильнике было навалом пакетов с замороженной едой, оставалось только сунуть их в печку и выждать несколько минут. Горячие бараньи котлеты с картофельным пюре и горошком выглядели словно доставленные из ресторана. Напарники не поленились переложить свои порции на фарфоровые тарелки и перешли в кают-компанию, где продолжили трапезу за покачивающимся столом, глядя на море.

— Домой хочу, — неожиданно сказал Тони. — Хоть одним глазком взглянуть на наш городок, родителей проведать. Я ведь им только деньги отправляю, по договору с банком, раз в месяц. А писем не писал уже… год? Даже не помню сколько.

Джим молча потягивал из банки колу. Он понимал, что Тони говорит это не ему, а скорее самому себе.

«Наверно, чтобы не сбрендить», — подумал он. Мотор яхты работал ровно, автоматика справлялась с курсом и время от времени поправляла яхту, словно невидимый рулевой. На побережье напарников ждал «отстойник» — небольшая квартирка, где они должны были протянуть пару месяцев, пока их не вытащит Управление. Какой-никакой, а все же отдых.

О том, как удалось ему выкарабкаться с тремя пулями в легких, Джим старался не думать. Жив — и хорошо. Забинтованная рука Тони тоже выглядела вполне обычно, ранения у них случались и раньше. Возможно, потом, когда будет побольше сил и решимости, они постараются разобраться в этих странностях подробнее, что-то проанализировать, может, придут к каким-то выводам. В их жизни уже случались необъяснимые вещи, например, замедление времени во время выполнения особо важного задания. Позже Джим не раз ловил себя на странном ощущении, что сможет прямо сейчас повторить этот фокус, его останавливало лишь воспоминание о последствиях этого замедления — страшной жгущей боли и провала в беспамятство на несколько суток.

— Посмотрю на своих многочисленных братцев и сестер. Я стал замечать, что все чаще разговариваю с ними в мыслях, — продолжал свой монолог Тони. — Я не путаю Патрика с Джони, Эмму с Полли. Теперь это уже не просто многочисленная мелюзга, они старшеклассники, тайком курят и таскают из бара спиртное — все как положено.

— Спать давай, — оборвал его Джим. — Ночью прибудем на место, нужно быть в форме.

— Давай, — согласился Тони. Его не смущало, что сейчас разгар дня, они с напарником умели спать впрок, при их работе это была полезная привычка.

Через десять минут они уже крепко спали на диванах в кают-компании, роскошные кровати в небольшой спаленке их не привлекали. Джиму снилось детство, высокие липы вдоль дороги, у которой стоял их старый дом. Машины проезжали по ней редко, да и те были серенькими седанами с запыленными стеклами. Лишь однажды случилось самое настоящее чудо, когда, сияя огнями и оглашая окрестности пронзительной сиреной, по дороге промчалась настоящая пожарная машина. Это был один из лучших дней в жизни маленького Джима, тогда он именно так и думал. В трех километрах у фермера горел гараж, именно туда по короткой дороге стремилась пожарная машина. Сделав свое дело, она вернулась в город по шоссе, далеко обходившему дом Джима. Но он на машину не обижался и был счастлив, что она проехала мимо него хотя бы один раз.

Потревоженный каким-то посторонним звуком, Джим открыл глаза. В кают-компании было все так же светло, дневной свет свободно падал в широкие, не похожие на иллюминаторы прямоугольные окна. Все так же ровно работал двигатель, однако что-то на яхте изменилось.

Джим покосился на Тони, тот безмятежно спал, бережно прикрывая раненую руку. Будить его Джим не стал, сам поднялся и выглянул в окно — там было все то же, далекий, прячущийся в дымке горизонт, где небо сливалось с морем. И снова прозвучал тот самый звук, что разбудил Джима. Это было дребезжание перил трапа на корме судна.

— Может, от ветра? — предположил Джим, однако достал из-под диванной подушки трофейный пистолет и стал подниматься в рубку.

Здесь все оставалось без изменений: забытый на панели судовой журнал, развернутая карта. В небольшое окно в задней стенке рубки была видна часть надстройки камбуза и кормы.

— Да не может здесь никого быть… — стал уговаривать себя Джим. Но чтобы проверить кормовую площадку, требовалось выйти на палубу.

Толкнув легкую дверцу, Джим едва удержался, когда в него ударил сильнейший порыв ветра. Ухватившись за поручни, он устоял, потом высунулся из рубки. Налетавший ветер вышибал из глаз слезы и остервенело трепал волосы. Яхта шла на предельной скорости, вздымая брызги и оставляя позади себя белоснежную вспененную полосу. Видимо, что-то отказало в автоматике, раз судно самостоятельно сменило режим движения. Стоило проверить курс, возможно, они мчались в другую сторону или коварный авторулевой вел судно к родному причалу. Джиму захотелось немедленно выяснить это, однако сначала он решил проверить кормовую площадку.

Нужно всего-то выбраться на палубу и пройти несколько шагов, держась за надежные поручни.

— Ну хорошо, я быстро, — пообещал себе Джим.

Поставив пистолет на предохранитель, он сунул его за пояс и шагнул на палубу, перехватившись руками за поручень. Ветер ударил в спину, да так сильно, что Джим невольно сделал еще несколько шагов, прежде чем сумел надежно зацепиться. Конечно, это неосторожно с его стороны — отправиться на корму, не сбавив скорости судна. Однако до площадки оставалось совсем немного, а оттуда можно вернуться, спустившись в машинное отделение и взломав аварийную переборку.

— Разберемся… — произнес Джим, перебирая руками по длинному поручню.

Яхта налетела на большую волну, ее сильно тряхнуло, Джима окатило водой.

Встряхнув головой и не решаясь двигаться дальше, он снова посмотрел на видимую часть кормовой площадки и оторопел — перед ним стояли три затянутые в черный аквапластик человеческие фигуры. Один из незнакомцев вскинул руку и крикнул:

«Сейчас ты умрешь, подлый канкурт!»

«Я не канкурт! — ответил Джим, пытаясь оттянуть неизбежное. — Я не канкурт!»

— Эй, приятель…

Сильный толчок в плечо заставил Джима проснуться. В каюте было темно.

— Кто здесь? — спросил он.

— Я, кто же еще? — с усмешкой спросил Тони. — Или ты канкуртов ждал?

— Канкуртов?!

Джим подскочил на месте и тут же сел, прислушиваясь к ровному гулу мотора.

— Откуда тебе известно это слово?

— Ты сам его только что произносил перед тем, как я тебя разбудил.

— И что же я сказал?

— Ты сказал — «я не канкурт». Приснилось, что ли?

— Приснилось.

Джим встал, хотел потянуться, но боль в спине заставила его снова сесть на диван.

— Сиди, я посмотрю, — сказал Тони и поднялся в рубку. Наверху зажегся неяркий свет, Джим пошевелился еще раз, боль отступила. Он встал, сделал несколько осторожных разминочных движений и поднялся к Тони.

— Смотри, я уже могу держать мячик! — похвастался тот, упражняясь с найденным теннисным мячом.

— Значит, зря боялся, — пожал плечами Джим, решив не обсуждать пока чудесное выздоровление. Он подошел к экрану, прибавил на нем яркости — установленный для яхты маршрут подходил к концу. Джим взял с панели бинокль и посмотрел сквозь стекло рубки — приближавшийся берег сиял яркими огнями. Это означало недолгую передышку перед очередным прыжком за новым заданием. Однако в этой передышке они с Тони очень нуждались.

С берега подул ветер, яхта стала раскачиваться сильнее. Вход в небольшую бухту был отмечен старым маяком, возле которого дремало судно-земснаряд. Его команда уже спала, и только вахтенный курил, сидя на крыше силовой кабины.

Подсвечивая подслеповатыми прожекторами, навстречу яхте вышел буксир с баржей, груженной грудами какого-то тряпья.

Следуя указаниям компьютера, «Кассама» пошла тише, старательно следуя получаемым от радиобуев указаниям.

Вот и бухта. Она оказалась совсем небольшой, здесь не было даже настоящего порта, лишь несколько освещенных причалов, где коротали время небольшие баржи и рыбацкие шхуны, кормившие этот городок.

Когда до береговой линии оставалось чуть менее километра, компьютер застопорил ход яхты.

— Ну, вот мы и прибыли, — сказал Джим, глядя на город.

Больше оставаться на судне не имело смысла, напарники вышли на палубу и, пройдя на кормовую площадку, спустились на короткую терраску, где лежала надувная спасательная лодка с подвесным мотором.

— Почти как «казуар», — заметил Тони, вспоминая большие лодки, на которых они во время службы на базе патрулировали реки в сезон дождей.

— Да, только сержанта Рихмана не хватает, — согласился Джим, осторожно спуская лодку на воду. — Садись, я подержу.

Балансируя перебинтованной рукой, Тони ступил на жесткий пол лодки, удобно устроился и взялся здоровой рукой за край террасы.

— Я сейчас, — сказал Джим и, быстро поднявшись на кормовую площадку, вернулся в рубку. Не задерживаясь, он дал яхте команду «Вернуться домой» и выставил время включения программы — через десять минут. Немного подумав, ввел команду— дополнение «Стереть архив перед вводом следующей команды». Если кто-то захочет выяснить, куда ходила яхта, и попытается получить эти данные, компьютер сотрет архив прежде, чем ответит на вопрос.

Поправив за поясом пистолет, Джим оставил рубку и вернулся к Тони.

— Горючки на обратный путь хватит? — спросил тот озабоченно.

— Если не хватит, это не наше дело. Думаю, компьютер заметит нехватку и свернет к ближайшему плавучему заправщику.

— А платить как?

— Наверно, заправочный робот считывает какой-нибудь код, а потом отсылает счет хозяину.

— То-то он удивится, — усмехнулся Тони.

— В любом случае мы должны быть ему благодарны, — сказал Джим, включая на электродвигателе подачу.

— Пусть сам себя благодарит, остался бы на яхте, теперь бы рыб кормил, — сухо заметил Тони.

Джим только вздохнул. Случись такое, грязную работу пришлось бы делать ему.

Глава 30

В лодке был фонарь, но пользоваться им напарники опасались. Избегая людных мест на берегу, они причалили к заброшенной пристани и с трудом, особенно это касалось Тони, взобрались на нее по хлипкому деревянному трапу.

— Как он еще не развалился… — проворчал Джим, проверяя ногами дощатый настил причала.

— Не топай, тогда и не развалится. Держись стенки, там доски покрепче.

Пройдя через пристань и миновав окошки с полустершимися надписями «Касса», напарники оказались перед новой проблемой — от сходней остались только балки, а весь настил был украден жителями близлежащих трущоб — на растопку.

Джим посветил фонарем вниз — под балками был ровный, укатанный волнами песок.

— Ну, я-то пройду, а ты?

— Я тоже пройду — ноги-то у меня целые.

— Тогда вперед.

И Джим первым двинулся по узкому брусу. Тот задрожал, но выдержал, пара метров высоты под брусом в темноте казалась пропастью.

Пройдя десяток шагов, Джим спрыгнул на берег, посветил Тони, и тот так же быстро завершил переправу.

— Ну и где мы? — спросил он, осматриваясь.

— Если учитывать положение маяка у входа в бухту и… больше ничего не видно. — Джим вздохнул.

— Пойдем в город, там сориентируемся.

И они двинулись вдоль заброшенных складов в ту сторону, где горели фонари, по улицам сновали автомобили и ходили люди. Метров через триста на разбитой мостовой им попался первый фонарный столб. Лампа на нем едва тлела, но это уже была граница цивилизованной территории. Однако вместе с плодами цивилизации появились и проблемы. Висевшая на одной петле дверь подъезда какого-то дома распахнулась, и наружу выкатились пятеро оборванцев с бейсбольными битами.

— Не заблудились, морячки? — с издевкой произнес их длинноволосый предводитель.

— А вы? — спросил Джим, наводя на него пистолет.

— Э… Мы просто хотели предложить свою помощь, — пролепетал длинноволосый.

— В таком случае не подскажете, как пройти в библиотеку?

— В библиотеку?

Длинноволосый покосился на своих приятелей, те только пожали плечами.

— В библиотеку… мы не знаем, сэр, извините. Давно не были.

— Вот это-то и плохо, — покачал головой Тони. — Ну, вы идите, вечер прохладный, а у вас штаны дырявые.

— Спасибо, сэр! — поклонился длинноволосый, и его команда быстро исчезла в темном подъезде.

— В этих костюмчиках нас все за дурачков принимать будут, — заметил Тони, дотрагиваясь до светлой курточки.

— В темноте не рассмотрят, а в «отстойнике» одежда найдется, — успокоил его Джим.

Когда склады и притоны остались позади, напарники вышли на тихую улицу, где стояли двухэтажные частные дома с обязательными палисадниками и лавочками вдоль дороги.

— Странно, что никого нет, — осматриваясь, заметил Джим. И действительно, несмотря на то, что было еще не так поздно, а погода стояла хорошая, на лавочках никто не сидел, а по дорожкам никто не прогуливался.

— Давай разыщем табличку с названием улицы, — предложил Тони и свернул налево. Джим последовал за ним.

На одном из домов табличка была, но, чтобы прочесть название улицы, пришлось подойти ближе.

«… — Неужели ты не понимаешь, Хуанита, что Пабло любит только меня?!» — донеслось из приоткрытого окна.

«… — О, как я буду страдать, ведь я тоже люблю Пабло!

— …О Хуанита, как мне жаль тебя!»

Напарники переглянулись.

— Любовный сериал. Моя мать была без ума от них, — вспомнил Тони.

— Теперь понятно, куда подевалось население, — покачал головой Джим: он не одобрял подобных увлечений. — Чего там на табличке?

— Улица Маршала Морсона…

— Дай вспомнить, название вроде знакомое… — В памяти Джима стали всплывать фрагменты заученной карты. — Да, полагаю, мы идем в нужном направлении, дальше будет кинотеатр, универмаг «Котка» и…

— Булочная Свенсона, потом поворот на улицу Цейса, и под номером пятнадцать дробь шесть будет наш дом, — подсказал Тони.

Напарники пошли дальше, невольно становясь свидетелями разыгрывающейся телевизионной драмы — отношения с женщинами у Пабло не складывались.

Когда квартал частных домов остался позади, Джим сказал:

— Он что, совсем дурак, неужели непонятно, что эта Хуанита изменяет ему с адвокатом Капабаносом?

— Ты это о ком? — спросил Тони, убаюканный тишиной квартала.

— О Пабло.

— Забудь, в этом кино все обман, на который попадаются несчастные старушки.

— Почему именно старушки?

— Потому что только старушки верят в телевизионную любовь.

У кинотеатра было тихо, группа молодых людей негромко разговаривала, сидя на ступенях. Неподалеку стоял мотоцикл, возле него сонно зевала собака.

— Что за охота гулять без девчонок? — удивился Тони.

— Может, они в кино пришли.

— Тем более, — не сдавался Тони. — Смотри — полиция.

Возле остекленного здания универмага мигала маячками полицейская машина. Однако ничего страшного не происходило — патрульные нашли местечко, чтобы подремать, и просто пялились на витрины. Покупателей в этот час было немного, редкие фигуры появлялись из дверей универмага и тут же растворялись среди буйной зелени.

— Смотри, это булочная?

Джим подошел к зданию с единственной освещенной витриной, где были разложены пакетики с семенами, а над ними висел плакат с румяным огородником. Он разбрасывал семена по вскопанной грядке, а надпись сверху гласила: «Семена Свенсона — всегда с урожаем».

— Накладка, — со вздохом произнес Джим.

— М-да, — кивнул Тони, поглаживая раненую руку. — Надеюсь, наша квартирка существует в реальности, а не является красивой картинкой в компьютере разработчика…

Настроение у Джима испортилось, им с напарником уже случалось сталкиваться с ошибками разработчиков маршрутов. Пока все обходилось и нестыковки были незначительными, однако были известны случаи, когда из-за пустячных ошибок разработчиков погибали агенты.

Нужный дом удалось найти без труда, они видели его фото, вход в квартиру был со двора, напарники прошли под аркой.

Двор оказался просторным, уйти из него можно было также через забор, за которым начинались какие-то подсобные постройки — напарники сразу отметили это удобство.

Поднявшись по лестнице на тянувшийся вдоль внутренней стены балкон, они подошли к двери, над которой горела небольшая дежурная лампочка. Прямо под ней в щели за керамической плиткой Джим отыскал ключ — маршрутная легенда работала.

Замок провернулся без скрипа, еще пара мгновений, и они оказались в прихожей. Вошедший вторым Тони прикрыл дверь не до конца — кто знает, какой сюрприз ожидает их? Джим с пистолетом наготове замер, прислушиваясь, включать свет он не торопился.

Подождав, пока глаза привыкнут к темноте, он двинулся на разведку. Тони ждал у двери.

Джим обошел единственную комнату, заглянул с фонариком в стенной шкаф, под кровати, потом проверил небольшую кухоньку и ванную с туалетом. Посторонних не было.

— Давай, — сказал он коротко.

Тони прикрыл дверь, запер ее на щеколду и вошел в комнату.

— Я зажгу свет?

— Подожди, — остановил его Джим, останавливаясь у окна.

— Что там?

— Сам посмотри…

Тони подошел ближе и улыбнулся, поняв, что заинтересовало напарника. На другой стороне улицы, напротив их окна оказалось окно прелестной незнакомки лет семнадцати. Она сидела перед зеркалом в ночной рубашке и расчесывала длинные темные волосы. Хотя подробности рассмотреть было невозможно, Тони показалось, что девушка грустна.

— Хотел бы я знать, кто ее обидел, — сказа Джим.

— Ты тоже заметил, что она грустит?

— Возможно, она даже плачет.

— Странно, что она не занавешивает окно, я вижу там портьеры…

— Ничего удивительного, здесь давно никто не жил.

— Возможно, — кивнул Тони, чувствуя, как забилось сердце при виде незнакомки. — Она прелесть, правда?

— Ну… — Джим пожал плечами. — Все-таки до нее метров восемь, а мы только что из капкана…

— Да, ты прав. Мне включить свет?

— Нет, подожди немного, сейчас она ляжет, и мы займемся своими делами.

— Ты надеешься, что она разденется? — усмехнулся Тони.

— Необязательно, — покачал головой Джим. — А хоть бы и так?

— Тогда давай подождем, — согласился Тони.

Девушка поднялась, и они затаили дыхание. Ночник просвечивал ночную рубашку, и оба напарника готовы были присягнуть, что фигура у девушки само совершенство. Внезапно в комнате появился чей-то силуэт.

— Мужчина, — сказал Джим.

— Муж? — с ревнивой ноткой в голосе спросил Тони.

— Непохоже, старый очень, — успокоил его Джим, разглядев седую шевелюру и бороду.

И действительно, судя по тому, как жестикулировал этот немолодой человек, было похоже, что он ругает девушку. Вскоре он ушел, а прекрасная незнакомка легла в кровать и выключила настольную лампу.

Не скрывая разочарования, напарники задернули шторы и зажгли свет.

— Ничего, терпимо, — сказал Джим, глядя на потемневшие от времени обои. На одной из стен виднелись потеки — видимо, от протекавшей некогда крыши. Кое-где на паркете еще сохранился лак, кровати и стулья были слегка расшатаны, но держались крепко.

В стенном шкафу напарники нашли комплекты одежды на все случаи жизни. Несколько пар хлопковых и вельветовых брюк, непромокаемые куртки на случай дождя, две пары ботинок и две пары кроссовок. Тут же были стопки маек, рубашек, трусов и носков. На столе, в углу комнаты, нашлись два десятка книжек по биологии, большой атлас с изображением животных, а к стене была приколота карта с ареалами обитания животных этой планеты, среди них попадались довольно противные.

— Ну да, мы же студенты-биологи, — понимающе кивнул Джим и перелистал первую попавшуюся книжку. По легенде, они взяли отпуск, чтобы отдохнуть и с новыми силами продолжить семестр. Биологию, как прикрытие, разработчики взяли потому, что эта тема считалась общеизвестной. Всякий мог наплести ерунды про кошек, собак или летающих обезьян. Выдавать себя за математиков было бы сложнее.

На кухне, в старом морозильном шкафу, напарники обнаружили много замороженной еды, от бифштексов с томатной подливкой и черным перцем до набора из семи гарниров и коробок с фруктовыми пирожками под названием «Пироги от бабушки».

Под холодильником у стены Джим нашел пакет с документами и наличными деньгами.

— Сколько для нас не пожалели? — спросил Тони, заново приучая раненую руку брать ложку.

— Десять тысяч реалов.

— Хорошие деньги. Имей мы их в Галлиополисе, никогда бы не влипли в историю с полицией, не сбежали в Сент-Лоис и не попали в армию…

— Не доставай, Тони. Скажи лучше, что будешь есть?

— Здесь все выглядит аппетитно, выбирай по своему вкусу, а я пойду в ванную загляну.

Джим стал деловито отбирать блюда — несмотря на поздний час, он намеревался устроить настоящий полный обед, поэтому к отбивной с пюре и горошком выбрал картофельный суп с фрикадельками. На десерт взял пирожки с черникой и малиной, а вот от традиционной колы отказался, полагая, что в домашних условиях они могли позволить себе заваренный в керамическом чайнике душистый чай.

Через пять минут Джим достал из печки первое и разогретые гренки с чесноком, на запах появился Тони, поигрывая бутылочкой с шампунем.

— Хороший запах! — заметил он, заставляя обретающие чувствительность пальцы снова и снова поворачивать бутылочку.

— Да, на этот раз только натуральные продукты, а не чудо генной инженерии.

— У меня от «генетиков» всегда брюхо болит.

— От них у всех брюхо болит. Но сегодня мы можем позволить себя настоящие продукты.

Тони сел к столу и оттянул полы матросской куртки, рассматривая на ней грязное пятно.

— Что там в ванной? — спросил Джим, забрасывая в разогретую печку вторые блюда.

— Нормально в ванной, условно горячая вода, стопка мягких полотенец — почему-то розовых, новые зубные щетки, паста «Ягодка», мятная трехцветная. Что еще?

— Размер ванны…

— Полуторная.

— Годится. — Джим захлопнул дверцу печки и сел к столу, придвигая тарелку с парящим супом.

— В тайнике два ствола «галант» и по четыре обоймы с боеприпасами повышенного проникновения. Ну, и на любителя «сваровски» пять — сорок пять, тысяча патронов в пяти коробках, пули с проводящим ободком.

Джим кивнул. Пистолет-пулемёт «сваровски» имел хорошую пробивную силу, а боеприпасы, оснащенные микродетонатором, срабатывали при прохождении пули через проводящую среду. Таким образом, разрывная пуля пробивала кирпичную стену, но взрывалась, едва задев стоящего за ней человека, и не оставляла ему никаких шансов.

— Спасибо, надеюсь, это барахло нам не пригодится.

— Я тоже надеюсь, — кивнул Тони и неожиданно добавил: — Никогда не думал, что существуют такие быстрые парни, как этот ублюдок в поварском колпаке…

Джим неодобрительно покачал головой и, подняв на напарника глаза, сказал:

— Давай оставим эту тему на после обеда.

— Давай, — пожал плечами Тони. — Просто мы на кухне, тут пахнет едой, прямо как там…

С этими словами он поднялся из-за стола и вышел в комнату.

— Ты что, есть не будешь?

— Нет, можешь вылить мой суп в сортир.

Джим поиграл желваками, кроша гренок себе на колени, а потом сказал:

— Ну и иди в задницу!

— Обиделся? — довольно ухмыляясь, Тони вернулся на кухню. — Ладно, суп в сортир отменяется. — Он сел, придвинул тарелку и левой рукой взялся за ложку. — Вкусно.

Дзинькнул звонок печки, сообщая, что вторые блюда разогрелись. Джим достал упакованные в фольгу порции и сразу заложил для разогревания десерт.

— Еще полслова можно? — спросил Тони, не переставая есть.

— Говори, — не поднимая головы, ответил Джим.

— Если бы ты его не приложил сковородкой, он бы из меня фарш сделал.

— Теперь все?

— Да. — Тони улыбнулся. — А завтра мы обязательно познакомимся с той девчонкой.

Глава 31

Через три дня Блез Форест сошел с трапа скоростного уиндера в порту города Барлоук. Устало опустился на заднее сиденье бронированного лимузина и, махнув рукой, сказал:

— Пошел…

Машина сорвалась с места и помчалась к воротам, часовой торопливо включил привод и, когда машина проезжала мимо, торжественно отдал честь. Кто сидел на мягких подушках, он понятия не имел, однако ясно, что чин немалый.

Выскочивший из ворот лимузин тотчас взяли под охрану два других автомобиля, по радиочастотам понеслись распоряжения полиции — обеспечить проезд чрезвычайно важной персоны.

Блез Форест задумчиво смотрел в окно и барабанил пальцами по обшитому змеиной кожей подлокотнику. Что-то назревало, какое-то изменение расстановки сил в этом мире, он это хорошо чувствовал своим тонким, конъюнктурным обонянием. От приближения неприятностей сводило скулы и немели ноги.

«Только не я, только не теперь, когда в пригороде строится трехэтажный дом, а до получения заветных ключей от спортивного «хиггера» осталось меньше месяца!»

Он с такой любовью и прилежанием составлял заказную карту для этой машины стоимостью в полмиллиона реалов, и что, теперь все забыть? Но еще хуже — умереть от пули маньяка из Управления «Р». А Лола, новая любовница Фореста! Одно ее прикосновение могло зажечь неугасимый огонь страсти, ее глаза, гладкая кожа, грудь… Эх, да что там перечислять, Лола — это то, ради чего стоило жить. Жить! Умирать совсем не хотелось, но где гарантия, что за следующим поворотом не сидит угрюмый мужлан с трубой реактивного гранатомета? Один выстрел, и от бронированного лимузина останется только обгорелый остов. Форесту уже приходилось видеть рваные, закопченные остовы, и не один раз.

«Я жить хочу…» — мысленно произнес он и, глубоко вздохнув, постарался перебороть страх.

«Все обойдется, Блез, ничего не изменится, ты просто паникуешь, все будет хорошо…»

Мимо проносились столбы, перекрестки, дома и машины, кортеж свернул налево и через полминуты вкатился в густой лес курортной зоны. Дорога здесь была извилистой, и автомобили снизили скорость, что показалось Форесту опасным. Он уже хотел потребовать от шофера прибавить скорость, как вдруг шедший первым автомобиль вильнул в сторону, промчался по обочине и соскочил в кювет.

— А-а-а-а! — закричал Форест, закрыв голову руками.

— Да чтоб тебя! — вторил ему водитель, выправляя сорвавшийся в занос лимузин. — Дикобраз, ваше превосходительство! Прямо через дорогу перебежал, сволочь!

Соскочивший в кювет автомобиль охраны продолжал скакать по кочкам, держась параллельно дороге. Прибавив скорости, он сумел-таки выскочить на асфальт, разбросав комья грязи и дерна.

— Что с нами было? — строго спросил Форест, когда понял, что это не покушение.

— Я ж говорю, ваше превосходительство, дикобраз, гадкая скотина! Их тут целое стадо бродит, побеги объедают, а потом на дорожках гадят. Никчемные животные, доложу я вам. Вот однажды, когда я еще служил в подразделении…

— Спасибо, я все понял.

Форест вздохнул и откинулся на мягкие подушки.

«Подумать только — дикобраз». Он даже улыбнулся.

Впереди показались крыши «Дома дружбы» и неприступный охранник на проходной. Раньше придирчивость здешних стражников раздражала Фореста, но после случая с дикобразом он, напротив, был доволен тем, как пристально его разглядывают, сличая с напечатанной в документах голограммой.

— Добро пожаловать, ваше превосходительство, — смягчился стражник и, вернув документы, отдал честь.

— Спасибо, братец, — улыбнулся ему Форест и увидел пару белок. Они скакали по стволам хвойных диллакоксов, то ли играя, то ли ссорясь.

— Экие шалуны, — сказал Форест, любуясь быстрыми зверьками.

— Прибыли, ваше превосходительство! — объявил шофер.

— Чего?

Форест лишь сейчас заметил, что лимузин стоит напротив главного входа в отель и к нему спешит швейцар в парадной форме артиллерийского офицера.

— Добро пожаловать, ваше превосходительство! — поклонился он, открывая дверцу.

— Какие вы все добрые, — съязвил Форест и глубже надвинул шляпу: в легком плаще его слегка знобило.

Нетерпеливо взбежав по ступеням, он сбавил шаг только в натопленном холле. Заметив его, портье тотчас куда-то исчез и появился уже в сопровождении директора заведения, списанной сотрудницы военной разведки.

— Добрый день, сэр, рада видеть вас снова, — с улыбкой сказала она, профессионально прихватывая Фореста за локоть.

— Э-э… Как наши гости? — спросил он, чтобы развеять чувство неловкости.

— Вот об этом я и хотела поговорить, сэр. Дело в том, что они как будто больны, но никому в этом не признаются.

— А с чего вы так решили — они что, плохо выглядят? — Форест покосился на портье, тот протирал стойку фланелевой тряпочкой, однако его покрасневшие уши ловили каждое слово.

— Они… Они все время говорят о туалете.

— О туалете? — переспросил Форест.

— Да. Разумеется, они не со мной об этом говорят, и не с прислугой, а между собой. Кто сходил и сколько раз, а кто пойдет следующим. Наши сотрудники приучены прислушиваться даже к неявному недовольству постояльцев, поэтому мне сразу стали докладывать, а вдруг что-то не так с едой?

— Я постараюсь выяснить, в чем дело, — пообещал Форест, высвобождаясь из захвата директорши.

— Буду вам очень признательна, а то мы все на нервах.

«На нервах, как же! Сколько донесений на службу уже отправила? В день по три штуки — согласно инструкции», — мысленно негодовал Форест, заходя в лифт. Кабина без приказа стала подниматься на третий этаж, поскольку последний раз Форест поднимался именно туда. Эти новомодные штучки ему не нравились, он предпочитал контролировать ситуацию и самолично давить на кнопки.

Выйдя из лифта, он огляделся. В обоих направлениях коридор был пуст.

«Странно, обычно кто-нибудь возится с сервировочным столиком или бельем, а тут — никого», — снова забеспокоился Форест и, разозлившись на собственные страхи, топнул ногой, потом еще и еще раз.

Из ближайшего номера выглянула убиравшая там горничная.

— Что-нибудь случилось, сэр? — участливо спросила она, готовая прийти на помощь.

— Ерунда, просто таракан, — решил отшутиться Форест.

— Та-ра-кан?! — по слогам произнесла пораженная горничная и с ужасом посмотрела на ковер, как будто Форест сказал «аллигатор».

— Э… мне показалось, мисс, — начал оправдываться он, понимая, что нет ничего страшнее для здешней вышколенной прислуги, чем таракан, неведомо как пробравшийся в их тщательно охраняемые владения. — Когда я перепью, мне часто мерещатся тараканы, не обращайте внимания.

Форест подошел к триста шестому номеру и тихо постучал в дверь.

Даже сквозь массив родонового дерева он расслышал громкий лязг передернутого затвора.

— Симон, это я, Форест! — сообщил гость, досадуя на то, что пренебрег предупредительным звонком.

— Мистер Форест?

— Да, он самый.

— Одну минуту…

«Связывается с помощниками…» — догадался Форест и не ошибся. Слева от него одновременно открылись двери триста восьмого и триста десятого номеров, из которых вышли Курц и Ленц. Кто из них был кто, Форест разобрать не мог.

— Привет, ребята, — сказал он как можно приветливее. Одетые в одинаковое трико, каратели выглядели очень представительно, их мышцы бугрились, словно у профессиональных борцов.

— Здравствуйте, мистер Форест, — сказал один из них и связался с командиром по рации. — Все в порядке, сэр, это он.

Щелкнул замок, и Симон впустил гостя в номер, следом за ним вошли Курц с Ленцем.

— Рад вас видеть, мистер Форест. Присаживайтесь. — Симон сделал рукой приглашающий жест и убрал под подушку никелированное оружие неизвестной системы.

— Спасибо, — кивнул тот, снимая шляпу и располагаясь в кресле. Курцу и Ленцу достались два жестких стула.

— Не желаете ли сходить в туалет?

— Нет, спасибо, — отказался Форест, решив вернуться к этой теме позже. — Я приехал к вам с двумя новостями. Одна хорошая, а другая плохая. Сначала плохая. Палачами Управления «Р» убит один из патриотов своей страны, министр миграции Винсент Самуэль Гальвингстон…

Форест сделал паузу, наблюдая реакцию карателей, но ее не было.

— А теперь хорошая новость. С высокой долей вероятности это дерзкое преступление совершили именно те, за кем вы охотитесь, — убийцы генерала Тильзера…

— Генерал Тильзер жив, да продлятся дни его борьбы! — воскликнул один из бойцов Симона.

— Я хотел сказать, убийцы первой версии генерала Тильзера, но он, разумеется, жив, и дело его тоже живет. — Форест примирительно улыбнулся.

— Где они находятся? — после короткой паузы спросил Симон.

— На Фальенде, это планета восьмого слоя от звезды Пирмидис, материк Бонкада, побережье Финкийского моря.

— Мы отправимся туда немедленно! — объявил Симон и резко встал. — Вы можете организовать нам телепортационный канал?

— Здесь нет телепортационных каналов, — заметил Форест. — Но мой уиндер домчит нас туда часов за сорок. Ничего более быстрого в нашем мире нет.

И Форест развел руками, как бы извиняясь за техническую отсталость.

— Хорошо, где ваш уиндер?

— Он в порту, но прежде чем мы уйдем, давайте разберемся, что у вас за проблема с туалетом.

Симон тревожно переглянулся со своими подчиненными.

— Почему вы решили, что у нас проблема с туалетом, мистер Форест?

Мышцы главного карателя вздулись и, как показалось Форесту, даже заскрипели от напряжения, словно резиновые шары.

— Потому что при посторонних люди не слишком афишируют свои визиты в туалет.

— Но почему, ведь все люди делают это?

— Делают, причем регулярно, — согласился Форест, поднимаясь из кресла. — Но шутят на эту тему и обсуждают походы в туалет только с хорошо знакомыми людьми. У посторонних же должно складываться впечатление, будто вы туда вообще не заглядываете.

— Но как это понять? — удивился Симон. На лицах Курца и Ленца тоже читалось удивление.

— Понять это никак нельзя, просто примите к сведению, и все, не то будете привлекать внимание.

Каратели надолго замолчали, анализируя услышанное. Первым очнулся Симон.

— Ну хорошо, — сказал он. — Я готов просто принять это и запомнить, но объясните мне еще одну вещь…

— Спрашивайте, — разрешил Форест, полагая, что самое трудное позади.

— В чем смысл ритуала обрывания туалетной бумаги?

Глава 32

Всю ночь моросил мелкий дождик, где-то неподалеку журчала в сточной трубе вода. Джим и Тони спали неспокойно, все время ворочались и проверяли под подушками пистолеты.

Чистые постели и душ с шампунем не принесли желаемого расслабления, без устойчивого контакта с Управлением «Р» они все еще были на линии фронта.

Сообщать о прибытии на место было рано, полагалось выждать пару дней, осмотреться и, лишь убедившись в относительной безопасности, докладывать о выполнении задания и количестве вышедших из него агентов.

Впрочем, о результатах в Управлении узнают быстро, гибель министра центрального правительства скрывать не станут. А вот кому удалось уцелеть в этой свалке, наверняка не могли сказать даже Джим и Тони. Пока в потери были занесены Винсент, Клара и Ирма, а удалось ли уйти Лене, Дауру и Инженеру, они не знали.

Под утро дождь кончился, и с первыми лучами солнца высохли крыши, улицы и тротуары. Лишь оставшиеся на открытом грунте следы капель напоминали о ночном дожде.

Тони поднялся первым. Он озабоченно осмотрел раненую руку, помассировал ее и, взяв скатанный из бумаги шарик, принялся разрабатывать пальцы, прохаживаясь из угла в угол.

— Как там погода? — зевнув, спросил Джим.

— Хорошая, солнце и все такое.

— Какие у нас планы? — Джим спустил ноги на пол и подвигал руками, прислушиваясь к ощущениям в спине.

— К зеркалу подойди и посмотри, — посоветовал ему Тони, угадав мысли напарника.

— Страшновато. Вчера в душе очень жгло, хотя крови не было.

— Да ладно, ты же живой и дышишь, значит, все в порядке.

Джим несмело покосился в сторону прихожей, где висело большое зеркало. На секунду задумался, затем поднялся и решительно двинулся в прихожую. Однако сразу смотреться не стал, сначала выглянул через глазок во двор.

— Что там? — спросил Тони.

— Мужик собаку повел.

— Куда?

— Наверно, на улицу…

Оторвавшись от глазка, Джим встал спиной к зеркалу, выровнял дыхание и… осторожно оглянулся.

Ничего страшного, лишь три уродливых красных рубца. Пули оказались обычными, без всяких маньяческих изысков, что так любят в спецслужбах.

— Тони, а ты пистолет в правой руке держать можешь? — продолжая разглядывать свои ранения, спросил Джим.

— Держать могу, но в человека и с десяти шагов не попаду, — ответил напарник. Впрочем, он отлично стрелял с левой, этому в Управлении придавали особое значение, их боевики должны были сопротивляться до последнего, иногда все решал один выстрел.

— Завтракать будем дома или шиканем в кафе? — спросил Тони, неловко подхватывая раненой рукой подброшенный шарик.

Джим задумался. Стоит ли рисковать? Или это уже не риск? Городок не так уж и мал, имеются курортные пригороды, где проезжает много транзитных путешественников.

— Давай где-нибудь на природе, на террасе хорошего ресторана.

— «Галанты» берем?

— Но ты же не забудешь трусы, чего спрашиваешь о пистолетах?

Тони сухо засмеялся, наличие оружия для них давно стало обязательным. Что поделаешь — «нелегалы».

Глава 33

Приняв душ, проштудировав перед выходом инструкции и повторив карты, напарники заперли тайник и вышли на балкон. Пока Тони запирал дверь, Джим кивнул стоявшей возле клумбы старухе.

— Это чиво, новые жильцы у нас? — вместо приветствия спросила она.

— Да, мы снимаем квартиру, — пояснил Джим.

— А у кого? — подозрительно спросила старуха, запахиваясь в синюю шерстяную кофту.

— Не знаю, — беззаботно пожал плечами Джим. — Мы через агентство сняли.

— Какое такое агентство? Четыре года назад в этой квартире жил Модус Плоткин, а потом он пропал! — выкрикнула бабка, будто обвиняя новых жильцов в пропаже прежнего хозяина.

— Это вам в полицию нужно, бабуля, — развязным тоном ответил Тони.

— Я тебе не бабуля, я мадам Штюбинг, если хочешь знать! — завелась бабка.

Джим заулыбался, Тони отрабатывал легенду студента, а студенту со старушками полагалось быть непочтительным.

— Да кто ж вы такие невоспитанные? — завопила мадам Штюбинг, когда напарники с ухмылками на лицах спускались во двор.

— Студенты, бабуля. Биологи, — заверил ее Тони.

— А чего же тут лодырничаете, почему не учитесь, биолухи? — не отступалась старуха, преследуя напарников до самой арки.

— «Хвостовики» мы, бабуля, и вообще — спортсмены, — добавил Тони и счастливо заржал, окончательно утверждая мадам Штюбинг в мысли, что перед ней типичные представители молодого поколения — грубого и невоспитанного.

Оказавшись на улице, Джим и Тони, как по команде, покосились на окно прелестной незнакомки.

— Интересно, где она сейчас и что делает? — спросил Джим.

— Стирает мужу носки, — ухмыльнулся Тони, который все еще не вышел из образа студента-придурка.

— Заткнись. Смотри, что написано, — «Бакалейные товары Белтрикса». Скорее всего, это был ее папаша, тот седой, которого мы видели.

— А может, они просто живут над магазином? — возразил Тони.

— Где ты видел, чтобы торговец отдавал кому-то этаж над своим магазином? — Джим осторожно поправил под рубашкой пистолет.

— Согласен. Сейчас зайдем?

— Нет, лучше на сытый желудок, — мудро заметил Джим. Он посмотрел в один конец улицы, потом в другой. — Туда пойдем, там центр и заведения поприличнее.

— Ну, пойдем, — пожал плечами Тони, напоследок оглянувшись на бакалейный магазин.

По мере продвижения к центру машин на проезжей части и прохожих на тротуарах становилось все больше. Город трудился на приезжих, поэтому праздношатающихся, вроде Джима с Тони, здесь было совсем немного. Даже миловидные курьерши из модных магазинов пробегали мимо, не обращая внимания на двусмысленные комплименты Джима и Тони.

— Они нас в упор не видят, — констатировал Джим, останавливаясь перед вывеской ресторана «Рыбные деликатесы Ульфсака».

— Сейчас и десяти нет, вот они и бегают… — Тони вздохнул. — Длинноногие.

— Видимо, дело в том, что мы голодные, к тому же по утрам знакомятся только сумасшедшие. Вот наступит вечер, девушки сами станут останавливать нас.

— Думаешь? — с сомнением спросил Тони.

— Уверен, приятель. Идем к «Ульфсаку»?

— А почему нет? Мы уже третий месяц на мороженых продуктах сидим, хотелось бы разнообразия.

Несмотря на ранний час, заведение оказалось открытым. В нем имелся небольшой зал и всего один официант. Ресторан держался за счет обеденного наплыва посетителей и любителей вечернего отдыха, а у таких заведений размеры скромные.

— Доброе утро, господа! — приветствовал напарников официант. — Желаете сесть ближе к окну?

— А у вас есть терраса? — неожиданно спросил Джим.

— Террасы нет, но если вас всего двое…

— Нас только двое, — подтвердил Джим.

— Тогда извольте пройти за мной на второй этаж, в кабинете директора имеется большой балкон, я поставлю вам стол, зонт и обслужу, как если бы это была ваша персональная терраса.

Официант только что придумал этот ход и был в восторге от своей идеи.

— Хорошо, — согласился Тони. Сидеть в темноватом зале, даже возле окна, ему не хотелось.

В офисе никого не оказалось. Официант открыл его своим ключом, предложил гостям сесть в кресла и подождать несколько минут, пока они с поваром принесут стол и стулья. Напарники не возражали, с балкона открывался чудесный вид на старые улочки, аккуратные домики с мансардами и цветами на подоконниках.

— Красиво тут… — сказал Джим.

— Даже уезжать не хочется? — ухмыльнулся Тони.

— Скажешь тоже.

Послышался шум и пыхтение, повар с официантом втаскивали по лестнице стол и стулья, легких пластиковых у них не нашлось, поэтому тащили деревянные.

Вскоре все было готово: стол, стулья, большой зонт с тяжелым основанием и белая скатерть. Официант вытер салфеткой пот и, улыбнувшись ранним посетителям, подал им два меню.

— У вас тут только рыба? — спросил Джим.

— Не только, у нас ведь рыбопродукты, причем самые наисвежайшие. Вот и этой ночью улов получили прямо с рыбацкой лодки, три десятка нежнейших буцеканов, а также рыбу-фонарь.

— М-да-а, — протянул Тони, медленно двигая вдоль списка распухшим пальцем. — Я и названий таких никогда не слышал. Давайте-ка вот что…

Официант склонился, демонстрируя полное внимание.

— Давайте нам всего понемногу…

— Но только то, что может есть человек неподготовленный, — сделал Джим существенное дополнение.

— Хорошо, но разрешите сделать одно предложение?

— Конечно.

— Вот тут «Форте ля кост», это морской карп в молочно-томатном соусе, деревенское блюдо, очень вкусное, однако наилучший его вкус достигается на второй день. Я предлагаю не готовить свежее блюдо, а воспользоваться тем, что стоит в нашем холодильнике. Если вам оно не понравится, можете за него не платить.

Напарники переглянулись.

— Хорошо, — сказал Джим. — Несите из холодильника.

— Нет, я разогрею его, сверху будет немного оливкового масла и свежая зелень, а под ними… — Официант закатил глаза, изображая экстаз.

У Тони даже в брюхе забурчало.

— Ну давай уже неси, ты нас с ума сведешь!

Официант умчался, как ветер, а напарники стали разглядывать улицу.

— Девки куда-то подевались, — разочарованно вздохнул Тони.

— Зато целых две собаки, — заметил Джим.

Вдруг послышался шум моторов, со стороны центра, одна за другой, по улице мчались две полицейские машины. Они резко затормозили напротив ресторана, и на мостовую выскочили двое увешанных оружием патрульных.

Было слышно, как хлопнула дверь, когда они ворвались в ресторан, потом им что-то крикнул официант — они ответили грубо. Вскоре полицейские башмаки затопали по офисной лестнице.

Джим сунул руку под рубашку и кивнул на вторую пару патрульных в машине. Тони понял, цели были распределены.

Дверь офиса распахнулась, и показались полицейские, однако их оружие оказалось в кобурах, а на двух сидящих на балконе людей они не обратили внимания.

— Это не та комната! — воскликнул тот, что был с усами.

— Винченцо вечно все путает! — прорычал второй, ударив ногой по корзине для бумаг.

Усатый выскочил на балкон и, едва не столкнув удивленного Джима, протиснулся к перилам.

— Антоньо! Это не та комната!

— Что? — спросил полицейский, высунувшись из окна машины.

— Это не та комната, Винченцо все напутал!

В ответ Антоньо только разочарованно махнул рукой, дескать — возвращайтесь.

Усатый развернулся, снова неловко обежал столик, но потом все же обернулся и коротко кивнул:

— Неувязочка, господа, извините…

— Бывает, — ответил ему Джим, а Тони лишь понимающе улыбнулся.

Когда полицейские сбежали вниз и, сев в машину, укатили вслед за Антоньо, напарники с облегчением перевели дух, а Тони сказал:

— Ох уж этот Винченцо.

Глава 34

Еще через минуту показался официант, он принес горячее блюдо, держа поднос толстой варежкой. Сами блюда были накрыты медными полусферами, поэтому оценить их вид не было никакой возможности.

— Еще одно мгновение, господа…

Официант снял медные крышки и, метнув на белую скатерть картонные подставочки, поставил на них глубокие тарелки из толстого фарфора.

— О-о! — произнес Тони, залюбовавшись золотистыми кусочками карпа с соломкой приморского салата.

— Судя по запаху, платить за это таки придется! — заметил Джим, получая от официанта приборы, которые тот принес в белоснежной холщовой сумочке. С такими ресторанная прислуга выезжала работать на пикники.

Раздав приборы, официант открыл деревянную коробку и выложил на тарелку горячие поджаренные булочки, взмахнул салфеткой и снова унесся.

Джим и Тони задержались на балконе еще на час, затем расплатились и, оставив официанту щедрые чаевые, вышли на улицу.

Солнце поднялось выше, стало жарко. Они прошлись еще немного к центру, постояли у фонтана, погуляли вдоль витрин модных магазинчиков, перекинулись парой фраз с продавщицей цветов и двинулись обратно — после сытного обеда им захотелось вздремнуть.

— Охотиться на девочек выйдем попозже, — не сдавался Тони, хотя Джим подозревал, что это лишь бравада. Просто его приятелю не хотелось оставаться наедине со своими мыслями, у Джима была та же проблема.

Постепенно напарники ускоряли шаг, город стал казаться им не таким уж безопасным. Вот этот угрюмый взгляд из проезжавшего авто мог принадлежать вражескому агенту, а любопытная домохозяйка с бигуди, что выглянула из окна, могла позвонить в полицию, спутав Джима и Тони с какими-нибудь хулиганами. Безобидная проверка стала бы очередным этапом бегства, а они к этому были сейчас не готовы.

К своему дому напарники пришли неожиданно быстро, дорога к центру показалась куда длиннее. Остановившись возле арки, они снова посмотрели на окно прелестной незнакомки, потом на магазин бакалеи. Возле его входа стояли старый пикап и пятилетний «кентавр-турбо» со сполохами пламени, нарисованными нетвердой рукой самодеятельного художника.

— Покупатели приехали, — сказал Джим. — Может, тоже зайдем?

— Зачем? — спросил Тони.

— Сахару купить.

— У нас есть сахар.

— Это кусковой, а мы сыпучий купим.

Из открытой двери магазинчика стали доноситься громкие голоса.

— Кто-то очень рьяно торгуется, — объяснил Джим и направился к магазину, Тони последовал за ним.

— Здравствуйте! — радостно произнес он, увидев за прилавком ту самую девушку, что очаровывала их накануне вечером. Вблизи она оказалась еще красивее.

— Здравствуйте, мисс, — улыбнулся Джим, не обращая внимания на других посетителей магазина. — У вас есть сыпучий сахар?

— Сахар-песок, придурок! — грубо поправили его, четверо молодых людей с синими татуировками зашлись хохотом. Хозяин магазина, седой немолодой мужчина, сидел на прилавке, куда его загнали хулиганы, и с тоской смотрел на открытую дверь.

— Короче, хохмачи, валите отсюда, — посоветовал главный хулиган в красной бандане. — Магазин закрыт на это, как его…

— Переучет, — подсказал его приятель.

— Во-во, давайте шустрее, пока я добрый…

И главарь недвусмысленно покрутил над головой бейсбольной битой.

— Мисс, они вас обижают? — спросил Джим.

Девушка молчала, испуганно поглядывая на хулигана в красной бандане.

— Ты не понял? — спросил, шагнув к нему, хулиган.

— Я-то понял…

Джим с разворота ударил грубияна в горло. Тот выронил биту и свалился на упаковки с макаронами.

— Да ты что, сука? Ты на кого?..

Главарь раздвинул двух оставшихся товарищей и бросился на Джима. Тот увернулся, пропуская его к Тони, а сам вступил в бой с двумя другими.

Главарь наткнулся на реактивный прямой левый Тони и осел возле прилавка, Джим достал одного битой по голове, другого — ногой в пах. И битва закончилась.

— Что они хотели от вас, мистер Белтрикс? — спросил Тони, прохаживаясь мимо девушки гоголем. Услышав свое имя, хозяин вздрогнул и слез с прилавка.

— Это Бруно, здешний уличный царек. Прежде они были обычными хулиганами, а теперь возомнили себя бандитами и пытались заставить меня платить им «за охрану».

Бруно очнулся и застонал, его разбитый нос кровоточил. Другие тоже понемногу приходили в себя, но до выяснения обстановки предпочитали не подниматься.

— А я знаю, кто вы! — прощебетала девушка, теперь она улыбалась. — Мне про вас мадам Штюбинг рассказывала. Она сказал, что вы студенты-биологи и что вы грубияны!

— Мы вас тоже знаем! — с ходу вляпался Тони, потеряв от восторга осторожность.

— Да? Откуда? — удивилась девушка.

Возникла пауза, Джим и Тони поняли, что попались.

— Мона мы уйнем? — жалобно прогнусавил Бруно, придерживая пальцами расплющенный нос.

— Мона, — разрешил Джим. — Только деревяшки свои оставьте.

Горе-рэкетиры на четвереньках выползли из магазина, стало слышно, как они шмыгают носами и хлопают дверцами своего «кентавра-турбо». Двигатель завелся, и автомобиль уехал.

— Значит, вы подглядывали? Ай-яй-яй! — с напускной строгостью погрозила пальчиком девушка, но было видно, что она вот-вот рассмеется.

— Мы не нарочно, мисс, — развел руками Тони и виновато покосился на друга. — Просто зашли в квартиру, глянули в окно, а там — вы. Как вас, кстати, зовут?

— Бригитта, — ответила девушка и протянула Тони руку. — А вас как?

— Я — Тони, а это — Джим.

— Очень приятно, Джим. — Бригитта пожала ему руку, потом обратилась к Тони: — А что у вас с правой рукой, почему вы подаете левую?

— На тренировке повредил.

— Так вы, видно, борцы, ребята? На биологов не очень похожи, ухватки не те…

Джим покосился на хозяина, ему показалось, что бакалейщик Белтрикс пытается прощупать их легенду.

— Нет, мы не борцы, мы в регби играем, — прячась за улыбкой, ответил Джим. — С учебой, честно говоря, не всегда дружим, но руководство факультета закрывает на это глаза, ведь мы выступаем за университетскую команду.

— Вам, кажется, сахар был нужен? — вспомнила Бригитта.

— Да, сыпучий, пожалуйста. Кусковой у нас есть.

Девушка подала пакет.

— Полтора реала…

— Вот, пожалуйста. — Джим подал деньги и слегка коснулся руки Бригитты.

Тони ревниво дернул щекой, от его взгляда ничто не ускользало.

— Тони, у вас растяжение? — неожиданно обратилась к нему девушка.

— Э… вроде того, скоро пройдет.

— Я дам вам хорошую мазь, это бесплатно.

Бригитта достала из выдвижного ящика пузырек с прозрачной жидкостью.

— Возьмите, это наша семейная микстура, папа сам делает. Любой синяк, ссадина, растяжение — все лечит.

— Спасибо.

Тоня взял пузырек и, как и Джим перед ним, коснулся пальчиков Бригитты. От этого легкого прикосновения у него даже сердце замерло, а напарник громко шмыгнул носом.

— Ну, нам пора, — сказал он. — Сахар мы взяли, теперь пойдем пить кофе.

— Да, пора, — нехотя согласился Тони и вслед за Джимом направился к выходу. На пороге он обернулся и помахал Бригитте перебинтованной рукой, та махнула в ответ.

Глава 35

Едва покупатели ушли, старый Белтрикс смахнул с брюк соринку, одернул жилет и поспешил в подсобку. Бригитта пошла за ним и встала в дверях, наблюдая за отцом.

Тот сдвинул на край стола конторские бумаги, со скрипом выдвинул большой ящик и вынул оттуда старомодный телефонный аппарат. Поставив его на стол, старик вставил разъем в затерявшееся на обшарпанной стене гнездо и, сняв трубку, убедился, что появился гудок. Затем стал набирать по памяти нужный номер.

Ответили ему почти мгновенно.

— Управление военной разведки, дежурный Петерсон… Говорите.

Щелкнула подача записывающего устройства.

— Мне… мне нужен майор Гольдфарб, — несмело начал Белтрикс. — Из четвертого управления.

— Одну минуту…

Снова что-то щелкнуло, раздался зуммер, и хриплый голос вечно недовольного майора Гольдфарба произнес:

— Гольдфарб на связи, слушаю…

— Господин майор, — Белтрикс откашлялся, — это я, позывной «Бакалейщик».

— Бакалейщик?

Было слышно, как майор вздохнул. У него были десятки агентов и информаторов, одних, с которыми часто приходилось встречаться или получать от них информацию, он помнил хорошо, но много было и таких, кто «просыпался» раз в год или того реже. Вспомнить их, не залезая в свой архив, было невозможно. Но даже лезть в архив Гольдфарбу сейчас не хотелось, накануне он засиделся в баре на набережной и так надрался, что сегодня утром проснулся голым в собственном туалете. Он спал, свалившись за унитаз, и после такой ночевки у него болело все тело, не считая периодического помутнения в глазах и треска в голове.

— Ты не напомнишь мне, кто ты такой… где живешь хотя бы? У меня сегодня был трудный день, вернее — вчера…

— Я отец Бригитты, — просто ответил Белтрикс.

— Ах, Бригги! — выдохнул майор. От возникшего в памяти образа девушки в голове на мгновение прояснилось. — Как она?

— Я по другому вопросу, господин майор.

— Говори…

— Они прибыли.

— Кто «они»?

— Те, кого вы ждали по адресу улица Цейса, пятнадцать дробь шесть, квартира двадцать два.

— Сколько их?

— Двое, парень и парень. Лет двадцати с небольшим, и совсем не простые, сегодня ко мне четверо хулиганов нагрянули, хотели рэкет устроить, так эти двое положили их в три секунды. Говорят — регбисты, но не до такой же степени…

— Понимаю тебя, Белтрикс.

Майор моментально забыл про недомогание, растер ладонью лицо и улыбнулся. Перехваченный его отделом фрагмент чужого маршрута содержал лишь сведения с адресом, на всякий случай за ним поставили наблюдение. Теперь это принесло плоды, и оставалось выяснить, кто попался в сети, люди из какой организации. Если из Глобальной безопасности — много с этого не вытянуть, разве что обменять на небольшую услугу.

Контрразведчиков можно потрясти, затеять какой-нибудь большой обмен, одним словом, «обналичить» квартирку контрразведчиков было можно, но если бы там оказались агенты Управления «Р», это стало бы главным призом. Такой улов легко обменять на следующую ступеньку карьеры в своем управлении или продать за хорошие деньги Глобальной безопасности.

Правда, была у такой удачи и обратная сторона. Управление «Р» старательно наказывало за каждый случай продажи своей агентуры, случалось, что ушедшего с хорошим бонусом в отставку счастливчика, построившего за городом дом с бассейном, вдруг находили с пулей во лбу в этом же бассейне. Тут поневоле призадумаешься.

— Господин майор? — позвал Белтрикс, удивленный долгим молчанием Гольдфарба.

— Все в порядке, информацию я принял, твой гонорар, считай, у тебя в кармане. Я зайду к вам… послезавтра.

— Послезавтра?

— Послезавтра. Ты чего-то боишься?

— Нет, сэр, просто хотелось бы знать, что мне делать все это время?

— А что тебе делать? Торгуй себе на здоровье.

— То есть мне больше ничего не предпринимать?

— Нет, сиди тихо и не отсвечивай.

— Понял…

Белтрикс положил трубку и, распрямившись, вздохнул.

— Их убьют, папа?

Белтрикс резко обернулся, лицо его исказилось гневом:

— Ты подслушивала?!

— Я просто стояла, а ты говорил очень громко.

— Громко?

Белтрикс выглянул в торговый зал, чтобы убедиться, что они одни.

— Их теперь убьют? — повторила свой вопрос Бригитта.

— Откуда я знаю? — резко ответил отец и стал быстро убирать телефон.

Бригитта вернулась к прилавку, хорошего настроения как не бывало.

— Они ведь спасли нас от Бруно, — напомнила она.

— Ай, перестань! — отмахнулся отец. — Ты же знаешь, что договор с майором у нас давно.

Поняв, что только расстраивает этим дочь еще сильнее, он подошел к ней, взял за плечи и через силу улыбнулся.

— Ну что ты, колокольчик мой? — Белтрикс поцеловал дочь в лоб и обнял. — Вот получим от майора денежки, сделаем ремонт… — Он огляделся, определяя объем будущих работ. — Вон и краска на стенах облупилась, и потолок в пятнах.

Глава 36

Уиндер класса «гринберд» был оснащен парой огромных гравитационных синхронизаторов, что позволяло ему покрывать большие расстояния за короткое время. Пассажирская капсула и пилотская кабина уиндера составляли лишь пятую часть судна, остальной объем, помимо синхронизаторов, занимали генераторы, разгонные роторы и горючее — намотанная на барабан тончайшая нанопластиковая мембрана. Медленно, незаметно для человеческого глаза барабан подавал мембрану в генераторы, а те питали энергией разгонные роторы. Синхронизаторы набирали обороты, достигали критической частоты и — раз! — одним скачком преодолевали расстояние, на которое какой-нибудь грузовой караван затратил бы целые сутки.

Подобный метод перемещения плохо отражался на здоровье пассажиров. У одних начиналось носовое кровотечение, у других приступы удушья, третьих посещали галлюцинации. Однако правительственный советник Форест не раз путешествовал на уиндере и знал верный способ, как избежать неприятностей. Он возил запас крепких напитков, и как только обстоятельства вынуждали его мчаться куда-то в «прыжковом режиме», доставал бренди «Кортель» и принимал его натощак большими дозами. После этого поездка проходила вполне обыденно, а если к нему выходил поболтать второй пилот, то и вовсе интересно — женатому в четвертый раз, тому было что рассказать.

В этот раз бутылка «Кортеля» неожиданно оказалась пустой. Едва уиндер вырвался за пределы атмосферы и начал становиться на курс, Форест вдруг понял, что безоружен перед долгим, мучительным перелетом.

— Это конец, — сказал он, бессильно опускаясь в кресло и глядя на пустую бутылку в распахнутом шкафчике.

— В чем дело? Я могу чем-то помочь? — спросил Симон.

— Увы, нет, — покачал головой Форест. Ему казалось, что у него уже начинаются болезненные ощущения от пространственных смещений и перегрузок, хотя до «скачка» еще было далеко.

Под настороженными взглядами карателей Форест покинул кресло и, пошатываясь, стал пробираться к пилотской кабине. Распахнув тонкую дверцу, он увидел удивленные лица пилотов, застигнутых врасплох визитом начальника.

— В чем дело, босс? — спросил первый пилот, смахивая с панели управления игральные карты. — Что-нибудь случилось?

— Вам плохо, босс? — угадал второй пилот.

— У тебя где-то алкоголь был. Чистый. Давай его сюда.

Пилоты переглянулись, чистый алкоголь был их неприкосновенным запасом.

— Босс, это молекулярный спирт, без подготовки его пить нельзя.

— Давай сюда, есть у меня необходимая подготовка! — закричал Форест.

Второй пилот вздохнул, отстегнул страховочную сбрую и полез под кресло.

— Нету, босс! — крикнул он оттуда. — Видимо, давно кончился!

— Или ты достаешь мне этот атомарный спирт, или я тебя увольняю! — потерял терпение Форест.

— Сейчас поищу получше, — заверил второй пилот и начал имитировать тщательные поиски, шаря по полу вокруг фляжки со спиртом.

В конце концов он шлепнул по ней ладонью, вытащил из-под кресла и с радостной улыбкой продемонстрировал начальнику.

— Вот она, ваше превосходительство, в самый угол завалилась!

— В самый угол… — передразнил его Форест и выхватил фляжку. — Смотрите тут в оба!

С тем и ушел, а пилоты снова взялись за игру.

Глава 37

Вернувшись в салон к троим карателям, Форест с довольным видом сел в кресло и начал разбирать надпись на этикетке.

«Спирт пищевой, молекулярный для обработки трапецеидальных сенсорных триггеров. Принимать внутрь не рекомендуется, возможны потеря связи с реальностью, немотивированная радость, понос».

— Ничего, выживем, — сказал Форест, прислушиваясь к вою набирающих обороты синхронизаторов. Он достал из бара тоник, но, подумав, заменил его на минеральную воду. Налил ее в хрустальный фужер, а спирт плеснул на дно широкого стакана для виски.

Каратели внимательно следили за его приготовлениями, догадываясь, что это действие является неотъемлемой частью человеческой поведенческой культуры, которую они постигали с таким маниакальным упорством.

— Поехали…

Форест опрокинул в рот спирт и торопливо запил водой из фужера.

— Ох, хорош-шо продрало! — сообщил он Симону.

— Что это? — спросил тот, указывая на прозрачную фляжку.

— Спирт. Чис-стый.

Форест улыбнулся Симону, как лучшему другу, его щеки порозовели.

Симон уверенно взял из открытого бара еще один стакан, копируя движения Фореста, плеснул в него столько же спирта и выпил, проигнорировав воду.

Форест следил за ним раскрыв рот. Он знал, что посланцы «оттуда» могут есть и пить все, что угодно, однако ожидал хоть какой-то реакции. Она оказалась неожиданной. Симон пристально посмотрел на Фореста, наклонился, чтобы заглянуть ему в глаза, и наконец произнес:

— При вашем метаболизме тридцать миллилитров этого вещества должны привести к полному распаду тканей вашего тела, но этого не происходит. Почему?

— Не знаю, я об этом как-то не задумывался, — пожал плечами Форест и плеснул себе еще порцию.

— Мне следует внести в массив своих файлов значительные поправки.

— Внеси, — кивнул пьянеющий Форест. — Поправки дело хорошее.

В салоне появился второй пилот.

— Чего тебе? — спросил советник.

— Ваше превосходительство, на канале связи вас запрашивает какой-то субъект. Мы решили пока скачок не делать, а то потом…

— Хорошо-хорошо, подключай, я отвечу, — кивнул Форест и снял трубку с аппарата связи.

— Советник Форест? — раздался знакомый голос.

— Да, генерал Грувер, это я, — отозвался тот, узнав заместителя директора военной разведки.

— Если не ошибаюсь, вы направляетесь на Фальенду?

— Не ошибаетесь, генерал, у вас хорошие осведомители.

— Не хорошие, а очень хорошие. — Генерал засмеялся в трубку, явно набивая себе цену.

— Ну-ну, похвастайтесь своими пустяками, — стал подначивать его Форест. Ему хотелось послать Грувера подальше, но тот явно что-то знал, поэтому и с ним требовалось шутить, трепать его за холку и чесать живот.

— Ну хорошо, в городке Лейтау, на южном побережье Финкийского моря, обнаружены двое агентов. Они не принадлежат ни нам, ни «глобалистам», ни даже контрразведке.

— Откуда такая уверенность?

— Учитывая, что случилось на другой стороне залива, здесь видны уши Управления «Р».

«Все сходится», — подумал Форест. Он уже знал, что двое участвовавших в покушении на министра боевиков сумели угнать яхту под носом у полиции. И вот теперь они оказались в Лейтау.

— Благодарю вас, генерал, ваш благородный поступок обязательно вам зачтется, — сказал Форест и отключил связь, чтобы тут же начать набор длинного кода вызова.

В трубке послышались длинные гудки, отвечать на вызов никто не хотел, но советник был настойчив. Наконец трубку взяли, и рассерженный шеф Службы глобальной безопасности недовольно спросил:

— Какого хрена, Форест? Вы на часы смотрите? У нас здесь ночь, между прочим!

— Сожалею, сэр, но обстоятельства вынуждают меня действовать незамедлительно — мне нужно ваше содействие.

— Что, опять этот гомик Сандерс дебоширит в казино?

Гомиком шеф СГБ называл одного из министров правительства, который то и дело устраивал скандалы в казино и гей-клубах.

— На этот раз все серьезнее, я лечу на Фальенду, там в приморском городке Лейтау обнаружены агенты Управления «Р». Вернее сказать, боевики, которых, по стечению обстоятельств, разыскивают и наши друзья «оттуда»…

— Мне об этом уже доложили… — Слышно было, как шеф СГБ зевнул. — И я направил туда целую армию шпиков, завтра город будет кишеть ими, как вонючими червями.

— С кем я могу связаться?

— Они вас сами найдут и выйдут на связь. Все, Форест, прощайте, я еще намерен уснуть.

— Конечно, адмирал, извините.

Советник отключил трубку и вздохнул.

— Все, можно «прыгать»? — спросил второй пилот.

— Да, можно, — кивнул Форест и повернулся к Симону: — У меня хорошие новости, кажется, двое зачинщиков покушения на министра обнаружены в приморском городе и в их поимке мы получим весьма значимую поддержку СГБ.

Симон и его товарищи обменялись многозначительными взглядами.

— Почему вы думаете, что это именно те, кто нам нужен? — спросил главный каратель.

— Я вовсе так не думаю, просто исхожу из полученной информации…

— Какой информации?

— Всей информации. Во-первых, эти двое были ранены во время покушения, они залили своей кровью половину дома министра, двор и машину, на которой сбежали, однако, несмотря на большую кровопотерю, выжили. И не только выжили, но и добрались до пристани, где обманули преследователей.

— Как обманули? — тут же спросил Симон.

— Они пустили в море глиссер, и все полицейские погнались за ним. Через час преследования в сотне километров от берега было решено обстрелять судно, поскольку сдаваться беглецы не собирались. От выстрелов взорвался бак, глиссер затонул. Водолазов привезли только на другой день, они погрузились на дно и выяснили, что в кабине глиссера никого не было, судно двигалось на автопилоте. Разумеется, об этом тут же сообщили на пристань, откуда вышел глиссер, с тем чтобы беглецов искали поблизости, но с пристани сообщили, что ночью у них исчезла яхта — тихо вышла на электрическом ходу и канула в темноту.

— Они умные, — заметил Ленц после долгого молчания.

— Да, — кивнул Симон, — это говорит в пользу того, что эти двое могут быть теми самыми государственными преступниками.

— Они не только умные, они отлично подготовлены, у министра Гальвингстона имелся в штате повар-кербиец, он один стоил целого подразделения, быстр был невообразимо. Рассказывают, что подброшенную тушку курицы, пока она падала на блюдо, он шинковал на двадцать частей — разделочным ножом чудеса творил. Но и он пал от рук убийц Управления «Р», и, заметьте, пулей его только добили, а перед этим едва не снесли голову медной сковородой. Как нужно бросить тяжелую сковороду, чтобы этот сверхчеловек не успел среагировать, а?

Форест снова выпил, а Симон взял его бокал и понюхал, все еще удивляясь, как этот человек может потреблять смертельно опасную для него жидкость.

— Если при них не будет кинетических пушек, мы одержим победу, — сказал Курц.

Глава 38

Когда напарники вернулись в квартиру, Джим плотно притворил дверь и закрыл ее на два имеющихся замка, затем выглянул в глазок, но не обнаружил во дворе никого. Лишь после этого он отправился в ванную, вскрыл устроенный под одной из плиток тайник и выложил на пол весь арсенал. Затем сунул руку в опустевший тайник и в самом углу обнаружил станцию цифрового радио — небольшой, величиной с мыльницу, прибор, сочетавший в себе диктофон, передатчик, приемник и компьютер. К радиоточке прилагалась раскладная антенна.

Когда Джим вышел в комнату, Тони стоял слева от окна и осторожно выглядывал на улицу.

— Что там?

— Ничего, окно занавешено.

— Значит, шоу больше не будет. — Джим сел к столу и начал наговаривать короткое донесение: «Задание выполнено, предварительные потери — два человека. К эвакуации готовы».

Вот и все донесение.

— Тебе есть что добавить? — шутя спросил он Тони.

— Есть. Мне старик не понравился.

— А что не так с этим стариком?

— Дно у него двойное.

— А у девчонки?

— Девчонка нормальная, у нее совершенно искренняя реакция на появление в этой провинции двух столичных парней.

— Так уж и столичных? — улыбнулся Джим.

— По крайней мере, она так думает.

— Я отправляю? — после паузы спросил Джим.

— Отправляй, — сказал Тони, оставил окно и прошел в ванную.

Джим включил передачу, радиоточка начала настраиваться по спутниковому сигналу, чтобы лучше определить свои координаты. Когда ориентирование было выполнено, на крохотной панели загорелся синий огонек. Мигнув им несколько раз, устройство сжатым сигналом выбросило в эфир закодированное донесение Джима.

Тут же пришло подтверждение — оранжевая лампочка зажглась и погасла, донесение было получено. Едва только Джим перевел дух, оранжевая лампочка снова зажглась, а крохотный динамик устройства негромко пискнул, извещая о получении встречного послания.

— Ты слышал? — Джим повернулся к Тони, перенесшему в комнату весь их арсенал.

— Слышал. Давай послушаем, что они нам прислали, ведь сообщение дежурное, прямо сейчас его они записать не могли.

— Не могли, — согласился Джим и включил воспроизведение.

Уверенный мужской голос сообщил, что команда эвакуаторов уже в городе, и предупредил о прибытии в порт Лейтау более десятка «пятерок». Дескать, возможно, это и не «сетка», а какая-то другая акция. После выяснения ситуации «пожарные» обещали сами выйти на связь.

Тони свалил оружие на свою кровать и, хотя двигательные функции кисти еще не восстановились, принялся разбирать пистолет-пулемёт «сваровски», их единственную серьезную артиллерию.

— Я так понимаю, они нас успокаивают, — заметил он, раскладывая на покрывале детали оружия.

— Похоже на то, — угрюмо заметил Джим. — И никакая это не другая акция, это «сетка».

— Да, по пустякам «пятерки» пачками не посылают, чую я, что это за нами, приятель.

— А чего сидишь?

— Ну, раз нас до сих пор не взяли, значит, полной информации у них нет.

— А может, ждут приказа?

Джим выдернул проволочку, блокировавшую самоликвидатор, нажал кнопку, из-под корпуса повалил дым. Джим подхватил дымящуюся коробочку и вынес в туалет, где была хорошая вентиляция.

— Нам машина нужна, — сказал он, вернувшись.

— Согласен. Я уже заканчиваю, а ты собери в сумку деньги, документы, еду, ну и все, что положено, сюда мы уже не вернемся.

— Жаль, я собирался вздремнуть, — усмехнулся Джим и принялся за скорые сборы. Могло оказаться так, что у них уже не оставалось лишней минуты.

Глава 39

Курт сидел на разогретой солнцем веранде, не замечая, как по его вискам стекал пот и капал на покрытые полиролем сосновые доски. Здесь был самый лучший радиоприем, поэтому, несмотря на жару, Курт не уходил с веранды, опасаясь пропустить в сообщениях Джилберта что-то важное.

Оба они входили в группу из четырех человек, которым поручили вытащить из Лейтау двух агентов-ликвидаторов. Просидев здесь две недели, они как следует изучили город, а Джилберт даже устроился в маленьком аэрокосмическом порту уборщиком в помещениях диспетчерского пункта. Это было очень важное место, поскольку уборщик безо всякого риска мог заходить во все кабинеты и под видом замены переполнившихся корзин для бумаг слушать, о чем говорят служащие.

Впрочем, даже своевременное прослушивание объявлений для пассажиров приносило хорошие плоды, так что Джилберт сидел на золотой информационной жиле и сообщал коллеге о прибытии чьих-то «пятерок».

По большому счету, чьи именно это «пятерки», знать было необязательно, и военная разведка, и Глобальная безопасность являлись открытыми врагами Управления «Р», хотя все финансировались из государственного бюджета.

Впрочем, спецслужбы уже давно не довольствовались этими «жалкими крохами» и добывали деньги везде, где возможно. В ход шли суперограбления, игра на бирже с использованием инсайдерской информации, разномастный бизнес от производства шампуня до нелегального ремонта рейдерских шхун, а также охранные предприятия и детективные услуги. Спецслужбы превратились в «государства в государстве», воевали друг с другом, заключали союзы и подписывали пакты о ненападении.

— Курт, как слышишь меня?

— Говори, приятель… — Курт взял со столика бутылку теплой воды и сделал несколько глотков.

— Короче, так — с коммерческого рейса два часа назад сошли четыре «пятерки», потом из ниоткуда вынырнул чартер, на нем двести человек странных на вид туристов, морды бритые, чемоданы и шорты выглядят как неликвиды с военного склада.

— Понял тебя.

— Диспетчеры меж собой треплются о подвижке в расписании, дескать, могут быть еще два неучтенных чартера.

— То есть порядка тысячи человек нагонят?

— Да, приятель, эти туристы заполонят весь город.

— Охо-хо, — покачал головой Курт и смахнул со лба пот. — Ладно, приятель, смотри в оба, а я подумаю, что делать. До связи.

— До связи.

Итак, вчетвером против тысячи. Курт взял недопитую бутылку воды и вышел во двор, здесь, в тени двух разросшихся каштанов, дышалось куда свободнее. В гараже, позвякивая ключами, трудились Иван и Вольфганг, они ни на минуту не останавливали переоборудование своих «танков» — внедорожников «саватерро-КХ». Для того чтобы машины хоть чем-то отличались друг от друга, водители выбрали разные цвета и модификации, однако роднили автомобили пятисотсильные двигатели, усиленные керамические тормоза и не боящиеся пуль спецпокрышки, способные проскакать сотню километров на одном только корде. А еще укрепленные наноплёнкой стёкла, проложенные титанитовыми сотами полости дверей, а также защищённые моторные отсеки и багажники. Не обошлось без усиления бамперов и установки дополнительного каркаса для придания корпусу жесткости.

Все это легло на плечи механиков и увеличило вес каждого автомобиля почти на тонну. Чтобы компенсировать эти излишки, пришлось менять подвеску, поставить более мощные пружины и амортизаторы.

В специализированном ателье всю эту работу могли сделать куда быстрее, только деньги плати, однако подобный транспорт требовал регистрации в полиции, а этого группа позволить себе никак не могла. К тому же у Ивана и Вольфганга существовали свои фирменные «фишки» вроде упрятанных в передних крыльях выдвижных крюков из легированной стали. Это тайное оружие вылезало на полметра с каждой стороны машины и калечило автомобили противника, стоило задеть такой штукой борт вражеского авто. А если водитель или пассажиры в нем оказывались недостаточно проворными, их участь была плачевна.

Приоткрыв створку, Курт неслышно вошел в гараж, стук и возня в ямах под машинами затихла. Курт знал, сейчас механики следят за каждым его шагом, застать их врасплох было невозможно.

— Как успехи, ребята?

— Нормально, командир, — первым отозвался Иван, выбираясь из-под машины. — А ты чем похвастаешь?

— В городе гости.

— И много?

— Порядка тысячи человек, — ответил Курт, следя за реакцией Ивана, однако того эта цифра не впечатлила. Всех, кто был не за рулем, достойными противниками он не считал.

— А что нового от «сыночков»? — вытирая ветошью руки, спросил подошедший Вольфганг.

— Сообщение им ушло, теперь нужно выбрать момент, чтобы подобрать их чисто, без «хвостов».

— Если ты говоришь, что «хвостов» целая тысяча, чисто подобрать не получится, — покачал головой Вольфганг. Он был старше всех и рассудительнее.

— Да ладно тебе, Вольф, мы своими танками где угодно путь проложим — не впервой. Дайте мне хорошую огневую поддержку, и я «сыночков» из любого пекла выхвачу.

— Ваня в своем репертуаре, — ухмыльнулся Вольфганг и отошел.

— А чего, в самом деле? — не сдавался Иван. — Курт, что нам мешает подхватить сыночков прямо сейчас и смыться?

— Мы не можем сделать это, вдруг за ними уже следят? Тогда нас накроют всех разом, прошибут твой «саватерро» кумулятивной гранатой и спалят нас, как пьяный повар цыплят.

— Ты говоришь о засаде?

— Да, Ваня, о засаде.

— Тогда давай разведаем, пройдемся по адресу, понюхаем воздух, ты же понимаешь в этом толк, командир, ты же чуешь этот самый…

— Звон.

— Да, звон опасности.

— Могу почуять, а могу и не почуять. Так что действовать будем грамотно. Джилберт отсидится в порту до того момента, когда «пятерки» гостей перестанут прибывать, послушает еще, о чем говорят диспетчеры, чтобы выжать всю возможную информацию до капли, потом вернется, и мы станем выдвигаться — как ты говорил, воздух нюхать.

Вертя в руках обрывок провода, Иван вздохнул, он предпочитал действовать решительнее.

— А как они нас узнают? — спросил он после недолгого раздумья.

— Никак. Это мы должны назвать пароль.

— А как мы их узнаем?

— Примерное описание мне известно, да и тебе тоже. Или не помнишь?

В голосе Курта послышался укор.

— Обижаешь, начальник, конечно, помню, вот только парни эти стрелки, правильно?

— Правильно.

— И пушка у них с собой будет какая-нибудь непростая, вроде нашей «парлет» или «сваровски», а если они почувствуют в городе всю эту возню, то снимутся с адреса раньше. При таком раскладе стоит тебе высунуть из машины голову, они наделают в ней дырок, прежде чем ты успеешь сказать «здрасьте». О пароле я уже не говорю.

— Ваня дело говорит, командир, — подал голос из-под машины Вольфганг. — Если их спугнут, мы можем их в городе и вовсе потерять, ведь радиосвязь по инструкции запрещена, так?

— Так, — вздохнул Курт. — Мы и сами-то на свой страх и риск рацией пользуемся. То, что она с кодирующей станцией, еще ни о чем не говорит, слухачи на пеленге наш незарегистрированный регламент сразу вычислят.

— Да, когда настоящий пеленг начнется, коробочки лучше выбрасывать, — согласился Иван.

— Ладно, наше дело маленькое, по инструкции, в случае потери контакта с «сыночками» мы сваливаем на базу. Они тоже не дети малые, сумеют о себе позаботиться.

— Так-то оно так, да только мы ни разу пустыми на базу не возвращались, — резонно заметил Иван.

— Да, не возвращались, но и столько «хвостов» в маленькую деревню еще ни разу не нагоняли.

— И на что же нам надеяться?

— На то, что раньше времени они с места не тронутся…

Глава 40

Закончив сборы, напарники вышли на балкон, Джим тщательно затворил дверь и запер на ключ, Тони помахал рукой мадам Штюбинг, однако она не ответила и, мотнув головой, проследовала до дверей своей квартиры на первом этаже.

Напарники спустились во двор и с видом скучающих бездельников вышли на улицу. Осмотрелись, как бы определяя, куда направиться, и наконец повернули в сторону центра — там добыть машину было проще. Но не успели они отойти от арки, как их позвали.

— Мальчики! — услышали они и, обернувшись, увидели Бригитту — королеву своих эротических фантазий. Она неслась к ним через проезжую часть, придерживая подол голубого платьица.

Проехала машина, водитель притормозил и проводил девушку восхищенным взглядом.

Подбежав, Бригитта поправила волосы, улыбнулась и бесхитростно спросила:

— А вы куда?

— Да так… — Джим бросил на Тони быстрый взгляд, тот передвинул за спину тяжелую холщовую сумку, что висела на плече.

— Мы просто прогуляться решили.

— К фонтану, — поддержал напарника Тони.

— А можно я с вами?

Джим подавил вздох и кивнул:

— Конечно, Бригитта, мы будем только рады.

— А папа отпустил меня, потому что ближе к полудню покупателей совсем мало, в такую жару по городу никто не шастает, ну вот разве что такие, как вы, неугомонные приезжие! — Бригитта засмеялась, Джим и Тони недружно ее поддержали.

На самом деле отец не отпустил, а послал ее следом за Джимом и Тони, как только заметил, что они вышли на улицу.

— Беги, дочка, навяжись им в компанию — тебе они не откажут!

— Но зачем, папа?

— Беги, тебе говорят, может, узнаешь, с кем они встречаться будут, нам это очень пригодится в смысле гонорара… Беги!

И Бригитта побежала. Теперь она чувствовала себя виноватой, много говорила и вымученно смеялась, пытаясь скрыть образовавшуюся неловкость. Джим и Тони были симпатичными взрослыми ребятами, ей такие нравились, знала она и то, что тоже нравится им, ведь Бригитта нравилась всем мужчинам и давно к этому привыкла, но сейчас это не срабатывало. Молодые люди натянуто улыбались и настороженно посматривали по сторонам.

— Мороженого хочешь? — спросил Джим, заметив красивый стеклянный павильончик.

— Хочу! — сразу согласилась Бригитта. Она надеялась усесться в прохладном зале и привести мысли в порядок.

— Подожди, я сейчас…

Джим оставил Бригитту с Тони и вошел в павильон. Девушка вздохнула, она поняла, что ей придется идти с ее новыми знакомыми дальше.

— А что у тебя в сумке, тяжелое такое? — спросил она, попытавшись дотронуться до чего-то, выпирающего через материю пляжной сумки.

— Фотоаппарат, — с улыбкой ответил Тони, ловя здоровой рукой любопытный пальчик Бригитты.

Появился Джим с большим вафельным рожком, в который были сложены пять разноцветных шариков мороженого.

— Извини, забыл спросить, какое ты любишь, пришлось взять всех сортов, — виновато улыбнулся он, подавая девушке огромную порцию.

— Спасибо, — поблагодарила она. — Я как раз такое люблю — ассорти называется.

— Ну, тогда двинем дальше, так хочется побыстрее добраться до фонтана…

И, больше не задерживаясь, Джим зашагал по тротуару, Бригитта семенила за ним, боясь отстать, а Тони, оглядываясь, завершал процессию.

На улице было малолюдно, наступала жара, погружая людей в сиесту. До пяти часов никто, кроме туристов, и носу из дому не показывал. Двое из них появились на другой стороне улицы и защелкали фотоаппаратами по стенам старых домов — любители провинциальной архитектуры встречались повсюду.

Почти одинаковые шорты, бледные коленки и спрятанные под широкими светофильтрами очков лица. Соломенные шляпы и пляжные рубашки, будто купленные в одном магазине на распродаже.

Туристы стояли на месте и делали вид, будто о чем-то разговаривают.

Заметив их, Джим дотронулся до скрытого под рубашкой пистолета.

— Я не слишком быстро иду, Бригитта? — спросил он, останавливаясь.

— Нет, я успеваю… — ответила девушка, следя за тем, чтобы подтаявшее мороженое не начало капать ей на платье. Тони шел за ней следом и любовался ее ногами, а когда она поворачивалась в профиль — формой груди.

— А не пойти ли нам в кино? — изображая счастливого идиота, предложил Джим.

— Точно! Прекрасная идея! — согласился Тони.

— Вы предлагаете пойти в кино? — обрадовалась Бригитта.

— Да, но только сначала дойдем до фонтана! — поставил условие Джим и снова направился в сторону центра.

— Это уж обязательно, — поддержал его Тони, улыбаясь сбитой с толку Бригитте.

— Но мальчики! Кинотеатр совсем в другой стороне — вон там! — Девушка указала направо. — «Изумрудное взморье» называется, там продают попкорн…

— Попкорн едят только дебилы, — не оборачиваясь, бросил Джим, не отводя взгляда от ехавшего навстречу белого «либеро» с затонированными до зеркального блеска стеклами. При виде таких машин он чувствовал себя мерзко — те, кто внутри, тебя видят, а ты их нет. В машине мог сидеть один укуренный придурок или полдюжины вооруженных до зубов боевиков.

Джим внимательно следил за движением подозрительного автомобиля. Если притормозит — нужно стрелять, сначала стрелять, а потом смотреть, как выглядят тела в салоне.

Но стрелять не пришлось, автомобиль проехал мимо, не снижая скорости.

Снова появились туристы, и снова двое. Они были почти парой-близняшкой тех, что Джим и Тони видели ранее, немного другой цвет шляп, шорт, рубашек, однако покрой и стиль вещей остались прежним. Впрочем, эти люди могли приехать большой группой — такое часто случалось. Туристы прибывали по двадцать, а то и сорок человек, одетые в то, что продавалось в каком-нибудь небольшом городке, где они жили.

— Какие странные мужчины… — обронила Бригитта, отвлекая внимание спутников, чтобы незаметно опустить растаявшее мороженое в урну.

— Почему странные? — спросил Тони, перевешивая сумку на левое плечо — поближе к здоровой левой руке.

— Они машут руками, как будто что-то обсуждают, а на самом деле смотрят на меня.

— Что же тут странного? — спросил Тони, заметив справа возле дома джип на широких колесах.

— Джим, посмотри, какая машина, тебе нравится?

Напарник остановился, посмотрел на машину и сразу направился к ней.

— Давай взглянем, может, мы его купим, — полушутя пояснил он Бригитте.

— Давайте, — пожала плечами девушка, ребята вели себя все непонятнее.

Обернувшись на дорогу, она увидела машину Бруно, а за ней еще не менее полудюжины других, где сидели друзья Бруно. Однако бежать было уже поздно, Бригитту и ее новых друзей заметили.

Глава 41

Из знакомых, тех, кто был поблизости, Бруно удалось набрать тридцать шесть человек. У причалов он мог собрать и целую сотню, однако и тех, что были, вполне хватало, чтобы размазать по стене двух наглецов, невесть откуда взявшихся в магазине старика Белтрикса.

— Смотри, Бруно, это они, псы бешеные! — воскликнул Зак, получивший в магазине бейсбольной битой.

— О чем ты, придурок, мы еще не приехали!

— Да вон же они!

Зак припал к окну, стуча по стеклу ладонью и привлекая внимание предводителя.

— И правда они!

Бруно выжал тормоз, и его «кентавр-турбо» пошел по брусчатке юзом. Ехавшие следом автомобили едва успели затормозить, чтобы не разбиться друг о друга. «Союзники» с ругательствами стали выскакивать на мостовую и размахивать руками.

— Бруно, бычок приморский, ты что делаешь?! — завопил Джо-Бип по кличке Касявый, подбегая к машине предводителя. Он лишь недавно сделал своему «гвинтляйгеру» дорогой ремонт и поставил позолоченные диски. — Я чуть не влетел на деньги, придурок, на большие деньги!

— Заткнись, Касявый, мы приехали. Вот они!

И Бруно показал на двух незнакомцев и красивую девушку с ними.

— Эту биксу я знаю, Бруно! Сегодня она будет моей!

— Как же, разбежался…

Бруно вышел из машины и вытянул за собой длинный обрезок трубы. Это послужило сигналом, из других автомобилей стали выгружаться остальные члены банды.

На улицу из проулков выкатились еще несколько машин, но Бруно на них не обратил внимания, сейчас он чувствовал себя хозяином города, и близость расплаты за унижение опьяняла его.

— Пошли! — скомандовал он, перехватил трубу поудобнее и двинулся через дорогу к своим обидчикам. Бруно собирался мстить, и мстить жестоко.

Джим и Тони стояли возле понравившейся машины, рядом дремал в тени на скамейке старик с газетой в руках. Засыпая, он сползал по спинке скамьи, но затем вздрагивал и выпрямлялся, однако вскоре снова погружался в сон.

— Как ты думаешь, ключи в салоне? — спросил Джим.

— А вам зачем? — поинтересовалась Бригитта, оглядываясь на Бруно.

— Помолчи, — оборвал ее Тони и, достав из сумки нож, подал Джиму.

Тот мастерски вогнал его кончик в личинку замка, с силой повернул, дверца открылась. Не мешкая, Джим сел за руль и стал быстро обшаривать всевозможные закоулки — вскрывать проводку ему не хотелось.

— Да посмотрите же туда! — воскликнула Бригитта, показывая пальчиком на переходившую улицу банду.

— Да-да, я вижу, — обронил Тони, следя за подъезжавшими к скверику машинами. Их водители напоминали все тех же туристов в своих однотипных очках и соломенных шляпах.

Тем временем, возбуждаясь от собственной решимости, Бруно и его команда размахивали дубинками и выкрикивали оскорбления по адресу Джима и Тони.

Автомобили с туристами ехали все медленнее, их пассажиры — где двое, а где и все пятеро — напряженно вглядывались в тенистый сквер.

— Есть! — обрадованно сообщил Джим, вставляя ключ в замок зажигания. Мотор рыкнул и замолчал.

— Нужно бежать, ребята! — запаниковала девушка, она видела только ухмыляющегося Бруно, который знал, что сделает с этой девчонкой после того, как разберется с ее друзьями.

Две машины с «туристами» остановились неподалеку, их дверцы синхронно распахнулись, и на брусчатку выскочили около десяти человек.

Тони поднял «сваровски», длинный факел ударил по широким листьям каштана. На одном из автомобилей вздыбилась срезанная крыша, несколько тел покатились по мостовой, но тотчас с другой стороны улицы из окон еще двух машин открыли огонь другие «туристы».

Джип вздрогнул от нескольких попаданий, осыпалось заднее стекло. Тони выпустил в ответ вторую очередь, распотрошив оба автомобиля и выбив в них все стекла.

Наконец джип взревел ожившим мотором.

— Я боюсь! — закричала Бригитта, присев на корточки и закрыв голову руками. А Бруно с подельщиками, побросав дубинки, убегали прочь.

— Скорее! — крикнул Джим и, вскинув пистолет, снял затаившегося за деревом «туриста».

Тони затолкнул Бригитту на заднее сиденье, запрыгнул сам, и машина рванулась вперед, пробуксовывая всеми четырьмя колесами.

Джим намеревался выскочить на улицу, а затем свернуть на перекрестке в сторону моря, в нагромождениях портовых построек можно было спрятаться. Однако эта улица оказалась уже блокирована, было слышно, как на ней, скрипя шинами, маневрируют еще несколько машин.

Джим вывернул руль вправо, машина сшибла скамью, проскочила между деревьями и, сломав чугунную ограду, выскочила в переулок. Куда он вел, Джим не знал, однако даже задуматься об этом не было времени — преследователи сразу сели на хвост.

Машину бросало из стороны в сторону, Джим никак не мог приспособиться к булыжной мостовой. Высовываясь в окна, «туристы» стреляли не переставая, однако и они едва справлялись с заносами, потому их пули щелкали по стенам и сбивали с подоконников горшки с цветами.

— Бригитта, где выход?! Где здесь выход, Бригитта?! — закричал Тони, тряся девушку за плечо, но она лишь закрывала лицо руками, стараясь убедить себя, что все это сон.

В багажник ударила пуля, она пробила заднее сиденье рядом с Тони и застряла в спинке кресла Джима.

— Пристрелялись, — сказал тот и, свернув налево, помчался вдоль длинной кирпичной стены.

— Туда нельзя, там нет выхода! — закричала Бригитта, однако Джим уже видел брешь в невысокой ограде.

— Нас всех убьют! — снова завопила Бригитта, но, ударившись головой о стойку, замолкла.

Слева и справа замелькали хозяйственные постройки и склады, деревянный забор впереди стремительно приближался. Из подворотни выскочил бездомный пес и с лаем стал преследовать машину.

— Держитесь! — крикнул Джим, и машина с треском врезалась в забор.

Однако опасения были напрасны, забор давно сгнил и разлетелся от удара, словно фальшивая стена на киностудии, по крыше забарабанили кусочки древесной трухи, а затем джип сорвался в русло старого, заросшего высокой травой оврага. Машина запрыгала на кочках, ударяясь то о бетонные обломки, то о ржавые железные бочки.

— Где мы?! — крикнул Тони, с трудом присоединяя к «сваровски» новый патронный короб.

— Там дальше — балка-а-а! — закричала в ответ Бригитта.

— Понятно… — обронил Джим, прикладывая все силы, чтобы машина не перевернулась. Наконец, подскочив на каком-то бетонном блоке, машина вылетела на неухоженный луг, представлявший собой незастроенную котловину с заросшими деревьями склонами.

— Притормози! — попросил Тони.

— Что, пописать? — зло уточнил Джим.

— За нами «хвост».

Джим выжал тормоз, машина пошла по сочной траве юзом, но вскоре остановилась.

Едва Тони выскочил из джипа, в небе застрекотал вертолет.

— Как некстати, — сказал он, глядя то на вертолет, то на прыгающий по руслу оврага синий пикап. Требовалось определить, кто из них окажется в зоне поражения первым, с другой стороны, вертолет был опаснее, в нем мог сидеть снайпер.

И все же первым оказался пикап, он подпрыгнул на бетонной глыбе и, приземлившись на траву, оказался в прицеле «сваровски». Тони коротко дернул спусковой крючок, и сотня разрывных пуль полетела в цель. Огненный шквал растерзал машину, разорвав корпус и разбив в куски мощный мотор. Сверкнула вспышка, покалеченный автомобиль охватило жаркое, трескучее пламя.

Что-то закричала Бригитта, но Тони не слушал, вертолет уже закладывал вираж, чтобы сидевший у открытой дверцы стрелок смог лучше прицелиться. Но Тони оказался быстрее. Полсекунды на прицеливание, и вторая сотня пуль понеслась к вертолету.

Короткий ствол «сваровски» давал сильное рассеивание, но для такой большой мишени, как вертолет, его кучности хватило. Быстрые огоньки разрывов пробежали по корпусу машины, полетели обшивные листы, заглушки, носовой обтекатель, вертолет качнулся и на дымящих турбинах стал уходить прочь.

Тони отстегнул опустевший короб и, бросив его, вернулся на место. Джим завел машину и повел ее к видневшейся на склоне грунтовой дороге. Тони достал из сумки следующий короб и пристегнул к «сваровски».

— Ты же сказал, у тебя там фотоаппарат! — с обидой в голосе проговорила Бригитта.

— Я тебя обманул.

— Куда ведет эта дорога? — спросил Джим, не оборачиваясь.

— Она… в какой-то двор, кажется. Я сейчас уже ни в чем не уверена.

Бригитта снова закрыла лицо руками.

— Может, мы тебя здесь высадим? — предложил Тони. — Дорогу-то сама найдешь.

— Нет! — испуганно воскликнула та. — Нет, не надо! Я очень боюсь!

— С нами тебе спокойнее? — спросил Тони, смахивая с сиденья битое стекло.

— Да…

Глава 42

Бригитта оказалась права: едва джип выбрался из котловины, они оказались в окружении старых кирпичных построек. Это был запущенный, но еще обитаемый квартал города, где собак и кошек жило больше, чем людей.

Веревки с выстиранным бельем, занавески на окнах — все говорило о том, что жизнь здесь еще теплится. Вскоре началась мощеная дорога, потом снова потянулись склады, и вот он — выезд на городскую улицу.

— Готов?! — крикнул Джим.

— Готов! — ответил Тони, поднимая тяжелый «сваровски». Их машина выскочила на улицу и едва разъехалась со встречным автомобилем. Джим вовремя дернул руль и на мгновение увидел испуганные глаза его водителя.

Зато теперь улица оказалась почти пустой, пара пешеходов не в счет. Джим помнил карту города и примерно представлял маршрут до портовых построек. Он надавил на газ, спугнув дремавшую в тени собаку, та нехотя сошла со своего места, выглянула за угол и зевнула. Однако спокойствие оказалось обманчивым, из-за угла одна за другой выплыли две полицейские машины.

Джим включил заднюю скорость и, вывернув руль, лихо закатил задом в ближайший двор. Полицейские попытались сунуться следом, но Джим двумя выстрелами разбил полицейским лобовые стекла. Недолго думая, патрульные вырулили на проезжую часть и умчались прочь, а джип-беглец снова выбрался на улицу.

Под колесами захрустело битое стекло, Джим осмотрелся и стал разгонять машину, чтобы поскорее покинуть этот район. Поворот направо, пятьдесят метров по разбитой мостовой, педаль тормоза — в пол, левый поворот и еще двести метров вдоль длинного здания.

Редкие прохожие с удивлением провожали взглядом спешившую куда-то битую машину.

— Сзади «хвост»! — сообщил Тони, услышав приближающийся рев мотора.

Джим глянул в зеркало заднего вида — рыская из стороны в сторону, их быстро нагонял дорожный монстр на широких колесах. Преследователи выглядывали из окон и были вооружены.

— Пугани его!

Тони достал «галант», но не успел прицелиться, как уже по ним заработала автоматическая машинка с электрическим приводом. По корпусу забарабанили пули, перебило стойку, лопнуло колесо, и плохо управляемый джип стал забирать вправо.

Тони наспех выстрелил три раза, угодив в лобовое стекло, однако пули лишь оставили на нем три белые точки — дорожный монстр был бронирован.

Запахло горелой резиной, из-под заднего правого колеса валил синеватый дым, отчасти мешая преследователям целиться.

— Я боюсь! — пискнула Бригитта, падая на пол.

— Я тоже… — отозвался Тони, стараясь хотя бы удержаться. О том, чтобы стрелять из тяжелого «сваровски», не могло быть и речи. Преследователи все еще надеялись взять их живыми, иначе, имея такую артиллерию, не стали бы стрелять по колесам.

— Что там, за забором? — спросил Джим и закашлялся, его легкие еще не восстановились после ранения.

— Там рынок! Там рынок! Там ры-нок! — зачастила Бригитта, впадая в истерику.

Среди дыма от горящей резины снова полыхнул сноп пламени, и пули разорвали задний бампер и левое заднее колесо. Не справляясь с такой нагрузкой, задымил воющий мотор, однако джип продолжал нестись по инерции, и зеленый забор был совсем близко.

— Сворачивай! — крикнул Тони.

— А я что делаю?! — Джим отчаянно пытался заставить машину повиноваться, однако все управляющие магистрали были перебиты, за джипом оставался черный шлейф масла и тормозной жидкости.

Машина без труда проломила забор и оказалась среди прилавков с разложенными на них горками фруктов. Еще удар — и по уцелевшему лобовому стеклу запрыгали персики, снова удар — стол отлетел в сторону, а на стекло посыпались помидоры.

Джим продолжал давить на газ, из-под оголившихся колесных дисков летели снопы искр. Опрокинув еще несколько столов, он стал выводить машину к воротам — теперь он видел их отчетливо, однако преследователи не собирались отставать, их черный автомобиль с ходу ударил сзади. Джим бешено завертел рулем, чтобы вывести машину из заноса, однако и преследователю теперь приходилось не сладко, он буксовал на раздавленных фруктах, то ударяясь бортом о ряды с соленьями, то разгоняя вопящих торговцев специями.

В какой-то момент Джиму удалось оторваться, и, отчаянно дымя выхлопной трубой, их машина выкатилась на небольшую площадь. Почти тотчас слева из переулка к ним помчался серебристый пикап, но Тони был начеку и разорвал его очередью из «сваровски».

В отместку по едва ползущему джипу открыли огонь из другой машины, очередь из автомата разнесла лобовое стекло и добила мотор. Потом огонь стал таким плотным, что Джим и Тони последовали примеру Бригитты, прилипнув к самому полу. Они не могли не только стрелять, но даже поднять голову, пули свободно прошивали автомобиль, добивая остатки остекления и вырывая из сидений куски желтого наполнителя.

Теперь уже никто не собирался брать беглецов живыми.

Стало слышно, как подъезжают и останавливаются неподалеку другие автомобили, потом раздался рев выбиравшегося с рынка монстра.

«Все, приехали», — подумал Джим, и в этот момент с дальнего конца площади застучали еще два ствола, пули зацокали по мостовой совсем рядом, но было ясно, что стреляют не в них. Посыпались стекла, закричал раненый.

— Этих! Этих сюда тащи!

— Чего там тащить, машина как решето! Потом подберем!

«Неужели дали шанс?» — не поверил Джим. Преследовавший их дорожный монстр рычал совсем рядом, добраться до поверженной жертвы ему мешал лишь неожиданный обстрел.

— Тони! Они рядом, сумеешь выскочить?

— Запросто… Вот только двери, по-моему, заклинило.

— Проверь.

Тони проверил — деформированная дверца открывалась.

— Я готов.

— Хорошо, я тебя поддержу.

Изрешеченные дверцы распахнулись почти одновременно, Тони выкатился на засыпанную стеклянной крошкой брусчатку. Его появления не ждали, и он сразу открыл огонь из «сваровски».

Длинная серия разрывных пуль одолела бронированное стекло и в клочья разорвала интерьер салона. Бросив пустой пистолет-пулемёт, Тони вскочил с грязной брусчатки и, прикрываемый частой стрельбой Джима, подбежал с пистолетом к машине-преследователю.

Четыре быстрых выстрела, и дело было сделано. Тони присел и, оглядевшись, увидел пару внедорожников «саваттеро», которые, словно разъяренные быки, неслись на сгрудившиеся вместе разномастные автомобили противника.

Открытый по ним автоматный и пистолетный огонь вреда им не приносил, а массивные бамперы были готовы для таранной работы. Еще мгновение, и пара «саваттеро», словно бульдозеры, сшибли все автомобили, разметали находившийся рядом десант и, развернувшись на дымящихся покрышках, рванулись к изувеченному внедорожнику.

Дверца одного из них распахнулась, и недовольный голос крикнул:

— Ну, чего вы ждете — пароля?

— Тони, ты где?

— Я здесь!

— Это за нами!

— Я понял, иду.

Опасаясь затаившихся стрелков, Тони на четвереньках прополз к джипу спасателей, забросил в салон подобранный «сваровски» и вслед за Джимом забрался сам. Захлопнулась дверца, взревел двигатель, и «саваттеро» понесся через площадь, сопровождаемый второй машиной.

— Эй, вы что там, девку забыли?

Тони оглянулся, Бригитта махала им вслед из окна разбитой машины.

— Это не наша, — ответил Джим, вздыхая. — Это местная девчонка. А куда мы сейчас?

— Попробуем прорваться к вертолету. Будем знакомы, я — Курт, за рулем — Иван.

— Очень приятно, я Джим, а это — Тони.

Курт пожал протянутую левую руку Тони.

— Что, ранен?

— Да ничего, это еще с задания… Скоро пройдет.

— А что за вертолет, собственный, что ли? — спросил Джим.

— Да какой собственный? Прокатная техника — тут недалеко, за городом.

— Вы полагаете, они не додумаются перекрыть все взлетные площадки? Их здесь знаете сколько, может, целая сотня!

— Не сотня, приятель, — усмехнулся Курт, — а ровно в десять раз больше.

— Вы себя недооцениваете, ребята! — крикнул Иван, лихо обходя полицейский автомобиль. Пораженные патрульные смотрели снизу вверх на подпрыгивающее на неровностях чудовище. Следом за первым джипом проскочил второй, полицейские переглянулись.

— Я свяжусь с лейтенантом, — сказал один.

— Ага, — кивнул второй, надеясь, что пока они будут разговаривать, дорожные монстры уедут достаточно далеко. Однако лейтенант их оптимизма не разделял.

— Что же вы ждете, болваны?! — зазвенел из рации его голос. — Скорее за ними, там уже все наши!

Делать было нечего, на патрульной машине заработала мигалка, включилась сирена, полицейские начали преследовать нарушителей.

Глава 43

Несмотря на кажущуюся нерасторопность, полиция города все же сумела организовать засады на всех выездных дорогах, и к ним теперь спешно подтягивались прибывшие в город агенты и резервисты Службы глобальной безопасности. Проходящие по шоссе трейлеры останавливали, чтобы использовать их для блокировки дороги, снайперы садились на обочинах. Полотно дороги заваливали булыжником и всем, что попадалось в кузовах проезжавших грузовиков.

— Я имею все полномочия, господа, поэтому попрошу предоставлять мне все необходимое и не задавать дурацких вопросов, — безапелляционно заявил начальнику полиции города прибывший во главе агентов СГБ один из заместителей директора Службы. Впрочем, начальник полиции и не думал перечить и больше всего боялся, что его действия воспримут как недостаточно активные. На ноги были поставлены все силы города и даже пригородные шерифы, никогда не занимавшиеся ничем страшнее расследования воровства кур.

Единственные вертолет и броневик были немедленно реквизированы высокими гостями, правда, вскоре выяснилось, что вертолет поврежден неприятельским огнем и совершил вынужденную посадку в развалинах бывшего кирпичного завода.

Теперь начальник полиции бегал на обочине Южного шоссе, мешая агенту СГБ расставлять стрелков. Патрульные сообщили, что государственные преступники движутся в южном направлении, а стало быть, именно здесь находился самый опасный участок.

Главный полицейский города вооружился пистолетом и надел бронежилет, но подошедший патрульный тихо сообщил шефу, что защита надета задом наперед. Сконфузившись, начальник полиции спрятался за грузовик и переоделся.

Не успел он выйти, как по рядам защитников баррикады пронеслось:

— Едут! Несутся как угорелые!

— Снайперам — внимание! — распорядился командовавший тут агент СГБ и, взглянув на небо, посетовал на то, что нет обещанного военными штурмового вертолета. — Он бы нам сейчас пригодился…

«Глупец, зачем нам вертолет? — подумал начальник полиции, выбирая позицию за колесом грузовика. — Здесь почти тридцать стволов — мы из них решето сделаем!»

Он вспомнил, как в прошлом году захватывали пьяного громилу, взявшего в заложники официантку из пивного бара «Трезвая каракатица». Пять часов кряду полицейские кричали в громкоговорители, требуя, чтобы он отпустил заложницу и сдался, а когда наконец решились на штурм, оказалось, что злодей спит в жилой комнате официантки. Вместе они распили бутылку спиртного, потом занимались любовью и, утомленные, уснули, а все городское отделение пять часов драло глотки, полагая, что преступник готов обороняться до последнего патрона.

«Но сейчас-то все по-другому и злодеи настоящие. Тем приятнее будет получить поощрения от руководства», — подумал начальник полиции, переводя предохранитель в боевое положение.

Рев моторов становился все громче, позади баррикады сигналили стоявшие в пробке автовладельцы, они хотели поскорее добраться до города.

«Главное — попасть в водителя», — сказал себе начальник полиции и прицелился в силуэт первого внедорожника, затем плавно, как учили когда-то в полицейской школе, нажал спусковой крючок. Раздался щелчок, но выстрела не последовало. Главный полицейский торопливо вытащил обойму и обомлел — в ней не было патронов, он их просто забыл.

Глава 44

Расшвыряв полицейские машины, заслонявшие выезд из города, пара «саваттеро» вырвалась за пределы тесных улочек с их раскаленными солнцем стенами и булыжной мостовой. Пока группе везло, было всего две попытки обстрела, однако оба раза у стрелков не оказалось ничего серьезнее винтовочных боеприпасов, а обвешанные защитой «саваттеро» можно было вскрыть только гранатометом. Впрочем, это были еще не все приключения.

— Мы их опережаем — это хорошо! — держась за стойку в подпрыгивающей машине, сказал Курт. — Время дневное, все попрятались от жары, и город свободен, но если подоспеют армейские вертолеты — в пригородах нас ждут неприятности.

— У вас есть сведения о вертолетах? — забеспокоился Джим, он надеялся, что основная часть их неприятностей уже позади.

— Сведений у меня нет, но я в группе не первый год работаю, эсгэбэшники всегда действуют по одному сценарию. Привлекают армию, флот, военно-космические силы.

— А-а-а, — протянул Джим, кивая. Им с Тони уже приходилось ускользать от привлеченных СГБ космических сил — однажды они даже случайно обстреляли перехватчик.

— А как же вы с ними боретесь, если у них такая силища? — спросил Тони, держа на коленях «сваровски».

— Ваня знает правильное слово, — кивнул на водителя Курт. — Как это называется, Ваня?

— Смекалка! — ответил водитель.

— Вот — смекалка!

— А что это такое?

— Смекалка — это привлечение мозгов там, где нет возможности привлечь ресурсы. Мы сейчас голые, никакой особой артиллерии при нас нет, только вот твой «сваровски» без патронов — на, возьми, — Курт подал Тони большой короб на четыреста патронов. — И еще вот наш «парлет». Но пока мы обгоняем противника в действии, а их слишком много, чтобы реализовать толковую схему управления.

— Все толпятся и мешают друг другу стрелять, — привел Тони понятную ему аналогию.

— Вот именно…

— Шоссе, ребята! — предупредил Иван, бросая автомобиль влево и обходя «универсал» немолодой пары с собакой на заднем сиденье.

— Скоро будет засада с грузовиками, камнями, бревнами и мешками с цементом. Обычно они сваливают в кучу все, что есть. Разумеется, мы туда не полезем, сбить трехосный грузовик нам не по силам, поэтому мы соскочим вправо — в кювет — и обойдем их по травке, мы с Тони угостим хитрых парней свинцом, чтобы даже и не думали преследование организовывать. Стреляем по левому борту, а ты, Джим, поглядывай направо. Там может прятаться гранатометчик или фламмер, нам это ни к чему.

— Я понимаю, — кивнул Джим. — А вторая машина?

— Они пройдут по другой стороне и тоже польют эту свалку из «парлета».

— Из глубокого кювета попасть друг в друга мы не рискуем.

— Правильно, а для них такой перекрестный огонь — полная труба.

— Приготовьтесь! До свалки пять сотен метров! — предупредил водитель.

— По местам! — скомандовал Курт, и они с Тони стали делить место у окна. Джим нажал рычажок подъема стекла со своей стороны, в салон ворвался горячий, напоенный южными ароматами воздух. Где находится засада, он еще не видел, ее закрывали скопившиеся автомобили, которых полицейские заставляли парковаться на обочине.

В ожидании прыжка машины Тони напрягся, потом был полет — «саваттеро» пролетел метров двадцать и ударился о землю всеми четырьмя колесами, затем подпрыгнул, снова ударился, водитель судорожно задергал рулем, поправляя джип, чтобы его товарищи могли стрелять.

Впрочем, даже когда ему это удалось, внедорожник продолжал подпрыгивать на кочках, которые попадались в густой траве. Со стороны Джима тянулась лесополоса, цветущие кустарники, увешанные плодами деревья. Именно из лесополосы распространялись диковинные цветочные ароматы, они пьянили, заставляли забыть об опасности, Джиму невольно пришли на ум истории о дурманящих растениях, аромат которых усыпляет.

Он встряхнул головой, и снова замелькали деревья, ветки, цветы. С левого борта в сторону баррикады ударили две машинки с электрическим приводом, Джим спиной ощущал жар от их факелов, чувствовал запах пороховой эмульсии, однако сознание сосредоточенно прочесывало цветущие заросли, выискивая роковой силуэт затаившегося стрелка.

В какой-то момент ему показалось, что это только видение — черный зев трубы, прищуренный глаз и застывшая ухмылка, но в следующее мгновение пистолет ожил и отщелкал в воздух две горячие гильзы. Последовал страшный удар, Джима ослепило яркой вспышкой и отбросило на Тони. Джип пошел по траве юзом, опасно накренился, но мастерство Ивана спасло от опрокидывания. Еще сотню метров машина мчалась вдоль забитого транспортом шоссе, затем выскочила на асфальт, и следом за ней показался второй внедорожник — он вышел без потерь.

А над местом засады поднимались клубы черного дыма, после шквала перекрестного огня там не осталось ни одной целой гайки.

— Курт, как слышишь?! — ожила вдруг молчавшая рация.

— Слышу тебя, Джилберт!

— У вас правый борт горит, вы не видите?!

Джим выглянул в окно, но ничего толком рассмотреть не мог, после яркой вспышки он все еще плохо видел, но вот треск огня услышал и запах горелой резины тоже почувствовал.

— Точно — горим!

— Ваня, притормози!

Водитель сбавил скорость, второй внедорожник поравнялся с его машиной, и Джилберт, свесившись из окна, обработал головную машину из пенного огнетушителя.

Вместо черного дыма за горящим внедорожником потянулся желтый, Джилберт прошелся еще раз и показал вверх большой палец — пожар был потушен.

Иван снова стал погонять свой «саваттеро», однако теперь тот шел без прежней легкости, с правого борта доносился стук.

— На арматуре идем! — пояснил Иван. — Колесо — в лоскуты!

Впрочем, поврежденными оказались не только колеса, взорвавшаяся рядом с машиной граната повредила корпус, а в передней двери зияла пробоина.

— Ничего, тут уже недолго осталось! — успокоительно произнес Курт, они с Тони торопливо поменяли в своих машинках патронные короба. — Хорошо, что ты первым его заметил, иначе бы от нас только пуговицы остались!

Джим невольно ощупал на кармане брюк пуговицу, потом выглянул в окно и посмотрел на небо — с воздуха никаких угроз пока не намечалось.

«Воздушное ателье мистера Долфина», — гласила вывеска слева на обочине, Иван притормозил, хромой «саваттеро» неловко вписался в поворот. Впереди показались крыши воздушного ателье.

— А тут на дороге не будет засады? — спросил Джим.

— Нет, они на месте ждут — возле корпуса управления, — пояснил Курт.

— А мы?

— А мы туда не пойдем. — Курт улыбнулся. — Мы сразу на площадку рванем — неформально…

И он похлопал себя по нагрудному карману рубашки, где была толстая пачка наличных.

Глава 45

Внедорожники соскочили с шоссе, подпрыгнули на глубокой дождевой канаве и помчались к старым посадочным площадкам, где, помимо списанной техники, находились несколько вертолетов, которые настойчивые механики пытались вернуть к жизни.

Самым безнадежным выглядел старый десантный КС-15. Детали его корпуса были выкрашены в разные цвета, половина иллюминаторов закрыта фанерой, а посадочные лыжи заменяли деревянные ящики.

Заметив мчавшиеся через поле автомобили, к «КС» подбежали двое механиков, а с главного корпуса летного клуба за развитием событий наблюдали в бинокли агенты СГБ. Они никак не могли понять, что понадобилось беглецам среди свалки ржавого хлама.

«Саваттеро» остановились рядом со старым вертолетом, и Курт первым выскочил из машины.

— Как дела, ребята? Надеюсь, все в порядке?

— А вы принесли что обещали, мистер? — спросил седоватый механик, опасливо косясь на пистолет.

— Не бойся, оружие у меня для других целей. Вот твои десять «косых». — Курт продемонстрировал пачку наличных. — Заводи машину — и получишь их на руки.

— Одну секунду, мистер, сейчас все сделаем! — обрадовался механик и первым взбежал по трапу в салон, за ним торопливо стали подниматься Курт, Джим, Тони и остальные члены группы. Механик прыгнул на сиденье пилота, повернул стартовый рычаг, и турбины моментально ожили, начал раскручивать винт. — Горючего полный бак, можете лететь на тысячу километров!

— А редуктор?

— Я его починил.

— Хорошо, что починил, полетишь пилотом.

— Но, мистер, вы же обещали! — воскликнул пораженный механик.

— А я слово держу, вот твои деньги. — С этими словами Курт отодвинул оконную задвижку и выбросил пачку банкнот наружу. — Эй, парень, подбери их, твой напарник вернется позже! — крикнул он второму механику. Тот быстро поднял деньги и отошел подальше. — Вот видишь, деньги получены, давай, нам здесь недалеко, докажи, что сделал ремонт хорошо.

— Да? А на месте вы меня не убьете? — засомневался механик, однако обороты турбинам прибавил. От главного корпуса в сторону вертолета бежали несколько человек.

— Не говори глупостей, ты не знаешь о нас ничего, высадишь в нужном месте и полетишь обратно, пока сюда доберешься, мы будем уже далеко. Я же тебе алиби помогаю заработать, придурок, скажешь, что тебя похитили!

Кажется, механик это понял, он успокоился, добавил оборотов, машина оторвалась от ящиков и стала уверенно набирать высоту.

По корпусу щелкнула пуля.

— Куда лететь?

— Давай пока на юг. Каньон знаешь?

— Разумеется!

— Давай прямо по нему, я не хочу, чтобы нас засекли радаром.

— Я тоже… — обронил механик.

Глубина каньона Махава достигала ста пятидесяти метров, он начинался в паре десятков километров к югу от аэроклуба, шел на восток, потом поворачивал на север и заканчивался на скалистом побережье Финкийского моря. Механик уже догадывался, что лететь нужно к морю, однако держал догадки при себе — он еще надеялся выжить.

— Вертолет по правому борту! — крикнул смотревший в иллюминатор Иван.

— Тони, давай с машинкой — к правому борту, я — к левому! Выбей фанеру и будь готов врезать по нему!

— А толку-то? — обронил Тони, высвобождая из круглого отверстия вибрирующую от ветра фанеру.

— Ваня, вертолет флотский или армейский?

— Вроде армейский…

— А точнее?

— Армейский!

— А какая разница? — поглядывая в иллюминатор, спросил Джим. Надежды на мастерство пилота у него было мало.

— От армейского есть шанс уйти, — пояснил Вольфганг, пожевывая сухую травинку. — Они не любят сверхурочные задания от СГБ.

Латаный «КС» прижался к левому склону каньона, надеясь укрыться за чахлой растительностью. Красноватая потрескавшаяся земля была совсем рядом, и пилот очень рисковал, но его напарник получил десять тысяч реалов, и могло так случиться, что вся сумма незаслуженно достанется одному ему. Страх и жадность делали свое дело, механик пилотировал весьма неплохо.

Зеленоватый «Импала-Реус» без особых усилий держался в трехстах метрах позади цели. Он был в полтора раза тяжелее «КС», зато его турбины давали втрое больше тяги, между этими машинами было не одно поколение винтокрылых машин.

Через пару минут в гудении силовых агрегатов «КС» послышалось постороннее подвывание.

— Что это? — строго спросил Курт.

— Должно, масло из редуктора выгоняет… — со вздохом признался тот.

— А ты еще хотел отправить нас одних, мерзавец!

— Все будет в порядке, мистер, на шестеренках специальное напыление, они без масла целый час могут держаться!

— Посмотрим, — бросил Курт, пытаясь разглядеть преследователя.

Вот стартовали неуправляемые ракеты, они пронесись в десяти метрах правее цели и угодили в склон. К небу взметнулась красная пыль, взлетели вырванные с корнем деревца, пучки сухой травы.

Механик бросил «КС» вниз, потом снова вверх, завывания в редукторе стали громче.

Каньон понемногу поворачивал на восток, это позволяло «КС» прикрывать за поворотом полкорпуса. Снова ударила серия ракет, и опять они обвалили противоположный склон. Часто застучала пушка, очереди снарядов стали выписывать по стенам каньона «восьмерки» и дуги, поведение преследователя показалось Джиму странным.

— Он что — издевается? — спросил он у сидящего рядом Вольфганга.

— Боезапас расстреливает. Когда коробки опустеют, сообщит на базу, что сделал все, что мог, однако старый «КС» оказался слишком вертким.

— Он что — на нашей стороне?

— Он против СГБ. Военная разведка тесно сотрудничает со Службой глобальной безопасности, а вот сами армейские «глобалистов» на дух не переносят.

Выдав напоследок «море огня» и порядком разгрузившись, «импала» резко набрала высоту и, не прощаясь, ушла на юг.

Джим с облегчением перевел дух и вытер со лба пот.

— Кажется, получилось, а, бракодел? — Довольный Курт ткнул механика пальцем в бок, тот ойкнул, вертолет качнулся. — Не трясись так, за нами уже никто не гонится! — прокричал Курт ему на ухо.

Повернув к морю, каньон стал стремительно «мелеть». Механик поднял машину над уровнем «берегов», и тут слева, всего в какой-нибудь сотне метров, показались два пикапа с турельными пулеметами. Машины неслись по ровному, как стол, глиняному плато, вздымая густые шлейфы непроницаемой красной пыли.

— Вниз давай! — закричал Курт.

Пилот повел «КС» ниже, пущенные наспех очереди трассеров прошли значительно выше.

— Вычислили, гады, — покачал головой Иван. Было видно, что он тоскует по штурвалу боевого внедорожника и тяготится вынужденным бессильем.

Скоро впереди показалось море, еще никогда Джим не испытывал такой радости при виде зеленоватых волн с белыми барашками. Однако едва вертолет выскочил на простор, его встряхнуло порывом ветра, и механику пришлось выравнивать машину по курсу.

— Куда дальше, мистер? — спросил он.

— На платформу «Спейс-Балстик»!

Механик кивнул. Он знал, что платформа давно не работает, однако вертолет, на котором они летели, тоже числился в утиле.

— Катер! — Джим указал на прыгающий по волнам двухтурбинный водомет. Как раз когда Курт выглянул в иллюминатор, с катера стартовала ракета.

Механик ее заметил, бросил машину вниз, и она камнем полетела навстречу воде. Джим затаил дыхание. Механик прибавил оборотов, чтобы выполнить маневр, однако старые турбины тянули плохо, а сухой редуктор забирал слишком много энергии. Встречный ветер довершил дело, «КС» сделался неподвижным.

Раздался хлопок, в кормовой части машины образовалась огромная дыра. Разлетевшиеся осколки корпуса прошлись по внутренним переборкам, один слегка задел Ивана по руке, несколько вонзились в Джилберта. Он упал, обливаясь кровью, к нему бросились Вольф и Курт. Иван вскрыл перевязочный пакет и стал торопливо бинтовать раненую руку.

Джим предложил помощь Курту, но тот отказался.

— Ничего страшного, у него только порезы, правда, глубокие!

Раненого перевернули на живот, срезали ножом рубашку и со всеми предосторожностями выдернули из ран зазубренные куски дюралевой брони. Лишь после этого начали стягивать пластырем края рассечений.

— Я вижу платформу! — крикнул механик, с трудом управляя отяжелевшим «КС».

— Правь прямо на площадку! — распорядился Курт.

— Понял.

Глава 46

Платформа выглядела такой же неряшливой и заброшенной, как и «КС» на ящиках. Забытые на несущих конструкциях ремонтные леса, свисающие концы измочаленных канатов, ржавое железо, сваленное по периметру ограждений. Лишь небольшой клочок свежеокрашенной поверхности возле стартовой мачты напоминал о том, что здесь ведутся строительные работы, а на захламленной вертолетной площадке едва хватало места, чтобы посадить вертолет.

Заметив идущую на посадку винтокрылую машину, по платформе забегали люди.

— Надеюсь, у них все в порядке, — сказал Курт, глядя на платформу через голову механика.

— Ветер сильный! — сказал тот.

— И что?

— Боюсь, нас в море снесет!

— А ты сделай так, чтобы не снесло, жить-то небось хочется?

Механик не ответил, вцепившись в джойстик обеими руками. Попасть на крохотную площадку следовало с первого раза, на второй заход ни турбин, ни воющего редуктора могло не хватить.

— Держитесь! — закричал механик, чувствуя, что теряет контроль над машиной.

Хлопнула и замолчала одна турбина, вертолет сразу просел, вторая продолжала работать, но у Джима сложилось впечатление, что они падают.

— Внимание!

Последовал удар, остатки лыж с треском проломили дно и вылезли внутрь салона. Сорвало скамью, Джим упал на пол, Тони свалился рядом, прикрывая раненую руку. Запахло горелым пластиком.

— Все на выход! — крикнул Курт. В синеватой дымке Джим увидел его окровавленное лицо. Кто-то выбил дверь, внутрь ворвался морской ветер. Джим глубоко вздохнул, в голове стало проясняться, он поднялся, подобрал оброненный пистолет и помог подняться Тони.

— Пушка! Пушка где?

— Не нужна здесь пушка, оставь ее! — сказал Джим.

— Нет, в ней полный коробок патронов — я не могу без пушки.

Тони зашарил по полу и вскоре нашел оброненный «сваровски».

— Скорее! — подгонял его Курт.

— А что с пилотом? — спросил Джим.

— Зашибся малость. Ну да ему спешить некуда, пусть отлежится.

Пробираясь через ящики с каким-то барахлом, через мотки ржавой проволоки и бочки с масляными потеками, группа пробилась к крутому трапу, к которому уже спешил бригадир ремонтных рабочих, дочерна загорелый бородач в желтой линялой майке и выбеленных, некогда голубых шортах.

— Неприятности, хозяин! — с ходу заявил он, придерживая козырек кепки.

— Что такое? — насторожился Курт. Шедшие за ним замедлили шаг.

— Полчаса назад звонили из дирекции, спрашивали, в каком состоянии капсула…

— А ты что сказал?

— Сказал, что не знаю, мое дело — железки красить.

— Ну не тяни — говори! — заорал на него Курт.

— Приказали отрезать направляющие! — развел руками бригадир.

— И ты отрезал? — наступая на него, спросил Курт.

— Да что я — сумасшедший, что ли? — Бородач заискивающе улыбался. — Я же помню о нашем уговоре. А железки я другие отрезал, скажу, что принял их за эти — за направляющие. Идемте, на челноке все готово, я его, как вы приказывали, купрумом испачкал, чтобы смотрелся неряшливо.

Перешагивая через мусор и разбросанные строительные материалы, группа пробралась к стартовой мачте. Перепачканный краской спасательный челнок был похож на больного заснувшего жука. Он еще может трепыхать крылышками, вызывая восторг детворы, но уже обречен на то, что его склюют грачи или съест проказливая кошка. Провисевший на направляющих последние тридцать лет, челнок помнил еще те времена, когда в донных отложениях добывали алмазные гранулы, настолько ценные, что за ними охотились целые гангстерские синдикаты. В погоне за желанными гранулами они скупали нужных полицейских, политиков, а тех, кто мешался под ногами, уничтожали без колебаний.

Чтобы спасти драгоценное сырье, добывающие компании размещали на платформах челноки, способные самостоятельно выходить в космос — под защиту орбитальных крейсеров. Чаще пассажиром был агент инкассаторской службы с сумкой, набитой гранулами, а если на платформу нападали пираты, в челноке мог поместиться весь состав рабочей смены.

Неподалеку, на очищенной для покраски поверхности, стояли трое рабочих и с интересом, смешанным со страхом, глядели на группу вооруженных людей, не боящихся навлечь гнев владельцев платформы.

Курт первым поднялся на стартовое основание, вскарабкался по ржавой лестнице на площадку перед люком и внимательно осмотрел оставленную им пломбу. Она оказалась на месте и не имела следов повреждения. Подделать ее было можно, но ремонтным рабочим такая работа не по зубам.

Курт поднял бинокль и осмотрелся. От берега, разбрасывая брызги, летели на подводных крыльях три катера.

— К нам гости! Поднимайтесь быстрее!

Первым на основание поднялся Иван, затем Вольфганг, он подал руку раненому Джилберту, а Джим помог поддержать того снизу. Когда раненого повели к лестнице, Джим подержал пушку Тони, пока тот, жалея руку, неловко взбирался на парапет.

Курт вставил в углубление на дверце специальный ключ, и она чуть отошла, командир группы открыл ее шире, вызвав у рабочих возгласы изумления. Тем временем катера стремительно приближались, до них оставалось несколько сотен метров.

— Скорее, скорее! — нервничал Курт, помогая бойцам протискиваться в тесную горловину люка. Джим шел предпоследним, он на ощупь пробирался по длинному, похожему на нору ходу. Дежурное освещение, состоявшее из полосок светоактивного пластика, моргало и набирало силу.

Наконец тяжело дышавший Джим оказался в просторном отсеке, где хватало места, чтобы не задевать друг друга локтями. Позади щелкнул замок и зажужжал привод блокиратора. Курт за несколько секунд оказался в отсеке и включил полное освещение. Все пространство залило ярким белым светом, струящимся из потолочных и стеновых панелей.

Группа переводила дух в кормовой части челнока, не решаясь без команды Курта подниматься к уходящим вверх рядам эргономических кресел.

— Разбирайтесь по местам! Под креслами в нишах декомпрессионные жилеты — надевайте их скорее!

Бойцы группы стали карабкаться по холодным металлическим ступеням, взятое с собой оружие мешало и стукалось о кресла.

Все торопились, торопился и Джим, понимая, что агенты СГБ уже швартуются к опорам и раскручивают тросики с «кошками», готовясь штурмовать платформу.

Извиваясь словно червяк, Джим надел пахнущий растворителем жилет, выдернул чеку, и его тотчас сдавило со всех сторон, да так, что он с трудом сумел вздохнуть. На мгновение он почувствовал приступ удушья — такое случалось с ним и раньше, но, взяв себя в руки, Джим медленно вдохнул через нос и выдохнул ртом, приступ паники отступил.

Курт что-то крикнул — Джим не разобрал. Хотел переспросить у сидевшего рядом Тони, но не успел. Челнок содрогнулся от сильного удара, жесткая волна отбила Джиму затылок и спину, хотя они и были защищены упругой обивкой кресла.

«Попали!» — подумал он, невольно представляя, как дырявит оболочку челнока кумулятивная граната. Страха не было, только недоумение. В следующее мгновение мир скрылся в темной обволакивающей пелене, но… спустя какое-то время вернулся с ярким светом панели и запахом подгоревшей электропроводки.

Джим закашлялся и почувствовал на губах вкус крови. Он чувствовал необыкновенную легкость, вот только сжимавший грудь жилет все еще не давал вздохнуть как следует. Расстегнув на нем аварийный кармашек, Джим нащупал бляшку кик-зонда, дернул за нее, и декомпрессионный жилет ослабил свою хватку. Джим жадно вздохнул полной грудью и снова закашлялся.

Чуть дальше к корме Курт лихорадочно стягивал с Джилберта жилет, ему помогал Вольфганг. На мгновение показалось безжизненное лицо раненого, страшные перегрузки едва не убили его.

Нелепо болтая в невесомости конечностями, подплыл Иван, при нем была аптечка. Джилберту сделали укол, он пришел в себя и открыл глаза, осмысленно глядя по сторонам, однако не успели все обрадоваться, как он снова потерял сознание.

Джим и сам чувствовал себя скверно, а Тони апатично глядел перед собой, придерживая больную руку.

— Эй… — позвал его Джим.

— Да жив я, жив, — ответил тот с неохотой.

Джим кивнул. Он подумал, не отстегнуть ли ремни и подлететь к Джилберту, может, помочь ему чем, но решил, что будет там лишним.

— «Бекас», я — «жаворонок»! Вы нас видите?

Это был Курт, он связывался с судном, которое должно было подхватить вышедший на орбиту челнок. Времени на этот маневр было мало, потому что СГБ не хотело упускать свою добычу.

По корпусу челнока что-то заскрежетало. Все замерли.

— Думаю, это свои, — неуверенно произнес Курт. — «Бекас», слышу посторонние шумы, это вы?

— Меняем захват… — ответили ему. — Почему на корпусе нет «ушек»?

— Другого у меня не было, — с обидой сказал Курт.

— Меняем захват, — снова пояснил голос, давая понять, что, дескать, сами виноваты. И снова этот скрежет металла по металлу. У Джима по спине побежали мурашки.

Наконец захват сомкнулся.

— Держитесь! — успел предупредить Курт, и Джим с Тони схватились за подлокотники кресел. Предупреждение, естественно, касалось и Ивана с Вольфгангом — они не были пристегнуты. Последовал резкий толчок — корабль потащил челнок с орбиты.

Где-то в корме выругался Иван, он приложился о стену, Вольфганга ударило о пустое кресло, но обошлось. Вибрация от надсадной работы гидравлики стала передаваться через жесткую сцепку корпусу челнока. Пассажиры начали успокаиваться, кажется, самая неприятная часть побега осталась позади.

Глава 47

Судно «Шеврон» имело торговый паспорт и ходило под коммерческим штандартом области Кирмисапп, однако его двигательные установки оказали бы честь даже эсминцу. Наружные подвески могли держать четыре разведывательных судна или постановщиков навигационных буев, однако зачем «торгашу» постановщики буев, объяснить было трудно.

Впрочем, пока две передние подвески пустовали, поскольку под ними размещались стыковочные шлюзы и манипуляторы с захватом. Именно таким образом удалось усмирить вертлявый челнок и надежно пристыковать к шлюзу.

На двух других подвесках «сидели» аппараты странного вида, их можно было принять за недоделанные атмосферные истребители или судоремонтных роботов, лишь глаз военного специалиста мог различить в путанице изломанных поверхностей героев последней колониальной войны — истребители-трансформеры Т-60.

Как и материнское судно, устаревшие боевые машины были кардинально модернизированы. Управление «Р» не имело столь широких возможностей, как Служба глобальной безопасности, поэтому довольствовалось тем, что приспосабливало для своих целей уже устаревшие вооружения. Денег на их модернизацию не жалели, и обновленные ветераны служили исправно.

Несколько нестандартных ходов «пожарной команды» Курта стали для агентов СГБ полной неожиданностью, они были уверены, что сумеют перехватить людей Управления «Р» еще в городе. Пытаясь отыграться за пределами планеты, СГБ послала в погоню перехватчики с крейсера, находившегося на орбите планеты Шуйя.

Четверка новейших истребителей «ксара» получила наведение с локационного поста крейсера и неслась на перехват цели. На мониторах в кабинах пилотов уже появлялись дополнительные данные: «Коммерческий штандарт, приписка — область Кирмисапп. Тип судна — не определен».

— Что-то у него слишком большая тяга, командир, — заметил один из ведомых.

— Вижу, — отозвался лейтенант, наблюдая спектр расходящихся в вакууме выброшенных газов. По мощности этот «торгаш» тянул на хороший буксир в доках адмиралтейства. Обычно эти мускулистые боты помогали швартовать авианосцы и гигантские крейсеры, доставшиеся в наследство от предыдущих поколений флота.

До перехвата цели оставалось несколько минут. Лейтенанту предстояло выставить капитану «торгаша» ультиматум: либо остановиться и дождаться прибытия группы досмотра, либо получить в сопло ракету. Возможно, на борту судна имелась одна, а то и две сигнальные пушки, но против «ксары» это был слабый аргумент.

Тем временем торговое судно продолжало разгоняться.

— Капитан торгового судна, вас вызывает командир подразделения флота! Отзовитесь, мы не можем определить ваш номер! — заговорил лейтенант на открытой волне.

— Здесь — штурман, что нужно? — отозвался хрипловатый голос.

— Мне нужен капитан или первый помощник.

— Капитан спит, а первый помощник болен.

— Ну хорошо. — Лейтенант взглянул на монитор. Радар фиксировал наличие на подвесках судна источников РПТ-излучения. Кто-то ощупывал флотские истребители, вымеряя дистанцию и рассчитывая баллистику — довольно странное занятие для мирного торговца, впрочем, на перехват мирных торговцев истребители не посылают.

— Хорошо, сообщите мне ваш номер…

— Э-э… А зачем он вам, офицер?

— Он должен быть внесен в протокол, данными мне полномочиями я собираюсь остановить вас.

— Но мы не можем останавливаться… мы и так выбились из графика…

«Время тянет», — догадался лейтенант.

— Я сожалею, штурман, но если вы не подчинитесь, мы откроем огонь на поражение.

— Но это же произвол! Мы будем жаловаться в Транзитную комиссию!

— Командир! — крикнул в эфир ведомый.

— Вижу! — отозвался тот, замечая на мониторе, как с подвесок сходят два летательных аппарата. Сверкнули вспышки ионного зажигания, аппараты пошли на разворот.

— Трансформеры! — заметил кто-то из пилотов.

— Т-60, пиритовая броня, две пушки, восемь ракет ГАЛ первого поколения, — прочитал вслух ведомый Рулоф. — Барахло, одним словом.

— Не спеши… — заметил ему лейтенант. — Расходимся!

Четверка истребителей разомкнула порядки, чтобы усложнить противнику задачу. Компьютеры боевых машин соединились в единую сеть, так что теперь четверка перехватчиков представляла собой единый боевой организм. Пилотам оставалось только наблюдать за действиями своих машин и быть готовыми поддержать товарищей в критической ситуации.

Противники сближались. С крайнего левого истребителя пошла ракета. Доля секунды — и она полыхнула алой вспышкой, встретившись с отражающей фальшплоскостью.

«Комплекс «Лабиринт» — пробежала по экрану монитора фиксирующая запись. Противник оказался не так прост, как показалось вначале. Четверка «ксар» и пара Т-60 продолжали сближаться. Вот и дистанция эффективного боя. Полыхнули разрывы, закрутились вихри «файеркомов», молнии реактивных снарядов разошлись веером. По левому борту машины лейтенанта скрежетнули лезвия ионных стрел, пушечный снаряд отразила фальшплоскость. Трижды ударила его собственная пушка, и противники разошлись.

«Ионный нож ИС-123» — появилась на мониторе следующая надпись. «Нож» хорошее средство для ближнего боя, — размышлял лейтенант, — но для него нужна соответствующая накачка, значит, на борту Т-60 мощные реакторы».

«Пушки «Зеро» с реактивными снарядами». Тоже не шутка, если в цель попадет сразу несколько, никакие фальшплоскости не спасут.

«Установка «фаерком». Еще она неприятность.

— Командир, одного мы подстрелили! — обрадованно сообщил Кашинский.

— Разве? А сход не зафиксирован.

— Да завалится он, куда денется? Вон как от него стружки горелые полетели.

«Дурак», — подумал лейтенант. То, что Кашинский принял за осколки брони, было обломками оболочек реактивных снарядов.

— Сходимся!

Это уже Свенберг. Пока пилотам ничего не оставалось, кроме как наблюдать за самостоятельными действиями своих машин.

И снова ударили пушки, расцвели алыми цветами выбросы термомассы. Т-60 напоролись на несколько точных попаданий, но с курса не сошли, значит, обошлись малыми повреждениями.

— Как у нас? — спросил лейтенант, хотя и видел на мониторе успокаивающую зеленую гамму донесений.

— Вышли чисто! А у них в бортах по железке! — сообщил довольный Свенберг.

Не успел лейтенант порадоваться этой небольшой победе, как монитор исказило оранжевыми всполохами:

«Внимание! Поражение вирусом! Пилоту принять управление…»

— Ах, как некстати!.. — воскликнул лейтенант, хватаясь за джойстик, но брошенная компьютером «ксара» уже перешла в осевое вращение. В эфире послышались ругательства других пилотов звена. Противник оказался куда опаснее, чем казалось еще полминуты назад, он был не только хорошо вооружен, но и оснащен аппаратурой радиоперехвата и декодирования.

Поняв, что четверка «ксар» рассогласована, пара Т-60 сделала разворот и с дальней дистанции ударила ракетами, сдобрив их длинными сериями реактивных пушечных снарядов. И снова шквал огня, мелькающие прицельные метки, лейтенант дважды нажимал на гашетку, выпустил в никуда ракету, но ни в кого не попал.

— Я двадцать первый, схожу с курса! Командир, у меня падение напряжения в бортовой сети! — пожаловался Сольберг.

— Что?

Лейтенант растерялся, ему еще никогда не приходилось участвовать в настоящих боях, вся подготовка ограничивалась «схватками» на тренажере. А противник меж тем делал новый разворот.

— Огонь, всем огонь! — закричал лейтенант, эти два устаревших Т-60 казались ему непобедимыми.

Дрогнувший строй «ксар» начал огрызаться огнем, расстреливая боезапас по приближающимся ветеранам, однако те не стали прорываться через шквал огня, а, сойдя с курса, ушли в сторону исчезнувшего «торговца».

— Что будем делать, командир? — осторожно спросил Кашинский.

— Отбой атаки, у нас машины повреждены, — пробормотал лейтенант, поворачивая в сторону крейсера. За ним пристроились остальные.

— Почему возвращаетесь, «сириус»? — ворвался в кабину строгий голос командира истребительного крыла.

— У нас повреждения, сэр.

— Вы должны остановить это судно, лейтенант!

— Мне жаль, сэр. Мы не можем…

Глава 48

Через несколько минут неприятное сообщение пришло к советнику Форесту, его передал ему представитель СГБ на Фальенде.

— Что такое? В чем дело? Повторите еще раз! — потребовал Форест, отказываясь верить услышанному. Еще совсем недавно ему докладывали, что объекты в ловушке, известно было даже место их проживания, и вдруг — ушли.

— Что значит ушли, индюк ты тупой?! Что значит ушли?! — закричал он, забыв о приличиях.

Сидевшие напротив каратели переглянулись, для них было очевидным, что этот человек не справился с возложенным на него заданием.

— У них все было спланировано, сэр, — одеревеневшим языком докладывал эсгэбэшник. — Мы перекрыли все выходы из города, но в одном из аэроклубов им удалось подкупить механиков и улететь на списанном вертолете.

— А сбить этот списанный вертолет вы не пробовали?! — краснея от гнева, кричал Форест.

— Мы послали наперехват армейскую машину, но, сэр, вы же знаете, как относятся к нам армейские…

— Ну а как им удалось вырваться с планеты? Тут-то в чем проблема?!

— Сэр, вы не поверите…

— Да я уже чему угодно могу поверить! Удивляюсь, зачем вас еще держат на службе!

— Сэр, они стартовали со старой платформы на челноке-эвакуаторе. Наши люди прибыли туда, но не успели им помешать.

— И что, никто не знал об этом челноке?

— Ему было много лет, сэр, он выглядел как помойное ведро, никому и в голову не приходило…

— А вот им пришло, и они дважды ушли от вас на помойном ведре!

Воспользовавшись паузой, Симон дотронулся до плеча Фореста:

— Давайте прекратим это, мистер Форест.

— Что? — не понял советник, удивленно уставившись на командира карателей.

— В этом уже нет никакого смысла, мистер Форест, ведь преступники сбежали. Я могу взять это?

Симон протянул руку к трубке.

— Пожалуйста, — пожал плечами Форест, отдавая трубку и не вполне понимая, о чем будет говорить Симон с представителем СГБ на Фальенде.

Каратель приложил трубку к уху и вдруг стал издавать какие-то странные звуки, их даже речью назвать было трудно — щелчки, трели, шумное втягивание воздуха.

Поначалу советник Форест удивился, как это Симон пытается общаться этой трескотней с представителем СГБ, и вдруг до него дошло: проникновение чужаков в мир людей куда глубже, чем казалось ему и другим ярым сторонникам «внешней модернизации» человеческого общества.

На Фореста вдруг накатила апатия, он отвернулся к иллюминатору и стал смотреть на голубые разводы атмосферы Фальенды. Где-то там переживают неудачу многочисленные агенты Службы глобальной безопасности. Небось ругаются и с досадой хлопают себя по коленям, а может, с облегчением потягивают холодное пиво.

«Интересно, сколько из них… этих?» — подумал советник и осторожно покосился на карателей. Симон молчал, слушая ответные трели, а Лутц и Курц вежливо доедали кофейную гущу. Из кабины выглянул второй пилот, в другой раз Форест накричал бы на него, но теперь ему было все равно.

«А значу ли я здесь еще хоть что-то или у них уже везде свои заместители?» — подумал он и тяжело вздохнул.

— Возьмите, — ровным голосом произнес Симон, возвращая трубку. Форест взял ее и убрал в гнездо.

— Скажите, он что — ваш земляк, этот парень из глобальной безопасности?

— Это не имеет значения, советник. После того как ваша организация провалила поимку государственных преступников…

— Ваших государственных преступников, — уточнил Форест, ему хотелось хоть чем-то досадить этим внешне невозмутимым монстрам.

— Да, после того, как ваша организация упустила наших государственных преступников, — принял Симон поправку, которая, судя по всему, его нисколько не задела, — нам понадобятся скоростное судно и каналы связи ваших спецслужб.

— Боюсь, они будут против, — виновато улыбнулся Форест, представляя, что ответит на подобные требования шеф СГБ.

— Этот вопрос мы решим сами, вы только дайте нам всю контактную информацию ответственных лиц.

— Вы полагаете, что сумеете сами найти убийц вашего… э-э… сотрудника?

— Мы обязательно их найдем и уничтожим, — уверенно заявил Симон, а Курц с Лутцем согласно закивали.

— Но для того, чтобы найти для вас подходящий уиндер, нужно время, таких судов, — Форест с гордостью обвел взглядом богатый интерьер салона, — немного.

— Мы возьмем ваш, он нам подходит. Здесь есть все необходимые каналы связи, а в памяти радиобокса, без сомнения, имеются коды всех главных чиновников центрального правительства.

— Но позвольте! — Форест даже с места поднялся, не веря, что с ним обходятся, как с каким-то официантом. — А как же я? Меня вы что — в космос выбросите?

Симон на мгновение задумался, и советник испугался, что тот действительно обдумывает подобный вариант.

— Нет, мистер Форест, в космос мы вас выбрасывать не будет — вы же там погибнете. Через два часа в полутора градусах от нулевой оси Фальенды, на уровне двенадцатой орбитальной зоны пройдет коммерческое судно. Мы пришвартуемся, и вы перейдете на его борт.

— Но ведь это грязное корыто, там даже вип— класса нет!

— Зато там вы не погибнете, — заметил Симон и по-хозяйски ощупал обивку кресла. Советник понял, что спорить бесполезно, за него уже все решили.

Глава 49

Стыковочный шлюз старого челнока сильно травил воздух, поэтому требовалось поскорее перебраться на «Шеврон» до его маневра. Это было бы несложно, если бы не раненый. От чудовищных перегрузок при старте челнока его раны открылись, и теперь только декомпрессионный жилет спасал его от большой кровопотери. Но именно из-за жилета Джилберт и не мог протиснуться в узкую горловину люка.

— Быстрее! — кричали с «Шеврона».

— Да мы и так уж… — шипели в ответ Курт и Вольфганг, стараясь протолкнуть Джилберта и при этом не навредить ему. Наконец, ценой больших усилий и при помощи команды «Шеврона», истекающего кровью Джилберта переместили на борт «торговца». Следом проскочили Иван, Вольфганг, Джим и Тони. Курт пошел последним. Рослый механик «Шеврона» выдернул его из разваливающейся сцепки, захлопнул люк, было слышно, как лязгнули запирающие его клиновые стопоры.

— На борт взяли всех! — передал по внутренней связи другой матрос и, обращаясь к тяжело дышавшим гостям, добавил: — Держитесь за стенки, сейчас «вправо-десять» выполнять будем.

Не успел он предупредить, как всех, кто был в галерее, вдавило в стену. Но маневр выполнялся недолго, вскоре перегрузки ослабли.

— А где Джилберт? — спохватился Курт.

— Он уже в лазарете, ребята его сразу утащили, — успокоил его механик. — Идите за Шандором, он отведет вас в каюту.

Сказав это, механик ушел по своим делам, а матрос двинулся по галерее, указывая гостям дорогу.

Шагов двадцать они прошли по узким, стесненным магистралями переходам, затем спустились по крутому трапу на один ярус и оказались возле двери медблока. В этот момент оттуда вышел человек в чистой голубой робе с нарукавниками.

— Вы доктор? — спросил Курт.

— Шанс выжить у него имеется, — угадав следующий вопрос, сказал врач. — К сожалению, много внутренних кровоизлияний, ребра сломаны. Обходились с ним грубовато.

— Он в жилете в шлюз не пролазил, — пояснил Шандор.

— Тогда понятно.

— А до этого мы на челноке эвакуировались. На спасательном. Чуть у самих глаза не повылазили, а тут раненый. У Джилберта вся спина была исполосована.

— Что за ранение? — уточнил врач, снимая нарукавники.

— В наш вертолет ракета попала, точно позади него, и осколками алюминиевой брони, как лезвиями…

— Ну ладно, давайте надеяться на лучшее. — Доктор похлопал Курта по плечу и ушел по коридору. Группа двинулась за Шандором и, сделав еще несколько поворотов, прибыла на место.

Матрос пригнулся, подныривая под воздуховод, хлопнул по датчику открывания двери, металлическая створка убралась в стену.

— Вот вам место для отдыха! — объявил он, включая освещение.

— А что — неплохо, — заметил Тони, оглядывая двухъярусные койки небольшой, три на четыре метра, каюты.

Где-то часто защелкало.

— Это за переборкой, — пояснил Шандор. — Расцепители. У нас управление электропитанием дублировано механическим распределителем.

— Чтобы вирусом не отключить было? — догадался Джим.

— Правильно. Ну ладно, располагайтесь, а я пойду. Гальюн дальше по коридору, в тупике. Там же и душ имеется, только я не советую им пользоваться, вода из технической магистрали. Лучше салфетками обойдитесь, там же, в душе, их несколько упаковок. Питьевая вода прямо здесь — в шкафчике, а еду вам принесут.

— Спасибо, приятель, — поблагодарил Курт и огляделся, не зная, куда пристроить «парлет».

— Вы чего эти железки сюда притащили? — усмехнулся матрос, он уже обратил внимание на то, что гости прибыли со всей «артиллерией».

— Ничего, так надежнее, — ответил Курт. Он не стал объяснять, что до последнего не был уверен, кто их подцепил — свои или чужие, и готовился применить оружие, если бы по ту сторону шлюза оказались враги.

— Я пойду в гальюн, — сказал Вольфганг, с облегчением бросая на койку надоевший пистолет.

— А я морду помою, — вызвался с ним Иван. — Да и руку перебинтовать надо, а то саднит.

Они ушли, и Курт закрыл перегородку. В каюте сразу стало тихо, только продолжали стучать за стеной неутомимые расцепители.

Джим и Тони сели на нижнюю койку и сгрузили на пол оружие. Облегчения они не чувствовали, скорее какую-то опустошенность.

— Вот ведь какая она, жизнь, — покачал головой Курт, опускаясь прямо на пол у стены. — Хотели как лучше, а ребра Джилберту поломали.

— Вы все правильно сделали, если бы мы задержались, пропали бы все, — заверил его Тони. Он поднялся и, достав из шкафчика три пластиковые бутылки с водой, дал по одной Курту и Джиму.

— Без этикетки, конденсат, — с долей сожаления заметил напарник и стал пить.

— Сказать по правде, ребята, вначале я был очень удивлен, — сказал Курт, отвинчивая крышку.

— Чем? — спросил Тони.

— Инструкциями относительно вас. Слишком уж большими силами готовы были рискнуть начальники для вызволения пары стрелков. Я в «пожарной команде» не первый год, всякого повидал. Обычно, если потери команды грозили превысить количество спасаемых, нам командовали отход — тут простая арифметика. А ради вас готовы были положить хоть сотню…

Джим с Тони перестали пить и переглянулись.

— Мне начальство так в лоб и сказало: Курт, ты командуешь лучшими «пожарными» в Управлении, но и таких, как ты, мы положили бы не один десяток, чтобы вывести этих стрелков. Я тогда очень удивился, вы мне представлялись какими-то, ну… жеребцами высших кровей. Такими холеными красавцами, за которых богачи платят целые состояния.

— Мы ничего не знали о ваших инструкциях, — сказал Джим. Ему показалось, что командир группы винит их с Тони за то, что случилось с Джилбертом.

Курт сделал глоток и, сморщившись, будто попробовал хины, замотал головой.

— Нет, я на вас не сержусь. И посмотрев на вас, ребята, я понял, в чем суть вашей высокой ценности.

— И в чем же? — спросил озадаченный Тони.

— А хрен его знает, вот чувствовать я чувствую, а словами объяснить… Есть в вас что-то такое, и в глазах, и… даже в движениях.

— Это просто у меня рука раненая, — по-своему понял Тони.

— А-а, — отмахнулся Курт. — Я не об этом. В общем, словами это не передашь, только чутьем.

— Мы самые обыкновенные стрелки, «дорогих жеребцов» на такие задания не посылают, — возразил Джим.

— Не скажи, — покачал головой Курт. — Мне не положено знать, но я давно работаю в системе, поэтому знаю, что вы убирали Гальвингстона. Казалось бы, вовсе не центральная фигура в правительстве, но символическая. Сколько Управление на него капканов выставляло, а он выворачивался с помощью «глобалистов» и военразведчиков. За этим противостоянием следили сотни, а то и тысячи больших и малых чиновников, чтобы сделать собственный выбор — продаться чужакам или еще подумать. Вот в этом и была важность операции по ликвидации Гальвингстона, теперь каждая сволочь знает, что если Управление захочет, оно достанет любого.

Глава 50

Ночь была спокойной, однако Джим несколько раз просыпался от толчков и перегрузок, когда пристяжной ремень больно впивался в тело. Это могли быть штатные маневры или попытки уйти от преследования. Стараясь определить причины этих перегрузок, Джим лежал в темноте с открытыми глазами, прислушиваясь к цокоту расцепителей.

В конце концов он даже вышел в коридор и прогулялся до гальюна, но ничто не говорило о каких-то проблемах на судне.

Джим вернулся на второй ярус койки и заснул.

Проснулся он уже от голосов своих товарищей и ослепительного белого света, излучаемого потолочными панелями.

— Джим, вставай, завтрак принесли, — сообщил Тони, расталкивая товарища.

— Да-да, сейчас. — Джим отстегнул страховочные ремни, схватил пакетик с зубной пастой и щеткой, нырнул ногами в свои летние ботинки и выскочил в коридор. Заметив там доктора, спросил: — Как наш раненый?

— После переливания крови у него улучшение.

— Хорошо, — улыбнулся Джим и зашел в душевую. Открыл вентиль, посмотрел на струйку синеватой воды, перекрыл воду и взялся за стопку гигиенических салфеток.

Использовав для «химической» промывки их целую дюжину, он вернулся в каюту благоухающий сиренью и перечной мятой.

— Джилберт поправляется! — сообщил ему Курт, расставляя на тумбочках запакованные в пластик горячие завтраки.

— Знаю, — отмахнулся Джим. — Я дока первым встретил.

— М-м-м! Картошка с котлетой! — протянул Иван, вскрыв свою упаковку.

— А у меня говяжья печенка, — грустно заметил Вольфганг.

— Бери мою порцию, у меня тоже котлета, — сказал Курт.

— Да? Ну давай! — обрадовался Вольфганг. — А ты что, печенку любишь?

— Я, братец, все люблю.

Хороший отдых, горячий завтрак и обнадеживающие сведения о состоянии Джилберта всем повысили настроение.

— Эх, ребята, надо было вам ту девку с собой прихватить! — вспомнил вдруг Курт.

— Хорошая девка была? — уточнил Иван.

— Я только верхнюю часть видел, но и этого было достаточно.

— Жаль, стрельба помешала, я бы тоже с удовольствием посмотрел, а то все время за баранкой, шаг влево, шаг вправо, и ты уже в кювете. Как зовут хоть?

— Бригитта, — тихо сказал Джим. Они с Тони чувствовали легкое смущение, как будто действительно бросили близкого человека.

— Думаю, она у вас на хвосте сидела, — уже суше заметил Курт, берясь за печенку с гарниром.

— Вы думаете? — Джим и Тони переглянулись.

— В нашем деле, ребята, очаровательные феи за бесплатно не появляются. У них либо яд в лифчике, либо веревочная лестница в рюкзачке.

— Зачем лестница? — не понял Джим.

— А вот очарует тебя такая фея, навяжется в гости и ублажит по-королевски, а потом выйдет на балкон или к окошку, после любви остыть, и лесенку ту скинет. Потом ты с ней на второй заход пойдешь, а тут уже и сваты с электрошокером подоспеют.

Джим с Тони засмеялись немножко громче, чем следовало. В мыслях оба они предавались любовным утехам с юной Бригиттой, однако в этих грезах варианта с веревочной лестницей напарники не предусмотрели.

Щелкнул датчик, дверь убралась в стену, на пороге снова показался док.

— Джилберт? — озабоченно спросил Курт.

— Нет, он спит. Я за вашими подопечными. Вы уже поели?

— Да, док, практически, — подтвердил Джим, и они с Тони торопливо подчистили тарелки.

— Тогда идемте на медицинский осмотр.

— А зачем? — спросил Тони, поднимаясь.

— Не знаю, у меня приказ проверить вас перед отбытием.

— А мы отбываем?

— За вами пришло почтовое судно, уже два часа как на шлюзе стоит. Так что прощайтесь с друзьями.

Джим и Тони, как с родными, обнялись с Куртом, Иваном и Вольфгангом, вышли за доктором в коридор, и дверь закрылась.

— Док, а как вы нас проверять будете? — спросил Тони.

— Не беспокойся, уколов делать не стану, — улыбнулся тот. — Вся процедура займет по десять минут на каждого. Потом передам вас курьеру.

— Курьеру?

— Ну конечно, или, вы думали, вас бандеролью отправлять будут?

Глава 51

Медицинский бокс оказался просторным, состоящим из нескольких помещений. Напарники ожидали увидеть лежащего на койке Джилберта, однако док привел их в другой отсек, тесно заставленный множеством медицинских аппаратов. Некоторые из них напоминали промышленные манипуляторы.

— Ну, давайте начинать, времени у нас в обрез, — сказал док и, взяв оробевшего Тони за локоть, подвел к небольшой алюминиевой табуретке, втиснутой между двумя внушительными шкафами с аппаратурой.

— Ой, холодная, — пожаловался тот, ощутив холод сиденья через летние брюки.

— Ничего, это ненадолго.

Док выдвинул металлический ящик одного из шкафов, где лежало множество блестящих пятачков-датчиков с эластичными поясками.

— Вытяни руки вперед…

Тони вытянул, и док стал быстро надевать на них датчики. Получилось почти по десятку на каждую руку.

— Теперь подай ногу, так…

На длинные ноги Тони поместилось по полтора десятка датчиков. Грудь и спину прикрыл специальный жилет из материала, похожего на зеленоватое желе, а на голову был надет такой же шлем.

Джим засмеялся, его напарник выглядел потешно.

— Странно, что рубец на запястье непрерывный, — заметил док, поглядывая на раненую руку Тони. — Давно ранило?

— Э-э… — Тони стал лихорадочно вычислять нужную дату, ведь обычные раны за несколько дней не затягивались.

— Месяца полтора уже, — пришел на помощь Джим. — Это ему проволочной петлей захлестнуло.

— Перелома не было? — уточнил Док.

— Вроде нет, — покачал головой Тони.

— Подвигай пальцами.

Тони подвигал, движения были немного заторможенными, но распрямлялись и сжимались пальцы полностью.

— М-да, ну, давай посмотрим.

Доктор занял место за столом, придвинул панель с множеством кнопок и начал запускать свою хитрую диагностическую систему. На мониторе перед ним появился высвеченный голубым цветом скелет Тони, мягкие ткани и внутренние органы светились белым цветом разной яркости.

Заметив, что Джим с интересом заглядывает в монитор, доктор попросил его сесть возле двери. Тот подчинился.

— Ну-ка, пошевели еще раз раненой рукой, — попросил доктор, давая на интересующий фрагмент тела максимальное разрешение. — Давай смелее.

Тони стал шевелить пальцами.

— Кистью повращай.

Тони стал вращать кистью, поглядывая на Джима. Напарники чувствовали, что доктор обнаружил что-то странное. Он молча щелкал тумблерами, изменяя разрешение изображения и подключая все новые спектры. Но картина не менялась, в области запястья оставалась странная тонкая плоскость, разделяющая ткани и кости как раз по линии рубца на руке пациента. Это было похоже на рассечение — ткани и кости руки так и остались разъединенными всего на несколько микрон, однако, сокращаясь, мышцы как-то преодолевали этот непонятный разрыв, как будто этой границы не было.

«Фактически часть тела отделена, но она функционирует», — подумал доктор. Он старался не подавать виду, что чем-то озадачен, и быстро довел обследование до конца. Включил распечатку медицинского заключения и, встав со стула, начал снимать с Тони датчики.

— Ну и как, док? — спросил тот, скрывая волнение.

— Все нормально, а рука восстановится. Повреждения там незначительные.

— Спасибо, — с облегчением произнес Тони и поднялся.

— Следующий! — позвал доктор.

Джим подошел и занял место напарника. И снова датчики — на руки и ноги, жилет и шлем, от которых по спине побежали мурашки.

На этот раз доктор намеренно начал искать аномалии и вскоре их нашел. Это были три яркие метки на спине пациента.

— Встань, пожалуйста, — попросил доктор.

Джим встал, врач поднял на нем жилет с датчиками, рубашку и увидел три лиловых рубца.

— Давно ранен был?

— Два месяца назад, — соврал Джим.

— А выходных отверстий, значит, не было?

— Нет, видно, пули на излете были.

«На излете так кучно не ложатся», — мысленно возразил врач, рассматривая расположенные треугольником рубцы. Потом опустил рубашку, вернулся на место и спросил:

— А пули кто вынимал?

— Сами вышли, — дурковато ухмыльнувшись, сообщил Джим и сел на холодный табурет.

— Как это сами? — неуверенно улыбнулся доктор.

— Я кашлял сильно — с кровью, вот они и вышли. Потом еще какое-то время харкал кровью, и все.

— Повезло, — сказал доктор, будто теряя к этому интерес, однако торопливый «танец» его пальцев на кнопках и тумблерах показывал, что равнодушие его напускное.

У Джима промелькнула дурацкая мысль — убрать врача. Он даже головой встряхнул, чтобы избавиться от этого наваждения. Что-то показалось доктору странным, и он, без сомнения, напишет в Управление подробный отчет, однако им с Тони скрывать нечего.

В дверь бокса постучали.

— Входите!

Вошел невысокий человек в форме сотрудника почтовой службы. Шевроны на его рукаве соответствовали капитанскому чину.

— Мы уже закончили, офицер Кравцов! — проговорил доктор чуть громче, чем следовало, и, подскочив к Джиму, стал торопливо снимать с него датчики. Потом забросил их в ящик, выхватил из печатающего устройства готовые рекомендации и подал Тони.

— Это тебе. Рекомендации по восстановлению руки. А это тебе, дыхательная гимнастика и ингаляции, когда будет такая возможность, — сказал врач, отдавая другой листок Джиму.

— Спасибо, док, — поблагодарил тот и следом за Тони и почтовым офицером покинул медицинский бокс.

Когда дверь за посетителями закрылась, врач вернулся на место, с минуту подумал и начал писать донесение. Он не сомневался, что двое обследованных совсем недавно получили тяжелые ранения, но удивительным образом успели восстановиться. Управление давно боролось с агентами другого мира, и в его архивах уже имелись описания случаев, когда сотрудников Управления «Р» заменяли на их копии. То, как странно выглядели последствия ранений у этих двух стрелков, могло свидетельствовать в пользу того, что и здесь имела место подмена.

Закончив набирать текст, врач включил кодировочный блок и отправил донесение по назначению.

«Пусть теперь наверху разбираются», — подумал он и отправился взглянуть на своего пациента.

Глава 52

Несмотря на скромные внешние размеры, внутри почтовик показался Джиму и Тони куда более просторным, чем их спаситель «Шеврон». Кроме офицера Кравцова, на борту почтовика оказался еще один член команды — матрос Парциони. Он вышел навстречу гостям и, протянув руку, представился:

— Главный механик, генеральный кок и первый помощник капитана.

— Здравствуйте, — первым ответил на рукопожатие Джим.

— Приветствую, — подал левую руку Тони. Своих имен они без нужды не называли.

— Не задерживай людей, Парциони, иди отпускай сцепку, нас уже никто здесь не держит.

— Уже бегу, босс!

Парциони «щелкнул» каблуками войлочных башмаков и, смешно переваливаясь, поспешил на мостик.

— Прошу дальше по коридору, — указал Кравцов. — Прямо в карго-отдел.

Карго-отделом оказался просторный трюм, где лежали расфасованные по ячейкам посылки, ценные бандероли и пакеты с коммерческими документами.

Закрыв за собой массивную дверь, офицер запер ее на внутренний замок, затем вытащил из ближайшей ячейки длинный, завернутый в синий упаковочный пластик тюк. На нем было несколько перевязей с пломбами, что говорило о ценности посылки.

Специальным ножом с изогнутым лезвием офицер рассек перевязи, вспорол пластик и начал снимать следующую оболочку.

— А вас за это не арестуют? — пошутил Тони.

— Нет, парень, эта посылка уже пришла по назначению, — ответил Кравцов, продолжая борьбу с пластиком.

— А кто же получатель?

— Вы оба…

Раздался треск разрываемой упаковки, и Кравцов стал извлекать из тюка новую одежду. Здесь было белье, носки, пижамы и спортивные костюмы. Вельветовые пары, шерстяные свитера и поло из хлопка.

— Разбирайте, где чей размер.

— Это все нам? — не поверил Джим.

— Конечно, вам, мне на службе не надо.

Джим и Тони принялись делить одежду, раскладывая ее в стопки. Капитан закончил с одним тюком и стал снимать с полки следующий.

— Там будет мотоцикл, я знаю! — начал дурачиться Тони, предполагая очередное задание.

— Ты не угадал, — усмехнулся Кравцов, вынимая четыре мягких кожаных чемодана и четыре пары обуви — мокасины и спортивные туфли.

— Ну и куда мы едем? — спросил Джим, жалея, что не удастся отдохнуть после столь изматывающего задания.

— В Галлиополис, — просто ответил офицер, пряча улыбку.

— Врешь! — неожиданно для себя воскликнул Джим, хватая офицера за локоть.

— Не вру, — возразил тот, высвобождаясь из крепкой хватки. — В отпуск вы едете, ребята. Одежду я вам выдал, теперь пойдем в каюту, выдам посадочные сертификаты. Через семь часов мы состыкуемся с джетлайнером «Роджер Свифт», чтобы отдать два десятка упаковок почты. Заодно и вас оставлю, в провинции почтовики часто доставляют пассажиров к пассажирским судам.

Напарники боялись поверить услышанному, их обоих бросало то в жар, то в холод, они давно не имели с домом никакой реальной связи, и вся их забота о близких сводилась к получению квитанций из финансового отдела Управления «Р» и приложенных к ним уведомлений о получении, показывавших, сколько денег было переслано их родственникам.

Когда напарники служили на базе в джунглях Ниланда, им случалось даже звонить домой, но после перехода в Управление подобные соединения стали небезопасны.

Не чувствуя под собой ног, они прошли за Кравцовым в его крохотный кабинет, где едва поместились втроем, и капитан почтовика достал из стола папку с документами. Открыв ее, он с недоумением оглядел содержимое.

— Что? — встревожился Джим, боясь, что сейчас все отменят.

— Все в порядке, просто… мне показалось, что я складывал документы в другом порядке.

Кравцов покосился на открытую дверь и стал показывать счастливчикам проездные документы.

«Планета: Лованза… Регион: Сан-Лоис… Пункт назначения: Галлиополис…» — было написано на каждом бланке.

— Не верится даже, — признался Джим и понюхал украшенный голограммой проездной сертификат.

— Чем пахнет? — спросил офицер.

— Свободой. И домом.

Глава 53

Из всех ожиданий, что случались в новой неспокойной жизни Джима и Тони, эти семь часов до встречи с джетлайнером «Роджер Свифт» были самыми мучительными. Чтобы не пачкать новую одежду, напарники докрасна натерли себя гигиеническими салфетками и голыми сидели в карго-отделении, решив, что одеваться будут только перед переходом на борт лайнера.

— Вы видели, босс, что эта парочка выделывает? — заглянув к Кравцову, спросил Парциони, отвлекая командира от передачи донесения.

— А что они выделывают?

— Голыми сидят в карго-отделении и смотрят перед собой в точку. Медитируют на отпуск, наверное!

— Наверное. Предложи им поесть, а то я как-то не додумался.

— Сейчас схожу…

Матрос исчез, а Кравцов снова открыл меню адресов для передачи краткого донесения. Отправив его, капитан почтового судна решил заглянуть в архивную папку, где содержались отчеты о времени всех передач. Беспорядок в папке с документами навел его на неприятные мысли, чтобы развеять их, требовалось выяснить, не выходил ли кто-то в эфир, пока он был на борту «Шеврона». Но тут Кравцова ожидал неприятный сюрприз: зайти в архивный файл не получилось, компьютер сообщил о его повреждении.

— Что же делать? — вслух произнес Кравцов, барабаня по столу пальцами. Ждать он не мог, надо было непременно заглянуть в учетные записи. Парциони он доверял, они давно работали вместе, однако всякое, даже самое незначительное подозрение требовало проверки.

Тяжело вздохнув, Кравцов порылся в дальнем ящике стола и нашел специальную флэш-карту с восстанавливающими программами. Пользоваться ими ему еще не приходилось, однако свободное время имелось, и Кравцов вставил карту в приемник.

— Так-так-так, — произнес почтовый офицер, глядя на список из трех десятков названий.

— Босс, они есть не хотят, — заглянув в кабинет, сообщил Парциони. — Чем это вы тут занимаетесь, компьютерную грамоту мучаете?

— Хочу восстановить поврежденный файл.

— А-а, ну, тут я вам не помощник, я в этих компьютерах дуб дубом.

Парциони убежал, а Кравцов погрузился в работу. Судно уже вышло на один из традиционных маршрутов и управлялось навигационной аппаратурой, а потому никаких других забот у него пока не было.

Час проходил за часом, Кравцов пил воду, шагал по коридору и возвращался к монитору, отбрасывая одну программу за другой.

Парциони несколько раз предлагал ему поесть или выпить чаю, но тот отказывался. Казалось, решение проблемы где-то рядом, но минута бежала за минутой, проходило время, пока наконец матрос не явился еще раз:

— Босс, мы видим швартовый луч лайнера.

— Запрос был?

— Нет еще, но вот-вот будет.

— Хорошо, иду.

Кравцов с неохотой оставил компьютер, ему казалось, что он нашел именно ту программу, которая поможет заглянуть в учетный файл.

— Ладно, успею еще, — сказал себе почтовый офицер, глянул в небольшое зеркальце, надел фуражку и вышел в коридор. Ему предстояло пристыковать почтовик к джетлайнеру «Роджер Свифт», а для этого следовало скорректировать курс и довести скорость почтовика почти до предельной, чтобы угнаться за скоростным пассажирским судном.

Кравцов вышел на мостик, Парциони подвинулся, освобождая капитану место у панели управления.

— Пассажиров предупредил?

— Да, босс. Вы бы видели, как они подпрыгнули, будто поезд уже отходит!

Парциони хлопнул себя по животу и захохотал. Несколько фальшиво, по мнению Кравцова.

— Вообще странные ребята, — успокоившись, заметил матрос. — Как роботы. Кто они, убийцы?

— Правильно говорить — стрелки. Ты слишком рано вызвал меня, луч только проклюнулся.

— Да?

Парциони посмотрел на показатель интенсивности сигнала, она была минимальной.

— Видать, перестарался. Извините, босс.

— Ладно, бывает. Ты манжету в топливном испарителе заменил?

— Конечно, босс, все в лучшем виде. Вы диагностику запустите, она вам все точно покажет.

— Я тебе на слово верю.

Радар поймал жирную метку джетлайнера, и офицер начал корректировать курс.

— Иди скажи, чтобы за стенки держались, сейчас разгоняться начнем.

— Ага.

Парциони снова убежал, и Кравцов, оставшись один на мостике, почувствовал облегчение. Раньше он не замечал, чтобы общество матроса действовало на него гнетуще.

Глава 54

Скоро впереди замаячила белоснежная громадина джетлайнера. Восемнадцать ярусов, шесть тарифных зон, полное массоизмещение семьсот тысяч тонн. Освещенные иллюминаторы кают, словно праздничные лампочки, украшали похожий на айсберг джетлайнер, а буквы, составлявшие название судна, поднимались на высоту нескольких этажей.

Гравитационные всплески, распространяемые огромной массой пассажирского судна, начали беспокоить почтовик, бросая его из стороны в сторону и вынуждая корректировать курс.

— Сегодня трясет сильней обычного! — заметил Парциони.

— Да уж, магнитная буря с Персея вмешалась, — пояснил Кравцов, указывая на полученные от навигационной службы панорамные графики.

— «Карат, двенадцать ноль семь — пятьсот двадцать один», мы видим вас, — сообщили с джетлайнера.

— Приятно слышать, — отозвался Кравцов. — У меня для вас триста килограммов почты и два пассажира.

— Подтверждаю: почта и два пассажира.

— Именно так. С какого борта сегодня заходим?

— Борт левый — все без изменений.

— Отлично. Захват навигационного луча сделан.

— Подтверждаю на луче вашу массу. Поехали.

Кравцов переключил управление на бортовой компьютер, который теперь пользовался данными, передаваемыми с джетлайнера. Аппаратура судна такого класса были несравненно точнее приборов почтовика, а потому при швартовке бортовой автопилот полностью полагался на указания «большого брата».

— Посматривай тут, — сказал Кравцов и отправился в каюту. Открыв личный сейф, он достал еще одну папку и увесистый пакет. Закрыл сейф, остановился на мгновение перед монитором — ему еще предстояло восстановить поврежденный файл, жаль, что не хватило какого-то получаса.

Капитан судна вошел в карго-отделение и увидел, что его пассажиры полностью одеты, собраны и даже ухитрились чисто выбриться. К их чести, они уже преодолели волнение, и теперь только блеск в глазах выдавал их внутреннее состояние.

— Деньги, банковские карточки, — коротко сказал Кравцов, раздавая наличные и кредитки. — А вот тут оружие. Керамические пистолеты типа «ВТ», убойность так себе, но это лучше, чем ничего.

Тони принял сумку с оружием, взвесил ее в здоровой руке, затем расстегнул «молнию» и достал пистолет. Он, конечно, был мал размером, слишком легок, а в короткой рукояти помещался магазин всего на пять патронов, но при небольшом везении пять выстрелов — это минус пять врагов, так что следовало порадоваться заботе разработчиков маршрута.

Легкий толчок известил о подходе судна к стыковочному узлу.

— Ну все, пассажиры, прошу на выход.

Джим подхватил свои чемоданы, Тони, оберегая руку, сцепил их ремнем и перекинул через плечо.

Щелкнули шлюзовые замки, зашипели пневматические уплотнители, наглухо перекрывая возможные утечки. Матрос Парциони разблокировал шлюзовую дверь и, открыв ее, пожелал Джиму и Тони счастливого пути.

— Спасибо, приятель, — сказал Джим и шагнул на покрытие переходного трапа. Рядом, под защитным кожухом, заработала лента транспортера — почтовое судно начало передавать на джетлайнер почтовые отправления.

Выйдя через шлюз на территорию почтового трюма лайнера, Джим внимательно огляделся. Он был готов в любой момент вернуться на почтовик, однако вооруженных людей и подозрительных личностей в топорщившейся, с чужого плеча спецодежде видно не было. Несколько рабочих снимали с транспортерной ленты посылки и торопливо раскладывали их по ячейкам. Все выглядело так же, как и в карго-отделении почтового судна, только трюм был в десятки раз больше.

— Ну что? — спросил, останавливаясь рядом, Тони. Как и напарник, он внимательно просеивал взглядом окружающее пространство и прислушивался к своим внутренним ощущениям.

— Как будто чисто.

— Вроде так. Куда нам теперь?

— Одну минуту, сэр, я уже бегу! — услышал Джим чей-то голос и увидел в дальнем конце трюма спешащего к ним человека. Определенно он относился к обслуге лайнера, это можно было понять по темно-зеленому мундиру с желтыми нашивками на рукавах и узкими золотистыми погонами. Именно в таком «генеральском» стиле предпочитали одевать своих официантов и распорядителей самые известные отели и курорты.

Смахивая пот, единственный представитель персонала подскочил к Джиму и почти силой забрал у него оба чемодана. Не ограничиваясь этим, человек ухитрился сдернуть с высокого Тони его багаж и перебросить на свое плечо. Нагрузившись таким образом, он представился Гарднером, супервайзером четвертого яруса пятой тарифной зоны.

— Идемте, господа, тысяча извинений, но нас немного запутали! Сказали, что почтовик встанет с правого борта, а он пришел на левый. Извините!

— Ничего, бывает, — милостиво простил его Джим. Следуя за семенящим супервайзером, они миновали стеллажи с почтой, а когда до выхода из почтового трюма оставалось совсем немного, к супервайзеру подоспела помощь — двое носильщиков в таких же, как у него, темно-зеленых мундирах, правда, «золота» на них было меньше.

— Ну наконец-то! — воскликнул он, с облегчением передавая им багаж. Затем промокнул лицо платком и повернулся к Джиму и Тони: — Уважаемые господа, если бы вы согласились сейчас показать мне ваши сертификаты, я бы точнее и более коротким путем вывел вас к вашим апартаментам.

— Конечно, покажем, — сказал Джим.

— Без проблем, — поддержал его Тони.

— О, благородных господ видно сразу, некоторые, знаете ли, начинают скандалить совершенно без повода…

Они вышли в просторный, ярко освещенный коридор, где все свидетельствовало об элитарности судна: и темно-синее ковровое покрытие, и обои под голубой шелк, и светильники из белого стекла.

Супервайзер на ходу заглянул в сертификаты и тотчас вернул их, запомнив всю нужную информацию.

— Здесь недалеко лифт, мы сразу поднимемся на четвертый ярус, а там пять минут ходьбы — и мы на месте. К сожалению, время ужина уже прошло, но вы можете заказать в номер все, что угодно. Или, если не голодны, посетить бар, их несколько в каждой тарифной зоне.

Они пошли к лифту, створки разошлись, и напарники поразились размерам кабины.

— Прошу вас, господа.

Супервайзер посторонился, пропуская гостей вперед, затем вошел сам и, подождав, когда загрузятся носильщики с багажом, нажал нужную кнопку.


Пока Джим и Тони добирались до своих апартаментов, почтовое судно передало почту, благополучно отстыковалось и легло на прежний курс. Кравцов оставил матроса на мостике, а сам вернулся к прерванной работе — требовалось восстановить поврежденный файл учетных записей, а также послать сообщение о том, что важные пассажиры благополучно переданы на борт лайнера.

Кравцов запустил очередную выбранную им программу, задал название файла и… восстановление началось, о чем уведомило появившееся на экране сообщение.

Чтобы не терять времени, он написал и отправил краткое сообщение о передаче пассажиров, затем откинулся в кресле и стал ждать окончания восстановительной операции.

Прошло еще минут десять, прежде чем очередное сообщение подтвердило — папка учетных записей доступна.

Кравцов торопливо ее открыл, увидел учетную запись недавно отправленного сообщения, а перед ним еще одну, по времени совпадавшую с тем периодом, когда он находился на борту «Шеврона».

Сразу вспомнился беспорядок в папке с проездными документами, как будто их возвращали на место второпях.

— Ну что, нашел?

Кравцов повернулся в кресле и увидел в дверном проеме Парциони с пистолетом в руке.

— Зачем ты это сделал, Умберто? — спросил Кравцов, прикидывая, успеет ли он выхватить из ящика свой пистолет. Однако предатель не оставил ему не единого шанса.

— Да какая тебе разница зачем? — сказал он и выстрелил. Кресло опрокинулось, и тело офицера вывалилось на пол. Парциони подошел ближе и сделал еще два выстрела.

Так рано выходить из игры в его планы не входило, но что поделаешь — так уж сложилось. Зато премии за этих двух стрелков должны быть немалые, недаром Управление «Р» так с ними носилось.

«Куплю дом с видом на озеро, и каждый день — на рыбалку», — мечтательно подумал он, планируя, как потратит причитающиеся ему деньги.

Глава 55

Возле двери в номер Джима и Тони ждал сюрприз. Им оказалась блондинка лет двадцати, с синими глазами, большим бюстом и в форме с галунами. В полушаге позади нее стояла наставница — дама лет сорока.

Носильщики поставили чемоданы у стены и отошли в сторону, супервайзер встал рядом с ними, а удивленным Джиму и Тони оставалось только идти навстречу блондинке.

— Уважаемые господа, — звонким голосом начала она, — компания «Аэроспейс Логан» приветствует вас на борту джетлайнера «Роджер Свифт» и благодарит за то, что вы воспользовались нашими услугами… э-э…

Тут она запнулась, видимо забыв текст. Дама шепотом подсказала ей, и блондинка продолжила:

— Во время пребывания на нашем судне вам будет представлена культурная программа, возможность посещать бассейны и спортивные залы. Вы можете не сомневаться в том, что персонал компании «Аэроспейс Логан» исполнит любое ваше желание!

— Любое оговоренное правилами, — поправила ее дама-наставница. Девушка залилась краской, ее грудь от волнения вздымалась, словно приливная волна, на которой одинокой лодкой покачивалась карточка с надписью «Синди, стажер».

Напарники переглянулись. В компании таких стажеров они были не прочь отправиться в самое далекое путешествие, однако помнили наставления Курта по поводу «веревочной лестницы в рюкзачке прелестницы». Синди-стажер могла оказаться именно такой прелестницей. Между тем культурная программа еще не закончилась.

— В качестве дополнительной премии для наших пассажиров вашему вниманию предлагается народная песня! — радостно сообщила Синди и, окончательно справившись с волнением, начала исполнять песенку-считалочку «Два мокрых поросенка», а суфлировавшая ей дама неожиданно выступила аккомпаниатором, довольно сносно выводя мотив на губной гармошке.

На лице супервайзера и обоих носильщиков отражалось такое умиление, что Джиму и Тони оставалось только глупо улыбаться, их еще ни разу не приветствовали народными песнями.

Когда блондинка наконец устала петь, Джим и Тони громко захлопали. Напарникам хотелось поскорее оказаться в номере, где были душ, туалет, бар и другие признаки цивилизации. Однако существовала опасность, что им предложат поиграть в подвижные игры или поучаствовать в викторине.

Но обошлось, супервайзер открыл карточкой дверь, подождал, пока носильщики занесут багаж, и пробежался по двум просторным комнатам, торопливо разъясняя, как пользоваться баром, вызывать прислугу и заказывать обед.

Когда он наконец ушел и в номере стало тихо, напарники опустились в мягкие кресла и какое-то время сидели молча.

— Что делать будем? — спросил Джим, взяв с журнального столика переплетенный в кожу перечень предоставляемых услуг.

— Давай помоемся настоящей водой, безо всяких этих салфеток…

Тони зевнул и погладил раненую руку.

— Как думаешь, смогу я когда-нибудь давать этой рукой в морду?

Джим засмеялся и, оставив папку, поднялся, чтобы осмотреть ванную.

— Не вижу ничего смешного, я должен быть уверен в своих возможностях.

— На скрипке играть ты вряд ли будешь, но дать в морду сможешь, в этом я просто уверен. Рука выглядит удовлетворительно, чувствительность к ней возвращается. Ведь возвращается же, я правильно понял? Ты в туалете какой рукой рулишь?

— В смысле? А-а, понял. Правой рулю. Или нет?

Тони даже встал с кресла, чтобы лучше сориентироваться, неожиданный вопрос напарника застал его врасплох.

— Левой. Точно левой, — с облегчением вспомнил он, снова садясь.

— Ну вот, значит, как-то обходишься.

Джим открыл дверцу бара, за рядами витых бутылок загорелся желтый свет, содержимое сосудов заискрилось всеми оттенками золотистого и красного цветов.

— О-о!

— Что там, выпивка?

— Выпивка! — передразнил напарника Джим. — Это тебе не в казарме, приятель, наши билеты обошлись начальству в пять тысяч каждый. Здесь напитки, и часть из них, — тут Джим открыл другую створку, — часть из них уже охлажденная.

Тони поднялся и, заглянув в бар, с напарником согласился — выпивкой все это многообразие и великолепие мог назвать только варвар. В левом отделении находились вина, ликеры, бренди, брайст и фруктовые лакодо. В правом — водка восьми сортов, пиво и грасс. Тут же, в баночке с желтым лимонным сиропом, плавали остро-кислые перчики.

— Я пошел мыться, — сказал Джим.

— Иди, а я пока закажу пожрать чего-нибудь, — решил Тони, но, перехватив неодобрительный взгляд напарника, поправился: — Я хотел сказать, поздний ужин.

Джим ушел в ванную, а Тони еще раз обошел обе комнаты номера. Напольное покрытие цвета персика, обивка стен — кофе с молоком, чуть больше кофе — это цвет тяжелых штор на фальшивых окнах, на двух иллюминаторах — легкие кремовые занавески.

А с высоких потолков свисали выполненные под хрусталь люстры.

В спальне две кровати, пара шкафов и картины на стенах, в основном пейзажи. Тони заглянул под одну из них и обнаружил там противопожарный датчик. Впрочем, под датчик можно было замаскировать все, что угодно, возможно, служба безопасности на всякий случай прослушивала постояльцев.

«Надо не болтать лишнего», — сделал себе заметку Тони. Он вернулся в гостиную, взял дистанционный пульт и включил ТВ-бокс. Огромный экран выехал из стены на кронштейне и заботливо поворачивался за Тони, пока тот, расхаживая из угла в угол, переключал каналы в поисках кино с девочками.

Вспомнив, что собирался заказать ужин, он снял трубку телефона.

— Круглосуточная служба приветствует вас, — раздался доброжелательный голос, принадлежавший какой-нибудь полненькой девушке. — Чего вы желаете?

— Мне поесть… В смысле — ужин заказать хочу.

— Номер двадцать шесть дробь четыре, сэр?

— Вроде так. Да, точно, двадцать шесть дробь четыре.

— На сколько персон, сэр?

— На двоих.

— Очень хорошо. В таком случае можете взять меню из пневматической почты, отметить приложенным к меню золотым карандашиком выбранные блюда и отослать обратно.

— Пневматическая почта? — переспросил Тони. Он был озадачен, никогда прежде ему не приходилось пользоваться этой штукой. — А нельзя ли как-то по телефону, а? Я никогда не имел дело с пневматической почтой.

— О, там все очень просто — достали цилиндрик из магистрали «приход», отметили блюда, вложили в магистраль «отход» и нажали кнопочку «пуск». Только и всего.

— Но, может, есть какой-то факс-роут в номере? — спросил Тони, оглядываясь в поисках подходящего средства общения.

— Факс-роут, сэр, ставится только в номерах эконом-класса, ваш номер двадцать шесть дробь четыре относится к зоне обслуживания премьер-класса, на оборудовании таких номеров в нашей компании экономить не принято. Уверена, что у вас все получится. В крайнем случае можно вызвать аварийного дежурного. До свидания.

— До свидания, — ответил Тони и положил трубку.

Появился Джим, розовый, благоухающий, в пушистом банном халате.

— Ну что, заказал ужин?

— Еще нет, возникли трудности.

— Какие еще трудности?

— Где у нас может быть пневматическая почта?

— Чего? — удивился Джим.

— А вот того, — сердито ответил Тони и, снова обойдя номер, нашел-таки место, где пряталась пневматическая почта. Он уже видел маленькую белую дверцу, но подумал, что там находится электрооборудование номера — предохранители, разветвители и прочая ерунда.

— Вот она! — произнес Тони, увидев две вертикальные бронзовые трубы диаметром дюйма в три. На их концах были смонтированы устройства, чем-то напоминавшие затвор. Это Тони сразу понравилось. Следуя инструкции, он открыл затвор на трубе с надписью «Приход» и достал оттуда бронзовый цилиндр с двумя кольцами пластикового уплотнителя.

Развинтив цилиндр, Тони вытащил свиток с меню и прикрепленный к нему выкрашенный золотой краской карандашик.

— А что, без этой байды жратву заказать никак нельзя? — спросил Джим.

— Поздний ужин можно заказать только по пневматической почте, — наставительным тоном произнес Тони, разворачивая меню.

— А простого роута здесь нет?

— Роут — это оборудование для кают эконом— класса, а мы в «премьере». Как сказала мне диспетчерская тетка — на оборудовании номеров такого класса в компании экономить не принято.

— Вон как.

— Именно. Давай, помогай выбирать.

— Я на тебя полагаюсь, — сказал Джим и, зевнув, направился к креслу.

Тони быстро отметил полтора десятка названий, уложил меню в цилиндр, вложил его в трубу с надписью «Отход» и, помедлив мгновение, нажал кнопку «Пуск». Раздался негромкий хлопок, цилиндр с шипением унесся на просторы пневматических магистралей.

— Здорово! — похвалил приспособление Тони. Его отношение к пневматической почте круто изменилось, ее устройство очень напоминало оружейное, а оружие он любил. — Здорово! — повторил он, садясь напротив Джима. — Цилиндр на боеприпас для подствольника похож.

— Я тоже так подумал. Это значит, никто из обитателей этих номеров не может чувствовать себя в безопасности. Достать можно любого — стоит только прорваться на диспетчерский пункт, где собирают эту почту, вложить в цилиндр взрывчатку и отправить по нужному адресу.

— Хорошая мысль, — подтвердил Тони. — Взрыватель на размыкание, и дело сделано. Хорошая мысль. А теперь пойду-ка я мыться, надеюсь, горячая водичка там имеется?

— Там имеется даже больше чем горячая водичка.

— Да?

Заинтригованный, Тони прошел в просторную ванную комнату и, подойдя к самой ванне, понял, о чем говорил напарник. Здесь было три крана и на каждом висела деревянная бирочка с надписью: «Вода дистиллированная», «Вода минерализованная», «Вода морская натуральная».

Глава 56

В 2.33 по бортовому времени радист джетлайнера «Роджер Свифт» получил срочное сообщение из штаб-квартиры Службы глобальной безопасности. В нем содержалась просьба незначительно изменить курс, чтобы подобрать трех пассажиров с полицейского судна.

Просьбы такой организации игнорировать не приходилось, поэтому капитан, поднявшись среди ночи, отдал необходимые распоряжения — рассчитать новый курс и определить предполагаемое превышение расхода топлива — это было необходимо для отчета перед компанией.

В 5.12 с лайнером связался нагнавший его уиндер, оказавшийся тем самым полицейским судном. Зная о том, что накануне случился конфуз и прибывших к левому борту пассажиров бегали встречать на правый, главный супервайзер смены послал носильщиков в оба направления. Поэтому, когда гости ступили на борт лайнера, их уже ждала шеренга из пяти носильщиков ночной смены.

— Добро пожаловать, сэр, разрешите ваш багаж? — обратился старший носильщик к первому, самому высокому из трех гостей.

— Берите, — после паузы согласился тот, подавая чемодан и баул.

Если чемодан еще можно было держать, то баул просто рухнул на пол, поскольку весил не менее сотни килограммов. Носильщик был поражен и пристыжен, он не знал, что делать.

— Хорошо, я понесу его сам, — сказал гость. — Показывайте дорогу.

— Да, конечно, сэр, — пробормотал старший носильщик, едва справляясь с чемоданом. Впрочем, его коллеги перед баулами других двух пассажиров тоже спасовали, однако вскоре ситуацию удалось исправить. Еще до подхода к лифту навстречу гостям выбежали двое посыльных с тележками.

Когда весь, даже самый тяжелый багаж был уложен на тележки, старший носильщик с облегчением перевел дух, он опасался нагоняя от супервайзера.

На этаже гостей ждал улыбающийся начальник службы безопасности судна. Он знал, что это не простые пассажиры и прибыли они с тяжелым багажом, но о том, чтобы досмотреть его, не могло быть и речи.

— Добро пожаловать на лайнер, господа. Моя фамилия Страйкер, я здесь отвечаю за безопасность.

— Меня зовут Симон, — ответил человек с грацией профессионального борца и первым пожал Страйкеру руку. — Это мои товарищи — Курц и Ленц.

Курц и Ленц также не погнушались пожать руку главному секьюрити.

До номера было недалеко, и Страйкер решил подождать с расспросами, следуя вместе со всей процессией. У дверей их уже ждали супервайзер этажа и молодая горничная.

— Уважаемые господа, компания «Аэроспейс Логан» приветствует вас на борту джетлайнера «Роджер Свифт» и благодарит за то, что вы воспользовались нашими услугами! — начал приветствие супервайзер, но, наткнувшись на сердитый взгляд Страйкера, замолчал, открыл карточкой дверь и отошел в сторону, понимая, что в данном случае традиционным приветствием придется пренебречь.

Гости вошли в номер, носильщики закатили тележки с багажом и вскоре вернулись. Страйкер решил, что сейчас самый подходящий момент, и проскользнул в номер, закрыв за собой дверь.

Троица пассажиров уставилась на непрошеного гостя, однако на их лицах Страйкер не заметил и тени удивления.

— Сэр, я прошу прощения, но мои служебные обязанности вынуждают меня выяснять, какое оружие провозят пассажиры на борту судна, — обратился он к самому высокому и, очевидно, главному из всей троицы.

— Хорошо, я покажу вам, — согласился тот и едва уловимым движением расстегнул длинную «молнию» баула. Затем схватился за какой-то ремень и вытянул наверх целую гирлянду неведомых Страйкеру систем вооружения, закрепленных в специальных зажимах.

— Это мое оружие, — сказал Симон.

— А… сколько единиц?

— Семь. У моих товарищей столько же.

Потрясенный, Страйкер только улыбнулся, он знал, что у этих странных пассажиров прикрытие на самом-самом верху и при желании они могли провезти даже авиационную бомбу.

— Прошу прощения, сэр, вы, конечно, можете не отвечать, но позвольте полюбопытствовать: зачем вам здесь это оружие? Полагаю, вы не собираетесь применять его на борту лайнера?

— Я применю его там, где возникнет необходимость, — безапелляционно заявил Симон.

— Но, судя по калибру, вы можете нанести судну такой ущерб, что подвергнете опасности и свою собственную жизнь.

— Это не имеет значения, выполнение долга прежде всего, а уже потом — жизнь.

«Вот попали-то», — мысленно ужаснулся Страйкер, чувствуя, как по спине под сорочкой скатываются капли пота. Пассажиры же выглядели совершенно невозмутимыми, а под их просторными костюмами бугрились мышцы.

«Просто быки какие-то. Что же делать?» — запаниковал судовой секьюрити.

— И последний маленький вопрос, сэр, — попросил он, виновато улыбаясь.

— Это можно убрать? — в свою очередь спросил Симон.

— Да, сэр, большое спасибо.

Главный из тройки убрал оружие, застегнул баул и, распрямившись, напомнил:

— Так в чем ваш маленький вопрос?

— Я хочу предложить вам свою помощь, сэр, я хорошо знаю судно, мои люди держат под наблюдением каждого пассажира. Если вы скажете, кого опасаетесь, мы можем задержать его, допросить — словом, сделать все, что положено.

— Я ценю ваше стремление к сотрудничеству, мистер Страйкер, но, боюсь, вам не под силу задержать этих людей. По нашим сведениям, на борту вашего лайнера находятся двое государственных преступников, совершивших убийство наместника Дифта. Мы уполномочены покарать этих людей. И поверьте, если бы мы были уверены, что вы можете нам чем-то помочь, мы приняли бы вашу помощь, но, увы, они не просто люди, они машины для убийства. Десять, двадцать, сто солдат, количество для них не имеет значения, он пройдут через них, как нож сквозь масло. Я все сказал, мистер Страйкер, до свидания.

— До свидания, господа, извините, что задержал.

Начальник службы безопасности кивнул, но так выразительно, что это напоминало поклон. Ненавидя себя за этот рабский жест, он выскользнул в коридор.

Секьюрити уже понял, кто эти трое. Было время, когда они скрывались, опасаясь скандалов, но теперь наводили свои порядки, почти не прячась. А их оружие? Это же просто артиллерия! Страйкер успел рассмотреть роторную подачу и калибр, это было некое подобие авиационной пушки.

— Вам плохо, мистер Страйкер? — раздался совсем рядом голос горничной.

«Должно быть, я хреново выгляжу», — подумал он и через силу улыбнулся девушке.

— Нет, просто спать очень хочется. А вы здесь зачем?

— Вот. — Горничная показала букет свежих, только что срезанных в судовой оранжерее цветов. — Супервайзер сказал, что живые цветы благотворно влияют…

— А-а… — Страйкер кивнул. — Ну, идите.

Горничная робко постучала в номер, ей передалось волнение супервайзера и Страйкера.

Распахнулась дверь, на пороге стоял один из подручных Симона.

— Я должна поставить вам в вазу цветы…

— Пусти ее, Лутц, — распорядился Симон. Он лучше всех запоминал и даже интуитивно понимал традиции аборигенов. Вот и сейчас он без труда вспомнил пункт, описывающий традиции украшения жилищ элементами живой природы.

Горничная вошла в номер, извинилась, что побеспокоила в неурочное время, и прошла во вторую комнату, чтобы взять вазу. Пока она ходила в ванную за водой и водружала на стол гостиной вазу, постояльцы молчали. Когда же, промокнув полотенцем капли воды на столе, горничная решила проверить комплект запасного белья в шкафу спальни, Симон сказал:

— Я вспомнил, что по традиции людей с прислугой противоположного пола нужно делать секс. Курц, пойди и сделай.

— Я не уверен, что получится, сэр, в основном я штудировал раздел потребления спиртовых растворов.

— Хорошо, тогда ты, Ленц. Надеюсь, ты помнишь, как это делается?

— Ну, техническое описание я изучил, но ведь на практике все может оказаться иначе.

— Ленц, если мы откажемся от деланья секса с прислугой женского пола, на нас могут пасть излишние подозрения. Одно дело — напугать местного начальника охраны, и совсем другое — выступить в качестве представителя другого мира. Инопланетян здесь не любят.

— Я иду, сэр. Я уже иду, — поспешно согласился Ленц, он опасался, что командир заподозрит его в трусости.

Он зашел в спальню и плотно притворил за собою дверь. Симон прислушался, шума борьбы слышно не было, стало быть, пока Ленц строго следовал инструкциям.

В ожидании товарища Симон и Курц занялись переборкой оружия и изучением схемы своей тарифной зоны.

— Хорошо бы получить план всего судна, — заметил Курц.

— Полагаю, в этом нам поможет мистер Страйкер. Он показался мне грамотным специалистом, насколько это понятие применимо к аборигенам.

Следуя всем инструкциям, Ленц появился через десять минут. Следом за ним, босая, закутанная в простыню и с одеждой в руках, выбежала горничная. Она выскочила в коридор и с силой захлопнула дверь.

Симон вопросительно посмотрел на подчиненного, тот пожал плечами:

— Я действовал строго по инструкции.

— Она тебе что-нибудь говорила?

— Вначале она сказала: только не убивайте.

— И все?

— Все.

— Надо же было спросить, хорошо ли ей было. Это же в традициях отношений полов, и в инструкции это тоже есть — в заключительной главе раздела.

— Простите, командир. Я ведь в первый раз…

— Я понимаю, Ленц, поэтому и не могу требовать от вас невозможного. Займитесь проверкой оружия, оно не должно подвести в момент торжества справедливости.

— Да, сэр.

— А я пока закажу в номер еду, мы не потребляли человеческих продуктов уже восемь часов, так можно и навыки утерять.

С этими словами Симон снял трубку внутреннего телефона и попытался оформить заказ, но ему указали на пневматическую почту. Положив трубку на место, он поднялся и стал ходить по комнатам, осматривая стены и потолок.

— В чем дело, босс, вы ищете, куда заложить взрывчатку? — спросил Курц.

— Нет, я должен найти порт пневматической почты. Здесь предпочитают общаться с ее помощью.

— Но как она выглядит?

— Понятия не имею. — Симон по-человечески вздохнул. — А спросить я не могу, это может вызвать подозрения.

Через несколько минут тщательных поисков, в которых принимали участие все трое, пневматическую почту удалось найти и опознать по соответствующим устной инструкции надписям на трубах.

Симон со всей осторожностью достал из трубы цилиндр, долго на него смотрел, а затем изрек:

— Сдается мне, что в технологическом плане между нами существует куда большая пропасть, чем мне казалось ранее.

Глава 57

Позавтракать Джим и Тони решили в ресторан-салоне «Лунная свежесть», поскольку к нему была приписана публика из их тарифной зоны. Проверив почти игрушечные керамические пистолеты, напарники сунули их под свитера. Еще раз оглядели себя в зеркало, потом осторожно приоткрыли дверь и вышли в коридор.

— Нам туда, — указал направо Тони.

— Я помню.

Джим огляделся. Впереди них, в том же направлении, двигалась супружеская пара, сзади — еще несколько человек. Видимо, все они направлялись в «Лунную свежесть» к десяти часам.

Из-за больших размеров номеров двери апартаментов попадались редко. Это было очень кстати, ведь при большом скоплении народа трудно было обеспечивать собственную безопасность. Однако и запираться в номере тоже не следовало, ведь в этом случае неоткуда было взять необходимые в каждой операции разведданные. Дорогу домой Джим и Тони воспринимали как очередное задание Управления «Р».

Впереди открылась дверь апартаментов, и в коридор вышла женщина лет тридцати с фигурой кинозвезды, подчеркнутой облегающим платьем. Напарники замедлили шаг и затаили дыхание, не в силах отвести взгляд от соблазнительных изгибов, но следом за красавицей появился ее владелец — седой мужчина лет шестидесяти. Джим и Тони разочарованно переглянулись, однако обгонять пару не стали, предпочитая просто смотреть. В движении неизвестная красотка выглядела еще привлекательнее.

Неожиданно самый лучший ракурс для наблюдения перекрыл появившийся в коридоре человек— шкаф — другое название подобрать ему было трудно. Не успели напарники обменяться мнениями по поводу этой проблемы, как к первому «качку» присоединился второй, а потом и третий.

— Вот это быки, — обронил Тони. Эти трое перекрыли весь коридор. Наконец, поняв, что мешают, они подались к стене и стали поочередно извиняться.

— Извините нас, пожалуйста, — произнес каждый из них.

— Ничего, мы не торопимся, — улыбнулся им Джим, заметив, как двигаются под пиджаками «качков» мышцы.

Подождав, пока эта троица отойдет подальше, Джим и Тони пропустили вперед пару немолодых супругов. Чрезмерный загар на их лицах выдавал жителей сельской местности, а дорогие часы мужчины и не к месту надетые женщиной бриллианты говорили об их немалом достатке.

— Посмотри, какие огромные, Тревис, их как будто пареными отрубями откармливали, — сказала женщина своему спутнику.

— Трое мужиков, и без женщин. Наверное, борцы какие-нибудь или педики, иного мне на ум не приходит, — ответил супруг.

— Ах, если бы свиньи на фермах росли такими же большими, наши дела пошли бы в гору.

— Наши дела и так неплохи, Клара.

— И все же…

— Потише, прошу тебя, мы привлекаем внимание незнакомых людей. Хотя бы здесь забудь о свиньях.

Освещение в ресторанном зале оказалось довольно ярким, все столики располагались по его периметру на небольшом возвышении. Неутомимые официанты сновали от стола к столу, сосредоточенные распорядители высматривали входящих посетителей и бросались на них, словно коршуны.

Вот один из них, перехватил группу «качков» и заглянув в их карточки, повел к столику. Второй распорядитель взялся за супругов-свиноводов, тем временем первый справился с «качками» и поспешил к Джиму и Тони.

— Доброе утро, господа, могу я взглянуть на ваши карточки?

Напарники подали электронные ключи, распорядитель кивнул:

— Прошу вас следовать за мной, у нас сегодня настоящее утреннее меню: перепелка, тушенная в молоке, морковный шлюз со свиными почками, боярская каша, одним словом — все для здоровья и удовольствия.

Распорядитель предусмотрительно выдвинул стулья и, поклонившись еще раз, побежал встречать следующих гостей.

— Неплохо здесь, — сказал Джим и пересел так, чтобы лучше видеть зал.

— А где секс-бомба? — спросил Тони, вытягивая шею.

— Вон, на противоположной стороне, за столиком с торговцами свиньями.

— Почти не видно…

— Не переживай, нам целую неделю здесь париться. Еще насмотримся.

Подошел официант — мужчина неопределенного возраста с напомаженными волосами непонятного цвета.

— Здравствуйте, джентльмены, — произнес он, изогнувшись вопросительным знаком. — Желаете выбрать блюда из меню или доверитесь моим рекомендациям?

— Боярскую кашу хотим, — сказал Джим.

— И перепелов в молоке? — улыбнулся официант.

— Точно.

— Извините, но это было вчера.

— А что же ваш сотрудник нам… — Джим не договорил, указывая на распорядителя.

— Его можно понять, он сегодня не в себе.

— А что случилось? — спросил Тони.

— Сегодня утром его знакомая подверглась сексуальному насилию со стороны пассажиров. Зденек, так зовут распорядителя, пообещал вычислить и убить негодяя.

— А он разве не знает, кто это сделал?

— Увы, правила компании запрещают персоналу подавать в суд на пассажиров премьер-класса. Так что, джентльмены, все те гадости, которые вы совершите против персонала, сойдут вам с рук.

— Но мы не трогали вашу сотрудницу, — начал оправдываться Джим. Ему показалось, что официант их в чем-то обвиняет.

— Это не мое дело, — улыбнулся тот. — Итак, что будем кушать?

— Давайте на ваше усмотрение, — сказал Тони.

— Одну минуту, я сейчас же вернусь.

Официант убежал, создав небольшой сквозняк. Джим и Тони снова огляделись — людей в зале заметно прибавилось.

— Да-а, не так все просто на этих лайнерах, — сказал Джим.

— Не просто, — согласился Тони, другими глазами взглянув на суетившегося Зденека. — Небось отравит, когда вычислит.

— Не исключено, — кивнул Джим. — Главное, чтобы в расчетах не ошибся. Мы не для того столько лет ждали отпуска, чтобы отравиться из-за чьей-то ошибки.

— Согласен.

— А симпатичных девчонок здесь хватает, смотри — одна, две, три и там еще одна.

— Только они со спутниками, — возразил Тони.

— А может, это их родственники, дядья, братья? — предположил Джим и посмотрел на троих «качков». Им принесли еду, и они поглощали ее со странным равнодушием, как будто механические устройства зажёвывали бумагу.

— Как ты думаешь, у них может быть оружие? — спросил Тони.

— Вполне. Под пиджаком свободного покроя, да еще такого размера, можно спрятать пехотный миномет.

— А слабо проверить?

— Как ты проверишь? Потереться о них в коридоре? А вдруг это действительно педики, тогда ты от них вообще не отделаешься.

— Это факт.

Вернулся официант и начал быстро расставлять блюда.

— Корштейны по-пекински, горяченькие… Это — шимацу со свежим луком, а это взбитое би-фа-цу, лучше начать прямо с него.

Раскидав блюда, официант распрямился и, сунув поднос под мышку, спросил:

— Что будете пить?

— А у нас есть выбор? — угрюмо спросил Тони, ковыряя вилкой розовое с голубыми прожилками би-фа-цу.

— Конечно. Чай черный, зеленый, золотой. Кофе восемнадцати сортов и четырех способов приготовления.

— Давайте нам чай. Зеленый.

— Хорошо, через секунду принесу.

Официант снова убежал, Джим с осторожностью приступил к дегустации неизвестных блюд, а Тони, облизав вилку, снова стал следить за публикой. Он чувствовал, что надо быть наготове, и уже сунул пистолет за пояс. Разумеется, против таких монстров, как эти трое, пистолетик не годился, но вряд ли они агенты СГБ, уж слишком заметны.

— А вот и ваш ароматный кофе! — радостно произнес официант, ставя перед Джимом и Тони две дымящиеся чашки. Встретившись с сердитый взглядом Тони, он немного смутился:

— Разве вы не кофе заказывали?

— Кофе, приятель, кофе. Спасибо тебе, — сказал Джим, и официант ушел.

— И это называется премьер-класс, — покачивая головой, произнес Тони. Он снова перевел глаза на публику и поймал на себе пару взглядов со стороны молодых симпатичных особ.

— На нас смотрят, Джим.

— Надеюсь, не команда дружных борцов? — уточнил Джим, не прекращая есть.

Тони взглянул на «качков» и замер — все трое не отрываясь смотрели в их сторону.

— Ты знаешь, и они тоже.

Глава 58

Завтрак. Это бесконечная череда официантов, пассажиров и распорядителей, они словно испуганные птицы перебегают от пары к паре, пугаясь одиноких пассажиров, поскольку для них нужно занимать отдельный столик и тогда мест в зале может не хватить — они ведь рассчитаны по паре за один стол. Что будет, если не хватит? Кошмар!

Люди, люди, люди. Сначала счет шел на десятки, теперь уже на сотни. У всех свои привычки, расплывчатые и трудные для восприятия физиономии. А еще одежда — множество покрывал, прячущих складки жира, нездоровую кожу, ошибки молодости — татуировки, шрамы от липосакции и торопливые стежки подпольных хирургов, нелегально штопавших ножевые ранения. Как же во всем этом разобраться? А разбираться нужно, ведь задание никто не отменял.

«Что будете кушать?»

Это называется: официант. Эмоциональное давление 36 элби, хотя способен на 128. В зубах пломбы, два года назад операция по коррекции зрения на правом глазе. А еще электронный стимулятор эрекции, здесь все помешаны на сексе.

Ответ — через три секунды, прошло только шесть десятых.

Он близко подошел, он открылся, ожидая ответа, и потому его можно читать как книгу, но это уже неинтересно. Он не имеет к выполнению задания никакого отношения.

Прошло полторы секунды, кто это там в ресторанных кулисах? Распорядитель и женщина в форме горничной, их жесты быстры, эмоции на пределе. Можно взять на заметку, а пока…

— Мне, пожалуйста, рис ромейский, огуречный салат и грудку цыпленка.

«А что будете пить?»

Новый вопрос. Официанты что — созданы для вопросов?

Пить — значит потреблять жидкость внутрь организма, хотя вот, к примеру, суп, все здесь говорят «есть суп», а его скорее нужно пить. Странные правила, никакой логики. Однако время уже на исходе, пора отвечать.

— Сок манго, пожалуйста.

Ушел. Наконец-то. Теперь все внимание можно направить на изучение ресторанной публики. Хотя нет, есть заметка о распорядителе и горничной. Последние несколько слов, сжатые кулаки, и она уходит через служебный выход. Что это, производственный роман или они как-то влияют на общую ситуацию?

Пока неизвестно, и информацию о них следует оставить.

Соседний столик, мужчина и женщина — пара. Она — особа, склонная к истерике, эмоциональный фон 27 элби. Как дырявый сосуд, она все время теряет, теряет и теряет энергию. Когда почувствует отчаянный голод, нападает на мужа с очередным выдуманным скандалом, но он давно готов, они вместе уже много лет. Он очень от нее зависит, а то бы давно сбежал. Стоп! Он от нее зависит или это мои домыслы? Поосторожнее надо, агент Люкс, так и до стихосложения скатиться можно. Только факты, только очевидные факты!

Итак, скорее всего, он зависит от нее, но это неточно. Жизнь с этим монстром заставила беднягу научиться закрываться. Между ними стена, через которую просачиваются едва ли 4 элби.

Много из него она не выкачает, а вот слугам, наверное, достается. Они меняются быстро, больше двух недель никто не выдерживает, и это очень беспокоит истеричную особу, она подозревает заговор соседей, которые переманивают прислугу. Это уже паранойя.

Трое огромных, просто преогромных мужчин! Немногословны, молча поедают что-то из тарелок. Возможно, это спортсмены, те приучены есть все полезное. Много полезного, все, что приказал тренер. До них слишком далеко, чтобы их прощупать, но уже сейчас заметно, что они хорошо закрыты. Впрочем, спортсменам свойственно уметь сосредоточиваться и закрываться от окружающего мира. Ни одного элби впустую, все для будущих побед.

«А вот и ваш заказ!»

Это снова официант, сколько радости, энтузиазма. Надеюсь, он не будет пытаться волочиться за мной.

«Ваш ромейский рис, огуречный салат, грудка цыпленка… Приятного аппетита!»

— Спасибо. Еще сок.

«Одну минуту, его уже отжимают!»

Ушел. Хорошо. Он как вьющееся у монитора насекомое — постоянно отвлекает.

Нужно поесть. Нужно поесть, чтобы выглядеть как все. Поковыряться в рисе, скривить недовольную физиономию, потом разложить по краям блюда подсоленные огурцы. Кто только придумал есть эту гадость? Люди придумали.

— Простите, у вас свободно?

Ну наконец-то, это агент Ян. Напарник. По физиономии видно, что ничего ценного не добыл, пришел разделить мой успех. А у меня тоже пусто.

Ян присел и улыбается. Тут так принято — улыбаться, демонстрируя добрые намерения. Улыбаются все — официанты, горничные, продавцы в супермаркетах, полицейские на перекрестках и наемные убийцы с пальцем на спусковом крючке.

Ну, раз сел — обмен информацией, Ян получил доступ к моим наблюдениям, я — к его. Итого — ноль в квадрате.

И снова этот официант.

«Ваш сок манго!»

— Спасибо.

«А вы что будете кушать?»

Этот вопрос уже к Яну, у него еще три секунды, и он делает вид, что задумался, а сам просвечивает появившегося слева молодого человека. Тот выглядит странновато, что-то жует и держит руку в кармане. Может, там пистолет?

— Мне, пожалуйста, рис ромейский, огуречный салат и грудку цыпленка, — выдает Ян и даже не замечает, что случайно скопировал мой заказ. Хорошо хоть своим голосом!

Если закажет сок манго, ударю его ногой под столом.

«Что будете пить?»

— Сок… Апельсиновый сок.

И обворожительная улыбка. На эту улыбку здесь многие ведутся, женщин не сдерживает даже то, что они, как правило, со спутниками.

Трое огромных, ну просто преогромных мужчин доели свою жвачку, допили какую-то зеленоватую бурду и встали из-за стола. Они все так же закрыты, взгляды бросают общеплановые — не концентрируясь. Но проверить их надо.

— Извините меня, я сейчас вернусь, — снова, с той же улыбкой, произносит Ян. Поднимается и уходит вслед за тремя «братцами». Что-то в них есть похожее, может, действительно родственники?

Пока его нет, нужно еще поработать, не забывая что-то есть. Нельзя сидеть за столом и ничего не есть, здесь это не принято.

Двое молодых людей за дальним столиком, много внимания уделяют окружающим. Особенно женщинам и особенно молодым, здесь все помешаны на сексе. Нет, слишком далеко. Нужно подождать, пока выйдут, и попробовать пройти за ними. Эх, ну до чего же идиотская ситуация, когда неизвестно, ни кто объект «плюс», ни кто «минус»! А может, нет никакого «минуса»? Или нет обоих? Возможно, скоро это выяснится, а пока приходится работать вслепую.

Вот возвращается Ян. Сел на место и предоставил добытую информацию, а собственно — никакой. Спортсмены оказались наглухо закрыты. Не слишком ли хорошо даже для спортсменов? Придется за ними еще последить.

«А вот и ваш заказ!»

Официант. Нужно показать, что еда мне небезразлична. О, до чего же отвратительны эти огурцы!

Нет-нет, только не это! Пришлось прихватить спинку свободного стула, на котором лежит сумочка, этот идиот хотел его передвинуть, а как это сделать, если сумочка весит в полтора раза больше самого официанта? Вот и пришлось придержать стул, чтобы все не открылось, да еще улыбнуться. Идиотская ситуация. Официант смущен, ставит сок Яна прямо ему в рис. Смущается еще сильнее, извиняется и пытается унести тарелку, Ян останавливает его.

— Не переживай, приятель, я так голоден, что съем в любом виде.

Официант еще раз извиняется, косится на мою руку на спинке стула и уходит. Зачем официанты пытаются двигать стулья, разве это их работа? Держать сумочку на коленях нельзя, если упадет, грохот будет такой, что публика перепугается. На стуле она в большей безопасности, а вовсе без нее нельзя. Там все. Оружие, генераторы, система наведения. Потому и тяжелая такая. Без нее никак.

Ян приступил к еде, ему это дается нелегко. Вдруг он распрямляется, в глазах — вопрос.

Успокойся, напарник, это секьюрити с пистолетом охотничьего калибра в кобуре под левой рукой. Остановился в трех шагах от Яна, вот он его и почувствовал. Секьюрити собран, он на работе. В кармане пачка презервативов.

Здесь все помешаны на сексе!

Двое молодых людей поднимаются со своих мест и, последний раз перебрав глазами всех красоток, через весь зал направляются к выходу.

Оружие! Есть сигнал!

— Приятного вам аппетита, мне пора.

Ян кивает, он услышал поднятую тревогу. У этих двоих пистолеты. Официант из-за угла наблюдает за тем, как я возьму сумочку. Нужно сделать это легко, изящно.

Эти двое выходят, один очень высок, но в его движениях нет той неуверенности, что присуща большинству высоких людей. Он цепок, хорошо координирует тело в движении. Его спутник выглядит задумчивым, однако эти двое готовы к действию, даже возвращаясь с завтрака, они будто заступают на пост. Зачем им пистолеты?

Нельзя, чтобы они о чем-то заподозрили, нужно остановиться и покопаться в сумочке, так все поступают.

Мимо проходит пара — муж и жена, она так громко говорит о свиньях, что нет никакой нужды пытаться «вскрыть» ее. Нет, эта информация пустая, затрудняющий работу балласт.

Ага, ребята с пистолетами уже далеко, нужно спешить, чтобы узнать номер их апартаментов.

Ох уже этот фонетический код, все фразы, даже для внутренней обработки, — только в фонетическом коде языковой среды. Это требование резидента, а с ним не поспоришь. Он не разговаривает, он только отдает распоряжения. Дескать, есть информация, что двум важным для нас «плюсам» угрожает нивелировка. Нужно вмешаться. Срочно грузитесь на скоростной борт, и вот вам номер их апартаментов.

А с чего резидент взял, что им что-то угрожает? Он сидит на информационном узле главной местной спецслужбы, и все, что знают ее агенты, знает и наш резидент. Это очень хорошее место, он постоянно в курсе очень многих событий. Вот только агентов у него маловато и приходится работать за десятерых.

Ага, вот они остановились, огляделись. Замедляться нельзя, если снова сунуть нос в сумочку, это будет выглядеть подозрительно. Что, так и будете стоять в коридоре?

Нет, вошли. Итак, через десять метров станет известен номер их апартаментов. Вот он — двадцать шесть дробь четыре. Вот так фокус, это наши «плюсы»! А где же «минусы»?

— Я могу вам чем-то помочь, мисс?

Ой, прямо над ухом! Как же он незаметно приблизился, такой здоровый? Это он, один из той троицы. Широкие скулы, светло-карие глаза, короткая стрижка.

Итак, из положенных на ответ трех секунд прошли две.

Он открылся, он немного открылся до 6 элби. С такого расстояния можно что-то выудить. Итак, время вышло, улыбка и ответ:

— Кажется, я немного заблудилась, этот корабль такой большой.

Ага, параграфы! Он мыслит инструкциями! Оп! Закрылся, да еще с таким «грохотом»! Неужели почувствовал?

— Вам нужно взглянуть на план этажа, мисс, он там, на стене.

— Большое спасибо.

— Не за что.

Поворот и легкой, насколько это возможно с такой тяжестью, походкой — прочь от подозрительного объекта. Нужно срочно посоветоваться с Яном, может, этот здоровяк «минус»?

Глава 59

Тщательно заперев дверь номера, Джим положил пистолет на стол и, развалившись в кресле, включил один из развлекательных каналов ТВ-бокса.

— Ну и как тебе общество? — спросил его Тони, заглядывая в бар.

— Девчонки попадаются вполне ничего. А одна за нами даже следила.

— Да ладно тебе, следила. Обычная тупая баба, в этажах заблудилась, женщины в планах зданий или там судов совершенно не петрят.

— Что значит «не петрят»?

— Петрить — значит иметь достаточно полное представление о чем-либо… Ты как насчет пива?

— Это после кофе-то?

— Ну, как хочешь, тогда я один.

— Ладно, давай. Никто ведь не говорит, что это вредно для здоровья.

Они взяли по бутылке, и Джим стал переключать каналы.

— Как думаешь, док напишет на нас телегу? — спросил Тони, садясь с пивом в кресло.

— Напишет как пить дать. Видел я, как он кнопочками щелкал, нервно так. И чего он там увидел?

— Наверно, ничего хорошего. — Тони сделал большой глоток и вздохнул. — Может, мы чем-то таким заразились, а? Ты не думал об этом?

— Думал, — признался Джим. — Но ни к каким выводам не пришел, я же не ученый какой-нибудь.

— Когда «дядя» получит телегу, что он сделает?

— Затаится, — уверенно сказал Джим. — Дядя резких движений не любит. Начнет досье собирать и перестанет посылать нас на настоящие операции, ерунду какую-нибудь подсовывать начнет, чтобы информацию потихоньку собирать. А с другой стороны, был же этот временной рекорд, тогда…

— Да, я понял.

— Вопросов после него задавали совсем немного, хотя вопросы возникнуть должны были, согласен?

— Согласен. Как нам это тогда удалось, я даже себе объяснить не могу.

— А может, действительно зараза какая-нибудь, сначала ты заразился, потом я.

— Почему это я сначала заразился? — вскинулся Тони. — Это ты еще на Ниланде от дикарки своей подцепил не пойми что!

Джим неодобрительно покачал головой.

— Я знал, что ты на это переведешь. Но это же давно было, и потом, доктора нам объяснили — гормональная зависимость и все дела. Вот ты не злись, а давай разложим все по полочкам.

— Знаю я твои полочки, у тебя всегда я остаюсь виноватым.

Тони допил пиво и поставил бутылку на стол.

— Даже если мы заразились какой-то редкой болезнью, которая помогает нам выживать, это только на пользу. Ты вон три пули в спину получил, а потом их просто выплюнул.

— Да я их не выплевывал! — возмутился Джим. — Я их выхаркивал вместе с кусками легких, если хочешь знать!

— Ну, допустим. Но ты жив, и легкие при тебе, вон как ты дышишь, даже харя красная…

Джим отмахнулся и, вернувшись в кресло, с подчеркнутым равнодушием стал переключать каналы. Тони делал вид, что ему это тоже интересно, и смотрел на мигающий экран ТВ-бокса.

— На обед пойдем? — спросил он через какое-то время.

— Можно. Мне кажется, та баба за нами следила. Нужно за ней еще понаблюдать, нам главное не притащить за собой «хвост» в Галлиополис.

Глава 60

В номере карателей было тихо. Курц и Ленц, как всегда, перебирали оружие и боеприпасы, однако теперь это уже был не ежедневный осмотр арсеналов, а подготовка к действиям. Приближался торжественный момент, ради которого они привыкали к миру людей, претерпевая мучительные трансформации.

Симон расхаживал по гостиной, репетируя краткую речь, ее он обязан был произнести перед решающим моментом карательного удара — они не были бандитами, они являлись исполнителями судебного приговора, а это налагало особые обязательства.

Одно только смущало Симона. Врагов Дифта он представлял себе иначе, кем-то вроде деструкторов из враждебной цивилизации вакмастеров — синтетические мышцы, фокусная броня, ионные секиры. Одно мгновение промедления с ними грозило гибелью. А эти двое…

Симон поначалу отказывался верить увиденному, все сличал архивные факты, стыковал логические цепи — может, где-то ошибка? Досадный сбой? Но нет, пассажиры номера двадцать шесть дробь четыре и были теми самыми жестокими убийцами, посягнувшими на жизнь одного из лучших сынов просвещенного Дифта. А то, что выглядели они совсем не так, как ожидалось, вдруг сделалось в глазах Симона той самой коварной чертой, которая, возможно, и сыграла роковую роль в судьбе наместника Дифта — генерала Тильзера.

— Я понял, — произнес Симон, остановившись. — В этом их основное преимущество.

— Вы о чем, сэр? — спросил Ленц, проворачивая в пушке ротор патронной подачи.

— Я говорю о государственных преступниках. Их кажущаяся легкость и безобидность могли сыграть с нами злую шутку.

— Но ведь не сыграла?

— Еще нет.

— Когда мы совершим акт справедливого возмездия? — спросил Курц, вытирая о платок пальцы.

— Не вижу причин откладывать. Полагаю, мы пропустим обед, чтобы подготовиться надлежащим образом, а во время ужина совершим неизбежное.

— А как насчет женщины, которая вела себя подозрительно? Вы говорили, она на вас воздействовала?

— Да, признаться, я почувствовал попытку вмешательства в мое личностное самоустройство…

Симон пошевелил бровями.

— Полагаю, если вечером она окажется в зале, мы убьем и ее тоже.

— А если нам что-то помешает?

— Если возникнет угроза выполнению задания, мы взорвем все судно.


В то время как каратели с Дифта планировали операцию, на другом борту судна в таком же номере сидели друг напротив друга мужчина и женщина.

— Из того, что тебе удалось выхватить, нельзя построить никаких выводов, — сказал Ян, внимательно рассматривая ногти на руках. Он играл роль самовлюбленного красавчика, а потому регулярно покрывал их бесцветным лаком.

— Я понимаю, но то, как он «захлопнулся»… — Женщина покачала головой и смахнула с сигареты пепел. Ее ролевой типаж нуждался в сигаретах. — Это было похоже на бегство застигнутого врасплох. И потом, что он делал возле номера двадцать шесть дробь четыре? Слишком много случайных совпадений.

— Но они не носят оружия, Люкс.

— Это не значит, что у них его нет совсем.

— И что ты предлагаешь?

— Ничего не предлагаю. Просто мы будем лучше присматривать за ними и уж без оружия не сделаем ни шагу.

— Тебе хорошо говорить, у тебя есть сумочка.

— А у тебя пиджак с карманами.

Люкс поднялась, затушила сигарету в пепельнице и взяла со стула сумку.

— Пойду к себе, а то горничная уже уши стерла о дверь твоего номера. Хочет услышать сладострастные стоны.

— Здесь все помешаны на сексе, — отмахнулся Ян.

Глава 61

Обед проходил без происшествий, Джим и Тони заказали все, что хотели, и никто не навязывал им лишнего. Официант попался учтивый и внимательный, он принес именно то, что просили, и Джим даже пожалел, что за включенный в стоимость билета обед не нужно платить чаевых.

Девушка, которую Джим подозревал в слежке за ними, на обед явилась, но не выказывала никакого интереса к напарникам и лениво ковыряла вилкой свой салат. Официант вился вокруг нее ужом, стараясь угодить, но она лишь натянуто ему улыбалась и равнодушно скользила взглядом по залу.

— А она ничего, — сказал Тони.

— Ничего, — согласился Джим, — только курит.

— Курит?

— А вон ей официант сигареты несет и пепельницу.

Девушка действительно закурила, над ее столиком, вздрогнув, заработала вытяжная панель.

На обед пассажиров пришло меньше, некоторые столики пустовали, особенно бросалось в глаза отсутствие неразлучной троицы спортсменов. Без них правый фланг зала выглядел совсем пустым, положение не спасала даже парочка свиноводов, вычищавших свои тарелки до блеска.

Возле столика курящей девушки появился ее спутник или знакомый. Они поздоровались, и он попросил разрешения присесть к ней, после паузы девушка кивнула, и это не укрылось от глаз Тони.

— Примеряется уже, — усмехнулся он. — Не то что мы с тобой — за пистолеты держимся.

— Не мы одни.

По залу, один за другим, неспешно проследовали два сотрудника безопасности. Они прошли на кухню, но Джиму показалось, что объектами их интереса были он и Тони.

— Чего они тут вышагивают?

Джим промокнул салфеткой губы и поднялся.

— Пойдем в номер, а то здесь как-то напряженно.

В этот момент со стороны кухни послышались шум, крики, и в зал выскочил знакомый напарникам распорядитель. У его форменной крутки был оторван рукав, на щеке виднелась свежая ссадина, а за ним гнались оба сотрудника безопасности. Они были сильнее, но он лучше двигался между столов. Вскоре он начал скакать по ним, как обезьяна, выкрикивая одну и ту же фразу:

— Я все равно убью их! Я все равно их убью!

Переворачивая стулья и сбивая столы, сотрудники безопасности пытались загнать распорядителя в угол. Посетители поспешно вскакивали и покидали ресторан, а на выходе стояли еще двое секьюрити и извинялись перед каждым выходящим.

— Извините, господа, ничего серьезного, всего лишь производственный конфликт, — говорил один.

— Ждем вас на ужин. Извините, небольшая накладка, — вторил ему другой.

Стала уходить и девушка, что курила, ее знакомый остался на месте.

— Там, сзади… она идет одна, — шепотом сообщил Тони.

— И чего? Хочешь познакомиться?

— А почему нет?

— Тут же повсюду люди, — предупредил Джим, поглядывая на публику, горячо обсуждавшую происшествие.

Тони придержал напарника за локоть, и они пошли медленнее. Прижимая сумочку, намеченная им жертва стала обходить его слева. Чуть качнувшись в сторону, он намеревался столкнуться с незнакомкой, извиниться за свою неуклюжесть и завязать разговор, однако вместо мягкого, приятного столкновения последовал жесткий удар такой силы, что Тони отбросило на Джима и оба приятеля отлетели к противоположной стене коридора.

— Ой, извините меня! Я такая неуклюжая! — стала извиняться девушка.

— Ничего-ничего, я сам виноват! — поспешил заверить ее Тони.

Незнакомка нервно улыбнулась и заспешила прочь, а Тони с трудом разогнулся и принялся растирать левый бок.

— Она тебе что, врезала? — негромко поинтересовался Джим. На них уже обращали внимание.

— Хуже… Пойдем в номер, там расскажу.

Они добрались до номера, закрыли дверь на замок, и только тогда Тони поднял свитер и майку, чтобы продемонстрировать напарнику свежий кровоподтек.

— Чем это она тебя?

— Я так понял — сумочкой.

— За что? — удивился Джим.

— Да ни за что. Она тут не виновата, это я хотел ее бортануть немного, ну и рассыпаться в извинениях: «Ох! ах! извините! вы из какого номера?» — и все такое.

— А она тебя, значит, сумкой? — все еще не понимал Джим, недоуменно поглядывая на кровоподтек на ребрах напарника. На удар дамской сумочкой это было непохоже.

— Да ты на меня смотри, когда я рассказываю! — начал сердиться Тони и одернул свитер. — Эта баба весит килограмм триста, понял, о чем я говорю?! Я ее бортануть хотел, понимаешь? Слегка, шутки ради. А получилось, что я попытался бортануть грузовик.

— Она же совсем маленькая… — покачал головой Джим. — Я имею в виду девушку.

— Маленькая, да удаленькая! Найди какую-нибудь аптечку, что ли… Дергает очень…

Тони снова поднял на себе одежду и осторожно дотронулся до синяка.

— Аптечка здесь вряд ли есть, горничную вызывать нужно. Но я знаю, что делать…

С этими словами Джим распахнул створки бара, достал бутылку и пачку обычных салфеток. Щедро пропитав их водкой, он с размаху припечатал компресс к поврежденному боку Тони.

— Ой-ей! Зачем же ты так сильно?! — возмутился тот.

— Это чтобы контакт был хороший. Через час отек сойдет, останется только маскировочная окраска, но это даже хорошо, станешь малозаметным.

— Ты шутишь, а у меня, возможно, ребра сломаны.

— Держи компресс сам, а я для тебя бинт организую.

Выйдя в другую комнату, Джим достал из шкафа запасную простыню и, вернувшись к Тони, стал разрывать ее на полосы. Потом заставил напарника снять свитер с майкой и сделал мастерскую перевязку с поддержкой через плечо.

— Ну-ка, подыши!

Тони подышал.

— Не тянет?

— Совсем немного, док.

— Вот и хорошо, одевайся. Думать будем.

— А чего тут думать? Бежать надо, где расположены спасательные шлюпки, мы уже знаем…

— Шлюпку еще навести надо, а то стартанём в открытый космос, и привет. Без управляющего импульса она навигатор не включит, а для импульса нужна судовая тревога.

Они замолчали. Пока Тони одевался, Джим тяжело вздыхал. С одной стороны, они были на пути домой, отпуск — это то, о чем они мечтали. Но теперь возникли подозрения, что на этом судне они не единственные участники жестоких игр.

Никаких фактов пока не было, только несколько косых взглядов, слухи об изнасиловании горничной, погоня секьюрити за сумасшедшим распорядителем, отсутствие на обеде троицы быков-спортсменов и девушка массой в триста килограммов — это по версии Тони. Слишком много странных событий, нехарактерных для подобных мест, где публика тщательно скрывает свои внутренние проблемы, стараясь выглядеть как можно респектабельнее.

— Распорядитель орал «я их убью», — вспомнил вдруг Тони. — Возможно, он имел в виду не пришедших на обед «качков».

— Возможно, — с подчеркнутым спокойствием ответил Джим. Его пистолет оставался за поясом, но уже не мешал, как это было еще утром.

Тревожный признак.

— Давай сделаем так — сходим на ужин, чтобы провести, так сказать, контрольные замеры, а потом решим — паранойя у нас или пора сваливать.

— Хорошо, давай сходим, — согласился Тони. И подумав, добавил: — Но у нас не паранойя.

Глава 62

К ужину готовились, как к штурму крепости. Наличные деньги, кредитные карточки, ножи и порванную на бинты простыню поделили между собой и разложили по карманам пиджаков, надетых поверх свитеров. В такой одежде было жарковато, зато удобно падать — меньше царапин и ушибов.

Обувь надели спортивную, поскольку каждый шаг должен быть выверен. Патронов к керамическим пистолетам имелось немного, но на это оружие напарники не особенно надеялись. Вот если бы раздобыть какой-нибудь трофей…

— А может, все и обойдется, а? — сказал вдруг Джим, когда до выхода оставалось меньше четверти часа.

— Конечно, обойдется, — согласился Тони и начал поудобнее пристраивать на поясе нож. Немного подумав, он переложил запасную обойму из кармана пиджака в задний карман брюк.

— Ну что, пора! — сказал Джим, глядя на настенные часы. Они показывали семь двадцать пять вечера, а ужин начинался в половине восьмого.

— Пора, — согласился Тони и оглядел гостиную, проверяя, все ли взяли. — Водку возьмем?

— В стеклянной бутылке нельзя.

— Согласен. Багаж жаль, я таких красивых вещей никогда не носил.

— Еще поносишь, не переживай. Готов?

— Готов.

Джим щелкнул замком, осторожно выглянул в коридор и вышел первым. Потом дал знак Тони.

— Можно…

Они еще раз огляделись, будто бы в поисках знакомых лиц, потом не спеша двинулись в направлении ресторана, прислушиваясь к каждому щелчку в дверях номеров. Если кто-то угрожал им, то коридор для засады самое удобное место. Пропусти жертву вперед и стреляй.

За те несколько минут, что напарники шли по коридору, им дважды попались сотрудники службы безопасности. Первый раз — одиночка-разведчик, прошедший мимо с подчеркнуто безразличным видом, второй раз — пара. Джим намеренно притер их к стене, чтобы посмотреть на реакцию, но секьюрити были начеку и избежали контакта.

— У второго пиджак был застегнут на одну пуговицу, — негромко сообщил Тони. Джим кивнул. Это могло означать, что пистолеты у этих парней уже за поясом, так удобнее достать оружие, не привлекая внимания.

У входа в ресторан с безучастным видом стоял еще один охранник, а в зале появилось не менее десятка лишних столиков. Пока за ними сидели лишь несколько человек, среди них пара женщин с суровыми лицами и слишком широкими плечами.

— Подсадные, — заметил Джим.

— Да, с бронежилетами в комплекте, — подтвердил Тони.

Они прошли за столик и сели так, чтобы видеть весь зал.

— Может, решили подстраховаться от сумасшедших распорядителей или официантов?

— Видимо, сегодня у всех намечается обострение.

Подошел официант.

— Что будете кушать?

— А что это за уплотнение, приятель? Мы не для того платили за билет огромные деньги, чтобы ужинать в такой тесноте! — высказал недовольство Тони.

— Ресторан здесь ни при чем, сэр, это распоряжение начальника службы безопасности Страйкера.

— Ну хорошо, покажите нам меню…

Пока Джим и Тони выбирали блюда, по коридору в сторону ресторана шествовала троица карателей — Симон, Ленц и Курц. В этот раз они были снаряжены полностью — роторные пушки, ионные шокеры и дисковые гранаты. А в их номере, под кроватью Курца, мигало светоиндикатором взрывное устройство. Его управляющий блок был связан с датчиками на телах всех троих карателей и в случае их смерти включал взрыватель.

Симон отдавал себе отчет, с кем ему придется иметь дело, и не собирался полагаться на волю случая.

Когда до входа в ресторан оставалось не более тридцати шагов, из технологической ниши навстречу внушительной троице шагнул начальник службы безопасности.

— Добрый вечер, господа, — произнес он, стараясь выглядеть как можно более миролюбиво. — Господин Симон, я хочу еще раз предложить вам свои услуги. Мы полностью контролируем ситуацию, мы вычислили всех четверых, кто может интересовать вас, и мы готовы взять их немедленно и передать вам. Что вы на это скажете?

— О каких четверых идет речь? — уточнил Симон. Он не собирался отказываться от дополнительной информации.

— Ну… — Страйкер огляделся. Чтобы никто не мешал разговору, его люди перекрыли коридор. — Двое молодых людей из «двадцать шесть дробь четыре» и чета свиноводов из «тридцать два дробь четыре».

Симон кивнул, он помнил почти всех, кто жил на четвертом ярусе тарифной зоны премьер-класса.

— Они оба очень загорелые, правильно? — уточнил он.

— Да, деревенские, что с них взять, — наобум пошутил Страйкер.

— Спасибо за помощь, мистер Страйкер, мы учтем вашу информацию.

Симон повернулся к своим:

— Информацию учесть…

— Учтена, — кивнул Курц.

— Занесена, — подтвердил Ленц. Это означало, что к перечню целей, в который уже входили двое преступников и подозрительная молодая женщина, под номером три заносилась чета богатых фермеров. На всякий случай.

На этом разговор был окончен, и не скрывающий разочарования Страйкер отошел в сторону. Он сделал все, что мог, теперь оставалось надеяться на благоразумие гостей, наделенных столь высокими полномочиями.

Глава 63

Когда каратели показались в зале, хор голосов сразу стих, внушительный вид этой троицы у многих вызывал любопытство.

Следом за ними стали входить подставные, еще семеро к тем, кто уже сидел за дополнительными столиками.

— Они сели не так, как во время завтрака, — заметил Тони, отодвигая подальше тарелку с фруктовым супом.

— Оружия на поясе понавешали, вот и сели враскоряку, — угрюмо сказал Джим, подкладывая под салфетку пистолет. — Если что, уйдем через кухню.

— Разумно, — согласился Тони, пряча под столом руку с пистолетом. Он не сомневался, что сможет попасть в такие большие мишени, вот только калибр его пистолета мишеням не соответствовал.

Укрываясь за группой путешествующих пенсионерок, в зал вошла та самая девушка, что отбросила Тони во время попытки познакомиться. Увидев ее, он невольно дотронулся до поврежденного бока. Компресс с водкой ему помог, отек сошел, но осталась тупая боль и синяк от бедра до подмышки.

— Сумочка у нее все та же, — сказал Джим, отщипывая кусочек тоста. Он все еще надеялся, что свалки не будет, уж слишком буднично вели себя обычные пассажиры, обмениваясь впечатлениями от путешествия и сплетнями о начавшихся складываться на лайнере романах.

— И что с того?

— Туалеты меняет, заколку в волосах — тоже, а сумочка одна и та же.

Девушка заняла свое место, расправила на юбке складки и положила сумочку на колени.

Неожиданно послышалось стрекотание патронного ротора. Оказалось, что этот звук знаком многим. Полтора десятка подсадных схватились за спрятанные под одеждой пистолеты, а девушка, за которой наблюдал Джим, быстрым движением открыла сумочку.

«Неужели началось?» — подумал он, готовясь открыть огонь. Но ничего не произошло, должно быть, кто-то — возможно, один из «борцов» — просто случайно включил «тест».

Не посвященная в этот инцидент публика продолжала подгонять официантов, звенеть столовыми приборами и обмениваться впечатлениями, они не чувствовали угрозы.

Появился знакомый «тяжеловесной» девушки красавчик с безупречным пробором. Он легкой походкой прошел через зал, кивнул ей и занял место за свободным столиком. Взял меню, наморщил лоб и стал перечислять подошедшему официанту, что желает съесть на ужин.

Несмотря на то, что напарники старались не пропустить в зале ни одного лишнего движения, самого начала они не заметили. Джиму показалось, что кто-то заревел, словно раненое животное, и в тот же миг со своих мест вскочили девушка и ее знакомый красавчик.

— Канкурты! Это канкурты!

— Умрите, подлые канкурты! — прозвучали в зале резкие, словно выстрелы, крики.

Пол загудел от сильного удара, Джим свалился под стол и увидел рядом перекошенное от боли лицо Тони. Сверкнула яркая вспышка, потом еще одна, шквал огня с обеих сторон начал сметать перегородки и крошить в тонкую щепу дорогую мебель. Щелкали ионные шокеры, акустические удары следовали один за другим, заставляя тарелки взрываться, точно гранаты.

— Уходим через кухню! — крикнул Тони, но едва он высунулся из-под стола, как в декоративную перегородку рядом с ним попало несколько пушечных снарядов. Грохот разрывов и яркие вспышки заставили его снова приникнуть к полу.

Чередуясь со стуком автоматических пушек, звучали частые пистолетные выстрелы, мелькали чьи-то силуэты, казалось, все воюют со всеми.

— Смотри! — крикнул Джим, но его голос утонул в грохоте. В свете вспышек и сгоравших от перегрузок световых панелей Джим узнал красавчика с пробором. Он стоял, опираясь коленом на перевернутый стол, и раз за разом разряжал оружие то в один, то в другой угол, держа его в единственной уцелевшей руке.

В следующее мгновение на его месте полыхнуло синее пламя, от которого загорелись сброшенные на пол скатерти.

Через несколько секунд непрерывного грохота установилась тишина. На потолке зажглись фонари аварийного освещения, свет от них с трудом пробивался сквозь густую пелену дыма и пыли. Джим увидел, как, перепрыгивая через обломки столов и распростертые тела, к стенной колонне, прихрамывая, подбежала та самая девушка. Остановившись возле темной бесформенной массы, она выстрелила из неведомого оружия, видимо приканчивая последнего из противников.

Внезапно из-под завалившейся перегородки ударила автоматная очередь, и Джим видел, что пули угодили точно в цель. Девушка покачнулась, вскинула руку и выстрелила в ответ. Заряд плазмы ударил в стрелка, детали его разбитого оружия разлетелись по залу.

— Кажется, все, — сказал Джим, но он ошибался. Страшный удар сотряс все судно, взрывная волна прокатилась по коридору и зашвырнула в зал нескольких охранников.

Застонали, заскрипели ослабленные конструкции судна, завыли десятки сирен, из динамиков зазвучало объявление об эвакуации:

— Взрывная разгерметизация четвертого яруса! Срочная эвакуация! Срочная эвакуация по варианту «В»!

— Пошли! — закричал Тони оглохшему Джиму, и они на четвереньках поползли к освещенному входу на кухню. До нее было несколько метров, однако проход оказался загроможден обломками мебели и стеновых панелей.

Из кухни раздавались голоса, приходящие в себя повара и официанты спорили о том, что делать, хотя голос из динамика повторял снова и снова:

— Взрывная разгерметизация четвертого яруса! Срочная эвакуация! Срочная эвакуация по варианту «В»!

Выбравшись из полуразрушенного зала в кухню, напарники пробежали мимо тамошних работников, оглядываясь в поисках служебного выхода. К счастью, аварийные указатели работали повсюду — на полу, стенах и потолке по активационным лентам бежали красные стрелочки, указывая направление эвакуации.

Вот и коридор, здесь еще держался резкий запах взрывчатки, но та часть этажа, которой уже не существовало, была отсечена аварийной перегородкой. В качестве запасного выхода предназначался пролом в стене с развернувшейся лестницей, что вела на нижнюю палубу — прямо к спасательным челнокам.

Со своего этажа Джим и Тони спустились туда первыми, однако сигнал тревоги был дан для всего судна, ведь никто не знал, сколько оно продержится. Несущие конструкции продолжали жалобно скрипеть и щелкать, напоминая о том, что их возможности небеспредельны — давление внутри судна грозило разорвать их.

Несмотря на то, что здесь стояли несколько матросов, которые должны были следить за порядком, потоки обезумевших от страха людей пересекались, сбивались в кучу и опрокидывали друг друга. С некоторым запозданием начали открываться створки спасательных челноков, и пассажиры стали набиваться туда, устраивая потасовки. Шум стоял такой, что никто не слышал сообщений бортовых навигаторов челноков, напоминавших, что предел грузоподъемности спасательных судов — двенадцать человек.

Куда ни пытались пристроиться Джим и Тони, повсюду они опаздывали. Пришлось бежать дальше, вдоль палубы спасательных судов, туда, куда не успела докатиться волна пассажиров.

— Ну вот, кажется, добрались! — обрадовался Тони, видя множество свободных челноков, однако в этот момент во внутренней перегородке судна сработали пиропатроны, пробив аварийные выходы, и сквозь них разложились спасательные трапы из другого поврежденного взрывом сектора.

— Быстрее! — крикнул Джим, указывая на ближайший челнок с открытыми створками, однако к нему уже бежали несколько окровавленных пассажиров в обгоревшей одежде.

И снова началось то же, что и на другом участке спасательной палубы: крики, мольбы, ругательства. Вот завязалась драка у одного, потом у другого челнока.

Напарники с трудом пробивались сквозь толпу, а впереди уже слышались хлопки — это открывались новые ворота и сбрасывались новые трапы для эвакуации пассажиров.

Теоретически количества спасательных капсул хватало на всех пассажиров, однако при такой панике, подогреваемой треском несущих конструкций судна, организация спасения была скомкана и каждый спасался так, как считал нужным.

Наконец напарникам удалось-таки заскочить в один из малозаполненных челноков.

— Бей по кнопке, бей! — крикнул Тони пассажиру, сидевшему под стартовой панелью. Мужчина в прожженном костюме дважды ударил по панели кулаком, однако бесстрастный голос компьютера сообщил, что до комплекта на борту не хватает одного человека.

— Мы все здесь погибнем! Мы все здесь погибнем! — стала причитать дама в серебристом платье.

— Эй, кто-нибудь, давай сюда! — крикнул Джим. В челнок с разбегу заскочили сразу двое — мужчина и женщина.

— Перегрузка, один пассажир лишний, — сообщил компьютер. Тони тотчас вытолкнул мужчину, и створки начали закрываться.

— Нет, нет! Это мой муж! — закричала женщина и, оттолкнув Тони, протиснулась между створок. Те начали открываться, а компьютер опять сообщил о некомплекте в одного человека.

— Ну что я говорила — мы все здесь погибнем! — снова закричала дама в серебристом платье.

— Прошу тебя, Нора, не кричи! Не кричи так, Нора! — пытался успокоить ее спутник, но ему это не удавалось.

— Хватай любого! — приказал Джим, и Тони, позабыв про ранение, схватил правой рукой пробегавшего мимо мужчину. Бросив его на пол и придавив для верности ногой, он подождал, пока створки встанут на стопор, и лишь после этого отпустил пленника. Однако тот и не думал подниматься. Хрипло дыша, он понемногу приходил в себя.

Компьютер порекомендовал пристегнуться и начал предстартовый отсчет.

Напарники устало повалились в кресла и защелкали замками ремней.

— Забрось его на кресло, а то беднягу о створки размажет! — сказал Джим.

Тони ухватил лежавшего за ворот и усадил на пустующее рядом место, затем быстрым движением сдернул с поводков страховочную оснастку и вогнал в гнездо язычок блокиратора.

Как оказалось, вовремя, за кормой челнока опустилась перегородка, сработал вышибной заряд, и челнок выбросило в космос.

Сразу прекратила действовать искусственная гравитация, пассажирам стало плохо.

— Куда мы летим?! Куда мы летим?! — спрашивали они друг друга. Тем временем навигатор челнока сориентировался в пространстве, выбрал курс и включил твердотопливные двигатели. Судно начало разгоняться, чтобы поскорее уйти от джетлайнера, реакторы которого могли вот-вот взорваться.

Перегрузки стали нарастать, дама в серебристом платье снова забилась в истерике.

— Мы все здесь погибнем!

— Да заткните же ее кто-нибудь! — закричали спереди.

— Позвольте, а что это так воняет? — забеспокоился пассажир, сидевший напротив Джима. — До чего жуткая вонь!

— Действительно, сильно пахнет, — согласился сидевший рядом с ним толстяк в черном костюме с бабочкой. — Я бы даже сказал — дерьмом пахнет.

Выработав топливо, двигатели замолчали.

— Это конец, мы все здесь погибнем! — закричала дама в серебристом платье.

— Вы слышите, двигатели перестали работать! — поддержал ее кто-то. — Теперь мы никуда не долетим!

— Но раньше мы задохнемся от этой вони! — не сдавался пассажир напротив Джима.

— Эй, приятель, это ты воняешь? — спросил Тони у сидевшего без движения соседа.

— А хоть бы и я, — ответил тот. — Не нужно было меня резко хватать и бросать на пол после того, как я устриц переел… Вы дернули меня за пиджак, и я навалил в штаны.

— Так он ел устриц?! — страшным голосом спросил толстяк напротив. — Ну, тогда нам точно конец.

— Мы все погибнем от этого дерьма! — закричала серебристая дама и стала трясти своего спутника, требуя каких-то действий. — Он убьет меня этим запахом, Поль! Он убьет меня!

— Но что я могу сделать, дорогая, мы же в космосе!

— Даже если мы его убьем, это нам не поможет, — угрюмо заметил пассажир напротив Джима. — Кстати, а как тут решается эта проблема? Ну, я имею в виду — туалет здесь есть?

— Едва ли, — покачал головой Джим. Он щелкнул пальцем по крышке на потолке с надписью «Гигиенические наборы» и пояснил: — Скорее всего, здесь имеются гигроскопические пеленки, чтобы в штаны подкладывать.

— Да не могу я это в пеленки делать! Я — эстет, у меня на Птуцере картинная галерея!

Все замолчали, представляя, как им придется на глазах друг у друга пользоваться гигроскопическими пеленками.

— Но позвольте, — первым пришел в себя эстет с Птуцера. — Куда же их потом девать, эти пеленки, они ведь тоже будут того… пахнуть?

— С этим проблем нет, — сказал Тони. — Там есть специальная веревочка, после того как вы все сделаете, потянете за нее, и пеленка с содержимым свернется в герметичный мешочек. Все продумано.

— Эти пеленки нас не спасут, мы все погибнем от этого дерьма! — снова закричала дама в серебристом и стала трясти обгадившегося пассажира. Тони залепил ей пощечину, и дама замолчала, а ее спутник смотрел на Тони широко раскрытыми глазами, но не решался что-либо сказать.

Джим выглянул из-за Тони и пояснил:

— Этот человек врач, он знает, что делает.

— Вот как? — кивнул спутник дамы и, обращаясь к ней, спросил: — Ты в порядке, дорогая?

— Д-да, — ответила она.

— Внимание, на сигнал бедствия откликнулось восемь судов, — сообщил металлический голос навигатора. — Время в пути до встречи с ближайшим спасателем — шесть с половиной часов.

— Ну хоть это прояснилось… — вздохнул кто-то, и воцарилась тишина. Было слышно, как попискивает компьютер, да пощелкивают от перепада температур теплоизоляционные блоки.

— Они кричали «канкурт», — негромко сказал Тони.

— Что? — переспросил Джим, хотя все расслышал.

— Они кричали — «канкурт». Эти борцы.

— Что это означает?

— А я почем знаю?

Джим вздохнул, он вспомнил свой тяжелый сон-забытье на яхте, когда ему приснилось, будто он вышел на палубу, чтобы пройти на кормовую площадку, а там стояли трое в черном и один из них крикнул ему: «Канкурт!»

«Узнать бы, что это такое», — подумал Джим и откинулся на спинку, чтобы подремать и не чувствовать вони.

«Канкурт… Канкурт…» — повторял он мысленно.

Глава 64

Пока напарники с другими пассажирами двигались по направлению к судну-спасителю, оставшаяся в одиночестве агент Люкс продолжала бороться за свою жизнь и за выполнение задания. Она из последних сил сражалась с беснующейся толпой, которую не пугали ни угрозы, ни пистолет, найденный Люкс в коридоре. Рассеченное до кости бедро сильно кровоточило, и Люкс, как могла, зажимала рану цепкими пальцами. Из легких вместе с сиплым дыханием, пузырясь, выходила кровь, а перебитые пулями ребра рвали края раны. В какой-то момент Люкс поняла, что сил больше не осталось, и решительно двинулась к ближайшему челноку, возле которого продолжалась драка.

— Прочь с дороги! — плюясь кровью, крикнула она и выстрелила в ногу ближайшему из драчунов. Однако этого оказалось мало, и ей пришлось ранить еще троих, чтобы занять последнее свободное место.

Створки закрылись, за кормой упала перегородка, обессиленная Люкс бросила на кресло перепачканную кровью и оружейной смазкой дамскую сумочку и опустилась сверху. Остальные пассажиры со страхом смотрели на окровавленную попутчицу с ужасной раной на бедре. Почти теряя сознание, всего за пару мгновений до старта, она пристегнула ремнем свое искалеченное тело и с первыми перегрузками лишилась чувств.

— Какой ужас, она истечет кровью! Прямо здесь! — стали возмущаться пассажиры.

— Ее нога, она почти отрублена!

— Неужели нам придется лететь вместе с трупом? Ее нужно выбросить за борт!

От прикосновения к раненому бедру Люкс пришла в себя и приставила к голове незнакомца пистолет.

— У меня эластичный бинт, я хочу стянуть вашу рану. Здесь больше подошла бы иголка с ниткой, но, боюсь, ее ни у кого не окажется…

— Вы врач? — спросила Люкс, убирая пистолет и поправляя сумочку, на которой сидела.

— Нет, бывший полицейский, но срочно штопать людей мне приходилось.

— Валяйте… заматывайте…

Люкс снова впала в забытье, однако пистолет держала крепко.

Когда мастерски выполненная повязка была готова, Люкс открыла глаза и, обведя притихших пассажиров строгим взглядом, сказала:

— Тут кто-то собирался выкинуть меня за борт? Так вот знайте, я буду последней, кто окажется за бортом, ясно?

— Как же вы могли слышать, вы же были в беспамятстве? — усмехнулся бывший полицейский.

— Иногда… — Люкс вздохнула. — Иногда мне это удается.

— У вас еще рана на правом боку.

— Там их… четыре… Но я… справлюсь…

Пассажиры снова начали перешептываться, понемногу смелея, ведь внутри челнока их жизни ничто не угрожало.

Бывший полицейский смотрел на перепачканную кровью Люкс с состраданием. Кто и зачем нанес ей такие ужасные раны? Неожиданно девушка открыла глаза, ее тело сократилось от сильной судороги, и она зашлась хриплым кашлем, извергая из себя сначала кровавую пену, а затем сгустки крови. На металлический пол с отчетливым звоном выпали четыре шарика.

— Она умирает? Она уже умирает?! — в панике спросил кто-то.

— Нет, с ней все в порядке, — сказал бывший полицейский и подхватил салфеткой с пола один из шариков. Тщательно его вытер и, взяв двумя пальцами, посмотрел на свет — это была девятимиллиметровая пуля.

Перехватив его изумленный взгляд, Люкс криво улыбнулась, поправила разорванную юбку и сказала:

— Дайте мне несколько салфеток, я хочу привести себя в порядок.

Глава 65

Первым принимать беженцев с джетлайнера начал военный корабль, так вовремя оказавшийся в районе бедствия. Его радиосканеры посылали на челноки точные данные о расстоянии до корабля, и спасательные суда сами включали торможение, чтобы не проскочить мимо. Швартовочные катера вышли им навстречу и стали подхватывать беспомощные суденышки цепкими манипуляторами, чтобы проводить их к стыковочным узлам.

— Вонючку выпускаем последним! — потребовала дама в серебристом платье.

— А я и не возражаю, — пожал плечами виновник тяжелого запаха. За все время пути он ни разу не поднялся со своего кресла, казалось, уже присох к нему.

Джим и Тони вышли из провонявшего челнока первыми. С трудом переставляя затекшие ноги, они подошли к встречавшему спасенных лейтенанту и показали ему пассажирские карты.

— Благодарю вас, господа.

Он поочередно провел по карточкам сканером, и данные о первых спасенных пассажирах были автоматически внесены в электронный архив.

— Следующие, пожалуйста! А вы, господа, пройдите по коридору за угол, там еще один офицер принимает заявки на пересылку и транзит.

— Спасибо.

Мимо пробежали двое санитаров с носилками, на посту регистрации начиналась свалка, кто-то пытался смять очередь. Напарники поспешили завернуть за угол и увидели раскладной столик, за которым сидел коротко стриженный лейтенант, еще более молодой, чем первый.

— Куда хотите отправиться, господа? — спросил он.

— А какие есть варианты? — спросил Тони, машинально массируя рубец на руке.

— Через несколько часов начнут подходить суда, где вам будут подыскиваться каюты. Точного перечня их маршрутов у нас еще нет, но мы составляем список пожеланий.

Напарники переглянулись — им светила задержка в несколько суток, а если предположить, что охота на джетлайнере велась именно за ними, искать их будут именно здесь.

— Нам бы не хотелось застрять здесь, приятель.

Лейтенант наморщил лоб, потер переносицу и вспомнил еще об одном варианте:

— В течение ближайшего часа на Бицкул отправится тюремный бот, двое наших ребят попались на грабеже в порту Ослембера, вступили в перестрелку с копами, но те их повязали.

Было видно, что лейтенант целиком на стороне своих.

— А чем славен этот Бицкул?

— Там есть большая военная тюрьма.

— А еще? Есть какая-то возможность убраться оттуда?

— Там есть порт, перевалочные терминалы. Но в основном полный тухляк. Если вздумаете искать там женщин — это пустая затея.

— Но нанять судно там можно?

— Думаю — да, безработных капитанов там навалом. Я же говорю — дыра.

— Это нам подходит, — уверенно заявил Джим.

— Лучше не придумаешь, — согласился Тони.

— Тогда найдите сержанта Ливерса, это на втором ярусе. Спросите о нем у часового, который вас обязательно остановит.

— Я требую, чтобы меня отправили немедленно! Немедленно отправьте меня домой, я требую! — раздался за углом знакомый напарникам визгливый голос.

— Кто это? — озадаченно спросил лейтенант.

— Сейчас увидишь, приятель, — улыбнулся Джим, и они с Тони поспешили к трапу.

Как и предупреждал стриженый лейтенант, на выходе с трапа их встретил часовой, рослый флотский десантник с настоящим карабином и примкнутым к нему штыком.

— Вы куда? Гражданским здесь не положено!

— Мы не гражданские, мы друзья сержанта Ливерса. Он должен захватить нас на Бицкул.

— Друзья? — переспросил десантник, с сомнением глядя на гражданских.

— Да.

— Сейчас узнаем, какие вы друзья…

Часовой снял с рычага трубку стоявшего на тумбочке аппарата связи, сообщил, что звонят с двенадцатого поста, и потребовал найти сержанта Ливерса.

— Сэр! — через несколько секунд воскликнул он. — Это с двенадцатого поста — рядовой Горц! Тут двое гражданских утверждают, что они ваши друзья… Да, здесь стоят. Хорошо, задержу…

Положив трубку на рычаг, десантник широко улыбнулся и сказал:

— Сержант очень удивился, что у него появились какие-то гражданские друзья. Сейчас он сам придет посмотреть на вас и попросил задержать, если вы попытаетесь сбежать. Так что лучше не пытайтесь.

— Нет, приятель, мы останемся на месте, — заверил его Тони, и все трое стали ждать сержанта.

Вскоре он показался в дальнем конце коридора. Пара вышедших из отсека матросов вжались в стену, чтобы не задеть его ненароком.

— Строгий дяденька, — заметил Джим.

— Сейчас увидишь, — криво усмехнулся часовой, вытягиваясь по стойке «смирно».

— Ну, и где здесь мои друзья, часовой? — прогремел бас сержанта Ливерса. Он остановился напротив десантника и всем видом показывал, что в упор не замечает каких-то гражданских.

— Вот эти, сэр! Они сказали, что ваши друзья! — прокричал часовой.

— Ага, вот эти две кучи дерьма… — изрек Ливерс, уставясь в переносицу Тони, поскольку был одного с ним роста. — Заплутали, ребятки?

— Сэр, мы хотим, чтобы вы взяли нас на Бицкул, — подал голос Джим.

— В военную тюрьму? Это у нас запросто… Значит, так, ребятки, если вы сейчас же смоетесь на первый ярус, я сделаю вид, что вас не нашел.

— Сэр, мы не смоемся, — заверил его Тони. — Нам очень нужно попасть на Бицкул.

— Очень нужно… — повторил сержант и задумался. — Хорошо! — сказал он спустя полминуты. — Я отвезу вас на долбаный Бицкул, если вы пройдете испытание.

— Какое испытание? — поинтересовался Джим.

— А вот это пока секрет.

— Мы согласны, — сказал Тони.

Сержант подумал еще полминуты, словно давая гражданским последнюю возможность сбежать, затем махнул рукой и сказал:

— Ну, пойдем.

Джим и Тони поспешили за ним, оставаться на военном корабле им совсем не хотелось.

Глава 66

Спускаясь и поднимаясь, делая поворот за поворотом, Джим и Тони уже с трудом ориентировались в запутанных переходах корабля. Наконец сержант остановился перед неприметной металлической дверью, постучал условным стуком, ее приоткрыли.

— Гарри, это я.

— Один?

— Нет, тут со мной… друзья.

Последнее слово сержант произнес с ледяной усмешкой.

— Заходите!

Следуя за сержантом, напарники вошли в помещение, и хозяин обиталища, приземистый матрос с татуированными предплечьями, запер за ними металлическую дверь на все замки.

— Сантьяго здесь? — спросил сержант.

— А куда он денется? Здесь, конечно.

Из небольшой, заставленной электрическими моторами прихожей они перешли в более просторное помещение, где на столах в разной степени разобранности лежали все те же электромоторы.

— Перемоточная… — угадал Джим.

— Точно! — улыбнулся Ливерс и, повернувшись к работавшему в дальнем углу матросу, крикнул: — Сантьяго! Иди сюда!

Матрос оставил работу и пошел навстречу гостям. С первого взгляда бросались в глаза его огромные бицепсы, развитые грудные мышцы и «шашечки» брюшного пресса, заметные даже сквозь флотскую майку.

— Привет, сержант, — поздоровался Сантьяго.

— Привет, здоровяк. Развлечься хочешь?

— Развлекаться — не работать.

— Вот и отлично. Ты, длинный, — обратился сержант к Тони, — сумеешь выстоять против Сантьяго пять минут, станешь моим другом, и тогда вы с приятелем поедете на Бицкул. Ну что, уже испугался?

— Я не длинный, сэр, я — высокий, — поправил сержанта Тони, и Джим услышал в словах напарника угрозу.

— Ладно трепаться, становись перед Сантьяго, посмотрим, какой ты высокий.

Сержант и его приятель, низкорослый матрос, засмеялись.

Тони шагнул вперед и остановился напротив Сантьяго. Тот по-боксерски поднял руки, и в следующий миг Тони ударил. Его кулак щелкнул Сантьяго точно в переносицу, удар был быстр и резок, электрик не успел среагировать и, взмахнув руками, рухнул на мотки медной проволоки.

Сержант Ливерс и его друг перестали улыбаться, потом обменялись растерянными взглядами.

— Это не считается! У него слабая голова, — воскликнул Ливерс. — Вот посмотрим, как ты выступишь против Зоненбаума! Гарри, зови Зоненбаума, скажи, есть возможность отличиться!

— Я сейчас!

Гарри метнулся к двери, быстро ее разблокировал и вырвался в коридор. Его не было с минуту, затем он вернулся в сопровождении рослого десантника с квадратным выбритым черепом. Уже по одним только надбровным дугам было ясно, что пробить такого кулаком невозможно, да и не каждая пуля возьмет такую кость.

— А-а, пришли? — обрадовался Ливерс, оттаскивая в сторону начавшего приходить в себя Сантьяго. Бросив его под столом, он подошел к Зоненбауму и сказал: — Тедди, нужно раскатать вот этого — длинного. За это получишь десять увольнительных.

— Хорошо, — согласился Тедди, не проявляя никаких эмоций. — Кого бить?

— Вот этого — длинного, — повторил сержант, указывая на Тони.

— Мне без разницы.

Противники встали друг напротив друга. Теперь на Тони поставил бы только безумец или тот, кто хорошо знал, что Тони своих ходов никогда не повторяет.

Едва Зоненбаум поднял кулаки, как рука Тони метнулась, точно змея, и два пальца нанесли удар в глаза.

Десантник вскрикнул, схватился за лицо, и тогда Тони ударил его ногой в пах. Десантник охнул и свалился, бой был закончен.

— А на ножах, а?! На ножах!!! — закричал сержант Ливерс, хватая со стола нож для зачистки изоляции.

— С тобой, что ли? — спросил его Джим, взяв со стола второй нож.

Ливерс едва не крикнул «да!», но вовремя одумался. Джим выглядел как старший брат, которому надоели наскоки на младшего.

— Это шутка, ребята, — подал голос матрос Гарри.

Ливерс тяжело сглотнул и опустил нож, он понял, что был в одном шаге от смерти.

— Так что, мы летим на Бицкул? — спросил Тони.

— Ра… разумеется, — кивнул сержант и, положив на стол нож, добавил: — Можно уже грузиться, сейчас самое время.

Глава 67

Через четыре часа тюремный бот опустился на бетон посадочного квадрата в порту Блицкула. Снаружи был день, но над портом висели низкие тучи.

— Ну вот и ваша «Бухта счастья»! — объявил сержант. Теперь они расставались, как лучшие друзья.

Проводив Джима и Тони по трапу, сержант подарил им по теплой десантной куртке, поскольку на свежем воздухе было довольно прохладно.

— Жаль, что вы не хотите завербоваться во флот! Такие парни нам очень нужны!

— Наша служба в прошлом, сержант, — развел руками Тони.

— Прощайте! — сказал Джим, пожал Ливерсу руку, и напарники пошли по размеченной полосе к зданию порта, а сержант вернулся к своим заботам.

Закрываясь от ветра, у входа в здание курили двое механиков.

— Привет, ребята! — поздоровался Джим.

— Привет… — ответили механики, поглядывая на его изорванные штаны и новую военную куртку.

— Где здесь можно судно нанять?

— С лайнера, что ли, беженцы? — угадал один из механиков, разминая сигарету в замасленных пальцах.

— Точно! Так где?

— Это вам на Чимжан нужно, там порт для мелких частников и контрабандистов.

— А далеко до него?

— Нет, километров пять. Как выйдете из здания, сворачивайте направо и топайте до бетонного забора.

Последние слова напарники едва расслышали: неподалеку стало взлетать небольшое судно. Вышедшие из бетона защитные шторки направляли раскаленные газы вверх, однако горячая волна все же докатилась до здания и принесла горьковатый запах перегоревшего топлива.

Напарники поспешили зайти в здание и в относительной тишине перевели дух.

— Смотри — буфет! — заметил Джим.

— Пойдем чего-нибудь пожрем, а то я внутри еще худее, чем снаружи.

— Это как?

— Ужасное ощущение, такое испытать никому не посоветую.

Пройдя мимо скучающего полицейского и полутора десятков сидевших возле багажа людей, напарники остановились перед стойкой буфета.

— Что господа желают? — спросила дородная женщина, наваливаясь на стойку тяжелым бюстом.

— Чай, пирожки, печенье… — заказал Джим.

— Да, чай, пирожки, печенье и сливочное масло, — уточнил Тони.

Получив все, что заказывали, Джим положил на стойку пятисотенную купюру.

— Ой, какие деньжищи! — воскликнула буфетчица. — Не знаю, наберу ли сдачи…

Вывалив всю наличность из кассы и добавив свою, сдачу она все же насобирала, и Джим отошел к столику, который занял Тони.

Намазанные маслом черствые пирожки и пролежавшее срок годности печенье прекрасно шли под горячий чай с искусственным подсластителем. Наблюдавший за незнакомцами полицейский решился подойти, чтобы спросить документы.

— У нас тут режимный объект — военная тюрьма, поэтому порядок должен быть соблюден, — сказал он в свое оправдание. Потом заглянул в пассажирские карты Джима и Тони, вернул их и, виновато улыбнувшись, спросил:

— А можно я пирожок возьму?

— Конечно, — сказал Джим.

— А можно два, у меня еще собака в дежурке сидит?

— Конечно, бери, парень, — поддержал его Тони, — собака — друг человека.

— Все жрет и жрет, никак не нажрется! — неожиданно возмутилась буфетчица. — У тебя за сегодня который уже пирожок, попрошайка?

Полицейский надвинул на глаза фуражку и, подхватив пирожки, поспешил прочь, а буфетчица все не унималась:

— Никакой у него собаки нет! Напарник у него там спит, в дрын упившийся! Позор, а не полиция!

Наскоро перекусив, Джим и Тони поспешили покинуть здание порта и, оказавшись на улице, удивленно огляделись — до самого горизонта, куда уходила выложенная бетонными плитами дорога, не было видно ни одного здания. Правда, на стоянке имелось старое грузовое такси, но водителя за рулем вроде не было.

Его удалось обнаружить, когда Джим и Тони подошли ближе, — он мирно спал, расположившись на двух передних сиденьях.

Джим постучал в окно, водитель приподнял голову, протер глаза и сел. Пришлось постучать еще раз, чтобы тот посмотрел в окно.

Увидев незнакомцев, он приспустил стекло и спросил:

— Чего надо?

— Подвези в Чимжан, приятель! — попросил Джим.

— Бесплатно не повезу.

— Десять реалов! — пообещал Джим, показывая деньги. Лицо водителя сразу разгладилось, он открыл заднюю дверцу, и Джим с Тони уселись на жесткую, приспособленную для багажа полку.

Получив деньги, водитель завел мотор и, крутанув руль, резко развернулся.

— Люблю полихачить! — пояснил он, улыбаясь во весь рот. — Но тут негде — дыра, а не планета!

Через полминуты скачки по выщербленным бетонным плитам грузовое такси с визгом затормозило напротив обшарпанного здания — копии здания порта.

— Ближе подъезжать не буду — ограбить могут! — пояснил водитель.

— И на том спасибо, — поблагодарил Джим, и напарники выбрались на бетон.

— Народ здесь обитает грамотный, — заметил Тони, имея в виду выведенную на стене кривую надпись: «Клайв Биррхолд — казёл». Было видно, что надпись несколько раз пытались закрасить, затереть, но кто-то ее неизменно восстанавливал.

Потянув за ручку обшарпанной двери, Джим первым шагнул в тамбур и столкнулся с беззубым бородатым субъектом, закричавшим визгливо:

— Золото-брильянты!

Джим сбил его ударом в ухо:

— У нас нет ни того, ни другого.

— Так я же купить предлагал! — завыл из угла бородатый.

— Ну, извини. — Джим оглянулся на Тони. — Я не понял.

— Никто, никто меня здесь не понимает! — запричитал пострадавший, и под его завывания напарники вышли в просторный зал второго порта Бицкула.

Глава 68

По сравнению со зданием официального порта здесь жизнь била ключом. Несколько компаний, рассевшись на сдвинутых вместе ящиках, играли в кости, за другими «столами» пьянствовали удачливые контрабандисты. Никого не боясь, развешивали свой товар наркоторговцы, пьяные лежали вдоль стен, и местные воры обшаривали их карманы.

— А кому погадать, кому судьбу предсказать? — завопило нечто, покрытое не одним слоем грязных платков. — Подходите, золотые, не совру — всю правду расскажу!

— Отойди, — с угрозой произнес Джим.

«Нечто» послушалось и, подавшись назад, отбросило с лица спутавшиеся черные космы.

— Почему такой неприветливый, а? Угости хотя бы сигареткой.

— Я не курю, — ответил Джим, озираясь.

— Зато я курю. Может, дури хотите, ребята?

— Нам улететь отсюда нужно, — пояснил Тони.

— Улететь? Так улетите, золотые мои, у нас такие грибочки есть, улетите так, как никогда не улетали.

— Ты чего, тварь, нормального языка не понимаешь? — стал злиться Джим.

— Почему не понимаю, — женщина вздохнула, взгляд ее стал осмысленнее. — Дай реал, сведу с нужным человеком.

Немного подумав, Джим решил, что не обеднеет, даже если эта грязнуля его обманет, и протянул ей пять реалов — мельче не было.

Подметая мусор длинными юбками, женщина привела Джима с Тони в дальний угол зала, где в россыпи сплющенных картонных ящиков спал небритый лысоватый мужчина. Было видно, что он давно не стирал своей одежды и, наверное, никогда не снимал летние туфли в дырочку, которые носил на босу ногу. За долгое время они сели по форме стопы владельца, а их носы загнулись кверху.

— Кто это? — спросил Джим.

— Это Бруно. У него на поле судно стоит, правда, уже полгода он никуда не выбирается. Нет заказов, нет денег.

— А на что же пьет? — осведомился Тони.

— До сегодняшнего дня не пил, ему и на еду-то не хватало. А сегодня его дружку Катцелю удача подвалила, диспетчеру заказ пришел с оплатой вперед прямо на счет перевозчика, чтобы к военному кораблю слетал, женщину какую-то забрать.

— Женщину? — одновременно переспросили Джим и Тони.

— Говорят так. Вот Катцель его и угостил.

— Хорошо, видать, угостил, — заметил Джим, рассматривая судовладельца.

— Целый час пили.

— Ладно, надо его поднимать.

— Дай реал, я тебе помогу.

— Я тебе и так целых пять дал! — возмутился Джим.

— Извини, забыла. Сейчас приду.

Она побежала к одной из компаний и вскоре вернулась с полицейским шокером и бутылкой воды. Затем подошла к Бруно, обильно полила его водой и разрядила в беднягу шокер.

Несчастный выгнулся так, что пятки и затылок на мгновение соприкоснулись, затем судорога прошла, и через секунду Бруно уже стоял на ногах, глядя перед собой широко открытыми глазами.

— Который час, Роза? — спросил он.

— День уже, Бруно, — ответила женщина.

— Сигаретки нет?

— Сигаретки нет, но тебя вон на работу зовут.

— Где?

Бруно посмотрел в одну сторону, потом в другую.

— Да вот же — двое молодых людей!

Женщина повернула Бруно в нужном направлении, да еще указала на Джима и Тони пальцем.

— А-а, хорошо-то как! Стосковался я по настоящей работе! Ну, пойдемте сразу на поле… — Бруно похлопал себя по карманам, потом посмотрел на мокрые руки, и тут до него дошло, что вся одежда сырая. — Это что же, а? Ракитский опять меня обоссал? А? Ракитский! Ракитский, выходи, сволочь!!! — закричал Бруно, оглядываясь по сторонам.

— Это вода, Бруно, чистая вода, это я тебя полила, чтобы ты проснулся! — пояснила ему женщина.

— Да?

Бруно взял у нее бутылку, сделал несколько глотков и, взглянув на заказчиков совершенно трезвыми глазами, сказал:

— Ну, я готов начать переговоры об условиях нашего сотрудничества. Прошу следовать за мной — на борт моего судна.

Глава 69

Идти до судна Бруно оказалось довольно далеко, метров пятьсот. На пронизывающем ветру, несшем то мелкий град, то дождь, даже Джим с Тони в дареных куртках крепко замерзли. Бруно же и вовсе едва не потерял способность двигаться, пока они добрались до небольшого межпланетного флипа сорокалетней выдержки — с некрашеной обшивкой, короткими крылышками и шасси с колесами, залитыми сплошным каучуком.

К этому моменту замерзший Бруно протрезвел полностью, однако от холода с трудом вспомнил, куда спрятал чип-ключ, которым открывается люк и запускается двигатель. Оказалось, что тайник располагался в его каблуке.

— В-в-в-ы только ник-к-кому не рас-с-сказывайте, — попросил он, трясясь от холода.

— Не расскажем, давай открывай скорее, а то мы здесь перемерзнем.

— Тогда поднимите меня, я так не достану! — попросил Бруно, и напарникам пришлось его приподнять, ведь у судна не оказалось даже трапа.

Щелкнул замок люка, и Тони забросил Бруно в открывшийся проем. Потом забрался сам и помог взобраться Джиму.

— Ё-моё, я же совсем мокрый! Это меня Ракитский обоссал! — снова стал кричать Бруно из темноты узкого коридорчика.

— Давай лучше о деле поговорим, — напомнил Джим, осторожно двигаясь в темноте. На судне такого капитана, как Бруно, можно было ожидать чего угодно.

— Не надо было закрывать шлюз, — пробурчал пробиравшийся за ним Тони.

— Сейчас я включу освещение! — пообещал Бруно, и действительно, мигнул и загорелся один потолочный светильник, затем мигнул и не загорелся второй. Еще три оказались разбиты, однако и одного хватило, чтобы найти дорогу в капитанскую рубку. Там напарники обнаружили Бруно сидящим на вертящейся табуретке от рояля.

— Это что у тебя? — удивился Джим. — Где пилотское кресло?

— Пропил, — со вздохом признался Бруно. — Если что-то где-то пропадает, его всегда кто-то пропивает. Таков закон движения материи в мире людей. Вон два ящика, пододвигайте их к панели, будем обсуждать цену.

— А чего тут обсуждать? — усмехнулся Джим. — Сколько ты хочешь?

— Мне… Мне нужно пять косых! — воскликнул Бруно, вскакивая с рояльной табуретки и растопыривая пятерню.

— А расстояние для тебя значения не имеет? — спросил Тони.

— Расстояние? А что, очень далеко?

— До Лованзы.

— До Лованзы?

Бруно почесал поясницу, затем ниже и сказал:

— Тогда семь, меньше никак нельзя.

— Хорошо, ты получишь эти деньги, — согласился Джим.

— Да-а? — Бруно растерялся.

Он назвал самую большую сумму, о которой мечтал в последние несколько месяцев, но, похоже, его требование заказчиков нисколько не смутило.

— А еще на топливо надо и… и жратву купить, у меня в кладовке ну ни хрена не осталось, даже две крысы последние сдохли.

— Вот тебе десять тысяч и больше ни на что не проси, — сказал Джим, кладя на стол одну поверх другой десять ассигнаций по тысяче реалов.

— Ух ты!.. И не жалко? — воскликнул Бруно, все еще не веря в свое счастье.

— Жалко, но ехать все равно надо. Заводи свою шарманку, связывайся с диспетчером, и вперед.

— Как прикажете, господа… — засуетился Бруно, сгребая деньги, и беспокойно заозирался, не в силах сообразить, куда их спрятать.

— Сунь в матрас, — обронил Тони, выходя в коридор. Он решил обследовать судно за оставшееся до старта время.

Вот жилая каюта, тесная, два человека не разминутся. Встроенной мебели нет, скорее всего, ушла вслед за пилотским креслом. На полу стопка матрасов — негусто, но вполне достаточно.

В следующем крохотном закутке оказался камбуз. Холодильный шкаф пуст — Тони проверил, не осталось даже крыс, о которых говорил Бруно. Бачок с водой — полный, вместо плиты — дыра с обрывками проводов, для разогрева еды приспособлена нагревательная панель масляной магистрали. Она лежала в кастрюле со светоотражающим покрытием, и стоило закрыть крышку и включить нагревательную панель, внутри кастрюли получалась духовка. Умно, ничего не скажешь.

На борту что-то грохнуло, взвыл и замолк электропривод нагнетателя, Бруно громко выругался и принялся стучать молотком по железу.

— Ну и что ты тут нашел? — спросил появившийся Джим.

— Осматриваю наши удобства.

— Ну и как тебе?

— Хочу найти гальюн. Надеюсь, хоть его он не пропил?

— Нет, гальюн на месте! — донесся откуда-то из недр судна голос Бруно. Вскоре появился и он сам. — Гальюн в норме, и если вам не терпится, отливайте сейчас, потому что я сейчас судно поднимать буду.

— А что диспетчеры?

— С ними все обговорено… — буркнул Бруно и поспешил уйти.

Джим и Тони переглянулись, похоже, капитан что-то скрывал от них. Однако спросить не успели, под днищем судна стали раздаваться громкие хлопки, от которых корпус подпрыгивал и раскачивался на посадочных амортизаторах.

— Эй, ты! Что там происходит? — забеспокоился Джим.

— В каюту! В каюту идите и ложитесь на матрасы — там и ремешки есть у стены!

— Это взлет, что ли?

Бруно не ответил, и напарникам ничего не оставалось, как поскорее последовать его совету. Не успели они ухватиться за веревки, привязанные к торчавшим из стены болтам, как корпус судна содрогнулся от сильного удара в днище, затем последовали еще несколько сильных толчков, перешедших в рев и вибрацию корпуса, из чего Джим и Тони сделали вывод, что поднять судно Бруно все же удалось.

Тряска становилась все сильнее, завибрировали стены, прервался и снова набрал силу рев двигателя. Джим уже начал чувствовать боль во всем теле и стесненность дыхания — сказывалось недавнее ранение, — когда рев прекратился и с запозданием стали срабатывать гравитационные соленоиды.

После тяжелого взлета напарники нашли в себе силы, чтобы подняться и проверить, жив ли сам капитан. Они нашли его на полу рубки, он пытался встать, но у него не получалось, лоб Бруно был рассечен от удара об отделочную планку.

— Подрастерял сноровку, ё-моё, вот и свалился, — пояснил капитан.

— У нас двигатель встал! — крикнул ему Тони.

— Все в порядке, — отмахнулся Бруно и наконец сумел подняться.

— Но ведь тишина! — поддержал напарника Джим.

— Это движки твердотопливные отработали и отскочили, а маршевый сейчас работать не может… — Бруно тяжело опустился на рояльный табурет.

— Почему? — одновременно спросили напарники.

— Топлива нет.

— Как же ты без топлива собрался нас на Лованзу доставить, урод? — с угрозой в голосе поинтересовался Джим. Он даже не представлял, как им теперь выпутываться.

— Да успокойтесь вы, сейчас маркитанта вызову, и все будет. А пока на орбите поболтаемся… Вон, смотрите… — Бруно поплевал на грязную тряпку и протер мутный иллюминатор. — Как прекрасен Блицкул в это время года.

Напряжение стало спадать, кажется, этот алкоголик знал, что делал. Залепив рану на лбу обрывком бумаги, он снял со стойки микрофон и включил радио.

— Маркитант, ответь «Летнему ветерку»… Маркитант, ответь «Летнему ветерку»…

Джим и Тони стояли рядом, до них стало доходить, что никакой заявленной орбиты у Бруно не было и судно болтается вокруг планеты, словно астероид, в любой момент рискуя превратиться в пыль от столкновения со спутником.

— Бруно, мы же можем столкнуться со спутником! Бруно!.. — снова начал нервничать Джим.

— Да с чего вы взяли, ребята? — усмехнулся тот и стал снова вызывать снабженца: — Маркитант, ответь «Летнему ветерку»… Маркитант, ответь «Летнему ветерку»…

— Тут же спутников полно, дебил! — закричал Тони, сгибаясь над Бруно. — Тут же везде спутники!

— Ой, да сколько там этих спутников? — отмахнулся тот. — Маркитант, ответь «Летнему ветерку»…

— Да пошел ты в задницу, Бруно! — раздался из динамика хриплый и неприветливый голос, однако Бруно это обрадовало.

— Билли, братишка, как я рад тебя слышать! Мне топливо нужно позарез, еще жратва, воды немножко, а еще…

— Заткни свою поганую пасть, Бруно! Ты обещал отдать долг еще два года назад, а теперь появился, чтобы надсмехаться надо мной?

— Послушай, Билли, у меня есть деньги — много денег! Я отдам тебе долг и заплачу за топливо наличными! — затараторил Бруно.

— Довольно трепаться, последний раз ты всучил мне фальшивые кредитные боны!.. Не хочу иметь с тобой дела, пошел в задницу!

Опасаясь, что маркитант сейчас отключится и им с Тони придется до голодной смерти находиться в обществе Бруно, Джим вырвал у него микрофон, чтобы взять под контроль переговоры.

— Послушайте, мистер Билл, или как вас там зовут. Дело в том, что у Бруно действительно есть деньги, мы с приятелем наняли его, однако понятия не имели, что он взлетает на твердотопливных ускорителях, а в баках у него пусто. Бруно, конечно, пьяница и жулик, но, мистер Билл, пожалейте нас, честных нанимателей. Обещаю вам бонус, если вы наполните баки этому невеже.

— Какой бонус? — после долгой паузы поинтересовался маркитант.

— Я куплю у вас залежалый товар.

— Весь?

— Ну… я ограничен размерами судна Бруно.

— О’кей, ребята, я поверю вам, такой уж Билли человек, что верит всем и каждому.

— Спасибо, Билли, я уж и не чаял докричаться до вас.

— Не за что, заберете мой хлам, и мы в расчете.

— Хорошо, я согласен…

Потянулись долгие минуты ожидания. Джим старался не думать о том, что где-то с космическими скоростями несутся сверкающие зеркальными отражателями спутники связи, навигации, спутники-шпионы.

А маркитанта меж тем все не было.

Он появился неожиданно, сверкнул отражением звездного света в мутный иллюминатор рубки, коснулся обшивки стыковочными зондами и, ухватившись как следует, начал подтягивать клиента к своей массивной туше.

— Сейчас все будет! У Билли полно всякого товару! — обрадовался Бруно, однако Джим крепко взял его за локоть и сказал, глядя в глаза:

— Никакой выпивки, на это даже не надейся.

— Но, господа, мы же должны отметить нашу удачную сделку, а?

— Обойдемся, — сказал свое веское слово Тони и вытолкал Бруно в коридор. За входным люком уже слышалась возня, Билли прилаживал переходной шлюз.

Прошла еще пара минут, и над люком зажегся тусклый голубой огонек — за дверью появилось давление.

Бруно торопливо расклинил замки и потянул дверь на себя — она поддалась, в судно полился яркий свет.

— Добро пожаловать в мир качественных товаров Билли Нойзела! — произнес владелец космической лавки, и напарники увидели бородатого человека в бейсболке и с автоматическим дробовиком в руках.

— Надеюсь, ты идешь с добром на мою посудину, Бруно? — строго спросил он.

— Не только с добром, но и с деньгами! — ответил тот и показал несколько тысячных банкнот.

— Проходите, господа, мой дробовик только для порядка.

Бруно, а за ним Джим и Тони зашли на территорию магазина. Внутри он ничем не отличался от большой лавки в каком-нибудь провинциальном городке. Вешалки с одеждой и обувные ячейки чередовались с коробками сигнальных и пистолетных патронов, упаковки с баночным пивом и мясные консервы соседствовали с мотками электрокабелей и бухтами многожильных световодов. Слесарный инструмент, яд против корабельных крыс, зубная паста, медицинский пластырь и жевательная резинка только дополняли многообразие предлагаемого товара.

— Да тут есть чем поживиться, — с улыбкой произнес Джим.

— Давай, банкуй, капитан, — сказал Тони, подталкивая Бруно в спину.

— Ага, — очнулся тот. — Ты бы хоть штангу, что ли, вытянул…

— Не беспокойся, вытяну, когда деньги получу, — усмехнулся Билли, поглаживая бороду.

— Я был должен тебе триста? — робко предположил Бруно.

— Пятьсот семьдесят! Могу показать счета.

— Не нужно, — покачал головой Бруно и положил на стойку две тысячные бумажки. — Мне топлива полный бак.

— Семьсот монет…

— Пару сотен пайков — разных, колу, воду, пиво…

— Пиво мы не берем, — не оборачиваясь, сказал Джим, перебирая товар.

— Ах да, забылся, — виновато улыбнулся Бруно. — Пиво вычеркни.

— Нам одежда нужна, приличная, — сказал Тони. — Своя испачкалась.

— И еще вот это, это, это и это… — добавил Джим, складывая в корзинку выбранные товары. — Ты чего добавишь, напарник?

Тони подошел к стойке и бросил в корзинку еще несколько пакетов и упаковок.

— Это по отдельному счету, — сказал Джим, ставя корзинку перед владельцем магазина.

— А как насчет залежалого товара? — с улыбкой напомнил он. — Или вы это второпях ляпнули?

— Ну почему же, давайте показывайте свои неликвиды, наверняка там окажется что-то, без чего нам не обойтись.

Билли взялся за край витрины и потянул его на себя. Вся конструкция пришла в движение и, сделав пол-оборота, остановилась, явив клиентам новую витрину, заставленную всем тем, что в свое время не нашло спроса.

Равнодушно скользнув взглядом по связкам ремней, просроченных огнетушителей и пластиковых подстаканников, Джим заинтересовался запыленным корпусом странного аппарата, подвешенного в углу под самым потолком.

— Это похоже на мотоцикл… — сказал он.

— Ах, это? Это скутер-«разведчик». Лет пять назад им расплатились со мной за топливо двое дезертиров, думал, быстро его продам, но никому пока не приглянулся.

— А на чем он работает?

— На редизеле.

— Топливо есть?

— В комплекте два литра. Километров на сто хватит.

— Мы его возьмем.

— Триста реалов.

— Хорошо.

— А оружия у тебя нет? — спросил Тони.

— Так у тебя вроде за поясом какое-то имеется, — усмехнулся Билли.

— Да разве это оружие? — Тони отмахнулся. — Смех один. Я в оружии калибр люблю, я люблю баллистику чувствовать. А здесь какая баллистика?

Он продемонстрировал компактный пистолет из керамики и спрятал обратно.

— Нет, оружием я не торгую, за это крепко взгреть могут. Да и спокойнее как-то, а то рванет на борту какая-нибудь граната. Боюсь, одним словом.

Пока вышедшая штанга заправляла сухие баки Бруно топливом, Джим и Тони перетаскивали новый трофей на свою территорию. Скутер оказался не слишком тяжелым — каких-нибудь сорок килограммов. У него было два колеса, которые меняли ширину и давление в шинах, если приходилось ехать по рыхлому грунту или болоту.

— Ну и зачем ты его взял? — поинтересовался Тони, ставя рядом со скутером мешок с купленными товарами.

— Я всегда хотел, чтобы у меня был мотоцикл, — сказал Джим, протирая тряпкой матовые поверхности корпуса машины.

— Но ведь это не мотоцикл.

— Это скутер, но и на нем можно умчаться от тех, кто попытается взять нас на взлетном поле.

— Во-он ты куда планируешь!.. — с пониманием закивал Тони. — А вот тут ты прав на все сто процентов!

И он тоже присел рядом с Джимом и стал заинтересованно рассматривать подробности строения машины.

— Надо бы его завести, а то мало ли…

— Обязательно попробуем. Времени до Лованзы у нас достаточно.

— Кстати, похоже, Бруно все же протащил на борт пиво.

— Ничего. — Джим пощелкал тумблером пуска двигателя и поднялся. — Отберем и сами выпьем. Надо выяснить, как быстро он собирается доставить нас на место.

Судно качнулось, маркитант начал отходить.

— Бруно, включай скорее движки и айда подальше с орбиты! — крикнул Джим.

— Не торопитесь, господа, сейчас включим подогрев форсуночек, потом разделителя и только после этого… — Бруно щелкнул ногтем по не желавшему включаться контрольному датчику. — И только потом запустим двигатели.

— И как долго мы будем добираться до Лованзы на этих твоих двигателях? — поинтересовался Тони. — Джетлайнер домчал бы нас туда за пятеро суток.

— Ну, я вам не джетлайнер, поэтому возьмем дней десять, чтобы не ошибиться.

— Давай же, скорее включай двигатели! — торопил Джим. Ему показалось, что мимо иллюминатора пронеслась какая-то быстрая тень.

Между тем судно маркитанта все еще находилось в поле видимости.

— Ну чего вы так переживаете? — Бруно покачал головой. — Вон маркитант сколько лет уже тут ошивается безо всяких заявленных траекторий и пока еще ни с кем не столкнулся.

В этот момент в иллюминаторе сверкнула такая яркая вспышка, что Джиму показалось, будто рядом зажглось новое солнце. Спустя мгновение по обшивке судна забарабанили мелкие осколки.

— Накаркал, дурак! — неизвестно кому крикнул Бруно, щелкнул двумя тумблерами и сразу оживил оба двигателя. Судно пришло в движение, капитан добавил тяги, и оно пошло быстрее.

— Давай-давай, а то и по нам шарахнут! — надрывались напарники и пригибали головы, как при обстреле.

Наконец двигатели набрали полную мощность, и Бруно повел судно прочь из опасного района.

Лишь убедившись, что у него есть все необходимое для того, чтобы правильно встать на нужный курс, напарники отправились на камбуз готовить еду. Проходя мимо скутера, Джим похлопал его по сиденью и сказал:

— Ты даже не представляешь, приятель, как тебе повезло.

— Да, — подтвердил Тони. — Магазина больше нет, а тебя впереди ждут прекрасные перспективы.


В то время как Джим и Тони в тесном камбузе разогревали еду и вскрывали банки с колой, в здание Чимжана — нелегального порта Бицкула — вошла незнакомка в длинном мужском плаще и новых солдатских ботинках на босу ногу. На ее руке, будто гиря, покачивалась на нейлоновом ремне дамская сумочка.

Оглядев усыпанный мусором пол и испитые лица завсегдатаев Чимжана, она сунула руку в карман, где лежал пистолет.

— А кому погадать, кому судьбу предсказать?! — выскочила ей навстречу Роза, взмахивая, словно крыльями, краями грязных платков. — Подходи, золотая, тебе не совру — всю правду расскажу!

— Я ищу двоих молодых людей. Они были здесь недавно, — сказал девушка, пристально глядя на Розу.

— Здесь много кто бывает, разве всех упомнишь?

Незнакомка поняла правильно и протянула Розе банкноту в сто реалов. Та быстро спрятала деньги и, доверительно наклонившись к незнакомке, сказала:

— Были двое молодых, улетели с Бруно три часа назад — еще светло было.

— Куда направились?

— Про то я не ведаю, они при мне не договаривались. Но если ты, золотая, сходишь к диспетчеру, он тебе все расскажет — у него на экране все видно и в машинке умной все записано.

Глава 70

Глава Управления «Р» Эдгар Форсайт, он же Пятьдесят Второй, стоял под бетонным козырьком и с высоты птичьего полета озирал окрестные горы с их ледниками, снежными шапками и зелеными долинами. В этот раз его временный штаб расположился на горной базе отдыха в труднодоступном месте, все подходы к которому, в том числе и воздушное пространство, контролировались службой безопасности Управления.

В балконную дверь постучали, Форсайт обернулся — это был Джек, его помощник. Он указал на свои часы, потом на стоявший в глубине комнаты стол.

«Время просмотра донесений», — вспомнил Форсайт и, набрав в легкие горного воздуха, вернулся в помещение.

Сев за стол, он подождал, пока помощник положит перед ним стопку еще теплой цифровой бумаги.

— Сколько на сегодня неприятных сюрпризов? — спросил полковник, прикрыв донесения ладонью.

— Неприятных сюрпризов немного, но они действительно неприятные.

— Какие? Не тяни, пожалуйста, ты же знаешь, как меня раздражает твое фиглярство!

— Джетлайнер, на котором летели в отпуск наши супермены, потерпел катастрофу…

— И что?

— Какому-то количеству пассажиров удалось спастись. По предварительным данным, в списках имеются фамилии, под которыми путешествовали наши агенты.

— Это еще не все?

— Нет, сэр, не все. — Джек тяжело вздохнул и сел в кресло напротив стола полковника Форсайта. — На борту лайнера была перестрелка с применением тяжелого оружия. Расшифровка перехваченных сведений и видеофрагментов еще ведется, но уж сейчас можно сказать, что тут не обошлось без наших основных оппонентов. Их было трое, они оказались хорошо подготовлены, но нашим суперменам каким-то образом удалось их обставить.

— А почему вы с Флосси думаете, что они охотились за Тайлером и Симонсом?

Дверь открылась, появилась упомянутая Флосси, выполнявшая обязанности аналитика и секретарши. Никто в Управлении не варил кофе лучше Флосси, вот и теперь, упреждая пожелания шефа, она поставила на его стол высокую чашку с крепким тонизирующим напитком.

Полковник потянул носом аромат и не удержался, чтобы не сделать первый глоток.

— М-да, хорошо… Ну так почему вы полагаете, что пришельцы охотились за нашими агентами?

— Тут надо сказать о второй неприятной новости, — сказала Флосси, вставая в угол и прижимая к груди тонкую папку. — Информация об отправке ребят попала к СГБ. По всей видимости, на них работал матрос с почтовика, что подвозил стрелков к рейсовому судну.

— Откуда такая информация?

— Почтовик найден, он дрейфовал без управления по гравитационной аномалии, почтовый офицер, наш агент, мертв. Матрос исчез.

— И основываясь на этом, вы делаете такие далеко идущие выводы? По-моему, они притянуты за уши.

— Они вовсе не кажутся притянутыми за уши, если представить троицу пришельцев как карательную команду, посланную отомстить за смерть генерала Тильзера-первого… — заметил Джек. — Отмщение врагам — это одна из особенностей колониальной дипломатии Дифта, в этих вопросах они довольно щепетильны.

Не отрываясь от чашки, полковник вздернул левую бровь — это означало, что он сомневается в сказанном. Анализ империи Дифта и само название «Дифт» появились в документах Управления «Р» совсем недавно, после того как удалось произвести несколько удачных вербовок среди окружения чиновников-коллаборационистов высокого ранга. Однако этих сведений было все еще слишком мало, чтобы судить о логике поступков Дифта.

— Ну что же, в любом случае мы обязаны предполагать самое худшее, — произнес после паузы Форсайт. — А это значит, что охотились именно за нашими стрелками, но раз им удалось ускользнуть, оповещать их об опасности уже не имеет смысла.

— Если информация у СГБ, их ждут везде вплоть до самой Лованзы, — заметила Флосси.

— Разумеется, но и Симонс с Тайлером об этом тоже догадываются. Как вы полагаете, они выйдут на связь и вернутся?

Полковник осторожно поставил на блюдце пустую чашку.

— Не думаю, они продолжат путь, поскольку слишком давно не были дома, — сказала Флосси.

— Я согласен, — кивнул Джек. — Они хотят побывать дома, и они очень самоуверенны.

Тема была закрыта, но Флосси и Джек не двигались с места. Полковник хмыкнул, достал из кармана платок и промокнул лоб.

— Откуда у меня такое ощущение, что вы вывалили на папочку Форсайта еще не все проблемы?

Флосси и Джек переглянулись, словно договариваясь, кому говорить первым. Затем Флосси шагнула к столу и положила перед боссом тонкую папку, которую держала в руке.

— Что это? — спросил Форсайт, боясь прикоснуться к неизвестной информации.

— Это отчет врача с судна «Шеврон», оно выполняло подбор челнока со стрелками и «пожарной» командой.

— И что же здесь?

Форсайт открыл папку и разложил веером все документы. Помимо множества описаний, здесь было несколько фотографий, распечатанных с показаний медицинских сканеров.

— Эти снимки, сэр, показывают следы от ранений — пулевые каналы внутри тела, в данном случае Джима Симмонса… А вот этот второй…

— Это кисть?

— Да, вот кисть… вот запястье и непонятный разрыв, именно на него обращает внимание врач. По его мнению, рука Тони Тайлера недееспособна, но он ею владеет.

— А это внешний вид, насколько я понимаю, — произнес Форсайт, разглядывая фотографии рубцов, оставшихся поле ранений.

— Да, выглядит это как старые зажившие ранения, однако врач утверждает, что на снимках показаний сканера внутренняя картина соответствует ранению, полученному недавно.

— Насколько недавно?

— Двое-трое суток.

— А в случае с Тайлером врач сообщает, что на снимке сканера видна отсеченная конечность, еще не восстановившая прежние связи.

— Да-а? — поразился Форсайт, снова берясь за снимки. — Как же такое возможно?

— А как возможно, что три попавшие в Симмонса пули бесследно исчезли? Ведь выходных отверстий нет, — напомнила Флосси.

— Ну, можно предположить, что они были изготовлены из специального растворимого материала… — пожал плечами Форсайт. Он играл роль адвоката агентов, чтобы заставить своих коллег выложить все соображения.

— Сэр, если даже отбросить вопрос о целесообразности использования таких пуль против Симмонса, мы не можем принять это объяснение всерьез, поскольку похожие проблемы имеем и с Тайлером.

— Тут ты прав, — вздохнул Форсайт. — Получение ими ранения в этой операции более чем возможно, судя по отчетам тех, кто уцелел, там была кровавая свалка.

— Группа действовала наобум, времени на должную подготовку не оставалось, — напомнила Флосси.

— Да, я помню.

Форсайт поднялся, подошел к балконной двери, но выходить на воздух передумал. Вернулся за стол, сел и подпер кулаками тяжелую голову.

— Итак, нам ничего не остается, как начать их проверку, не хватало еще, чтобы в Управлении завелись не просто кроты, а представители пришельцев! Никаких новых заданий, только тесты, тесты и тесты.

— Они заметят… — сказала Флосси.

— У нас есть повод для таких действий — восстановительный период после ранения. Врач написал отчет, мы обязаны отреагировать. Разумеется, здесь мы тоже должны провести какие-то исследования. Нужно подготовить команду медиков и проинструктировать их, чтобы они поменьше трепались с пациентами.

— Мы уже проводили более чем тщательное исследование после удачной ликвидации Тильзера— первого, — напомнил Джек. — Тогда Симмонс и Тайлер показали феноменальные возможности, чем и определили успех операции, однако потом свалились от слабости и непонятной болезни. Они исходили кровью, на их телах появлялись невесть откуда взявшиеся кровоподтеки.

— Да, я все это помню, Джек, но тогда врачи пришли к единодушному заключению, что болезнь — не что иное, как следствие сильного перенапряжения. Отсюда и внутренние кровотечения, гематомы и прочее.

— Ну раз тогда с ними все было в порядке, может, позже что-то изменилось?

— На что ты намекаешь?

— Сэр, может, мы имеем дело с подменой?

Форсайт забарабанил пальцами по столу. У него уже мелькала такая мысль, но он решил ее пока не высказывать.

— Нужно проверить, насколько это возможно, где и когда такая подмена могла состояться. Ну и, разумеется, поискать мотивы этой подмены.

— Мотивы просты. — Джек развел руками, потом сцепил пальцы на затылке и с наслаждением вытянул затекшие ноги. — Мотивы просты — взятие Управления «Р» под контроль и последующая работа в интересах других хозяев.

— А если здесь участвует третья сила? — предположила Флосси.

— Мы это уже обсуждали, — нехотя напомнил Форсайт, — и не раз, но никто не мог привести никаких фактов, нет их и теперь.

Флосси и Джек снова переглянулись.

— Да что здесь, в конце концов, происходит, а?! — негодующе воскликнул Форсайт. — Я вам еще нужен или вы уже без меня обходитесь и потом из человеколюбия сообщаете старику кое-что?! Подумать только, какие гении, все-то они видят, все-то понимают, распоряжения в подразделения уже сами спускают, без моего ведома.

— Эд, не шуми, — примирительно улыбнулась Флосси. — Такие умные мы только под твоим чутким руководством, а в свободное от работы время унылые, глупые и бесперспективные в семейном плане людишки.

— Точно, — согласился Джек. — А что касается предположения о попытке взять Управление под контроль, в нем есть существенная брешь — в нашей системе даже самые удачливые боевики не становятся руководителями секторов, не говоря уже о руководящих должностях. А Симмонс и Тайлер всего лишь профессиональные ликвидаторы. Возможно, прежде и были какие-то исключения…

После последней фразы Джек покосился на Флосси.

— Никаких исключений не было, — заверил его Форсайт. — И то, что Флосси когда-то бегала со снайперской винтовкой, ни о чем не говорит, она с самого начала была штатным сотрудником и офицером. А пострелять многим приходилось, толковые исполнители не всегда были под рукой.

Они помолчали, затем Форсайт вздохнул и сказал:

— Надо же, какие проблемы с нашими лучшими стрелками. А ведь когда-то действия этих ребят внушили мне надежду, что мы сумеем выбросить из нашего мира всех захватчиков…

Глава 71

Пока обстановка, в которую попали Джим и Тони, была им в новинку, два дня путешествия пролетели незаметно. Потом стало поскучнее — сон, еда, сон и тяжелый запах, что исходил от Бруно. Он отказывался мыться, хотя воды было взято с запасом.

— Но почему, неужели тебе приятно смердеть, как отхожее место? — удивлялись Джим и Тони.

— Я не хочу привыкать к хорошему, — философски изрекал Бруно и икал.

Несмотря на бдительность строгих пассажиров, он ухитрился припрятать спиртное и понемногу к нему прикладывался. Впрочем, пока он был в состоянии вести судно, напарники не возражали.

— Чего вы беспокоитесь, господа? Вы в отдельной каюте, я у себя в рубке, как-нибудь переможемся в этой тесноте. А потом — эх, разгуляемся!

Он не скрывал, что снова «загудит по флотскому обычаю» и спустит весь гонорар, как только доставит пассажиров на место.

На третий день Джим и Тони залили в бак скутера два литра редизеля и завели мотор. Тот схватился сразу, будто и не было многих лет бездействия. Выхлопные газы тотчас почувствовала система регенерации и загудела от перегрузок. Двигатель заглушили, теперь можно было не сомневаться, что скутер на ходу.

На пятые сутки стал подходить к концу запас топлива, однако, несмотря на то, что постоянно был нетрезв, Бруно сумел отыскать по показаниям навигатора узел технического снабжения — огромное сооружение, похожее на заброшенный нефтеперегонный завод. Должно быть, дела на нем шли не слишком хорошо, поскольку сигнальных огней горело мало, а кроме суденышка Бруно, на причалах стояли лишь пара танкеров, небольшая яхта и старый ремонтный робот.

Получив свое горючее и расплатившись, Бруно и его пассажиры двинулись дальше, снова погрузившись в долгое вынужденное безделье.

— А скажи, Бруно, во сколько бы ты оценил свою помывку, если бы тебе за это заплатили?

Капитан судна поскреб заросший подбородок:

— Это очень недешево…

Услышав этот разговор, подошел Тони.

— Насколько же недешево, может, устроим торги? — предложил он.

— А давай, — лихо рубанул рукой Бруно и икнул. — Посмотрим, кто из нас выстоит!

— Ну, называй свою цену, — предложил Джим.

— Я?

— Ты, кто же еще?

Бруно задумался или сделал вид, что думает. Он прикрыл глаза ладонью, но в щелочку между пальцами подсматривал за поведением пассажиров. Ему казалось, что так он лучше поймет, какую же цену можно потребовать.

Джим и Тони видели это маленькое жульничество, но не подавали вида и с серьезными лицами готовились к «финансовой битве».

— Двести реалов! — потребовал Бруно, и на его виске от волнения запульсировала синяя жилка.

— Мы должны подумать… — сказал Джим, и они с Тони стали о чем-то шептаться. Потом воцарилась тишина, нарушаемая лишь ровным гулом двигателей.

— Мы приняли решение, — сказал наконец Джим и посмотрел на Тони. Тот солидно кивнул.

— За помывку сумма немалая, на нашей памяти еще никто не просил за это так много денег…

Тони снова кивнул.

— Поэтому мы примем твое предложение, но выдвинем ряд жестких условий…

— Ря… ряд жестких? — смутился Бруно, он уже был не рад, что согласился участвовать в этом торге.

— Да. Условие первое — ты не только дважды помоешься с щеткой и шампунем «Ягодка», но и поменяешь одежду на ту, которую мы подберем тебе из купленных вещей…

— Нет! — Бруно попятился и невольно пошевелил внутри сандалет пальцами ног.

— Да, Бруно, да! И это только первое жесткое условие!

— Первое жесткое! — подтвердил Тони и погрозил Бруно пальцем.

— А есть еще второе и третье, — продолжал Джим. — Второе условие — побриться дочиста! А третье — постричься!

— Да кто ж меня здесь пострижет? — взмолился Бруно, прижимая к груди руки.

— Тони неплохо стрижет, по крайней мере, солдатам нравилось. А за все это, помимо денег, ты получишь право открыто пить свое спиртное и ни от кого не прятаться.

— Вот за это спасибо! — искренне обрадовался капитан.

— Пожалуйста. Полагаю также, ты добровольно начнешь пользоваться зубной пастой и щеткой, ну, и туалетной бумагой. Мы с Тони будем это считать проявлением доброй воли с твоей стороны.

Глава 72

Космический порт Сент-Лоиса считался центральными воротами всей планеты Лованза. Именно здесь ожидали появления Джима и Тони старший агент Фишер и пятьдесят человек регионального спецназа СГБ, половина из которых была наряжена в гражданские костюмы.

Спецназом командовал сержант Михайло Брюховец, человек строгий и немногословный, однако долгое совместное дежурство с агентом Фишером вынуждало его к общению. Вот и сейчас они сидели на террасе портового кафе «Ласточка» и смотрели на размеченные квадраты взлетно-посадочного поля, уходившего к самому горизонту. Ближайшие к зданию посадочные площадки были резервными, на случай прибытия важных гостей, чуть подальше приземлялись пассажирские суда и курьерские борты, но дальше всех, за километр и более, приземлялись перевалочные барки, спускавшие с орбитальных причалов привезенное танкерами топливо редких сортов, бытовую технику элитных марок и много чего другого, что не производилось на Лованзе.

— Ну что, лейтенант, чего там начальство пишет? — спросил Брюховец, с неудовольствием потягивая разбавленное грейпфрутовым соком бренди. За коктейль заплатил Фишер, и Брюховец во что бы то ни стало старался добить бесплатное угощение.

Фишер оторвал глаза от сообщения и покосился на протиравшую бокалы официантку. Работать приходилось в условиях, где повсюду были посторонние глаза и уши, поэтому бдительность следовало соблюдать максимальную.

— Я же просил вас, Брюховец, не называть меня лейтенантом. Я — старший агент, а это формально соответствует званию капитана.

— Да на капитана вы как-то не тянете, — пожал плечами Брюховец, высасывая через соломинку грейпфрутовую мякоть со дна бокала.

Почувствовав на себе неприязненный взгляд Фишера, Брюховец понял, что допустил бестактность.

— Да нет, старший агент, я не то чтобы вас как-то это самое, просто у нас был капитан Хряк, мы с ним земляки — оба с Трезубца, так вот у него и плечи были как полтора меня, да и морда, вы меня извините, ваших бы три поместилось… В смысле лица. И когда говорили — ховайся, Хряк идёт, все натурально ховались, потому как если найдёт, к чему причепиться, причепится и убьёт. Хотя многие, конечно, выживали.

— Это вы к чему, Брюховец? — строго спросил Фишер. Он происходил из семьи потомственных инженеров-химиков и пошел работать в спецслужбы, чтобы сломать эту порочную, с его точки зрения, практику следования профессиональной тропой предков. А еще, став секретным агентом, он намеревался отомстить тем мальчишкам, что задирали его во дворе, дразня очкариком, и бросались в него камнями, когда он со скрипкой ходил в музыкальную школу.

Однако работы у сотрудников спецслужб оказалось куда больше, чем писали в романах и показывали в кино. Слежка, отчеты, тренинг, снова слежка и отчеты — текучка и малоинтересные автобиографические факты вытеснили из жизни Самуила Фишера детские мысли о мести.

— Вы к чему все это сказали, Брюховец? — повторил Фишер, поскольку командир спецназа не отреагировал на его первый вопрос.

— Так это… К тому, что на капитана, господин старший агент, вы мордой не вышли.

Поняв, что и в этот раз получилось грубовато, Брюховец одернул топорщившийся на нем пиджак, подтянул спрятанное под ним снаряжение и сказал:

— Внешность ваша уж больно интеллигентная, господин старший агент. Но для вашей работы оно, конечно, может, и правильно. К примеру, смотрит на вас какой-нибудь гражданский и думает: это чмо какое-то, а вы же — не чмо, вы старший агент.

— Вы спрашивали о новостях, сержант, — с металлом в голосе напомнил Фишер.

— Да, хочется знать, чего нам ждать, а то ребята этот порт за два дня уже по восемь раз обнюхали.

— Новости плохие, пассажирское судно, на котором ожидалось прибытие преступников, потерпело крушение.

— Так, значит, их без нас порешили?

— Нет, не порешили. Они спаслись и теперь неизвестно где находятся… — Фишер вздохнул. — Аналитики предполагают, что они продолжат движение в этом же направлении, но на попутных транспортных средствах.

— Понимаю, — кивнул сержант, поглядывая на официантку, перезрелую женщину с внушительными формами.

— Это значит, что нам придется разделиться. Требуется прикрыть еще пару площадок, на которые может приземлиться неатмосферное судно.

— Ну… люди есть, можем и разделиться, — согласился сержант. Он и раньше считал, что пятьдесят человек против двух — слишком большая честь, что бы там ни говорили об этих преступниках. — Сколько у нас времени?

— Неделя как минимум, найти скоростной уиндер им не удастся, придется воспользоваться какой-нибудь калошей с пилотом-алкоголиком.

— А почему алкоголиком? — удивился Брюховец.

— В экономически депрессивных регионах других не бывает, а район, где они потерпели катастрофу, таковым и является.

— Вы, господин старший агент, наверно, много чего знаете. В смысле умный человек, — искренне восхитился Брюховец.

Фишер неопределенно пожал плечами. Стоило ли обучение в университете, а потом в разведколледже того, чтобы выслушивать комплименты от таких вот брюховцов? Начальство им не слишком восхищалось и второй год придерживало повышение по службе.

«Сволочи», — подумал Фишер.

— Дамочка, можно вас на минутку? — неожиданно позвал официантку сержант. Та взмахнула наклеенными ресницами, оставила бокалы и, выйдя из-за стойки, направилась к столику.

Чтобы лучше видеть всю ее фигуру, Брюховец выпрямился на стуле, и Фишер заметил, как сощурились глаза сержанта и затрепетали его ноздри.

Официантка подошла близко, принеся с собой запах недорогих духов, ванили и поджаренных пирожков с вишней. Она вопросительно взглянула на Брюховца, затем на Фишера и, встретившись с его равнодушным взглядом, снова уставилась на сержанта.

— Слушаю вас, — сказала она и вздохнула, от чего ее грудь поднялась из широкого выреза едва ли не к самому подбородку.

Брюховец судорожно сглотнул и случайно раздавил в своей клешне стеклянный стакан.

— Да что же вы делаете, вы же нам всю посуду так перекалечите! — не удержалась от замечания официантка.

— Мы это оплатим, — сказал Фишер, стараясь не смотреть на ее округлое бедро. Стыдно было признаться, но эта женщина ему тоже нравилась.

— Так что же вы хотите, мистер? — спросила официантка у сержанта, теряя терпение.

— Мне бы сала, дамочка!

— Чего? — не поняла она.

— У вас сало есть? С чесноком!

— Сала нет. Есть салака, жаренная в кляре. Брать будете?

— Нет, тогда просто пива принесите, — разочарованно махнул рукой сержант.

— Какого пива? «Герцог Поллер», «Амбассадор»?

— А другого нет?

— Есть еще «Пестулка».

— Вот ее и принесите, — кивнул сержант, догадываясь по названию, что это самый дешевый сорт.

Официантка пошла за заказом, а Брюховец и Фишер, не отрываясь, следили за ленивыми движениями ее бедер. И ягодиц.

«Что я делаю? — говорил себе Фишер. — У меня же университетский диплом! И класс по скрипке с отличием!»

Однако официантка влекла своей простотой и формами.

— А что такое это ваше «сало»? — спросил он сержанта, чтобы отвлечься от сексуального помешательства.

— Сало? — переспросил сержант, и его лицо разгладилось — официантка была забыта. — Сало — это такое народное кушанье на Трезубце.

— А из чего его готовят?

— Так из свиного сала, из чего же еще! Это просто чудо, ежели правильно, с чесноком и немного с перчиком!..

— Это бекон, что ли?

— Ну, разве ж можно сало беконом обзывать, господин старший агент? Сало — оно и есть сало.

Сержант сглотнул слюну и погрустнел. В километре от порта начал приземляться карго-борт, были видны языки синеватого пламени и подрагивающая граница распространявшегося фронта разогретого воздуха. Судно коснулось бетона, рев двигателей стих, снова появилась официантка. Она поставила на стол бутылку дешевого пива, чистый бокал, крутанулась на каблуках и отошла.

— А вы, господин старший агент, когда-нибудь сало пробовали? — спросил Брюховец, и Фишера едва не передернуло.

— Нет, я свинину вообще не ем, — сказал он, внимательно следя за интонацией, чтобы не сказать больше, чем хотелось.

— Болеете? — с искренним соболезнованием уточнил сержант.

— Нет, просто у нас в семье это не было принято. Ты вот что, Брюховец… — старший агент перешел на «ты». — Поднимайся и дели людей на три группы. Здесь мы оставим пять человек, поскольку едва ли драную калошу примут в официальном порту, а оставшихся разделим поровну и распределим между посадочными площадками Бинкао и Галлиополиса.

Сержант залпом допил пиво, поднялся, потом снова сел и спросил:

— А чего они сюда лезут, эти преступники? Что им здесь, медом намазано?

— По всей видимости, они где-то здесь живут. На Лованзе.

— Стало быть, на побывку едут?

— Да, согласно полученной нами информации, они направлялись в отпуск.

— Я тоже давно в отпуске не был, — вспомнил сержант. Потом поднялся и ушел.

«За пиво не заплатил, небось о сале своем думает», — недобро усмехнулся Фишер. Однако сержант о пиве помнил, но не упускал возможности выпить за чужой счет.

Глава 73

Последние несколько часов Бруно был занят вычислениями. Его поломанный навигатор с усеченными возможностями не позволял определять местоположение судна с необходимой точностью, поэтому недостающие параметры приходилось высчитывать вручную.

— Может, тебе помочь? — несколько раз обращались к нему Джим и Тони, но он отмахивался и с сосредоточенным видом прихлебывал из бутылки амарсан — техническую спиртосодержащую жидкость, применяемую для восстановления тефлонового слоя на трущихся деталях.

Напарники нервничали. Когда они позволили Бруно пить открыто, то понятия не имели, что именно он пьет и в каких количествах.

— А если он сдохнет от этой отравы еще до прибытия, что тогда? — спросил Джим ночью, и ее остаток напарники провели без сна. Ответа на этот вопрос не было, пилотировать старое судно, не имевшее самых основных и необходимых приборов, они бы не смогли. А Бруно мог. Он во всем довольствовался малым и уже на второй день после помывки ходил в куртке поверх голого тела. На вопрос пассажиров, почему он не надел майку и сорочку, что подарили ему накануне, он сказал, что до них дойдет очередь, когда сносится куртка. Возразить было нечего, у Бруно имелась собственная шкала жизненных ценностей и свой жизненный опыт.

— Ну, вот и готово! Подсчитал, проверил — все сходится! — объявил наконец Бруно, и Джим с Тони ворвались к нему в рубку.

— Что? Где мы?! Говори!

— Да вот она, ваша Лованза! — Бруно ткнул отмытым пальцем в какие-то каракули на листе пожелтевшей бумаги.

— То есть мы ее не проскочили?

— Нет, конечно, у нас еще уйма времени. Через полчаса маневр вправо двадцать семь градусов, еще две минуты и три секунды вверх — и вход в атмосферу. Получите и распишитесь.

Довольный собой, Бруно крутанулся на рояльном табурете, сделал глоток тефлоновой жидкости и улыбнулся, демонстрируя сильно прореженные зубы.

— Что, уже?! — поразился Тони.

— Неужели мы почти на месте? — не поверил Джим.

— Вы мне не доверяете, что ли? Я — профессионал! — начал сердиться Бруно, а пассажиры отправились собирать багаж.

Спустя короткое время напарники уже сидели с небольшими свертками возле скутера, намереваясь прямо на нем поехать домой. Зря, что ли, покупали? И потом — Джим всегда мечтал о собственном мотоцикле.

— Ну что, ждете? — ухмыляясь, спросил Бруно. — Уж я-то знаю, как волнительно ощутить запах родины. Дыханье рощи обонять и пенье птиц лесных услышать…

— А тебе не вредно пить эту штуку? — решил сменить тему Тони. Бруно был уже хорош, а ему еще предстояло посадить судно в режиме горизонтального полета. Учитывая то, какими маленькими крылышками располагало его судно, эта операция требовала от пилота высокого мастерства и внимания.

— А чего в ней вредного? Глотать не больно, а кишки такими скользкими становятся, что хоть гайки стальные глотай, все одно со свистом проскочат… Не боись, солдат ребенка не обидит!

Бруно хотел принять более подобающую его высокому положению позу, но не удержался и упал. В этот момент прозвучал сигнал вызова, а затем незнакомый голос потребовал у «незнакомого судна» немедленно авторизоваться.

— В противном случае вы будете уничтожены системой противокосмической защиты!

Бруно поднялся и, шатаясь, вернулся в рубку.

— Здесь капитан борта 2376-4875-3876 «Кайстро». Почему вы не видите моей идентификации? У вас что, аппаратура неисправна?

На том конце связи возникла пауза, Бруно говорил таким уверенным тоном, что любой мог засомневаться.

— Простите, сэр, но мы вас действительно не можем определить.

— Как выглядит моя метка? — спросил Бруно, затягивая время. Судно уже начало входить в атмосферу, его корпус стал подрагивать.

— Мы видим вас как обычный метеорит!

— Но ведь я живой человек, я разговариваю с вами, как я могу быть метеоритом?

Последовала недолгая пауза, потом голос с прежним упрямством повторил:

— Авторизуйтесь немедленно, в противном случае вы будете уничтожены системой противокосмической защиты!

— Дай-ка я, — вмешался Тони и взял у Бруно микрофон.

— Здесь офицер флота полковник Лаймер, кто на буфере перехвата?

— Э-э… лейтенант Птушка, сэр!

— Лейтенант, вам ничего не известно об учениях округа?

— Об учениях, сэр?

— Только не говорите, что на вашем посту о них впервые слышат!

— Увы, сэр, похоже, это так… — признался лейтенант.

— Кто командир батареи?

— Капитан Лепишев, сэр, но он сейчас…

— Отошел пописать? Или у него болен ребенок и он отлучился домой, а радист тем временем решил вздремнуть и вовремя не оповестил ушедшего капитана о полученной кодограмме? Хороши воины, нечего сказать!..

Судно уже порядком трясло, Бруно щелкал челюстями, а Джим сидел на корточках, упираясь руками в стену, — он не мог уйти, пока не прояснилась обстановка.

В коридоре покатился и с грохотом упал скутер.

— Все не совсем так, сэр… Просто…

— Довольно разговоров, лейтенант, я нахожусь на судне-мишени. Учебной условной мишени, заметьте!.. Нас сейчас изрядно трясет!.. Где вы базируетесь, полагаю, «Сент-Лоис — 23»?

И он, и Джим, и множество местных жителей знали об этой военной базе.

— Да, сэр!

— Часа через три я наведаюсь к вам с неожиданной инспекцией… — пообещал Тони, упираясь рукой в пол, держаться ему было уже не за что. — Надеюсь, вы оставите наш разговор в тайне, лейтенант Птушка?

— Разумеется, сэр.

— Что ж, до встречи через три часа…

Сказав последнюю фразу, он отпустил микрофон и упал на обе руки, чтобы ползти в сторону Джима по вибрирующему и подпрыгивающему полу. Ожидавший под иллюминатором Бруно перебежал к панели управления — ему еще предстояло посадить судно. После его манипуляций полет стабилизировался, судно перестало бросать из стороны в сторону, зато рев тормозящих его атмосферных потоков становился все более яростным.

— Эй, Бруно, а твоя птичка не развалится? — спросил Тони. Они с Джимом все еще не решались оставить Бруно одного, опасаясь, что без их помощи он не обойдется.

— А кто ее знает? — отозвался капитан, не спуская глаз с тех немногих приборов, что у него имелись.

— Да, успокоил, нечего сказать, — криво усмехнулся Джим. Он уже не боялся случайных спутников, угроза разрушения старенького судна Бруно казалась ему более существенной.

— А что, громко рычит? — спросил тот.

— Слов нет как громко! — прокричал в ответ Тони. — Мы такого ни разу не слышали!

— Это вы на больших судах садились, а здесь — вот они, стеночки, рядом, за ними три тысячи градусов огня в пограничном слое!.. — Бруно щелкнул каким-то тумблером, покачал головой и уже негромко добавил: — Это я еще тормозные плоскости не выпускал…

Глава 74

Спустя четверть часа пришло время выбирать место для посадки. Бруно выглянул в коридор и поманил Джима пальцем. С ним приполз и Тони.

— Могу дотянуть до Бинкао, а могу сбросить вас неподалеку от Галлиополиса. В Сент-Лоис нас не пустят, мы недооборудованы.

Напарники переглянулись, слишком необычно было среди этого шума услышать название родного города.

— В Галлиополис давай, — сказал Джим и улыбнулся. Улыбнулся и Тони, они уже не сдерживались, ведь это больше походило на чудо. До последнего момента им не верилось, что можно достичь родного города, слишком много препятствий лежало на этом пути.

— Держитесь крепче, я выпускаю тормозные плоскости… Надеюсь, они выдержат…

Рев атмосферы за бортом усилился, стала наваливаться перегрузка. Бруно запрыгнул на приступок перед панелью, чтобы не уходить с рабочего поста, напарники распластались на полу.

Было несколько моментов, когда Джим забывал не только об отпуске, но и о том, кто он такой. Черная пелена перегрузок отступала медленно, освобождая место красной, та стала светлеть, рассеиваться, и вскоре Джим увидел клепки на потолке, следы от потеков теплоносителя и почувствовал вкус воздуха. Мерзкий вкус, очистители на судне работали плохо, а регенерационные патроны давно не менялись.

— Ты жив? — толкнул его в плечо Тони.

— Да вроде обошлось. Как Бруно?

Тони поднялся и заглянул в рубку, затем повернулся к Джиму:

— Живой, только кровь у него.

— Кровь?

Джим поднялся и, борясь с головокружением, следом за Тони вошел в рубку. Бруно улыбался и, вцепившись в кривой джойстик, управлял несущимся в горизонтальном полете судном. Натекавшей из носа крови он не замечал, а когда Тони указал ему на это, принял носовой платок, вытер подбородок и посетовал, что испортил подаренную куртку.

— Ничего, отстираешь, — успокоил его Джим, отмечая, как светлеет за иллюминатором синяя пелена.

— Ты что, визуально сажать будешь? — спросил Тони, подходя к иллюминатору. Он надеялся увидеть родной город, однако было еще слишком высоко.

— Какой там визуально? По радио наводить буду, у меня еще приемник сохранился и исполнительные механизмы… кажется… В крайнем случае открою тормозной парашют, его-то я пропить не смог — достать не получилось.

Через несколько минут Джим увидел солнце, потом закрывавшую землю сплошную пелену облаков. Где-то под ними должен был находиться Галлиополис.

Как же ему хотелось увидеть родной город, его пыльные улочки, обшарпанные дома. Когда-то они с Тони считали его «дырой» и мечтали убраться подальше, чтобы устроить собственную жизнь.

— Держитесь, в облака идем! — предупредил Бруно, и в следующий момент последовал удар, как будто их судно пробило стену.

— Сколько сейчас там времени? Который час? — крикнул Тони.

Бруно щелкнул ногтем по циферблату сломанных универсальных часов, они на мгновение ожили, что-то показали и снова потухли. Бруно безапелляционно объявил:

— Около шести часов утра. Или девяти. Но точно утро.

Стало возможным различать лесные массивы, озера, извилистые ленты рек и асфальтовые дороги.

— Земля! Я вижу землю! — обрадованно сообщил Тони, расплющивая лицо о стекло иллюминатора.

— Диспетчерский пункт «Галлиополис», ответьте почтовому судну «Бай-Джет», имею повреждения в системе навигации, прошу посадочный вектор, как поняли?

— Диспетчерский пункт называется «Квест-4», к вашему сведению, — раздался в ответ недовольный женский голос. — Почему все пытаются называть нас «Галлиополисом»?

— Так проще, вы же рядом. Я теряю высоту, дайте посадочный вектор.

— Вы там на своем почтовике с ума посходили? У вас даже авторизация не включена!

— Не шутите со мной, у меня поломка, возможно, что-то с идентификатором! Дайте посадочный вектор!

— Я же говорю — вы с ума сошли, у нас эта аппаратура уже двадцать лет как отключенная в углу стоит! Таких систем уже ни у кого нет!

— Включай старую аппаратуру, а то сейчас как врежусь в вашу башенку, небось не обрадуетесь!

— Ой, Лина, он дурак совсем! — послышалось в эфире.

— Если не успеваете, сделайте круг, сейчас заведем специально для вас эту шарманку!

Этот голос принадлежал другой женщине-диспетчеру.

— С бабами главное — жестче. Они только строгость понимают, — прокомментировал ситуацию Бруно, придерживая возле носа окровавленный платок.

— Вы еще здесь, почтовик? — спросили после недолгой паузы.

— Я никуда не делся, — ответил Бруно.

— Заводите координаты захвата вектора: пять — двадцать, девять — четырнадцать.

— Есть, девоньки, завел! — отрапортовал Бруно.

— Тогда — все… — немного устало произнесла диспетчерша.

— Так военные-то, наверное, их поджидают, — с трудом расслышали Джим и Тони. Эти слова принадлежали той первой женщине, и она произнесла их в уверенности, что на борту ее не услышат. Однако услышали.

— Ты слышал?! — спросил Джим.

— Слышал, — ответил Тони.

— Так что, уходим в космос? — осведомился Бруно.

— Нет, не уходим, — сказал Джим, глядя на Тони, тот не возражал. Уходить было некуда, да и не имело смысла — они ведь почти дома! Разумеется, полковник Форсайт их за такое решение не похвалил бы, но сейчас его рядом не было, и они полагались только на себя.

Старый посадочный радиокомплекс судна благополучно захватил посадочный вектор, и тот вел его на полосу, приноравливаясь к особенностям судна.

— Заводи скутер, Джим, а я пока дверцу с гальюна сниму, чтобы нам по ней из люка выскочить.

— А что мне потом делать, ребята? — спросил Бруно.

— С одной стороны, тебе ничего не грозит, но лучше, конечно, смыться. Как только мы выскочим, разворачивай птичку — и в космос!

— Вас понял, — козырнул Бруно. Плавно покачиваясь, его судно выходило точно на белую полосу.

— До касания пятнадцать секунд! — сообщил компьютер диспетчерской.

— Вот спасибо, — сказал Джим и щелкнул на скутере запускающим тумблером. Машина вздрогнула и ожила, наполняя коридор тарахтеньем и отработанными газами. Тони распределял пистолеты — один в руку, другой в карман куртки. Два запасных магазина — в задний карман брюк.

Последовал толчок, шасси коснулись бетона.

— Эх, скорость великовата — должно, за полосу выйдем! — предупредил Бруно.

Джим и Тони не отреагировали, они были уверены, что главная опасность ждет их впереди, когда они окажутся за пределами надежного корпуса судна.

— Почтовик, у вас слишком большая скорость, вы выкатываетесь за пределы полосы! — предупредила диспетчерша. — Выпускайте парашют! Выпускайте аварийный парашют!

— Ага, выпускайте парашют, — пробурчал Бруно. — А как я потом взлетать буду? Нет уж, лучше по травке немного покатаемся.

По шасси забарабанили стыки бетонных плит, все напряглись, ожидая удара. Но неожиданно возникла тишина — судно выскочило на конечный, залитый асфальтом бесстыковой участок.

— Сейчас покатаемся! — закричал Бруно, его судно мелко задрожало, а в днище стали гулко биться куски дерна. Потом звуки ударов сменились на ровный гул, похожий на шум проливного дождя.

— Болото! — догадался Тони.

Судно пошло юзом, заваливаясь на правое крыло.

— Держаться! Я сказал — держаться! — кричал Бруно, отчаянно выруливая передним шасси. В какой-то момент всем показалось, что они опрокидываются, но судно, скрипнув амортизаторами, выправилось и встало на все три точки опоры.

Тони подбежал к люку, за несколько секунд открыл стопоры, распахнул крышку и заклинил ее дверцей от гальюна, одновременно делая из нее мосток.

Джим включил скорость и подъехал на скутере ближе, Тони запрыгнул на сиденье позади напарника.

— Прощайте, ребята! — крикнул Бруно, подбегая, чтобы закрыть за ними люк.

— Прощай, капитан!

Джим прибавил оборотов и резко отпустил сцепление. Словно застоявшийся конь, скутер крутанул обоими колесами и выпрыгнул из железного чрева судна.

Глава 75

Прыгнув с полутораметровой высоты, скутер смягчил удар о спутанную болотной травой мягкую землю. Амортизаторы едва не взорвались, а колеса увязли по самые ступицы, но Джим прибавил оборотов, и скутер стал выбираться. Функция расширения колес работала безотказно, скутер стремительно набирал скорость, и Джим начал разворачиваться вправо, чтобы сориентироваться на местности.

Бескрайние подсохшие болота, редкие участки твердой суши и кусты — чтобы укрыться от преследователей, этого было мало.

— Лес, я вижу лес! — крикнул Тони, указывая пистолетом чуть правее, туда, где сквозь пелену утреннего тумана угадывался синеватый лесной массив.

Джим выкрутил полный газ, и скутер понесся по траве.

Тони оглянулся — от диспетчерской башни к краю полосы бежали люди, до них было далеко — более двух сотен метров, остатки тумана мешали разглядеть их лучше, но и так было ясно, что это солдаты.

Выбросив из дюз облако пара, начали развивать тягу двигатели судна Бруно. Сначала оно качнулось, потом стало тяжело разворачиваться в сторону полосы. Прошло несколько секунд, и не стало слышно ни скутера, ни криков солдат, все подавил рев стартующего судна.


Скутер взбежал на небольшой холм, перелетел через заполненную водой канаву и приземлился в густые заросли гигантских ландышей. В нос ударил давно забытый аромат, коварный и сонный, если вдыхать его без меры. Когда-то эти цветы были привезены на планету ее первыми колонистами, но в местных условиях мутировали и стали вырастать значительно выше своих предков.

Попетляв между деревьями, Джим остановил скутер посреди небольшой полянки, заглушил двигатель и огляделся.

Тони сошел на землю, вдохнул полной грудью воздух и сказал:

— Джим — мы дома!

— Да-а, — согласился напарник и, сорвав травинку, пожевал ее. — Даже не верится.

— Отлить нужно. — Тони отошел к дереву, а Джим стал прислушиваться к лесным звукам. Будучи еще учениками младших классов, они с Тони удирали из города в лес, рискуя по возвращении получить от родителей нагоняй. Но даже после этого все равно не могли удержаться от соблазна, чтобы снова не убежать в лес и не почувствовать себя свободными.

— Ну что, поехали? А то они скоро вертолеты поднимут… — сказал Тони, садясь на место.

— Пожалуй, — согласился Джим и завел скутер. — Ты примерно представляешь, где мы находимся?

— Километрах в двадцати от города, на юго-западе.

— Недалеко от заброшенного шахтерского поселка?

— Да, но двигаться нам лучше лесом.

— Ясное дело.

И они поехали дальше, выбираясь на старые тропинки и углубляясь в лес, если дорога выводила на опушку.

Часа через полтора напарники планировали обогнуть город и выбраться к его северным пригородам. А там, с высоты заросших лесом старых терриконов, изучить обстановку, прежде чем рискнуть и заявиться домой.

Глава 76

Старший агент СГБ Самуил Фишер пребывал в полной растерянности. А ведь начиналось все хорошо, сообщение о перехвате нелегального судна, «словесная игра» с его капитаном и наконец еще одна удача — нелегальное судно выбрало площадку «Квест-4». Именно здесь, в компании с Фишером, дежурили сержант Брюховец и двадцать его солдат.

Но дальше пошли неприятности — судно не сумело удержаться на полосе и, проскочив ее, увязло в болоте, Фишер приказал бойцам захватить государственных преступников, однако те неожиданно умчались по болоту на мотоцикле, а доставившее их судно сумело развернуться и стартовать вновь, залепив грязью всю полосу.

Фишер срочно вызвал полицейский вертолет — такая договоренность с руководством полиции существовала, однако тот прибыл через двадцать минут, когда преступников на их мотоцикле и след простыл.

Два часа вертолет летал над лесными массивами, затем пилот сообщил, что горючее на исходе.

— После заправки возвращаться? — спросил он.

— Не нужно, — обронил Фишер. Он уже доложил о ситуации наверх и напряженно ждал реакции начальства, хотя своей вины в произошедшем не видел. Ну кто мог предположить, что судно соскочит в болото? А как насчет мотоцикла, который мчался по болоту, как по шоссе?

На третьем часу ожидания на его персональный коммуникатор пришел вызов.

— Старший агент Фишер слушает! — звенящим от волнения голосом ответил Фишер, полагая, что это начальство. Но это оказался дежурный смены с поста противокосмической защиты.

— Здравия желаю, сэр, это опять я, лейтенант Птушка.

— Что у вас, Птушка? — раздраженно спросил Фишер, уже жалея, что дал лейтенанту номер коммуникатора — можно ведь было обойтись и официальной связью.

— Еще одно корыто, господин старший агент, тоже безо всякой навигации прет! Что делать?

— Так, так, так! — произнес Фишер, нервно расхаживая у подножия диспетчерской башни. — Разрешите ему посадку, лейтенант, и намекните, что лучше сесть в Галлиополисе.

— Хорошо, сэр, я постараюсь.

Закончив разговор, Фишер убрал коммуникатор, одернул пиджак и крикнул:

— Брюховец!

Стоявший поодаль в окружении подчиненных сержант подхватил с бетона автомат и побежал к старшему агенту.

— Я здесь, господин старший агент!

— Расставляй людей, к нам новые гости!

— Болото перекрывать будем?

— Не нужно. — Фишер огляделся. — Тумана больше нет, если будут уходить — стрелять на поражение.

— Есть — на поражение! — обрадовался Брюховец, на задании он любил пострелять.

Фишер поднялся в башню и объяснил двум дамам, что им, скорее всего, придется вновь подключать старую навигационную аппаратуру.

— Да что же у нас за смена такая? — возмутилась одна из них. — Нет бы Ноне с Зулой так повезло, ан нет — только нам досталось!

— Родине послужить всегда почетно, — с нажимом произнес Фишер, и диспетчерша умолкла.

Старший агент спустился на летное поле и стал ждать. Примерно через полчаса послышался неясный гул, он стал усиливаться, и вскоре в промежутках между облаков появилась светящаяся точка — судно прорывалось сквозь плотную атмосферу планеты.

— Всем — внимание! Они уже близко! — громко оповестил солдат Фишер и шагнул в тень диспетчерской башни.

Через пару минут, сверкая маяками, над горизонтом показалось судно. От острых кромок его плоскостей расходились молочные жгуты спрессованного воздуха. Судно отличалось от предыдущего, наверное, оно было поновее, да и манера пилотирования его капитана отличалась в лучшую сторону. Вот закрутились вертикальные смерчи — это вышли тормозные щитки.

«Хорош красавец!» — залюбовался Фишер. Судно стояло в потоках воздуха, как на шоссе. Еще мгновение — и, взметнув фиолетовые облачка, шасси коснулись бетона.

Этот капитан рисковать не стал и сразу выпустил красно-белый тормозной парашют. Судно быстро сбрасывало скорость, прокатилось еще метров пятьсот и, волоча опавший парашют, остановилось напротив диспетчерской башни.

Сжимая в кармане пистолет, Фишер с беспокойством посматривал в сторону болота, однако на этот раз деться пассажирам было некуда.

Вот открылся люк, две проворные руки установили трап, и по нему, взмахнув полами длинного плаща, спустилась девушка в солдатских ботинках.

Фишер успел отметить стройность ее ног и изящное движение, каким она отбросила назад непослушные волосы.

«Амазонка», — определил он, однако все его внимание было обращено к отрытому люку, оттуда могли появиться настоящие преступники — Фишер очень надеялся на их появление, ведь могло оказаться, что на болотном мотоцикле укатили какие-то посторонние люди, например контрабандисты.

Однако больше никто не появился, пилот уже стал поднимать трап.

— Всем стоять на месте! Вы арестованы! — закричал Фишер и, выхватив пистолет, побежал навстречу девушке.

Его примеру последовали Брюховец и остальные бойцы.

— Мисс, вы арестованы, — объявил Фишер, останавливаясь напротив девушки.

— Вы с ума сошли? — удивилась она. — С чего это я арестована?

Брюховец и его солдаты сгрудились позади Фишера и, улыбаясь, разглядывали заезжую красотку.

— Я должен обыскать ваше судно.

— Обыскивайте, — пожала плечами девушка, перекладывая в правую руку дамскую сумочку. — Я его наняла, оно меня доставило на место — больше никаких дел. Обыскивайте и дайте мне пройти.

— Я и вас должен задержать.

— Меня задержать? — На ее лице появилась ухмылка. — Сначала задержи вот это…

С этими словами она бросила Фишеру свою сумочку, тот попытался ее поймать, однако сумочка, словно чугунное ядро, сбила его с ног, а затем, как кегли, разбросала собравшихся позади Фишера солдат.

Девушка подошла к разевающему рот агенту, подняла с бетона сумочку, но, сделав пару шагов, остановилась возле Брюховца.

— Ну что, здоровяк, ты-то в порядке? — спросила она и поставила ногу сержанту на грудь.

— Да… мисс…

— Судя по этой грязи на полосе, здесь кто-то выбирался из болота. Кто это был?

— Какое-то судно, мисс. Оно приземлилось, сбросило пассажиров и улетело обратно…

— Где пассажиры?

— Уехали, мисс.

— Куда уехали?

— Туда, — показал Брюховец, и все пришедшие в себя солдаты дружно закивали:

— Да, мисс, именно туда.

— На чем уехали?

— На болотном мотоцикле. Как выскочили, да как помчались!..

— Ну, поднимайтесь, чего разлеглись? — улыбнулась девушка, пряча сумочку за спину. Солдаты стали подниматься и собирать оброненное оружие.

— Чей это квадроцикл возле башни? — спросила незнакомка.

— На нем диспетчерская смена на работу ездит, — пояснил Брюховец, поглядывая на лежащего старшего агента.

— Вот, возьми, передашь хозяевам, — сказал девушка и подала сержанту две банкноты по тысяче реалов.

— Здесь много, мисс! — испугался он.

— Лишнее раздели с товарищами.

— Спасибо, мисс! — крикнул сержант вслед девушке. Он понимал, что должен задержать ее, ведь именно это пытался сделать старший агент Фишер, однако солдатская интуиция подсказывала, что лучше не пытаться, да и деньги отдавать было жалко, шутка ли — положить в карман несколько лишних сотен.

Незнакомка завела квадроцикл и покатила в сторону леса, а сержант и его солдаты провожали ее восхищенными взглядами.

Фишер застонал и приподнялся на локте.

— Где… она?

— Уехала, сэр.

— Куда?!!

Однако ответить ему не успели, послышался сигнал вызова коммуникатора старшего агента. Он торопливо выхватил его из кармана:

— Фишер! Старший агент!

— Фишер, это полковниц Рутберг.

— Сэр, я хочу доложить вам о… — начал было Фишер, но полковник прервал его:

— Замолчите, потом доложите! Слушайте главное — мне срочно нужна посадочная полоса неподалеку от той, куда приземлялись преступники.

— Я как раз на ней лежу, сэр!

— Что значит лежу?! Вы там пьяны, что ли?

— Нет, сэр, упал… То есть изучаю прочность покрытия — трещины, структуру бетона и все такое!

— А вот это мудро, поскольку сейчас на вашу полосу сядет наш десантный корабль.

— Десантный корабль?! — переспросил Фишер и поднялся на ноги.

— Да, Фишер, вашу миссию нужно срочно укрепить.

— Но у нас достаточно людей, сэр, вот только данных о местоположении преступников…

— Да помолчите же, Фишер! Вам к этим субъектам даже приближаться нельзя! Они на джетлайнере уничтожили спецгруппу са-ми зна-е-те ко-го…

— Да не-у-же-ли?!

Пораженный этим известием, Фишер невольно прикрыл рукой рот.

— Как только мы получили данные с джетлайнера, все и закрутилось, поэтому я лично нахожусь на борту десантного корабля в составе бригады «Нордком».

— «Нордком»! — повторил Фишер. Это услышали солдаты, и от одного к другому произнесенное благоговейным шепотом стало расходиться:

— «Нордком»… «Нордком»…

«Нордком» считался вершиной карьеры, к которой мог стремиться каждый из них, однако туда попадали единицы из тысяч самых лучших претендентов.

— Мы ждем, сэр! Мы стоим здесь и не двигаемся с места!

— Ждите, мы на подходе.

Фишер убрал коммуникатор в карман, и тут его взгляд упал на судно, на котором прибыла странная девушка. Теперь, когда она сбежала, необходимость в обыске отпала.

— Брюховец!

— Слушаю, сэр!

— Они уже на подходе, а это помойное ведро перегородило всю полосу! Немедленно убрать его! Помогите ему втянуть парашют, если в этом есть необходимость, и пусть проваливает!

— Сейчас, сэр! Сделаем в одну минуту! — пообещал Брюховец и помчался к судну, выкрикивая на ходу: — Але, водила! Водила, але!

Пока солдаты суетились вокруг судна и помогали перепуганному пилоту убрать парашют, Фишер проверил, как ему дышится. Грудная клетка побаливала, однако ребра остались целы. Повезло.

«Ну и сумочка у этой стервы», — мысленно подивился старший агент. Ему еще предстояло определиться, как докладывать о прибытии девушки начальству. Несмотря на инцидент с сумочкой, никто существенно не пострадал, судно ускользнуть не пыталось, а сама девушка уехала на квадроцикле, оставив за него щедрое вознаграждение. Казалось бы — никакого злого умысла, но она интересовалась прибывшими накануне преступниками, стало быть, знала их и могла быть полезной, если ее поймать. Вот только где ее искать?

Разогнался и стартовал мешавшийся на полосе челнок. Фишер и солдаты проводили его взглядами и едва перевели дух, как из окна диспетчерской крикнули, что на подходе транспорт.

— Господин полицейский, там такая огромная баржа идет — вы лучше спрячьтесь! — сообщила одна из женщин, еще не зная, что ее квадроцикл уже купили.

— Хорошо, мы уходим!

Уже третий раз за день старшему агенту Фишеру и сержанту Брюховцу с солдатами пришлось встречать космическое судно. Сотрясая воздух чудовищным грохотом и извергая дюзами раскаленные струи газа, черный, похожий на сплющенную рыбу корабль опускался на посадочную полосу диспетчерского пункта «Квест-4».

На прием таких судов полоса рассчитана не была. Раскаленный шквал выбил в башне все окна, а затем стал срывать огромные куски дерна и испарять воду с заболоченного луга.

Наконец раздались четыре громких хлопка, и дюзы погасли. Фишер с солдатами стали осторожно выглядывать из-за диспетчерской башни и, лишь убедившись, что ураган окончательно стих, побежали навстречу открывшимся створкам корабля.

Вот разложились трапы, и по ним стали скатываться легкие разведывательные автомобили «скаут». На каждом восседало по четыре бойца «Нордкома», но даже сидя, они выглядели значительно представительнее рослых солдат сержанта Брюховца.

За «скаутами», жужжа приводными механизмами, появились пешие. Они ступали тяжело, словно ходячие крепости, и озирались по сторонам, вращая своими шлемами-башнями. Подбегавших спецназовцев они за своих не признали и на всякий случай держали на прицеле стрелковых комплексов.

— Мы свои! Свои! — стал кричать старший агент Фишер, показывая свой жетон.

Ему навстречу, в мундире флотского офицера, сбежал по трапу полковник Рутберг.

— Ага, Фишер!

— Так точно, сэр. Это я.

Рутберг поправил фуражку с серебристой кокардой, повернулся на каблуках новеньких ботинок и, оглядевшись, спросил:

— Ну что тут у вас?

— Они уехали в ту сторону, сэр. — Фишер показал рукой.

— В лес, что ли?

— Так точно, сэр. Мы отправляли туда вертолет, но его пилот ничего не смог разглядеть, кругом лес, а они на болотном мотоцикле…

— Следы остались?

— Уверен, что да. Почва там сырая, местами даже грязь.

Тем временем на взлетной полосе разворачивалось подразделение «Нордкома». Все солдаты были в тяжелой броне, при оружии и готовились действовать немедленно. Несмотря на кажущуюся громоздкость, выгрузились и построились они довольно быстро.

Убедившись в безупречности рядов своих подчиненных, командовавший ими офицер подбежал к полковнику Рутбергу, отдал честь и прорычал сквозь воздушные фильтры что-то нечленораздельное.

— Хорошо, капитан, — кивнул полковник, в отличие от Фишера, у него имелся закрепленный на ухе приемник. — Наш человек уверяет, что они ушли на болотном мотоцикле в сторону леса. Там должны остаться следы.

— И еще один момент, сэр… — осторожно перебил начальника Фишер.

— Что за момент?

— Здесь была женщина.

— В каком смысле?

— Она прилетела на наемном боте, сэр… И он тут же улетел, поскольку мешался на полосе.

— Вы что-то недоговариваете, Фишер, не тяните, у нас мало времени, и мы должны начать преследование.

— Она уехала за преступниками, сэр, забрала стоявший возле башни квадроцикл и уехала на нем, оставив денежный залог.

— Почему же вы не задержали ее?!

— Она… сбила нас с ног, сэр… — признался Фишер. — Вы не поверите, она сказала мне что-то вроде «лови» и бросила сумочку. Я хотел ее поймать, но она — то есть сумочка — оказалась такой тяжелой, что сбила меня с ног, а я, падая, разбросал всех солдат. Мы все полегли.

— Это станет хорошей темой для отдельного разбирательства, старший агент Фишер. — В голосе полковника послышались стальные нотки. — Надеюсь, позже вы сможете более внятно изложить эту нелепую историю, а пока садитесь со мной в «скаут».

— А наш спецназ, сэр? — спросил Фишер, угадав под закрытым забралом капитана «Нордкома» презрительную усмешку. Конечно, этому гиганту в броне со стальными тягами усилителей, возвышавшемуся даже над рослым Брюховцом, можно было и усмехнуться.

— Пусть остаются здесь до особого распоряжения! А вы — со мной, может, еще встретитесь с вашей знакомой.

Глава 77

Заросшие кустарником и молодым лесом старые терриконы были излюбленным местом отдыха жителей северных окраин Галлиополиса. Не обходила их своим вниманием и детвора, устраивая на холмах сражения «армий», вооруженных деревянными мечами. Здесь напарники опасались встретить слишком много свидетелей, однако обошлось, скутер упрямо карабкался по крутым склонам, а если попадались люди, Джим правил в обход, выдавая себя лишь негромким тарахтением мотора.

Наконец напарники оказались на вершине самого ближнего к городу холма. Отсюда, имея хороший бинокль, можно было рассмотреть все до самого центра. Но бинокля у них не было, да и не нужен он был — за те несколько лет, что Джим и Тони отсутствовали, здесь не произошло никаких изменений. Где-то подновили фасады, где-то поменяли крыши или перекрасили магазины, а в остальном — все осталось как прежде.

— Подумать только, приятель, ведь это и есть наш город, — сказал Джим.

— Да, а вон начало моей улицы.

— А мою за складами никогда видно не было.

— Будем спускаться?

— Давай еще немного послушаем…

И они стали прислушиваться, но не к шелесту листьев и птичьим голосам — они искали шумы вертолетных турбин, завывание полицейских сирен и рев надрывающихся моторов, все то, что сопутствует погоне или активным поискам.

— Давай переоденемся, — сказал Тони и начал развязывать уложенную в сверток запасную одежду.

— Давай.

И они стали раздеваться, бросая на землю потяжелевшие от грязи тряпки.

— А вот и бритва. — Тони сорвал лопух и положил на него одноразовый станок. — Только мыла нет.

— Обойдемся росой с листьев, не впервой, — сказал Джим, проверяя пистолет. — Как ты думаешь, знают они, кто мы такие?

— Это которые на болоте сидели? — Тони вздохнул и мазанул по подбородку мокрой ладонью, затем попробовал бриться. Получалось не очень. — Думаю, знают, но как о людях из Управления. Скорее всего, нас на джетлайнере вычислили, отсюда и маршрут узнали. Но нашей связи с Галлиополисом они не знают, ведь мы могли сесть где-то еще — мало ли заброшенных полос на планете?

— Значит, домой идти безопасно?

— Да, с высокой долей вероятности наши домашние адреса им неизвестны, — сказал Тони, почистил станок о мокрый лопух и протянул Джиму. — Ничего, хорошо получилось, — сказал он, проводя ладонью по подбородку. — Теперь старой маечкой вытру скутер, и можно въехать в Галлиополис победителями, на собственном транспорте.

Через десять минут, выбритые, умытые росой и в чистой одежде, как положено отпускникам, они были готовы спуститься в город на вычищенном скутере.

— Сколько осталось топлива? — спросил Тони.

— Больше полбака.

— Можно еще девчонок покатать.

Джим улыбнулся. Когда он мечтал о собственном мотоцикле, это соображение играло не последнюю роль.

Они сели на скутер, Джим завел мотор, Тони держал свернутую в тугой узел грязную одежду. Оставлять ее было нельзя, она могла стать лишним свидетельством их пребывания, а потому было решено сбросить ее в быстрый ручей, что протекал под мостом по дороге в город.

На малых оборотах, змейкой, они съехали с холма и, выбравшись на широкую тропу, поехали быстрее — Джим отключил функцию вездехода, и в шинах скутера стало подниматься давление. Машина побежала быстрее, тропа перешла в грунтовую дорогу. Навстречу попался какой-то грибник.

Метров через пятьдесят показался мост, а под ним ручей, Джим притормозил, и Тони, оглядевшись, сбросил узел с одеждой. Быстрое течение подхватило его и потащило прочь.

— Порядок, — сказал Тони.

С шоссе на грунтовку свернул автомобиль, Джим съехал к обочине, а Тони переложил пистолет в боковой карман.

Впрочем, тревога оказалась ложной, автомобиль сдал назад и снова выбрался на шоссе, на грунтовку он съезжал, чтобы развернуться.

Переехав шоссе, Джим и Тони оказались на территории города. Вот знакомый пустырь — мальчишками они играли здесь в футбол. За ним начиналось настоящее футбольное поле, но там была территория взрослых.

Ворота остались те же, их кто-то заботливо подновлял, меняя сетку и перекрашивая столбы с перекладиной.

В начале улицы Джим притормозил возле новенького павильона, Тони соскочил на обочину и поспешил в магазин. Спустя пять минут он вышел с двумя новенькими коммуникаторами.

— Это тебе, а это — мне. Взаимный вызов я уже включил.

— Спасибо, — сказал Джим, убирая обновку в карман. — Какой сигнал тревоги?

— «Как я рад тебя слышать».

— Ничего не меняется, — сказал Джим, заводя скутер.

По другой стороне улицы шла миловидная девушка, мимо проехал фургон из кондитерской «Земляничка», а на балконе ближайшего дома женщина развешивала белье.

— Да, приятель, жизнь продолжается, — сказал Тони, садясь позади Джима.

— Почему так мало народу?

— Еще нет и десяти, безработные спят, а счастливчики уже работают. Вторник, рабочий день. Дави на газ, следующая остановка — мой дом.

— Давлю…

Глава 78

На улице, где жил Тони, все осталось по-прежнему, лишь кое-где был подновлен асфальт да подросло несколько посаженных деревьев.

— Все, приехали, — сказал Джим, притормаживая возле киоска, торговавшего мороженым, — раньше они часто покупали здесь шоколадный «Рожок» и ванильную «Белоснежку».

— Куда скутер денешь? — спросил Тони, чтобы скрыть волнение. Отсюда уже были видны окна его квартиры.

— Брошу между химчисткой и киоском проката фильмов.

— Думаешь, они еще там, эти киоски?

— Я же сказал — ничего не меняется. Ну пока, вечерком позвоню, если все тихо будет…

Джим огляделся и, оттолкнувшись ногой, поехал к себе — от дома Тони всего в половине квартала.

Держать себя в руках у него не получалось, сердце громко стучало, волновала не только предстоящая встреча с матерью, но и каждая знакомая деталь: старое дерево, заброшенная колонка, полустершиеся графити на стенах.

Вот и химчистка, хозяин недавно обновил ее стены, покрыв краской поверх потрескавшейся штукатурки. И еще сменил вывеску.

Джим заглушил мотор и, закатив скутер в потайной тупичок, вышел на бетонную тропинку. Огляделся, привычно отмечая возможные позиции снайперов и наблюдателей.

Вот и старый дом на несколько квартир, пара обложенных кирпичом клумб и крыльцо в четыре ступеньки. Джим вошел в подъезд и, подойдя к двери, глубоко вздохнул, чтобы унять сердцебиение, потом позвонил.

Сначала ничего не происходило, потом за дверью послышались шаги, и такой знакомый, родной голос спросил:

— Кто там?

— Это я, мама… — Голос сорвался, и Джим повторил: — Это я, мама!

Щелкнул старый замок, открылась дверь, Джим шагнул в темную прихожую. Они обнялись, и мать сразу заплакала.

Затем засуетилась, включила в прихожей свет, чтобы лучше разглядеть сына, торопливо заперла дверь на замок и снова посмотрела на Джима.

— Ты ли это, сынок? Мне не снится?

По ее щекам текли слезы.

— Не плачь, мама, это я, живой и здоровый…

Джим быстрым движением переместил пистолет на поясницу.

— Проходи в комнату. — Мать взяла его за руку и повела за собой. — Я как чувствовала, вчера весь день убирала…

Джим вошел в комнату и огляделся. Все здесь было ему знакомо, но, казалось, уменьшилось в размерах.

— Ты просто вырос, — угадала его мысли мать. — И раздался в плечах.

Она погладила его по плечу, потом достала из шкафчика платок, чтобы промокнуть слезы.

— Как ты тут живешь, мама? Почему нет никаких новых вещей? — Джим опустился в старое кресло и провел рукой по потертой обивке.

— Мне ничего не нужно. — Мать села рядом — на диван, чтобы лучше видеть сына. — Деньги, что ты присылаешь, я не трогаю, они копятся на счете, а в случае моей смерти вернутся к тебе.

— Это твои деньги, мама, ты должна их тратить, ведь это единственная возможность заботиться о тебе, когда меня нет рядом.

Мать улыбнулась и взяла его большие ладони в свои.

— Мой Джимми заботится о маме.

Она вздохнула и опустила глаза к полу.

— Ты чего, мама? — Джим попытался заглянуть ей в глаза. — Ну я же приехал, ну что ты?

— У тебя пистолет, Джимми…

— Да, мама, у меня пистолет.

— Покажи.

Джим помедлил секунду, затем достал оружие и подал матери.

Та повертела его в руках и вернула, заметив:

— Это необычный пистолет, Джим. Такие не носят ни полицейские, ни бандиты…

Джим молчал, меньше всего он ожидал дома такого разговора.

— Ты работаешь с Эдгаром Форсайтом?

— Мы иногда видимся.

Мать вздохнула.

— Когда я отдавала тебя ему, я была еще не совсем здорова и не понимала, что делала. Я и сейчас не все помню, а тогда…

— О чем ты, мама?

— Я об Эдгаре. Ты ведь уже знаешь, что он тебе не дядя?

— Знаю. Он сам рассказал. А ты… давно вспомнила о том, что он тебе не брат и все такое?

— Еще тогда, после травмы, кое-что вспоминалось, но врачи и сам Форсайт убедили меня, что именно те воспоминания и есть вымысел. Со временем я сама стала так думать и прятала подальше эти невесть откуда взявшиеся воспоминания… Потом, правда, все встало на свои места, ну, или почти все.

Они помолчали. Где-то залаяла собака, по улице проехал автомобиль со сломанным глушителем, и снова стало тихо.

— Помой руки, я приготовлю картофельные биточки. Тебе доступны дорогие рестораны, но там не готовят биточки, правда?

— Правда, мама, — улыбнулся Джим, чмокнул мать в щеку и пошел мыть руки.

В ванной все было как прежде, его любимое персиковое мыло и новая щетка в стаканчике на полке перед зеркалом. Мать ждала его все эти годы.

Помыв руки с персиковым мылом и умывшись, Джим глянул в зеркало. Пригладил мокрой ладонью волосы, промокнул лицо махровым полотенцем, все еще не веря в реальность происходящего. Потом вышел из ванной и направился на кухню.

Сел у окна на свою табуретку, потрогал пальцем вечно живший на подоконнике кактус. На плите уже закипало масло, а быстрые руки мамы натирали картофель.

Через пять минут десяток биточков уже жарились на сковороде, мать сделала передышку и, сев напротив Джима, с улыбкой разглядывала его.

— Ты похож на своего деда Роберта. Он был таким же крепким, как ты сейчас. Кстати, а Тони?.. — Мать не договорила, боясь услышать плохую новость.

— Он здесь, у родителей, мы приехали вместе. Мам, а почему бы тебе не переехать в новую просторную квартиру или не купить дом в пригороде?

— Мы можем себе это позволить, Джимми? — с улыбкой спросила мать, переворачивая биточки.

— Да, мы можем себе это позволить.

— Ты знаешь… — Она вытерла руки о полотенце и снова села. — Я привыкла к этой маленькой квартирке. Мне одной больше не нужно, а ты теперь все время в разъездах, я ведь догадываюсь, что у тебя за работа. Вон и пистолет за поясом, значит, больше одного дня ты у меня не пробудешь.

Джим вздохнул. Что толку обманывать мать, да и себя тоже, преследователи идут по пятам. Следует покинуть дом матери, иначе у нее тоже могут появиться проблемы.

— Ничего, мам, я ведь еще заезжать буду. Пусть ненадолго, зато почаще.

— Конечно, Джимми, — кивнула мать, пряча за улыбкой грусть. — Вот твои биточки…

Она поставила перед Джимом тарелку, достала из холодильника сметану, подала вилку.

— Знаешь… — Она пододвинула табуретку и села ближе. — Родители Тони все равно ему расскажут…

— Что?

Джим не донес биточек до рта и положил на тарелку.

— Последний год все присланные тобой и Тони деньги забирает Баттлер.

— Баттлер?! Этот жирный полицейский? Он еще жив?

— Он жив, Джимми, и процветает. Он у нас теперь, — мать улыбнулась, — начальник полиции города.

— Но ведь он простой капрал, как он мог стать начальником полиции?

— Его племянник в Сен-Лоисе большая шишка, он и поспособствовал. Старого начальника уволили за три года до пенсии — сам написал заявление, весь город только об этом и говорил. А Баттлер теперь в капитанском чине, вызвал меня и родителей Тони, сказал, что знает о тех деньгах, что вы нам присылаете. Приказал переводить деньги на его счет, а он тогда закроет карты розыска на тебя и Тони. Но это только предлог, я уверена.

— Баттлера нужно наказать, — сказал Джим и принялся за еду.

— Джим, вы ведь его не убьете? Я не хотела тебе говорить, ведь все деньги, что ты присылал прежде, они остались на моем счету, и их никто не трогает. И только те, что ты присылал в последний год…

— Это вопрос времени, мама, скоро он потребует отдать все. Поверь, я знаю таких людей.

Мать вздохнула.

— Да, я тоже.

— А убивать его мы не будем, в этом нет необходимости. Есть много других способов заставить человека изменить свою позицию.

— Ты говоришь прямо как в инструкции.

— В какой инструкции, мама? — удивился Джим.

— Не помню в какой, но, кажется, я ее когда-то читала.

Джим молча жевал, чувствую незримое присутствие Эдгара Форсайта.

— А почему ты раньше не говорила Эдгару, что помнишь больше, чем он предполагает?

— Я боялась, что он убьет меня, а ты останешься один. Поэтому безопаснее было продолжать эту игру, и в результате я даже выиграла, хотя Эдгар все равно забрал тебя.

— Он не забрал меня, я свободный человек, но пока мы должны работать в одной команде, — пояснил Джим, понимая, что звучит это малоубедительно. — Я бы чаю выпил.

— Сейчас поставлю чайник.

— Поставь, а я пойду в комнату, Тони позвоню.

Глава 79

Напарник отозвался сразу, как будто держал коммуникатор в руке.

— Слушаю… — произнес он.

— Как дела?

— Нормально, обвыкаюсь постепенно.

— Сколько новых братишек и сестренок у тебя появилось?

— Не нужно о больном, для них я чужой дядя.

— Как вы там разместитесь, может, ко мне придешь?

— Нет, они на мои переводы соседнюю квартиру купили — еще два года назад. Объединили вместе, так что даже гостевая комната имеется.

— Ну хоть какой-то толк от нашей работы, — усмехнулся Джим. — Я имею в виду — для гражданского хозяйства.

— Про Баттлера слышал?

— Слышал.

— Что будем делать?

— Полагаю, завтра нужно навестить его, он ведь теперь большой начальник, а мы его даже не поздравили.

— Поздравим. Ну ладно, утром созвонимся, а я пойду — на мне их уже с полдюжины нависло!

— Пока, — ответил Джим, слыша вопли малышни. Младшие Тайлеры разрывали дядю на части.

Джим вернулся на кухню, где мать уже заваривала ему чай. На столе стояла вазочка с «медовыми яблочками», в блестящих обертках лежали тянучки.

— Ты что же, все время держала для меня этот запас? — удивился Джим.

— Да, сынок, мне хотелось быть готовой к твоему приезду, когда бы это ни случилось. Когда срок годности конфет проходил, я покупала новые.

Джим почувствовал себя виноватым из-за того, что раньше не нашел возможности навестить мать.

— Не переживай, — угадала она его мысли, — это были приятные хлопоты. Одинокому человеку нужно чем-то занимать себя.

Джим сел и стал ложечкой помешивать чай.

— Как там Тони?

— Нормально. Общается с неизвестными ему Тайлерами, а они тянут его в разные стороны.

— Как-то раз я была у них, там стоял такой гвалт, что я… — мать покачала головой, — не выдержала и четверти часа — сбежала.

Они посмеялись.

— Когда-нибудь и ты женишься, и у тебя будут дети.

— Да, мама. А у тебя — внуки.

После чая они отправились в комнату смотреть старые фотографии. Потом Джим поочередно выглянул во все окна и решился принять ванну, положив рядом с полотенцем пистолет.

Мать делала вид, что не замечает этих предосторожностей, однако, пока сын был в ванной, ходила от окна к окну, провожая взглядом каждого незнакомого прохожего или машину.

После ванны Джим сидел в своей комнате, перелистывая старые учебники, потом порылся в ящике стола, перебирая всякие мальчишеские сокровища вроде бляхи от солдатского ремня, старинных монет, складного ножа и ружейной гильзы.

Когда пришло время ложиться спать, оказалось, что кровать ему мала. Но это не стало проблемой, Джиму приходилось спать в куда более стесненных условиях, а тут, на своем матрасе, на подушке и под стеганым одеялом, он снова мог почувствовать себя ребенком. Если бы не пистолет на стуле рядом с кроватью.

По молчаливому согласию с матерью свет в комнате не включался, хватало того, что попадал через открытую дверь.

— Ну как тебе на старом месте, сынок?

— Хорошо, мама. Сядь рядом, мне всегда нравилось, когда ты садилась вот так и что-то рассказывала на ночь.

— Нет, не всегда, до десяти лет ты любил сказки, а потом стал выпроваживать меня, говоря, что сказки рассказывают только маленьким детям, а ты уже большой.

Они помолчали, погруженные в воспоминания.

— Мама, кто я? — неожиданно спросил Джим.

— Что значит «кто», Джимми? Ты мой сын.

— Кто я, мама?

Мать замолчала, она не знала, с чего начать.

— И я, и Тони, мы другие, понимаешь? Раньше это отличие от других людей было малозаметным и все можно было списать на разные способности, привычки, уровень обучения. Но сейчас объяснений больше нет, ни я, ни Тони не знаем ответы на очень многие вопросы.

— Мне… Мне никогда и в голову не приходило, что все это серьезно, Джимми.

— Что, мама?

Мать нервно комкала в руках платок.

— Ну, это случилось давно, когда я еще носила тебя под сердцем, а мать Тони была беременна им. Врачи рекомендовали нам прогулки, вот мы и ходили к терриконам, там и воздух почище, а вдоль ручья стояли скамейки. Однажды мы зашли особенно далеко, до самой разработки с бетонными постройками. Постояли пару минут и повернулись, чтобы идти назад, и тут чуть не натолкнулись на пожилого, лет пятидесяти, мужчину. Как он подошел к нам, мы не слышали, но не испугались — выглядел он очень доброжелательным, сказал, что он врач и много работал с беременными. Мы, конечно, тут же засыпали его вопросами, у каждой накопилась их целая куча, ведь мы ждали первенцев. Он проводил нас до скамейки у пруда и предложил присесть. Мы согласились, требовалось отдохнуть, да и беседа располагала к этому…

Мать замолчала, должно быть припоминая подробности. Джим ждал, не выказывая нетерпения.

— Потом был провал в памяти, я очнулась оттого, что ты шевельнулся и застучал ножкой, и тут я увидела, что этот мужчина сидит между мной и матерью Тони. У него были закрыты глаза и очень сосредоточенное, напряженное лицо, он держал руки на наших животах, а вокруг нас стояли еще несколько человек. Они молча смотрели на него, как будто помогали ему.

— Кто были эти люди?

— Не знаю, сынок. Я попросила его убрать руку, он открыл глаза, улыбнулся мне и сказал, что у нас будут замечательные мальчики. А ведь я тогда еще не делала диагностику пола ребенка, мать Тони уже делала и знала, что будет мальчик. Позже на приеме у врача все подтвердилось — мне сказали, что у меня будет сын.

— И что потом?

— Потом родился ты, нормальный здоровый младенец.

— Я не об этом, что было после того, как он сказал про мальчиков?

— Думаю, мы отправились домой. Да, скорее всего, так и было, но ты все не успокаивался, даже когда я вернулась домой, все бил ножкой.

— Значит, этот человек изменил нас с Тони, — уверенно произнес Джим.

— Ну, не знаю… Одно время после родов мне этот человек даже снился, а потом я о нем напрочь забыла…

Они помолчали, каждый думая о своем.

— А что за отличия от других вы с Тони заметили, сынок? — с беспокойством спросила мать.

— Просто мы на хорошем счету, нам удается то, что у других не получается. Иногда это везение переходит какие-то рамки возможного, что ли…

Мать кивнула, она понимала, что Джим не расскажет ей всего.

— Я пойду, — сказала она, поднимаясь. — А ты — спи. Надеюсь, мой рассказ что-то для тебя прояснил, но я не думаю, что все так серьезно, сынок.

— Спокойной ночи, мама. Я тебя очень люблю.

Мать вышла и прикрыла дверь, сделалось темно. Джим повернулся на спину и стал смотреть в потолок. Рассказ матери о некоем «враче» ничего не объяснил, а лишь добавил новых вопросов. Кто были эти люди? И люди ли?

Глава 80

В десять часов утра напарники встретились в сквере, где до этого встречались не один год.

— Отличная погода, — сказал Джим, садясь рядом с Тони.

— Да, если бы еще не «пушка» на пузе, я бы мог сказать, что счастлив, — ответил Тони.

— А давай подадим в отставку.

Тони усмехнулся.

— Ну, раз не хочешь в отставку, давай навестим старого знакомого.

— А ты знаешь, где его искать?

— В городском управлении полиции.

— А где оно находится?

— Что, новый адрес?

— Новое здание. Это первое, что вытребовал Баттлер у городских властей, получив новую должность.

— Ты хорошо поработал, приятель.

— Стараемся.

— Ну, пошли.

Они встали и направились к небольшому тупичку возле кафе «Ландыш», где часто поджидали клиентов таксисты. В это утро их было немного — свободных машин с шашечками на бортах. Водители трех из них сидели на пластиковых ящиках и курили, четвертый пристроился на капоте своей машины, вжав голову в плечи, как будто ожидая удара.

— Свободен? — спросил Джим.

— Да, конечно. — Водитель спрыгнул с капота, открыл дверцу для пассажиров и только потом — свою. Они сели, таксист глянул в зеркало, пытаясь определить платежеспособность клиентов и их знание города. Приезжие катались дольше местных и по более высоким тарифам. Правда, сами они об этом не догадывались.

— Вроде не местные? — рискнул спросить водитель, заводя мотор.

— В гости приехали, — подтвердил Джим.

— Куда поедем?

— Нам к банку «Крайкес», это где-то на Шахтерской улице.

Водитель тронул машину и стал выезжать из тупичка.

— Это рядом с городским управлением полиции, — пояснил он.

— Веселое соседство.

— И не говорите. Минут за двадцать доедем… — подкинул водитель пробную фразу и посмотрел в зеркало на реакцию пассажиров — они оставались спокойными.

«Порядок, это приезжие», — решил таксист, и его настроение улучшилось. Вместо полутора реалов он намеревался накрутить все десять.

А Джим и Тони были рады этой хитрости водителя, ведь он, сам того не ведая, организовывал для них экскурсию по родному городу. Попросить специально покатать их они бы, конечно, не решились — слишком необычная просьба, ведь Галлиополис находится в стороне от туристических маршрутов и смотреть в нем нечего.

Когда проезжали мимо их школы, Джим, не удержавшись, ткнул Тони в бок. За школой был садик, где они когда-то покуривали. Там росло несколько старых яблонь, яблоки с которых объедали еще зелеными.

На площади у автовокзала их ожидал сюрприз — рядом с междугородными автобусами стояла пара разведывательных автомобилей «скаут», а рядом с ними — пятеро скучающих монстров в тяжелой броне с усилителями движения. Рядом с ними находились двое полицейских, и солдаты возвышались над ними, словно взрослые над малышней.

— Вот это бычары! — воскликнул пораженный таксист и сбавил скорость. — Не, ну вы видали, а?

— Откуда у вас такие? — спросил Тони, узнав амуницию подразделения «Нордком». Сталкиваться с ними еще не приходилось, но возможности «вероятного противника» они с Джимом изучали досконально.

— Не, ну это просто кино какое-то! — не успокаивался водитель, продолжая оглядываться даже после того, как свернул на улицу.

Пассажиры его восторгов не разделяли, «Нордком» был серьезным аргументом, его солдаты могли часами преследовать беглецов по лесу и настигали свои жертвы раньше, чем кончался заряд картриджей в бронированных скафандрах. Их вооружение по эффективности значительно превосходило образцы, поступавшие в армию, и, по сведениям Управления «Р», усовершенствовалось с помощью технологий Дифта.

— А вот и ваш банк! — сообщил таксист, отвлекая пассажиров от невеселых мыслей.

— Спасибо, приятель, сколько с нас? — спросил Джим.

— Одиннадцать сорок.

— Вот тебе двадцатка. Сдачи не надо.

— Спасибо большое!

— На здоровье.

Напарники вышли на тротуар и огляделись. Они стояли под вывеской банка, а на другой стороне высилось здание полицейского управления города.

Размах и роскошь, с какими было построено это здание, больше соответствовали доходам какого-нибудь наркодилера регионального масштаба, а вовсе не скромным возможностям увядающего городка.

Такси уехало, Джим и Тони вошли в банк и направились к автомату, чтобы проверить свои карты. Карты были в порядке. Они имели несколько идентификационных пинов и позволяли снимать деньги по нескольким каналам, с разных счетов и даже одновременно. Заблокировать их было трудно, но и выдавались они только клиентам с безупречной кредитной историей, коим и являлось Управление «Р». В отличие от своих неофициальных противников — СГБ, военной разведки и служб помельче, не упускавших случая пощипать банкиров с помощью компромата, Управление «Р» не обижало банки принципиально, что и складывалось в значительное преимущество.

Проведя в банке несколько минут, напарники вернулись на улицу. Пропустив несколько автомобилей, они перешли проезжую часть и направились к парадной двери полицейского управления.

В это время суток в здании было тихо. В просторном, мощенном мрамором холле веяло прохладой и спокойствием. По углам стояли кадки с фикусами, со стен на вошедших взирали мозаичные герои народных эпосов.

Сидевший в вахтенной кабинке полицейский сладко позевывал, листая утреннюю газету. На вошедших он не обратил никакого внимания, не принимая всерьез людей без полицейского мундира.

— Приятель, нам бы к главному… — сказал Джим, старательно играя простака.

— К какому главному? — усмехнулся полицейский. — Ты вообще понимаешь, куда пришел?

— Мы на работу наниматься пришли. — Джим кивнул на Тони. — С земляком на пару.

— Вот дураки-то, это тебе что — биржа труда, что ли? Это городское управление полиции!

Последние слова вахтенный произнес со значением, подняв кверху указательный палец.

— Так нам это и надо, — обрадованно подтвердил Тони. — Мы в полицию наниматься пришли!

Пока пораженный такой наглостью вахтенный приходил в себя, Джим добавил:

— Нам бы главного увидеть, он помочь обещался — как-никак земляк.

— Вы… господина капитана Баттлера земляки, что ли? — начал понимать вахтенный и сбавил тон.

— Ну да, с его братом двоюродным в одной деревне живем. У нас их, Баттлеров, целых три дома на улице стоит.

— А он еще не приехал на работу, — пошел на хитрость вахтенный, не желавший брать на себя ответственность. Пропустить людей без разрешения нельзя, а не пустить земляков капитана — тоже проступок. — Ну-ка, пройдите через рамку, — указал он на воротца металлодетектора. Джим и Тони повиновались, их керамические пистолеты оказались очень кстати.

В холле появился еще один полицейский — сержант.

— Привет, Бойд, — поздоровался он с вахтенным. — Это что за компания тут?

— Да вроде земляки капитана, наниматься в полицию приехали. Только вот без пропусков…

Сержант окинул взглядом незнакомцев, затем наклонился к вахтенному и негромко посоветовал пропустить «земляков».

— Наш любит, когда к его родственникам с уважением… — добавил он со значением. — Сегодня без связей — никуда.

— Никуда, — согласился вахтенный и вздохнул. — Ладно, земляки, проходите. Вам на третий этаж, а там сами разберетесь.

— Спасибо, господин офицер! — поблагодарил Джим, и они с Тони пошли к лестнице.

Глава 81

На третьем этаже половина крыла была отведена под личные апартаменты капитана Баттлера. Сауна, персональный тренировочный зал, комната отдыха — все для ублажения начальника полицейского управления, а также проверяющих инспекторов из регионального министерства.

Приличную часть этажа занимала приёмная, где сидел немолодой лейтенант, один из сослуживцев Баттлера, взятый в управление за личную преданность на прежнем месте службы.

— Кто такие, откуда? — строго спросил перезрелый лейтенант, поднимаясь из-за стола.

— Мы земляки капитана Баттлера, господин хороший, — пояснил Джим.

— Из деревни мы, наниматься на работу пришли, — добавил Тони, улыбаясь секретарю, как деревенскому родственнику.

— К капитану нельзя, он завтракает!

— Да ладно, мы по-свойски, — отмахнулся Джим и быстро пошел к двери, Тони — за ним.

— Стойте!

Лейтенант выскочил из-за стола, когда дверь за непрошеными гостями уже закрылась.

— Выйдите немедленно! — закричал он, распахивая дверь кабинета, и застал начальника с перепачканными сметаной губами. Незваные гости стояли посреди кабинета и не двигались с места, один из них повернулся к секретарю и подмигнул — дескать, все в порядке.

— Все в порядке, Свитколл, это мои знакомые… — сказал капитан.

— Из деревни, — подсказал Тони.

— Да, из деревни, — подтвердил капитан. — Ты иди и закрой дверь, мы тут… поговорим.

— Хорошо, сэр, извините, что так получилось, — сказал секретарь и закрыл дверь.

— Узнал нас? — немного помолчав, спросил Тони. Все время, пока Баттлер беседовал с секретарем, он держал его на мушке, загораживая пистолет своим телом.

— Узнал ли я вас? У меня профессиональная память, я полицейский и помню всех преступников, которых задержал за свою долгую службу, а это тысячи лиц.

Баттлер вытер рот салфеткой и бросил ее на стол.

— С вашей стороны было чрезвычайной дерзостью и, признаю, храбростью прийти сюда. Что ж, храбрых я уважаю, поэтому, если вы прямо сейчас тихонько уйдете, я, так и быть, сделаю вид, что вы мне приснились. А теперь — пошли вон, пока я не вызвал отряд полиции особого назначения!

Баттлер замолчал, ожидая реакции самозваных гостей.

— А он потолстел, тебе не кажется? — сказал Джим.

— И постарел, — в тон ему добавил Тони. — Годы никого не щадят.

— И ничему не учат.

Напарники начали наступать на Баттлера. Тот выпрямился в кресле, но все еще храбрился, поигрывая бровями и комкая в руках льняную салфетку.

Подойдя вплотную, напарники склонились над Баттлером, опершись на стол, начальник полиции не вынес перекрестных взглядов и фыркнул, словно кот:

— Ну и что, изобьете меня, да? А потом помчитесь отсюда в надежде скрыться от торжества закона? Так знайте, что я за вами даже гоняться не стану! Вы приехали и уехали, а ваши родственники останутся у меня в руках! Что хочу — то с ними и сделаю!..

— Кстати о родственниках, — глухо произнес Тони, затем выхватил из подставки заточенный карандаш и, коротко замахнувшись, пригвоздил им руку Баттлера, пробив и кисть, и салфетку, и деревянную столешницу.

Обезумевший от боли и ужаса Баттлер уже готов был испустить жуткий вопль, когда Джим второй салфеткой крепко зажал ему рот и нос. Баттлер попытался вскочить, сбросить с себя, как бывало, навалившихся врагов, однако эти люди не давали ему ни пошевелиться, ни вздохнуть.

«Я умираю», — подумал Баттлер.

— Если не станешь орать, я дам тебе подышать, — сказал Джим, глядя в выпученные глаза полицейского. Тот мигнул, и Джим убрал кляп.

— Ч… ч… что вы на… делали… — Баттлер всхлипнул, его била мелкая дрожь, по щекам текли слезы.

— Так что ты там насчет родственников говорил? — напомнил ему Тони.

— Я… я… больше не буду… Я верну все деньги, только не убивайте меня…

— Как-то быстро он согласился, тебе не кажется? — спросил Джим.

— Да. Я-то планировал отрезать ему уши и положить в эту тарелку — к сырникам… — сказал Тони.

— Не надо, ребята! Дорогие мои, не надо! Я все сделаю, только не убивайте.

Тони взялся за торчавший карандаш и выдернул его остатки. Баттлер ойкнул, быстро обернул раненую руку салфеткой и закусил губу, чтобы не кричать от боли.

— Я все верну, я все верну, честно благородное! Я только пять тысяч потратил, но я верну с жалованья! — зачастил Баттлер, переводя взгляд с одного своего истязателя на другого.

— Значит, так, — сказал Джим. — Пять тысяч мы тебе прощаем, как-никак земляки, в одном городе жили.

— Д-да, спасибо! Спасибо! — стал кланяться Баттлер.

— Остальное вернешь по-тихому.

— Сделаю сегодня же! Прямо сейчас… вот только руку перевяжу и…

— Не торопись, сделаешь это завтра. А нам пора уходить, если будешь вести себя хорошо, мы больше не увидимся.

— Да, больше не увидимся, — с готовностью повторил Баттлер. — То есть — я буду вести себя хорошо!

С тем напарники и ушли, притворив за собой дверь. Баттлер приподнял салфетку, но, едва увидев рану, застонал, теперь она дергала и горела огнем.

— Свиткол! Свитко-о-ол! — закричал он. Дверь распахнулась, появился секретарь.

— Что случилось, сэр?

— Немедленно поднять всех на ноги! Спецназ в погоню!

— Да, сэр, сию секунду!

Секретарь бросился к передатчику.

— Свиткол!

— Что, сэр?!

— Не вызывай спецназ, вызови мне «Скорую помощь»!

— А как же «всех на ноги», сэр?

— Я оговорился. Ой, как мне больно! «Скорую помощь» вызови…

— Но откуда у вас эта рана, сэр? — не унимался секретарь, набирая номер «неотложки».

— Пистолет чистил, случайно выстрелил… Руку, стол — все насквозь!

— Но почему я не слышал выстрела, сэр?

— Потому что ты старый глухой козел!

Воцарилась тишина, в которой прозвучал голос Свиткола:

— Это не вам, мисс… запишите, пожалуйста, адрес…

Глава 82

Высадив пассажиров возле банка, довольный Петрик спрятал двадцатку в карман и поехал по Шахтерской улице. Сделав по кварталу круг и не найдя новых клиентов, он решил съездить к автовокзалу, чтобы еще раз взглянуть на чудо-воинов, похожих на великанов из фантастического кино.

Ему повезло, они оказались на месте — пятеро спецназовцев с огромными, словно пушки, стрелковыми комплексами, висевшими на шарнирах за правым плечом. Забрала на их шлемах были слегка подняты, открывая только глаза, и это делало людей в броне еще более таинственными.

Возле спецназовцев собралось с полдюжины полицейских, они с затаенным восхищением смотрели на этих великанов и иногда решались задать им какой-нибудь пустяковый вопрос, на который спецназовцы отвечали с неохотой, после долгой паузы и сразу отворачивались, продолжая следить за приходящими и убывающими автобусами.

Чуть дальше полицейских собралась группа зевак, и Петрик решил, что тоже может подойти, чтобы лучше рассмотреть спецназовцев со всеми их приспособлениями, что были навешаны в виде ранцев и подсумков на поясах.

Оставив машину в тени акации и едва сдерживая волнение, он поспешил к толпе зевак. Теперь ему будет что рассказать коллегам, этим неуемным грубиянам, которые вечно над ним насмехаются.

Пока Петрик делал свой обходной маневр, от приезжавших пассажиров к зевакам присоединялось все больше восторженных зрителей. Петрику пришлось поработать локтями, чтобы оказаться в первых рядах, но тут кто-то из суперсолдат выразил недовольство собравшейся толпой, и полицейские с готовностью бросились разгонять зевак.

— А ну пошли отсюда!

— Что вам здесь — цирк?!

— Я кому сказал, харя толстая, шевели помидорами!

— Всех, кто не уйдет с площади, увезем в отделение!

Люди разбежались, один только Петрик замешкался, и его схватил за ворот полицейский сержант с длинными, натертыми воском черными усами.

— Тебе что, лопоухий, два раза повторять нужно, а?

Полицейский встряхнул Петрика, и все это перед глазами чудо-воинов. В другой раз Петрик сбежал бы, но сейчас…

— А я, между прочим, по делу пришел! И не к вам, а вот к ним!

И Петрик указал пальцем через плечо сержанта.

— К ни-и-им? — удивленно протянул тот и оглянулся, ожидая решения смотревшего на него спецназовца. Тот едва заметно кивнул, но полицейский сержант не отпустил Петрика, а встряхнул его еще раз и, мерзко шевеля усами, прошипел: — Если ты, сморчок, шутки выдумал шутить…

— Нет, я по делу! — храбро соврал Петрик, еще не до конца понимая, зачем он это делает.

— Ну, смотри у меня.

Сержант подтащил таксиста к спецназовцам и подтолкнул вперед.

— Ну? — коротко спросил один из них, сверля Петрика строгим взглядом.

— Я Петрик Звоновский, господин офицер… Таксист я. А вон там, возле дерева, машина моя стоит…

— Чего сказать хотел? — напомнил ему сердитый сержант.

— Я… — Еще секунду назад не знавший, что будет говорить этим высоким, значительным людям, Петрик вдруг затараторил, проглатывая слова: — Господин офицер, я их сразу приметил! Не нашенские они, не местные и деньгами сорят… Вот!

Петрик выхватил из кармана смятую двадцатку и торопливо развернул, показывая спецназовцу.

— Там всего-то одиннадцать сорок было, а они двадцатку кинули! Не считают денег, господин офицер! И подозрительные!

— Сколько их? — спросил главный, на его шевроне было несколько полосок, но Петрик в званиях не разбирался.

— Двое, господин офицер!

Главный повернулся к остальным четверым, их внутренние переговоры были Петрику не слышны, и от этого огромные люди казались ему еще более могущественными. Наконец главный опустил забрало и еще с двумя направился к ближайшему «скауту».

— Поедешь с нами, — пророкотал его динамик. — Покажешь, где их высадил.

— Конечно, — согласно кивнул Петрик. — Это рядом — улица Шахтерская.

Глава 83

Выйдя на улицу, Джим и Тони направились в сторону центра, словно не замечая припаркованного у входа в банк «Крайкес» военного «скаута» и стоявших рядом бойцов «Нордкома».

Проезжающие мимо банка автомобили притормаживали, водители выглядывали в окна, чтобы рассмотреть этих великанов. Прохожие останавливались и показывали на них пальцами, больше всех радовались дети.

— С ними таксист, — сказал Тони.

— Я заметил, — буркнул Джим. На открытом месте он чувствовал себя голым. Как назло, с их стороны потянулся длинный универмаг «Барклай», до парадного крыльца которого было еще далеко. И хотя они с Тони были не единственными прохожими на тротуаре, рост напарника делал его заметным, словно дорожный знак.

Бежать не следовало, это сразу привлекло бы внимание, оставалось идти с беспечным видом и радоваться солнышку. Однако беспечный вид напарников не обманул «нордкомов», взревев мотором, «скаут» пересек встречную полосу, подпрыгнул на бордюре и перегородил тротуар.

Скрипнув шипами на ботинках, спецназовцы ступили на асфальт. В их руках были короткоствольные пистолеты-пулеметы, а тяжелые пушки оставались за плечами. От рукоятей оружия к разъемам на запястьях тянулись армированные световоды, благодаря чему «нордкомы» видели, куда направлено их оружие.

Гигант с лейтенантскими знаками различия, на голову выше Тони, остановился в полутора метрах от подозреваемых, а двое его подчиненных встали по флангам, чтобы не закрывать друг другу сектора обстрела.

— Ваши документы, господа, — пророкотал лейтенант.

— Ух ты, настоящие роботы, да?! — по-идиотски восхитился Джим.

— Ребята, а вы настоящие? — поддержал его Тони и попытался дотронуться пальцем до плеча лейтенанта.

Тот поспешно отступил, предупредив:

— Стоять на месте! Это боевая операция!

Джим и Тони переглянулись с видом крайнего недоумения.

— Покажите ваши документы!

— Зря вы не глушите мотор машины, — сказал Джим.

— Не твое дело, покажи документы!

— Нет у нас никаких документов, — недовольным тоном пожаловался Тони. — Мы только что из полиции, у нас все отобрали.

Вокруг стали собираться люди, спектакль с участием огромных солдат в броне пропускать никто не хотел.

— Граждане, не нужно скапливаться! Проходим, проходим мимо! — визгливо закричал Джим. — Сейчас здесь стрелять будут!

Люди бросились врассыпную, «нордкомы» на мгновение растерялись. Джим нырнул вниз и проскочил между ног лейтенанта, Тони, словно таран, плечом ударил гиганта в грудь, и тот стал падать через Джима назад. В мгновение ока в руке Тони оказался пистолет, два выстрела прозвучали как один, вырвав из разъемов световоды пистолетов-пулеметов.

В следующее мгновение лейтенант с грохотом упал на асфальт, ухитрившись достать шлемом до борта «скаута».

Тони влепил пулю в забрало одного «нордкома», потом — другого, затем еще по одной. Попятившись, тот, что был слева, открыл огонь вслепую. Длинная очередь вспорола асфальт на проезжей части и сорвала у случайной машины бампер. Джим трижды выстрелил в забрало упавшего лейтенанта, а Тони, пробегая мимо, вышиб ногой из его руки пистолет-пулемёт. И уже со «скаута», в автоматном режиме, разрядил остатки боезапасов в забрала еще находившихся на ногах «нордкомов».

Пули не причиняли им вреда, однако помехи на внутренних экранах затрудняли видимость.

Все произошло за пару секунд. Джим вывернул руль, дал полный газ, «скаут» соскочил с тротуара и, избежав столкновения на встречной полосе, понесся прочь.

По беглецам с опозданием начали стрелять, однако повреждения в системах наведения сделали свое дело — пули снесли балкон и два карниза. Брызнули оконные стекла, над улицей поднялась известковая пыль, на дорогу посыпались обломки кирпича.

Тем временем Джим свернул в проулок, проскочил через пустынный двор, выехал на узкую улицу и повел машину на юго-восточную окраину. Тони сразу понял куда. Следовало бежать, однако сбежать от «Нордкома» и СГБ было не так просто, требовалось оружие, с которым можно было противостоять солдатам «Нордкома» или хотя бы держать их на расстоянии.

Тони сменил обойму и перебрался на сиденье рядом с Джимом. Открыл «перчаточный ящик» и на самом его дне обнаружил еще одну крышку. Подцепив ее, он ухватился за матерчатое кольцо и выдернул панель системы связи, которая обычно играла и роль радиомаяка. Изловчившись, Тони забросил ее в кузов встречного грузовика. Впрочем, на «скауте» мог находиться еще и резервный маяк, о чем не следовало забывать.

— Сменим машину возле магазина! — крикнул Джим. — Наверняка там что-нибудь найдется!

Глава 84

Магазин «Охотничья тропа» был единственным оружейным магазином города. Мальчишки часто заходили туда, чтобы хоть одним глазком посмотреть на настоящее оружие. Хозяин их не гнал, зная, что со временем они подрастут, получат разрешение в полиции и купят первый в своей жизни дробовик. Ну а потом, если преуспеют в жизни, позволят себе автоматические ружья штучной работы от «Фрайбингтона» или «Карла Барры».

Не были исключением и Джим с Тони. В свое время они тоже отирались у прилавка, любовались, затаив дыхание, тусклым отблеском вороненой стали и мечтали пострелять из настоящего ружья.

Магазин они нашли на прежнем месте, на вывеске оказался все тот же фазан и охотник в шляпе с пером. У обочины стояли несколько автомобилей, принадлежавших покупателям, а скорее всего — зевакам, толкавшимся в оружейном магазине. Джим заехал на тротуар, свободного места здесь было больше, это могло пригодиться, если бы вдруг пришлось спешно уезжать.

Перед тем как подойти к магазину, напарники еще раз осмотрелись. Строения здесь стояли редко, прежде это была промышленная зона растущего города, но шахты иссякли, и рост прекратился, а вместе с ним и застройка района.

— Там камера, помнишь? — предупредил Джим.

— Помню, — ответил Тони, доставая пистолет.

Вот и дверь с узким застекленным окошком. Тони вскинул пистолет и выстрелил. Пуля прошила стекло, а затем вдребезги разнесла объектив висевшей в углу камеры, которая фиксировала визит каждого посетителя.

Толкнув дверь, Тони первым ворвался в магазин с криком:

— Всем на пол! Контрольная закупка!

Четверо посетителей, не дожидаясь повторных команд, повалились на пол лицом вниз и закрыли головы руками. То же самое попытался сделать и напуганный продавец, однако Тони его остановил:

— Нет-нет, мистер Крутиков, вы нам нужны.

— Но у меня нет сегодня выручки! И ружья только дешевые, есть один «Карл Барра», но у него сломан курок, нужно отправлять изготовителю… — Продавец вытер со лба пот и судорожно сглотнул. Он ожидал самого худшего.

— Вы не поняли, мистер Крутиков, — напомнил Джим, становясь чуть в стороне, чтобы видеть лежащих на полу. — Вам сказали — контрольная закупка, а не ограбление.

— А что это значит, если не грабеж?

— Мы забыли дома разрешение на покупку оружия, а без обновки уходить не хочется, — пояснил Тони.

— Что… же вы хотите купить? — осторожно спросил Крутиков и вытер платком блестевшую лысину. — Весь товар на витрине…

— Это все ерунда, помнится, у вас была такая пушка, на сошках.

— Ах, это вы о «берте-42» вспомнили! Это когда еще было, я ее уже лет пять как снял с витрины, полицейские пришли и сказали, что она не входит в перечень гражданского оружия. А как же не входит, если я ее на распродаже охотничьего оружия покупал! Недорого обошлась, потому как в Трезорском море выбили всех панцирных китов, а именно для охоты на них «берта» и использовалась. Вот.

— Ну так где она?

— В кладовке.

— Исправна?

— А что ей сделается? Ее там никто не беспокоит.

— Патроны имеются?

— Сто пятьдесят штук.

— Даем за комплект пятьсот реалов, — объявил Джим и положил на прилавок новенькую ассигнацию в пять сотен. Он понимал, что единственный способ заставить торговца соображать быстрее — показать ему деньги.

— Вот так штука! — улыбнулся продавец и, взяв деньги, сунул в карман форменного халата. — Одну секунду, я быстро!

Крутиков убежал, Тони остался у прилавка, а Джим вернулся к двери и выглянул наружу. На улице было тихо, мимо проезжали редкие автомобили, неподалеку дымила трубами красильная фабрика.

Вскоре послышался шум, это возвращался мистер Крутиков. Он громко пыхтел, задевая за шкафы и стены деревянными коробами, что были навешаны на нем, как на вокзальном носильщике.

— Помогите… — изнемогая, попросил он, и Тони снял с его плеча ремень самого большого короба — длиной около двух метров.

— Вот! Уф… Это она — «берта». А вот — патроны…

Крутиков положил на прилавок картонную коробку с потеками смазки.

— Да что же вы все сразу-то тащили, себя бы поберегли! — заметил Джим.

— Хорошему покупателю… всегда рад услужить… — страдальчески улыбаясь, пояснил продавец и сгрузил на прилавок еще две деревянные коробки и пачку с патронами.

— А это что? — спросил Тони.

— Это тоже нелегальный товар. «Бенксон», автоматический пистолет для охотников на крупную дичь. Двенадцать миллиметров, патроны с бронебойным сердечником…

— А зачем охотникам бронебойные? — спросил Джим, оглядываясь на дверь.

— Ну, у сумчатого медведя лобная кость — шесть сантиметров, весит он четыре тонны. Если с одного выстрела не свалить, он охотника запросто раздавит. Я однажды на старой шахте его испробовал — две кирпичные стены навылет.

Тони открыл крышку «берты», проверил, как ходит затвор, и остался доволен, оружие выглядело ухоженным. Затем он так же быстро и деловито проверил оба «бенксона».

— Даем по триста за пистолеты, — сказал Джим, отсчитывая деньги. Крутиков сиял от счастья, он уже понял, что ни грабить, ни убивать его не будут.

— Тризеры есть? — спросил Тони.

— Эх, для вас все, что угодно, — один где-то завалялся!

Продавец выскочил в подсобку и вскоре вернулся с коробкой, где лежали два приборчика — малогабаритный оптический прицел, оснащенный цифровой видеокамерой с функцией ночного видения, и приемник с экраном, который надевался, как очки, и принимал передаваемую камерой информацию.

— Двести за тризер, — сказал Джим, отсчитывая деньги.

Кто-то из лежавших на полу громко чихнул и тут же извинился.

— Чей пикап у входа? — спросил Тони, нагружая на себя покупки.

— Забрать хотите? — после паузы поинтересовался чихнувший.

— Нет, сегодня мы все покупаем, — сказал Джим. — Две тысячи тебя устроит?

— Да, устроит, сэр!.. — обрадовался владелец пикапа, стоившего не более тысячи.

Джим подошел и положил перед его лицом две тысячные ассигнации.

— Бензина там полбака, ключ под сиденьем, правда, документы не совсем в порядке…

— Документы — не проблема. А ты можешь забрать с тротуара военный «скаут». Правда, его может искать полиция.

— Эх, да когда это я полиции боялся?!

— Все, уходим? — спросил Тони.

— Ах да — еще камера и разбитое стекло. За все — двести…

Джим положил деньги на прилавок и следом за Тони выскочил из магазина.

Глава 85

Полковник Рутберг подошел к окну, выходящему на внутренний двор гостиницы. Какие-то люди выуживали из мусорных баков стеклянные бутылки и составляли их в ящики, в отдельный мешок складывали металл, мотки проволоки и жестяные банки.

«Ну и дыра. В ванной муравьи, кондиционер не работает — и это лучший номер в гостинице! Другие, по утверждению администратора, еще хуже».

Мысли были невеселыми, пока что двое государственных преступников переигрывали его, заслуженного Координатора второго класса. Именно так в структуре СГБ назывался его чин, однако именоваться «полковником» Координатору второго класса нравилось больше, тем более что эти чины формально один другому соответствовали.

Рутберг отошел от окна и вернулся в центр гостиной, на ковре которой возвышались лейтенант Лойд, капрал Шпринглер и рядовой Виеру. Они были без шлемов и потому выглядели не такими неприступными, как обычно.

— Итак, лейтенант Лойд, расскажите нам, как троим бойцам «Нордкома» удалось упустить двух невооруженных людей.

— Они были вооружены, сэр, — напомнил командир нордкомовского подразделения капитан Сильвестр. По настоянию Рутберга он снял с шарниров свою пушку и сел в кресло, поскольку в окружении этих гигантов полковник чувствовал себя неуютно. Чтобы иметь хоть какую-то поддержку, он пригласил на разбор старшего агента Фишера, которого не особенно жаловал. Теперь Фишер сидел на покосившемся стуле у стенного шкафа и терпеливо стенографировал разговор, хотя в его нагрудном кармане лежал включенный диктофон.

— Позвольте с вами не согласиться, капитан, пистолетики, которыми располагали предполагаемые преступники, на фасеточной броне ваших солдат даже царапины не оставили. Это все равно как если бы я угрожал вам надувной дубинкой…

Капитан опустил голову: по сути, полковник был прав.

— Итак, лейтенант, прошу по порядку.

— Опять с самого начала?

— Нет, с момента, как вы преградили им дорогу.

Лейтенант вздохнул, потоптался на ковре заламинированными кевларитом ботами, пожужжал приводами усилителей движения и продолжил рассказ:

— Я вышел первым, сэр, при мне был пистолет-пулемёт «М10», у капрала Шпринглера и рядового Виеру — тоже. Согласно инструкции я остановился в полутора метрах от подозреваемых и опустил оружие, поскольку слева и справа от меня встали капрал и рядовой. Я потребовал предъявить документы, но они сказали, что документы в полиции. А еще они стали разыгрывать из себя дурачков, дескать, неужели вы настоящие и все такое.

— А вы что?

— Я сделал шаг назад, навел на них оружие и повторил требование. Но они опять начали кривляться, а тут еще стали собираться зеваки. Человек двадцать или тридцать, и вдруг один из них, я имею в виду преступников, сэр, как заорет: разбегайтесь, здесь сейчас стрелять начнут — и люди стали разбегаться. Поднялась паника, и один из преступников прошмыгнул у меня между ног.

— Как это прошмыгнул? Вы что, нараскоряку стояли? — ухмыльнулся полковник.

— Нет, сэр, согласно инструкции ноги были расставлены на пятнадцать градусов относительно вертикальной оси. Это необходимо, чтобы иметь достаточную устойчивость.

— Хорошо, что было потом?

— Второй — высокий преступник — толкнул меня, и я стал падать через первого, который создал позади меня препятствие.

— Создал препятствие, — повторил полковник и покачал головой. — Как мальчишек провели. Сколько вы весите в полном снаряжении, лейтенант?

— На момент инцидента двести четырнадцать килограмм, сэр.

— Ну и как вас мог столкнуть какой-то худышка? Вы ведь говорили, что он не обладал выдающимся телосложением.

— Да, сэр, он не обладает выраженной мускулаторой, но он широк в плечах. Про таких говорят — жилистый.

Полковника Рутберга стало раздражать это монотонное повествование лейтенанта, как будто, находясь в этих железках под контролем компьютера, он и сам стал машиной.

— Я и без вас знаю, как говорят про таких! — закричал Рутберг, но взял себя в руки и уже тише добавил: — Продолжайте.

— Я упал и продолжения не видел.

— Хорошо. Кто видел? Капрал, вы видели?

— Да, сэр! Видел. Этот высокий выбил у нас из гнезд шнуры видеонаведения. За секунду или даже быстрее.

— А что, стрелять с трех метров без видеонаведения вы не в состоянии?

— В состоянии, сэр, только помехи на экране… это отвлекает. И потом, преступник сразу стал стрелять нам в забрала, тут уже ничего нельзя было разглядеть. Только белые вспышки по всему экрану и такое ощущение, что по голове как по барабану стучат. Я даже дернул непроизвольно спусковой крючок, к счастью, пули ушли в асфальт. Уже потом, когда преступники стали убегать на нашем «скауте»…

— А он, значит, стоял заведенный?

— Да, сэр, согласно инструкции.

— М-да, видимо, инструкции нужно менять. Фишер, вы стенографируете?

— Да, сэр! Уже восьмой лист пошел!

— Это хорошо?

— Ну… — Фишер пожал плечами. — Не знаю.

— Продолжайте, Шпринглер.

— Когда они стали уезжать, я и рядовой Виеру сумели дать в них по очереди, но никуда не попали.

— Да нет же, вы попали! Вы очень даже попали, — с сарказмом произнес полковник. — Там теперь половина улицы в руинах лежит.

В полнейшей тишине полковник прошелся до окна и вернулся обратно.

— Лейтенант Лойд, вы проанализировали причины случившегося?

— Да, сэр.

— Ну и какие выводы? Кто виноват?

— Маховые массы, сэр.

— Какие-какие массы? — переспросил полковник, подавшись вперед и склоняя голову набок.

— Маховые, сэр. Мы просмотрели компьютерные логи события и выяснили, что у нас в этой ситуации не было шансов, масса брони и оснащения на наших конечностях была такова, что за реакцией хорошо тренированного человека на близкой дистанции мы не поспеваем.

— И какая же оптимальная дистанция для вашего эффективного действия?

— При встрече с этими же преступниками — тридцать три метра, сэр.

— А как же проверять документы на таком расстоянии?

— Нужно было послать обыкновенных полицейских, сэр, — не удержался от замечания капитан Сильвестр, ему было жаль своих солдат.

— Полицейских они бы перестреляли, как птичек, капитан. А ваши люди хотя бы остались живы.

Полковник присел на свободный стул, помассировал виски и спросил:

— Что у нас с преследованием неуловимой девушки?

— Ее так и не поймали, сэр, — ответил капитан, порываясь подняться.

— Сидите, — махнул рукой Рутберг. — Сидя докладывайте.

— Наши солдаты видели ее, преследовали по следам квадроцикла — колея была видна очень хорошо. Но потом она бросила транспортное средство и забралась по крутому склону на старый террикон.

— Ну подстрелили бы ее… В задницу, — усмехнулся полковник.

— Пока «скауты» подъехали к ее брошенному квадроциклу, она уже была наверху, только следы остались на склоне.

— Сколько же они ехали до ее квадроцикла?

— Примерно полторы минуты, сэр.

— А какова высота склона?

— Высота — двадцать четыре метра, уклон — шестьдесят градусов.

— Ну и как можно за полторы минуты это одолеть?

— Не знаю, сэр.

— А вертолет ваши солдаты не догадались вызвать, я же местную полицию подключил к обеспечению вертолетами.

— Вертолет пришел через семь минут, но девушки на терриконе уже не было. Лишь позже, когда солдаты сумели пробиться через заросли терновника, на что ушло около полутора часов, они нашли ее укрытие.

— И что же это было за укрытие на пустом холме?

— Он не совсем пустой, сэр, там имеются редкие молодые деревья, именно они и не дали вертолету сесть. Но спрятаться под ними невозможно, девушка спряталась на открытом месте — под дерном.

— Под дерном?

— Да, дерн был аккуратно надрезан и поднят, а потом она накрылась им, как одеялом. На все — пара минут, и она выглядела как простая кочка, немудрено, что наблюдатели с вертолета ее не заметили.

Полковник покачал головой. Появление это шустрой и сведущей в маскировке девушки ему не нравилось. Поначалу она считалась побочным следом, который отрабатывался для порядка, предполагалось, что она интересовалась возможными преступниками, а может, и не ими, никаких имен она не называла.

— Ну хорошо, а как она ушла из окружения через колючий терновник?

— Прорубила лаз, сэр. Аккуратный, словно работала большим садовым секатором.

— М-да, хотел бы я знать, куда она подевалась.

На приемник капитана Сильвестра стала поступать информация, он коротко извинился и весь превратился в слух, прижимая к уху крохотный наушник. Затем извинился еще раз, надел шлем и опустил забрало.

Полковник с долей зависти следил за действиями капитана, предполагая, что тот сейчас просматривает полученные видеофайлы. Молчали и остальные, ожидая новостей.

Наконец Сильвестр снял шлем, пригладил рукой короткие волосы и сказал:

— Есть хорошие новости, сэр, сержант Торнтон их обнаружил. Сначала ему удалось настигнуть угнанный «скаут», где сидел какой-то посторонний человек. Он сообщил, что «скаут» ему отдали в обмен на его пикап двое молодых людей, заходивших в магазин «Охотничья тропа». Со слов арестованного, эти двое купили оружие и, погрузив его в пикап, поехали на север. Полицейские обнаружили его в сорока километрах на северо-востоке, пикап ехал вдоль широкой траншеи — преступники искали возможность переправиться через нее. Сержант Торнтон уже на месте событий, остальные выдвигаются. Судя по карте, которую я получил, траншея тянется до заброшенной шахты «Приозерная»…

— А если они бросят машину и уйдут пешком?

— Едва ли они так поступят, сэр, мы их сразу обнаружим — местность кругом открытая. Полагаю, они спрячутся среди руин шахты, а выехать с нее им не дадут — наши солдаты уже высаживаются по периметру границ городка.

— Где карта? Я хочу взглянуть на карту! — потребовал полковник.

— Э-э… я могу скинуть вам файл.

— Куда? У меня же нет такой замечательной электронной каски…

— Я нарисую вам по дороге, сэр, как только командир перебросит этот файл мне! — пообещал лейтенант, желая загладить свою вину.

— Что ж, тогда в путь! — сказал полковник, поднимаясь. — Надеюсь, этот ваш сержант Торнтон не упустит их, пока мы будем добираться; судя по ухваткам, он парень не промах.

— Не упустит, сэр, Торнтон старейший служащий нашего подразделения, иногда я полагаюсь на него как на заместителя.

Уже на лестнице, в шуме грохочущих о ступени шипованных ботинок полковник напомнил, что окруженных преступников необходимо взять живыми.

— Уничтожить их несложно, но они нужны нам живыми. Ликвидация только в крайнем случае.

— Мы их только подраним, сэр! — прокричал в ответ капитан, хлопнув через плечо по стволу своей вернувшейся на шарниры пушки.

— Единственное, что меня беспокоит — они ведь покупали что-то в охотничьем магазине, — вспомнил полковник.

— Не стоит беспокоиться, сэр. Если они и взяли что-то, то это какое-нибудь барахло.

Глава 86

Джима и Тони подвели чужая жадность и непоследовательность. Двадцать километров чугунных труб большого диаметра лежали в земле несколько десятков лет и питали шахту из озера Риц пресной водой для промывки породы. После банкротства шахты кредиторы вывезли все, что могли, остальное растащили мелкие воришки и охотники за металлом. Но лежавшие на трехметровой глубине трубы на тот момент никого не заинтересовали. О них вспомнили через много лет, пригнали технику, раскопали и вытащили, а о том, чтобы закопать образовавшийся ров, никто не подумал. Так он и остался в километре от старенького шоссе на Эльдсбург, идя почти параллельно ему.

Когда впереди показались полицейские машины, Джим и Тони поняли, что шоссе перекрыто. У горизонта пронесся вертолет, стало ясно, что взялись за них крепко. Сворачивать направо было нельзя — открытая местность с редким кустарником тянулась на десятки километров, и они свернули налево, чтобы, проскакав по солончакам пару километров, оказаться среди искусственных гор — заросших лесом терриконов. Они цепью тянулись на пятьдесят километров вдоль заброшенных шахтерских городков и шахт, там можно было надежно укрыться от преследования, однако неожиданно беглецы уперлись в будто нарочно выкопанный ров.

Джиму пришлось еще раз свернуть налево, и они помчались вдоль траншеи в сторону шахты «Приозерная».

— Это труба! Они трубу доставали! — прокричал он сквозь шум мотора и дробный перестук подвески.

Тони высовывался в окно и следил за кружащими неподалеку вертолетами. Их набралось уже четыре — три полицейских и один «кроун-505», принадлежащий геологическому управлению, такой мог брать на борт полтора десятка человек десанта.

— Осторожничают! — крикнул он Джиму, имея в виду тактику пилотов, старавшихся держаться подальше.

— Живьем взять хотят!

Впереди показались бетонные строения шахтерского городка, надежды на то, что мародеры остановились и не доделали работу, оставив спасительный перешеек, исчезали. Да и не кружили бы в спокойном отдалении вертолеты преследователей, если бы видели для своих жертв возможность ускользнуть.

«Кроун-505» опустился где-то за поселком и вскоре снова поднялся.

— Выпустил птенчиков! — угадал Тони.

— Ничего, до нашего приезда они через руины пройти не успеют, там такие завалы, будто артиллерия поработала. Потому и не решились среди зданий высадиться — там сесть негде.

Подскочив на обломке бетона, пикап въехал между двумя корпусами электроподстанции и остановился.

— Ты оставайся, а я на разведку…

— Давай.

Вооруженный «бенксоном», Тони ушел. Джим держал под рукой второй пистолет и сидел с открытой дверью. Было тихо, лишь где-то на крыше постукивал жестянкой ветер.

Минут через пять Тони вернулся.

— Заводи, здесь можно проехать до гаража, там удобно машину спрятать, она нам еще пригодится.

— Показывай дорогу!

Тони побежал вперед, отбрасывая с пути особенно большие камни и куски арматуры. Заброшенный гараж и впрямь оказался подходящим для укрытия местом, в нем уцелели несколько боксов с толстыми стенами и потолочные перекрытия.

Поставив машину, Джим вышел с пистолетом, чтобы встать в охрану, пока Тони настраивал свою «пушку». Достав «берту», тот еще раз проверил затвор, пощелкал переключателем одиночного и автоматического огня. Один патрон сразу дослал в ствол, потом зарядил и вогнал в гнездо магазин на пять патронов, итого получалось — шесть. Для функции автоматического огня этого было маловато.

— Как там? — спросил Тони, разрывая упаковку тризера.

— Тихо. Думаю, спешить они не станут. Если есть приказ брать живыми, будут перебираться с кирпичика на кирпичик, чтобы подстрелить нас аккуратно…

— Или из парализатора.

— Для парализатора дистанция нужна короткая.

Тони вставил аккумулятор в камеру-прицел, в маленьком контрольном окошке появились цифры — прицел уже начал рассчитывать дистанцию.

— Полдела сделано…

— Что?

— Это я с приборами разговариваю.

— А-а, — Джим кивнул. — Скажи им, чтобы хорошо работали, скажи, батарейки новые купишь.

— Обязательно скажу.

Тони вставил аккумулятор в приемный экран и надел его. Посмотрел по сторонам, потом поводил камерой.

— Работает, — повеселевшим голосом сообщил он. Потом выглянул в выбитые ворота и навел камеру на стоявшую вдали кирпичную трубу. — Вот это да, полторы тысячи метров выдает! — сообщил он.

— Прибор военный — факт, — сказал Джим.

Тони приладил камеру тризера на ствол «берты», поводил оружием из стороны в сторону — в связке система прицеливания работала хорошо. Он отошел в темный угол и включил функцию ночного видения. Она тоже работала исправно, но по опыту Тони знал, что ее дистанция была в разы короче «дневной».

Послышался гул вертолета, и всего в сотне метров прошел полицейский «джейран». Возможно, агенты СГБ решили пожертвовать полицейским, чтобы спровоцировать засевших в руинах на действие, но Джим и Тони были далеко не простаки.

— Надо бы «берту» пристрелять, — сказал Тони.

— Как ты ее пристреляешь?

— Тут недалеко галерея транспортерная, метров триста длиной. Крышу сняли, так что в ней светло.

— А звук выстрела будет такой, что не поймешь, где стреляли, — подвел итог Джим.

— Вот именно. Кстати, там в башне несколько колонн от промывочного оборудования остались, утром на них конденсат выступит.

— Значит, утречком водички попьем, — со вздохом произнес Джим. — А как со жратвой?

— С этим хуже, здесь даже крысы не живут, бетон грызть им несподручно. Да и пыль здесь, говорят, ядовитая.

Сняв с деревянных ящиков ремни, напарники обвязали ими боекомплект. Самую тяжелую коробку с патронами к «берте» надел вместо ранца Джим, а Тони, помимо основного оружия, пришлось нести почти три сотни патронов к «бенксонам».

Двигались осторожно, сначала Тони «просвечивал» «бертой» с камерой окрестности, потом выдвигался Джим, и лишь после того, как он достигал какого-нибудь укрытия, к нему присоединялся Тони.

Снова застрекотал вертолет, на этот раз на достаточном удалении. Это был «кроун-505», и он, без сомнения, привёз новую группу десанта. В отличие от полицейского «провокатора», этот крался на небольшой высоте, стараясь не высовываться.

Машина опустилась на северной окраине заброшенного городка, тем самым отрезая напарникам выход к двум терриконам, которые Джиму и Тони были малоинтересны — на отвалах графинитовых руд никакая растительность не произрастала, а потому спрятаться там было невозможно.

Джим отметил, что почти вся территория шахты связана довольно глубокими кабельными каналами. Кабели из них давно вытащили, закрывать каналы, по понятным причинам, никто не стал, так что теперь они представляли собой готовую сеть ходов сообщения. И если боец «Нордкома» такой траншеей воспользоваться не мог, то Джим и даже Тони, встав на четвереньки, вполне могли скрытно переходить от строения к строению.

Вскоре они оказались в башне и по сохранившимся лестничным пролетам поднялись до галереи. Это было почти идеальное место для тира — залитая светом галерея заканчивалась стенкой приемной камеры, испещренной темными пятнами плесени.

Перекинув ремень «берты» через плечо, Тони направил оружие на далекую стенку, потом навел перекрестие на небольшое, размером с яблоко, пятно.

— Порядок? — спросил Джим.

— Да, иди.

Джим быстро спустился к основанию башни и выглянул из ворот наружу. Спустя несколько секунд раздался выстрел «берты». Джим удовлетворенно кивнул, как они и предполагали, звук исходил со стороны последней опоры галереи, на которой стояла «мишень» Тони.

Вскоре раздался второй выстрел — Тони проверял проведенную регулировку, а еще через минуту он спустился.

— В самое яблочко, чудо, а не машинка.

— Почти как КПТ? — улыбнулся Джим.

— Для КПТ отдача жестковата.

— Что будем делать? Засаду?

— Рискованно. Они все на пружинках, им по прямой сто метров проскочить ничего не стоит. Обойдут.

— Тогда давай ловить на живца.

— Живец ты, что ли, будешь?

Джим кивнул, и Тони, подумав, согласился. Он не любил играть в такие игры, где требовалось подставлять Джима в качестве приманки, но шансов выбраться отсюда у них было мало, сдаваться они не собирались и внутренне к такому исходу в своей карьере были давно готовы.

— Живец так живец, — сказал Тони. — Но для начала надо показать им, что мы шутить не собираемся. У этой игрушки прицел на полторы тысячи метров, если убрать рассеивание, метров восемьсот действительной дистанции при дневном освещении останется.

— А это значит, что, заняв позицию в центре развалин, ты дотянешься до любой окраины, — подвел итог Джим.

— Вот именно.

— Тогда вон там, — Джим указал на высящееся здание шахтоуправления, — есть где спрятаться, отход я прикрою, а на зрение ты никогда не жаловался.

— Хорошо, давай выдвигаться, только ранец свой здесь спрячь, два десятка «железок» я и по карманам распихаю.

— Большое спасибо…

Глава 87

С крыши шахтоуправления обзор открывался хороший. Тони оценил это, когда преодолел двенадцать этажей, оставив Джима на часах в бывшей столовой. Если не считать северо-востока, где небольшой сектор перекрывала башня, весь периметр шахтного поселка просматривался неплохо.

Исходя из опыта, для поиска целей Тони выбрал западную окраину, поскольку туда десант был доставлен раньше всех, а значит, солдаты там уже освоились и осмелели.

Через четверть часа наблюдения он обнаружил деятельность западного заслона. Бойцы «Нордкома» активно обследовали ближайшие к ним строения, но на открытом месте появлялись ненадолго, должно быть, их хорошо проинструктировали.

Вскоре к западной окраине прибыл четырехосный броневик из полицейского резерва. Тони ожидал глупостей со стороны его пассажиров, однако они выбрались из машины под прикрытием бетонных стен.

Тони вздохнул и приготовился ждать дальше. Время у него было, а внизу прикрывал надежный друг. Вся площадь перед шахтоуправлением простреливалась на дистанции в пятьдесят метров, для такого оружия, как «бенксон», — не расстояние, а для такого стрелка, как Джим, не проблема.

Чтобы пройти на позицию Тони, противник должен был подкрасться к Джиму незаметно и убрать его, но таких людей Тони не встречал. Сверхбыстрых вроде того мясника с ножом — да, было дело, Тони невольно пошевелил восстановившейся рукой, а вот бесшумных — нет, не случалось. Дикари в джунглях — не в счет, они в этом лесу выросли, здесь же каждая песчинка на бетоне скрипит и выдает движение.

Наконец Тони увидел подходящую цель. Дистанция пятьсот тридцать метров, заметный «нордком» с пушкой в походном положении.

Он пробирался за грудами битого кирпича, пригибаясь, насколько это было возможно, но впереди, в массе обломков и торчавшей из бетона арматуры, его ожидал небольшой разрыв — всего метров пять, но этого могло хватить, если солдат не преодолеет их одним прыжком. Снаряжение «нордкома» сделать это ему позволяло.

Подсвеченное оранжевым цветом перекрестие легло на предполагаемое место появления цели. «Берта» прочно стояла на сошках и, казалось, тоже затаила дыхание в ожидании выстрела.

Вот и «нордком», он не стал прыгать. Почему? Возможно, проходил по этому маршруту не один раз и уже не чувствовал опасности. Он не только не стал спешить, но еще и задержался, чтобы взглянуть на пустые окна близлежащих строений.

Тони выстрелил, полсекунды на полет пули и — удар! Силуэт исчез, но было заметно, как отлетел в сторону какой-то большой предмет.

«Голова, что ли?» — не понял Тони и, услышав низкий рокот «кроуна-505», развернул «берту» в южном направлении.

Темно-зеленый, с желтой полосой и длинным номером корпус машины был виден издалека. Вертолет шел на минимальной высоте, однако уже на небольшой скорости, должно быть планируя выпустить очередную группу на южной окраине. Предосторожность пилота была не лишней, и Тони, находись он внизу, не сумел бы заметить машину, но отсюда — с крыши двенадцатиэтажного здания — все выглядело иначе.

Дистанция — семьсот два метра, поправка на скорость плюс опыт и интуиция. Пауза, выстрел!

Тони видел, как из выхлопной дюзы вылетело облако черного дыма, вертолет качнулся и стал уходить на юг, выискивая подходящую площадку для вынужденной посадки. Впрочем, далеко уйти ему не удалось, машина неловко шлепнулась набок, сломав правую стойку шасси, но лопастями земли не коснулась.

Цвет выхлопа становился все чернее, вскоре турбины загорелись. Почти сразу распахнулись грузовые створки, и оттуда, смешно подпрыгивая, начали выбегать «нордкомы» — прямо на оранжевое перекрестие прицела.

Дистанция — восемьсот пятнадцать, пауза, выстрел!

Дистанция — восемьсот девятнадцать, пауза, выстрел! Восемьсот пять — уже разбегаются, пауза — выстрел! Семьсот девяносто три — выстрел без паузы!

Выдернув опустевший магазин, Тони в одно мгновение загнал в него три патрона, еще мгновение на установку магазина в гнездо и снова: семьсот семьдесят два — выстрел, семьсот семьдесят восемь — выстрел, восемьсот десять — пилот, растерянный гражданский парень, пауза… ладно, живи! Ага, кто это там в овражке? Похоже на шлем, но это не голова, а ранцевый генератор для навесного оборудования. Тони прицелился и выстрелил, спустя секунду генератор разлетелся снопом разноцветных искр.

«Ну, хорошего понемножку», — сказал себе Тони, подхватил «берту» и, пригибаясь, побежал к чердачному окну.

Глава 88

Броневик, что получил полковник Рутберг из полицейского резерва, оказался необыкновенно тряским. В его десантном отделении воняло мышами и пылью, поскольку на складе, где стояла машина, отсек использовали для складирования крупы. По счастью, основную часть пути все же удалось проделать на полицейском джипе, а в броневике лишь последние пять километров.

Высадку десанта, согласно инструкции, проводили под прикрытием бетонных коробок бывшего снабженческого склада, и когда Рутберг выбрался из душного отсека на воздух и увидел солнце, он подумал, что такие предосторожности излишни. Что могло случиться в такой ясный день?

Полковник встряхнул головой и улыбнулся при мысли, для скольких неопытных агентов, трудно даже посчитать, солнечный день и природные красоты сыграли свою роковую роль. А враг всегда рядом, среди этих нагромождений и пустых зданий, будь он даже безоружен, он остается очень опасным.

— Сержант Торнтон, сэр! — представился очередной громила, салютуя с жужжанием приводов усилителей движения.

«Еще один монстр, хорошо, хоть забрало открыл», — подумал полковник.

— Приветствую, сержант, наслышан о ваших успехах.

— Спасибо, сэр.

— Какие-нибудь происшествия?

— Происшествий нет, сэр. Полчаса назад со стороны развалин раздался звук, похожий на выстрел, потом еще один.

— Кто-то стрелял?

— Трудно сказать, сэр, это заброшенный городок, он постепенно разрушается, лопаются конструкции, скрепит арматура…

— Понятно, — кивнул полковник и оглянулся на капитана Сильвестра и лейтенанта Лойда.

В их глазах горел огонь, а в самих позах был вопрос — когда? Рутберг понимал их, они желали восстановить свое доброе имя, и сейчас именно от него зависело, какой дать приказ — ждать или идти на поиски немедленно.

— Фишер! — позвал полковник, чтобы выиграть время перед объяснениями.

— Я здесь, сэр! — мотнул головой старший агент.

— Вы взяли оружие?

— Мой пистолет со мной, бронежилет я надел. Желаете направить меня старшим группы, сэр?

— Нет, Фишер, вы еще пригодитесь мне живым.

— Сэр, эта работа больше подходит для нас, — сказал капитан Сильвестр, не ожидая, когда полковник даст ему слово. Рутберг сделал вид, что не заметил этого.

— Сержант Торнтон, чем сейчас занимаются солдаты?

— Устанавливаем связь с вновь прибывающими группами и определяем сектора поиска для каждой группы. Поскольку мы прибыли сюда раньше других, сэр, мы уже успели осмотреть несколько зданий, чтобы чувствовать себя в безопасности.

— Как думаете построить поиск?

— Сначала зачистим все пространство, куда сможем проникнуть, а если выгнать их не удастся и они забьются в какие-нибудь щели, придется задействовать полицейских собак.

— Хороший план, я его принимаю. Хочу только напомнить, что, несмотря на опасность преступников, их можно лишь слегка подранить. Никаких выстрелов расширяющими гранатами, никакого автоматического огня из ваших пушек. Только одиночные выверенные выстрелы. Газовые гранаты есть?

— Полный комплект, сэр!

— Вот и отлично. Покажите, что вы не какие-то пробиватели стен, а интеллектуальный симбиоз человека и военных технологий.

Сержант Торнтон и капитан Сильвестр переглянулись.

— Хорошо, сержант, расставляйте людей и начинайте зачистку, но пока только с вашей уже частично проверенной окраины.

— Благодарю вас, сэр! — сказал сержант. Он повернулся к стоявшему неподалеку «нордкому» и приказал ему отправляться на «опорный пункт номер один». — Возьмешь Сольберга и еще двоих — пойдете в сектор!

— Есть, сэр, — ответил «нордком», захлопнул забрало и поспешил к опорному пункту мимо куч битого кирпича и бетонных обломков, пригибаясь там, где укрытие было недостаточно высоким.

«С таким ростом спрятаться трудно», — отметил про себя полковник.

— Сэр, нам сообщают, что на южную окраину сейчас доставят еще пятнадцать бойцов, — сообщил капитан Сильвестр.

— Очень хорошо, кажется, все начинает налаживаться, — кивнул полковник и снова бросил взгляд на уходящего «нордкома».

Неожиданно прозвучал резкий щелчок, с солдата слетела голова, а его тело отбросило в сторону.

— Они его обезглавили! Смотрите, какой ужас, они его обезглавили! — закричал видевший это Фишер.

Сержант Торнтон и лейтенант Лойд бросились к упавшему.

— Кто-нибудь слышал выстрел? — спросил полковник.

— Как будто что-то было, но из-за шума вертолета, — капитан указал на приближавшийся «кроун-505», — ничего не слышно.

Солдата перенесли в укрытие, его голова оказалась на месте, но полученные раны сильно кровоточили. Лейтенант Лойд держал сорванный пулей шлем пострадавшего.

Прибежал капрал, исполнявший роль полевого врача.

— Сильная контузия, сломана челюсть, рваная рана щеки, повреждено ухо…

— Вот, — сказал лейтенант, показывая полковнику разорванное пулей крепление шлема.

Не успел Рутберг сказать, что он об этом думает, как послышались выстрелы. Сначала одиночный, а потом они зачастили с такой скоростью, что полковник сбился со счета.

— Где это? — спросил он.

— Похоже, в центре, — сказал сержант Торнтон. — Там высокое здание, должно быть, снайпер оттуда работает! Судя по звуку — бронебойное ружье…

— По кому же он работал? — спросил лейтенант.

— А вон, смотрите! — указал Фишер. Над южной окраиной поднимался черный дым, и тотчас с сержантом Торнтоном связались с места происшествия. Его приемник был включен на громкую связь, потому разговор слышали все.

— Торнтон, сукин сын, что у вас тут происходит?! Снайпер с высотки работает, вы что — не знали? У меня семеро раненых!

— Не кричи, Аркадий, говори толком!

— Вертолету двигатель прострелили, мы на пузо плюхнулись, стали выбираться из горящей машины, а тут и началось! Шестерых прямым попаданием, пятому прострелили генератор! Нам нужен врач и транспорт, чтобы отправить людей в госпиталь — они кровью харкают!

— Сейчас все будет, Аркадий…

— Я распоряжусь, — сказал капитан.

— Распорядись, капитан, — с издевкой в голосе произнес полковник. — Это ведь вы говорили, что в охотничьем магазине можно взять только барахло?

— Что бы они ни взяли, сэр, это нас не остановит, — ответил капитан и, отойдя к стене, стал вызывать полицейских медиков.

— Это я виноват, сэр, не удосужился спросить, что они вывезли, — повинился сержант.

— Ладно, теперь уже поздно что-то выяснять. Ваш капитан прав, вызывать артиллерию мы не станем в любом случае и в любом случае никуда отсюда не отступим.

— Какие будут дальнейшие указания, сэр?

— До наступления темноты или хотя бы до сумерек все действия приостановим. Нужно лишить противника возможности видеть нас и использовать против него все наши технологии. На этом — все, занимайтесь отправкой раненых, пополнением и всем, чем положено заниматься.

Глава 89

Напарники не сомневались, что после жестокого урока «нордкомы» засядут в укрытия и станут дожидаться темноты. А потому готовились к ней сами.

Джим выбрал для себя подходящую позицию — трехэтажное бытовое здание, где прежде были раздевалка, душевые, буфет и небольшая столовая. Пробраться в здание было несложно, к нему вел почти не заваленный кабельный канал.

После того как Джим вернулся из разведки в здание, напарники обсудили, где лучше занять место Тони. По всему выходило, что в скрубберной башне. Сам скруббер оттуда утащили, но лестничные пролеты остались. В башне хватало окон, каморок и проходов, которые прежде занимали вентиляционные короба.

— Мне вот какая мысль не дает покоя, — со вздохом произнес Джим.

— Какая же? — спросил Тони, полагая, что речь пойдет об их невеселой перспективе.

— Жалко, что с Розалией не посчитались.

Тони улыбнулся и, погладив ствол «берты», сказал:

— Не беспокойся, посчитались и без нас. Через пару лет после нашего бегства она со своим «напомаженным» попалась на продаже наркотиков в их клубе. Розалия дала на дружка показания, он сбежал и обещал ей это припомнить. Потом она тоже уехала, опасаясь мести. Так что они оба в длительной командировке, а клуб «Аллегро» давно принадлежит другим людям.

— Это тебе родители рассказали?

— Да.

— Хорошо.

Джим вздохнул.

— Ну что, давай расходиться? — сказал Тони, поднимаясь. — На свист подходи к окну с моей стороны, но это на крайний случай.

— Понятно.

Джим поднял свой увесистый сверток, ему к его «бенксону» полагалось почти двести пятьдесят патронов, поскольку он должен был играть роль «отвлекающего внимание пулеметчика».

Помимо большого количества боезапаса, Джим получил запасную обойму от пистолета Тони, так что теперь у него было две запасные по двенадцать патронов в каждой.

Через полчаса он снова оказался в бытовом здании. Еще раз обошел помещения, убирая с дороги все, что мешало бегать. Джим ожидал обстрела газовыми гранатами, стало быть, после серии выстрелов следовало перебираться в другую комнату, потом на другой этаж, но начинать предполагалось с верхнего, поскольку газ от гранат быстро поднимался вверх.

Распечатав коробки с патронами, Джим распределил их по тайникам на всех трех этажах. По карманам, помимо запасных обойм, рассовал двадцать четыре штуки россыпью. Больше было нельзя, тяжелые боеприпасы оттягивали карманы и мешали двигаться.

Присев отдохнуть, он оторвал от куртки пояс и соорудил что-то вроде жесткого бинта, чтобы укрепить запястье. «Бенксон» весил около двух килограммов, имел приличную отдачу, десятка выстрелов из него хватило бы, чтобы потянуть связки. Джиму эта проблема была знакома.

Сделав повязку, он снова взял пистолет в руку — теперь совсем другое дело, оставалось только ждать. Плохо, что не было воды, голод Джим переносил легко, а вот жажду…

Прислонившись к стене, он начал дремать, ни на мгновение не переставая слушать. Джим несколько раз погружался в сон и снова просыпался, едва где-то раздавался шорох или любопытная птица вспархивала с подоконника. Что их тут привлекало? Гнезд они здесь не вили, ядовитая пыль убивала всех.

«И то, что я здесь сижу, наверно, тоже вредно для здоровья», — подумал Джим и улыбнулся своим мыслям. Не слишком ли поздно думать о здоровье?

Уже село солнце и стала спускаться темнота, когда Джим в очередной раз открыл глаза и понял — идут. Эти, с западной окраины, самые активные.

Джим стал прислушиваться: передвигаться неслышно тяжелым спецназовцам было трудно, их выдавал стрекот приводных механизмов. Однако высовываться не стоило, своими сенсорами они прекрасно видели в темноте.

«Один, два, три… четыре и пятый», — считал Джим.

«Нордкомы» передвигались цепью, иногда останавливаясь, ожидая, пока кто-то осматривал здание, и снова шли вперед.

До них было метров шестьдесят, Джим собирался подпустить их на тридцать, а потом прижать, вынудив вызвать подкрепление. И вот тогда в дело вступит Тони.

В небе была неполная Лея, так назывался спутник Лованзы. Еще имелся Маркатуш, но он был слишком мал и не привлекал к себе такого внимания, как серебристая Лея — царица ночи. Сейчас ее узенький серп был закрыт облаками, однако немного света на заброшенный городок все же попадало. Ровно столько, чтобы заметить боковым зрением темный силуэт.

Джим встал у стены и осторожно, чуть-чуть высунул из-за угла нос, этого было достаточно, чтобы настроить ночное зрение. Скоро стали различимы массивные силуэты спецназовцев, а жужжание их приводов способствовало окончательному определению цели.

В цепи их было пятеро, обходя сваленные в кучу бетонные кольца, они собрались на небольшом пятачке. Лучшей возможности Джим не мог и пожелать, он вскинул пистолет и открыл огонь.

Всего пара секунд, и затвор со звоном встал на стопор. Не мешкая, Джим выскочил из помещения и на ходу сменил обойму. Забежав в соседнюю комнату, осторожно подобрался к окну и стал прислушиваться. Жужжания слышно не было, «нордкомы» залегли где были, приходя в себя, и докладывали начальству о проблемах.

Что-то им сейчас посоветуют?

Джим снова стал осторожно выглядывать из-за угла, улавливая каждый звук. Снова жужжание — «нордкомы» расползались, занимая позиции. На фоне белого бетона Джим отчетливо увидел одного из них и сделал четыре быстрых выстрела. Было слышно, как тот упал.

«Бенксон» не мог пробить прочную нордкомовскую шкуру, но разогнанная в тридцатисантиметровом стволе бронебойная пуля весила немало.

Едва Джим покинул комнату, в ее окно влетела газовая граната. Раздался хлопок, по коридору прокатилась ударная волна. Джим занял крайний кабинет на правом фланге, надеясь пересидеть, пока газ нейтрализуется. Смесь была активна всего несколько минут, чтобы не мешать наступлению атакующей стороны.

Отстрелив гранату, «местная» пятерка примолкла, видимо дожидаясь подкрепления. Вскоре послышался шум, на подмогу шло не менее дюжины «нордкомов». Они уже знали, что стреляют не из «смертельного» оружия и им не грозит ничего, кроме небольшой контузии.

«Ну-ну, давайте», — мысленно подбадривал их Джим. Он набил патронами пустую обойму, сменил ею уже начатую, которую тоже дополнил. Все было готово к следующему раунду опасной игры.

«Была бы у нас КПТ, мы бы их — как елочные игрушки…» — подумал Джим, взвешивая на руке тяжелый «бенксон». При случае этой железкой можно было крепко врезать по шлему. Джим пытался определить, что тяжелее — удар пули «бенксона» или, если с размаху, заехать самим пистолетом?

Он не пришел ни к какому выводу, пора было вставать на рубеж. Пополнение двигалось плотной группой, они собрались задавить массой, забросав позиции противника газовыми гранатами, однако Джим не дал им подойти близко и открыл огонь с дистанции в пятьдесят метров. Промахнуться по таким мишеням было трудно даже в темноте.

Джим был на подъеме, он перебегал из помещения в помещение, быстро менял обоймы и так же быстро заполнял их, пока «нордкомы» набивали оставленный этаж гранатами. Он все чаще попадал, пресекал охваты с флангов и жалил, жалил злыми, словно рассерженные шершни, пулями, заставляя неповоротливых «нордкомов» забиваться в ниши и канавки.

В конце концов он их допек, в воздух взвились зонтичные гранаты. Стальная шрапнель ударила по подоконникам, на каждый выстрел Джима следовал ответ из десятка шрапнельных разрывов.

Он получил ранение в бедро, потом в предплечье. Маленькие шарики застряли в ранах, причиняя боль.

Пришлось затаиться и ждать хода Тони, но для этого «нордкомы» должны были решиться на штурм.

«Надеюсь, они думают, что нас здесь двое».

Видимо, «нордкомы» поднялись для решительного броска, потому что в этот момент Тони открыл огонь.

Это походило на артналет, вместо звуков «бум— бум», что издавали пули «бенксона», попадая в броню, снаряды «берты» настигали свои цели с ужасным «шмяк!» и «хрясь!». Было слышно, как валились после таких ударов «нордкомы», как звали на помощь в полный голос, открывая забрала и не надеясь на радиосвязь.

Едва в серии Тони настал перерыв, Джим высунулся из окна и возобновил стрельбу по деморализованному противнику. Расстреляв еще две обоймы, он услышал очередной «хрясь!» и грохот падения с другой стороны здания — за его спиной. Это означало, что «нордкомы», скрываясь за звуками боя, предприняли обходной маневр.

Медлить было нельзя, Джим спустился на первый этаж и замер в углу рядом с выбитой дверью.

Через пару секунд появился «нордком», вблизи он показался настоящим великаном. Тремя выстрелами в забрало Джим отбросил противника к стене, а затем разбежался и с размаху приложил рукоятью «бенксона».

Оглушенный «нордком» сполз по стене, а Джим выглянул наружу, нырнул в кабельный канал и пополз прочь от своей позиции.

Со стороны Тони донесся условный свист — пора отходить.

— Я и так уже… — прошептал Джим.

Тони снова выстрелил, где-то справа послышался звук удара.

— Наши шкурки вам дорого обойдутся, — усмехнулся Джим и, поднявшись, прошмыгнул через пролом в стене.

Глава 90

На командный пункт, организованный в одном из наиболее прочных зданий на западной окраине городка, ввалилась последняя группа пострадавших бойцов «Нордкома». Блоки датчиков и генераторы висели на одних проводах, тяги приводящих механизмов торчали в стороны, гидравлические системы сочились маслом.

— Ну просто танковое сражение какое-то, — недовольно пробурчал полковник, убавляя яркость электрического светильника. — Надеюсь, убитых нет?

— Нет, сэр, — ответил лейтенант Лойд, который тоже ходил в рейд. — Но двое тяжелораненых.

— Неужели броня не выдержала?

— Они открыли забрала, в этом их вина, — подал голос вошедший капитан Сильвестр. Он выдвигался с группой резерва, чтобы эвакуировать раненых.

— А почему они открыли забрала?

— Запаниковали, сэр. Они попали под перекрестный огонь. Первая огневая точка была поставлена лишь для отвлечения внимания и связывания наших действий на простреливаемом с фланга пятачке. Когда мы там собрались, снайпер снова открыл огонь.

— Значит, у него хороший прицел…

— Сэр, по своей инициативе я посылал на «скауте» двух солдат, они выяснили, что именно купили в магазине злоумышленники, — сказал сержант Торнтон. — Старик продал им промысловое двадцатитрехмиллиметровое ружье, два охотничьих автоматических пистолета и тризер.

— Тризер всего один? — уточнил лейтенант.

— Один.

— Если тризер только у снайпера, как же стрелял в темноте стрелок из ближнего здания?

— Хорошо стрелял? — спросил полковник.

— Каждая вторая пуля в цель, сэр. А скорострельность у него как у пулемёта, я был уверен, что их там двое…

— Надо принимать какое-то решение, сэр, — сказал капитан. Он поднял забрало и с удовольствием затягивался сигаретой. — Раненых мы уже отправили, что делать дальше?

— Мне неприятно вам это говорить, джентльмены, но пока противник нас контролирует, — со вздохом произнес полковник.

— Тогда давайте уничтожим их, и дело с концом.

— Нет, капитан, я и так позволил вам применить зонтичные гранаты.

— Но лишь первой категории, сэр.

— Да, потому что они относятся к полицейским средствам подавления. В другом месте мы могли бы использовать спутники, чтобы отслеживать перемещение наших объектов, однако на этой планете подобное невозможно, на здешних орбитах одно старье, а тут нужна аппаратура последнего поколения.

— Тогда нужно пригнать солдат. Полк или целую дивизию, — высказал мнение лейтенант.

— Солдаты лишь усложнят ситуацию, тогда нам придется фильтровать еще и их, ведь в этом нагромождении бетонных обломков можно запросто получить два комплекта обмундирования и ускользнуть на глазах у всех.

— Но есть же какие-то внешние признаки, ну, там, грязное лицо, небритость…

Полковник улыбнулся.

— Это профессионалы, лейтенант, если нужно, они умоются мочой, выбреются осколком стекла и явятся перед нами чистенькими и бодренькими. Вы уже видели, как они стреляют, а все остальное, поверьте мне, делают так же хорошо. Думаю, нужно настроиться на долгое ожидание, будем беспокоить их ежедневно, и через четыре-пять дней они ослабнут. Полагаю, они не успели запастись продуктами, и это сыграет нам на руку.


Пока на командном пункте строили планы, десятки «нордкомов» несли службу по периметру городка, всеми своими датчиками и ночными камерами вглядываясь, ввинчиваясь в ночную темноту. Действия противника заставили всех относиться к этой операции более чем серьезно. Часовые были начеку, задачу им сильно облегчало то, что в ядовитой графинитовой пыли не водилось ни крыс, ни змей, ни лягушек — посторонние раздражители отсутствовали.

Услышав шорох, один из часовых повел камерами влево и тотчас вскинул оружие, наведя его на разноцветный, в наложениях различных спектров, человеческий силуэт. Это была девушка! Она неловко балансировала на бетонных обломках и, казалось, вот-вот упадет.

— Что вы здесь делаете, мисс? — строго спросил «нордком», что-то припоминая про историю с поисками какой-то девушки.

— Заблудилась я, вот что, — капризно ответила девушка, перебираясь через завалы. — Еще эта сумка. Ну-ка, подержи ее!

С этими словами она бросила «нордкому» дамскую сумочку, он хотел ее подхватить, но был сбит неожиданной тяжестью. «Нордком» попытался подняться, однако девушка была уже рядом. Склонившись, она нанесла удар, и контуженный боец потерял сознание.

Щелкнули замки, шлем отошел от кирасы, Люкс просунула в образовавшуюся щель пальцы и отсоединила штекер. Теперь шлем оказался в ее руках неповрежденным.

Через несколько минут, «заряженный» надиктованной информацией, он был оставлен на окне здания бывшей котельной стоявшего неподалеку от командного пункта полковника Рутберга.

— Йоргенс ранен! — послышалось в темноте.

— Где?

— Вон его ведут…

В командный пункт вошли двое «нордкомов», поддерживающих бойца без шлема. Он едва мог держать голову, из его носа сочилась кровь.

— Где шлем? — спросил капитан Сильвестр.

— Нет шлема, пропал… — ответили ему.

Пока пострадавшего приводили в чувство и пытались выпытать, что же с ним произошло, снаружи стали раздаваться странные звуки.

— Тру-ту-ту, тру-ту-ту… — прозвучал женский голос, усиленный динамиком трофейного шлема. — Ну, это позывные такие. Тру-ту-ту! Солдаты «Нордкома», я выдвигаю вам ультиматум — в течение трех минут вы должны покинуть свои позиции. Все, кто останется, будут уничтожены! Внимание — повторяю! Все, кто останется, — будут уничтожены!

— Это та девка! Это та самая девка! — подскочил полковник. — Капитан, уничтожьте ее, она мне не нужна и ни по каким документам у нас не проходит! Вот ее вы можете убить, сделайте это!

Капитан, лейтенант и сержант Торнтон сразу пришли в движение. Защелкали магазины, застрекотали приводы подачи — пушки загружались настоящими боевыми боеприпасами, а не какими-то шутихами полицейского назначения.

— А можно я с ними пойду?! — волнуясь, спросил Фишер, потрясая своим штатным пистолетом. — Можно я тоже постреляю?

— Постреляй, сынок, дело-то хорошее! — похлопал его по плечу полковник.

Через двадцать секунд группа из полудюжины «нордкомов» уже стояла напротив здания, откуда продолжали доноситься слова ультиматума. Прозвучала команда «Огонь!», и шквал огня ударил в бетонные стены. Полетели обломки, брызнули искры от металлических конструкций. Разметав переднюю стену, снаряды разнесли следующую, обрушили перекрытия, волна пыли, прорезаемая светом оружейных прожекторов, прокатилась по окрестностям.

Глава 91

За всем, что происходило на западной окраине, с интересом следили Джим и Тони. Они сменили позицию и теперь сидели на крыше бывшего прачечного пункта.

— Что там? — спросил Джим, когда раздался шум падающих бетонных конструкций.

— Здание рухнуло…

— Как думаешь, она там была?

— Шутишь? — усмехнулся Джим, прищуривая один глаз, чтобы лучше видеть изображение на крохотном экране. — Меня сейчас другое интересует…

— Что?

— Она на нашей стороне или… или ей все равно?

— Подожди, еще не ясно, что это за женщина и женщина ли? Голос можно любой смодулировать.

— Нет, я думаю, это та самая красотка, что бортанула меня на джетлайнере. Вернее, это я ее пытался… бортануть.

Сверкнула яркая вспышка, потом еще одна.

— О, ну вот — началось!

— Дай! Дай я посмотрю! — потребовал Джим.

Тони снял приемник и надел на голову напарника. В этот момент снова ударил взрыв, и Джим воочию увидел, как работает дисковый боеприпас. Плоскость голубоватого огня рассекла стоявшие вокруг строения, подрубив основания, и они стали заваливаться, складываясь внутрь.

Последовал новый удар, на этот раз досталось зданиям кирпичным, они рассыпались, точно карточные домики, а из их обломков стали выбираться чудом выжившие «нордкомы». Их черные фигурки были видны во вспышках новых разрывов, они бежали прочь из городка, подпрыгивая на своих усилителях.

Неподалеку горел полицейский броневик — здания, за которым он укрывался, уже не было.

— Ну что там? — нетерпеливо спросил Тони.

— Подожди!

Джим смотрел и не мог поверить своим глазам — на фоне разгоравшегося броневика появилась девушка. Да, молодая девушка! Ветер развевал ее длинный плащ, открывая стройные ноги, лицо было видно плохо, но Джим был уверен, что девушка улыбалась.

— Классные ножки! — невольно вырвалось у него.

«Вы все здесь помешаны на сексе», — послышалось ему в ответ.

— Это ты сказал, Тони?

— Чего? Ну-ка дай!

Напарник забрал приемник себе и тут же воскликнул:

— О, это она!

— Что она делает?

— Просто стоит, — ответил Тони. — У нее классные ноги!.. Эй, это ты сказал?!

— Чего? — удивился Джим.

— Про то, что мы помешаны?

— Ты дальше смотри, что там?

— Ничего, она исчезла…

— А что «нордкомы»?

— Думаю, они уже возле Галлиополиса.

— А те, что закрывают нас на севере у холмов?

— Эти тоже не задержатся, сейчас у них в эфире такое творится…

— Слушай, Тони, но если наша машина не повреждена, мы можем запросто проехать вдоль завалов и выбраться с другой стороны этого рва! Правильно?

— Правильно. Поднимайся, нужно воспользоваться случаем.


Через некоторое время по закодированному каналу, соединенному через огромное расстояние десятками станций и усилителей, состоялся короткий разговор.

— Здесь агент Люкс. Вызываю Монблан.

— Здесь Монблан, говорите, — отозвался резидент.

— Задание выполнено, сэр, объекты живы и в данный момент мчатся на машине, следуя по своему эвакуационному маршруту. Потери моей группы — пятьдесят процентов.

— Хорошо, Люкс, можете возвращаться. Яна, конечно, жаль.

— Это все, сэр?

— Все.

— А поцеловать?

— Да вы что, все помешались на этих местных шуточках?! — вскипел он.

Однако ответа не было, агент Люкс уже прервала связь.

Глава 92

Два дня мать Джима почти не спала, гадая о судьбе сына. Провожая его утром, она уже знала, что домой он не вернется. Потом была сухая гроза, когда на северо-востоке гремел гром, больше похожий на эхо отдаленных взрывов.

На третий день пришла хорошая весть — начальник полицейского управления Баттлер сам позвонил ей и сказал, что ошибки банковского учета устранены и все случайно полученные им деньги возвращены на ее счет. Мать Джима очень обрадовалась, и дело было вовсе не в деньгах, ведь если бы с Джимом что-то случилось, Баттлер деньги ни за что бы не вернул. Уж он-то был в курсе событий, на то и начальник полиции.

Она позвонила родителям Тони, и оказалось, что им Баттлер тоже сделал подарок. Мать Джима поделилась с ними своими соображениями, потом они поговорили о погоде и ценах на электричество.

Теперь они могли говорить о пустяках, ведь их дети были живы и свободны.

Книга VI. Экзамен для героев

Сверхвозможности агентов Джима Симмонса и Тони Тайлера, проявляющиеся у них все чаще, вызывают у начальства тяжелые подозрения. Наконец от них решено избавиться, и после первой неудачной попытки это задание поручается бывшему инструктору напарников — человеку, который многому научил их.

Казалось бы, все варианты предусмотрены, все пути бегства перекрыты, но в дело вмешивается третья сила, и напарники ускользают от неблагодарных коллег, чтобы начать новую жизнь среди тех, кто давно за ними присматривал.

Что ожидает их в новом мире? Какую судьбу уготовили им новые друзья?

Глава 1

В воздухе еще держался запах свежей краски, поскольку лишь пару часов назад очередное прибежище полковника Форсайта и его кочующего штаба было окончательно приведено в порядок.

Следовало бы погулять на воздухе, пока кондиционер нормализует атмосферу в кабинете, но дела не могли ждать.

От запаха краски полковник плохо соображал, однако знал: стоит выпить большую чашку кофе, который так неподражаемо готовила Флосси, и он снова придет в норму. Вот только этот доклад… Слишком уж он затянулся. Диаграммы, выкладки, технические термины вроде «эпюра моментов». Разумеется, исполнитель хотел доказать, что не зря тратил деньги заказчика и, несмотря на незаконченность проекта, работа была проведена большая.

Форсайт покосился на часы: этот Холдер или Хайфин из «Фри-Сайенс-Рокет» безостановочно говорил уже сорок минут. Другого бы он выгнал еще полчаса назад, но с этим следовало обращаться бережнее. Полгода назад о них никто не знал — крошечная инженерная компания со смешным финансированием. Куда бы они ни совались со своими «магнитными матричными системами», их только высмеивали. Засветившись в нескольких скандалах, учредители «Фри-Сайенс-Рокет» совсем было пали духом — банки требовали погашения кредитов, немногочисленные заказчики отзывали договоры, однако тут они попали в поле зрения инженерного отдела Управления «Р», где по достоинству оценили новшества специалистов маленькой компании, и вскоре Управление взяло их под свое крыло, разумеется никак не афишируя свое участие.

Прошло немного времени, и появились первые результаты — системы «Фри-Сайенс-Рокет» хорошо проявили себя на боевых испытаниях. Благодаря принципиально новым техническим решениям быстрота и реакция боевых роботов повысились настолько, что они могли оказывать сопротивление совершенным машинам империи Дифт.

Во время боя на одном из фронтов планеты Лизаро, где контингент Дифта продолжал развивать успех, две экспериментальные машины «Фри-Сайенс-Рокет» вступили в бой с аналогичными системами противника и вскоре были уничтожены, но с результатом пять к двум в их пользу. Это был прекрасный результат, а специалисты «Фри-Сайенс-Рокет» между тем обещали поднять скорость реакции машин в разы. Это звучало фантастически!

— Как видите, сэр, несмотря на перерасход средств, мы смогли отработать и закрыть те направления, которые ведут в тупик… Полагаю, это тоже стоит каких-то денег…

— Хорошо, мистер… Холден…

— Хайфин, — подсказал Джон, помощник Форсайта.

— Да, прошу прощения, мистер Хайфин, — поправился полковник. — Думаю, мы можем смириться с перерасходом, поскольку в будущем это позволит нам не отвлекать средства на тупиковые разработки, однако меня интересует вот что: каков предел быстродействия ваших машин? Вы говорите, что можно поднять его в пять или восемь раз. А если в пятьдесят?

— Увы, сэр, это невозможно даже в теории, обратите внимание вот на этот график. — Инженер навел указку на какие-то непонятные кривые, густо усиженные маленькими циферками. — Все упирается в предел текучести материалов, из которых изготовлено оружие…

— Я не слишком понимаю в этом, мистер Хайфин, не могли бы вы как-то… попроще?

— Проще говоря, сэр, при слишком быстром развороте машины ствол пушки просто разрушится или согнется.

— Ага! Теперь понятно!

Полковник поднялся со стула, подошел к диаграммам и, делая вид, что рассматривает какие-то характеристики, спросил:

— Где живет ваша семья, мистер Хайфин?

— В Баттоке, сэр, это город на юге материка…

— Каковы там условия жизни? — Форсайт повернулся к инженеру. — У вас дом, квартира?

— Квартира, сэр…

— Не хотите сменить ее на что-нибудь более подходящее, например на домик с шестью спальнями в лесной зоне?

— Я не знаю, сэр, — неуверенно пожал плечами Хайфин и покосился на Джона. — Это, наверное, стоит больших денег.

— Если вы собираетесь работать с нами продолжительное время, такой домик станет подарком от нас.

— Даже не знаю… — Хайфин совсем растерялся.

— Какое у вас денежное довольствие? То есть я хотел сказать — жалованье?

— Восемь тысяч кредитов, сэр.

— Что ж, думаю, что жалованье в двадцать тысяч в совокупности с домом помогут вам и вашей семье принять верное решение. Дело в том, что мы хотим провести реорганизацию вашей компании, собрать вас вместе…

— Едва ли это возможно, сэр, половина персонала компании работает по удаленному графику, есть даже несколько инвалидов… Возможно, они не захотят…

— Об этом не беспокойтесь. Мы заинтересованы, чтобы вы работали все вместе, жили неподалеку, общались в нерабочее время, если это необходимо.

— Мы и так общаемся, — все больше робея, промямлил Хайфин, переводя взгляд с полковника на его помощника. — Каждый вечер в сетевом клубе.

Полковник бросил на Джона быстрый взгляд, тот едва повел бровями.

— Видите ли, мистер Хайфин… — Полковник подошел к небольшому окну, выходившему во внутренний двор. Внизу стояла старая «Ивонна-блез», однако под ее капотом был мотор, которому позавидовали бы и спортивные болиды.

Корпус из графинитового волокна, несминаемые покрышки. В случае необходимости эта машина могла прошибить кирпичную стену, но лучше обойтись без таких «инцидентов». Полковник предпочитал все держать под контролем, поэтому машина была лишь отвлекающим фактором, а основной маршрут отхода предполагал эвакуацию через подземную галерею, недавно проложенную от подвала здания к городским коммуникациям.

— Видите ли, мистер Хайфин, — повторил полковник, — как вы, наверное, поняли, мы занимаемся проблемами, связанными с безопасностью.

— Да, я это понял.

— И у нас есть конкуренты, которые иногда действуют не совсем законными методами. Вам приходилось слышать о чем-нибудь подобном?

Форсайт в упор посмотрел на Хайфина.

— Н-нет, сэр.

— Ну, может, это и к лучшему. Так вот, мистер Хайфин, мы хотим быть уверены в вашей полной безопасности, поэтому приложим максимум усилий к тому, чтобы конкуренты не лишили нас удовольствия работать с вами.

— То есть они могут нас… того? — осторожно предположил Хайфин, его острый кадык на тонкой шее судорожно дернулся.

— Вот именно, дорогой мой. Поэтому в ближайшее время обсудите все со своей семьей и сослуживцами, вы ведь во «Фри-Сайенс-Рокет» человек не последний. Будем считать, что мы уже договорились. Благодарю за интересный доклад и всего вам хорошего.

— До свидания, сэр. Только… я так понял, вы продолжите финансирование проекта?

— Ну разумеется, мистер Хайфин, глупо было бы прекращать его после того, как я уже пообещал вам дом.

— Да, конечно, — смутился инженер. — Извините, сэр, я волнуюсь.

— Ничего страшного, привыкнете. Мы с вами еще подружимся. До свидания, мистер Хайфин.

— До свидания, сэр.

Глава 2

Инженер ушел. Эдгар Форсайт прошелся по периметру пустого помещения, выделенного ему под временный кабинет.

«Пожалуй, слишком просторно», — подумал он и, вернувшись за стол, снова посмотрел на множество оставленных докладчиком графиков и диаграмм. Их пестрота раздражала его.

— Будь добр, Джон, убери эту заумность, не хочу чувствовать себя тупицей под тяжестью неопровержимых улик.

Джон поднялся со своего места и с легкой улыбкой на лице принялся снимать плакаты.

— Только не нужно этих улыбочек, это может дорого тебе обойтись. Тем более не вижу повода для насмешек, ты ведь тоже не понял, о чем свистел этот сверчок в очках?

— Ну почему же, сэр? Я как раз все понял. В основном.

— В основном, — усмехнулся полковник, раскладывая на столе письменные принадлежности. После кофе он собирался просмотреть свежие донесения, накапливавшиеся с ужасающей быстротой и требовавшие безотлагательного реагирования.

— Кстати, как тебе местная вода? — спросил полковник с ехидной улыбкой. Случалось, что от смены климата у Джона начиналась диарея, и когда Форсайту нечем было уколоть помощника, он использовал этот нечестный прием.

— Спасибо, что поинтересовались, сэр, здешняя вода пришлась мне по вкусу.

— Это хорошо, — кивнул Форсайт, с подчеркнутым вниманием рассматривая карандаш. — Ну где же эта Флосси? У меня скоро судороги начнутся.

Открылась дверь, и вместе с Флосси в кабинет проник запах свежесваренного кофе.

— Ну наконец-то! — обрадовался полковник, сдвигая в сторону бумаги. — Я думал, ты там уснула!

Флосси положила перед Форсайтом салфетку и поставила на нее большую чашку, потом отошла и, прислонившись к стене, стала наблюдать за шефом.

— Ты же знаешь, что, пока я не выпью на новом месте кофе, у меня не наступает полноценной адаптации, — произнес Форсайт, оправдываясь за свою эмоциональную вспышку. Сделав первый глоток, он прикрыл от удовольствия глаза, однако через секунду снова открыл их и уже более осмысленно оглядел кабинет. — Не понравилось мне поведение этого инженеришки. Потеет, глаза отводит, что у него за проблема?

— Жена почти в открытую изменяла ему с водителем грузовика, крепким парнем с большими бицепсами, — пояснила Флосси.

— Это от нехватки денег, — сказал полковник, делая еще один глоток. — Как только она узнает, какие перспективы ему светят, она оставит этого водителя, но мы, конечно, не должны пускать это на самотек, поскольку Хайфин входит в пятерку гениев «Фри-Сайенс-Рокет».

— Если вы заметили, сэр, Флосси сказала — «изменяла», — уточнил Джон, укладывая плакаты в забытый инженером тубус.

— Ага! — кивнул полковник. — А подробности?

— Любовник в больнице, с незначительными переломами… — сухо заметила Флосси.

— Полагаю, на него напали неизвестные хулиганы?

— Попытка ограбления.

— Ну разумеется. — Форсайт в несколько глотков допил кофе и с сожалением посмотрел на оставшуюся гущу. — Ну вот, теперь я человек. Итак, Джон, Флосси! Необходимо как можно скорее собрать наших умников под крыло Управления, пока их не передушили наши враги, ведь эта самая…

— Электромагнитная матрица, — подсказал Джон.

— Да, она самая, эта штука позволит нам наконец не только выровнять положение, но и начать теснить этих тварей на Лизаро и Катране.

— Все уже делается, механизм запущен, — сказала Флосси. — Негласное наблюдение и охрану мы усилили, теперь будем эвакуировать всех сотрудников согласно приоритету — начнем с «пятерки гениев».

— Вот и отлично, давай новые донесения.

Флосси вышла в смежное помещение, заменявшее приемную и центр обработки информации, и вскоре вернулась со стопкой свежих документов.

— Кстати, Джон, раз ты недавно так нахально улыбался и корчил из себя мистера всезнайку, может, расскажешь, в чем смысл этой самой матрицы? — спросил полковник, перебирая донесения.

— Ну, насколько позволяет мне мое образование… — издалека начал помощник.

— Только без этого вступления, все знают, что ты учился в университете, поэтому сразу к делу… Почему эта матрица делает наши машины быстрее вражеских?

— Их машины построены на обычной механике, всякие там зубчатые колесики, тяги, маховые массы…

— А наши?

— Магнитная матрица позволяет ставить пушку в нужное направление почти мгновенно, не задействуя механических приводов, у которых есть предел прочности, трение и прочие трудности. То есть нам не нужно передвигать пушку, достаточно задать ей новые координаты, и она их почти мгновенно занимает.

— Сдается мне, что этот Хайфин говорил понятнее, — со вздохом произнес полковник. — Флосси, если подвернется подходящий человек, напомни мне, чтобы я уволил Джона.

— А как насчет того, чтобы заменить и меня тоже? — улыбнулась Флосси.

— Тебя заменить некем. Может, кто-то и сделает аналитику лучше тебя, но чтобы он лучше варил кофе — это вряд ли. Таких людей больше нет. А Джон — что, на его место мы найдем десяток, да что десяток — сотню!

— Спасибо, сэр, — поклонился Джон.

— На здоровье… — Вчитавшись в заинтересовавший его документ, полковник замолчал. Потом взглянул на Флосси. — Что там с этим Рамфельдом?

— Прикарманил двадцать миллионов реалов, — пояснила та.

— Только криминал? Ничего больше?

— Как будто ничего.

— Его уже ликвидировали?

— Ну как можно без вашего разрешения, сэр?

— Да ладно тебе прибедняться, сколько раз в прошлом месяце ты подписывала ликвидацию сама?

— Вы были заняты, сэр, а ситуация требовала немедленного реагирования, но если вы принципиально…

— Ну хватит, Флосси, хватит! — поднял руки полковник, сдаваясь. — Да, я сегодня немного раздражен, причем с самого утра. Видимо, следует ждать неприятностей. Я прав?

Флосси и Джон переглянулись.

— Ну сколько будем играть в молчанку? Колитесь, господа.

— Это есть в донесениях, сэр, вы не дошли буквально пару листов, — сказала Флосси.

Полковник стал пролистывать документы, и вот они, знакомые имена — Джим Симмонс и Тони Тайлер. Это было донесение из элитного медицинского центра «Августина», расположенного на одной из планет Радужного пояса. В этом центре одновременно проживали более двух тысяч пациентов, и он представлял собой небольшой город. Владелец центра был внештатным агентом Управления «Р», его берегли и старались как можно реже упоминать в отчетных документах, поскольку в «Августине» было удобно прятать агентов, выдавая их за обеспеченных людей, одновременно проводя их лечение или исследовательские тесты — как в случае с Симмонсом и Тайлером.

Нужная информация в довольно объемном донесении была выделена оранжевым маркером. Из прочитанных выборок полковник узнал, что во время сна температура этих двух пациентов опускается до двенадцати градусов по Цельсию, а во время занятий на тренажерах поднимается до сорока пяти, при этом уровень их потоотделения остается на среднестатистическом уровне.

Отдельным пунктом наблюдатель сообщал, что организмы тестируемых невосприимчивы ко многим ядам, длинный список которых приводился тут же. Пробежав по нему глазами, Эдгар Форсайт с неудовольствием обнаружил несколько наименований, используемых Управлением в особых случаях.

К донесению прилагались высококачественные иллюстрации, демонстрировавшие изменение результатов рентгеновского сканирования. По ним было видно, что внутримышечные деструктурные шрамы и спайки тканей, а также трещины на костях исчезли бесследно. У пациентов не осталось никаких следов — последствий тяжелых ранений.

— «Наличие в Центре специального персонала позволяет пациентам вести нормальную сексуальную жизнь. Критических отклонений в химическом составе тканей и продуктов жизнедеятельности не обнаружено. Генетические мутации — в пределах нормы», — процитировал Форсайт последний из обведенных маркером абзацев и откинулся на спинку кресла.

Флосси и Джон снова переглянулись, но первыми голос не подавали, предпочитая услышать мнение шефа. Впрочем, в его выводах они не сомневались.

— Ну что, будем дискутировать о принадлежности этих агентов к человеческой расе? — спросил полковник.

— Думаю, в этом уже нет необходимости. Дискуссии были до тестов, — высказался Джон и вздохнул.

— А ты, Флосси?

— Агентами они были хорошими, пока оставались под нашим контролем…

— Или пока мы думали, что они под нашим контролем, — уточнил полковник.

— Или так, — согласилась Флосси. — Мы больше не имеем права искать убежища в бесконечных выдумках.

— Значит — ликвидация.

— Да.

— Джон?

— Да, шеф, ликвидация. Разумеется, нужно перепроверить всех, с кем они контактировали. Вопрос, являются ли они фактической заменой или странной мутацией бывших Симмонса и Тайлера, сейчас значения не имеет. Разберемся после.

— Хорошо, тогда следующий вопрос — каким средством? Яды, как вы понимаете, даже самые новые, могут не дать результата.

— Только динамическое оружие, — сказал Джон, расправляя складки на рубашке. — И желательно с близкого расстояния. Учитывая возможности объектов устранения, другой способ может не дать нужного результата. Уничтожить двоих одновременно весьма сложно, а если уцелеет хотя бы один, мы получим еще одного Счастливчика.

— Значительно хуже, — заметила Флосси. — Счастливчик хотя бы частично умиротворен оказанным ему доверием, а останься один из этой пары, у него будет сильная мотивация надрать нам задницы.

— Что ж, значит, решено — динамическое оружие. Флосси, подготовь приказ, я подпишу. Время на подготовку — неделя.

Флосси уже взялась за ручку двери, когда полковник продолжил:

— Странное дело, с одной стороны, мне по-человечески жаль, что так случилось, а с другой, я даже испытываю облегчение от того, что мы закроем наконец это загадку, эту бесконечную задачу без решения.

Глава 3

Бросив в озеро камешек, Джим Симмонс посмотрел на разошедшиеся круги, потом снова взял со скамьи газету и стал вчитываться в скучные новости округа.

«Цеппелина Жусс разошлась со своим мужем Георгом Жуссом, получив половину его состояния…»

«Найдено средство от насморка, его производят из старой мебели…»

«Ученые подсчитали, что если бы пальцы у человека были в двенадцать раз длиннее, он мог бы летать…»

На посыпанной гранитной крошкой тропинке послышались незнакомые шаги, Джим по привычке переключился на их анализ. Так мог идти человек, весивший примерно восемьдесят с небольшим килограммов, рост — выше среднего, умеренно развитый физически, немного нервный или нетерпеливый. А может, просто в туалет хочет, как Тони, внезапно побежавший в ближайший ресторан, чтобы облегчиться. У него навязчивая идея, будто их здесь травят ядами.

На страницу газеты легла тень, Джим сделал вид, что его это не касается, он избегал заводить здесь знакомства.

— Как это можно читать?

Джим вынужденно поднял глаза на незнакомца и пожал плечами:

— Больше ведь нечего…

— Вы разрешите, я присяду рядом?

— Садитесь.

Незнакомец сел, потом сдвинулся на край и принялся нервно вращать на пальце перстень, стоивший, наверное, не одну сотню тысяч реалов. Ничем другим, кроме таких незначительных деталей, выделиться здесь было невозможно. Пациентам предписывалось носить одинаковые комплекты свободных костюмов и обуви. Выбрать позволялось только цвет — светло-серый, бежевый или «кофе с молоком». Джим носил все бежевое, Тони — серый, а незнакомец пришел в кофейно-молочном.

— Меня зовут Орландо Биппер, я совладелец корпорации «Биппер и Хольм», мы производим краску для заборов. Держим в регионе семьдесят процентов рынка.

— Это немало, поздравляю вас, — сказал Джим.

— А вы, простите…

— Руди Шепард, торгую сырьем для шоколадной промышленности.

— Очень приятно, мистер Шепард.

Джим был вынужден пожать влажную руку Биппера.

— Собственно, я к вам по делу, — внезапно заявил тот.

— Слушаю вас, мистер Биппер.

— Называйте меня просто Орландо.

— Отлично. Так что у вас за дело?

Джим свернул газету и положил на скамью, давая понять, что внимательно слушает.

— Собственно, я по поводу ваших девочек. Вашей и вашего друга.

— Он мой компаньон, мы вместе работаем.

— Я так и думал.

Орландо подвинулся ближе и, оставив наконец в покое свой шикарный перстень, перешел к сути.

— Понимаете, Руди, мне сразу приглянулись ваши девочки — такие милашки, что мордочки, что попки, ну полный комплект. А мне мои уже наскучили, и я хотел, вы уж простите меня, перекупить ваших.

— Девушки прикреплены к клиентам на все время пребывания, вы же знаете. Это указано в договоре, и едва ли администрация…

— Нет-нет, Руди, я говорил с ними частным образом, без свидетелей. Я предлагал им по десять тысяч за час, они отказались. Я поднял цену до пятидесяти тысяч, но результат был тот же. Тогда я решил, что они здесь дорожат местом или у них какая-то особенно строгая дисциплина. Чтобы проверить, я обратился к другим цыпочкам, те сдались уже на трех тысячах реалов, понимаете? Я снова вернулся к вашим и опять повел разговоры, предлагая уже по сто тысяч, это дело принципа, понимаете?

— Да, в принципиальных вопросах мелочиться нельзя.

— Прекрасно, что вы меня понимаете, Руди! — обрадовался Орландо. — Я боялся, что вы меня просто пошлете.

— Ну что вы, обычный мужской разговор.

— Так вот, я хотел спросить, может, вы сделали им предложение, иначе почему они отказываются от такой кучи реалов? Или, может, вы владеете… — тут Орландо перешел на шепот, — какой-то особой методикой секса? Если так, я бы хотел узнать — какой? Я небедный человек и готов заплатить за специальные знания, тем более что тема секса для меня что-то вроде второго бизнеса. Я продвинутый пользователь.

Джим был озадачен. Что бы он сейчас этому маньяку ни сказал, его болезненный интерес к ним с Тони только усилится. И кто знает, может, у него здесь есть сочувствующие, которые станут разносить по городку всякие слухи и привлекать к напарникам еще больше внимания?

На дорожке появился Тони, он шел легкой походкой человека, решившего насущную проблему.

— О, ваш компаньон! Ну, не буду мешать, договорим в следующий раз!

Орландо поднялся и заспешил прочь, а Тони обошел благоухающий куст сирени и опустился на скамью рядом с Джимом.

— Это что за хлыщ? — спросил он.

— Орландо Биппер, производитель краски для заборов. Семьдесят процентов регионального рынка, — ответил Джим, снова разворачивая газету.

— Чего хотел?

— Купить наших подружек.

— А ему что — не хватило?

— Хватило и даже с избытком, но ему нравятся наши. В приватной беседе он предлагал им по сто тысяч за час, но они отказались, и одна, и другая.

— Да ну?

— Он так сказал. Сообщил, что других смог купить по три тысячи, а эти отказали.

— Думаешь, это правда?

— Похоже на то, парень выглядит настоящим маньяком. Выпытывал, не практикуем ли мы какой-то особенный секс, который так привлекает девушек.

— А ты что? — спросил Тони, глядя вслед странному человеку.

— Не успел ничего соврать, ты появился.

— Понятно.

Тони поднял камешек и бросил в озеро, внимательно следя за тем, как расходятся круги.

— Очень странно. Я спрашивал Дору об их жалованье, когда они пришли к нам в первый раз, она сказала, что «Августина» платит им пятнадцать тысяч реалов.

— Неплохие деньги, однако сто тысяч за час — больше.

Джим отложил газету и тоже швырнул в воду камешек.

— Если бы отказалась одна, я бы это понял, ну, заклинило у девушки, влюбилась в клиента, такое предположить можно, но обе…

— Да, это не похоже на верность производственной дисциплине, — сказал Тони.

— Зато похоже на верность уставу, — подвел итог Джим, и они с Тони посмотрели друг на друга.

— Давай стащим тестеры для воды, — уже в который раз предложил Тони. — Чувствую я, что они нам в воду что-то добавляют. Чувствую.

Все предыдущие предложения друга украсть тестеры Джим отвергал, но случай с неподкупными девушками из эскорт-службы «Августины» заставил его иначе посмотреть на ситуацию.

— Согласен. Сегодня, во время ужина.

Глава 4

На ужин пациентов медицинского городка сзывал гонг. Первый раз он звучал в половине седьмого, чтобы все отправлялись к своим корпусам и вовремя поспели к трапезе.

Джима и Тони он застал по дороге в их роскошный восьмиэтажный С-18, отделанный природным камнем розоватого цвета.

По ухоженным дорожкам во всех направлениях спешили к своим корпусам пациенты, некоторых привозили с прогулки белоснежные электрокары.

На безупречно подстриженном газоне не было видно ни единой соринки, ни одного слетевшего с дерева листика. Иногда такая абсолютная чистота даже раздражала напарников, и поначалу они намеренно оставляли у дорожек какой-нибудь мусор, но, возвращаясь этим же маршрутом через десять минут, ничего не обнаруживали. Подобные чудеса происходили благодаря роботизированному уборочному комплексу, следившему посредством множества камер за всей территорией городка и выпускавшему механических сборщиков в тот момент, когда на дорожках не оказывалось пациентов. Джим и Тони знали об этом, однако впечатления от маленьких чудес это не портило.

— Здравствуйте, мистер Стоггард, — поздоровалась с Джимом пожилая женщина с фиолетовыми волосами.

— Здравствуйте, ваше величество, — с поклоном ответил тот, а если бы не сделал этого, пациентка из соседнего корпуса взяла бы его под локоть и стала объяснять, что она королева из затерянного королевства, а он ее старый добрый советник — Карл-Энрике Стоггард.

Выслушав этот бред два раза кряду, Джим решил признать ее королевой и кланяться при каждой встрече. Жаловаться на старушку в администрацию он не хотел, хотя Тони на этом настаивал. Впрочем, его понять было можно, ведь если Джима старушка принимала за королевского советника, то Тони почему-то всего лишь за мула.

«Ваш мул сильно раздобрел, советник», — иногда говорила она, даже не глядя на Тони. А когда однажды он заржал по-лошадиному, протестуя против такого к себе отношения, «королева» предположила, что у него газы, и принялась рассказывать Джиму, как правильно кормить мула, чтобы у него не было газов.

— И все же место ей в дурдоме, а не в этой клинике, где полно нормальных людей, — сказал Тони, оборачиваясь в сторону «королевы».

— Нас ты тоже в нормальные записал?

— Нет, конечно, какие мы нормальные? — Тони усмехнулся. — Мы с тобой перелетные птицы, которые все время парят в небе и лишь иногда спускаются в курятник.

— Чтобы пожрать, — добавил Джим.

— Вроде того.

Просторный холл с фонтаном и певчими птицами, резвившимися в крохотном садике за золоченой сеткой, встречал входящих пациентов прохладой. К их услугам было полдюжины лифтов, в несколько мгновений уносивших пассажиров к их этажам.

Джим с Тони поднялись на свой — пятый, кивнули нескольким встретившимся соседям и направились к четырехкомнатному номеру люкс, скромно именуемому «палата пятьсот двенадцать».

Джим сунул в приемник карточку, дверь открылась.

— Кажется, здесь уже кто-то есть, — сказал он, почувствовав аромат духов «Рената-Супер».

— Ты, как всегда, прав, котик! — прочирикала из гостиной Дора, длинноногая подружка Джима. Это была высокая брюнетка с длинными струящимися волосами, с шикарным бюстом без примеси силикона.

Войдя в гостиную, Джим посмотрел на нее другими глазами — что держит эту красотку, практически фотомодель, в отделе эскорта пусть даже элитного медицинского центра? Под стать ей была и Лина — подружка Тони, с той лишь разницей, что «носила» светлые волосы, голубые глаза и тот же размер натурального бюста, что и у Доры. Пара этих красоток могла украсить собой не один глянцевый журнал, а тут — обычная проституция, пусть даже и хорошо оплачиваемая.

— А что вы здесь делаете, девочки, мы же вас только вечером ждали? — спросил Джим.

— Мой гигант Тоник разрешил нам, — просюсюкала Лина, чмокая Тайлера в губы.

— Понятно, — кивнул Джим, бросив на Тони многозначительный взгляд. — Но у нас для вас есть сюрприз, который мы хотели подготовить втайне.

— Правда?! — вскрикнула Дора, заключая Джима в объятия и угрожая задушить бюстом.

— Да-да, крошка, только смотри не помни меня…

— А что за сюрприз? — спросила Лина, поглядывая то на Джима, то на Тони.

— Завтра, девушки, завтра все расскажем, — с таинственным видом поддержал друга Тони.

Девушки с неохотой удалились, а напарники приступили к поиску дополнительных «жучков» сверх тех, о которых уже знали.

— Что-то есть сегодня совсем не хочется, — сказал Джим, пробегая пальцами за спинкой дивана.

— Мне тоже, — отозвался Тони. — Наверное, это из-за погоды. Влажность большая.

Нащупав в портьере твердое зернышко, он повернулся к Джиму и показал указательный палец. Тот в ответ показал — два, поскольку тоже нашел лишний «жучок».

Если в режиме контроля за ними что-то изменилось, следовало ожидать гостей — либо кураторов для поручения нового задания, либо людей из команды «окончательного расчета».

Последнюю версию Джим и Тони всерьез не принимали, однако и не исключали вовсе. В Управлении «Р», как и в любой другой спецслужбе, была своя специфика, и если в отношении агента возникали сомнения, выводы часто делали не в его пользу. Те бюро, где проявляли гуманность, быстро наполнялись «кротами» и прекращали существование. Тайные войны диктовали свои правила игры.

Продолжая вести ничего не значащий разговор, друзья обошли все комнаты и в дополнение к прежней дюжине «жучков» обнаружили еще десять. Теперь все сходилось — неподкупные подружки держали Джима и Тони под присмотром, они же поставили дополнительные «жучки».

— Пойдем прогуляемся, а потом, если проголодаемся, заглянем в ресторан, — предложил Тони.

— В «Рощу»? — уточнил Тони.

— Да, — сказал Джим, что означало — в «Тенистый сад».

Оставив номер, напарники вышли в коридор и как по команде повернули головы в противоположные стороны. Тележка обслуживающего персонала привлекла внимание Тони. Джим подождал его, и они направились к лестнице, проигнорировав лифты.

— Ты намеренно девочек в палату запустил? — спросил Джим, когда они оказались на пустынной лестнице.

— Нет, но вышло очень кстати. Чего нам ждать, как думаешь?

— Да как-то ничего на ум не приходит. Ничего хорошего.

— Интуиция?

— А что у нас еще есть?

— Три скрытых счета и тайник в деревне.

— О счетах полковник знает. Не такие уж они и тайные.

— Предлагаю подождать до завтра и уносить ноги.

— А тесты для воды тебе уже не нужны? — усмехнулся Джим.

— С этим проехали. А воду в ресторане закажем.

Глава 5

На окраине города, в не слишком подходящей для жилья промышленной зоне располагался трехзвездочный отель «Таиб». Его владелец едва сводил концы с концами и очень обрадовался, когда целых двенадцать мест в нем забронировала организация «Жители Грицборна — за здоровый образ жизни».

Весь день до наступления вечера он немного нервничал — а вдруг отменят заказ? Но заказчики не подвели, и вскоре после восьми часов на пустынной стоянке перед отелем остановился микроавтобус припортовой транспортной компании.

Хозяин гостиницы выбежал встречать долгожданных постояльцев и распахнул дверцу автобуса.

— Добро пожаловать в наш город, господа! Добро пожаловать в отель «Таиб»!

— Привет, парень! — приветствовали его выходившие из автобуса пассажиры, одетые в обычную для здешних мест летнюю одежду и в новенькие бейсболки с надписью «Грицборн — территория здоровья».

Наконец появился старший группы.

— Вы хозяин гостиницы? — спросил он, ставя на асфальт увесистый чемодан.

— Да, мое имя Поль Бродик.

— Очень приятно, Поль, а я тот человек, что заказывал номера. Разрешите представиться, руководитель международного семинара «Воздух, мускулы и солнце» Джон Фрэнсис, город Грицборн.

— Очень приятно, Джон! — Хозяин с чувством пожал постояльцу руку. — Прошу в наш скромный, но чистый отель.

— О, не беспокойтесь, Поль, это именно то, что нам нужно. Ребята, выгружайте клюшки!

Прибывшие гости открыли багажный отсек и стали вынимать сумки с клюшками для гольфа.

— Так вы приехали к нам в гольф играть?

— Да, мы слышали, у вас хорошие поля.

— Поля-то хорошие, но почти все они принадлежат медицинскому центру «Августина», знаете такое лечебное заведения для богатеев?

— Не люблю я их, — признался Фрэнсис из Грицборна.

— О, я тоже! Видели бы вы их в городе, когда они приезжают на экскурсии. Морды отвратительные! Так вот, лучшие поля у этой «Августины».

— Ну, ничего не поделаешь, возможно, в «Августине» мы и сыграем, не зря же на гостинице сэкономили!

Фрэнсис и хозяин расхохотались, хлопая друг друга по плечам.

Тем временем весь багаж грицборнских спортсменов был выгружен, и владелец гостиницы повел их в здание.

В небольшом холле за стойкой находился почти трезвый портье. По случаю прибытия большой группы постояльцев он был причесан и чисто выбрит, о чем свидетельствовали два заклеенных пластырем пореза. Поверх бессменной футболки неопределенного цвета на нем красовались белоснежная сорочка, черная бабочка и бархатная жилетка, принесенная хозяином гостиницы из дома.

Мятые штаны решили не менять, их все равно за стойкой не видно.

— Э-э, какие номера вы нам приготовили? — спросил старший группы, пока остальные рассматривали обшарпанные стены.

— Вот, пожалуйста, с двадцать четвертого по тридцать шестой. Все окна на улицу, — сказал хозяин и высыпал на стойку заготовленные ключи.

— А нельзя ли поменять все это на окна в другую сторону, во двор, например? — спросил старший, заранее виновато улыбнувшись.

Хозяин посмотрел на портье, тот удивленно икнул.

— Дело в том, сэр, что у нас во дворе не слишком чисто, к тому же в некоторых номерах еще не убирались, а некоторые даже заняты.

— Там сейчас шлюхи клиентов принимают! — ляпнул портье и снова икнул. — Хорошего в этом мало, но хоть какие-то деньги. В нашем положении выбирать не приходится.

— Да что ты мелешь, дурак? — накинулся на него хозяин. — Какие шлюхи?

— Господин Бродик, организуйте нам переезд в номера окнами во двор, а я заплачу вам вперед. — С этими словами старший группы стал выкладывать на стойку ассигнации. — Вот эти три шестьсот — за три дня проживания, а эти пятьсот — за беспокойство, связанное с переездом. Полагаю, постель мы просто перенесем, а если там немного намусорено, принесите пылесос, и мы сами покончим с этим. Я и мои друзья любим тень, у нас в Грицборне очень жарко, поэтому мы ездим подальше, чтобы отдохнуть от духоты. Так что тень для нас самое лучшее.

— Как пожелаете, сэр. Как пожелаете… — согласился хозяин, сгребая со стойки деньги. — Купорос, достань ключи, а я пока переведу эти парочки…

Повернувшись к щедрым постояльцам, Бродик расплылся в улыбке.

— Одну минуту, господа, сейчас все устроим! Присаживайтесь пока, отдохните!

И он царственным жестом махнул в сторону продавленного, прожженного сигаретами дивана и дюжины поломанных стульев.

— Пожалуй, я составлю вам компанию, а то мало ли что, — сказал Фрэнсис из Грицборна.

— О… конечно, сэр, хотя там нет ничего интересного — обычные шлюхи.

— Я вас прикрою, вдруг их дружки будут против переселения, — настаивал Фрэнсис.

— Ну, как хотите.

Они поднялись по давно не мытой, но недавно подметенной лестнице и оказались в длинном коридоре, где пахло табачным дымом и старыми тряпками.

— Вот двадцать четвертый, двадцать пятый, а вот тут, в двадцать седьмом, должна быть пара…

Бродик без всякого стука распахнул дверь и вошел в номер, Фрэнсис остался снаружи. Зрелище поднятых с постели проституток его не привлекало, он лишь хотел убедиться, что это действительно они, а не полицейские.

Впрочем, Бродик не соврал, из номера действительно вышла пара. Мужчина накинул на себя снятую со стола скатерть, а женщина прикрылась домашним халатом — она была на работе. Бродик вынес за ними свернутый матрас с бельем и проводил до другого номера, выходящего окнами на улицу.

— Ты должен мне лишних десять минут, Бродик! — потребовала девица.

— Хорошо, к твоему времени добавляется десять минут, — согласился тот. — Итого, ты работаешь еще тридцать три минуты.

То же самое произошло еще с тремя парами, с той лишь разницей, что одна проститутка оказалась пьяна и устроила Бродику скандал, вспомнив, как он ее якобы изнасиловал и не дал денег.

— Думаешь, если я была випимши, то ничего не помню, козел плешивый?! — кричала она, но кавалер взял даму за руку и утащил в номер, а Бродик швырнул им матрас и закрыл дверь.

— Врет, мерзавка! — сказал он, обращаясь к Фрэнсису. — Ну, посмотрите, какой же я плешивый? У меня хорошие волосы! Свои!

— Уверен, что это так, мистер Бродик. А теперь распределяйте нас по номерам.

— Конечно, сэр! Прошу вас!

Глава 6

Через полчаса вся группа была расселена по номерам на одном этаже. Исправные замки на дверях оказались только в двух апартаментах, поэтому один из них Фрэнсис выбрал в качестве штабного.

— Так, Коллер, все инструменты сразу ко мне, чтобы ни одна сволочь в сумки не сунулась. В таких местах полно прохвостов.

— Понял, босс, — кивнул Коллер, человек с бесцветным взглядом и тихим голосом. Он работал в команде Фрэнсиса почти десять лет, и тот не мог вспомнить, чтобы Коллер хоть раз на кого-то повысил голос. Его приказы никогда не игнорировались, хотя народ в отряд подбирался крутой, от ветеранов спецподразделений до перевербованных криминальных киллеров.

— Пусть сходят в сортир, покурят или что там им нужно, а потом на инструктаж.

— Хорошо, босс. Через двадцать минут будет нормально?

— Да, нормально. Мне ведь тоже в сортир сходить требуется.

Когда Коллер ушел, Фрэнсис заглянул в тесную душевую и, пустив из крана воду, подождал, пока она станет похолоднее. После чего умылся, вытерся застиранным полотенцем и почувствовал себя бодрее.

Уровень услуг в подобных заведениях не поднимался выше самой низкой планки, но зато здесь было малолюдно и в случае необходимости можно было «подчистить хвосты», не опасаясь, что набежит полиция.

В большом отеле имелись служба безопасности, негласный видео- и аудиоконтроль, здесь же — полная свобода, хотя и тут Фрэнсис решил подстраховаться и на всякий случай сменил заранее приготовленные номера.

Но и это он посчитал недостаточным и в ожидании сбора группы достал пеленгатор и стал прослушивать стены в поисках сигналов «жучка». Однако все было чисто, в некоторых местах фонила проводка, но и только.

В дверь стукнули.

— Босс, все готовы, — сообщил Коллер.

— Заходите. А Решинский пусть покурит за дверью.

— Понял.

В небольшую комнату стали набиваться бойцы группы, поднося свое спецоборудование. Поскольку метод ликвидации был неизвестен, брать пришлось все — и длинные стволы, и короткие.

— Ставьте вдоль стены, — сказал Коллер, отодвинув обшарпанный стол к окну.

— Решинский встал на пост? — спросил Фрэнсис.

— Да, уже курит.

— Итак… — Фрэнсис посмотрел на собравшихся. Некоторые из них выглядели собранными, другие мечтали поскорее отвязаться от назойливого начальника и посмотреть по ТВ-боксу местное шоу с девками. — Итак, завтра выезд на место, будем работать под медицинскую обслугу. Просто прогуляемся по территории центра, а я поговорю с человеком, который передаст мне фотографии.

— А почему раньше не дали? — спросил парень, попавший в группу полгода назад, прямо из камеры смертников. Работал он исправно, но к дисциплине привыкал тяжело.

— Если не показали раньше, значит, было нельзя, Мантони. В следующий раз, если захочешь спросить, когда я говорю, подними руку.

— Да, босс, извините.

— Запомните все, в этот раз работать придется всем, объектов два, и оба они опасны. Если начнете зевать или чесаться, останетесь здесь насовсем.

— Что у тебя? — спросил Фрэнсис, увидев поднятую руку одного из стрелков.

— Как стрелять будем, сэр, из винтовки или в упор?

— Хороший вопрос. Винтовки возьмет только одна пара, которая будет в прикрытии, для остальных только короткоствол. В упор стрелять нельзя — они не подпустят. Эти люди сразу поймут, кто перед ними, поэтому ближе десяти метров не подходить.

Мантони поднял руку.

— Говори.

— Босс, я не очень понимаю, почему нельзя стрельнуть издалека? Мы хорошо натренированы, стрелять можем синхронно — раз, и две утки на земле. Зачем эти разборки в стиле заводских окраин?

— Вопрос понятен. Теперь ответ: восемь лет назад группа из двадцати трех человек выезжала на ликвидацию одного умельца. Поскольку цель была одна, решили взять его из винтовки, однако то ли муха стрелка укусила, то ли тещу вспомнил не ко времени, но рука дрогнула, и он прострелил объекту плечо. Как ты думаешь, Мантони, что произошло потом?

— Ну… — Мантони пожал плечами. — Наверное, парень смылся.

— Ты прав, но лишь отчасти. Парень смылся и стал охотиться за этой командой. Перебил всех. Ни один не вернулся, а умельца этого сумели достать только три года спустя и уже совершенно другие люди.

— Бонус будет? — спросил Рыжий Бойд, поднимая руку.

— Будет. Если все сделаем с первого раза, каждый получит по восемьдесят тысяч.

— Неплохо! — ухмыльнулся Рыжий. Остальные оживленно загомонили — обычно бонусы не поднимались выше тридцати тысяч.

— Инструктаж закончен, всем отдыхать, подъем в шесть ноль-ноль по местному времени, полчаса на осмотр оружия и выезд.

Бойцы загалдели, обсуждая услышанное, и стали выходить из номера.

— Коллер, задержись!

Помощник оглянулся и, посторонившись, пропустил всех в коридор, после чего плотно прикрыл дверь и остался стоять рядом.

— Присядь, — сказал Фрэнсис и поставил для Коллера стул. Тот сел.

— Хочу тебе сказать, какую премию на самом деле нам пообещали за эту роботу.

Коллер молча смотрел на Фрэнсиса, казалось, ему совершенно все равно, что скажет начальник.

— Нам дадут по триста тысяч реалов.

Правая бровь помощника дрогнула. Он вздохнул и выпрямился на стуле.

— Кого же, в таком случае, нам подсунули? Судя по размеру бонуса, если вернется хотя бы половина из нас, это будет отличный результат, верно?

— При условии, что задание будет выполнено, — да, это будет хороший результат.

— Что написано в их досье?

Фрэнсис посмотрел в окно, на расположенную в пяти метрах грязную кирпичную стену.

— Не было никаких досье.

— Что значит не было? — удивился Коллер. — Такого быть не может, на всех людей в Управлении есть досье, даже на самых-самых боссов!

— Досье, конечно, имеется, но в кадровом отделе его не держат. Скорее всего, оно лежит у директора в сейфе, вот и весь сказ. Досье нет, фотографии не то что не дали, но даже не показали. При этом бонусы сулят запредельные.

Коллер с минуту сидел молча, потом покачал головой и сказал:

— Так весело, что даже задница онемела. Давненько нас не приглашали на такие вечеринки.

Глава 7

Поздно вечером Джим и Тони провели в своем номере необходимую профилактическую работу. Ручки дверей были связаны полотенцем, на подоконники поставлены стопки рекламных буклетов, которые приносили ежедневно, надеясь затащить богатых клиентов на дополнительные оздоравливающие процедуры. Теперь они играли роль «секреток» и свалились бы на пол, попытайся кто-то открыть окно.

Хотя ночной визит непрошеных гостей был пока маловероятен — на разработку таких операций требовалось хотя бы два-три дня, а отсчет следовало начинать с момента увеличения количества «жучков», напарники предусмотрели возможность бегства. Для этого они использовали большую скатерть с завязанным в ее углу массивным стаканом для воды, игравшим роль груза.

С помощью этой нехитрой снасти можно было подняться со своего балкона на балкон следующего этажа. О том, чтобы спуститься, не могло быть и речи, поскольку нижние балконы блокировались в первую очередь.

Перед тем как лечь, Джим постоял сбоку от окна минут пятнадцать, осматривая подходы к зданию. Несколько минут — время небольшое, однако человеку, привыкшему к размеренному движению в «Августине», нетрудно было выделить резкие движения чужаков.

Но все было спокойно, и те, кто возвращался в корпус, были Джиму знакомы, по походке он мог опознать каждого.

— Сегодня я буду спать особенно хорошо, — сказал Тони, возвращаясь из ванной, что означало — «Сегодня они не придут».

— Почему? — спросил Джим, отходя от окна.

— Погода хорошая.

— Погода — да, хорошая, — согласился Джим, укладывая спасательную снасть поближе к балконной двери и ставя в качестве «секретки» массивную вазу.

Они уснули, и ночь прошла без происшествий. Утром двери были разблокированы, а с подоконников убраны стопки буклетов. Развязав узел, Джим поставил на место стакан и, чуть сбрызнув водой смятый угол скатерти, разгладил ее ладонью и вернул на стол.

Лишь по дороге на завтрак напарникам удалось обменяться парой слов, первый раз после «радиомолчания» в номере.

— У охранников на выезде какие-то то ли «БП», то ли «риггеры», — сказал Тони. — Не оружие, а имитация.

— Деньги можно взять в «Беседке», у них самый большой оборот.

— Ограбить?

— Зачем? Обменяем на безналичные. У меня уже план готов.

— Надо от девочек отвязаться, — напомнил Тайлер.

— Отвяжемся. Прямо сейчас закажем им по кулончику и отправим на дом, а потом объявим выходной, мы же обещали сюрприз…

В просторном обеденном зале никаких изменений не наблюдалось, все те же знакомые лица официантов и пациентов, тот же набор диетических блюд на дорогих тарелках.

— Прошу вас, господа…

Фирменная улыбка и низкий поклон — это официант Говард. Он был прикреплен к столу Тони и Джима.

— Одну минуту.

Пока подшефные со скукой посматривали по сторонам, он принес первые блюда завтрака.

— Ваша овсянка, сэр. — Это предназначалось Джиму.

— Ваш ревень, сэр. — Тони ответил тоскливой улыбкой.

В самом начале, не подумав, он ляпнул, что по утрам предпочитает тушенный в молоке ревень. Потом хотел заменить эту бурду на что-то другое, но решил держать марку, все же они играли роль преуспевающих бизнесменов с устоявшимися привычками.

Неожиданно из кухни в зал выскочили двое рабочих, рука Тони скользнула по металлической ножке стола, в случае чего хоть какое-то оружие. Но тревога оказалась ложной, дама пролила йогурт, и эти двое всего лишь поспешили убрать его с пола.

Работники ушли, и снова стало тихо, размеренно, обычно, однако Джима не покидала зародившаяся со вчерашнего дня тревога.

Что, если операцию начнут раньше? Требовалось обсудить это с Тони, но в целом городке имелось не так много мест, где можно было говорить, не опасаясь прослушивания. Даже гуляя по аллеям, они переговаривались не шевеля губами, чтобы нельзя было прочесть слова с помощью компьютерного артикулятора.

С другой стороны, примерные маршруты возможного бегства были обсуждены давным-давно. Оставалось подождать повода для отступления или нового задания, чтобы забыть о пустых тревогах, однако в Управлении «Р» задания для них, похоже, закончились.

Тони нехотя пережевывал свой ревень, Джим потягивал с ложки кашу.

— Сейчас принесу йогурты! — пообещал Говард. — Только свежие!

— Мне кажется, он педик, — сказал Тони, отодвигая тарелку.

— Что, подмигнул тебе? — спросил Джим, поглядывая на вошедшего в зал человека. Это был владелец «Августины», Джим запомнил его после визита, которого удостаивался каждый новый пациент центра. Так владелец выражал свое уважение тем, кто заплатил за услуги центра немалые деньги.

— Как же его зовут?

— Что?

— Да вон он, босс всей «Августины», — кивнул Джим, отсеивая в уме слова и фразы, которые можно произносить, от тех, что следует приберечь до прогулки.

— Игнасио Браст, — сказал Тони. — А вот и йогурт.

Подскочивший Говард принес чашечки с йогуртом и стойкий запах духов «Портика».

— Эй, это ведь женские духи, — заметил Тони.

— Вам понравилось, мистер Ликато? — с затаенной надеждой поинтересовался Говард, потупив глаза.

— Духи нравятся, но не на тебе, приятель.

— Надо же — запомнил, — произнес Джим, сопровождая взглядом владельца центра. Браст вел себя неестественно. Улыбаясь, чересчур растягивал рот, приветствуя кого-то, слишком резко взмахивал рукой, словно испорченная механическая кукла.

«Неспроста он здесь ошивается, ох, неспроста», — подумал Джим и, посмотрев на чашечку с йогуртом, решительно перевернул ее в корзинку с цветами и двумя высокочувствительными микрофонами.

— Вам не понравился йогурт, мистер Шепард? — воскликнул Говард, драматически заламывая руки.

— Там был таракан, — сказал Тони и поднялся. — Нам пора прогуляться.

— Пора, — согласился Джим.

Чтобы показать, что пришел по делу, Браст спросил о чем-то главного распорядителя зала и направился к выходу. Он хотел выскочить из двери первым, но Джим и Тони намеренно опередили его и помешали выйти сразу.

— Доброе утро, мистер Браст! — поздоровался Джим, улыбаясь хозяину центра, как близкому родственнику.

— Э-э… Здравствуйте, мистер Шепард.

— Отличная погода сегодня, — сказал Тони, пристально глядя на Браста.

— Д-да, — кивнул тот, теряя остатки самообладания.

— Прошу вас, — сказал Джим, давая Брасту пройти.

Когда хозяин центра наконец выскочил на улицу, напарники понимающе переглянулись. Скорее всего, хозяин знал о схемах слежения в его центре, не мог не знать, ведь на Управление здесь работали едва ли не полсотни людей. Девушки из эскорта, операторы прослушки, служащие отдела безопасности «Августины». Основная часть этих сотрудников понятия не имела, кто их наниматель, но Браст о деятельности Управления на своей территории был наверняка осведомлен.

А это его «здравствуйте, мистер Шепард»… Неужели он так с ходу вспомнил фамилию одного из двадцати сотен пациентов?

Глава 8

Тем временем Браст почти бежал по аллее и едва сдерживался, чтобы не оглянуться. И зачем ему вздумалось смотреть на этих двоих? Чего он добивался? Чтобы теперь ему казалось, что они прочитали в нем все, до последней точки?

А какие у них глаза — просто ФС-ионизаторы! Кошмар!

Накануне к Брасту приходил куратор — невзрачный человечек, сидевший на месте заместителя главного бухгалтера. Помимо того что он что-то там считал, куратор иногда передавал Брасту устные приказания, звучавшие как предложения или пожелания, отказаться от выполнения которых было невозможно.

Обычно дело касалось какого-нибудь пустяка — перевести пациента с этажа на этаж, изменить регистрационную информацию, наврать что-нибудь начальнику полиции города. Но в этот раз Игнасио сразу понял, что готовится что-то особенное.

— У нас к вам будет немного необычная просьба, мистер Браст, — начал куратор. — В цэ-восемнадцатом живут двое пациентов, которые должны быть нейтрализованы.

— Что, простите? — спросил его Игнасио, вставая из-за стола, хотя уже понял смысл сказанного.

— Они мешают нашим с вами шефам, поэтому придется их — того…

И куратор «выстрелил» из пальца в занавешенное окно.

— Примерно так.

— Но зачем вы мне это говорите, мистер Абрамс? И почему бы вам не сделать это совсем незаметно, где-нибудь там, — Браст махнул в сторону, где располагался выезд из городка, — в каком-нибудь лесу?

Куратор вздохнул, одернул свой серый пиджак и посмотрел на Игнасио без видимой симпатии.

— Обстоятельства вынуждают нас действовать внутри восемнадцатого корпуса, в крайнем случае — на территории центра…

Видя, что лицо Браста краснеет, а сам он начинает задыхаться от негодования и ужаса, куратор поднял руки.

— Все понимаю, мистер Браст! Для «Августины» это большое испытания, но шефы все возместят, все до последней монетки. Вы на эти деньги сможете построить еще два корпуса.

Не в состоянии держаться на ногах, Браст сел и, немного успокоившись, спросил, как это будет выглядеть.

— Несколько человек в форме сотрудников «Августины» перехватят этих пациентов на их этаже или прямо в номере. Несколько бесшумных выстрелов, и все. Ночью тела вывезут, и неприятности останутся позади, а вместо них полтора миллиона кредитов от щедрых шефов, ну разве не чудесно?

— Но это ужасно — убивать людей там, где их должны лечить! — в последний раз возразил Браст.

— Ах, дорогой мой коллега! — Голос куратора стал теплее, он обошел стол и положил руку Брасту на плечо. — Иногда интересы службы вынуждают нас идти на некоторые компромиссы. Понимаете?

— Да, понимаю, но полтора миллиона мало. Я бы хотел попросить увеличить до трех, все-таки это, в некотором роде, осквернение…

— Я уполномочен поднять только до двух, — сказал куратор, садясь на стол.

— Два с половиной. — Игнасио нашел в себе силы торговаться.

— Ну… — Куратор вздохнул. — Хорошо, так и быть — под свою ответственность. Мало того, шефы еще оплатят возможные недоразумения.

— Какие недоразумения? — снова насторожился Игнасио.

— Если в зону огня попадут не совсем те люди. Вероятность, конечно, ничтожная, — куратор улыбнулся и щелкнул пальцами перед носом Браста, — но иногда такое случается.

— Но кто эти двое несчастных? — решился спросить владелец «Августины», но натолкнулся на посерьезневший взгляд куратора.

— А вот этого вам знать не нужно, потому что здоровье, оно одно, его беречь нужно.

Куратор спрыгнул со стола и, отойдя к двери, добавил:

— Всего хорошего, мистер Браст, завтра я к вам загляну.

Абрамс ушел, а подавленный Игнасио не находил себе места. Он переделал всю работу, вызвал для доклада нескольких сотрудников, но слушал их вполуха и невпопад, по два раза задавал одни и те же вопросы.

Ночью спал плохо, а утром, как и следовало ожидать, поднялся с постели сам не свой.

Супруга уговаривала его оставить все дела на заместителей и провести этот день в домашней обстановке, однако Браст был одержим новой идеей — увидеть этих двоих из цэ-восемнадцатого корпуса. Почему-то ему казалось важным заглянуть в глаза тем, кто еще не знает о своей участи и лениво помешивает ложечкой йогурт. Браст был уверен, что сумеет определить этих несчастных, ведь он хорошо разбирался в людях и мог уговорить втрое увеличить стоимость курса, манипулируя страхами и слабостями пациентов.

«Они будут смотреть в одну точку, чувствуя в это утро необыкновенную апатию. Они не будут ощущать вкуса еды, а на их лицах залягут глубокие тени», — рассуждал про себя Браст, спеша к завтраку в зал корпуса С-18.

Однако по мере приближение к корпусу решимость покидала владельца «Августины». В зале он и вовсе сомлел, его хватило лишь на то, чтобы помахать кому-то из завсегдатаев центра да спросить у оробевшего распорядителя, свежий ли йогурт. Какой идиотский вопрос, как может быть несвежим йогурт, который готовят каждое утро?

А потом была встреча с двумя другими пациентами, молодыми людьми с цепкими взглядами и страшными, всезнающими ухмылками. Неужели это были они — приговоренные? Но почему-то эти двое не показались Брасту подавленными и пребывающими в прострации, и залегающих теней на их лицах он тоже не заметил.

«Я все провалил! Я провалил задание!» — ругал себя владелец центра, хотя никакого задания не получал. Просто его известили, что ожидается бонус в три миллиона. Ему бы радоваться, так нет же, полез не в свое дело! А если теперь что-то сорвется, если что-то пойдет не так и шефы никого не ликвидируют? Полагалась ли в таком случае Брасту компенсация?

— Ах, какой я дурак, я все испортил! Я все испортил! — бормотал он, забегая в административный корпус.

— Доброе утро, господин Браст! — приветствовал его заместитель.

— Да пошел ты! — крикнул ему начальник и, не дожидаясь лифта, стал торопливо подниматься по лестнице.

Глава 9

Подойдя к операторской, Абрамс стучаться не стал и неожиданно открыл дверь, воспользовавшись магнитной картой.

Сидевшие рядом операторы покатились на стульях с колесиками в разные стороны, а на пол упал «ничейный» кроссворд.

— Что, уже перерыв? — язвительно спросил куратор. Операторы с подчеркнутым интересом приникли к дисплеям, словно никогда не видели графических характеристик каналов. Спорить с Абрамсом они боялись, однажды он ткнул пальцем в живот одному сменщику и тот заблевал угол огуречным салатом.

— Что говорят на объекте «Рио», Манфред? — спросил Абрамс, решив пока не обращать внимания на упавший кроссворд.

— Супруги беседуют о детях…

— Неконкретно.

— Обсуждают печатный труд о воспитании детей, кажется, это О’Лири.

— Объект «Град»?

— Смотрит по ТВ-боксу женский футбол, много сквернословит.

— Объект «Стрельцы»?

— Обсуждают, какие кулоны подарить своим девкам из эскорта… Один говорит, нужен рубин, другой настаивает на параибском турмалине. Мне бы такие доходы.

— С таким усердием, как у вас с Пэнкрофтом, выйдете на пенсию в четвертом разряде.

— Сэр, мы уже сейчас на шестом, — заметил ему Пэнкрофт.

— Вот и я говорю, сейчас на шестом, а к пенсии скатитесь на четвертый.

Абрамс поднял с пола кроссворд.

— Домашняя птица — шесть букв. Фринкш? А почему не курица?

— У нас куры не водятся, — пояснил Пэнкрофт.

— Значит, фринкш, — согласился Абрамс.

Он подошел к столу Манфреда и, надев наушники, стал поочередно подключаться ко всем каналам. Его интересовал только канал «Стрельцы», но операторам об этом знать было необязательно.

«Стрельцы» болтали о всякой чепухе, скорее всего зная о прослушке, но на всякий случай их все же контролировали — таков был порядок.

«Отличный подарок, Дора будет рада».

«Надеюсь. Последние несколько дней она выглядит задумчивой. Я спрашивал ее, что случилось, но она не говорит».

«Может, влюбилась в тебя?»

Смех.

«Надеюсь, что нет, тогда мне придется на ней жениться».

Снова смех. Все чисто, фальши незаметно, однако Абрамс был уверен, что «Стрельцы» играют. Всей информации об этих пациентах «Августины» у него не было, однако, увидев их однажды на другой стороне пруда, вокруг которого гуляли обитатели городка, он сделал вывод, что эта пара опасна. Почему так решил? Неизвестно. Наверное, сработало чутье. По своей воле становиться у них на пути он бы не решился.

«Пусть это делают другие», — подумал Абрамс, помня о поставленной на сегодня задаче.

Сверху пришел приказ принять и «погрузить в климат» группу. Позже условия уточнили — «погружаться в климат» группе следовало в корпусе, где у Абрамса не было других подопечных, кроме «Стрельцов».

— Что у вас тут так воняет? — заметил вдруг Абрамс.

— Вентиляция сломалась, мы заявку уже отправили — ждем, — пожал плечами Манфред.

В кармане у Абрамса завибрировал аппарат связи. По частоте колебаний он понял — вызов новый. Скорее всего, прибыла группа.

— Слушаю вас, — ответил он, проходя в пустую отдельную комнату. Сесть там было негде, и он забрался на стол.

— Это старший группы — Фрэнсис. Мы уже в пути.

— Очень хорошо, вас примут в административном корпусе, где вы получите инструкции и фирменную одежду центра «Августина». Через сколько вас ждать?

— Думаю, через полчаса мы подъедем.

— Все?

— Нет, прикрытие оставим на высоте сорок-семнадцать.

— Здесь ее называют Оленья горка, это рядом с двенадцатой лункой северного игрового поля.

— Понял вас. До связи.

— До связи, коллега.

Абрамс отключил канал и убрал аппарат в карман, затем поболтал ногами, глядя на туфли за восемь тысяч реалов.

Не слишком ли броско при зарплате заместителя главного бухгалтера в двадцать тысяч реалов?

«Ерунда, есть же люди, помешанные на часах или позолоченных зубочистках, они месяцами питаются одной картошкой, чтобы попижонить. Может, и я такой».

Абрамс вздохнул и соскочил со стола. Его инструктор в колледже такого объяснения бы не принял.

«Слишком притянуто за уши, курсант, а объяснение должно быть простым и очевидным», — сказал бы он.

Глава 10

Микроавтобус качнулся на неровности, сидевший напротив Фрэнсиса Кубрик широко зевнул.

— Простите, босс, это от жары, — извинился он.

Фрэнсис отвернулся к окну. Ему не нравился настрой команды, все вели себя так, будто ехали в отпуск. Немного беспокойной работы — и обещанный бонус, на который в базовом городке можно хорошо оттянуться — девочки, выпивка.

В группе их было много, поэтому они не боялись и считали, что бонус уже в кармане.

Помощник командира Коллер оглянулся, чтобы посмотреть на машину прикрытия — в ней ехали двое снайперов. Им следовало занять господствующую высоту и держать под прицелом подходы к зданию, на тот случай, если что-то пойдет не так и придется прикрывать своих.

Коллеру передалось беспокойство Фрэнсиса, и он чаще обычного одергивал бойцов группы, когда те начинали громко разговаривать или смеяться.

— …а он ей говорит — мадам, шли бы вы туда, куда послал вас предыдущий клиент…

Это был Шагинский, в группе его называли — Сказочник. Он знал множество анекдотов и забавных историй, иногда его рассказы были весьма кстати, но только не теперь. Коллер посмотрел на командира, может, ему стоило рассказать о задании всю правду? Хотя… Может, и не стоит. Неизвестно, как поведут себя люди, зная, что каждый их неверный шаг или даже верный может стать последним.

По обе стороны дороги потянулись территории принадлежавших медицинскому центру игровых клубов. Безупречно подстриженные газоны, расчесанные граблями песчаные ловушки.

— Босс, мы уходим на сорок-семнадцать, — раздалось из висевшего на поясе Фрэнсиса приемника. В микроавтобусе примолкли.

— Хорошо. Кстати, высота называется Оленья горка.

— О’кей, идем на Оленью горку.

Автомобиль с двумя снайперами свернул налево и вскоре исчез среди шарообразных кустиков и переменчивого ландшафта. Дорога сделала еще один поворот, обогнула чистенькую рощу и вывела микроавтобус на открытое пространство, откуда был виден весь комплекс центра «Августина» с белоснежными корпусами и высокими кипарисами между ними.

— Приехали, — сказал Фрэнсис. — Оружие под сиденья.

— Может, все же в помещении спрячем, босс? — спросил кто-то.

— Нет, на территорию городка мы должны въехать «чистыми», чтобы потом не корячиться и не доставать из штанов стволы, привлекая ненужное внимание. Так что оружие под сиденья, а Коллер его покараулит, пока мы в администрации переодеваться будем.

Бойцы стали доставать из-за поясов пистолеты и перекладывать в карманы позади сидений. К тому моменту, когда подъехали к воротам, все сидели ровно. По представленным на проходную документам группа числились слушателями медицинской академии.

— Здравствуйте, мы из академии, к доктору Брасту, — сказал Фрэнсис, высовываясь в окно.

— Мы знаем, док. Добро пожаловать, — отозвался охранник и включил механизм подъема шлагбаума.

Коллер с удовлетворением отметил, как подобрались все бойцы, нацепив на лица однообразные улыбки. Анекдоты, мысли о девках и бонусах остались за воротами — теперь начиналась работа.

Водитель без труда нашел дорогу к административному корпусу, поскольку получил подробную карту. Немного поплутав среди фонтанов и гипсовых скульптур, микроавтобус остановился у стеклянной двери, откуда вышел встречавший группу куратор.

— Добро пожаловать в «Августину», коллеги! — приветствовал он их. — Прошу следовать за мной!

В микроавтобусе остался один Коллер, остальные поднялись по пустынной лестнице и, следуя за куратором, оказались в складском помещении.

Тщательно заперев дверь, куратор прошел мимо стеллажей и сдвинул прикрывавшую нишу занавеску.

— Начинайте переодеваться — комплекты формы имеются на любой размер. Обратите внимание, вещи ношеные.

Бойцы и сам Фрэнсис стали деловито разбирать фирменную спецодежду центра.

— Обувь тоже? — спросил кто-то.

— Разумеется. Туфли только новые, бежевые и белые, они не бросятся в глаза, обувь у персонала всегда в отличном состоянии.

— А рубашки тоже фирменные?

— Нет, рубашки оставьте свои, здешний босс решил, что иметь полный комплект одинаковой формы — слишком стандартно.

Вскоре все были переодеты. Куратор критически осмотрел группу, прошелся вдоль строя и, указав на двоих, сказал:

— Вы в туалет — бриться, все необходимое там имеется. А вот ты, — он ткнул пальцем в Шагинского, — подстриги волосы над ушами. Такая прическа у нас считается неприличной.

Шагинский и двое других без лишних слов отправились в туалетную комнату. Фейсконтроль проводили перед каждым заданием.

— Мне кажется или от кого-то из вас воняет куревом?

Трое подняли руки.

— Тогда вот. — Куратор вынул из кармана пачку специальных ментоловых таблеток. — Возьмите по пять штуку и жуйте, не глотая, пока все не растворится во рту. Совсем запах они не уберут, но сделают едва заметным. А вообще, ребята, при вашей работе такая привычка — смертельная.

Курильщики ничего не сказали, оправдываться перед кураторами было бессмысленно, да от них этого и не ждали. Обменявшись понимающими взглядами, они отошли к стене и стали старательно пережевывать ментоловые таблетки. Столько раз проходило — обойдется и на этот раз, стоит ли беспокоиться?

Через несколько минут вернулись двое свежевыбритых и один подстриженный.

— Отлично, — подвел итог куратор. — А теперь посмотрим фотографии. Только здесь, с собой я вам ничего не дам. Получайте!

С этими словами он достал из внутреннего кармана целую пачку распечатанных с файлов видеонаблюдения изображений обоих «Стрельцов». Здесь были кадры из обеденного зала, у пруда, в спортивном зале и ресторане «Беседка». Всего более пятидесяти. Бойцы группы с интересом рассматривали свои будущие мишени.

С одной из фотографий Фрэнсис отошел в сторону, куратор встал рядом и, глядя в другую сторону, сказал:

— Это, конечно, не мое дело, начальник, но ребята эти непростые. Досье я не видел, но… Просто высказываю свое мнение.

— Спасибо, коллега, я это учту, — сухо ответил Фрэнсис.

Глава 11

Заказав по телефону дорогие подарки для девушек, Джим и Тони попросили доставить в палату и шоколадные конфеты.

— Какие желаете? — спросили у них.

— А какие у вас есть?

Продавец зачитал длинный список, после чего Джим сказал:

— А знает что, доставьте по одной коробке всего, что вы тут перечислили.

— Но это тридцать два наименования, сэр! — немного удивился продавец.

— Ничего страшного, а то, знаете ли, очень нужно угодить и не хотелось бы попасть впросак.

— Как скажете, сэр, через пятнадцать минут посыльный будет у вас.

— Прекрасно.

Джим положил трубку и посмотрел на Тони. Тот согласно кивнул. Напичкать ядом все тридцать коробок конфет за пятнадцать минут не смогли бы никакие умельцы, не говоря уже о том, что следовало бы аккуратно распечатать и снова заклеить упаковку. Между тем конфеты напарникам были нужны не для девушек, а для себя — в качестве калорийного питания. Набрать еды в ресторане они не могли, это сразу привлекло бы внимание, а конфеты что — пустяк, человек с коробкой особого удивления не вызывает.

Ровно через пятнадцать минут в дверь постучали. Тони встал справа у стены, а Джим начал открывать дверь.

Он был напряжен — в любой момент в палату могли ворваться вооруженные люди, однако это оказался посыльный со стопкой перевязанных лентой конфетных коробок.

— Оп-ля! Спасибо, приятель! — сказал Джим, шире открывая дверь и впуская посыльного. Пока тот нес конфеты до стола, Джим выглянул в коридор и у лифтового холла заметил незнакомца. Уже по тому, как тот вертел головой, было ясно, что он в корпусе впервые.

Расписавшись в талоне доставки и отдав посыльному чаевые, Джим сделал Тони знак, чтобы тот был начеку, а сам вышел в коридор вслед за доставщиком, словно желая проводить его до лифта. Чужака в этом крыле уже не было, но Джим прошел в следующее и застал того идущим вдоль стены. Очевидно, его интересовали номера палат.

— Могу я вам чем-нибудь помочь? — спросил Джим, двигаясь на незнакомца.

— О нет, сэр, боюсь, что не можете, я работаю в центре недавно, и мне просто нужно привыкнуть.

Незнакомец виновато улыбнулся и пожал плечами.

— Кажется, я заблудился. Придется начать все с самого низа, извините меня.

— Ну, как хотите.

Джим посторонился, давая новичку вернуться к лифтам, однако когда тот проходил мимо, Джим ощутил едва приметный запах курильщика, тщательно закамуфлированный ментоловыми конфетами. Джим знал наверняка: в «Августину» курящих не брали. Эта информация входила в перечень преимуществ «Августины» перед другими медцентрами.

Недолго думая, Джим ударил незнакомца в ухо, подгадав так, чтобы тот влетел в одну из палат.

И он влетел, но получилось слишком шумно, поскольку дверь оказалась заперта на электронный замок.

Тело незнакомого мужчины и поломанный замок почти одновременно рухнули к ногам миловидной брюнетки средних лет. Она уже распахнула рот, чтобы заверещать на весь корпус, когда Джим подскочил к ней, помог захлопнуть рот и легким апперкотом послал на ковер.

Вернувшись к двери, он плотно ее прикрыл и прислушался, не бежит ли кто на помощь пропавшему лжесотруднику медцентра. Как будто было спокойно.

Джим перевел дух и возвратился к двум бесчувственным телам. Женщина лежала, раскинув руки, полы халата распахнулись, обнажив красивые холеные бедра и тонкие черные трусики-спорт. Джим перевел взгляд на лицо хозяйки апартаментов и, несмотря на отсутствие косметики, узнал женщину. Она часто здоровалась с ним и Тони, видимо не особенно надеясь на знакомство, поскольку конкурировать с девицами из отдела эскорта не могла.

Джим провел рукой по ее гладкой ноге, но тут же запахнул халат и проверил у пострадавшей пульс.

«Жить будет», — решил он и перешел к незнакомцу. Проверил его карманы, но ничего не нашел: ни старой авторучки, ни блокнота, ни завалившейся жвачки, ни даже крошек от печенья. Слишком чисто даже для новичка медцентра.

Перевернув незнакомца на спину, Джим выдернул из-за пояса полы рубашки и сразу обнаружил на них несколько свежих пятен от оружейного масла. Совсем недавно этот человек был при «стволе».

В дверь негромко стукнули, потом она приоткрылась и показался Тони.

— Заходи, — сказал Джим, стоя перед распотрошенным незнакомцем.

Тони вошел и первым делом посмотрел на женщину.

— Ничего фигурка.

— Да. Пришлось ее оглушить, так получилось.

— Ты нашумел.

— Я понимаю, но этот парень пришел за нами. У него на рубашке оружейное масло.

— На разведку явился, и, конечно, не один. Конфеты при мне. — Тони показал коробку. — Взял самые калорийные.

— Тогда уходим.

— Уходим.

Они выскользнули за дверь и поспешили к лестнице — пользоваться лифтом сейчас было небезопасно.

Глава 12

В холле царила тишина, и никаких незнакомых людей напарникам не попалось.

— Интересно, как быстро они среагируют, когда мы появимся на мониторах видеоконтроля? — спросил Джим, когда они спускались с крыльца.

— Если куратор будет лично присутствовать в аппаратной, то через две минуты в кустах прямо по курсу сядут стрелки.

— А если он сидит на скамейке перед административным корпусом?

— Значит, пять-семь минут. Едва ли операторам рассказали о подробностях операции, их дело бутерброды кушать.

— Согласен.

Стараясь не переходить на бег, напарники пересекли главную улицу городка и направились в сторону ворот, надеясь по ходу прихватить какой-нибудь транспорт.

В первой половине дня на дорожках было пустынно, пациенты сидели на процедурах либо отправлялись на поля для гольфа. Джим и Тони тоже могли взять кар и клюшки, однако на это потребовалось бы не менее часа, а часа у них не было.

На газоне заработала система полива, в тонкой водяной взвеси заиграла радуга. Серая птичка села на ветку тутовника и, секунду помедлив, сорвала незрелую ягоду.

«Фьюить», — сказала она и полетела прочь.

— Хочешь конфету? — спросил Тони деревянным голосом.

— Сам ешь.

— Тоже не хочу. Слышишь — кар едет?

— Слышу, давай их на траву заманим.

Тони быстро отошел на газон, где вдруг свалился и принялся кататься по траве, хватаясь за живот. Джим выбежал на дорожку и, закрыв собой проезд, стал требовать помощи.

— Скорее, господа, скорее! Мне нужна ваша помощь, моему другу плохо!

Настроившиеся было на гольф двое пассажиров электрокара остановили белоснежную машинку.

— Но что мы можем сделать? Давайте позовем дежурных санитаров, я сейчас с ними свяжусь…

Сошедший с кара полноватый мужчина достал из кармана спикер.

— Нет-нет, мой друг не любит привлекать к себе внимание, вам нужно только подержать его, пока я вправлю бедняге ногу! Это дело нескольких секунд, господа!

— Ну, идемте, раз так, — согласился второй спортсмен и решительно двинулся к бившемуся в мнимом припадке Тони.

Через несколько секунд оглушенных спортсменов уже оттаскивали в кусты. Напарники позаимствовали их панамы, в которых, сидя в каре, выглядели более уместно, а пара сумок с клюшками лишь упрочила их маскировку.

— Где конфеты? — спросил Джим, прыгая за руль.

— Увы, раздавил.

Электрокар рванул с места и проворно завилял по узким дорожкам, подпрыгивая на небольших неровностях. На открытых местах приходилось ехать медленнее, но едва гольфмашинка скрывалась за кустами, Джим выжимал из нее все возможное.

Когда они подъехали к шлагбауму, индикатор температуры двигателя показывал «красную зону» — начало перегрева. Впрочем, это уже не имело значения, до Оленьей горки оставалось чуть более полукилометра.

Охранник открыл шлагбаум и приветливо помахал рукой. Перегретый мотор загудел, электрокар свернул в сторону гольф-базы.

Асфальт кончился, шины зашуршали по гранитной крошке, пробуксовывая от недостатка сцепления. На крутых поворотах гольфкар шел юзом, и Джиму приходилось прилагать все свое мастерство, чтобы удержаться на полотне дороги.

С возвышенности навстречу беглецам спускался другой кар. Они едва разминулись, кар беглецов зацепил встречный пластиковым крылом, заставив свернуть на обочину.

Водитель пострадавшего кара стал размахивать руками, крича что-то вслед напарникам, но они были уже далеко. Их измученный электрокар, преодолев последний подъем, выкатил на игровое поле неподалеку от лунки номер двенадцать.

Вот и разворотная площадка. Дорога от нее вела к базе проката инвентаря, но Джима и Тони интересовала только Оленья горка, ведь это была самая удобная позиция для установки прикрытия из одного-двух снайперов. Правда, оставалась опасность, что они уже предупреждены о бегстве «мишеней» и просто ждут возле машины, чтобы расстрелять неудачников в упор, но другого выхода не было.

На сочной траве кар снова пошел юзом, но Джим справился, и за очередным подъемом показался белый «универсал» городской комплектации и силуэт опершегося на капот человека.

— Это что за безобразие! — с места заорал Тони, поднимаясь во весь рост. — Кто вам позволил?

Человек у машины распрямился и положил руку на прислоненную к бамперу винтовку, но тут же шагнул вперед, закрывая собой оружие.

Кар остановился, Джим и Тони подхватили сумки с клюшками и с грозным видом разгневанных хозяев жизни поспешили к дешевой и не новой версии «Октавиа».

— Это что здесь за дерьмо? — строго спросил Джим второго снайпера, который стоял, спрятав руку с пистолетом за спиной. — Вы знаете, сколько я плачу за час проката этой площадки, мерзавцы? Вам что, негде ваш одеколон пить?

— Если вы уберетесь немедленно, мы не станем вызывать полицию, — строго заметил Тони, двигаясь к тому, который стоял у багажника.

Снайперы быстро переглянулись — это была неприятная ситуация. С одной стороны, в подобных обстоятельствах всех случайных прохожих «укладывали в канаву», но, пока было неизвестно, состоится ли сегодня ликвидация, портить такую хорошую позиция не следовало. Ведь если пристрелить этих придурков, завтра здесь будет полно полиции, а объекты сорвутся в бега, и это станет провалом задания.

— Стойте на месте! — приказал тот, что был у багажника, и направил на Тони пистолет.

— Да вы что, бандиты?! — воскликнул Джим и будто от испуга уронил сумку так, что пара клюшек вылетела на траву.

— Мы не бандиты, мы охраняем одного важного человека, — возразит тот, что был с пистолетом. В его голосе прозвучали примирительные нотки.

— Но почему вы… — Тони безупречно играл перепуганного богача. — Почему вы направили на меня пистолет? Что… что я вам сделал?

— Сэр, успокойтесь и возвращайтесь на поле, мы постоим здесь еще немного и уедем, когда получим сообщение от нашего босса. Прошу вас, сэр, уходите, и с вами ничего не случится.

На поясе снайпера, стоявшего напротив Джима, тиликнула рация.

— Сволочи, банди-и-иты-ы-ы! — завыл Джим, изображая истерику. Он упал на колени и перевалился на бок, прокатившись по оброненным клюшкам. Его оппонент не успел даже испугаться, когда клюшка сверкнула на солнце и угодила ему точно в лоб. Щелкнул выстрел, но Джим был уверен, что Тони справился. Сорвав с пояса поверженного противника рацию, он ответил:

— Слушаю…

— Грей, это Фрэнсис! — представился незнакомый голос.

— Я понял, сэр.

— Они покинули центр на белой машинке — гольфкаре! Возможно, появятся у вас!

— Понял, сэр. К нам кто-то уже едет.

— Давай, не оплошайте!

Подошел Тони, на его правой щеке был след порохового ожога, в руках он держал собранную винтовку калибра двенадцать и семь десятых миллиметра с большим мультиканальным прицелом.

— Что сказали? — спросил Тони, снимая обувь и носки.

— Предупредили о нашем бегстве.

— Это радует.

Тони огляделся и, взобравшись на капот, перелез на крышу машины, затем поднялся во весь свой немалый рост и, подняв винтовку, повел стволом в сторону городка. Потом немного подкрутил настройки и замер.

Только Джим хотел спросить его, что он видит, как один за другим хлестнули два выстрела.

— Двое готовы… — отчитался Тони.

— Да ты в тех ли стреляешь?! — забеспокоился Джим, положив руку на капот.

— Не качай меня! — крикнул напарник и уже тише добавил: — Видел бы ты их рожи, не стал бы спрашивать…

Последовала недолгая пауза, и снова прогремели два выстрела.

— Ну что? — спросил Джим.

— Хорошая винтовка…

И опять загрохотали выстрелы.

По тому, как двигался ствол винтовки, было видно, что Тони настигал команду ликвидаторов по всей территории центра, легко вычисляя их по нервозному и слишком профессиональному поведению.

Снова сработал вызов на трофейной рации.

— Ответь, я его не вижу…

— Слушаю! — ответил Джим.

— Ведь ты не Грей, так? — спросил Джима тот же голос.

— Увы, сэр.

— Значит, вам все же уда…

Ударил очередной выстрел, и передача прервалась.

— На скамейке возле фонтана сидел, — отчитался Тони, оставаясь недвижимым, словно статуя.

— Уходим, Тони. Достаточно уже, полковник и так будет в шоке.

— Ха, Джимми! Твоя старуха идет!

— Какая старуха? — не понял Джим.

— Королева, старая перечница! Я ее валю…

— Ты с ума сошел, это всего лишь старая больная женщина! Эй, Тони, прекращай — уходить нужно!

Тони опустил винтовку и огляделся.

— Пошутил я. Хотя, признаться, хотелось поквитаться с ней за эти «у вашего мула — газы». Я бы ей показал газы.

Глава 13

Выглянув в узкое окошко своей новой временной резиденции, Эдгар Форсайт увидел заросший тиной пруд, украшенный несколькими гигантскими лотосами. На открытой воде расходились волны от речных гадюк, промышлявших здесь лягушками.

— Поразительно, такое впечатление, что мы расположились на помойке… — произнес полковник и, затворив окно, оглядел свой новый кабинет.

Ничего особенного — та же спартанская обстановка, тот же пробивающийся из приемной запах кофе. Если бы не бесконечные переезды на стартовые площадки к челнокам и подъемы на скайлифтах, он бы отказался верить, что куда-то перемещается. Да, за окном менялся пейзаж, изменялся привкус воздуха — даже нанофильтры не помогали, но в остальном это было похоже на путешествие по железной дороге. В детстве Эдгар Форсайт совершил с матерью небольшое путешествие, впечатления от той поездки остались с ним на всю жизнь.

— Сколько же лет прошло? — спросил он себя, садясь за стол.

Открылась дверь, и показался помощник.

— Разрешите войти, сэр?

— Ты уже вошел, Джон.

— Благодарю за разрешение.

Джон прошел к своему излюбленному углу в кабинете шефа и сел на легкий стул, почти неизменно повторявшийся во всех воплощениях передвижного штаба.

— Что с нашими умниками?

— Все в порядке. Перевезли всех, кроме троих человек из второго эшелона.

— А что с ними?

— Ликвидированы.

— Вот как? — Брови полковника подскочили на лоб. — А основание?

— Намеревались обратиться в полицию, им казалось, что их хотят незаконно лишить свободы.

— Ну хотят — и что тут такого, не бесплатно же? С остальными порядок?

— Да, некоторые все еще не в состоянии поверить, что такое возможно, — еще вчера жили на съемной квартире, а сегодня уже вилла среди сосен и трёхсотсильный «Бобункук» для поездок по магазинам.

— Мы ценим этих людей, у нас на них огромные, я бы даже сказал беспрецедентные надежды. Кстати, тебе не кажется, что мой пиджак поизносился?

Полковник поднял руку и стал внимательно рассматривать кожаные заплатки на локтях.

— Флосси давно приготовила вам несколько пар на выбор, и шерстяные, и твидовые, но вы почему-то отказывались.

— Правда? — Форсайт недоверчиво посмотрел на Джона.

— Да. Хотя, если честно, мне этого вашего пиджака будет не хватать, я так привык к нему за последние пятьдесят лет, что…

— Прекрати, Джон. Я не позволю тебе насмехаться над пожилым джентльменом.

Джон вздохнул и откинулся на спинку стула.

Тихо отворив дверь, показалась Флосси, в одной руке держа блюдце с огромной чашкой кофе, а в другой пачку новых донесений.

— А вот и Флосси в своем двойственном воплощении — удовольствия и долга, — объявил Джон.

— Сложный комплимент, коллега, это что-то вроде проститутки на службе у государства? — уточнила Флосси, осторожно ставя на стол наполненную доверху чашку.

— Не обращай внимания, Фло, — поддержал ее полковник. — Ты же знаешь Джона, эти проблемы с адаптацией кого угодно сделают желчным.

Помощник вздохнул и развел руками. Его всегда били в одно место.

— Что у нас нового, кроме того, что Джон убивает непослушных инженеров? — спросил полковник, низко наклоняясь, чтобы отхлебнуть из переполненной чашки.

— Симмонса и Тайлера ликвидировать не удалось…

Полковник подавился кофе и закашлялся. Приступ длился минуты две и прекратился лишь после того, как Джон несколько раз хлопнул шефа по спине.

— С-спасибо, братец, — поблагодарил полковник. — Подумать только, еще недавно я был готов потратить сколько угодно групп эвакуаторов, чтобы вытащить их из любого пекла, а теперь прикладываю немалые усилия, желая покончить с ними.

— У нас так всегда, — напомнил Джон.

— Да, специфика работы. Рассказывай, Флосси, я слушаю.

— Рассказывать нечего, они почувствовали, что за ними приехали, ускользнули из медцентра, где мы их тестировали, заняли позицию прикрытия и, воспользовавшись трофейным оружием, перестреляли почти всю команду ликвидаторов. Из двенадцати человек уцелели двое.

Они помолчали. Полковник потягивал свой кофе, Флосси перебирала свежие донесения, сортируя их в который раз, Джон разглядывал потеки краски на стене.

— Какие будут предложения? — спросил полковник, когда составил собственное мнение.

— Останавливаться нельзя, мы не знаем, кто они и чего от них можно ожидать. Их нужно уничтожить, пока они не стали угрожать нашей новой инженерной программе, — высказался Джон.

Полковник кивнул и перевел взгляд на Флосси.

— Думаю, нужно использовать такой вариант, при котором мы выиграли бы при любом исходе дела, — сказала та.

— Ай да Флосси, ай да умница! — похвалил ее полковник. — Уж не Счастливчика ли ты имеешь в виду?

— Вот именно, сэр. Мы давно не контролируем его, а это опасно.

— Он не приедет, — сказал Джон.

— С чего ты взял? Мы его никак не беспокоим, ликвидировать не пытаемся.

— Однако слежку не прекратили.

— Ну и что? Он профессионал, Джон, и прекрасно понимает, что в нашем деле без этого нельзя. Уверен, что он с пониманием воспринимает наши попытки поддерживать с ним контакт.

— Но у нас пропали двое наблюдателей, если вы, конечно, помните…

— Ну пропали, — вынужденно согласился полковник. — Однако никто не может сказать наверняка, что с ними случилось. Возможно, это никак не связано со Счастливчиком, а может, они перешли какую-то этическую грань, и это его обидело. Правильно, Флосси?

— О да, сэр, Счастливчик известен как поборник этических норм. Уверена, что он приедет и согласится участвовать в операции, такому, как он, трудно осознать, что существует кто-то лучше его.

— А Симмонс и Тайлер лучше? — спросил Джон.

— Вот мы и выясним. И кто бы кого ни убрал, мы окажемся в выигрыше.

— Значит, поступим так, — сказал полковник, отодвигая опустевшую чашку. — Преследование продолжим, будем собирать всю информацию, все следы, чтобы вывести на них Счастливчика максимально точно. Однако нужно подыскать команду на тот случай, если наш план не сработает.

— Что это за случай? — спросил Джон.

— Счастливчик может отказаться от этого задания, — сказала Флосси.

— Вот именно, — поддержал ее полковник. — Они вместе работали на ликвидации Тильзера.

— Это была грандиозная операция.

— Да. Поэтому нет никаких гарантий, что они там, как это называется… — полковник обратился за помощью к Флосси.

— Не сдружились, сэр.

— Да-да, именно это слово. Он может отказаться, и тогда эту работу придется выполнять кому-то другому. Лучше позаботиться об исполнителях заранее.

— А вот мне интересно… — Джон встал со стула и переставил его поближе к столу босса. — Мне интересно, сообщит ли Счастливчик Симмонсу и Тайлеру о полученном задании?

Флосси с полковником переглянулись.

— Тут напрашивается неплохая комбинация, — продолжал Джон. — Нельзя исключать, что они захотят встретиться, пообщаться, обсудить вероломство Управления, и вот тут их можно будет убрать всех разом.

Джон замолчал и стал ждать вердикта более опытных коллег.

— А что, это может сработать, — сказала Флосси.

— Может, — согласился полковник. — Структура слишком громоздкая, много всяких «а вдруг», но иногда и такое срабатывает. Думаю, мы возьмем предложение Джона в разработку.

Глава 14

Просидев пару часов в заброшенном ангаре на окраине города и дождавшись, пока солнце начнет клониться к закату, Джим и Тони выехали на избитую дорогу и стали осторожно пробираться через незнакомую территорию.

Все, что у них было, это пара сотен реалов, припасенных для чаевых, легкие костюмы с эмблемой медцентра и пара растаявших бутербродов с сыром, оставшихся от прежних владельцев «Октавии».

Еще нашлась пара девятимиллиметровых пистолетов и две винтовки «скамон», которые были так хороши, что Тони едва сдерживался, чтобы не оставить их для себя в каком-нибудь тайнике.

Активы были не так уж и малы, но напарникам требовались деньги, а не средства ведения войны. У них имелись кредитные карты и солидные счета, однако это была наживка, на которую их легко могли поймать, поэтому пользоваться ими следовало лишь при определенных условиях.

Имелась еще пара карточек, выуженных Джимом из карманов снайперов. Воспользоваться ими было невозможно, поскольку отсутствовали пароли, зато они могли пригодиться для запутывания следов.

— Нам нужно поесть, — сказал Джим, поглядывая на старые запыленные здания, в окнах которых не теплилось никакой жизни. Здесь даже не попадались бродячие собаки, что говорило о крайней малонаселенности этой окраины.

— Скоро что-нибудь появится, — предположил Тони. Он сидел за рулем и старательно объезжал глубокие ямы.

Два часа они ждали в ангаре, прислушиваясь к каждому шороху, неуверенные в том, что их не выследили. В машине мог оказаться радиомаяк, хотя это было маловероятно. Чтобы чем-то занять себя, они этот маяк стали искать, ведь все места, куда ставили подобные устройства, были напарникам хорошо известны. Лишь осмотрев все, они немного успокоились и даже поочередно подремали — в ангаре было душно и тянуло в сон.

Зато теперь появилась возможность отдышаться — этому ничто не мешало. Прежде здесь располагалась промышленная зона, но те времена остались позади. О славном прошлом напоминали лишь корпуса заводов с выбитыми окнами да брошенные и разграбленные автопогрузчики.

— Я чувствую запах еды! — сообщил Тони, высовываясь из окна.

— Да, я тоже чувствую, — согласился Джим. — Главное, чтобы ее можно было есть.

Они сделали очередной поворот и выехали к началу городской улицы, по обе стороны которой располагались обитаемые с виду здания, хотя и нуждавшиеся в ремонте.

У тротуаров стояли автомобили, не слишком дорогие и не слишком новые, но с целыми стеклами и дверями. Появились первые несколько собак, бывшие главным индикатором возможности выживания. Они занимали позиции у окошка небольшого обшарпанного павильона, откуда и разносился по всей округе этот аппетитный запах.

Голодные псы завороженно смотрели на это окошко и, если замечали в нем какое-то движение, судорожно сглатывали.

— А вот и еда, — сказал Тони, притормаживая напротив заведения. Заметив новых клиентов, собаки поднялись со своих мест и завиляли хвостами. Из окошка высунулось красное лицо владельца лавочки.

— Чем торгуешь, хозяин? — спросил Тони, выбираясь из машины.

— Из медцентра будете? — вопросом на вопрос ответил тот, но Тони его проигнорировал. — Блины у нас фаршированные.

— Чем фаршированные? — уточнил Тайлер, с сомнением поглядывая на грязные ногти торговца.

— Дык известно чем, мясом, — ответил тот, отводя глаза. — Тут наверху написано…

— Тут написано «Нэнси-150 за час».

— Нет, там повыше. Сейчас немного стерлось, но раньше было написано «Блюда ромосанской кухни».

— Почем блины?

— Реал штучка.

— Давай по три за штучку, но чтобы были с настоящим мясом, а мы подождем.

— Годится! — оживился торговец. — А сколько возьмете?

— Восемь штук.

Пока Тони торговался, к машине приковылял нищий и остановился напротив окна, за которым сидел Джим.

— Монетку не подкинете, господин хороший? Два дня ничего не ел.

Джим подал ему реал, и нищий принялся кланяться, суля щедрому господину всяческих удач.

— Как вы тут живете? — спросил Джим, поглядывая на пустую улицу.

— Тут? — Оборванец огляделся. — Нормально живем. Вон тот серый дом — бордель, девки там на разный вкус. Чуть дальше Бобо-Гвоздь дурью торгует, но у него не берите, в ней грязи много. Лучше брать у Чибиса, у того товар хоть и дорогой, но чистый.

— Спасибо, будем знать. А еще какие люди имеются? Скажем, корыто это могут где-нибудь принять?

— Примут, отчего же не принять? Вон зеленые ворота, видите?

— Вижу.

— Гугемот его кличут. Любую тачку может купить или стволы принять, контрабандные сигареты, алкоголь. Одним словом — мастер на все руки.

— Понял. А чего от него ждать можно?

— Всего. Человек гниловатый, если есть возможность не платить — платить не будет.

— Ну, спасибо тебе, вот — держи еще один реал.

Оборванец взял деньги и заковылял прочь от лавчонки, должно быть решив пропить их, а обед перенести на завтра.

— Ты чего деньги раздаешь? — спросил Тони, возвращаясь за руль.

— Это мой информатор, — невозмутимо ответил Джим.

— И что ты от него узнал?

— Вон за теми зелеными воротами могут купить все, что угодно, но пистолет лучше держать под рукой.

— Обычное дело.

Тони облокотился на руль и вздохнул.

— Сейчас нам блины сделают, фаршированные мясом.

— А если не мясом?

— Тогда я его пристрелю, — со скукой в голосе пообещал Тони, и было неясно, шутит он или говорит правду. — А тачку — да, толкнуть надо и винтовки тоже. Обидно такое оружие в канаву сбрасывать.

— Эй, господин! — позвал торговец. Тони выбрался из машины и пошел забирать заказ. Джим огляделся. Из борделя, проверяя погоду, вышли две девицы. Должно быть, они недавно проснулись, поскольку двигались медленно, словно сонные птицы.

К дому Бобо-Гвоздя подъехал на мопеде наркоман. Бросив свой транспорт на дороге, он вихляющейся походкой с трудом одолел несколько метров до двери и, нажав на кнопку звонка, стал пританцовывать на месте, ожидая ответа.

Вскоре в двери отрылось окошко, из которого высунулась рука. Она приняла деньги и взамен подала небольшой пакет с пневматическим шприцем, снаряженным дозой. Страдалец прямо у двери сделал себе укол и, постояв у стены, двинулся к мопеду.

— Держи угощение! — сказал Тони, подавая в окно пакет с блинами.

— Пахнет как настоящая еда!

— Еще бы… — Тони устроился за рулем и прикрыл дверь. — Втрое переплатили. За качество.

Всполошившиеся псы забегали вокруг машины.

— А это для вас, — сказал Тони, выбросив несколько блинов с «обыкновенной» начинкой, их он получил в качестве подарка и решил раздать собакам.

Отъехав к обочине, напарники пообедали, вытерли руки салфетками и, посовещавшись, поехали к зеленым воротам, за которыми жил и вел бизнес некто Гугемот.

На звук сигнала из-за ворот вышел немолодой худощавый мужчина с бегающими глазками. На нем была перепачканная машинным маслом горная шапочка и серый комбинезон с лямками, надетый на голое тело.

Настороженно посмотрев на прибывших, он приблизился к водительскому окну и спросил:

— Чего надо?

— Машину хотим продать, — сказал Тони. — И еще кое-чего…

Гугемот перевел взгляд на Джима, кивнул и пошел открывать ворота.

Глава 15

Гости заехали на просторный двор, заставленный целыми автомобилями, их остовами и теми, которые находились в разной стадии разобранности.

— Полиция тут не бывает, — заметил Джим, пока Тони парковал машину.

— Или в доле, — добавил напарник.

Гугемот стоял у стены ангара и настороженно смотрел на прибывших. Они не внушали ему доверия и вполне могли оказаться копами из службы безопасности, однако именно рискованные операции приносили ему львиную долю дохода.

Джим и Тони выбрались из машины и подошли к хозяину мастерской.

— Кто вам обо мне рассказал? — спросил тот, продолжая присматриваться к незваным гостям.

— Кто-то на улице, — неопределенно ответил Тони.

— Что привезли?

— Машину хотим поменять и продать пару винтовок.

— Что за стволы?

— Стволы специальные, калибр — двенадцать и семь, мультиканальный прицел. Изготовитель торгует такими по сто пятьдесят штук, мы хотим всего по пять.

— С чего такая доброта? — недоверчиво усмехнулся Гугемот.

— Они нам легко достались. Если ты откажешься, просто спустим их в сортир.

— Ладно, заносите в ангар, там посмотрим.

Джим и Тони вернулись к машине и стали вытаскивать чехлы с винтовками. Хозяин мастерской ожидал их, придерживая дверь.

Оказавшись в ангаре, среди множества таких же разобранных автомобилей, какие находились во дворе, напарники достали винтовки и продемонстрировали их Гугемоту. Было заметно, что вид оружия произвел на него впечатление, как, впрочем, и то, что в специальном оружии он ничего не понимал.

— Сколько вы за них хотите? — еще раз спросил он.

— По пять за каждую.

— Хорошо, уговорили. Ждите здесь, сейчас деньги принесу, — сказал Гугемот и направился к железной лестнице, ведущей к обшитой жестью надстройке с узким окошком.

Джим и Тони переглянулись. То, что этот мошенник не стал торговаться, внушало опасения, и как только он поднялся в свой скворечник и щелкнул замком двери, Тони скомандовал «подсади!» и, разбежавшись, схватился за поддерживающую надстройку решетку.

Джим подставил плечо, и Тони стал карабкаться к маленькому окошку.

Достигнув его, он выхватил из-за пояса пистолет и, едва заглянув в окно, вскинул оружие и, не целясь, выстрелил.

— Ты с ума сошел! — крикнул Джим, но напарник уже спрыгнул на бетонный пол и побежал к лестнице — Джим последовал за ним.

Еще одним выстрелом вышибив замок, Тони распахнул дверь, и их глазам предстал раненый Гугемот, державшийся за простреленную грудь и пускавший кровавые пузыри. Рядом валялся пистолет и ключ от небольшого сейфа, что стоял в углу.

Тони подхватил ключ и, быстро разобравшись с сейфом, открыл дверцу.

— И всего-то? — разочарованно произнес он, перебирая в руках тонкую стопку банкнотов.

— Зачем ты стрелял? — спросил Джим, посмотрев на закатывающего глаза скупщика.

— Он из сейфа только пистолет достал. Достал, проверил и собрался спускаться, чтобы с нами расплатиться.

— Сколько там?

— Три тысячи четыреста реалов. У него и денег на винтовки не было.

— Раз такое дело — уходим.

— Уходим, — согласился Тони и, шагнув к Гугемоту, спросил: — Тебя пристрелить или вызвать «Скорую»?

— Жи… ить хочу.

— Хорошо, шанс у тебя будет, — пообещал Тони.

Напарники вышли из каморки, спустились по лестнице и выбрали себе подходящий автомобиль, серенький, неброский, таких даже в небольших городах хватало.

Машина завелась сразу, Джим отворил ворота, и Тони выехал во двор, где сиротливо стояла брошенная «Октавиа».

— Эх, до чего ж винтовки жалко, — негромко произнес Тони, пока Джим открывал ворота на улицу.

— Не горюй! Может, кому сгодятся! — утешил его Джим, когда Тони вывел новую машину за ворота.

— Откуда ты знаешь, о чем я думаю?

— У тебя не так много мыслей…

Джим быстро прикрыл ворота и вернулся в машину.

— …не так много мыслей, чтобы я не смог их все запомнить, — закончил он и улыбнулся напарнику.

— Ох и гад же ты, — покачал тот головой.

— Много говоришь, водила, давай к девочкам. Кажется, нам начинает везти.

Тони тронул машину, и они проехали еще немного, чтобы остановиться возле вышедших покурить проституток. Заметив ранних клиентов, девушки побросали сигареты и поспешили к машине.

— Ой, мальчики! Утренним клиентам скидка, а для таких молодых и красивых всего по пятьдесят реалов! — сообщила полная обесцвеченная блондинка, заглядывая в окно со стороны Тони.

— И даже по двадцать, если вам захочется четыре раза! — продолжила румяная шатенка, у которой под прозрачным халатом другой одежды не было.

— Да, а если захотите десять раз подряд, то и бесплатно! — подхватила блондинка, и обе девицы хрипло засмеялись, обдавая напарников перегаром.

— Спасибо за внимание, девушки, но мы спешим. Вы очень нам поможете, если парню из мастерской вызовете «Скорую помощь», — сказал Джим, протягивая шатенке пятьдесят кредитов.

— Этот кретин снова поймал пулю? — усмехнулась та.

— Подтвердить не могу, но чувствует он себя плохо, поэтому позвоните прямо сейчас.

— Ладно, позвоним, нам не впервой, — сказала блондинка, нехотя оставляя машину с молодыми людьми. — Пока, мальчики!

— Успехов в труде! — ответил Тони и тронул машину.

— Нам по-прежнему нужны деньги, — напомнил Джим, когда они отъехали от борделя. — Много денег.

— Сначала — одежда, а то мы с тобой как два цыпленка из инкубатора.

Джим посмотрел на себя в зеркало на солнечном щитке и согласился. То, что неплохо смотрелось на фоне одинаково одетых пациентов, на улице свободного города выглядело смешно.

По мере приближения к центру движение на улицах становилось все более оживленным. В вечерние часы люди возвращались с работы и выезжали для развлечений.

— Вон, смотри, «Второй хозяин»! — воскликнул Джим, указывая на вывеску магазина, торгующего поношенной одеждой. Тони лихо развернулся, чем вызвал недовольные гудки других водителей. Скрипнув тормозами, машина остановилась возле дверей «Второго хозяина», напарники выбрались наружу.

Разойдясь в разные стороны у обшарпанной стены, они проверили подходы и только после этого вошли в магазин, встретивший их запахом слежавшихся тряпок и дезинфицирующих средств.

— Чего изволите, господа? — спросил шагнувший из-за ширмы продавец, одетый в худшие из представленных вещей.

— Нам нужна одежда, но не эта, что на вешалках. — Тони брезгливо указал мизинцем на мешковатые пиджаки и порыжевшие штаны.

— Но это все, больше у нас ничего нет, — развел руками торговец.

— Покажи нам стоящие вещи, и мы заплатим хорошие деньги, — сказал Джим, показывая несколько сотенных банкнот. — Не бойся, мы не легавые.

Продавец раздумывал недолго, он пригласил Джима с Тони в другой зал, где и пахло иначе, и товар был свежий — недавно украденный.

Напарники быстро подобрали себе представительные вещи, дорогой вельвет, тонкие сорочки, шейные платки. Когда все было собрано и надето, продавец сказал, что они должны ему десять тысяч.

— На мой взгляд, ты ошибся в расчетах, — сказал Джим, демонстративно перекладывая пистолет в карман новых брюк.

— Нулик лишний приписал, — пояснил Тони.

— Точно, ошибся! — радостно согласился торговец. — Простите мне мою оплошность. Тысяча пятьсот, конечно же.

Джим отсчитал деньги и, указав на брошенные больничные костюмы, добавил:

— Это тоже можешь забрать, только эмблемки оторви, а то скажут — украл.

— Спасибо, сэр.

— На здоровье.

Напарники оставили магазин и вышли на улицу совершенно другими людьми, тотчас поменяв походку, чтобы соответствовать новым костюмам.

— Хорошо бы и часики подороже, — сказал Джим.

— И тачку за полмиллиона, — усмехнулся Тони, когда они садились в машину.

— Куда теперь?

— К ювелирному магазину, — сказал Джим, выбрасывая на освещенный тротуар одну из трофейных карточек. По его задумке, ее должны были подобрать те, кто обязательно попытается снять деньги.

Глава 16

Ювелирную торговлю они нашли в двух кварталах, почти в самом центре города. Здесь было хорошее освещение, попадались дорогие машины, а вывески ресторанов и баров могли соперничать с вывесками в мегаполисах.

Ювелирный магазин сверкал ярко освещенными витринами, где на мягких атласных подушечках были выложены бриллиантовые кулоны, несколько диадем, жемчуг и серьги с рубинами. Выглядело это эффектно, но лишь за счет голографической постановки — выкладывать драгоценности под стеклом было небезопасно.

Внутри магазина царила обстановка уюта и доброжелательности. Стоявший в углу охранник улыбнулся вошедшим, как своим друзьям, Джим с Тони ответили ему тем же. Заметив новых посетителей, хозяин магазина, полный лысоватый человек в темно-синем костюме, передал покупательницу своей помощнице и поспешил им навстречу.

— Добро пожаловать, господа, я вижу вас впервые, но, надеюсь, мы познакомимся ближе. Что вас интересует? Здесь на витрине не самые изысканные вещи, поэтому, если вы хотите потратить… м-м… солидную сумму…

Джим нагнулся к уху хозяина магазина и сказал:

— Я полагаю, вы не откажетесь заработать триста тысяч реалов?

— Э-э, — ювелир оглянулся на охранника. — Я не совсем понимаю, что вы хотите этим сказать?

— Если у вас найдутся наличные, я продолжу разговор, если нет — мы с приятелем уйдем, — негромко сообщил Джим. — Давайте подойдем к прилавку, а то у двери как-то неловко.

Ювелир согласился отойти, и они продолжили разговор.

— Если вы предлагаете какой-то криминал…

— Никакого криминала, мне нужны наличные деньги здесь и сейчас. Пятьсот тысяч. За них я переведу на ваш счет восемьсот тысяч.

Ювелир достал из кармана платок, промокнул проступивший на лице пот и снова оглянулся на охранника.

— У меня с собой пистолет, но я могу оставить его у вашего человека, — сказал Джим.

— А зачем вам пистолет? — быстро спросил ювелир.

— Ну не пойду же я с полумиллионом в кармане и безо всякой возможности защитить себя?

— Что ж, мистер…

— Браун. Джордж Браун с Ливариса.

— Очень приятно, мистер Браун. А я Арчибальд Фок.

— Очень приятно, мистер Фок. Итак, что вы скажете?

— Я войду в хранилище один, соберу всю сумму в кейс, потом мы встретимся в шлюзе, вы переведете деньги, и я отдам вам кейс.

— Мне это подходит.

— Только один вопрос — у меня не будет из-за вас проблем?

— А почему у вас могут быть проблемы? Вы продаете ювелирные изделия, а никто не мешает покупателям расплачиваться с помощью карты.

— Я не это имею в виду…

— Ну, в крайнем случае опишете меня тому, кто будет спрашивать, вот и все.

— То есть — можно?

— Конечно. Мы ведь с вами не делаем ничего плохого. Просто друг помог другу.

— Да, друг помог другу, — обрадовался этому сравнению ювелир и поспешил в свои запасники.

Глава 17

Громоздкий трейлер с трудом развернулся на небольшом дворике, взревел напоследок двигателем и выбрался на простор улицы. Едва он освободил проезд, во двор вкатилась машины риелтора Ликина, сдавшего Винсенту Рамеру офис на третьем этаже здания, расположенного в непрестижном районе города Маунт-Гроув.

Ликин вышел из машины и, подойдя к Винсенту, кивнул на большую груду привезенного имущества — стулья, столы, оргтехнику, связь.

— Кто будет таскать все это, мистер Рамер? Вы кого-нибудь наняли?

— Нанял, но они приедут через час.

— А почему так случилось? Неподрассчитали?

Ликин смахнул пылинку со своего пиджака стоимостью восемьдесят тысяч реалов. Даже в небольшом городе риелторы ухитрялись заработать свой большой кусок хлеба с маслом.

Винсент не любил риелторов, владельцев казино и наркодилеров. И даже не просто не любил, а были времена, когда он в них стрелял. Брал пистолет и выходил поздно вечером «очистить район от сволочи». На другой день все газеты пестрели сообщениями о появлении в городе очередного маньяка, но Винсент считал себя нормальным человеком, обладавшим обостренным чувством справедливости.

Так говорил его психиатр.

— Проводка в плохом состоянии, я пригласил специалистов, чтобы обновили каналы. А уж потом приедут рабочие, и мы все установим.

— Умно придумано, а я, балбес, недавно переезжал в новый дом, между прочим, пятьсот квадратных метров, — Ликин скромно опустил глаза, — так признаюсь вам, завез новую мебель, то да се, а как стал расставлять технику, тут и вылезла эта проблема с проводами. Тут не та мощность, там не та проходимость. Ох и намучился!

— Не переживайте, я тоже не сразу научился, — ответил Винсент, с ненавистью покосившись на машину риелтора. Она была стилизована под сельскохозяйственный тягач, однако имела спортивные колеса с широкой резиной и семьсот лошадей под капотом. Проходимость у этого городского тягача была невысокой, однако ее не требовалось, подобные машины так и называли — «паркетный тягач».

— Ну, все как вы просили — отдельный вход, собственный дворик. Зачем, кстати, вам дворик? — спросил Ликин, осматривая замусоренную территорию.

— Восстановлю клумбы, поставлю скамейки, чтобы сотрудники могли здесь посидеть, обсудить проблемы.

— А сотрудники уже есть? — полюбопытствовал Ликин. Он знал, что мистер Рамер переехал с севера, чтобы развивать в Маунт-Гроув консалтинговый бизнес. Что это за бизнес, Ликин не знал и очень сомневался, что в здешних местах пойдет что-то вроде этого, однако приезжий заплатил за полгода вперед, а значит, имел достаточно средств и уверенности в своих силах.

Из офисного окна высунулся человек в бейсболке и линялой майке.

— Босс, какой канал разводить будем, на тридцать два или шестьдесят четыре?

— Сделай пару на шестьдесят четыре, остальные на тридцать два, — ответил Винсент.

— Вот так мощности у вас, мистер Рамер! — восхитился риелтор. — У нас всем хватает шестнадцати!

— Консалтинг — это информация, информация и еще раз информация, мистер Ликин. Нет информации — нет консалтинга.

— Ага, — кивнул риелтор и хотел прямо сейчас записать это высказывание в свой блокнот, но постеснялся.

— А это что у вас? — спросил он, указывая на два довольно больших металлических корпуса. — Для компьютера великоваты.

— Это серверы, они помогают нам держаться на уровне и не отставать от конкурентов, — ответил Винсент, играя роль степенного и значительного человека. Этот риелтор много ездил и мог втемную поработать информатором — его следовало приручить.

В дальнем углу дворика, среди бумажных пакетов появилась крыса. Потом еще одна. Вскоре их набралось пять штук, они стали деловито осваивать территорию, должно быть тоже решив остаться здесь на какое-то время.

Крыс заметил и риелтор.

— О, мне так неловко, мистер Рамер! Я уверял вас, что крыс и мышей нет, а тут… Я немедленно вызову службу очистки! За свой счет!

— Не машите руками, мистер Ликин, а то они разбегутся, — предупредил Винсент и поднял стоявший рядом чемоданчик.

Открыв его, он достал спортивный пневматический пистолет и стал неторопливо его заряжать, чувствуя на себе взгляд заинтригованного Ликина.

— Вы… будете стрелять, сэр?

— Тихо, мистер Ликин, тихо… — повторил Винсент. Он поднял пистолет и сделал пять быстрых выстрелов.

Пять крысиных тушек остались среди мусора.

— Ух ты!.. Вот это да, мистер Рамер! Вы так здорово стреляете!

— В детстве занимался стрелковым спортом, кое-какие навыки еще остались, да и упражняюсь я часто.

Винсент убрал пистолет в чемоданчик и посмотрел на часы.

— Вы, наверное, очень заняты, а я тут со своими глупостями, — поднялся Ликин. — Ну, я поеду?

— Езжайте, как видите, у нас все в порядке.

— До свидания, сэр. Если вы не возражаете, я еще заеду к вам, очень уж хочется посмотреть, как вы устроились.

— Хорошо, жду вас через недельку.

Спровадив наконец прилипчивого риелтора, Винсент поднялся на второй этаж, чтобы посмотреть, как идут работы. Во всех трех комнатах, что он арендовал, магистрали были почти готовы, а кое-где уже начали монтировать на стенах защитные экраны, не позволявшие извне прослушивать разговоры в помещении с помощью электронной пушки.

Сейчас здесь работали пятеро, Винсент рассчитывал, что через пару дней прибудут еще семь человек. Все это были сотрудники его кочующего отдела специального розыска Управления «Р».

Если где-то у команды ликвидаторов возникали проблемы: цель или скрывалась, или оказывалась слишком сложной для обыкновенных стрелков, появлялся Отдел Специального Розыска. Они разворачивались на территории и начинали методично собирать информацию, иногда перемещаясь на другие планеты, если вдруг выяснялось, что беглец переехал. Чтобы найти самых подготовленных и ликвидировать их либо передать координаты другим исполнителям, обычно хватало полугода.

— Джеф, пойдем поднимем серверы, — сказал Винсент, заметив, что один из работников освободился.

— Сейчас Поповский закончит, и мы поднимем, сэр.

— Не нужно, пусть работает. А то я не успокоюсь, пока все важное железо не окажется на месте. Там уже крысы по двору бегают.

Через полчаса оба сервера были подняты на второй этаж и подключены к сети.

— Стены на лестнице будем экранировать? — спросил Джеф.

— Обязательно.

— Я смотрел, с той стороны только фирма по пошиву гамаш.

— Сегодня они шьют гамаши, а завтра начнут нас прослушивать. Экранировать нужно все, что можно. И обязательно простучите стены, чтобы не было пустот. Если найдете пустоту, вскрывать обязательно — никаких авось, понятно?

— Понятно, сэр.

Оставив своих людей работать, Винсент нашел пластиковую метелку и отправился во двор мести мусор. Безделье угнетало Винсента, он любил поисковую работу, однако был готов ждать, пока не закончат защиту стен, поскольку пустяков в этом деле не существовало. Это только со стороны могло показаться, что он и его отдел — охотники, а беглецы — дичь, но с учетом подготовки беглецов иногда те сами начинали охотиться за охотниками. И даже самые тщательные приготовления не могли гарантировать отделу стопроцентную безопасность.

В работе Винсента случались самые разные накладки, неожиданности и трагические случаи. Он и теперь все еще терял людей, в особенности прикомандированных, которые слишком надеялись на силу Управления «Р» и его всемогущество.

Был случай, когда беглец даже внедрился в отдел в качестве привлеченного специалиста. Винсент использовал их «втемную», выдавая себя за владельца частного детективного агентства. Беглец подыграл им и, показав неплохую квалификацию, был принят на работу. Выявить его помогла случайность — редкое заболевание крови. Винсент пришел в офис пораньше и нашел пакет из поликлиники с результатами анализов всех сотрудников. Тогда все стало ясно, и пришедший беглец получил пулю. А приди он в тот день раньше Винсента, по пуле получили бы охотники.

Помимо взлома банков данных и архивов, отдел практиковал и другие методы. Самыми действенными считались проникновение в местную полицию и компании, предоставляющие услуги связи. И для одной, и для другой миссии в отделе Винсента имелись специальные люди с подлинными благодарностями с прежних мест работы и даже наградами за поимку особо опасных преступников. Обычно сотрудники отдела хорошо справлялись со второй службой, получали продвижение и их последующий внезапный отъезд «по семейным обстоятельствам» немало опечаливал их временных начальников.

Проникновение в компании связи облегчало выход к базам данных, а полицейский мундир позволял проникать туда, куда обычные связисты сунуться не могли.

Человек в современном мире не мог жить в лесу и питаться кореньями. Рано или поздно он находил работу, выправлял себе документы, открывал счет в банке и платил за услуги. Анализ местных баз данных до бегства объекта и после позволял выделить определенные закономерности в поведении тех или иных новичков — людей, появившихся в базах недавно. Тут даже специалисты, обученные обманывать самые совершенные детекторы лжи, умеющие безупречно играть с собеседником и обладающие энциклопедическими знаниями, оказывались беззащитными. Не проходило и месяца, как они начинали допускать поведенческие ошибки, предпринимать время от времени действия, свойственные их подлинной профессии.

Ни один агент не мог чувствовать себя в безопасности без запасной базы или хотя бы тайника, а значит, покупалась или снималась излишняя жилплощадь, приобретались метательные ножи, скорострельные пистолеты, средства для приготовления фальшивых документов, компоненты для производства взрывчатки, средства подслушивания и видеонаблюдения, мощные компьютеры и средства транскосмической связи. Разумеется, подобные товары время от времени покупали и обычные люди, но только специалисты «засвечивались» не по одной-двум, а по десяткам позиций.

И тогда судьба беглеца была предрешена.

Лишь однажды отдел Винсента потерпел неудачу, однако их вины в этом не было, поскольку агент сошел с ума и в личностном плане стал совершенно другим человеком. Об этом также удалось узнать из базы данных лечебного учреждения, но уже спустя много лет, когда бедняги не было в живых.

Глава 18

Из двери вышел очередной соискатель, виновато улыбнулся сидевшим в коридоре и поплелся к выходу. Табличка с надписью «Отдел кадров» вздрогнула, дверь снова открылась, появилась немолодая секретарша с обесцвеченными волосами и в слишком тесном для нее брючном костюме красного цвета.

— Следующий, а потом перерыв на обед, так что остальные могут пока погулять.

— А до какого часа? — спросил кто-то.

— Весь обеденный перерыв, чего непонятно-то? А расписание можете посмотреть внизу, в холле.

Приоткрыв дверь для очередного соискателя, секретарша так придавила его бюстом, что бедняга задохнулся от резкого, приторного запаха духов.

— Не бойся, не съем, — хохотнула она басом, когда они оказались в приемной, и ее припудренные ноздри затрепетали.

— Мне туда? — спросил молодой человек, поправляя одежду после внезапной атаки.

— Туда, — усмехнулась секретарша, занимая место за столом, заставленным пакетами с орешками и чипсами.

Соискатель толкнул дверь в кабинет начальника отдела кадров и немного удивился, не увидев перед собой насупленного мужчину с залысинами — типичного обитателя подобных кабинетов. Не было тут и широкого, во всю стену, стола, лишь стойка с аппаратурой, возле которой на крутящемся стуле сидела женщина лет тридцати пяти, в очках с белой металлической оправой.

Короткие, зачесанные за уши волосы, темный деловой костюм, тонкие пальцы сцеплены в замок, губы сжаты, в глазах почти презрение. Ей предстояло отсеять очередного болтуна, доказав ему, что он не имеет на вакансию компании никакого права.

— Фамилия, имя?

— Александр Паскаль.

— Какой ужас.

— Что, простите?

— Вот это — Паскаль, ужасно.

— Почему? — спросил соискатель.

Начальница отдела кадров не сочла нужным ответить, быстро перебрав анкеты, она фыркнула, уже ничуть себя не сдерживая. Да и чего ради, если за полтора часа пришлось отбраковать семерых?

— У вас, я вижу, даже образования нет? — женщина с сомнением посмотрела на него поверх очков. — Может, не будем играть этот спектакль и разойдемся по-хорошему?

— Нет, мэм, по-хорошему я не согласен, — возразил молодой человек, намеренно говоря ей «мэм», хотя она для такого обращения была еще молода.

— Ну, садитесь, — махнула рукой начальница и подвинулась, давая возможность наглецу занять место перед стойкой.

Тот сел напротив экрана, отображавшего кусок программного кода, и стал терпеливо ждать.

— Ну, можете показать, где ошибка? — спросила начальница и посмотрела на часы — приближалось время обеда.

— Может, я неправильно вас понял, мэм, но ошибка отображается в маршрутной строке вот тут: строка сорок четыре, пэ-эс-пэ восемнадцать. И потом, вы ведь, кажется, ищете оператора для системы «Левандос», а при чем тогда этот код?

Начальница вздохнула. Она намеревалась сразу вышибить из седла очередного соискателя и отправиться обедать в новое кафе напротив, там подавали бесподобный картофель фри с обжаренной в сухарях цветной капустой.

— Да, нам нужен специалист по «Левандосу», но и навыки программиста не помешают.

— Тогда я тот, кто вам нужен, мэм. Я достаточно хорошо знаю платформу «Левандоса» и «Кассиопеи» и всегда могу что-то залатать, восстановить массив и…

— «Кассиопеи» у нас нет, — оборвала его начальница, глядя на новичка совсем другими глазами. — Но раз вы напросились…

Несколькими ударами по клавишам она вызвала этап учебной программы, имитирующий повреждения системы.

— В этом случае ничего не нужно делать руками, достаточно запустить «ремонтир», и он сам восстановит потерянные массивы, — возразил соискатель.

— А так? — начальница вскрыла стандартные блоки и стерла несколько позиций, потом перемешала некоторые столбцы и откинулась на спинку стула с видом победительницы.

— При всем уважении, мэм…

Соискатель написал в строке сопровождения несколько команд, и все действия начальницы были отменены, а на экране появились первоначальные нетронутые блоки.

Начальница засмеялась и поправила очки.

— Вы же прекрасно поняли, что я не это имела в виду, — сказала она.

— Я понял, но не был уверен, мэм. Если вы уточните задание, я попробую еще раз.

— Не нужно. И… перестаньте называть меня «мэм», неужели я так плохо выгляжу?

Начальница кокетлива провела пальчиком по рамке экрана.

— Как скажете, э-э…

— Джулия. Просто Джулия.

— Проверять «Левандос» будете?

— А какой смысл? Вы ведь все равно меня обманете. — Джулия положила руку на плечо соискателя, умные мужчины ее возбуждали. — Вы еще не обедали, Александр?

— Нет, Джулия, все это время я сидел в коридоре перед вашей дверью.

— Тогда я приглашаю вас, в качестве компенсации за долгое ожидание. Здесь напротив — приличное кафе.

Джулия поднялась со стула и потянулась с расчетом, чтобы Александр мог оценить ее спортивную фигуру.

— Я принимаю приглашение, но как насчет работы?

— Вы приняты на должность оператора системы «Левандос». Об этом можете не беспокоиться. Жалованье, конечно, не самое блестящее, но вы ведь еще молоды и, если будете выполнять все задания руководства, можете весьма преуспеть.

Джулия оказалась совсем близко, так что новый оператор мог почувствовать аромат ее духов.

— Ну что? — произнесла она с придыханием.

— Что?

— Идем обедать?

— Конечно, Джулия, я готов.

Глава 19

Когда Джим вернулся в их с Тони квартиру, напарник уже был дома и сидел у окна, посматривая на улицу. Лишь убедившись, что в комнату зашел именно Джим, он спрятал пистолет и снял туфли, снова переобувшись в мягкие тапочки.

— Как успехи? — спросил он.

Джим прошел в комнату и сел на продавленный диван.

— Похоже, мне придется спать с начальницей отдела кадров…

— Она старая и толстая? — поинтересовался Тони.

— Нет, вполне ничего.

— Значит, будешь спать. За работу нужно держаться.

— Буду держаться. А как у тебя?

— Принят мыть полы в заведении «Три кота и Бернс». Все местное полицейское управление заходит туда перекусить, многие засиживаются после работы. Неофициальный полицейский клуб.

— Тоже неплохо. Полагаю, за неделю я сумею сделать для тебя фальшивый канал, тогда мы всучим им ровно те сведения о тебе, какие требуется.

Они помолчали, мысленно планируя свое будущее. Недалекое, конечно, ситуация, в которой они находились, не обещала никакой стабильности.

— Нам нужно снять еще одну квартиру, — сказал Тони. — И прикупить «жучков» и «глазастиков», чтобы мы могли контролировать этот угол в наше отсутствие.

— Купим. Только купить их нужно на черном рынке, чтобы не оставлять никаких следов и записей. Хотя едва ли нам удастся избежать этого. Меня уже прописали во всех базах компании и даже сделали фотографию. Придется вытащить ее оттуда, когда я вступлю в должность.

— А когда ты вступишь?

— Завтра.

— Хорошо, а то мне не хочется мыть полы слишком долго. Да, и еще нужно купить что-нибудь для космической связи… Может быть, сканер станций или прямой выход.

— Прямой выход, а особенно сканер станций сделает нас очень заметными. Ты хочешь проверить почтовый ящик?

— Да, после того как у полковника не вышло в первый раз, он может обратиться к Инструктору. Вот я и хочу посмотреть, не прислал ли он нам открытку, как договаривались.

— Вообще-то это мы должны были прислать открытку, если бы получили на него задание, — напомнил Джим.

— Ну, — Тони грустно усмехнулся, — сам видишь, мы попались на мушку раньше.

Они помолчали.

— Думаешь, мы действительно так сильно отличаемся от нормальных людей, что нас следует пристрелить как можно скорее? — спросил наконец Джим.

— Не думаю, — покачал головой Тони. — Девки нам нравятся, колбасу мы едим с удовольствием, я люблю спортивные программы, ты передачи о подводной фауне — вполне нормальный человеческий набор. Вот только медь мы любим под языком держать, это, конечно, странность, но в одном справочнике я читал, что при больших физических и нервных нагрузках в организме образуется дефицит меди. Так что и тут все сходится.

— А то, что у тебя отрубленная рука приросла на место, а у меня пули из легких с кашлем вышли — это как? — усмехнулся Джим, пряча за этой усмешкой свою давнишнюю обеспокоенность. Он не хотел чувствовать себя каким-то инопланетянином.

Напарники старательно обходили эту тему, однако сложившаяся ситуация доказывала, что дальше прятаться от самих себя невозможно.

— Ну, может, у нас повышенный восстановительный порог и быстрый этот… — Тони пощелкал пальцами, подбирая нужное слово. — Метаболизм — во! Обмен веществ у нас быстрый.

Джим поднялся.

— Пойду приму душ, а то на улице духотища.

— Валяй, я покараулю.

Перед тем как пойти мыться, Джим собрал смену белья, свежую рубашку, носки, а также захватил брюки, туфли и пистолет. Такие приготовления не были лишними — штурмовые команды вышибали дверь в пару мгновений, а затем в дело шли автоматчики. Выжить в такой рубке могли лишь те, кто всегда был настороже.

Пустив в душе воду, Джим стал раздеваться — снял рубашку и аккуратно отключил приклеенный на предплечье датчик состояния. Затем аккуратно его снял и положил на полочку перед зеркалом.

Такое же устройство носил и Тони. Если бы кого-то из них убили, второй непременно получил бы об этом сигнал. Также приходили сообщения и о потери сознания напарником или о его критически плохом самочувствии.

Эту систему напарники использовали еще в медцентре, если отлучались куда-то поодиночке.

Глава 20

Винсент вышел из серверной в рабочую комнату, где за столами сидели двенадцать операторов. Весь его отдел был в деле, правда аналитики пока пили кофе, поскольку для них еще не собрали информацию, но четверо оперативников уже поехали в Маунт-Гроув, где были отмечены попытки снятия денег с карт, взятых у погибших снайперов.

На этот след Винсент никаких надежд не возлагал, скорее всего, беглецы намеренно запутывали следы, осложняя работу охотникам. Но уже сегодня была возможность получить новую информацию из Управления «Р», оттуда сообщили, что беглецы переводили деньги со своих служебных счетов.

Счета в таких случаях не блокировали, позволяя беглецам пользоваться деньгами, и, как ни странно, этим они делали себе только хуже. Человеку с деньгами трудно было устоять перед множеством соблазнов, а покупки оставляли за ним отчетливый след.

Спустившись во двор, Винсент прошел по его периметру, осматривая установленные на крыше видеокамеры. Они позволяли видеть не только двор, но и все подъезды к зданию.

— Хорошо, — произнес Винсент и вздохнул. Позавчера он целый день провел с электронной «пушкой» в руках, пытаясь взломать экранирование стен. Но защита была сделана на совесть — разговоры соседей прослушивались очень отчетливо, а его офис генерировал только помехи.

В обед появились первые результаты, системы защиты компьютерных баз данных различных компаний и организаций сдавались одна за другой, в серверы отдела потекла первая информация.

Затем вернулись из Маунт-Гроув оперативники, им пришлось проделать немалую работу, чтобы выяснить — обеими картами пытались воспользоваться нашедшие их бродяги, но потерпели неудачу.

Винсент дал оперативникам спокойно пообедать лапшой с курицей, а после йогурта сказал:

— Пришла информация о счете, на который объекты перевели восемьсот тысяч кредитов…

— И где это? — спросил старший группы, скатывая салфетку в шарик.

— Тут же — в Маунт-Гроув, счет принадлежит владельцу ювелирного магазина на улице Портецца, двадцать четыре.

— Скорее всего, они набрали у него разных безделушек, чтобы потом, по мере необходимости, обменивать на деньги, — предположил один из оперативников.

— Возможно, но таскать с собой золото не всегда удобно, — возразил старший. — Уверен, это была сделка по обналичиванию средств.

— Не исключено, — согласился Винсент. — Вам придется попросить описать человека, с которым общался ювелир, так что пришло время показать вам фотографии. Код для их открытия нам прислали вместе с информацией о ювелире.

Винсент выглянул в коридор и позвал:

— Маноло!

Через какое-то время названный сотрудник появился в комнате.

— Карту приготовил?

— Да, с собой ношу. — Маноло похлопал себя по нагрудному карману.

— Иди сюда.

Винсент подошел к одному из включенных компьютеров и вставил мини-карту с файлами в приемник. В другое гнездо приемника Маноло вставил карту с кодом, позволяющим компьютеру открыть файл с изображением.

Через мгновение на экране появились две фотографии. Оперативники затаили дыхание, стараясь запомнить особенности этих лиц. Винсент отошел к окну, чтобы не мешать. Он и сам еще не видел фото, поскольку поиск и ликвидация этих объектов должны были проходить при жесточайшей секретности. Другим спецслужбам, а по сути — врагам не следовало знать о развернувшейся охоте.

Прошло две минуты — время Винсент засекал по часам, — однако оперативники продолжали сидеть не шелохнувшись, созерцая лица неизвестных им людей.

— Ну все, достаточно. Теперь, если случайно увидите, не ошибетесь, — сказал Винсент и, подойдя к компьютеру, выдернул из приемника карту с файлами. Изображение с экрана исчезло, и оперативники наконец пришли в движение.

Маноло забрал карту с кодом.

— Я еще нужен? — спросил он.

— Нет, иди работай.

— Так куда нам теперь, босс, к ювелиру?

— К нему, Ганс. Потрясите его хорошенько от имени полицейского управления или налоговой службы. Нам нужно лишь подтверждение, что с ним контактировали именно наши объекты.

— Понял.

— Вы уже определились, кто пойдет устраиваться в компанию «Телецентраль»?

— Я пойду, босс, — поднял руку Понтьер. — Я уже делал это, так что трудностей не вижу. Они как раз набирают операторов, у них текучка будь здоров.

— Экономят на жалованье операторов?

— Еще как. Экономически регион не слишком процветает, поэтому можно платить меньше. Восемь тысяч кредитов — это предел.

— Хорошо, — кивнул Винсент. — А кто будет проникать в полицейское управление в Коттурне? Ты, Хельсинг?

— Да, — улыбнулся названный оперативник. Он работал в отделе пятый год и за это время трижды становился сотрудником полицейских управлений. — Но сначала пристроиться должен Понтьер, чтобы организовать фальшивый канал, а уж тогда мы сольем копам все необходимые рекомендации.

— Когда пойдешь, Понтьер? — спросил Винсент.

— Завтра с утра буду на собеседовании в городке Маунт-Гроув.

— Ну что же, удачи тебе на завтра, а сейчас — к ювелиру. Я хочу удостовериться, что он жив и действительно видел наши объекты.

Глава 21

Тони начал работу, когда в зале оставалось три человека. По расписанию бар «Три кота и Бернс» закрывался в двадцать три ноль-ноль, однако некоторые посетители задерживались до фактического закрытия помещения, происходившего сразу после уборки и мытья посуды.

Пока Тони двигал столы, двое посетителей ушли, а третий перебрался к стойке и сел на углу, чтобы не мешать бармену наводить в своем закутке порядок. Поздний посетитель был в форме сержанта патрульной службы, при оружии и дубинке. За то время, пока Тони намывал пол, сержант успел выпить около полудюжины порций крепкого, однако на стуле сидел ровно и только изредка вздыхал.

— Что, тяжелый день? — участливо спросил Тони, садясь на высокий табурет рядом с ним.

— Тебе налить? — обратился к нему бармен.

— Минералки.

— Нет, так не пойдет, — возразил сержант. — Если сел рядом со мной — заказывай ром. «Аниверсарио», мы называем его — «полицейский ром».

— Хорошо, тогда «полицейский ром» — две в одну.

— Вот это по-нашему, — улыбнулся сержант. — Запиши на мой счет, Берни. Сегодня я угощаю.

— Спасибо, сэр, — поблагодарил Тони.

— «Сэр»? Ты бывший военный?

— Я скажу, только вы не смейтесь… — приняв свою порцию рома, предупредил Тони.

— Ты меня заинтриговал, парень. Колись! В смысле, говори одну только правду!

— Ну хорошо. — Тони сделал глоток рома и с видом знатока кивнул. — Хорошо, сержант, только правду. Раньше я работал в полиции.

— Вот как? — удивился тот и невольно оглянулся на стоявший в проходе скруббер, с помощью которого Тони убирал зал. — И на чем же ты попался? Приторговывал дурью?

— Все намного проще, — покачал головой Тони. — Влюбился, сорвался с места, потерял выслугу и пенсионные.

Он вздохнул и сделал еще один глоток. «Аниверсарио» драл горло и давал крепкую отдачу в нос, но следовало соответствовать выбранному образу, и Тони соответствовал.

— Постой, не говори, я сам расскажу твою историю, — сказал сержант, отодвигая свой стакан. — Твоя крошка перекинулась к какому-нибудь толстосуму, и ты остался один, без всяких перспектив, так, что ли?

— Примерно так, сержант. С тех пор я уже два года переезжаю с места на место и не могу найти своего угла. Никак не могу привыкнуть жить один, нет у меня теперь никакой цели, смысла. Ай, ладно… — Тони махнул рукой и залпом допил свою порцию.

Заинтересованный его историей бармен стал медленнее протирать стаканы, желая услышать продолжение.

— Вот ведь как жизнь распорядилась, — произнес сержант после долгого молчания. — Катился ты, катился и прибился к самому что ни на есть полицейскому клубу. Неспроста это, есть в этом какой-то смысл.

— Случайность, — отмахнулся Тони.

— Не скажи. Ты по собственному ушел? Без залетов?

— Я же сказал — по собственному желанию. — Тони позволил себе горькую усмешку. — По большой любви.

— Мне кажется, тебе нужно вернуться на правильную работу, парень, и не заниматься… — Сержант покосился на уборочный скруббер. — Ну, ты понял меня.

— Не знаю, я об этом как-то не думал, — пожал плечами Тони. — Думал, вся прошлая жизнь осталась далеко позади, хотел найти какую-то новую жизнь.

Сержант залпом допил свой ром и спросил:

— А чем ты занимался в полиции?

— Первый месяц в патруле работал, где выяснилось, что я хорошо стреляю, потом стал снайпером.

— Снайпером? Настоящим снайпером с винтовкой?

— И с винтовкой, и с пистолетом, и с автоматом — я стрелял из любого оружия.

— Правда? — оживился сержант. — А давай-ка мы тебя завтра проверим — не возражаешь?

— Давайте, сэр, если вы считаете, что в этом есть какой-то смысл… — Тони пожал плечами, изобразив на лице слабую надежду.

— Давай часиков в десять утра, ты ведь с утра свободен?

— Да, здесь я работаю только после закрытия.

— Вот и хорошо. На проходной скажешь — к сержанту Каминскому, я выйду, и мы спустимся в тир. Тебя как кличут?

— Уильям Страйкер, сэр.

— Значит, по-нашему — Вилли. Ну что, придешь, Вилли?

— С радостью, сэр.

— Ну, вот и договорились. А теперь пора домой, жене я уже позвонил, предупредил, что приеду пьяный.

Сержант вздохнул:

— Сегодня друга моего ранили тяжело. Вот и заливаю…

— Помогло? — спросил Тони.

Сержант пожал плечами:

— Не очень, но вот с тобой поговорил, и как-то… В общем, хорошо поговорили.

Каминский слез с высокого табурета и направился к двери.

— А может, вам такси, сержант? — предложил бармен.

— Нет, Берни, — отмахнулся тот. — Мне не впервой, на автопилоте доберусь.

Хлопнула дверь, и стало тихо.

— Ну что, я тоже пойду? — спросил Тони. — Вот только скруббер уберу.

— Да иди, свою работу ты сделал, — сказал Берни. — Жаль будет, если в полицию уйдешь.

— Почему?

— У нас еще никто так хорошо не мыл, чтобы сразу во всех закоулках и без напоминаний.

— Не спеши, еще ничего не решено, — сказал Тони, сворачивая шланг скруббера.

Возле бара взревел мотор полицейской машины, засверкали огни мигалки. Каминский резко стартовал, сшиб урну и выехал на дорогу.

«Надеюсь, с ним ничего не случится», — подумал Тони. Сегодня у него был удачный вечер.

Глава 22

На другой день без пяти минут десять Тони припарковал серую невзрачную машинку неподалеку от полицейского управления и, перейдя улицу, вошел в здание.

В небольшом холле висел запах табачного дыма. Перемешанный с отдушками дешевых моющих средств, он создавал неповторимый коктейль, свойственный многим казенным помещениям.

У пропускной рамы стоял полицейский и перелистывал скрытый за стойкой порнографический журнал. Отвлекшись, он окинул вошедшего оценивающим взглядом и убрал журнал в выдвижной ящик.

— Слушаю, вас, сэр, — произнес он осторожно.

— Я по вызову сержанта Каминского.

— Ага, сейчас я ему сообщу, а вы пока можете посидеть.

Часовой кивнул в сторону полудюжины ободранных стульев.

— Спасибо, я постою.

Полицейский соединился с сержантом, сообщил о приходе гостя, тот сказал, что сейчас спустится.

— Сейчас будет, — сказал часовой, кладя трубку.

Тони кивнул и стал прохаживаться по тесноватому холлу управления.

Вскоре появился Каминский в сопровождении еще двух полицейских в форме, которые, вне всякого сомнения, были посвящены во все подробности истории обманутого женщиной бывшего копа.

— Пропусти его, Ларкин, — сказал сержант. Часовой поднял пропускную раму.

Лифты находились здесь же, погрузившись вчетвером в одну кабину, вся группа спустилась в тир.

Тони все здесь было знакомо, большинство тиров, которые он видел, мало чем отличались друг от друга.

Пока он дожидался в галерее, Каминский и его спутники вернулись из арсенала с оружием и патронами.

— Ну, с чего начнем? — спросил сержант, раскладывая оружие на столе.

— Полагаю, нужно начать с пистолета, — высказался пришедший с сержантом капрал. В его взгляде читалось недоверие. За все время службы капрал ни разу не видел хороших полицейских такого высокого роста.

— Пусть сам выберет, у него же был большой перерыв, — заступился за Тони третий спутник, с двумя инструкторскими нашивками.

— Я согласен, что начинать нужно с пистолета, — сказал Тони, выбирая из трех моделей наиболее простую — полицейский девятимиллиметровый. Две другие модели были слишком дорогими и считались у копов пижонскими.

— Какую дистанцию выберешь, Вилли?

— Давайте возьмем его предел — пятьдесят метров, — ответил Тони, быстро снаряжая обойму.

— Как скажешь.

Каминский прицепил на бегунок мишень и включил пульт. Мишень быстро покатилась в глубину галереи. Щелкнул стопор, привод отключился. Каминский и его спутники разошлись по бойницам и припали к монокулярам.

Тони поднял пистолет, прицелился и, следуя легенде о двухлетнем перерыве в практике, первые две пули послал в молоко. Потом взял «семь», «восемь», «пять», «девять», а остальные шесть пуль положил в десятку.

— Давай еще, Уильям! — воскликнул Каминский. — Твои руки вспоминают, понимаешь?

— Да, — согласился Тони. — При первых выстрелах я даже пистолет не чувствовал.

Снарядив новую обойму, он только первые две пули послал в «девятку», а остальные уложил точно в «яблочко», стараясь не частить, чтобы не вызвать подозрений.

После пистолета пришла очередь штатного полицейского пистолета-пулемёта, но и тут Тони удалось справиться с неудобным и плохо сбалансированным оружием. Под занавес он порадовал публику стрельбой из крупнокалиберной винтовки, не оснащенной никакой оптикой. Подобные пушки патрульные возили в багажниках автомобилей на случай конфликтов с наркодилерами, передвигавшимися исключительно в бронированных лимузинах. Стреляли из них от бедра — другого не требовалось, но Тони и здесь ухитрился показать класс, чем окончательно сразил Каминского и его друзей.

Растрогался даже капрал, который поначалу смотрел на Вилли недоверчиво.

— Вот так стрелок! — радовался он. — Нужно немедленно принимать его в управление, мы тогда все стрелковые соревнования выиграем!

— Тут и думать нечего, — поддержал его третий полицейский.

Каминский достал ручку с блокнотом и, взглянув на Вилли, сказал:

— Говори свое полное имя и адрес твоего бывшего полицейского отделения…

Тони стал диктовать адрес, который вел на заготовленный Джимом фальшивый канал. Отзыв на этот запрос уже лежал в информационном кармане несуществующего адреса и расписывал капрала Уильяма Дж. Страйкера как ответственного и дисциплинированного работника.

— Даже если у тебя и была пара залетов, мы закроем на это глаза, — сказал Каминский.

— Спасибо вам, сержант.

— Пока не за что, вот получишь новый жетон, тогда и поблагодаришь в «Трех котах».

— Заметано! — согласился Тони и поочередно пожал руки всем троим. На том они и расстались.

Глава 23

Усевшись в старенькую «Омегу», Тони выехал со стоянки и, посмотрев в зеркало заднего вида, принялся кататься по кварталу, проверяя, нет ли «хвоста». Убедившись, что за ним никто не таскается, он выбрался на радиальную дорогу и двинулся на восток, намереваясь попасть на один из стихийных рынков, где можно было купить незарегистрированные аппараты космической связи. Так Тони надеялся скрыть факт покупки, он прекрасно знал методы поисковиков и старался оставлять как можно меньше следов.

Миновав небольшое скопление автомобилей, собравшихся перед участком ремонтируемой дороги, Тони выехал на шоссе и через десять минут добрался до промышленной зоны с разросшимся стихийным рынком. Здесь имелась укатанная гравием автостоянка и будка сторожа, взявшего с Тони два реала за услуги. Никаких гарантий от угона он не давал, зато сообщил, что при нем на стоянке не сожгли еще ни одной машины.

— А в городе что ни день поджигают. Так-то, — пояснил он, пряча деньги.

Тони огляделся и по пыльной тропинке двинулся в сторону заставленного старыми павильонами пустыря, где роилось человек двести продавцов и покупателей. У невидимой границы рынка стояли четверо охранников, похожих на обычных бандитов. Со стороны дымивших неподалеку точек питания прилетали запахи жареного мяса, подгоревшего жира и ванили. Рядом с ними, как дополнение к дешевой сдобе, дежурили три проститутки, принимавшие клиентов в полуразвалившемся трейлере.

Миновав охранников, Тони остановился и задумчиво поскреб пятидневную щетину на подбородке. Это была его маскировка — небритость и длинная косая челка.

Джим довольствовался бакенбардами и отросшими волосами, которые стягивал на затылке в короткий хвост.

С высоты своего немалого роста Тони видел, что большинство на этом рынке торгует каким угодно криминальным товаром, только не тем, который ему требовался. Понаблюдав еще с минуту, он двинулся через толпу, выискивая глазами нужный товар, а вокруг шла активная торговля, продавцы с покупателями бились за каждый реал, что-то доказывая друг другу, выискивая или пряча скрытые дефекты товара.

Пластиковые тубы с наркотическими пастами, выкидные ножи, пистолеты со спиленными номерами и датчиками-идентификаторами, радиодетонаторы и прозрачная жидкая взрывчатка, запрещенная к реализации даже для специализированных фирм.

— Але, братишка, ствол не нужен? — предложил один из торговцев, схватив Тони за локоть. — Смотри, одиннадцать миллиметров.

— Нет, не нужно.

— А штыромёт не купишь?

Торговец убрал за пояс пистолет и, сняв с плеча сумку, достал многозарядный гарпунострел для подводной охоты.

— Зачем он мне, я не люблю воду, — попытался отмахнуться Тони.

— Да ты что, братишка? Когда эту штуку на человека наводишь, у него язык отнимается! Проверено!

— Спасибо, не нужно, я человек мирный, — ответил Тони и решительно двинулся дальше, но не прошел он и нескольких шагов, как к нему прицепился другой продавец. Это был рыжий парень с растрепанными волосами и расплывшимся на пол-лица свежим фингалом.

— Возьми колеса — не пожалеешь! Действует убийственно! — завопил он, потрясая перед Тони грязноватой пластиковой баночкой.

— Яд, что ли? — спросил тот, не глядя.

— Не угадал! Жить будут, но обделаются через двадцать секунд после приема!

— Кто обделается? — невольно заинтересовался Тони.

— Да кто угодно! Бросил таблетку в стакан, и, считай, человек обосрался!

— А для чего это?

— Ну… как шутка, понимаешь? Можно над друзьями подшутить или над соседями, врубаешься?

— Врубаюсь. А этот фингал у тебя откуда — соседи юмора не поняли?

— Это я… — Рыжий осторожно дотронулся до синяка, — оптовикам демонстрировал — они не верили, что все так быстро произойдет…

— Извини, приятель, я в твоих таблетках не нуждаюсь. Будь здоров.

И, оставив разочарованного продавца, Тони поспешил на другой конец торжища, где без лицензии продавалось шпионское радиооборудование и пиратское программное обеспечение.

Однако взломанными программами для компьютеров и промышленных ваквантеров Тони не интересовался, использовать их означало задешево получить множество проблем с полицией.

Покупателей в этой части рынка было меньше, зато и продавцы не выглядели законченными наркоманами, как минимум половина из них имела университетское образование.

Тони прошелся вдоль сколоченных из фанеры лотков, просеивая взглядом сотни устройств связи, однако, к его разочарованию, здесь были в основном маломощные приборы, не имевшие кодировочных блоков.

— Что-нибудь особенное ищете? — спросил остановившийся рядом мужчина в профессорских очках в золотой оправе.

— Ничего особенного, — ответил Тони, поглядывая на профессора сверху вниз.

— Могу предложить дистанционный кард-ридер-дублер. Вы сможете получать с чужих карт весь набор информации — пароли, коды, доступ к кредитам.

— И сколько стоит это удовольствие?

— Десять «кусков».

— Каналы открытые? — уточнил Тони, глядя «профессору» в глаза.

Тот смутился и, пожав плечами, пожаловался:

— У меня нет таких возможностей, как у банков, так что два-три съема — и нужно менять место.

Тони покачал головой. Пункты приема кредитных и расчетных карт оснащались специальными устройствами по борьбе с «чтецами», которые нередко попадались службам безопасности банков уже после первого включения дистанционного кард-ридера.

Прощупав «профессора» этой беседой, Тони наконец решился сделать заказ:

— Я ищу нормальную фабричную машинку…

— Да? — оживился «профессор». — Лазерная связь, БИМ?

— Нет, «метеор» или «космослайн». Этого вполне достаточно.

— Но это же старье, я могу предложить вам «терция-четыре».

— Четырёхвекторник?

— Вот именно, со скрытой поиском.

— Сколько?

«Профессор» поскреб в затылке, раздумывая, во сколько раз можно повысить цену.

— Сорок штук, — сказал он и даже сам удивился собственной наглости. Дрогнувший голос выдал его.

— Двадцать прямо сейчас, наличными, после проверки.

— Идет! — немедленно согласился продавец и облегченно вздохнул. — Постойте здесь, сейчас принесу.

В ожидании заказа Тони стал прохаживаться вдоль лотков, присматривая видео- и аудиожучки, необходимые им с Джимом для установки вокруг жилищ — основного и запасного, которое они собирались приобрести в соседнем городке.

Впрочем, покупать все в одном месте Тони не собирался, крупный заказчик привлекал слишком много внимания.

Вскоре появился «профессор» с небольшим пакетом, и они с Тони отошли в сторону, чтобы совершить сделку.

— Зарядка есть? — спросил Тони, беря в руку прибор величиной со школьный пенал.

— Аккумуляторы новые, три года можете пользоваться, ни о чем не беспокоясь, — заверил продавец.

Тони включил прибор, тот за полминуты нашел в космосе пятнадцать станций. Этого хватало с избытком, и покупатель удовлетворенно кивнул: товар его устраивал.

— Все в порядке? — спросил «профессор».

— Да, — ответил Тони, протягивая свернутые в трубку ассигнации.

Продавец взял деньги и сунул в карман.

— А пересчитывать не будешь?

— Нет, такие, как вы, не обманывают, — ответил продавец, улыбаясь.

— Какие «такие»?

— Основательные. Вы основательный покупатель — по вас заметно.

— Ну, бывай, камрад.

— Всего вам хорошего.

Тони оставил продавца и снова стал пробираться через торжище, чтобы добраться до автомобиля. Слова «профессора» неприятно поразили его. «По вас заметно» — это была худшая из характеристик для человека, который пытается залечь на дно.

Рядом с Тони пристроился карманник. Изображая беспокойного посетителя толкучки, он стал подбираться к его карманам.

«Наверное, еще от «профессора» меня ведет», — предположил Тони. Он остановился и, не глядя на воришку, сказал:

— Я бы тебе не советовал…

— Э-э… — опешил тот. — Извините, обознался.

И тут же растворился в толпе, а Тони продолжил путь, игнорируя приставучих продавцов. Когда-то ему с Джимом приходилось постигать и эту науку, весьма необходимую, когда дело касалось добычи небольших сумм или когда требовалось выбить из курьерского кармана контейнер с секретными файлами. Чисто и бескровно, не сделав ни одного выстрела.

Умея незаметно обшаривать чужие карманы, Тони прекрасно видел и тех, кто занимается этим ремеслом профессионально.

«Больше сюда ни ногой, — подумал он, понимая, что запомнился слишком многим. — Хорошо хоть прибор без регистрации купил».

Тем временем торговца, продавшего Тони устройство связи, не покидало чувство радости от удачной сделки. Попросив коллегу присмотреть за лотком, он вернулся в свой складской трейлер, не спеша пересчитал деньги и, удовлетворенно кивнув, снова убрал их в карман. Затем отхлебнул из стакана остывший чай и, подумав, набрал на старомодном телефоне длинный номер.

Когда его соединили, недовольный голос спросил:

— Кто там, ты, Готлиб?

— Как ты узнал?

— Я сейчас занят, поэтому давай покороче.

— Если покороче, я продал одну из твоих игрушек…

— Лазер-БИМ?

— Ну, прямо тебе сразу лазер-БИМ. Пока только «терцию».

— За сколько?

— За пятнадцать тысяч, — соврал Готлиб.

— Хорошо, — ответил поставщик, делая вид, что поверил. — Еще взять хочешь?

— Ну конечно. Раз на нашей помойке купили один прибор, значит, могут купить еще.

— Хорошо. Я закажу несколько, вдруг действительно пойдет дело? У тебя все?

— На этом все, твою долю переведу вечером.

— Спасибо, ты настоящий товарищ.

Поставщик отключил связь и придвинулся к компьютеру.

— За пятнадцать он продал, как же, так я и поверил… Сволочь.

Открыв раздел «склад», поставщик зашел в подраздел средств связи и напротив единственного «терция-четыре» поставил галочку — «продано».

Спустя мгновение внедренная в базу данных программа-шпион сличила записи и отправила сообщение своему хозяину. А потом снова заснула до следующего раза.

Глава 24

Винсент дремал, сидя у окна, убаюканный тихим жужжанием сервера. Работа была отлажена, операторы сидели по местам, принимая информацию, а оперативники бегали по окрестностям, проверяя первые выводы группы анализа. Время больших прорывов пока не пришло, для этого не хватало данных. Приходилось отрабатывать все самые маловероятные совпадения и предположения, чтобы потом на них уже не отвлекаться.

— Босс! Босс, есть информация! — крикнул из соседней комнаты Маноло, служивший заместителем и советником Винсента по всем вопросам.

Винсент встряхнул головой и помассировал ладонями лицо. Недосыпание в течение двух последних недель давало о себе знать, но так было всегда — запустить работу на новом месте было не так просто.

— Что у тебя?

Маноло вбежал в помещение, где дремал начальник, и остановился, улыбаясь с самым загадочным видом.

Винсент вздохнул и сунул руку за пистолетом.

— Ладно-ладно, уже испугался, — сдался Маноло. — Небольшая оптовая фирма продала сегодня устройство космической связи «терция-четыре». Новейшее устройство — четыре вектора, закрытое сканирование, перехватить ее сообщение практически невозможно.

— Ну и ладно, обойдемся без перехвата, — легко согласился Винсент. — Где Ганс?

— Курит во дворе.

— Пусть поднимется, нужно немедленно выяснить, кому был продан прибор. Я не рассчитываю на быстрый успех, но… кто знает, вдруг это они?

— Сейчас его позову…

Маноло выскочил из комнаты, а Винсент потянулся и сладко зевнул. Вот и первые успехи, но действовать нужно осторожно, такая удача могла оказаться наживкой Глобальной Безопасности или военной разведки.

Послышались быстрые шаги, в комнату вошел старший оперативной группы — Ганс.

— Новости, босс?

Из-за плеча Ганса выглядывал Маноло.

— Объясни ему, — приказал Винсент. Маноло быстро повторил сказанное боссу.

— Адрес?

— Это населенный пункт в сорока километрах от Коттурна. Фирма называется «Триал групп», владелец Лешек Смоктуньский.

Послышался зуммер датчика открывания двери — Маноло выглянул в коридор и сообщил:

— Понтьер вернулся — очень кстати.

Прибывший оперативник заглянул в серверную, служившую неофициальным штабом.

— Ну что, приняли на работу? — спросил Винсент, привставая со стула.

— Приняли. Теперь я оператор системы «Левандос», вот только…

— Что?

Понтьер пожал плечами:

— Похоже, мне придется спать с начальницей отдела кадров.

— Ну и прекрасно.

— Чего же тут прекрасного?

— А тебе что, женщины не нравятся? — разыграл удивление Винсент. — Ганс, может, я о нем чего-то не знаю?

Все засмеялись: кажется, дела группы пошли на лад.

Глава 25

Возвратившись домой, Тони еще раз проверил прибор связи и убрал его на книжную полку, а сам занялся приготовлением обеда, решив потушить картофель с мясом.

Особой необходимости в этой готовке не было, холодильник был забит полуфабрикатами, приготовить которые можно было за пять минут, но Тони требовалось чем-то занять себя, чтобы не думать о том, удалось ли Джиму провести полицейское управление и всучить фальшивый отзыв на капрала Уильяма Дж. Страйкера.

Когда блюдо было почти готово, Тони принялся за приготовление куриного супа, а ко времени прихода Джима успел сделать даже десерт.

— Ну, как все прошло? — спросил он.

— Нормально, — ответил напарник, меняя туфли на тапочки. — Судя по запаху с кухни, ты решил превзойти даже меня?

— Что значит превзойти? Я всегда готовил лучше тебя.

— Да, особенно грибной омлет. Помнится, ты спустил его в унитаз еще горячим.

— Это была случайность, я перепутал соль с содой, — возразил Тони и больше не задавал напарнику вопросов, пока тот не вымыл руки и не сел за стол.

— Все прошло штатно, — сказал Джим, пододвигая тарелку. — М-м-м, куриный суп? Где ты взял курицу?

— Нигде. Я использовал замороженные отбивные из куриного мяса.

— Тебе не откажешь в изобретательности, мой старый друг.

Лишь съев всю тарелку, Джим продолжил рассказ. Тони его не торопил: если бы что-то пошло не так, напарник сообщил бы сразу.

— В общем, вызов пришел прямо в «карман», депеша на тебя ушла, на это было подтверждение с копией полученного файла. Так что теперь никаких проблем не будет.

В замке входной двери что-то щелкнуло, Джим и Тони, не сговариваясь, схватили с тумбочки пистолеты. Джим встал к окну, Тони осторожно подкрался к двери.

Он прислушался, затем решился глянуть в глазок — на лестничной площадке никого не было. Тогда он отпер замок и закрыл его снова. Через пару секунд в механизме с запозданием звякнуло какое-то звено.

— Замок барахлит, — сказал Тони, возвращаясь на кухню.

— Нужно купить новый, — заметил Джим и, положив пистолет на тумбочку, снова сел за стол. — И всю необходимую аппаратуру, а то ведь так к дверям не набегаешься.

— Я сегодня уже присматривался, здесь недалеко можно купить все необходимое.

— Так почему не купил?

— Я там и так нарисовался, а если бы еще все скупать начал… Самое главное, я добыл космическую связь, теперь мы можем посмотреть свой почтовый ящик.

— А прибор надежный? — спросил Джим, переходя к потушенной с мясом картошке.

— Новинка. Четыре вектора, скрытый поиск, кодированные каналы.

— Так давай прямо сейчас и заглянем, — предложил Джим.

— А как же десерт?

— Да ну, ты ведь и его небось из какого-нибудь земляничного шампуня сделал?

— Обижаешь, из сухого малинового коктейля.

— Хорошо, тащи сюда прибор, слетаем в почтовый ящик, а потом за десерт примемся.

Тони принес «терцию» и дал возможность Джиму повосхищаться новинкой.

— Сколько отдал?

— Двадцать тысяч.

— Нормально. Особенно учитывая, что это цена черного рынка.

— Безо всякой регистрации, — добавил Тони. — Ну, давай, Симмонс, запускай, у тебя рука легкая.

Джим включил поиск станций, и спустя три минуты их набралось более пятидесяти — чем больше станций задействовал прибор, тем на большее количество потоков разбивал отправляемую и получаемую информацию.

Джим набрал длинный двенадцатизначный секретный код и, сказав «ну, поехали», включил соединение. Через несколько секунд раздался мелодичный сигнал — контейнер прибора принял сообщение.

— Есть сообщение! — воскликнул Тони.

— Почитаем… — сказал Джим, выводя текст на небольшой экран. — Это от Инструктора.

— Значит, именно ему поручили достать нас, — сказал Тони.

— Не обязательно только ему… «Здравствуйте, дорогие племянники, поздравляю вас с совершеннолетием, надеюсь на скорую встречу. Ваш дядя Тэдди».

— Что он подразумевает под совершеннолетием? То, что на нас наконец устроило охоту Управление?

— Похоже на то. Что отвечать будем, он ведь на встречу напрашивается?

— А если он решит выполнить задание? — предположил Тони. — Он ведь сам учил нас не верить никому, даже бывшим инструкторам.

— Выхода у нас нет, Длинный, будем встречаться. Вот только где?

— Перебазироваться на другую планету нежелательно — только мы здесь освоились, стали прибирать к рукам информационные ниточки… не в наших интересах срываться снова, это лишь добавит следов.

— Согласен, — кивнул Джим. — Тогда будем встречаться где-нибудь неподалеку — три-пять тысяч километров, чтобы обернуться в одни выходные.

— Тогда сообщи ему название планеты и предпочтительные для встречи материки. Сколько их тут, четыре?

— Пять.

— Сейчас принесу карту.

Тони вышел в гостиную, снял с полки атлас и вернулся на кухню.

— У нас очередной новенький, — сообщил вдруг Джим. — Луис Ромарио.

— Да? И как он?

— Нормально. Мы поболтали с ним, я играл роль всезнающего хвастунишки, а он, напротив, прикидывался человеком, в ремесле совершенно несведущим.

— С чего такая скромность?

— Пока не знаю. Зато теперь именно он будет спать с Джулией, а это уже хорошо.

— Поздравляю. Что с «пауками»?

— Сегодня был рекорд — четыре регистрации за день, до этого больше двух не появлялось. Причем один «паук» оказался продвинутым и регистрироваться отказался, но я все равно отследил его визит.

— Но ведь хозяева «пауков» теперь знают, что ваша база данных заставляет их регистрироваться, — заметил Тони, перелистывая атлас.

— Ну и что? Строгие порядки существуют во многих сетях, почему наша компания не может себе такого позволить? Достаточно того, что «пауки» проходят через наш фильтр, значит, официально они безопасные.

Напарники помолчали, прислушиваясь к лаю собаки с нижнего этажа, затем Тони ткнул пальцем в карту.

— Вот — Хольмбург, довольно большой город, пара часов лету — и мы на месте. Что скажешь?

— А почему нет? Но сначала послушаем Инструктора, может, он предложит другой вариант.

— Тогда начинай составлять ответ.

Тони оставил атлас и, поднявшись из-за стола, включил электрочайник.

— Даже если Инструктор работает под контролем Управления, ничего нового они не узнают. Всем понятно, что мы с этой планеты никуда не делись.

Чайник закипел, и Тони стал разливать кипяток по чашкам с засыпанной заваркой.

— Меня нужно немного подстричь, поможешь? Сегодня на должность сватать будут.

— Да, капрал Страйкер, для вас все, что угодно, вот только допишу текст для Инструктора… Хочется написать как-то поживее, но приходится быть осторожнее.

Глава 26

После завода строительных материалов дорога стала совсем плохой, и сидевшему за рулем Гансу пришлось сбавить скорость, иначе от подвески ничего бы не осталось.

— Надо было взять джип, — со вздохом заметил Понтьер.

— Надо было. Но раньше ты не посоветовал, — сказал Хельсинг.

— Я не могу за всем уследить, я, между прочим, целый рабочий день в компании отбарабанил.

— Толку-то, — усмехнулся Ганс. — Начальницу отымел и — домой. Всем бы такую работу!

Все, кроме Понтьера, засмеялись.

— Вам смешно, а надо мной какого-то придурка поставили. Он от меня не отходит и вынуждает слушать рассказы про его крутость — какой он замечательный программист, да как он на прежней работе админа подкалывал, да как он с девками гуляет… Все время через плечо заглядывал, я даже регистратор в базе подменить не смог. Если и дальше так будет продолжаться, придется ему слабительного дать, чтобы отсиделся где положено.

— Так, кажется, это здесь, — сказал Ганс, съезжая с разбитой дороги и останавливаясь напротив двухэтажного офисного здания, на котором красовалось не менее полудюжины вывесок, в том числе «Триал групп».

— А если там никого нет? — спросил Таккер, проверяя пистолет. — Время то уже седьмой час по местному.

— Здесь он, некуда ему деться. Домой звонили, никто не отвечает, значит, на работе сидит — в маленьких фирмах работают много.

— Ну что, идем, что ли? — спросил Таккер.

— Сидим, что ли, — в тон ему ответил старший группы и, включив заднюю скорость, стал заезжать на небольшую парковку, где стояли два внедорожника.

— Во — джипы! — заметил Понтьер. — Тут люди понимают, на чем по танковым трассам ездить!

Едва Ганс поставил машину и заглушил двигатель, из здания вышла стройная молодая женщина.

— А ничего секретарша, я бы с такой поработал, — признался Хельсинг. — Как твоя начальница по сравнению с ней, Понтьер?

— Конечно, лучше, — вставил свое слово Таккер и захихикал. — Наш Билли на меньшее не согласился бы.

— Странно, что такую красотку никто не сопровождает, — сказал Хельсинг, с сожалением глядя на удаляющуюся женщину.

— Внимание — копы! — объявил Ганс. — Сидеть тихо!

— Это за нами, старшой… — предположил Таккер. — Наверное, из окна кто-то увидел и решил, что мы бандиты.

Со стороны соседнего здания вдоль стены ехала патрульная машина.

— Там всего один коп, — сказал Ганс. — Непохоже, чтобы за нами.

Он оказался прав. Полицейская машины проехала мимо и, догнав женщину, остановилась рядом с ней. Видно было, что полицейский и девушка знакомы. Она села в патрульную машину, и парочка уехала.

— Эх, повезло копу! — сказал Таккер.

— Все! Выходим! — скомандовал Ганс.

Четыре дверцы одновременно открылись, и оперативники вышли из машины. Трое устремились к крыльцу, а Таккер, чуть поотстав, стал осматриваться. В его обязанности входило прикрытие отхода группы.

Ганс распахнул дверь и первым вошел в небольшой вестибюль. За старым школьным столом сидел седоватый человек лет шестидесяти — скорее всего сторож. Он удивленно посмотрел на вошедших из-под очков и поднялся.

— Здравствуйте, мы из федеральной полиции, — представился Ганс, предъявляя фальшивое удостоверение.

— Здравия желаю, сэр. Рядовой запаса Шмидт, — представился сторож. — Могу я вам чем-то помочь?

— Да, мистер Шмидт, можете. Не приходилось ли вам здесь видеть рыжего человека в зеленых ботинках?

По лицу сторожа было заметно, что он лихорадочно пытается вспомнить всех известных ему рыжих.

— Извините, сэр, здесь ни одного не припомню. Но на Центральном рынке есть один рыжий. Про ботинки не скажу, но на продаже картошки часто обсчитывает. Вот если бы его привлечь — было бы правильно.

— Где, вы говорите, — на Центральном рынке? — уточнил Ганс.

— Так точно, сэр.

— Хорошо. — Ганс повернулся к Хельсингу. — Лейтенант, запишите информацию рядового запаса Шмидта…

Хельсинг достал блокнот и черкнул там пару строк.

— Так, теперь нам нужно выяснить, в каких комнатах находятся «Триал групп», «Медиалиния» и… «Полезный березовый сок».

— «Триал» на втором этаже, комната двадцать четыре, «Медиалиния» там же — комната двадцать девять, а «Березовый сок» тут — на первом, комната номер девять. Но знаете, что я вам скажу, сэр…

Сторож огляделся, словно опасаясь, что его услышат посторонние.

— В «Медиалинии» работают педерасты!

— Вот как? — сыграл удивление Ганс и, строго взглянув на Хельсинга, добавил: — Запишите, лейтенант, позже мы с этим разберемся.

Оставив сторожа в вестибюле, Ганс, Хельсинг и Понтьер поднялись на второй этаж и без труда нашли комнату двадцать четыре. Из-под двери в темный коридор пробивалась полоска света.

Ганс без стука вошел в комнату, за ним ввалились Хельсинг и Понтьер. Сидевший перед компьютером человек испуганно на них взглянул и, слегка заикаясь, спросил:

— Ва… Вы к кому?

— Нам нужен владелец оптовой фирмы «Триал групп», некто Лешек Смоктуньский.

— Я-я Лешек… Смоктуньский.

— А мы — из федеральной полиции.

Ганс снова махнул удостоверением.

— Чи… Чем могу? — осторожно спросил Смоктуньский, выходя из-за стола.

— Нам стало известно, что вчера вами был продан прибор космической связи «терция-четыре».

— Д… да, пы… прибор был продан, — кивнул Смоктуньский, бледнея. Похоже, манипуляции с налогами привели его в западню.

— Нам хотелось бы знать, кому вы продали этот прибор, господин Смоктуньский.

— Я не зы… знаю, господа. Продал не я, а мой знакомый.

— Где, при каких обстоятельствах? — спросил Ганс и стал прохаживаться по тесному офису, рассматривая развешанные на стенах акварели.

— Дело в том, что… То есть дело в том, что…

— Сами рисуете? — спросил Ганс, останавливаясь напротив одной из акварелей.

— Д… дочка.

— Красиво. Так кто продал прибор?

— Г… г… Гоблин! То есть Готлиб, прошу прощения, волнуюсь. Где продал, точно не знаю, но, скорее всего, на Чернушке, это рынок такой на восточной окраине, в промзоне.

— Адрес Гоблина-Готлиба знаете?

— Так точно, сэр, знаю. Я вам… о-о-о… Я вам его визитку дам, у меня осталась!

Смоктуньский бросился к столу, перевернул коробку из-под жвачки, в которой лежали несколько визиток, и, выбрав нужную, подал Гансу.

Тот взглянул на нее, потом на взмокшего Смоктуньского и сказал:

— Сейчас мы уйдем, вы садитесь за стол и продолжайте работать. Готлибу лучше не звонить, а мы не станем звонить в налоговую службу, в конце концов, это не наше дело.

— Сы… спасибо!

— Пожалуйста, мистер Смоктуньский. Всего хорошего.

Глава 27

Спустя полтора часа группа вернулась на базу, чтобы отчитаться. Винсент ждал их в полюбившейся ему серверной, где кондиционеры поддерживали прохладу. Поставить их во всех комнатах мешало ограничение по мощности, поэтому операторам и аналитикам приходилось довольствоваться слабосильными вентиляторами.

Щелкнул замок, зазвенел зуммер, в коридоре послышались шаги, и в серверную ввалились Ганс, Хельсинг и Таккер.

— А где наш Ромео? — спросил Винсент.

— Я отпустил его на квартиру, ему завтра на работу.

— Хорошо. Ну, что выяснили?

— Похоже, что прибор купил один из наших объектов, босс, — сказал Ганс, садясь на свободный стул. Таккер и Хельсинг последовали его примеру.

— Через владельца «Триал групп» мы вышли на продавца без лицензии — некоего Готлиба, нанесли визит ему на квартиру, и он весьма подробно описал своего покупателя. Тот был высокого роста, вытянутое лицо, нос с небольшой горбинкой… Разумеется, с фотографией мы могли бы определить наверняка.

— Ты же знаешь, что об этом не может быть и речи, Ганс. Приказ есть приказ.

— Да, босс. На случай, если тот снова появится, я дал Готлибу номер для связи.

— Надеюсь, не дежурный? Если они узнают о нашей базе…

— Нет, что вы, босс, конечно нет. Я прекрасно понимаю, с кем мы имеем дело.

— Ну что же, пока что мы идем с перевыполнением графика. Первая неделя — и сразу почти полное подтверждение. Значит, эти ребята находятся где-то рядом, и все, что от нас требуется, это правильно и монотонно собирать информацию. Я сегодня же отправлю донесение высшему командованию, чтобы они держали наготове команду стрелков. Ситуация развивается так быстро, что мы можем выйти на объекты в любой момент.

— И даже столкнуться с ними на улице, — добавил Ганс.

— Вот именно. Надеюсь, вы сумеете узнать их в этом случае?

Таккер и Хельсинг переглянулись. Ответить утвердительно не мог ни один из них.

— Та-а-ак, — протянул Винсент. — В чем же проблема?

— Нужно еще раз показать ребятам фото, сэр, — сказал Ганс. — Приметы мы помним очень хорошо, но у этих объектов лица какие-то ускользающие.

— Точно, ускользающие, — подтвердил Хельсинг.

— Договорились, покажу вам фото еще раз, или даже давайте смотреть на них каждое утро. Было бы обидно пройти мимо объекта и не узнать его.

Они посидели молча, слушая гудение серверов, после чего Винсент отпустил оперативников по квартирам, а сам принялся за составление донесения.

Вскоре текст был набран, Винсент еще раз перечитал его и отправил, переложив часть ответственности на вышестоящее командование.

Домой сегодня он не попадал, впрочем, чаще всего ему приходилось проводить ночь на работе, в крохотной дежурке, где имелось все необходимое — тесный душ, нераспечатанная пачка сорочек, десяток пар белья, стопка носков и два девятимиллиметровых пистолета-пулемёта с немалым запасом патронов.

Винсент заглянул в операторскую, где уже сидели работники ночной смены. Здесь сменялись все, кроме Маноло, который расхаживал по залу в спортивных штанах и с кружкой горячего молока с ванилью.

— Маноло, ребята уехали, а я пошел в дежурку.

— Понял, босс, если что — разбужу.

Глава 28

Через час после отправки, совершив бесчисленное количество переадресовок и перекодировок, донесение Винсента выползло из принтера на горячем листе писчего пластика.

Едва взглянув на него, Флосси поняла, что это дело не терпит отлагательства, и, наплевав на субординацию, тут же отправилась к Пятьдесят Второму. Толкнув дверь, он застала полковника склонившимся над моделью дворового садика. Все свободное время директор Управления посвящал этому игровому имитатору, позволявшему делать деревьям прививки, подстригать траву и даже снимать, по результатам труда, новый урожай.

— Ах, как ты не вовремя, Флосси! У меня завелись кроты, которые портят свежевысаженные помидоры. Беда просто! — в сердцах воскликнул полковник, но, увидев выражение лица коллеги, отодвинул коробку и, ударив по клавише интеркома, произнес: — Джон, зайди!

— Сейчас буду, сэр.

В ожидании помощника директора Флосси стояла у стены с донесением в руках, а полковник ее не торопил, он каждый день получал по десятку срочных и по паре сверхсрочных донесений.

Появился Джон. Коротко взглянув на коробку с садом, он самодовольно усмехнулся. Полковник заметил эту усмешку, но не подал вида. Он знал, что у Джона есть такая же коробка и он, в отличие от своего шефа, продвинулся в возделывании сада значительно дальше.

— О чем будет разговор? — спросил Джон, занимая свое излюбленное место.

— Отдел поиска вышел на след Симмонса и Тайлера, — сказала Флосси и, положив перед полковником донесение, села на стул.

— Ну и прекрасно, пора отсылать группу ликвидации, — сказал Джон, пожав плечами.

— А Счастливчик? — напомнил полковник. — Ты забыл о своем блестящем плане?

— Я все помню. Пусть группа выезжает немедленно, адаптируется, затаится и ждет прибытия Счастливчика. Если у них будет время освоиться, это пойдет только на пользу делу.

— Получится слишком высокая плотность агентов в регионе. Если Симмонс с Тайлером случайно увидят стрелков, они их сразу раскусят. У них отличная интуиция, вы же знаете, — заметила Флосси.

— С одной стороны, я согласен с Джоном, группе стрелков нужна адаптация. Но ты, Флосси, тоже права — территория не так велика, никаких мегаполисов, правильно?

— Да, это верная информация.

— Значит, вероятность случайной встречи велика. Мы сейчас не имеем права на ошибку, даже сотая доля процента должна быть учтена. Если все сойдется, мы решим проблему не только Симмонса и Тайлера, но и Счастливчика. На данный момент все они — мины замедленного действия, подложенные под фундамент нашего Управления.

— Может, подключить этого Филимонова? — предложил Джон.

— Что ты имеешь в виду? — не понял полковник.

— Вчера мы разбирали доклад об успешном использовании его боевых машин на Катране. Полувзвод роботов уничтожил семнадцать аналогичных машин противника и благополучно вернулся в расположение, — напомнила Флосси.

— Я прекрасно помню об этом, Флосси, не нужно делать из меня старого маразматика раньше времени! — начал сердиться полковник. — Неужели ты думаешь, что я мог забыть об успехе, который практически развернул перспективы войны в нашу сторону?

— Нет, сэр, я говорю не об этом. В последнем абзаце донесения Филимонов предлагает использовать «лансер-двадцать четыре» в операциях ликвидации.

— Ну… я это тоже помню, — не совсем уверенно произнес полковник. — Но зачем нам использовать эти железки, в чем их преимущество?

Полковник посмотрел на Флосси, потом на помощника.

— Я против того, чтобы использовать в этой операции роботов, — сказал Джон. — Для этого нужна большая подготовительная работа.

— О чем ты, дружок? — возразила Флосси. — Мы еще тридцать лет назад пользовались полуавтоматическими системами, которые выбирали цель по радиолучевой подсветке. Все, что требовалось, это подогнать фургончик доставки цветов и в нужное время активизировать систему. Дальше робот все делал сам.

— А в чем преимущество? — не сдавался Джон.

— Робот не имеет чувств, не испытывает эмоций, поэтому отточенное чутье объекта мало ему помогает. Робот — бесстрастный исполнитель, вот в чем его преимущество. А уровень сегодняшних систем позволяет пустить их в дело посреди улицы. Они из тысяч людей найдут объект по заложенным в их памяти параметрам. Ты или я можем ошибиться, а робот — никогда.

— И все-таки отправлять на такое сложное задание одних только роботов было бы… преждевременно, — заметил полковник. — Предлагаю выпустить их первым номером, а группа стрелков сыграет роль страховки. С этим ты согласен, Джон?

— Согласен, — кивнул помощник и вздохнул.

— Кстати, ты не знаешь, как избавиться от кротов, они перепортили мне всю рассаду?

— Очень просто, сэр. Ликвидируйте их.

— Как это — ликвидировать? Там что же, — полковник указал на коробку, — есть специальные стрелки?

— Нет, стрелков там нет, — улыбнулся Джон, наслаждаясь своим преимуществом. — Но в углу стоит сарайчик.

— Знаю я этот сарайчик, так хранятся садовые инструменты.

— Не только, сэр, на полочках лежат различные препараты, в том числе и таблетки для борьбы с кротами. Я у себя всех так и вывел.

Глава 29

Лишь очутившись в туалете, Понтьер сумел перевести дух. Этот придурок Паскаль контролировал каждый его шаг. Заглядывал к нему в монитор и постоянно поучал, что и как нужно делать. Причем советы его касались не только работы, но и личной жизни.

«Как ты моешь посуду, Луис?», «Не ешь ли ты на ночь, Луис?», «Как твои дела с Джулией, Луис?» — и так каждый день и час. Прошла целая неделя, а Понтьеру все никак не удавалось поставить в базу нужные программы. Если бы у него получилось, скорость обмена с серверами поисковой команды ускорилась бы в десятки раз, тогда все базы и соединения компании стали бы глазами и ушами подразделения Винсента. Но этот Паскаль!

Да, пока дела шли неплохо и удача была на их стороне, однако Понтьер прекрасно знал, что поиск требовал куда меньше информации, чем конечная ликвидация. Можно было найти объект, видеть, как он ходит по улицам и где живет, однако не иметь возможности подступиться к нему. Группе Винсента приходилось иметь дело с людьми хорошо обученными, неординарными, поэтому пристрелить их на улице не представлялось возможным.

Лучше всего было застать объект в ванной, в кровати, сонным поутру на кухне или с любовницей, но для этого следовало хорошо знать распорядок дня объекта, а следовательно, требовалось собрать как можно больше информации. Маршрут — на работу и обратно, любимые магазины, парикмахерские. Личный транспорт, общественный — для дела годилось все.

Понтьер сделал все необходимое, вышел из кабинки, однако выходить из туалета не торопился, отдыхая от общества нудного Паскаля.

«Я эту рожу видеть больше не могу, — думал он. — Побуду здесь еще минутку…»

Однако дверь в туалет открылась сама, и появился Александр Паскаль.

— Луис, с тобой все в порядке? — спросил он озабоченно.

— А что со мной может быть не в порядке в сортире? — начал выходить из себя Луис.

— Ты долго не выходил, вот я и подумал: а вдруг у тебя триппер?

— Откуда у меня триппер? С чего ты взял?

— Ну… — Александр пожал плечами. — Ты же долго не выходил, Луис, вот я и подумал, что у тебя что-то не получается, значит — триппер.

— Я полностью здоров, просто задумался.

— Задумался в туалете? Может, у тебя какие-то проблемы, Луис?

— Нет у меня никаких проблем, Александр, — сухо ответил Понтьер и стал второй раз мыть руки в надежде, что его мучитель уйдет, однако тот не уходил.

— Я просмотрел ту заплатку, что ты писал для командного блока, и нашел там четыре ошибки, ну, и оптимизировал еще несколько команд, чтобы покрасивее было. Так что тебе ничего не грозит, старший инженер ничего не заметит.

— Не нужно было делать этого, Александр! — перешел на крик Понтьер. — Это были всего лишь наброски, я собирался остаться после работы и все вычистить.

— Ну, вот видишь, значит, тебе теперь незачем оставаться на работе, — счастливо заулыбался Александр. — Пойдем выпьем кофе, а то скоро обед, а у нас ни в одном глазу. Ты вон уже в туалете задумываться начинаешь — значит, устал.

— Хорошо, — внезапно успокоился Луис и, выдернув из бокса салфетку, стал вытирать руки. — Пойдем выпьем кофе.

Они вышли из туалета и направились к кофейным автоматам, стоявшим в конце коридоров на каждом этаже. Понтьер молчал и с мстительной ухмылкой на лице ощупывал в кармане небольшую коробочку с сильнодействующим слабительным. Он уже знал, как поступить, чтобы решить проблему установки шпионских программ.

Мимо проходили сотрудники компании, с некоторыми Понтьер здоровался и исподтишка косился на казавшегося безмятежным Паскаля.

«Сейчас, скотина, сейчас», — мысленно обещал он ему. Первым подскочил к автомату и, выхватив из стопки стаканчик, спросил:

— Тебе со сливками?

— Мне такой же, как и тебе, — ответил Паскаль.

— Отлично, я буду пить со сливками…

Понтьер поставил стаканчик, нажал нужную кнопку и, улыбаясь Паскалю, быстро опустил в его стакан таблетку слабительного.

— Спасибо, приятель! — поблагодарил его коллега.

— Не за что, — ухмыльнулся Понтьер и, поставив в приемник следующий стаканчик, снова нажал кнопку.

— Слушай, Луис, вон тот мужик на тебя очень странно посмотрел… — сообщил Паскаль.

Понтьер повернул голову, но увидел только спину уходящего незнакомца, а когда повернулся обратно, предупредительный коллега уже держал перед ним два полных стаканчика с кофе.

— Э-э… — опешил Луис. — А который из них мой?

— А какая разница? Я ведь еще ни к одному не притронулся.

— И все же… Мне бы хотелось получить свой стаканчик, Александр.

— Ну, если для тебя это так важно, то… кажется, вот этот был первым, или нет… Подожди.

Паскаль стал крутиться возле кофейного автомата, вспоминая, какой рукой он брал второй стаканчик.

— Да, вроде бы твой этот, — заключил он, подавая Луису стаканчик. Тот неуверенно его принял, но пить не стал. Паскаль, напротив, отпил из своего едва ли не половину. — М-м-м, вкусно. А ты чего не пьешь?

— Жду, когда остынет, — ответил Луис, желая знать наверняка, кому достался кофе с начинкой.

Они не спеша двигались по коридору в сторону своего зала, и все это время Паскаль прихлебывал кофе, а Луис баюкал свою чашку в руке. Наконец, когда они остановились напротив двери в зал, Паскаль переменился в лице и сказал, что ему нехорошо.

— Ой, может, я кофе отравился? — Он заглянул в свой стаканчик, потом посмотрел на стаканчик коллеги.

— Не думаю, что ты отравился, — возразил тот и демонстративно отпил половину своей порции, а затем опустошил чашку полностью. — Отличный кофе, никогда не пил ничего лучше.

Глава 30

Когда Тони вернулся домой, Джим уже поджидал его, приготовив ужин и перелистывая какой-то журнал. Рядом с ним на газетной полке лежал пистолет.

— Ты чего так долго? Я уже и датчик проверял, вдруг он не работает, а тебя на самом деле нет.

— Задержался на службе, я же теперь не поломойщик какой-нибудь, а полицейский капрал.

Надев тапочки, Тони прошел в комнату и устало опустился в кресло.

— Сегодня выезжали на происшествие, даже пострелять пришлось, — сообщил он.

— Да? И много?

— Один раз. — Тони улыбнулся. — Прострелил наркоману плечо, прежде чем он стал палить из автоматического «луи». Сержант сказал, что я всех спас, и клялся в братской любви.

Джим понимающе кивнул. «Луи» — «Луисторм — сто двенадцать» — являлся автоматическим охотничьим карабином двенадцатого калибра, однако чаще всего его использовали в криминальных разборках, предварительно укоротив ствол. Для стрельбы картечью с металлизированным ядром «луи» подходил как нельзя лучше.

— У меня тоже новости — Инструктор уже в пути.

— Слишком уж торопится. Значит, либо свихнулся и желает попытаться подстрелить нас на самом деле, либо…

— Либо ему самому угрожает опасность и он собирается решить все свои проблемы разом. В этом случае он ошибается, но кто может судить гения?

Джим развел руками.

— Жаль, если он съехал с катушек. Мне бы не хотелось убивать его, — признался Тони.

— А кого нам хотелось убивать, приятель? Это еще не все новости. Кажется, я совершил промашку. — Джим пролистал еще несколько страниц и отбросил журнал в сторону.

— Что за промашка?

— Наш новичок — Луис Ромарио — пытался накормить меня слабительным…

— И в результате нажрался его сам, — угадал Тони.

— Я слишком увлекся и переиграл его, переиграл чисто, но когда он пожалуется своему куратору, тот без труда сложит один и один.

— Может, все еще обойдется?

— Может, и обойдется. Но я собой недоволен, я должен был отправиться в сортир по-настоящему, и пусть бы он ставил в базу свой коннектор.

— То есть ты наверняка уверен, что он из команды охотников?

— Уверен. Он то и дело пытался достать из штанов чип с заготовкой, но я все время мешал ему, играя роль прилипчивого зануды-дурака.

— И получалось?

— Получалось. — Джим усмехнулся. — Он уже готов был дать мне в морду.

— Значит, либо он не видел твоей фотографии, либо ты хорошо исполняешь наказы уважаемого Инструктора. Как там он говорил? Стань внутри другим человеком, тогда все твои фотографии в архиве можно будет отправить на свалку. Так, кажется?

— Так.

Глава 31

Услышав ответ Ганса, Винсент подскочил со стула и переспросил:

— Что значит обосрался? В каком смысле?

— Прошу прощения, босс, за то, что я так двусмысленно выразился. Пока что в самом прямом смысле — лежит на квартире и не отходит от горшка.

— Заразу, что ли, подхватил?

— Нет, сэр, он решил травануть своего прилипчивого коллегу, который ходит за ним по пятам, контролирует его работу и не дает возможности установить в базу нужные нам программы.

— Ну?

— А тот, то ли специально, то ли случайно, всучил стакан с кофе самому Понтьеру. Понтьер говорит, что их было два — стаканчика с кофе — и якобы этот коллега по фамилии Паскаль эти стаканчики перепутал.

— Перепутал?

— Так он говорит, — пожал плечами Ганс.

— Понтьер в группе недавно, но ты-то должен понимать, чем пахнут такие случайности. Компания «Телецентраль» — лучшее место для контроля поисковой активности в сетях, так что для объектов очень желательно устроиться в это местечко.

— Я уже дал ему указание: как только попадет на службу, кровь из носа, но сфотографировать этого Паскаля. Может, он и есть один из объектов.

— Вряд ли. Понтьер видел фото четыре раза, но никого не признал.

— Знаете, сэр, если лица этих парней нам разрешают посмотреть только по большим праздникам, значит, объекты эти куда серьезнее, чем те, с которыми мы имели дело раньше. Может, они Понтьера загипнотизировали или еще чего?

— Тут я с тобой соглашусь.

Винсент сел и, вздохнув, добавил:

— Пусть сфотографирует, а мы все вместе сличим — нас-то им не загипнотизировать.

— Вот именно.

— Ты вот что, Ганс, готовься завтра съездить на комиссию…

— Какую еще комиссию?

— Люди из Управления уже здесь.

— Стрелки, что ли?

— Стрелки комиссию не образуют. Скорее всего, тут что-то поважнее, может быть, несколько команд прибудет, им потребуется координация, понимаешь?

— Да, сэр. Ну, съезжу, расскажу. Им ведь в основном привязка требуется?

— Именно. Зададут несколько вопросов, как правило дурацких, вот и все заседание. Уже то, что нас под это гиблое дело не подсовывают, просто замечательно. Наше дело — поиск, а стрелять от бедра, это пусть другие стараются.

Они помолчали, Ганс стоя в дверном проеме, Винсент сидя в углу за стойкой для серверов.

— Когда Понтьер оклемается?

— К вечеру будет здоров, я ему прописал «бэ-двенадцать» в лошадиных дозах.

— «Бэ-двенадцать»? Да он что, стрихнину нажрался?

— Слабительного, но очень сильного.

— А зачем сильного, нельзя было обойтись чем-нибудь попроще?

— Он на Паскаля этого очень разозлился. Отомстить хотел, придурок.

— Не рой Паскалю яму, сам в нее попадешься, — философски изрек Винсент. — А что там Хельсинг, подал заявление в полицию?

— Подал. Пока одобрили, видимо, скоро пошлют запрос. Нужные каналы мы уже заготовили, так что мимо нас запрос не проскочит.

— Ну и хорошо. Хотя, возможно, это уже будет лишним. После сегодняшнего разговора с одним из кураторов комиссии у меня сложилось впечатление, что у них имеется выход на объекты и без нашей помощи.

Глава 32

В свете ярких прожекторов тягач с длинным прицепом медленно пятился внутрь ангара, а несколько человек с желтыми флажками помогали водителю поставить грузовик точно напротив платформы.

Наконец сделать это удалось, и грузовик остановился. По стальным направляющим покатилась кран-балка, волоча в монтажной корзине двоих рабочих. Они ловко соскочили на крышу контейнера и стали распутывать снасть с массивными крюками. Вскоре восемь крюков были закреплены в петлях, из громкоговорителя прозвучала команда, и мощные электродвигатели начали наматывать ходовые цепи, поднимая контейнер с платформы грузовика.

Руководивший работами инженер и несколько его помощников следили за происходящим с напряженными лицами. Никто не знал настоящей грузоподъемности кран-балки, все могло окончиться катастрофой. Однако подъемные механизмы справились и, несмотря на потрескивание и жуткие щелчки в несущих конструкциях ангара, переставили контейнер на сваренную накануне платформу.

— Все! Приняли! — объявил инженер в громкоговоритель. — Снимайте сцепку!

Рабочие стали снимать крюки, но не везде это удавалось сделать легко, приходилось громко стучать по снастям молотками. От этих громких звуков и яркого света стоявший в тени человек зябко поеживался. Несмотря на скрытное оцепление и контроль радиоэфира, он все еще чувствовал себя неуютно. Узнай об этой торопливой операции Глобальная Безопасность, сюда нагрянули бы сотни боевиков. Пара привезенных в контейнере «лансеров» стоила того, чтобы устроить в этой провинции настоящую войну.

Наконец грузовик покинул ангар, и ворота закрылись. От угла строения следом за ним тронулся черный внедорожник — водитель тягача стал невольным носителем секретной информации, и хотя он не догадывался о содержимом контейнера, его знания могли нанести Управлению ущерб.

Лишь после того как прожекторы погасли, присланный из центра куратор вышел из-под лестничного козырька и подошел к инженеру, руководившему разгерметизацией прибывшего груза.

— Ну что скажете, Ромеску, в порядке ваш груз?

— Думаю, в порядке, сэр, хотя посадка на неподготовленное поле оказалась весьма жесткой. У меня был полный рот крови, а мой помощник сломал руку.

— Я знаю об этом, — кивнул куратор, покосившись на человека с загипсованной рукой.

— Тем не менее, сэр, я уверен, что с «лансерами» все в порядке, они рассчитаны на куда большие потрясения.

— Сколько времени вам требуется, чтобы вскрыть контейнер и убедиться в их работоспособности?

— Двадцать минут, сэр, не более. К счастью, контейнер от удара не перекосило.

— Хорошо, я подожду. Кстати, где сыскарь, мне сказали, что он уже здесь?

— Вон там, возле колонны, — указал инженер и тут же бросился к рабочим, чтобы помочь поддержать какую-то важную железку, а куратор направился к стоявшему в одиночестве человеку.

— Вы от Винсента? — спросил куратор, стараясь перекричать жужжавшие механизмы, с помощью которых вскрывали контейнер.

— Так точно, сэр. Фредерик Ганс.

Они пожали друг другу руки.

— Мне сказали, что я должен выступить перед комиссией…

— Не будет никакой комиссии, обстоятельства переменились, так что комиссия — это я.

— Понял, сэр. Спрашивайте.

Они отошли в дальний угол ангара, где лязг железа был не так громок.

— Обрисуйте в общих чертах, чего вам удалось достичь, — попросил куратор и принялся протирать платком очки.

— Высадились, установили штаб, взяли под контроль несколько крупных баз данных, внедрили своего человека в крупнейшую местную компанию связи. Это все текучка, но есть и результат — удалось засечь продажу переносной станции космической связи, и по описаниям продавца выходит, что покупатель — один из наших объектов. Вот пока и все успехи.

Куратор кивнул, хотел было спросить Ганса о чем-то еще и даже взял его за локоть, но передумал.

— Что ж, больше вопросов не имею. Можете возвращаться к себе — работать.

Оперативник ушел. Куратор посмотрел ему вслед, угадывая, о чем тот думал: опять начальство вызывало, чтобы задать пару никчемных вопросов. Что ж, информативности в них действительно было немного, однако когда на тебе лежит ответственность за проведение беспрецедентной операции, невольно хватаешься за любую соломинку. Хочется просто увидеть лицо человека, который сравнительно давно сидит в здешней среде, заглянуть ему в глаза, чтобы составить представление о состоянии дел.

Как будто этот Ганс выглядел убедительно, значит, будет на что опереться.

Со стороны жужжащих у контейнера механизмов послышался негромкий хлопок — рабочие вскрыли герметизирующую мембрану.

Куратор вздохнул и поспешил к ним, чтобы лично увидеть «лансеры».

Когда он подошел к платформе, инженеры еще не заходили внутрь контейнера, дожидаясь, пока включившаяся вентиляция вытянет инертный газ. Заметив начальника, инженер спустился к нему с платформы.

— Ну что у вас? Когда машины будут готовы?

— Фактически они уже готовы, сэр. Нужно только загрузить в них голографические модели целей, и можно выводить на позиции.

— Но вы до них еще не дотрагивались, а вдруг они не в порядке?

— В порядке, сэр…

И инженер продемонстрировал небольшой наладочный тестер, на экране которого напротив перечня параметров машин светились зеленоватые отметки.

— И что, боезапас тоже при них? — осторожно осведомился куратор, посматривая на неосвещенный зев контейнера, где скрывались две смертоносные машины — новое поколение боевых единиц, сумевших наконец переиграть технику врага.

— Боезапас при них, но его нужно заменить на специальный, ведь им предстоит действовать в условиях города, а снаряжение «бласт-два-четыре» может нанести окружающим чрезмерный ущерб.

— То есть вы хотите поставить в магазины простые болванки?

— Так точно. Бронебойных снарядов будет достаточно.

— Я бы хотел взглянуть на них, это возможно?

— Да, сэр, прошу вас — вентиляция практически закончена, только давайте прицепим вам вот это…

С этими словами инженер прикрепил на лацкан пиджака куратора небольшой значок.

— Это поможет им определиться, кто здесь главный, — пояснил он. — Идемте, сэр.

Они поднялись на платформу, и почти тотчас внутри вскрытого контейнера вспыхнул свет. Хотя куратор знал, что «лансеры» изготавливались с соблюдением всех новейших маскировочных технологий, он ожидал увидеть сверкающие поверхности металлических деталей, именно так в фантастических фильмах обычно изображали боевых роботов. Однако «лансеры» выглядели неброско, их покрывал слой светопоглощающей краски, отчего машины казались присыпанными пылью.

Получив сигнал к пробуждению, они самостоятельно освободились от фиксирующей арматуры и неожиданно бесшумно выбрались на ярко освещенную платформу, аккуратно перешагнув через свитые в жгут электрокабели.

Вскинув в приветствии манипулятор с тридцатимиллиметровой пушкой, один из «лансеров» пролаял:

— Здравия желаю, сэр. Разрешите представиться — капрал Синица. Жду ваших распоряжений.

— Рядовой Снегирь, жду ваших распоряжений, сэр, — вторил ему второй «лансер».

Куратор улыбнулся. Привыкший к вниманию подчиненных, внимание механических солдат он чувствовал на себе впервые. Не зная, что ответить, он взглянул на инженера.

— Расскажите им о задании и смене боекомплекта, сэр. Они все поймут, — подсказал тот.

— Слушай мою команду, солдаты. Вам предстоит участвовать в операции по устранению особо опасных преступников. Я понятно излагаю?

— Так точно, сэр, — отозвался «лансер»-капрал, сверля куратора зрачками полусотни датчиков, воспринимающих информацию в десятках спектральных уровней.

— Сейчас вам загрузят модели трех целей, которые вы должны будете уничтожить, однако тот боекомплект, каким вы располагаете, имеет чрезмерную мощность, поэтому его заменят на другой.

— Прошу прощения, сэр, но я должен знать маркировку комплекта, которым вы желаете заменить стандартную компоновку. Наше оборудование весьма требовательно к размерным погрешностям, сэр. Прошу понять правильно и не счесть за дерзость.

— Я понял вас правильно, капрал. Сейчас я выясню у инженера и сообщу вам более точную информацию, — ответил куратор.

После того как он убедился в «человечности» этих машин, игра начала ему нравиться.

Инженер подал куратору блокнот, на первой странице которого крупными буквами была выведена маркировка нового боекомплекта. Куратор прочитал маркировку вслух, «лансер»-капрал удовлетворенно кивнул.

— Благодарю, сэр. Эта маркировка прописана в наших спецархивах, мы не будем противиться смене боекомплекта.

— Отлично, капрал, в таком случае я продолжу. Предполагается, что вы и рядовой Снегирь будете доставлены на огневую позицию внутри фургона.

— Не уточните грузоподъемность транспортного средства, сэр? — учтиво поинтересовался «капрал».

— Полагаю, полторы тонны, это стандартная грузоподъемность используемых нами фургонов.

— Благодарю, сэр. Каков приоритет целей, могу ли я стрелять в них, если между мной и ними встанет ребенок?

— Нет, не стоит, — ответил куратор, понимая, что ребенок перекрыть зону огня никак не может.

— Могу ли я стрелять, если цели закроет женщина?

— Да, капрал. Запрет распространяется только на детей.

— Должен ли я стрелять, если в зону обстрела попадет взрослый человек с ребенком на руках?

— Да, капрал, должны.

— Благодарю, сэр. Больше вопросов не имею.

Куратор повернулся к инженеру, тот произнес беззвучно: все.

Глава 33

На два дня в регион пришли холодные дожди с ночными грозами. Реки вышли из берегов и перекрыли несколько дорог, однако вскоре вода сошла, и местные новости стали звучать значительно спокойнее. Место ужасных пророчеств районного масштаба вновь заняли факты коррупции среди муниципальных чиновников, аресты наркодилеров средней руки и взаимные измены «звездочек» местных телеканалов.

Отдел Винсента прилежно трудился, намывая свои золотые крупинки и перелопачивая многие тонны «пустой породы». До больших успехов было далеко, однако уже то, что Понтьер вернулся на работу в компанию, было немалым успехом. Отчет Ганса о беседе с представителем центрального командования ясности не добавил, отдел сыскарей держали в неведении.

Вечером, когда Винсент просматривал сводки за прошедшую смену, ему позвонил Ганс.

— Сэр! Понтьеру удалось установить программное обеспечение в базу данных компании и сделать фото!

— Какое фото? — не сразу понял Винсент.

— Ну как же? Его главного неприятеля! Теперь мы можем сравнить его с тем фото, которое у нас имеется под паролем!

— Не по телефону, Ганс. Приезжай, здесь поговорим.

Отключив трубку, Винсент откинулся на спинку стула и с минуту неподвижно смотрел на вращающийся вентилятор. Что ждет его отдел? Ходившая поодаль тревога вдруг шагнула навстречу и стала ощутимой — казалось, протяни руку и коснешься ее жесткой колючей шерсти.

«Пустяки, успокойся», — скомандовал он себе и, достав из кобуры пистолет, взвесил его в руке. Это придало Винсенту уверенности, он верил оружию и помнил, как оно не раз выручало его.

Убрав пистолет, Винсент снова вернулся к анализу полученных сведений. Полчаса пролетели незаметно, затем послышался зуммер, щелчок замка и знакомый топот — это был Ганс со своими ребятами.

Винсент отложил отчеты и стал ждать, когда пропахшая табачным дымом и улицей четверка ввалится в серверную.

— Босс, у нас есть фото! — с порога объявил Ганс, держа в поднятой руке бумажную копию.

Он, Хельсинг, Таккер и Понтьер расселись на стулья и уставились на командира, ожидая его реакции.

— Полагаю, вы все это фото уже видели?

— Да, босс, — подтвердил Ганс.

— И что?

— Не он это. Какое-то поверхностное сходство есть, но никто из нас доподлинно его не признал.

Ганс привстал и положил фотографию перед Винсентом. Не прикасаясь к ней руками, командир сместился чуть в сторону, чтобы видеть изображение под другим углом.

— Кто фотографировал?

— Парень из соседнего отдела, я договорился с ним, что он зайдет и сфотографирует нас, пока я буду отвлекать Паскаля, — сообщил Понтьер.

— Паскаль заметил, что его сфотографировали?

— Да, сэр.

— И какова была его реакция?

— Посмеялся и больше ничего. Сказал, что нефотогеничен.

— Действительно, нефотогеничен, — согласился Винсент, рассматривая изображение. — Выбить фотоаппарат, выкрасть его или сбросить в унитаз не пытался?

— Нет, сэр. Наоборот, отправился без меня в кафе, и я наконец сумел установить коннектор. Теперь у нас прекрасная связь с базой данных компании.

— При условии отключения с нашей стороны фильтра безопасности, — напомнил Винсент. — Эту фотографию нужно сравнить с той, которой мы располагаем. Позови Маноло, Ганс, пусть несет пароль.

Ганс отправился за Маноло, остальные ждали, вытянув ноги и отдыхая после очередного суматошного дня.

— Как твое брюхо? — обратился к Понтьеру Винсент.

— Нормально, я выпил три литра витаминов с восстановителем.

— Хорошо, раз так. В следующий раз используй препараты послабее.

— Я сделал выводы, сэр.

Появились Маноло и Ганс. Маноло привычно вставил в приемник карту с кодом, Винсент вставил свою с файлом, и на экране дежурного монитора появились лица объектов.

Винсент приложил к монитору добытое Понтьером изображение, все замерли, старательно сличая лица.

— Ничего общего, — первым высказался Маноло. — У оригинала лицо простенькое, без особых примет, а на фото просто дебил какой-то.

— Ты тоже заметил? — обрадовался Понтьер.

— А чего тут замечать, и так все видно, — пожал плечами Маноло. — Ну что, насмотрелись?

— Забирай, — махнул рукой Винсент, хотя лично у него еще оставались сомнения. — Хорошо бы через анализатор прогнать, чтобы безо всяких эмоций, но у нас нет разрешения на использование этого изображения.

— Пошлите запрос, сэр, — подсказал Ганс.

— Так я и сделаю. А то эти «похоже-непохоже» к отчету не подошьешь.

Из операторского зала послышался возглас, хлопнула дверь, и в серверную влетел Маноло. Его глаза были выпучены, черные волосы стояли торчком.

— Нас накрыли, Винсент!

— Что значит накрыли?

— Они нас вычислили! Только что по нас прошлась сканограмма из полицейского центра!

— Мало ли где шастают полицейские поисковики, у них работа такая.

— Нет, Винсент, все очень плохо — у них в поиске наш приемный код! Они знают, кого ищут!

— Ты куда коннектор ставил, придурок? — обрушился на Понтьера Ганс. — Ты понимаешь, что наделал?

— А что я мог?! Это урод на пять минут отлучился, я в бункер все и скопировал! Что мне оставалось? Когда бы еще такой шанс представился?

Понтьер был готов расплакаться из-за несправедливого обвинения.

— Он не виноват, Ганс, — заступился за Понтьера Винсент. — Времени действительно было немного, к тому же его, видимо, контролировали и дали возможность поставить коннектор в несуществующий бункер.

— А почему вся эта байда идет к нам с полицейского центра? — спросил Маноло.

— Потому что объекты закрепились куда надежнее, чем нам поначалу казалось, — подвел итог Винсент, чувствуя, как становится влажной спина под рубашкой. С этого момента мог начаться отсчет физического существования отдела.

Если объекты лишь наполовину такие, какими он их себе представлял, весь отдел уже можно записать в покойники.

— Значит, так, — произнес он таким голосом, что все поняли — условия их пребывания здесь изменились. — Хельсинг, твое поступление на службу в полицию отменяется. Если они вычислили Понтьера, тебе там свернут шею в любой момент. Далее, Ганс, с этого момента никакой беготни, все сидите здесь и смотрите в мониторы охранной системы, нам нужно продержаться еще несколько дней, пока не начнется операция.

— Может, хоть эти приготовления отпугнут их? — произнес Хельсинг.

— Предполагается, что они ни о чем не догадываются, а значит, теоретически могут пойти на ликвидацию нашего отдела. Однако они не бросятся делать это немедленно, им тоже нужно подготовиться.

— Значит, пара дней отсрочки у нас есть? — охрипшим голосом поинтересовался Ганс.

— Пара дней есть.

— А может, нас Управление прикроет? — снова подал голос Хельсинг.

— Я отправлю наверх отчет о происшествии, но не думаю, что мы можем на них рассчитывать. С точки зрения планировщиков операции отвлечение объектов даже желательно.

— Весело, — произнес Маноло и нервно засмеялся. — Я могу сказать это своим людям?

— Скажи, но только то, что мы переходим на экстремальный режим секретности. Никаких отлучек на квартиры и пробежек по магазинам, я объявляю казарменное положение. Матрасы у нас есть, еда — в пакетиках, вода — в баллонах. Курят пусть в сортире, там вытяжка хорошая. Одним словом, к этому режиму мы всегда готовились, так что пусть это никого не удивляет.

— Полагаете, сэр, они захотят захватить «языка»? — поинтересовался Таккер.

— А зачем им «язык»? — вмешался Ганс. — Им нужно сбросить нас с хвоста, а для этого достаточно выстрела из гранатомета боеприпасом «бласт-два-четыре».

Глава 34

Тони вернулся домой к позднему ужину, приготовленному Джимом. Напарники старались перещеголять друг друга на этой стезе, втайне штудируя поварские книги и выдумывая свои собственные рецепты десертов и первых блюд.

— Опять был на происшествии? — спросил Джим, кладя пистолет на столик. Даже зная, что ключ имеется только у Тони, он был готов к внезапным сюрпризам.

— Нет, сегодня обошлось. До того как ты прислал мне данные поисковой машины, я выступал перед приезжим полковником. Сержант похвалился новым снайпером, и мне пришлось сбивать пластиковые яблоки из пневматического пистолета прямо в кабинете начальника управления.

— Ну а в остальном?

— В остальном?

Тони расположился в кресле напротив Джима и с чувством облегчения вытянул ноги.

— Накрыл я их по всем правилам. В Управлении хорошая аппаратура, они ею засекают всяких телефонных террористов и прочих умельцев.

— Как же ты туда прорвался?

— В отдел «С»? Я сказал админу, что меня засыпала предложениями какая-то баба, я хочу удостовериться, что это не скрытый педик, а обещанная блондинка с грудью восьмого размера. Он тут же выделил мне рабочее место, а дальше — дело техники.

— И где же они?

— Карту приготовил?

— Разумеется.

Джим развернул на журнальном столике карту района, Тони поднялся из кресла и уверенно ткнул пальцем в пригород Коттурна, затем вернулся в кресло.

— Коберри-сквер, офисное здание номер пятнадцать, консалтинговая фирма «Траппер», вход со двора. Въехали две недели назад.

— Сжечь это осиное гнездо и валить отсюда.

— Сожжем, но сначала встретимся с Инструктором, выясним, какого он сюда приперся… А потом — да, сожжем…

Последние слова Тони произносил уже невнятно, откинувшись на спинку кресла.

— Эй, солдат, не спать! Я для кого готовил-парился?

Тони поднял отяжелевшую голову и уставился на Джима.

— Извини, приятель, что сегодня на десерт?

— Сливочное мороженое с ревеневым сиропом…

— Ни хрена себе, это из травы под окном?

— Нет, ревень настоящий, консервированный.

— А что еще? — спросил Тони поднимаясь на ноги.

— Суп куриный из белого мяса и оливок, на второе баранья котлета с кислым соусом и гарниром из круглого риса, сваренного в молоке.

Тони перевел удивленный взгляд на торжествующего Джима и поднял обе руки.

— Повержен, повержен по всем статьям.

Они прошли на кухню, и Джим стал расставлять тарелки.

— Кстати, меня в отделе «С» застал сержант. Знаешь, что он сказал, увидев меня за терминалом? — Тони улыбнулся. — «И этот человек мыл полы в забегаловке!»

— И как ты объяснил ему свое пребывание в спецотделе?

— Я ничего ему не объяснял — все объяснил админ. — Тони зачерпнул ложкой суп и одобрительно закивал. — М-м-м, какой суп! Ты делаешь успехи, братец, это уже не та вонючая бурда, которую ты выдавал за бульон из осетра.

— Но ты же говорил, что тебе понравилось! — негодующе воскликнул Джим.

— Рядом с тобой лежал пистолет, и я решил не искушать судьбу.

Они засмеялись.

— Я снял с ящика очередное послание от Инструктора… — внезапно сообщил Джим.

Тони положил ложку.

— Похоже, он уже где-то здесь. Пишет, что желает выбрать оптимальное время для встречи. Интересовался, не помешает ли нашим планам. Он уверен, что мы, как добропорядочные граждане, уже нашли себе работу.

— Не нравится мне этот бред.

— Мне тоже. Но, возможно, он опасается «хвоста» и не уверен, что сможет скоро сбросить его.

Глава 35

Хорошо, когда есть такое прикрытие, как командующий эскадрой. Как Монголу удалось завербовать его? Уж наверняка втемную, открываться перед человеками — сумасшествие. Сегодня они тебе верны и рискуют ради тебя жизнью, а завтра все переменилось — и они в стане врага. Знаем — проходили!

«Мистер Жуков хорошо отзывался о вас, мисс Делия, и я рад, что могу помочь вам в этой нелегкой миссии».

На нем темно-синий военный пиджак, называется — китель, а по нему россыпь медалей, пуговиц и галунов. Здесь это очень любят, военные особенно. Немолодой поседевший самец, далекий от репродуктивного возраста, эмоциональное давление восемнадцать элби, но когда смотрит на голые коленки, выдает все пятьдесят. Интересно почему? Привычка? Люкс предупреждала, что они все помешаны на сексе, но если этот так зыркает, что ожидать от самцов помоложе? Нападения?

«Я выделю вам надежного сопровождающего, это капитан О’Хара. Он наш лучший снайпер-пилот. С ним вы будете под надежной защитой».

Время отклика четыре с половиной секунды! Какая медленная система, хотя у него три шрама, два от тяжелых ранений, одно пустячное — курсантские драки. Может, эти повреждения стали причиной замедления системы? Тогда почему не было переустановки, ремонтных работ? Как же все запущено, а в спектре выдыхаемых газов следы алкоголя.

«Признаться, будь я помоложе, мисс Делия, доставил бы вас на Ренцон лично, но…»

Тяжкий вздох. Искренний вздох и сожаление! И снова взгляд на коленки. Какова вероятность, что снайпер-пилот не тормозит, как эта развалина? Какой у него отклик? Надеюсь, меньше секунды?

И эти существа пытаются сопротивляться Дифту. На что рассчитывают?

«Немалые годы и ответственность за судьбы вверенных мне людей, мисс Делия…»

Это продолжение одной и той же мысли? Или включился следующий трек? Ужас. Не хотелось бы, чтобы он завис прямо сейчас, на Ренцоне ждут срочные дела.

Люкс сказала, короткая юбка — залог успеха. Пока они смотрят на твои коленки, ты можешь трижды обвести их вокруг пальца. Хотя они так неповоротливы, что можно было обойтись и парой брюк. А еще Люкс предупреждала, что если брюки, то только очень тесные, чтобы подчеркнуть хорошую фигуру. Интересно, что особенного в очертаниях ягодиц, если голого тела все равно не видно? Ох уж эта местная специфика. А откуда этот жуткий запах? Ага, система кондиционирования травит теплоагент.

«Прошу прощения, сэр, у вас кондиционер не в порядке».

Пауза. Очень длинная. Видимо, для него это слишком быстро, нужно попробовать в пять раз медленнее.

«Будьте здоровы, мисс Делия. Надеюсь, вы не простудились?»

О ужас, он воспринял длинную фразу как короткий чих!

«У — вас — кон-ди-ци-о-нер — не — в — по-ряд-ке».

«Что, простите?»

«В — спектре — подаваемого — кондиционером — очищенного — потока — различимы — опасные — для — здоровья — примеси».

Есть, сработало! Осмысленный взгляд и поворот головы в сторону вентиляционного отверстия. Скрип позвонков, реакция шесть секунд. Озадачен. Не нужно было его напрягать, путь дышит чем хочет.

Зашипела дверь — столетняя пневматика. Сколько лет этому крейсеру? Наверняка он старше самого адмирала. Входит вызванный адмиралом офицер для поручений — молодой самец. На командира смотри, озабоченный! Что-то Люкс тут напутала, возможно, короткая юбка хороша на гражданском судне, но на военном корабле свои особенности. Нужно как-то поскромнее встать, ах нет, так тоже нельзя, слишком выпячивается грудь.

«Проводите мисс Делию в отсек истребительного крыла, к ангару двадцать четыре. Там ее ждет капитан О’Хара».

«Слушаюсь, сэр!»

А радости-то, радости! На что рассчитываем, лейтенант, на роман в лифтовой кабине?

«До свидания, адмирал, мне было приятно погостить у вас». И книксен, чтобы порадовать старика. Ответ будет?

Время отклика прошло — нет ответа. Ага, на шестой секунде пошла реакция, эмоциональное давление пятьдесят пять элби! В адмирале проснулся вулкан!

«И мне было приятно, мисс. Очень приятно».

Что ж, ответ принят. Можно уходить, да и адмиралу пора принять таблетки.

И снова бесконечные путаные коридоры, сколько потерянного пространства и самое главное — времени. Впрочем, кажется, эти существа вообще никуда не спешат.

Вот и лифт, он довольно тесен, и лейтенант рад возможности стать ближе. Легко представить, какие ситуации моделирует сейчас его мозг. Выход из лифта. Лейтенант посторонился, пропуская вперед, чтобы сзади рассмотреть то, что еще не разглядел.

В коридоре матрос-ремонтник роняет ключ себе на ногу.

«Нам сюда, мисс!» — зовет сзади лейтенант.

«Ну так и идите первым, лейтенант, нечего мне под юбку заглядывать!»

Смущен. И вынужденно подчиняется, идет первым и показывает дорогу к двадцать четвертому ангару.

В коридорах — никого, в магистралях шумят потоки технических жидкостей. Иногда откуда-то с потолка вырывается облако сжатого воздуха или холодного пара — здесь все еще используют механические клапаны. Все это напоминает старинную фабрику для перегонки сандаловых смол, их часто выставляют на открытых площадках при политехнических музеях.

Двадцать четвертый ангар уже открыт, механики колдуют вокруг установленного на распорках истребителя, а пилот стоит у входа и, заложив руки за спину, с плотоядной улыбкой наблюдает за приближающейся пассажиркой.

Новенький комбинезон, серые глаза, избыточная доза стероидов в крови — бедняжка мечтает о крутых бицепсах. Он не замечает лейтенанта, все внимание предназначено красотке.

«Мисс Делия?»

«Капитан О’Хара?» — ответ вопросом в тон его вопросу, руки точно так же за спину и внимательный взгляд на эту посредственность — сверху донизу. Ошеломлен? Не то слово — ошарашен, он же супермен!

«Да, это я…»

«Полагаю, вы в курсе, что должны доставить меня на Ренцон?»

«Да… мисс…»

То-то же, вояка, знай свое место. Сзади стоит лейтенант, радуется неудаче капитана. Когда-нибудь он тоже станет капитаном, а пока:

«А вы почему еще здесь, лейтенант? Ваше место возле адмирала, разве не так?»

Теперь лицо капитана опять переменилось.

«Это весь ваш багаж, мисс?»

«Да, только сумочка. Остальное куплю на месте, на каждой планете мода так переменчива».

«О да, мисс», — соглашается он.

Наконец приготовления закончены, механики предлагают пройти на посадку, но далеко не отходят, надеясь увидеть, как красотка в короткой юбке будет подниматься по крутому трапу. Однако капитан уже чувствует себя собственником, и механики из ангара изгнаны. А он, как рыцарь, взбирается по лесенке первым и подает руку:

«Пожалуйста, мисс, осторожно, здесь крепление. Прошу вас, это место пилота, а вам сюда — на место штурмана».

Положение кресла управляется крохотным джойстиком, легко подобрать удобное положение.

«У нас здесь и туалет есть».

«Спасибо, мне не нужно. Когда взлетим?»

«Через минуту, мисс. Наденьте шлем, а вот это, извините, нужно взять в рот».

О, надеюсь, этот мундштук продезинфицирован? Да, он продезинфицирован, и, видимо, с избытком, вкус дезинфицирующих средств одинаково противен на всех планетах и во всех цивилизациях! Рамка безопасности плавно ложится на плечи и плотно припечатывает к креслу. Издержки безопасности, ничего не поделаешь. Главное — не отпускать сумочку, иначе при перегрузках она может наделать в бортах пробоин. Такое уже случалось, будь внимательна, Делия.

Глава 36

Второй раз после побега из медицинского центра Джим видел сильный дождь. В «Августине» дожди проходили незамеченными, там Джиму не приходилось бывать одному, всегда кто-то составлял компанию, сейчас же было иначе.

Есть в дожде что-то такое, что можно слышать, лишь оставшись с ним наедине, какой-то большой секрет. Вот и сейчас он нашептывал Джиму: «будь внимателен… будь внимателен…» или даже «за-сада… за-сада… да».

Что-то подобное дождь рассказывал ему еще во время службы на материке Тартуга планеты Ниланд, но там дождь не прекращался месяцами, поэтому многое мог рассказать. Сегодня необязательно слушать шум дождя, чтобы понять — надвигаются новые испытания. Инструктор прислал очередное послание, он уже на Ренцоне и назначил встречу неподалеку от Норбурга через два дня.

Уличное кафе «Крос-арт», старый квартал, ряд трехэтажных, закрытых деревьями зданий. Выход на три улицы, в пятидесяти метрах неглубокий канал, за ним кустарниковые насаждения, шоссе и плотно населенный городской район. Разговор будет вестись по «би-связи» — десять метров чувствительности, да еще через пару кодировочных блоков. Джим с Тони должны были получить свой на месте.

С одной стороны, все хорошо продуманно, однако напарникам не давало покоя настроение Инструктора, угадывающееся между строк его посланий. Он и раньше был странноватым, возможно, со временем это вылилось во что-то более серьезное, а тогда… Тогда он их просто подставит.

На улице сверкнула молния, с запозданием ударил гром.

Где-то там с зонтом пробирался к магазину Тони. Впрочем, теперь за него можно было не беспокоиться, при нем было полицейское удостоверение и пара пистолетов. При его способностях врагам без прикрытия авиацией лучше не соваться.

Вскоре он вернулся с большим пакетом и мокрым зонтом.

— Все купил! Даже стягивающие бинты нашел и хирургический клей… Хороший магазин… — сообщил он.

— Отлично. А бруснику для пирога?

— Есть и брусника, только в сублимационной заморозке. Годится?

— Годится.

Джим забрал все необходимо для приготовления пирога и отправился на кухню, а Тони стал раскладывать на кресле пистолеты, бинты, деньги и ножи. Арсенал был слишком мал, при одних пистолетах Тони чувствовал себя слабо защищенным, однако ничем другим они не располагали.

Поставив бруснику размораживаться, пришел Джим.

— Вот не послушал ты меня, теперь бы у нас два «рапида» было и четыре тысячи патронов! — продолжил Тони разговор, имевший место накануне. — У меня оттиск был с ключей, а дежурного я мог усыпить…

— Тони, куда бы ты спрятал патронные подачи? Они топорщатся во все стороны!

— Купили бы вещи пошире, короб на левый бок, а подачу вдоль спины можно пустить, потом под мышку, пол-оборота вокруг руки и прямо в машинку.

— Патронопровод при подаче раскаляется до трехсот градусов, — напомнил Джим.

— А мы бы его алебастровым бинтом замотали.

— Все, Длинный, заткнись! Ты меня этими «рапидами» еще вчера достал. Невозможно их приспособить для скрытого ношения — не-воз-мож-но!

Тони ничего не ответил и принялся заново проверять все три пистолета — два из них были трофейными, а один штатный — полученный в полиции.

— Ты машину добыл?

— Да. Возьмем со стоянки конфискованную «Лауру». Ее уже полтора месяца никто не забирает.

— Топливо?

— Полный бак. Смазка свежая, резина новая.

— Хорошо, — кивнул Джим. Эта машина была их единственным шансом выбраться из городка незаметно, без регистрации автобусных, авиационных или железнодорожных билетов. Прокат автомобилей тоже не годился, а автостоп был просто опасен.

— Хорошо, что дождь.

— Да. Через два часа стемнеет, и поплывем. Как с пирогом?

— Через час будет готов.

— Постарайся, может, это последний пирог в нашей жизни.

— Не торопись, следующий будет еще лучше, — заверил его Джим, повернулся, чтобы идти на кухню, и остановился. — А помнишь ту красотку, что прикрыла нас в шахтерском городке от «нордкома»?

— Да, длинноногая такая. А чего ты вспомнил?

— Не знаю, само как-то получилось.

Глава 37

Кто бы подумал, что где-то существуют такие медленные средства передвижения? Нет, это, конечно, не новость, но, когда спешишь, все недостатки туземной техники выходят на передний план.

«Через восемь часов мы окажемся на орбите Ренцона, мисс».

«Замечательно, капитан. А быстрее нельзя?»

Пауза. Слишком длинная для пилота-снайпера. Тесты он там, что ли, прогоняет?

«Это максимальная скорость, мисс. Мы можем использовать форсажный режим, но лишь кратковременно, в случае, если придется атаковать или, наоборот, уходить от погони».

«А как насчет топлива, нам его хватит?»

«У нас дополнительные подвесные баки, так что потребуется всего одна дозаправка от летающего танкера».

Всего одна заправка. Наверное, по местным меркам это не так плохо, хотя и здесь имеются суда куда более скоростные, чем этот устаревший перехватчик. Но Монгол настоял на путешествии на перехватчике, Дифт внедрился в это сообщество слишком глубоко, они выискивают канкуртов и уничтожают их, не считаясь с потерями. Иногда это у них получается настолько эффективно, что приходят мысли о тщетности собственных усилий. Только-только появились новые агенты — канкурты, или полукровки, а через год, глядишь, попадают в странную аварию на дороге, когда от машины ничего не остается. Обидно.

«Что за вооружение у вашего перехватчика, капитан?»

«О, мисс!»

На пару мгновений возбуждение от поднимаемой темы перебивает его постоянную сексуальную готовность, а потом в течение пяти минут капитан говорит не переставая. Вот что интересует его даже больше, чем секс, — оружие! Люкс об этом ничего не говорила.

«…запрещено Десятой Гуманитарной конвенцией».

О чем это он?

«Что запрещено конвенцией, капитан?»

«Торшет-ракеты, мисс».

«Почему же?»

«У нас нет целей, против которых мы могли бы применить их. В атмосфере планет применять их не имеет смысла — гибнет все живое и неживое. Торшет-заряды разрушают саму структуру материи, так нам говорили в училище».

«Но на вашем перехватчике эти ракеты имеются?»

«Конечно, мисс».

Идиотская улыбка до ушей. Теперь он уже не самец, а повелитель миров. Пилот-снайпер. Как переменчивы человеки, к этому невозможно привыкнуть. Плачущий смеется минуту спустя, растрачивая впустую тысячи элби. Странно, что они еще живы, производят потомство и пытаются сопротивляться Дифту. Понять это невозможно, нужно лишь принять к сведению.

Четыре долгих часа. Даже для человеков это долго, что говорить о канкуртах, ценящих каждый миг? Ко времени дозаправки ощущение такое, будто телесная оболочка перешла в состояние размагниченности и потери способности к трансформации. Кажется, еще немного — и станет понятен принцип заторможенности человеков.

«Вам не нужно в туалет, мисс?»

Что за вопрос, нет, конечно, я же не раб своего бесконечного и крайне нерационального метаболизма. Если выдать это одной фразой, капитан может зависнуть, а как его перегружать, неизвестно. Поэтому достаточно сыграть легкое смущение.

«Ну что вы такое говорите, капитан?»

«Не хотите, как хотите, а я пойду отлить, пока вы будете любоваться процессом дозаправки. Бояться тут нечего — все автоматизировано!»

И ушел. Что ж, остается только таращиться на приближающуюся корму облезлого танкера, из которого с неприличной настойчивостью выдвигается какая-то железка, похожая на бутон. Ему навстречу в свете габаритных мигалок выходит заправочная штанга.

Легкий толчок — началась перекачка топлива. Забавно смотреть на панель приборов этого старого судна. Столько непонятных кнопок, крючков и совершенно глупых надписей. Ну что, например, может значить эта «Продувка штуцера ПБС» или вот эта «СБКС вкл.»? Ну разве не повод вызвать разработчика? В смысле врача — это здесь так называется.

«Ну что, еще не закончилось?»

Это вернулся пилот-снайпер.

«Кстати, мисс, у нас тут имеется небольшой пристенный диванчик. Вы можете отдохнуть, дорога предстоит еще длинная».

«Благодарю, я не устала».

«Да?»

В глазах разочарование. Молча занимает свое место и барабанит пальцами по подлокотнику кресла. Раздумывает, прикидывает свои шансы, вздыхает. Шансов — никаких. Количество способов обольщения ограниченно, ведь он не знает, кого доставляет на Ренцон. Теоретически он не исключает даже применения силы, правда, пока не догадывается, на чьей стороне преимущество.

Перехватчик качнулся — заправка окончена, пузатый танкер, попыхивая тусклыми габаритными огнями, медленно сваливается вправо.

«Ну, мисс, теперь полный ход!»

Снайпер улыбается, медлительность своей устаревшей калоши он воспринимает как сверхвозможности. Ну-ну, супермен, вперед.

Слегка покачиваясь, перехватчик набирает крейсерскую скорость. Снайпер косится с видом тотального превосходства, такому никто не откажет. Ну или почти никто.

Это нужно прекратить, надоело.

«Знаете, все же мне нужно сходить в туалет, а вы пока подержите мою сумочку…»

Ни в коем случае не бросать! Она сломает ему ноги! Просто положить сумочку ему на колени и тут же снять, достаточно будет… да-да, именно этой гримасы! Замечательный эффект.

«Что у вас в сумке, мисс?»

Он не просто удивлен, он раздавлен в буквальном смысле.

«Что, тяжело, снайпер-пилот-снайпер? Ну хорошо, я возьму ее с собой».

Он в замешательстве. Оказывается, он не самый сильный, несмотря на ежедневные три пилюли стероидов и два часа в спортивном зале. Что ж, иногда разочарование настигает нас крайне неожиданно. Да, пилот-снайпер-пилот.

Далее: посещение места сброса шлаков, или как это называется в туземной научной литературе — продуктов жизнедеятельности. Ага, полезный опыт. Это, значит, слив воды, а это подача горячего воздуха… Куда подача? Нет, это исключено, слишком большая температура, болевой порог у них в этом месте куда ниже. Нет, исключено полностью. Ах вот что — руки сушить! До чего же просто. И даже приятно. Ладно, пора к снайперу-пилоту, пока он не заехал куда-нибудь не туда…

«А вот и я!» Нужно спокойно занять свое место и не напоминать ему о позоре с сумочкой. В конце концов, туземцы — потенциальные союзники.

«Ну, как все прошло?»

Это он так шутит. Удивительное дело, быстро же вы отходите от позора, пилоты-снайперы.

«Спасибо, капитан. Все получилось с первого раза».

Смеется! А предполагалось, что он снова начнет притормаживать.

«Вы замечательная девушка, мисс Делия! Честное слово, ни разу не встречал красотку с таким чувством юмора. Зачем вам ум при таких длинных ногах и такой большой груди?»

Оп! И что тут ответить? Какая связь между умственными способностями, длиной ног и размером груди? Чего не досказала мне Люкс? Время отклика — две секунды — уже истекает, нужно что-то ответить, чтобы поддержать его мнение.

«Скажете тоже».

Эта фраза из резерва. Люкс говорила, что когда время вышло, а вариантов ответа нет, говори «скажете тоже». И все. Универсальное оружие. Интересно, как это переводится?

«Сколько вам лет, мисс Делия?»

«Такие вопросы девушкам не задают».

«Да бросьте, мисс Делия, меня смущает ваша реакция, вы умнее, чем кажетесь».

Стоп! Он флиртует при моей поддержке? Нужно немедленно остановиться, не следует раздавать ему нереализуемых надежд.

С этим решили, но что же ему ответить? Ладно — пассивная защита.

«Скажете тоже».

«Вы корчите из себя дурочку, а на самом деле смеетесь надо мной, мисс Делия!»

Нужно что-то ответить и погасить флирт, но что это?! Знакомый ужасающий образ! Кто из уцелевших после встречи с ним забудет это?! Прямо по курсу расцветает алый цветок выходящего из подпространства дифтского истребителя «шадоу». Эта красочная картина — последнее, что обычно видят канкурты. Перед стрельбой невидимка «шадоу» должен выйти в режим видимости.

Прощайте, товарищи, прощайте, коллеги и друзья! Люкс, мы больше никогда не обсудим повадки туземных самцов! А «шадоу» вот он — острые плоскости оперения, готовые к залпу нейтронные пушки. Еще мгновение и… четыре плазменных канала распороли космос, и залп торшет-установок накрыл «шадоу» сплошным фронтом огня. Кто видел, тот не забудет! Море огня! Синего, зеленого, фиолетового, а затем непроглядная пустота и черный бесформенный объект — должно быть, так все выглядело до появления первых планет.

Перехватчик скользнул на левую плоскость, и через мгновение остывающая глыба протовещества осталась позади.

Но как?! Как это случилось при таком долгом времени отклика? Это просто не-воз-мож-но!

«Как вам это удалось, капитан?»

«Сам не знаю, мисс Делия… Вы так испугались, что я не задумываясь выстрелил. Что это было?»

«Истребитель дифтских ВВС… «Шадоу»-невидимка».

«Никогда о таком не слышал. Каких ВВС, вы сказали?»

Ключевое слово здесь — «не задумываясь». В экстремальных обстоятельствах они сбрасывают расчетный процесс до нуля и просто действуют. Но… действуют правильно. Значит, они — интуиты? Интуиты. Как романтично.

Его лицо раскраснелось, это вызвано притоком крови к кожным покровам, такое у них случается при волнении. Эмоционально давление медленно спадает, а во время залпа зашкаливало за двести двадцать элби. Гигант!

«Как ваше имя, капитан О’Хара?»

«Имя?»

Он еще не пришел в себя после схватки. Как романтично! Он не может подобрать правильные слова, он все еще во власти эмоций. Девяносто восемь элби!

«Рудольф, но друзья зовут меня Руди».

«Руди…»

Интересно, Люкс делала это? Говорила, что нет, но… скорее всего, врет.

«Руди, а что вы говорили про ваш диван возле стенки?»

Он не верит своим ушам, он их практически оттопырил.

«Мисс Делия, вы меня клеите, что ли?»

Он очень осторожен. Запуганный, бедняжечка.

«Скажете тоже. Просто пойдемте на диван, ведь истребитель обойдется без вас, снайпер-пилот-снайпер?»

«Еще как обойдется, мисс Делия!»

Главное — не зашибить его сумочкой, поставить ее возле кресла — аккуратно так, и на диван.

Нужно ведь что-то написать в отчете, не дозаправку же описывать…

Глава 38

Тяжелые капли дождя молотили по лобовому стеклу, водные потоки то и дело перехватывали шоссе, и тяжелой «Лауре» приходилось упираться всеми колесами и стабилизирующими системами, чтобы удержаться на асфальте и не отправиться в плавание в кювет.

Встречные машины попадались редко, большинство водителей остались дома, отдав шоссе во власть стихии и дорожных маньяков, застигнутых непогодой в дальнем перегоне.

— Хочешь колбасы с хлебом?

— Давай. Только проложи листочек салата и дольку соленого огурца.

— Да ты эстет! — проворчал Джим, сооружая для напарника бутерброд из прихваченных в магазине продуктов. Они мчались по шоссе уже третий час и успели проголодаться. Ночь без сна — это всегда хороший аппетит, а дождливая ночь аппетит только подстегивала. Джим скармливал напарнику уже четвертый бутерброд.

Из города отчалили в сплошной воде и темноте — из-за короткого замыкания отключилось уличное освещение. Бывает же такое везение!

На выезде их поджидал полицейский патруль. Тони уже приготовил несколько фальшивых фраз и служебное удостоверение, но и тут повезло — подошедшего к ним полицейского вызвали по срочному делу, и он махнул рукой, дескать, езжайте, не до вас.

С того момента отмахали уже километров пятьсот, шоссе было прямое, как траектория пули, и Тони не снимал ногу с газа, вглядываясь в сливающееся с дождем дорожное полотно.

— Тебя не сменить?

— Не, нормально. За рулем хорошо, думать не надо.

— Боишься думать?

— Предпочитаю действовать. Кто его знает, этого Инструктора…

Показались огни медленного транспорта — семейный «универсал» едва тащился. Его водитель сидел, прилипнув лицом к лобовому стеклу, а на соседнем сиденье дремала супруга. Двое детей и собака спали, пристегнутые ремнями на заднем сиденье.

— Куда они в такую погоду? — удивился Тони, плавно возвращаясь на траекторию после обгона.

— На день рождения тещи рулит, можешь даже не спорить, — авторитетно заявил Джим. — Дорогой, мы не можем игнорировать день рождения мамочки. Ты же знаешь, ей нельзя нервничать!

— Это ты за супругу? — догадался Тони.

— Именно.

— Прелести семейной жизни. Хотел бы и я когда-нибудь испробовать это на себе и забыть о бегствах и стрельбе от бедра.

— Я думал, тебе нравится стрелять.

— Стрелять нравится, но в людей как-то… Можно ведь записаться в клуб.

— Смотри, трейлер…

— Да, трейлер, и здоровенный. Что для него придумаешь?

— Мороженое мясо везут, а компрессор сломался, каждый час — потеря денег, вот и старается водила.

— Слишком солидный трейлер — четыре оси, на таких мясо не возят, — возразил Тони.

— Значит, золото, драгоценные камни, ювелирные изделия. Четыре оси нужны, чтобы удерживать тяжелый сейф или даже несколько…

«Лаура» обошла трейлер, и вскоре его фонари остались далеко позади. До Норбурга оставалось около семи часов пути.


Шелестя покрышками по мокрой дороге, трейлер обошла легковушка. Водитель встряхнул головой, достал из холодильника бутылку крепкого чая и сорвал крышку.

— Я помогу, — сказал сопровождавший груз пассажир и, сняв с полки стаканчик, налил водителю чай.

— Благодарю. Так намного удобнее, — улыбнулся тот. — Когда я один — по двенадцать бутылок за ночь высасываю, прямо из горла. А что поделаешь? Если груз срочный, зевать не полагается, за срочность платят вдвойне. Зато потом ставлю свой крейсер на стоянку и отсыпаюсь.

— Часто в Норбург ездите?

— Раза два в неделю случается, ну, и по другим городам, если не дальше полутора тысяч. Когда один, без напарника, далеко не уедешь. Здоровья не хватит.

— У вас же вроде автопилот имеется… — заметил пассажир, кивнув на светящееся табло и экран, на котором змеилась оцифрованная модель дороги.

— Для автопилота у нас дороги слишком дрянные, да и спутников здесь не доищешься. Поэтому автопилот периодически сбивается и его нужно поправлять. Водилы говорят, где-то на Карбае можно дрыхнуть всю дорогу, компьютер разбудит тебя на стоянке заказчика. Но где мы и где Карбай… Поэтому кручу баранку сам.

На спальных полках, позади сидений, похрапывали еще двое сопровождающих.

— У вас-то, я гляжу, служба тоже не сахар? — заметил водитель, кивнув в сторону спящих.

— Да, конкуренты жмут, приходится крутиться.

— А чего везете, если не секрет?

— Секрет, конечно, — улыбнулся пассажир. — Но вам скажу — новые промышленные манипуляторы. Через пару дней пройдут испытание — и в серию.

— Вон как? Небось кучу рабочих освободят?

— Да, мы возлагаем на них большие надежды.

Гудя сиреной и мигая фарами, словно локомотив, пронесся встречный трейлер.

— Чего это он? — забеспокоился сопровождающий. — Предупреждает о чем-то?

— Нет, — отмахнулся водитель. — Просто обозначает себя, чтобы нормально разъехаться. Иногда водители засыпают, поэтому коллеги будят их таким образом.

Несколько минут они ехали молча, потом пассажир зевнул и, откинув спинку кресла, поудобнее вытянул ноги.

— Долго нам еще?

— До Норбурга около семи часов. Вы спите, я и один подежурю — мне привычно, а вот когда приедем, там-то я усну.

— Там-то ты уснешь, — пробормотал пассажир.

— Что? — переспросил водитель.

— Ничего. Это я о своем, о насущном.

Глава 39

Остановившись в мотеле в пригороде Норбурга, Джим и Тони взяли смежные номера, поставили на двери электронные ловушки и, выбравшись через окно, отправились спать в поставленную под деревьями «Лауру».

Первым спал Тони, который бессменно вел машину всю ночь и утро, а Джим его охранял, прислушиваясь к доносившимся через окно звукам.

Пару раз он проверял «терцией» «почтовый ящик», но никаких дополнительных сообщений от Инструктора не было, а это означало, что время и место встречи остаются прежними.

Где-то в отдалении шумело шоссе, две маленькие птички строили гнездо на дереве, под которым укрывалась «Лаура». Они часто спорили и время от времени сбрасывали на машину то кусок пластика, то веточку.

Дежурство Джима проходило спокойно, если не считать визитов торговцев, стучавших в двери всех номеров подряд. Самых настойчивых прогонял хозяин, выводя на поводке старого немощного бульдога.

Ближе к полудню приехали двое новых постояльцев — водитель-дальнобойщик и какой-то субъект с пышными усами, приехавший на стареньком микроавтобусе. При нем было банджо, а у дальнобойщика только куртка. Они заняли два пустовавших номера справа от апартаментов Джима, и уже через четверть часа из приоткрытых окон стали раздаваться храп водителя и треньканье банджо.

Еще через час подъехала парочка в бежевом купе. Сначала они целовались, не выходя из машины, потом мужчина все же оторвался от своей дамы и побежал в помещение под вывеской, чтобы оплатить номер. Вскоре он вернулся, и счастливцы скрылись за одной из дверей.

Проснулся Тони. Он протер глаза, поставил спинку сиденья в вертикальное положение и спросил:

— Ну как?

— Все тихо. У нас появились соседи в двенадцатом, тринадцатом и восемнадцатом номерах. В первых двух — одинокие мужчины, в восемнадцатом пара любовников.

— Ну хорошо. — Тони зевнул и поежился. — Пост принял. Спи.

Джим разложил спинку сиденья и с облегчением вытянул ноги.

— Да, еще над нами две птички гнездо строят…

— Как мило…

— И роняют на машину строительный материал.

— Учтем, — ответил Тони и привычно проверил пистолет.

Джим глубоко вздохнул и почти тотчас погрузился в сон. А Тони выбрался из машины и прошелся вдоль кустов, стараясь не показываться перед окнами номеров.

В каком-то из них включили радио с последними новостями.

«…снова участились случаи нападения на водителей трейлеров с целью ограбления. Очередной случай произошел на стоянке возле кафе «Скуллер», расположенном на выезде из города на Восточное шоссе. По-видимому, преступники давно следили за водителем грузовика и напали на него после того, как он получил расчет. Можно предположить, что водитель оказал грабителям сопротивление, почему и был убит выстрелом в упор. Опрошенные предполагаемые свидетели преступления утверждают, что выстрелов не слышали и посторонних людей у кафе не замечали. Полиция ведет расследование».

«Вот тебе и мирная профессия. Никакой стрельбы, игр в прятки и тайных встреч, а результат тот же», — подумал Тони, вспомнив, как ночью среди дождя они обгоняли длинный трейлер.

Глава 40

Остатки холодного кофе в пластиковом стакане, окурки в коробке из-под леденцов и бьющаяся о затонированное стекло муха, невесть как проникшая в фургон.

Вполне обычное утро руководителя операции — не путать с куратором. Куратор сидит в большом жилом трейлере, окруженный всевозможными удобствами и мягкой мебелью. Помощник подает ему чай и делает гренки, интересуется: удобно ли вам сидеть, сэр, не слишком ли дует от кондиционера? Если понадобится сменить место дислокации, трейлер заведет мотор и плавно двинется по шоссе, потому что спешить куратору некуда, ведь он осуществляет лишь общее руководство. Ну то есть совсем общее. А руководитель операции подобен командиру, ведущему свое подразделение в атаку. Он весь на нервах, не спит вторые сутки и питается только кофе и сигаретами.

— Первый, говорит Компот, не слышу никаких звуков жизнедеятельности… Он там жив еще в номере?

— С чего ты взял, что нет никаких звуков? Их слушают другие на других частотах.

— Извините, командир.

— Не гони, Компот! — вклинился в эфир другой голос. — Я — Ривольт, отчетливо слышу дыхание. Спит он. Прошу прощения, командир.

— Ладно, спасибо за помощь, а теперь заткнитесь оба.

Загудел вызов аппарата связи категории «Б», руководитель схватил трубку.

— Слушаю, Первый…

— Первый, это Подкат. Стрелки уже в «коробке», мне встать на дежурку или как?

— Я хочу их видеть, Подкат…

— Прошу прощения?

— Ты правильно слышал — я хочу их видеть.

— Но, сэр, мои инструкции…

— Плевать на твои инструкции. Я здесь за все отвечаю, и я должен быть уверен, что это стрелки, а не какие-то куклы. Знаешь место моей стоянки?

— Да, сэр.

— Подкатывай. Ты один на номере?

— Нет, со мной Левый и Бибоп…

— То есть подсадки больше не будет?

— Не будет, сэр, все на месте.

— Тогда жду. На всякий случай — название обложки…

— «Цветы от Бьерна Коветти».

— Хорошо, принято.

Командир кодированными каракулями записал в блокноте название компании на фургоне. Затем связался со своим прикрытием, размещенным в маленьких и тесных фургонах, которые были расставлены вдоль тротуаров. В них бодрствовали не менее трех десятков боевиков, вооруженных стрелковым оружием и гранатометами, готовые отразить даже атаку роты танков. Без их ведома на улицу не могла выехать ни одна машина, хотя со стороны казалось, что сонная улица безмятежно досматривает предутренние сны.

— Первый вызывает Рокота…

— Здесь Рокот.

— Минут через десять подъедет фургон, на борту надпись «Цветы от Бьерна Коветти» — пропусти их.

— Понял, сэр.

Едва командир отключил соединение, поступил новый вызов.

— Первый, это Компот — он уже поднялся!

— Какого он поднялся? Время только… — Командир взглянул на часы. — Время половина пятого!

— А я тут при чем?

— Может, отлить встал?

— Он уже отлил и зубы теперь чистит.

— Ривольт, ты что слышишь?

— Чего он там чистит — не знаю, но точно в ванной и напевает.

— Что напевает?

— А это важно?

— Сейчас все важно. Что напевает?

Последовала пауза, в течение которой наблюдатель по кличке Ривольт пытался определить, о чем поет объект слежки.

— Что-то там про цветы на броне… — сообщил он.

— Ага, «Воздушная пехота». Значит, сейчас спать ляжет. Думаю, он проспит еще часа два.

В туманных утренних сумерках мимо окна с бьющейся мухой проплыл прибывший фургон. Он остановился у тротуара. На его борту красовалась реклама самых свежих и лучших цветов от Коветти.

Командующий операцией подхватил переносной пульт связи и, открыв дверцу, вышел на улицу. Огляделся, вдохнул полной грудью и двинулся к цветочному фургону. Из кабины выбрался водитель.

— Открой, — коротко приказал командир.

Водитель повиновался и потянул сдвижную дверь, однако оставил совсем небольшую щель, так что командиру пришлось протискиваться туда, втянув живот.

Дверь за ним плотно прикрыли.

— Привет, — сказал он сидевшему на скамье инженеру.

— Здравствуйте, сэр.

— Это они? — спросил командир, глядя на стоявшие в транспортных рамах «лансеры».

— Да, сэр, — пряча улыбку, ответил инженер.

— Во как.

Командующий операцией присел на скамейку. Ему еще никогда не приходилось видеть таких стрелков. Он ожидал увидеть холодные железки, ожидающие нажатия на кнопку, а на него смотрели десятки внимательных датчиков-глаз, отслеживающих каждое его движение и реагирующих на его голос.

— Если есть вопросы, можете задать их им, — сказал инженер, чем ввел командующего в легкий шок. — Это — капрал Синица, а тот — рядовой Снегирь.

— Очень приятно, господа солдаты, — усмехнулся командующий. — Оружие при вас?

— Так точно, сэр, — ответил «капрал», чуть дернув манипулятором с пушкой.

— Что ж, рад был познакомиться, удачи, солдаты.

— И вам, сэр, — хором ответили Синица и Снегирь.

Командующий вышел из цветочного фургона и, прикрыв за собой дверь, сказал ожидавшему водителю:

— Можешь ехать на дежурную позицию.

— Хорошо, сэр.

Цветочный фургон уехал, командующий вернулся в свой штаб и снова запустил стационарный пункт связи. Прошло полторы минуты тишины, затем поступил вызов:

— Первый, ответьте Пудингу…

— Слушаю вас, Пудинг.

— Сэр, мы грузимся. Нам сразу на дежурку?

— Да, вставайте, — согласился командующий. Под позывным «Пудинг» скрывался командир отряда стрелков. Они должны были выполнять роль дублеров на тот случай, если бы у «лансеров» что-то пошло не так. Хотя, увидев сегодня «железных стрелков», командующий операцией утвердился в способностях этих умных машин. После короткой беседы с ними у него сложилось впечатление, что они живые.

Снова вызов, на этот раз категории «А».

— Первый слушает, — ответил командующий.

— Это Ноль Четвертый, — раздался голос куратора.

— Я узнал вас, сэр.

— Ну что там у нас?

— Контрольный объект спит в отеле, первая и вторая очередь стрелков выдвигаются на дежурные позиции.

— Мне показалось, что метка одного из фургонов слишком приблизилась к вашей штабной машине…

— Да, сэр, хотелось лично взглянуть на тех, кем мне придется командовать, — решил сказать правду командующий операцией.

— Должно быть, вы знаете пословицу — победителей не судят? Поэтому я желаю вам, чтобы все получилось. Так для вас будет лучше.

Глава 41

В половине десятого утра по местному времени «Лаура» напарников остановилась в трех сотнях метров от кафе «Крос-арт», у переезда через ирригационный канал.

Достав купленный в туристическом магазине бинокль, Тони опустил стекло и принялся разглядывать подходы к кафе. Как и ожидалось, там было чисто. В этот ранний час мало кто посещал подобные заведения, основного наплыва посетителей следовало ожидать ближе к обеду.

Обочины дороги вдоль тротуара также оказались свободными, лишь возле самого кафе стоял развозной грузовичок, должно быть принадлежавший хозяину заведения.

— Ну что? — спросил Джим, когда Тони опустил бинокль.

— Пока все чисто… Наверное, у Инструктора были основания выбрать именно это место.

Джим снова разложил на коленях карту, которую они с напарником уже основательно изучили. Дома с узкими проходами между ними — это здесь, за небольшой парковой полосой — канал, вот он. Кафе и Т-образный перекресток с выездом на три улицы. Есть куда уходить, однако и перебрасывать силы к этому месту тоже очень удобно.

— Нужно подстраховаться, — сказал Тони, доставая радиоконнектор.

— Нужно, — согласился Джим. — Какой текст?

— «В кафе «Крос-арт» происходит сделка наркокурьеров. Внимание — они вооружены».

— Подходит, — кивнул Джим. Это сообщение они собирались отправить в местную полицию, если выяснится, что им приготовлена ловушка. Пара десятков вооруженных копов могла серьезно спутать планы противника.

— Что в эфире? — в свою очередь спросил Тони.

Джим включил приемное устройство, которое они должны были использовать для разговора с Инструктором, и запустил автопоиск в диапазоне разрешенных частот. Послышалось бормотание нескольких открытых каналов и свист на тех, где использовали кодированную связь. Ничего особенного.

— Что ты хотел услышать? — спросил Джим.

— Не знаю.

— Ну что, выходим?

— Тут идти три минуты, а сейчас только без семи. Подождем.

— Подождем, — согласился Джим.

Мимо проехал почтовый фургон, однако возле кафе он не остановился и, добравшись до перекрестка, свернул за угол.

— Пошли, — скомандовал Тони.

— Давай, ты первый.

Тони выбрался из машины, огляделся и неспешно двинулся к кафе. Джим тоже вышел, постоял на месте, глядя на уходящего напарника, прислушиваясь, стараясь по своей давней, приобретенной на Ниланде привычке почувствовать опасность, даже если источников ее еще не видно. Однако ощутил только привычную тревогу. Если им что-то и угрожало, пока оно было слишком далеко.

Глава 42

Как и следовало ожидать, объект вызвал такси, но, выйдя из гостиницы, заплатил таксисту за вызов и сказал, что передумал. Затем постоял возле гостиницы, перебросился парой слов со швейцаром и двинулся вдоль улицы пешком.

Он вел себя как беззаботный отпускник, у которого впереди еще много свободных дней, однако, останавливаясь возле витрин, внимательно осматривал улицу позади себя и только потом шел дальше. А подойдя к продуктовому магазину, неожиданно быстро вошел внутрь и, проскочив в подсобку, оказался во внутреннем дворике, откуда перебрался на параллельную улицу.

— Хитер, сукин сын, — прокомментировал его поведение сидевший рядом с командующим операцией оперативник.

— Хитер. Только пока он валяет дурака. Не нравится мне, как он себя ведет, — такое ощущение, что смеется над нами и подчеркивает свое владение азами игры.

— Но ведь наши пока не облажались, сэр?

— Не облажались, Бени. Формально. Однако очень может быть, что он все прекрасно понимает и чувствует. Бывают такие умельцы.

Включилась камера с параллельной улицы, показывая объект с дистанции в пятьдесят метров. Сверху его вёл агент Пчела, зависнув на вертолёте в трёхстах метрах над землей. В слежении за одним человеком принимали участие около пятидесяти агентов, что только подчеркивало важность операции. Этот объект должен был привести к еще двоим, которые являлись приоритетными объектами ликвидации. Относительно друг друга эти цели назывались «ирис» и «дабл-ирис», и пока что, предположительно, «ирис» вел наблюдателей к «дабл-ирисам».

— Никуда он не денется, — уверенно произнес оперативник. — Столько народу за ним следит… Ни за что не соскочит.

— Твоими бы устами да мед пить, — произнес командующий, выдыхая сигаретный дым в сторону от монитора. Намучившаяся за ночь муха оцепенело сидела на корпусе передатчика.

— Никому не посоветую такую работу, — пробурчал командующий и отпил из жестяной банки энергетического напитка. Кофе в него уже не лез, мятые стаканчики валялись по всему фургону.

— Смещается на северо-восток, — сказал оперативник, глядя на общий, просчитанный компьютером вектор движения объекта.

— Еще не вечер, этот подлец потреплет нам нервы, я же говорю — издевается.

— Первый, здесь Батон. Мы только что приняли его визуально, он на нашей улице.

— Очень хорошо, Батон. Как у вас погода?

— Думаю, как и у вас, сэр. Солнечно. Кстати, к нам сейчас такая телка подходила, сиськи едва не вывалились прямо к нам в салон.

— Зачем ты это нам говоришь? — спросил командующий голосом, не предвещавшим Батону ничего хорошего.

— Сэр, вы сказали докладывать о всех происшествиях. Я посчитал, что это происшествие… — нагло заявил Батон.

Командующий подавил нервный смех. Это сейчас было некстати.

— Хорошо. О чем вы с ней говорили?

— Да ни о чем, спросила, как проехать на улицу Маршала Певека, мы сказали, что не знаем.

— А где она сейчас?

— Впереди нас тащится, через каждые двадцать метров выбегает и спрашивает у прохожих. Дура, но красивая.

— Приказываю не обращать на нее внимание, все глаза только на «ириса». Понял?

— Понял, сэр. До связи.

Глава 43

Делия села за руль и, прибавив газу, стала отрываться от медленно плетущихся шпиков — теперь она не сомневалась, что они следуют за тем же человеком, что и она. Проверить это было нетрудно, она остановилась посреди дороги и, подбежав к водителю медленно едущего автомобиля, попыталась выяснить выбранный из архива адрес. Двое молодых мужчин даже не попытались познакомиться с ней и лишь скользнули напряженными взглядами по глубокому вырезу ее кофточки.

Делия уже знала, что такое поведение для местных самцов нетипично, поэтому, проехав еще немного, выбралась из машины, чтобы расспросить кого-то из прохожих и посмотреть на поведение шпиков.

Те по-прежнему не обращали на нее должного внимания, несмотря на то что юбка у нее была предельно короткой, а проходившие по тротуару старушки с неодобрением косились на длинноногую красотку и покачивали головами.

Сомнений больше не оставалось: это были конкуренты, о которых Делия уже знала — один из резидентов ее разведки находился в Глобальной Безопасности и контролировал информацию, поступающую от «кротов», внедренных этой службой в другие спецслужбы. Получив информацию о встрече Инструктора с Претендентами — именно так их называли в среде канкуртской военной разведки, резидент эти сведения в Глобальную Безопасность не пустил.

Конечно, он рисковал, зато после ликвидации приславшего сообщение «крота» появилась возможность спокойно работать.

Всех подробностей Делия не знала, но ей было известно, что прежде канкуртской военной разведке уже случалось поддерживать Претендентов. Почему их не забрали в прошлый раз? Ответ прост — они не были готовы.

К чему готовы? Кто определяет степень готовности? Этого Делии не говорили. Вот тебе информация о встрече и будь добра обеспечь эвакуацию Претендентов, другой задачи не поставлено.

И вот из-за каких-то идиотов среди начальства требовалось рисковать своей довольно красивой задницей, вместо того чтобы тихо и спокойно забрать Претендентов, скажем, месяц назад.

Но это были старые, вчерашние мысли Делии. В конце концов, в разведку ее никто не тащил, могла спокойно тянуть лямку в оборонном ведомстве и учитывать количество боеприпасов, сепараторов, дефрагментаторов и септеров. Чем не работа? А теперь отступать поздно, ведь это первое серьезное задание с весьма небольшими шансами сохранить не только красивую задницу, но и голову. Да, у канкуртов высокий уровень выживаемости, но выстрел из хорошего гранатомета еще никому пережить не удавалось.

— Ты отстала, девочка моя…

Это Дриз, напарник Делии на этом задании. Он ковылял в тридцати метрах позади Инструктора, талантливо изображая городскую побирушку и не пропуская ни одного валявшегося на тротуаре приличного чинарика, бережно поднимая их и складывая в карман.

— Я вижу тебя, все в порядке. Где чейтер, ты получаешь его координаты?

— Получаю, Делия. Не отставай, все может начаться в любой момент!

— Нет, не в любой. У них здесь недостаточно сил, да и Претендентов не видно.

— Делия, Претенденты могут появиться за следующим поворотом!

— Спокойно, я все вижу. Если чейтер не ошибется с навигацией, все получится, вот увидишь.

Объект свернул за угол, за ним исчез Дриз. Делия притормозила, пропустив конкурентов. Почувствовав знакомые вибрации, посмотрела по сторонам и увидела чейтер — он медленно крался над самыми крышами, следуя за лежавшим в кармане Дриза датчиком.

Глава 44

День обещал быть солнечным и нежарким, свежий ветерок с севера остужал нагретые солнцем тенты и асфальт вокруг кафе. Посаженные вдоль домов деревья шумели листвой, а со стороны канала доносился запах воды.

Хозяин кафе на повышенных тонах втолковывал что-то работнику, видимо опоздавшему к открытию заведения. Наконец они закончили разговор, и работник в фирменной голубой униформе вышел под тенты с блокнотом и карандашом в руках.

Сначала он подошел к Джиму и взял заказ — «кофе-лир и мороженое, можно сливочное», потом к Тони — тот сидел за другим столиком и повторил заказ с незначительными изменениями.

Джим разместился так, что мог видеть кухонные постройки кафе и небольшую площадь перед ними. Тони наблюдал за площадью, каналом и подъездами со стороны перекрестка. Патроны были досланы в стволы, запасные обоймы приготовлены, основные направления отхода — намечены.

10.05. Напротив кафе остановилось такси, из него вышел Инструктор.

Не пользуясь никакой маскировкой, кроме темных очков, он прошел под тенты и сел посреди зала — оказавшись на линии между Джимом и Тони.

— У вас закурить не будет? — тут же спросил его Тони. Инструктор достал из кармана нераспечатанную пачку «Голлерс» и, привстав, протянул Тони.

— Берите всю, у меня еще есть.

— Спасибо, — коротко поблагодарил Тони. Теперь у него был кодировочный приемник, настроенный на передатчик Инструктора. У Джима оставалась открытая связь с Тони, от которого он должен был получать краткие сообщения.

— Здравствуйте, сэр, что желаете заказать? — спросил остановившийся рядом с новым посетителем официант.

— А что у вас есть в такую рань?

— Э-э… мороженое и кофе есть всегда.

— Тогда мороженое и кофе. И пепельницу, пожалуйста.

— Одну минуту, сэр, — сказал официант и ушел.

— Привет, ребятки, — тихо произнес Инструктор. Джим увидел, как шевельнулись его губы, но слова расслышал только Тони.

— Здравствуй, Инструктор, — ответил он.

— А Джим меня не слышит?

— Он тебя видит, все в порядке.

В это время Джим переставил свой стул на метр в сторону, чтобы в случае необходимости стрелять в Инструктора, не боясь задеть Тони.

— Наверное, я должен как-то объяснить вам, что я тут делаю…

Появился официант. Он поставил на столик Джима кофе и мороженое, а затем на столик Инструктора — пепельницу.

— Спасибо, — буркнул тот.

— Так вот, мы все понимаем, что каждому человеку для жизни нужен какой-то смысл…

— Кажется, у него крыша съехала, — предупредил Тони по второму каналу. Джим сунул руку под рубашку и слегка развернулся — теперь он мог выстрелить в Инструктора за долю секунды.

— …я скакал по планетам, материкам, городам, стрелял в каких-то парней, они стреляли в меня. Чаще везло мне, потому что я был лучше их…

Появился официант.

— Ваш заказ, сэр, — сказал он, ставя перед Тони кофе и мороженое, потом, повернувшись к Инструктору, добавил: — Сейчас будет готов ваш заказ, сэр.

— Благодарю, приятель, — ответил тот. Официант ушел, бросив на Джима недоуменный взгляд, ведь тот так и не притронулся к кофе и мороженому.

10.12. На стол перед Инструктором поставили кофе и мороженое. Мимо кафе проехала полицейская машины и вскоре скрылась за поворотом.

— И вот появились вы, двое шустрых ребят, которых наводил на задание сам Пятьдесят Второй. Два элитных щенка, быстро выраставшие в матерых волкодавов. После знакомства с вами я не раз думал о том, кто бы взял верх, окажись мы с вами по разные стороны…

— Подтверждаю, крыша съехала полностью, — передал Тони. Джим чуть повел головой, чтобы разгрузить мышцы шеи. Он помнил все премудрости, которым их когда-то обучал Инструктор.

— Однако просто послать вам вызов — этого я сделать не мог, потому что это было бы непрофессионально, да и некоторая привязанность к вам у меня оставалась — что есть, то есть.

Инструктор прервался и попробовал кофе, затем повернулся к стоявшему у кухонной дверей официанту и показал большой палец.

— Но я прекрасно понимал, что если Пятьдесят Второй решит покончить со мной, он поручит эту работу вам, потому что больше некому. Они уже делали несколько попыток, но только зря людей потратили. А если бы проблемы появились с вами, Управление обратилось бы ко мне. Так и получилось.

Инструктор снова попробовал кофе. Со стороны перекрестка показалась какая-то нищенка, она двигалась в сторону кафе, внимательно осматривая обочины, иногда что-то подбирая и складывая в карман.

— Однако и теперь я не могу стрелять в вас, но мне в голову пришла отличная мысль — мы могли бы посоревноваться, оказавшись в одинаковой ситуации. В настоящем пекле. Для это нужно лишь подбросить Управлению информацию о нашей встрече. Пятьдесят Второй в лепешку расшибется, чтобы разом решить проблемы, возникшие у него со всеми нами.

На дороге появился фургон и стал быстро приближаться к кафе.

— И вот я здесь, — громко произнес Инструктор и развел руками. — И притащил за собой «хвост»

Внезапно показался легковой автомобиль. Он стал обгонять фургон, а затем неожиданно атаковал его, разбив себе крыло и заставив фургон подпрыгнуть на бордюрном камне.

Взревев двигателем, фургон контратаковал, отбросив легковушку на противоположную обочину, проскочил еще десяток метров и стал тормозить на дымящихся покрышках.

Тони вдавил кнопку коммуникатора, отсылая в полицию сообщение о наркодилерах.

Фургон еще не успел остановиться, как атаковавший его автомобиль, теряя элементы кузова, докатился до кафе и врезался в кухонный угол, закрыв корпусом посетителей.

Джим, Тони и Инструктор вскочили со своих мест, а в следующее мгновение в руках побирушки сверкнула вспышка. Заряд невиданной силы ударил в кабину цветочного фургона, последовал взрыв, куски изорванного железа взвились в воздух, но не успели еще они упасть, когда из пламени и дыма по прикрывавшей кафе машине ударили автоматические пушки.

К этому моменту Джим и Тони уже откатились по бетонному полу, но Инструктор откатиться не успел. Очереди бронебойных снарядов прошили автомобиль, разнесли в щепки стул, на котором сидел Инструктор, а затем, для верности, прошлись по полу. Осколки бетона брызнули в стороны, пробивая стены кухни и прошивая тенты. Взвились обломки стульев Тони и Джима, а из распахнувшейся дверцы автомобиля вывалилась истекающая кровью девушка. Перевалившись на спину, она вытянула руку вдоль пола и из-под днища автомобиля выстрелила из какого-то оружия.

От мощного выброса энергии разбитое авто подскочило на полметра, а на другой стороне улицы одному из «лансеров» оторвало опоры. Второй, уже поврежденный, еще продолжал разносить постройки и остатки мебели, но вскоре был добит выстрелом «побирушки».

Со стороны перекрестка послышалась яростная стрельба — прибывшая полиция нарвалась на резервную группу стрелков. Шальные пули защелкали по асфальту, над проезжей частью заискрились тонкие зеленоватые молнии. Вскоре над местом недавней схватки появился челнок.

Зывывая двигателями, он стал опускаться на затянутую черным дымом дорогу. Сбросив лохмотья побирушки и припадая на левую ногу, в сторону кафе побежал человек.

— Тони, это за нами! — крикнул Джим.

— Догадываюсь, — ответил напарник и, перебежав к изуродованному телу девушки, на мгновение растерялся. Он намеревался поднять ее, но боялся, что искромсанное снарядами тело развалится.

В конце концов Тони решился и, перепеленав ношу своими длинными руками, крикнул:

— Джим, прикрой!

— Готов! — отозвался напарник и, высунувшись из-за руин кухни, несколькими выстрелами сбил с траектории два мчавшихся к челноку внедорожника.

Увидев выскочившего из дыма Тони с Делией на руках, Дриз включил механизм открывания дверей и, повернувшись в сторону наступавших боевиков, выстрелом из короткоствольного оружия вдребезги разнес один из их автомобилей.

Оставляя кровавую дорожку, Тони заскочил в тамбур, за ним юркнул Джим и последним — Дриз. Двери закрылись, двигатели надсадно загудели, и под звон барабанивших по обшивке пуль судно стало быстро набирать высоту.

Глава 45

Низкие тучи проносились над ледяными торосами, осыпая их новыми порциями колючего снега. Редкие вспышки молний озаряли унылую заснеженную долину, окаймленную острыми серыми скалами. Лучи здешнего светила редко пробивались сквозь многослойный пирог из туч. Лишь на короткие мгновения в разрыве свинцовых разводов, похожих на истрепанную грязную марлю, возникали белоснежные облака замысловатых форм, напоминавшие нагромождения взбитых сливок на праздничном торте.

Такая погода за окном держалась второй день и, как подозревал полковник Форсайт, редко сменялась на какую-либо другую. Настроения работать не было, если бы не поддержка Флосси и Джона, полковник сделал бы себе пару выходных.

— Не стоит пялиться на это безобразие, от этого в голову приходят суицидальные мысли, — произнесла Флосси, входя в кабинет полковника без стука и ставя на стол большую чашку кофе.

— Могла бы и постучаться.

— Зачем? Здесь дверь неплотно прилегает, тебя видно через щель.

— Какой ужас! Мне ведь теперь и почесаться нельзя, в смысле — не везде, — поразился полковник, придвигая к себе кофе.

— Как там у Джона в комнате, нагреватель заработал?

— Да, но он все еще сидит в зимней куртке, говорит, что так ему лучше думается.

— О чем?

— Решает проблему агентурной сети категории «эс-один». Обложился дисками с учебными программами, завалил стол математическими выкладками…

— Ну что же, может, из этого что-то выйдет. Это мы с тобой проходили «жизненные университеты», а он человек с дипломом, пусть старается.

Флосси села рядом. Уже с утра все полученные донесения были просмотрены, решения приняты, распоряжения отправлены. Это был один из дней, когда сообщений поступало немного, но за этот недолгий отдых приходилось платить днями, когда принтерная приставка раскалялась от многочасовой работы, выдавая на-горá все новые проблемы на листах писчего пластика.

В приемной загудел зуммер, принтер снова зашелестел бумагой.

Флосси вздохнула и пошла к рабочему месту.

— Дверь не закрывай! — попросил полковник, как будто опасался, что Флосси от него что-то утаит.

Секретарша пробежалась по выходящему тексту глазами и почесала переносицу.

— Это с Ренцона? — нетерпеливо спросил полковник.

— Да.

— И что, удача или провал?

— Ни то и ни другое…

Пока Флосси дожидалась выхода листа полностью, полковник нажал кнопку на интеркоме.

— Джон, зайди, есть новости с Ренцона.

Помощник не заставил себя ждать, появился в приемной, как только Флосси направилась к двери полковника.

Один за другим они вошли в кабинет и расселись по своим места — Джон в дальний угол, Флосси возле стола шефа.

— Итак, — произнесла она, распрямляя лист. — Удалось достигнуть только половины целей операции — ликвидировать Счастливчика. Опознать его удалось лишь по экспресс-анализу. Симмонс и Тайлер эвакуированы с места схватки компактным десантным ботом вместе с еще двумя незнакомцами, раненными в результате схватки.

— Очень интересно! — произнес Джон и плотнее запахнулся в теплую куртку. — А что делали наши прославленные «лансеры»?

— Минуточку, тут слишком много посторонней информации, видимо, писавший донесение еще не отошел после шока… Ага, вот тут написано, что противник атаковал первым, нанеся удар по микроавтобусу, перевозившему «лансеры». Тем не менее они сумели открыть огонь, которым и был уничтожен «ирис». Оба «дабл-ириса» не пострадали. Телеметрия уже готовится, скоро прибудет. Общие потери — двадцать три человека. Пятнадцать — безвозвратные потери, шестеро ранены, двое пропали без вести. Большой расход живой силы объясняется тем, что ко времени схватки туда подоспело усиленное полицейское спецподразделение.

— А что значит «пропал без вести»? — уточнил Джон.

— Скорее всего, их разнесло в клочья, — предположил полковник.

Флосси кивнула:

— Я как раз просматриваю раздел «противодействие». Симмонс и Тайлер были вооружены обычным стрелковым оружием, а вот их сообщники — компактными устройствами, предположительно использующими принцип лазер-доставки.

Флосси опустила руку с донесением и посмотрела сначала на полковника, потом на Джона.

— Лазер-доставка пока что понятие фантастическое, — безапелляционно заявил помощник.

— С чего ты взял? — возразил Форсайт. Он не переносил, когда кто-то делал заявления в столь категорической форме.

— Лазер-доставка требует огромной энергии для первоначального импульса. Проще говоря, мы взрываем атомный заряд, чтобы достигнуть мощности, необходимой для лазер-доставки маленькой пули.

— Это теоретически? — с усмешкой поинтересовался полковник.

— Да, сэр.

— Джентльмены, давайте оставим этот спор на потом, ладно? — спокойно и как-то по-бытовому попросила Флосси.

— Да, ты права, — согласился полковник. — Гораздо важнее понять, кто и как помог нашим шалунишкам эвакуироваться, когда мы считали, что им уже не уйти.

— Можно я? — поднял руку Джон.

— Говори, приятель.

— Первый вариант — Симмонс и Тайлер подстраховались и наняли себе охрану с десантным судном. Второй вариант — Счастливчик приволок за собой команду, которую мы не заметили.

— Это маловероятно, — покачал головой полковник. — Счастливчика вели очень плотно, слушали всю его коммуникацию…

— Кроме внешнего «почтового ящика», — заметила Флосси, — по которому он и связывался с Симмонсом и Тайлером. О чем шла переписка, мы не знаем, поскольку располагаем только текстовой дешифровкой, которую Счастливчик якобы забыл удалить из своего домашнего рециклера.

Какое-то время все трое молчали.

— Ты считаешь, что Счастливчик держал нас за болванов? — спросил полковник.

— Ну, вообще-то ему не впервой.

— Но ведь тогда получается полная чепуха, господа! — воскликнул Джон, вскакивая со стула. — Счастливчик намеренно извещает нас о том, что он едет на встречу с Симмонсом и Тайлером. Зачем? Чтобы рассказать им, какие мы плохие, и при этом стопроцентно подставиться под огонь наших стрелков! Абсурд, господа!

— Да еще тащит с собой какой-то отряд прикрытия, — задумчиво проговорила Флосси. — Если бы он хотел их спасти, хватило бы одного сообщения и не нужно было тащиться в такую даль, да еще с какими-то десантными кораблями.

— Тогда выходит, что прикрытие принадлежало Симмонсу и Тайлеру, ведь это именно их подобрал десантный челнок, — сказал полковник.

Снова загудел зуммер приемника. Флосси подпрыгнула, как молодая, и выскочила в приемную, а через минуту вернулась с видеопанелью, поставила ее на угловую тумбочку и, вставив чип с информацией, отошла с дистанционным пультом управления.

Джон перенес свой стул поближе и снял зимнюю куртку.

Флосси стала прокручивать ролик, останавливаясь на самых значимых местах. Разобраться в материале могли только профессионалы, поскольку изображение прыгало, то и дело менялись ракурсы, что можно было понять, ведь носители камер — люди и автомобили — все время перемещались и даже уничтожались в течение боя.

Наконец все заявки были выполнены, все интересные кусочки просмотрены по нескольку раз и выжимать из этого ролика больше было нечего. Флосси погасила экран и вернулась на свое место, Джон отнес стул в угол и снова надел куртку.

— Итак, некто на автомобиле пытался таранить транспорт с «лансерами», затем перекрыл этим автомобилем видимость нашим стрелкам, — начала перечислять Флосси. — Потом, откуда ни возьмись, по фургону выстрелили предположительно из гранатомета — к сожалению, этот источник не был захвачен камерой, но, возможно, тот, кто, прихрамывая, бежал к челноку, и был этим гранатометчиком.

— И он же потом уничтожил автомобиль — носитель одной из камер, — заметил Джон.

— Это домыслы, — возразил полковник. — На этих кадрах мы видели вспышку в глубине облаков черного дыма, из чего нельзя сделать точных выводов, кто именно уничтожил автомобиль с видеокамерой.

— Хорошо, — согласился Джон, — но относительно других промелькнувших силуэтов, полагаю, споров не будет? Один из них — Симмонс, тот, который движется в неподражаемой манере эксов — на каждый шаг три выстрела.

— Согласна, это был Симмонс, а тот, который нес чье-то тело, — определенно Тайлер. Благодаря росту и телосложению его трудно с кем-то спутать. Конечно, нам еще потребуется экспертиза, но ее выводы для меня очевидны. Поэтому давайте будем считать, что компьютерный обсчет подтвердил — в челнок заскочили Симмонс и Тайлер.

— И что с того? — спросил полковник.

— Ничего. Просто мы закрыли этот этап и теперь должны вспомнить, на каком основании мы приняли решение ликвидировать Симмонса и Тайлера.

— На том основании, что их физические возможности значительно отличались от физических возможностей человека, — подсказал Джон.

— Значит, мы можем смело предположить, что их эвакуировали именно те, кому их физические возможности не кажутся чем-то необычным.

— Инопланетяне, что ли? — усмехнулся Джон. — Дифт?

— Отнюдь, — покачал головой полковник. — Нам уж давно известно, что Дифт ведет войну с кем-то равным ему по силе. Стало быть, здесь могут проявиться посланцы этой третьей силы.

— Но… это означает, что мы дураки, раз пытались уничтожить посланцев наших потенциальных союзников, — высказался Джон.

— Нет, Джон, мы совсем не дураки, — возразила Флосси. — Если кто-то воюет с Дифтом, совсем не обязательно, что он является нашим союзником. Если двое поссорились из-за права владения поросенком, можно не сомневаться, что поросенку все равно придется стать колбасой, кто бы ни выиграл это право.

Глава 46

Едва устояв на ногах при резком подъеме челнока, Тони сгрузил свою окровавленную ношу на некое подобие стола и тут же стал поправлять части почти развалившегося тела. Очередь из бронебойных снарядов прошла сквозь тело девушки, трудно было понять, откуда она взяла силы, чтобы еще суметь выстрелить в робота из уродливого короткоствольного оружия, которое даже теперь не выпускала из руки.

— Здесь есть какие-нибудь бинты?! — прокричал Тони, стараясь перекрыть шум турбин.

— Оставьте ее, — устало отмахнулся молодой мужчина, прикрывая рукой кровоточащую рану в бедре. — Из такого состояния ей не выбраться… Были бы здесь медицинские кондукторы, но их нет… это слишком маленькое судно…

— Тони, успокойся, уже ничего нельзя сделать, ты же видишь! — вмешался Джим.

— Что значит успокойся?! Она спасла нас! Спасла ценой своей жизни, мы обязаны сделать все возможное!

— Эй ты, а зачем нужны кондукторы? — спросил Джим, держась за стену.

— Они… — Раненый поморщился. Было видно, что он чувствовал себя плохо. — Ну, они соединяют эти части вместе… чтобы ткани касались, тогда… тогда они станут срастаться.

— Может, у вас есть какие-то медицинские инструменты? Скальпели или простые ножи? Иголки, нитки?

Раненый отрицательно покачал головой.

— Тут только… ремонтный набор для двигателей и магистралей…

— Где он? — спросил Джим, удерживая равновесие на вибрирующем полу.

— Там… — неопределенно махнул рукой раненый, прикрывая глаза.

Идти здесь было некуда. Джим заметил тонкую жестяную дверцу, распахнул ее и увидел уложенные в гнезда диковинные инструменты, каких никогда не видел прежде. Разве могли тут оказаться нитки или иголки? Хотя… Джим выхватил тубу с блестящими золотистыми нитями.

— Похоже, они свиты из медных жилок, Тони! — сказал, он показывая тубу.

— Будем шить медью! — решительно заявил тот, трясущимися руками собирая распадающиеся части своей спасительницы. — Иглы, Джим! Ищи иглы!

— Есть иглы! — ответил напарник, доставая еще одну тубу с намотанной на нее тонкой, меньше миллиметра в диаметре, перфорированной проволокой. Подобрав подходящий, похожий на кусачки инструмент, он наискось рассек два куска проволоки и передал их Тони вместе с кусачками.

Пока тот заправлял в иглы медные нити, Джим повторно исследовал все инструменты, остановившись на одном, показавшемся ему знакомым. Испробовав его на куске похожего на жесть материала, он удовлетворенно кивнул — это оказался большой степлер.

Когда Джим повернулся к Тони, тот уже вовсю орудовал иглой, сшивая края какого-то органа, удивительным образом ориентируясь в этом кровавом месиве.

— Не стой, я тебе иглу приготовил! Сшивай печень!

— Разве это печень? — осторожно спросил Джим и судорожно сглотнул. Ему стоило больших трудов противиться приступу тошноты.

— У них другая анатомия, неужели не понятно?! — заорал на него Тони, но Джим не обиделся. Крик Тони отрезвил его, позволил реально оценить ситуацию и взяться за работу.

Джим старался не думать, что перед ним растерзанное тело, проще было представлять это натурным макетом, каких у них с Тони было множество.

На занятиях по выживанию им не раз приходилось иметь дело с очень натуралистично выполненными макетами, исполнявшими роль раненых. Сначала от их вида подташнивало, но потом напарники привыкли и научились вытаскивать пули и осколки обыкновенными ножницами, стягивать перебитые кости подручными материалами и выполнять много других действий, связанных с выживанием. Теперь эти навыки оказались весьма кстати.

— Почему у нее не сворачивается кровь? — крикнул Тони, адресуя вопрос раненому.

— У нас она не сворачивается… — ответил тот.

— Понятно… А какие-нибудь медицинские запасы имеются, например кровезаменитель?

— Есть в медблоке. Порошковый наполнитель.

— А сколько вы можете протянуть совсем без крови? — спросил Джим и, прицелившись, щелкнул степлером, прихватив вместе два обломка бедренной кости.

— Восемь часов…

— Ну… — Джим щелкнул еще раз и, отложив степлер, взялся за иглу. — В данном случае восемь часов это вряд ли… Но часика два у нее есть.

Через час упорной и быстрой работы перепачканные кровью напарники перевернули собранное тело на живот и занялись другой стороной, где повреждений было меньше. Еще через полчаса работа была закончена, а раненый мужчина к тому времени окончательно пришел в себя.

— Ну что, переворачиваем еще раз? — спросил Джим.

— Да, — кивнул Тони. — Взялись! Р-раз!

Они снова перевернули тело девушки на спину, и Тони с помощью небольшого перочинного ножа срезал с него остатки изорванной и пропитанной кровью одежды.

— Ну и что ты думаешь? — спросил Джим.

— Примерно так зашивают трупы бродяг пьяные патологоанатомы, — признался Тони.

— Но у них хотя бы инструменты есть, а мы шили чем попало…

Джим повернулся к раненому, который уже шуровал в стенном шкафу.

— Ее нужно чем-то прикрыть.

— Сейчас все будет. Есть тонкая амальгама, специально для случаев сильных повреждения… Хотя, конечно, не таких сильных.

Еще прихрамывая, но уже не закатывая от боли глаза, раненый приковылял к столу и подал Джиму тонкий рулон золотистой невесомой фольги.

— Замотайте ее поплотнее…

— И лицо?

— Нет, до того уровня, где заканчиваются раны.

Джим взялся за работу. Тони помогал ему приподнимать собранное тело. Тонкая блестящая пленка удивительным образом притягивалась израненным телом, словно становясь его новой кожей.

— Здорово, — сказал Джим. Теперь девушка выглядела одетой в золотистое облегающее платье.

— А это вам, — сказал раненый, подавая Джиму и Тони по куску голубоватой ваты. — Вытереть руки и лица.

Несмотря на то что на ощупь «вата» была сухой, она прекрасно отчистила с кожи кровь и просто грязь, при этом не изменяя своего вида.

— Тебя как зовут? — спросил раненого Тони.

— Дриз.

— Кто ты, Дриз, зачем вы с этой красоткой пытались защитить нас?

— Сейчас я не могу рассказать вам всего, но в одном можете не сомневаться — вы среди друзей.

— А что с ней дальше делать? — Джим кивнул на девушку.

— Вы совершили чудо, мне и в голову не приходило, что у Делии были какие-то шансы без кондукторов… но вы все так соединили… Так ловко, как будто всегда этим занимались.

— Так ее зовут Делия? — спросил Тони.

— Да, это ее имя.

— Чем еще мы можем ей помочь?

— Нужно подождать час или около того. Как только вены встанут на место, можно заливать центрофент — кровезаменитель. Порошок и растворитель у нас имеются.

— Кстати, а куда мы летим? — спросит Джим, невольно прислушиваясь к гудению двигательной установки и мелкому подрагиванию обшивки и пола.

— Мы должны вернуться к базовому судну. Еще часов семь — и окажемся на месте, если, конечно, нас не перехватят «шадоу».

— А что это за штука?

— Дифтские перехватчики. У нас с ними война.

Джим с Тони переглянулись. Ну разумеется, разве могли они попасть куда-то, где нет войны?

— И давно у вас война? — поинтересовался Тони.

— Никто уже не помнит, когда она началась.

Они помолчали. Делия лежала неподвижно, не проявляя никаких признаков жизни. Разумеется, дышать она не могла, сшивного материала в ее легких было больше, чем здоровых тканей, но, несмотря на бледность, ее собранное из фрагментов тело все больше приобретало некую целостность.

— Почему здесь нет никаких удобств? — спросил Джим, не решаясь сесть на металлический пол, от которого исходил ощутимый холод.

— То, что вы называете удобствами, не позволяет этому судну быть невидимым. Именно поэтому здесь нет всех тех вещей и приспособлений, к которым вы привыкли на борту судов. Но не все так безнадежно…

Дриз проковылял к стене и, отрыв дверцу, стал доставать какие-то коробки, похожие на конфетные.

— Что это, угощение к чаю? — устало улыбнулся Тони и снова обеспокоенно покосился в сторону Делии. Ее состояние не могло не вызывать опасений.

— Это не угощение, это так необходимые вам удобства.

Дриз сорвал белую упаковку, обнажив беловатый брикет из спрессованной бумаги — по крайней мере так это выглядело со стороны. Выдернув тонкий шнурок, он положил брикет на пол, и тот, с шелестом и потрескиванием, стал раскладываться в садовый стульчик.

За первым стулом последовал второй, а затем Дриз разложил кушетку. Все это время Джим и Тони следили за происходящим, как туземцы за демонстрацией стеклянных бус.

— Здорово! — первым признался Джим. — И что, потом эта штука может снова сложиться?

Он дотронулся до садового стула, тот сдвинулся с места, поскольку почти ничего не весил.

— Осторожно, когда садитесь, его нужно придерживать руками, иначе может выскользнуть, — предупредил Дриз.

Следуя его инструкциям, Джим сел и с удовольствием вытянул ноги.

— Работает? — спросил Тони.

— На все сто, — подтвердил напарник. Он осторожно поднялся со стула, перешел к кушетке и прилег на нее, заложив руки за голову. — Хорошо… Хочешь прилечь, Тони?

— Нет, я здесь посижу, — ответил напарник, присаживаясь на стул рядом со столом, где лежала Делия.

— Эй, Дриз, а как насчет отлить? — спросил Джим и, вынув из-за пояса мешающий пистолет, положил его на пол.

— Но ведь я дал вам поглотитель, вот он… — Дриз проковылял к столу и взял лежавшие на краю куски ваты. — Если его растянуть — вот так… получится подходящая платформа утилизации.

Дриз вытянул кусок ваты и подал Джиму.

— Подложите, как это делают для маленьких детей, и этот кусок поглотителя примет до четырех килограммов жидких и твердых шлаков.

Джим сел на кушетку, взял «вату» и сомнением осмотрел ее. Он был знаком со всякого рода компактными средствами, но чтобы до четырех килограммов…

— Ну что же, камрад Дриз, проверю это приспособления прямо сейчас… Хорошо, что дама еще не в сознании.

Глава 47

Сходив в туалет, не снимая брюк, Джим какое-то время еще чувствовал неудобство, но никаких признаков сырости не ощутил. Напротив, «платформа утилизации» стала нагреваться, и Джим, сам того не ожидая, уснул и проспал пару часов, о чем узнал, лишь проснувшись и посмотрев на часы.

Дриз все так же стоял у стены, а Тони храпел, запрокинув голову на спинку неудобного стула. Его длинные ноги протянулись через весь отсек.

— Ну, как дела? — спросил Джим, садясь. Во рту он чувствовал сильный привкус железа, как будто уснул с гайками во рту.

— Хорошо, — отозвался Дриз. — Я уже влил Делии кровезаменитель, теперь она дышит.

— Дышит? — недоверчиво переспросил Джим.

Он встал и посмотрел на пациентку. Теперь она была прикрыта белым многослойным одеялом — должно быть, каким-то «раскладным». Было заметно, как поднимается и опускается оно на груди Делии.

— А Тони знает?

— Нет, он спит очень крепко, — ответил Дриз. — Вы потеряли много сил.

— Сколько нам еще лететь?

— Около трех часов.

— Как насчет врагов?

— Думаю, все обойдется, на ближайшие два часа пути радар не видит посторонних объектов, а дальше все пространство под контролем наших сил.

— Хорошо, — сказал Джим. Он пожевал губами, стараясь избавиться от отвратительного привкуса железа, — бесполезно. Надо было чего-нибудь выпить.

— У тебя есть вода?

— Конечно, — ответил Дриз и, уже не хромая, прошел к одному из стенных шкафов. Открыв его, он порылся на полках и достал коробочку с пилюлями. Вынул одну и подал Джиму, посоветовав положить под язык.

— И что, мне расхочется пить? — спросил тот, разглядывая белую, ничем не примечательную пилюлю.

— Нет, просто вскоре она начнет генерировать воду, примерно триста граммов за первую минуту.

— А за вторую? — тут же спросил Джим.

— Может быть, совсем чуть-чуть. Кладите ее в рот, это неопасно.

Джим положил пилюлю под язык. Оказалось, что она не только выглядела как мел, но имела точно такой же вкус. Однако вскоре пилюля зашипела, как содовый леденец, и стала выдавать охлажденную воду. Длилось это примерно минуту, как и обещал Дриз, а потом все прекратилось и под языком ничего не осталось.

— Ну как? — спросил Дриз.

— Здорово! Даже полегчало как-то. В разведке, особенно в песках, такая вещь просто незаменима.

Тони громко всхрапнул и очнулся от тяжелого сна. Едва открыв глаза, он сел на стуле ровнее и удивленно уставился на прикрывавшее Делию одеяло.

— Джим, она дышит!

— Я знаю, — ответил напарник и прошелся по вибрирующему полу, проверяя, не сползает ли при ходьбе «платформа утилизации».

— С девушкой все будет в порядке, Дриз ей даже кровезаменитель закачал.

— Да?

Тони поднялся и с хрустом потянулся, потом зевнул и поморщился.

— Во рту такая гадость, как будто мы накануне пьянствовали.

— Это из-за специфики атмосферы, вашим организмам нужно время, чтобы приспособиться.

— А что не так в этой атмосфере? — спросил Джим и потянул носом, однако никаких посторонних запахов не почувствовал. Обыкновенный безвкусный регенерированный воздух.

— Просто мы используем другие компоненты при формировании воздушной смеси. Для человеков она непригодна.

— Что значит непригодна? Мы же дышим и пока живые, — усмехнулся Джим.

— Но вы ведь не совсем человеки, вы…

— Ты слишком много болтаешь, Дриз! — раздался строгий голос Делии. Придерживая на груди одеяло, она села на столе.

— О, ты очнулась! — обрадовался коллега.

— Как вы себя чувствуете, мисс? — спросил Тони, вытягиваясь, как перед генералом.

— Хорошо. Теперь хорошо, когда вижу, что удалось вытащить вас обоих.

Девушка посмотрела на Джима, потом на Дриза.

— Найди мне какую-нибудь одежду…

— Зачем? — не понял тот.

— Не могу же я слезть со стола голышом, здесь же мужчины!

— Мужчины? О чем ты? Мы ведь почти дома, все эти пережитки остались среди человеков!

— А они кто, по-твоему, не мужчины?

В голосе Делии слышались гневные, совсем не канкуртские нотки. Дриз, разведя руками, полез в стенной шкаф за комбинезоном для аварийных работ.

— У вас отличный цвет кожи, мисс! — заметил Джим, любуясь строгой красавицей. — И волосы очень красивые.

— Не нужно этих ваших человеческих штучек, я ими сыта по уши! — огрызнулась Делия. — Отвернитесь оба!

Джим и Тони поспешно отвернулись.

Делия надела серебристый комбинезон, спустилась со стола и, подойдя к зеркальному участку стены, как могла привела в порядок свои каштановые волосы. Дриз с удивлением следил за ее манипуляциями, не понимая их смысла.

— Все, можете поворачиваться.

Джим и Тони повернулись и тотчас обменялись взглядами, разделяя восхищение Делией. Сидевший в обтяжку серебристый комбинезон подчеркивал все ее женские преимущества, а волосы выглядели так, будто девушка только что вышла из парикмахерской.

— Что там вообще было, Дриз? Как все прошло? — спросила она и, сняв со стола одеяло, с удивлением обнаружила целую гору скрученных узлами и спиралями медных жилок.

— Откуда это?

— Они спасли тебя, Делия! Они собрали тебя без кондуктора, представляешь? — затараторил Дриз. — Я думал, тебе конец, от тебя оставались какие-то окровавленные ошметки, но эти двое так орудуют кусками перфорированных планок, что собрали тебя за каких-то полтора часа!

— Э-э, я хочу возразить! — поднял руку Тони. — Сначала мисс Делия спасла нас с Джимом, когда свалила робота. Если бы не она, мы бы остались там — вместе с Инструктором.

— Вы что же, глядели на меня… раздетую? — уточнила Делия.

— Да вы, милочка, совсем того! — начал сердиться Джим. — Вас из частей собирали, а вы беспокоитесь о каких-то пустяках. Вот, посмотрите…

Он подошел к столу, на котором еще оставались неубранные пятна крови.

— Все эти проволочки — подшивочный материал. Сколько их здесь есть, из стольких частей мы вас сшивали. А вот эта, круговая, похожая на кружево, моя работа. Я пришивал ею оторванную часть печени.

— Вы… меня извините, я еще не вполне пришла в себя, — произнесла Делия уже другим голосом. — Это во мне новоприобретенный человеческий опыт так себя проявляет. И вообще, Дриз…

— Что, Делия? — шагнул к ней коллега.

— Нет каких-нибудь активаторов, чтобы голова на место встала, а то у меня такое ощущения, будто я прошла посекторную дефрагментацию.

— Точнее не скажешь, — заметил Тони, подходя ближе. Они с Джимом не только любовались Делией как красавицей, но и чувствовали необыкновенную гордость за то, что причастны к ее восстановлению. Ни один, ни другой не был уверен, что из их кровавой и грязной работы с подручными материалами выйдет такой результат.

— Активаторы тебе не нужны, пройдет пара дней, и все восстановится.

— Присядьте, мисс, — сказал Тони, ставя рядом с Делией невесомый стул.

Она села.

— У меня к вам вопрос, мисс…

— Может, вы перестанете говорит это «мисс»? А то мне все время кажется, что вы человеческие мужчины и вот-вот начнете ко мне приставать… И этот комбинезон начинает казаться мне… нескромным.

— Хорошо, Делия, считайте, что для вас мы такие же безопасные, как Дриз, — сразу согласился Тони, а Джим перевел взгляд с груди Делии на стену.

— Я вот о чем хотел спросить. Во время боя вы выпали из машины вполне целой, если можно так выразиться, потом выстрелили в робота, а затем, без видимых причин, вдруг получили эти страшные ранения. Как такое могло случиться?

Делия не знала, что ответить, секторы ее памяти все еще были доступны лишь частично.

— Давайте я вам отвечу, — пришел ей на помощь Дриз. — Скорее всего, Делия получила эти страшные ранения сразу, во время обстрела роботом ее машины. Однако она не могла потерять сознание или позволить себе умереть, пока не было выполнено задание. Она удерживала целостность своего тела сколько могла, сделала точный выстрел, но потом, увы, силы ее оставили. Вот и все.

Джим и Тони переглянулись. То, что казалось очевидным их новым друзьям, для них самих выглядело каким-то чудом.

— Позволю себе напомнить, что и вы обладаете подобными возможностями. Если как следует напряжете память, то, без сомнения, тоже вспомните похожие случаи.

Напарники обменялись понимающими взглядами. Дриз как будто знал о том, о чем они предпочитали не сообщать в отчетах. Одно из последних заданий оказалось для них особенно тяжелым, выйти из него живыми и непокалеченными удалось только благодаря упомянутым Дризом особым способностям.

Равномерный гул двигателей и вибрация пола вдруг прекратились.

— Что это? — спросил Джим.

— Мы почти дома, — ответила Делия. — Судно движется по инерции.

— А что будет потом? — поинтересовался Тони.

— Вас представят командованию, это все, что мне известно. Наше дело — эвакуировать вас и доставить на крейсер.

— Так это крейсер?

— Да, а что вас так удивляет?

— Поначалу вы называли его базовым судном… Вот он называл, — уточнил Тони, указывая на Дриза.

Последовал легкий толчок, Джим и Тони сошли с места.

— Нас начинают затормаживать, так что вам лучше встать к стене — как Дриз, — предупредила Делия.

— А вы? — заботливо поинтересовался Тони.

— И я тоже встану, — ответила Делия, давая понять, что сдвинется с места, лишь когда ее перестанут разглядывать.

Пока напарники перебирались к стене, Делия мигом перескочила к Дризу и встала за ним, чтобы закрыться от нескромных взглядов.

Заметив ее маневр, Джим ухмыльнулся, но, наткнувшись на строгий взгляд Тони, пожал плечами и стал рассматривать панельные светильники на потолке.

Последовал новый толчок, потом целая серия, каждый последующий был жестче предыдущего. Вскоре тормозящие импульсы слились в сплошное плавное, затормаживающее воздействие. Оно создало весьма чувствительные перегрузки, хотя, впрочем, ничего такого, чего напарникам не приходилось испытывать раньше, не случилось.

В конструкции судна что-то затрещало, защелкало, лязгнул металл, и перегрузки исчезли.

— Ну что, мы уже дома? — спросил Джим, поворачиваясь к Делии, чтобы еще раз полюбоваться ею, однако ему никто не ответил. Дриз и Делия отделились от стены, прошагали к дверям и застыли, глядя перед собой.

Загудели приводы, дверь открылась, впуская внутрь судна яркий белый свет. Зазвенели какие-то колокольчики, затарахтели трещотки, Дриз с Делией вскинули руки в жесте приветствия и стали издавать какие-то сверчачьи трели и посвистывания.

Джим и Тони ошеломленно застыли, щурясь от яркого света. Они и предположить не могли, каков будет исход этого путешествия.

— Эй, а нельзя ли приглушить свет? — крикнул Джим.

Это подействовало. Свет погасили, потом включили вновь, но уже не такой яркий. Напарники обнаружили, что Дриза и Делии уже нет, а вместо них стоит улыбающийся военный в чине не ниже полковника. Он был ростом с Тони, без головного убора, что позволяло рассмотреть легкую седину в его волосах. Черный китель офицера украшали серебряные погоны и орденские планки. На лацкане кителя была эмблема в виде цветка лилии.

— Добро пожаловать на флагман Сорок Девятого канкуртского флота, господа. Меня зовут Раве, я имею чин полковника.

— Здравия желаем, сэр, — ответил Тони.

— Здравствуйте, сэр, — кивнул Джим. — Куда мы прибыли и в каком качестве?

— Вы дома, друзья! Я уполномочен встретить вас и проводить к адмиралу для представления. Прошу вас. — Полковник Раве посторонился, приглашая гостей перейти на военный корабль.

Напарники осторожно ступили на пол просторного ангара.

— Куда пойдем? — спросил Джим, поворачиваясь к полковнику.

— О, не пойдем, а поедем… — поправил тот гостя и царственным жестом указал на подъезжающие к ним тележки, напоминавшие погрузчики. Они были оснащены платформами, чтобы стоять, с удобными подлокотниками для рук.

— Это надо делать вот так… — сказал полковник, поднимаясь на одну из тележек и кладя руки на подлокотники.

Джим и Тони без колебаний последовали его примеру, но едва положили руки на подлокотники, как их конечности крепко прихватили развернувшиеся цепные замки. В стенах бесшумно поднялись стальные жалюзи, из скрытых ниш вышли боевые шагающие машины ростом со среднего человека, но вооруженные пушками устрашающего калибра.

Их набралось около десятки, все они остановились в нескольких шагах от прикованных к погрузчикам гостей, наведя на них оружие.

— Эй, что это такое? — возмутился Тони, пытаясь вырваться.

— Полковник, это некрасиво, — заметил хозяину Джим.

— Успокойтесь, господа, — ответил Раве, спускаясь со своей платформы. — Это всего лишь небольшая мера предосторожности. Уверен, все пройдет хорошо и мы отправимся к адмиралу.

С этими словами он вышел за пределы кольца ощетинившихся пушками роботов, достал из стенного шкафа шлем с защитным стеклом и, надев его, вооружился неким подобием дорожного прожектора.

— Сейчас я наведу на вас этот излучатель и включу его на пару секунд. Если вы безопасны для нас, с вами ничего не случится…

Вспыхнула желтая лампа, Джим на мгновение почувствовал дискомфорт — где-то дернулась жилка, где-то заболела кость. Тони громко чихнул, и весь ряд готовых к стрельбе боевых машин вздрогнул, еще немного и…

Лампа потухла, полковник снял шлем и убрал в шкаф. Боевые роботы без команды убрались в стенные ниши и спрятались за опустившимися жалюзи. Щелкнули автоматические замки, и Джим с Тони стали свободны.

— Ну, полковник, — покачал головой Тони, ступая на пол.

— Извините, это нужно для безопасности.

— А с чем это связано? — спросил Джим, оглядываясь на почерневший от высоких температур корпус челнока. По его виду можно было судить о том, с какой скоростью челнок прорывался через атмосферу Ренцона. Странно, но пассажиры этого тогда не почувствовали.

«Технологии», — уважительно подумал Джим, поворачиваясь к полковнику.

— Вы представить себе не можете, на какие ухищрения идут дифтонги, пытаясь уничтожить корабли нашего флота. Представьте, они форматируют похожий на человека объект, устанавливают в него разрушающую матрицу и извольте — человек-взрыв к вашим услугам.

— Он взрывается? — уточнил Тони.

— Нет, он начинает метаться по кораблю и сносить все на своем пути. Живет такой разрушитель всего несколько минут, но видели бы вы, как изгибаются от его ударов несущие конструкции судна…

— А здесь вы пытаетесь активировать его этим фонарем? — спросил Джим.

— Вот именно. Разумеется, замки его удержать не могут, но на этот случай существуют бета-блоки. Они разносят диверсантов в одно мгновение, так мы спасаем корабль.

— А их пушки, сэр, они не могут повредить корабль?

— Нет, этот приемник хорошо укреплен. — Полковник обвел взглядом ярко освещенный ангар. — Здесь можно взорвать средних размеров алебастровую бомбу, а у адмирала в кабинете не упадет с полки ни одна книга.

Они помолчали. Гости усваивали полученную информацию и озирались, а полковник на правах хозяина давал им возможность прийти в себя.

— Ну что, идем? — спросил он.

— Да, идемте. Теперь мы готовы.

Глава 48

Все, что Джим и Тони видели внутри канкуртского крейсера, казалось им удивительным. Здесь не было узких коридоров, стесненных пучками кабелей и трубопроводных магистралей. Коридоры были широкими и светлыми, с гладкими полами и стенами. Преобладали бежевые, нежно-оливковые и светло-серые цвета. Лишь кое-где в стенах угадывались аварийные люки и двери эвакуационных переходов, но обо всем этом приходилось лишь догадываться, поскольку поясняющих надписей, которыми обычно были испещрены перегородки военных судов, здесь не наблюдалось.

В широких, позволявших идти троим в ряд коридорах не попадалось ни одного члена экипажа. Ни матросов, ни механиков, ни сонного штурмана — никого. Лишь однажды за поворотом Джим и Тони увидели двигающийся им навстречу странный предмет. Он был похож на школьный пенал высотой не более десяти сантиметров и при движении негромко гудел.

— Ничего страшного, всего лишь уборщик сигма-блок, — пояснил полковник и, перешагнув через робота-уборщика, двинулся дальше.

За очередным поворотом коридор расширился, превратившись в небольшой зал, все стены которого были завешаны трехмерными изображениями планет, их ландшафтов с фиолетовыми облаками, розовыми морями, невиданной флорой и фауной. Но наряду с красочными и интересными мирами попадались блеклые и пустынные планеты, покрытые каменными, песчаными и ледяными пустынями.

— Красиво, — заметил Джим.

— Это все районы, где нашему крейсеру приходилось выполнять боевые задачи, — пояснил полковник. — Вот здесь, на орбите Цу-Цу, мы прикрывали наши транспортные караваны, отбиваясь от наседавших цу-цурианских повстанцев, верных дифтонгам… А это Роруа, мы наносили по ней бомбовый и артиллерийский удар общей массой триллион мегатонн — это по вашей шкале мощности. Тогда я еще был лейтенантом — это по вашей шкале званий. Ну что же, теперь прошу к адмиралу, он ждет вас.

И полковник указал на едва видимую на бежевой стене дверь, которая при его словах начала убираться вверх.

Полковник пошел первым, гости последовали за ним. Поднялась еще одна дверь, открыв взорам гостей просторный кабинет адмирала, а сам он приветствовал посетителей, стоя посередине помещения.

— Адмирал Блоу-Ит, командующий Сорок Девятым канкуртским флотом, — представился хозяин кабинета. — Ну а вас представлять мне не нужно, и Джима Симмонса, и Тони Тайлера я знаю давно. Присаживаетесь, господа.

Адмирал указал на настоящие стулья из тяжелого полированного дерева, обтянутые дорогой тканью с красивым рисунком.

Гости сели, а полковник остался стоять возле дверей.

— Добро пожаловать на борт нашего корабля. Как добрались?

— Добрались быстро, спасибо, сэр, — ответил Тони. — А откуда вам известны наши имена?

— Мне сообщило руководство. Наш Сорок Девятый флот часто поддерживает дружественные акции по отношению к вашему миру. Это обусловлено местом нашей дислокации.

Адмирал выдвинул ящик деревянного стола, достал сигару и, показав ее Джиму и Тони, сказал:

— А я умею курить. Как человек. А вы курите?

— Нет, мы не приучены, — покачал головой Тони, и они с Джимом обменялись удивленными взглядами.

— Нам очень понравилось на вашем корабле, сэр, — начал Джим, желая взять нить разговора в свои руки. — Широкие светлые коридоры и полное отсутствие каких-либо признаков наличия экипажа. Наверное, у вас здесь все автоматизировано?

— О, к сожалению, не все, — улыбнулся адмирал и, тронув на столе какую-то незаметную кнопочку, включил механизм подъема стеновой шторы. Глазам гостей предстала грандиозная картина оперативного зала размером с хороший спортзал.

Все его пространство делилось на небольшие участки прозрачными стенами, а на них были обозначены десятки районов звездного космического пространства и окрашенные в различные цвета отметки кораблей, спутников и баз снабжения. Вдоль прозрачных стен двигались планшет-офицеры и давали краткие указания катавшимся тут же платформам, оснащенным длинными раскладными манипуляторами, с помощью которых роботы проворно рисовали на стенах новые значки и вовремя стирали старые.

— Как видите, роботам можно поручить не всякую работу, ведь даже штабные гамма-блоки способны исполнять лишь простые команды канкуртских офицеров.

— Но кто же ведет огонь, когда ваш крейсер сходится с противником, сэр? — спросил Тони.

— Вот эта работа как раз для артиллерийских бета-блоков. Они прекрасно следят за заряжающими автоматами, устраняют несложные поломки и сообщают о более серьезных отказах, однако все это в пределах одного артсектора, а над ними стоят офицеры-артиллеристы, командующие суперсекторами, состоящими из пяти секторов каждый. Такие дела, как говорят люди. — Адмирал развел руками и убрал сигару в ящик.

Опустившиеся шторы скрыли суету оперативного зала, и кабинет снова стал скучным и официальным.

— А мы полагали, у вас повсюду только совершенные роботы, — сказал Джим, чувствуя, что можно раскрутить адмирала на более откровенный разговор — они с Тони нуждались в информации о том месте, куда попали.

— В этом нет необходимости — почти всю работу делают бета-блоки, но есть еще альфа-модификации, вот они именно то, о чем вы думали.

— Кстати, сэр, нелишним будет указать, что привезли их сюда как раз роботы альфа-модификаций, — напомнил адмиралу полковник.

— Да, это замечание полковника весьма уместно, — согласился адмирал. — Альфа-модификациям по силам совершенное копирование человеческих индивидуумов. Но вас-то, наверное, провести трудно, небось вы-то сразу поняли, что эти куклы — всего лишь машины?

Напарники переглянулись. Да, они были удивлены, но верить адмиралу на слово не собирались.

— Это очень важная информация, сэр, — сказал Тони, и в его голосе Джим приметил досаду. Он знал, что напарнику нравится Делия. — Однако хотелось бы знать, адмирал, когда нас передадут более компетентным структурам?

— Что значит более компетентным? — уточнил адмирал и бросил беспомощный взгляд на стоявшего у двери полковника.

— Мы же понимаем, что вы лишь выполняете приказ какого-то разведывательного отдела флота, а тот, в свою очередь, получил приказ от одной из канкуртских спецслужб…

Озадаченный адмирал замолчал и снова посмотрел на полковника, но тот лишь пожал плечами.

— Когда нас заберут, адмирал? — с нажимом в голосе спросил Джим.

— Думаю, через несколько минут. Скайдер военной разведки уже пришвартовался к шлюзу крейсера, и ваши шефы на пути к этому кабинету.

Адмирал развел руками и оглядел полки и карты на стенах с таким видом, словно собирался сам покинуть это помещение.

Последние несколько минут они просидели молча. Затем входная дверь поднялась, и адмирал вскочил, словно рядовой при появлении офицера.

Джим и Тони также поднялись и, не прощаясь, вышли из кабинета, немного смутив прибывших за ними двух канкуртов, форматированных как мужчина и женщина, в темно-серых мундирах с серебряными погонами и такими же знаками различия в петлицах.

— Эй, а куда вы собрались? — окликнул их мужчина, когда Джим и Тони уже были в зале с изображениями далеких миров.

— На ваш скайдер, — сказал им Тони.

— На судно военной разведки, к которой вы принадлежите, — добавил Джим, окончательно смутив представителей могущественной спецслужбы всего канкуртского мира.

Мужчина с женщиной переглянулись.

— Хорошо, тогда давайте хотя бы познакомимся. Я — капитан Броссар, а это лейтенант Дунци.

— Очень приятно, господа, — улыбнулся им Джим, отмечая, что все форматированные канкуртские женщины — фотомодели.

— Приятно, что все женщины у вас выглядят великолепно, — озвучил Тони мысли Джима.

— А мне неприятно, что все человеческие мужчины помешаны на сексе! — прошипела в ответ лейтенант Дунци.

— Прекратите, Дунци! — строго сказал капитан Броссар. — Разве вы не видите, что человеки вас элементарно провоцируют, иными словами прощупывают?!

— Прошу прощения, сэр, — ответила лейтенант, вытягиваясь и глядя поверх начальника красивыми, полными слез глазами.

— А вы, господа, — капитан неодобрительно покачал головой, — должны относиться к лейтенанту нейтральнее и понять ее, лейтенант проходила стажировку в вашем мире… на военно-морской базе. Полагаю, ее можно понять.

— Извините нас, лейтенант Дунци, но если бы вы носили более просторные мундиры, мужчины реагировали бы на вас не так остро, — сказал Джим, не удержавшись от наставительного тона, что, конечно, заметила и лейтенант Дунци, хорошо изучившая повадки человеческих мужчин.

Глава 49

Спустя четверть часа похожее на уиндер судно уже набирало скорость, унося Джима и Тони в глубь канкуртского пространства.

Лейтенант Дунци забилась в угол и угрюмо поглядывала в небольшой иллюминатор, а капитан Броссар не упускал случая побольше узнать о гостях из мира человеков и вел с ними светскую беседу, постепенно переходившую в обыкновенный допрос.

— Когда вы поняли, что это ловушка?

— Когда Инструктор признался, что решил устроить состязание…

— Но ведь это угрожало ему самому? К чему совершать такой необдуманный поступок?

— Этот поступок был обдуманным, просто он решил поставить на эту игру самую большую ставку — собственную жизнь, — объяснил Тони.

— Но это же абсурдно — жизнь невозобновима. То есть она у человека одна.

— У него просто крыша поехала, — сказал Джим.

— Крыша… поехала? — переспросил Броссар и, обернувшись к лейтенанту Дунци, позвал ее: — Лейтенант, нам нужна ваша помощь, вы в состоянии работать?

— Да, сэр! — ответила та и перебралась в соседнее с капитаном кресло.

— Крыша поехала… — повторил капитан.

— Потеря реперных точек главной информационной матрицы, — перевела Дунци и нервно покосилась на Джима. Почему-то именно он казался ей более похожим на типичного человеческого мужчину.

— Хорошо, это мне понятно. Он потерял ориентацию и ошибочно принял смертельно опасную игру за легкое развлечение, так?

— Нет, не так, — возразил Джим, оценивая на ощупь качественную обивку салона судна. — Он полностью осознавал, в какую игру играет, и хотел выяснить, кто из этой ситуации выпутается успешнее — мы или он. Это не совсем сумасшествие, он был специалистом высокого класса, но он был…

Джим пощелкал пальцами, подбирая нужно сравнение.

— Отморозок, — подсказал Тони.

— Да, элитный специалист-отморозок, — согласился с таким определением Джим.

— Отморозок? — повторил Броссар, поворачиваясь к длинноногой Дунци.

— Субъект со смещенными параметрами социального градиента.

— Понятно. Спасибо, лейтенант.

В этот момент скайдер стал выполнять сложный вираж, такой крутой, что ремни страховочной системы больно впились в плечи Джима и Тони, в то время как Дунци и Броссар этих перегрузок, похоже, не заметили.

— Не беспокойтесь, от этого «шадоу» мы уйдем легко, — сказал капитан.

— От истребителя дифтонгов? — уточнил Тони.

— Да, именно. — Капитан улыбнулся. — Вы производите впечатление весьма информированных человеков. Хотя вы ведь на четверть канкурты.

— А ведут себя, как чистокровные человеки, — заметила Дунци.

— А почему вы считаете, что мы на четверть канкурты? — спросил Джим, хотя знал примерный ответ на этот вопрос.

— Вы, то есть ваши матери, входили в программу структурного изменения. Когда они вынашивали вас, канкуртский форматировщик встретился с ними и скорректировал ваш генетический код.

— Вот только разрешение наших матерей на это вы спросить забыли, — проворчал Тони, глядя в иллюминатор.

— Как говорят у человеков в таких случаях, победителей не судят, а мы — победители, ведь эта канкуртская четверть помогла вам в вашей жизни и трудной работе, не правда ли?

Напарники одновременно вздохнули, этот капитан знал о них немало.

— Не удивляйтесь, иногда нам удается получить информацию из Глобальной Безопасности, иногда из Управления «Р», но должен заметить, что действия Управления нам нравятся больше.

— Вы читали наши досье? — спросил Джим.

— К сожалению, так глубоко проникнуть мы не можем, но некоторые касающиеся вас отчеты мы скопировали.

— И о чем в них говорится?

Капитан улыбнулся и смахнул с брюк невидимую соринку. Он, как человек, наслаждался своим кратким могуществом.

— Ну хорошо, я скажу вам… Подозрения вашего руководства вызвали результаты медицинского обследования, после того как вы вернулись с трудного задания. Вы получили серьезные ранения, после которых должны были либо погибнуть, либо выздоравливать в течение долгого времени. Тут, надо заметить, канкуртская четверть сначала помогла вам выжить, но этим и немного подвела. Полагаю, это выгодный обмен. Потом за вами наблюдали в медицинском центре, и полученные результаты все больше убеждали ваших руководителей, что вы… инопланетяне.

Тут капитан позволил себе рассмеяться, но сразу же извинился.

— Поэтому нас и решили ликвидировать? — спросил Джим.

— Это же очевидно.

После минутного молчания, в течение которого был слышен лишь негромкий свист двигательных установок, Тони спросил:

— Как вы собираетесь нас использовать?

От следившего за капитаном Джима не ускользнуло, как тот обменялся с лейтенантом быстрыми взглядами.

— С чего вы взяли, что мы собираемся вас как-то использовать? Уже то, что родственные нам существа оказались вне опасности, приносит нам чувство радости и ощущение исполненного долга. Вы неправильно понимаете наши мотивации, мы не стремимся использовать живые организмы на опасных направлениях. Вот и операцию по вашей эвакуации выполняли оснащенные искусственным интеллектом роботы.

Джим покосился на Тони, на лбу напарника залегли морщины. Он не хотел мириться с мыслью, что воспылал чувствами к синтетической кукле.

— Ваши роботы произвели на нас хорошее впечатление, — сказал Джим. — Они как живые — отличить практически невозможно.

— О, некоторые наши технологии много лет не могут воспроизвести даже дифтонги! Канкурты весьма изобретательны!

На лицах капитана и лейтенанта появились полные скрытого торжества ухмылки.

— Из чего же собирают эти человеческие копии? — спросил Джим. — Выращивают в гигантских колбах, подпитывая растворами?

— Ну что вы, какие колбы? — улыбнулся капитан. — У нас это поставлено на поток, промышленный продукт и ничего более. Синтетический каркас, синтетические мышцы, технические жидкости и платы с управляющими модулями.

— Значит, никакой крови, органов, костей? Хотя бы имитации? — не удержался от вопроса Тони.

— Нет, конечно, в этом нет необходимости, да и потом, это не технологично. Не думал, что наших гостей будут интересовать такие подробности. С чего бы это?

Джим посмотрел на улыбающегося капитана и, подождав, пока улыбка сойдет с его лица, сказал:

— Когда начался бой, Делия прикрыла нас своим автомобилем и собственным телом, получив дюжину снарядов из автоматической пушки, однако сумела сбить робота и только потом развалилась на части. Тони… — Джим кивнул на напарника, — дотащил то, что от нее осталось, до челнока, а потом мы вдвоем, используя подручные материалы, сшивали ее по частям, не будучи уверенными, что из этого что-то выйдет. К счастью, ее канкуртская сущность одержала победу и девушка выжила. А вы говорите — промышленный продукт.

Сказав это, Джим отвернулся к черному иллюминатору.

— Я же говорила, что нужно открыть файл Делии немедленно, — обронила лейтенант Дунци.

— М-да, не нужно было спешить, — согласился капитан. — Но раз все открылось… Дриз, Делия, можете выходить!

Открылась дверь, соединявшая основной и носовой салоны, и появились добрые знакомые Джима и Тони. Теперь они были в мундирах военной разведки и выглядели куда представительнее, чем прежде.

Джим тотчас пересел на два сиденья от Тони, освобождая своим знакомым место. Дриз сел рядом с Джимом, а Делия вынуждена была занять место рядом с Тони, бросив на него быстрый взгляд из-под длинных ресниц.

Капитан Броссар внимательно следил за этими перемещениями, но никаких замечаний не сделал.

— Приношу извинения нашим гостям, я не учел, что они на четверть канкурты и долгое время работали в спецслужбах…

— А спецслужбы, они и в Африке спецслужбы, — добавил Джим.

— Африка, Дунци? — обратился капитан к своему переводчику.

— Мифологическая страна, сэр. Никто не знает, где она находится или находилась, но иногда ее название употребляется в народных поговорках, фольклорных шутках.

— Понятно. — Капитан вздохнул. — Делия, что-то я не припомню, чтобы в анонсах вашего отчетного файла упоминалось о вашем ранении?

— Она об этом не помнит, сэр, это описано в моем отчете, — сказал Дриз.

Глава 50

Примерно через час скайдер прибыл в обжитой район космоса и начал сбрасывать скорость. В иллюминаторах замелькали огни станций связи, сети минных полей и целых крепостей. Джим сразу разобрался в назначении этих гигантских нагромождений, из которых во все стороны торчали стволы орудий и фокусаторы излучателей, а серые стены были отмечены почерневшими шрамами, что подтверждало обоснованность их нахождения здесь.

Потянулись длинные ряды соединенных между собой, похожих на таунхаусы доков. Ворота некоторых были открыты, и Джим с интересом заглядывал в них, когда скайдер малым ходом проходил мимо.

В доках стояли корветы, корабли огневой поддержки, миноносцы и торпедные катера. Ремонтные роботы, похожие на гигантских пауков, передвигались на магнитных присосках по корпусам и заменяли целые секции, разбитые накануне вражескими пушками. В других ангарах заменяли надстройки, навесное оружие, радарные антенны.

Над занятыми покраской и сваркой ремонтными роботами болтались на страховочных тросах затянутые в скафандры канкурты, контролировавшие работу умных машин.

— Класс, — восхищенно произнес Джим, откидываясь на спинку кресла. Потом покосился на Дриза — тот дремал, в то время как рука его коллеги Делии была зажата клешней Тони — канкуртская красотка не возражала.

Дунци вернулась в своей безопасный угол, а капитан Броссар смотрел перед собой, видимо прокручивая пропущенные накануне файлы.

Джим понимал, что главная встреча впереди, ведь пока что все, кто с ними здесь общался, были посредниками или начальным звеном большой машины канкуртских спецслужб. Думая об этом, Джим ничуть не удивлялся происходящим вокруг них с Тони событиям. Возможно, он просто привык к экстремальному течению жизни, или генетическая память его канкуртской четверти позволяла лучше приспособиться к реальности канкуртского мира.

Станции и доки остались позади, и космические постройки вокруг скайдера изменили профиль. Теперь это были жилые модули и казенные блоки — последние выдавала своеобразная архитектура, присущая им как в космосе, так и на поверхности планет.

Причалил скайдер к одному из таких блоков, и капитан Броссар предложил Джиму с Тони проследовать за ним. Остальные остались на борту скайдера.

Тони бросил на Делию прощальный взгляд и, улыбнувшись, шагнул в шлюз, где ему пришлось пригибаться.

Возможно, он больше никогда не увидит эту девушку, но такова была его жизнь, расставания были ее частью.

За порогом шлюза Джима и Тони встретил какой-то посредник в штатском — так Джим и Тони восприняли похожий на мундир костюм без знаков различия.

Не сказав «до свидания», Броссар вернулся на скайдер, а Джим и Тони последовали за встречающим по узким и сумрачным коридорам, вдоль стен которых тянулись укрытые в монтажных коробах пучки кабелей, световодов, водо- и пневмопроводов. Это было так похоже на то, что они привыкли видеть на военных кораблях в своем мире.

Напарники даже посмеялись, дивясь такой схожести строения космических объектов, правда, предупреждающих надписей нигде не увидели, да и членов персонала или матросов им встретить тоже не удалось.

Коридор уперся в массивную пневматическую дверь, которая поднялась, после того как сопровождавший их канкурт сунул ладонь в контрольное окошка.

— Дальше — сами, — сказал он и встал к стене, пропуская гостей.

Напарники двинулись по короткому коридорчику прямиком в просторный кабинет, обставленный с легким намеком на роскошь.

Посередине кабинета стоял человек в черном флотском свитере, синих парусиновых штанах и спортивных туфлях для игры в гольф. Он был коротко стрижен, седоват и к моменту встречи с Джимом и Тони прожил не менее пятидесяти лет.

Едва глянув в его глаза, Джим понял, что наконец видит канкурта, который принимает важные решения.

— Полковник Фарковский, командую местным бюро военной разведки. Прошу садиться, господа, представляться мне нет нужды, я о вас знаю достаточно.

Хозяин кабинета указал на пару кресел, а сам занял третье — напротив них.

Джим и Тони сели.

— Чай, кофе? — спросил хозяин.

— Чай, пожалуйста, — сказал Тони.

— Мне тоже чай, — сказал Джим, ловя на себе внимательный взгляд полковника Фарковского.

— Что, мистер Симмонс, не удалось мне вас обмануть своим маскарадом? — спросил тот.

— Нет, сэр, но нам очень приятно, что вы старались создать для нас привычную атмосферу.

— Эти туфли и свитер — просто потрясающие, — подтвердил Тони. — Последним человеком, который так одевался, был наш учитель физики.

— То есть мне нужно переодеться?

— Ни в коем случае, сэр! — запротестовал Джим. — От мундиров военной разведки нас уже тошнит.

— Ну, насколько мне известно, тошнит далеко не всех, — возразил полковник и посмотрел на Тони.

Открылась дверь смежной комнаты, в кабинет вошла секретарша в клетчатом шотландском килте и таком же черном, как у начальника, свитере. В руках она держала расписанный яркими цветами металлический поднос, на котором стояли три граненых стакана в серебряных подстаканниках и тарелочка с огромными дольками розоватого грейпфрута. А еще два пластиковых набора для пневмоинъекций.

— Пожалуйста, — произнесла изображавшая секретаршу девушка и, поставив поднос на журнальный столик, ушла, старательно покачивая бедрами.

— Ну, как вам? — спросил полковник, довольный тем, что до тонкостей выполнил сложный ритуал потребления чая.

Тони попробовал чай, затем с видом человека, который знает, что делает, запихнул в стакан дольку грейпфрута, а сверху впрыснул из пневмошприца изрядную дозу раствора глюкозы.

— Э-э… А разве вы не впрыскиваете глюкозу прямо в кровеносную систему? — удивился полковник Фарковский.

— Нет, сэр, глюкоза вводится непосредственно в напиток, но лучше для этой цели использовать сахар. Кристаллический.

— А вместо грейпфрута — лимон, — добавил Тони.

— Да, и юбка, в которой вышла ваша секретарша, — мужская, — сообщил Джим, понимая, что этим замечанием разрушает всю модель мира варваров, уже сложившуюся в голове полковника.

— Почему мужская? Разве бывают мужские юбки? — спросил тот с глуповатой улыбкой, видимо решив, что ему предлагают поучаствовать в «фольклорной шутке».

— Мы видели такую в музее, там было написано, что мужская. А почему, мы и сами не знаем.

С минуту полковник сидел молча, глядя на носы своих гольф-туфель, а Джим и Тони пили чай с грейпфрутом и раствором глюкозы. Получалось очень своеобразно и вкусно.

— Хорошо, давайте говорить о деле, господа.

— Мы готовы, — ответил Джим и поставил стакан на столик.

— Я уже знаю, что вам известно о вашем происхождении, на четверть вы канкурты, в то время как я и многие другие, внешне похожие на человеков, являемся канкуртами наполовину. Между канкуртами и дифтонгами идет война, и я полагаю, что вам не нужно объяснять: наша с вами обязанность помогать своим.

Полковник сделал паузу, следя за тем, как отреагируют гости.

— Учитывая, что дифтонги вторгаются на территории нашей человеческой родины, мы на вашей стороне, сэр, — сказал Джим.

— Я с коллегой полностью согласен, — добавил Тони.

— Что ж, приятно это слышать, господа. Вы наш первый по-настоящему боевой эксперимент с человеками, содержащими лишь четверть канкуртских генов. Прежде считалось, что чем более человек является канкуртом, тем он менее уязвим. Однако в ходе военных действий выяснилось, что это не всегда хорошо — да, канкуртская наследственность позволяет нам иметь практически неуязвимую телесную оболочку, которая восстанавливается после значительных повреждений. Однако вместе с человеческой уязвимостью мы потеряли и человеческую сообразительность и интуицию. И если солдату сообразительность и интуиция может не пригодиться, то командирам первого звена она просто необходима. Я очень надеюсь, что вы поможете нам отработать программу для младших командиров и тем самым сделаете наши подразделения более боеспособными.

— А как выглядят стопроцентные канкурты? — спросил Джим.

Полковник дернул головой, откашлялся и лишь после этого нацепил дежурную улыбку.

— Этого не знает никто из нас. Нам этого не дано, однако могу сказать, что чистокровный канкурт обладает способностью практически безграничного переформатирования. Он может принимать какие угодно формы, жить в кислотных, высокотемпературных и слаборазреженных средах.

— А дифтонги, сэр, что они собой представляют?

— Характеристики дифтонгов близки к характеристикам канкуртов.

— Значит, наполовину и на четверть канкуртам противостоят наполовину и на четверть дифтонги?

Полковник Фарковский сел в кресле ровнее, посмотрел на Джима, потом на прихлебывающего чай Тони и сказал:

— А разве это так очевидно?

— Так очевидно, что дальше никуда, — подтвердил Джим.

— Что ж, полагаю, что вы в своих догадках близки к истине, а еще я очень рад, что мы получили таких на четверть канкуртов, о которых и мечтать не могли.

— Какая программа у вашего канкуртского руководства по отношению к нашим человеческим мирам?

— Мы с уважением относимся к вашей расе, поскольку наполовину и сами принадлежим к ней. Мы осуждаем действия дифтонгов, направленные на тайную колонизацию вашей расы, и всячески будем ей препятствовать.

— Это нас устраивает, — сказал Джим.

— Да, устраивает, — подтвердил Тони, возвращая на столик опустевший стакан. — Какая программа для нас? Как вы намерены нас использовать, я уже понял, но ведь для этого потребуется обучение?

— И не только.

— А что еще? — спросил Джим, и они с Тони обменялись обеспокоенными взглядами. Оба подозревали, что новые друзья могут попытаться их «улучшить». Примером подобного улучшения служили программы Управления «Р» по созданию киборгов. Джиму и Тони приходилось видеть испытания этих проектов в боевой обстановке. Помимо бесперспективности в противостоянии с подобными объектами дифтонгов, напарников отталкивала необходимость замены частей тела на технические узлы, ведь это означало конец человеческой жизни, пусть беспокойной и опасной, но — человеческой.

— Необходимо будет вшить вам под кожу несколько датчиков, ведь оружие, которым мы пользуемся, несравнимо с тем, что имеется в человеческой цивилизации.

— Вживление датчиков нас не пугает, правильно, Джим?

— Да, — согласился напарник. — Это мы как-нибудь перенесем.

— Ну что ж… — Полковник поднялся, и вместе с ним поднялись гости. — Думаю, не следует откладывать самое неприятное на потом. Пара укольчиков, и вы свободны…

— Спасибо за чай, сэр, — поблагодарил Тони. — Никогда не пробовал его с грейпфрутом, но, думаю, этот рецепт достоин собственного названия.

— Чай «по-канкуртски», — предложил Джим, и все трое засмеялись.

Оставив уютный кабинет, они вышли в узкий коридор и двинулись к медицинскому боксу, куда их повел сам полковник.

— Странно, что здесь такие же узкие коридоры, как и на наших кораблях. А вот на крейсере адмирала Блоу-Ита они широкие и светлые, — заметил Тони.

— То, что вы видели на крейсере, — не коридоры и переходы, а компенсаторные полости. В момент попадания артиллерийского снаряда или заряда излучателя в борт крейсера большая часть его мощности отводится по световодам к энергетическим ловушкам, оттуда частично сбрасывается в кристаллические энергоутилизаторы, а частично поступает на нужды корабля. Во время боя, в разгар обмена ударами температура в компенсаторных полостях может подниматься до сотен тысяч градусов.

— Весело! — поразился Тони. — А я думал, это для удобства!

— Мы пришли, — сказал полковник и толкнул дверь с начертанными на ней непонятными гостям знаками.

Дверь поднялась, и Джим с Тони первыми шагнули в ярко освещенное просторное помещение, разделенное дымчатыми перегородками на небольшие отсеки.

— Это наш исследовательский центр и медицинский бокс одновременно. Здесь вам и палец забинтуют, и аппендицит порежут, и датчик имплантируют.

— Аппендицит — вырежут, — поправил его Тони.

— О да, конечно. А вот и наш медицинский гений. — Полковник указал на приближающегося человека в оранжевом антирадиационном скафандре.

Медицинский гений подошел ближе и снял шлем, явив гостям раскрасневшееся лицо взмокшего от тяжелой работы человека.

— Нелегко вам приходится, доктор Сквар!

— Ой, и не говорите, полковник! Второй день всей группой не выбираемся из операционной! Трудно приходится, но необыкновенно интересная задача! Необыкновенно интересная!

— А это наши гости, доктор, я вам о них говорил.

— Очень приятно, господа. Извините, пожать руки не могу — перчатка не дезинфицирована. Ну что же, идемте, я провожу вас до поста, а там пятнадцать минут, и вернетесь к полковнику.

Напарники последовали за доктором в один из отгороженных отделов, где уже находились двое лаборантов в легких медицинских костюмах.

Напарников усадили к столу на холодные металлические табуреты, и в ожидании неприятных процедур они стали тревожно озираться. Как и много лет назад в начальных классах школы, оба чувствовали волнение перед очередными «прививками».

Чтобы поддержать своих гостей, полковник Фарковский подошел к прозрачной перегородке и легонько побарабанил по ней пальцами, давая понять, что он рядом. Джим и Тони ему улыбнулись. Тем временем к ним подошли лаборанты с большими, похожими на клещи приспособлениями, от которых тянулись провода.

— Не бойтесь, сначала мы сделаем вам обезболивающее, — пообещал один из них и показал какой-то совсем не страшный шприц.

Джим и Тони позволили сделать себе обезболивающие инъекции, а затем один за другим повалились с табуретов на руки лаборантов.

Вскоре подоспели еще несколько помощников; бесчувственных пациентов уложили на доставленные каталки и повезли к операционным столам.

Довольный собой доктор Сквар вышел к полковнику Фарковскому.

— Все разыграли как по нотам, они даже испугаться не успели.

— Да, аккуратно получилось, — согласился полковник.

— Вы определились с перечнем изменений, сэр?

— Да, сделайте прошивку скелета, силовые узлы под наномускулы и установите расчетную базу.

— И все?

— Все.

— А нивелировать рудиментарные органы?

— Вы имеете в виду их органы размножения?

— Ну конечно. Под них в рабочем скафандре нужно место, защита и лишний процент энергозатрат.

— Боюсь, это станет для них слишком большим шоком, доктор Сквар. Не забывайте, что они продукт совершенно иной культуры и то, что нам в них кажется рудиментарным, для них самих является символом мужества и… чего-то там еще. Не будем торопиться. Возможно, со временем они сами придут к такому решению.

— Что ж, вам виднее, сэр, — пожал плечами Сквар. — Ну, я пойду — все уже готово, ждут только меня.

— Идите, доктор.

Глава 51

Едва проснувшись от сильной жажды, Джим сразу вспомнил, что находится на канкуртской станции. Вспомнил и про прививки, из-за которых, видимо, ему так сильно хотелось пить.

Открыв глаза, он, к своему удивлению, обнаружил, окно в деревянной раме, за которым было синее небо и белые облака. Это походило на сон, если бы только не эта иссушающая жажда. К счастью, на столике, совсем рядом, стояла большая бутылка с водой и тонкий пластиковый стакан.

Джим отбросил одеяло, но резкая боль, пронзившая руку, заставила его вскрикнуть. Лежавший на другой кровати Тони даже не пошевелился.

«Спокойно, никаких резких движений, — сказал себе Джим. — И не такое бывало».

Из-за частой смены мест, при перелете с одного материка на другой, с планеты на планету им с Тони часто приходилось делать прививки, порой от весьма серьезных недугов, которые нередко сопровождались неприятными побочными действиями, вплоть до рвоты и недельного болезненного поноса.

Немного полежав, Джим осторожно пошевелил руками, ногами, повертел головой и, наконец, попытался сесть.

Все тело болело, однако жажда была сильнее. Джим поднялся, чтобы дотянуться до бутылки с водой. Он сделал несколько шагов по теплому паркету, сорвал с бутылки пробку и стал осторожно пить, но вопреки ожиданиями глотать ему было не больно.

Утолив первую жажду, Джим оглядел себя. На нем были странные, спортивного вида трусы из грубоватой натуральной ткани, яркие, расписанные цветами и сказочными драконами. Джим озадаченно хмыкнул и снова припал к бутылке. Они с Тони носили белье из обычного набора «для мужчин» бежевого или серого цветов, такое продавали в любом супермаркете, а тут — цветы.

Поставив пустую бутылку, Джим подошел к окну, но, кроме неба, почти ничего не увидел, неподалеку от здания поднималась стена вьющихся растений с мясистыми, похожими на приплющенные маслины листьями. Лишь там, куда они не дотягивались, оставались небо и облака.

«Значит, они нас куда-то перевезли, должно быть, для карантина», — сделал вывод Джим и при дневном свете стал разглядывать замысловатые узоры на трусах. От ярких красок зарябило в глазах, на какое-то мгновение ему показалось, что он увидел надпись «технологическая пауза», а потом — «форматирование завершено», и четкость видимого рисунка значительно улучшилась.

— Ты… чего башкой трясешь? — проскрипел Тони севшим голосом. — О… ой, как все… болит.

— Похоже, нас перебросили поближе к чистому воздуху, здесь солнце и небо.

Джим еще раз посмотрел на свои спортивные трусы, однако больше никаких надписей ему не пригрезилось.

Тони поднялся с кровати и, взяв со своего края стола бутылку, принялся жадно пить. Потом откашлялся и, подойдя к окну, встал рядом с Джимом.

— Ты видел, в какие дурацкие трусы нас обрядили? — спросил тот.

— Да, заметил. Видимо, долго мы были без сознания — суток трое.

— Ну, скажешь тоже, — не согласился Джим. — Не больше суток. Иначе бы говорить совсем не могли.

При ярком дневном свете Тони тоже захотел рассмотреть новое белье.

— О, это какие-то натуральные волокна… — заметил он, проверяя ткань на ощупь. — И это…

Он вдруг распрямился и затряс головой.

— Ты чего? — спросил Джим.

— Да глюки какие-то преследуют… Надписи…

— Надписи?! — вскинулся Джим.

— Да нет, показалось, — отмахнулся Тони и взъерошил волосы.

— «Технологическая пауза» и «форматирование завершено»?

— А откуда ты… — начал было Тони, но, пораженный внезапной догадкой, замолчал.

— Значит, нам что-то подшили, — сказал Джим после минутного молчания.

— А что нам могли подшить?

— Может, «маяки»?

— А может, даже передатчики, — криво усмехнулся Тони и, выдвинув стул, осторожно на него опустился.

— Поэтому все и болит, как будто нас палками били, — сказал Джим, ощупывая мышцы на руках. Боль как будто исходила именно из мышц.

Превозмогая болезненные ощущения, он стал проверять подвижность тела, присел — встал, попробовал отжаться, но получалось плохо, руки и ноги слушались его неохотно. Тони, напротив, сидел неподвижно, прислушиваясь к внутренним ощущениям и косо посматривая на Джима.

— Хватит дурака валять, — сказал он наконец. — Нужно вызвать главного, пусть все объяснит.

Тяжело отдуваясь, Джим сел на кровать. Он был не в форме, это очевидно.

— Ну, зови.

Тони поднялся со стула, подошел к одной из дверей и, открыв ее, тут же закрыл — это была совмещенная с туалетом ванная. За другой дверью оказался небольшой коридор, в конце которого Тони заметил человеческий силуэт.

— Эй, кто там? Позовите полковника!

Силуэт качнулся, его длинная тень исчезла. Тони закрыл дверь и вернулся к столу.

— Как думаешь, окно фальшивое?

Джим пожал плечами:

— Может, и фальшивое, но выглядит как настоящее. Даже рамы деревянные. Ты видел такие когда-нибудь?

— Ну… на старых фоторепродукциях.

— А тут — пожалуйста, даже потрогать можно.

Джим поднялся и, тяжело переваливаясь, снова подошел к окну. Потянулся и открыл форточку, отчего в комнату тотчас ворвался нагретый воздух, наполненный горьковатыми ароматами незнакомой планеты.

Открылась дверь, Джим торопливо захлопнул форточку, чтобы прекратить сквозняк.

— Вы заметили, какой замечательный запах? — спросил полковник Фарковский. С ним вошел человек в серой униформе без знаков различия и, прикрыв за собой дверь, поставил на пол приличных размеров баул.

— Заметили, — сдержанно ответил Джим.

— Хорошо пахнет, — сказал Тони, выжидающе глядя на полковника.

— Это с Тараники, одной из самых близких к параметрам человеческих миров планеты. Мы транслируем ноосферную модель по трем тысячам переменных. Правда, похоже?

— Похоже, сэр. Я решил, что нас перевезли, — признался Джим.

— Вот! — Полковник огляделся, как будто видел это помещение впервые. — И стены здесь покрыты слоем засохшего грунта, именуемого глиной, а сверху… побелены, вот! Посмотрите…

Полковник подошел к стене, мазнул по ней пальцем и продемонстрировал всем, что тот перепачкан белилами.

— Все настоящее! И даже ваше белье.

— Кстати, что это за акулья шкура? — спросил Джим. — Похоже на какие-то волокна растений.

— Так и есть! Это называется — лен! Мы давно работаем над воссозданием изначальных условий существования человеческих особей.

— Спасибо, конечно, но лучше бы нам дали что-то более привычное. Но все равно — за лен спасибо.

— И за деревянную оконную раму — тоже, — добавил Тони.

— Вы заметили? — обрадовался полковник. Он подошел к подоконнику, провел по неокрашенному дереву ладонью и вздохнул совсем по-человечески. — Может быть, мы перестарались, но хотелось создать вам более комфортную обстановку, чтобы вы поскорее приходили в форму.

— Кстати, о форме, сэр. Мои руки и ноги плохо меня слушаются. Как долго мы были без сознания? — спросил Джим.

— По вашим срокам — три месяца.

— Три месяца?! — ужаснулся Тони, изгибаясь вопросительным знаком. — Но вы ведь говорили нам о пустяковых прививках!

— Так и есть. Прививка есть способ адаптации, вот и мы как могли адаптировали вас. Технология давно отработана, поэтому вам ничего не угрожало, а что касается оставшихся болезненных ощущений… У вас ведь болят мышцы?

— Да, сэр, очень болят, — с обидой в голосе ответил Тони. — Не знаю, скоро ли я смогу нормально стрелять.

— О, не беспокойтесь. Мы могли бы применить более радикальные методы для сокращения послеоперационного периода и уложились бы в несколько дней, однако у вас есть некие качества, которые, по мнению наших экспертов, могли быть утеряны в случае применения интенсивных методик. Поэтому решили остановиться на консервативном способе.

Полковник улыбнулся Джиму и Тони, как близким родственникам.

— Рад, что могу снова общаться с вами, а теперь пора приодеться. Олаф, доставай обновки для наших гостей… Это именно то, что им сейчас нужно.

Помощник полковника открыл сумку и стал выкладывать на ближайшую кровать стопки одежды. Тут было и обычное белье, и футболки, и странное блестящее трико. Спортивная обувь, сложенные стопками следки и тапочки неизвестного назначения, а вместо носков напарники получили гольфы.

К счастью, попались и обычные свитера, спортивные брюки и куртки.

Напарники не стали ждать приглашения и быстро подобрали для себя обновки. Одевшись, они почувствовали себя куда лучше, а Джим, извинившись, пошел в туалет, выпитая вода попросилась обратно.

Вернувшись, он прилег на кровать, а в туалет отправился Тони.

— Я очень рад, что ваша физиология быстро восстанавливается, — сказал полковник, садясь на стул. — Не испытываете ли вы голод?

— Пока нет. Но вот некоторые странности за собой я уже заметил…

— Какие же? — озабоченно спросил полковник.

— Надписи, сэр. «Технологическая пауза» и «форматирование завершено».

— Не обращайте внимания, — отмахнулся Фарковский. — Они появляются только один раз, при загрузке в чип программного обеспечения.

— И что же это за чип? — осторожно поинтересовался Джим, невольно прислушиваясь к своим ощущениям.

Источая аромат ландышевого мыла, появился Тони. Он прошел мимо полковника и сел на свою кровать. Стоявший у двери Олаф странно повел головой и как будто к чему-то стал прислушиваться.

— Я как раз начал объяснять Джиму Симмонсу, для чего вам вживили платформы…

— Это по поводу надписей, — подсказал напарнику Джим. Тони кивнул.

— Дело в том, что наши солдаты несут на себе большое количество различного, весьма сложного в управлении оружия. Чтобы следить за его работой, подачей боезапаса, правильно прицеливаться и вести наблюдение одновременно за несколькими целями, нужно затрачивать огромное количество умственной энергии, а ведь она нужна для выработки выверенных тактических решений. Поэтому чипы делают за вас всю черную работу, чтобы вы могли держать голову, что называется, ясной и когда нужно включать свою знаменитую человеческую интуицию.

Полковник замолчал и снова заулыбался, ожидая новых вопросов.

Тони поднял руку:

— У меня вопрос, сэр. Насколько я понял, ваши системы вооружения сами наводят стволы на цели. Означает ли это, что эти ваши чипы будут каким-то образом влиять на наши мышцы, двигательную систему?

— Нет, ваши мышцы будут сокращаться под действием синтетических мышц, которые также вживлены в ваши биологические структуры.

Джим и Тони снова переглянулись, от таких сюрпризов они начали ощущать некоторый дискомфорт.

— Сэр, может, вы сразу расскажете обо всем, что в нас появилось нового? — предложил Тони, готовясь услышать шокирующие подробности.

— Конечно, но осталось совсем немного — армирование скелета и дублирование суставов.

— А это еще зачем? — спросил Джим, чувствуя в костях щекочущую ломоту.

— Ваш скелет слишком слаб для предполагаемых нагрузок, а ведь у нас только первоначальный комплект весит восемьсот килограммов.

— Восемьсот килограммов?! — поразился Тони, поднимаясь с кровати.

— Да, и это в лучшем случае, ведь штурмовым подразделениям приходится работать и в условиях повышенной гравитации, тогда восемьсот килограммов могут превратиться в тонны.

— Но, сэр, не лучше ли было вынести все эти премудрости и синтетические мускулы наружу, за пределы тела? — поинтересовался Джим, чем вызвал у полковника неожиданно бурную реакцию.

— Ты слышал, Олаф? — воскликнул тот, оборачиваясь к помощнику. — Они могут думать не только как солдаты, но и как инженеры! Мы были сто раз правы, когда решились на четвертьканкуртовскую программу!

Олаф коротко улыбнулся и, став серьезным, опять повел головой и прислушался, как будто хотел расслышать какие-то далекие звуки.

Заметив на себе взгляды гостей, Олаф снова улыбнулся, а полковник пояснил:

— Пусть вам не кажется странным поведение Олафа, он наш передвижной координационный центр, поэтому его личный сервер постоянно принимает множество сообщений, анализирует их и запрашивает у Олафа управляющие сигналы, по-нашему — приказы и распоряжения. И при этом, заметьте, его можно использовать для переноски грузов!

Это была шутка, и Джим с Тони нервно рассмеялись. В своем новом качестве они все еще чувствовали себя не слишком комфортно.

— Хорошо, вижу, что вы приходите в себя, значит, пора набирать физическую форму. Для этого у нас имеются специально созданные и привычные для вас спортивные снаряды.

— Почему специально для нас? Разве вы не пользуетесь динамическими тренажерами? — спросил Тони.

— Нет, мы обходимся синтетическими науками, биохимией, физикой тонких полей. Однако в вашем случае лучше использовать общий консервативный подход — мы не должны потерять вашей интуиции ни при каких обстоятельствах.

— Да зачем же вам наша интуиция, сэр, вон у вас какие возможности, — удивился Джим. Ему даже подумалось, что неплохо было бы испробовать местные способы вхождения в физическую форму. Сколько они затрачивают на это — пару дней или пару часов?

— Видите ли, Джим Симмонс, у нас и дифтонгов за долгое время войны создался технологический паритет — все, что умеем мы, умеют они — и наоборот. Поэтому мы ищем возможности за пределами технологий, в пока недоступной для нас области физики тонких полей. Мы знаем, что интуиция существует, мы знаем, в каких случаях она срабатывает, но мы понятия не имеем, что же это такое на самом деле. Мы можем создавать совершенные боевые машины, которые в состоянии прекрасно слышать, чувствовать едва различимые запахи, точно наводить баллистические и реактивные снаряды, однако если колонну в горах ждет засада, которую не фиксируют датчики, колонна будет уничтожена. А вот если в колонне будете вы, то я не сомневаюсь, вы в эту ловушку не пойдете.

— Не пойдем, — машинально кивнул Тони, раздумывая о своих снайперских способностях. Нужны ли они теперь, когда всем будут руководить чип и синтетические мускулы?

— Когда хотите начать восстанавливать форму? — спросил полковник.

— Давайте прямо сейчас и начнем, хочется посмотреть, что осталось от нас настоящих.

— От прежних, — поправил его полковник. — Что ж, идемте.

Глава 52

С этого дня у Джима и Тони началась новая жизнь, напоминавшая периоды обучения и подготовки, которых в жизни напарников было великое множество. До обеда работа на спортивных снарядах, после обеда часовой перерыв и снова тренировки в модельных сферах, позволявших имитировать нагрузки на чипы, синтетические мускулы и собственную мышечную массу, учившуюся работать заодно с вживленными силовыми модулями.

«Два-шестнадцать, как слышите — я пост один? Примите пеленг…»

«Пеленг принял — выходим на десантирование».

«Принять отсчет! До выхода на грунт пятнадцать секунд!»

Рев атмосферных струй, сдирающих защитные слои обшивки, вибрация и обрыв связи — все это воссоздавалось в модельной сфере во всех подробностях. Челнок бросало из стороны в сторону, а обвешанные вооружением двенадцать десантников держались за страховочные рамы, ожидая команды к выходу.

«…семь, шесть, пять… Внимание, выход на четвертый квадрат!»

— Стоп, миссия провалена, — то и дело раздавался голос арбитра. — Вы попали в зону действия противокосмической защиты противника. На исходную!

И все повторялось: получение задания, первоначальная информация о вариантах высадки — Джиму и Тони давалась объемная карта нескольких районов, и они должны были определить, где, по их мнению, высадка будет наиболее безопасной. В случае, если мнения напарников расходились, радиоарбитр задавал вопрос снова, и так до тех пор, пока командиры, в условиях ограниченного времени, не приходили к общему мнению, тогда десантный челнок устремлялся к выбранному квадрату. А затем снова:

— Стоп, миссия провалена, вы попали в зону действия истребительной авиации противника. На исходную!

И так десятки раз в день, а перед ужином разбор полетов с полковником Фарковским, предстающим перед Джимом и Тони то в парадном мундире службы военной разведки, то в побитом молью свитере и синих парусиновых штанах, то в ярком спортивном костюме фирмы «Амигос».

— Это невозможно выполнить, сэр, — жаловался Тони. — Нас уничтожают на подходе — похоже, ваша программа не годится.

— У нас нет согласования, мы все время выбираем разные участки, — вторил ему Джим, огорченный постоянными неудачами. Они с Тони быстро набирали физическую форму, неплохо адаптировались к вживленным чипам и уже перестали с ними конфликтовать, но вот эти тесты на интуицию…

— Может быть, вам стоит концентрироваться на конкретных образах? Например, истребителях «шадоу» или ЗРК «шмель»? — предлагал Фарковский, и в следующую учебную смену Джим и Тони концентрировались на образах.

— А может, все дело в плохом представлении образа самого врага? Что, если вы будете концентрироваться на образах дифтонгов? Вот несколько фотографий, посмотрите…

— Какая гадость! Это что, живые существа?

— Увы, наши враги действительно безобразны…

Следующие три учебные смены проходили под знаком омерзительных дифтонгов, но результаты были столь же скромны.

— Может, ну его на хрен, сэр? Вы же видите, что мы это программу не тянем! — начал жаловаться Тони в очередной раз.

Фарковский молчал, ожидая мнения Джима.

— Да, сэр, может, мы попробуем ориентироваться на земле? Давайте начнем с того момента, когда мы высадились.

— А если вас перехватили в воздухе, тогда как?

— Тогда нас нет и этот вариант не обсуждается. Поэтому давайте сразу — допустим, нам повезло, как дальше будет разворачиваться высадка?

— Должен вам заметить, Джим Симмонс и Тони Тайлер, что от успеха вы находитесь совсем близко. По отдельности вы даете правильный прогноз в девяноста процентах случаев, но когда начинаете договариваться, совершаете ошибку.

— Так что же вы нас мучаете?! — не удержался Тони. — Давайте высаживаться по результатам выбора одного из нас!

— Нет, так дело не пойдет. На войне хватает рискованных ситуаций, поэтому нужно биться за каждый процент безопасности. Вы уже обошлись нам очень дорого, и мы не хотим отправлять вас на задание с тем уровнем подготовки, который годится там — у человеков. Долгие годы войны научили нас ценить живую силу. Военные заводы канкуртов безостановочно производят сложнейшие военные машины, которые могут даже самообучаться. Но взамен погибшей машины ее место займет другая, а с живой силой все намного сложнее.

— Хотел бы напомнить вам, сэр, что во время операции по нашему спасению ваши живые агенты действовали как обычные люди — с большой долей риска, — сказал тогда Тони.

— Да, — кивнул полковник. — В условиях человеческого мира мы вынуждены принимать местные правила игры. И часто несем там потери в живой силе. Но здесь у нас есть возможность улучшить результат, поэтому крайне необходимо научиться объединять ваши интуитивные возможности — это сейчас самая важная задача.

После той беседы потребовалось еще две недели, прежде чем Джим и Тони выработали методику объединения своих прогнозов. «Попадания» стали возникать все чаще, и все чаще учебная высадка переходила в боевое столкновение с противником.

Удар опор о землю, и десантники один за другим высаживались на грунт. Все, кроме Джима и Тони, поскольку они — единственные представители «живой силы». Грохот снарядов по защитным слоям обшивки, треск автоматических пушек и наконец — плацдарм захвачен, а значит, Джим с Тони могут выбираться из-под надежной защиты челнока.

Поскольку они все еще находились далеко не в лучшей форме, полная нагрузка для них только имитировалась.

С самых первых выходов состоялось знакомство с противником — шагающими боевыми машинами дифтонгов. Пока передовые десантники завязывали с ними бой, Джим и Тони должны были занять господствующие позиции, чтобы оттуда начать руководить развитием операции и высадкой следующих челноков, выдавая им правильный интуитивный прогноз на безопасный район высадки, учитывая, что дифтские истребители и мобильные ПВО-комплексы не стояли на месте.

— Я чувствую опасность в два-четыре, два-шесть и два-пятнадцать! — кричал Тони, хотя его прекрасно было слышно и без крика.

— Не согласен! — перебивал его Джим. — Два-пятнадцать — очевидная подстава! Я прямо вижу эту тройку истребителей! Тони, два-пятнадцать — западня!

— Я борт триста сорок пять, прошу дать координаты района высадки…

— Борт триста семнадцать просит координаты высадки!

— Земля, я четыреста второй, прошу координаты высадки! Прошу поторопиться, в зоне локатора истребители противника!

— Четыреста второй, идите в район два-четыре! — решился взять на себя ответственность Джим. Этому борту терять было нечего, через полминуты его должны были сжечь дифтские истребители.

— Джим, к тебе по склону подбираются дифтонги! — предупредил Тони.

— Ну так стреляй!

— Не могу, они в овраге…

Джиму пришлось отвлечься и открыть огонь по вооруженным пушками и неуправляемыми ракетами дифтским бета-блокам. Снаряды ложились кучно, первые две машины противника были повреждены и остались лежать в высокой траве, но еще четыре сумели проскочить крутой обрыв и теперь пробирались на холм, не замеченные Тони и Джимом.

— Триста сорок пятый просит дать координаты района высадки. Вижу истребители противника…

— Два-двадцать шесть, Тони?

— Годится! — одобрил напарник.

— Триста сорок пятый, вы слышали?

— Да, сэр, идем в два-двадцать шесть. Спасибо.

С позиции Тони потянулись огненные трассы пушечного огня, поскольку подбиравшиеся к Джиму бета-блоки показались на открытом месте, но сам Джим их все еще не видел.

Отстрелив гранату, он сменил позицию, и тотчас из оврага в точку его старой стоянки ухнула ответная граната.

«По баллистике вычислили…» — догадался Джим, принимая новый запрос на безопасный район высадки.

— Я четыреста восемнадцатый, срочно прошу район! На хвосте истребители!

— Иди… в два-двенадцать! Как ты, Тони?

— Нормально, пусть идет.

— Четыреста восемнадцатый, ваш район два-двенадцать! Четыреста восемнадцатый, вы слышали?

— Я четыреста первый, прошу координаты высадки!

— Да подождите вы, что там с четыреста восемнадцатым?

— Борт четыреста восемнадцать уничтожен вражеской авиацией, — бесстрастно пояснил арбитр. — Продолжайте управление высадкой.

— Да, сэр, — ответил Джим и в следующее мгновение был ослеплен яркой вспышкой.

— Джим Симмонс, ваше место дислокации накрыто фугасной гранатой. Тони Тайлер, ваша позиция уничтожена ракетой со штурмовика «рапан». Задание провалено — на исходную!

Джим едва не расплакался от досады: столько сил было вложено в эту учебную высадку, они с Тони так старались спасти беззащитные челноки с десантом — и на тебе, забыли о собственной безопасности.

— Работа над ошибками. Тони Тайлер, что вам следовало сделать, чтобы не попасть под удар штурмовой авиации? — задал вопрос арбитр.

— Я должен был вовремя запросить службы РЛС-перехвата…

— Правильно. Будем надеяться, что в следующий раз вы так и сделаете. А вы, Джим Симмонс, что должны были сделать, чтобы избежать уничтожения?

— Думаю, мне следовало почаще менять позицию.

— Вот именно. И поменьше переживать о судьбе десантных челноков, ведь на их борту всего лишь боевые машины. А челноки, несущие на борту живую силу…

— …обозначаются литерами, я помню, сэр.

— Вот и отлично. Итак, начинаем высадку с самого начала. На старт!

Глава 53

Тренировки на моделирующих сферах длились долгие восемь недель. За это время Джим и Тони сумели привести себя в приличную физическую форму, их собственные мышцы налились силой, сухожилия стали прочными, как сталь, а зрение столь же острым, как и прежде. Вдобавок они научились подключать установленные им расчетные платформы и выжимать из чипов все возможное, а также определять предел возможностей синтетических мускулов и не задавать им невыполнимых задач.

Вскоре напарники переросли тренажеры и все чаще требовали от полковника Фарковского перевести их на стендовые испытания, где на них должны были навесить настоящую оснастку и оружие весом в положенные восемьсот килограммов.

— Хорошо, параметры тестирования подтверждают, что вы можете перейти на стенды, — в конце концов согласился тот. Это было в один из вечеров, когда они втроем сидели в комнате Джима и Тони, за окном шумело море, а по оранжевому песку бегали морские летучие мыши. Ловя крыльями ветер, они подскакивали над прибоем и обрушивались на крабов и мелких змеек, выброшенных на берег волнами.

После многих перемен заоконной обстановки Джим и Тони решили остановиться именно на этой. Шум прибоя и запах моря успокаивали их и позволяли лучше восстановиться после длинного учебного дня.

— Кстати, я только недавно сумел разобраться в том, что чай может быть «черным» и «зеленым». А еще бывает с бергамотом и жасмином. Разве это не удивительно?

— Да, сэр, — кивнул Тони. — Могу я узнать, как обстоят дела у Делии? Чем она занимается?

— А-а, я понимаю! — обрадовался полковник. — Вы хотите секса с ней! Извольте, я отдам приказ, и она…

— Нет! — воскликнул Тони, ударяя по столу ладонью. — Что же вы измеряете нас какой-то скотской шкалой?! Вы думаете, мы животные, день и ночь думающие о сексе?

Заметив улыбку напарника, Тони поднялся и отошел к окну.

— Вы должны понять, полковник, что чаще всего секс для людей важен лишь при обоюдном желании и согласии, — пояснил Джим, в то время как Тони старался отвлечься, следя за охотой летучих мышей.

— Ага, я понимаю, — кивнул полковник, пришедший в этот раз в резиновых сапогах и с небольшим боксом, сплетенным из древесной полосы, называемой в исторических книгах лыком. — Я понимаю, самцу важно не только доминировать физически, но и превалировать в аспектах мировосприятия выбранной им самки. Правильно?

— Вы правы, сэр, но лишь отчасти. Люди предпочитают не открывать свои межполовые отношения до такой степени. У нас принято прикрываться романтикой…

— Ро-ман-ти-кой? — переспросил полковник, заинтересовавшись услышанным.

— Давайте же поговорим о деле! — вмешался Тони, отворачиваясь от занимательного пляжного пейзажа. — Мы идем ближе к железу, сэр, или так и будем перегонять с места на места эти виртуальные кораблики?

— Нет, пе-ре-го-нять с мес-та на мес-то кораблики мы не будем, — старательно выговорил полковник. — Мы переходим на стенды, ближе к железу.

Поймав на себе несколько удивленные взгляды Джима и Тони, он улыбнулся. Возглавляемый полковником отдел базировался на изучении антропологии новых миров, и общение с Джимом и Тони являлось для него отчасти и испытательным стендом для оттачивания своих знаний.

— Завтра с утра жду вас на стендах, ведь в силовой подготовке, насколько я понимаю, смысла больше нет?

— Конечно, сэр, — с готовностью согласился Тони. — Завтра с утра — на стенды.

Глава 54

Скайдер «вартхосс» закончил торможение, выпустил амортизаторные блоки и после несильного толчка щелкнул магнитными контакторами по ребристой поверхности посадочной площадки.

Его телескопический шлюз поймал переходный блок станции, и спустя полминуты переправа была налажена. Пилоты пары истребителей «шадоу», сопровождавших скайдер, получили разрешение уйти, и вскоре их машины растворились в глубинах космоса, передав охрану башенным артиллерийским установкам станции. Те повели стволами, шевельнули антеннами радаров и снова замерли — в обозримом пространстве вражеских кораблей не было.

Миновав шлюз, пассажир «вартхосса» перешел на борт станции, кивнул стражнику — гамма-блоку и показал ему временный чип-пропуск. Часовой сверил данные с информацией охранного архива и пропустил посетителя. Только после этого в механизме его пушки щелкнуло реле, поставив оружие на предохранитель.

Гость быстро прошагал по узкому темному коридору и без стука вошел в кабинет заместителя регионального бюро военной разведки Дифта, дирфакта Куггера.

— Присядьте, Торн, — сказал Куггер, указав на один из хрустальных кубов, используемых им в качестве гостевых кресел. Новичков это слегка шокировало, хозяина развлекало, но Торн здесь уже бывал, поэтому сел на куб, не изменив сосредоточенного выражения лица.

— Почему не прислали отчет файлом? Что за тяга к дешевым спектаклям, Торн, или вы думаете, что я успел соскучиться по вас с прошлого раза?

— Воспользовавшись тем, что подошло время моего общего переформатирования, я решил заодно заглянуть к вам, мой дирфакт, чтоб пересказать все лично. Файл я сброшу в архив, но кое-что хотелось бы обсудить «тет-а-тет», как выражаются человеки.

— И что это означает?

— Понятия не имею. Говорят, и все.

Куггер поднялся из-за стола, подошел к сферическому баллону со сжиженным метаном, где весело пританцовывали три молодых конбицерванта.

Подкачав им ручной помпой немного свежей серы и понаблюдав за тем, как они кормятся, дирфакт вернулся к столу.

— Итак, каковы ваши успехи? Или их нет?

— Можно сказать и так, и эдак, сэр. С одной стороны, мне удалось отыскать упоминания о государственных преступниках, выяснить их местопребывание…

— Но потом пришел какой-то негодяй и помешал вам, я правильно понял? — Куггер усмехнулся. — Иначе бы вы предоставили нам государственных преступников на этом, как его… на платформе для подачи еды?

— На блюдечке, сэр. Я на самом деле был близок к успеху, и все благодаря дешифратору, который вы переслали мне полгода назад. Он действительно неплохо работает.

— Ну еще бы он плохо работал, ведь инженеры Дифта трудились над ним последние двенадцать лет, если измерять человеческими отрезками времени.

Куггер поправил на себе мундир и дотронулся до пульсирующей синим светом медали «За выслугу и прилежание». Чтобы получить ее, пришлось бороться с внешними и внутренними врагами, переступая через чувства, родственные связи и ведомственную компетенцию. Несмотря на то что дирфакт Куггер служил в военной разведке, ему приходилось забираться и в сферу политической безопасности, и на территорию внешней разведки, и даже мешаться под ногами могущественной Гра-Синагры. При этом следовало не только держать в уме линейные перемещения окружающих объектов, но и учитывать возможности их форматирования до газообразных сред, магнитно-полевого и холодно-плазменного состояний.

Природа миров Дифтской Империи была многообразна, столь же многообразны были и ее враги, хотя основной фронт противоборства пролегал через белково-газовые миры, к которым принадлежал и сам Куггер, и его подчиненный — Торн.

— Так что же случилось, Торн? — спросил Куггер без прежней строгости. Упоминание о его заслугах при пересылке дешифраторного устройства смягчило начальника.

— Мой дирфакт, их забрали канкурты.

— Что значит забрали канкурты?

— Так вот, мой дирфакт, в той службе, где они работали, я имею в виду Управление «Р», на котором лежит ответственность за ликвидацию императорского наместника…

— Я помню об Управлении «Р», — перебил Куггер. — Вы давно обещали поквитаться с ними.

— Это невозможно, мой дирфакт, разве что вы подчините мне половину Императорской военной разведки. Управление «Р» — это один из колоссов человеческого мира, причем работает и управляется этот колосс весьма своеобразными методами.

— Хорошо, Торн, давайте ближе к делу. Что с государственными преступниками?

— Так вот я и говорю, мой дирфакт, канкурты их эвакуировали, поскольку в Управлении «Р» от них решили избавиться.

— Но почему?

— Похоже, им отказали в человеческом происхождении, мой дирфакт.

— Вы хотите сказать, что государственные преступники — канкурты?

— По всему так и выходит, — развел руками Торн. — Смею заметить, ранее такие предположения уже высказывались.

— Да, но не нашими специалистами. Кажется, это был кто-то из Згаппо. И что из этого, теперь они недосягаемы?

— Отчего же недосягаемы? Напротив! Теперь мы можем добраться до них скорее, чем в их человеческом мире! — воскликнул Торн, потирая руки. — Эти преступники отличные стрелки, канкурты, разумеется, станут использовать их в боевых действиях!

— М-да, мысль интересная, — сказал Куггер и, поднявшись, прошелся до баллона с молодыми конбицервантами. Они как раз затеяли потасовку из-за куска серы, а затем один из них ионным лучом рассек своего оппонента надвое.

— Ах ты, сукин сын, да разве вам еды не хватает?! — воскликнул Куггер, обращаясь к жестокому червяку.

— Кстати, сэр, вы знаете, как наверняка отличить живого конбицерванта от искусственной подделки?

— Как же?

— Нужно давать им с едой соли радия, живой конбицервант будет их накапливать в организме, а искусственный выбрасывать вместе со шлаками.

Куггер кивнул и возвратился за стол.

— Хотите ли вы, чтобы я упомянул ваше имя при изложении этой идеи на политсовете фронта?

— Ну… — Торн пожал плечами. Если из этого выйдет что-то хорошее, он получит поощрение или даже награду, например пульсирующую изумрудным светом медаль «За проницательность», а если случится неудача, о нем, опять же, не забудут.

— Сделайте, как посчитаете нужным, сэр. Хочу лишь добавить, что в докладном файле, что я переслал в ваш архив, имеются приблизительные расчеты, куда мог отправиться транспорт канкуртов с преступниками на борту.

В дверь постучали.

— Это вы, Бюбс? Входите! — разрешил Куггер.

Дверь распахнулась, и на пороге возник один из сотрудников отдела. В руке он держал шоковое охотничье ружье.

— Мы уже собрались, мой дирфакт, ждем только вас.

— Я уже закончил. Вы свободны, Торн, подробности я выясню из вашего отчетного файла, желаю вам переформатироваться с первого раза.

— Благодарю, мой дирфакт, — ответил Торн, поднимаясь, и пошел к двери.

— Привёз что-нибудь новенькое? — спросил Бюбс, кивнув в сторону прошедшего мимо Торна.

— И да и нет, посмотрим, как дело пойдет, — ответил Куггер, не собираясь никого посвящать в свои дела. Подойдя к стенному шкафу, он открыл дверцы и замер, соображая, какое ружье выбрать.

— Берите ионнолучевое, мой дирфакт, сегодня мы отправимся в блок цэ-тридцать два, там никто не охотился примерно полгода.

— Полгода? Тогда, конечно, возьму ионнолучевое, — согласился Куггер. Они с коллегами ходили охотиться на швонгов — энергетических паразитов второго порядка. Швонги питались утечками электричества и тепловых магистралей, а набравшись сил, могли внедриться даже в генераторы, поэтому время от времени на них устраивали шумные облавы. И для дела полезно, и для офицеров разрядка.

Глава 55

Сильная отдача отбросила правую руку, но Джиму удалось восстановить наведение. Поймав на прицел следующую мишень, он снова выстрелил.

В нескольких метрах слева расстреливал свои мишени Тони. Сегодня они отрабатывали стрельбу в условиях повреждения откатного механизма пушки. Ничего особенного для тех, кто умеет стрелять из дробовика, но большие проблемы для тех, кто раньше стрелял только из канкуртских пушек, не сбивающихся с прицела даже после длинной очереди.

Быстро убедившись, что Джим и Тони легко осваивают новое вооружение, полковник Фарковский и несколько его помощников-инструкторов взялись тренировать новичков на «испорченном» оборудовании.

— У вас разбит шлем и система наведения, — поступила Джиму новая вводная.

— А откат?

— Откатная система в норме, — сообщил инструктор — альфа-блок. К общению с ними напарники уже привыкли, хотя поначалу разговаривать с машиной было странно.

«Ну так это пустяки», — мысленно произнес Джим и двумя короткими очередями снес силуэт, изображавший дифтский бета-блок. Затем еще два и под конец упражнения — силуэт гамма-блока, удаленный на триста метров.

В условиях прерывающегося освещения на стендах, имитирующего вспышки взрывов, попасть в него с первого раза не получилось, Джим бил до полного расхода снарядов, однако задание выполнил.

Тони сделал это одной очередью. Во всем, что касалось стрельбы, он был на высоте.

— Ну что, перерыв? — спросил Фарковский, довольный, что у его новых солдат все получается.

— Я не устал, — сказал Тони.

— Я тоже, — подтвердил Джим.

— Тогда — обстрел тяжелых целей.

На мониторы масок вернулись прицельные сетки, теперь они снова считались исправными.

Джим поднял правый локоть, чтобы инструкторы смогли подсоединить к патронному коробу пушки заправочный элеватор. Быстрый стрекот — и двести снарядов заняли весь магазин. В правом углу монитора появилась зеленая отметка, сообщавшая о полной зарядке.

На внешних несущих узлах левой руки располагались две тубы с одноразовыми химическими лазерами, а на внутренних восемь трубок поменьше, с упрятанными в них реактивными сорокамиллиметровыми гранатами.

После загрузки на левую руку полновесного вооружения взамен макетов Джим стал чувствовать в костях поскрипывание.

— Сэр, у меня в левой ноге какой-то скрип и в плече тоже! — пожаловался он Фарковскому.

— Ничего страшного, это струны тянутся. Еще дня два поскрипят, а потом перестанут.

— У меня вроде тоже, — услышал Джим голос Тони.

— Ну что, готовы?

— Готовы!

— Мишеням — запуск!

В левом нижнем углу монитора Джим увидел отметки подсоединенных к системе лазеров и гранатометов. Тут же блуждали безработные «паутинки» прицелов. Джим уже мог перемещать их силой мысли, но пока этого не требовалось — система наведения работала автоматически.

Вот и первая мишень — гамма-блок, — шагающая тяжело бронированная машина, которую могли вести и живой пилот, и электронная начинка. Пушкой такого не взять, гранатой — как повезет, а вот лазером — то, что нужно.

Прицел лазера зацепился за черный силуэт, и Джим, недолго думая, включил разряд.

Он не ожидал, что вспышка будет такой яркой, — на тренажерах все выглядело иначе.

Снова хлестнул лазер, это Тони расправился со своей мишенью.

— Очень хорошо! — прозвучал в эфире голос Фарковского, наблюдавшего за стрельбами вместе с инструкторами из-за защитной перегородки. — А теперь — внимание, противник может отстреливаться!

Снова появился гамма-блок, а рядом два низкорослых бета-блока. От них синими искрами брызнули пушечные снаряды. Джиму пришлось присесть вместе с восемью сотнями килограммов снаряжения.

Едва система поймала гамма-блок, Джим разрядил лазер, а затем произвел два выстрела из гранатометов по целям поменьше, но пока его гранаты были в пути, пушечный снаряд ударил в левое плечо и сорвал несущие узлы лазерных туб.

Джим не удержался и свалился на спину, но сумел перекатиться и снова занял позицию. Впрочем, ему уже никто не угрожал, коварные бета-блоки были сбиты гранатами.

Тони обошелся без повреждений, но израсходовал больше гранат. Зажегся свет, и Фарковский вышел из-за перегородки.

Сказать, что он был доволен, означало не сказать ничего — все упражнения выполнялись с первого раза, в воздухе стоял запах пороха и многообещающих перспектив.

— Все в порядке, вы не ушиблись? — спросил полковник.

— Нет, сэр, броня выдержала, — ответил Джим, все еще не веря, что защита сработала так эффективно.

— Значит, сэр, в реальном бою пропущенный снаряд так же безопасен? — поинтересовался Тони. Он поднял тяжелое забрало и подошел ближе, чтобы лучше рассмотреть повреждения на плече напарника.

— Все зависит от того, как много ударов будет пропущено. Кинетическую энергию снаряда поглощает наполнитель броневых элементов, но, если он перегреется, начнутся проблемы.

— Понятно. На что это было похоже, Джим?

— Ну, как будто меня дернули за плечо, я даже не чувствую какого-то онемения как от сильного удара… Это был просто рывок.

— Это потому, что все защитные элементы соединены в единую систему и сила удара распределяется по ним равномерно, — пояснил полковник.

В этот момент послышались новые выстрелы — в дальних галереях стенда начались тренировки других стрелков.

— На сегодня мы закончили, отправляйтесь на разгрузку, а завтра начнем тренировки по выходу из десантного транспорта.

— А когда будет первое задание? — поинтересовался Тони. Он понимал, что их новые шефы хотят перестраховаться, однако постоянное повторение упражнений, и так уже получавшихся, начинало ему надоедать.

— Отработаем выход из транспорта в нескольких вариантах, а потом возьмемся за отработку плана боевого задания, — пообещал полковник. — Кстати, Тони Тайлер, лейтенант Делия сегодня свободна от работы и могла бы увидеться с вами в коннект-боксе… в баре! Конечно же, в баре!

Заметив выражение лица Тони, полковник поднял руки.

— Нет-нет, Тони Тайлер, никаких приказов лейтенанту Делии передано не было. Ей просто интересно, как у вас идут дела. Поймите, она ведь тоже может испытывать благодарность к тем, кто имеет отношение к ее спасению.

— Хорошо, я с удовольствием встречусь с ней, — сказал Тони, хотя ни он, ни Джим не поверили словам Фарковского об отсутствии приказа.

— Ну, идите на разгрузку, завтра встретимся, — сказал полковник, и Джим с Тони двинулись по широкому коридору в сторону арсенальных помещений. Вмонтированные в опоры амортизаторы упруго принимали почти тонную тяжесть, при желании напарники могли даже перейти на легкий бег — ходовая система их снаряжения позволяла сделать это.

В арсенальных помещениях их уже ждали обслуживающие гамма-блоки с набором механических манипуляторов. Джим привычно встал в раму, чуть приподнял правую руку с пушкой. Согнувшийся манипулятор отстегнул ее, а второй подхватил снарядный короб.

Потом настала очередь лазерных туб, но манипулятор лишь недоуменно лязгнул в воздухе и ушел ни с чем, чтобы пожаловаться системе управления. Та сейчас же выслала исследовательский зонд, который коснулся затылочной части шлема, чтобы получить информацию о полученных повреждениях. После этого манипуляторы стали работать более четко.

Шлем, грудной элемент, корсет и, наконец, «штаны», как называли Джим и Тони бронированную конструкцию, соединенную с опорами, игравшими роль обуви. Всего полминуты — и напарники остались в бежевой паре белья и белых носках. Пройдя в душевую, они скинули белье, помылись и, одевшись в «гражданскую» одежду, перешли через шлюз в жилой модуль, откуда до их комнаты были совсем близко.

— Ну и что? — спросил Джим.

— Пойду, — ответил Тони.

— И чего?

— Ты думаешь, я ее сразу в койку затащить хочу?

— С чего ты взял? Совсем не думаю. Просто я вообще не понимаю, как и о чем ты с ней будешь говорить после того, как собственными руками… из кусков кровавого мяса сшивал. Я бы после такого даже не знаю…

— Слушай, заткнись, это и так моя большая проблема.

— Что значит проблема? Тебя кто-то заставляет общаться с этой… пациенткой?

— Эта пациентка, между прочим, нас из этого гиблого кафе вытащила. Если бы не она, остались бы там фаршем на стене.

— А я разве возражаю?

Навстречу вышли двое знакомых офицеров. При них были шоковые ружья.

— Идемте с нами, Фарковский разрешил поохотиться на швонгов в десятом складском модуле! Они там просто преогромные, генераторы на двадцать процентов сажают!

— Спасибо, мы только с тренировки, — отказался Тони, и охотники ушли одни.

— Повторяю — я по-прежнему благодарен Делии за то, что она вытащила нас из ловушки, — сказал Джим, оглядываясь на охотников. — Я бы не смог… Ты же ей после всего случившегося практически родственник. Брат.

— Так, может, мне это и нужно, я не нуждаюсь в сексуальных игрушках вроде девочек из эскорта медцентра «Августины». Через неделю после знакомства я уже не знал, что с ними делать.

— Аналогично, камрад.

Они пришли в свою комнату, расселись по кроватям и какое-то время молчали.

— Как думаешь, для нас еще имеет значение, на кого работать? — спросил Джим.

— Ну конечно, мы всегда работаем на «наших». Если бы Форсайту не пришло в голову нас убрать, мы бы до сих пор служили Управлению «Р». Ты ведь об этом спрашивал?

— Наверное, — пожал плечами Джим и лег на кровать. — Я сейчас подремлю, а ты меня не трогай.

— Хорошо. Я тогда тоже подремлю.

Тони закинул ноги на кровать и вздохнул. До семи часов вечера ему предстояло определиться, нравится ли ему Делия как женщина или его к ней «просто тянет».

Глава 56

Под присмотром истребителей «шадоу» и судов артиллерийского прикрытия скайдеры высоких чинов дифтских спецслужб прибывали к одной из штабных станций.

Минные сети то и дело размыкались, пропуская очередное судно, а затем вновь кристаллизовались, делая охраняемое пространства непроницаемым для кораблей противника, его торпед и ракет.

Прибыл к штабной станции и дирфакт Куггер. Он проделал немалый путь без особых приключений, лишь пару раз радар выхватывал отметки вражеских кораблей, но двигатели скайдера позволяли ему держать противника на расстоянии.

Едва Куггер оставил уютный салон скайдера и вышел на приемную палубу, прозвучал сигнал тревоги. Гости заметались по палубе и, направляемые служителями палубы — гамма-блоками, стали быстро спускаться в убежище.

— Безобразие какое, пора преподать канкуртам урок, они уже в синей зоне не дают нам расслабиться! — пожаловался офицер из политической разведки Згаппо, полный, как и все згапповцы.

— И не говорите, коллега, — согласился с ним сотрудник внешней разведки. Холодноватые отблески на его лице выдавали в нем форматированного ботуцина — жителя газоразреженной области пылевого скопления Гонг.

«Тебе-то какое дело?» — мысленно усмехнулся Куггер, пряча свою усмешку в подсознании низкого уровня.

— Просто отреагировал. Пытаюсь быть отзывчивым, — ответил ботуцин.

— Извините, коллега. Просто я перенервничал из-за этого налета, — виноватым тоном произнес Куггер. Он совсем забыл, что ботуцинам доступно слышать эмоции на самых низких уровнях.

Завибрировали стены, затарахтели шрапнельные установки, стараясь перекрыть пространство перед минными сетями.

— Дальние бомбардировщики, — сказал офицер из службы безопасности флота. Как и все флотские, он был пижоном, носил темно-синий мундир с золотой отделкой. Офицеры Згаппо по сравнению с ним выглядели в своих мундирах словно бедные родственники.

— Самое неприятное, что к моменту, когда их бомбы прибывают к нам, сами корабли уже благополучно движутся к своим базам.

— Ну и какой в этом толк? Все бомбы будут уничтожены, — возразил офицер-ботуцин.

— Это, конечно, так, но на тысячу полубаллистических болванок мы истратим уйму дорогостоящих средств перехвата. Таким образом, они выиграют как минимум один к полутора.

— Война есть война, господа, — вмешался немолодой дирфакт в мундире контрразведчика. — Сейчас они нас обошли, а в прошлый раз мы разделали их тыловой конвой. Кстати, спасибо военной разведке, это они выложили рейдерам точную информацию.

Куггер картинно поклонился.

Снаружи еще раз ухнуло, и шрапнельные установки стали смолкать. Налет прекратился. Сигнальные огни на стенных панелях сменили цвет с красного на голубой, это означало, что можно выходить.

Когда все гости поднялись на приемную палубу, выяснилось, что неприятности еще не закончились. Скайдеры двух гостей оказались уничтожены, а один серьезно поврежден.

— Да что же это такое! — воскликнул один из пострадавших. — Как я теперь вернусь, что скажу на базе?

— Я подброшу вас, коллега, — предложил форматированный ботуцин.

— Спасибо, приятель, только мой скайдер неделю как из капремонта, у него движки новые… Мне такие теперь когда еще дадут!

Низкорослые служители палубы соболезнующе моргали своими оптическими датчиками.

— Просьба всем пройти в зал! Совещание начнется через четыре минуты! — объявил один из них. Офицеры потянулись к открывающемуся переходу в зал. Еще минуту назад значительная его часть принадлежала складскому комплексу, однако станция-трансформер позволяла рационально использовать внутренние объемы, и теперь ничто не напоминало о двойном назначении этой территории.

Посреди зала в кругу приготовленных кресел стали возникать голографические карты и схемы. Заработали кондиционеры, создавая для гостей максимально комфортную атмосферу. Офицеры начали рассаживаться согласно именным табличкам, двери загерметизировались, и старший по званию объявил совещание открытым.

Один за другим выступили два докладчика, затем начался обмен мнениями. Куггеру случалось бывать на подобных совещаниях и раньше, поэтому он хорошо знал, что до перерыва ничего серьезного обсуждать не будут, в основном станут уговаривать друг друга больше взаимодействовать с другими службами. Это была вечная тема, и по-настоящему на нее никто не обращал внимания.

Дождавшись перерыва, он записался в качестве выступающего.

— Будете читать доклад, мой дирфакт? — спросил гамма-блок — служитель.

— Нет, краткое сообщение.

Размявшись на приемной палубе, участники совещания вернулись в зал, и гамма-блок объявил выступление Куггера. Под взглядами двух десятков коллег и соперников он вышел на трибуну и, откашлявшись, произнес:

— Да пребудет вечно Дифт и наш император.

Потом сделал паузу и продолжил:

— Господа, вы, конечно, помните о том трагическом случае, когда в мире человеков был злодейски убит представитель его императорского величества…

Гости закивали.

— И хотя официально это не объявлялось, вы наверняка знаете и то, что нашей службе поручалось разыскать и покарать государственных преступников. А также вам известно, что сделать этого нам не удалось…

По лицам коллег пробежали ухмылки.

— Однако мы не оставляли попыток добраться до них, и совсем недавно, ценою героических усилий и благодаря высокому уровню профессионализма офицеров военной разведки, нам удалось получить весьма ценную информацию.

Куггер сделал еще одну паузу, мстя коллегам за недавние ухмылки.

— Выяснилось, что канкуртские спецслужбы эвакуировали двух государственных преступников из мира человеков на свою территорию, причем, с высокой долей вероятности, в наш сектор.

Участники совещания зашептались, стали переглядываться.

— Это как раз тот случай, когда нам всем будет полезно поработать вместе. Думаю, каждому понятно, что в таком перспективном деле предстоит огромный объем работы, который не по силам ни одному региональному бюро.

— Как же вы себе представляете эту операцию, коллега Куггер? — поинтересовался представитель контрразведки.

— Полагаю, противник эвакуировал этих стрелков не из чувства благодарности — канкурты намереваются и дальше использовать их. А для этого человеков или полуканкуртов следует переобучить.

— И скорее всего модернизировать, — добавил офицер-ботуцин.

— Вот именно, коллега, — кивнул Куггер.

— А затем обкатать на несложной операции, скорее всего десантной, — сказал представитель Згаппо.

— Следовательно, нужно взять под контроль все те места в секторе, где у нас имеются не слишком защищенные объекты, которые противник может попытаться использовать для обкатки.

— Причем обкатка потребуется не одна, — добавил контрразведчик, и все с ним согласились.

— Итак, господа, подводя итог, с удовольствием отмечу, что мы уже начали работать вместе, практически набросали черновой вариант действий, остается только разработать этот план подробнее и воплотить его в жизнь. Думаю, никто не станет возражать против того, чтобы присвоить этой операции самый высокий уровень секретности. Это, конечно, дополнительные сложности, однако… — Куггер обвел коллег внимательным взглядом. — Однако дело того стоит.

Ему никто не возразил, все понимали, что успех подобной операции может вызвать дождь наград и повышений.

Глава 57

Отработка высадки на грунт происходила в огромном ремонтном ангаре, переоборудованном в тренировочную базу и используемом для отладки взаимодействия подразделений боевых бета-блоков. Несмотря на то что в них закладывалось программное руководство к действиям, натурные испытания были необходимы, иногда с их помощью удавалось найти укрывшиеся в программных кодах совершенно неожиданные ошибки.

— Военные не доверяют разработчикам и за год прогоняют через этот ангар по десять тысяч бета— и гамма-блоков, — пояснял полковник Фарковский, стоя в свете прожекторов на пыльной поверхности искусственных неровностей. Он был наряжен в костюм горного туриста — высокие ботинки, укороченные штаны и гетры. Джим и Тони обошлись просторной военной формой, напоминавшей им ту, что им выдавали на базе на Ниланде.

— Все очень просто — вон там рельс, по нему катится кабина, имитирующая десантный транспорт. Вам предстоит высаживаться либо на мягкий песок, либо вон там дальше — в искусственную грязь, либо в кустарник с высоты в двенадцать метров.

— И что, опоры выдержат такую нагрузку? — усомнился Тони, разглядывая под самым потолком ангара тускло мерцающей рельс.

— Они и больше выдержат. Лишь бы в грязь не попасть, гидро сразу убьёт все механизмы.

— Что значит убьет? — спросил Джим. — А если дождь?

Они с Тони переглянулись.

— Дождь, конечно, бывает, и, к сожалению, не только из гидро. Однако одно дело, когда имеешь дело с небольшим количеством этого вещества, и совсем другое, когда гидро начинает разрывать датчики, механические компенсаторы. Вы же понимаете, что ни пушка, ни другие виды оружия в гидро работать не могут, герметики выбиваются давлением, а электроника в кислой среде сгорает. Именно поэтому между дифтонгами и канкуртами не ведется или почти не ведется военных действий на планетах, где океаны гидро покрывают всю или основную часть их поверхности.

Джим и Тони удивились еще больше, что не ускользнуло от Фарковского.

— Разумеется, я знаю, что вы принимаете много гидро и ваши организмы в нем нуждаются, однако следует заметить, что в условиях высокой гравитации, свойственной многим планетам, гидро ведет себя совершенно иначе, не так, как в привычных вам мирах.

— Одним словом, сэр, вы советуете нам избегать грязи и болот, — сказал Джим, чтобы перейти к делу.

— Вот именно. В условиях иного, незнакомого вам гидро совершенные механизмы вашего оснащения станут бесполезными, а гидро в ваших организмах может начать распадаться на газы.

— На водород и кислород, что ли? — уточнил Джим.

— Именно так. В условиях высокочастотных аномалий, которые нами пока мало изучены, «мягкое гидро» становится неустойчивым.

Джиму и Тони оставалось лишь недоумевать: вода, которую они на Ниланде считали последним прибежищем, здесь могла оказаться смертельно опасной.

Из темноты вышел инструктор.

— Вам пора снаряжаться, — сказал Фарковский и, потоптавшись в пыли, с удовольствием отметил, какие красивые узоры от рифленых подошв остаются на поверхности грунта. Достичь такого результата на твердых полах станций было невозможно.

Напарники отправились следом за инструктором, роль которого выполнял альфа-блок, имевший даже подверженное гримасам лицо. То, что это робот, можно было понять лишь по излишне четким движениям и такому же старательному выговору каждого слова.

— Тони, а мы на каком языке сейчас разговариваем? — спросил Джим, становясь на площадку загрузки.

— Что значит «на каком»? — удивился тот и, ухватившись за манипулятор, опустил ноги в «штаны».

— Я спрашиваю — на том ли мы сейчас разговариваем языке… — Джим тоже опустился в «штаны» и встал на опоры, — на каком разговаривали у себя дома?

— Ты хочешь сказать, что нам могли прошить другой язык?

Тони поднял руки, и проворные манипуляторы опустили корсет. Защелкали замки, сопрягающие «штаны» с корсетом, передней броневой пластиной и «рукавами».

Шлем, пушка, лазерные трубы и гранаты. Тони сошел с постамента и двинулся к выходу. Джим последовал за ним.

— Именно это я и хочу тебе сказать, — произнес он уже в эфире.

— Ладно, после обсудим.

На грунтовой площадке под искусственным освещением Джима и Тони уже ждали десять бета-блоков, имевших такое же, как и у напарников, вооружение. Они стояли ровной шеренгой, как на параде, и Джим невольно почувствовал неловкость, хотя понимал, что это всего лишь машины.

По команде инструктора бета-блоки повернулись и двинулись к платформе для погрузки в учебный транспорт. Джим и Тони пристроились в хвост колонны.

Один, второй, третий… Десантники быстро рассаживались вдоль стен. Джим и Тони, как руководители, заняли место ближе к дверям, а инструктор остался стоять, ухватившись за скобу.

Двери закрылись, кабина дернулась и стала набирать скорость. Первый раз она проскочила по кольцу, чтобы напарники привыкли к движению, на втором кольце поступила команда готовиться к высадке, и начался отсчет. Ухнув с горки в яму, кабина начала тормозить, имитируя перегрузки. Двери распахнулись, последовала команда «пошел!», десантники один за другим стали вываливаться за борт.

Джиму предстояло прыгать раньше Тони, он шагнул в едва разбавленную прицельной подсветкой темноту и приготовился к долгому полету, но до грунта оказалось не более метра. Последовал удар, и он сбежал по невысокой насыпи к остальной группе десантников. Вскоре рядом оказался и Тони. Отряд снова двинулся к посадочной платформе, где уже ждал учебный транспорт.

И снова, круг за кругом, разгон, потом отсчет и высадка. На малых высотах не падал никто, с максимальной высоты устоять было невозможно — лязгали амортизаторы, в трансформаторах вскипало масло, однако даже после такой встряски Джим и Тони чувствовали себя способными немедленно вступить в бой.

Последняя высадка — двадцатая или двадцать пятая, напарники уже сбились со счета, — была объявлена при повышенной гравитации. У Джима и Тони сразу потяжелели руки и ноги, заскрипели в костях титановые струны. Когда распахнулась дверь, стало ясно, что высота небольшая, однако даже подняться с места было не так легко.

Впрочем, бета-блоки вели себя невозмутимо, нормально отпрыгали, спустились к месту сбора, только живые десантники почувствовали перемены, но, когда присоединились к остальным, гравитация в ангаре стала возвращаться к привычной.

— Очень хорошо, — сказал полковник Фарковский, выходя вперед. — Теперь мы можем приступить к подбору первого боевого задания. Кстати, разговариваете вы действительно на другом языке, поскольку наш язык более информативен. Однако сразу хочу вас успокоить: если вам когда-либо доведется встретиться со своими соотечественниками, вам не составит труда перейти на их речь. Еще вопросы есть?

Напарники помолчали, затем Джим поднял забрало и спросил:

— Сэр, а мы могли бы пообщаться с этими солдатами? Если нам предстоит вместе идти в бой, хотелось бы узнать о них больше.

— Но… — Полковник покосился на молчаливую шеренгу бета-блоков. — Но ведь они абсолютно одинаковы, а инструкции по работе с ними вы, конечно, получите.

— А они играют в шахматы? Могут отзываться на имена? — спросил Тони, тоже поднимая забрало.

— Кажется, я начинаю вас понимать, — кивнул полковник. — Вы хотите, чтобы у них появилось социальное поведение, верно?

— Наверное.

— Хорошо, уже завтра у них это поведение будет. Необходимые программные пакеты для этого у нас имеются. Это все?

— Все.

— Тогда идите на разгрузку, и пора отправляться к себе на станцию. Кстати, лейтенант Делия сегодня вечером опять свободна. Хотите встретиться, Тони Тайлер?

— Да, если она не против, — ответил Тони.

Глава 58

На «отбой» Тони опоздал примерно на полчаса. Джим сидел у окна, за которым гас закат, а вдоль линии розоватого прибоя сновали летучие мыши. Джим держал в руках бумажную копию автомобильного журнала — у полковника Фарковского их были тысячи.

Тони прошел к своей кровати и, сев на нее, вздохнул.

— Все в порядке? — спросил напарник, закрывая журнал. Он уже знал, что в прошлое свидание Тони и Делия ограничились долгими беседами о разнице их миров.

— Нормально, — ответил Тони, пожав плечами.

— Что-то не вижу радости на твоем лице. Нормально свидание с такой красоткой должно…

— Она дура, Джим, — перебил Тони. — Рассказала мне, как переспала с каким-то пилотом.

— Ах, вот как… До рассказала или после?

— После. Если бы до, у меня бы ничего не вышло.

— Не расстраивайся, ты должен понимать, что в некотором роде она даже не совсем женщина. Откуда ей знать о всяких тонкостях, о чем можно говорить в таких ситуациях, а о чем — нет?

— Я это понимаю, но все равно неприятно.

— Ложись, завтра пойдем смотреть на наших камрадов в домашних условиях, — сказал Джим и сам удивился сказанному. Что он ожидал увидеть?

Ночь прошла спокойно, не мешали даже крики ночных животных за окном и короткий шторм, разыгравшийся под утро в миллионах или миллиардах километров от станции.

С первыми лучами далекого солнца напарники проснулись и начали очередной учебный день. Завтрак, загрузка амуниции, стрельбы, обед и «социальное общение», как назвал новое занятие полковник Фарковский. Десять бета-блоков были собраны в одну из штабных комнат, где Джим и Тони могли с ними пообщаться вдоволь, а заодно обсудить с полковником намечавшееся задание. Он уже заготовил несколько однообразных вариантов высадки на слабоохранямые объекты противника.

— Сначала пообщайтесь, — предложил полковник и с отвлеченной миной принялся расхаживать между бета-блоками, которые стояли парами и имитировали беседу.

— Ну хорошо, — сказал Тони и, подойдя к одной из пар, спросил: — Тебя как зовут, парень?

— Пока никак, сэр, — басом ответил бета-блок, словно танк увешанный броневыми пластинами, но без вооружения — оно осталось в арсенальной.

— Теперь я буду звать тебя Уилл. Ты не против?

— Нет, сэр. Мне очень нравится это имя.

— Отлично. А ты будешь Джошуа или коротко — Джо.

— Спасибо, сэр. Теперь я буду — Джо.

— А как мы их будем различать? — усмехнулся Джим. — У них у обоих капральские нашивки.

— По маркировке. — Тони указал на тонкую дорожку цифр на предплечье боевого робота. — Маркировку мы не спутаем.

— Хорошо. Идем называть других, — согласился Джим. — Только теперь моя очередь.

— Не возражаю.

В конце концов они переименовали всех десантников подразделения и выяснили, что все они имеют не только разные звания, но и разные голоса, а также манеру разговаривать. Практически все неплохо играли в различные карточные игры, а также в шашки и шахматы, немного неуклюже переставляя их двупалыми манипуляторами. Бета-блоки прекрасно ориентировались в субординации, рядовые скромнее вели себя в присутствии капралов, а те, в свою очередь, не высовывались в присутствии сержантов. При приближении Тони или Джима они вытягивались в струнку, а вот полковника Фарковского не замечали вовсе, как будто его в штабном помещении не было.

— Ну как, вам понравилось? — спросил он через полтора часа «социального общения».

— Да, мы как будто узнали их лучше, — ответил Тони.

— Нормальные ребята, хоть и из железа, — подтвердил Джим.

— Вот и отлично. Через пять дней вы с этими нормальными ребятами отправитесь на первое задание.

— Вот как?

— Именно. Или вы не считаете себя готовыми?

— Нет, сэр, дело не в этом. Просто вы продвигали нас так неспешно — и вдруг сразу высадка. Но мы готовы, давно готовы, — за двоих ответил Джим.

— Если можно, сэр, дайте нам какие-нибудь материалы уже сейчас, — попросил Тони.

— Ну, если вы не устали, то конечно. Сегодня вам занесут небольшой демонстратор, там будет все — перечень планет, углы входа в атмосферу, боевые системы, которыми располагает противник. А сейчас…

Полковник повернулся к стоявшим по стойке «смирно» бета-блокам.

— До свидания, господа. Можете быть свободны.

На этот раз полковника услышали. Сержант вслух отдал команду, и остальные бета-блоки промаршировали за ним в коридор, а оттуда в арсенальное хранилище. Время быть похожими на людей для них окончилось.

Джим и Тони вернулись к себе, получили ужин и демонстратор — небольшой прибор размером с шахматную доску, на плоскости которого разворачивались электронные карты, а над ее поверхностью воспроизводились различные объемные формы.

— Занятная штуковина, — сказал Тони, немного побаловавшись с демонстратором, затем оставил его на кровати и сел за стол рядом с Джимом. Сегодня на ужин была овсяная каша, дыня и кофе с молоком. По вкусу они мало чем отличались от оригинальных продуктов, но из чего делались, Джим и Тони договорились не выяснять. Иногда полезно было находиться в неведении, тем более что их местные друзья понятия не имели о закрытых темах и выкладывали все, как оно есть.

После того как опустевшие тарелки забрал служитель — дежуривший в коридоре бета-блок, напарники взялись за демонстратор.

Сначала прошлись по предлагаемым планетам, представленным участком ландшафта тех районов, где предполагалась высадка. Однако все варианты напарники рассматривать не стали, остановившись на двух, которые Фарковский выбрал как наиболее вероятные. В обоих случаях гравитация была близка к привычной, местность для высадки предлагалась холмистая. В обоих случаях противник располагал только зенитными установками и подразделениями легких пехотинцев — бета-блоков при поддержке тяжелых гамма-блоков.

Бета-блоки дифтонгов выглядели не страшнее канкуртских бета-блоков, разве что чуть иначе было навешано вооружение, а вот гамма-блоки смотрелись довольно устрашающе с их броневыми наплывами и гладкоствольными крупнокалиберными орудиями, способными стрелять даже зенитными ракетами.

И в одном и в другом случае силы дифтонгов значительно превышали количество канкуртских десантников, поэтому втягиваться в настоящее сражение смысла не было. Требовалось лишь поточнее определить местоположение подземных галерей, в которых, по мнению фронтовых разведчиков, располагались военные заводы.

— Давай посмотрим, какая у нас будет поддержка, — предложил Джим, и Тони принялся открывать все папки подряд. — Ага, вот!

Оказалось, что поддержка обещалась минимальная, всего два легких штурмовика «агат», поскольку собирать большой конвой ради учебно-боевой акции было нецелесообразно — это могло привлечь внимание крупных сил противника.

— Итак, Силка или Абан? — спросил Джим, предлагая напарнику угадать, на какую планету им придется высаживаться.

— Думаю — Силка.

— Согласен, — кивнул Джим и зевнул. — Давай-ка спать, а то меня эта игра утомила.

Глава 59

Оставшиеся до операции дни прошли в привычной учебной работе — стрельба, высадка в ангаре, «социальное общение». Военные программисты так увлеклись очеловечиванием гамма-блоков, что научили их петь и рассказывать анекдоты с интонациями профессиональных актеров. Джим и Тони вовсю веселились, у них складывалось впечатление, будто обрели новую боевую семью, какой когда-то был разведвзвод на далекой базе в джунглях Ниланда.

Наконец пришел день операции, отправляться следовало после обеда, поэтому с утра провели стрельбы.

— Мы должны прибыть в тот момент, когда в этом районе Силки начнется закат. Системы контроля начнут перенастраиваться, серверы станут составлять отчеты — вот тут мы и навалимся, — пояснил Фарковский. — Выигрыш небольшой, секунд десять, но это время уничтожения в воздухе десантной дивизии, если дать зенитчикам возможность отработать в идеальных условиях.

— Все понятно, сэр, — кивнул Тони.

— Да, это понятно, — подтвердил Джим, а про себя подумал, что об уничтожении дивизии можно было и промолчать.

— Ну, идите, разгружайтесь и отдыхайте, — разрешил Фарковский, и напарники отправились на разгрузку, а их подразделение — прямиком в десантный транспорт. Они в отдыхе не нуждались.

— По мне так лучше прямо сейчас лететь, — сказал Джим, когда они вышли из арсенального бокса. — Даже обедать не хочется.

— Обедать надо, — не согласился Тони, приглаживая топорщившиеся волосы на голове. — Во-первых, сегодня нам обещали жареного окуня, а во-вторых…

Он зевнул.

— Во-вторых, до высадки два с половиной часа добираться. Жрать захочется.

У входа в их жилище неподвижно стоял служитель.

— Привет, воин! — поздоровался с ним Тони. Служитель, как его учили, поклонился и произнес:

— Здравствуйте, масса Тони, здравствуйте, масса Джим.

— Зачем ты над ним издеваешься? — упрекнул напарника Джим, когда они оказались в комнате.

— Что значит издеваюсь? Он же железный — для него все равно, что говорить. А нам весело.

— Ты, я гляжу, развеселился сегодня, — заметил Джим, плюхаясь на кровать.

— Я рад, что мы наконец займемся делом. Я люблю пострелять, особенно с таких пушек, какие нам доверили.

— А если по нас постреляют?

— В первый раз, что ли? — Тони взял со стола журнал. — Нас такими сюрпризами не удивишь, сам знаешь.

— Знаю, — кивнул Джим и, поднявшись, подошел к окну. На далеком море стоял штиль, низко над водой вились крупные, похожие на стрекоз насекомые. — Интересно, где это?

— Хочешь съездить?

— Возможно. Хотя нельзя исключать, что картинка эта фальшивая или сильно измененная.

— Ясное дело измененная, — отвлекся от журнала Тони. — Ты же видишь, она секунда в секунду соответствует нашим корабельным суткам. Разве такое возможно?

— Невозможно, — согласился Джим и вернулся на кровать. — Знаешь, я, пожалуй, вздремну.

— Скоро обед.

— Так я до обеда…

Глава 60

Вопреки опасениям, время в пути летело быстро. Напарники тестировали оборудование, проверяли системы наведения и зарядку аккумуляторов. Бета-блоки сидели не двигаясь, все их боевые системы до высадки были отключены.

В эфире слышались переговоры пилотов сопровождавших транспорт истребителей. До самой Силки они идти не собирались, намереваясь дожидаться возвращения десанта под прикрытием одного из спутников планеты.

— Внимание, отход сопровождения! — услышал Джим голос Фарковского.

После этих слов бета-блоки проснулись, шевельнули опорами, манипуляторами, и Джиму стало как-то веселей, он почувствовал, что теперь они уже цельное подразделение, а не двое человек и десяток роботов.

— До входа в атмосферу пятнадцать секунд! — объявил полковник. Транспорт начал подрагивать, освещение в салоне стало ярче, хотя в нем нуждались, наверное, только Джим и Тони.

Тряска усилилась, однако десантников крепко удерживали страховочные рамы.

— Как там со временем суток, сэр? — решился спросить Тони.

— Вечер. По-вашему — сумерки.

— Понял.

«Главное — не заблудиться», — подумалось Джиму, хотя это было исключено — на их шлемовых мониторах всегда присутствовала зеленоватая стрелка, указывавшая нужное направление движения.

— Внимание, до высадки сорок секунд! Противник ведет плотный зенитный заградительный огонь! — предупредил Фарковский. Однако тряска продолжалась, и последствий зенитного огня внутри никто не чувствовал.

— Двадцать секунд до высадки!

— Десять секунд!

Едва прозвучали эти слова, как в днище транспорта что-то тяжело ухнуло, затем несколько ударов пришлось в корму и левый борт.

Джиму показалось, что запахло паленой изоляцией, хотя его лицо было прикрыто герметическим забралом.

Вздрогнули и убрались наверх страховочные рамы. Бета-блоки и Джим с Тони разом поднялись. Взвизгнули и закрутились стволы пушек.

— Внимание — грунт! — объявил в эфире Фарковский, и транспорт грохнулся опорами о землю. Тотчас распахнулись двери, бета-блоки один за другим стали выскакивать наружу. Стук их опор, частое стрекотание пушек и грохот ударов по бортам транспорта слились в яростную песнь боя.

Джим и Тони уже собрались выскочить следом, когда неожиданно двери захлопнулись, двигатели транспорта взревели и он, словно подброшенный катапультой, пошел вверх. Напарники упали на пол, не в силах выдержать такие перегрузки.

— Уходим! — объявил Фарковский спустя минуту, когда Джим и Тони начали дышать.

— Куда уходим… полковник?! У нас там люди остались! — закричал Джим.

— Никого там уже не осталось. К сожалению. Опустите страховочные рамы и успокойтесь, это не последняя высадка.

Напарники вползли на скамейки, опустили рамы, и те надежно их прихватили, чтобы защитить от болтанки.

Джиму с Тони и раньше приходилось терять боевых товарищей — настоящих живых людей, а здесь в расход пошли какие-то машины. Но все равно было горько, ведь за время обучения эти «Уилл», «Джон» и другие стали для них не чужими. А тут — несколько секунд беспорядочной стрельбы — и все. Уходим.

Пока летели обратно, понемногу пришли в себя. Если уж Фарковский относился к произошедшему так спокойно, стоило ли переживать им?

После прибытия на станцию и разгрузки напарники вернулись к себе в комнату. Вскоре к ним заглянул Фарковский.

— Сейчас уже поздно, но я лишь на пару слов, — предупредил он. — Завтра мы продолжим подготовку и через пару дней отправимся на следующее задание. К сожалению, в этот раз наша разведка совершила ошибку, недооценила охранный потенциал базы противника.

— Мы все понимаем, сэр, — сказал Джим. — И готовы с завтрашнего дня продолжить подготовку.

— Вот и отлично. Я знал, что на вас можно положиться. До завтра.

Глава 61

Следующая попытка, как и обещал полковник, состоялась через два дня в составе такой же команды. Если бы не другие маркировочные номера, можно было подумать, что вместе с Джимом и Тони отправились те же бета-блоки. Они и в шахматы играли так же хорошо, и анекдоты им были записаны те же самые, да и на прежние имена тоже откликались.

Высадиться на планету Абан удалось без особых проблем. Место высадки пришлось на пологий холм, покрытый крупным красноватым песком и небольшими кустами, выглядевшими так, будто они росли корнями кверху. Крупные, величиной с крысу неповоротливые насекомые неторопливо копались в своих норах и поначалу отвлекали внимание десантников и систем наведения, но затем компьютеры провели коррекцию и отвлекаться на насекомых перестали. Зато навстречу десанту, вздымая красноватую пыль и оставляя длинные тени, уже спешили двадцать машин противника — шестнадцать бета-блоков и четыре гамма-блока.

Закат быстро угасал, в дело вступила экранная подсветка, так что вскоре все поле боя для Джима и Тони выглядело как запутанная конструкция из вспомогательных линий и прицельных меток.

Первые ряды десантников сошлись с противником, осыпая его снарядами автоматических пушек. Те же вместо лазеров имели на вооружении дополнительные парки гранат и выпускали их веером, вздымая песок и не давая десанту эффективно применить лазеры.

Два лазерных выстрела оказались расфокусированы, они лишь раскалили воздух и зажгли несколько кустов. Джиму и Тони пришлось побегать, чтобы найти чистое от песка пространство — медлительные гамма-блоки сокращали дистанцию и скоро могли пустить в ход семидесятимиллиметровые орудия, от которых не спасли бы никакие броневые накладки. И песок им был не помеха.

Наконец Тони удалось найти «чистое» окно и раскроить лазером один из гамма-блоков, отчего у того взорвался боекомплект, расшвыряв далеко по сторонам горящие обломки.

Джим поддержал напарника, ему удалось снести гамма-блоку одну из опор. Робот завалился набок и, вскинув свободный манипулятор с орудием, послал чередой на склон холма три снаряда. Первый ударил в песок и поднял непроницаемую пелену, два других оказались шрапнельными. Один из группы десантников был сбит на песок, остальная шрапнель разошлась по склонам, никого не задев.

— Расходимся! — крикнул Тони, и они с Джимом стали уходить дальше на фланги, чтобы обойти место схватки бета-блоков с обеих сторон и поднимающиеся над ними облака песка.

Пока оставались целыми два гамма-блока, опасность грозила всему десанту.

Вскоре Джим спустился в глубокую канаву с аккуратным полукруглым дном. Судя по изображению на мониторе, надежность этого пути сомнений не вызвала. Канава была похожа на глубокий пересохший канал, она прекрасно защищала от пушек гамма-блоков. Джим быстро двигался по ее дну и уже высчитывал наилучшее место, откуда можно ударить лазером, как вдруг услышал голос Тони:

— Джим — внимание! В канавах живут какие-то опасные твари!

Напарник не успел ответить, когда жесткая петля захлестнула его правую опору и потащила в рыхлый песок. Времени на раздумья не было, Джим полоснул по песку длинной очередью из пушки. Хватка неизвестного врага ослабла, и он сумел вырваться.

Неподалеку ударил снаряд, в канал обрушилась стена песка. Джим успел выскользнуть из-под обвала и побежал вниз так быстро, как только опорам хватало прыти. По броне щелкнула шрапнель, затем на левом фланге сверкнула чистая, как серебро, вспышка лазера. Выскочив на край канала, Джим увидел еще один подожженный Тони гамма-блок, навел прицел лазера на оставшуюся тяжелую машину и выстрелил.

Удар, и противник остался совсем без артиллерии. Получив такую поддержку, оставшийся без лазерных зарядов Тони осмелел, его гранаты накрыли гамма-блок, подбитый Джимом в начале боя.

Дуэль с тяжелыми роботами была выиграна, теперь следовало взяться за бета-блоки, однако стемнело уже настолько, что обстреливать противника с флангов пришлось, ориентируясь только на подсказки системы наведения и экранной подсветки.

Дифтские бета-блоки начали отступать, и десанту было приказано возвращаться к транспорту. Задание снова осталось невыполненным, однако Джим и Тони понимали, что разведывательная задача была не главной, Фарковскому требовалось, чтобы они скорее начали ориентироваться в условиях реального боя.

Кроме Джима и Тони, своим ходом в транспорт сумели вернуться только пять гамма-блоков. Остальные были уничтожены или брошены с серьезными повреждениями. Противник не экономил снарядов и гранат, устроив непрошеным гостям огненную карусель. Правда, из-за этого дифтским бета-блокам пришлось отступать с пустыми коробами.

Страховочные рамы зажали десантников на скамейках, двигатели транспорта включились на полную мощь, и он начал уходить с материка в небо, а на песке один за другим стали взрываться заряды самоликвидаторов, уничтожая самое ценное на поврежденных машинах — программное обеспечение и архивы данных.

Пятеро уцелевших десантников выглядели ужасно — сорванные пушки, черные шрамы на броне, погасшие окошки датчиков.

В этот раз Джим и Тони чувствовали себя уставшими. Бегать по песку, пусть даже при помощи синтетических мускулов, было не так просто. А уж стрелять…

Заметив, что фильтры в отсеке восстановили дыхательную смесь до нормы, Джим первым поднял забрало, Тони последовала его примеру и вдохнул полной грудью.

— Что ты мне кричал насчет опасности в канаве? — спросил Джим.

— А-а… — Тони мотнул головой. — Я видел такую же канаву, хотел туда спрыгнуть, а тут мне на мониторе такую змею нарисовали, с огромной башкой… Я тут же тебя предупредил. Ты ее видел?

— Нет, но она меня за опору схватила…

— И как ты вырвался?

— Из пушки в песок выпалил, она и отпустила.

— А Фарковский нам про это ничего не говорил, — заметил Тони и вздохнул.

— Я прошу прощения, но мы тоже ничего не знали об этих песчаных удавах, — возник в эфире голос полковника. — Но в любом случае у вашей энергетической системы достаточно сил, чтобы справиться с таким животным.

— А почему в этот раз вы забрали нас до выполнения задания? — поинтересовался Джим, хотя ответы на его вопросы сидели напротив него — пятерка изувеченных бета-блоков.

— Развитие ситуации оказалось далеким от запланированного, поэтому мы не стали рисковать, — признался полковник. — В следующий раз постараемся сделать больше.

Глава 62

В следующий раз действительно сумели сделать больше, поскольку вместо бесполезных на дальних дистанциях гранат Джиму и Тони загрузили еще пару лазерных труб. Общая масса снаряжения увеличилась на сотню килограммов, зато после высадки напарники за несколько минут уничтожили всю тяжелую артиллерию противника и часть бета-блоков. Остальных заставили отступить другие десантники.

Удалось собрать всю нужную разведывательную информацию, потеряв при этом только один бета-блок, остальные отделались повреждениями.

Едва транспорт ушел с планеты, прибыли канкуртские орбитальные бомбардировщики, которые уничтожили подземные заводы.

После возвращения полковник навестил Джима с Тони в их жилище и пообещал полноценный отдых.

— Скажем — целую неделю, — сказал он, следя за реакцией новообращенных канкуртов.

— А что нам делать здесь целую неделю, сэр? — спросил Джим, вдруг ясно представив себе их с Тони ближайшую перспективу — операция за операцией, пока им не перестанет везти, и на этом все кончится.

— Мы может отправить вас в специальное место отдыха — там набираются сил наши солдаты.

— На живой планете?

— Нет, это тоже станция, но она благоустроенная, с живыми растениями, небольшим участком искусственного моря… А затем вы вернетесь, и мы проведем операцию посерьезнее. На этот раз вы станете выводить большой десант на сравнительно безопасные участки — то есть сделаете то, чему не так давно усердно учились.

— Интуитивно высаживать десант? — вспомнил Тони.

— Вот именно — интуитивно.

— А для чего вам здесь эти специальные места отдыха? — спросил Джим. — У меня сложилось впечатление, что вы совсем не устаете и для восстановления сил вам достаточно перенастроить чипы.

— Я понимаю вас, Джим Симмонс, но не все так просто. Несмотря на высокие технологии, наша живая часть также требует отдыха и положительных эмоций. Посмотрите на меня — я в твидовом пиджаке, хотя более уместен был бы мундир, а в кармане у меня трубка, хотя вдыхание продуктов сгорания табака я не практикую. Эти перемены, этот маскарад, если хотите, мой отдых. Поэтому берег моря нужен не только вам, но и канкуртам. Вот дифтонги в качестве отдыха и разрядки чаще прибегают к переформатированию, но связано это с тем, что в пространство империи Дифт входит множество миров с небелковыми формами жизни. Форматированный субъект в большей мере полагается на техническую начинку, однако даже какому-нибудь трехкратно форматированному газовому слизню требуется отдых где-нибудь в лавовых пещерах или жерлах вулканов, где они чувствуют себя так же хорошо, как мы с вами на берегу теплого моря.

— Жерла вулканов, — повторил Джим и улыбнулся. — А что, я согласен отправиться на эту станцию отдыха.

— Думаю, и Тони Тайлер также согласится, ведь он об эмоциях канкуртов знает не понаслышке. — Полковник позволил себе легкую улыбку.

— Да, я согласен, — сказал Тони. — Поедем на ваш курорт.

— Вы можете отправляться прямо сейчас, а у меня еще есть дела.

— Мы же только с задания — устали, даже не помылись, — развел руками Джим.

— Ну я же не пешком вас погоню. Время дорого — загружайтесь в скайдер и через пять часов окажетесь на месте.

Джим и Тони переглянулись. Шелест пальм и плеск волн уже звучали в их призрачных снах наяву.

— Мы готовы, только бы чего-нибудь перекусить.

— Я распоряжусь, чтобы в дороге вас покормили. Идемте.

Уже через четверть часа от станции стартовал скайдер, устремившись в глубь канкуртского космоса, туда, где коммерческие трассы не нужно было прикрывать истребителями и артиллерийскими постами.

Глава 63

За те несколько часов, что скоростное судно переносило напарников в глубинный район Канкуртской Империи, они спали по-солдатски крепким сном, пристегнувшись к разложенным анатомическим креслам.

— Добро пожаловать, господа, мы прибыли к станции «Морской причал». Прошу следовать за мной, — произнес появившийся на борту служитель. Джим и Тони очнулись от сна и обнаружили, что пропустили момент торможения и причаливания к станции.

Протирая глаза и потягиваясь, они поднялись из кресел, разглядывая улыбающегося служителя уровня альфа-блок. Если бы не безупречная искусственная кожа и симметричное лицо, он вполне сошел бы за живого человека.

Перейдя на станцию, напарники оказались в знакомой им обстановке круизного лайнера. Упругие паласы на полах, мягкая обивка на стенах, декоративное стекло панельных светильников и череда дверей по обе стороны коридора. А вместо прислуги — автоматические развозные тележки, прижимавшиеся к стенам и пропускавшие служителя и новых гостей.

— Вот ваш номер, господа, — произнес служитель и безо всякого ключа и кодовой карточки открыл дверь, легонько хлопнув по ней ладонью.

Дверь бесшумно убралась в стену, в помещениях номера стал загораться свет, а стены заиграли разноцветными сполохами, формируя живописные панорамы далеких миров.

Когда Джим и Тони вошли, дверь закрылась. Служитель остался в коридоре, а они — в совершенно пустом двухкомнатном номере с голыми стенами и некстати разыгравшимися светоэффектами.

— Вот не нравится мне это кино, — пожаловался Тони, оглядываясь в поисках каких-нибудь стульев. — Неужели нельзя было просто поставить что-нибудь? Да и обойчики какие-нибудь поклеить.

Едва он произнес это, стены номера покрылись полосами с десятками видов обоев.

— Вот эти — бежевые с синими цветочками! — выбрал Тони. Все стены номера тотчас оделись в такие обои.

— Фон — чуть пожелтее, — высказал пожелание Джим, и обои стали чуть ярче.

— Годится, — согласился Тони. — А теперь давайте нам диваны мягкие и кресла.

В стенах открылись ниши, и оттуда выехала мягкая мебель.

— И ТВ-бокс какой-нибудь… — добавил Джим.

— И шкаф с одеждой! — заказал Тони, и тотчас из дальней стены выехал высокий, до потолка, шкаф.

Тони подошел к нему и, отодвинув невесомую дверцу, увидел заполненные одеждой тонкие металлические вешалки.

— Что мне нравится в военной системе любой страны и мира, так это то, что, прибыв без всякого багажа, ты можешь чувствовать себя как дома, — признался Тони и принялся перебирать вещи в поисках плавок.

Джим сел в кресло и, широко зевнув, стал мысленно переключать каналы ТВ-бокса.

— Море есть, а плавок нету — странно это, — раздался из шкафа голос Тони. — Слышь, напарник, тут только велосипедки какие-то, но разных цветов. Сгодятся вместо плавок?

— Сгодятся, — отозвался Джим. — А ты что, прямо сейчас на море собрался?

— А чего тянуть? Мы на него в окно не один месяц смотрим, я уже давно хочу окунуться, пусть даже в искусственные, но соленые волны! Во! Подходящий фасончик! — Тони остановился напротив Джима, демонстрируя лимонно-желтые велосипедки с синими лампасами. — А тебе вот эти…

Джим поймал подарок, ему достались зеленые с красными лампасами.

— Я бы прежде чего-нибудь поел, — сказал он, переодеваясь.

— На пляже поедим или в ресторане.

— Ну, хорошо…

Тони надел велосипедки и прошелся по комнате.

— Где здесь зеркало? — Он повертел головой, и тотчас все стены вокруг стали зеркальными и в них появилось отражения Тони во всех ракурсах. Это было так неожиданно, что он запротестовал:

— Стоп-стоп! Это слишком! Достаточно небольшого окошка прямо передо мной.

Управлявший обстановкой чип наконец понял, что от него требуется, и организовал для Тони зеркало приемлемых размеров. Затем им воспользовался Джим, чтобы посмотреться в велосипедках и в свободном комбинезоне, который был похож фасоном на те, что носили ремонтники из автопарка Двадцать Четвертой базы. Правда, у этого имелась нежнейшая подкладка, следившая за влажностью кожи и температурой тела. Как только Джим надел комбинезон, тот перенял окраску обоев на стенах.

— Я синее люблю, — сказал Джим, и комбинезон моментально стал ультрамариновым.

— Чуть потемнее, — скорректировал он. Комбинезон выполнил и это пожелание.

— А ты молча попробуй, — сказал Тони. Его комбинезон принимал самые разнообразные цвета и оттенки, подчиняясь мысленным командам.

— Ух ты! Это проще, чем ТВ-бокс! — восхитился Джим и тоже стал экспериментировать.

На это у напарников ушло еще четверть часа, пока они не вспомнили, что собирались «к морю». Выйдя в коридор, они чуть не столкнулись с двумя тележками, доставлявшими заказы в контейнерах.

Чтобы не мешать постояльцам, тележки взобрались на стены и проехали мимо Тони и Джима, слегка их озадачив. Впереди открылась дверь, в коридор вышел мужчина в комбинезоне, по которому в бешеном ритме носились разноцветные ленты и вспыхивали огни.

— Ужас какой… — тихо обронил Джим. Мельтешение на костюме незнакомца прекратилось.

— Извините, я забыл снизить яркость, — произнес он и, обернувшись, улыбнулся.

— Ничего-ничего, мы здесь впервые, пока не привыкли, — признался Тони. — Море в той стороне?

— О да, все развлечения находятся в одном месте — идите по коридору, не ошибетесь.

Напарники пошли медленнее, пропустив незнакомца вперед, и вскоре оказались в широкой галерее, куда сходилось множество коридоров из других отсеков станции. Из них в галерею стекалось множество отдыхающих, все они двигались в одну сторону — встречные не попадались. Здесь были и мужчины, и женщины, все молодые, стройные, но какие-то «безвкусные». Здешние красотки не старались понравиться мужчинам, а те не пытались их закадрить. Встреча друзей-сослуживцев, и ничего более.

— Мне кажется, здесь все друг друга знают, — предположил Тони. — Посмотри, все они о чем-то разговаривают, только мы с тобой…

Он не успел договорить — шедшая перед ними стройная брюнетка вдруг повернулась и спросила:

— И что же теперь нам делать, ведь илаймы стали встречаться так редко? Вы выступаете за какую методику их коррекции?

Джим и Тони обменялись непонимающими взглядами.

— А-а, вы на профилактике! — произнесла женщина другую загадочную фразу и вступила в разговор с другими отдыхающими.

— Мы на профилактике? — спросил у Джима Тони.

— Видимо, так, хотя я не понял… Может, это скрытая насмешка вроде «вы дебилы»?

— А что, очень тонко, — улыбнулся Тони. — «Вы на профилактике?» Нужно будет запомнить.

Широкая галерея привела к просторной рекреационной зоне, где стояли какие-то то ли механизмы, то ли скульптуры в стиле «технобоб».

— Эй, смотри… — Джим дернул напарника за руку и указал на бегущую по информационной панели надпись: «Сегодняшняя тема для беседы: илаймы, их среда обитания и методы коррекции численности».

— Теперь понял?

— Теперь понял. Значит, нужно было заранее узнать тему бесед и что-то про этих илаймов. А с другой стороны…

— Да пошли бы они, — угадал Джим мысли Тони. — Лучше пусть считают нас «на профилактике», чем болтать о какой-то фигне. Слушай, в этих мешковатых комбинезонах местные красотки совсем не тянут на твою Делию и ту лейтенантшу, что пострадала на военной базе.

— Надо идти на пляж, там они предстанут в лучшем виде, — предположил Тони.

— Согласен. Но где здесь пляж?

Они огляделись. Джиму показалось, что он увидел подходящую вывеску.

— Смотри вон — «Морская панорама».

— Да, вижу. Идем.

Они пересекли рекреационную зону, обошли технобобовые скульптуры и, войдя под арку, за высокой прозрачной перегородкой увидели белоснежный песок и изумрудные, накатывающиеся на берег волны. На берегу росли пальмы, огромные листья которых раскачивались под набегающим ветерком, а водная гладь уходила до самого горизонта, где голубое небо сливалось с лазурным морем.

— Во технологии у них, а, Тони? — восхищенно произнес Джим.

— Да, умеют, — согласился напарник.

— А где же выход на пляж? Ну-ка, постой…

Тони прошел вправо, но обнаружил лишь помещение с рядами кресел и несколькими зрителями.

— Нет, там какой-то зрительный зал, — сказал он, вернувшись. — Наверное, кино показывают.

— Тогда пошли вниз, — сказал Джим, кивнув налево, и они стали спускаться по небольшому уклону вдоль прозрачной стенки, за которой плескалось море.

— Во — дверь! — обрадовался Джим, не обращая внимания на то, что на двери имелся значок, означавший служебный вход. — Не все же нам вокруг бегать.

Он толкнул дверь, и они с Тони вышли на горячий песок.

— Ты смотри, никого нету! — поразился Тони. — Рано для них, что ли? Сколько сейчас времени?

— А я почем знаю? — пожал плечами Джим. — Часов при мне нет. А где раздевалки-то? Куда одежду девать?

Они с Тони огляделись, но тщетно, кругом были только песок, пальмы и прозрачные волны.

— Предлагаю оставить одежду на песке, все равно пока никого нет — они и не узнают, — предложил Джим.

— Согласен.

В пару мгновений напарники скинули легкую обувь, невесомые комбинезоны и в ярких велосипедках побежали к воде. Оттолкнулись и, один за другим, нырнули в прозрачную воду, стараясь, как в детстве, проплыть под водой кто дальше.

Видимость в море была отличная, вокруг стайками носились золотистые рыбки и медленно проплывали студенистые медузы. Дно искусственного моря было засажено водорослями и завалено скальными обломками, на которых росли молодые кораллы и прекрасные, но опасные актинии.

Джим всплыл на поверхность, рядом появился Тони.

— Классно! — воскликнул он, отплевываясь и покачиваясь на волнах. — Даже вода соленая!

— А то! Все как положено! — отозвался Джим и, сверкнув зелеными велосипедками, снова ушел ко дну. Тони последовал его примеру.

Они плавали под водой, гонялись за медлительными крабами и недоумевающими лангустами, всплывали на поверхность, чтобы глотнуть воздуха, и снова опускались на глубину.

Последний раз бывшие стрелки Управления «Р» так беззаботно купались, еще когда были школьниками, позже все встречи с реками и морями происходили во время выполнения заданий, где ни на минуту нельзя было расслабиться и забыть о работе. Теперь же — другое дело! Они были не на работе, мало того, были посланы с заданием отдохнуть. Ну разве не фантастика?

Вдоволь нанырявшись и устав, напарники поплыли к берегу, наслаждаясь теплыми волнами, солнцем и соленым ветром.

— Смотри, там у пальм какие-то люди! — первым заметил Тони.

— Ну, ясное дело. — Джим перевернулся на спину. — Стали понемногу собираться…

— Они вооружены.

— Что значит… — Джим хлебнул воды и закашлялся. — Что значит вооружены?

Высунувшись из воды как можно выше, он действительно в каких-то сорока метрах увидел командос. Правда, выглядели они не страшно, видимо, просто глазели на море.

— Поплыли, деваться нам некуда. Может, мы за буйки заплыли?

— Да нет тут никаких буйков, — возразил Тони, и они стали по-лагушачьи двигаться к берегу, раскачиваясь на волнах и напряженно соображая, что могло вызвать появление солдат.

На берегу их ожидали пятнадцать командос в черной броне, однако с опущенным оружием и поднятыми забралами шлемов, что давало надежду на вероятность какого-то недоразумения. Рядом с ними стоял гражданский — у Джима возникло предположение, что именно он поднял эту тревогу. И еще трое в серых комбинезонах с медицинскими эмблемами.

Когда напарники стали выходить по мелководью на берег, Тони толкнул Джима локтем и сказал:

— Посмотри на стеклянную перегородку позади них…

— Вот это да! — не удержался от восклицания тот, увидев десятки прилипших к стеклу лиц.

— Господа, почему вы нарушили правила? — строго спросил гражданский, делая шаг вперед. — И… как вы могли погрузиться в гидро… целиком?

— Прошу прощения, сэр, — сказал один из людей в серых комбинезонах и, отодвинув гражданского, шагнул к Джиму и Тони. — Предъявите к осмотру ваш кожный покров, господа, и выйдите, пожалуйста, на сухое. Не стоит всех нас подвергать воздействию гидро.

— Кажется, я начинаю понимать, — произнес Тони, подчиняясь требованию незнакомца в сером.

— Да-а, — протянул Джим. — Я тоже.

Люди из медицинской службы стали что-то замерять, прикасаясь к коже напарников холодными блестящими инструментами.

Тони косился на стоявших поблизости солдат. Ему было интересно их оружие.

— Стойте! — воскликнул вдруг гражданский. — Я только что получил информацию…

— И я тоже, — кивнул один из серых и опустил прибор. — Для них это нормально. Я бы даже сказал — физиологично.

— Извините, сэр, мы можем забрать одежду? — спросил Тони у гражданского.

— Конечно, извините нас, мы не знали об особенностях вашего формата, сопутствующие файлы на вас пришли с опозданием, — едва не кланяясь, ответил гражданский, и солдаты сразу же направились к выходу. Джим успел подумать, что, скорее всего, это не боевые машины.

— Это такая редкость! Такая редкость — увидеть, как кто-то погружается в гидро целиком! — затараторил гражданский, сопровождая постояльцев к одежде. — Вы посмотрите, какой интерес в зале! До сих пор никто не расходится! А вы не могли бы сделать это еще раз? Мы бы заранее предупредили отдыхающих?

— Конечно, — кивнул Тони, застегивая комбинезон. — Ведь нам это доставляет удовольствие.

— Правда?

— Правда.

— Поразительно! По-ра-зи-тель-но!

Глава 64

После купания и благополучного исхода произошедшего недоразумения Джим и Тони решили поискать ресторан. Каково же было их удивление, когда добровольные помощники, следовавшие теперь за ними на некотором расстоянии, указали им место, где можно было поесть.

С виду пункт питания походил на подобие автозаправочной станции. К сверкающим начищенным металлом колонкам с четырех сторон подходили люди, нажимали кнопку, и из колонки показывался длинный тонкий штуцер. По наблюдениям Джима и Тони, постояльцы что-то недолго пили из него, а затем уходили.

— Как думаешь, там бензин? — спросил Джим, поглядывая на «заправляющихся» канкуртов.

— Надеюсь, какой-нибудь сладкий сироп хотя бы…

— Пробовать будем?

Тони не ответил. С одной стороны, он уже чувствовал сильный голод, а с другой — из штуцера могло политься что угодно и совсем не обязательно сладкий сироп.

— Думаю, нужно найти этого администратора, пусть решает вопрос. У нас на станции тоже ведь не ресторан, но как-то выкручиваются.

Сияя разноцветными комбинезонами, мимо ходили канкурты. Некоторые из них с интересом посматривали на Джима и Тони, а кто-то, видя их замешательство, уже доложил администратору, и вскоре тот появился на «заправке».

— Господа, прошу следовать за мной, — произнес он, улыбаясь, и по его черному комбинезону побежали желтоватые волны. — Мы получили полную информации об особенностях вашего формата, поэтому еще раз извиняюсь — сейчас мы все исправим.

Привлекая внимание окружающих, Джим и Тони последовали за администратором. Тот провел их через одну из служебных дверей, и напарники решили, что попали в лабораторию, потому что все стены здесь были завешаны блоками с разнообразной аппаратурой, а под самым потолком вились прозрачные трубки с бежавшими по ним разноцветными жидкостями.

Посередине просторного помещения стоял большой дачный стол, около него — пара раскладных деревянных стульев, а рядом — пятеро сотрудников в уже знакомых напарникам серых комбинезонах.

— Обслуживающий персонал, видимо, — предположил Тони.

— Да, пять звезд, все включено, — кивнул напарник, и они сели за стол. Один из официантов шагнул к столу и, поклонившись, подал меню, напечатанное на тонком листе серебристого металла.

Джим открыл его и обнаружил только две строчки: «суп с фрикадельками» и «котлеты куриные в соусе фуа-дельпонт».

— Мы закажем и то, и другое, в двух экземплярах, — сказал он. Официант повернулся к коллегам, и все пятеро направились к стоявшему неподалеку стенду, завешанному самым разнообразным и малопонятным оборудованием, соединенным проводами, прозрачными трубками, разноцветными шлангами и пучками световодов.

Заметив напряжение на лицах постояльцев, администратор подошел к столу.

— Господа, мы все исполним в лучшем виде. Весь программный пакет и математическую модель для составления вашего питания мы получили, необходимые компоненты высокой чистоты у нас имеются. Всего несколько минут — и состоится ваша перезагрузка. Всего несколько минут, господа.

Напарники одновременно улыбнулись администратору и все свое внимание перенесли на пятерых официантов, которые пытались приготовить для них еду.

Из разнообразных по форме баллонов они выдавливали в круглые металлические сферы какие-то похожие на смазку для шарниров тягучие жидкости, а потом засыпали все это разноцветными гранулами. Сферы завинчивались крышками и прятались в печи под излучатели.

Администратор, конечно, ошибся, затратить на приготовление пищи пришлось минут двадцать пять, однако когда все было закончено, перед Джимом и Тони на треножнике поставили металлическую сферу, от которой исходило тепло. Кто-то из официантов принес тарелки, столовые приборы и салфетки, затем специальным ключом была отвинчена крышка сферы. Тут обслуживающий персонал вместе с администратором вдруг стал судорожно хватать ртами воздух, пока не надел в спешном порядке дыхательные маски.

Джим и Тони с недоумением следили за их странным поведением, но когда из открытой сферы распространился аромат настоящего супа с фрикадельками, довольно заулыбались.

Официант в маске налил им по порции, отошел на безопасное расстояние и вместе с остальными стал наблюдать за тем, как канкурты с очень редким форматом закладывали зловонный продукт внутрь своего тела.

Напарники подчистили всю супную сферу и разрешили подавать второе, приготовленное в кубическом контейнере под давлением.

Двое официантов-лаборантов, также защищенные масками и дыхательными приборами, стравили из контейнера пар и с величайшей осторожностью открыли крышку, после чего отошли подальше от стола, присоединившись к другим официантам и администратору.

— Ненормальные какие-то, — сказал Джим, накладывая себе и напарнику котлеты и поливая их соусом.

— Что ты хочешь? Они всю жизнь питались техническими жидкостями, променяв кулинарию на технологии. Ты бы согласился?

— Нет, — покачал головой Джим, разделывая ножом одну из котлет. — Иметь возможность сделать такую котлету и не иметь желания ее съесть… Я никогда не пойму их.

Глава 65

Все те дни, что Джим с Тони провели на станции отдыха, они не переставали быть объектами всеобщего внимания, поскольку только они могли целиком погрузиться в гидро и выйти на берег полными сил и бодрости.

Как оказалось, согласно здешним порядкам, на фрагмент искусственного моря следовало смотреть из специального зрительного зала, где были смонтированы экраны, позволявшие следить не только за волнами и пальмами, но и за морскими глубинами. В дополнение к публичному купанию администратор, с разрешения напарников, стал устраивать прямую трансляцию с каждой их трапезы, что способствовало еще большему росту их популярности.

Здесь никто и никогда не видел, чтобы кто-то мог принимать внутрь тела твердую пищу, к тому же приготовленную с применением ядовитых для канкуртов веществ.

В последний вечер на станции, когда после хорошего ужина, состоявшего из омаров, брюссельской капусты и белого вина, Джим и Тони смотрели по ТВ-боксу старинное шоу «Как стать красивым», в дверь их номера постучали. Она сейчас же стала прозрачной, чтобы обитатели номера могли увидеть гостя. Оказалось, это не гость, а гостья — высокая блондинка в темно-красном комбинезоне со стабильной гаммой.

Сидевший ближе к двери Тони поднялся и, подойдя к ней, мысленно приказал ей открыться.

— Добрый вечер! — поздоровалась гостья. — Меня зовут Хайди, я пишу диссертацию о развивающихся мирах.

— Очень приятно, Хайди. Чем мы можем вам помочь? — спросил Тони, не склонный в этот сытный вечер вести околонаучные беседы.

— Дело в том, что, наблюдая за вами на берегу морского кластера станции, я обратила внимание на то, что под вашим спортивным трико выпирает нечто, напоминающее по форме репродуктивные органы. Я не ошиблась, вы действительно располагаете репродуктивными органами?

Этот вопрос был задан с такой убийственной непосредственностью, что Тони на короткое время потерял дар речи.

Совершенно онемевший, он повернулся к столь же удивленному напарнику, застывшему в кресле с полуоткрытым ртом.

— Ну… должен вам признаться, вы недалеки от истины, действительно, я и мой коллега такими органами располагаем.

— Замечательно! — воскликнула Хайди, глаза ее заблестели. — Я знаю, что завтра вы отправляетесь на службу и у вас сегодня последний вечер отдыха. Но, может быть, вы согласились бы продемонстрировать мне способ размножения? Я, со своей стороны, с готовностью вам подыграю, ведь по формальной половой принадлежности я — женщина.

Хайди виновато пожала плечами, дескать, извините за наглость и вторжение в частную жизнь. Она была готова к тому, что ей откажут.

— Видите ли, Хайди, — начал Тони. — Э-э… мои репродуктивные органы, в некотором роде, не свободны, я уже помогаю одной… одному ученому с женской формальной половой принадлежностью в ее исследованиях, но вот мой коллега…

Тони отошел в сторону, давая возможность коллеге лучше рассмотреть безупречные формы Хайди.

— Возможно, он не сочтет за труд…

Джим поднялся с кресла, подошел к двери и, поймав на себе умоляющий взгляд Хайди, кивнул.

— Хорошо, — сказал он. — За труд я не сочту. В конце концов, разве не науке мы обязаны всеми нашими достижениями? Заходите.

— Я не могу поверить своему счастью! У меня было всего два процента вероятности успеха! — воскликнула Хайди, и стабильная окраска ее комбинезона пошла розовыми пятнами.

— Входите же, моему коллеге не терпится приступить! — поторопил ее Тони.

— Ой, и мне тоже! — обрадованно воскликнула Хайди и заскочила в номер. — Куда мне идти?

— В следующую комнату, — сказал Джим, провожая гостью.

Тони улыбнулся и подал дверям сигнал закрыться.

— Подумать только! Мой научный руководитель мне не поверит! Ничего, если я здесь поставлю камеру?

— Нет, здесь слишком откровенно, может быть, лучше сюда?

— Хорошо, как скажете. Огромное вам спасибо!

Глава 66

Утром Тони был разбужен мелодичным звоном колокольчиков — стены номера настойчиво издавали этот звук, поскольку номерному чипу было известно о времени отъезда постояльцев.

— Все, хватит! Мы уже слышим! — недовольно воскликнул Тони. Звон прекратился. Тони зевнул, протер глаза и сел на кровати, опустив босые ноги на теплый, переливающийся желтоватыми волнами пол.

Беззвучно поднялась перегородка, и из другой комнаты вышел Джим с помятой физиономией.

— Эта диссертация ушла? — спросил Тони.

— Ушла. Часа уж три, как убралась, — ответил напарник. Он прошлепал мимо Тони и исчез в помещении, временно переоборудованном для любителей погружения в гидро.

Джим стал умываться, невольно вспоминая, чего им с Тони стоило разъяснить администратору, что такое зубная щетка и для чего она нужна. С унитазом дело обстояло проще, у канкуртов имелись похожие приспособления для сбора химически опасных отходов производства.

Джим вышел с полотенцем на плече, и умываться пошел Тони, но, едва вернувшись из санитарной комнаты, он тотчас поинтересовался:

— Ну и как она, Хайди-диссертация?

— Ничего, — ответил Джим, застегивая комбинезон, в котором прибыл в дом отдыха. — Оформлена девушка правильно, общаться с ней одно удовольствие, вот только каждые пять минут она вскакивала, чтобы что-то зарисовать или надиктовать в микрофон камеры. Но напоследок сказала, что практические занятия показались ей куда более интересными, чем сухая теория.

— Практика всегда интереснее, — согласился Тони и, взяв со стола свои старые электронные часы, добавил: — Через двадцать минут мы улетаем.

Через две минуты на пороге их номера уже стоял служитель — альфа-блок.

— Прошу следовать за мной, господа, я провожу вас до вашего судна.

— Спасибо, приятель, — отозвался Тони. Он чувствовал себя бодрым и отдохнувшим, а вот Джим выглядел немного грустным.

Когда они шли по коридору, он неожиданно спросил:

— А есть у нас такой вариант, чтобы послать всех подальше, уехать в глушь, жениться и детишек завести?

— Ты хочешь получить ответ на вопрос или просто по Хайди заскучал?

— Она мне понравилась. Хотя, конечно, дура.

— Почему дура?

Джим не ответил.

— Прошу пройти на борт вашего судна, — произнес служитель, кланяясь. Тони первым шагнул в переходный шлюз.

Уже через минуту они заняли места в креслах, скайдер вздрогнул и начал отходить от причала.

— Я посплю, ты меня не буди, — сказал Джим, отворачиваясь от Тони.

— А завтрак? Посмотри, тут в пакете от полковника Фарковского жареная курица. Наконец-то они ее освоили…

— Не хочу, — отказался Джим.

— Ладно, я тебе оставлю.

Скайдер набрал крейсерскую скорость и понесся через линии пространственных координат. Пилот-автомат был извещен, что везет пассажиров высочайшей категории важности и для их спасения имеет право перегружать двигатели сверх предельных возможностей.

Тони об этом не знал. Настороженно косясь на темные иллюминаторы, он вспоминал лейтенанта Делию. Что она испытывала к нему на самом деле? То же, что и он, или просто выполняла приказ? Недаром же Фарковский сообщает, когда, где и во сколько состоится очередное свидание. Старый сводник.

Глава 67

Фронтовая база «Каркан» Четвертого оперативного района Сто сорок восьмого боевого сектора напоминала растревоженный муравейник. На всем ее пространстве открывались ворота бесчисленных ангаров, выпуская звенья истребителей и бронированных штурмовиков. Выходя за пределы базы, боевые машины собирались в эскадрильи и уходили в сторону далеких вспышек, свет от которых летел до станции долгих девять секунд.

Дело принимало уже нешуточный размах, и от причалов отстыковывались эсминцы и крейсеры, поскольку поступило сообщение о подходе торпедоносцев противника.

Все началось с того, что один из важных и значительных конвоев был атакован подчиненными канкуртам партизанскими рейдерами из планетной системы Малайя. Оснащенные мощной артиллерией суда-стражники конвоя успешно отбивали атаки рейдеров, однако партизанам удалось осуществить главное — замедлить движение конвоя. И теперь обе враждующие стороны посылали в район боя все новые подкрепления — одни в надежде выдернуть важный конвой из клещей рейдерских подразделений, другие, напротив, чтобы воспользоваться удачей и уничтожить миллионы тонн боеприпасов и грузов тылового обеспечения.

Шальная торпеда проскочила к базе, но была ликвидирована иглой-перехватчиком. Ударная волна хлестнула по крайним постройкам базы, стены зала, где проходило совещание, загудели.

— Я понимаю, господа, что место собрания выбрано не совсем удачно, но уверяю вас, такое могло случиться где угодно. Еще вчера ни о каких канкуртах поблизости и слышно не было, — немного извиняющимся тоном произнес представитель военной разведки дирфакт Куггер, игравший роль координатора операции.

Двое его собеседников коротко кивнули, все понимали, что война есть война и жаловаться не приходится, к тому же «Каркан» ближе других располагалась к району проведения операции.

— Итак, по нашим сведениям, после непродолжительного перерыва учебный центр канкуртской военной разведки вновь начал проводить операции по адаптации государственных преступников.

— Ну и каковы результаты адаптации? — спросил дирфакт Дутрель, представлявший контрразведку.

— К сожалению, результаты весьма неплохие. Объекты вполне акклиматизировались и умело координируют высадку десанта. Дважды гарнизонным силам атакованных баз удалось нанести десанту канкуртов чувствительный урон, но две последующие высадки у них прошли просто блестяще. Все зенитные установки были обойдены, а десантные транспорты посажены в самые безопасные для них районы. После нейтрализации гарнизонных сил и проведения разведки десант организованно покинул атакованные материки, а подоспевшие бомбардировщики противника уничтожили прежде неизвестные им объекты.

— Что скажете, дирфакт Куггер, где нам ожидать новых учебно-боевых операций противника? — спросил лейддирфакт Гра-Синагры — службы имперской безопасности, контролировавшей в империи все и вся.

— Вражеские шпионы активно переправляют материал по объектам Эс-О-восемнадцать, «Нерна», «Шагон-Уту» и Эр-Бэ-Эн-девять-дробь-четырнадцать. Мы полагаем, что один из этих объектов станет следующим в череде нападений.

— А поточнее? — спросил контрразведчик Дутрель.

— С вероятностью в семьдесят четыре процента это будет «Нерна». На этот выбор канкуртов работают и удобные подходы, и давно не модернизированные зенитные системы, и масштаб базы «Нерна», а также отсутствие на планете Спирон других военных баз Дифта.

— Какова вероятность нападения на ближайшего конкурента «Нерны»? — спросил лейддирфакт Гра-Синагры.

— Ближайший к ней Эс-О-восемнадцать — вероятность пятьдесят процентов, мой лейддирфакт.

— Очень хорошо. Значит, пора готовить для них ловушку. Что вы об этом думаете, дирфакт Дутрель?

— Совершенно с вами согласен, мой лейддирфакт, — с готовностью отозвался Дутрель, внимательно прислушиваясь к едва уловимому ухом звону, издаваемому высоким начальником. Звуковые наложения часто сопровождали речь сильноформатированных существ, а в Гра-Синагре таких было большинство — только им император мог доверять в полной мере, поскольку его белково— и газотелесные подчиненные не всегда были верны ему.

Лейддирфакт был «пустынником», роем сверхтонких графитовых трубочек, блуждающих среди нагромождений метеоритных обломков.

— На вас вся войсковая организация, дирфакт Куггер.

— Я понимаю, мой лейддирфакт, однако для этого…

— Все необходимые особые полномочия вы получите, — перебил его начальник. — А на вас, дирфакт Дутрель, ляжет режим секретности операции. Вы получите право проверять, карать и казнить безо всякого суда, но дайте нам абсолютно герметичную систему.

— Слушаюсь, мой лейддирфакт! — воскликнул контрразведчик и даже вскочил со стула.

— Сидите-сидите, я верю в ваши способности. Но хочу, чтобы вы знали — эта операция находится под контролем самого лейдмаггера Чвирса, счастливо пришедшего на смену никчемному Арикесу, да продлятся мудрые годы правления нашего императора.

— Да продлятся годы, — заученно повторили оба дирфакта. Все спецслужбисты знали, что прежний лейдмаггер Арикес был снят со своего поста и с позором уничтожен за то, что не сумел предупредить убийство имперского представителя в мире человеков, носившего имя «генерал Тильзер». Теперь своей шкурой рисковал новый лейдмаггер Гра-Синагры, и по вполне понятным причинам результаты предстоящей операции его очень интересовали.

Дирфакты Дутрель и Куггер встретились глазами. Они понимали, что успех операции значит для них многое, а провал — потерю всего.

— Итак, предлагаю начать обсуждение операции по существу…

Лейддирфакт дотронулся до настольной панели, и над ней закрутились объемные схемы районов звездного пространства.

— Дирфакт Дутрель, прошу вас.

Глава 68

Обливаясь потом и промокнув под броней, несмотря на работу новой системы поглощения, Джим и Тони едва дошагали до арсенальной комнаты, где манипуляторы сняли с них усиленный бронекомплект с новым вооружением, весивший тысячу двести килограммов.

Этот комплект был разработан по их специальному заказу и после испытания введен в штатный набор амуниции для подразделений военной разведки.

В финансовом отделе учебного центра были недовольны расточительностью полковника Фарковского, однако его прикрывали из Генерального штаба, куда полковник регулярно отсылал отчеты об успехах своих подчиненных.

— Я просто с ног валюсь! — простонал Джим, выходя в коридор. Все, о чем он мечтал, это настоящий холодный душ, а не здешнее мытье — в «безопасной» версии.

Канкурты так боялись гидро, что для собственной гигиены пользовались не содержащими воды техническими жидкостями, а для Джима и Тони сделали душ, подающий воздушно-водяную смесь. Впрочем, этим тоже можно было обходиться, хотя иногда напарникам хотелось постоять под настоящей водой.

— Такое ощущение, что никакие синтетические мышцы мне сегодня не помогали, — пожаловался в ответ Тони. — Сам таскал на себе тонну двести, а они даже ни чуть-чуть.

— Но посадили всех здорово, — устало улыбнулся Джим, останавливаясь напротив входа в их жилище.

— Согласен, я даже сам не ожидал, — сказал Тони и следом за Джимом вошел в комнату.

Сегодня им пришлось выдавать команды на посадку двух десятков десантных транспортов, одновременно ведя стрельбу на стендах, да еще получая усложнение обстановки появлением «необнаруженных ранее» зенитных батарей, ракетных установок и истребительных звеньев противника.

Но обошлось.

Едва напарники перевели дух и собрались канаться, кому составлять меню на ужин, к ним без стука вошел полковник Фарковский. На нем были синие парусиновые штаны, заправленные в кожаные ботфорты, и бордовый вельветовый пиджак, надетый поверх белого свитера.

— Порадовали! Сегодня вы меня особенно порадовали! — с ходу объявил он и плюхнулся на скрипнувший стул. — Но и я сейчас порадую вас! — добавил он с заговорщицкой интонацией. — Мы идем на настоящее, большое задание, с высадкой двух тысяч бета-блоков, шестидесяти гамма-блоков и поддержкой из сорока истребителей!

— И далеко это? — спросил Джим, чтобы только что-то спросить.

— Относительно прежних объектов — далеко, двадцать часов лету, оттого и поддержка так велика. Шутка ли дело — сорок истребителей «фандун»! Зато и трофеи велики — фронтовые склады второй категории, сотни миллионов тонн оборудования и боезапасов! По сути, мы повторим сегодняшнюю учебную операцию, которую вы провели просто блестяще.

Тони зевнул и, сложив руки на груди, спросил:

— А нельзя ли накрыть эти склады какой-нибудь супербомбой? Чтобы за один раз со всем разобраться?

— Можно. Но это будет бессмысленное варварство, супербомба разрушит Спирон, а обитаемых планет в космосе не так много. Поэтому требуется высадить десант, который ликвидирует гарнизонные силы, станции наведения зенитных батарей и тем самым подготовит условия для успешной работы дальних бомбардировщиков. Таким образом мы и планету для себя сохраним, и лишим противника очень нужного им в этом районе склада. Кстати, очень может быть, что дифтонги намереваются перейти в этом секторе фронта в наступление, у нас есть информация, что на склады завозят дополнительное обмундирование и проводят работы по расширению хранилищ.

Полковник Фарковский вытянул ноги и полюбовался невесть откуда добытыми музейными ботфортами.

— Эти глупцы работают под экранирующими сетками, не догадываясь, что информацию мы получаем из источников на их территории.

Фарковский самодовольно улыбнулся, потом резко поднялся и одернул пиджак.

— Ну ладно, отдыхайте, скоро у вас полуполудник.

— Полдник, — поправил его Джим.

— Да, конечно. Значит, еще недельку поупражняемся, а потом курс на Спирон, громить хранилище «Нерна».

Уже направившись к двери, Фарковский вдруг остановился, как будто что-то вспомнив:

— Да, чуть не забыл. Джим Симмонс, сотрудник академии общих наук лейтенант-магистр Хайди хочет навестить вас для проведения еще одного эксперимента. Ее научный руководитель подал просьбу в военную разведку, те запросили нас… Что им ответить — должен ли я разрешить этот эксперимент?

Возникла пауза. Полковник молчал, ожидая, что ответит Джим, Тони тоже молчал, помня, как напарник реагировал на расспросы о свидании.

— Ну так что мне ответить — разрешить? — напирал полковник.

— Да, — словно бы нехотя ответил Джим, и Фарковский вышел.

Тони осторожно покосился на приятеля и облегченно вздохнул. Джим улыбался.

Глава 69

В назначенный день после предварительной разведки от причалов военно-космического узла «Хенкок» двинулась колонна десантных транспортов.

Один за другим выстраивались «бульфины», поднимающие по полторы сотни бета-блоков, между ними размещались «каскады». Они поднимали всего сорок десантников и имели слабое бронирование, зато могли быстро проходить через атмосферу и, не теряя темпа, высаживать войска на грунт.

«Каскады» должны были первыми прошить враждебное пространство, чтобы их десантники уничтожили станции наведения зенитных батарей и обеспечили безопасную высадку основных сил.

Джиму и Тони с их отделением тоже достался «каскад», именно на таком судне они высаживались все предыдущие разы. Правда, их транспорт имел усиленное бронирование и более мощные двигатели, поскольку Фарковский стремился исключить все случайные факторы риска — шальные ракеты или пущенные наобум кумулятивные гранаты.

Через пять часов пути, когда колонна начала покидать находящееся под контролем канкуртских сил пространство, от станции «Беноск» в ее сторону двинулись четыре десятка «фандунов».

У десантных транспортов не было иллюминаторов, но по командирскому каналу Джиму и Тони на мониторы транслировалась панорама окружающего пространства, так что они могли по достоинству оценить внешнюю мощь «фандунов».

Почерневшая керамика двигателей, ребристая броня, угловатые надстройки для подвесного вооружения и множество закопченных от частого применения орудийных стволов. «Фандуны» славились применением своих пушек в ближнем бою, хотя на дальних дистанциях слегка проигрывали дифтским «шадоу».

Ракеты и контейнеры с аппаратурой РЭБ были спрятаны под защитными чехлами, ближе к хвостовым плоскостям размещались укрытые под охлаждающими пластинами генераторы.

Эти машины могли спускаться даже в стратосферу, однако это являлось их нижним пределом, для атмосферы их форма была недостаточно обтекаемой.

Одновременно с выходом истребителей прикрытия еще несколько звеньев истребителей и штурмовиков ушли к другим базам противника, чтобы внезапными ударами отвлечь его внимание от места проведения основной операции. Однако военная разведка дифтонгов тоже не дремала. Укрытые на астероидных обломках радары жадно впитывали информацию и передавали в центр обработки. Торопливые компьютеры пропускали ее через раскаленные процессоры и перекодировали в значки, понятные дифтским разведчикам.

— Первые данные, мой дирфакт, — объявил оператор, поворачиваясь к начальнику. — Они прошли «Беноск».

Дирфакт Куггер взял свежий лист с донесением и улыбнулся. Это было похоже на начало операции противника — два десятка транспортов и истребители.

— М-да, уже похоже…

— На что? — не удержался от вопроса оператор.

Дирфакт посмотрел на него, и оператор ниже склонился на монитором.

— Похоже на то самое, что нам нужно, — пояснил дирфакт, ни к кому не обращаясь.

— Мой дирфакт! — поднял руку другой оператор. — С Мемеля сообщают — перехвачены метки судов противника, идут курсами к Двенадцатому укрепрайону.

— Большими силами?

— Одну минуту, мой дирфакт… Так, шесть единиц… Восемь единиц и… семь единиц. И еще группа из двенадцати.

— У меня результаты сканирования внутренних линий, мой дирфакт, — подал голос «любопытный» оператор.

— Что там?

— Командующий истребительного крыла нашего сектора получил информацию о противнике в Двенадцатом районе. Отдает приказ о перехвате…

— Я ему перехвачу! Я ему такой перехват устрою! — воскликнул Куггер. — Ну-ка, дайте мне связь с ним — немедленно!

Через несколько секунд связь была налажена.

— Говорите, мой дирфакт!

— Кто, кто на связи? — спросил командующий истребительным крылом, опасаясь грубить, хотя к его каналу подключились без спросу. Обычно подобные вольности позволяли себе спецслужбы, а с ними флотские и армейские офицеры старались не связываться.

— Дирфакт Куггер, военная разведка. Нам стало известно, что вы, лейддирфакт, отдали приказ о перехвате авиационных групп противника.

— Да, я отдал такой приказ.

— А теперь отмените его, лейддирфакт.

— С какой стати? Я выполняю свой долг и намерен надрать этим канкуртам задницы!

— Не в этот раз, лейддирфакт. Сейчас действия противника нам на пользу.

— Да о какой пользе вы говорите, дирфакт?! — не сдержался командующий. — Они идут прямиком на наши объекты!

— Повторяю, лейддирфакт, то, что они идут на наши объекты, и то, что они нанесут по этим объектам удар, — в данном случае идет нам на пользу. Отмените приказ, а если вам что-то непонятно, свяжитесь с Гра-Синагрой, вам разъяснят мои полномочия.

Глава 70

За прошедшие двадцать часов напарники успели выспаться впрок, по нескольку раз оттестировать оборудование и провести перекличку своего отделения.

— Внимание! Входим в зону разведки, — сообщил полковник Фарковский, находившийся на одном из судов управления. В прежних операциях он не участвовал, ограничиваясь руководством с командного пункта учебного центра, но теперешняя была значительно масштабнее и важнее предыдущих, и он посчитал необходимым быть вместе с войсками.

— Принято — зона разведки, — отозвался Тони.

Это означало, что радары и сканеры судов в последний раз просеивали пространство, чтобы удостовериться в соответствии обстановки результатам дальней разведки.

— Внимание, до точки принятия решения — две минуты.

— Принято, две минуты, — повторил Тони. После этой точки они с Джимом должны были определиться с районом входа в атмосферу их передового «каскада». Напарники сидели с закрытыми глазами — так прислушиваться к тому, что говорит им интуиция, было проще.

Две отведенные минуты пролетели быстро.

— Итак, Джим Симмонс — ваше слово первое! Какой участок материка вам кажется безопасным?

— Никакой, сэр, — ответил Джим, удивляясь сам себе. Наверное, ему нездоровится. — Из представленных в первой линии — никакой.

— Так. Тони Тайлер? Ваш прогноз.

— Такого участка я не нахожу, сэр, — ответил Тони.

В эфире воцарилось молчание. Это было неожиданно, под сомнением оказывалось само начало операции, однако полковник Фарковский поставил на нее слишком много и слишком многим он доказывал, что ее проведение необходимо. Что же теперь, поворачивать? Вести истребители назад после двух дозаправок на курсе?

«Здесь какой-то подвох… Здесь какой-то подвох…» — лихорадочно соображал Фарковский, одетый по такому случаю в охотничий костюм.

«Они выдают какой-то бред. Или нет, они работают в противофазе! Да! Безопасные районы кажутся им опасными! Значит, самые опасные будут казаться безопасными!»

— Джим Симмонс и Тони Тайлер — найдите самые опасные районы! Самые опасные! — приказал он, поглядывая на мелькающие значки монитора временного датчика.

— Три-шесть, три-двенадцать и двадцать шесть ноль-четыре, — тут же ответил Джим. — Но это вторая линия.

— Подтверждаю, три-шесть, три-двенадцать и двадцать шесть ноль-четыре, сэр, — отрапортовал Тони.

Время катастрофически утекало, еще пять минут бездействия — и весь порядок судов нужно будет отводить от планеты и разворачивать на новую атаку, а за это время самоходные зенитные установки могли развернуться в новом, прежде безопасном районе.

«Ну не могли же дифтонги за столь короткое время оборудовать сотни новых зенитных позиций? И самое главное — зачем? Только для прикрытия складских бункеров?»

Карта была испещрена новыми отметками — полковник знал, что это места закладки новых хранилищ; дифтонги готовились к сезонному наступлению.

«Видимо, следы активности противника сбивают интуицию моих солдат», — заключил полковник. Как раз такое заключение ему и хотелось сделать, иначе он не представлял, что скажет тем, кого еще недавно убеждал дать разрешение на операцию.

— Внимание, борт-один, начать высадку в двенадцать-тридцать четыре! — решился Фарковский.

— Отделение — внимание! — объявил Тони и опустил забрало. Бета-блоки зашевелились. Джим покосился на напарника и тоже опустил забрало. Что-то с самого начала пошло не так, однако он старательно гнал от себя плохие мысли. Вот разве что Хайди…

По лицу Джима расплылась улыбка. Хайди.

Первые потоки атмосферы хлестнули по бортам «каскада», заскрипели рамы безопасности.

Джим хорошо представлял, как следом за ними, оставляя за собой длинные серебристые хвосты, в атмосферу проваливаются другие «каскады».

Стремительно бежали секунды, командирский канал позволял наблюдать за тем, что происходило вокруг «каскада», однако пока это были только раскаленные газовые протуберанцы, вспышки статического электричества да отблески грозы в другом полушарии.

Внезапно внутри отсека вспыхнули огни аварийного освещения, и транспорт совершил такой рывок, что Джим лязгнул зубами.

— Что это? — спросил Тони, но тут транспорт швырнуло в другую сторону, а на экранах появились две молочные полосы уходящих вверх ракет.

— Мы под обстрелом! — крикнул Джим. Ему захотелось вдруг прибить полковника Фарковского за его упрямство.

Сверкнула вспышка — где-то выше развалился транспорт. С запозданием метнулись зеленоватые иглы ответных залпов из пушек истребителей, но били они только по открывшимся позициям, да и то с большого расстояния. Штурмовики подошли бы для этих целей куда больше, но операция планировалась «чистая», без масштабного огневого контакта.

Крохотное окошко на внутреннем мониторе забрала показывало пятнадцать тысяч метров. Еще немного — и они сумеют высадить десант, бета-блоки имели более тяжелое, чем прежде, вооружение и могли с ходу приступить к ликвидации станций наведения.

Лишь бы проскочить…

Джим закрыл глаза и стал делать дыхательные упражнения. Ему требовалось успокоиться.

И опять рывок — уход от ракеты, и тут же удар в левый борт — зенитчики брали их в клещи.

Транспорт начал вращаться, по монитору побежали сообщения о рассогласовании элементов системы наведения.

«Да и хрен с ней, добраться бы до земли живыми», — подумал Джим. И тут последовал новый удар, отчего половина аварийных огней погасла, а в образовавшуюся пробоину стал нагнетаться раскаленный забортный воздух.

— Если больше ничего не будет, вытянем! — крикнул Тони, чтобы приободрить себя и Джима.

После таких повреждений корпус судна начали сотрясать вибрации, однако двигатели еще работали, и электронный пилот старательно выводил «каскад» на горизонтальную траекторию.

Датчик показывал семьсот метров высоты, температура воздуха в отсеке поднялась до семидесяти градусов по Цельсию, а в верхних эшелонах не переставая рвались ракеты, поражая все новые цели.

Четыреста метров. Пилотная программа сумела выровнять «хромой» транспорт, и он, слегка подрагивая, несся над поверхностью земли.

— Как думаешь, сядет? — спросил Джим.

— Скорость слишком большая. Если закрылки и реверс еще работают, то…

Договорить он не успел, транспорт настигла новая ракета. Ее удар разнес сопла двигателей, транспорт потерял тягу и стал быстро терять высоту.

— Отделение! Поднять рамы запасным приводом, приготовиться в аварийной посадке! — распорядился Тони.

Через мгновение все солдаты стояли лицом к носу судна. Датчики показывали пятьдесят метров высоты, а командирский канал с помощью двух уцелевших видеокамер вылавливал голубоватую дымку, клочки коричневатых зарослей, блеск воды и…

Корпус затрещал, погасли последние фонари, а затем стало ослепительно светло, потому что корпус судна был разорван надвое очередным попаданием. Десантники, кувыркаясь, полетели вниз.

Глава 71

С ориентацией в падении проблем не было, все солдаты отделения располагали соответствующей программой. Движение манипулятором, опорой, оборот пушки — и вот уже все правильно сориентированы и летят в болото опорами вниз.

Странное дело, но Джим за эти короткие мгновения успел подумать о многом: далеко ли видимый лес, какова глубина болота и водятся ли там крупные звери. Было что-то еще, но уже скорее подсознательное, и самое главное — никакой паники.

Последней мыслью перед входом в воду было: на сколько хватит аккумуляторной энергии в условиях «ужасного» гидро… И все — удар о вязкое дно, толчок, и вот уже его голова на поверхности. Забрало оказалось залеплено водорослями и перепуганными сороконожками.

— Отделение! Ситуация допустимая! Двигаться прыжками в направлении север, северо-запад! Джим, ты как?!

— Живой, только в каком-то дерьме…

— Это тебе привет с Ниланда!

— Точно, камрад! — отозвался напарник, и все отделение, взбаламучивая болотную воду, стало высокими прыжками продвигаться в сторону маячившего неподалеку леса.

По мере продвижения глубина становилась меньше, а водной растительности больше. Длинные водоросли будто специально свивались вокруг опор, и десантники, подпрыгивая, невольно вырывали их из дна вместе с корнями.

— Похоже, зурабов тут нет! — крикнул Джим, вскакивая на огромную колоду — остатки пробкового дерева.

Тони вскочил рядом, вскинул пушку и полоснул очередью по подозрительной кочке. Неожиданно грязная вода встала стеной, и в воздух взвился распотрошенный очередью гигантский хищник. Шлепнувшись назад в воду, он бешено забил хвостом и залег в какую-то яму, оставив на поверхности перепуганных лягушек и взвившуюся тучу насекомых.

— Как ты его заметил? — поразился Джим.

— Я не заметил, я выстрелил. Отделение — вперед! До леса — триста метров!

Тони соскочил с колоды и первым запрыгал дальше, взбивая опорами густую грязь. Джим повернулся и взглянул назад: на всем пространстве до самого горизонта сыпались дождем горящие обломки, оставляя в небе хвосты черного дыма.

Об участи десанта можно было не гадать, его больше не существовало.

Джим спрыгнул в болотную жижу и, вздымая грязь, стал отсчитывать прыжки. По его расчетам, до леса осталось прыгнуть сто раз.

Вскоре Тони ухитрился подстрелить еще одно чудовище, и какое-то время отделение двигалось беспрепятственно, зато возле самого берега опору одного из десантников захлестнул щупальцем болотный спрут. Половине отделения пришлось удерживать своего товарища, чтобы его не утянуло под воду. Едва над поверхностью воды показалось напряженное щупальце, Тони отстрелил его точным выстрелом, и отделение в полном составе наконец достигло суши.

Поставив бета-блоки в охранение, Джим с Тони получили возможность перевести дух, спрятавшись в густой листве прибрежных деревьев.

— Ну что, забрала поднимать будем?

— Кислород здесь в норме, бактериальный фон тоже, — процитировал Тони показания на своем мониторе.

— Вот и я говорю…

— Забрала поднимем, респираторную сетку оставим.

— Согласен.

Они подняли бронированное стекло, оставшись без наглядной информации с монитора, зато получив возможность вдохнуть почти нефильтрованный воздух.

— Похоже на Ниланд, много воды, тропический лес и твари в болоте обитают похожие на зурабов, — сказал Джим.

— Это мы еще всех не видели. Может, тут и похуже найдутся.

— Ну так и мы теперь не с голыми задницами. При пушках, лазерных зарядах, броне и потере энергии… — Джим опустил забрало, чтобы взглянуть на датчик. — Всего до девяноста двух процентов.

— До девяноста восьми еще восстановится.

— Вот и я говорю. Куда идти, мы знаем — отсюда на восток через пятьдесят километров начнется обитаемая территория.

— Да, — согласился Тони. — Только местные жители — подданные империи Дифт, а идти нам придется не по шоссе.

— Сэр, докладывает четвертый, к нам приближается опасный объект.

— Размеры?

— Девять с половиной метров на ноль сорок девять в диаметре.

— Пристрели его, но лишних снарядов не трать.

— Есть.

Раздался одиночный выстрел, между спутанных лиан забилась гигантская змея.

— Думаю, скоро нас начнут искать, — сказал Джим. — И свои и чужие.

— Когда дифтонги не обнаружат в болоте останков десанта, они полезут в джунгли, — согласился Тони и вздохнул. Под раскидистыми кронами росших на берегу деревьев было куда спокойнее, чем посреди болота, по крайней мере здесь их не видела воздушная разведка. Или видела?

Тони прислушался, потом опустил забрало, чтобы довериться датчикам, однако угроза неслась со сверхзвуковой скоростью.

— Внимание — воздух! — крикнул Тони. Джим бросился прочь, сшибая хрупкие деревья и обрывая мощные связки лиан. Он еще не успел упасть на мягкую подушку песчаного грунта, когда берег стали вспарывать снаряды авиационных пушек.

Четыре штурмовика пронеслись словно тени, взбив измельченный мусор из сырой древесины и песка.

Брызнули искры, два бета-блока разлетелись «на гайки».

Штурмовики легли на разворот, Джим вскочил и бросил свое увешанное оружием и броней тело еще на несколько метров вперед — подальше из оголенной снарядами зоны.

И снова налет — четыре бомбы одна за другой легли на небольшой участок леса. Вздрогнула земля, в деревья ударила счетверенная ударная волна, на Джима повалились сшибленные деревья, обломки ветвей и измельченные лианы. Стало темно — обломки засыпали забрало и датчики, однако от авиационных пушек этот мусор спасти не мог.

Пилоты с ходу решили проблему маскировки целей и теперь могли неспешно добивать тех, кто остался.

Отметки на мониторе демонстрировали исправность вооружения, Джим перекатился на спину и манипулятором с пушкой отбросил мешавшие ветки. После такого потрясения система наведения запаздывала, но Джим об этом даже не думал, он видел небо и черные силуэты штурмовиков.

Взяв нужное упреждение, он включил разряд лазерной тубы, и корпус штурмовика развалился на несколько кусков, по инерции полетевших в сторону нетронутых джунглей.

Снова ударил лазер — это был Тони. Замыкающий штурмовик полыхнул огнем и, распыленный взрывом собственного боекомплекта, превратился в грязно-оранжевое облако.

Джим поднялся из кучи мусора, перебежал к уцелевшим деревьям и огляделся.

Изрытый взрывами берег был засыпан изрубленной в щепу древесиной, посеченными ветками и истекавшими липким соком лианами.

Кое-где попадались обломки бета-блоков, виднелась пара сорванных пушек, вскрытый патронный короб и блестевшие смазкой рассыпанные снаряды.

— Тони?

— Я здесь!

Из кучи мусора на другом конце открытой площадки показался напарник.

— Отделение?

— Я — четвертый.

— Я — десятый, незначительные повреждения.

— Я — второй, повреждена система наведения.

— Слушай мою команду — найти уцелевшие лазер-тубы. Хотя бы две, но чем больше, тем лучше!

— Есть, сэр.

— Джим, а мы с тобой давай поищем провода — запас подвязывать. И поскорее, они еще вернутся…

Не прошло и минуты, как три уцелевших бета-блока приволокли на транспортных крюках части своих товарищей с оставшимися на них лазерными тубами. Большего сделать они не могли — бета-блоки умели только воевать.

Неимоверными усилиями напарники извлекли из захватов пять лазерных туб. В одной нашелся изъян — она была повреждена осколком, поэтому остальные четыре связали найденными шлейфами световодов — по две тубы в связке.

— Все, уходим! Они уже близко… — сказал Тони и скорым шагом двинулся в глубь джунглей, неся свою долю дополнительного боекомплекта.

За ним последовали трое уцелевших солдат, а последним, еще раз оглядевшись, скрылся за деревьями Джим.

Глава 72

Дирфакт Куггер не спешил принимать поздравления, однако успех проведенной им операции был очевиден — уйти удалось только истребителям и кораблю управления, но весь десант остался на Спироне. И хотя стоимость подготовительных работ значительно превышала возможные выгоды от операции, одно лишь предположение, что на этот раз государственные преступники уничтожены, уравнивало чаши этих весов.

Куггер стоял перед панорамой материка Хиташи и легкими прикосновениями увеличивал масштаб то одного района, то другого. Всплывающие цифры отчетов демонстрировали перечень потерь противника — здесь пять транспортов, здесь четыре. Особенно дирфакта радовал перечень потерь десанта, удалось пересчитать останки почти каждого бета— и гамма-блока. В поисках следов государственных преступников специальные команды проверяли каждый блок, однако пока попадались только изувеченные машины — останков живых существ обнаружить не удавалось.

— Эй, что это такое, достопочтимые фюрсты? — спросил Куггер, обнаружив метку упавшего транспорта без перечня уничтоженного десанта.

— Прошу прощения, мой дирфакт, — произнес флотский офицер, оттесняя Куггера от панорамы. Потом покрутил настройки и включил дополнительный слой, демонстрирующий развитие событий через пятиминутные промежутки времени. — Вот, мой дирфакт, это падающий транспорт, он был первым и хорошо держался, уходя от ракет, но в конце концов и ему не повезло… А вот здесь он развалился на части…

— Дайте максимальное увеличение! — потребовал Куггер.

— Пожалуйста, мой дирфакт…

— Ага, эти мелкие камешки — падающий в болото десант?

— Так точно, мой дирфакт. К сожалению, на тот момент у нас работали только два спутника, но и этой информации достаточно, чтобы понять, что же с ними случилось.

— И что же случилось?

— Они уцелели. Вот…

Флотский разведчик включил следующий слой, где были видны всплески воды и вереница вспененных лунок.

— Что это?

— Они передвигаются в сторону леса, мой дирфакт.

— Сколько их тут? — спросил Куггер, подходя к панораме ближе. Ему казалось, что все происходящее он видит в реальном времени. Грязные водоросли, плеск воды.

— Их двенадцать, мой дирфакт.

— А где они сейчас, рюйтнант?

— Полагаю, в этом лесу, но туда уже послано звено «луганов», думаю, сейчас от этих джунглей даже воспоминаний не осталось.

Флотский разведчик улыбнулся. Ему нравилось видеть силу оружия, и лучше всего это было видно на сравнительных снимках до и после атаки. Особенно впечатляюще выглядели результаты работы штурмовиков. Эти шестидесятитонные машины располагали самым мощным вооружением. Их автоматические семидесятимиллиметровые пушки перемалывали в мелкую пыль даже монокристаллическую броню, а шквал неуправляемых ракет заставлял плавиться монококи из жаропрочного ферроволокна.

— Обратите внимание, мой дирфакт, вот более свежий снимок…

— О! — поразился Куггер. — Выглядит неплохо, но был ли там противник? Не могли ли бета-блоки ускользнуть в джунгли?

Из полумрака шагнул другой разведчик, отвечавший за наведение на цель атмосферной авиации.

— Прошу прощения, мой дирфакт, я рюйтнант Бекс.

Он коротко кивнул.

— Звено было наведено по активности болотных мошек. Если их потревожить, они поднимаются до самых вершин деревьев, тем самым выдавая местоположение тех, кто их потревожил. Поэтому мы действовали наверняка.

Внезапно прозвучала тревожная сирена, на шкафу с оборудованием связи замигала большая красная кнопка, сигнализирующая о подключении экстренного канала связи.

Рюйтнант Бекс подскочил к ней и включил систему на прием.

— Центр слушает!

— Центр, говорит «склен-первый»! Мой рюйтнант, я потерял два борта и принял решение оставить район!

— Как это случилось, кто вас атаковал?

— Не могу сказать ничего определенного, просто вдруг развалился «склен-три»! Мы включили максимальную тягу и стали уходить, но через пару секунд так же неожиданно разлетелся в пыль «склен-четыре»!

— Что предполагаете делать?

— А что тут делать, мой рюйтнант? Иду на базу. А там лучше пехотинцы справятся…

— Хорошо, возвращайтесь, — разрешил флотский разведчик, отключил связь и повернулся к дирфакту, ожидая его мнения.

— Вы все сделали правильно, рюйтнант, а теперь за вас поработают другие, — сказал Куггер. — Организуйте мне связь с контрразведкой и выйдите в соседнее помещение.

— Да, мой дирфакт, конечно!

Через несколько мгновений связь была налажена, оба рюйтнанта поспешили вон. Лязгнули замки перегородок, и стало тихо.

— Дирфакт Дутрель? Это Куггер. Мне нужно срочно встретиться с вами.

— Понял. Скоро буду. Вы в штабном судне?

— Да, болтаюсь на орбите. И поспешите, прошу вас, мне просто не с кем посоветоваться, а связываться с лейддирфактом я не тороплюсь, сами понимаете.

— Уже выхожу, коллега.

Глава 73

Дожидаясь прибытия контрразведчика, Куггер времени зря не терял, он основательно потряс армейских, получив в свое распоряжение две сотни легких бета-блоков. Через час после удара по джунглям они уже высаживались на перекопанном берегу, а вместе с ними приступали к работе и две группы экспертов-дознавателей.

Через три часа на штабное судно на орбите Спирона прибыл дирфакт Дутрель. К этому времени были готовы результаты работы дознавателей.

— Что у вас? — с ходу спросил Дутрель, садясь напротив Куггера.

— Похоже, нам улыбнулась удача.

— Еще раз?

— Еще раз и по-настоящему, — заверил его Куггер и устало улыбнулся. — Вот смотрите…

Он стал включать слои панорамы.

— Первый транспорт избежал нескольких роковых попаданий, был подбит уже в плотных слоях атмосферы, и вот здесь, — Куггер показал момент падения «каскада», — здесь он растерял свой десант. Но обратите внимание…

Куггер менял слои в высоком темпе, но Дутрель был профессионалом и прекрасно ориентировался в ситуации.

— Обратите внимание, как они торопятся к лесу. Какой смысл куда-то торопиться подразделению обычных бета-блоков, если у них нет никаких шансов выполнить уже проваленное задание?

— Думаете, у них есть руководители?

— Всенепременно! Посмотрите… Вот результаты работы штурмовиков, убедительно, не правда ли?

— Не хотел бы я там оказаться, — кивнул Дутрель.

— И тем не менее, потеряв семь из двенадцати десантников, отряд сумел дать достойный отпор штурмовой авиации и уничтожил два борта. Командир звена утверждает, что удары были нанесены при отсутствии радиоматричного излучения.

— Бета-блоки, сбивающие штурмовики во время атаки? Звучит фантастично… — покачал головой контрразведчик.

— Значит, это наша с вами удача, коллега. Государственные преступники — вот кто ведет этот поредевший отряд.

Куггер поднялся со стула и начал расхаживать по оперативному залу.

— Что вы предприняли? — осведомился Дутрель, понимая, что Куггер не стал бы сидеть в ожидании его совета.

— Армейцы дали мне двести легких пехотинцев, сейчас они движутся по следу этого отряда.

— Но меня вы вызвали для того, чтобы посоветоваться, не так ли? Вас мучает вопрос — как это подать лейддирфакту?

— Да, коллега Дутрель. Политика, вот что опаснее всего, а уж как организовать преследование, я бы и сам разобрался.

Куггер устало улыбнулся и, сев на место, сложил руки перед включенной панорамой.

— Победа у нас есть, но пока очень небольшая, — принялся рассуждать Дутрель. — Фюрст с хорошей фантазией может посчитать, что государственные преступники уничтожены, но если они потом где-то всплывут…

— Тогда эта маленькая победа нас не спасет, — добавил Куггер. — Вот почему так важно подать информацию правильно, ведь нельзя исключать, что помощь нам потребуется куда более основательная, чем можно выдавить из перепуганных армейских.

— А что вас смущает? Две сотни пехотинцев на хвосте, еще две сотни я вам достану плюс пятьдесят единиц спецназа из натуральных арсубов, они хорошо знают эти леса. Вырваться из-под такой опеки едва ли возможно.

— С этим я согласен, однако должен вам заметить, что этими преступниками и раньше занимались не буцы какие-нибудь, а охрану представителя Дифта курировал бывший лейдмаггер Гра-Синагры Арикес, это что-нибудь да значило. И все же государственные преступники ликвидировали представителя, а позже ушли от наказания.

— И очень некстати сбили пару штурмовиков. Это были «луганы»?

— Они самые, «стены огня».

— Стены огня, — повторил Дутрель, задумчиво барабаня по столу пальцами. — Да, это могут оказаться они, и тогда кто знает, не будет ли мало двух сотен пехотинцев?

— К тому же болотная фауна в здешних местах весьма агрессивна. Вот, посмотрите…

Куггер начал переключать настройки. Над панелью демонстратора заплясали сменяющие друг друга чудовища, одно другого страшнее. Рядом с ними, для сравнения, появлялась фигурка человека, и почти во всех случаях преимущество в размерах оказывалось на стороне болотных обитателей.

— Нужно отдать приказ пехотинцам держаться подальше от гидро.

— Приказ уже отдан, но и в самих джунглях также обитают весьма опасные твари.

— Например?

— А вот — «руза туманная». Низкоплотный оптический червь.

Над панелью начал медленно вращаться неясный дымчатый объект.

— Он что же, почти невидим?

— Практически невидим и опасен для живых и механических объектов. Это разновидность швонгов — электротепловых паразитов, но адаптировавшаяся в живой природе.

— Обычного швонга можно сбить из шокового ружья.

— Вот именно, любимый объект для охоты в условиях закрытых помещений, но, боюсь, с этими зверем так легко не справиться.

— На какой исход вы рассчитываете, дирфакт Куггер? — спросил Дутрель и, открыв изящную коробочку, втянул носом порцию наноскоба — похожего на пудру порошка, очищающего контакты встроенного процессора. После этой процедуры мысли становились яснее.

— Я не исключаю, что нам удастся захватить их живьем.

— О, да вы оптимист!

— Можете обозвать меня даже мечтателем, но согласитесь — обстановка благоприятная, сейчас они находятся на небольшом полуострове…

Над панелью снова появилась карта с рельефом местности.

— Как видите, определить примерное направление их движения совсем нетрудно. Доставайте двести обещанных пехотинцев, тогда мы перекроем им выход с полуострова, а затем в дело вступит спецназ.

— Ну что же… — Дутрель поднялся. — Полагаю, медлить не стоит, я прямо сейчас свяжусь со своими людьми, но для этого мне нужно ненадолго вернуться на свое судно.

Глава 74

Приходилось торопиться — группа оказалась на полуострове, перекрыть его могли с минуты на минуту. Сзади уж напирала погоня, Джим слышал транспорт, который ее высаживал. Враги быстро двигались по проложенной тропе, правда, пока было неясно, насколько близко они подобрались к группе.

Время от времени Джим останавливался, чтобы облегчить работу акустическим датчикам. После попадания на них гидро они утратили свою избирательность и впустую сигнализировали по разным вымышленным поводам.

Видимо уже окончательно испортившись, они стали собирать посторонний шум, тогда Джим наклонил манипулятором молодое деревце и подсунул его макушку под образованную лианами петлю. Получилась хорошая ловушка-сигнализатор.

Если за ними шли хорошо подготовленные альфа-блоки, они на такое не попадутся, но против бета-блоков это должно было сработать.

— Джим? — позвал в эфире Тони, заметив, что метка напарника не перемещается.

— Уже иду, просто подготовил гостям сюрприз…

С ближайшей ветки сорвалась длинная змейка, ударилась о левый манипулятор и упала на тропу. Вспыхнув от неожиданности фосфоресцирующими огоньками, она метнулась в траву и исчезла.

Джим еще раз взглянул на ловушку и пошел догонять группу. Аккумуляторы показывали девяносто один процент зарядки.

Не прошло и трех минут, как Джим увидел спину последнего бета-блока, и в этот момент послышался удар — сработало сигнальное устройство.

— Тони, они совсем рядом…

— Я тоже услышал, — отозвался напарник. Он вел группу, прокладывая маршрут через заросли, становившиеся все гуще и непроходимее. Лианы лопались, орошая десантников липким соком, из крон деревьев поднимались тучи потревоженных насекомых, среди которых были гигантские тремолёты, трещавшие крыльями, как заводные модели геликоптеров.

Тони понимал, что и по этим признакам воздушная разведка могла определить место нахождения группы, однако двигаться осторожнее, а значит, медленнее было нельзя, противник выслал в погоню немалые силы — об этом Тони судил по количеству подвозивших солдат транспортов.

Хуже всего, что подобного развития ситуации не предполагал никто, измененный по требованию Джима и Тони набор вооружения меньше всего годился для боя в джунглях. Добавочные лазерные тубы были хороши против крупных бронированных целей, но в схватке с многочленными бета-блоками толку от них было немного. Несколько уничтоженных целей при таком перевесе решающей роли не играли, а для полноценной обороны пушкам не хватило бы боезапаса. Да и достаточной огневой мощью пушки также не обладали.

Наверное, здесь больше подошли бы гранаты, но напарники сами отказались от них в пользу тяжелых лазеров.

Джим снова немного отстал, чтобы лучше слышать преследователей. Судя по шуму, противник пытался с ходу охватить группу с флангов, и, похоже, ему это удавалось. Треск молодых деревьев и шум падающих лиан раздавались уже и слева, и справа.

— Тони, их нужно пугануть!

— Пугани… только не задерживайся!

Группа продолжила движение, а Джим стал забирать влево, чтобы сблизиться с противником. Ядовитая живность выпрыгивала из-под опор, змеи стремительно ввинчивались в густой кустарник, однако попыток напасть на неведомое существо не делали.

Наконец Джим остановился и прислушался. Как оказалось, вовремя. Метрах в тридцати от него ударили сразу три пушки, по джунглям захлопали разрывные снаряды.

Рухнуло срубленное дерево, облаком полетели трубчатые листья, и стало тихо.

Джим стоял не двигаясь — сырость джунглей и мутный сок лиан подвели стрелков, они стреляли наобум и промахнулись, а в голове Джима сразу ожили давнишние схемы стрельбы в лесу, он четко представил себе позиции всех трех стрелков.

Беспокойно заметались по экрану метки системы наведения, но сейчас Джим в них не нуждался, взяв управление на себя, он сделал три быстрые очереди. Потом рванулся вперед, и опять вовремя — уцелевшие стрелки ударили по тому месту, где он стоял мгновение назад.

Опять быстрый расчет, и еще две очереди в гущу джунглей. Все, фланг очищен, пусть временно, но это послужит остальным уроком.

— Джим, уходи! — позвал обеспокоенный Тони.

— Уже иду…

Свернув активность на левом фланге, противник приостановил и правую колонну — этого Джим и добивался. Пока погоня перестраивала ряды, он догнал своих, но в это время спереди стал доноситься шум приближающихся транспортов.

В какой-то момент они замедлились, шум ослабел, но спустя минуту транспорты снова прибавили оборотов и ушли на северо-восток. Сомнений не оставалось — противник запирал беглецов на полуострове, высадив еще один десант.

Группа остановилась, Джим решил, что Тони раздумывает, как поступить дальше.

— Джим, иди сюда… Только осторожно…

Джим обошел три застывших бета-блока и приблизился к Тони.

— Что тут?

— Сам посмотри…

Поначалу Джим не понял, видит ли он помехи на экране или это какие-то дымные следы. Небольшая проплешина в джунглях, прикрытая сверху густыми кронами, кишела непонятными струящимися потоками, которые странным образом не перемешивались.

На окружавших проплешину деревьях во множестве встречались почерневшие листья и высохшие, будто обожженные пламенем голые ветки. Лиан здесь не было вовсе, как и гигантских летающих насекомых, от которых в здешних джунглях некуда было деться.

— Они живые? — спросил Джим.

— Похоже. И заметь, им здесь не рады ни жуки, ни деревья.

— Нужно их обойти.

— У меня другая мысль, приятель. Судя по всему, эти твари опасны, если разогнать их, они, возможно, помешают тем, кто готовит нам коробочку…

— Они могут взяться и за нас, Тони. Уж больно жутко выглядят.

— Может, и возьмутся, но другого выхода у нас нет, дифтонги за нас уже взялись, и крепко.

— Хорошо, командуй.

— Отделение, присесть на землю. Огонь без команды не открывать.

Три бета-блока послушно выполнили приказание. Джим укрылся за ближайшим кустом.

Тони тоже слегка присел, поднял пушку и прицелился. Неподалеку треснула ветка, противник уже пришел в себя и снова начал обход с флангов. Джиму казалось, что еще немного — и дифтские бета-блоки покажутся из зарослей, но тут хлестнула короткая очередь, и в следующее мгновение по укрытым броней ногам пробежала волна жуткого холода.

Скакнуло напряжение во внутренней сети, экран мигнул, с него исчезли все метки.

Джим упал и перекатился на спину, ноги он едва чувствовал.

— Отделение — огонь! — протрещал в эфире угасающий сигнал, и три бета-блока стали наобум стрелять по проносящимся неясным теням.

Джим перекатился еще раз, стараясь оказаться подальше от стрелков, системы которых, со всей очевидностью, давали сбой.

Вот и дымная лента длиной метров десять. Джим выпустил в нее короткую очередь, лента по-змеиному дрогнула и унеслась прочь, а с дерева обрушилась срубленная ветка, нагруженная лианами.

Дымных лент становилось все больше, они проносились словно молнии, ныряя в заросли и без следа растворяясь среди лиан. Тони бил из пушки не останавливаясь, однако его снаряды лишь распугивали неведомого и почти невидимого врага, не нанося ему существенного вреда. Патронный короб быстро опустел, от отчаяния Тони разрядил лазерную тубу, но эффект от казавшегося безумным действия превзошел все ожидания: десятки дымных полос полыхнули огнем и взорвались с громкими хлопками. Некоторые исчезли совсем, другие, напротив, разделились на множество мелких существ, бросившихся на остатки десанта с прежней яростью.

— …жим, ты жив? — прохрипел Тони в эфир на остатке энергии в слабеющих аккумуляторах.

— Каж…ся, …ив, — ответил напарник, и заметив скопление дымных существ, разрядил в их гущу лазерную тубу.

И снова полыхнул огонь, отчего выгорели почти все мелкие существа.

— Отря… за мной… Направле… сев… восток… — скомандовал Тони.

Джим поднялся на опоры, перешагнул через обездвиженные бета-блоки. Индикатор батарей показывал три с половиной процента.

Движения давались тяжело, уровень энергии едва позволял синтетическим мышцам нести броню и оружие. Джим сдернул подвешенные на манипулятор дополнительные тубы — теперь они только мешали, — и тут Тони покатился под уклон, опоры его уже не держали. Джим намеренно последовал за ним и, оказавшись внизу, первым поднялся и подставил манипулятор, за который Тони мог бы зацепиться.

Однако потери энергии у напарника были слишком велики, подняться на опоры он не смог, пришлось воспользоваться аварийной кнопкой, чтобы сбросить ставшие бесполезными пушку, пустой короб и использованные лазерные тубы. После этого Тони сумел подняться, но было очевидно, что далеко уйти он не сможет. Требовалось избавиться от тяжелой брони, однако эти страшные существа все еще находились поблизости, а в том, что их прикосновение к незащищенному участку тела может оказаться смертельным, сомнений почти не оставалось.

Спотыкаясь и с трудом переставляя опоры, напарники двинулись по дну заболоченной балки — прочь от опасного места, а тем временем в лесу во всех направлениях велась беспорядочная стрельба и эфирная частота дифтонгов была переполнена паническими докладами. Командиры погибающих подразделений просили срочной помощи, ведя неравный бой с неизвестными существами.

Глава 75

Напарникам удалось уйти от прежней тропы метров на сто, когда шедший первым Тони остановился и с трудом поднял электроприводом забрало.

Джим поднял свое, чтобы услышать, что скажет напарник.

— Все, я уже на себе тащу это железо! — пожаловался Тони. — У меня зарядка ноль два процента!

— У меня еще три ровно. Сбрасывай броню и забирайся мне на плечи.

— Ты с ума сошел, я же в одном бельевом комплекте! Даже без ботинок!

— Выхода нет, на остатках аккумуляторов мы пройдем еще метров четыреста, а дальше я надеюсь пограбить дифтонгов. Где-то там должны находиться их передовые подразделения.

Словно в ответ на заявление Джима оттуда, где, по его мнению, должны были стоять дифтонги, донесся перестук пушечных выстрелов, затем в ветвях разорвалась граната. Снова зачастили пушки, и уже где-то сзади хлестнул удар лазерной тубы.

Это помогло Тони решиться. Щелкнули замки, один за другим отвалились шлем, грудная плита с ручными манипуляторами, корсет с выступающими кассетами зарядных батарей. Разошлись швы «штанов», Тони ухватился за подставленный манипулятор, и Джим выдернул его из ставшей бесполезной бронированной скорлупы.

— Даже хлипкого пистолетика нету! Ну что за ситуация! — негодовал Тони, забирясь на плечи Джиму. — Я не просто голый, я дважды голый. Поехали!

Джим стал подниматься в гору, прикидывая, где лучше войти в заросли, чтобы на Тони не свалилась какая-нибудь змея. Впрочем, напарник сам побеспокоился о своей безопасности, сломав подходящую ветку, он быстро соорудил рогатину. Ею он ловко поднимал ветки и сбивал с листьев притаившихся гигантских пауков и крупных синих бабочек.

Наконец, двигаясь зигзагом в обход опасных для Тони зарослей уже на холодных батареях, они выбрались на свежую просеку, оставленную уткнувшимся в ствол дерева бронированным автомобилем.

— Что скажешь, впередсмотрящий? — спросил Джим.

— Нужно туда наведаться, думаю, туманные черви сожрали всех, кто находился внутри. Если, конечно, там были живые.

— А неживым разрядили батареи.

— Нет, там были живые, я вижу выбитое выстрелом окно — наверное, это был случайный выстрел, а потом через это окно…

Тони замолчал. С кроны дерева соскользнул десятиметровый дымчатый червь. Повернувшись в сторону укрывшихся за лианами Джима и Тони, он несколько мгновений висел в воздухе, а затем неспешно поплыл прочь, извиваясь между стволами и прошивая насквозь кустарники.

— Это был червь, он ушел, — сообщил Тони.

— Я понял. Ну что, двигать к «мэб»?

— К чему?

— Ну… мне показалось, что это машина энергобезопасности. Поддержка на переднем крае на тот случай, если повреждены батареи и так далее.

— Откуда ты это знаешь? Впрочем, давай езжай вперед, у нас не так много времени…

С трудом перебираясь через сваленные деревья и путаясь в ветках, Джим с Тони на плечах наконец дошел до машины.

Это оказался легкобронированный вездеход с мимикрирующей окраской. Обычно такая система в точности повторяла все оттенки и крупные детали окружающей растительности или грунта, но сейчас сквозь зеленовато-бурые разводы проступали желтые полосы, система не успела провести полное перевоплощение.

Тони перебрался с плеч напарника на крышу машины, Джим поразился — все белье напарника было пропитано потом. Сам он царившей в джунглях духоты и влажности почти не замечал благодаря еще работавшей системе жизнеобеспечения.

Похожий на сбежавшего из учреждения сумасшедшего, Тони пробрался к кабине и, свесившись вниз головой, осторожно заглянул в пробоину. Заглянул и быстро отстранился. Джим с трудом поднял пушку, чтобы выстрелить, если распахнется дверь.

— Спокойно, живых там уже нет, — сказал Тони, вытирая с лица струившийся пот. — Это я так, перепугался малость… Как открывается дверца, знаешь?

Джим секунду подумал.

— Вообще-то, — сказал он, — за режим герметичности отвечает компьютер, но там внизу, если сунуть руку в пробоину, должна быть кнопка — синяя такая, она открывает замок механическим приводом.

— Как я узнаю, синяя она или какая другая? — пробурчал Тони, осторожно просовывая через дырку в стекле свою длинную руку.

Внезапно внимание Джима привлекло постороннее движение. Он скосил зрачки влево и оцепенел — у самых макушек деревьев, между усыпанными цветами лианами покачивались в туманном воздухе три человеческие фигуры.

Поначалу Джим принял их за галлюцинации, уж слишком бестелесными они казались, временами теряя очертания и почти растворяясь в сыром воздухе.

Вдалеке грохнул выстрел, силуэты вздрогнули и стали медленно опускаться.

Щелкнул замок, дверца отошла от корпуса кабины.

— Есть! — обрадовался Тони и уже другим голосом добавил: — Ну, приятель, тут и картина.

— Лезь дальше, там должен быть вход в аппаратный отсек, — сказал Джим, не отводя взгляда от планирующих призраков. Их становилось все больше, они появлялись из самых тенистых участков зарослей и, как показалось Джиму, смотрели только на него.

— Джимми, эти твари изжарили бедняг досуха! — донесся из кабины голос Тони.

— Иди в аппаратный отсек… — сказал Джим, прикидывая, сможет ли поднять манипулятор с лазерными тубами. Впутывать Тони он пока не хотел, надеясь, что лесные призраки оставят их в покое.

Из кабины послышался какой-то шум.

— Что ты там делаешь? — спросил Джим и начал поднимать манипулятор — полтора десятка призраков, раскачиваясь словно на волнах, медленно к нему приближались.

— Я пытаюсь вытряхнуть останки из бронекостюма! Надеюсь, он мне подойдет!

Треснула оборвавшаяся лиана, качнулись кусты, метрах в сорока от Джима на просеку вышел гамма-блок с огромным орудием наперевес. Должно быть, ему тоже досталось от дымных червей, и он двигался на остатках аккумуляторов.

Невероятным усилием Джим направил манипулятор в нужном направлении и разрядил лазерную тубу. Полыхнула вспышка, лазерный заряд разорвал гамма-блок пополам, лесные призраки упорхнули, как будто их и не было.

— В кого ты там стреляешь?! — крикнул Тони, высовываясь из кабины.

— Брось ты этот бронекостюм, давай в аппаратный отсек, там есть кабель с аварийным разъемом — тащи его сюда! Давай, Тони, у меня может не хвалить сил выстрелить еще раз!

— Уже побежал!

Тони исчез, послышался какой-то шум, звон металла, и вскоре он появился, неся штангу с разъемом на конце.

— Только разъем здесь немного другой, как ты собираешься заряжаться?

— Найди какую-нибудь железку и сомни или вырви два крайних левых усика!

— Минуту, тут у местных нож остался…

Тони хватило минуты, чтобы изуродовать разъем так, как просил Джим.

— Теперь открой технологический лючок и вставь разъем в гнездо…

— А ты подойти не можешь?

— Да я даже голову повернуть не могу! Давай скорее, Длинный, нас же здесь накроют! — начал сердиться Джим.

Тони пришлось соскочить на грунт и, подтянув кабель, подсоединить его к зарядному гнезду.

— Готово?

— Да вроде держится.

— Тогда давай обратно в аппаратную, там справа большая оранжевая педаль — наступи на нее ногой, это механический запуск турбины.

— Сейчас…

Джим вздохнул. Он так быстро выдавал информацию, что не было времени задуматься, откуда он все это знает. Впрочем, и так было понятно — это прошивка во вспомогательном чипе, что вставили им во время операции. А что еще известно про эту турбину? Ах да, она работает на синтетическом олиевом масле.

В наушниках раздался щелчок. Джим шевельнул манипулятором с пушкой — в системе появилась энергия.

— Вроде чего-то зажужжало, Джим! — крикнул из машины Тони.

— Нормально. — Джим опустил забрало и увидел на экране, что началась зарядка двух батарей контура. Остальные три не включались из-за разности стыковочных узлов. Впрочем, и сорок процентов зарядки были большим подарком.

Тони выбросил на грунт то, что осталось от водителя, — это было похоже на куски торфа. Потом появился сам, таща части легкого бронекостюма и огромную штурмовую винтовку калибра пятнадцать миллиметров со встроенным глушителем.

— Смотри, по размеру почти подходит, только вот этот горб мешает! — пояснил он, встряхивая и всячески пытаясь изменить форму костюма. Его прежний хозяин имел рост в два с лишним метра, полутораметровые длиннопалые руки и сильно изогнутую спину. Тони такой фасон не годился.

— Давай, пошевели своими архивами, это ж тебя по этой теме прошивали! — потребовал он. — Эта штука должна трансформироваться, вопрос только — как?

— Он же без заряда, как и вся машина, вот и не трансформируется. Найди на кабеле разъем поменьше — он подойдет к твоему контуру. После зарядки костюм будет трансформироваться.

— Уверен? — спросил Тони и, перекинув нелегкое обмундирование через плечо, исчез внутри кабины.

Джим пошевелил манипулятором с пушкой. Она с легкостью описала дугу, подчиняясь налитым энергией синтетическим мышцам.

На левом манипуляторе оставалась последняя неиспользованная лазерная туба, остальные выгорели и почти ничего не весили — левый манипулятор стал заметно легче.

— Кажется, получается, Джим! Эта штука начала поддаваться! — сообщил из машины напарник.

Неожиданно внутри поверженного гамма-блока что-то щелкнуло, он дернул манипулятором, вверх потянулась струйка дыма.

Тони выбрался из кабины, непривычно уродливый во вражеской броне. Трофейная амуниция была уже на пределе деформации, а перчатки уменьшиться так и не смогли. Тони снял их и отшвырнул в сторону, потом надел шлем. Серебристая броня подернулась туманом, а затем стала покрываться зеленовато-бурым рисунком под цвет стволов деревьев, листвы и лиан.

— Там внутри не воняет? — спросил Джим.

— Об этом я стараюсь не думать, — ответил Тони, взвешивая в руках штурмовую винтовку. — Сколько у тебя заряда?

— Тридцать семь процентов.

— Достаточно, давай уходить.

Джим подставил колено, и Тони стал взбираться напарнику на плечи. Вскоре он занял свое прежнее место, правда, сидеть в бронекостюме с чужого плеча и с тяжелой винтовкой, приспособленной под длиннопалую руку, было не слишком удобно. Зато таким образом напарники могли достаточно быстро передвигаться по джунглям, ведь им следовало поскорее убраться с полуострова, пока противник занят зализыванием ран после столкновений с оптическими червями.

Глава 76

Взрыв небольшого очистительного заряда измельчил деревья и кустарник, образовав круглую площадку для посадки штабного транспорта. Под прикрытием выстроившейся сотни бета-блоков, пары десятков гамма-блоков и подразделения спецназа транспорт опустился в образовавшийся колодец, подняв в воздух тучи песка и мелкого мусора.

Сверху пронеслась пара штурмовиков — штабной транспорт тщательно охраняли.

Зашипели двери, развернулся трап, и по нему, слегка раскачиваясь в непривычных защитных костюмах, спустились дирфакты Куггер и Дутрель.

К ним тотчас поспешили двое спецназовцев, размахивая длинными, едва не достававшими до земли конечностями.

Один из них остановился в нескольких шагах от начальников, другой подошел ближе и, отдав честь, прогyндосил через фильтр маски:

— Разрешите доложить обстановку, мой дирфакт?

— Докладывайте, риффейтор, — ответил Куггер. Это подразделение было подчинено ему.

— Противник взбудоражил колонию оптических червей, и они набросились на всех, кто находился в джунглях. Вся техническая часть была временно выведена из строя, сейчас ее восстанавливают — заряжают аккумуляторные контуры. Несколько бета-блоков повреждены, один гамма-блок потерян безвозвратно. Потери живой силы — два арсуба, служащие автомобиля «мэб». Скорее всего, они запаниковали и произвели внутри кабины случайный выстрел, что привело к разгерметизации. Червь проник в пробоину и уничтожил экипаж, находившийся в кабине с поднятыми забралами.

— Скверно это, — прогундосил в ответ Куггер, оглядывая ряды замерших бета— и гама-блоков.

— О да, мой дирфакт, — кивнул спецназовец-арсуб, и по его выгнутой спине пробежала волна от сбоя маскировочной системы.

— А что же противник?

— Противник тоже понес потери, мой дирфакт, там дальше остались лежать три бета-блока, но они самоликвидировались десять минут назад.

— Хотелось бы посмотреть…

— Как пожелаете, мой дирфакт, прошу следовать за мной.

Командир подразделения повернулся и, отбрасывая с пути особенно крупные ветки, направился к неглубокой балке, за которой начинался не тронутый взрывом лес. Бета-блоки тотчас организовали коридор безопасности и двигались вместе с важными гостями.

Возле изуродованных взрывами бета-блоков арсуб остановился. Пиропатроны разбили на них чипы и программное обеспечение, но вооружение и ходовая часть не пострадали.

— А что это такое? — спросил Куггер, коснувшись подошвой оставленной тубы.

— Лазерный заряд, мой дирфакт, — пояснил спецназовец.

— Я вижу, что лазерный заряд. Что это к нему присоединено?

— Похоже на шлейф, — заметил Дутрель и, нагнувшись, рискнул поднять забрало. — Да, обычный монтажный шлейф световодов… Смотрите…

Он подцепил шлейф перчаткой и с трудом поднял за него сорокакилограммовую лазерную тубу.

— Так можно переносить дополнительный заряд, когда все навесные узлы заняты.

— А откуда взялся шлейф?

— Они могли достать его из бета-блоков, попавших под удар штурмовиков.

— Додуматься до такого может только альфа-блок или даже элит-блок.

— Да ладно вам, Куггер, проще сказать, что тут побывали живые канкурты. Мы ведь именно за ними охотимся, не так ли?

Дутрель оставил шлейф и огляделся. То, что столкновение с оптическими червями обошлось незначительными потерями, успокоило его. По первоначальным сообщениям все выглядело так, что ему светило расследование специальной комиссии.

— Куда они направились?

— Туда, мой дирфакт, — указал направление спецназовец.

— Следы остались?

— Да, мой дирфакт. И даже брошенная амуниция.

— Вот как? Ну так веди нас туда. Это далеко?

— Нет, мой дирфакт, это рядом — в балке. Пятьдесят метров.

— Ну так веди нас!

— Одну минуту, мой дирфакт…

Спецназовец сделал знак, и бета-блоки побежали в балку образовывать кольцо безопасности, а гамма-блоки разошлись по джунглям, чтобы на дальних подступах встретить возможную угрозу.

В сопровождении командира спецназа дирфакты спустились в балку и остановились возле бронеоснастки канкуртов, брошенной вместе с пушкой, шлемом и пустыми тубами.

— Так, значит, из тех двоих, что уцелели, один остался в пижаме, — подвел итог Дутрель, заметно повеселев.

— Это также значит, что оптические черви посадили аккумуляторы и им тоже, — добавил Куггер.

— Думаю, да, как видите, оснастка не повреждена, значит, она просто осталась обесточенной и ее бросили.

— И что, дальше он пошел по джунглям в пижаме, как вы изволили выразиться?

— Чтобы сказать точнее, нужно пройти по их следам. Риффейтор, вы проходили по их следам?

— Разумеется, мой дирфакт. Но цепочка следов только одна, скорее всего, один канкурт транспортирует на себе второго.

— Умно придумано. Значит, в амуниции второго канкурта в аккумуляторах осталось достаточно энергии.

— Не совсем, мой дирфакт, через пятьсот метров они наткнулись на поврежденную «мэб», о которой я вам докладывал, зарядили аккумуляторы, да еще прихватили бронекостюм погибшего арсуба и его винтовку.

— Но как же они могли зарядиться, если разъемы, насколько я знаю, не совпадают?

— Я осматривал разъем на кабеле, мой дирфакт, он кустарно изменен. И еще я хотел добавить — аккумуляторы «мэб» были высосаны оптическим червём, но канкуртам удалось запустить аварийную турбину. И еще — там же, выстрелом лазера, они уничтожили гамма-блок.

Куггер вздохнул, а Дутрель поднял забрало и, сняв перчатки, достал коробочку с наноскобом. Втянул носом порцию, убрал коробочку и снова надел перчатки.

— Мне сообщали, что вначале имела место перестрелка… — вспомнил Куггер.

— Да, мой дирфакт, канкурты и подпиравшие их бета-блоки обменялись несколькими очередями. Однако нашим мешала большая концентрация гидро.

— А канкурты?

— Канкурты стреляли на удивление метко, мой дирфакт. Младший пехотный буц доложил мне, что у троих его солдат имеются повреждения.

Дирфакты переглянулись. Эти канкурты действовали так, будто для них не существовало никаких преград.

— Кого послали по следу? — спросил Куггер.

— Я послал трех своих солдат, мой дирфакт.

— Почему так мало?

— На тот момент только у них в аккумуляторах оставалась энергия. Живые арсубы, конечно, не мехблоки, но им тоже нужна энергия на теплоизоляцию, связь, системы наведения, аппаратуру разведки…

— Хорошо-хорошо, — согласил дирфакт. — Что они сообщают?

— Канкуртов пока не видели, те перемещаются слишком быстро, и еще, мой дирфакт, они отлично ориентируются в джунглях и не попадаются в скрытые в траве прогнившие ямы и ловушки из лиан.

— Что ж, в этом нет ничего удивительного. — Куггер еще раз вздохнул. С одной стороны, можно было не сомневаться, что беглецы именно те, на кого они с Дутрелем охотились, а с другой — именно это и придавало операции по их поимке особую сложность. — Вот что, риффейтор, расчищайте площадку и готовьтесь принять транспорты — мы перебросим пехоту дальше, здесь ей больше нечего делать.

— Я понял, мой дирфакт.

— Сами тоже отправляйтесь с ними. У нас почти не осталось времени, чтобы перекрыть полуостров, а стоит только выпустить их на материк — и задача усложнится.

Глава 77

Несмотря на то что основную часть работы совершали синтетические мышцы, собственным тоже доставалось, Джим чувствовал, что исходит потом. Поглощающие прокладки эту влагу тотчас утилизировали, однако вместе с ней из организма уходила вода, пить хотелось все сильнее, да и поесть тоже не мешало бы, о тех разносолах, что готовили для них на жилой станции, теперь можно было только мечтать.

Поскольку никто не подумал о том, что возможен такой исход высадки, в запасе у живых солдат не оказалось ничего существеннее упаковки леденцов. Теперь этот десяток сахарных кубиков предстояло делить на двоих молодых людей. Сколько можно протянуть на таком питании?

Тони ударил по броне пятками, и Джим остановился.

— Что там? — спросил он, зная, что сидящий на его плечах напарник видит дальше и лучше.

— Канава какая-то странная.

— Что значит странная?

— Не знаю, может, там змея какая живет?

Тони переложил винтовку поудобнее и повел стволом вдоль канавы, которую Джим пока не видел за высоким кустарником, переплетенным диким виноградом и лианами. Связываться со змеей неизвестно какого размера желания не было, в памяти еще сохранились воспоминания о том, как во время одной из высадок его едва не утащил в дюну песчаный питон.

Внезапно с верхних ярусов джунглей донесся шум и визгливые крики, а затем сквозь густые кроны стали падать две схватившиеся в драке крылатые твари.

Скандалисты были похожи на летучих собак, они рычали, кусали друг друга и молотили раскладными кожистыми крыльями, на кромках которых имелись хорошо заметные острые крючья.

Задержавшись на высоте метров в десять, драчуны наконец расцепились; один остался на дереве, а другой сполз на землю по веткам, негодующе рыча и лязгая зубами.

Джим и Тони замерли. С виду этот зверь тянул килограммов на сто и был черным, как уголь. Из нескольких небольших ранок на его голом черепе сочилась желтоватая кровь.

Свернув крылья вчетверо и сложив их за спиной, зверь принялся расхаживать на двух задних лапах, то жалобно поскуливая, то вскидывая голову и рыча в адрес своего обидчика.

Джим не видел, но Тони было заметно, как в грязевой лунке что-то шевельнулось, однако зверь не обращал на это внимания, продолжая негодовать на склочного соседа.

Вдруг из ямы вылетели несколько розоватых щупалец, которые вцепились в зверя, заставив его закричать и захлопать крыльями. Однако вырваться не удавалось. На крики зверя стали отвечать его оставшиеся на деревьях соплеменники, но, несмотря на их поддержку, вздувшиеся от напряжения щупальца быстро спеленали тело жертвы и стали затягивать добычу в грязевую яму.

Прошло еще несколько секунд, и уже ничто не напоминало о разыгравшейся драме, лишь зеленоватые мошки беспокойно вились над ловушкой.

— Видал? — спросил Тони.

— Видал. Но это не змея.

— Давай пойдем вправо.

— А почему не влево?

— Там кусты, а справа берег, можно проскочить быстро.

— Ну, давай попробуем, — согласился Джим и, развернувшись, двинулся к берегу. Вскоре им пришлось пробираться сквозь заросли гигантского папоротника, в ветвях которого пряталось множество огромных насекомых и студенистых слизней. Тони приходилось либо стряхивать их на землю стволом винтовки, либо вовремя нагибаться. Но никто из этих существ не пытался атаковать непрошеных гостей, в сравнении с уроженцами джунглей Ниланда это отличало здешних обитателей в лучшую сторону.

— Стоп, — скомандовал Тони, когда их тандем выбрался из зарослей. Вся территория от берега до леса была перекрыта цепочкой ловчих ям, располагавшихся приблизительно на одинаковых расстояниях друг от друга. Сквозь редкие молодые деревца, что стояли у самого берега, Тони разглядел вздымающееся над водой тело монстра, судя по всему, хозяина этих ловушек. Это был болотный спрут — точно такого Тони подстрелил, когда они скачками неслись к берегу, но тогда им повезло, попался не столь огромный экземпляр, здешний же мог сойти за небольшой остров.

— Что там?

— Спрут. Это его ловушки, и, боюсь, мимо них нам никак не проскользнуть. Здесь под дерном повсюду его каналы — провалимся, и нам каюк.

— Значит, попытаемся обойти слева, ведь не бесконечные же у него щупальца…

Джим слегка подбросил своего пассажира, развернулся и двинулся в обратном направлении по уже проложенной тропе.

Почувствовав вибрацию, из грязевых ям стали появляться ловчие щупальца. Они, как змеи, делали стойку и внимательно «прислушивались» к звукам, издаваемым потенциальной жертвой — такой крупной и желанной. Однако расстояние до нее было слишком велико, и щупальца разочарованно уползали обратно в ямы.

Когда тандем добрался до места, где погиб крылатый зверь, Тони снова попросил остановиться.

— Зачем тебе?

— Послушать хочу…

— Я бы и сам послушал, да только твои ноги и задница перекрывают все мои датчики, — пожаловался Джим.

— Да тихо ты…

Джим замолчал, стараясь успокоить колотящееся сердце. Энергии в батареях могло хватить часа на три с половиной, но его собственных сил лишь на пару часов.

— Джимми, они уже близко, — сообщил Тони.

— Насколько близко?

— Может быть, метров сто. Пока мы искали обход, они сократили дистанцию.

— Что предлагаешь?

— Пока давай влево, должны же мы перебраться через эти ловчие сети, а там посмотрим. В любом случае боя не избежать, здешние места они знают лучше нас.

И тандем двинулся дальше, чтобы найти обход с левого фланга.

Глава 78

Вскоре обходной путь был найден, оказалось, что щупальца болотного монстра не превышали пятидесяти метров длины.

Миновав ямы, Джим прибавил ходу, теперь уже и он слышал приближение противника — стрекот крыльев испуганных насекомых, ворчание потревоженных летучих собак и даже хлопки созревших коробочек с семенами, взрывавшихся от легкого прикосновения.

Преследователи снова пытались охватить беглецов с флангов и потому создавали столько шума. Двигайся они по проторенной тропе, их едва ли было бы так слышно.

— Ветку большую видишь, у дерева на взгорке?

— Ну?

— Я на нее соскочу, а ты…

— Знаю, сделаю кружок влево и зайду им во фланг.

— Все правильно.

Это был классический вариант засады с ходу, поэтому никаких обсуждений не требовалось.

— Оп! — произнес Джим, слегка подбрасывая Тони. Тот быстро взобрался на толстую ветку и, добравшись до ствола, огляделся: никаких опасных соседей здесь не оказалось. Теперь следовало разобраться с теми, кто навязывал им с Джимом свое общество.

Тони оседлал ветку и оперся подошвами на гладкий ствол дерева. Он почти привык к трофейному бронекостюму, однако к его запаху привыкнуть никак не удавалось, поэтому забрало приходилось держать приоткрытым.

Аккумулятор костюма был заряжен, имелся кабель для подсоединения к винтовке, но система прицеливания была непривычна, да и само оружие приспосабливалось под длиннопалых арсубов.

А вот и гости. Несмотря на коротковатые ноги, арсуб передвигался довольно быстро, иногда по-обезьяньи опираясь на свободную руку. Оружие у него было короткоствольным, однако из-за ссутуленной спины выглядывали две гранатометные тубы.

Аккумуляторы костюма преследователя заметно подсели, и маскировочная окраска подрагивала.

Подпустив его метров на тридцать, Тони выстрелил. Разрывная пуля распорола броню и отбросила арсуба в кустарник.

Слева от него — метрах в десяти — шевельнулась ветка, Тони припал к стволу дерева. Хлопнул вышибной заряд, и мгновение спустя в дерево врезалась граната. Хотя осколками Тони не достало, встряхнуло крепко. Ствол треснул, обнажив красноватую древесину, а сверху дождем посыпались листья, мелкие ветки, слизни и насекомые.

Тони шагнул на другую ветку, ожидая, что невидимый арсуб повторит выстрел — сам бы он поступил именно так, но в этот момент с фланга ударила пушка Джима. Две короткие очереди — и тишина.

Тони стал прислушиваться, все еще ожидая выстрела из гранатомета, но противник больше никак себя не проявлял. Вскоре послышались тяжелые шаги Джима, и он показался из-за связки желтоватых лиан.

Подойдя к расколотому дереву, напарник подставил плечи и, когда Тони уселся, спросил:

— На зашибли тебя?

— Нет, но обнаружили сразу, несмотря на встроенный глушитель. Если бы он кумулятивную гранату бросил, было бы скверно. А так — обошлось. У тебя как?

— Нормально, — ответил Джим, разворачиваясь с напарником на плечах. — Они только в твою сторону пялились, о флангах и думать забыли. А глушитель твой дерьмо, хлопает чуть тише моей пушки.

— Трофейной винтовке в глушитель не заглядывают — солдатская мудрость. Может, по конфете съедим?

— Давай, — с готовностью согласился Джим и подставил манипулятор с пушкой, чтобы Тони мог на него опереться и достать из лючка заветный мешочек.

Взяв пару конфет, Тони положил мешочек обратно и, развернув одну, сунул в раскрытый рот напарника.

— М-м-м! Какая вкуснотища!

— А что ты хочешь, чистая глюкоза.

Тони вздохнул и, причмокивая, стал осматриваться: ему послышался какой-то шорох. С трудом обернувшись, он увидел источник шума — им оказалось непроницаемое облако мелких насекомых, должно быть возбужденных запахом конфет.

— Джимми, в галоп!

— Что?

— В галоп, говорю, за нами какие-то гады летят — на конфетный запах!

— Забрало закрой! — переходя на бег, попросил Джим. Тони тотчас захлопнул свое, потом прикрыл забрало Джима. Вот только руки деть было некуда, а ведь перчатки пришлось выбросить.

Глава 79

К счастью, насекомые оказались неопасными, полетав вокруг, они вернулись на свое дерево.

Запыхавшийся Джим получил возможность сбросить темп и открыть забрало. Через полчаса тандем пересек невидимую линию, отделявшую полуостров от основного материка, и двинулся в глубь территории.

Карта на мониторе Джима все еще работала, и он, прикрывая забрало, сверял курс с тем направлением, куда им с Тони хотелось попасть, а направлялись они в обжитую часть прибрежной территории, туда, где начинались небольшие селения. О том, чтобы выжить в незнакомых джунглях самостоятельно, не могло быть и речи, поэтому единственную возможность спастись они видели в обитаемых районах.

— Как думаешь, полковник возьмется искать нас? — спросил Джим, когда они сделали небольшой привал всего в паре километров от ближайшей деревни.

— Если он выжил, то непременно будет искать. Мы для него как любимый ребенок. Сколько в твоих батареях?

— Двадцать один процент.

— Должно хватить до следующего населенного пункта.

— А в ближайшую деревню не пойдем, значит? — с усмешкой спросил Джим.

— Разумеется, там нас уже ждут с распростертыми объятиями.

— Давай по конфете…

Они съели еще по кубику глюкозы, на всякий случай поглядывая по сторонам, но падкие на сладкое мошки больше не появлялись.

— Ну что, поехали?

— Поехали, — со вздохом согласился Джим и подставил пушку, чтобы Тони смог забраться ему на плечи.

— Сколько до темноты осталось? — спросил напарник, устраиваясь поудобнее.

— Четыре часа.

— Надеюсь, ты успеешь.

— Надейся, — буркнул Джим и зашагал в обход деревни, где их наверняка ждала засада.

В лесу все чаще попадались следы пребывания жителей селений, судя по указаниям на карте — арсубов. Здесь они собирали плоды, срывали для плетения корзин тонкие лианы, рубили жерди для хозяйственных построек.

На земле виднелись следы волочения, валялись щепки и осыпавшиеся листья. В другом месте напарники наткнулись на несколько обрывков упаковочной бумаги, небольшое кострище и горку яичной скорлупы зеленоватого цвета.

К заходу солнца, с Тони на плечах и семью процентами заряда в батареях, Джим вышел из леса на окультуренную плантацию, где росли деревья с длинными, похожими на пальмовые, листьями. Видимо, именно они являлись главным продуктом, ради которого создавалась плантация, поскольку никаких плодов на деревьях видно не было, а вот собранных в подобие шалашей листьев здесь хватало. На каждые пять-шесть деревьев приходился один такой шалаш.

— Ну что, слезешь или так и будешь там спать? — спросил Джим.

— Слезу, — согласился Тони.

— Давай выберем шалаш для ночлега, и ты его проверишь. Потом я разденусь, а ты прикроешь.

— Да уж понимаю.

Тони оперся ногой на подставленную пушку и спустился на землю. Проверил винтовку, размял ноги и пошел на разведку — проверять, нет ли поблизости посторонних. Но все работники плантацию уже покинули. Тони нашел несколько скамеек и пластиковый бак с водой. То ли ее здесь пили, то ли в ней мылись.

Возвратившись, Тони доложил Джиму по форме, словно сам был рядовым, а напарник по меньшей мере полковником. Тони понимал, что Джим измотан, марш дался ему нелегко, несмотря на то что основную часть работы делали синтетические мышцы.

— Вольно, разрешаю отдохнуть и оправиться, — сказал Джим. — Но сначала покарауль, а я разденусь.

Пока Тони стоял с штурмовой винтовкой наперевес, Джим без спешки выбирался из бронированной оснастки. Когда он остался в одной лишь промокшей паре специального белья, на его лице появилась блаженная улыбка.

— Вот это ощущение! Я почти ничего не вешу, — произнес он и стал расстегивать кальсоны, чтобы помочиться.

— Ты что, все это время терпел? — удивился Тони. — У тебя же поглощающая прокладка имеется…

— Не хотелось мне, вся вода через пот выходила, — признался Тони и стал с облегчением отливать на траву.

— Вот, казалось бы, пустяк — отлить в нормальных условиях, — сказал он, застегиваясь. — А ведь почувствовал себя человеком… Сейчас чуть просохну и снова оденусь.

— Не спеши, я покараулю.

— А что там за огни, деревня близко?

— Да. Отсюда метрах в пятистах за речкой дома начинаются. Завтра контакт начнем устанавливать.

— Конфету?

— Не возражаю.

Глава 80

В арсубском городе Цви-Баттам, что располагался на юго-западной оконечности материка Хиташи, не было никаких достопримечательностей, музеев, дорогих ресторанов, театров и демонстрационных панорам, зато во исполнение закона о военном времени в нем, как и в миллионах других городов империи, было построено здание офицерского собрания, где каждый военный мог отдохнуть среди своих коллег и исполнить императорский гимн при свидетелях.

Дирфакты Куггер и Дутрель прибыли к собранию в легком челноке, оставив в орбитальном штабе своих заместителей. В скромном с виду здании они обнаружили уютный зал со столиками из размагниченных материалов и подведенными к ним магистралями с питательными смесями.

Здесь можно было выбрать четыре или даже пять смесей, в то время как в самых лучших солдатских заведениях выбирать приходилось только из двух. К тому же в заведении для офицеров имелись изобарические камеры, где жестко форматированные подданные императора могли на несколько минут принять свой природный вид, подкормиться каменной пылью или сушеным планктоном.

Но Куггер и Дутрель в этом не нуждались, они были легкоформатированными особями, которые составляли в имперских вооруженных силах большинство.

В зале гостей встретил распорядитель-арсуб, одетый в костюм с объемными вкладками и в ботинках на толстой подошве, однако скрыть природную сутулость и длинные руки было не так просто.

— Добро пожаловать в обитель патриотов его императорского величества! — с важностью произнес арсуб.

— Слава императору! — почти одновременно произнесли дирфакты. На этом официальная часть была закончена, и они прошли в зал.

— Кто-нибудь еще у вас есть? — спросил Дутрель, когда они с Куггером уселись за столик.

— Сейчас больше никого, мой дирфакт, — ответил распорядитель и поклонился, едва не достав своей приплюснутой головой до стола. — Три дня назад был один тетрадитлон, просидел полдня в изокамере, восстановился и ушел. С тех пор — пусто. Город у нас небольшой, гарнизона нет вовсе.

— Отлично, — кивнул Дутрель. — Наноскоб есть?

— Конечно, мой дирфакт. Три вида — нанодурм, быха и скоч.

— Дайте упаковку быхи.

— Одну минуту, мой дирфакт…

Распорядитель поклонился и, переваливаясь на высоких каблуках, ушел. Куггер взял с базы серебристый мундштук и потянул питательную пену.

— Ну как? — спросил Дутрель, еще не решивший, какой из мундштуков выбрать.

— Великолепно. Натуральная синтетика, такое только в провинции получить можно.

— Я тоже попробую…

Появился арсуб с упаковкой заказанного наноскоба.

Дутрель тотчас его испробовал и угостил Куггера. В этот раз он не отказался — требовалось очистить контакты процессора, поскольку после напряженного дня мысли слегка путались.

— М-м-м, хорошо как, — качнул головой Куггер, почувствовав заметное облегчение.

— Рад услужить, мой дирфакт, — поклонился арсуб. Свет декоративных лампочек на потолке отразился в его начищенной до блеска лысине.

— А что у вас из развлечений? — спросил Дутрель.

— Поющие и летающие мухоловки.

— Голограмма?

— Ну что вы, мой дирфакт! — обиделся арсуб. — Настоящая механика со старым добрым электроприводом!

— Да ну?! — поразился Дутрель.

— Ну-ка, ну-ка, покажите нам ваше чудо, — попросил Куггер.

Арсуб снова поклонился и заковылял к дверям, за которыми хранил весь свой реквизит.

Не прошло и минуты, как из этих дверей вылетело полдюжины маленьких серебристых птичек, которые начали порхать по залу и издавать скрипучие звуки.

Гости пришли в восторг, потягивая из мундштуков питательную пену, они поглядывали на проносившихся мимо механических птичек. Арсуб не обманул: когда эти крошки пролетали рядом, чувствовалось движение воздуха.

Куггер прикрыл глаза, стараясь разгрузить процессор и не думать о свалившихся на них с Дутрелем проблемах.

«Мы справимся, мы обязательно справимся…» — пообещал он себе, и в этот момент прямо на столик рухнула одна из птичек, а затем попадали на пол и остальные, оставшись вдруг без управляющих сигналов.

Куггер и Дутрель еще не успели ничего понять, как вдруг со стороны входа послышался хриплый голос арсуба, выводящий: «Славься, Дифт, пусть падут твои враги…»

«О, только не это!» — мысленно воскликнул Куггер, по одному только силуэту узнавая представителя Гра-Синагры лейддирфакта Ксерта.

Оба дирфакта вскочили и вытянулись в струнку, ожидая, пока арсуб закончит гимн, однако бедняга не справился с волнением и свалился в обморок.

По закону, начатый гимн следовало закончить, пока среди присутствовавших оставался хотя бы один живой дифтонг, так что Куггер с Дутрелем с готовностью подхватили песню, лейддирфакт же невозмутимо ждал окончания, а когда гимн закончился, под крики «Славься, император!» перешагнул через распорядителя и подошел к перепуганным дирфактам.

— Это что? — спросил он, указав на лежавшую на столе птичку.

— Му… Мухоловка, мой лейддирфакт! — ответил Дутрель.

— Голограмма?

— Никак нет, мой лейддирфакт! Механическая!

— Со старым добрым электрическим приводом, мой лейддирфакт! — поддержал товарища Куггер.

— Подумать только, — удивился Ксерт и огляделся. — Бедновато, но миленько. А вы, значит, решили поразвлечься?

Представитель Гра-Синагры повернулся к офицерам, перехватывая пронзительным взглядом любую попытку оправдаться.

— Ну-ну, дирфакт Куггер, я вижу, военной разведке есть что мне сказать…

— Я… Мне…

От обуявшего его ужаса Куггер никак не мог собраться с мыслями. Ему казалось, что удвоенная мощность процессора, которым обладал офицер уровня лейддирфакта Ксерта, лишала его способности изъясняться. Всего одна ступень отделяла лейддирфакта от уровня, когда к процессору удвоенной мощности полагался роутер, с которым было возможно частичное самоформатирование. Это было пределом мечтаний любого дифтонга.

— Хорошо, присядем, — смилостивился лейддирфакт, занимая свободный стул. Дирфакты осторожно сели.

— Итак, чем вы здесь занимаетесь? Я имею в виду планету, а не этот зал, вы понимаете?

— Э… Мой лейддирфакт, мы с коллегой Дутрелем собирались в спокойной обстановке посовещаться и принять верное решение.

— Именно так, мой лейддирфакт, — пролепетал Дутрель.

— Что ж, значит, я вовремя.

Ксерт коротко улыбнулся и снова стал серьезным.

— Итак, я готов выслушать вас. Какова обстановка, какие поставлены задачи? И какие вы лично преследуете цели?

Куггер и Дутрель обменялись быстрыми взглядами. Хитрить с Гра-Синагрой не следовало, оба это понимали. Да, они пытались, насколько это возможно, провести поиск и поимку важных преступников своими силами, но поскольку лейддирфакт здесь, скрывать что-то дальше не имело смысла.

— Мой лейддирфакт, у нас с коллегой Дутрелем сложилось мнение, что те из канкуртов, кто уцелел после нашей удачной засады, имеют отношение к государственным преступникам!

— Ах, какая новость! — всплеснул руками Ксерт, и на его лице заиграла издевательская усмешка. — Вы уже забыли, дирфакт Куггер, что полномочия куратора в этой большой операции вам предоставили именно потому, что появилась возможность выйти на этих самых государственных преступников? Неужели вы думаете, что эти ваши отписки «с высокой долей вероятности они уничтожены» могут послужить достойным отчетом о проделанной работе?

— Мой лейддирфакт, пока мы с коллегой не были уверены… мы решили не озвучивать эти догадки и где-то даже домыслы… — попытался вмешаться Дутрель, но Ксерт осадил его взглядом.

— Я расскажу вам, что вы задумали. Узнав, что уцелели какие-то из канкуртов, вы, на основе добытых разведданных, предположили, что среди них находятся государственные преступники, и решили попытаться схватить их. Если бы вам это удалось, вы бы доложили наверх, чтобы получить все награды и почести, а если бы они ускользнули, так и докладывать незачем — ставки в этом деле слишком велики.

— Мой лейддирфакт… — дрожащим голосом произнес Куггер, однако продолжить не смог. Он чувствовал себя полностью рассогласованным, ведь дело пахло расследованием особой комиссии.

— Довольно жалких оправданий, доложите ситуацию! — потребовал Ксерт.

— На данный момент, мой лейддирфакт, нами контролируются все населенные пункты на выходе из джунглей, а по следам противника движется подразделение спецназа. Мы почти взяли их, но неожиданно наши силы были атакованы оптическими червями…

— Неожиданно, — повторил Ксерт и усмехнулся. — А что же противник, он не был атакован оптическими червями?

— Был, мой лейддирфакт, и потерял три бета-блока и оснастку с одного солдата живой силы.

— Что значит оснастку?

— Противник бросил внешнюю платформу с вооружением уровня бета-блока, мой лейддирфакт, — подсказал Дутрель.

— И что, спрятался под куст?

— Судя по всему, его несет на себе второй солдат с аналогичной платформой, мой лейддирфакт. Об этом свидетельствует единственная цепочка следов, по которой спецназ отслеживает их продвижение. К сожалению, противник сумел воспользоваться машиной «мэб» для частичной зарядки батарей, а также получил в качестве трофея бронекостюм и штурмовую винтовку.

— Они захватили «мэб»?

— Нет, мой лейддирфакт, атака оптических червей обездвижила ее.

— Почему преследование не организовали сразу после атаки оптических червей?

— Ее организовали, мой лейддирфакт, — торопливо вклинился Куггер, больше не желая отдавать инициативу Дутрелю. — Но после атаки лишь трое из спецназовцев имели достаточный заряд в батареях бронекостюмов. Они-то и отправились в погоню, но были уничтожены из засады спустя несколько часов.

Лейддирфакт посмотрел на лежавшую на столе обездвиженную механическую птичку.

— Ну так что, вы считаете, они выйдут из леса в одну из деревень?

— Им больше некуда деваться, мой лейддирфакт. Сам факт, что наша ловушка сработала, свидетельствует о том, что противник не готовился к длительным боевым действиям на планете. У них нет с собой достаточного количества питания, и едва ли в этой местности у канкуртов имеется агентура, которая могла бы оказать беглецам помощь.

— Проживают ли в деревнях представители других рас, кроме арсубов?

— Нет, мой лейддирфакт, к счастью, только арсубы, так что о появлении любых чужаков нам станет известно тотчас. Если и найдется пара неарсубов — они все на виду.

— Ну что же, — произнес Ксерт после очередной долгой паузы. — Полагаю, вы уже отдохнули, теперь отправляйтесь в район операции и обо всех изменениях немедленно докладывайте мне. Вам все понятно?

— Так точно, мой лейддирфакт! — одновременно гаркнули Куггер и Дутрель, вскакивая.

— Вот и прекрасно.

Глава 81

Палочник полуметровой длины сорвался с дерева и с грохотом обрушился на шлем. Джим вскинул манипулятор с пушкой, готовый немедленно открыть огонь, однако вокруг никого не было — только неуклюжий уродец рысью бежал к соседнему дереву, чтобы снова укрыться в его кроне.

«Задремал, это плохо», — заметил себе Джим. Он спал всего несколько секунд, не сумев совладать с усталостью, хотя уже использовал положенные четыре часа, пока в карауле стоял Тони.

Напарник дал ему поспать на полчаса больше, понимая, что тому в джунглях приходилось несладко. И все равно этого отдыха Джиму не хватило, сказывалось отсутствие еды и воды. Пока спасало то, что во влажном лесу потери воды были не такими, как в сухом климате, однако Джиму уже приснилась запотевшая бутылка холодной воды.

Он покосился на показания датчика заряда батарей — девять процентов, не так плохо. Перед там как «лечь» спать, он имел всего четыре процента.

Чтобы снова не уснуть, следовало чем-то заняться, и Джим обратился к карте. Вот они, четыре деревни, стоящие одна за другой вдоль русла реки, а между ними грунтовая дорога. Возле самой большой из них грунтовка выбиралась на шоссе, соединявшее два города-близнеца — Цви-Баттам и Цви-Графаш.

Пока у напарников был весьма приблизительный план действий, поскольку они мало знали о здешних порядках. Впрочем, сейчас ничего выдумывать не требовалось, нужно было пробраться к деревне, украсть одежду и еду, потом выбраться на дорогу, заполучить транспортное средство и рвануть в город — там проще затеряться.

Хотя как можно затеряться среди арсубов, Джим представлял себе плохо.

Подняв забрало, он глубоко вдохнул и огляделся. Светало. Сиреневое небо на востоке приобретало розоватый оттенок, предвещая скорое появление светила.

Пора было будить вторую половину отряда.

— Эй, солдат! — позвал Джим. Тони спал на подстилке из пальмовых листьев, его бронекостюм это позволял. Приподняв голову, он вздохнул, потянулся, отчего заскрипели сочленения бронекостюма, затем сел и, сняв шлем, откашлялся.

— Как спалось?

— Для этих условий — нормально. Мне приснилось, что я на Ниланде, иду по чужим следам на берегу реки.

— Чего же тут нормального, там тебя в любой момент могли атаковать из воды прятавшиеся зурабы.

— Это так, но там все было понятно… И мы там чаще сами гонялись, чем гонялись за нами.

Тони взялся за винтовку и, отведя планку, глянул в механизм подачи, стараясь определить, много ли там сконденсировалось влаги.

— А здесь мы как два прыща на заднице, никуда не деться. Если бы эти длиннорукие могли двигаться ночью, они бы нас уже накрыли.

Тони поднялся и заковылял к дереву, чтобы отлить.

Джим вздохнул. Ему сделать такое простое дело было куда труднее, требовалось снимать всю амуницию, а это было небезопасно.

— Ну что, по конфете? — спросил он облегчившегося напарника.

— Давай. Сколько у нас еще останется?

— По три штуки.

— Замечательно, на целый день сытой жизни.

Тони взял конфету и посмотрел по сторонам.

— Вообще-то здесь красиво, если не знать, что повсюду нас ждут вооруженные дифтонги.

— Может, прямо сразу на шоссе пойдем? Вряд ли мы в деревне чем-нибудь разживемся.

— Я тоже так думаю, но давай хоть одним глазком понаблюдаем, чтобы составить какое-то представление, у нас ведь нет никакой информации.

— Хорошо, но только одним глазком, — согласился Джим, и они двинулись вдоль укатанной автомобильными шинами дороги, держась травы, где не так сильно отпечатывались их следы.

Над землей еще струился туман, на стволах деревьев покачивались насекомые-палочники. До реки оставалось метров пятьдесят, когда с ее поверхности с шумом поднялась крупная птица. Она сделала над мостом несколько кругов, вглядываясь в воду и жалобно кого-то вызывая, затем поднялась выше и полетела в сторону леса.

Джим и Тони подошли к последнему перед рекой шалашу из пальмовых листьев и остановились.

Река была неширокой — метров двадцать пять, через нее был перекинут понтонный мост, покрытый грубыми досками из кустарно расщепленных древесных стволов. Течение было тихое, едва заметное. По берегам возле самой воды рос невысокий кустарник и желтоватая осока.

— Слышишь? — спросил Джим.

— Да, голоса вроде.

Напарники подошли к шалашу и стали ждать. Бежать нужды не было, они могли легко спрятаться.

Вскоре голоса стали звучать отчетливее, в реке у берега плеснулась рыба. Сквозь туман на другой стороне реки Джим увидел двух странных существ — они были похожи на маленьких обезьянок.

Туман и плохое освещение подвели его, и он не сразу разобрался, что это дети-арсубы. Они смешно ковыляли на коротких кривых ножках, отмахивая длинными руками, в которых несли пустые ведра. Несмотря на ранний час, дети весело болтали, вскоре их каблучки застучали по доскам моста.

Куда они направлялись, в лес или на плантацию?

Напарники начали осторожно забираться в шалаш, ведь дорога проходила совсем рядом.

Неожиданно на реке снова послышался громкий всплеск, и на мост, закрывая дорогу к деревне, выпрыгнул похожий на гигантскую ящерицу болотный зверь.

Дети закричали от ужаса и, побросав ведра, на четырех конечностях помчались в сторону плантации. Однако хищник не собирался расставаться с добычей, перейдя на галоп, он застучал по мосту острыми когтями.

Расстояние между ним и детьми стремительно сокращалось, зверь оттолкнулся посильнее, распахнул пасть и… одну за другой получил в широкую грудь две пули.

Перевернувшись через голову, зверь грохнулся на спину, хлестнул по мосту хвостом и больше не пошевелился.

Воздух прорезал пронзительный крик:

— Ига-а-а! Ига-а-а! Ига-а-а!

На дороге со стороны деревни показался взрослый арсуб, мчавшийся на трех конечностях, а в четвертой державший топор на длинной рукоятке. Он кричал не переставая, но, выскочив на мост, внезапно остановился, уставившись на преграждавшую дорогу тушу подстреленного зверя.

— Ну и зачем ты стрелял? — тихо спросил Джим.

— Не знаю. Интуиция сработала.

— И что теперь тебе подсказывает эта интуиция?

— Буна-Амо! Буна-Амо! — заголосил арсуб.

Вероятно, он звал детей, выясняя, не успел ли их сожрать монстр.

Дети отозвались и вышли слева от укрытия Джима и Тони. Арсуб обрадовался, но тут же стал ругаться, смешно подпрыгивая на месте и размахивая длинными руками. Между ним и детьми неподвижно лежал монстр.

Немного успокоившись, арсуб стал осторожно приближаться к нему, а при первых лучах солнца он решился перешагнуть через болотного зверя.

— О, бана! — громко произнес он и покачал головой. Затем нагнулся, осмотрел полученные зверем раны и спросил что-то у детей.

— Бана! — воскликнул один из них, указав на сложенные домиком пальмовые листья.

— Дудум? — уточнил взрослый арсуб, направляясь к шалашу.

— Дудум бу! — ответили дети, и арсуб пошел смелее.

— Что делать будем? — спросил Джим.

— Выходить надо.

— Ну, давай ты первый, а то он меня испугаться может.

— Согласен.

Тони снял шлем, оставил на земле винтовку и вышел из шалаша навстречу арсубу.

Тот резко остановился, выпучив на незнакомца глаза. Потом, справившись с собой, проговорил:

— Мана, хароший челавек… Мана, мои дети теперя живы.

— Я очень рад этому, — ответил Тони и улыбнулся.

— Мана, ты убил страшный дамун-ба, — произнес арсуб, закатывая глаза. — Чем убил?

Тони шагнул к шалашу и выдернул винтовку.

— Вот чем убил.

— Ай, мана, ружье! Какой замечательный большой ружье!

Арсуб сложил руки на груди и покачал головой от избытка чувств.

— Ты, мана, один? — спросил он неожиданно.

— Нас двое, — ответил Тони, внимательно следя за реакцией аборигена.

— А где твой двое?

Арсуб привстал на носочки и попытался заглянуть за спину высокому Тони.

— Джим, давай выходи.

Напарник осторожно, по полшага стал выступать из-за пучков пальмовых листьев.

— Ай, мана! — воскликнул арсуб, прикрывая рот длиннопалой ладонью, однако видно было, что он не испугался.

— Ай, мана! — повторили его дети, выражая таким образом свое уважение. При этом один подтягивал штаны, а другой оглядывался на тушу поверженного чудовища.

— Двое спас мои дети, мана, я не скажу Сванулу, что видел вас двое! — пообещал арсуб и, указав на роторную пушку Джима, добавил: — Ай, мана, какое большой ружье!

— Кто такой Сванулу? — спросил Тони.

— Сванулу хозяин деревни. Для Сванулу приехали много солдата, двое — много раз, — сообщил арсуб, добавляя к сказанному какие-то движения пальцами.

— Нам нужно уехать отсюда. Можешь нам помочь?

— Да, мана. Твой ружье хороший, мана.

— Ты получишь это ружье, если поможешь нам выбраться отсюда, — пообещал Тони, демонстрируя арсубу, как ходит заслонка приемника. — Целое ружье и еще к нему боеприпасы.

Тони подбросил в руке массивный магазин на двадцать патронов. Глаза арсуба заблестели.

— Да, мана, хочу, — признался он. — Я помогу уехать, Сванулу поможет уехать.

— Но ты же говорил, что он с солдатами? Мана или нет? — вмешался Джим.

— Да, мана, с солдатами. Надо дать ему твой большое ружье, Сванулу будет помогать.

— Хорошо, он получит большое ружье. Но еще нам нужна одежда, понимаешь? Штаны, рубаха, обувь — все.

— Понимаю, мана, ой, как понимаю. Но Мбари бедный, дети — есть, чифу — нету, — арсуб вздохнул и развел длинными руками. — Одежда много чифу стоит, обувь много чифу стоит!

— У Сванулу есть чифу? — спросил Тони, посматривая по сторонам. Становилось все светлее, вскоре здесь мог появиться кто угодно, возможно, даже солдаты дифтонгской армии. Требовалось скорее заканчивать эти переговоры.

— О, мана-мана, — арсуб покачал лысой головой. — У Сванулу много и очень много чифу.

— Очень много! — пропищал кто-то из детей.

— Ай, даже Буна знает, — кивнул арсуб.

— Скажешь Сванулу, что за чифу и одежду мы отдадим ему эти великолепные костюмы, — пообещал Тони, похлопывая по своей кирасе. — Их не сможет прокусить никакой зверь, не сможет пробить никакое ружье. Понимаешь, мана?

— Да.

— Тогда иди прямо сейчас, приведи Сванулу, но солдатам говорить нельзя. Сванулу не скажет?

— Мбари не скажет, — заверил арсуб.

— С Мбари разобрались, а Сванулу не скажет?

— Сванулу любит солдат, — со вздохом признался арсуб. — Но чифу он любит больше. А большой ружье, мана, и костюм стоят много чифу. Я пойду к Сванулу.

— А что делать со зверем?

— Ой, мана, совсем забыл!

Арсуб почти по-человечески почесал в затылке.

— В реку нада…

— Давай, мы тебе поможем.

Детей эта затея особенно обрадовала, они стали бегать вокруг туши, пытаясь ухватиться за нее то с одной, то с другой стороны. В конце концов арсуб на них прикрикнул, и они побежали собирать брошенные на мосту ведра, а их отец, Джим и Тони навалились и сбросили восьмиметрового монстра в воду.

Высота была небольшая, но от падения тела поднялась заметная волна, ударившая по обоим берегам.

Дети принесли воды и смыли натекшую из чудовища оранжевую кровь, тем временем течение все дальше относило тушу, переворачивая ее на перекатах.

Арсуб подобрал топор и, кликнув детей, пошел к деревне. Напарники отошли в глубь плантации и заняли ближайший к лесу шалаш, чтобы вовремя скрыться, если арсуб приведет солдат.

— Как думаешь, он действительно говорил с нами на одном языке? — спросил Тони, чтобы заглушить мысли о воде. Река была совсем рядом, но один глоток из нее мог оказаться смертельным.

— Нет, он говорил на своем языке, а мы подстраивались через процессоры, — сказал Джим, зевая.

— Почему так думаешь?

— Мой процессор сработал чуть позже твоего, так что первые несколько секунд я слышал, как ты разговариваешь с этим туземцем на его тарабарщине.

— Если они придут с солдатами, придется пить сырую воду… — сказал Тони, и от упоминания о воде ему даже полегчало.

— Да, деваться некуда. И сырую воду пить, и сырое мясо есть. Только давай сразу договоримся, червяки только в самом крайнем случае, постараемся найти что-то более похожее… Ну, ты понял.

— Понял, — кивнул Тони. — Почему мы забыли обыскать тела солдат-арсубов, ты не знаешь? У них ведь могла быть еда и вода.

— Не знаю. Наверное, у нас просто не было времени.

— Сколько у тебя в батареях осталось?

— Семь процентов. Целое богатство.

— А у меня все по нулям, маскировка со вчера не работает. Я теперь весь серебристый, как инопланетянин из старых фильмов… Лучше бы, конечно, все получилось, хочу добраться до города и принять душ.

Солнце поднялось выше, стало так припекать, что не спасала даже высокая влажность.

— Ты еще не видел этого города, возможно, там и не подозревают о существовании водопровода и канализации, — сказал Джим, сдвигаясь в тень.

— Не хочу об этом думать. Пока что я настроен на приличные условия с полными карманами чифу.

— А как ты узнаешь, что нам за наш товар дают хорошую цену? — усмехнулся Джим.

— Мы будем рассчитываться в городе. Ты останешься с ними, а я загляну в какой-нибудь магазин, узнаю масштаб цен и…

Издалека донесся вой двигателя, напарники одновременно поднялись с земли. Тони заглянул в механизм подачи винтовки, Джим покрутил ротор пушки — они были готовы к бою.

Вскоре на дороге появился автомобиль, но сколько в нем сидит пассажиров и кто они, разобрать было сложно.

На мосту машина неожиданно остановилась, распахнулись дверцы, и на мост выскочили двое. Один из них был арсуб, он принялся размахивать длинными конечностями и что-то быстро говорить, указывая на воду и прихлопывая ладонью по доскам моста. Второй, больше похожий на человека, стоял неподвижно, лишь изредка кивая.

— Человек, что ли? Разве тут могут быть люди? — усомнился Джим.

— Да я вообще ничего разобрать не могу, это ты все на экране видишь, — пожаловался Тони.

— Все, сели в машину, сейчас подъедут.

Когда автомобиль миновал мост и поехал по дороге через плантацию, стало видно, что это старый пикап с двумя пассажирами.

— Я пошел, — сказал Тони и, надев шлем, вышел на дорогу.

Не доезжая до него метров десять, пикап остановился, и из него вышли уже знакомый напарникам Мбари и смуглый человек. По крайней мере, пропорции его тела полностью соответствовали человеческим.

— Здравствуйте, мистер Сванулу, — произнес Тони через поднятое забрало.

— Здравствуйте, мистер, не имею чести знать вашего имени, — ответил Сванулу. По повадкам было видно, что этот парень непрост, но напарники ожидали увидеть на его месте арсуба вроде Мбари, какого-нибудь старосту деревни или владельца лавки.

— Хорошо бы ваш товарищ вышел из шалаша.

— Извольте. Товарищ, выходи! — позвал Тони, и Джим вышел на дорогу.

Сванулу удовлетворенно кивнул, чем вызвал улыбку облегчения на лице Мбари. Должно быть, поначалу деревенский лидер не поверил рассказу арсуба и лишь теперь убедился в его правдивости.

Благодаря реакции Мбари Тони понял, что больше всего Сванулу интересовала бета-блоковая оснастка Джима. Впрочем, сам Сванулу старался никак не выказывать свой интерес, он прошелся вокруг сияющего серебром Тони, потом с невозмутимым видом обошел Джима и вернулся на прежнюю позицию.

— Ну что, мистер Сванулу, вы определились с ценой? — спросил Тони.

— Хочу отметить, что цена для меня — это не только чифу, но и риск для собственной жизни. Я убедился, что вы именно те, кого ищут императорские солдаты. Фактически я должен определить цену государственной измены.

— Вы, наверное, даже университет оканчивали, мистер Свануну? — неожиданно спросил Джим и покрутил роторной пушкой.

Тони сначала рассердился на вмешательство напарника, но тут же до него дошло, что Джим сказал это неспроста. По лицу Сванулу пробежала легкая тень, но он быстро справился с собой.

— Да, когда-то давно я окончил университет, должно быть, вы догадались об этом из-за моей правильной речи. Но давайте ближе к делу. За весь ваш маскарад я предлагаю приличную одежду и обувь, а также две сотни чифу сверху.

Последовала пауза, в течение которой Сванулу смотрел по сторонам, а Джим и Тони просто молчали.

— А скажите, мистер Сванулу, сколько стоит пара новой обуви в вашей деревне?

— Десять чифу, — с ходу ответил тот, но на лице Мбари отразилось такое удивление, что Тони улыбнулся.

— Вы пытаетесь надуть нас в десятикратном размере, мистер Сванулу. Это некрасиво, — сказал он, сверяясь с «показаниями» физиономии Мбари.

Сванулу зло посмотрел на арсуба, однако тот молчал и изо всех сил сдерживал свою склонность к жестикуляции.

— Итак, мистер Сванулу, даже учитывая риск, которому вы подвергаетесь, вам, помимо одежды и обуви, придется заплатить за нашу амуницию не менее трех тысяч чифу, при том что винтовка уже обещана мистеру Мбари.

Наверное, не будь здесь чужаков, Мбари получил бы затрещину, а так Сванулу лишь издал что-то вроде змеиного шипения, но сумел удержать себя в рамках приличия.

— Успокойтесь, мистер Сванулу, вы прекрасно знаете, сколько стоит наша амуниция. Одна только пушка покроет ваши издержки раз пятьдесят, — напомнил Тони.

Сванулу вздохнул и, видимо, немного успокоился.

— Хорошо, мне следовало помнить, что я говорю не с арсубами, а с такими же, как я, существами. Отвык я, знаете ли, от равного противостояния.

Сванулу улыбнулся:

— Забирайтесь в кузов, мы заложим вас сухими пармезуту и поедем в город — это в восьмидесяти километрах отсюда. Там вы получите одежду, три тысячи чифу, оставите амуницию и пойдете на все четыре стороны. Согласны?

— Конечно, мистер Сванулу. Это лучшее из всех предложений, однако хочу напомнить: в случае чего…

— О да, в ваших возможностях я не сомневаюсь — уже наслышан от императорских солдат. Но в каждом населенном пункте, а их на нашем пути будет три, уже созданы пункты проверки, так что нам всякий раз придется останавливаться, чтобы я смог заговорить проверяющим зубы.

Где-то рядом вскрикнула птица, Сванулу вздрогнул. Теперь Тони не сомневался, что местный делец действительно намерен рисковать жизнью.

— Мы можем грузиться?

— Да, пожалуйста.

— Один маленький вопрос, мистер Сванулу. Нет ли у вас бутылочки воды, а то в вашей реке у воды неприятный привкус.

— Я вожу с собой дюжину бутылок воды, так что можете напиться вволю. А пробовать воду из нашей реки я бы никому не советовал.

Глава 82

Дорога, казавшаяся с виду ровной и хорошо укатанной, на деле оказалась танковым полигоном особой сложности. Отдельные ровные участки сменялись «стиральной доской» с уложенными в болотистый грунт бревнами и глубокими промоинами, которые Сванулу преодолевал с разгону. Джима и Тони нещадно трясло, с пальмовых листьев сыпалась труха, забиваясь в воздушные фильтры, однако при каждой остановке напарники собирались с силами, чтобы в случае чего отдать свою свободу подороже.

На каждом пропуском пункте их встречали солдаты-арсубы, пехотинцы бета-блоки и сгибавшиеся под тяжестью вооружений гамма-блоки. По-видимому, Сванулу ездил здесь часто, хорошо всех знал, и его почти не проверяли, ограничиваясь лишь призывами к осторожности на дороге. Только один раз какой-то рьяный служака ткнул в связки листьев штыком, лезвие царапнуло по бронепластинам Джима, однако за этим ничего не последовало, машина тронулась и покатилась дальше, по кочкам и рытвинам, до следующего поста.

Наконец все испытания грунтовой дороги остались позади, пикап выбрался на шоссе и прибавил скорость. Встречные автомобили проносились мимо, ударяя воздушной волной в снопы и пугая тайных пассажиров, опасавшихся, что веревки не выдержат и легкий груз будет унесен ветром. Но Сванулу хорошо знал свое дело, он возил листья не первый год.

Минут через пятнадцать относительно благополучной езды пикап въехал в город — начались повороты, остановки у светофоров. Зазвучали нетерпеливые гудки, шелест шин легковых авто. После очередного поворота уличный шум остался где-то позади. Ненадолго остановившись в очередной раз, пикап снова тронулся и медленно въехал в большое помещение, где каждый звук порождал эхо.

Хлопнула дверь, кто-то дернул за веревку и стал распутывать узлы. Через минуту снопы листьев были сняты, и напарники увидели высокий потолок из рифленого железа и стальные балки со свисавшими с них тусклыми светильниками.

— Приехали, джентльмены, выгружайтесь! — распорядился Сванулу и засмеялся. Видно было, что он испытывает облегчение, преодолев полный опасностей путь.

Напарники стали выбираться из пикапа. Тони это далось легко, а вот Джим из-за массы своей оснастки старался не делать резких движений, чтобы не сломать борта.

— Итак, господа, что я получу за свои деньги? — спросил Сванулу, демонстрируя хорошее расположение.

— Давай одежду и получишь свое имущество, — угрюмо произнес Джим, которому его неподъемное хозяйство уже надоело. — Вот тебе пушка. — Он покрутил ротор. — В коробе еще сорок пять снарядов. Если расходовать экономно, хватит на небольшую войну. Еще нужно найти подходящий разъем и зарядить батареи, тогда получишь все жизнеобеспечение, систему наведения, датчики, экраны — словом, целое богатство.

— Ладно, годится! Заголяйтесь, ребята!

Джим снял шлем, Тони помог ему поочередно сбросить пушку, грудной отдел, корсет и «штаны». Все вместе это весило около тонны, поэтому переносить и прятать элементы под кипами пальмовых листьев пришлось вчетвером.

Когда, отдышавшись, все вернулись к пикапу, Сванулу предложил напарникам выкупить у них и спецбельё, в котором те выглядели как артисты балета после работы на картофельном поле.

— Пятьсот чифу, и оно твое, приятель, — усмехнулся Джим, рассматривая полученную от Сванулу обновку.

Поначалу хозяин плантации думал поторговаться, но ему тоже хотелось закончить дело скорее, и он согласился.

Пока Джим надевал просторные серые штаны и рубаху на легкой подкладке, абсолютно голый Тони пересчитывал напечатанные на жестком пластике чифу.

— Все в порядке, — сказал он, передал деньги и винтовку Джиму и стал одеваться.

Сванулу и Мбари стояли чуть в стороне, настороженно посматривая на оставшееся у чужаков оружие. С одной стороны, убивать их чужакам смысла не было — свои деньги они уже получили, но кто их знает?

— А шапочки зачем? — спросил Джим, рассматривая головной убор грубоватой вязки.

— У вас волосы короткие, а шапочки здесь многие носят.

— Спасибо, приятель, — сказал Тони и, выдернув из винтовки магазин, отдал оружие Мбари. — Патроны положу у входа, — пояснил он и потопал ногами, проверяя, как сидят ботинки. Ему они были в самый раз, а вот Джиму его пара оказалась великовата.

Подойдя к воротам, Джим открыл задвижку и, выглянув наружу, покачал головой — здесь повсюду были ангары. Тони положил на пол оба магазина от винтовки, помахал рукой Сванулу с Мбари, и они с Джимом покинули ангар.

Глава 83

Вопреки опасениям напарников, арсубов среди населения Цви-Баттам набиралась едва ли третья часть, прохожие в большинстве своем внешне ничем от них самих не отличались, разве что были более загорелыми. Одежда Джима и Тони на общем фоне смотрелась бедновато, на ней Сванулу сэкономил, продав напарникам строительные спецовки.

Об этом они узнали, пройдя мимо какой-то стройки, где все были одеты так же — от штанов до шапочек.

— По крайней мере мы выглядим вполне определенно, — сказал Тони, когда они сделали это открытие. — Давай уже нажремся чего-нибудь, мы целые сутки на конфетах сидим.

— В ресторан в таком костюме не пустят.

— Мне не нужен ресторан, я хочу жирного и малополезного фастфуда.

— Тогда нам туда, — сказал Джим, кивая на стоявший неподалеку желтый павильончик. На его вывеске сообщалось, что здесь торгуют горячими колбасками из «молодого кирдюзла».

За столами в заведении сидели несколько рабочих с ближайшей стройки, поэтому напарники смело вошли внутрь и, подойдя к кассе, попросили по порции «фирменного», которое обошлось им по восемь чифу на каждого.

В набор вошли две бутылочки с мутной жидкостью, тюбики неизвестно с чем и что-то вроде сложенных в пачки салфеток.

Напарники переглянулись: такого большого количества салфеток им было не перепачкать, однако решив не делать скорых выводов, они взяли заказ и направились к свободному столику в дальнем углу зала.

Разместившись со всеми удобствами, напарники стали осторожно осматриваться, чтобы не сделать чего-то такого, что здесь делать не принято.

Посетители кафе кушали колбаски руками, пальцы вытирали о салфетки, а затем эти салфетки съедали. Увидевший это Тони вначале понадеялся, что ему попался страдающий булемией сумасшедший, однако так поступали все посетители кафе.

— Ладно, давай начинать, — негромко предложил Джим.

— Давай. Кстати — в тюбиках соус, они его на колбаски выдавливают.

— Да уж вижу. Но столько салфеток мне не сожрать.

— Из бутылок пьют, видишь?

— Значит, и мы будем…

— Ты хотя бы открой и понюхай, что там?

Джим неспешно открыл свою бутылку и как бы невзначай потянул носом, но никакого запаха не уловил.

— Ну что? — нетерпеливо спросил Тони.

— Ничем не пахнет.

— Ну-ка дай…

Тони понюхал сам, но тоже ничего не почувствовал.

— Ладно, начинаем с колбасок, — сказал он и, взяв одну со своей тарелки, осторожно откусил небольшой кусок. Джим внимательно следил за выражением лица напарника, пока тот жевал.

— Ну?

— Чего ну? Сам пробуй… — безрадостно ответил Тони и откусил еще.

Джим вздохнул и последовал примеру напарника.

По вкусу колбаски были похожи на рыбьи потроха трехсуточной выдержки. Ну, может быть, слегка отваренные и подсушенные на сковородке. Продолжая жевать, Джим огляделся, надеясь увидеть хоть кого-то, кого начало тошнить, но посетители кафе вели себя обыкновенно.

— Вкусно, правда? — с усмешкой спросил Тони.

— По крайней мере… необычно, — ответил Джим, с ужасом поглядывая на горку колбасок на своей тарелке.

— Может быть, соусу? — предложил Тони.

— Хуже не будет, — согласился Джим и выдавил на остатки колбаски зеленоватую массу из тюбика. С ней вкус подгнивших рыбьих кишок стал не таким резким, его перебивал запах керосина и обжигающий красный перец.

В отчаянии Джим засунул в рот салфетку, чтобы потом незаметно сбросить ее куда-нибудь, но неожиданно ощутил вкус привычной пищи. Салфетки оказались чем-то вроде рисового хлеба, немного клейкого, но вполне съедобного.

— Тони, салфетки можно есть, — сказал Джим, засовывая в рот еще пару.

Напарник попробовал, и лицо его посветлело.

— Ну, это другое дело. Ты запомнил, как оно называется?

— Ничего я не запомнил, нам просто выдали все это и назвали цену.

— Надо как-то узнать… — Тони огляделся. — А то мы умрем тут с голоду.

— Пробуй из бутылки.

— А почему я?

— Ты первым пробовал колбаски, не будем пререкаться — пробуй, и все.

Тони из горлышка залил в рот мутной жидкости, подержал ее несколько секунд и проглотил.

— Ну как? — спросил Джим, недоверчиво глядя на непроницаемое лицо Тони.

— Да так себе, — ответил тот, пожимая плечами.

— Ладно, — кивнул Джим и смело сделал большой глоток.

Тони злорадно заулыбался, Джим прикрыл глаза. Однажды перед одним из заданий им с Тони пришлось выпить по литру бактериофага, жидкости самого омерзительного вкуса из всех, какие только доводилось пробовать человеку. Это были страшные часы, о которых Джим не любил вспоминать даже спустя годы.

Он уже хотел незаметно сплюнуть эту гадость на пол, когда вдруг почувствовал на себе взгляд мужчины, сидевшего через один столик от них.

Пришлось заставить себя проглотить омерзительную жидкость, однако от внимания незнакомца отделаться не удалось. Тот поднялся из-за стола и направился к молодым людям.

Джим не сразу сообразил, что незнакомец одет почти так же, как и они.

— Привет, камрады, — поздоровался он, садясь без приглашения за чужой столик. — На каком объекте работаете, пятнадцать дробь шесть?

— Нет, мы… на складах. Грузчики, — пояснил Тони.

— Да? И хорошо платят?

— Ну… по семь сотен получается.

— Грабеж! — воскликнул незнакомец и, подхватив колбаску с тарелки Джима, закинул себе в рот. — У нас по девятьсот выходит.

— Нам хватает, иногда премии дают, — добавил Тони, пододвигая незнакомцу и свою тарелку, а Джим подал свою бутылку и соус.

— Я гляжу, вы бледные какие-то, небось горбитесь, сутками солнца не видя?

— Не без этого, камрад, — подтвердил Джим, глядя, как незнакомец одну за другой поедает колбаски, виртуозно выдавливая на них столбики зеленого соуса.

— А вы-то сами? — спохватился он, поняв, что злоупотребляет гостеприимством.

— Нам после вчерашнего не особенно хочется, — сказал Тони.

— Только это можем есть да обычную воду пить, — поддержал его Джим, придвигая к себе салфетки.

— А-а-а, — незнакомец погрозил им пальцем. — Паяльным дымом дышали?

Джим и Тони ответили ему виноватыми улыбками, дескать, было дело.

Съев все колбаски с соусом, допив из бутылок «бактериофаг» и облизав пальцы, незнакомец доверительно сообщил, что колбаски эти ни из какого не кирдзюля, поскольку и запах, и вкус в них едва заметен.

— Это мясо птурля, поверьте мне, владелец кафе нас попросту обирает.

— То-то я чувствую, вкус не тот, — подыграл ему Джим.

— Во! И ты тоже заметил? Одним словом, ребята, надувают нас в кафе, а вас надувают на работе. Если надумаете сменить свое рабство на строительное ремесло, приходите на объект двенадцать дробь восемь, это там, где красный кирпич и совсем немного желтого. Спросите Зиги Кубита — это я, между прочим заместитель бригадира, — со значением добавил он и, рыгнув на Джима «бактериофагом», поднялся из-за стола. — Люди нам нужны, так что обращайтесь.

— Спасибо, Зиги! — поблагодарил Джим.

— Пока, ребята.

Глава 84

После ухода замбригадира Зиги напарники стали всухомятку дожевывать салфетки, единственную понятную им еду.

— Ага, вот и новенькие! — пропел совсем рядом чей-то голос, сдобренный двадцатилетним курением. На место ушедшего строителя плюхнулась женщина неопределенного возраста в донельзя короткой юбке, с подкрашенными фиолетовой тушью глазами.

— Как насчет девочек, ребятки? — спросила она, кокетливо улыбаясь.

— Что, простите? — не понял Джим. Он испугался, как бы незнакомка не утащила их салфетки.

— Меня зовут Роза, ребятки, я могу удовлетворить вас так, что вы будет вспоминать меня двадцать лет и рассказывать обо мне своим детям! Что такое чифу? Жесткий пластик, а чувства, любовь останутся с вами навсегда!

— Вы знаете, мы как-то не готовы, — попытался отбиться Джим.

— Не хотите меня? Сейчас будет другая, — по-своему поняла жрица любви. — Пиби, давай сюда!

Переваливаясь на кривеньких ножках, к столу поспешила женщина-арсуб в дешевом каштановом парике и с пристежным бюстом. Нанесенной на ее лицо краски хватило бы на квартирный ремонт.

Подцепив длинной клешней свободный стул, она метнула его поближе к коллеге и села рядом, одарив возможных клиентов улыбкой во всю половину уцелевших зубов.

— Это Пиби! — объявила коллега. — Она может все, как и я!

— Нет, мы сейчас не можем, ко мне как раз подружка приехала. Я почти не отдыхаю, — пожаловался Тони.

— А к тебе тоже подружка приехала? — усмехнулась Роза, обращаясь к Джиму.

— Нет, но я дам тебе один чифу, чтобы ты отстала.

Получив небольшие отступные, «красотки» убрались из кафе, а Джим с Тони купили еще похожих на рисовый хлеб салфеток, бутылку чистой воды и вышли на улицу.

— Давай ближе к прессе, — предложил Тони. — Нужно же как-то привязаться к обстановке.

Они подошли к небольшому павильончику, где хозяйничал пожилой арсуб с выпученными глазами. Продав полной женщине поющие открытки, он уставил свои глаза на Тони.

— Мне газету с городскими новостями.

— «Банкун ньюс» сгодится?

— Да, вполне.

— На чем распечатать? Бумага, флекс?

— А что дешевле?

— Флекс, разумеется, — ухмыльнулся продавец. — Бумага — четыре чифу, флекс — один.

— Тогда на флексе, пожалуйста.

Продавец повернулся на стуле, нажал на массивном ящике несколько кнопок, и тот выбросил три газетных листа, которые продавец ловко подхватил и вложил один в другой.

— Получите новости, камрады, — сказал он, подавая газету.

Тони расплатился, и они с напарником двинулись по улице, стараясь держаться ближе к обшарпанным стенам и не встречаться глазами с прохожими.

— Вон там какой-то скверик, — заметил Джим.

— Скорее тупик, — возразил Тони, сворачивая туда, где можно было, сидя на поломанной скамейке, почитать городские новости.

Спугнув двух бродячих лемуров, Джим и Тони смахнули со скамьи упаковки из-под какой-то снеди и расположились на ней с должным комфортом. Но едва Тони развернул газету, а Джим сунул в рот полпачки рисового хлеба, как к ним в тупик свернул полицейский автомобиль.

— Ну вот, только этого не хватало, — процедил Тони.

Машина остановилась в нескольких метрах от вытоптанного газона, из нее, с пассажирской стороны, вышел полицейский в форме — по виду человек.

В кожаных штанах, заправленных в высокие ботинки, в расстегнутом кителе, под которым виднелась толстая золотая цепь, он представлял собой типичный образец провинциального супермена.

— Ну что, камрады, газетки почитываем? — многообещающе начал он, останавливаясь напротив Джима и Тони.

— Прядок не нарушаем, — заметил Джим, пережевывая рисовый хлеб и старательно играя роль деревенщины.

— Ха! — воскликнул полицейский и хлопнул себя по ляжкам. — Ну ты сказал, придурок, порядок он не нарушает! А медицинская справка у тебя есть?

— А на кой она мне? — удивился Джим.

— Офицер, мы никого не трогаем, у нас сейчас обеденный перерыв, — попытался наладить контакт Тони.

— В обеденный перерыв надо обедать, а не газетки почитывать! Предъявите документы!

— Какие документы, офицер?

— Как какие? Должен же я убедиться, что вы не канкуртские шпионы?!

Полицейский положил руку на кобуру, давая понять, что не шутит.

Тони вздохнул и негромко предложил:

— Может быть, немного чифу и разойдемся?

— Сотню мы бы наскребли, — подтвердил Джим.

— Сотню? — поразился полицейский. — Нет, вы точно канкуртские шпионы, если таксы не знаете! Положим, — он понизил голос, — я бы согласился и на сотню, но мой напарник очень принципиальный арсуб, меньше трех сотен не берет.

Тони посмотрел на второго полицейского, это действительно был арсуб. Широко зевая, он ухитрялся одновременно почесываться. В чем именно состояла его принципиальность, определить было трудно.

— Давайте так, офицер, мы отдадим вам все, что есть, но я не уверен, что мы наскребем три сотни… — сказал Тони, и они с Джимом принялись с усердием шарить по карманам, вроде бы выискивая хоть один завалявшийся чифу. Делали они это так убедительно, что когда набралось двести четырнадцать чифу, полицейский согласился ограничиться этим.

— Это был сержант Брут, — сказал Джим, когда вымогатель ушел.

— Он тебе что, представился?

— На лацкане грот-марка виднелась с именем и личным номером «двадцать семь пятнадцать».

— А-а-а, — протянул Тони.

Когда машина уехала, он снова развернул газету и вскоре нашел объявления о сдаче внаем жилья. На улице с названием Таррас цены были особенно низкими, из чего следовал вывод, что это неблагополучный район.

— Вот туда-то нам и надо, — сказал Джим, задумчиво разжевывая рисовый хлеб.

— Мне оставь, — напомнил Тони.

— Тут много еще. На, возьми…

— Подожди, вот раздел «Криминальная хроника». «Как сообщает наш корреспондент Филипп Дрилл, торговцы паяльным дымом чувствуют себя в нашем городе весьма вольготно. На днях он провел эксперимент, чтобы проверить слухи о том, что доставку в наш город паяльного дыма якобы могут осуществлять пилоты почтовых челноков. Всего за полторы тысячи чифу один из них согласился доставить полдюжины баллонов со сжиженным паяльным дымом. Учитывая, что стоимость таких баллонов на Стандере всего две тысячи чифу, а у нас в городе их можно перепродать по десять тысяч, нетрудно подсчитать, какие деньги оседают в карманах местных наркодилеров».

Закончив чтение, Тони отложил газету и взял у Джима свернутый в трубку рисовый хлеб.

— Ну, как тебе новость?

— Не знаю, что бы мы делали, если бы не наркодилеры. Полагаю, по указанному адресу на улице Таррас можно узнать, где искать нужных пилотов.

— Согласен. Но сначала нужно купить одежду, желательно поношенную. Мне надоело выглядеть строительным рабочим, так никаких денег на взятки не напасешься.

Не успел Тони произнести эти слова, как с улицы в тупик свернул еще один полицейский автомобиль.

— Проще их ликвидировать, — полушутя заметил Джим.

— Нет, сейчас я их заверну, — заверил его Тони.

Машина остановилась, и из нее выскочил перекормленный арсуб. Переваливаясь на коротких ножках и балансируя с помощью длинных рук, он преодолел газон и уже хотел применить власть, когда Тони сообщил ему, что все до последнего чифу у них выгреб сержант Брут.

— Хорошо хоть газету оставил, господин офицер. Я, говорит, в этом городе главный, и мне все должны платить. Так напугал, что куда там обороняться. Канкуртскими шпионами обзывал, за пистолет хватался!

Последние слова Тони произнес с таким чувством, что убедил даже Джима.

— Вот сука, — произнес перекормленный арсуб, сокрушенно покачал головой и поспешил обратно в машину. Вскоре полицейский наряд отбыл. Джим задумчиво произнес:

— Как думаешь, Тони, где-нибудь полицейские не берут взятки?

— Где-нибудь не берут, но не на этой планете, приятель. Только не на этой планете.

Глава 85

В район, где находилась улица Таррас, напарники прибыли вскоре после полудня, одетые в костюмы из магазина подержанных вещей. Нанятый за двенадцать чифу таксист ехать на саму улицу Таррас отказался, высадив пассажиров за полквартала и умчавшись прочь, поэтому до места пришлось идти пешком, отбиваясь от торговцев наркотиками и проституток такой наружности, что даже арсубка Пиби из кафе с вонючими колбасками показалась бы королевой красоты.

Район улицы Таррас производил гнетущее впечатление, многие окна в домах не имели стекол, другие были заколочены фанерой либо затянуты дешевыми газетами из флекса. Количество бродячих собак и резвящихся на крышах лемуров превышало все разумные пределы.

— Эй. парень, это уже Таррас? — спросил Тони какого-то наркомана, однако тот не ответил и спустя пару секунд сполз по стене на грязный тротуар.

— Похоже, он ответил утвердительно, — предположил Джим.

— Похоже, — согласился Тони. — Вон номер пятьдесят девять, как в объявлении.

— Осталось спросить бабушку Гугуц…

Джим посмотрел вверх, и сразу несколько косматых голов спрятались в окнах. Где-то хлопнули ставни.

— Ну что, вот единственный подъезд, давай вперед, — сказал Джим, и Тони первым вошел в пропахший мочой коридор.

Быстрая тень метнулась из угла, блеснула сталь. Тони перехватил руку и встретил нападающего кулаком в лицо. Джим придержал дверь, чтобы в подъезде стало светлее, напарник заработал кулаками быстрее.

Схватка была короткой, вскоре шум прекратился. Тони нагнулся и поднял с пола пистолет. Проверив обойму, он отшвырнул ногой нож и, перешагнув через несколько распростертых тел, стал подниматься по лестнице.

— Четвертый этаж, — напомнил догнавший его Джим.

— Да помню я.

Они одолели еще пару заплеванных маршей и остановились напротив довольно прилично выглядевшей двери с номером двенадцать и табличкой с надписью: «Квартира Магды Гугуц».

Тони нажал кнопку звонка, и вскоре из-за двери послышалось тихое:

— Кто там?

— Съемщики, по объявлению.

— Какому объявлению? — переспросил голос, принадлежавший немолодой женщине.

— В газете «Банкун ньюс».

— Открываю.

Один за другим стали лязгать замки, Джим насчитал их двенадцать. Наконец дверь открылась и на пороге появилась хозяйка, дама лет шестидесяти в ярком платье с красными маками, с накрашенными губами и сильно подведенными бровями.

— Добрый день, проходите, господа хорошие! — произнесла она с чрезмерным радушием, подвигаясь, чтобы пропустить гостей.

Едва напарники вошли в прихожую, Джим приметил колеблющуюся занавеску и с ходу заехал по ней ногой. Занавеска оборвалась, и вместе с ней на пол свалился арсуб, выронив короткий топорик.

— Ну что это такое, мадам Гугуц? — покачал головой Тони. — И здесь, и внизу? Вы зачем давали объявление? Чтобы нас обидеть?

— Так я же ни при чем, господа хорошие, мне сказали — легавые! А оказалось — приличные люди. Ошиблась старая женщина, простите.

Она улыбнулась, демонстрируя отсутствие передних зубов.

Джим нагнулся и вытащил из-за пояса арсуба пистолет.

— Мадам Гугуц, если там, в комнатах, кто-то есть, путь лучше выйдут, — сказал Тони. — Мой друг очень нервный, и мне бы не хотелось, чтобы он начал тут стрелять.

— Ну, если они вам мешают… — Мадам пожала плечами. — Борц, идите погулять, это свои люди!

В комнатах послышался шорох, и оттуда, один за другим, вышли четверо бандитов. Они подняли с пола бесчувственного арсуба и все вместе покинули квартиру.

— Хорошо, — сказал Тони. — Спокойно и тихо. А теперь поговорим о деле. Мы интересуемся жилплощадью. Насколько я понял, двести чифу за месяц?

— Именно так, — подтвердила хозяйка. — Вы можете заплатить вперед?

— Конечно, мадам. Для вас мы это непременно сделаем. Итак, где квартира?

— В этом же доме.

— Я так и думал!

— Этажом выше. Извольте, я все вам покажу, и сейчас же заключим сделку.

С трофейным пистолетом наготове Джим вышел на лестницу и стал подниматься первым, следом, заперев дверь на ключ, двинулась мадам Гугуц. Тони пошел замыкающим.

Нужная им дверь была опечатана бумажной лентой с подписью прокурора и печатью полицейского управления.

— Не обращайте внимания, — сказала мадам Гугуц, срывая ленту. — Дело закрыли еще два года назад «за отсутствием состава преступления».

— Бывает, — кивнул Джим.

Мадам открыла замок своим ключом и вошла в квартиру. Щелкнул выключатель, и Тони не удержался от удивленного возгласа, увидев два очерченных на полу силуэта.

— Это были гости хозяев. Там дальше еще три штуки, — пояснила мадам, проходя в комнаты.

Квартира оказалась просторной, состояла из трех комнат со всей обстановкой и холодильником на кухне. Мебель выглядела новой, если не считать пулевых отверстий в дверцах шкафа, на потолке и кое-где по стенам. Видимо, у хозяев с гостями случились разногласия, а и те и другие были при оружии.

— Ну и кто тут победил? — спросил Джим, останавливаясь перед еще одним очерченным силуэтом.

— Квартиросъемщики исчезли, а все гости остались тут, — пояснила мадам Гугуц. — Ну что, нравится квартира?

— Хорошее местечко, тихое, — сказал Тони.

— Нам подходит, — подтвердил Джим. — А скажите, мадам Гугуц, нет ли у вас хороших знакомых среди пилотов, скажем, почтовых челноков?

— Ой, ну и вы туда же! Все одно и то же! — воскликнула мадам, взмахнув унизанными перстнями пальцами. — Все только и думают об этом паяльном дыме, чтоб он скурился весь. Уже никто не грабит банки, все гоняются за этими баллонами, как будто они из золота, честное слово. Скоро уже никто не сможет вскрыть замок без ключа, воры теряют навыки. Куда мы катимся, я вас спрашиваю?

— Бессмысленно переть против научно-технического прогресса, мадам Гугуц, — произнес Тони и сочувственно вздохнул.

— Ну и ладно. — Хозяйка подбила руками обвисший бюст. — Давайте уже ваши деньги и сразу договоримся — что я буду иметь, если приведу вам пилота?

— Вот ваши двести за квартиру. — Тони протянул деньги. — А когда приведете пилота, получите еще двести.

— Идет, ребятки. — Мадам Гугуц взяла деньги и улыбнулась своей неподражаемой улыбкой. — Вот ваш ключ.

Тони принял ключ и закрыл за мадам Гугуц дверь.

— Ну что, пока все складывается хорошо, — заметил Джим.

— Слишком хорошо, — недоверчиво покачал головой Тони.

Джим зашел в ванную — там все осталось нетронутым, даже расслоившийся на фракции старый шампунь и потрескавшееся мыло. Джим повернул включатель бойлера, тот негромко загудел.

— Тони, бойлер работает!

— Отлично. Давай, мойся первым, а я пока осмотрюсь.

Тони сунул пистолет за пояс и стал переходить от шкафа к шкафу, перебирая оставшиеся вещи, давно уже перебранные сначала полицейскими, а потом и мадам Гугуц. И все же здесь нашлись и чистые полотенца, и даже нераспечатанные стопки хлопчатобумажных носков.

В ванной загудела вода, послышалось негромкое пение довольного Джима. Несмотря на то что они оказались в непростой ситуации, вокруг был обитаемый мир с атмосферой, городским населением и даже ванной с горячей водой, пусть не такой стерильной, как на станции.

И все же задерживаться здесь не стоило, напарники оставались слишком лакомым куском для вражеских спецслужб. На них висели такие проступки, что ни о какой перевербовке в случае поимки не могло быть и речи.

Глава 86

Под утро Джим проснулся в кровати с чистой постелью. После недавнего марша по джунглям без еды, воды и с Тони на плечах это было похоже на чудо.

Он сел, сунул ноги в трофейные тапочки и пошел в туалет, позевывая и улыбаясь такому положению дел. В коридоре он остановился напротив обведенного мелом силуэта и, подумав, обошел его кругом.

Сделав все свои дела, Джим вернулся в коридор и уже собрался снова обойти силуэт, когда в дверь постучали.

Он одним прыжком оказался в комнате и схватил со стула пистолет. Тони тоже оказался на ногах и с пистолетом в руке выглянул в коридор.

— Кто там? — спросил он хрипло.

— Это я, мадам Гугуц, пилота привела!

Напарники переглянулись. Тони двинулся к двери, а Джим в коридоре изготовился к стрельбе.

Открылась дверь, и на пороге показалась мадам Гугуц, а за ней незнакомый молодой человек, немного испуганный.

— О, да у вас замечательное белье! — обрадовалась хозяйка. — Могу спорить, что и пистолет замечательный!

— Это пилот? — спросил Тони, пряча оружие за спину.

— Да. Его зовут Рудик. Где мои деньги?

Тони кивнул напарнику, и тот принес двести чифу. Получив свое, мадам Гугуц неохотно ушла, а молодой человек робко шагнул в прихожую и уставился на обведенные мелом силуэты.

Тони захлопнул дверь и запер на два замка.

— Проходи, мы как раз завтракать собрались, — сказал он, чтобы поддержать гостя. — Да, напарник?

— Время только половина седьмого, — заметил Джим и пошел одеваться.

— Ну что же, что половина седьмого? Кто рано встает, тому практически всегда везет — народная пословица. Ты чай пьешь, Рудик? — спросил Тони, подталкивая гостя в спину.

— Да, сэр, иногда пью.

— Тогда давай прямо на кухню — это здесь.

— Ой, а это что? — воскликнул тот, увидев еще один силуэт напротив туалетной двери.

— Не обращай внимания, здесь кино снимали, — выпалил Тони первое, что пришло в голову.

Появился Джим в брюках и пиджаке на голое тело. Он принес Тони штаны, и тот надел их прямо на кухне, придерживая пистолет то левой, то правой рукой.

— Ствол убери, человек смущается, — сказал Джим.

— Смущается — уберем, — ответил Тони и сунул пистолет в карман, а Джим поставил на электроплиту чайник и стал колдовать с заваркой, пролежавшей здесь больше двух лет. Впрочем, чай из нее получался хороший, так же как и еда из порошковых супов и каш, найденных в запасах прежних хозяев.

— Пилотское удостоверение покажи.

Рудик достал книжку, Тони пролистал в ней все страницы, от голографического фото с датой выдачи удостоверения до оценок, полученных на выпускном экзамене, и перечня типов летательных аппаратов, на которых Рудику разрешили летать.

— Все в порядке, — сказал он, возвращая удостоверение. — Ну, цены ты знаешь — мы заплатим полторы тысячи.

— Две, сэр, обстоятельства переменились, сейчас нас много проверяют.

— Хорошо. Тысяча восемьсот, это достаточно приличные деньги.

— Ладно, пусть будет тысяча восемьсот, — со вздохом согласился пилот.

— Тогда пьем чай и идем смотреть твой крейсер.

— Зачем, сэр? Я иду в рейс только через два дня!

— А вот и чай, убирайте руки, а то обварю к едрене фене! — вежливо предупредил Джим. Тони и Рудик выпрямились, а Джим расставил чашки и принялся разливать чай.

— Сахар, Рудик?

— Нет, спасибо.

— Значит, три кусочка, — решил за гостя Тони. — Ты, Рудик, еще молодой, тебе расти и расти. Там у нас где-то печенье было, хозяин?

— Этому печенью два года. Его нельзя съесть даже при большом желании.

— Ну, тогда — овсяную кашу.

— К чаю? — не поверил Джим.

— К чаю. Больше ведь ничего нет. Кстати, нужно еще еды закупить, нам ведь до Стандера дня три лететь, правильно, Рудик?

— По времени — правильно, только еда у меня уже есть. Я часть пайка не съедаю, вот и набирается. Так что на целую неделю хватит.

— Отлично, значит, с нас еще сотня за еду.

Рудик молчал, глядя на то, как сноровисто Джим готовит кашу из кипятка и порошка, а тем временем Тони осторожно рассматривал пилота, прикидывая, каких от этого парня следует ждать неожиданностей. Вроде по виду он прост, но кто его знает? Слишком уж вовремя появился.

Глава 87

Меньше чем через час, позавтракав овсяной кашей со сладким чаем, Джим, Тони и Рудик спустились на улицу под зорким наблюдением мадам Гугуц и ее многочисленных подельщиков.

— Куда собрались, ребятки? — прокричала она из окна.

— Прогуляться после завтрака! — ответил Тони и послал мадам воздушный поцелуй.

— Это далеко? — спросил Джим Рудика, поглядывая на небо в белых облаках.

— Нет, раньше там стадион был, потом автомобильная стоянка, но теперь почтовая мафия победила автостояночную, так что у нас есть удобная площадка, — сообщил Рудик и улыбнулся, впервые за все время знакомства с новыми клиентами.

Пройдя два квартала, мало чем отличавшихся от улицы Таррас, Рудик привел Джима и Тони к большой, залитой бетоном площадке, огороженной высоким забором из стальной сетки. Поверх забора были натянуты тонкие провода, находившиеся под высоким напряжением, о чем предупреждала надпись на щите, приколоченном к воротам.

Чтобы провести новых друзей к судну, Рудику пришлось договариваться с охранниками — двумя угрюмыми арсубами в фуражках с почтовыми эмблемами. Это обошлось Джиму и Тони еще в пятьдесят чифу, зато они проникли на площадку почти легально.

На размеченных жаростойкой краской квадратах стояли четыре судна размером чуть меньше десантного «каскада». Ближайшее из них оказалось челноком Рудика. Он отпер магнитным ключом замок, открыл массивную створку и, опустив трап, первым поднялся на борт. Джим и Тони поднялись следом, и дверь закрылась.

— Ух ты, как здесь просторно! — заметил Джим. — Почту перед отлетом грузить будешь?

— Так точно. Через два дня.

— А мне этот тип судна кажется знакомым, — признался вдруг Тони, когда они вошли в рубку.

— Что значит знакомым? — спросил Джим.

— Знакомым, и все. Наверное, как и тебе автомобиль «мэб».

Тони сел в кресло пилота и пробежался пальцами по клавиатуре, запуская тестирующую программу.

— Но, сэр! — воскликнул Рудик.

— Я только посмотрю, — заверил Тони, а Джим встал позади пилота и достал пистолет.

— Итак, полный бак горючего, навигация в норме, теплозащита — в порядке, связь с орбитальной диспетчерской — в наличии… Джим, мы можем лететь прямо сейчас!

— Но, сэр, мы же договаривались! — перешел на фальцет Рудик, однако замолчал, почувствовав спиной ствол пистолета.

— Я не отказываюсь от своих обещаний, — сказал Тони. — Мало того, я плачу тебе бонус… Сколько я тебе обещал, тысячу восемьсот плюс сотню за харчи?

— Ну… вроде так, — осторожно подтвердил Рудик.

Тони выгреб из кармана все деньги и протянул пилоту:

— Здесь две с небольшим тысячи. Джим, отдай ему все, что у тебя осталось, и выпроводи парня на площадку.

— Но… Но мне придется сказать, что вы угрожали мне оружием! — предупредил Рудик, быстро пересчитывая смятые чифу.

— И это будет истинная правда, — согласился Тони, включая прогрев двигателя. — Прощай, Рудик…

Хлопнула дверь, и Джим вернулся в рубку.

— Ну что там?

— Побежал подальше, чтобы стартовой волной не пришибло.

— Разумно. Что ж, пристегнись, мы взлетаем…

Тони прибавил тяги, судно вздрогнуло и, качнувшись, оторвалось от посадочного квадрата. В узкий иллюминатор было видно, как начали удаляться оставшиеся внизу здания и три почтовых челнока.

— Я почтовый борт «двенадцать тридцать семь», прошу подтвердить отметку и дать эшелон для выхода на орбиту!

— Борт «двенадцать тридцать семь» — вижу вас, — отозвался диспетчер. — Передаю данные разгонного эшелона…

— Спасибо, диспетчер, данные получил!

— Счастливого пути, почтарь…

Глава 88

Когда лейддирфакту Ксерту доложили о том, что из города Цви-Баттам вне расписания стартовал почтовый челнок, он не смог скрыть самодовольной улыбки. Вот чем отличались специалисты Гра-Синагры от прочих спецслужбистов империи — высоким профессионализмом и способностью видеть значительно дальше. Что оказалось по силам дирфактам Куггеру и Дутрелю? Только малоуспешное преследование хорошо подготовленного противника, потери от огневого контакта, схватки с оптическими червями. Кому это интересно, кроме сценаристов приключенческих сериалов? А Ксерт с самого начала делал ставку на государственных преступников. По его мнению, они были просто обязаны прорваться через заслоны Куггера и Дутреля. Какой смысл в их вооруженных до зубов бета— и гамма-блоках, если проверку транспорта на дорогах осуществляли полицейские-арсубы?

Разумеется, информация, собранная Куггером и Дутрелем, лейддирфакту Ксерту тоже помогла, ведь именно их спецназ вышел по следам на плантацию и определил, что они увезены оттуда на автомобиле.

Существовала вероятность, что беглецы будут обнаружены одним из заслонов на дороге, но тут Ксерт «болел» за них, ведь найди их полицейские, завяжется бой, и канкурты снова сбегут в лес.

В джунглях перспектив у них было немного, но и у спецназа тоже. Поэтому Ксерту хотелось, чтобы канкурты добрались до города, где бы он мог расставлять для них свои ловчие сети.

От задержанного владельца плантации удалось узнать, какими средствами располагали беглецы, какую одежду получили. Прочесывать город Ксерт не собирался — почувствовав опасность, канкурты могли залечь на дно, тогда их поиски растянулись бы на месяцы, а возможно, и на годы.

Ксерт поступил умнее, он ограничился контролем над криминальными каналами возможного побега с планеты. И вот он результат — угнанный с планеты челнок.

— Леерфакт Беррик! Приготовить судно к перехвату! — приказал Ксерт.

— Слушаюсь, мой лейддирфакт! — отозвался капитан корабля-ловушки.

— Мой лейддирфакт, с планеты сообщают, что пилот пожаловался на угон судна! — сообщил связист. — Угонщиков двое, это люди, один из них очень высокого роста.

— Прекрасно! Леерфакт Беррик, рассчитайте траекторию перехвата этого челнока, и пусть приготовят ракету с паралитическим газом. Мы должны взять угонщиков без единой царапины.

— Слушаюсь, мой лейддирфакт!

— Кто там у вас на разведке?

— Лундфакт Штере!

— Путь несет свои сообщения.

— Слушаюсь, мой лейддирфакт!

Через несколько секунд младший офицер вытянулся перед Ксертом.

— Ну что там у вас?

— В нейтральной зоне дрейфует оторвавшаяся баржа!

— Больше ничего?

— Ничего, мой лейддирфакт!

— Чья баржа?

— Канкуртов, мой лейддирфакт! Видны оборванные захваты — видимо, судно сорвало с причала магнитным штормом.

— Большая баржа?

— Класс «буарон», мой лейддирфакт.

— «Буарон»? Это же целый ангар!

— Прикажете уничтожить, мой лейддирфакт?

— Нет, не нужно, я не хочу привлекать внимание канкуртов, нам это сейчас ни к чему. Следите за ней, лундфакт, если заметите что-то подозрительное, сообщите.

— Слушаюсь, мой лейддирфакт!

Офицер щелкнул каблуками и поспешил вернуться на свой пост.

Тем временем крохотная отметка угнанного почтовика уверенно двигалась прямо к ловушке.

— Нам даже маневрировать не придется, мой лейддирфакт! — обрадовался капитан корабля.

— М-да, — произнес Ксерт. — Даже скучно как-то. А я надеялся, что они преподнесут мне какой-нибудь сюрприз…

Глава 89

Полковник Фарковский не мог припомнить, чтобы когда-нибудь он чувствовал себя более униженным и разбитым, чем после этой неудачи. Да что там неудачи — после жуткой катастрофы! После такого провала могло быть закрыто целое направление, перспективами которого он грезил столько лет, собирая информацию из мира человеков, выращивая кадры, создавая учебные базы. И теперь всему придет конец, только потому, что у него не хватило терпения в очередной раз перепроверить все прогнозы, запросить данные с дальних станций разведки.

Эта болезнь была ему известна, и называлась она — головокружение от успехов. Его человеки-канкурты прогрессировали так успешно, что ему казалось — их уже никто не остановит. Ни их, ни его.

С места катастрофы удалось уйти только его штабному кораблю да истребителям, остальные суда, либо поврежденные, либо разбитые вдребезги, упали на поверхность этой провинциальной планеты.

Первые несколько часов полковник, в шоке от случившегося, был не в состоянии принимать какие-то решения. Он лишь тупо таращился в страницы журнала «Гудбой», вывезенного из мира человеков четыре года назад. Крупные формы человеческих самок, их животная красота отвлекали Фарковского от страшной действительности и желания немедленно переустановить программное обеспечения собственного процессора.

Это принесло бы полковнику облегчение, однако процесс переустановки предусматривал уничтожение всех подархивов, что означало потерю информации о случившейся катастрофе.

«Нет, я не могу трусливо бежать и провести остаток жизни в проедании государственной пенсии. Я должен действовать, пока не все потеряно».

Собравшись с силами, Фарковский сумел оторваться от бессмысленного созерцания крупных форм человеческих красоток и, закрыв журнал, связался с удаленными разведпостами, надеясь через них узнать о положении дел в районе расстрела его десанта.

Далекие автоматические станции одна за другой отвечали пустыми отговорками, жалуясь на плохой угол обзора, магнитные бури, ремонтные работы и на десятки других причин, по которым они не могли якобы видеть нужный полковнику район планеты. Список известных ему разведстанций уже подходил к концу, когда одна из них наконец откликнулась. Из ее донесений Фарковский узнал, что уже после катастрофы в известном ему районе какие-то подразделения вели боевые действия.

Фарковский трижды перепроверял координаты неспокойного района, пока не убедился окончательно, что с высокой долей вероятности с дифтонгами могли вести бой Джим Симмонс и Тони Тайлер.

Сразу после этого озарения он приказал автопилоту изменить направление отступления и вместо бесславного возращения на родную станцию направил челнок и десяток истребителей на резервную базу канкуртской военной разведки, где размещался экспериментально-производственный отдел службы, руководителем которой был генерал Рудольфо Либзак. Когда-то он был инструктором молодого и перспективного курсанта Фарковского.

Однако генерал не обрадовался предложению бывшего ученика помочь ему в этой безнадежной ситуации.

— Чего ты хочешь от меня? Чтобы я разбился о стену? Ты проиграл по всем статьям, наберись программных ресурсов, чтобы признать это! — кричал он, жестикулируя вполне по-человечески.

— Я не требую от вас прямой помощи, генерал, и я не предлагаю вам совершить невозможное.

— Даже если я пошлю свой единственный батальон, он попросту поляжет в районе, где твоих ребят, возможно, даже не было! — продолжал кричать генерал, тряся головой. Потом он вдруг разом переменился и, сев в любимое кресло напротив искусственного камина, спросил:

— Ну как, моя истерика похожа на человеческую?

— Не то слово, сэр, я уже подумал, что ошибся дверью, — улыбнулся ему Фарковский.

— Присядь. Мне жаль, но твои дела и впрямь отвратительны. От моей зависти к тебе теперь не осталось и следа.

— Вы мне завидовали, сэр?

— Да. Человеческую одежду ты носил весьма натурально, у меня так не получалось.

— Я не об этом.

— Я понимаю. Но давай вернемся к твоей проблеме. Итак, ты хочешь получить от меня помощь, но я не понимаю, чем могу помочь тебе, ведь у меня на Спироне нет никакой агентуры. Угощайся…

Генерал Либзак подал Фарковскому коробку с сигарами, тот выбрал одну и кивком поблагодарил. Все, что касалось чаепития и курения сигар, следовало проводить строго в соответствии с человеческими традициями.

Щелкнув маленькой гильотинкой, Фарковский обрезал кончик сигары и прикурил от поданной генералом зажигалки, работавшей на горючем газе.

Почему нельзя было использовать электрические зажигалки или даже пьезодраги, Фарковский не понимал до сих пор, но не говорил об этом, чтобы его не заподозрили в невежестве.

— Говори, Пьетро, я готов слушать, — сказал генерал.

— Я буду краток, сэр. У вас есть проект «Нонпарель», он нуждается в боевом испытании. Я хочу предложить испытать его в боевых условиях к нашей обоюдной выгоде. Заметьте, генерал, я не зову вас на штурм какой-то планеты, я лишь прошу помочь мне квалифицированно взять на абордаж корабль, на котором, как я предполагаю, моих выживших и захваченных в плен суперагентов повезут на Дифт.

— То есть, если их никуда не повезут или они не выживут, я тебе ничего не должен?

— Ничего, сэр.

Фарковский выпустил изо рта дым и проследил за тем, как его втягивают фильтры системы кондиционирования.

— «Нонпарель» еще сыровата, над ней работают инженеры. Я намеревался искать подходящий для испытания случай недели через три.

— Да, но я предлагаю случай, который станет не просто испытанием, а великолепно выполненной операцией. Вы же не станете утверждать, что не верите в возможности «Нонпарели»?

Генерал выпустил ароматный дым и понимающе усмехнулся.

— Ты ожидаешь от меня человеческой реакции?

— Я жду от вас помощи, сэр.

— Ну, хорошо, — спустя какое-то время отозвался генерал. — Как ты себе это представляешь?

И Фарковский рассказал ему, как он видит ситуацию и чего ждет от своих суперагентов, а в заключение добавил:

— У них хватит сил и таланта выбраться с планеты, но это самое простое, на орбите их наверняка будет ждать ловушка.

И вот теперь, укрытые в гигантской барже, своего часа ждали абордажное судно «Ноктюрн» и десяток истребителей.

Истребители были вполне обычными, ежедневно воюющие стороны разменивались тысячами подобных машин. Абордажных кораблей тоже хватало — на огромном фронте их одновременно действовали сотни. Но «Ноктюрн» был особенным, поскольку являлся частью проекта «Нонпарель» и был оснащен сотней катапульт, они отстреливали абордажные снаряды с начинкой, состоявшей из бойцов-трансформеров уровня альфа-блок. В сложенном состоянии трансформеры выглядели как металлические сферы.

Во время атаки абордажные снаряды пробивали борта вражеского корабля, и стальные ядра влетали внутрь, снося переборки и давя экипаж, а затем разворачивались в полный рост и вступали в схватку с контрабордажной командой.

Как только позволила дистанция, собственные средства разведки скрывавшейся в барже группы обнаружили на орбите Спирона дифтский корабль-ловушку «эльгарда». Это лишь утвердило полковника Фарковского в правильности его догадок. Теперь он понимал, что нужно только ждать подходящего момента. Правда, существовала угроза, что дифтонги пошлют к «отвязавшейся» барже штурмовики, чтобы уничтожить ее, тогда придется выводить истребители и вступать в бой, однако полковник был уверен, что дифтонги предпочтут сидеть тихо. У них на карту было поставлено тоже немало.

Проведя накануне много времени без сна, Фарковский заснул в кресле перед монитором в главной рубке «Ноктюрна». Через некоторое время его разбудил помощник капитана — альфа-блок.

— Что такое?

— Дифтонги, сэр. Их корабль начал маневр.

— Маневр?

Фарковский тряхнул головой и провел по лицу ладонью.

— Ну, значит, сейчас начнется.

Глава 90

Тяжелый, тошнотворный сон повторялся снова и снова: вибрирующий от напряжения корпус почтовика сотрясается от страшного удара, дыхание перехватывает удушающий спазм, и наступает полная темнота. Затем вспышка и опять вибрация челнока, отдающаяся в ногах через пол кабины.

«Нужно сказать Тони, чтобы при очередном повторении сна сменил курс, тогда они промахнутся», — подумал Джим и удивился, отчего такая простая мысль не пришла к нему раньше.

«Это из-за тошноты, и голова какая-то пустая. Нужно умыться, нужно поплескать в лицо водой».

Джим попытался пошевелить рукой, но у него не получилось. Попытался дернуть ногой, но и она его не слушались. Тогда он с трудом приподнял отяжелевшие веки и в паре метров от себя, на странном грязно-желтом фоне увидел Тони.

Голова напарника поникла, а длинные руки в области запястий были прихвачены блестящими металлическими замками.

«Эй, Тони!» — хотел позвать Джим, но из его груди вырвался только хрип, перешедший в приступ сильного кашля. Когда приступ наконец прошел, Джим с трудом отдышался, ощутив во рту привкус крови, и неожиданно обнаружил, что раскачивается на прозрачной желтоватой мембране, к которой, как и его напарник, пристегнут металлическими замками.

— Что, приятель, удивлен? — проскрипел очнувшийся Тони и тоже сорвался в приступ жестокого кашля, от которого отходил дольше Джима, сильнее раскачиваясь на мембране.

— Я… ничего не могу понять… Такое ощущение, что мы спим… Все как сквозь вату, — пожаловался Джим.

— Не надейся, приятель, это не сон. Они отравили нас какой-то химической торпедой, что ли… — Тони снова закашлялся. — А еще они, скорее всего, отключили наши процессоры.

Тони поднял глаза, Джим тоже посмотрел вверх — там, под потолком, висели какие-то сложные сетчатые конструкции, они могли излучать блокирующий сигнал.

— Дифтонги думают, что процессоры — это все, чем мы располагаем, — криво усмехнулся Тони.

— А чем мы еще располагаем?

— Мозгами, приятель.

— Точно, а я забыл. Только как нам это сейчас поможет? Похоже, нас собрались зажарить и подать на завтрак императору Дифта.

Джим посмотрел вниз — до пола было метра четыре, а гравитацию, по своим ощущениям, он бы определил в семь десятых.

— Похоже, они поймали нас на этот почтовик, как рыбу на наживку, — сказал Тони и снова закашлялся, от чего опять стал раскачиваться на мембране.

— Ты чего? — спросил он, заметив, что Джим пристально на него смотрит.

— Слушай, Длинный, а ты сумел бы разомкнуть замки, которыми мы пристегнуты?

— Носом мне не дотянуться, — грустно усмехнулся тот.

— Нет, я имею в виду — сам принцип механизма замка тебе понятен?

Тони покосился наверх, потом на свои ноги.

— А чего тут думать, вот эта массивная кнопка — стопор. Ударить по нему, и все дела…

— Ну так ударь, видишь, как эта штука раскачивается…

И Джим принялся раскачивать мембрану, на которой висел, ухитряясь сокращать до трети расстояние, отделявшее его от Тони.

— Попробовать можно.

— Нужно пробовать, Длинный, нужно! Я не хочу на Дифт, там у нас дурная репутация.

— Чем-то воняет, ты не чувствуешь? — спросил вдруг Тони.

— Какая разница? Может, мы обделались, когда нас травили или когда процессоры отключали. — Джим посмотрел вверх, на похожие на антенны решетки. — В момент отключения вполне могли обделаться. Ну что, будешь пытаться?

— Сейчас, — кивнул Тони, концентрируя взгляд на кнопке замка, державшего правую руку Джима. — Начали!

И Тони стал раскачиваться, все увеличивая амплитуду и не спуская взгляда с заветной кнопки. Однако как он ни вытягивал шею, амплитуды не хватило, пришлось взять передышку.

— Давай я тебе навстречу раскачиваться буду, — сказал Джим.

— Сейчас, чуть передохну, а то… после этого газа… Как ты думаешь, за нами наблюдают?

— Возможно, — ответил Джим и стал осматриваться, однако ничего похожего на штатную видеокамеру не обнаружил, только голые матовые стены с несколькими осветительными панелями. — В таком случае они решат, что мы не в себе. Ну что, отдохнул?

— Да. Поехали…

И они стали раскачиваться снова, стараясь держать одинаковый ритм. Дело пошло лучше, и вскоре Тони попытался ударить головой в нужную кнопку.

— Длинный, ты мне в лицо заехал! — воскликнул Джим, однако Тони, не обращая внимания на его стенания, снова боднул головой кнопку, и замок на захвате открылся.

— Уф! — Тони тяжело выдохнул и обвис на своих замках. На его лбу отчетливо виднелась ссадина, у Джима была разбита губа.

— Ну чего ты? Выбирайся! — потребовал Тони.

— Подожди… Рука занемела, я ее почти не чувствуя. Сейчас…

Джим изо всех сил старался пошевелить пальцами освобожденной руки, но пока не получалось. Он даже не мог понять, ослабла ли хватка замка после того, как Тони открыл его.

Наконец, помогая себе всем телом, Джим сумел выдернуть правую руку, но она безвольно повисла.

— Что?! — обеспокоенно спросил Тони. Он знал, какие могли быть последствия применения отравляющего газа.

— Ничего, покалывает просто… Сейчас… — пояснил Джим, морщась от болезненных ощущений. Вскоре чувствительность в руке вернулась, и он потянулся к кнопке на замке левой руки.

— Стой! — остановил его Тони. — Если расстегнешь — повиснешь вниз головой…

— Точно, а я как-то не подумал. Тогда как?

— Давай раскачайся и расстегни мой замок…

— На какой руке?

— Тебе удобнее на левой…

За стеной послышался какой-то шум, как будто поворачивался большой, плохо смазанный механизм. Пленники притихли, опасаясь, что это открывается дверь в переборке, однако вскоре шум прекратился, и Джим, сильно раскачавшись, сумел открыть замок на левой руке напарника.

В этот раз захват раскрылся сам, выпавшая рука Тони, как показалось Джиму, провисла до колена.

— Тони, что с твоей рукой?! — воскликнул он, невольно вспоминая все те ужасы, через которые ему пришлось пройти, когда повар-убийца отсек его товарищу руку.

— Не пугайся, у меня до колена не только рука, — усмехнулся Тони. — Просто я плечо опустил, а руки у меня всегда длинными были — ты что, забыл?

Джим прикрыл глаза, успокаиваясь.

— Длинный, ты меня до шока доведешь своими шутками… Что дальше?

— Делай, как я.

С этими словами Тони пошевелил освободившейся рукой, возвращая ей чувствительность, затем быстро ударил ею по кнопке на правой руке и тотчас ухватился за свободный замок, чтобы не повиснуть вниз головой. Освободившаяся левая рука выпала из захвата и повисла вдоль тела.

— Понял?

Джим промолчал. Он не был уверен, что у него получится так же, но времени на раздумья не оставалось, в любой момент сюда могли войти охранники.

Пока Тони разминал освободившуюся руку, Джим попробовал держаться за пустой замок, потом быстро ударил по кнопке левого.

Трюк удался, и Джим почувствовал себя увереннее — руки были свободны, вот только как освободить ноги, если не повиснуть сначала вниз головой?

— Смотри дальше! — сказал Тони, вращая рукой, чтобы лучше размять ее. — Сейчас я отпущу замок и стану сворачиваться вперед вниз головой, попутно ударю руками по замкам на ногах, совершу доворот и приземлюсь на ноги.

— Сальто вперед?

— Вот именно. Ничего особенного. Смотри… Оп!

Тони сделал всё как объяснял, вовремя открыв замки и довернувшись. Правда, ослабевшие ноги сразу разъехались и он приземлился на пятую точку. Впрочем, при уменьшенной гравитации это прошло безболезненно.

— Давай, Джим!

— Эх…

Джим отпустил руки, согнулся, ударил по кнопкам на замках ног и, продолжая крутиться, приземлился на ослабевшие ноги, однако был подстрахован Тони и не упал.

— Как думаешь, у них датчики на размыкание замков имеются? — спросил Джим, растирая руками ноги.

— Скоро узнаем…

Как будто услышав Тони, в двери застрекотала подача, и она стала открываться. Напарники, как по команде, упали на пол и притворились бесчувственными, подглядывая за дверью из-под прикрытых век.

В отсек вошел матрос-блок с внешностью, грубо подогнанной под человеческую. Он что-то быстро залепетал в эфир, описывая обстановку начальству. Джим и Тони ничего не понимали, поскольку их процессоры все еще были блокированы.

Лежавший ближе к стене Джим задергал ногой, привлекая внимание матроса. Тот заметил это, заговорил быстрее и, шагнув к Джиму, потерял из виду Тони. Когда же матрос обернулся, было поздно — Тони залепил ему с такой силой, что голова блока чудом удержалась на плечах, а сам он врезался в стену и рухнул на Джима, который едва успел закрыться руками.

Глава 91

В одно мгновение обстановка самодовольного умиротворения, царившего в рубке уже целый час, вдруг изменилась.

— Матрос-блок уничтожен выстрелом с близкого расстояния! — воскликнул помощник капитана.

— Какой матрос? — недоуменно спросил Ксерт, вскакивая с кресла.

— Тот, которого послали проверить пленников, мой лейддирфакт!

— Немедленно объявить тревогу и приготовить средства уничтожения пленников!

— Ликвидация на контроле, мой лейддирфакт! Прикажете начать?

— Нет! Контрабордажную команду к камере!

— Мой лейддирфакт! — крикнул от своего монитора ответственный за ближнюю разведку лундфакт Штере. — От брошенной баржи в нашу сторону разворачивается группировка противника!

— Что?

— Десять истребителей «фандун» и абордажный корвет!

— Капитан, группу поддержки на перехват! Приготовиться к бою, попытайтесь сманеврировать, капитан, не подставляйте им борта!

— Слушаюсь, мой лейддирфакт! Так как насчет ликвидации?

— Подождите… К тому же вряд ли они все еще в камере… — понизив голос, сказал Ксерт, еще недавно считавший, что поимка государственных преступников идет как-то скучно.

— Мой лейддирфакт, четыре звена «шадоу» пошли в контратаку! — сообщил капитан. На развернувшейся панораме появилась картина завязывающегося боя.

«Шадоу» ударили снарядами туннельной доставки, и вражеские машины окутались огненными облаками — против такого оружия противоядия не существовало. Канкуртские «фандуны» ответили ракетами, но большая их часть была перехвачена системами защиты «шадоу», алые гладиолусы расцвели с недолетом, на дифтские машины посыпались поражающие элементы вторичного действия.

— Держите их на дистанции! — закричал Ксерт, понимая, что в ближнем бою «фандуны» с их пушками будут вне конкуренции.

— Мой лейддирфакт, я вызываю подкрепление! — сообщил капитан.

— Вызывайте! Странно, что вы не сделали это раньше, — проворчал Ксерт, хотя сам запретил связываться со штатными подразделениями императорских ВВС, надеясь сохранить до поры свой триумф в тайне.

Сверкнули пучки фиолетовых молний, под огнем пушек истребители противоборствующих сторон закружились в смертельном танце, осыпая друг друга рвущими броню снарядами. Однако не это занимало внимание лейддирфакта Ксерта, а маневр абордажного судна канкуртов, ощетинившегося клешнями зазубренных захватов и манипуляторов с плазменными резаками.

Можно было не сомневаться, что внутри этого монстра уже сбился рой обозленных машин, готовых к немедленной схватке.

— Торпеды! Они атакуют нас торпедами! — закричал лундфакт Штере. Впрочем, Ксерт и сам видел разгонявшиеся черные объекты, огибавшие яростную свалку из канкуртских и дифтских истребителей.

— Капитан, уничтожить пленников! — приказал он.

— Там уже никого нет, мой лейддирфакт! Захваты разомкнуты, пленники в камере отсутствуют!

— Ну так найдите и уничтожьте их на корабле! Не могли же они сбежать, они все еще где-то здесь!

Ксерт огляделся, словно пытаясь обнаружить государственных преступников прямо в рубке, и вдруг до него дошел буквальный смыл сказанного им — по кораблю бесконтрольно бродят два опаснейших существа, ни один мехблок, ни один живой матрос или офицер теперь не может чувствовать себя в безопасности.

Глава 92

Едва Джим и Тони выбрались в коридор, как повсюду загудели, затрезвонили тревожные сирены. Напарники заметались, бросаясь то в один проход — тот оказался тупиком, то в другой, приведший к запертой двери.

Где-то уже грохотали десятки пар ног и звенела амуниция, на перехват беглых пленников была послана охрана.

— Куда теперь?! — крикнул Джим, чувствуя себя беззащитным в коридоре, где не было возможности укрыться. Тони еще соображал, что ответить, когда вдруг за ближайшей перегородкой раздался жуткий грохот, от которого содрогнулся корпус корабля, а затем переборку пробило огромное ядро, не меньше метра диаметром.

Вместе с обломками пластика и обшивки стен оно проскочило между Джимом и Тони и вдруг развернулось в боевого робота размера гамма-блока.

— Умрите, дифтонги! — проревели его динамики, и на Джима с Тони уставились полдюжины разнокалиберных стволов. Звенящая пауза длилась недолго, гигант буркнул «извините» и, прокатившись до главного коридора, развернулся перед контрабордажной командой.

Полыхнуло пламя, полдюжины стволов стали срезать врагов одного за другим, однако боец сумел продержаться не более трех секунд и разлетелся кусками рваной стали и расколотой брони. Шквал раскаленного воздуха пронесся по боковому коридору, Джим с Тони попадали на пол, а затем на четвереньках проскочили в образованную ядром пробоину.

В борт врезалась новая капсула, затем еще одна, а потом они наперегонки замолотили по вздрагивающему корпусу, внутрь корабля покатились ядра бойцов-трансформеров.

Схватка закипала на всех уровнях, рушились перегородки, из труб хлестал теплоагент, ядовитые пары врывались в каюты, а искрящие концы кабелей метались между падающих друг на друга боевых машин.

Не дожидаясь, когда бой захлестнет и их, безоружных, Джим и Тони проскочили в развороченный вентиляционный короб и, помогая друг другу, забрались в магистраль. Дышать там было трудно, вентиляторы отовсюду тянули пороховые газы и дым сгоревшей взрывчатки, но напарники, сдерживая кашель, уходили все дальше от места схватки.

Однако о них не забыли. Несмотря на крайнюю занятость, бойцы контрабордажного подразделения имели задачу уничтожить государственных преступников во что бы то ни стало. Трое из них вышли из боя и двинулись по следам беглецов.

Они пролезли в вентиляционный короб, поднялись в магистраль и, скользя по ее стенкам не приспособленными для такой работы манипуляторами, бросились в погоню.

— Ты слышишь, там сзади? — спросил ползший первым Тони.

— Давай… скорее за угол… — прохрипел Джим, он слышал шум и чувствовал вибрацию трубы.

Поняв по его голосу, что ситуация критическая, Тони ужом проскользнул за угол и, подхватив напарника, рывком подтащил к себе.

Беглецы еще не успели отдышаться, когда очередь из пушки разнесла стык вентиляционной трубы всего в полуметре от них.

— Эх, как вовремя! Давай до следующего поворота!

— Давай… — выдохнул Джим, и под аккомпанемент разгоравшейся в коридорах корабля схватки гонка на четвереньках продолжилась.

Несмотря на уменьшенную гравитацию, локти и колени были сбиты в кровь. Частые хлопки гранат приносили в трубу все больше удушающей гари, осколки секли магистраль, образовывая множество отверстий, а иногда застревали в ее стенках, угрожая острыми зазубренными краями.

Тем временем для поддержки абордажной команды в захваченный корабль уже прибыли живые солдаты. Джим увидел их мельком, когда они с Тони на четвереньках рысили мимо очередной вентиляционной решетки.

Живые воины были значительно пластичнее своих механических собратьев. Они также стреляли из пушек, рубили ионными шнурами и метали гранаты, однако даже в свалке ухитрялись быть скорее и хитрее машин, оказываясь на полшага впереди.

В какой-то момент, когда напарники еще не достигли очередного спасительного поворота, вдруг образовалось затишье, и они услышали знакомый голос полковника Фарковского:

— Обыщите все, они должны быть где-то на корабле!

— Сэр, мы здесь! Сэр! — закричал Тони и принялся на ходу молотить головой о стенку магистрали.

— Мы в трубе, сэр! — вторил ему Джим, не сбрасывая скорости, ведь их вот-вот должны были взять на прицел ползущие по трубе дифтские роботы.

— Мы здесь! — еще раз прокричал Тони, достигнув очередной решетки. — А они в десяти метрах позади нас!

Тотчас ударили сразу нескольких пушек, их снаряды начали рвать на куски участок вентиляционной трубы. Выпавшие из нее дифтонги пытались оказать сопротивление, но их быстро добили.

— Тони Тайлер, впереди вас никого нет?! — спросил полковник.

— Нет, сэр, Джим сзади! — ответил Тони через решетку.

— Не двигайтесь!

Полковник подскочил к магистрали, дважды ударил ионным шнуром, и из нее вывалился кусок примерно метровой длины.

Тони подполз к краю, свесился вниз, ему помогли спуститься роботы-трансформеры. Некоторые из них выглядели сильно потрепанными вражеским огнем, однако Джиму и Тони они казались самыми прекрасными существами, ведь это были их спасители.

В сопровождении двух тяжеловооруженных солдат в главном коридоре, ставшем ареной главной схватки, появился генерал Либзак. На нем была флотская парадная форма, какие-то умопомрачительные аксельбанты, а опирался он на деревянный посох, позаимствованный в каком-то музее.

— Сэр, здесь все еще небезопасно! — предупредил Фарковский.

— Да ладно тебе, Пьетро, я же вижу, что все в порядке…

Генерал оглядел заваленное изувеченным, обгоревшим железом пространство и произнес:

— Я потерял половину абордажной команды, но это победа, джентльмены! Это настоящая победа! Минируйте корабль, и давайте убираться. Через полчаса здесь будет две сотни дифтских штурмовиков — они уже на подходе.

Генерал повернулся и в сопровождении телохранителей удалился.

— Кто это? — спросил Джим, размазывая по лицу пот и сажу.

— Самый человечный из канкуртов, генерал Рудольфо Либзак, — пояснил Фарковский. — Ну что же, пойдем и мы тоже.

Глава 93

По возвращении на станцию Джим и Тони переводили дух в своей ставшей родной комнате, а полковник Фарковский держал ответ перед разгневанным начальством. О том, что ему удалось частично реабилитироваться, наверху еще не знали.

— Мы всегда поощряем инициативу, и вы об этом знаете, полковник, — пророкотала голограмма начальника регионального управления военной разведки. — Однако вы перешли все границы и потеряли разумную осторожность. У вас были неплохие перспективы, вы видели достаточно далеко и вдруг…

— Прошу прощения, сэр…

Фарковский стоял в своем кабинете напротив камер, транслирующих его изображение в кабинет начальника, находящегося в миллионах километров.

— Поздно извиняться, Фарковский, вы потеряли весьма ценных агентов, в разработке и создании которых участвовали многие сотрудники нашей службы.

— Я прошу прощения, что перебиваю вас, сэр, но мне удалось вернуть их…

— Кого вернуть? — не понял начальник.

— Позже я перешлю вам файл с подробным отчетом, сэр, но сейчас могу изложить вкратце.

— Излагайте.

— Так получилось, сэр, что отделу внедрения понадобился объект для испытания нового проекта «Нонпарель», и я вовремя предложил дифтский корабль-ловушку, на борту которого оказались наши плененные агенты. Ловушку мы взяли на абордаж, агентов освободили, «Нонпарель» сработала просто великолепно, а еще на борту этого корабля был уничтожен сотрудник Гра-Синагры.

— Сотрудник Гра-Синагры?! — Начальник даже привстал в кресле.

— Так точно, сэр. Все необходимые доказательства у меня имеются. Уровень этого сотрудника — лейддирфакт.

— Лейд… — Начальник не договорил и опустился в кресло. Не следовало выказывать радость перед подчиненным, которому устраивается разнос. — Что ж, полковник, составляйте ваш отчет да поскорее присылайте. Мы изучим его и сделаем соответствующие выводы.

— Спасибо, сэр.

— Не за что.

Голограмма погасла, Фарковской облегченно вздохнул. Кажется, ему удалось вывернуться и спасти программу от неминуемого закрытия.

Достав баллончик с жидким наноскобом, он впрыснул в нос большую порцию и зажмурился, чувствуя, как проясняются мысли. Теперь следовало навестить тех, из-за кого и была развязана эта небольшая война.

Полковник зашел в туалетную комнату, стер салфеткой остававшуюся на лице копоть и отправился проведать Джима и Тони.

Отоспавшись на борту челнока, они теперь ежечасно требовали еды. Когда Фарковский зашел к ним, агенты сидели за столом среди пустых тарелок и с увлечением водили пальцами по страницам старой книги, содержавшей множество кулинарных рецептов человеческой кухни.

Рядом лежал лист писчего пластика с меню из восемнадцати блюд.

— Не слишком ли много, джентльмены? Вы не боитесь превысить возможности своей пищеварительной системы? — озабоченно поинтересовался полковник, садясь на свободный стул.

Напарники обменялись недоуменными взглядами.

— Мы почти трое суток не видели нормальной еды, сэр, — с укоризной заметил Тони. — На Спироне нам пришлось питаться каким-то раскатанным клеем, который мы называли «рисовым хлебом».

— Я уже не говорю о колбасках из птурля, — напомнил Джим.

— Только не во время обеда, — попросил его Тони.

— Ну что же, — сказал полковник, пожимая плечами. — Значит, не зря я оцифровывал эту книгу и заказывал для ее адаптации специальную программу. Теперь все это вы можете заказать в лаборатории.

— На кухне, сэр, — поправил его Джим. — Мы предпочитаем называть это кухней.

— А для следующих десантных операций нужно предусмотреть в архивах раздел с полным набором информации о животном мире, особо ядовитых тварях… — начал перечислять Тони.

— О том, что можно есть, а что — нельзя, — дополнил Джим.

— А еще хорошо бы иметь какие-то антидоты.

— Да, и сухой паек должен включать что-то позначительнее десятка леденцов.

— Я с вами совершенно согласен, — ответил Фарковский. — Каюсь — отсутствие аварийного пайка — это моя вина. Теперь мы пересмотрим весь перечень аварийного снабжения.

— Это еще не все, — со значением произнес Тони.

— А что еще?

— Нам полагается компенсация.

— Отпуск! — поддержал его Джим. — Две недели на настоящем море!

— Да, где никто не боится гидро и не выдергивает нас из воды, чтобы спасти, — дополнил Тони.

Полковник улыбнулся, поднял руки, демонстрируя полную капитуляцию, и сказал:

— Все, что вы пожелаете, друзья, все, что пожелаете.

Книга VII. Фактор превосходства

Через четыре года после появления Джима Симмонса и Тони Тайлера в рядах канкуртов их основные силы сумели приблизиться к одной из главных опорных баз Дифта — планете Локарт.

Еще совсем недавно такой успех канкуртов казался невозможным, но несколько успешных наступлений одной стороны и допущенных ошибок другой привели к тому, что конфликт приблизился к возможному завершению через полное уничтожение империи Дифт, но убедительной победе канкуртов может помешать сверхпроцессор, который разрабатывают неутомимые ученые дифтов. Если им оснастят боевые машины противника, канкурты с дифтами поменяются местами…

Джим и Тони посланы для уничтожения этого опасного производства и с честью справляются с заданием. Однако за их кажущейся благополучной службой скрываются тоска и разочарование новыми покровителями. Очередное поспешно выданное задание открывает неожиданные факты и заставляет напарников принять сложное решение. Теперь они сами по себе и в состоянии указать всем бывшим покровителям их место.

Глава 1

До отстыковки десантного модуля от космической базы «Элькуратор» оставалось несколько минут. Две сотни легких рейдеров выстроились в колонны и дремали отключенные до момента высадки, а Джим и Тони, формальные командиры этого отряда, получали последние наставления генерала Знерка — ценного перебежчика с Дифта.

С тех пор как дела у канкуртов пошли лучше, перебежчики стали частым явлением, поскольку в этой войне пленных не брали.

— Итак, вам нужно искать большое голубое курхо… Я хочу сказать — здание. В нем должно быть четырнадцать или шестнадцать этажей. Хранилище может быть расположено недалеко от генераторного зала, значит, ищите подвальные помещения, подземные ярусы.

— Можем ли мы использовать местное население в качестве информаторов? — спросил Джим. — Они говорят на формате?

— Им доступны не все уровни формата, но объясниться с ними вы, без сомнения, сможете. Полагаю, вы надеетесь на встречу с персоналом лаборатории?

— Да, из нескольких сотен сотрудников кто-то должен был выжить. Хотя бы охранники.

— Не думаю, — покачал своей непропорциональной головой Знерк. — Зачистку проводил отряд «Ксара» — это императорский резерв, он все делает на самом высоком уровне. И все, что вы сможете найти, — это лишь биологические следы, но ничего более. Думаю, всё не эвакуированное население города уничтожено, по крайней мере такой приказ отряду «Ксара» был отдан из Дифта.

Щелкнули магнитные расцепители, и десантный модуль начал двигаться по направляющим, однако Знерк к выходу не торопился — у него еще было время.

— Насколько они воинственны, сэр? Нужно ли нам быть с ними настороже? — поинтересовался Тони, пытаясь еще немного удержать Знерка на борту модуля.

— Они осторожны, но поведение зависит от ситуации…

В следующее мгновение Знерк исчез из модуля, оставшись таким образом на станции и предоставив Джиму и Тони случай в который раз подивиться возможностям существа глубокого форматирования.

— И как он это делает? — покачал головой Джим.

— Фантастика просто, — согласился Тони. — Зато, думаю, с сексом у него не очень.

— Ясное дело, — ухмыльнулся Джим и, загородив собой Тони, быстро вставил в разъем его передатчика кусок пластика. Затем повернулся — как будто посмотреть на рейдеров, и в этот момент уже Тони, незаметно для внешних наблюдателей, заблокировал куском пластика его передающий блок.

Посторонние уши в этой операции им были не нужны.

Глава 2

Заметив исчезновение двух каналов, оператор на всякий случай отвесил монитору «подзатыльник», однако это не помогло — диаграммы каналов не появились.

— Ну вот — опять! — воскликнул оператор, раздраженно вращая регулировки настроек. — Опять они провернули этот фокус! Ну как они это делают?

Начальник смены подошел к его терминалу, несколько секунд смотрел на пустые полосы, надеясь, что это временная неполадка и каналы заработают, но связь не восстановилась. Такое повторялось уже в который раз.

Каналы фонового прослушивания отключались у человеческих легионеров почти одновременно, однако почему это происходило, пока никто разобраться не мог, а спрашивать легионеров напрямую не спешили. В департаменте не хотели, чтобы они знали о прослушивании.

Дежурный вернулся к управляющему терминалу и вызвал файл внутреннего видеоконтроля десантного модуля, записанный в момент его старта.

Вот ровные ряды рейдеров, а вот стоят легионеры. Пока они говорили с дифтским перебежчиком, фоновые каналы работали четко, но вскоре после старта модуля — вот это движение! Дежурный вывел картинку на большой экран, чтобы рассмотреть получше. Но нет, массивная спина одного из легионеров и патронный короб его пушки закрыли собой одну камеру, а вторую заслонил наплечник другого легионера. Потоптавшись на месте, человеки направились к страховочным рамам, но к этому моменту их фоновые каналы уже не работали.

— Как они это делают? — повторил за оператором дежурный офицер и тотчас связался с начальником радиопортационной службы базы «Элькуратор».

— Это лейтенант Пруденс, сэр, дежурный смены. У нас опять отключение фоновых каналов на оборудовании человеческих легионеров.

— Как это случилось?

— Непонятно, сэр. Я просмотрел видеозапись, но момента вмешательства в фоновую сеть не заметил.

— Хорошо, Пруденс, положите файл в архив. Я ознакомлюсь.

— Слушаюсь, сэр.

Доложив начальству о происшествии, лейтенант снова подошел к оператору и какое-то время наблюдал через его плечо за пустовавшими строками.

«Как они это делают?» — повторил он мысленно и положил этот вопрос во внутренний архив, чтобы на досуге поразмыслить над ним.

Человеческие легионеры вызывали интерес у многих офицеров: они часто обсуждали между собой их поведение, профессиональные навыки и возможные уровни их форматирования.

— Сэр, на дистанции «рубеж двадцать шесть» обнаружены штурмовики противника… — сообщил планшетист, следивший за загрузкой удаленных радиопортационных каналов.

— Это не ваше дело, Лутс. Мы занимаемся связью.

— Я просто так. Боевая часть докладывает, вот я и услышал.

— Дифты в отчаянии и пытаются переломить ситуацию, но это им уже не поможет.

— Сэр, а это правда, что император Дифта дифракционный пиллисимант?

— Может, и пиллисимант, — ответил лейтенант, пожав плечами.

— Но ведь тогда нам его не поймать?

— Ну почему же? — Лейтенант подошел к большому иллюминатору и посмотрел на уходящие в глубь космоса дорожки навигационных буев. — Пиллисиманты неплохо блокируются коагуляторными установками. Если точно знать скорость истечения, то…

Несколько ярких вспышек на рубеже радиомаяков заставили лейтенанта замолчать.

— Эй, Лутс, что там на боевой части? Много шумят?

— Вызывают прикрытие, сэр!

— М-да, придется спуститься в защитный кокон. Идемте скорее…

Глава 3

Выслушав доклад дежурного связиста, полковник Афтейзе отошел от стола и вернулся в кресло, к прерванной беседе с генералом Эвистером, руководившим на базе отделением контрразведки. Формально человеческие легионеры были его подчиненными, однако контролировать их поведение так, как он привык контролировать работу и личную жизнь других подчиненных, у генерала Эвистера не получалось.

— Вы все слышали сами, сэр. Прослушать их мы не сможем — они отключили фоновые каналы.

— Но как они это делают? — спросил Эвистер.

— Я не могу понять, сэр, — ответил Афтейзе, поудобнее устраиваясь в кресле. — Мы испробовали всякие ухищрения, чтобы поймать отключающий сигнал. Или хотя бы определить его природу. Но — ничего.

— Послушайте, полковник, но ведь существуют все эти микросхемы, параллельное программирование, что-то там еще. Неужели нельзя устроить им ловушку? Взять их комплексы на проверку, чистку, покраску, обслуживание?

В голосе генерала слышалось раздражение, и полковник сел в кресле ровнее.

— Да, сэр, можно найти повод, чтобы взять их оборудование и попытаться установить устройство съема информации…

— Ну так что же вам мешает сделать это?

— Человеческих легионеров трудно обмануть, сэр. Помимо того, что они признанные интуиты, они участвовали в разработке своего боевого комплекса и знают его очень хорошо.

— Как свои пять пальцев?

— Что?

— У них принято так выражаться — знать как свои пять пальцев. Это раздел фольклора: загадки и поговорки. Не обращайте внимания, я перенял это от своего предшественника — он любил примерять на себя одежду человеков, учился петь и говорил всякие глупости.

Неожиданно заработал настенный сигнализатор тревоги, сообщая о налете вражеской авиации.

— Да что же это такое? — удивился генерал Эвистер, поднимаясь с кресла. — Откуда здесь дифты, мы же отогнали их за рубеж Мытная-Ревордо?

— Возможно, это какие-то отступающие части, сэр. Мы слишком быстро продвигаемся, и некоторые их базы остаются в нашем тылу.

— Ну что же, нужно спускаться в кокон, — сказал контрразведчик, с тревогой поглядывая в иллюминатор. В том месте, где атакующих встретили канкуртские истребители, в космосе засверкали вспышки снарядных разрывов. Спустя несколько мгновений корпус базы загудел от стартующих из шахт ракет — они помчались навстречу штурмовикам противника, сумевшим прорвать цепь истребителей.

Афтейзе с контрразведчиком покинули кабинет и поспешили к лифту. Офицеры еще не успели зайти в кабину, как по обшивке модулей базы застучали обломки перехваченных ракетами штурмовиков. На этот раз атака дифтов была отбита.

Пока спускались, генерал Эвистер снова и снова прогонял через главный процессор полученные от полковника Афтейзе сведения: человеческие легионеры настойчиво избегают контроля за их, как выражаются сами человеки, «личной жизнью», однако, что это означало, Эвистер до конца понять не мог. Сложившееся положение дел затрудняло решение возложенной на генерала главной задачи: использование возможностей человеческих легионеров для поиска «водородного процессора», при этом не сообщая легионерам о степени важности этого феномена.

О том, что дифты разрабатывают мультиформатный процессор будущего, спецслужбы канкуртов знали давно, но к сообщениям агентов об этом процессоре относились с недоверием. Слишком уж сказочными характеристиками должен был обладать «водородный процессор», ведущие эксперты канкуртского мира в один голос утверждали, что это блеф. А службисты говорили: дезинформация. Однако по мере развития успешного наступления к спецслужбам канкуртов попадало все больше информации об этой разработке, так что они уже не могли назвать ее «дезой». Появились сведения, подтверждавшие не только факт разработки «водородного процессора», но и степень успешности этих работ. По всему выходило, что дифты или почти разработали этот феноменальный процессор, или закончили его разработку, но не успели наладить промышленное производство. Впрочем, очевидно было, что не успели, в противном случае канкуртские вооруженные силы уже испытали бы на себе силу дифтских суперсистем.

Таким образом, генералу Эвистеру следовало искать «водородный процессор», легионеров в суть дела не посвящать и при этом активно их использовать. Ничего себе задачка.

Глава 4

Поскольку дифтская группировка на планете Локарт была полностью разгромлена, высадка на ее поверхность не была сопряжена со сколь-нибудь значительным риском. За время спуска десантного модуля на материк только дважды его попытались опознать вражеские локаторные станции, тогда как при обычном боевом спуске таких попыток бывали сотни.

На случай появления уцелевших перехватчиков противника спуск модуля прикрывала четверка истребителей, готовых также перехватить и пущенные с земли ракеты.

Джим и Тони привычно ждали посадки, находясь в надежных объятиях страховочных рам. В условиях подавления средств ПВО противника весь последний год высадка каждый раз проходила благополучно, да и функции самих легионеров теперь значительно изменились.

Если прежде они часто выступали в качестве руководителей штурмовых отрядов, то теперь их использовали как экспертов в акциях поиска и захвата особо важных вражеских офицеров, ценной документации или шифровальных блоков.

Вместе с изменением условий работы изменялись амуниция, средства связи и вооружение. Вместо прежних полутонных комплектов брони, выдерживающей попадание снарядов автоматических пушек, напарники носили теперь облегченные бронескафандры, на которых, помимо систем усиления движений, были смонтированы четырёхмиллиметровые пушки и направляющие с реактивными гранатами — сущий пустяк по сравнению с мощностью их прежних арсеналов.

Облегченный комплект весил всего сто двадцать килограммов, что позволяло его обладателям даже бегать. Помимо этого новая оснастка содержала усовершенствованные системы компьютерной обработки информации, и Джим с Тони использовали их для усиления своих интуитивных способностей.

У них были также блоки-дешифраторы, перехватчики скрытых сигналов радиопортации, системы ночного, Д-сумеречного и мультиспектрального видения, позволявшие видеть «оптических червей» и другие формы инфраэнергетических существ.

Нелишними в их наборах частенько оказывались и архивы с множеством электронных отмычек, которые напарники использовали для взлома информационных хранилищ.

Основная часть аппаратуры, входившей в комплекты оснастки, была сделана при непосредственном участии Джима и Тони. Получив первоначальные знания из обучающих экспресс-программ, со временем они втянулись в процесс конструирования и расчетов, да так, что вскоре стали озадачивать своими решениями канкуртских инженеров.

Будучи хорошо знакомыми с порядками в специальных службах, Джим и Тони при первой возможности стали возводить вокруг себя буферную зону, не позволяя часто сменявшемуся начальству слишком плотно их контролировать. В дело шла блокировка фоновых каналов прослушки, уничтожение стационарных систем в своих жилых помещениях, а также прямое воровство информации из источников контрразведки.

Таким образом, человеческие легионеры вели свою игру внутри одного из отделений контрразведки канкуртов, поскольку даже «очень-очень добрым друзьям» они не доверяли.

Высадка проводилась на ночную сторону планеты. Десантный модуль жестко приземлился на небольшой пустырь, располагавшийся у северной окраины мегаполиса.

Едва корабль лязгнул опорами, створки десантных ворот поползли в стороны. Зажужжала подача трапа, однако нетерпеливые рейдеры уже начали выпрыгивать на землю, стремительно разбегаясь и организовывая прикрытие для особо важных персон, которыми обычно являлись все нероботы.

«Внимание — работаем!» — произнес в эфире Тони, и это означало, что началась операция по прочесыванию кварталов.

Это была та самая окраина города, где располагались несколько дифтских лабораторных корпусов. В них, по мнению контрразведки, могли находиться неизвестные канкуртам военные разработки противника.

Несмотря на то что о «водородном процессоре» не говорилось ни слова, Джим и Тони были прекрасно осведомлены о подлинных целях поисковых операций. Копируя все попадавшиеся им дифтские носители информации, а также анализируя сведения, добытые у канкуртов, они сделали самостоятельные выводы о том, что является объектом поисков на самом деле.

В городе было темно, поскольку во время боев все электродобывающие скважины являлись одними из главных мишеней канкуртов.

Едва Джим и Тони ступили на землю, как по экранам их шлемов побежали строчки цифр и тизеров — газо- и магнитные анализаторы сообщали о состоянии атмосферы в городе, уровне радиации и гравитационной неравномерности — величины, показывающей, насколько стабильна в этом районе гравитация. По своему опыту напарники знали, что иногда гравитационная неравномерность была такой, что крупные живые организмы в ней не выживали и вся флора и фауна планет с высокой неравномерностью состояла из спор и микробов.

На Локарте условия были подходящими, но отказываться от использования газовых фильтров напарники не спешили.

Вскоре от рассеявшихся в пригороде рейдеров начала поступать информация, однако пока они находили лишь обломки боевых машин, которые здесь уничтожались тысячами.

Дифты сопротивлялись до последнего, бросая в бой все имевшиеся резервы, и хотя основные схватки проходили на других материках планеты, в этом городе имелось множество разрушений.

Напарники передвигались по асфальту, взломанному гусеницами тяжелых боевых машин. Необходимости во вмешательстве такой техники здесь не было, в городе оборонялись только полицейские части, однако колонна проследовала через весь город, чтобы ни один уцелевший житель не усомнился в силе канкуртов и даже не думал о сопротивлении.

Где-то застрекотала пушка, с первого этажа высотного здания рейдеры выгнали сильно поврежденный робот «катильон», осветив его яркими прожекторами.

Это была тяжелая двухтонная машина, обычно оснащавшаяся пулемётом и массивным блоком реактивных снарядов, однако все свое грозное оружие робот растерял — навесные узлы на его корпусе были разворочены взрывом, а ствол пулемёта согнут.

Некогда грозная машина превратилась в истекавшего рабочей жидкостью инвалида, и полтора десятка рейдеров сжимали вокруг него кольцо окружения. По заляпанной маслом туше хлестнуло несколько очередей, однако снаряды рикошетом ушли в светлеющее небо.

Джим и Тони остановились, ожидая, когда их солдаты решат проблему — подходить ближе было опасно, на «катильоне» в любой момент мог сработать заряд самоликвидации.

Поняв, что поврежденный робот не опасен, один из рейдеров подскочил ближе, вогнал в бок «катильона» штурмовой крюк и вырвал кусок бронированной пластины вместе с проводкой и частями привода.

«Катильон» передернуло судорогой, он сделал шаг назад, но затем опоры перестали ему повиноваться, и робот свалился на асфальт, чтобы больше не подняться.

Рейдеры сразу потеряли к нему интерес и продолжили обыск опустевших зданий.

Джим и Тони двинулись вдоль улицы, держась правой стороны, где было больше уцелевших построек. Из редких проломов тянуло сыростью, и Джим держал пушку наготове — часто из таких проломов выпрыгивали затаившиеся роботы, которым удалось уцелеть. В прежние времена окруженцам посылали команду на самоликвидацию, чтобы уничтожить архивы, которыми пользовались механические солдаты, но теперь о сохранении военных тайн дифты заботились мало и отдавали окруженным солдатам единственный приказ — уничтожать как можно больше канкуртов.

Картинки на экране сменялись каждые четверть секунды: вот нарезка кадров с мест, где рыскали рейдеры, вот общая схема их рассредоточения, а вот характеристики расхода энергии. Пока все расходовали заряд одинаково, но Джим не сомневался, что скоро тепловые паразиты дадут о себе знать.

Когда городское хозяйство было исправно, работали и резонаторы, отпугивающие этих тварей от городских кварталов, но теперь энергетических червей ничто не сдерживало и они становились опасны не только для живых, но и для механических солдат.

Глава 5

Начинало светать, рейдеры методично прочесывали здание за зданием, однако пока не находили ни одного живого существа. Основная часть жителей давно его покинула, бродячих животных, видимо, уничтожили тепловые черви. Не было даже пронырливых и уверенных в себе крыс — черви подобрали всех.

Неожиданно на большом перекрестке, перегороженном брошенными автомобилями, передовые группы рейдеров были атакованы тепловыми червями.

Джим и Тони шли метрах в пятидесяти позади группы и стали свидетелями тому, как с высотного здания вниз полетело нечто, напоминающее клубок лиан. В полете клубок стал распадаться на клубки поменьше, а те, в свою очередь, на отдельные ленты, напоминавшие струйки дыма, лишь в момент нападения черви стали видимы весьма отчетливо — их контуры были очерчены ярко-белой окантовкой.

Началась беспорядочная стрельба во всех направлениях. Пушечные трассы рубили кирпич, вспарывали асфальт и срезали тросы рекламных растяжек. Чтобы не попасть под огонь своих, напарники бросились к стене ближайшего продуктового магазина, а затем открыли огонь из пушек, поражая вьющихся в воздухе червей специальными шоковыми боеприпасами, распространявшими поражающий импульс через поляризирующий порошок.

Напарники стреляли метко и сумели рассеять новые массы атакующих червей, однако те, которые успели вцепиться в беззащитных рейдеров, довели свое дело до конца — вскоре механические солдаты один за другим стали падать на перекрестке с опустошенными до нуля зарядными емкостями.

Остальные пехотинцы — не попавшие под удар червей — согласно вложенной в них инструкции торопливо покидали опасный район, прячась в зданиях на другой стороне улицы.

Наконец черви отступили и, извиваясь, унеслись обратно на свой небоскреб.

— Как у тебя с патронами? — спросил Тони, имея в виду боезапас с порошковым наполнителем.

— Сто тридцать пять в запасе, — ответил Джим, мысленной командой меняя направление подачи. Теперь, когда атака была отбита, в его пушку снова подавались обычные бронебойные заряды. Впрочем, их с Тони оружие назвать пушками было трудно — калибр четыре миллиметра, единственный ствол и умеренная скорострельность. Зато каждый снаряд уходил точно в цель, и эту модель напарники испытали в десятках затяжных боев и скоротечных схваток.

В поисковых операциях, в которых теперь чаще всего участвовали Джим и Тони, точный прицел оказывался важнее стены огня. Десятки рейдеров были для них глазами, ушами и передовой разведкой, принимавшей на себя первый удар. Напарникам оставалось лишь поддержать их с удобной дистанции, нанеся противнику сокрушительный прицельный удар.

— А у меня только девяносто семь осталось, — сказал Тони, внимательно следя за падающими с высотных домов кусками штукатурки. Разрушение зданий было первым признаком того, что количество червей в них превысило все разумные пределы.

В джунглях поголовье тепловых червей ограничивалось количеством источников питания — все лесные обитатели знали о существовании хищников подобного рода и имели какие-то средства защиты, но в огромном городе с сотнями и тысячами километров электрокабелей и теплоцентралей энергетическим червям сопротивляться никто не умел. Они получали неограниченный ресурс питания, быстро размножались и росли, а вместе с ними росли и их аппетиты. Покончив с легкодоступными неживыми источниками, они переходили на живые.

Напарники подождали еще минуту и лишь затем решились форсировать опасный перекресток вместе с еще полусотней рейдеров.

Заметив потенциальную добычу, на самом верху небоскреба заволновались черви. Они начали вычерчивать в воздухе ломаные линии, однако их эфемерные тела еще хранили память об ожогах, нанесенных шоковыми снарядами, поэтому они не решились на новую атаку и, успокоившись, снова свились в клубки и забились в щели, дожидаясь другой, более покладистой добычи.

— Мы потеряли двадцать процентов личного состава, — сказал Джим, когда напарники оказались под прикрытием стены на другой стороне улицы.

— Я вижу, но мы и больше теряли. А этих потом зарядят — и снова в строй. Железо, оно ведь крепкое.

— Крепкое, — согласился Джим, и в этот момент впереди снова застучали пушки. Но это не было похоже на атаку червей — в ответ на стрельбу рейдеров грохотали редкие одиночные выстрелы.

Джим увидел на экране узкое оконце в бетонной пристройке, по которой часто молотили пушечные снаряды. В ответ из бойницы полыхало пламя крупнокалиберного дробовика.

— Прекратить огонь. Ждать дополнительных распоряжений, — объявил в эфир Джим. Стрельба стихла, и напарники стали выбираться к месту перестрелки.

— Наверное, это уцелевшие геллисы! — сказал Тони, когда напарники миновали пустынную площадь.

— С чего ты взял? Датчики молчат.

— А кто, по-твоему, решится стрелять по отряду рейдеров из дробовика, если только он не в отчаянии? Роботы отчаяния не испытывают.

— Разберемся.

Проскочив проходной двор, напарники выбежали к скучившемуся за углом отделению рейдеров.

Заметив старших, те замерли, стараясь не пропустить новых команд, однако пока Джим и Тони собирались действовать без их помощи.

Выглянув из-за угла, Джим увидел вспышку и отпрянул. Картечь хлестнула по стене и подняла на земле несколько пыльных фонтанчиков.

— Это не робот, — сказал Джим. — Слишком эмоционально себя ведет.

— Да и ружьишко плохонькое, — поддержал его Тони.

— Плохонькое. Но стреляет он быстро. Постарайся его ослепить, а я проскочу у стены по водостоку.

— Хорошо.

Из патронного короба в зарядник пушки Тони скользнула дюжина зажигательных зарядов. Они давали яркие, ослепительные вспышки и блокировали оптические системы наведения. Совсем ненадолго, но Джиму этого времени должно было хватить.

Сам по себе дробовик был неопасен, однако помимо картечи в нем могли находиться патроны с кумулятивными гранатами, а такой боезапас делал дробовик серьезным оружием.

Тони выглянул из-за угла, и картечь ударила снова. Теперь ему удалось точно определить положение бойницы, он сделал паузу и, выстрелив три раза, заметил внутри бойницы яркие вспышки.

— Пошел! — скомандовал он Джиму и выстрелил еще трижды, стараясь так укладывать снаряды, чтобы не попасть в стрелка.

Джим сорвался с места и, развивая всю силу мышц и механических приводов, помчался по бетонированной водосточной канаве.

На повороте он сумел пробежать по вертикальной стенке лотка, едва не зацепившись пушкой за его край. На последнем отрезке стало не хватать кислорода — мембранный разделитель не успел выйти на форсированный режим.

Вот и небольшая пристройка с металлической дверцей. Джим с разбегу ударил в нее опорой.

Удар оказался такой силы, что дверь изогнулась и влетела внутрь. Оборонявшийся попытался выстрелить в Джима в упор, но тот выбил дробовик, а стрелка отшвырнул к стене.

— Ты в порядке? — послышался в эфире голос Тони.

— В порядке. Но, похоже, он только прикрывал вход в подвал, там кто-то есть…

— Подожди меня.

— Жду.

Стрелок пришел в себя и открыл глаза. Это был типичный геллис — представитель расы, населявшей несколько планет империи Дифт.

Его мощный развитый торс был опутан кустарно сплетенной сетью из световодов. На поясе висел портативный резонатор, снятый с какого-то транспортного средства. Подключенный к световодной сети, он помогал геллису защититься от тепловых червей.

Вскоре послышался шум осыпающейся щебенки, и по проторенному Джимом пути к пристройке прибыл Тони. Цокая опорами, подошли рейдеры.

Геллис выхватил из-за пояса вибронож, но Джим неодобрительно покачал головой.

— Веди себя прилично, и я не стану убивать тебя, — сказал он, переходя на первый формат, доступный для понимания геллиса.

— Кто вы? — спросил тот, бросив озабоченный взгляд на дверь, которую защищал.

— Мы канкуртская экспедиция, но мы не солдаты.

— Вы ищете карбункул?

— Карбункул? — переспросил Джим.

— Вы ищете быстрый камень?

На грубом лице геллиса появилась усмешка.

— Все канкурты ищут здесь карбункул, — сам себе ответил он и демонстративно убрал нож в чехол.

— А ты знаешь, где искать этот карбункул? — осторожно спросил Джим и приоткрыл защитное стекло — пусть геллис увидит, что имеет дело не с роботом.

— Ты… живой? — поразился тот, приподнимаясь на локте.

— Живой, — подтвердил Джим, следка поведя стволом пушки, чтобы геллис не подумал выкинуть какой-нибудь фокус.

— Я ни разу не видел живых среди канкуртов.

— Да, это большая редкость. А еще с живыми проще договориться. Ведь так?

Геллис не ответил. Снаружи загудели приводы — число рейдеров возле пристройки росло, однако Джим не придавал этому значения. Сейчас его больше интересовало, кто находится за второй дверью, которую защищал стрелок.

— Кто за этой дверью? Твои товарищи?

— Нет, там гражданские лица.

— А ты солдат?

— Я был полицейским.

— Я хочу, чтобы ты понял: мы не каратели, мы ищем этот… как ты его назвал?

— Карбункул.

Полицейский вздохнул, как будто не желая расставаться с тайной, которая так требовалась канкуртам.

— Скажи мне, где может находиться карбункул, и мы уйдем.

— И даже не заглянете в подвал? — спросил полицейский.

— Заглянем. Я должен убедиться, что там нет военных. Ты же знаешь, мы должны думать о собственной безопасности.

— Знаю.

Полицейский снова вздохнул и, упершись руками в засыпанный гильзами пол, сел у стены ровнее.

— То, что вам нужно, может находиться в большом голубом здании. В двух его подвальных этажах располагались лаборатории имперского исследовательского центра. Скажу больше — чтобы не искать по всем помещениям, обратите внимание на ту дверь, которая…

Грохот пушки заставил Джима метнуться под защиту стены, а через бойницу влетела дюжина снарядов, которые изрешетили тело геллиса.

Джим поднял манипулятор и отстрелил гранату. Грохнул взрыв, в эфире послышались ругательства Тони, пробивавшего пушкой дорогу к пристройке.

— Они посходили с ума! — крикнул он, оказавшись, наконец, внутри.

— Едва ли, — ответил Джим, косясь на бойницу. — Эти твари убили информатора в тот момент, когда он собирался сказать самое главное. Сообщи о бунте, хотя это формальность. Они уже знают.

— «Трейсер» вызывает «сферу»!

— Слушаю вас, «трейсер», — отозвались с базы.

— У нас бунт, рейдеры открыли по нам огонь!

— Быть такого не может! — удивленно воскликнул дежурный офицер.

— И тем не менее это случилось!

— Понял вас, «трейсер». Сейчас вы в безопасности?

— Пока непонятно…

В этот момент снаружи загрохотали полтора десятка пушек, стены пристройки содрогнулись от дробного удара сотен снарядов, однако в бойницу ни один из них не залетел. Тот, кто управлял действиями рейдеров, не собирался причинять вред Джиму и Тони. Ему лишь требовалось напугать их, заставить сидеть на одном месте.

— Оставайтесь там, где вы есть, мы немедленно вышлем карателей!

— Высылайте, но все же попытайтесь взять рейдеров под контроль…

— Сделаем все возможное, «трейсер», держитесь!

Глава 6

Напарники переглянулись. Сидеть в пристройке до прибытия карателей они не собирались, предпочитая держать ситуацию под контролем.

— Проверь дверь, — сказал Тони.

Джим провел вдоль металлической поверхности левым манипулятором, где в специальном блоке размещался парк датчиков, и кивнул, что означало: мин не обнаружено.

— Готов? — спросил Джим, намереваясь распахнуть дверь.

— Готов, — отозвался напарник.

Джим рванул приваренную ручку, готовясь немедленно открыть огонь, если за дверью окажется враг, однако луч ручного прожектора уперся в кирпичную стену — чтобы войти в подвал, следовало еще повернуть направо.

— Здесь поворот!

— Гаси огни, а то нарвешься, — посоветовал Тони, прикрывая вход в пристройку. Рейдеры активизировались, стали подбираться ближе, и пока об их намерениях мало что можно было сказать.

«Это все Эвистер, сволочь», — подумал Тони, замечая край опоры одного из рейдеров.

Тем временем Джим выключил прожектор, оставшись с инфракрасной подсветкой и системой электронного моделирования. Совокупность этих спектров давала хорошо различимую картинку, правда, не такую реалистичную, как живое зрение.

— Иду.

— Давай…

На обоих манипуляторах комплекса имелись скоростные видеосканеры. Джим выставил в темный коридор левый манипулятор и увидел силуэт какого-то геллиса.

Вспыхнул прожектор, однако геллис не испугался и остался на месте. До него было метра четыре. Судя по всему, это была женщина. Джим понял это по форме головы. Плечи и торс у геллисов были похожи у обоих полов, за что Тони называл их «нацией качков».

— Не стреляйте, здесь нет солдат! — произнесла женщина и подняла над головой руку с раскрытой ладонью. Этот жест выражал у них миролюбие.

«Я тебе не верю…» — подумал Джим, прикидывая, откуда вышла женщина и где могли скрываться другие стрелки, которые только и ждут, чтобы шарахнуть по нему самодельной гранатой из дробовика восьмого калибра. Другого и ожидать нечего — они ведь слышали, как в пристройке кто-то расстрелял их товарища, так что теперь Джим с Тони в их понимании «те самые злодеи».

«Может, остаться в пристройке?» — промелькнула у Джима вполне трезвая мысль, однако в этот момент пушка Тони отстучала короткую очередь. Ответных выстрелов не последовало.

— Что там? — спросил Джим.

— Укоротил одного на половину опоры…

— Понятно.

Женщина опустила одну руку и подняла над головой другую. Она двигалась медленно, чтобы не спровоцировать канкуртов на огонь.

— Входите, не бойтесь — тут только женщины и детеныши.

— А вы нас разве не боитесь? — крикнул Джим, замечая, как трудно даются ему тизеры первого формата, ведь он привык к четвертому.

— Нет, я слышала, как вы говорили с Толуром, и поняла, что это не вы его застрелили… И я знаю, что вы — живой.

«У двери стояла», — догадался Джим.

— Хорошо, я иду, но знайте, что я очень внимателен! — предупредил Джим и, высунувшись в проем, включил второй прожектор.

За спиной женщины темнел коридор, уходивший в глубь подвала, в самом его конце угадывалась еще одна дверь.

— Где остальные геллисы? — спросил Джим, держа женщину на прицеле.

— Они здесь, — сказала та, указывая мускулистой рукой на дверной проем справа от нее. — Вам здесь никто не угрожает, можете убедиться сами.

В пристройке снова застучала пушка Тони.

— Что там у тебя? — спросил Джим.

— Ничего страшного. А у тебя?

— Беседуем…

Наконец решившись, Джим вышел в коридор и, сделав несколько осторожных шагов, остановился возле дверного проема. Посветив внутрь, он увидел дюжину женщин и нескольких детенышей, укрытых самодельной световодной сеткой. Тепловых червей геллисы боялись больше, чем канкуртов.

— Ну что, убедились? — спросила женщина, не двигаясь с места. Теперь, при свете прожектора, Джим определил, что ей немало лет.

— Убедился. Но мне нужна информация.

— Я понимаю. Все канкурты в нашем регионе ищут карбункул, и вы не исключение.

— Ваш защитник начал рассказывать нам, но его убили взбунтовавшиеся рейдеры. Я хочу услышать продолжение.

Джим наставил пушку на женщину, на ее плоском лице появилась горькая усмешка.

— Я кое-что знаю. Немного, но вас это заинтересует.

— Говорите.

— Нет. Сначала вы должны вывести нас отсюда.

— Это невозможно.

Джим вздохнул:

— Снаружи находятся мятежники, они не выпустят нас.

— Есть другой путь, — возразила женщина и указала на дверь позади себя. — Мы давно бы ушли сами, но выход караулит огромный червь. Он как будто знает, что другие черви заблокировали нам выход на улицу. Я давно догадывалась, что эти твари умеют общаться на большом расстоянии. А вы?

— То есть вы надеетесь получить от нас помощь?

— Конечно. Не думаете же вы, офицер, что я расскажу вам все, что знаю, убоявшись этой пушки?

Женщина кивнула на направленный на нее ствол.

— А вам действительно есть что рассказать, мэм?

— Есть, можете не сомневаться.

— Тогда выводите свою команду. Мы проводим вас туда, куда вы пожелаете. Полагаю, это другое, — более надежное убежище?

— Нет, офицер. В полукилометре по галерее находятся эвакуационные катера, до которых нам самим не добраться.

— Эвакуационные катера?

— Как видите, я открылась перед вами полностью. Терять нам уже нечего, мы остались без торфа и маслянистой пены.

— Хорошо, выводите своих, а я позову напарника… Тони!

— Я все слышал.

— Как там у тебя?

— Эти твари топчутся на месте, должно быть, у мерзавца Эвистера исчерпалась фантазия.

— Постарайся заблокировать дверь, мы уходим.

— Слушаюсь, сэр.

Снова послышался стук пушки Тони, затем хлопнула стальная дверь, и в коридоре появился он сам. Джим попытался взглянуть на него глазами геллисов, получалась весьма устрашающая картина — чудовище в черной маске с растопыренными манипуляторами и пушкой.

Женщина заглянула в темное помещение и прокричала несколько слов, которые Джим не понял, несмотря на включенный лингвистический дешифратор.

В коридор стали выходить женщины в серых комбинезонах. Они испуганно озирались, прижимая детенышей к своим чрезмерно развитым торсам.

— Как далеко находится червь, которого вы боитесь? — спросил Джим, обходя геллисов.

— Там, за дверью, могут быть мелкие черви, но самый большой — метров двадцать в длину, находится на выходе из галереи к подземной реке.

«Бредит, что ли, со страху?» — подумал Джим, услышав про подземную реку. Слишком это походило на третьесортный кинобоевик.

— Этот гигант пьет тепло из воды, он сожрал двоих наших, когда мы пытались выйти туда три дня назад.

— Как вас зовут? — спросил Джим, останавливаясь напротив стальной двери, ведущей в подземные галереи. Судя по тому, что на ней был иней, тепловые черви в подземных переходах имелись. Слишком сухой воздух и низкая температура зачастую выдавали их присутствие.

— Виттара, — ответила женщина.

— Где ваши мужчины, Виттара? Почему остались только женщины и детеныши?

— Всех убили канкурты.

— Но ведь в городе не было боевых столкновений.

— Столкновения были в пригородах, в них участвовали наши мужья и сыновья. Мы все из семей полицейских, входивших в охрану исследовательского центра департамента обороны.

— Ну и где же находится этот камень, который все ищут? — попробовал схитрить Джим.

— Вот доберёмся до эвакуационных катеров, тогда я и расскажу вам всё, что знаю, — твёрдо произнесла Виттара.

— Хорошо, открывайте дверь — я готов.

Глава 7

Дверь распахнулась, и в свете прожекторов по коридору заметались несколько небольших червей, не зная, бежать им или нападать. Джим выстрелил поляризационным боезапасом, и уцелевшие черви бросились врассыпную, одни забились в щели, другие унеслись прочь.

— Тони, я вхожу!

— Порядок, я замыкающий.

— Офицер, через пятьдесят метров будет поворот направо. Там есть ниша, в ней крупные черви, — сообщила Виттара.

— Благодарю, мэм. Следите, чтобы ваши люди не растягивались.

— Мы не люди, мы геллисы.

— Да, мэм, конечно.

Шум шагов отдавался эхом в длинном коридоре. Освещения здесь предусмотрено не было, хотя стены строили основательно, из хорошего бетона.

— Откуда вам известен этот лабиринт? — спросил Джим.

— Он входит в сеть эвакуации. Теперь уже можно об этом говорить.

— Как насчет второй двери? Блокировать? — спросил Тони. Он прикрывал группу с тыла, а рейдеры могли увязаться за ними в коридор. Неизвестно, что за задачи поставили перед ними, но, скорее всего, им было приказано убивать всех, кто мог предоставить легионерам прямую информацию о «водородном процессоре».

— Подожди, сначала выясним, что нас ожидает за поворотом.

— Жду.

Джим придержал Виттару — та послушно остановилась, — затем поднял манипулятор так, чтобы датчики могли получать отраженные волны от врагов, которые, возможно, скрывались за углом.

На экране появились какие-то сполохи — определенно это были черви. Чтобы разжечь их аппетит, Джим выстрелил парой ослепляющих снарядов — такими Тони «глушил» стрелка, — а затем послал пару поляризующих.

Расчет оказался верен — развернувшихся навстречу вспышкам огня червей нанизало на светопроводящие нити. Несколько их аннигилировали с громкими хлопками, остальные ретировались в глубь коридора.

Джим выглянул из-за угла и перевел дух. До следующего поворота было чисто.

— Блокируй дверь, Тони! — крикнул он.

— Уже делаю! — отозвался напарник.

— Как просто у вас все получается, — заметила Виттара.

— Технологии, — ответил Джим, невольно окинув мысленным взором весь тот период, в течение которого они с Тони и множество канкуртских спецов работали над различными средствами, способными справиться с коварными тепловыми и оптическими червями. Неудачи на боевых испытаниях грозили им гибелью, ведь лабораторных червей не существовало, так что испытывать очередные новинки приходилось в реальных условиях.

За очередным поворотом Джим увидел лежавшее поперек коридора тело геллиса.

— Это один из наших — Лигерблот. Он пошел в разведку и не вернулся, — пояснила Виттара.

— Понятно, — сказал Джим, отмечая, что скрюченное тело погибшего геллиса было защищено световодной сеткой, однако это ему не помогло. Может, отказал резонатор?

— Почему сеть не спасла его? — спросила Виттара.

— Боюсь, мы этого уже не узнаем, — уклончиво ответил Джим, хотя прекрасно представлял себе, что могло уничтожить защищенного геллиса. Это мог быть большой червь — такой большой, что смог полностью замкнуть защитную снасть своим телом. Но говорить это Виттаре Джим не стал. Лишние страхи группе были не нужны, ведь перепуганные женщины могли отказаться идти дальше, кто тогда расскажет напарникам об интересующем их процессоре?

Интуиция подсказывала Джиму: Виттара знает достаточно, чтобы удивить их.

Глава 8

Полкилометра, о которых говорила Виттара, растянулись на целый час рысканья по закоулкам и распугивания небольших червей. В конце концов бетонный коридор вывел группу в пещеру с высокими сводами, темноту которой слегка разбавляли фосфоресцирующие грибки и плесень, развившиеся в сырой атмосфере подземелья. У дальней стены пещеры неслышно несла свои черные воды подземная река. Пущенный в ее толщу луч прожектора канул в черноту, так ничего и не осветив, хотя вода в подземной речке была прозрачна.

— Глубоко, — произнес Джим и опустил забрало.

— Еще как глубоко. Эта расщелина достигает в глубину пяти сотен метров, — сообщила Виттара.

— Ого! — пораженно произнес Тони и тоже закрыл забрало. В просторной пещере обороняться от червей было куда сложнее. Они могли атаковать со всех направлений.

— Странно, что черви не уничтожили эти светящиеся грибки, — сказал Джим, глядя, как по стенам пещеры, словно по большому рекламному панно, пробегают разноцветные волны.

— Для червей эти организмы ядовиты — они защищаются с помощью сеток, похожих на наши. У них даже имеется подобие кристаллических резонаторов.

— Вы много знаете о здешних обитателям, мэм, — уважительно заметил Тони.

— Я немного работала по этой теме. Но это было давно.

— Что нас ждет впереди? — спросил Джим, наводя ручной прожектор на выложенную серым камнем тропинку, которая тянулась вдоль берега.

— Через триста метров за поворотом будет станция эвакуации, где находятся катера.

— А без катеров двигаться нельзя?

— Нельзя. Дальше у реки совсем не будет берегов, только узкий канал с низкими потолками — пройти можно только по воде.

— И как далеко тянется канал?

— Пять километров под городом и до самого моря.

Джим оглянулся — женщины-геллисы смотрели на него с надеждой, прижимая к себе замотанных в защитные сетки детенышей.

— Давай вперед, — сказал ему Тони, выбирая ослабленный хват управления оружием. Теперь им следовало быть наготове.

Группа прошла первую сотню метров, однако черви не показывались, лишь потревоженные колонии светящихся грибов сигнализировали иллюминацией о своем беспокойстве.

Несколько раз в реке что-то плеснулось, однако в пятно света наведенного на воду прожектора попадали только расходящиеся круги.

Впереди был поворот. Джим с Тони попытались прощупать датчиками отражение от стен, чтобы хоть примерно определить, что их там ждет, но покрывавшие стены колонии грибков сигнал искажали.

Едва группа вышла из-за выпиравшего в реку уступа, как скрывавшиеся в щелях черви атаковали. Они вылетели откуда-то сверху плотным клубком, а затем разошлись веером, извиваясь голубоватыми искрящимися лентами.

Джим и Тони открыли огонь, частая сетка разрывов накрыла массу червей. Попадая в облака поляризованного порошка и световодных нитей, они ярко вспыхивали и лопались, разделяясь на множество червей поменьше, а те частью продолжали атаку, но в большинстве своем падали в воду, пытаясь найти укрытие в черной воде. Некоторые в панике ударялись о заселенные грибками стены, но от соприкосновения с ними тотчас превращались в облачка тумана.

Эта схватка продолжалась всего несколько секунд, затем все уцелевшие черви бросились прочь вдоль русла реки и вскоре исчезли в темноте.

— Они чего-то испугались! — воскликнул Джим.

— Назад, к стене! — скомандовал Тони и стал пятиться, оттесняя женщин с тропы. Напарники почувствовали приближение какой-то грозной опасности.

По черной воде пробежала быстрая рябь, а затем из-за поворота, словно курьерский поезд, выскочил червь длиной метров в тридцать.

В отличие от небольших червей этот был бы практически невидим, если бы не пульсирующая слабым красным светом его внутренняя вакуоль. Червь был так велик, что исходивший от него леденящий холод стал прихватывать поверхность реки звездочками льда.

Джим и Тони одновременно открыли огонь, спецснаряды начали рваться внутри тела червя. Это заставило монстра совершать слепые броски на стены и потолок пещеры, ввинчиваться в замерзающую воду и с шелестом уноситься в сторону подвала.

Пушки торопливо отсчитывали снаряды, казалось, что поляризационные нити нашпиговали все тело червя, но монстр все еще держал форму, сменив слабое красное свечение на пульсирующее оранжевое.

Но держался он недолго. В какой-то момент по его мечущемуся телу побежали волны белого света, и Тони крикнул:

— Сейчас рванет!

Раздался резкий хлопок, от которого у напарников зависли аудиодатчики, а затем на стрелков и женщин-геллисов обрушились сотни двухметровых червей, на которых распался монстр.

Глава 9

Это уже походило на рукопашную схватку, поскольку помимо пушек, из которых Джим и Тони разносили червей выстрелами в упор, пришлось включать в дело плазменные дуги, обычно применявшиеся для взлома замков и резки заграждений. Рвались снаряды, шипела плазма, в голос выли сбившиеся в кучу женщины, которых жалили прорывавшиеся к ним черви.

Ряды червей были такими плотными, что Джим и Тони включали подрыв боеприпасов на минимальной дистанции, отчего их пушки выглядели как факелы.

Скорость боя была огромной, на голосовой обмен между напарниками времени не оставалось, однако информационный обмен работал, и Джим с Тони видели положение на едином фронте и действовали как единое целое.

При такой слаженности ни один снаряд не расходовался зря, ни один удар плазменной дугой не пропадал даром. Кипящий слой червей, облепивших группу, становился все тоньше, они все чаще лопались, застилая все вокруг холодным туманом.

Еще несколько секунд шквальной стрельбы — и схватка прекратилась.

Последними штрихами была обрезка с женщин присосавшихся червей. На этом все закончилось.

Виттара с трудом поднялась с камней; ее левая рука, обожженная червем, висела плетью.

— Я уже не думала, что мы выживем, но… спасибо вам.

— Поднимайте своих, пора двигаться, пока сюда не подоспел еще какой-нибудь монстр, — сказал Джим, с трудом переводя дыхание и наблюдая на своем экране сообщения о перегрузках в боевой системе.

Батареи усилителей движения были наполовину опустошены, так что в случае повторения подобной атаки можно было ожидать отказов системы.

Тони, также озабоченный состоянием заряда, настороженно осматривался, опасаясь появления новой волны атакующих.

— Не беспокойтесь, других больших червей здесь нет — они не уживаются вместе, — успокоила его Виттара, здоровой рукой прижимая к себе опутанного защитной сеткой детеныша. Две женщины подняться с камней уже не смогли.

— Остальные в порядке? — спросил Джим.

— Хотя мы далеки от нормы, но идти сможем, — заверила Виттара.

— Тогда — вперед.

И поредевшая группа двинулась дальше по тропинке вдоль тихой черной реки. К удивлению напарников, детеныши-геллисы молчали и только испуганно таращились по сторонам.

Виттара оказалась права: когда группа полностью обошла уступ, червей за поворотом не оказалось, в свете полыхавших разноцветными волнами потревоженных колоний грибков был отчетливо виден небольшой дебаркадер, возле которого, как говорила Виттара, беглецов ожидали эвакуационные суда.

У предводительницы геллисов с собой оказался магнитный ключ, которым она сумела запустить дебаркадерный генератор.

По периметру причала загорелись огни, и стали видны корпуса пяти катеров, каждый из которых мог принять на борт до полусотни пассажиров.

— Вы отправитесь с нами? — спросила Виттара. По ее напряженному лицу было видно, что она боялась остаться без надежной охраны.

— Да, мэм, мы поплывем с вами, — сказал Джим. — Но хотелось бы сойти на берег раньше, чем вы доберетесь до берега моря. В противном случае место вашего выхода из тоннеля станет известно нашему начальству.

— И тогда вы не сможете гарантировать нам безопасность? — догадалась Виттара.

— Вот именно.

— Через три километра мы достигнем вентиляционной шахты. В ней имеется металлическая лестница. Двадцать метров наверх — и вы на свободе.

— Это нам подходит.

Над палубой первого катера загорелся желтый фонарь — это означало, что его системы готовы к запуску двигателя.

— На погрузку, быстро! — скомандовала Виттара и стала пересчитывать спускавшихся на палубу женщин.

Через минуту ведомый автолоцманом катер отчалил от узкой пристани и двинулся в сторону сужавшегося свода, на котором виднелись следы резцов промышленной машины.

Женщины-геллисы с детенышами спустились в трюм, а Виттара и Джим с Тони остались на мостике.

— Итак, мэм, вы на спасательном судне, пора выполнить свою часть договора, — напомнил Джим и поднял забрало.

— Да, конечно, — согласилась Виттара. — Я хотела сказать вам, что те, кто убил Толура, поспешили, никакого процессора здесь давно нет. Все оборудование и опытные изделия были эвакуированы то ли на Шпеер, то ли на Гуллифакс.

— А точнее?

— Точнее мне неизвестно. Я была инженером во вспомогательном проекте, а мой муж служил в полицейском подразделении охраны. Я и этого не должна была знать, но во время поспешной эвакуации трудно было соблюдать строгий режим секретности — ящики с оборудованием стояли прямо в коридорах, и на некоторых из них были даже адресные тизеры…

— Хорошо, мэм, Шпеер или Гуллифакс, мы примем это к сведению, — сказал Тони. — Но подбросьте нам что-нибудь еще, какие-нибудь внешние признаки лаборатории. Что они потребляют, от чего избавляются?

— Да, конечно. Потребляют электричество в огромном количестве и углекислоту для выращивания кристаллов. В атмосферу сбрасывают радиоактивный фон четвертого порядка — делается это с помощью титанового паруса площадью в тысячи квадратных метров.

— Спасибо, это уже весомее.

Какое-то время они плыли молча. Потолок пещеры то подбирался к самому мостику, то уходил вверх. Кое-где на стенах еще попадались колонии светящихся грибов, однако ни одного червя здесь замечено не было.

— Вы странные существа, прежде я никогда не видела живых канкуртов и была уверена, что все они форматированы.

— А мы считали форматированными всех дифтов, — заметил Джим.

— Дифты — да, все форматированы, однако мы геллисы и форматированию не поддаемся. Мы для этого слишком живые. Да и вы, люди, как я поняла, — тоже. Ведь вы люди?

— Люди, — после паузы ответил Джим.

— Я лишь однажды слышала о вас, но думала, что все это выдумки. Это правда, что вы можете принимать гидро внутрь тела?

— Но ведь и вы не боитесь воды?

— Не боимся и даже умеем держаться на поверхности реки. Но стоит нам выпить воду, как наступает шок и гибель. Гидро — это яд.

Напарники переглянулись. Им уже не раз приходилось слышать столь категоричные высказывания.

— Да, мы действительно нуждаемся в ежедневных порциях гидро, — подтвердил Тони.

— Поразительно, — покачала головой Виттара и помассировала здоровой рукой больную. — Наверное, поэтому я вам и доверяю. Вы не подвержены форматированию, а значит, не так склонны к бездумному исполнению приказов. Хотя поначалу мне казалось, что вы, напротив, очень сильно форматированы.

— Почему вы так решили?

— Но вы то действуете своими пушками, а то… легко вытягиваете вперед конечности, а пушки остаются на месте.

— Вы имеете в виду вот это? — спросил Джим, вытягивая вперед руку, тогда как манипулятор с пушкой остался на силовой раме боевого комплекса.

— О да, выглядит как системный скачок материи.

— Возможно, но в основе обычная механика, — заверил ее Джим. Этой системой они с Тони могли гордиться, поскольку обошлись механикой там, где местные инженеры мыслили только категориями форматирования.

Глава 10

Напарники соскочили с палубы на узкий парапет, а катер пошел дальше. Джим и Тони огляделись, подсвечивая себе прожекторами, — колоний грибков здесь не было, только серый камень со следами промышленного резца.

— Как думаешь, можно ей верить? — спросил Тони.

— А нам? — в тон ему спросил Джим.

— Ладно, полезли наверх.

Тони прошелся прожектором по металлической, не тронутой ржавчиной лестнице — пролет за пролетом она поднималась все выше, и где-то там, наверху, виднелся пробивавшийся в щель луч света.

Подниматься было легко, лестница оказалась крепкой, патронные короба наполовину пусты, а заряд в батареях полностью восстановлен.

Вскоре напарники оказались перед широким металлическим люком с неплотно подогнанной к шахте рамой. Изнутри люк был закрыт на накидной магнитный блок, легко открывшийся при первом же касании.

— Держи крышку, — сказал Джим, и Тони, как более высокий, приподнял ее головой.

Джим выставил в образовавшийся проем манипулятор, снимая показания на датчики и видеосканер, затем поднялся на пару ступенек и выглянул наружу.

Выход из шахты располагался на небольшой возвышенности, неподалеку от заброшенных строений складского типа. Были видны корпуса электропередаточной станции и подъездная дорога.

— По-моему, можно выбираться, — сказал Тони, получив от напарника большую часть увиденных им изображений.

— Можно, — согласился тот, навалился на крышку и, отбросив ее, выбрался на поверхность.

Погода была ясной, но с юга набегала пелена серебристого тумана, которая слегка рассеивала солнечные лучи.

Где-то в городе раздавалась стрельба, у горизонта медленно ползли два воздушных транспорта.

— Должно быть, каратели, — предположил Тони.

— А кто тогда в городе стреляет?

— Ну, значит, экспедиция к исследовательскому комплексу спешит.

— «Трейсер», я вас вижу. У вас все в порядке?

— Да, мы целы, — ответил Джим.

— Почему ушли с прежнего места?

— Потому, что нам угрожали взбунтовавшиеся рейдеры. Вам удалось вернуть над ними контроль?

— Увы. Сейчас с ними работает рота карателей.

— Соедините меня с кем-нибудь из контрразведки.

— Э-э… Боюсь, сейчас это невозможно по техническим причинам.

Голос дежурного офицера звучал неуверенно. Нельзя было исключать, что кто-то из контрразведчиков находился рядом с ним.

— Ну тогда пусть они идут в одно место.

— Простите, сэр? — недоуменно переспросил дежурный.

— Снимайте нас отсюда, раз уж задание провалено.

— Да, сэр. Навожу на вас барражир. Он прибудет через четверть часа.

— Хорошо, мы подождем.

Джим отключил связь и улыбнулся напарнику.

— Чего радуешься? — угрюмо спросил тот.

— Генерал Эвистер тупой по-настоящему, а значит, в конце концов мы от него сбежим.

— Сбежать от него большого ума не надо, — сказал Тони и огляделся, по привычке наводя пушку туда, куда смотрел. — Только помимо Эвистера есть еще те, кто не отпустит нас так запросто. Чего стоят эти переформаты, которые могут скачками перемещаться в пространстве. Попробуй уйди от них, если мы даже не представляем, как они это делают!

— Согласен, коллега. Вот потому мы должны первыми получить водородный процессор, чтобы стать на голову выше даже самого крутого из переформатов.

— Но для этого нужно перелопатить Шпеер или Гуллифакс. Лучше, конечно, на четвереньках.

— У тебя сегодня плохое настроение. Давай пройдемся.

— Куда?

— Да вон хотя бы к тем корпусам, хочу посмотреть, как тут обстоят дела с электрификацией города.

— Ну, давай пройдемся, только я бы от этого люка далеко не уходил, — сказал Тони, которого не покидала тревога.

— Мы только одним глазком взглянем и сразу вернемся.

Глава 11

Ничего интересного возле корпусов электроподстанции напарники не обнаружили. Сожженный автомобиль, несколько выбитых окон и висящие вдоль опор оборванные провода.

— Давай зайдем за угол, посмотрим на электродную вышку и вернемся на горку, — предложил Джим.

— Хорошо.

Тони прикрыл забрало, чтобы еще раз взглянуть на показатель запаса снарядов. Оставалось полторы сотни разных, а гранат не было совсем, он извел их на ретивых рейдеров-бунтовщиков. Без гранат Тони чувствовал себя неуютно.

Приминая высохшие стебли многолетних трав, напарники проложили тропу к ближайшему корпусу электрораспределительной станции. Джим первым вышел из-за угла и остановился. Тони шагнул следом и тоже замер.

— Ё-мое… — только и смог произнести он.

— Надеюсь… он нас не видит… — пробормотал Джим, впервые за все время чувствуя себя беззащитным, несмотря на то что гранаты у него еще оставались.

У основания электродной вышки, опутав ее массой мутноватой плоти, лежал огромный тепловой червь, такой большой, что сравнивать его со всеми виденными прежде не имело смысла. Его объем составлял не менее пяти тысяч кубических метров, а питательная вакуоль, которой этот монстр перерабатывал полученное из скважины электричество в тепло, была размерами с автобус. С поверхности тела червя в воздух поднимались искрящиеся паутинки, которыми ненасытное чудовище ухитрялось получать тепло даже из губительных для него солнечных лучей.

— Давай аккуратно за угол. Надеюсь, он нас не почувствовал…

— Не почувствовал, он слишком занят, — заверил напарника Тони, и они, затаив дыхание, отступили за угол.

— Уф, — выдохнул Джим и с запозданием закрыл забрало.

— Будем вызывать карателей?

— Да тут даже картели не помогут, здесь бомберы нужны.

Джим включил канал связи с группой орбитальной поддержки.

— Але, я «трейсер», кто-нибудь слышит меня?

— Мы вас даже видим, сэр. Ваша метка возле группы зданий станции электроподачи города Сомм. Правильно?

— Правильно, приятель. Вы видите вышку с электроскважиной?

— Нет, видеть ее мы не можем, но координаты этого сооружения нам известны.

— Короче, так. У основания вышки находится червь размером с трехэтажное здание, который пожирает гигаватты тепла.

— Вы предлагаете нанести по нему удар?

— А вы что предлагаете — сделать вид, что мы его не заметили? Если он двинет в город, карательные подразделения будут превращены в холодные кристаллы, понимаете?

— Да, сэр, — не слишком уверенно ответил дежурный.

— Вот и отлично. Рассчитайте удар так, чтобы нас не накрыло, и действуйте.

— Да, сэр. Только не могли бы вы назвать свое имя и звание?

— А позывного вам мало?

— Позывной это позывной, а ответственным быть кто-то должен.

— Хорошо. Джим Симмонс, капитан легкой кавалерии.

— Благодарю, сэр! — отозвался повеселевший дежурный. — Сейчас ударим, передаю координаты цели бомберу.

Напарники переглянулись. Тони с выражением сомнения на лице покачал головой. Джим еще раз высунулся из-за угла, чтобы удостовериться, что червь никуда не делся.

— Сейчас мы тебя поджарим, — проворчал он.

— Давай рванем отсюда, а? — предложил Тони. — Ну где гарантия, что они правильно рассчитают удар?

Джим согласился. Гарантии не было.

Где-то вдалеке ударил гром — возможно, это бомбы в атмосфере уже проходили звуковой барьер.

— Бежим! — крикнул Тони, и напарники так рванули к пригорку, что амортизаторы опор начали постукивать.

Добежать они не успели, ударная волна хлестнула по зданиям, взметнув в воздух куски бетона и кровельный материал. Напарники упали в сухую траву, напряженно ожидая дождя из обломков, однако обошлось — до них долетели только мусор и пыль.

— Вроде все, — сказал Джим.

— Вроде, — согласился Тони.

Они поднялись и стали осматриваться, сравнивая увиденное с тем, как эта местность выглядела пару секунд назад.

— Я говорил, что они плохо считают, — сказал Тони, отряхивая со шлема мусор.

— Плохо считают, — согласился Джим. — Надеюсь, они не снесли наш барражир…

— Не снесли, вон он летит.

С юго-западного направления, маневрируя среди взметнувшихся столбов пыли, на помощь напарникам спешил робот-эвакуатор.

Джим усилил сигнал своего маяка, чтобы эвакуатору проще было наводиться.

«Раненые есть?» — подал запрос барражир.

«Раненых нет», — тем же кодом ответил Джим. Это означало, что эвакуатор мог приземлиться там, где ему удобнее, а не пытаться зависнуть над обессиленными пострадавшими.

Спустя минуту Джим и Тони уже сидели в тесном салоне эвакуационного судна, и оно, напряженно гудя двигателями, уверенно набирало высоту.

— Приказ управлению — пройди над городом, — вслух произнес Джим.

— Запрещено приказом вышестоящего лица, — деревянным голосом отрапортовал автопилот, продолжая уводить барражир от города.

— Тони, прочисти ему мозги.

— Придется, — ответил тот и, высвободив руки из манипуляторов, стал прилаживать к вводной панели машины «взломщика». Через десять секунд автопилот жалобно пискнул и сдался.

— Повторите приказ управлению, — попросил он.

— Пройти над городом. Северо-западная окраина, высота триста метров.

— Слушаюсь, сэр. Выполняю.

Барражир сделал разворот и полетел к Сомму, а напарники припали к широким иллюминаторам и стали наблюдать за тем, что происходило неподалеку от места высадки десанта.

Как они и предполагали, высадившиеся команды тяжелых роботов утюжили легких рейдеров, подавляя возникший «мятеж», а на юго-западе, возле высотного здания с голубоватой облицовкой, два приземлившихся на площади транспорта высаживали подразделения прикрытия и бригады живых экспертов.

— Они убили стрелка-геллиса только затем, чтобы мы не добрались до водородного процессора первыми, — задумчиво произнес Джим.

— И даже рейдеров не пожалели ради такого спектакля.

— Правильно. Вот мы сейчас летаем и видим, что с ними ведут настоящую войну. И должны прийти к выводу, что бунт был настоящим. Эвистер ведь не знал, что мы встретим в подвале других информированных геллисов.

— По крайней мере они их там не нашли — мы быстро убрались в подземелье. Но теперь уже рейдеры добрались до подземной реки и доложили о стоящих у причала катерах. Эвистер сложит два плюс два и поймает Виттару на выходе из канала.

— Не поймает, — с ухмылкой возразил Джим и, оставив иллюминатор, сел ровнее.

— Она что, была не до конца откровенна с нами?

— Уверен. Катер, на котором они убрались, может пройти и пять километров, и тридцать пять…

— Скорее последнее.

— Да, скорее так.

Глава 12

Скоростной челнок доставил генерала Эвистера на тыловую станцию «Зеркотто». Она располагалась вдали от все еще неспокойного бывшего фронтового района, где время от времени закипали внезапные схватки с уцелевшими дифтскими группировками.

Несмотря на многократное форматирование, Эвистер нуждался в надтехнологических методах расслабления — для того чтобы отдохнуть, ему мало были сменить картридж позиционной системы. Эвистер любил побыть наедине со своими эталонными настройками в изолированном помещении, куда не проникали обрывки фонового кодировочного поля.

Еще требовался «белый шум» — он был идеальной аудиосредой для отдыха, однако столь тепличные условия создавались только на тыловой станции. На базе «Элькуратор» подобного эффекта достигнуть было невозможно, ее стены вибрировали от налагающихся помех.

Вместе с Эвистером в глубокий тыл оттягивались и его советники, хотя им, с их незначительным форматированием, налагающиеся помехи не мешали.

Помимо отдыха имелась и еще одна причина, почему Эвистер стремился попасть на «Зеркотто». На этой станции находился «ангар содержания» Джима Симмонса и Тони Тайлера — особо острого оружия контрразведки, ставшего теперь оружием обоюдоострым. Полукровки хорошо освоились в среде канкуртов, и порой уже трудно было разобраться, кто кого использует в своих целях.

Оставив одежду в кабинете, Эвистер спустился на вспомогательный этаж и заказал роботу процедуру — ванну из нейтральных жидкокристаллических кластеров.

Ожидая, пока ванна наполнится, Эвистер вспомнил, что полукровки могут погружать свое тело в чистое гидро, и передернулся при мысли о такой мерзости. Подумать только, безо всякого насилия — в гидро. А питание? Впервые узнав о содержимом обычного обеда Симмонса и Тайлера, Эвистер трое суток не мог избавиться от программного сбоя во втором поисковом контуре.

— Ваша процедура готова, сэр. Все кластеры в пределах калиброванной нормы.

— Благодарю, приятель, — отозвался Эвистер, улыбнувшись безлицему роботу устаревшей конструкции. Затем поднялся с кресла и направился в ячейку, где в ванне его ждала жидкокристаллическая масса.

«Нужно вызвать их, чтобы пообщаться, как это делал полковник Фарковский. Заглянуть в его рабочие записи и поговорить в неформальной манере. Правда для этого следует надеть эти странные фетиши, но чего не сделаешь для работы…»

Эвистер вздохнул и с головой погрузился в массу целительных, нейтрализующих узловые возмущения жидкокристаллических кластеров. Почти сразу пришло заметное облегчение, несравнимое с эффектом от простой смены картриджа.

«Смена картриджа — лажа», — подумал Эвистер, приходя в состояние равновесия.

«Лажа — что это за слово? Что за понятие? Откуда оно появилось?»

Эвистер открыл глаза и сосредоточился на керамической сетке, покрывавшей потолок релаксационной ячейки.

«Ла-жа, — повторил он. — Откуда это взялось? Может, аббревиатура из курса пироксильной алгоритмизации, который я прошел после третьего форматирования?»

«Ну хорошо. Тогда так: что это означает в смысловой параллелофрагментальной подаче? «Лажа» — это не очень хорошо. А точнее, нечто не слишком хорошее, выдаваемое за вполне удачный результат трудовой деятельности. Да, именно так. Но откуда мне известна эта инфохорема?»

Глава 13

Хорошо отдохнув после принятых процедур, генерал Эвистер оделся по форме и снова почувствовал себя готовым руководить местным бюро контрразведки.

— Спектор и Култэрго, потрудитесь зайти ко мне через пару минут.

— Да, сэр. Потрудимся, — ответил майор Спектор, как раз сочинявший для начальника отчет о проваленной операции.

— Вот и прекрасно. Жду.

Спектор вздохнул и отбросил питубол, на котором набирал отчет для начальника. Сидевший в его кабинете капитан Култэрго поднял прибор с пола, отер его рукавом и, пробежавшись по строчкам тизеров, пожал плечами.

— Зря вы так сокрушаетесь, сэр. У вас от этого даже тизеры криво выходят. Кто же мог предположить, что информатор знал недостаточно?

— Дело не в этом, приятель. Хрен с ним, с информатором, он мог знать немного или вообще не то, что нужно. Но ведь именно я дал команду на его устранение, и именно на мне теперь лежит ответственность за уничтожение карателями полсотни рейдеров только затем, чтобы эта картина выглядела правдоподобно на тот случай, если полукровки сидят где-то в уголочке и наблюдают все это безобразие.

Майор Спектор взял у капитана питубол, посмотрел на экран и вздохнул: тизеры действительно выходили криво из-за того, что прибор чувствовал настроение майора.

— И чего бюро так держится за этих полукровок? Давно бы избавились от них, — бросил пробный камень капитан Култэрго.

— Нельзя, — покачал головой Спектор, снова набивая своевольные тизеры. — Это большая программа, которая очень нам помогла. Полукровки — интуиты, они найдут для нас водородные процессоры там, где мы пройдем мимо и ничего не заметим. А вообще да, достали они нас крепко. Хрен бы их побрал… Кстати, Култэрго, ты не помнишь, что это за слово такое — хрен? Я его где-то подцепил, оперирую им, но откуда оно и что значит, не помню.

— По-моему, это что-то из семейства парактинодитов: «Макрен, бакрен, бутаинфрен…» Этот «хрен» с ними очень хорошо сочетается.

— Может, ты и прав. Но что-то подсказывает мне, что «хрен» от парактинодитов находится очень далеко. Ладно, дай мне еще минуту, я должен закончить. Эвистер уже ждет нас, чтобы деформатировать извращенным способом.

Пока старший коллега торопливо заканчивал доклад, капитан Култэрго напряженно соображал, чью сторону в предстоящем разбирательстве ему следует принять.

Как младшему офицеру, ему лучше держаться позади майора в случае неудач и становиться рядом, если потребуется разделить победу. Однако существовал и другой метод — обличить Спектора перед лицом рассерженного начальства и перескочить по карьерной лестнице через голову майора.

Но это была рискованная тактика. Можно преуспеть, а можно и, напротив, остаться один на один со Спектором, потрясенным предательством подчиненного. Ох, и трудный выбор!

«Придется ориентироваться на месте», — решил Култэрго.

— Ну, вот и все! — объявил майор, поднимаясь с жесткого стула. — Ты готов получить поток ненормативных команд в свой дешифратор, друг мой?

— О да, мой майор! Я готов!

— Тогда вперед и примем то, что нам полагается.

Глава 14

Майор Спектор и капитан Култэрго стояли перед столом генерала Эвистера и не знали, что думать, — начальник смотрел на них через странный, незнакомый им оптический прибор, который, возможно, деполяризировал их структурные кристаллы.

«Он узнает обо мне все!» — паниковал майор Спектор.

«Моя тактика раскрыта!» — с ужасом думал капитан Култэрго, наблюдая яркие блики оптических фонофильтров.

— Как вы думаете, что это за штука? — спросил вдруг генерал, вертя в руках устрашающий прибор.

Спектор и Култэрго переглянулись.

— Это называется — лорнет. Я нашел его в архивном собрании моего предшественника — полковника Фарковского. С помощью этого прибора человеки могут видеть лучше. То есть, насколько мне понятна природа полукровок, именно с помощью таких с виду примитивных приборов они в состоянии видеть саму суть вещей, их второе существо и даже взаимосвязь событий. Я же ни хрена не смог увидеть через эти фонофильтры. Наверное, для этого нужно родиться человеком или хотя бы полукровкой.

Генерал убрал лорнет в ящик деревянного стола, также доставшегося ему от предшественника.

— Теперь давайте разберемся, как из нашей так тщательно подготовленной операции получилась какая-то лажа. Майор Спектор, извольте начать.

— Я приготовил отчет, сэр.

— Прекрасно, сбросьте мне этот файл, а пока давайте устно. Итак…

— Вы же сами все знаете, сэр. Мне показалось, что геллис выдаст полукровкам всю информацию, и я подал сигнал к его устранению.

— Я понимаю. И что же было потом?

— Ну… — Майор пожал плечами. — Основываясь на полученной информации, мы выслали к зданию лаборатории группу экспертов.

— Так. И что же они там нашли?

— Ничего, сэр. На этаже, который описывал устраненный геллис, не оказалось ничего — даже оборудования. Все было вывезено.

— Значит — провал?

Генерал Эвистер постучал пальцами по столешнице, прислушиваясь к извлекаемым звукам. Звучание пластиграммовых столов ему нравилось больше.

— Ошибка, сэр. Такое случается часто, вы же знаете.

— Ошибка. Но из-за вашей ошибки, майор, мы потеряли полсотни рейдеров. А они, знаете ли, стоят немалых денег. Как вы думаете исправлять свои ошибки?

— Я бы предложил допросить полукровок. Они исчезли из подвала и оказались в нескольких километрах севернее, практически за пределами города.

— Хотите сделать это прямо сейчас?

Майор покосился на капитана Култэрго, надеясь найти у него поддержку, но тот опустил глаза к полу, делая вид, что разглядывает свои ботинки.

— Ну так что, майор, давайте прямо сейчас вызовем из ангаров Симмонса и Тайлера, а вы у них спросите, куда они подевались, когда наверху происходил разыгранный вами плохонький спектакль.

— Я… готов поговорить с ними, — решился майор и даже сам удивился своей смелости. Полукровки славились малоизвестными и редко повторяемыми смысловыми ходами, к которым унифицированные мозги канкуртов были плохо приспособлены.

— Отлично. Сейчас я пошлю за ними солдата, а сам тем временем надену джинсы. Тут от моего предшественника остался целый музей иноземной ветоши. Кстати, майор, вы знаете, что такое «коттон»?

Глава 15

Включив на оттоманке расслабляющую вибрационную площадку, Джим положил на нее ноги и, откинувшись на жесткой подушке, погрузился во власть расслабляющей музыки, звучавшей из двух деревянных колонок, которые они с Тони рассчитали и сами собрали из нескольких остававшихся у Фарковского дощечек.

Вдали от родины и соотечественников напарники брались за изучение ремесел, постижение неизвестных наук и реализацию сложных исследовательских проектов. Искусственная, ненастоящая, по мнению Джима и Тони, культура канкуртов со временем стала вызывать в них скрытый протест и желание встряхнуться. Но встряску в этих условиях могли принести только неизведанные прежде эмоции и знания. И все это напарники черпали из творческой деятельности, постоянно что-то изобретая и конструируя.

Из душевой вернулся Тони. Он сразу подошел к своему рабочему столу, где громоздились стопки дисков со старыми справочными материалами. Иногда при создании очередной новинки боевого оснащения напарникам требовалась техническая справочная информация, и они получали ее из своего архива, чтобы не зависеть от начальства, становившегося в последнее время все более подозрительным.

— Ты не видел тут диск с магнитными коэффициентами?

— Что? — спросил Джим, приоткрывая глаза.

— Коэффициенты нужны — для сопряженной пары. Я узел досчитать хочу.

— Вон, под макетом. Ты же сам подкладывал, чтобы горизонт выровнять.

— Точно! — обрадованно произнес Тони и, приподняв угол металлического ящика, вытащил из-под него диск.

— Этот Йодли сказал, что скоро мы познакомимся с новыми девушками, — сказал Джим, выключая оттоманку и садясь.

— Хорошо, — нейтрально отозвался Тони.

— Как-то ты без энтузиазма реагируешь.

— Меня больше результаты испытаний узла интересуют.

— Тони, но ты ведь еще не старый, откуда такое равнодушие? — спросил Джим, вставая на ноги.

— Да ну их, ненастоящие они какие-то, как и все канкурты. Даже не понимают, что делают, а после секса торопливо заполняют отчетные бланки и наговаривают на диктофон отчеты.

— А тебе не все ли равно, дружище, что они там наговаривают? — спросил Джим, подходя к напарнику. — Они же выглядят как кинозвезды, таких девушек даже в элитном санатории не было.

Тони положил на стол громоздкую модельную плату, с рассеянным видом посмотрел в фальшивое окно и признался:

— Я хочу, чтобы меня любили, я хочу что-то значить для женщины, с которой делю постель. А этими фанерными кинозвездами я сыт по горло.

Джим хотел сказать напарнику что-то ободряющее, как-то утешить его, но так ничего и не придумал. Он выключил музыку, вернулся на койку и стал смотреть в давно изученный потолок.

— Мы ведь даже не знаем, как отсюда сбежать, Тони, — сказал он спустя минуту. — А выпустить нас живыми они не захотят.

— Не захотят — это факт. Наш шанс — водородный процессор. Если мы получим его первыми, станем на голову выше их.

— А ты уверен, что он существует, этот мифический процессор?

— Уверен. Я его даже во сне видел.

Неожиданно послышался стук в дверь — звук, специально записанный Джимом и Тони на аудиоскопе. Это означало, что робот-дворецкий давит на кнопку звонка у двери их жилища.

Можно было, конечно, обойтись без всех этих анахронизмов, но в мире, где многие действия для экономии времени были сокращены до минимума, мелкие неудобства казались очаровательными.

— Входите, кто там? — крикнул Тони по привычке, хотя никого, кроме дворецкого, за дверью быть не могло.

Дверь в помещение открылась, и на пороге показался робот.

— Генерал Эвистер желает видеть вас, господа… — пророкотал дворецкий и чинно поклонился.

— Спасибо, приятель, можешь быть свободен.

— Всего хорошего, барин.

Робот вышел. Джим соскочил на пол и сделал несколько разминочных движений.

— Нужно идти, начальство ждать не любит.

— Не успели с задания вернуться, как сейчас же ему поговорить захотелось, — пробурчал Тони. — Думаю, заряжаться нужно по полной программе.

— Ну разумеется, — согласился Джим. «Полная программа» подразумевала визит со шпионским оборудованием, большая часть которого была разработана самими напарниками.

Глава 16

Длинные коридоры, пропахшие сухой плесенью переходы, дымившие углекислотой и ударявшие в нос свежим озоном. По мере того как фронт все дальше уходил в сторону Дифта, все больше подразделений покидали станцию и все меньше внимания уделялось ей эксплуатационными службами. Доходило до того, что Джим и Тони, вернувшись с очередного задания, сами выходили на подклейку теплоизоляции, но, несмотря на эту дополнительную нагрузку, им нравилось, что канкуртов на станции становится все меньше.

За очередным поворотом в нишах появились роботы-охранники, — это свидетельствовало о том, что Джим и Тони ступили на обитаемую территорию станции. Их самих на станции никто, кроме дворецкого, не охранял, здесь же располагались генерал Эвистер и его передвижной штаб, а потому их прикрывал полновесный взвод охраны. Пушки, легкие ракеты и процессоры «элит» второй категории, превосходившие по быстродействию «мозги» обыкновенных рейдеров.

Навстречу Джиму и Тони прошли двое прикомандированных сотрудников контрразведки — немногословных лейтенантов, носивших признаки неоднократного форматирования. Напарники им даже не кивнули, а те сделали вид, что не заметили.

— К генералу Эвистеру, — сообщил Джим двухметровому роботу с сержантскими логотизерами.

— Да, сэр, проходите, — ответил тот с небольшой задержкой и подался в сторону, давая Джиму и Тони пройти в генеральские апартаменты.

После полковника Фарковского многое здесь было перестроено, но, к удивлению напарников, основной стиль и некоторая провинциальность по-канкуртски сохранились.

— Разрешите войти, сэр?! — справился Джим, салютуя генералу Эвистеру.

— Рад приветствовать ваше превосходительство! — в тон ему добавил Тони, вставая рядом с напуганным майором Спектором.

— Как только получили приказ прибыть к вам, сейчас же бросили все дела! — завёл Джим свою отвлекаловку, а Тони провёл съёмным устройством по поверхности питубола, который держал майор.

Всё произошло мгновенно. Генерал еще думал, как ему отреагировать на эти почти панибратские приветствия, а напарники уже выполнили «программу-минимум».

— Прекрасно, прекрасно! — Генерал поднял руку, призывая к тишине. — Я понимаю, что вы после задания должны прийти в себя, перезагрузиться. Вам надо сбросить шлаки и все такое, но у нас во время разбора сегодняшних действий возникли некоторые вопросы, на которые можете ответить только вы, господа офицеры.

— Мы готовы, сэр, — сказал Джим, кивнув.

— Да, сэр. Если вам что-то неясно, мы охотно объясним, — подтвердил Тони, оставив майора и встав рядом с Джимом.

Генерал почувствовал какой-то подвох. Перед тем как заговорить снова, он выждал несколько секунд, приводя в порядок свои архивы.

— Вот что, Симмонс и Тайлер, меня интересует. Как вы попали на окраину Сомма, если бунт рейдеров застал вас в каком-то подвале? Ведь это произошло в подвале, я правильно понял?

— Да, сэр. Один из рейдеров неожиданно застрелил геллиса, которого мы допрашивали, — подтвердил Джим.

— Это был внезапный бунт, рейдеры действовали спонтанно! — вставил майор Спектор.

— А потом так же «спонтанно» начали обстреливать нас, — добавил Джим, обращаясь к генералу. — Хочу заметить, сэр, что все рейдеры действовали заодно и ни о каких спонтанных действиях речи быть не могло. Налицо перехват управления!

— Согласен! — торопливо воскликнул Спектор, радуясь подброшенному объяснению.

— Да-да, — важно кивая, добавил генерал. — Мы проведем расследование, чтобы определить, откуда был совершен перехват управления рейдерами.

— Не иначе как в бюро завелся «крот», — многозначительно добавил Тони.

— Ну… я бы не стал так категорично… — Генерал чувствовал, что беседа развивается бесконтрольно. Впрочем, с полукровками всегда было трудно. Одно слово — интуиты.

— Ваше превосходительство, не стоит отвергать подобный вариант с ходу, разведка — структура противоречивая, — понизив голос, доверительным тоном произнес Джим. Он сделал шаг к столу генерала, наклонился и заговорил еще тише:

— Майор Спектор ведет себя очень подозрительно. Его как будто мучает несоответствие между исходными задачами и исполняемыми действиями.

На мгновение генерал как будто согласился с мнением Симмонса, но только на мгновение.

— Потрудитесь вернуться на место, капитан. Если у вас имеется информация особого рода, пожалуйста, подайте ее согласно установленным процедурам.

— Прошу прощения, сэр!

Джим резко распрямился и сделал шаг назад, пряча в рукав съемное устройство.

— Итак, как же вам удалось выйти на окраину города незамеченными?

— Мы воспользовались подземными пещерами, сэр. В ситуации, в которой мы оказались, на поддержку бюро надеяться было бы глупо.

— Зря вы так, капитан. Как только мы получили сообщение о бунте рейдеров, подразделения карателей были высланы немедленно. Что за причал вы обнаружили в подземной пещере?

— Причал как причал. Там стояли несколько судов. Одно мы отвязали и поплыли по течению подземной реки. Как только появилась возможность сойти на сушу, мы это сделали и поднялись наверх. Вот и все.

— А куда подевалось судно?

— Наверное, его унесло течением, сэр.

— А не попадались ли вам в пещере другие геллисы? — подал голос Спектор.

— Да, несколько их находились в подвале, но нам было не до них, обезумевшие рейдеры в любой момент могли начать преследование.

Генерал посмотрел на Спектора. Тому добавить было нечего, все, о чем рассказал Симмонс, подтверждалось видеосканерами «взбунтовавшихся» рейдеров, которые проникли в пещеру вслед за Симмонсом и Тайлером и сумели пройти до причалов с эвакуационными судами.

— Удалось ли вам допросить еще кого-то из геллисов?

— Нет, сэр. Никаких допросов не было. Мы спешили выбраться из этой ловушки — в подземелье было полно червей.

— Мне доложили, что вы запросили с орбиты бомбовый удар.

— Да, сэр, возле электрической скважины оказался червь-гигант…

— Понятно. А как вы эвакуировались?

— На барражире, сэр. Кстати, сверху хорошо были видно, как каратели уничтожали бунтовщиков. Так что в какой-то мере мы были отомщены.

Генерал со Спектором переглянулись. Возможно, полукровки видели также и высадку у исследовательского центра, но обсуждать это с ними генерал не собирался.

— Вы свободны, господа офицеры. Благодарю за помощь.

Симмонс и Тайлер коротко попрощались и ушли.

Канкурты остались одни и некоторое время только обменивались взглядами, приводя в порядок свои архивы.

— Ну что, какие выводы можно сделать из этой встречи, майор Спектор?

— Весьма вероятно, сэр, что полукровки получили от геллисов дополнительную информацию о водородном процессоре.

— Из чего это следует?

— Это… — начал было майор, но тут его взгляд упал на экран портативного питубола — мигавшая на нем отметка сообщала о свершившемся факте несанкционированного копирования документов.

— Мой доклад! — спохватился майор. — Его только что скопировали!

— Как? Кто мог скопи…

Генерал вскочил с кресла, схватил со стола свой питубол, и на его экране тоже обнаружил сообщение о снятии информации.

— Ну да, он же наклонялся над моим столом якобы для доверительного сообщения.

— Нужно немедленно забрать у них носители, — выйдя из тени майора, предложил капитан Култэрго.

— Он прав, — поддержал коллегу Спектор. — Там ведь все мои предложения!

— Вызывайте наряд и группы досмотра! — приказал генерал. — Нужно действовать незамедлительно! Я поставлю их на место! Немедленно поставлю!

Глава 17

Сделав последний поворот, катер преодолел по тоннелю еще пару десятков метров и оказался в просторном полузатопленном гроте, освещенном светом, попадавшим в грот через отверстия в потолке пещеры.

Следуя командам автопилота, катер развернулся и, сбросив обороты двигателя, двинулся вдоль каменного причала. Швартовочный крюк судна автоматически захватил петлю стального троса, тот натянулся и запел от напряжения, однако выдержал. Катер остановился.

Мотор взревел последний раз и заглох — автопилот выполнил весь перечень команд.

Виттара первой сошла на берег и уже собралась подать руку одной из женщин, как вдруг из темного коридора на причал стали выбегать вооруженные боевики «рунстарма», военной организации политической разведки Дифта.

Женщины на палубе, испугавшись, стали торопливо спускаться обратно в трюм, прижимая к себе уснувших детенышей.

Виттара шагнула навстречу солдатам, чтобы остановить их. В сложившихся обстоятельствах беглецам следовало бояться не только чужих, но и своих. Хотя на бортах катера имелись имперские гербы, подбежавшие солдаты наставили на Виттару оружие. Их было десять, а за их спинами прятался невысокий геллис с погонами пилармеса — младшего офицера «рунстарма».

— На ней нет оружия, Пярк?

— Нет, сэр. Ничего нет, — ответил ему сержант, поднимая на лоб массивные проекционные очки. — Ни ножа, ни даже гвоздя простого.

— Отлично. Расступитесь.

Солдаты подались в стороны, и офицер, заложив руки за спину, подошел к Виттаре.

— Помнишь меня? — спросил он, недобро усмехаясь.

— Припоминаю, господин пилармес… Вы работали у нас надзирающим за режимом секретности, — сказала Виттара, припоминая также и о нескольких перебранках с этим офицером.

— Да уж, конечно, припоминаешь. Откуда вы прибыли и почему не эвакуировались раньше вместе со всеми? Разве вы не знаете инструкций — всем носителям государственных секретов следует держаться вместе и не сдаваться в плен. Припоминаешь?

— Кроме меня, все остальные женщины в группе жены охранников, они не посвящены ни в какие тайны, господин пилармес.

— Почему не эвакуировались с остальными?! — закричал офицер, выходя из себя.

— Можно я скажу, господин офицер?

Из-за спины Виттары торопливо вышла одна из женщин. Детеныш на ее руках, несмотря на шум, безмятежно спал.

— Я скажу, господин офицер! Это все она, — женщина зло покосилась на Виттару, — она придумала, чтобы мы отделились от остальных и спрятались в подвале, в то время как другие уехали на автобусах. Она сказала, что так мы будем целее! Она не верила нашей армии, она не верила в императора!

Женщина перешла на крик и была готова забиться в истерике.

— Хорошо, милочка. Успокойтесь! — сказал ей пилармес. — Вы повели себя как патриот, как верный подданный императора.

— Вы не убьете меня, офицер?!

— Нет, конечно. Вы ведь оказали мне большую услугу…

— Я еще могу рассказать, господин офицер! — Женщина нервно сглотнула и снова покосилась на Виттару.

— Слушаю вас.

— Она разговаривала с канкуртами!

— Вот как?

Пилармес посмотрел на Виттару:

— Это правда?

— Они были не совсем канкуртами. Это оказались человеки.

— Человеки — выдумка. Их не существует. Человеки — это продукт канкуртской пропагандистской машины, инженер Виттара!

— И тем не менее… Эти офицеры канкуртской армии были человеками. Они укрылись в нашем подвале от своих взбунтовавшихся солдат и вместе с нами пробивались через населенную червями пещеру. Без них мы бы все погибли.

С палубы стали доноситься всхлипы: женщины все еще боялись, хотя те, что их встретили, были императорскими солдатами. Все знали, какими скорыми на суд были геллисы из политической разведки.

— У вас есть еще какая-то информация, женщина? Как ваше имя?

— Эрмана, господин офицер! Эрмана жена Корвея! — с готовностью отозвалась та. — Еще она рассказывала им об эвакуации оборудования.

— Вот как? Это правда, инженер Виттара?

— Если я буду отрицать, вы мне все равно не поверите, — еле слышно ответила Виттара. Она уже понимала, что их всех ожидает.

— Вам — нет, но Эрмане поверю. Продолжайте, Эрмана, о чем они говорили?

— Они говорили о… мне страшно произнести это, господин офицер. О карбункуле!

— Вот как? Вы знаете о карбункуле, Эрмана? Что вам известно? — заинтересовался пилармес.

— Мне совсем ничего не известно, господин офицер! Не больше, чем другим женщинам, только обычная болтовня! — забеспокоилась Эрмана, нервно встряхивая своего спящего детеныша.

— И все же, — настаивал пилармес, он начинал терять терпение. Плач женщин на палубе стал громче, и его это нервировало. У него был приказ любыми средствами прекратить утечку информации о водородном процессоре. Угрозой считались носители любой информации. Любой! Пилармес знал, как по крупинкам, подчас совершенно не связанным друг с другом, складываются большие секреты, и он был готов воевать с этими «крупинками».

— Они говорили о карбункуле и о том, где его теперь следует искать!

— Очень занимательно, да, инженер Виттара?

Пилармес разомкнул сцепленные за спиной руки и покачался на каблуках, ухмыляясь как злодей из третьеразрядного фильма.

— Очень занимательно. Продолжайте, Эрмана. Вы даже не представляете, как важны ваши показания.

— Я все расскажу, господин офицер! Она рассказала им, что все оборудование эвакуировали на Шпеер или Гуллифакс и что искать чего-то там нужно по титановому парусу! Вот такая она сука, господин офицер! Она предала нашего императора, ведь так?

— Так, госпожа Эрмана. Вы совершенно правы, — милостиво согласился пилармес. — Что-нибудь еще имеете добавить?

— Они сошли у вентиляционной шахты, ваше благородие, и больше я их не видела!

— Понятно.

Пилармес снова сцепил руки за спиной, развернулся и пошел прочь, в сторону темного коридора. Сержант поспешил за ним.

— Пярк, я пойду наверх, выпью горячей маконды, — негромко произнес пилармес. — А вы их тут кончайте всех…

— И эту — Эрману?

Сержант через плечо взглянул на женщину с черными горящими глазами.

— Я же сказал — всех, — повторил пилармес и поспешил в коридор, чтобы не слышать выстрелов. Ему нравилось чувствовать себя вершителем судеб, однако «грязной» работы он боялся.

Глава 18

Не успели Джим и Тони выпить чаю, как в их дверь требовательно застучали. Это не было похоже на вежливый стук их робота-дворецкого.

— Уже хватились, — догадался Джим. Он разливал чай по прозрачным, имитирующим стекло стаканам.

— Похоже на то. Хорошо хоть стучат, значит, не утратили должного уважения к нам. Войдите!

Дверь резко распахнулась, и в жилище Джима и Тони вошел майор Спектор. Он был вооружен и одет в легкий бронированный костюм. Следом за ним ввалились полдюжины сотрудников местного бюро — всех их Джим и Тони знали в лицо.

Последним, с загадочной улыбкой на лице, неспешно вошел генерал Эвистер.

— Мне жаль, что приходится прерывать ваш отдых, коллеги, однако у нас сложилось впечатление, что вы, уходя из моего кабинета, прихватили нечто вам не принадлежащее. Возможно, не из злого умысла, а только по привычке.

— Я так понимаю, сэр, вы решили провести здесь обыск? — спросил Джим и, оставив чайник, приблизился к генералу.

— Кстати, майор, ваш шлем застегнут слишком слабо, — в свою очередь заметил Тони, становясь рядом со Спектором. — Нужно усилить затяжку еще на треть — в противном случае при попадания в шлем крупнокалиберной пули вам снесет полголовы. Позвольте я помогу вам.

И Тони принялся затягивать крепления на шлеме Спектора.

— Благодарю, — сказал тот, отстраняясь. — А теперь мы займемся делом. Кастронсон, проверьте офицеров.

— Надеюсь, вы не против, господа? — обратился он к Джиму и Тони.

— Разумеется, нет. Мы же не новички: раз надо, значит, надо, — ответил Джим.

Сотрудник по фамилии Кастронсон несколько раз провел специальной рамкой вдоль тел Джима и Тони, но висевший на его груди прибор никак не отреагировал.

— Они чистые, сэр.

— Хорошо, что чистые, — сказал генерал. — А теперь будьте добры выйти со мной, господа офицеры. Не будем мешать команде.

— Разумеется, сэр, — согласился Тони. — Надеюсь, они будут обходиться с нашими вещами аккуратно.

— Я доверяю майору Спектору, он грамотный сотрудник, — заверил генерал Эвистер и вышел в коридор следом за полукровками.

— Я отдаю себе отчет в том, чем вы являетесь для нашего бюро и даже для всей службы в целом, — продолжил он, когда они оказались в галерее. — Я также понимаю, что в вас, как в получеловеках, может развиться обида, но вместе с тем я надеюсь на ваше понимание — мы обязаны проверить возникшие у нас подозрения.

— Не беспокойтесь, сэр, нам не раз приходилось испытывать подобное в нашем собственном мире. Процедура неприятная, но знакомая, и мы отнесемся к ней с пониманием. В конце концов, спецслужбы — это не солдатский курорт на Бра-Тольяна.

— Отличное сравнение, браво! — поддержал Джима генерал. — Кстати, эти синие штаны из наследства полковника Фарковского мне очень понравились, я даже пытался в них спать.

— Джинсы? — уточнил Тони.

— Вот именно — джинсы! Днем спать в них получается, но ночью они экранируют потоки кулаварных частиц, и я немного задыхаюсь. Медицинский технолог запретил мне спать в них ночью.

Они помолчали. Из-за приоткрытой двери доносились голоса проводивших досмотр сотрудников. Пока никаких новостей они не сообщали, и генерал выглядел слегка смущенным. С одной стороны, он не сомневался, что именно Симмонс и Тайлер подворовывают в бюро секретную информацию, а с другой — считал себя виноватым в том, что они не чувствовали себя членами команды.

«Они видят барьеры, которые мы воздвигаем, и не прощают нам этого. Но как сделать по-другому? Они ведь никогда не станут настоящими канкуртами. Полукровки — это клеймо до конца жизни, тут ничего не поделаешь. Режим «ка-восемнадцать» — ограниченный допуск для лиц внешнего происхождения».

Наконец показался майор Спектор. Он был хмур.

— Ну что, все чисто? — угадал генерал.

— Да, сэр. Несколько носителей найдено, но на них старая техническая информация. Она не представляет для нас интереса.

— Техническая информация? — заинтересовался генерал. Он бросил на Джима с Тони быстрый взгляд. — Вы определили уровень ее секретности, майор?

— Это невозможно, сэр, эта информация не имеет сторонних источников. Она авторская.

— Что значит авторская?

— Ну… — Спектор пожал плечами. — Должно быть, офицеры пишут на досуге какие-то диссертации, исследования…

— Ни фига себе! — удивленно воскликнул генерал и тут же взял себя в руки. — Я хотел сказать — весьма похвально, господа офицеры.

— Спасибо, сэр, — горячо произнес Джим и пожал генералу руку. — Вы не представляете, как приятно услышать мнение от лица вашего масштаба.

— Кстати, майор, теперь застежку лучше ослабить, — заметил Тони и, не дожидаясь разрешения Спектора, принялся ослаблять ему ремешок.

— Осторожно! Перегретый гидро! — завизжал в жилой комнате кто-то из сотрудников. Послышался грохот падающего чайника.

— Оно на моей коже! Оно на моей коже!!! — заорал кто-то еще.

Тони оттолкнул Спектора, вбежал в комнату и, подхватив полотенце, бросился спасать кричащего сотрудника.

Он промокнул попавшую на канкурта воду, и проблема была решена.

— Спасибо, камрад, — поблагодарил спасенный. — Я думал, мне конец.

— Ну, мы пойдем, — сказал заглянувший в комнату Эвистер.

— Конечно, сэр. Всего хорошего.

Как только сотрудники бюро покинули помещение, Тони достал из шкафчика сканер и принялся просвечивать стены в поисках «жучков».

— Здесь это не принято, ты же знаешь, — сказал Джим, приводя в порядок неправильно разложенные диски с информацией и бумагу.

— Принято — не принято, а проверить надо, — сказал Тони, продолжая сканировать все закоулки.

— Почему они такие тупые? — спросил Джим, выкладывая на стол носитель с файлами генерала Эвистера. Все то время, пока проходил обыск, карточка-носитель мирно покоилась в кармане кителя генерала Эвистера. Потом Джим так же виртуозно, как и положил, забрал ее. Это была обычная карманная техника, без которой в их собственном мире не обходилась ни одна спецслужба. Здесь же об этом даже не догадывались.

— У всех миров свои особенности. Одни необычайно сильны в технике, другие таскают из карманов кошельки, — пояснил Тони, убирая сканер в шкаф. Он достал из кармана карточку, которую во время обыска носил на себе майор Спектор.

— Они на этом не остановятся, — уверенно заявил Джим.

— Не остановятся, — согласился Тони. — Слушай, а давай пойдем попаримся, а? Даешь семьдесят по Цельсию выше нуля?

— Не вижу препятствий. Все равно вечер они нам испортили.

— Это еще вопрос, кто кому испортил.

Глава 19

Разъезжать по территории, фактически находящейся под контролем противника, было небезопасно, однако у згаппо имелись свои методы скрытого перемещения. В этот раз использовалась боевая десантная машина канкуртов, потерянная ими при штурме укреплений транспортного узла.

В этом бою канкурты потеряли несколько машин, но все прочие были сожжены до основания, и только одна оказалась слегка поврежденной. На ней оставался идентификационный маяк со старым паролем, однако этого было достаточно — на поверхности планет, в отличие от орбитального пространства и открытого космоса, задержки со сменой паролей случались часто.

— Давай, Гриспен, жми! Через час на орбите пересменка, а новая смена может начать опрос! — напомнил пилармес, поправляя под погонами тугие кожаные ремни.

— Приложу все силы, сэр, — отозвался водитель. — Но эта телега малоскоростная, все же броневик…

Пилармес вздохнул. Всю черную работу приходилось выполнять ему и отделению «рунстарм». Прежде этим занимались механические солдаты, однако на Локарте империя Дифт уже не располагала достаточными силами — механизированные силы были разбиты, а уцелевшие взводы или роты роботов-солдат реальной угрозы для канкуртов не представляли.

Оставшиеся незначительные резервы боевых роботов были законсервированы, а вместо них из штабов, блиндажей и глубоких командных пунктов вышли живые дифты — геллисы, апропаги и множество переформатированных организмов, являвшихся сотрудниками многочисленных спецслужб империи. А еще подразделения охраны, аварийные группы, военная полиция. Таким образом набирались десятки и сотни тысяч солдат, хорошо знавших местные условия. Они являлись последней ударной силой империи на захваченной врагом планете.

Впереди на шоссе показалась глубокая воронка, оставшаяся после удара с орбиты, а на обочине валялись несколько покореженных железяк. Сейчас нельзя было даже предположительно сказать, чем они были первоначально.

«Вот так и нас могут — бац, и только облако пыли…» — подумал пилармес.

Броневик сбросил скорость, и водитель принялся искать безопасный съезд с шоссе. Под колесами захрустели подсохшие комья земли.

Мигнула лампочка-индикатор, сообщая о том, что пароль с маяка запрошен орбитальной станцией канкуртов.

Солдаты отряда переглянулись: вот-вот с ними могли связаться с орбиты, чтобы проверить, канкурты ли это. Все происходило обыденно, дескать, привет, братва, как настроение, как погода, затем следовало несколько проверочных фраз, и если ты всю жизнь был дифтом, тебе в них ни за что не разобраться.

А потом: ну пока, камрады, счастливого пути. «Орбита» делает вид, что оставляет подозрительный транспорт в покое, десант облегченно переводит дух, а через пару секунд превращается в пыль вместе со своим броневиком.

Канкурты никогда не скажут, что опознали дифтов. Не станут орать в эфир «Умри, сволочь!». Они играют до конца и спокойно нажимают кнопку сброса ракеты.

Броневик благополучно выбрался на шоссе и снова начал разгоняться.

«Бристоль-шестой, как слышите?»

«Слышу вас хорошо. Какие новости?»

«Проверьте глубину три тысячи десять. Кажется, это бот…»

«Квадрат какой?»

«Два-тридцать шесть-восемь… Очень на бот похоже…»

Перехват далекого разговора неизвестных абонентов вызвал у пилармеса Грина приступ страха. Возможно, точно так же на орбите сейчас решают судьбу их броневика — маленькой беззащитной букашки в масштабах прицельных устройств бомбардировщика.

Около четверти часа броневик мчался по пустынному шоссе, не встречая препятствий, затем миновал место схватки тяжелых дифтских роботов с гусеничными машинами канкуртского десанта.

На изуродованном асфальте валялись элементы брони и оторванные опоры рядом с деформированными от жара конструкциями. Скорее всего, здесь не погиб ни один живой солдат, однако поле боя выглядело страшно.

— Сэр, впереди пост! — сообщил водитель, сбрасывая скорость.

— Не тормози, болван! Ты же нас выдашь! — крикнул пилармес и припал к смотровой щели. Дорогу преграждал бронированный куб с автоматической пушкой наверху. Перед ним стояли три обыкновенных рейдера с легкими пушками — ничего такого, что нельзя было преодолеть.

— Сержант, что думаешь?

— Мы их спеллерами порежем, сэр, не извольте беспокоиться. А в бойницу фугас протолкнем — у меня с прошлого раза две штуки осталось.

— А может, лучше гранатометом?

— Нет, не лучше. От гранат — осколки, нам это ни к чему.

— Делай как знаешь, — согласился пилармес. Он мало что понимал в боевых акциях, а приданная ему группа прошла через весь полугодовой цикл схваток с канкуртами — от начала оборонительных боев на орбите и до падения наземных цитаделей.

Легко поигрывая пушкой, рейдер — он не видел никакой опасности — остановил броневик, ожидая появления канкуртов, однако неожиданно из десантных люков выскочили дифты.

Миллисекунды разницы в реакции дифтам хватило, чтобы первыми открыть огонь. Подствольные спеллеры полыхнули огнем, расколов корпуса рейдеров с такой легкостью, словно те были из стекла.

На бронированном кубе дернулась пушка, успев дать очередь в лобовую плоскость броневика. Сержант метнулся к стене, через мгновение внутри куба полыхнуло пламя. Его каркас выдержал, но станок с пушкой сорвало с креплений, и он унесся в небо, чтобы упасть где-то далеко за холмами.

Солдаты мигом запрыгнули обратно в броневик, сержант крикнул:

— Мы можем ехать, сэр!

— Ох, как в ушах звенит, я думал, эта пушка нас вспорет! Отличная работа, Пярк!

— Спасибо, сэр!

Броневик взвыл электроприводом и, объехав по обочине дымящийся куб, понесся дальше. До тайного командного пункта дифтов оставалось меньше двадцати километров.

Тем временем высоко на орбите плыл по своим делам орбитальный бомбардировщик. Его канкуртская команда состояла из двух живых пилотов и набора автопилотных систем, дополнявших мастерство живых организмов.

— Коммандер Лифт, ответьте «пустельге»!

— Слушаю вас, «пустельга»!

— Будьте готовы к нанесению удара, коммандер!

— Всегда готов, «пустельга». По какому квадрату?

— «Восемь — двадцать четыре» — экватор-черное…

— Вас понял, «пустельга», но учтите, я нахожусь над сектором еще… двадцать четыре минуты. Дальше уйду в тень.

— Понял вас, ожидайте.

Коммандер снял наушники и покачал головой.

— Ты слышал, Брюс? Не указали ни массу цели, ни ее направление, ни фугасный компонент боеприпаса…

— Так у них же смена состава была, «старички» на отдых поехали, а эти пока не въехали в ремесло.

— Ты слышал, что в Двадцать седьмом крыле произошло?

— Это вы про «стеклянного»?

— Ну да.

— Ужас просто. Я даже представить себе такое не могу! Чтобы нормальный полукибернетический канкурт вдруг превратился в холодный кристалл…

— Все дело в несанкционированном переформатировании. Нет, я, конечно, понимаю, что хочется получить все раньше времени. Лишние степени свободы никогда не помешают, но надо же думать, чьими услугами пользоваться, а чьими — ни в коем случае. Ведь на каждой инструктивной беседе всем напоминают: несанкционированное переформатирование — яд. Но поди ж ты…

— Вы же знаете, сэр, как у нас относятся к инструкциям. Вроде как поболтали и разошлись архивы дефрагментировать. А потом раз — и боевой товарищ превратился в кристалл. И кому это надо?

— Жизнь — штука сложная, Брюс. А эти глупцы усложняют ее еще больше.

Коммандер откинулся в кресле, насколько позволяла рама безопасности, и, чтобы чем-то себя занять, принялся отдавать мысленные команды на проверку вооружения бомбардировщика.

Зашуршали микрорасцепители главного компьютера, и по всему кораблю стали раздаваться мелодичные пощелкивания — программы проверяли приводные механизмы.

— Там вроде инжектор притормаживает при сбросе, — напомнил Брюс.

— Помню. Но сейчас нам новый инжектор добыть неоткуда. Вот сменят нас, тогда пойдем на обслуживание.

Они помолчали, прислушиваясь к перестуку проверяемых приводов. Потом Брюс откашлялся и, осторожно покосившись на коммандера, спросил:

— А когда побьем дифтов, что тогда с нами будет, сэр?

— А что с нами будет? Срок службы не вышел, дослуживать будем.

— Так ведь война закончится — армию и флот куда девать будут? Стрелять-то не нужно будет…

— Что значит «не нужно»? — удивился коммандер, поворачиваясь к штурману.

Тот лишь пожал плечами — он и так сказал больше, чем хотел.

— Ну, в общем-то, ты прав, если победим, стрелять будет не нужно, — неохотно согласился коммандер и вздохнул. Времена приближались тяжелые, неизведанные.

— Коммандер Лифт, ответьте «пустельге»! — снова донеслось из динамика.

— Слушаю вас, «пустельга»…

— Готовьтесь к нанесению удара по «восемь — двадцать четыре» — экватор-черное…

— Да готов я, давно готов. Что за цель?

— Цель динамическая, легкобронированная.

— Что это означает — десантный «корсак» или штабной автомобиль?

— Сказать точнее пока не можем — только что было произведено нападение на пост! Ждите…

— Ждем.

Они посидели молча еще немного. Коммандер посматривал на «показатель тени», высчитывавший в градусах, как долго еще их корабль будет находиться над запрошенным для удара квадратом.

— А я вот что думаю, сэр, хорошо бы еще какая— нибудь война случилась, а то как-то боязно, честное слово…

— Да уж, непонятно как-то. Я, конечно, читал кое-что… Ну там, книги по истории.

— Вы читаете книги? — удивился штурман.

— Ну как ты мог подумать — я же взрослый полукибер, офицер. Нет, конечно. Но раньше, в детстве, еще до первого форматирования, я читал старые книги со страницами из такого, знаешь ли, шершавого пластика. Там описывалось, какая была жизнь до войны. Честно говоря, некоторые вещи выглядели просто шокирующе.

— А может, пропагандистский отдел нас просто пугает, а война еще долго продлится? Может, еще повоюем, а, господин коммандер?

— Хорошо бы.

Броневик мчался по ровному, как стрела, отрезку шоссе. Еще немного, и следовало свернуть направо — в сторону заросших жестким кустарником холмов. Пилармес Грин приоткрыл вентиляционную сетку и полной грудью вдыхал свежий воздух. Он так любил эти намешанные в воздухе запахи лесных водорослей, электроносных цветов, нефтяной пыли. Пилармес вырос и возмужал на этом воздухе, начав с простого, неграмотного секретчика на затворно-ударном предприятии и добравшись до младшего офицерского звания в штатном расписании могущественного згаппо.

И что, отдать все эти достижения постылым канкуртам? Продаться, пойти под их форматирование?

По правде говоря, этого пилармес Грин также не исключал, однако что проку от его пилармесских погонов? То ли дело капитан или майор! Они при сдаче получали совсем другой статус, а его, пилармеса, могли отправить в рядовой состав. Кому нужен какой-то секретчик?

Потому-то Грин и решил повременить со сдачей ненавистному врагу, глупо было не использовать свой шанс, когда из рядов згаппо бежали сотрудники и в штатном расписании образовывались значительные бреши. Региональное руководство было вынуждено заполнять их кем ни попадя, а пилармес Грин относился именно к этой категории. Он надеялся быстро сделать карьеру в разведке падающей империи, чтобы потом подороже продать себя «ненавистным канкуртам».

— Я вижу «скруббер»! Он стоит посреди дороги! — закричал водитель, нажимая на тормоз.

Пилармес припал к смотровой щели и увидел тяжелого робота «скруббер-тяхта», машину, с которой не хотел бы сталкиваться даже пилот дифтского пятнадцатитонника «стрельч», не говоря уж о водителях броневиков.

«Скруббер» стоял, направив на приближающийся броневик свою стопятидесятимиллиметровую пушку и блок неуправляемых ракет. Что конкретно было на уме у его пилота, оставалось только гадать, однако его решительный настрой был очевиден.

Броневику следовало остановиться, а всему его экипажу выйти наружу. Это означало немедленный расстрел из пулеметов — недорого и эффективно.

— Тормози сильнее, Гриспен! — закричал пилармес.

— А я что делаю?!

— Сержант! Какие будут предложения?

Голос пилармеса сорвался на визг.

— Пусть притормозит и снова вперед… Лойд, откроешь мне верхний люк, понял?

— Сделаю, Пярк, — ответил один из солдат.

— Что вы собрались делать? — воскликнул пилармес, видя, как сержант готовит к стрельбе гранатомет.

— Давай, Гриспен! — крикнул сержант водителю, когда броневик почти остановился. Тот снова выжал газ, и десантная машина рванулась вперед, мимо левой опоры «скруббера».

Хитрость дифтов дала свои плоды, пилот робота успел ослабить концентрацию и потерял полторы секунды. Этого времени хватило, чтобы Лойд распахнул верхний люк, а сержант, не целясь, выстрелил тяжелой гранатой.

Ее удар был страшен. С расстояния в несколько метров она сумела пробить корпус робота и взорвалась внутри кабины. Из вентиляционных отверстий полыхнули снопы огня и копоти.

«Скруббер» сделал шаг назад, взмахнул манипуляторами и рухнул на спину, окутанный дымом. Впрочем, ни перепуганный пилармес, ни торжествующий сержант этого уже не видели, их броневик снова несся по пустынному шоссе.

Глава 20

Бомбер слегка качнуло на гравитационной аномалии. Подобные «кочки» встречались почти на каждой орбите — где-то больше, где-то меньше. Приборы наведения дрогнули шкалами, провели тарировку, уравновесили погрешности и снова были готовы послать триста килограммов нейронного трумалита в бесконечно малую мишень — точку на карте.

Коммандер взглянул на «показатель тени», тот показывал двенадцать градусов. Если корректоры с орбитальной базы собирались навести бомбер на цель, им следовало поторопиться.

— …не так-то просто найти девушку подходящего форматирования. Город наш небольшой, в нем много геллисов, лестромгов и суливанов. А нас, портавайсов, мало. Вот мы и мучаемся. То с суливанами брак построим, поскольку у нас с ними коэффициент переломления одинаковый, то мечемся с материка на материк, в поисках другой пары. Иначе семью никак не составить.

— Да, неловкая ситуация, — произнес коммандер, чтобы только прекратить излияния своего штурмана. Его рассказ о трудностях бракопостроительного процесса он слышал неоднократно.

— Коммандер Лифт, ответьте «пустельге»! — ожило вдруг радио.

— Ну, слушаю. У меня до выхода из квадрата осталось восемь градусов, так что думайте! — с досадой отозвался коммандер. Эта смена на базе ему совершенно не нравилась, какие-то они были бестолковые. С другой стороны, он знал, что корректоры одновременно проводили сотни целей по всему полушарию, в такой ситуации трудно угодить коммандеру каждого конкретного бомбера.

— Прошу прощения, но в данном квадрате было совершено еще одно нападение на наши бронеходящие силы, а помимо этого в районе проводится две спецоперации — мы боимся ошибиться.

— Да мне-то что? Вычисляйте, отмеряйте. Но у вас всего… пять градусов четыре минуты.

Броневик проскочил через густую вязь жестких степных лиан, которые хлестнули по броне, словно связка стальных тросов.

— Ни хрена себе здорово! — воскликнул водитель.

— Семейство эквибингов. Они получают водород из придорожной пыли. Очень умное растение, — сообщил пилармес Грин, почерпнувший свои знания в отхожем месте, где дважды прочитал забытую кем-то диссертацию по технической ботанике.

— Ну вы и даете, сэр! Я здесь уже пять лет, а такого и близко не знаю! — признался сержант.

— Ничего, зато ты канкуртов бьешь, как червей на тепловых трубах. Просто загляденье.

— Это да, есть такой талант.

— Притормаживай, Гриспен! — крикнул пилармес водителю. — А теперь вокруг холма и под арочный мостик!

— Так точно, сэр, вижу, — отозвался тот, бросая броневик с одного склона на другой. Холмистая местность не давала толком сориентироваться, но пилармес знал этот район хорошо.

— Стой, приехали! — скомандовал он, и броневик уткнулся в гроздья соцветий кислотного злака. — Ждите меня здесь, я мигом обернусь! — сказал пилармес, выбираясь из броневика. — Цветы эти не нюхайте и даже руками не трогайте — без пальцев останетесь!..

— Не будем, сэр. Мы вас тут подождем, — заверил его сержант.

— Я мигом!

Пилармес спрыгнул на траву, огляделся и облегченно вздохнул. Закончился самый опасный этап путешествия, а здесь их вряд ли кто-то обнаружит.

Вот и вход в заброшенную шахту, сообщающуюся с командным пунктом.

Пилармес перебежал под защитный козырек, оглянулся на броневик и едва не свалился от ослепительной вспышки, полыхнувшей на месте удара с орбиты. Взрывная волна хлестнула по склону холма, мелкие песчинки больно укололи тело, пилармес вскрикнул.

Подумать только, ведь он тоже мог оказаться там — в центре этой вспышки.

«Повезло,» — подумал Грин, вдыхая запах горелого металла.

— Это был твой броневик? — спросил его появившийся из укрытия часовой.

— Мой… — кивнул пилармес.

— Пропуск показывай или называй пароль…

— Я назову пароль, пропуска у меня нет.

— Говори. — Часовой ткнул пилармеса стволом винтовки.

— Сейчас, дай мне сосредоточиться… Ага, вот: «арманат — хищная птица, двадцать три, двенадцать, семьдесят девять».

— Годится, проходи. Лифт за углом. Только поосторожнее в кабине, кнопка разбита, может и током шарахнуть.

— Спасибо…

Где-то далеко внизу вспыхнула яркая точка, но она быстро погасла, и вскоре поверхность планеты в этом районе снова стала пепельно-голубой.

— Ну что, попали? — поинтересовался штурман.

— Непонятно. Будь это склад боеприпасов или танкер с метандровым маслом, мы бы это заметили. А так придется ждать комментариев с базы.

— Они небось уже другим заняты, — предположил штурман и, посмотрев в окуляр, добавил: — А целей-то еще много перемещается, тут бомбить и бомбить.

— Это могут быть наши.

— Могут.

— Аллеу, коммандер Лифт! Ответьте «пустельге»!

— Отвечаю, но мы уже два градуса как в тени, повторить удар не получится.

— Повторения не нужно — точно в десятку!

— Ну и хорошо. До встречи на следующем витке…

— До встречи, комм!

Глава 21

Когда кабина лифта понеслась вниз, пилармес Грин ненадолго потерял ориентацию и почувствовал, что определяющие векторы ведут себя неуверенно.

«Слишком глубокая шахта», — догадался он, дотрагиваясь до шершавой стенки кабины. Сколько времени находится здесь эта шахта и кто ее создавал — дифтские строители или еще первогеллисы? Грин немного знал историю своей планеты, а в ней говорилось, что ранние геллисы были сообразительны, не чурались тяжелого труда, однако по-настоящему их культура расцвела после присоединения к империи.

На тусклом табло лифта вспыхнул тизер-код: «Внимание — торможение!»

Лифтовая кабина ударилась в магнитную линзу и стала замедляться. У пилармеса подогнулись колени и закружилась голова.

Наконец магнитное поле остановило кабину, дверцы открылись и… перед пилармесом разверзлась слабо освещенная пропасть метров на двести.

Грин глубоко вздохнул и, держась за створки, осторожно поставил ногу на гравитационную пленку. По ее потревоженной поверхности пробежала едва заметная рябь, однако вес геллиса она держала. Прежде Грину уже приходилось сталкиваться с гравитационными пленками, но никогда он не ходил по их поверхности. Пленка создавалась плоскостными гравитационными соленоидами, которые отключались в случае нападения на командный пункт.

«Лучшее средство от непрошеных гостей», — подумал Грин, осторожно передвигаясь по невидимой пленке и стараясь не смотреть вниз. В конце концов, он собирался стать майором, а уж майоры згаппо высоты бояться не должны.

Выйдя в коридор, на прочный бетонный пол, Грин с облегчением перевел дух и огляделся. В конце коридора стоял трехметровый гигант — робот-часовой с пятью пушками. Это была устаревшая машина «скирс», работавшая на жидком топливе и стрелявшая перетяжелёнными нитроболванками. Когда-то такие роботы считались эффективными, но теперь годились лишь в качестве часовых в хмурых подземельях командного пункта.

Вот только пушки «скирс» держал на изготовку, и от этого пилармес чувствовал себя неуютно: мало ли какие мысли бродят в блоке управления этой рухляди? Шарахнет со всех стволов, и прощай майорские погоны.

Однако подойдя ближе, пилармес Грин улыбнулся и покачал головой. Робот давно уже был куском бесполезного железа — в его корпусе зияла огромная пробоина. Видимо, он пострадал в каком-то давнишнем конфликте и десятки лет стоял тут в качестве безобидного сувенира войны.

Щелкнул замок ближайшей двери, в коридор вышел высокий полковник в безупречно черном мундире с серебряными орлами на погонах.

«И я хочу быть таким же!» — подумал Грин и нервно отсалютовал полковнику.

— Камрад Грин? — спросил тот.

— Так точно, сэр! Прибыл получить новое задание и… назначение.

— Входите, — сказал полковник и открыл перед пилармесом дверь.

Глава 22

В просторном кабинете царил полумрак, светились экраны, голографические модели и открытая на металлическом столе карта. Сейчас она была увеличена до размеров района, и Грин, едва взглянув на нее, сразу узнал Сомм и шоссе, по которому ехал.

За двумя терминалами сидели операторы, погруженные в столбцы непонятных тизеров, на сдвинутых стульях спал офицер. В углу валялись два больших баллона из-под питательной пены. При виде их пилармес вспомнил, что голоден.

— Итак, пилармес Грин, почему вы не доложили о ситуации по радио, ведь вы имеете выход на закодированный сигнал?

«Нашел дурака, доложить по радио можно, а вот присвоить внеочередное звание — едва ли!» — подумал Грин.

— Прошу прощения, сэр, но информация показалась мне настолько важной, что я не решился передавать ее даже по защищенному каналу. Вы же знаете, канкуртские дешифраторы могут вскрыть его без особого труда.

— Ну хорошо, пилармес Грин, расскажите мне, что вам удалось узнать.

Полковник прошелся вдоль длинного стола с картой и, опершись на него, стал внимательно изучать топографические значки. Он прекрасно понимал пилармеса, поскольку еще неделю назад сам был капитаном.

— Мною и приданным мне подразделением выполнялась фильтрация на путях эвакуации сотрудников секретных предприятий.

— Что-нибудь отфильтровали?

— Да, сэр. Не только отфильтровали. Мне удалось выявить предателя, который передал канкуртам особо секретные данные.

— Вот как?

Полковник оставил карту и сделал несколько шагов к пилармесу.

— Кто был этот предатель и какие данные он передал врагу?

— Это были геллисы, входившие в обслуживающий персонал исследовательского центра в Сомме. Несколько инженеров — довольно осведомленная публика. Один из них рассказал двум канкуртам, куда перебазировалось оборудование из Сомма.

— И куда же?

— Были названы Шпеер или Гуллифакс.

— Что стало с этими предателями?

— Я поступил по закону военного времени.

— Разумно. А куда подевались канкурты? Это были роботы или живые?

— Живые, сэр. Мало того, это была пара человеков.

— Пара человеков?! — поразился полковник.

Оба оператора обернулись, чтобы увидеть говорившего. Спавший офицер тоже очнулся, сел и уставился на пилармеса.

— Откуда здесь человеки? — спросил он сиплым со сна голосом.

— В имперской военной разведке проводилась целая операция по поиску каких-то человеков-канкуртов, — вспомнил полковник. — Они делились с нашим начальством какими-то сведениями, просили содействия.

— Если это те самые человеки, о которых я слышал…

Полковник посмотрел на второго офицера, и тот замолчал.

— Вот что, пилармес, вы хорошо справились с заданием, поэтому вправе рассчитывать на награду.

— Я служу императору не ради наград! — с пафосом воскликнул пилармес, однако полковник имел двойное форматирование и хорошо понимал потаенные мысли Грина.

— И тем не менее, дорогой камрад, вы заслуживаете майорского звания, тем более что наши потери следует восполнять достойными кандидатурами.

От волнения лицо Грина стало подергиваться.

— Кстати, солдат вашей группы также следует наградить…

— О, сэр, — пилармес покачал головой, — к сожалению, слишком поздно. Только что наш трофейный броневик был уничтожен с орбиты. Я выбрался из него на десять секунд раньше и потому уцелел…

— Какая жалость.

Офицеры переглянулись.

— Ну что же, в таком случае спуститесь еще на один ярус, там в комнате боевой славы получите все, что полагается майору.

— И мундир? — не удержался от вопроса Грин.

— Разумеется. Там уже готовы принять вас. Затем вы отправитесь в отдел накопления резерва и получите новое задание, как только для вас подберут что-то подходящее.

— Служу Дифту и императору! — воскликнул Грин, салютуя полковнику.

— Слава Дифту! Императору слава! — ответил тот.

Глава 23

На оставленной войсками Дифта планете оставались еще тысячи тайных командных пунктов, в которых сержантов, пилармесов и лейтенантов наскоро переделывали в капитанов, майоров, а то и полковников. Однако все это был расходный материал, собиравший информацию для уцелевших бюро имперских разведок на других планетах и удаленных космических станциях. Потоки закодированной информации отправлялись в эфир, но по большей части ложились в переполненные архивы. Впрочем, самые важные сообщения, которые тщательно отсеивались из массы «пустой породы», подавали на стол высокому начальству без задержки.

Система згаппо все еще существовала, она была сильна, поскольку, в отличие от других тайных служб, сумела сохранить ядро личного состава.

Служащие згаппо не в пример спецам контрразведки, военной разведки и служб помельче оказались более устойчивы к вражеской пропаганде и более преданы императору. Теперь, когда ослабленные конкуренты отошли на второй план, згаппо развернулось в полную силу, поднимая законсервированные агентурные сети, оживляя затаившиеся станции слежения, собирая спецгруппы особого назначения и выводя из запасников подразделения механических солдат.

На тайном командном пункте згаппо, одном из многих, работа не останавливалась ни на минуту. Специальный блок почтовых программ был сориентирован на поиск сообщений, в которых имелись комбинации со словами «водородный процессор», а также с их кодовыми обозначениями. Жужжали охладительные помпы серверов, гудели трансформаторы, сотни обычных процессоров распаковывали петабайты закодированной информации.

Вдоль стоек с работающей аппаратурой прохаживался заместитель директора згаппо супергенерал Хвойц, внимательно прислушиваясь к гудению счетных машин. Часть здешней аппаратуры устарела лет на десять, зато она была новой и на складах ее хранилось огромное количество. На пике максимальных нагрузок приема депеш, который Хвойц ожидал в ближайшие несколько дней, предполагалось подключить еще два обрабатывающих зала, где установку оборудования уже заканчивали.

Пока информационная служба згаппо работала без сбоев, и Хвойц рассчитывал, что так будет и впредь. Он был уроженцем одной из итландских планет, происходил из культуры тумбаков, которые являлись магнитно-кремниевыми организмами, легко переносившими форматирование. Хвойц имел восьмиуровневое форматирование, что позволяло ему практиковать элементы предвидения. Вот и сейчас он видел, что в ближайшие дни дела информационного отдела службы пойдут хорошо.

Пока Хвойц прогуливался вдоль шкафов с оборудованием, свита из полутора десятков высших офицеров двигалась следом за ним на удалении пяти с половиной метров. Именно такая дистанция не позволяла им наводить помехи на личные системы супергенерала, что позволяло ему размышлять в комфортных условиях.

Восьмикратное форматирование давало особые возможности, однако предъявляло и особые требования к условиям работы, делало форматированных субъектов более чувствительными.

— Полковник Крош… — позвал супергенерал, останавливаясь напротив сцепки двух больших обрабатывающих контуров.

Отвечавший за монтаж оборудования полковник мигом подскочил к начальнику, вызвав в тонкой сфере Хвойца очаги возмущения. Супергенерал поморщился, чем еще более напугал Кроша. Тот решил, что на соединительной муфте закручены не все барашки, ведь генерал, как показалось полковнику, смотрел именно на нее.

— Я пойду в сектор приемки и фильтрации, кажется, там сейчас должно появиться что-то важное, — сказал супергенерал. — А вы следите за нагрузками и в случае необходимости подключайте оборудование второго зала, там уже закончилось тестирование, и, я вижу, удачно.

Глава 24

Сектор приемки и фильтрации был вдвое меньше зала обработки, да и оборудование здесь стояло посовременнее.

Супергенерал подошел к большому экрану и взглянул на список выбранных фильтром сообщений, помечавшихся временем доставки и ключевой фразой. Мысленной командой генерал открыл несколько документов и, быстро определив их ценность, отправил в отдел планирования специальных операций, где группы опытных офицеров-планировщиков начинали «с колес» разрабатывать новые операции.

Где-то достаточно было провести небольшую диверсию — уничтожить здание, взорвать плотину или склад, в других местах обстоятельства вынуждали подключать тяжелых роботов и ударные ракетные комплексы.

Разумеется, все это были не войсковые операции — боевая агентура згаппо ставила целью усложнить противнику управление войсками и создать непреодолимые проблемы на планетах, недавно оставленных Дифтом. Аналитики згаппо прекрасно знали, как много сил и средств требовало от канкуртов присоединение новых территорий, а потому старались максимально утяжелить для противника эти траты.

Супергенерал остался возле экрана, ожидая, когда фильтр выделит из потока именно то донесение, самое важное, требующее немедленной реакции.

Присутствие Хвойца сковывало дежурных офицеров и младший специальный состав. Руководители такого уровня редко появлялись в технологических отделах, обычно осуществляя руководство из своих кабинетов. Но обстоятельства изменились, теперь главные чины згаппо перешли на казарменный режим, что очень не нравилось их подчиненным, ведь начальники, желая вникнуть во все прежде неизвестные им тонкости, путались под ногами, мешали работать и не давали принять питательную пену в спокойной обстановке.

А еще это их многократное форматирование! Каждый знал, что супергенерал может легко узнать, о чем думает тот или иной подчиненный, а значит, нужно думать о нем только хорошее все то время, пока он находится рядом. И не забыть также хорошо думать об императоре! Это ведь не военная разведка: это згаппо, одна неверная мысль — и провинившегося быстренько отправляют в конвертор.

Наконец на экране появилось обозначение того самого важного сообщения. К нему еще даже не было добавлено текстового сопровождения, а генерал?! уже отдал импульс на открытие документа.

Итак: один из множества командных пунктов на планете Локарт сообщал, что информация о водородном процессоре стала известна двум человекам, служащим канкуртам. Те узнали, что оборудование с исследовательского комплекса на Локарте было переправлено на Шпеер или Гуллифакс. Якобы рассказал об этом некий инженер, впоследствии уничтоженный.

Шпеер или Гуллифакс. Выборка не слишком очевидная, но чтобы сделать уточнения, много времени канкуртам не потребуется — в несколько месяцев уложатся и получат цель для удара.

Человеки… Уж не те ли это человеки, которые неоднократно путались под ногами у спецслужб Дифта? Каких-то человеков ловила контрразведка, еще каких-то военная разведка, но всякий раз они ускользали, покрывая позором службы его императорского величества.

«Уж не те ли это враги империи, которые уничтожили имперского наместника в мире человеков?» — подумал генерал, начиная открывать свои архивы в режиме экстремального поиска.

Внезапно он понял, что находится в дальнем конце зала обработки, — сам того не заметив. Хвойц телепортировался ближе к отделу оперативного планирования, подсознательно торопясь приступить к действиям.

Со всех сторон на Хвойца смотрели пораженные увиденным операторы и офицеры, в основном происходившие из рядов белковых организмов. Они обладали невысоким уровнем форматирования и никогда не видели реальной телепортации. Супергенерал Хвойц редко пользовался этой своей способностью, тем более при посторонних, однако сейчас волнение мешало ему выглядеть в чужих глазах безупречно.

Глава 25

В отделе оперативного планирования генерала уже ждали, поскольку получили документ с дополнительным грифом «Приоритет особого режима». Этот гриф подразумевал переброску на обработку документа до семидесяти процентов обрабатывающих и аналитических ресурсов.

— Камрады, наша реакция на это сообщение должна быть максимально быстрой и эффективной! — с ходу объявил генерал выстраивающимся вокруг стола офицерам. — Итак, что у нас имеется на двух канкуртов-человеков? Я хочу получить о них самую полную информацию.

Специалисты отдела быстро распределили задания и начали поиск в базах данных. Вскоре стали появляться первые ответы на вопросы генерала.

— Сэр, у меня информация! — поднял руку один из офицеров.

— Говорите!

— Как вам известно, у канкуртов существует программа адаптации человеков к канкуртским форматам. У нас есть сведения о сотнях человеков-канкуртов, однако только в одном случае речь идет о паре. Это Джим Симмонс и Тони Тайлер. Они одного возраста, знакомы с детства. До появления в рядах канкуртов служили в мире человеков в структуре сопротивления дружественным нам коллаборационистским силам. Называется эта структура — Управление «Р». На счету этой пары человеков несколько успешно выполненных заданий, в том числе уничтожение наместника его императорского величества, выступавшего под политическим логином «генерал Тильзер»…

Офицер закончил сообщение, но тут руку поднял следующий.

— Говорите! — нетерпеливо потребовал генерал.

— Сэр, я напоминаю, что покарать эту пару человеков за убийство наместника взялась военная разведка, однако у них ничего не вышло. Есть данные, что помощь этим человекам оказывали канкурты. А четыре года назад после прибытия человеков на службу к канкуртам была попытка захватить их силами императорской контрразведки, но и их также постигла неудача.

— Следовало сразу поручить это згаппо, — сказал супергенерал Хвойц, и все замолчали, ожидая новых ценных указаний. Однако их не последовало.

— Продолжим. Кто-нибудь нашел упоминание о судьбе полученной человеками информации? На кого они сейчас работают?

— На канкуртскую контрразведку, сэр, — сказал офицер, который делал сообщение первым. — Судя по донесению, сам факт передачи информации от инженера к человекам произошел четырнадцать часов назад. За это время они должны были подать своему начальству подробный отчет, а начальство отреагировать — разослать какие-то указания. Однако пока интенсивность информационного обмена этого бюро не превышает обычную.

— Есть ли у нас кто-нибудь в этом бюро?

— Наших агентов в этом бюро нет, сэр, но в районе имеются четыре перехватывающие станции. Провести полную дешифровку каналов им не позволяют мощности, но общий смысл донесений нам обычно становится ясен.

— Как часто до этого они упоминали водородный процессор?

— В своих обменах они называют его «объект луч», сэр. Обычно тема «объекта луч» упоминается не чаще одного раза в неделю.

— То есть за отчетный период?

— Так точно, сэр. Видимо, они отчитываются перед центральным командованием о том, что удалось сделать по «объекту луч». Однако за эти четырнадцать часов никаких изменений в обмене не произошло.

— Возможно ли, что руководитель подразделения решил не выпускать эту информацию за стены бюро, чтобы потом подать ее в более выгодном для себя виде и предстать перед высоким начальством единственным победителем?

Офицеры отдела стали робко переглядываться. Никто не решался сделать такой вывод, рискнуть мнением генерала и репутацией среди коллег.

— Ну хорошо, — после паузы произнес Хвойц. — Давайте вот вы.

И он указал на крайнего справа капитана.

— Сэр, я полагаю, что это невозможно.

— Почему невозможно?

— В отличие от прежнего руководителя этого бюро нынешний генерал Эвистер весьма малоинициативен. Да, он не подвергается частым выговорам, как прежний руководитель, однако и не совершает никаких прорывов. Для нас он удобный противник.

— Ну-ну, капитан, развивайте свою мысль, какой бы крамольной она ни казалась. Я же вижу, что вы нам припасли какую-то бомбу!

Капитан посмотрел на своих коллег, ища у них поддержки, однако перед лицом высокого начальства каждый был сам за себя.

— Я думаю, сэр, что информацию о перебазировании оборудования с Локарта человеки в бюро не передали.

— Так. А куда же они ее передали?

— Не могу сказать, сэр. Возможно, они хотят сами выслужиться перед центром или работают на другую службу канкуртов…

— Еще! Еще, капитан, вы ведь думаете что-то еще! — потребовал генерал.

— Сэр, я полагаю, что они не передадут эту информацию никому из канкуртских служб. По крайней мере пока. Видимо, у них имеется какой-то собственный интерес: ведь если они получат водородные процессоры в свое распоряжение, это значительно повысит их возможности. В таких обстоятельствах можно немного поработать и на себя. В крайнем случае, можно предположить, что они собираются добыть эту технологию для своих бывших хозяев из Управления «Р».

Капитан замолчал, молчали и остальные. Было слышно, как в другом конце зала переговариваются вполголоса офицеры планировочной группы.

— Ну что же, с одной стороны, в этом сообщении очень много непроверяемых предположений, а с другой — при сложившихся обстоятельствах мы не можем позволить себя оставить необработанным даже самый неправдоподобный вариант развития ситуации. Поэтому поступим следующим образом: будем внимательно следить за информационным обменом этого бюро и искать следы «объекта луч». На случай, если канкурты получили информацию о перебазировании оборудования, мы разработаем перечень соответствующих действий. Но если прав окажется коллега…

— Брейвуд, сэр, — представился капитан.

— Если прав окажется капитан Брейвуд, нас и это не должно застать врасплох. Следует разработать операцию по поиску и уничтожению этих двух человеков. В конце концов, вынесенный им приговор никто не отменял.

— Будем действовать на упреждение, сэр? — позволил себе спросить руководитель секции планирования.

— Нет, на то, чтобы прорываться к ним ближе, у нас сейчас нет возможностей, да и неизящно это как-то, больше похоже на атаку в лоб. Предлагаю использовать вариант ловушки. Если эти человеки столь пронырливы, что за спиной генерала Эвистера ведут собственную игру, им не составит труда вскоре проявиться недалеко от Шпеера или Гуллифакса по собственной инициативе. Вот там-то мы и поставим на них подходящие капканы. Думаю, так будет надежнее и, как я уже сказал, изящнее.

Глава 26

Вылетов на задания не было четыре дня. Джим и Тони отсыпались, конструировали свои технические новинки и работали на тренажерах, а возвращаясь, «прозванивали» сканером стены своего жилища. Это вошло у них в привычку, и, хотя пока они ничего не обнаружили, эта процедура повторялась иногда по нескольку раз в день.

В очередной раз возвратившись с занятий на тренажерах, напарники бросили в корзину мокрую от пота одежду, Тони отправился в душ, а Джим взялся за сканер. Но стоило ему навести его на стену, как тот зазвонил.

Джим удивленно посмотрел на оживший прибор и снова направил его на стену — тот опять подал голос. Пришлось тщательно проверять все жилище. Прибор указал на места закладки более двадцати «жучков».

Из ванной вышел Тони с полотенцем через плечо.

— Ты чего такой вздрюченный?

— Станешь тут вздрюченным, нам блох понавешали… — пробурчал напарник и для наглядности навел сканер на стену — прибор среагировал.

— Ну, ты иди — мойся, а я тут подумаю, что можно сделать, — сказал Тони.

Джим ушел, а Тони быстро оделся и погрузился в решение новой задачи. Скорее всего, «жучки» были поставлены из соседнего помещения. Там был склад, где валялись просроченные фильтры-анализаторы.

Возиться с каждым «жучком» в отдельности Тони не желал, и он придумал способ, как покончить с этой проблемой быстро.

К тому времени, когда Джим вернулся после водных процедур, напарник уже увлеченно прилаживал сканер к трофейному пистолету, захваченному у дифтов во время одной из операций.

— О, как все серьезно, — заметил Джим.

— Да. А ты пока посмотри, там, в ванной, баночка с известковой замазкой оставалась. Нужно будет пробоины замазывать.

Джим вернулся в ванную и нашел под раковиной баночку с известкой, изготовленной когда-то по заказу полковника Фарковского.

В комнате грянул выстрел, и Джим выскочил из ванной — посмотреть, что делает напарник. В стене под самым потолком было отверстие, оставленное четырёхмиллиметровой пулей. На пол просыпалось немного известки.

— Ну и чего? — спросил он.

— Все, не пикает, — сообщил Тони, поводив пистолетом со сканером в районе пробоины.

— Ну, тогда давай дальше.

— Слушаюсь, сэр.

Тони перевел свое приспособление правее и, как только поймал сигнал, нажал спусковой крючок — второй «жучок» был уничтожен. Джим представил выражение лица генерала Эвистера, когда операторы аудиоконтроля доложат ему о происшествии. Интересно, что он предпримет?

Через пять минут с прослушкой было покончено. Джим освободил свой рабочий стол, пододвинул его к стене и, вооружившись алюминиевой пластинкой, принялся замазывать пробоины.

Глава 27

Несмотря на повсеместное наступление канкуртских войск, контрвыпады дифтов были стремительны и очень опасны. Суперадмирал Коржак испытал это на собственной шкуре, когда сотня десантных капсул под прикрытием безрассудно атаковавших штурмовиков врезалась в станцию центрального штаба контрразведки. Дифтская авиация не посчиталась ни с какими потерями и достигла своего — высадившиеся из капсул роботы проникли внутрь станции и устроили там настоящее сражение. В конце концов нападение было отбито, а враг уничтожен, но штаб потерял множество ценных сотрудников, а из строя были выведены системы обработки информации и жизнеобеспечения станции.

Теперь суперадмирал находился на резервной станции, которая не обладала всеми возможностями центрального штаба. Работа здесь продвигалась медленнее, что очень раздражало директора службы.

— Ну что там у вас, Бойдер? Сколько можно ждать?

— Прошу прощения, сэр, но серверы работают на пределе. Придется подождать еще около четверти часа.

— Я прикажу наказать всех, кто отвечал за обеспечение резервной станции! Безобразие! Обрабатывающих мощностей не хватает, питательная пена воняет аммиаком! Наноскоб просрочен — я вчера взял из аптечки опломбированную упаковку, но препарат не подействовал.

— Эта станция числилась на балансе флота, сэр, — подсказал начальник планирования. — Потом ее передали тыловой службе наземных операций, а потом…

— Ну достаточно, полковник, я уже все понял — ответственных нам не найти.

— Сэр, наш штабной офицер обеспечения обещал уже сегодня привести грузовое судно со всем необходимым — на этот раз из нашей собственной службы тыла.

— Но скорость обработки мы сможем поднять не раньше чем через сутки, правильно?

— Через тридцать шесть часов, сэр, — уточнил начальник планирования.

— Вот именно.

Суперадмирал недовольно пожевал губами. Несмотря на то, что резервная станция по размерам ничуть не уступала штабной, к полноценной работе штаб контрразведки не мог вернуться вот уже четвертые сутки. Многие демонстрационные столы не работали — оказалось, что их схемы законсервированы, а те, что удалось расконсервировать, не желали принимать программное обеспечение. Оказалось, что стандарты флота и спецслужб имели какие-то незначительные различия.

«Странно, что когда мы вели тяжелые бои и не думали о наступлении, наша материальная часть работала без таких досадных сбоев», — подумал суперадмирал. Он решил набраться терпения и подождать, пока закончится обработка данных, на загрузку которых операторы потратили всю ночь, в то время как в обычной ситуации эта работа делалась за полчаса.

Да, можно было подождать флотских наладчиков: те знали системы станции лучше, но так долго суперадмирал ждать не мог. Поступающие к нему сведения подтверждали вывод о том, что водородный процессор является отнюдь не объектом дезинформации, какие часто подбрасывали друг другу спецслужбы враждующих сторон, наладка его производства могла серьезно осложнить победное наступление канкуртов, а возможно, и в корне изменить ситуацию на фронтах.

Насколько это изделие могло быть эффективным на самом деле, точно сказать никто не мог, но эксперты утверждали, что оснащение процессором обычных роботов равносильно присоединению к каждому из них аналитического центра регионального масштаба. Угроза была настолько серьезной, что это вынудило все спецслужбы канкуртов работать по этой теме сообща, а поскольку у контрразведки был в этой теме самый значительный задел, суперадмирал Коржак играл роль координатора.

Судя по всему, противник узнал об этом, потому и решился атаковать хорошо защищенную станцию. Как выяснилось позже, для организации этого налета дифты пошли даже на невыгодную для себя фронтовую операцию. Их потери в космосе составляли тысячи единиц, но, видимо, такие затраты они посчитали обоснованными, ведь еще немного везения — и они могли уничтожить весь штаб контрразведки с сотрудниками и архивами.

«Наверное, они вплотную подобрались к созданию действующей модели, а возможно, даже к технологии промышленного производства», — подумал суперадмирал, поглядывая на своих офицеров, которые по старинке чертили пространственные схемы лазерным карандашом.

«Эти еще могут обходиться малым — старая школа, а лейтенанты без модельного стола уже бессильны. Может, стоит ввести для них курс спецподготовки?» — размышлял директор службы.

Из серверного зала в планировочную ворвался капитан, отвечавший за работу обрабатывающих мощностей.

— Сэр, система без сбоев закончила обработку! Началась выгрузка позиций!

— Отлично! — произнес суперадмирал. — А выводы будут?

— Отказа в списке функций не поступало, сэр, значит, будем ждать и выводов.

В этот момент над модельными столами одна за другой стали загораться тестовые заставки. Из четырех столов заработало три. Офицеры не удержались от аплодисментов, а измученные многочасовой работой монтажники смущенно заулыбались. Теперь планировочная комната могла работать в полную силу.

— Кажется, что-то начинает налаживаться, — произнес суперадмирал.

— Я могу начать предварительную загрузку столов, сэр, — сказал начальник планировочного отдела. Это была обязанность макетчиков, но они были заняты расконсервацией воздушных фильтров станции. В сложной ситуации многие были вынуждены заниматься не своим делом.

— Разумеется, полковник, и пусть вам кто-нибудь поможет, мы задействуем все три стола.

Глава 28

Через минуту на стоявшие рядами скучающие терминалы стали поступать первые данные. Большой экран пока не работал, поэтому суперадмирал сел за один из терминалов и начал распределять поступающие данные по демонстрационным столам.

— Так… Район Дактиль — даем на первый. Сумбаро и Лидия — на второй. Снова Дактиль — на первый…

За спиной директора собрались офицеры, как будто до этого ни разу не видели процесса вывода результатов, а над модельными столами начали строиться голографические схемы перемещения грузовых судов, на которых перед наступлением канкуртов дифты эвакуировали особо ценные ресурсы.

Данных о перемещениях грузовых флотов было много — в архиве службы содержались сообщения о сотнях тысяч рейсов. При кажущейся внешней запутанности эти сообщения содержали все необходимые контрразведке данные, но чтобы получить их, требовалось разработать методику обработки информации. При этом следовало учитывать рейсы загруженных судов, рейсы пустых, а также рейсы загруженных, но по документам пустых. Подобные фокусы дифты устраивали, чтобы запутать спецслужбы противника, однако загруженные суда потребляли больше топлива и «поймать» их можно было на сравнении их эксплуатационной документации с отчетами заправочных танкеров.

Разумеется, всех расходных чеков у канкуртов не было, но они располагали достаточным количеством данных для того, чтобы делать какие-то выводы.

Вначале адмирал помогал себе с помощью клавиатуры, но когда прогрелись его собственные расчетные мощности и открылись внутренние передающие каналы, он перешел на мысленное управление сортировкой данных, и дело пошло быстрее.

Над модельными столами стали громоздиться гигантские запутанные схемы, сложенные из свернутых в жгуты маршрутов. Синие — полная загрузка, голубые — порожняк в один конец, белые пунктиры обозначали перемещение пустых грузовиков для запутывания следов.

Данные с расчетного модуля поступали в течение часа. За это время над модельными столами сформировались голографические схемы, похожие на взметнувшееся разноцветное пламя.

Адмирал закончил работу, перевел дух и повернулся, чтобы посмотреть на получившиеся макеты.

— М-да, — произнес он и поднялся со стула. Несмотря на то что он старался с ходу удалять траектории пустых рейсов, схема оказалась сверхгромоздкой.

— Будем убирать послойно? — спросил начальник планировочного отдела.

— Разумеется. Приступайте, полковник, а я буду наблюдать со стороны, может быть, что-то увижу.

Офицеры штаба стали вокруг столов, соединились в логическую цепь, и перед их застывшими, напряженными лицами засветились разноцветными огнями применяемые и отклоняемые схемы.

Они пытались группировать рейсы по дальности, по грузоподъемности, по скорости перемещения и сотням других, менее заметных параметров, но всякий раз получалась выборка из десятков планет.

— А что там с выводами? Когда все будет закончено? — поинтересовался директор службы.

— Еще работаем, сэр, — робко ответил капитан-обработчик и виновато развел руками.

Между тем штабисты сдались. Метод логического соединения результатов не дал.

— Сэр, а может, попробуем тупо подставлять схемы, дающие минимальные выборки планет? Не могли же они разместить оборудование, скажем, в десяти мирах? — предложил один из планировщиков.

— Разумеется. А какое число планет вам кажется приемлемым?

— Не более пяти, сэр. Разумеется, в одном районе.

— Отлично. Будем исходить из вариантов от двух до пяти. Действуйте.

Штабисты снова принялись за мозговой штурм, а суперадмирал отошел к фальшивому окну, подобрал для себя вид горного ущелья, затем поманил пальцем офицера, отвечавшего за стратегическое развитие службы.

— Вы, я вижу, не работаете, постформатный синдром?

— Так точно, сэр, выжидаю положенные сорок восемь часов после третьего уровня форматирования.

— Поздравляю, майор.

— Спасибо, сэр.

— У меня простой вопрос, немного работы для вашего архива — не более.

— Спрашивайте, сэр.

— Мне интересно, какие службы Дифта сейчас наиболее активны?

— Вы удивитесь, сэр, но особую активность развила згаппо. Что ни день, они поднимают новые агентские сети, хотя половина из них сразу засвечивается. Военная разведка, контрразведка, флотская «сидорм» — все они теряют активность, и наши службы получают от них множество перебежчиков, а вот згаппо просто поражает своей активностью. Разумеется, до уровня Гра-Синагры ей не дотянуть, но…

— А мы ведь всегда считали их дурачками, — заметил суперадмирал.

— Вот именно, сэр. Думаю, в ближайшем будущем они станут создавать нам реальные проблемы.

Стоявший возле одного из макетных столов начальник планировочного отдела обернулся и развел руками.

— Сколько? — спросил суперадмирал.

— Четыреста двадцать три варианта, сэр.

— Хорошо.

Директор службы оставил фальшокно и подошел к столу.

— Хорошо, — повторил он. — Наложите на ваши варианты поставки редкоземельных металлов.

Прошло десять секунд, пока вызванная из архива схема поставок пересеклась с полученными вариантами. Голограмма с более чем четырьмя сотнями вариантов мигнула и уменьшилась в несколько раз.

— Пятьдесят восемь, сэр, — доложил полковник.

— Неплохо. Что еще, господа офицеры? Прошу ваши предложения.

— Повышение уровня секретного режима, — сказал кто-то.

— Согласен, перевезенное производство потребует жесточайших мер секретности.

— Может быть, перевозка персонала? — предложили с другой стороны.

— Это сложно отследить, только если кому-то повезет и мы получим фактический список. В отличие от ресурсов и оборудования весь персонал можно перебросить одним-двумя рейсами. А вот на месте…

— Строительство жилого городка, сэр! Они не станут размещать персонал в обычном городе, они не решатся отобрать жилье в каком-нибудь селении — об этом сразу узнает вся округа.

— Совершенно верно. Ну вот, полковник, пока давайте воспользуемся этим.

— Конечно, сэр, но заготовок у нас нет, поэтому потребуется… полчаса.

— Работайте, — кивнул суперадмирал и вернулся к окну.

Пока офицеры из разрозненных данных лихорадочно составляли новые слои схемы, директор службы увлеченно переключал настройки фальшивого окна, пытаясь представить, каково живется на планетах, откуда были доставлены эти пространственные фотографии.

Можно было не сомневаться, что доставлены они были в основном с планет, населенных белковыми существами, не способными к восприятию многоуровневого переформатирования. Они не могли претендовать на высокие должности, они нуждались в дорогостоящих, в условиях космоса, условиях существования, но в их жизни была особая прелесть. Взять хотя бы радость созерцания. Газовые ризгеры, ридиаты, ормофаги обладали максимальными способностями к форматированию, однако их миры были темны, холодны, лишены атмосферы, а то и вовсе представляли собой скопления космических обломков или астероидных облаков. Лишь после третьего уровня форматирования они приобретали способность видеть и созерцать. Сам суперадмирал до сих пор не мог привыкнуть к этим способностям.

Что такое локальная телепортация или просмотр ближайших по времени перспектив? Всего лишь удобство для исполнения служебных обязанностей. А вот созерцание — это совсем другое.

Над одним из модельных столов схема несколько раз мигнула и, как показалось суперадмиралу, погасла совсем.

— Что там, полковник?

— Получилось, сэр! Остался один вариант! — обрадованно сообщил тот.

— И какие же планеты?

— Дорфон, Шпеер, Гуллифакс, Элистадо…

Глава 29

Накануне Джим и Тони посещали девушек. Это случалось раз в две недели или чаще, если им того требовалось. Девушки всякий раз были новые, но все как одна — супермодели.

Они выглядели настолько безупречно, что со временем это стало надоедать, и напарники стали относиться к свиданиям куда спокойнее, чем в начале службы у канкуртов.

— Хочу свидания с нормальной девчонкой, — сказал Тони. Он уже целый час лежал на кровати, глядя в потолок.

— Зажрался ты, братец, — обронил Джим, торопливо набивая на клавиатуре комбинацию тизеров. Затем он прервался и, откинувшись на спинку стула, стал задумчиво глядеть на экран.

— Сухарей хочу, — сказал он. — Чтобы поджаренные были и чтобы потом бросать их в томатный суп с капустой. Моя мама такой хорошо делала. А еще манной каши с… С ванильным сахаром… Эх, почему же цикл не идет? Не понимаю… А если так…

И он снова застучал по клавиатуре, выстраивая на экране новые столбики тизеров.

Спустя короткое время Джим победно вскинул руки и объявил:

— Есть! Я это сделал! Длинный, собирай железо!

— Чего? — не понял Тони. Широко зевнув, он сел и спустил ноги на пол.

— Я написал конвертор для перекодировки дифтской программы обучения. Помнишь, которую мы у Эвистера сперли еще полгода назад?

— Не помню, — начал вредничать Тони. У него было плохое настроение.

— Никаких «не помню», Длинный! Ты тогда сказал, что мне ни за что не соединить несоединяемое, помнишь?

— Не помню, — угрюмо ответил напарник и вздохнул.

— Ты чего?

Джим встал из-за стола и, подойдя к напарнику, приложил ладонь к его лбу.

— Температура нормальная, радиационный фон — тоже. Ты чего, Длинный? Ты же меня замонал тогда с этим картриджем тренировочным, так тебе не терпелось на истребителях дифтских погонять. Как ты мог забыть?

— Я и не забыл… — ответил Тони и снова вздохнул.

— Та-а-ак, — протянул Джим и понимающе кивнул. — Опять тебя дама обидела?

— Не обидела вовсе. Просто дура канкуртская, вот и все.

Тони поднялся и одернул майку, делая вид, что он в порядке.

— Что она спросила? Насколько большая разница между козами и людьми?

— Да ладно, — отмахнулся напарник. — Что ты хотел, какое железо?

— Нет, ты скажи. Мне уже стало интересно, — настаивал Джим.

— Ну… Она спросила, правда ли, что у жеребца… ну… намного больше… достоинство.

— Чем у тебя?

— Ну да.

— И ты обиделся? Ты обиделся на эту полуфанерную красотку, камрад? Да она потом какой-нибудь реферат писать отправилась, ты же знаешь, кого нам подсылают — ученых девок, пишущих всякие заумные статейки в ихних научных журналах. Это для тебя встреча с девушкой романтика — дайте шампанского и свечей, а для нее лабораторная работа. Ей высокий балл за реферат нужен, понимаешь? У вас разные интересы, Тони, не забывай об этом.

— Все, я в порядке. Я все забыл.

— Удали все информационные хвосты, я не хочу, чтобы ты потом снова пережевывал это дерьмо.

— Да ладно, они мне не мешают…

— Нет, я сказал удали все это дерьмо! — произнес Джим в приказном тоне и приблизился к напарнику, чтобы видеть его зрачки. По глазам можно было определить, производятся ли с носителем какие-то действия.

— Хорошо, удаляю… — сдался Тони. Если бы не Джим, он бы до сих пор переживал обиды полугодовой давности, полученные от недостаточно чутких и внимательных дам.

— Так, вижу, что не обманул, — кивнул Джим и вернулся к рабочему столу.

Тони подошел и встал у него за спиной.

— Это конвертор? — спросил он.

— Конвертор. Если ты соберешь переходник, мы сможем подключить его к нашему летному тренажеру и начнем гонять на дифтских истребителях.

— А ты уверен, что твой конвертор сработает?

— Смотри, вот два начальных этапа дифтской программы… Смотри, заводим… запускаем… и полная белиберда… А вот я пропускаю через конвертор… Р-раз! Ну как?

— Молодец, — кивнул Тони и улыбнулся, увидев вполне осмысленную картинку. Джим в совершенстве освоил программирование на канкуртских и дифтских тизерах, теперь никакие эксперты бюро не годились ему в подметки.

Тони больше нравилось собирать различные приборы и механизмы. Некоторые приспособления в их с Джимом оснастке были изготовлены в количестве всего двух экземпляров. Напарники давно уже не передавали канкуртам никаких своих разработок, предпочитая иметь преимущество не только перед врагами, но и перед союзниками.

— Вот заберется Эвистер в твой компьютер и узнает, как много бонусов мы у него натаскали, — сказал Тони, чтобы хоть немного смутить самоуверенного Джима.

— Ага, разбежались… Смотри…

Джим взял пинцет и, открыв нижнюю крышку клавиатуры, вытащил две пластиковые пластины.

— Понял?

— Нет, — признался Тони.

— Я работаю в искаженном регистре, понимаешь? А когда мы уезжаем, я забираю эти прокладки и снова делаю клавиатуру обычной. Получается код «не пойми чего куда», понимаешь?

— Но взломать-то его все равно можно?

— Можно. Но сначала нужно разобрать весь расчетный модуль, а там стоит твоя ловушка. Но даже если после ее взрыва они соберут носитель, им придется заказывать время в каком-нибудь большом расчетном центре, понимаешь?

— Короче, проще закончить войну с дифтами, чем забраться в твой компьютер.

— Правильно. Так как насчет железа?

— Прямо сейчас и займусь.

— Давай, чтобы до ужина уже на тренажер сходить.

— Да ты что? Тут экспертам два дня работать нужно, а мне…

— Значит, тебе часа полтора.

— Ну имей же совесть, — сказал Тони и взял со стола напарника картридж с дифтской программой.

Глава 30

Пока напарник, вооружившись часовыми очками, колдовал с мини-платами и микрочипами, Джим вышел в коридор и, кивнув роботу-дворецкому, направился в дальний конец коридора, где стояла машина, собранная еще при полковнике Фарковском. У нее было какое-то длинное канкуртское название, но Джим и Тони называли ее «мейдер».

Мейдер умел шить одежду, изготавливать обувь и мелкие бытовые вещи вроде ложек, вилок, чайных чашек, блюдец и стеклянных стаканов. Чтобы получить ту или иную вещь, требовалось лишь ввести соответствующий код и размер, если это касалось одежды или обуви.

В этот раз Джиму потребовались кроссовки для занятий в зале. Он набрал нужный код, указал размер и стал ждать, пока мейдер сделает свою работу.

На целлулоидном лице робота-дворецкого, дежурившего в коридоре, появилась подобострастная улыбка.

— Расслабься, Рурри, нам сейчас ничего не нужно, — сказал Джим, по привычке называя робота первым пришедшим в голову именем.

— Благодарю вас, сэр, — отозвался тот и поклонился. Глядя на то, как дворецкий кланяется, Джим подумал, что робот идеальная платформа для установки аудиовизуального устройства. Да, оно не дотягивалось до жилого пространства полукровок, но могло собирать информацию о том, когда те выходили наружу либо вызвали дворецкого.

Поскольку мейдер все еще работал и у Джима было свободное время, он решил передать генералу Эвистеру уверения в своем почтении.

— Эх, Рурри, если бы ты знал, как хорошо руководит бюро наш новый начальник — генерал Эвистер. Какая у него интуиция, какое видение проблемы целиком и по частям. Понимаешь меня?

— Благодарю вас, сэр, — произнес робот и снова поклонился.

— Когда он берется за дело, я понимаю: нас ожидает только успех.

В коридоре появился Тони. Он замер на месте, уставившись на напарника, который вел беседу с роботом.

— …если он перестанет руководить делами бюро, можно не сомневаться, всех ожидает задница. Понимаешь?

— Эй ты, сумасшедший!

— Чего? — отозвался Джим.

— Давай сюда, кажется, у меня получилось.

— Что-то слишком быстро.

— У меня заготовочка была — она подошла.

— Сейчас, подожди…

В этот момент мейдер закончил работу и выбросил в лоток готовую продукцию.

Джим открыл лоток и достал еще горячую пару кроссовок.

— Эй, а почему они такие большие, ведь это размер Тони?

Джим подошел к напарнику и предъявил ему свежепошитые кроссовки.

— Да, размерчик мой, — сказал тот. — Спасибо, камрад.

— Но как такое могло случиться? Он что, сломался?

— Вряд ли. Просто я позавчера код вводил, но мы тогда на тренажеры ушли. Я забыл, а ты сегодня запустил машинку, старый код и сработал. Но все равно спасибо, а ты себе завтра другие сделаешь.

— Эй, я хотел сегодня. Подожди, я прямо сейчас введу новый код…

— Оставь, пойдем проверять переходник, а кроссовок на пару дней тебе и старых хватит.

Джим махнул рукой и пошел в комнату — проверить переходник ему хотелось больше, чем получить новые кроссовки.

Глава 31

Генерал Эвистер занимался просмотром суточных сводок, когда его отвлек странный звук. Начальник бюро сел ровнее, повертел головой и наконец спросил:

— Это вы, Спектор? Вы снова стучите?

— Разрешите, сэр?

Голова майора просунулась в приоткрытую дверь.

— Разрешаю. Неужели нельзя обойтись мыслепосылом? Что за человеческий архаизм?

— Извините, сэр, но здесь все так делают. Полковник Фарковский был большим поклонником культурных традиций человеков.

— Ладно, что у вас?

— Сэр, я только что из аудиоцентра. Полукровки прислали вам сообщение.

— Что значит прислали? По скайнету, что ли?

— Нет, сэр. Через точку наблюдения в обслуживающем роботе. Файл уже у вас в питуболе, я вам его переслал.

— Так, посмотрим… Ага, вот.

Генерал запустил файл, и в кабинете зазвучал голос Джима Симмонса, а на экране питубола появилось его изображение.

— Позвольте, это он что же, знает, что в роботе имеется точка наблюдения?

— Получается, что так, сэр. Но в этом нет ничего удивительного: полукровки принадлежат к программе интуитов, которая разрабатывалась нашим бюро ранее.

Генерал недовольно посмотрел на майора. «Разрабатывалась ранее» — означало разрабатывалась полковником Фарковским, о котором все и так говорили только с придыханием: ах, какой был специалист, ах, какой он был настоящий канкурт.

Видимо, майор понял свою ошибку, он потупил взгляд, а генерал запустил файл еще раз.

— Хм, в мой адрес он говорит вполне адекватные вещи.

— Да, сэр, он отзывается о вас хорошо.

— Возможно, здесь имеется какой-то скрытый посыл. А что означает «задница»?

— Я предполагал, что потребуется расшифровка этого слова, поэтому там внизу сделал сноску, — угодливо улыбаясь, заметил майор.

— Так, вижу…

Генерал прочитал сноску, его брови приподнялись.

— Странно. А какая же тут смысловая связь?

Покосившись на крохотное зеркальце, стоявшее в углу стола, генерал заметил свою игру бровями.

«Какой ужас, уже и я сам вслед за Фарковским перенимаю эти жуткие человеческие ужимки. Я очеловечиваюсь прямо на глазах. Какой позор!»

— Где сейчас полукровки и чем занимаются?

— Вот, — майор переступил с ноги на ногу. — Об этом я тоже хотел сказать, сэр. Они отлучились в большой тренажерный зал, так что мы можем направить к ним бригаду — пусть поставят экранную прослушку на все стены. Ее они из пистолета не перещелкают.

— Хорошо придумано, хвалю, — кивнул генерал. — Кстати, вы выяснили, почему они испортили систему прослушки? Чем она им мешала?

— Сэр, они утверждают, что аудиоконтроль нарушает их тонкое взаимодействие.

— Взаимодействие с чем?

— Они не пояснили, сэр.

— Пусть бригада отправляется немедленно, пока они в тренажерном зале. А что они вообще делают на большом тренажере, я же приказал убрать оттуда все программы?

— Судя по показаниям контроля, осваивают технику пилотирования дифтской военной авиации, сэр.

— Что значит осваивают? Откуда у них программное обеспечение?

— Возможно, из вашего питубола, — предположил майор, указывая пальцем на компьютер начальника. — А может быть, они и в наш сервер влезли…

— Ну… допустим, они могли снять с моего питубола весь пакет, но ведь там же совершенно другие стандарты. Я ведь помню — мы не смогли просмотреть эти программы, отправили их в центр, а там о нас, похоже, забыли.

— Забыли, сэр, но нашим полукровкам такая работа оказалась по плечу. И украсть смогли, и адаптировать.

Генерал поднялся, вышел из-за стола и принялся расхаживать по кабинету, заложив руки за спину. Куда бы он ни направлялся, майор тотчас разворачивался в его сторону, чтобы не пропустить ни одного слова начальника, ни одного намека.

— Бригаду отправили?

— Да, сэр. Дал мыслеуказание.

— Хорошо.

Генерал Эвистер вернулся за стол, еще раз взглянул в маленькое зеркальце, убрал его в ящик стола.

— Я уже начинаю бояться этих полукровок, у меня складывается впечатление, что они контролируют меня больше, чем я их. Откуда у них столь обширные познания и всяческие профессиональные навыки?

— Полковник Фарковский ничего для них не жалел, сэр. Все образовательные картриджи были к их услугам. Потом мы кое-что у них изъяли, оставив только самое безобидное.

— Нужно придумать какой-то способ, Спектор, как-то изолировать их от всех тех возможностей, что давал им Фарковский. Да, нам нужна их прозорливость, их способность находить верное направление в поиске водородного процессора, но не более, майор, вы меня понимаете? Они нужны нам как эти… ну как их? Белковые организмы — друзья человеков…

Генерал пощелкал пальцами в поисках забытого слова.

— Собаки, сэр, — подсказал майор.

— Правильно, собаки. Это ведь, кажется, они все время анализируют состав газовой смеси, правильно?

— Да, сэр. Они ее нюхают.

— Вот именно — нюхают! Вот и я хочу, чтобы наши человеки нюхали, вынюхивали правильное направление, но не претендовали на результаты поиска, понимаете?

— Собака не должна делить с хозяином найденный трюфель?

— Что? Что вы такое произнесли? Вы что, тоже увлекались культурой человеков, как и ваш бывший начальник?

— Нет, что вы, сэр, — майор энергично замотал головой. — Не по собственной воле. Полковник заставлял нас постигать культуру человеков, их поведенческие схемы, стимулы. Я был вынужден штудировать его архивы, хотя, полагаю, мы прекрасно бы обошлись без этих полукровок и всей программы адаптации человеков к нашей среде.

Глава 32

Длинные трассы реактивных снарядов неслись навстречу Джиму сплошным потоком, он едва успевал уводить свой «арикейн» от верной гибели, бросая штурмовик то влево, то вправо, а за ним все его маневры на своем «арикейне» повторял Тони.

Им была поставлена задача уничтожить станцию авиационной поддержки, с которой противник совершал рейды на две планеты сектора, однако станция прикрывалась четырьмя ракетно-артиллерийскими зенитными батареями. Они изливали потоки огня, чередуя управляемые снаряды и кассетные ракеты. Лишь напряженная работа генератора помех давала возможность паре штурмовиков пробиваться к поставленной цели.

На панели управления появилось сообщение о захвате цели, через пару секунд можно было открывать огонь, однако неожиданно для Джима его обогнали обломки штурмовика Тони.

— Я сошел, — мрачно сообщил он.

Обходя огненную петлю снарядов, на максимальной мощности рулевых двигателей Джим бросил машину влево. От сильной перегрузки началось раздвоение сознания, затем последовал сильный удар, и он вслед за напарником вышел из игры.

«Миссия провалена. На исходную».

Джим снял шлем и заготовленной салфеткой промокнул распаренное лицо. Их с Тони учебные кабины стали с жужжанием опускаться на нулевую точку. Выглянув в контрольное окошко, Джим в который раз подивился сложной системе тяг, демпферов и разгонных планок. Все эти приспособления помогали очень точно передавать ощущения, которые пилот испытывал в реальном бою.

— Не годится «арикейн», мы уже почти час на нем паримся и ни разу стрельнуть не смогли, — пожаловался Тони.

— Ну, давай отдохнем и попробуем на… Что тебе больше по душе — «АТ» или «грифон»?

— Давай попробуем «грифон».

— Он медленный.

— Зато какие экраны!.. Давай разгоняться с самого начала и первую серию ракет встретим в лоб — защита выдержит. А уже потом попробуем маневрировать.

— Ну… — Джим пожал плечами, прикидывая, насколько такая тактика оправданна. — Давай попробуем. Если что — повторим заход.

Напарники переключили настройки, надели шлемы и оказались в кабинах тяжелого дестроера «грифон». Часто эту машину водили электронные пилоты, поскольку она имела хорошую защиту и ей не требовалось совершать хитроумные пируэты, но Джим и Тони намеревались совместить ее живучесть с максимально возможным маневрированием.

— Раз, два, три! Поехали! — скомандовал Джим, и они с напарником понеслись навстречу ощетинившимся пушками зенитным батареям.

Теперь, видя перед собой столь опасные цели, зенитные роботы трудились еще яростнее, создавая вроде бы непреодолимые стены огня, однако дестроеры проходили их насквозь, полыхая голубоватыми огнем защитных экранов и вздрагивая от близких разрывов зенитных ракет.

— Хор-рошо идем! Хор-рошо! — произнес Джим, уводя тяжелую машину от столкновения с ракетой.

Хлоп! Упала тяга одного двигателя.

На контрольном табло появилась надпись — «Перегрев защитного контура!».

Джим отстрелил несколько ложных целей и стал выжимать все возможное из полутора двигателей. А вот и станция — ура! Заметив угрозу, пришедшие на заправку истребители бросились врассыпную.

— Сброс! — скомандовал Джим, дублируя голосом мыслеуказание.

«Грифон» качнулся, когда ракеты вышли из контейнеров, и Джим стал уводить поврежденную машину прочь.

— Я за тобой! — сообщил Тони.

— Отлично, приятель… Кажется, получилось.

Он посмотрел на экран сопровождения — восемь ракет неслись к цели, расходясь веером, чтобы не оказаться под огнем последнего рубежа зенитной артиллерии.

Внезапно серия снарядов настигла машину Джима, и подбитый двигатель заглох. «Грифон» стал уходить на оставшемся, а через пару секунд началась детонация ракет. Но каково же было удивление Джима и Тони, когда выяснилось, что бронирование станции ракетам не по зубам!

— Так нечестно! — воскликнул Джим. — Выходит, эту цель вообще нельзя поразить!

— Можно, — возразил Тони. — Нужно пересесть на скоростные машины, смешаться с истребителями противника и ударить в тот момент, когда станция откроет створки, чтобы принять на перезарядку свои машины. Только так.

— Ну что же, давай пересаживаться…

«Миссия провалена. На исходную», — прозвучал в наушниках голос электронного арбитра.

— Без тебя знаю, — пробурчал Джим и сдернул шлем. Тренировочная кабина поплыла вниз.

Глава 33

Продолжая обсуждать особенно сложные моменты в последнем учебном бою, Джим и Тони прошли мимо поклонившегося дворецкого и, войдя в комнату, довольные собой, попадали на койки — последний бой они все же выиграли.

— Честно говоря, я даже не сразу понял, кто по нам стреляет, — продолжал Джим. — Он был экранирован, и я думал следом за ним прорваться ближе к воротам. Если бы ты не крикнул…

— Подожди!

Тони поднялся с кровати, взял сканер, и, как только включил, прибор начал жалобно пищать. Он вопил не переставая, несмотря на то что Тони водил им из стороны в сторону.

В конце концов сканер замолчал, но лишь когда Тони поднял его к потолку. Также безопасным оказался и пол, но только не стены.

— Обложили, — сказал Джим, садясь на койке. — Теперь их так просто не перещелкаешь.

— Да, придется подумать, — согласился Тони и, отложив сканер, принялся поочередно выдвигать все ящики своего стола.

— Ты чего задумал?

— Пока не знаю. Вертится какая-то мысль…

— Я ее уже вижу, твою мысль, — какой-нибудь импульсный генератор.

— Точно, — с улыбкой сказал Тони. — Только генератор долго делать, а нам нужно всего на один раз.

Вскоре напарники уже увлеченно трудились над задуманным устройством, склеивая вместе два корпуса от старых пилотских шлемов. Переговариваясь на только им понятном жаргоне, они ставили в тупик весь отдел аудиоконтроля.

Майор Спектор нервно расхаживал позади сидевших в ряд операторов и через каждые несколько минут обращался к программе расшифровки, но она давала разнонаправленные трактовки беседы полукровок, получалось, что они то ли готовили подрыв моста, то ли занимались приготовлением блюд человеческой кухни или даже ремонтом складского помещения.

— Мне нужно точнее, точнее знать, что они делают! Вот это что за звук такой — вжик-вжик? А, оператор?

— Не могу знать, сэр.

Майор снова обратился к программе-дешифратору, но та выдала ему два десятка предположений.

А Джим и Тони, между тем, готовили небольшую бомбу, которая должна была создать импульс для уничтожения всей сети миниатюрных подслушивающих устройств. Напарники точили напильниками стружку из активных материалов, и Джим поминутно интересовался — не слишком ли много.

— Давай хотя бы попытаемся рассчитать, — предлагал он.

— Да не бойся ты, я чувствую эту норму, — заверял Тони. — Но аппаратуру из комнаты мы все же вынесем.

Через два часа импульсная бомба была готова. Она представляла собой сферу величиной с большой арбуз, внутри которой размещался заряд, покрытый слоями стружки различных материалов.

— Одно я не могу понять, зачем тут понадобилась клепка от дифтского спутника? — спросил Джим.

— Я не знаю, — признался Тони. — Но хуже не будет. Это я тебе точно говорю.

— А ты помнишь, как она по ночам светилась?

— Ну и что? Мы же проверяли — никаких опасных излучений она не выделяет.

— Так-то оно так, — согласился Джим, поглядывая на бомбу. — А только кто его знает?

— Не стой на месте, давай выноси аппаратуру! — напомнил Тони, и Джим стал убирать со стола свой компьютер и сопутствующие приборы.

Одних датчиков в коробке набиралось десятка три, а еще неработающие переговорные устройства, множество всяких запасных частей, непонятных приборчиков и реле, подобранных на всякий случай.

Все это Джим сложил в большую коробку из-под элементов боевой оснастки и понес к выходу.

— И мне потом помоги! — напомнил Тони, продолжая настраивать бомбу.

Джим оставил свой ящик возле робота-дворецкого и вернулся за аппаратурой напарника.

Вскоре бомба была установлена на полу комнаты, а все электронные приборы благополучно вынесены наружу. Держа в руках крохотный пускатель, Тони вышел последним и сквозь дверь включил замедлитель.

Приятели подняли коробки с имуществом и поспешили прочь, поскольку, по подсчетам Тони, импульс мог, пройдя через стены, нарушить собственные схемы напарников.

— Эй, а дворецкий? — спохватился Джим. — Эй ты, давай за нами!

— Да, сэр. Разумеется, — проблеял робот и поспешил за своими работодателями.

— Ну что, достаточно дистанции? — спросил на ходу Джим.

— Нет, давай еще немного. Импульс будет сильным, я старался, чтобы с запасом. Уф… Чтобы наверняка!

Неожиданно из-за поворота в коридор выскочили майор Спектор и с ним четверо сотрудников бюро. Увидев через видеокамеру дворецкого, что полукровки выносят в коридор вещи, он тотчас доложил об этом генералу Эвистеру, а тот потребовал вмешаться и выяснить, что происходит.

— Эй, господин майор, туда нельзя! — крикнул Тони вслед проскочившей мимо него «группы быстрого реагирования». Однако Спектор даже не обернулся.

— Ладно, ставим ящики здесь, — сказал Джим, опуская на пол свою ношу. — Что теперь с ними будет?

— Не знаю, — пожал плечами Тони. — Сейчас посмотрим.

В этот момент раздался негромкий хлопок, который, скорее всего, был «услышан» электронными системами Джима и Тони. Некоторые файлы в их расширенной памяти потеряли метки, качнулась объемная схема пространства, но и только. Зато Спектор и его команда повалились вдоль стены, будто срезанные пулеметной очередью.

— Эх, крепко ударило! — пожаловался Джим и принялся трясти головой, как будто это могло как-то помочь.

— Не дергайся, сейчас все переустановится и будет порядок, — посоветовал Тони. — Смотри, Рурри тоже поплыл.

Робот-дворецкий стоял, прислонясь к стене, и тихо повторял все заложенные в него фразы:

«Слушаю, сэр»…

«Благодарю, сэр»…

«Как прикажете, сэр».

— Тестируется, — пояснил Тони. — Ну что, давай возвращаться?

Они подняли ящики и пошли обратно, с интересом следя за подергивающимися на полу канкуртами.

— Может, вызовем для них помощь? — предложил Джим.

— Не надо. Отлежатся, оттестируются и придут в себя. Может, им потребуется переформатирование, может, частичная переустановка, но это уже не наши проблемы. Заметь, я их предупреждал.

Напарники вернулись в свое жилище, и Тони первым делом достал из ящика сканер, чтобы проверить стены. Теперь прибор не издал ни звука — прослушивающая сетка была уничтожена, а на полу лежала слегка раздувшаяся «бомба», сдержавшая напор продуктов сгорания.

— Даже не разорвалась! — обрадовался Тони. — А то бы здесь вони было…

— Надо ее вынести отсюда, — сказал Джим.

— Не торопись, сейчас Рурри оклемается, мы ему эту задачу и поставим. Неизвестно, вдруг она еще лопнет.

— Тогда будем ждать Рурри, — согласился Джим и принялся раскладывать по ящикам стола свои вещи.

А в бюро в это время царил переполох. Отдел контроля вдруг лишился канала прослушки в жилище человеков, а видеоканал робота-дворецкого подернулся такими сильными помехами, что разобрать что-то на нем было невозможно.

Дежурный офицер из отдела контроля немедленно доложил о случившемся начальнику бюро.

— Я все понял. Ждите дальнейших указаний, — ответил генерал Эвистер, который ожидал подобных неприятностей от беспокойных человеков. Майор Спектор с командой уже были посланы к ним, чтобы предотвратить безобразия, творимые скандальными агентами. Кадры, запечатлевшие их выносящими из жилища ящики, обеспокоили генерала не на шутку, он уже допускал даже, что придется сообщить об их поведении в центр.

Правда, пока что Эвистер не мог четко сформулировать, что вменить им в вину, ведь до сих пор все действия человеков вели лишь к укреплению бюро. Даже украденные во множестве файлы они использовали для получения новых знаний по своему профилю и создания приборов для усовершенствования своей оснастки.

Эвистер вздохнул и покачал головой. Вся работа его бюро сводилась к каким-то полувоенным действиям и вялой аналитике. Он уже достаточно долго находился на новой должности, однако похвастаться ему было нечем.

Да, операции поддержки на занимаемых планетах, кое-какая вербовка на новых территориях, но до успехов полковника Фарковского было очень далеко. Одна только программа человеков-канкуртов весила больше, чем весь послужной список Эвистера. Публично генерал отзывался о деятельности предшественника с легким неодобрением, однако наедине с собой завидовал ему.

Может, все дело в том, что Фарковский следовал традициям человеков? Может, он таким образом открывал для своего расчетного пространства новую переменную, а то и целый градиент?

Эвистеру подумалось, что, возможно, стоит снова попытаться носить эти синие штаны — джинсы и как-то увеличить этим свою работоспособность. В противном случае его ожидало понижающее переформатирование, а допустить этого генерал никак не мог.

От майора Спектора не поступало никаких вестей. Эвистер послал ему мысленный вызов, но не почувствовал никакого отклика. Генерал попытался представить майора, чтобы понять, что тот в данный момент делает, однако увидел Спектора лежащим на полу после удара о какую-то стену.

— Охрана! — крикнул генерал, забыв, что можно воспользоваться мысленным посылом.

— Подразделение быстрого реагирования, сэр! — ответили из устройства связи.

— Немедленно на помощь Спектору! У него какие-то проблемы!

Глава 34

Капитан Култэрго был необычайно счастлив: ведь случилось то, о чем он не мог даже мечтать — майора Спектора отправили на полное переформатирование, поскольку он попал под удар магнитно-гравитационного импульса. Пострадали также и бывшие с ним другие сотрудники, но, поскольку они обладали более низким уровнем форматирования, им удалось обойтись обычным дефрагментированием.

В отсутствие майора капитан Култэрго заменял его и с готовностью выполнял все указания генерала Эвистера.

— Как вы думаете, капитан, что это за «специальный курьер с особыми полномочиями»?

Эвистеру не с кем было поделиться опасениями, пришлось общаться с капитаном, еще вчера бывшим всего лишь, так сказать, «тенью» майора Спектора. Генерала не покидало беспокойство: он боялся, не заметило ли начальство его слабую производительность и не решило ли поставить на его место временного управляющего.

В этом случае ему ничего не скажут. Курьер останется присматривать за бюро, а его вызовут в центр, чтобы «огласить приговор».

— Полагаю, сэр, что надвигаются великие изменения и к нам послан курьер, который разъяснит политику этих изменений! — ляпнул капитан, чем еще сильнее напугал Эвистера.

— И какие же это такие изменения, позвольте вас спросить?! — воскликнул он и, выскочив из-за стола, принялся мерить шагами свой кабинет, удивляя капитана синими штанами. Когда-то их носил и полковник Фарковский, однако Эвистер был плотнее предшественника, отчего одежда человеков смотрелась на нем менее прилично.

— Ну… возможно, намечается еще более стремительное продвижение наших войск по территориям врага, сэр… Оттого и столько шуму. А может, просто у нас каналы «протекают», поэтому послали курьера.

— Стоп! — произнес генерал, уловивший в словах капитана спасительную информацию. Возможно, дело как раз и состоит всего лишь в «протечке» каналов связи, ведь в таком случае центр в самом деле может послать курьера.

— Сэр, скиттер на подходе… Встанет к причалу через четыре минуты, — сообщили генералу из диспетчерского пункта.

— Понял вас, — ответил генерал. Он подумал и, нагнувшись к интеркому, спросил: — Скиттер идет один?

— Нет, сэр, с ним четыре истребителя. Мы «привяжем» их на выдвижной сцепке.

— Да, конечно, — ответил генерал, однако как и на какие причальные узлы будут принимать истребители, его не интересовало. Главным было то, что по безопасной тыловой области курьер передвигался под усиленной охраной, а это, по мнению генерала, еще больше повышало значимость визитера. Эвистеру хотелось сорваться с места и помчаться встречать курьера у причала, однако он понимал, что это будет выглядеть странно.

Следовало сохранять спокойствие, в конце концов, пока не происходило ничего особенного — ну курьер, и что? Пустяк, обычное дело.

Потянулись долгие секунды четырехминутного ожидания.

— Сэр, это капитан Ирвин. Сводка по району готова, я могу представить ее прямо сейчас…

— В задницу сводку, капитан! — выкрикнул генерал и даже сам испугался резкости своего голоса.

«Это все человеки, это они довели меня до полной дисфункциональности…»

— Куда, сэр? Простите, я не понял…

— Позже, капитан. Мы ждем гостя из центра, так что сами понимаете…

— Упс… Прошу прощения. Я свяжусь с вами позже, сэр.

— Да, конечно. Упс, — с готовностью согласился генерал, потом вскинул глаза на капитана Култэрго. — Что такое «упс»? Это тоже из человеческого набора команд?

— Так точно, сэр.

— А что это значит?

— Э-э… Дословно — «ошибка системы».

— Ошибка системы, — повторил генерал. — Надо запомнить. Ошибка системы.

Прошло совсем немного времени, и диспетчер станции сообщил о прибытии скиттера. Миновала еще пара минут, и наконец начальник охраны доложил о прибытии лейтенанта Норса.

— Пусть войдет, — произнес генерал спокойным тоном, но далось ему это нелегко.

Открылась дверь, и появился лейтенант. Черный мундир, на правом плече реслектор, слегка бледное лицо.

— Здравия желаю, сэр, — громко произнес он и отсалютовал.

— Приветствую вас на нашей станции, лейтенант, — ответил генерал, с ходу определяя у лейтенанта четвертый уровень форматирования. Вот такие они, лейтенанты из центра!

— У меня для вас чрезвычайное сообщение, сэр.

— Присаживайтесь… — Генерал указал на стул.

— Благодарю, сэр.

— Вы, капитан, тоже присаживайтесь, — вспомнил генерал о Култэрго. Было бы неправильно держать капитана на ногах, в то время как лейтенант уже сел.

Култэрго скромно пристроился на краешек стоявшего у стены кресла.

— Сэр, центральная служба получила сведения о том, что дифты имеют доступ к вашим каналам, — сказал лейтенант.

Генерал кивнул. «Блохи на проводах» дело скверное, но пока все развивалось по благоприятному для него сценарию — никаких ультиматумов и требований отправиться в центр не прозвучало.

— Именно поэтому руководство службы решило переправить вам новые шифровочные тизеры курьером.

— Я благодарен руководству службы. Мы приложим все силы, чтобы сделать передачу данных безопасной, — заверил Эвистер.

— Это еще не все, сэр…

Лейтенант сел ровнее.

— Центр планирует крупную операцию силами региональных бюро. Цель операции — найти место, где разрабатывают водородный процессор.

— Так мы же этим и занимаемся последние полгода! — не удержался генерал Эвистер.

— Да, сэр, в центре об этом известно, однако сейчас мы располагаем более подробными сведениями о том, где следует искать производство процессора…

— О! Теперь я понимаю, почему мне прислали курьера. Такую информацию нельзя доверять каналам, даже самым защищенным.

— Именно так, сэр. Однако полностью задействовать ваше бюро центр не собирается, в команду набирают только самых лучших.

— И… кто же из нашего бюро станет участвовать в этой операции? — поинтересовался генерал, заранее зная, чьи имена сейчас услышит.

— Капитан Джим Симмонс и капитан Тони Тайлер, сэр.

— Отличный выбор. Может быть, кто-то еще из офицеров? У нас хорошие аналитики…

— Нет, сэр, больше мне ни о ком не говорили. Только эти двое, и забрать их мне приказано прямо сейчас. Даже четверку «эскалибуров» приставили, чтобы с этими офицерами на обратном пути ничего не случилось. — Лейтенант позволил себе легкую улыбку. — А вы думали, сэр, что это моя охрана?

— Нет. Я… Я полагал, что так положено — курьер из центра и четверка истребителей. Я полагал, что существует такой порядок. Но, если таково распоряжение центра…

Генерал поднялся, лейтенант и капитан поднялись тоже.

— Что ж, полагаю, задерживать вас не стоит. Продиктуйте на мой питубол новые тизеры, а капитан Култэрго тем временем известит инженерную команду о вашем скором отлете — нужно, чтобы они поторопились с обслуживанием.

— Благодарю, сэр.

— Хотите сообщить что-то еще, лейтенант?

— Нет, сэр, только передать привет от бригадного генерала Фарковского.

Глава 35

Переезжать пришлось со всем багажом — с оснасткой, компьютерами и всем прилагающимся железом. Первая пересадка была на станции «Элькуратор», хорошо знакомой напарникам, поскольку именно с нее они выезжали на задания последние полгода.

— Куда ваш багаж, сэр? — спросил встретивший их робот-носильщик, сверля Джима синими светодиодами.

— Куда нам дальше, лейтенант? — в свою очередь поинтересовался Джим у сопровождающего.

— Просто назовите сектор, и мы сами найдем апартаменты. Нам здесь все знакомо, — добавил Тони.

— Нет, господа, никаких апартаментов здесь не будет. Мы перейдем на северную часть станции и отбудем на десантном корабле дальше.

— Так до северного края топать девятьсот метров, — напомнил Джим.

— Не беспокойтесь, сэр, вон тот электрокар — наш, — сказал лейтенант, указывая на приземистую тележку с установленными на ней сиденьями, и взмахнул рукой, давая знак роботу-водителю.

— И мы ради пересадки тащились на «Элькуратор»? — сморщил нос Тони.

— Так точно, сэр. Мы должны переправить вас как можно незаметнее, поэтому и сделали такой крюк. Если кто-то и узнает об этой поездке, он не получит ничего нового, ведь для вас поездка на «Элькуратор» дело обычное.

Они сели в электрокар, носильщики поставили багаж на платформу, и машинка резво побежала по широким магистралям станции, притормаживая на перекрестках и так ускоряясь на прямых участках, что захватывало дух.

Пучки кабелей и магистрали летели навстречу нервными лентами, струились вдоль стен, сходились и разбегались в стороны. Пропахший дезинфекцией воздух обдавал пассажиров теплыми волнами и гудел под плоским днищем электрокара.

Вскоре машина прибыла к северному причалу, и другая пара роботов-носильщиков сняла с платформы тяжелый багаж Джима и Тони.

С трапа стоявшего у причала судна сбежал подтянутый полковник-геллис.

— Симмонс и Тайлер? — справился он.

— Так точно, сэр, — ответил Джим, пожимая крепкую четырехпалую ладонь.

— Куда мы отправляемся, сэр? — спросил Тони, обмениваясь с полковником рукопожатием.

— К сожалению, господа, пока ничего конкретного сказать не могу. Да если бы и знал, не сказал бы. Нам велено молчать.

— Обычное дело.

— Вот именно.

Полковник улыбнулся:

— Поднимайтесь на судно и выбирайте места поудобнее, отправление через четверть часа. За свой багаж не беспокойтесь, мы положим его в грузовой отсек.

— Спасибо, сэр, — поблагодарил Тони и первым поднялся по трапу. Джим последовал за ним.

Судно оказалось гражданским, именно на таких обычно перебрасывали личный состав. Салон был рассчитан сотни на полторы пассажиров, однако пока их здесь было не более пятидесяти, в основном рядовые и сержанты из спецподразделений.

Заметив офицеров, один из них подал знак другим, чтобы солдаты говорили потише, но Тони махнул рукой, сказав:

— Веселитесь, ребята, не обращайте на нас внимания.

Напарники выбрали места подальше от прохода и, разложив кресла, стали выбирать подходящие настройки.

— Непохоже, что мы на этой посудине далеко заберемся, — предположил Джим. — Будут и другие пересадки.

— Разумеется, будут, — согласился Тони. — Но меня больше заботит, чем они нас покормят.

— Как всегда — амальгамой, — сказал Джим.

Амальгамой они называли основу, из которой вырабатывалась питательная пена, употребляемая в пищу канкуртами. В тех местах, где для Джима и Тони не находилось подходящей еды, они моделировали в конверторах амальгаму заданного состава, а для нормальной работы кишечника приходилось глотать целлюлозу в таблетках.

Впрочем, такая проблема существовала лишь на космических станциях и кораблях, а на нормальных атмосферных планетах напарники умели находить подходящую еду, отделяя с помощью тестера все несъедобное и ядовитое. Питаться в режиме свободного поиска им нравилось куда больше, нежели пережевывать безвкусную амальгаму.

В этот раз они везли в багаже немного оказавшихся в наличии продуктов, однако держали их на крайний случай, а пока годилась и амальгама.

С водой проблемы не возникало никогда, очищенное «гидро» широко использовалось на борту космических судов и обычно никто в экипаже не спрашивал, для каких целей двум офицерам контрразведки понадобилось очищенное гидро, а Джим и Тони особенностей своего питания старались не раскрывать.

За те четверть часа, что оставались до отправления судна, в пассажирском салоне добавилось еще полтора десятка солдат. Полковник-геллис больше не показывался.

Мигнуло освещение, электропитание судна переключилось на внутренний источник. На мгновение ослабла гравитация, но тут же восстановилась.

Судно качнулось, отошло от причала и начало разгон, совершенно не докучая пассажирам шумом двигателей.

Легкое подрагивание пола располагало к расслаблению, и напарники вскоре погрузились в сон. Они честно проспали около полутора часов, после чего Тони был разбужен полковником-геллисом.

— Эй, камрады, я принес ваше питание…

Тони поднял спинку кресла, взял из рук полковника два увесистых пакета, и тот сразу ушел.

— Чего там? — спросил Джим.

— Не знаю. Давай посмотрим.

Тони разорвал непроницаемую серую упаковку. Под ней оказались запаянные в прозрачный пневмопластик пирожки, свежие огурцы, какие-то орехи и большая бутылка апельсинового сока.

Напарники с минуту смотрели на все это, не в состоянии проронить ни слова.

— Откуда же такое богатство? — изумленно протянул Джим. — Они что, построили на станции тепличку?

— Думаю, это Фарковский придумал.

— Похоже… Только где мы все это съедим?

Джим и Тони огляделись — в салоне повсюду сидели канкурты. Начинать есть при них было невозможно — то, что людям казалось аппетитным запахом, канкурты воспринимали как жуткое зловоние.

Глава 36

Примерно через три часа судно сделало еще одну остановку, приняв на борт около сорока солдат и офицеров. Когда лайнер вновь набрал крейсерскую скорость, Джим поднялся и сказал:

— Пойду отолью.

— Давай, разведай обстановку. А потом я пойду, — сказал Тони, вытягивая в проход свои длинные ноги.

В своем мире сходить в туалет дело обычное, но в цивилизации канкуртов все было куда сложнее. Зачастую Джиму и Тони приходилось решать свои проблемы весьма изобретательно, но чаще всего использовались пропитанные ароматной олифой салфетки, имевшиеся в помещении индивидуальной релаксации.

При контакте с гидро масло в салфетках вскипало и дымилось, но дым удалялся системами вентиляции, а салфетки утилизировались расщепителем мусора.

Умыться и помыть руки можно было теми же промасленными салфетками. Неприятное поначалу ощущение намасленных рук и лица исчезало через несколько минут, оставляя только легкий запах озона.

Когда Джим вернулся, Тони сидел, прилипнув лбом к иллюминатору.

— Что там?

— Нас взяли под охрану.

— Надежную?

— Я вижу шесть бортов, с другой стороны еще столько же.

— Приятно, что нас так ценят.

— Приятно, — согласился Тони, отклеиваясь от иллюминатора. — Ну что?

— Все в порядке. Помещение релаксации в технологическом коридоре направо.

— Спасибо.

Тони поднялся, одернул мундир и ушел. Джим занял его место у иллюминатора и стал рассматривать неподвижные корпуса истребителей. Они шли метрах в сорока от бортов судна, чтобы на радарах вся группа выглядела как одинокий грузовик. Это тоже было требованием безопасности.

Вернулся Тони, но сгонять напарника со своего места не стал. Он просто сел рядом, какое-то время молча глядел на спинку кресла перед собой, потом сказал:

— Похоже, нас бросят на поиски этого хитрого чипа.

— С чего ты взял? — спросил Джим, не отрывая глаз от истребителей.

— Интуиция, приятель.

Джим хмыкнул. Интуиция была их основным оружием, из-за которого их и взяли на службу к канкуртам. Одно время напарники трудились своеобразными интуитивными датчиками, но это было еще при полковнике Фарковском, а генерал Эвистер не сумел найти им более подходящего применения, кроме тупого прочесывания территорий в надежде найти страшные секреты дифтских ученых.

— Что ж, нам это только на руку, правильно?

— Правильно.

Тони вздохнул и, заложив руки за голову, мечтательно добавил:

— Сейчас бы по лесу прогуляться…

— По какому такому лесу? — не понял Джим.

— Ну… у нас возле базы был лес. Вот по нему я и прогулялся бы.

— Ты про Ниланд, что ли? — усмехнулся Джим. — Так там не лес был, а джунгли со всякими гадами погаными.

— Да, с гадами, — согласился Тони. — Но это было как… как детство, понимаешь?

— Понимаю, друг. И что такое пятьдесят миллиграмм антидота в ногу, тоже очень хорошо помню.

— Ты вспоминаешь только плохое, — заметил Тони.

— Нет, почему же…

Джим сел ровнее и, подобно Тони, заложил руки за голову.

— Я помню свидания с той дикаркой… Какая же она была горячая! Раскаленная просто!

— М-да, а теперь там, наверное, бегают эти зомби из команды генерала Тильзера.

— Нового генерала Тильзера, — поправил его Джим. — Прежнего мы убрали.

— Убрали, — согласился Тони. — А еще я вспоминаю твоего дядю…

Джим хмыкнул и покачал головой.

— Ну хорошо, не дядя он тебе, не дядя… Но я вспоминаю, как мы бежали из своего города, а этот как бы твой дядя встретил нас, приставил к делу. Я тогда так счастлив был — как будто крылья появились…

Неожиданно судно стало притормаживать, а по радио объявили, что необходимо срочно опустить страховочные рамы.

Джим и Тони сейчас же это сделали. Они участвовали в десятках десантных операций, где через раз происходило экстренное торможение.

Некоторые из пассажиров, расслабленные комфортными условиями, опустить рамы не успели, и их выбросило из кресел, когда неожиданно сработал реверс.

Ощущение было такое, будто судно врезалось в упругую стену. Несколько сопровождавших истребителей стали замедляться вместе с лайнером, а остальные ускорились и, выбросив длинные хвосты розоватого пламени, унеслись вперед, навстречу невидимой опасности.

— Не все прогулки одинаково полезны, — заметил Джим, когда перегрузки ослабли и рама перестала сдавливать грудь.

— Да, особенно когда застают врасплох, — поддержал напарника Тони, глядя, как оказывают первую помощь вылетевшим из кресел пассажирам.

— И это называется спецназ, — презрительно заметил Джим.

— Может, это аналитики, «деревянные задницы», — предположил Тони.

— Аналитиков с сержантскими погонами не бывает.

Они помолчали, наблюдая за тем, как их судно начинает медленно разворачиваться, чтобы стартовать в противоположном направлении.

— Опа-на! А дела-то у нас не очень, — прокомментировал это Джим.

— Нормально, оторвемся. У нас движки «би-джет», для пассажирской посудины более чем достаточно.

— И все-таки капитан решил смыться заранее…

— Осторожный парень, — согласился Тони, глядя в иллюминатор, где были видны вспышки от далекого боя. — Наверное, у него инструкции.

Бой длился минуты две, затем судно, так и не стартовав в противоположном направлении, вернулось на прежний курс.

— Наши победили! — бодро прокомментировал события Джим и убрал наверх страховочную раму.

— Да уж, не зря пену кушают.

Лайнер стал разгоняться, и вскоре к нему присоединились уходившие вперед истребители. Правда, из ушедшей восьмерки вернулись только шесть. Их корпуса были испещрены пробоинами и шрамами с оплавленными краями.

Шутить сразу расхотелось, все разговоры в салоне стихли.

— Спать надо, — сказал Джим, вытягиваясь в кресле.

— Спали уж.

— Еще поспим, мы же привычные.

— Привычные, — согласился Тони, взглянул еще раз в иллюминатор и закрыл глаза.

Глава 37

Полет продолжался около двенадцати часов. За это время напарники успели съесть все, что у них было в пакетах, и проголодаться снова, однако питаться амальгамой Джим и Тони не спешили. Они потягивали остатки апельсинового сока и подумывали о том, чтобы налить в бутылки чистого гидро.

— Допивай свой сок, и я схожу за водой, — сказал Тони.

Джим присел, чтобы его не видели окружающие, и одним глотком опустошил бутылку. Потом распрямился и отдал ее напарнику.

Тони ушел, но вскоре вернулся.

— Что-то ты быстро.

— Не дали воды. Сказали оставаться на местах — мы почти прибыли.

— Прибыли?

Джим стал смотреть в иллюминатор, ожидая увидеть признаки цивилизации. Обычно все начиналось с передающих станций, навигационных буев и роботов-чистильщиков, расстреливающих космический мусор, но пока никаких признаков обитаемой местности видно не было.

Тони сел в кресло и спрятал пустые бутылки в пакеты — они могли пригодиться позже.

Прошло еще несколько минут. Истребители ушли на орбитальную базу, показались огни буев. Капитан по радио приказал опустить страховочные рамы, и судно начало плавное торможение.

С пустого кресла сползли и упали на пол пакеты с бутылками, мигнуло освещение. Вибрация усилилась, после плавного торможения начались кратковременные перегрузки.

Огоньки в иллюминаторе замелькали чаще, последовало еще несколько чувствительных для пассажиров тормозящих импульсов, вереница огоньков замедлила свой бег. Потянулись доки и складские ангары, возле которых стояли грузовые суда. На некоторых из них виднелись наспех поставленные и еще не покрашенные заплатки.

— Вот интересно, мы сейчас к станции подойдем или, может, до наземного порта двинем? — поинтересовался Джим.

— И так, и так может быть. Судно небольшое, а движки с запасом, вполне можем и на поверхность пойти.

— Внимание, просьба надежнее закрепиться в страховочной раме, до входа в плотные слои атмосферы — четыре минуты! — объявил капитан.

— Ну вот и отлично, чем меньше перекладных, тем лучше, — подвел итог Джим.

Вскоре началась обычная для десантных судов тряска. Судно спускалось по-военному быстро, и это свидетельствовало о том, что эту планету канкурты еще не поставили под свой полный контроль.

Дневную сторону захватили совсем немного и снова погрузились в темноту. Вибрации стали стихать, но им на смену пришел рев атмосферы и редкие, но чувствительные встряхивания корпуса. Это продолжалось минут пять, потом ненадолго появилась невесомость, пакеты с пустыми бутылками воспарили в проходе.

Тони дотянулся до них и, вернув на пустое сиденье, стал придерживать рукой.

— Ты смотри, новое сопровождение! — прокричал сквозь шум Джим. Тони глянул в иллюминатор и увидел силуэт атмосферного истребителя. Это была устаревшая машина, пилотируемая каким-нибудь роботом. В пределах атмосферы они успешно противостояли универсалам дифтов, однако преследовать их в космосе уже не могли.

Вскоре судно выровнялось, рев реверса прекратился, но ему на смену пришел свист развернутых под углом посадочных турбин. Судно продолжало снижаться.

Синяя мгла сменилась сероватыми сумерками. Стала видна поверхность планеты с редкими огоньками и вспышками далеких наземных боев. Силуэты истребителей эскорта стали заметнее — Джим насчитал их не менее десятка. Ближайшая пара держалась метрах в трехстах от судна, другие значительно дальше. Машины были развернуты в боевой порядок, а значит, нападения следовало ожидать в любую минуту.

Глава 38

Судно опустилось на недавно расчищенную бетонную площадку, посреди разрушенных корпусов какого-то промышленного объекта. Уцелевшие стены зданий заслоняли ее от посторонних глаз, а на нескольких корпусах были установлены зенитные посты.

Основную часть встречающих, помимо нескольких живых солдат, составляли полсотни роботов различного калибра. Те, что потяжелее, стояли по углам площадки, готовые присоединиться к артиллерии зенитных постов, рейдеры патрулировали границы площади и полузасыпанные проходы между развалинами.

После посадки двери не открывались еще четверть часа — пилоты ожидали, пока снаружи уляжется пыль. Джим с Тони разглядывали в иллюминатор не слишком приветливую обстановку.

Местное солнце уже поднялось на горизонтом и слегка освежило серые бетонные стены.

Наконец раздался негромкий хлопок, и разгрузочные ворота открылись. Пассажиров попросили на выход.

— Вы, вы и вот вы, пожалуйста, подойдите сюда, — произнес сотрудник санитарной службы, прямо на трапе перехватив Джима, Тони и полковника-геллиса.

— Господа, вам троим необходимо принять вот этот адаптер, в противном случае вы пострадаете от слишком активного бактериального планктона. В местной атмосфере его очень много.

Что представлял собой этот адаптер, определить было невозможно, его подали в обычных лекарственных капсулах. Все трое проглотили по порции, а затем запили капсулы из поданных бутылочек. Полковник — касторовым маслом, Джим и Тони — водой.

Пустую бутылочку у полковника сотрудник забрал сам, а посуду Джима и Тони попросил положить в специальный бокс, опасаясь контакта с гидро. После процедуры напарникам разрешили спуститься на землю, и они с удовольствием покинули надоевший лайнер.

Снаружи гостей ждали несколько больших десантных машин, а не автобусов, на что втайне надеялись Джим и Тони. В одну из машин уже грузили багаж, другие предназначались для пассажиров.

Было тихо, лишь негромкие голоса прибывших нарушали предутреннюю тишину. Иногда слышалось жужжание рейдеров, которые время от времени меняли позиции.

— Внимание, всем на погрузку! Через две минуты отправляемся! — объявил офицер в тяжелой запыленной броне. Двери десантных отделений распахнулись, разложились узкие трапы, и пассажиры стали привычно по ним подниматься.

После просторного пассажирского салона с анатомическими креслами короб десантного отсека казался железным ящиком. Погрузка быстро закончилась, транспорты тронулись и, покачиваясь на неровностях плохо отремонтированной дороги, покатили прочь из опасного района.

То, что происходило снаружи, напарники могли видеть через узкие, прикрытые бронекристаллом щели.

Сначала они ехали по пустынной местности с редкими, похожими на обожженный кустарник растениями. Потом растительности стало больше, да и выглядеть она стала пышнее. Деревья с желтоватыми, похожими на вытянутые огурцы листьями сменяли растения, будто обсыпанные розовым пухом.

За ними следовали высокие, в десятки метров исполины с полыми, похожими на бамбук стволами, увенчанные на макушках зонтиками из бурых листьев. По их голым стволам сновали крупные крылатые насекомые. Они то взмывали в воздух и носились между деревьями с огромной скоростью, то стремительно садились и сцеплялись друг с другом, устраивая драки.

Ровная укатанная дорога сменилась труднопроходимой трассой, тянувшейся по глубоким балкам и склонам холмов. Иногда очередной спуск в балку сопровождался брызгами грязной воды. Пассажиры в ужасе восклицали «гидро!», а у Джима с Тони это вызывало лишь счастливые улыбки. Видя в низинах зеленые заросли, кустарник и высокие травы, они чувствовали себя как дома.

Когда потянулись украшенные молодыми лианами перелески, напарники едва не закричали «ура», так это напоминало им родные традиционно человеческие миры. Однако чем больше радовались Джим и Тони, тем сильнее мрачнели остальные пассажиры транспорта. Зеленая растительность для них означала районы, насыщенные гидро, столь же опасные, как и жерла действующих вулканов.

— А я не боюсь гидро, — признался сидевший позади Джима с Тони полковник-геллис. — У меня на родине целые каналы гидро, мы ловили там гусфиров, которых употребляли в пищу. А вам знакомы гусфиры?

— Наверное, вы имеете в виду рыбу? — предположил Джим, довольный, что встретил почти земляка.

— Не знаю, может быть, у вас они называются иначе. Они такие блестящие, их перед приготовлением нужно вскрыть, а еще счистить с них шпук — зеркальные элементы.

— Чешую! Тони, он имеет в виду чешую! — обрадовался Джим. Ему приходилось видеть много геллисов, но он и не предполагал, что они тоже удят рыбу и умеют ее чистить.

— А делают ли у вас из шпука металлорежущие ножницы? — продолжал полковник, который тоже радовался тому, что ему есть о чем поговорить с такими же белковыми организмами.

— Ножницы из чешуи?

Джим посмотрел на Тони, тот пожал плечами и привел свой вариант:

— Можно перегнать в углерод, а потом вырастить в формовочной матрице кристаллы… Но чешуя это не лучший вариант, камрад, не лучший.

— А зачем вы вскрываете гусфиров? — на всякий случай уточнил Джим, надеясь, что речь идет все же о рыбе.

— Ну как же? Иначе они телепортируются, как только почувствуют неладное! С ним нужно быть внимательным!

— Да, это точно, — согласился Джим. Говорить о рыбалке ему расхотелось.

— Подъезжаем вроде, — сказал Тони, даже не выглянув в смотровую щель.

— А водопровод у них даже не предусматривался. Опять из бачка будем мыться, — пробурчал Джим, предвосхищая события. Иногда им с Тони достаточно было начать свои предположения, чтобы точно сказать, что их ожидало на самом деле.

Поначалу это даже пугало, но позже они свыклись с этим фактом, а специалисты полковника Фарковского говорили, что это следствие частого использования интуитивного канала.

Зеленые заросли закончились, потянулись заросли желтоватых безлистых растений, которые царапали борта машины со звуком, вызывающим мурашки, однако большинство пассажиров с облегчением перевели дух, довольные тем, что район, насыщенный гидро, остался позади.

Снова потянулись выжженные степи, на обочинах часто попадались обгоревшие остовы военной техники. Напарники еще не успели почувствовать скуку, как за очередным поворотом показались стены форта с высокими башнями, усиленными зенитной артиллерией и ракетами. На стенной платформе скучал часовой-рейдер. Заметив броневики, он на мгновение замер, но, опознав своих, повернулся и заковылял к ближайшей башне.

Неподалеку пронеслись две дискорамы — летающие роботизированные машины. Они могли зависать на одном месте, поднимали десант и навесное вооружение. Это было эффективное средство войны, обе стороны конфликта применяли его повсеместно.

Глава 39

Жилище напарникам досталось просторное, с высокими потолками и остатками ленточного фундамента от каких-то станков или генераторов.

В дальнем углу в полу было прорезано отверстие, из которого торчала труба. Видимо, принимающая сторона получила сведения об условиях обитания человеков, но не успела переоборудовать жилище вовремя.

— Так, сортир не оборудовали, водопровод не подвели, — сказал Джим, ставя одну из коробок, в которых напарники привезли оснастку и все запасы своей мастерской.

Тони поставил другую коробку и огляделся. Освещалось помещение потолочными панелями, а окнами служили две бойницы, закрытые бронированными жалюзи с электроприводом.

— Не густо, так их разэдак. Чую я, ох, чую, что питаться нам придется исключительно амальгамой!

В коридоре послышались шаги, и в помещение стали заходить роботы-помощники, доставившие еще четыре коробки. Поставив их у ближайшей стены, они вышли, едва разминувшись в коридоре с командой солдат, тащивших в помещения для гостей еще какое-то оборудование.

— Здравия желаю, сэр, — поздоровался с Джимом просунувшийся в дверь сержант.

— Заходи, приятель. Что там у вас?

— Конструкции, сэр… — Сержант протиснулся в дверной проем, волоча за собой связку планок из профилированной жести. Следом, с пачками обшивочных панелей, вошли двое солдат, а последними пролезли два робота, притащившие ящики с электроприводами, реле и связки пластиковых труб.

— Наверное, нам лучше прогуляться, пока ребята дооснастят нашу территорию, — сказал Джим.

— Подождите, сэр! — попросил сержант, сваливая на пол профили. — Сэр, нужно, чтобы вы выбрали приемный мундштук для шлаков!

— Это он к тебе обращается, — сказал Джим напарнику.

— Почему это ко мне?

— Не знаю. Но при виде тебя у многих это первая ассоциация.

— Шлак, что ли?

— Нет. Мундштук.

— Очень остроумно, — покачал головой Тони и подошел к сержанту. Джим подошел тоже, ведь выбор мундштука было делом немаловажным, но оказалось, что выбирать особенно не из чего, кроме агентов, побывавших в мире человеков, нормальный унитаз никто из канкуртов никогда не видел, поэтому их представления об этом предмете и его назначении были весьма приблизительными.

— У нас есть вот этот слепок, сэр, с него мы можем сделать керамическую копию, — сказал сержант, демонстрируя невесть откуда добытую часть гипсовой статуи в масштабе один к двадцати.

— Не нужно, приятель, этой штуки нам будет достаточно, — сказал Тони, указывая на новенькое сопло от разгонного двигателя. — Что скажешь, напарник?

— Нормально, — поддержал его Джим. — Пластик по краям прилепим, и будет мягко. — Монтируй, сержант, а мы пойдем подышим вашим бактериальным планктоном.

Глава 40

Напарники спустились на первый этаж и вышли на широкое крыльцо, чтобы понаблюдать за происходящей в форте суетой.

Роботы-помощники сновали во всех направлениях, перетаскивая бухты проводов, баллоны с инертными газами и коробки с комплектами пищевых пенообразователей. Роботы проносились в небе на дискорамах, роботы стояли на охранных площадках по периметру крепостной стены, роботизированные комплексы смотрели в небо через прицелы артиллерийских и ракетных установок, охраняя воздушные рубежи.

— Эй ты, номер четыреста десять, иди сюда! — позвал Джим машину-помощника, шедшую без груза.

Робот повиновался и, подойдя, представился капралом четыреста десять дробь двенадцать.

— Вот что, приятель, ты должен выполнить мой приказ.

Последовала недолгая пауза, во время которой машина запрашивала по радио командование форта. Получив подтверждение статуса Джима, робот выпрямился и, кивнув, отрапортовал:

— Да, сэр, я готов выполнить ваш приказ.

— Отлично, приятель. Ты должен взять большую коробку и отправиться за пределы форта — в район с высоким содержанием гидро. Тебе по силам такая задача?

— Да, сэр. К гидро я невосприимчив.

— Вот и отлично. А теперь самое главное — ты должен собрать в ящик корневища растений, имеющих клубневидную форму. Понимаешь, что это такое?

— Секунду, сэр, я запрошу базу данных форта…

Прошло еще несколько секунд. Робот кивнул:

— Да, сэр, теперь я знаю, что это такое.

— Хорошо. Кроме клубневидных корней, собери висящие на ветках плоды. Запроси насчет них базу данных.

Через пару мгновений робот прояснил для себя, что такое плоды, сходил в ангар, где раздобыл большую коробку, и направился к воротам, которые с готовностью распахнули роботы-часовые.

— Ты гений, Джимми, — восторженно произнес Тони. — Мне бы такое в голову не пришло. Какой бы фигни ни притащил этот железный парень, мы проверим ее тестером и приготовим отличный ужин!

— Ну, может, я и не гений, но жрать амальгаму, находясь на живой планете, мне совсем не хочется, а у них здесь едва ли найдется пищевой мейдер. В другой раз мы могли бы собрать корешки сами, но нас не выпустят, вот я и озадачил местного бойца. Ему-то все равно, он железный.

Тем временем стали выбираться на воздух другие жильцы форта, видимо, и в их жилых помещениях проводили какое-то переоборудование. Натыкаясь на двух офицеров, солдаты смущались, понижая голоса, поэтому Джим и Тони решили пройтись по территории.

Они спустились с крыльца и пошли вокруг главного здания, «любуясь» его прикрытыми жалюзи бойницами и полукруглой бетонной крышей, хранившей следы снарядных разрывов.

Правда, лишь в одном месте был заметен участок нового бетона, в других местах купол удар держал, рубцы и царапины были не в счет.

Солнце поднялось уже высоко, становилось жарко, пришлось искать тень под крепостными стенами.

— Ну и где этот бактериальный планктон, ты его видишь? — спросил Тони, когда они завершили обход главного здания.

— Вблизи нет, но вон там, дальше, облака какие-то странные. Может, это и есть планктон?

— Может, — согласился Тони.

Вдалеке несколько раз ударил миномет. Напарники тотчас встали к стене ближе, а спустя мгновение с направляющих на ближайшей башне стартовали зенитные перехватчики. Они прочертили в воздухе дымные следы и разорвали перехваченные мины высоко в небе, однако, как оказалось, не все. На другой башне загрохотал артавтомат, последняя мина была уничтожена в сотне метров над фортом.

— В общем, неплохо, — прокомментировал Тони.

— Только очень громко.

Джим потер ухо и встряхнул головой.

Неподалеку на бетонный пол со звоном грохнулся большой осколок. Он подпрыгнул и перекатился ближе к напарникам. Это была часть хвостового оперения мины.

— Нам пора, там, наверное, все уже сделали, — сказал Джим.

— Пойдем.

Несмотря на попытку обстрела форта, объявления тревоги не последовало и дополнительные рейдеры на стенах не появились, из чего можно было сделать вывод, что обстрел в здешних местах дело обычное.

Напарники поднялись в комнату и обнаружили, что сержант и двое солдат свою работу почти закончили.

— Ну как тут у вас? — спросил Джим.

— Все смонтировали, сэр. Подвод труб для гидро, отвод гидро…

— А куда будете отводить гидро?

— В автодеструктор, сэр. Там гидро будет связываться в безвредные соединения.

— Ну что же…

Джим подвигал раздвижную дверь, осмотрел вентилятор вытяжки, попробовал на прочность соединения. Как будто туалет получился крепкий, а сопло ракетного двигателя в качестве унитаза также выглядело неплохо.

— Я так понимаю, сержант, насчет душа не может быть и речи? — поинтересовался Тони, пробуя ногтем отделку панелей.

— Что, простите? — не понял тот.

— Ничего страшного, помоемся из ведерка — не впервой, — подвел итог Джим. — Забудьте, сержант. Делайте, что следует.

— Так мы уже закончили, сэр. Осталось только принести бак с гидро, но сначала мы наденем защитные костюмы и прихватим пенные гидропоглотители.

— Несите гидро, а мы пока распакуем вещи.

Сержант с солдатами ушли, забрав пустые ящики и инструменты. Тони еще раз осмотрел построенный ими туалет и, вздохнув, покачал головой:

— А умываться тоже из ведерка будем?

— Если задержимся здесь надолго, сами что-нибудь придумаем. Труб у них навалом — ты же видишь.

— Я уже пить хочу! — капризно заявил Тони.

— Сказали же, бак принесут, из него и напьемся. Вот, с помощью этого…

Джим нагнулся и поднял полуметровый кусок шланга.

— Интересно, а если я в них плюну, это их убьет? Будет это гидро?

— Нет, мы ведь уже проверяли. Ни слюна, ни моча гидро не является. Гидро это гидро, парень, и весь сказ. Давай ящики разбирать.

Прошло не менее четверти часа, когда в коридоре снова послышался шум и сопение. Джим оставил ящики и, обернувшись, увидел входящую в помещение внушительную процессию. Сержант и двое солдат были одеты в защитные плащи и перчатки. Их лица защищали герметичные маски, а на спинах бойцов висели ранцы с пеногенераторами, шланги от которых венчались штуцерами и были закреплены на поясах.

Отряд тащил на плечах армопластиковый бак литров на сто пятьдесят. Нести его было нелегко. Сержант с солдатами передвигались короткими осторожными шагами, понимая, что с гидро шутки плохи. Если бы этот бак разрушился от удара, в здании могли пострадать многие.

— Эй, приятель, а почему бы вам не поставить бак пустым, а потом натаскать в него воды? — спросил Джим, весьма озадаченный способом доставки воды, который выбрали солдаты.

— Сначала мы… хотели так и поступить… сэр. Но не решились. Нам редко приходится работать… с ядовитыми жидкостями, поэтому решили не рисковать, — пояснил сержант.

Процессия достигла туалетной кабины и остановилась. Джим видел, что сержант не представляет, как будет ставить эту тяжесть наверх.

— Тони, давай сами поставим, — предложил Джим.

— А там точно вода?

Тони взял обрезок шланга, подошел к баку и, открыв замок горловины, сунул туда трубку. Затем сделал пару глотков, его лицо разгладилось.

— Она, водичка! Интересно, откуда они берут такую родниковую? Ну-ка, сержант, давай я подхвачу…

Тони взялся за край бака и потеснил сержанта, Джим принял груз с другой стороны. Солдаты и сержант быстро отскочили.

— И-и-и… Взяли! — скомандовал Джим, и они с Тони поставили бак на специально приготовленные балки. При этом плохо прикрытая Тони крышка отскочила, и на спину Джима пролилось немного воды.

— Ух ты! — воскликнул тот, довольный возможностью слегка освежиться, однако в этот момент послышалось шипение, и ему в спину ударило три струи водопоглощающей пены.

— Прекратить! — закричал Тони. Он подскочил к опешившему напарнику, снял с его спины начавшую загустевать пену и бросил на пол. Потом понюхал руки и потер одну о другую.

— Ишь как кожу засушило… А как твоя спина?

— Так я же в мундире.

Джим повел плечами — ощущения свежести как не бывало. Солдаты напряженно на него смотрели, не зная, чего ждать.

— Ладно, идите, а к вечеру принесите моток шланга и несколько вентилей.

— Слушаюсь, сэр, — ответил сержант и, развернувшись, поспешил к выходу, солдаты последовали за своим командиром. Однако не затихли еще в коридоре их шаги, как послышалась тяжелая поступь робота-помощника с полным ящиком даров природы.

— О, капрал! А мы о тебе почти забыли! — обрадовался Джим. — Ставь ящик у стены и можешь быть свободен.

— Благодарю, сэр, — ответил робот и отсалютовал испачканным в грязи манипулятором.

Глава 41

Гости, прибывшие на предприятие в качестве комиссии, были вынуждены облачиться в герметичные пластиковые комбинезоны. Пленка была тонкой, она плотно облегала каждую деталь мундира, и оттого все выглядели так, будто их облили чем-то липким.

— Вот здесь у нас зона кристаллизации рабочего вещества, — рассказывал им начальник производства. — К сожалению, энергии получаем маловато, поэтому производственный цикл растянут вдвое. Хотелось бы, конечно, побыстрее.

— Не беспокойтесь, два новых контура вам уже строят, правда, еще потребуется время, чтобы подвести сам канал…

— Мы могли бы ускорить работу втрое, сэр.

— Понимаю, но…

Гость повернулся к офицеру повыше рангом.

— Не все так просто, — сказал тот после паузы. — Канкуртские шпионы не спят, они внимательно отслеживают любую деятельность на планетах этого района и непременно заметят нашу активность. Поэтому приходится действовать осторожно. Как, вы сказали, называется этот участок?

— Зона кристаллизации рабочего вещества, сэр.

— Очень хорошо. А теперь давайте пройдем к следующему участку, очень интересно послушать, что же происходит дальше…

Начальник производства грустно улыбнулся и двинулся вдоль прозрачной перегородки, за которой перед экранами сидели десятки операторов. До неисчерпаемых возможностей водородного процессора оставалось сделать всего полшага, однако в какую сторону следовало сделать эти полшага, пока никто не знал, а потому действовали почти наугад.

— А здесь у нас участок матричной закалки, — объявил экскурсовод, поворачиваясь к гостям. — Структура процессора весьма хрупка, чтобы она продержалась пять, десять, а то и тридцать гигалиардов циклов, мы пропускаем матрицу через этот большой корпускуляр. Он построен по чертежам наших инженеров, как и большая часть остального оборудования завода, а между тем не все специалисты имеют достаточно средств, чтобы поддержать свое…

— Благодарю вас за этот увлекательный рассказ, начальник производства Пункварт! — перебил экскурсовода директор предприятия. — А теперь, господа, милости просим в наш штукен-бар, где вам будут предложены двенадцать сортов питательной пены!

Гости с энтузиазмом поддержали эту идею, поскольку ничего из услышанного они все равно не поняли. Матричная закалка, корпускуляр, туннельный дислокатор — наконец все это осталось позади. Гости энергично срывали с себя последние клочки изолирующих костюмов и бросали их в урны.

В зале, куда пригласили комиссию, играла негромкая полигерцевая гармония, начищенные трубопроводы тянулись вдоль стен, отводы от них, пробегая по потолку, спускались к столам. Гости улыбались, все было оформлено, как в хороших дорогих ресторанах, это располагало к отдыху после утомительной экскурсии.

— А правильно ли вы расходуете средства имперского казначейства, директор Трунцер? — спросил руководителя предприятия самый важный гость, представитель Гра-Синагры люннерфакт Бриннер. — Повсюду режим чрезвычайной экономии, а тут…

Гости замолкли, замерев в том положении, в каком их застало замечание люннерфакта. Всем присутствующим могли выдвинуть обвинения в разложении дисциплины и недоносительстве, ведь излишества видели все, а первым обвинить Трунцера успел сотрудник Гра-Синагры.

Страшные мысли и ужасные предположения пронеслись в головах членов государственной комиссии, заставив включиться их слоты резервной памяти.

— Это была шутка, господа! Прошу расслабиться! — объявил люннерфакт, носивший звание новопризванного офицера службы.

Прежде для того чтобы попасть в штат Гра-Синагры, требовалось совершить что-то невозможное, теперь же туда брали просто отличников из других служб, однако отделяли их от настоящего штата, давая специальные звания люннерфактов и ваффенгейтеров.

Полковник згаппо Эйкер тяжело опустился на стул и, взяв охлажденный контейнер, налил себе пены из трех штуцеров. Получился замечательный шнейр-коктейль «Амбассада», составленный из очень дорогих компонентов. Директор завода определенно шиковал, но почему не пошиковать, если дела у Дифта идут под откос?

«Просрали империю и еще издеваются», — почти не боясь, подумал полковник.

«Заткни пасть, слабак», — подумал ему в ответ люннерфакт Бриннер.

Спорить полковник не стал. Еще оставался шанс, что водородный процессор заработает, вот тогда канкуртам придется бежать обратно так же быстро, как они наступали.

Глава 42

Гости всасывали пену, сдобренную радионуклидами двойной перегонки, однако привычный расслабляющий хмель не приходил. Тяжелые времена накладывали на их поведение особый отпечаток. Им хотелось то с криком бежать в атаку на ненавистных канкуртов, а то затеять драку со своими.

— Благодарю всех за коллектив радости, но мне нужно отлучиться по службе! — объявил полковник Эйкер, поднимаясь.

— Я тоже благодарю за коллектив радости, но также вынужден заняться служебными обязанностями, — поддержал полковника полукапитан Сквайр. Они с Эйкером служили в одном бюро згаппо и были прикомандированы на планету Шпеер для усиления структур безопасности.

Преодолев длинную череду пропускных процедур, заглянув в десяток фотокамер и пройдя через проверочные боксы дюжины сканеров, полковник Эйкер и полукапитан Сквайр оказались на улице.

— Что скажете, сэр?

— А что тут говорить? «Гра-Синагра» от нашего проекта почти устранилась. Все легло на плечи згаппо.

Полковник поправил фуражку и покачался на каблуках, наблюдая, как по шоссе проносятся машины. Завод был размещен в пригороде, в спортивном комплексе, и в нем до сих пор шли ремонтные работы. Некоторые, по переделке внутренних помещений, проводились тайно, а вот переборка серебристых облицовочных листов здания, похожего на гигантскую летающую тарелку, велась открыто, чтобы все видели: бригады заняты всего лишь косметическим ремонтом.

Однако на самом деле облицовочный пластик заменялся титановыми пластинами с таким расчетом, чтобы ко времени окончания ремонта площадь титановой поверхности соответствовала бы необходимой площади излучающего паруса, который требовался для рассеивания радиоактивного фона четвертого порядка. Его излишки скапливались в технологических контурах и приводили к неустойчивости производственных циклов.

В лучшие времена паруса строили отдельно от производственных зданий, но именно этого и пытались избежать ответственные за безопасность, потому и было найдено остроумное, хотя и более дорогое решение — превратить в рассеивающий парус декоративное покрытие спортивного комплекса, а его помещения переоборудовать в цеха и лаборатории.

Теперь главным было выдержать режим секретности и отразить возможные попытки вражеской агентуры проникнуть в город.

— Едем в бюро, — сказал полковник и махнул служебному автомобилю. Зоркие датчики заметили этот жест, передали информацию в бортовой компьютер, и тот опознал махнувшего.

Завелся мотор, рулевые колеса вывернулись вправо, и, развернувшись по вычисленной компьютером оптимальной дуге, автомобиль подъехал к крыльцу.

Пассажиры плюхнулись на сиденья, и Эйкер буркнул: «В бюро».

Поскольку ни эмоционально, ни информационно режим передвижения задан не был, автопилот повел автомобиль неспешно, тщательно соблюдая правила и пропуская перегруженные тринитроны городского транспорта.

Полковник сидел, уставившись в окно, его зрачки оставались недвижимы. Он ни о чем не думал, полукапитан тщетно силился уловить хотя бы намек на мысли начальника. Иногда ему это удавалось, но сейчас, увы, мыслительный канал полковника оставался недоступен.

— О чем вы думаете, сэр, что вас так печалит?

— Ничего не печалит, просто я отключился на регламентное обслуживание, через пять минут буду в норме.

— Извините, сэр.

Вскоре они прибыли на другую окраину города, где находилось замаскированное под полицейский участок бюро згаппо, хотя официально згаппо располагалось на одной из центральных улиц в представительном здании с колоннами.

Заметив автомобиль, дюжина роботизированных систем качнула видеокамерами, потянула воздух анализаторами, провела спектральный анализ газа и на всякий случай выдала команду быть настороже — мало ли что. Стволы роторных пушек, установленных на фасаде здания под видом полицейских видеокамер, повернулись в сторону потенциального противника.

Охранные системы ждали идентификации.

Полковник Эйкер показал из окна машины свой чип-жетон, и системы тотчас расслабились. Дорогие датчики спрятались в чехлы, анализаторы свернулись в спирали и снова впали в летаргический сон до прибытия следующего подозрительного объекта. Так охранная система экономила энергию и ресурс оборудования.

Глава 43

В бюро было тихо. Информация, поступавшая в режиме реального времени, сортировалась операторами по категории срочности, а текучка и обмен с центром по второстепенным делам сваливались в службу общих вопросов, которую вместе с отделом обеспечения контролировал полукапитан Сквайр. Прежний офицер, занимавший этот пост, был смещен по результатам внутреннего расследования.

Главным в региональном бюро згаппо теперь являлся полковник Эйкер, но в прежние спокойные времена здесь заправлял другой офицер. Пока он выполнял роль заместителя и, как показалось Эйкеру, был этим не слишком доволен.

Едва оказавшись в оперативном зале, полукапитан побежал к себе в отдел — там накопилось немало неотложных дел. Полковник остался в зале.

— Что у нас нового? — спросил он, снимая фуражку и проводя ладонью по волосам.

— Вот, сэр, свежий файл, на Моронтаке выявили группу паникеров, — доложил заместитель.

— Ну и что с ними?

— Я приказал расстрелять.

— Что еще?

— В регионе Верхний Багвидамус двое преподавателей левиатационно-инженерного колледжа оскорбительно отзывались об императоре.

— И что?

— Я приказал их расстрелять.

— А что-нибудь посерьезнее имеется? — спросил Эйкер и, пройдя к операторским местам, занял свободный терминал.

— Оскорбление императора очень серьезное преступление, сэр! У нас в регионе я такого не спускаю!

— Прекрасно, полумайор. Но мне нужны сведения о реально работающих сетях противника, понимаете? Паникеры и болтуны — враги внутренние, и я уверен, что с ними вы и без меня справитесь, а вот…

Внимание полковника привлекла новая папка под грифом — «городской контроль».

— А вот враги внешние представляют на данном этапе куда более серьезную опасность.

— Отчетность у нас в восемнадцать ноль-ноль, сэр. В реальном времени работают только каналы связи с центром.

— А почему именно в восемнадцать? — удивился полковник и неодобрительно покосился на полумайора. — А если что-то срочное?

— Ничего срочного не бывает, сэр. У нас ведь не передовой район, здесь совсем другие темпы жизни.

— Возможно так было, полумайор. Но теперь все иначе, ваш город и весь Шпеер находятся на переднем крае. Поэтому будьте добры изменить этот порядок. Донесения от агентов должны поступать ровно в тот момент, когда они могут их переслать.

— Хорошо, сэр. Я выполню вашу просьбу.

— Это не просьба, полумайор! — повысил голос полковник. Ему надоело разводить дипломатию с этим провинциалом.

— Прошу прощения, сэр. Немедленно исполню…

Полумайор убежал выполнять приказ. Полковник сел ровнее, перевел дух и покосился на операторов, которые почувствовали его сканирующую волну и еще ниже склонились над экранами, стараясь не допустить ни одной шальной мысли. Только работа, только служба.

Глава 44

Вскоре полумайор вернулся к Эйкеру. Выглядел он взволнованным.

— Я выполнил ваш приказ, сэр. Уведомления агентам разосланы, теперь мы можем получать сообщения в любой момент.

— Хорошо. Что у нас с группой быстрого реагирования?

— Пятьдесят бойцов, транспортная дискорама, бронемашины. Все готово выдвинуться на место происшествия в пределах трехсоткилометровой зоны.

— А если нужно выдвинуться за эту зону? — спросил полковник, пристально глядя на полумайора.

— Э… в таком случае мы должны связаться с соседним бюро — это их зона ответственности.

«Надеюсь, этого не понадобится», — подумал полковник. Он уже проверял зоны ответственности всех бюро на материке и остался недоволен. За долгое время пребывания в глубоком тылу структура управления, да и стандарты местных отделений згаппо существенно деградировали.

В таблице на экране терминала открылась новая строчка меню: «Срочное сообщение!» Восклицательный тензор часто мигал, требуя немедленного вмешательства.

Полковник сам открыл сообщение и прочитал:

«…Деревня Лемпеге, сто двадцать четвертый километр по Масарскому шоссе. Жители деревни — гидроскопы поймали двух хорошо вооруженных канкуртских шпионов. Просьба отреагировать немедленно, их могут съесть в любой момент. Агент Штирт».

— Вы прочитали, полумайор? — спросил полковник Эйкер.

— Так точно, сэр!

— Знаете, где это?

— Так точно, сэр! — еще громче крикнул полумайор.

— Что значит «съесть могут»?

— Гидроскопы весьма своеобразны, сэр. Они не боятся нырять в гидро и добывать в гидроозерах и гидроканалах для себя пропитание.

— Они вообще цивилизованны?

— Могут говорить на первом формате.

— А четвертый?

— Они даже не знают, что это такое.

— Я немедленно отправляюсь туда с группой быстрого реагирования, — заявил полковник, поднимаясь.

— А я? Ведь это моя обязанность, сэр!

— Вы останетесь здесь, скоро начнут поступать новые сообщения, ваша помощь будет нелишней. Сообщите группе, чтобы готовились к вылету, а я отправлюсь к ним сейчас же. Лейтенант, — полковник обратился к одному из младших офицеров, — проводите меня к группе!

— Слушаюсь, сэр! Идемте, это рядом.

Следуя за лейтенантом, полковник спустился по винтовой лестнице в подвальный этаж, и оттуда по узкой, ярко освещенной галерее они бегом направились к базе спецназа.

В конце галереи их снова ожидала металлическая лесенка, а затем короткий коридор и массивная дверь без ручек и прорезей для электронного замка. Однако не успел полковник спросить, что делать дальше, как дверь распахнулась и в проеме показался рослый сержант в полной боевой готовности — броня, шлем, дыхательный регенератор и газовый штуцер через плечо.

— Добро пожаловать на станцию, сэр! Группа собрана и готова выступить по вашему приказу!

— Приятно это слышать, сержант, — сказал Эйкер и отпустил лейтенанта.

За спиной полковника грохнула дверь, сразу перенося его в мир скорости и реальных действий.

— Сержант Фойтер, сэр. Если вы собираетесь лететь с нами, вам придется надеть защиту. В противном случае я не имею права брать вас на борт, сэр.

— Разумеется, я надену все, что положено, сержант! — произнес полковник, переходя на крик, поскольку совсем рядом, за тонкой стенкой, раздался рев выплывающей из ангара дискорамы.

Они вышли из пристройки и оказались на просторном плацу базы. Большая десантная дискорама висела на высоте полуметра над бетонной площадкой, вращавшиеся под ее днищем диски пощелкивали голубоватыми искрами.

Солдаты быстро грузились в транспорт, один за другим исчезая в темном проеме. Порыв горячего воздуха ударил в полковника, тот подхватил фуражку, чтобы она не слетела.

— Идемте скорее, сэр! Держитесь позади меня, иначе вас собьет с ног! — крикнул сержант и зашагал к ревущему транспорту.

За его широкой спиной Эйкеру было спокойнее, ветер трепал полы мундира, но и только. Вместе с сержантом он поднялся в транспорт, и дверь тотчас же с лязгом захлопнулась. Шум двигателей ослаб, сменившись легкими вибрациями корпуса и далеким завыванием нагнетателей.

Дискорама начала подъем, пришлось ухватиться за поручень.

— Прошу сюда, сэр, — сказал сержант, указав на узкое сиденье. — Сейчас тарелка выровняется, тогда нацепим на вас броню. А то на месте времени совсем не останется, как бы пулю не поймали…

— Хорошо, — сказал полковник и плюхнулся на жесткое сиденье.

Несмотря на сильную тряску, один из солдат сумел распахнуть створку ниши и достать оттуда комплект навесной брони со шлемом, сапогами и штуцером.

— Сапоги можете не надевать! — сказал сержант. — В ботинках отбегаете, а китель здесь оставьте.

— Хорошо, — согласился Эйкер и, отдав сержанту фуражку, стал быстро снимать китель.

— Поднимитесь, сэр, — попросил сержант, вставая. Полковник поднялся, и сержант с солдатом хорошо отработанными движениями натянули на полковника пока еще бесформенный комплект.

— Как вы себя чувствуете, сэр? Пошевелите руками, повертите головой.

Полковник пошевелился и сразу почувствовал, как комплект принимает новую форму, смыкаясь на запястьях и плотно обхватывая шею. Вот подобран живот, плотно стянут пояс, в швах уплотнились конструкционные шнуры.

— Отлично, сэр, костюмчик сел, как надо. Теперь шлем…

Шлем после небольшой паузы также сел по размеру, и на забрале появился экран навигации, а затем и надпись, требующая подключения к общей системе. Однако за полковника это делал сержант.

— Штекер подключен, сэр, теперь перчатки… Пошевелите пальцами… Отлично! Шов антигидро, так что можно не беспокоиться. Теперь баллон. Капрал, где баллон?

Капрал подал баллон, и сержант пристегнул его справа к поясу полковника. Затем подключил газопровод к штуцеру, проверил давление и подал оружие полковнику.

— Штуцер в порядке, сэр, в магазине двести обычных пуль. Спецприпасы мы в таких операциях не используем.

— Я понимаю, сержант.

— Стрелять вы сможете только после разблокирования штуцера по команде капрала Гербера. — Сержант указал на бойца, поднявшегося со скамьи и кивнувшего полковнику. — Будете держаться позади него, сэр. Вы здесь старший по званию, но я отвечаю за операцию.

— Я понимаю это, сержант. Обещаю не высовываться, на мне лишь идеологическая составляющая.

— Благодарю за понимание, сэр. А теперь… — Сержант повернулся к сидящим на лавках бойцам: — Встать, приготовиться к высадке! До касания поверхности четыре минуты!

— Уже? Так быстро? — удивился полковник, но ему никто не ответил. Отряд сосредоточивался перед высадкой, ведь их могла ожидать засада, атака черных змей-парализаторов и стремительных стереозавров.

Проблемных вариантов было много, а попытка высадки только одна.

Полковник встал позади бывшего замыкающим капрала и постарался как мог настроиться на предстоящую высадку. Дискорама резко пошла вниз, солдаты крепче вцепились в поручни.

Под днищем, разгоняясь, запели диски. Еще несколько мгновений, и они вступили в дело, ожесточенно перемалывая воздушный поток. На корпусе затрещала статика, дискорама завибрировала и стала замедлять падение.

— Десять, девять, восемь… — отсчитывал «распашной» — боец, стоявший первым и отвечавший за срабатывание двери.

— Пошли! — прозвучала последняя команда, сектор стены раскрылся, и в проем хлынули яркий свет и разогретый солнцем воздух.

Один за другим бойцы посыпались наружу. Полковник не видел их голов, это значило, что до земли далеко. Он уже подумал, что погорячился, решив лично участвовать в операции, однако к тому времени, как он оказался возле двери, до земли уже оставалось не более полутора метров.

«Порядок», — подумал Эйкер и шагнул за порог. Последовал тяжелый удар о землю, в архиве соскочила пара файлов, и система начала копировать их из хранилища.

«Нужно было надеть спецобувь», — посетовал полковник, стараясь держаться позади капрала. Еще немного, и передовые бойцы отряда, обогнув рощу, вышли к гидроозеру. Капрал получил какое-то сообщение и, распрямившись, повернулся к полковнику:

— Порядок, сэр, никакой опасности. Нас ждут на берегу гидроозера.

— Что ж, отлично.

Полковник тоже выпрямился и поудобнее перехватил штуцер.

— Идемте, капрал.

Они не скрываясь направились к роще, в то время как другие бойцы проверяли близлежащие заросли сухолистного проволочника.

Один из поврежденных файлов никак не вставал на место, и полковник уже «вручную» приказал мысленно повторить его из резервного хранилища, однако что-то не ладилось.

«Придется повторить установку ридера», — решил Эйкер и приказал переустановить читающее устройство.

Неожиданно метрах в двухстах правее от рощи он увидел двух роботов, очень похожих на канкуртских рейдеров. А дальше все как будто замелькало — трассы раскаленных снарядов, горящая трава, падающие бойцы группы и, самое главное, сам полковник Эйкер: он не останавливаясь стрелял из штуцера, и его пули выкашивали заросли жесткого проволочника.

«Стоп! — скомандовал себе Эйкер. — Полный отчет!» Он уже понял, что это включился раздел ближнего мониторинга — конструирование возможного будущего недалекой перспективы. От пары часов до трех суток.

«Разрешить накопление данных без вывода на экран», — мысленно приказал он и пригнулся, когда шедший первым капрал неловко отпустил упругую ветку.

Вот и озеро. На берегу три десятка солдат в черной броне со штуцерами наперевес. Здесь же два пойманных якобы шпиона, но не они вызывали опасения солдат, а сами селяне-гидроскопы, поймавшие шпионов. Выглядели они жутковато — гладкая серая кожа, квадратные головы с выпученными глазами, маленькими курносыми носами и огромными ртами — от уха до уха.

Как и положено существам, много времени проводящим в плотной среде гидро, у них были огромные ладони с перепонками между пальцев.

Одежду гидроскопов составляли короткие штаны, связанные из зеленых водорослей и ленточек, нарезанных из разноцветных пластиковых мешков.

— Вот наш начальник, — громко произнес сержант, указывая на подошедшего полковника. Трое стоявших у кромки гидро аборигенов разом повернулись к Эйкеру.

— Здравствуйте, мы прибыли, чтобы узнать, при каких условиях вы поймали шпионов! — громко произнес тот, однако гидроскопы только переглянулись и похлопали веками.

— Ка-ак быстро он де тру-ту разговариват начальник? Это триди-фо? — спросил один из аборигенов.

— Э-э, извините меня, это был формат четыре, я забыл, что вы говорите на первом, — поправился полковник и, виновато улыбнувшись, поднял забрало из бронестекла.

— А-а, — протянул гидроскоп и тоже улыбнулся, продемонстрировав ряд мелких острых зубов. — Я мато тиду понял и тебя, да. Они два три на углу.

— На углу?

— Не. На лугу бе-тата. Был два слишком бежать. Мы тру-ту взяли враз. Ней уйти бататам.

Полковник осторожно перевел дух. Нельзя было сказать, что он вообще ничего не понимал, но это был далеко не первый формат, а что-то иное. При том, что гидроскоп редко произносил знакомые полковнику слова, он еще дергался, почесывался и шлепал по мокрой земле ногами-ластами, отчего вокруг разлетались капли загрязненного грунтом гидро.

— Значит, они бежали, вы их увидели и решили, что это шпионы канкуртов? — уточнил Эйкер, стараясь четко произносить слова на первом формате, от которого уже отвык.

Первый формат предназначался для общения неформатированных существ между собой, а также с существами высокого формата. Язык же четвертого формата применяли между собой отформатированные существа. Этот язык был значительно более информативным и менее энергозатратным.

— Кале бамбу этта самое. Правда, да, — согласился гидроскоп, который являлся то ли вождем здешнего племени, то ли деревенским бригадиром по заготовкам. Неподалеку стояла большая плетенная из веток корзина, наполненная какими-то копошащимися тварями. Полковник старался не смотреть в их сторону, подозревая, что там находится нечто ужасное. Ничего другого из гидроозера выловить было нельзя — сплошной яд. Но, видимо, гидроскопам эта еда нравилась, они всегда селились неподалеку от гидроозер и гидроканалов, а вот битумные озера их совсем не привлекали. Почему — это для полковника Эйкера оставалось загадкой.

— Что заставило вас думать, что это шпионы? — спросил он.

— Это ну да, — ответил бригадир, указывая на открытую цефанитовую коробку, которая стояла перед связанными веревками «шпионами».

Полковник подошел ближе и заглянул в коробку. Там были пачки контрабандного наноскоба без таможенных марок.

— Ваше благородие… — заскулил один из задержанных. — Ваше благородие, заберите нас отсюда, мы все расскажем. Мы скобуху из Друлема мимо постов таскали, мы все подпишем, только заберите нас отсюда…

Полковник кивнул и повернулся к гидроскопам. В этот момент недалеко от берега зигзагом прочертила свой путь водяная змея, и тотчас один из аборигенов нырнул в гидро, почти не подняв брызг. Этим он переполошил солдат, однако два других гидроскопа остались невозмутимы.

— Большое спасибо за сотрудничество, — произнес полковник и покосился на сержанта. Тот держал свой штуцер наготове, чтобы в случае необходимости срезать аборигенов одной очередью.

— Вы сделали большое дело, поймав опасных преступников и шпионов. — Полковник сделал паузу, чтобы понять, как реагируют на его слова селяне. Поначалу он не верил, что те могли съесть пленников, но, познакомившись с гидроскопами ближе, больше в этом не сомневался. — Какую награду вы хотите за этих шпионов? Скажите, и мы обязательно вас наградим.

Селяне переглянулись и заговорили на своем языке, больше похожем на звуки радиопомех.

В этот момент метрах в пятнадцати от берега показался третий гидроскоп, о котором все уже забыли. Со змеей во рту он быстро подплыл к берегу, выбрался на сушу, а затем, резко дернув головой, располосовал тушу зубами.

Полковник успел заметить, что это настоящая черная змея-парализатор, обладающая аннигилирующим ядом. Для длинного, упрятанного в ее теле стилета не был препятствием даже металл изометрической структуры.

На глазах пораженных солдат и полковника Эйкера аборигены съели змею целиком и только потом, словно вспомнив о посторонних, затихли и уставились на Эйкера.

— Я твоя тур нада три восемь чифу.

«Три восемь. Двадцать четыре, что ли?» — подумал полковник. Про чифу он догадался, это была старая имперская единица — чейтерфунт.

— Хорошо, мы дадим вам больше — три десять чифу. Хорошо? — спросил он, одновременно давая знак сержанту, чтобы пленников уводили.

— Дадай, — ответил абориген и кивнул.

— У кого есть деньги?

— У меня трек на пятьдесят роутов, — сказал один из солдат.

— Нет, нужны старые. Новые они не поймут, — заметил полковник.

— У меня есть, завалялись, — пришел на выручку капрал, подавая трек на сорок чейтерфунтов.

— Отлично.

Полковник взял у капрала трек и, шагнув к гидроскопу, подал ему награду. Тот секунду помедлил, похлопал глазами и только потом протянул руку с широкой, как лопата, ладонью. На ней еще оставались капли гидро, и Эйкера слегка передернуло, хотя он знал, что его перчатки с гидрозащитой.

— Прощайте, камрады, благодарю за помощь, — сказал он, пятясь под защиту штуцеров отряда. Пленников уже уводили в рощу.

И вдруг опять перед глазами Эйкера поплыла картинка — треск проволочника, разрывы снарядов, два рейдера… да, кажется, это рейдеры. Они несутся сквозь заросли, затем прыжок, брызги гидро и чей-то голос: с ними покончено, можно возвращаться.

«В архив, все в архив, — перенаправил полковник поток модельного построения. — Потом разберемся».

Глава 45

Вечер был посвящен большой разборке багажа. Бронированные краги, термостойкие ботинки, витые профили сверхпрочных конструкций, на которые навешивались элементы брони, — все это было вытащено из ящиков и разложено так, чтобы удобно было собирать защитные комплекты.

Отдельно, на кусках расстеленного на полу пластика, лежали пушки, патронопроводы и длинные, словно гвозди, снаряды.

Джим и Тони привыкли быть независимыми, поэтому не искали никаких начальственных лиц, не требовали для себя приказов и распоряжений. Им обеспечили сносные условия, а значит, о них помнят, и, когда потребуется, придут, и все растолкуют.

В самый разгар сборки в дверь постучали.

— Входите! — крикнул Тони, стараясь поточнее попасть в узел наногелевой масленкой.

Гость вошел. Напарники отвлеклись от своей работы и одновременно повернули головы.

— Здравствуйте, я майор Броут. Представляю плановый отдел контрразведки…

— Из центра? — уточнил Джим.

— Разумеется.

— Извините нас за беспорядок, майор, присядьте вон на тот стул у стены.

— Я присяду, но сначала, если не возражаете, посмотрю, что вы делаете. Я вижу тут незнакомые узлы, детали. Таких систем защиты мне не встречалось. Это индивидуальный проект?

— Да, сэр. Мы с инженерами нашего бюро собирали его под себя — для собственных нужд. С тех пор как перестали участвовать в штурмовых и десантных операциях, необходимость в тяжелом вооружении и сотнях килограммов брони отпала.

— Куда прокатимся в этот раз? — спросил Тони, поднимаясь с пола и вытирая ладони салфеткой.

— Вы двое будете заброшены на Гуллифакс. Материк Орландо, регион Желтого моря. Точнее узнаете позже. Район населен геллисами, все говорят на первом формате. Там много гидро, а гидро вы любите — я это знаю. Геллисы тоже спокойно относятся к гидро, поэтому селятся рядом с гидросборниками вполне безбоязненно.

— То есть мы высадимся прямо с пушками безо всяких легенд и прикрытий?

— Да, ваша роль — диверсанты-нелегалы. Вам предстоит скрытно пройти по указанным маршрутам и проверить, не являются ли те или иные сооружения экспериментальным производством водородных процессоров.

— Будто с ума все посходили с этими процессорами, — проворчал Джим, поднимаясь. Выхватив из пачки несколько салфеток, он принялся стирать с рук смазку. — У нас в бюро все только этим и занимаются, мы по три раза в неделю высаживались на поиски исследовательских центров, правда, начальство пыталось держать нас в неведении. И вдруг вы напрямую говорите — водородные процессоры.

— Теперь я имею право сказать вам, поскольку вы в деле.

— Что хоть они собой представляют? — спросил Тони, устроившись в кресле, которое смастерил сам из трех найденных стульев. — Что дает такой процессор по сравнению с обычным квантовым камешком?

— Вообще-то я и сам толком не знаю, — сказал майор, изображая неосведомленность. — Это известно только специалистам, они что-то говорят о сверхвозможностях, о многоразмерном векторе, но для меня это только слова.

— То есть мы ориентируемся только на кампанию рекламы этого несуществующего устройства, так, что ли? — уточнил Джим.

— Или даже на дезинформацию, — добавил Тони, внимательно следя за реакцией майора.

Тот снова пожал плечами:

— Отчасти вы правы, господа. Как это часто случается в спецслужбах, иногда приходится отрабатывать маловероятные версии и слишком смелые предположения или даже идти по следу вброшенной врагом дезинформации. Копаться во всем этом и есть наша работа.

— О да, — согласился Тони и вздохнул. — Когда отправляемся?

— Полагаю, через четыре дня. Пока установлены такие сроки, но, возможно, будут какие-то изменения.

— Не хотелось бы задерживаться в этой дыре, майор, — сказал Джим. — Мы в таких условиях закисаем. Здесь даже нет нормальных тренажеров.

— Но можно гулять внутри периметра, а воздушная смесь имеет высокую концентрацию гидро.

— В воздухе не гидро, в воздухе — пар, — поправил его Тони. — А гулять нам мешают обстрелы. Сегодня за день их было четыре. Да, зенитный огонь очень эффективен, но дважды осколки залетали на территорию периметра.

Словно услышав Тони, где-то на западе захлопали минометные выстрелы. Прошло совсем немного времени, и заработала зенитная защита форта. Заревели стартующие ракеты, загрохотали артавтоматы, расходуя снаряды повышенной мощности.

Несколько мин были перехвачены уже над фортом, один осколок со звоном врезался в бронированные жалюзи окна. Джим с Тони переглянулись, а майор лишь развел руками.

— По крайней мере у вас будет возможность и дальше получать столь необходимые вам препараты из ядовитой флоры. Вы ведь посылали робота собирать их для вас? Я видел этот ящик, там было много всего, но в основном мне показалось, что это грунт. Вы употребляете грунт?

— Нет, просто грунт налипает на поверхность корней, достаточно его просто счистить, — пояснил Джим, которому показалось оскорбительным предположение, что они с Тони едят землю, как какие-нибудь сумасшедшие. Чтобы подтвердить сказанное, он снял со стола небольшую коробку, куда поместилось несколько десятков разноцветных корешков, орехов и клубней, которые по показаниям датчиков и после пробы на вкус оказались годными к употреблению.

— Вот, майор, это все, что удалось извлечь полезного, остальное — увы, пришлось выбросить.

— Да, я видел, как робот выносил ящик. Значит, что угодно вы есть не можете? — В голосе майора послышались нотки разочарования.

— В этом нет необходимости, сэр, — невозмутимо ответил Джим, а Тони отошел в угол, с трудом сдерживая смех.

Глава 46

Каждый новый день приносил полковнику Эйкеру новые проблемы и беспокойства. Технические службы згаппо, а также других разведок сообщали о подозрительной активности канкуртов в планетном районе. Скоростные перехватчики, зонды, станции широкополосного сканирования двигались к району непрекращающимся потоком.

Все меньше оставалось сомнений в том, что канкуртские спецслужбы что-то разнюхали. Они и раньше имели некоторую информацию о процессоре, но теперь, похоже, знали, где искать.

— Что же нам теперь делать, сэр? — спрашивал бедняга Лоут после получения очередной тревожной телеграммы.

— Работать, полумайор, работать. Если противник поймет, что его здесь неласково встретят, он поостережется бросаться сломя голову, а это даст нам верных полгода. А за полгода… За полгода мы успеем сделать многое.

Впрочем, Эйкер и сам не верил тому, что говорил. Он присутствовал на всех отчетах научной группы и слышал из уст разработчиков, что они «на острие открытия», что «все может решиться в ближайшие сутки». Однако верилось в это с трудом: полковник ежедневно тратил по две коробки наноскоба и чувствовал, что скоро всем представителям имперской власти на этой планете придется туго.

Геллисам было все равно, кто станет ими править — дифты или канкурты. Они все так же будут заниматься собой, есть всякую дрянь, сочинять анекдоты про императора и насмехаться над форматированием.

Пребывая во власти невеселых дум, полковник Эйкер получил доклад о прибытии срочного сообщения.

— Сэр, это настоящая бомба! Это потрясающе! — прокричал молодой лейтенант из геллисов, которому не светило даже второй степени форматирования.

— Что? Что такое? — растерянно спросил Эйкер, выходя из задумчивости.

— В Сингоне обнаружена целая подпольная структура! Склады с оружием, триста бойцов, агентура в муниципалитете! Мы ждали вторжения извне, а канкурты давно здесь!

— Объявите тревогу! Вызывайте резервы, мы немедленно выдвигаемся! — в тон лейтенанту закричал Эйкер. — А где этот Сингон находится?

— Двести семьдесят километров на северо-запад, сэр, — подсказал один из операторов, поскольку лейтенант убежал объявлять тревогу. — Между прочим, промышленная жемчужина нашего края…

«Триста бойцов и агентура в муниципалитете», — мысленно повторил полковник и побежал к лестнице, чтобы спуститься в подвал. Он уже знал, как добраться до базы группы быстрого реагирования.

Не прошло и десяти минут, как мощные турбины дискорамы уже уносили группу в небо. В десантном отсеке царило легкое волнение, бойцы уже знали, что на этот раз их ждет реальное дело, а не болтовня с болотными гидроскопами.

На персональный передатчик полковника пришло сообщение о вылете еще трех дискорам с отрядами из других регионов. Разумеется, ждать их следовало с запозданием минут в сорок, но полковник был настроен решительно.

— Нам придется начинать одним, сержант, — сказал он.

— Как скажете, сэр. Бойцы у меня хорошие, мы работы не боимся.

— Три транспорта с подкреплением уже в воздухе, но им далеко лететь, прибудут с опозданием.

— Я все понимаю, сэр, если мы будем ждать, вражеские агенты могут смыться.

— Да, сержант, именно так.

— Не беспокойтесь, сэр, мы прижмем их и не дадим ускользнуть. Кстати, я заметил, как вы сегодня надевали экипировку. Ничего не перепутали и не пренебрегли сапогами.

«Ну разумеется, вся схема осталась в архиве», — подумал полковник. Ему казалось странным, что сержант удивляется такому положению дел. Файл в архиве, немного анализа, и вот он — закрепленный навык.

— В этот раз я не стану блокировать предохранитель вашего штуцера, сэр. Начнете стрелять, когда захотите.

— Спасибо, сержант, — ответил полковник и только сейчас обратил внимание на то, что у сержанта и других солдат перчатки четырехпалые. Потом посмотрел на свои руки — пальцев было пять, перчатки обладали функцией адаптации.

Странно это, странно и непривычно — всего четыре пальца. Хотя чего же здесь странного, ведь и сам Эйкер не имел раньше ни имени, ни тела. Говорили, будто общий стандарт был снят с каких-то неведомых «человеков», но что это такое, полковник не знал. А впрочем, какая разница, с человеков или с геллисов. Тот же сержант Фойтер — отличный парень. Если бы все геллисы были такими, канкуртам ни за что бы не удалось закрепиться в планетном районе.

В порыве доброжелательности Эйкер тронул сержанта за плечо и спросил:

— А вот скажите мне, сержант, хотелось бы вам получить возможность высокого форматирования?

— Геллисам это недоступно, сэр. Что толку хотеть невозможного?

— Ну да, конечно, но вдруг появилась бы такая возможность?

— Знаете, сэр, за всех геллисов сказать не могу, но лично я бы от форматирования отказался.

— Почему? — удивился полковник. Ему казалось, что всякий белковый организм спит и видит, как бы получить способности к формату.

— Если меня отформатируют хотя бы раз, я не смогу заниматься сексом, — сказал сержант и вздохнул.

— Но что это такое? Что значит заниматься сексом?

Беседу сержанта с полковником услышали другие, в отсеке стало тише. Сержант взглянул на часы — времени было достаточно, и он принялся объяснять полковнику Эйкеру, что имел в виду.

После двадцатиминутных повторений, уточнений и демонстрации каких-то тонкостей на пальцах Эйкер наконец понял, о чем говорил сержант, однако ему, отпрыску цивилизации жидкокристаллических ризоидов, предпочитавших кластерно-матричный метод размножения, трудно было понять, как и почему белковые организмы готовы тратить свою жизнь на такие глупости.

Глава 47

Поскольку база злодеев располагалась почти в центре города, сажать дискораму пришлось неподалеку — во дворе летнего детского клуба.

С земли транспорт наводили двое полицейских — они уже знали о готовящейся акции и как могли содействовали группе быстрого реагирования.

— Еще левее, левее! Вы садитесь на большое дерево-люкс, оно может ударить вас зарядом электричества! Примите левее! — разносился на открытой волне голос полицейского. Он был в панике, и полковник Эйкер мог его понять — посреди обычного неспешного дежурства в тихом городе вдруг приходит сообщение о какой-то ужасной банде террористов, а потом прилетает пятнадцатитонная дискорама, для которой нужно срочно найти место в загроможденном постройками центре города.

Солдаты уже выстроились вдоль поручня, готовясь выпрыгивать наружу, однако дискорама все еще скользила над сверкающими кронами люкс-деревьев. Ими был засажен весь двор.

— Садись на грибки! На грибки садитесь! — принял решение полицейский, поняв, что нужно пожертвовать малым.

— Что означает грибки? Ответьте! — уточнил автопилот.

— Ну вон те, смотри, возле песочниц! — срывая голос, кричал в рацию полицейский. — Прозрачные кубы из бромостекла, видишь?

— Вижу. Прозрачные кубы из бромостекла вижу.

— Это и есть грибки! Садись на них, они расколются, но хоть аварии не будет!

— Хоть аварии не будет… — повторил автопилот, и дискорама стала снижаться.

Корпус тряхнуло, что-то заскрежетало по обшивке, громче завыли турбины, и дискорама наконец ударилась опорами о землю.

Распахнулась дверь, солдаты посыпались наружу, еще больше шокируя местных полицейских.

— Где они? Куда идти?! — орал на них сержант, но полицейские только разводили руками и жмурились.

После шума и поднятой пыли прохожие при виде раздавленных дискорамой грибков в ужасе разбегались — на улице становилось пустынно.

Наконец удалось выяснить, что противник находится совсем недалеко. Оставалось только пересечь улицу, обогнуть жилой дом и выйти к комбинату здорового питания «Трижор», в здании которого и в тайных подземных помещениях располагался преступный синдикат.

Следуя за сержантом, солдаты стали перебегать улицу, чем вызвали недовольство водителей автомобилей. Они раздраженно сигналили, выкрикивая из окон ругательства, однако группа не обращала на них внимания, невозмутимо пересекая проезжую часть.

«Ну наконец-то настоящее дело», — подумал полковник, стараясь не отставать от капрала. Еще сотня метров, и они должны были достигнуть комбината.

Поворот за угол, кустарник с непривычно зелеными листьями, высокий забор, а за ним на здании надпись — «Трижор».

«Четыре этажа, а мы оттуда как на ладони», — успел подумать полковник, и в этот момент с крыши комбината хлопнул гранатомет.

Бойцы попадали на асфальт, а граната, не найдя другой цели, врезалась в припаркованный фургон и порвала его в клочья. Волна гари и раскаленного воздуха ударила по затаившейся пехоте.

— Вперед, не давайте им пристреляться! — крикнул сержант и, вскочив первым, с разбегу запрыгнул на забор. Мгновение — и он скрылся из виду, а посланная в него автоматная очередь вспорола асфальт. Однако солдат это не испугало, и они по одному стали преодолевать ограждение. Противник уже вел плотный огонь, пули молотили по забору, но пока пехоте везло.

Подошел черед полковника. «Разбег, толчок — животом на забор, перевалиться и приземлиться на ноги». Получилось!

Крупнокалиберная пуля ударила совсем рядом, пробив бетонную плиту и хлестнув по броне крошкой. Следуя программе навыков, Эйкер упал на землю, откатился на несколько шагов вправо и, оказавшись под прикрытием дерева, пробежал вперед еще с десяток метров. Затем снова упал и под прикрытием кустарника перекатился еще на несколько шагов. Потом встал на колено, вскинул штуцер и через электронную оптику осмотрел крышу комбината.

«Интересно, они уже здесь?» — подумал Эйкер. Он ожидал появления тех двух рейдеров, которых видел в роликах модельного построения. Раз он их видел, значит, они должны были где-то появиться.

Поймав в перекрестие вооруженного геллиса, Эйкер снял его одиночным выстрелом. Едва ли это был тот самый снайпер, но разбираться было некогда. Полковник подхватил штуцер и, придерживая болтавшийся на поясе баллон, помчался вслед за ушедшим отрядом.

— Сэр, вы живы? — спросил по радио капрал. Должно быть, он только сейчас обнаружил, что приставленного к нему полковника нигде нет.

— Я в порядке, просто прятался от снайпера.

— Хорошо, сэр! Давайте к нам, мы пробиваемся на второй этаж!

— Уже бегу, — отозвался полковник и едва не упал, споткнувшись о тело одного из бойцов.

Здесь было «жарко», пули срезали ветки и вспарывали желтковый дерн. Переключившись на общую волну, полковник тут же вернулся на свой канал, на общем была такая какофония, что невозможно было определить, где кричали свои, а где чужие.

Еще одна клумба, и сразу три тела. Эйкер увидел струящийся позади пули след сжатого газа — это было предупреждение из раздела моделирования. Он вовремя рухнул в траву, и пуля прошла мимо, разбив гранитный цоколь одинокой статуи.

Полковник не успел подумать, где теперь мог прятаться снайпер, когда наверху одна за другой хлопнули две гранаты, а затем, вместе с кусками кровли, вниз полетел тот самый стрелок.

Его крупнокалиберная «пушка» обогнала хозяина и ударилась о землю первой. От удара ее магазин открылся, и по асфальту разлетелись сверкнувшие серебром крупнокалиберные патроны.

«Молодец, сержант», — мысленно похвалил полковник и, подхватив штуцер, побежал к зданию без опаски.

Группе еще предстояло пробиваться в подвальные этажи.

Глава 48

С минимальными потерями группа за десять минут захватила главное здание комбината, однако противник отступил в подвальную часть комплекса, и после недолгого совещания с полковником сержант принял решение продолжить штурм.

Для этого пришлось в четырех местах взорвать своды подвалов, и разделенная на четыре группа начала атаку с четырех направлений.

Эйкер по-прежнему держался за капралом Гербером, он чувствовал себя с ним куда уверенней, чем в одиночку. Капрал прижимался к стене, и полковник делал то же самое, капрал устремлялся вперед, и полковник старался не отставать.

«Смотри справа!» — кричал капрал, и Эйкер смотрел на темнеющий справа проход.

«Прикрой, я перепрыгну к нише!» — командовал капрал Гербер, и полковник поливал из штуцера засевших в завалах врагов.

Эйкер уже подумал, что дойдет в связке с капралом до конца схватки, но неожиданно рядом рванула мина, да так, что разбросала солдат группы и обрушила часть свода.

Полковник с трудом выбрался из завала и не сразу смог восстановить зрение. Освещение в подвале не работало. Тогда он активизировал тепловидение и, ориентируясь по вспышкам выстрелов, начал продвигаться дальше, методично выполняя все пункты инструкции на случай боев в стесненных условиях.

«Прислушаться, провести анализ видеоинформации, переместиться к ближайшему укрытию, прислушаться. Цель! Видеоинформация, анализ — приступить к уничтожению. Цель уничтожена. Произнести вслух «Получи, сука», проверить боезапас. Перебежать к следующему укрытию».

Эйкеру казалось странным, что группа в этих условиях несла большие потери, ведь инструкции были вполне ясными. Возможно, геллисы не получали их в полной мере или их архивы были переполнены какими-то другими файлами. Полковник даже не допускал мысли о том, что кто-то мог не иметь архивов и носителей файлов.

«Прислушаться, провести анализ видеоинформации, переместиться к ближайшему укрытию…»

Никогда еще полковнику Эйкеру не приходилось участвовать в реальных схватках, чтобы противники стреляли друг в друга в зоне прямой видимости, однако он располагал большим набором программ обучения. Результаты его подготовки оказались настолько весомыми, что время от времени Эйкер ловил себя на мысли, что он это уже где-то видел и когда-то испытал.

Снова взрыв, крики раненых и сильное жжение в ноге, куда попал осколок фрискайпа — роботизированной гранаты.

Да сколько же их тут, этих ползучих фугасов?

«Прислушаться, провести анализ видеоинформации…»

Полковник активизировал все спектры, в которых мог получать модельный прогноз на ближайшие полминуты, и — о ужас! — фрискайпы оказались повсюду! Вот замигал один из них и начал раскрываться, словно цветок вулканической лилии…

А вот еще два, они натолкнулись на бетонный выступ и заставили его фонтанировать мелкой крошкой и обломками. Эмоции захлестнули полковника, и он не сразу заметил, что служба самоконтроля пытается привлечь его внимание: «ошибка! ошибка! ошибка!»

Ах да, конечно, временной отсчет переведен в трёхсоткратное замедление, потому все выглядит так нереально! Эйкер внес исправление, и вокруг закружились протуберанцы от разрывов мин, срабатывавших на любое движение. Жгучая боль в ноге превратилась в резкий удар, такой сильный и болезненный, что несколько файлов в оперативной памяти оказались повреждены.

«Включить замещение из архива», — отдал Эйкер мысленный приказ.

Боль дала о себе знать, и он поморщился.

«Регенерация расходной части…» — добавил полковник в список команд и, увидев мелькнувший силуэт, полоснул короткой очередью.

«Кажется, не попал. Или попал? — спросил он себя и тотчас покачал головой. — Нужно следовать инструкции и не гадать: попал — не попал. Нужно следовать инструкции».

Начали!.. «Прислушаться, провести анализ видеоинформации, переместиться к ближайшему укрытию. Так… Так… Так… Получи, сука!»

Поехали дальше. «Прислушаться… Анализ… Так, так, так… Получи, сука! Получи, сука! Как же их много!»

И снова сбой программы — вялые языки пламени вместо огненных разрывов, красноватые полосы траекторий и медленные, очень медленные пули. Назад, полковник Эйкер, в реальный мир больших скоростей!

Почувствовав движение воздуха, полковник понял, что он и остатки его четвертой подгруппы приблизились к следующему уровню подземелья. Скорее всего, именно там он может увидеть тех двух рейдеров, что пригрезились ему в файлах моделирования. Больше негде.

Неожиданно вспыхнули лампы освещения и стало светло. Полковник оглянулся. Из подгруппы, кроме него, уцелели только трое.

— А вы крепкий парень, сэр, — с улыбкой заметил солдат на другой стороне галереи и подмигнул полковнику.

— Стараюсь, приятель, — ответил тот, выбрав из своего архива подходящую фразу.

— Давайте подождем, камрады, — предложил другой боец, заменяя на штуцере магазин. — К нам с юго-запада две подгруппы прорываются. Втроем нам не пробиться.

— Нас четверо, — возразил полковник, однако в этот момент четвертый солдат, на которого он рассчитывал, начал заваливаться на бок.

— На Рийгана рассчитывать нечего: он каждые пять минут сознание теряет. Контузия, — пояснил солдат. — Давай подождем, а я тебе шнурок поменяю, у тебя осколками посечен — вон уже волокна торчат.

Солдат подполз к полковнику, достал из подсумка запасной газопровод и заменил тот, что оказался поврежденным. Баллон слегка зашипел, но много газа не потерял, солдат все сделал быстро.

— Как там с газом? — спросил полковник.

— Нормально. Синий огонек, значит, на три магазина еще хватит. У тебя сейчас какой?

— Первый.

— Первый? — поразился солдат. — Я уже третий вставил!

— Он у нас молодец, — подал голос солдат с другой стороны галереи. — Даром что штабной, а цель с трех пуль срезает.

— Наш камрад не какая-нибудь штабная задница, — согласился тот, что сидел рядом, и, обернувшись, заметил: — А вон наши. И даже в полном составе.

Когда рядом на пол сел сержант Фойтер, Эйкер почувствовал облегчение.

— Ну как вы тут, сэр, держитесь? — спросил сержант, озабоченно оглядывая тех, кто остался от подгруппы.

— Конечно, приятель, я же не какая-нибудь штабная задница, — ответил полковник, с удовольствием пряча в архив примененную фразу.

— Рад слышать, сэр.

Тем временем, осознав тяжесть своего положения, противник решился на контратаку. На ярус вылетели несколько гранат, но они взорвались за поворотом, и никто из солдат группы не пострадал. Начавшие пробную атаку боевики нарвались на дружный огонь группы и отступили.

— Нужно атаковать, — сказал полковник. Он понимал, что, пока рядовые боевики сдерживают полицейские силы, руководство преступной организации может уйти по тайным туннелям.

— Да, сэр, — согласился сержант. — Сейчас подойдет группа из Листерна, при них четыре робота — они нам помогут.

— Хорошо. Но сколько их ждать?

— Уже должны быть в здании.

С лестницы, ведущей на нижний ярус, открыли огонь из крупнокалиберного пулемёта, чтобы припугнуть солдат. Пули ударились в бетонную стену, выворотив несколько крупных обломков. С потолка сорвало планку со светильниками, и она повисла на кабеле, раскачиваясь. Очередная пуля перебила ее, лампы погасли.

Где-то в глубине ухнул взрыв, потом застучали автоматные очереди. Свиста штуцеров слышно не было — слишком далеко.

— Это подгруппа Массарда, — пояснил сержант. — Они пытаются прорваться с другой стороны.

В это время послышались звуки шагов большого количества солдат — в подвал спускался листернский отряд с четырьмя роботами. Это были легкие машины, наподобие канкуртских рейдеров, выкрашенные черной лаковой краской. Военные машины так не окрашивались, они имели матовую поверхность, зачастую с оптическими эффектами, но полицейские машины редко ходили в бой, и личному составу хотелось, чтобы они выглядели нарядно.

Сержант махнул командиру прибывшего отряда и указал на полковника, давая понять, кто тут старший:

— Лейтенант Грау, сэр. Прибыли к вам на помощь!

Лейтенант опустился на одно колено рядом с сидящим у стены полковником. Он и его солдаты пока еще выглядели чистенькими, словно собрались на парад.

— Там за углом лестница, ведущая на нижний ярус, лейтенант. Противник держит ее под прицелом и ведет плотный огонь, а тем временем руководители синдиката ускользают по заранее подготовленным туннелям. — Полковник сделал паузу, глядя, как формируется картинка модельного построения ситуации. — Нужно немедленно атаковать их вашими рейдерами!

— У нас нет рейдеров, сэр. У нас — скаддеры, полицейская модель. Но они справятся.

— Тогда — вперед.

— Внимание! — произнес лейтенант, поднимаясь. — Ляруш, Гонзаго, Насретдин и Ремгольц! Приказываю атаковать противника на нижнем ярусе. Пленными считать только бросивших оружие!

Лейтенант посмотрел на полковника. Тот кивнул.

Скаддеры, словно ждавшие команды свирепые псы, один за другим выскочили за угол.

Грохнул залп из гранатометов, и корпус одного из роботов, разорванный надвое, врезался в стену.

Замыкая все каналы, он еще успел полоснуть из пушки и свалил двух своих солдат. Остальные попадали на пол, ожидая новых неприятностей, но робот больше не пошевелился.

Тем временем три других ввязались в яростную схватку с противником, их пушки стучали не умолкая. Противник сначала огрызался огнем, швырял гранаты, однако через полминуты все было кончено. Скаддеры подали сигнал, что контролируют ситуацию, и полковник приказал выдвигаться на захваченную территорию.

Глава 49

Просторный зал, который до последнего удерживали боевики неизвестной пока преступной организации, представлял собой жалкое зрелище. Несколько десятков раненых, убитые, сваленные стойки с аппаратурой, искрящие кабели и разорванные пневмопроводы. Где-то из магистралей с шумом вырывался пар, где-то фонтаном хлестало гидро.

Нескольких легкораненых тотчас доставили к полковнику, организовавшему офис в одном из наименее разрушенных углов помещения.

Начался допрос, в котором Эйкеру помогал сержант, однако все пленные были лишь рядовыми исполнителями, в большинстве своем — охранниками. Они твердили что-то о закрытых дверях, куда им никогда не позволялось заглядывать.

— Кто руководил всей структурой? Кто был начальником? — спрашивал Эйкер очередного пленного.

— Начальником был господин Краскер, а еще господин Утти. Тот тоже был начальник. Правда, был еще один — Баффорс, но кто из них главнее, я не знаю, сэр.

— Давайте следующего! — приказывал полковник. Прихрамывающего раненого уводили в другой угол, а на стул сажали следующего.

Два уцелевших скаддера важно расхаживали по залу. Третий, с оторванным манипулятором, стоял у стены — отключенный. Продолжало прибывать пополнение из других регионов, командиры подразделений то и дело подбегали к полковнику, и тот, ненадолго отвлекаясь от допросов, отдавал распоряжения. Новеньких разбивали на подгруппы и уводили по галереям в глубь подземного комплекса. Иногда где-то завязывались перестрелки, звучали взрывы, но это быстро прекращалось. Спецгруппы згаппо уверенно брали подземную крепость под свой контроль.

Отчеты о стычках поступали к полковнику по радио, и он аккуратно укладывал их в архив. Так он узнавал о протяженности галерей, количестве ответвлений и их направлении. Сюда же входили отчеты о потерях згаппо и противника, об уровне подготовки боевиков и качестве их вооружения.

Несмотря на старания групп, наводнивших почти весь подземный комплекс, информацию о принадлежности организации к спецслужбам противника пока подтвердить было нечем. Рядовые стрелки ничего не знали, а те, кто знал больше, живыми не сдавались.

«Ну где же эти два рейдера, которых я видел в модельном ролике?» — спрашивал себя полковник. Он еще надеялся, что сумеет перехватить их сегодня. Правда, здесь не было гидро, а в модельных файлах гидро присутствовало, однако полковник знал, что иногда моделирование выдает измененные варианты прогноза.

— Сэр, мы взяли одного из руководителей! Почти целого, сэр! Он ранен, но кровотечение удалось остановить!

«Как вы определили его статус?» — спросил полковник мыслепосылом, хотя его абонент воспринимал это как реально звучащий голос.

— Его опознали двое других задержанных!

«Хорошо, доставьте его сюда».

Сообщение обрадовало Эйкера, однако он не подал виду и продолжал методично опрашивать пленных.

Наконец в зале появились бойцы, тащившие под руки перевязанного в нескольких местах пленника. Это был один из руководителей преступного синдиката.

— Вы узнаете его? — спросил полковник, обращаясь к другим пленникам.

Те закивали, однако произносить имя этого геллиса не торопились.

— Кто вы? — спросил Эйкер, когда раненого посадили перед ним на стул. — Ваша должность в организации?

Тот посмотрел на Эйкера помутневшими глазами и судорожно сглотнул. Судя по количеству перевязок, досталось ему изрядно.

— Он попал под взрыв гранаты, сэр, — пояснил прибывший с важным пленником лейтенант. — Другие его сообщники погибли, а этому повезло.

— Ему нужен кровезаменитель…

— У нас имеется заменитель, но у этого особая форма, она редко встречается из-за своеобразного редкого заболевания. Но через полчаса нам уже доставят все необходимое.

— Хорошо, а пока дайте ему хорошего наноскоба. Вот, возьмите мой…

Полковник достал из нагрудного карманчика плоскую коробочку и подал лейтенанту.

После впрыснутой в нос дозы пленник почувствовал себя лучше, это было видно по его лицу. Стоявшие позади Эйкера солдаты затаили дыхание, ожидая важных откровений.

— Вы расслышали мои вопросы?

— Разумеется, полковник Эйкер… — неожиданно произнес пленник и усмехнулся. — Мы можем обойтись мыслепосылами, если хотите.

— Откуда у вас такой формат? Восьмой уровень, никак не меньше, — угадал Эйкер. — Или даже девятый?

Теперь ему стало понятно, почему солдаты никак не могли схватить руководителей подполья — те постоянно телепортировались с места на место и, только исчерпав силы, попали в поле зрения преследователей.

— Да-да, именно так все и есть, — подтвердил пленник. — Вижу, что вы разобрались со своим пятым уровнем… Мы не учли того, что на нас устроят такую охоту, что пустых галерей просто не останется. Итак, меня зовут Фузу Канабис. Вас мучает вопрос: откуда у меня такое форматирование? Посмотрите на эту аппаратуру позади меня, на все то, что сотнями разбитых блоков валяется на полу…

Пленник вздохнул.

— А ведь это богатство я собирал долгих шесть лет. Что-то мы покупали открыто, что-то брали комплектующими. Какие-то блоки удалось выкупить с военных складов… Вы не хотите перейти на мыслепосылы, полковник Эйкер?

— Благодарю вас, господин Канабис, четвертый формат меня вполне устраивает, — благоразумно отказался полковник. Он знал, что при общении на мыслеформах собеседник с более высоким уровнем форматирования получает значительные преимущества. Фактически он может манипулировать нижестоящим, имея возможность создавать для него ложную реальность.

— Ну, может быть, поговорим на логифите? Вы уверены, что всем вокруг нужно знать то, о чем я вам рассказываю?

— Хорошо, — согласился полковник, активизируя функцию возвращения сознания на исходные настройки. Логифит был специализированным языком и часто применялся в спецслужбах. Фактически это был код, когда каждое слово параллельно имело еще один смысл. Со стороны же это выглядело беседой о работе, погоде или проведенном отпуске.

«Я бы хотел, чтобы на меня распространялись все законы имперского суда…» — сказал Канабис.

«Вы можете не сомневаться в том, что вам будет оказано должное внимание», — ответил полковник. Они говорили уже на логифите.

— Полагаю, вы думаете, что мы были как-то связаны с канкуртскими спецслужбами? — на самом деле сказал Канабис.

— Пока у меня нет оснований думать иначе, ведь мы с канкуртами все еще воюем, — на самом деле ответил ему Эйкер.

— Я вынужден все рассказать вам, хотя вряд ли это облегчит мою участь.

Полковник кивнул. По законам империи Дифт несанкционированное форматирование каралось смертной казнью. Теперь ему становились понятны то упорство и отчаяние, с какими оборонялась эта преступная организация. Им нечего было терять.

— Мы занимались решением проблем тех, кто вдруг решил изменить свое форматирование. Вам должно быть знакомо это чувство, полковник. Депрессия, тоска по прежним ощущениям, по той легкости, которую вы и вам подобные организмы ощущали изначально, до отягощения сформатированным телом.

— Так радикально это проявляется не у всех, — не согласился Эйкер. — Возможно, более тяжело это проходит у ваккумантов и газойлей, они являлись практически ничем. Мне же и раньше были понятны ощущения, приходившие извне. Но оставим тонкости, ближе к делу.

— Хорошо. Как вы, должно быть, знаете, множество военных считают себя обделенными вниманием начальства. Они полагают, что достойны большего, в то время как чины и новые уровни форматирования проходят мимо них. В конце концов эта болезнь развивается настолько, что они готовы пойти даже на преступление, лишь бы стать на ступеньку выше. Тут-то мы и приходим им на помощь. Плата в размере полугодового жалованья не кажется им чрезмерной.

— Где же вы находили клиентов?

— О, для того чтобы отыскать их, достаточно вскрыть архив какого-нибудь частного психолога-дефрагментатора. Военные с подобными проблемами избегают своих ведомственных специалистов, предпочитая консультироваться у частников.

— Но ведь не соответствующий должности уровень сразу заметен. Почему же его не обнаруживают во время сезонного тестирования?

— А вот это и есть наш фирменный продукт — вызываемый формат.

— Вызываемый формат? — переспросил полковник.

— Именно. Внешне наш клиент производит впечатление обычного служащего, вполне соответствующего своему уровню форматирования, однако в случае необходимости, например для решения поставленной начальством задачи, он активизирует возможности более высокого уровня, блестяще справляется с работой, потом приходит в исходное состояние и относит отчет командиру. В конце концов этого офицера замечают, повышают в должности и отправляют на форматирование…

— И после нового форматирования от несанкционированного форматирования не остается и следа, — догадался Эйкер.

— Правильно, полковник.

Пленник вздохнул и пошевелил плечами. К нему тотчас шагнули двое плечистых спецназовцев.

— Прикажите им снова дать мне наноскоба, а эти перевязки можно снимать, осколки уже выскользнули и находятся у меня под одеждой.

— Значит, кровопотеря вам не страшна?

— Разумеется. Вы ведь понимаете, что я только форматирован под геллиса?

— Я — понимаю. Но другие этого не знают, поэтому давайте пока обойдемся наноскобом, а повязки пусть остаются на месте.

— И когда принесут кровезаменитель, мне придется его принять, так?

— Конечно. Не думаю, что для вас это станет проблемой. Наручники тоже пока останутся на вас.

— Тем более что они с отягощением, — усмехнулся Канабис, намекая на вмонтированные в металл наручников кристаллы-гравитаторы, затруднявшие телепортацию.

— В данной ситуации это нелишнее. Скажите, что находится во всех этих хранилищах, оборудованных в четырех основных галереях?

Канабис улыбнулся:

— Полагаю, вас это слегка удивит, но там у нас размещаются санатории и убежища.

— Что подразумевается под санаториями и убежищами?

— Убежища существуют для дезертиров. Это те, кто решил избавиться от форматирования и вернуться к своему изначальному, натуральному состоянию. Для них мы создавали условия в специальных контейнерах, где они пребывали в исходных натуральных состояниях до того момента, когда их транспортировали в их миры.

— И скольких вы отправили таким образом?

— Двести двадцать четыре контейнера. Не так много, но это самые доходные операции. На них мы зарабатывали больше всего.

— С убежищами понятно, а что такое санатории?

— Те же контейнеры, только расформатированные клиенты пребывают там в течение своего отпуска.

— Какого отпуска?

— Обыкновенного отпуска. Сейчас в наших хранилищах находятся контейнеры с восемью сотнями отпускников. Они проводят его в условиях своего изначального натурального состояния. После окончания оплаченного пребывания мы восстанавливаем им первоначальное форматирование, и они, довольные, отдохнувшие, возвращаются к исполнению своих обязанностей.

— То есть ваши клиенты теперь находятся в наших вооруженных силах на руководящих должностях? — уточнил Эйкер.

— Разумеется, полковник, ведь мы сейчас говорим не о дезертирах, а о честных офицерах, которые не изменяли Дифту.

— Но они нарушили закон.

— Да, нарушили, но не более чем вы, когда покупали наноскоб из запрещенной категории Эр-Эс.

Полковник улыбнулся. Будучи лейтенантом, он тоже покупал Эр-Эс. Запрещенным наноскобом баловались многие, формально это было нарушением закона, однако он не помнил, чтобы кого-то за это привлекали к судебной ответственности.

— Скажите, Канабис, офицеры каких уровней форматирования находятся в ваших хранилищах? И, надеюсь, там нет канкуртов?

— Канкуртов нет, хотя, признаюсь, такая мысль у меня была. Стать островком примирения дифтов и канкуртов… Правда, у нас не было канкуртских кодов форматирования, однако не думаю, что это большая проблема, ведь адаптируются же у канкуртов наши перебежчики.

— Я спросил про уровень клиентов, — напомнил полковник.

— Я помню. У нас имеются все уровни форматирования вплоть до восьмого. В основном к такого рода услугам прибегали те клиенты, кому мы раньше делали функцию скрытого формата. Получив качественную услугу один раз, они приходили к нам еще.

Этот допрос, больше похожий на беседу с более старшим и опытным коллегой, занимал полковника все сильнее, однако он понимал, что Канабис просто старается завоевать его расположение. Полковник уже получил от пленного достаточно информации, чтобы передать его в следственный отдел Гра-Синагры, однако у него были еще вопросы, на которые хотелось получить ответы.

— Скажите, Канабис, каков был максимальный уровень форматирования ваших клиентов?

— Выше восьмого уровня никого не было.

— А это правда, что существует двенадцатый уровень?

— Неправда. То есть технологию форматирования на двенадцатый уровень я знаю, у нас технологический процесс описан очень подробно, однако на этом уровне всякая связь с предыдущим миром разрушается. На наш взгляд, объект двенадцатого уровня просто исчезает. И, насколько мне известно, пока еще никто из форматированных до двенадцатого уровня ни с кем из реального мира не связывался.

— Ну и последний вопрос, господин Канабис. Откуда вы взялись вообще? Судя по всему, прежде вы были военным?

— Разумеется. Многоформатные превращения делаются только в интересах обороны, а для научного и инженерного труда больше годятся натуральные белковые организмы. Я и мои товарищи были военными, но все в свое время получили ранения на информационном уровне.

— Гравитационные боеприпасы? — уточнил полковник.

— Да, что-то вроде этого. Там, где от белковых солдат и роботов не остается ничего, кроме раскаленного газа, переформатированные офицеры превращаются в искореженную информационную матрицу, на которую еще можно «нарастить мясо». И не сразу понятно, что это уже совершенно другая матрица. Функции пошагового форматирования в ней разрушены, что влечет разные неприятные сюрпризы.

— Например?

— Например, неизбежное повышающее форматирование. Каждые три-четыре года я вынужден был повышать уровень форматирования, чтобы оставаться вменяемым. То же касалось и моих товарищей. Они должны были получать новый формат независимо от своего желания. В противном случае возникает угроза двойного существования. В военном госпитале я видел жертв такого положения вещей, но там их оставляют как есть и никто не пытается помочь несчастным. И это ужасно.

Глава 50

Утро выдалось беспокойным. Несмотря на то что накануне в окрестностях форта проводилась операция по поиску дифтских диверсионных групп, с рассветом обстрел возобновился.

— Они их вчера только слегка погоняли, — предположил Тони, потягиваясь.

— Да уж. Здесь кругом этот переменчивый лес, островки зелени, желтые веревки на деревьях, ямы и холмы. По такой местности можно отскочить километров на тридцать, а потом так же быстро вернуться, — поддержал его Джим, морщась от особенно громких разрывов мин, перехваченных над бетонным колпаком форта.

Осколки барабанили по стенам, словно крупный град, время от времени звякая о бронированные жалюзи.

— Так скоро вернуться могут только роботы, — заметил Тони и, встав с самодельной койки, широко зевнул. — Что сбацаем на завтрак?

— Потушим пинофрукты. Или это овощи?

— Неважно. Потушим с порошком из мясозаменителя. Будет как…

— Как яблоки, тушенные со свининой, — предположил Джим.

— Неважно. Все равно будет лучше магнезии. Я в туалет…

— Недолго!

— Да ладно, я последнее время ни разу из регламента не выбивался.

Тони скрылся за дверью установленной в углу большой будки, где роль унитаза выполняло большое сопло от стартового двигателя, а вместо ковша для душа был приспособлен элемент навесной брони от боевой машины.

Джим встал и, сунув ноги в ботинки, сделал несколько разминочных движений. В этот момент в бетонный колпак врезалась неперехваченная мина, и от ее взрыва загудело все здание. Джим поднял кверху указательный палец:

— Вот, я же говорил! Роботы вернулись.

Вдоль стены стояли полдюжины десятилитровых емкостей с водой. Они были изготовлены из высокопрочного пластика и увешаны этикетками ядовитых цветов, снабженными надписями: «Опасно!», «Не бросать!», «Не хранить вблизи!» и тому подобное. Джим пересчитал их и стал прикидывать, на сколько им с Тони хватит этой воды. Получалось, что еще и останется после отъезда.

Покончив с расчетами, Джим подошел к стоявшему на подпорках боевому комплексу. Накануне он отладил шарниры и теперь подвигал «рукава», проверяя их подвижность. Пушка пока лежала отдельно, накануне пришлось разбирать патронную подачу. Джиму показалось, что на холостом ходу она издает какие-то посторонние звуки, но обошлось.

Снаружи продолжали хлопать мины, однако теперь зенитные посты перехватывали их далеко от форта.

Неподалеку промчалась стайка дискорам, они часто появлялись в здешнем небе и были самым эффективным средством борьбы с дифтскими диверсантами.

Вскоре заработали их пушки, значит, дискорамы нашли минометчиков.

Тони вышел из туалета, встряхнул головой и спросил:

— Мне показалось или где-то пушки тарахтят?

— Дискорамы дифтов трамбуют, — пояснил Джим. — Ты, я гляжу, даже умыться успел?

— Успел, — кивнул Тони. — Но вся вода кончилась.

Перехватив взгляд напарника, он добавил:

— Шутка. Воды навалом, но нет зубной пасты.

— Обойдусь диркогелем, он пахнет мятой, — сказал Джим и, пройдя мимо напарника, заперся в санузле.

Тони подошел к своему, стоявшему на подпорках боевому комплексу. Накануне он регулировал привод сброса брони — устройство, придуманное совместно с Джимом. В случае необходимости можно было быстро избавиться от всего комплекта вместе с пушкой.

Убедившись, что все регулировки в норме, Тони подошел к коробке с остатками позавчерашней роскоши — парой десятков крахмалистых клубней, которые после варки и троекратной смены оранжевой воды приобретали кремовый цвет и вкус вареного картофеля.

Если бы не скорая командировка, напарники могли бы здесь неплохо развернуться. У себя на станции они имели достаточно адаптированного питания, однако там оно готовилось в конверторах, в то время как здесь продукты были настоящими.

Из туалета вышел Джим.

— А тебе никогда не приходило в голову, куда деваются канкурты после ухода на пенсию? Я имею в виду не геллисов, а настоящих канкуртов, на которых форматные клейма негде ставить.

Неподалеку взорвалась мощная мина, потом стало тихо.

— Ну, может, их форматируют обратно и отправляют домой? — предположил Тони.

— Или умножают на нуль.

Новая мина разорвалась где-то над крепостной стеной. На этот раз калибр оказался побольше и взрыв сильнее. Воздушная волна хлопнула по стене форта, с потолка отвалилось несколько кусков старой краски.

Чуть западнее с воем пронеслась эскадрилья дискорам, и снова послышался стрекот их пушек.

— Что-то они сегодня не на шутку развоевались, — сказал Джим, вертя в руках свою футболку. — Ну кто так шьет, а? Где зад, где перед — непонятно.

— Какую программу загнали, так она и шьет, — заметил Тони, выкладывая в котелок «картофель».

— Не я эту программу делал, а кто-то из людей Фарковского.

— Значит, как только вернемся, возьмешь и перепишешь ее заново.

В дверь постучали.

— Входите, — разрешил Джим, надев, наконец, майку.

Появился майор Броут.

— Доброе утро, сэр. Что там сегодня за салют с утра пораньше? — спросил Тони, наливая в котелок воду из бутыли.

Майор на мгновение замер, глядя, как вольно Тони обращается с гидро.

— Я… я зашел сообщить…

Тони закрутил крышку и поставил бутыль к стене. Майор продолжил:

— Я зашел сказать, что в наш район просочились довольно крупные силы противника. Они не настолько велики, чтобы взять штурмом наш форт, однако эта стрельба доставляет неудобства, ведь так?

— Так, сэр, именно так! — поддержал его Тони, регулируя мощность самодельной электрической плитки.

— Ну так вот, через полтора часа с этим будет покончено. Мы вызвали бомбардировщики, и они отутюжат район тяжелыми «эрэс девятьсот двадцать».

— Вы ничего не спутали, сэр? Наверное, «эрэс девятнадцать»? — недоверчиво переспросил Джим, садясь на койку.

— Нет, не перепутал. Девятнадцатыми их не взять, мы уже пробовали. Тут в лесах несколько сотен «граундеров», они закапываются в грунт на десяток метров за пять секунд. Захлопывают кокон — и вниз. И им потом все равно, что мы сверху бросаем, после обстрела снова выбираются и садят по нам минами.

— Много слышал про граундеров, но никогда их не видел, — сказал Тони.

— Ничего особенного, тяжелые роботы-трансформеры. Такие выпускаются малыми сериями.

— Значит, нам нужно будет куда-то прятаться? — уточнил Джим.

— Нет, достаточно, чтобы вы знали об ударах. Стены и купол легко выдержат ударную волну, они на это рассчитаны, к тому же эпицентр будет находиться более чем в трех километрах отсюда.

Майор подошел к стоявшим у стены боевым комплексам.

— Отличная работа, легкий каркас, малокалиберные экономные пушки. Сколько вы берете таких снарядов?

— По три сотни, — отозвался Тони. — Можем и больше, если бегать не нужно.

— М-да, красота да и только. Тут столько всяких навесных приспособлений, что я даже названия их не знаю.

«А тебе и не нужно», — мысленно ответил Тони.

Заметив на столе ручное оружие, майор Броут оставил комплексы и подошел ближе.

— Это что же, ваше личное оружие? — спросил он, глядя на пару одиннадцатимиллиметровых пистолетов-пулеметов. Это было усовершенствованное штатное оружие дифтских подразделений «антиабордаж», Джим с Тони приспособили их для собственных нужд еще при полковнике Фарковском.

Поменяли стволы на более живучие, изменили пусковую электронику и заказали специальный боекомплект. Вместо обычных болванок, применение которых на борту корабля было безопасно, они получили патроны с активными бронебойными пулями, разогревавшимися при попадании в цель до десятков тысяч градусов. Даже на броне танков и тяжелых роботов такие заряды оставляли глубокие выбоины.

— Я плохо представляю себе, в каких условиях оно может применяться. Все же пушки, по-моему, эффективнее.

— Эффективнее, — согласился Джим и покосился на прикрытое жалюзи окно, прикидывая, выдержит ли оно ударную волну.

— Так зачем же вы держите его при себе?

— На тот случай, если придется сбросить броню и действовать безо всякого плана.

— Нет, на этот раз все будет согласно плану, в этом я уверен. Дифты ослаблены, мы сбросим вас на планету, вы пробежите по скрытым от посторонних глаз маршрутам, соберете информацию, вас снова подхватят и все… А вот это гранаты, правильно? Я слышал, что такие бывают — с механическим взрывателем. Но подрыв радиосигналом мне нравится больше.

— А еще лучше мыслепосылом, да? — усмехнулся Тони. Он стоял у плитки и следил за тем, как быстро вода набирает оранжевую краску.

— Да, это вообще идеальные условия. В механическую же схему вмешаться уже нельзя.

— Вот именно, сэр, если я дернул кольцо и бросил гранату, она обязательно взорвется на позициях противника, и никакой перехват управляющего сигнала мне не страшен, — добавил Джим.

— Тут я с вами согласен, капитан. Взлом системы управления такой гранате не грозит. А это что, виброскар?

— Нет, обычный нож.

— Но какой от него толк? Виброскаром можно пробить тыловое бронирование тяжелого робота, а ножом нет.

— Зато виброскаром нельзя срезать молодое дерево, чтобы устроить себе убежище. Нельзя выкопать из земли съедобные клубни и разделать пойманную змею.

— Фу, какие вы гадости говорите… — Майора передернуло. — Ладно, пойду извещать других, хотя, признаться, мне нравится проводить с вами время. От вас узнаешь много интересного.

Майор ушел, и напарники остались одни.

— Интересно ему, — сказал Джим. — А сам небось уже отчет составил.

— Ясное дело, он ведь на работе. Открывай туалет, пора воду сливать.

Глава 51

Включив подачу, лейтенант Триш с беспокойством прислушался к работе электродвигателя — в его шуме стали проскальзывать подозрительные хрипы. По правде говоря, лейтенанта это не удивило, ведь отряд кирасиров погружался в грунт до двадцати раз за день, и если тяжелые «баубуры»-гиганты могли заглубляться на десять метров и были рассчитаны на большие нагрузки, то механизмы легких кирасиров на столь жесткую эксплуатацию рассчитаны не были.

Уже на третий день пребывания в лесах Лесгафта лейтенант Триш приказал легким кирасирам не зарываться глубже полутора метров, при максимально допустимых четырех. Таким образом он рассчитывал сберечь ресурс оборудования и оказался прав, ведь отряд находился в лесах уже вторую неделю.

Поначалу штаб обещал снять их с позиции через неделю, когда пришел срок, сказали — еще три дня, но теперь уже Триш был уверен, что никакой эвакуации не будет. Их оставили драться до последнего, и он к этому был готов. В решимости сержанта Ваккумера лейтенант тоже не сомневался, а остальные и вовсе были роботами.

Сорок кирасиров и двенадцать «баубуров» — подразделение среднего и глубокого укрытия, или «граундеры», как их называли канкурты.

Но это было две недели назад. Две недели ежедневных обстрелов объектов противника и две недели ответных штурмовых ударов авиации, в особенности дискорам с их злыми пушками.

Они зависали над кронами серебристых папоротников, выискивали воронки и начинали гвоздить по ним сверху. Полтора метра грунта не всегда спасали. Случалось, снаряды пушек настигали кирасиров в глубине, и тогда все заканчивалось подрывом боезапаса либо тихой гибелью очередного солдата. Он переставал отзываться на тестовые сигналы и больше не появлялся на поверхности, навсегда оставаясь в подземном убежище.

«Баубуры» прятались значительно глубже, но и на них находились всепроникающие управляемые бомбы системы «гликоль». Их сбрасывали со штурмовиков в воронки, остававшиеся на месте погружения «баубуров». В таких случаях от цели не оставалось ничего, кроме перемешанной с грунтом металлической стружки.

Лейтенант достиг поверхности, створки распахнулись и сложились за спиной в ангар-ранец. Винт подачи поработал еще немного, чтобы лейтенант смог сделать шаг, а затем подогнулся и тоже убрался в ранец, сделав его вдвое тяжелее. Впрочем, таскать оборудование лейтенант уже привык, а последние две недели очень этому поспособствовали.

Неподалеку, между корнями папоротника, на поверхность вышел кокон сержанта Ваккумера. Свернув створки, сержант повернул к лейтенанту красное, припорошенное глиной лицо. Герметичность створок со временем нарушалась, и теперь при каждом погружении им с лейтенантом приходилось глотнуть пыли. Однако помимо землеройного оборудования сержанту Ваккумеру приходилось таскать на себе еще и блок связи — огромный прибор, позволявший связываться с командованием на большом расстоянии.

Дождавшись, когда сложится ходовой винт, сержант подошел к лейтенанту. Он был на полторы головы выше Триша, хотя рядом со штатными кирасирами выглядел куда скромнее.

Те были выше сержанта еще сантиметров на двадцать, зато на фоне «баубуров» казались малыми детьми, ведь они достигали четырех метров в высоту и двух тонн веса, а внешне напоминали жуков. «Баубуры» носили под крылышками стодвадцатимиллиметровые минометы с кулисной подачей, рассчитанной на пятьдесят четыре мины.

В качестве второго оружия эти гиганты располагали тридцатимиллиметровым гранатометом с двумя сотнями гранат. На крайний случай. Бронированные «крылышки» этих гигантов надежно защищали приводные механизмы, генераторы и батареи, вот почему за время пребывания в лесах Лесгафта «баубуры» потеряли всего четыре единицы, тогда как из сорока кирасиров до последней переклички дожили всего четырнадцать, включая сержанта Ваккумера и лейтенанта Триша.

— Опа, кажется, новое сообщение! — сообщил сержант, весь превращаясь в слух, чтобы выловить из радиоболтовни и помех нужную информацию.

— Что там? — нетерпеливо спросил лейтенант. — Что сообщают?

Несмотря на решимость сражаться до конца, он все еще лелеял надежду, что их все же эвакуируют на большом и надежном корабле.

— Нет, это не сообщение…

Сержант крепче прижал к голове массивные наушники.

— Это перехват…

— Ну и что там? — настаивал лейтенант, чувствуя, как вибрирует грунт от выходящих на поверхность «баубуров».

— Плохие новости, командир, — хрипло произнес сержант и мазнул по взмокшему лицу грязной перчаткой. — Канкурты вызвали орбитальные бомбардировщики. Две штуки. Будут бить тяжелыми зарядами.

— Насколько тяжелыми?

— Сказали, четыре единицы. Учитывая грузоподъемность орбитального бомбера, это «эрэсы». Либо четырехсотые, либо даже девятьсот двадцатые.

— Да не может такого быть! — воскликнул лейтенант. — Куда тут девятьсот двадцатые бросать, ведь форт совсем рядом?

Тем временем кирасиры и «баубуры» продолжали подниматься на поверхность и рассредоточиваться по округе. Им были незнакомы сомнения и переживания. Определяющим для них являлись ресурс механизмов и заряд батареи.

— Значит, форт надеются сохранить, сэр.

— Вот что, Ваккумер, давай поработай штурманом, посчитай примерное время удара. Это для нас сейчас очень важно.

— Да уж понимаю, сэр. Возьму за исходное время отклика бомберов на запрос.

— Давай, займись. А я пока пройдусь, посмотрю, все ли наши вышли.

Лейтенант включил ослабленный сигнал переклички и двинулся на показания пеленгатора, на ходу проверяя наличие своих бойцов.

Золотистая сороконожка полуметровой длины соскользнула с папоротника и щелкнула жвалами рядом с рукой Триша, однако он ее даже не заметил. Его отряду грозила куда более грозная опасность — полное уничтожение. Канкуртам надоели беспокойные дифты, и они решились на крайние меры. После удара здесь должен остаться только большой кратер, и даже если кого-то не вырвет из земли взрывной волной, смещения слоев грунта размажут беднягу, не вынося на поверхность.

— Так… Так… Так… Ты — есть, ты — тоже в наличии… Ага, Поцарапанный, ты тоже в строю. Это радует. А кто это там? Лиловый?.. Тоже в порядке… Сколько на всех боеприпасов?

Лейтенант взглянул на экран своего мини-терминала, куда стекалась информация о состоянии отряда. На всех получалось тридцать две мины. Больше ничего нет. Крупнокалиберные пулеметы кирасиров — это уже последний аргумент. Стены форта ими не сокрушить, годятся лишь для ближнего боя. Но кто пойдет с ними драться? Кому это нужно, когда имеются «эрэсы девятьсот двадцать»?

Два кирасира на сигнал переклички не отзывались. Лейтенант нашел их воронки. Одна выглядела так, будто никто и не собирался из нее выбираться, а из второй торчали вершинки разомкнутых створок. Поняв, что не выйдет на поверхность, робот решил открыть створки, чтобы обозначить себя.

— Так, приятель…

Лейтенант опустился рядом, вытянул из рукава коннектор и, просунув руку в щель между створок, подключил его к порту для тестирования.

Если у кирасира вдруг разрядились батареи, ему еще можно было помочь, генератор любого «баубура» мог зарядить их за десять минут. Однако проблема оказалась не в батареях, тестовая программа сообщила, что у кирасира полностью разрушена подача.

То ли разорвало мотор, то ли вытекла смазка, но больше этот кирасир ни на что не годился.

Лейтенант выдернул коннектор, распрямился и, оглядев грязное, маячившее между серебристыми кронами войско, ухмыльнулся. Ему пришла в голову хорошая мысль — как устроить напоследок настоящее веселье.

С этой мыслью он поспешил к сержанту:

— Ну что хорошего скажешь, приятель?

— У меня получается сорок пять минут, сэр, — сказал тот.

— Вот и отлично. А теперь слушай, что мы будем делать. Сейчас скорым маршем двинемся в сторону форта. Метров за триста остановимся — там как раз небольшая вмятина от воздушного взрыва, правильно?

— Так точно, сэр. Глубина два с половиной метра.

— Вот. Значит, сумеем подобраться незаметно.

— Минами мы их и отсюда достанем, — осмелился заметить сержант.

— Ты прав, но толку от этого мало. Зенитки у них надежные, тут мы их не перекидаем, но перед самым ударом зенитки обязательно спрячутся, правильно?

— Так точно, сэр. Опустятся в бронекапсулы.

— А ты, именно ты, Ваккумер, должен уловить этот момент, вот тогда мы рванем к воротам и обрушим на них все оставшиеся мины. Проломим ворота, проскочим внутрь и подождем бомбового удара. Волна будет такая, что сорвет остатки створок и много чего понаделает внутри форта. А потом мы посчитаемся за наших товарищей. Что ты об этом думаешь?

— По-моему, замечательно, сэр! — обрадовался сержант. — Тут им никакие зенитки не помогут!

— Вот и я о чем говорю. Объявляй марш, нужно сматываться отсюда. Не дадим канкуртам прихватить нас тепленькими.

Глава 52

Осторожно, словно драгоценным золотым песком, Тони посыпал солью исходившие паром сварившиеся клубни. Теперь, когда они с Джимом основательно проголодались, плоды неизвестной им планеты, казалось, пахли как самая настоящая картошка. Ну, по крайней мере та, которую им на станции изготавливал конвертор.

Отдельно, из небольшой бутылочки, на тарелки было налито подсолнечное масло, называвшееся в меню конвертора «жиры растительного происхождения».

— Завтрак королевский, — произнес Джим и, макнув вареный клубень в масло, откусил кусочек.

— Ну как? — спросил Тони.

— Немного отдает рыбой, но от рыбы я бы сейчас тоже не отказался.

— Согласен.

Двенадцать небольших картофелин на двух крепких молодых мужчин было маловато, однако у них всегда оставалась возможность наесться магнезии.

— М-да, я бы сейчас целое ведро этой картошки съел, — признался Тони, когда от завтрака ничего не осталось.

— Ведро бы нам не помешало. Надо этого бойца снова в рощу послать. И не нужно отвлекать его на другие корешки, пусть накопает этих.

— Боюсь, опоздали мы с корешками. Вот сегодня саданет супербомба, так наши корешки улетят километров на сто.

— Я об этом совсем забыл.

Джим облизал с пальцев масло, потом вытер их салфеткой и, услышав в коридоре торопливые шаги, поднялся.

Дверь распахнулась, и появился майор Броут.

— Я только хотел предупредить: бомбардировщики уже над нами, бомбы пущены! Остались какие-то минуты!

— Спасибо, сэр, — ответил Джим, но майор уже выбежал в коридор.

Тони собрал тарелки, отнес их в кухонный угол, а затем выглянул на улицу через щель в жалюзи.

— Ух ты, артавтоматы и ракетные трубы убираются в стены!

— Значит, сейчас и правда шарахнет, — сказал Джим, садясь на койку.

Не прошло и нескольких секунд, как где-то совсем рядом прогрохотало несколько взрывов.

— Эй, ворота вынесло! — закричал Тони, глядя в окно. — Там гигантская пробоина, Джим!

Пролом оказался настолько велик, что в него стали с легкостью проскакивать солдаты противника. Перепачканные красной глиной, с огромными ранцами за плечами, они были похожи на монстров из фантастических фильмов про звездные войны.

— Хватай оружие, у нас гости, — глухо произнес Тони, заметив, как в пролом начинают протискиваться огромные роботы, высотой в два человеческих роста. Ранцы у них были еще больше, чем у тех, которые уже разбегались по двору форта.

Джим схватил пистолет-пулемёт и выглянул в коридор — там никого не было, а снаружи доносился отдаленный вой, сброшенные с орбиты бомбы прорывались сквозь атмосферу.

— Эх, сейчас шарахнет!

Джим ожидал услышать сильный грохот, вроде того, когда они с Тони наводили орбитальный удар на червя-гиганта. Однако вместо этого их комнату вдруг подбросило, и все, что могло упасть, повалилось на пол, а в следующее мгновение ударная волна врезалась в стены форта и хлестнула по куполу, вызвав еще одно сотрясение.

Тони подскочил к окну и тут же отпрянул.

— В коридор, Джим! У них минометы!

Едва напарники выскочили из комнаты, как в одно из окон по соседству врезалась мина.

— Что ты там увидел? Кто там?! — прокричал Джим, когда они с Тони уже стояли в коридоре, прижавшись к стене.

— Там всюду пыль, я только разглядел крупные стволы! Похоже, это те самые граундеры, о которых майор говорил!

— Давай к выходу!

— А смысл? Они во дворе повсюду!

В этот момент снаружи грохнуло еще несколько взрывов.

— Артавтоматы уничтожают, — предположил Джим. — Стены у форта, конечно, крепкие, но если у них достаточно боеприпасов…

Джим не договорил — с лестницы в коридор выскочил майор Броут.

— Граундеры в нашем дворе!

— Мы знаем. Что делать будем?

— Нужно попытаться сдержать их, пока я не подниму из подвала «густава»! Мне нужно на это минут десять!

— А что за «густав»?

— Тяжелая оборонительная машина, он в этом форте уже лет десять хранится — на всякий случай!

— Ну давайте, майор, действуйте, а мы попробуем сделать, что сможем! — сказал Тони. В этот момент мина пробила жалюзи и взорвалась внутри здания. Стены удар выдержали, однако в коридор вылетели сорванные с петель двери и какие-то пожитки — обмундирование и разорванные ранцы.

— Ё-моё, а мы даже без защиты! — воскликнул Джим.

Майор побежал к лестнице, чтобы поднять робота, напарникам ничего не оставалось, как последовать за ним.

Во дворе форта участилась стрельба, несколько роботов-охранников и группа роботов-помощников еще сопротивлялись захватчикам.

В коридоре и на лестнице в воздухе висела бетонная пыль. Повсюду хлопали двери и звучали взволнованные голоса. Следом за Джимом и Тони на лестнице показались двое других постояльцев. Они были вооружены и даже одеты в легкую пиропластиковую броню.

На первом этаже оказалось спокойно. Сквозняк вытягивал пыль, так что видимость была хорошая. Тони остановился перед поворотом, не решаясь выглянуть. Он чувствовал, что чей-то взгляд шарит по длинному коридору.

Наконец загрохотал пулемёт, но его цель была в другом конце здания. Тони выглянул, вскинул оружие и стал часто стрелять одиночными.

На кирасире было достаточно брони, однако Тони бил точно в стыки и узлы сочленения, рассчитывая на то, что где-то обязательно заклинит.

Кирасир резко развернулся, и Тони спрятался за угол. Ударил пулемёт, со стены полетели острые, сколотые пулями пластинки бетона. Джим и Тони прижались к стене, а один из постояльцев в легкой броне обошел их и, выставив за угол реактивную трубу, выстрелил.

Полыхнуло пламя, сорвало несколько плафонов, по коридору запрыгали обломки кирасира.

Постояльцы в броне выскочили в коридор и побежали в сторону выхода, Джим и Тони чуть помедлили, а затем стали пробираться следом.

— Что это, ты слышишь? — спросил Тони, останавливаясь.

— Пол дрожит!

— Это, наверное, Броут своего дракона выпускает…

— Хорошо бы, — сказал Джим. Даже их надежные одиннадцатимиллиметровые пистолеты-пулеметы со сверхпробивными боеприпасами мало годились для схватки с роботами-минометчиками.

В коридоре появились еще несколько квартировавших в форте бойцов. В отличие от Джима и Тони, которым угрожали даже мелкие осколки, все они были хорошо защищены.

— Предлагаю не высовываться, эти парни и без нас все устроят, — сказал Тони.

— Согласен, притормаживай.

Они остановились за несколько метров до последнего поворота перед входом, давая возможность более подготовленным бойцам показать себя. Вскоре сверху спустились еще семеро спецназовцев в тяжелой броне. Они удивленно покосились на почти раздетых коллег и поспешили к выходу.

Джим и Тони переглянулись, понимая, что выглядят нелепо.

Между тем после краткого затишья схватка во дворе стала разгораться с новой силой. К частым выстрелам малокалиберных гранатометов и стуку пулеметов добавились раскатистые хлопки, следовавшие по два-три кряду.

Не успели напарники обменяться мнениями по поводу источника этих звуков, как совсем рядом у входа рванула тяжелая мина и в стену напротив ударились два тела, обломки оружия и обрывки амуниции.

— Валим отсюда! — крикнул Джим, и они с Тони стали торопливо пятиться к лестнице, однако уйти не успели, в коридоре показался очередной граундер.

Доли мгновений потянулись как минуты. Напарники открыли огонь одновременно, точно выбирая самые уязвимые места. Датчики, стыки, шарниры и снова датчики! Шарниры, подача патронов, пулеметный ствол, датчики, датчики, датчики!

Расстреляв магазины, они, как по команде, упали на пол, ожидая ответного залпа рассерженного робота, но тот остался неподвижным, мерцая в полумраке пятнами разогретого докрасна металла.

— Заклинил вроде, — сказал Джим, торопливо меняя магазин.

— Ага… Давай к нему, пока не оттаял.

Они поднялись и на носочках, чтобы не разбудить грозную машину, подошли к ней ближе.

Рядом с входом снова раздался взрыв, застучали пулеметы и захлопали гранаты. Этот шум вернул граундера к реальности: он дернул манипулятором, повел опорой и попытался включить подачу патронов, однако Тони был наготове. Он сунул ствол под лобовой бронещит и дернул спусковой крючок, всаживая полдюжины бронебойных пуль в блок управления.

Затем выдернул оружие и отошел к стене, а робот взмахнул манипуляторами, стукнулся о противоположную стенку и начал заваливаться на бок.

Уже на остатках сигнала в системе граундер вывел из-под правого манипулятора минометный ствол. Кулиса минной подачи со скрипом сделала оборот, но на этом все прекратилось. Робот был уничтожен.

— Смотри, в подаче еще две мины было, — заметил Джим.

— Ему они уже не пригодятся, — сказал Тони, прислушиваясь к тому, что происходило во дворе.

— Похоже, дракон их понемногу гасит, а?

— Вроде, — согласился Джим. Теперь все чаще звучали раскатистые хлопки и лишь изредка серии автоматического гранатомета.

— Пошли, — сказал Тони и, первым выглянув из-за угла, успел заметить лишь часть стальной махины, проплывавшей мимо разбитых дверей.

— Что там?

— Я не понял.

— Ну-ка дай я…

Джим выглянул сам. Первое, что он заметил, были останки тех, кто попал под удар мины.

Жуткая картина, однако ничего необычного. За время участия в этой войне они насмотрелись всякого.

Джим вышел из-за угла и, держась стены, добрался до выхода, чтобы выглянуть во двор.

Пыль там уже улеглась, но поле боя выглядело ужасно. Разорванные на части механические солдаты валялись по всей территории. Местами эти останки были расплющены тяжелой поступью огромных роботов, которые теперь тоже лежали на бетонной площадке, вспоротые пушками устаревшего «густава».

В воротном проеме форта не осталось и намека на створки. Все, что не взорвали граундеры, вышибло взрывной волной.

Стоя у двери, Джим снова услышал хлопки большой пушки и ответное тявканье малокалиберного гранатомета. Было очевидно, что финальная фаза схватки разворачивалась позади купола. Джим решился выглянуть подальше и увидел испещренные выбоинами крепостные стены, а также две разбитые башни. Направляющие ракеты на них отсутствовали, артавтоматы после расстрела минами были закручены вокруг несущих штанг.

Хлопки пушки и тарахтение гранатомета стали раздаваться справа. Судя по всему, «густав» преследовал последних врагов, которые пока оставались быстрее его. Выпущенные «густавом» снаряды не поспевали за мишенью и врезались в крепостную стену, вышибая из нее большие куски бетона.

Вскоре показался вражеский робот. Это был граундер, огромный, в два человеческих роста, весь в пробоинах, но все еще на ногах. Выйдя на площадку перед главным входом, граундер неожиданно получил две гранаты, выпущенные из бойниц верхнего этажа. Этот удар был решающим. Робот сразу потерял ход и стал еле-еле передвигать опоры.

Джим чуть подался назад, но заинтригованный происходящим наблюдение не прекратил, несмотря на уговоры Тони.

— Подожди, сейчас будет самое интересное, — сказал Джим. И он не ошибся: тарахтение за углом стало громче, показались облака черной копоти, а затем появился сам «густав» во всей своей красе.

Джим даже не подозревал, что где-то еще имелись столь древние механизмы. Накачкой энергии для робота занимались два двигателя внутреннего сгорания, которые выбрасывали через две выхлопные трубы за спиной робота густой черный дым. Когда «густав» разгонялся, рев двигателей становился невыносимым, а дым — еще гуще.

Теперь «густав» спешил изо всех сил, чтобы поймать в прицел шуструю мишень. Он располагал стомиллиметровой роторной пушкой, снаряды в которую подавались по огромному патронопроводу, размещенному вдоль неуклюжего бронированного тела.

Грохоча по бетону сверхтяжелыми опорами, устаревший монстр с трудом повернулся и замер, должно быть, пораженный тем, что ускользавшая цель наконец оказалась прямо перед ним.

Моторы взревели на максимальных оборотах, в небо ударили фонтаны копоти, роторная пушка засвистела от восторга и обрушила на большого граундера море огня.

В одно мгновение от массивного робота не осталось обломка крупнее яблока. Лишние снаряды прошлись по стене, разметав бетонные осколки и подняв пыль.

«Густав» прекратил огонь, затем повернул корпус, датчики его пушки скользнули по бетонному куполу.

Джим и Тони в мгновение ока отскочили за угол, готовые к новым сюрпризам, но было тихо.

— Наверное, у него крыша съехала, — предположил Тони.

— Но стрелять-то он не стал, значит, все в порядке.

— Стрелять не стал, потому что снаряды кончились. Говорю тебе, у него от старости функциональный маразм. Процессоры давно закислились. К тому же машина дифтская.

— Что значит дифтская? Его же перепрограммировали, теперь он канкурт, — возразил Джим.

— Перепрограммировали, как же. Дифты могли оставить в нем какую-нибудь логическую ловушку. То он канкурт, а то вдруг — раз и снова за императора воюет. Обычное дело.

У главного входа послышались шаги. Джим выглянул и узнал майора Броута. С ним были четверо спецназовцев. На них были комплекты тяжелой брони, лишь это спасло группу от гибели.

Больше всех пострадал Броут. У него не хватало наплечника, кираса была испещрена шрамами от осколков, а бронестекло шлема пересекала длинная трещина. Непонятно было, где им так досталось, но теперь группа укрывалась в здании, не спешила выходить во двор.

— Отлично отбились, майор, — сказал Джим, выходя из-за угла.

— Спасибо, капитан, — ответил Броут, не оборачиваясь.

— Что с вашим роботом?

— Сейчас он не мой, сейчас он ничей…

— Как это понимать? — спросил Тони, подходя ближе.

— Мы потеряли над ним контроль. Машина старая, схемы окислились, я пытаюсь его вызвать, но пока безрезультатно.

Майор постучал пальцем по экрану массивного информатора, какими роботы комплектовались лет пятнадцать назад.

— Видите? Никакой реакции. Мы даже не знаем, остались ли у него снаряды — он заблокировал все каналы управления.

— А если отключить вручную, пока он на стенку смотрит? — предложил Тони. — Ключ у вас есть?

— Ключ имеется, но подобраться к нему сейчас я бы не решился.

Джим взглянул на притихшего робота. Действительно, несмотря на неподвижность, он вовсе не казался безобидным. Никто не знал, что придет в его железную голову спустя мгновение.

— Давайте ключ, я попробую, — сказал Тони. — Где у него зона аварийного отключения?

— У него нет аварийной зоны, капитан, это старый робот, у него имеется гнездо вот под этот ключ.

С этими словами майор Броут передал Тони довольно увесистый предмет, похожий на отвертку.

— Гнездо находится на корпусе, под правым манипулятором.

— Его нужно подстраховать, — сказал Джим.

— Разумеется, — согласился майор и включил на своем гранатомете подачу. — Особого вреда это, конечно, не нанесет, слишком массивная цель, но потрясение он испытает, да и прицел собьется…

Все, кроме Тони и майора Броута, отошли назад, чтобы не мешать. Майор встал на одно колено и прицелился в головную часть робота, который слегка подрагивал из-за работавших на холостом ходу двигателей.

— Я пошел, — сказал Тони и шагнул на крыльцо. Там он приостановился, выдохнул и помчался к «густаву», перепрыгивая через обломки поверженных роботов.

Старый воин что-то почувствовал, заскрипел подачей, из его труб вырвались столбы черного дыма, однако Тони был уже рядом. Проскользнув под шевельнувшимся манипулятором, он вогнал ключ в аварийное гнездо и отскочил в сторону.

Поначалу всем показалось, что ничего не произошло, «густав» продолжал разгонять моторы и начал перетаптываться на месте, разворачиваясь в сторону крыльца. Но вдруг обороты двигателей упали, они закашлялись и заглохли, отчего в заваленном обломками дворе повисла непривычная тишина.

Глава 53

Прошло два дня. За это время прибывшие ремонтные команды сумели наладить зенитные посты, восстановить стены и поставить новые ворота. Ремонт внутри купола оставили на потом, однако Джим и Тони, не терпевшие никакого беспорядка, сами вынесли скопившийся на этаже мусор и поставили на место несколько выбитых взрывами дверей.

В уборке напарникам помогали полдюжины спецназовцев, однако их приходилось использовать только в качестве чернорабочих, замазывать пробоины и штукатурить стены они не умели и наблюдали за манипуляциями Джима и Тони затаив дыхание. В такой реакции не было ничего удивительного, ведь для штукатурной смеси напарники использовали чистое гидро, что само по себе было достойно удивления.

Прибегал подивиться на такое чудо и майор Броут, которому теперь приходилось исполнять обязанности завхоза.

На третий день в грузоподъемном прицепе доставили семерых роботов-помощников, на которых переложили всю тяжелую работу. Почувствовав себя свободнее, напарники занялись планированием похода в одну из уцелевших после бомбового удара рощ.

— Вот смотри, тут, за холмом, деревья должны были уцелеть, — говорил Тони, водя пальцем по распечатанной в штабной комнате карте.

Это помещение считалось сверхсекретным, майор Броут в него никого не пускал, однако напарники пожаловались на то, что лишились необходимой для жизнедеятельности микроэлементной базы, и майор сдался.

Он разрешил им распечатать экземпляр с секретных файлов, тем более что Тони починил и барахливший плоттер, вырвав перегоревшую плату и заменив ее вдвое меньшей из собственных запасов.

— Если майор не соврал о местоположении эпицентра, у начала пологого склона скорость ударной волны должна была быть достаточной, чтобы на другой стороне случился срыв потока, а значит…

— …всё, что угрожало этому лесочку, это небольшое атмосферное разряжение.

— А чем нам грозит разряжение?

— Ну… — Тони пожал плечами. — Могло деревья повыдергивать с корнями, в том числе наши клубни…

Неожиданно дверь в комнату открылась, и на пороге снова появился майор Броут.

— Прошу прощения за вторжение, господа офицеры, но завтра в восемь утра вы должны отправиться на задание. Прямо от стен форта.

Майор прикрыл дверь и вышел на середину комнаты.

— Вижу, ваша амуниция не пострадала, так что приступайте к сборам.

— Куда мы отправимся? — спросил Тони.

— Все, что мне известно наверняка, первый пункт — космическая военная станция, а куда вы направитесь оттуда, мне неизвестно.

— Это касается всех, кто приехал сюда вместе с нами, майор?

— Нет, в распоряжении, которое я получил, говорится только о вас двоих. Да, кстати, вот тут я нашел какие-то вещества: возможно, они годятся вам в пищу?

Майор достал из нагрудного кармана несколько пробников с какого-то химического предприятия. Джим взял их и стал с интересом перебирать. Здесь были порошковый магний, пластинка свинца, какие-то волокна и два пакетика глюкозы.

— Ну все, мне пора. Завтра перед отправлением еще увидимся, — сказал майор и ушел.

Тони вздохнул, взял со стола карту, смял ее и швырнул к окну.

— Вот и поели картошечки…

Глава 54

Ночью была буря и шел желтый снег, представлявший собой какие-то углеводородные кристаллы. Наутро они растаяли, оставив в воздухе устойчивый запах авиационного керосина.

Без четверти восемь Джим и Тони спустились во двор, увешанные коробками с имуществом.

На вычищенной и обновленной площадке стоял броневик, на котором сидел сержант-абигеец, желтый, как лимонная корка. Он что-то разбирал в металлической коробке и, казалось, был полностью поглощен этой работой.

— Вы, что ли, наши пассажиры? — спросил он, уставив на Джима и Тони свои кошачьи зрачки. На четвертом формате сержант говорил с трудом, втягивая воздух и подергивая головой при выговоре открытых тизеров.

— Да, мы ваши пассажиры, — подтвердил Джим.

— Ну ладно.

Сержант крикнул в открытый люк несколько слов на неизвестном языке, дверца броневика распахнулась, и пассажиры стали забрасывать в салон свои коробки.

Как оказалось, внутри уже сидели полдюжины бойцов-абигейцев, которые на вопрос Тони, что они тут делают, представились охранниками.

— Граундеров в долинах все еще много, дороги перекрывают, технику жгут, — пояснил один из них.

— Но у нас-то вроде все обработали, — заметил Джим, имея в виду недавнюю бомбардировку.

— У вас хорошо, — согласился солдат. — Везде бы так.

Сержант сел на место водителя, ворота форта открылись, броневик выехал на присыпанную пылью дорогу.

Напарники сейчас же припали к смотровым щелям, чтобы посмотреть, как выглядит местность после бомбового удара.

Местность выглядела плохо. От серебристых зарослей не осталось и следа, темный слой плодородного грунта исчез, насколько хватал глаз, тянулась красная глиняная пустыня, на которой то тут, то там крутились тонкие веретена смерчей.

— М-да, — только и смог произнести Тони после созерцания пейзажа.

— Даже дорогу заново накатывать пришлось, — заметил Джим.

Вскоре показался кратер, состоявший из четырех гигантских воронок с разбросом в несколько сотен метров. Подрыв бомб произошел одновременно, отчего на границах столкновения ударных волн глина оплавилась, превратившись в черно-коричневое стекло. Глубина кратеров был небольшой — не более полусотни метров, но сообща они образовали новую долину, лишенную не только растительности, но и холмов.

Покачиваясь на неровностях, броневик мягко катил по новой дороге, все больше удаляясь от эпицентра, навстречу уцелевшим лесам. Уже через пару километров стали попадаться отдельные обугленные кусты, затем невысокие, будто обструганные деревца и поваленные лесные гиганты.

Чуть дальше начался бурелом, где пласты глины были перемешаны с рухнувшим лесом, а еще километров через пять в низинах стали попадаться уцелевшие и даже совсем не пострадавшие деревья. Сначала золотисто-серебристой породы, а потом и зеленые лиственные растения, окружавшие покрасневшие от глиняной пыли озера и каналы.

Наконец все последствия большого удара остались позади. Броневик выбрался на уцелевшее шоссе, и к нему присоединились две поджидавшие его на обочине бронированные машины.

Одна из них обогнала броневик с пассажирами и встала во главе колонны, а вторая осталась прикрывать хвост. Зона относительной безопасности осталась позади, следовало снова опасаться разрозненных подразделений дифтов, которые скрывались в лесах и даже не помышляли о сдаче в плен.

Пока ехали по шоссе, конвой никто не беспокоил, хотя где-то вдалеке звучали взрывы, а на обочинах валялись недавно сожженные машины.

Спустя примерно час с момента образования колонны броневики свернули на дорогу, выложенную плитами, по которой покатились значительно быстрее. Через каждую сотню метров на обочине стояли сторожевые вышки, увешанные вооружением и контрольными приборами. Здесь не смогла бы проскочить даже мышь, не говоря уже о граундерах.

За те несколько минут, пока конвой передвигался по новой дороге, навстречу ему попалось несколько бронемашин и два массивных бронированных трейлера тылового обеспечения.

Наконец колонна миновала высокие бетонные заграждения и остановилась перед временными воротами, за которыми на взлетном поле виднелись корпуса космических судов.

После недолгих переговоров с роботами-охранниками сопровождающие броневики остались у ворот, а машину с Джимом и Тони пропустили на летное полет. Получив по радио дальнейшие указания, сержант повел броневик к выделенному для них кораблю, старательно держась транспортной разметки.

На поле было оживленно, повсюду сновали заправщики и технологические машины. С важным видом расхаживали по желтым полосам роботы-механики.

Броневик остановился возле приземистого «круиза», на таком напарники еще при Фарковском пару раз летали на задания.

Джим с Тони выбрались наружу, на поле было ветрено. В сотне метров от «круиза» прогревал сопла небольшой грузовик, обставленный «технологичками».

— Ну вот, это ваш номер, сэр! — объявил сержант-абигеец, спрыгивая с брони на бетон. Он крикнул что-то своим землякам, и те стали выгружать из салона коробки, которые напарники тотчас пересчитали.

— Вроде все, — сказал Джим.

— Да, порядок.

— Всего хорошего! — сказал напоследок сержант, махнул из люка желтой рукой, и броневик умчался по транспортной полосе.

— Ну что, так и будем здесь греться? — спросил Тони.

— А что ты предлагаешь, по борту постучать? Так там железа в пять пальцев, не достучишься.

— Я сейчас пушку вытащу и постучу, небось сразу через иллюминаторы повыскакивают, — зло произнес Тони и покосился на коробку, где лежало их оружие.

В этот момент в корме корабля что-то щелкнуло, створки ворот начали открываться, а из-за них, словно язык, стала выходить погрузочная платформа.

— Наверное, тебя услышали и испугались, — сказал Джим и засмеялся.

Тони стал молча перекладывать коробки на платформу. Затем они с Джимом встали рядом с багажом, и платформа заскользила в темную полость корабля.

Едва створки захлопнулись, под потолком вспыхнуло освещение, и напарники обнаружили, что находятся в тесном грузовом трюме.

Быстро найдя выход, они выбрались во внутренний коридор и направились прямиком в офицерский салон. Прежде они катались именно в нем.

Это была просторная каюта с удобными креслами и отдельными релаксаторами на каждый ряд из пяти кресел.

— Эх, красота, — произнес Тони, выбирая кресло в первом ряду. — Честно говоря, я ничуть не жалею, что мы съехали с квартирки в форте.

— Я тоже, но картошка была вполне на уровне.

— Картошка — да, картошка замечательная, — согласился Тони и прикрыл глаза.

Послышался хлопок — в двигателях включилось зажигание.

Запустились турбонасосы, по полу побежала легкая вибрация. Неожиданно открылась дверь, и в салон, вместе с непрошеным гостем, прилетели запах смазки и шум компрессора.

— Алле, это что за фокусы? Ваше место в солдатской! — резким, не терпящим возражения тоном заявил вошедший.

Тони приоткрыл один глаз и покосился на нахала. Это был пилот с лейтенантскими нашивками. То ли агеец, то ли балкат. Эти два народа были очень похожи — узкие плечи, длинные руки, оттопыренные уши и орлиный нос.

— Я тебе сейчас морду набью, — спокойно пообещал Тони.

— Эй, ты мне еще угрожать будешь?! — взвился пилот и двинулся по проходу к пассажирам.

Джим не удержался от смеха, таким комичным ему показался рассерженный агеец.

— Послушай, придурок, он сейчас тебя выбросит за борт, и ему за это ничего не будет, — сказал он, решив предупредить нахала по-хорошему.

— А кто вас тогда повезет? — ехидно проговорил пилот, остановившись.

— Сами справимся.

Двигатели включились в режим прогрева, вибрация пола усилилась.

— А маршрут откуда возьмете? Или по запаху полетите?

— Маршрут у тебя в архиве лежит, под двенадцатым или восьмым тизером, — спокойно объяснил Тони, не сдерживая издевательской улыбки.

Пилот был озадачен. Впервые он почувствовал свою полную ненужность.

— Так вы, наверное, неформатные?

— Разумеется, неформатные.

— Так это ж другое дело! — воскликнул агеец и расплылся в радушной улыбке в полсотни острых зубов. — Я форматных не переношу!

— Продвигаться по службе не дают? — угадал Тони. Агеец выглядел очень уж давнишним лейтенантом.

— Ну… — Пилот помялся. — И это тоже. Знаете что, пойдемте вперед, там у нас генеральская каюта. Раз вы свои, я вас по высшему разряду прокатить могу.

— А тебе за это втык не дадут? — спросил Джим.

— Не дадут. Мне про вас никакой информации не дали, статус не уточнили. Сказали лишь доставить от места до места, а разряд не указали. Так что милости просим, камрады!

Упрашивать Джима и Тони было не нужно, они охотно сменили салон на небольшую, но комфортабельную каюту. Когда судно стартовало, они уже лежали пристегнутые к койкам, чтобы легче перенести перегрузки.

Глава 55

Спустя час их скоростное судно вышло на крейсерский режим, после чего напарники оставили койки и, усевшись за столик, стали смотреть в иллюминатор на однообразный пейзаж.

Пару раз мимо пронеслись истребители сторожевой эскадрильи, мигнули на прощание огни бакенов, и стало совсем скучно.

— Жрать хочется, — сказал Тони.

— Тебе всегда хочется. У меня с собой два пакетика глюкозы.

— Большие пакетики?

— Грамм по пятьдесят.

— Мне этого недостаточно.

— Это нам на двоих. Можно сгонять в грузовой отсек, там еще остались порошковые сухари. Пшеничные. И литра полтора воды.

— Королевское меню, — сказал Тони, покачав головой. Он нисколько не кривил против правды. Любой из дней, проведенных вдали от домашней станции, когда напарникам не приходилось питаться магнезией, был для них настоящим праздником.

В дверь постучался пилот, и Тони великодушно разрешил ему войти.

— Ну как вы тут, в порядке? — спросил агеец, баюкая на руках небольшой пластиковый бокс.

— Ничего, хорошо тут. Тебе спасибо.

— А я вам вот чего принес! Гидро!

С этими словами пилот открыл бокс и начал выставлять на стол прозрачные цилиндры с водой. Это были лабораторные емкости, Джим и Тони с ними были уже знакомы.

Выставив воду, пилот добавил несколько плиток униктарина, который употребляли агейцы и геллисы.

Отдав подарки, пилот попятился к двери, но уходить не торопился, так и стоял, переводя свои синие зрачки с одного пассажира на другого. Те поняли правильно — за угощение следовало расплатиться, агеец ждал шоу.

— Что-то мне пить захотелось, — сказал Тони и, взяв один из цилиндров, резким движением сорвал контрольную проволоку.

Агеец прижался к двери и обнял длинными руками пустой бокс. Его предупреждали, что пассажиры будут пить гидро, однако ему в это не верилось до последнего.

Да, пару раз он видел, как геллисы посасывали какие-то растительные гидросодержащие препараты, но там гидро было не настоящим, а связанным. Здесь же обмана быть не могло, в сверхпрочных цилиндрах находился настоящий, великий и ужасный гидро.

Сняв крышку, Тони пригубил содержимое, чтобы удостовериться в его качестве.

— М-м-м, настоящая водичка. Почти родниковая, — сказал он и безбоязненно сделал несколько глотков.

— Усса-са! — воскликнул пораженный пилот. — И тебе не больно?

— Нет, не больно, — усмехнулся Тони и передал канистру Джиму.

Тот в несколько глотков допил остатки, заставив пилота сокрушенно покачать головой и прикрыться пустым боксом.

— Пойду, усса-са… У меня от ужаса по всему телу диффузия началась, — пожаловался тот и выскочил в коридор, громко хлопнув дверью.

Напарники посидели еще немного, затем Тони поднялся.

— Сухарей принесу. Натолчем с водой, каша получится.

— Давай дуй, а то я тоже есть захотел. Если б не запас сухарей, уже бы и на магнезию согласился.

Тони ушел, а Джим откинулся в кресле и задремал. В какой-то момент ему показалось, что он видит сон, будто они с Тони в составе штурмовой группы врываются на дифтский крейсер, бегут по бесконечным коридорам, стреляя налево и направо. Добегают наконец до мостика, вышибают дверь и… оказываются на кухне в квартире Джима.

А там его мама готовит оладушки, а рядом с ней сидят родители Тони и полковник Фарковский.

Мать Джима — Глория, улыбается им и говорит: «Ну вот и наши мальчишки, как раз к завтраку подоспели…»

— Эй, приятель! — откуда-то издалека донесся голос Тони.

— Господин капитан! — уже настойчивее произнес он. Джим открыл глаза и с удивлением огляделся.

— Я что, уснул?

— Уснул, приятель, даже не услышал, как я вернулся.

Тони уже успел перемешать с водой сухари, блюдо было готово.

— Что-то приснилось?

— С чего ты взял?

— У тебя слеза на щеке.

Джим мазнул пятерней по лицу и сел ровнее.

— Так что тебе снилось? — настаивал Тони, зачерпывая ложкой кашу из сухарей.

— Да бред какой-то, — отмахнулся Джим и взялся за ложку.

— Дом, что ли, видел?

— Кухню свою. А там мать, твои родители и полковник Фарковский.

— Ну, это не бред… Полковник Фарковский был нам кем-то вроде родителей.

— Может, родителем, а может, и «дядей Эдвардом».

Тони пожал плечами, и дальше они ели молча. После каши попили воды с глюкозой и легли отдохнуть. Джим опять уснул, но на этот раз обошлось без сновидений.

Напарники проснулись часа через два, когда судно стало маневрировать.

За иллюминатором что-то сверкнуло, Джим подскочил к окну. Там удалялась искрящаяся точка.

— Эй, Тони, тут ракета прошла!

В этот момент судно стало резко уходить влево. Джима бросило на иллюминатор, он еле успел ухватиться руками, чтобы не удариться.

Возле борта раскрылся ложный контур, который стал удаляться от судна в противоположную сторону. Через мгновение он исчез в яркой вспышке, и в ту же секунду двигатели заработали на полную мощность, сотрясая вибрациями корпус.

Джим вернулся на место, напарники пристегнулись и стали молча ждать развития ситуации. Минут через тридцать опасность миновала, двигатели вернулись на маршевый режим.

— Хорошо, что машинка у нас шустрая, — сказал Тони после долгого молчания.

— То-то я думал, почему без сопровождения идем.

Глава 56

На место прибыли через два дня в ночь по судовому времени. Джим сквозь сон почувствовал, как «круиз» ткнулось бортом в причал, как вздрогнул корпус от сработавших магнитных захватов. Окончательно просыпаться он не стал, решив подремать до того момента, когда кто-нибудь явится за ними на борт. Но, видимо, в столь поздний час прийти за ними было некому, так что Джим лежал и слушал, как после трехсуточной гонки судно расслабляется, пощелкивая шпангоутами, шелестя в трубопроводах техническими жидкостями и поочередно отключая ненужные теперь насосы и компрессоры.

Постепенно наступала полная тишина, двигатели остывали, а пилот, позевывая, думал о том, как завести разговор со штурманом насчет прошлого проигрыша и представить все так, будто это была шутка, а не игра на деньги. Как-никак половина жалованья.

Однако тишина на судне царила недолго. Вот загудели приводы бортовой двери, и в коридоре заухали чьи-то тяжелые шаги. Им навстречу заспешили шажки полегче, это был худенький агеец.

Гости и пилот остановились. О чем они говорили, слышно не было.

— Тони, вставай, — позвал Джим.

— Я уже давно не сплю, — ответил напарник.

— Ты храпел.

— Это я притворялся.

Тони потянулся и стал длиннее еще на четверть. Потом зевнул и сел на койке.

— Эх, подушку бы еще, этой тахте цены бы не было.

— Ты еще про одеяло вспомни и про кофе с булочкой.

— Да ладно, обошлись бы и без кофе. Морду бы помыть нормально, а то мы всю воду с собой возим. При Фарковском-то нам умели удобства создать. Пусть и не в генеральских каютах катались, но умыться всегда была возможность. И мыло он нам делал.

— Хорошее, кстати, мыло. Он его по каким-то старинным рецептам собирал, из нашенских журналов.

— Единственный человечный канкурт. А тут даже сортира нет, только реакторный отвал. Разве можно в реакторном отвале нормально посидеть? Кроме нас туда только радиоактивные отходы наведываются.

Наконец дверь в каюту открылась.

— Рад приветствовать вас на борту станции, господа офицеры, — с улыбкой произнес канкурт в мундире полковника пограничной службы.

— Здравствуйте, сэр, — отозвался Джим, вставая на ноги. — А как называется станция?

— У нее много всяких названий, но вам они ни о чем не скажут. Прошу следовать за мной, господа, ваш багаж мы уже выгрузили.

Напарники стали быстро собирать те немногие пожитки, что брали с собой в каюту. Джим между делом выглянул в иллюминатор. На выносной причальной мачте «висели» не менее полусотни истребителей. Те, что были в самом конце строя, выглядели сильно потрепанными — с рваными плоскостями и пробоинами в корпусах, значит, где-то неподалеку проходила линия фронта — плоскость соприкосновения войск.

Глава 57

Вначале станция показалась напарникам вполне обычной, таких они повидали десятки. Полсотни ярусов, унылый синеватый свет сверхэкономных светильников, вонь от технических утечек на нижних этажах, суета на средних и сонная апатия на верхних — жилых ярусах. В коридорах роботы-уборщики, холеные адъютанты без своих генералов, лифт с распотрошенным щитком и задумчивый электрик рядом с ним.

Пришлось пройти по этажу до другой кабины.

Там лифт оказался в порядке, и напарники с полковником поднялись на нужный этаж, а когда подошли к двери каюты, у стены в коридоре уже стояли их коробки.

— Отлично, сэр. Вы умеете принять гостей, — сказал Тони.

— Рад, что вам понравилось, капитан, — ответил полковник. — Входите, двери здесь не запираются. Внутри вы найдете все, в чем нуждаетесь, если что-то понадобится, вызывайте меня по интеркому.

Полковник ушел, а Тони толкнул узенькую судовую дверь и первым вошел в каюту, Джим следом. Под потолком теплым желтоватым светом зажглись светильники.

— Неплохо, — сказал Тони, осматриваясь.

Пара кроватей, два стола, а за новенькой перегородкой туалет и душевая — точно такие, как на домашней станции. И самое главное — холодильный шкаф, в котором напарники обнаружили более двадцати различных блюд, синтезированных, вне всякого сомнения, согласно наставлениям полковника Фарковского.

— Да-а, капитан Тайлер, неспроста нас здесь по шерстке гладят, видимо, приготовили очередное невыполнимое задание, — сказал Джим, перебегая глазами с этикетки на этикетку.

— Поросят откармливают не ради любви к животным, — согласился с ним Тони. — Но это наша работа. Так что давай пожрем как люди. Чую я, этот полкан скоро вернется и потребует компенсацию за удобства. Да и не полкан он вовсе…

— Не полкан, — согласился Джим, выгружая из холодильника пластиковые боксы.

Тони стал поочередно отрывать крышки боксов и нюхать еду, опасаясь, что где-то местные химики могли ошибиться, но обошлось. Цифровая технология полковника Фарковского была воспроизведена безупречно.

Закусив вполне сносными оладьями с джемом, напарники стали бросать жребий, кому первому идти в душ, однако получалось, что независимо от результатов выигрывали оба. Один оставался наедине с продуктовым набором, другой попадал под струи теплой воды — горячей здесь тоже не было, поскольку разогретое гидро считалось особенно опасным.

Полтора часа напарники наслаждались комфортным отдыхом. Они досыта наелись, вымылись и сменили белье. Затем взялись за разбор коробок. Скоро их боевая амуниция была готова к немедленному использованию.

Полковник будто караулил за дверью, стоило только напарникам осмотреть оружие, как он возник на пороге.

— Не помешал? — спросил он, заходя в комнату.

— Нет, сэр, — ответил Джим. Они с Тони все никак не могли напиться апельсинового сока и потягивали его, сидя за столом. Вставать при появлении полковника они не стали — посторонних тут не было, а разговор предстоял о деле.

— О, сразу видно профессионалов, — заметил полковник, кивнув в сторону стоявших на подставках бронекостюмов.

— Почему вы в форме пограничника, сэр? — спросил Джим. — Мы привыкли видеть контрразведчиков.

— Здесь близко фронт, поэтому приходится прибегать к такому маскараду. К тому же у нас имеются подозрения, что на станции завелся «крот»…

Джим и Тони переглянулись. Только этого им не хватало.

— Однако «кротами» нынче никого не удивишь, поэтому мы стараемся принимать специальные меры безопасности. Например, о вашем приезде знают только трое. Пилот, я и еще один офицер.

«Уж не «крот» ли?» — подумал Джим и поймал колючий взгляд полковника.

— Думаю, для вас уже не составляет секрета то, что мы ищем водородный процессор.

— Это не составляет секрета ни для кого, сэр, — усмехнулся Тони.

— Увы, это так. Вы отправитесь на Шпеер.

— Но говорили, что на Гуллифакс.

— Да, во всех донесениях до сих пор стоит Гуллифакс. Операция с авиационной поддержкой и высадкой в труднодоступной местности в составе группы из двадцати бойцов. Однако по причине, которую я уже огласил, мы поменяем направление, планету высадки, место десантирования, состав группы и способ доставки. Только так можно сбить противника с толку.

— И сколько офицеров знают об этом изменении?

Полковник снова посмотрел на Джима, но уже без прежней настороженности.

— Двое. Для сохранения секретности все подробности и маршрутную карту вы получите уже на борту корабля. Там у вас будет время изучить ее, а сейчас идемте в ангар, я покажу, с кем вы отправитесь на задание и на кого сможете положиться в трудную минуту.

Глава 58

Оставив свое комфортабельное жилище, Джим и Тони вместе с полковником отправились в ангар. На этот раз он повел гостей другим путем, и им не встретились ни офицеры, ни даже роботы-уборщики.

В ангаре было прохладно и пахло подгоревшей изоляцией.

— Я зажгу только локальное освещение, не хочу, чтобы на главном диспетчерском пункте нас засекли по расходу энергии.

Полковник снял со стены небольшой пульт и с его помощью включил несколько расположенных на потолке светильников.

Снопы белого света выхватили из полумрака летательный аппарат черного цвета. Это был дифтский штурмовик «грифон». Не слишком новый, но надежный, с элементами матричной брони и укрытой под бронеколпаками парой двигателей. Обычный «грифон» имел подвесные баки и усиленное ракетно-пушечное вооружение, однако здесь в обтекателях прятались только две пушки с самонаводящимися снарядами — это было ударное оружие.

Для собственной обороны «грифон» располагал парой вращающихся башен — вверху и внизу корпуса.

Башни были оснащены счетверенными артавтоматами малого калибра и имели собственные системы наведения.

— Полагаю, вам знаком этот аппарат? — спросил полковник.

— Знаком, сэр. Не очень новая машина. Дифты использовали их для сопровождения конвоев, — ответил Тони.

— Машина, конечно, не новая, но мы провели кое-какой ремонт и модернизацию. Двигатели поставили в полтора раза более мощные, чем те, на которых летали дифты. Разумеется, все вооружение наше, радары повышенной мощности, хорошая связь.

— А как с нами поступят наши истребители, если мы попадемся им на глаза? — спросил Джим.

— Система «свой-чужой» подтвердит ваш статус, а внешний вид сыграет в вашу пользу при подлете к вражеской планете.

— Потребуется только отключить маяк и сказать, что на борту проблемы…

— Разумеется. Вам ведь все это известно, правильно? Я знаком с вашим бывшим начальником, великим энтузиастом культуры человеков.

На лице полковника появилась презрительная усмешка.

— Он, конечно, личность весьма своеобразная, однако достиг весьма впечатляющих результатов.

Они помолчали какое-то время, пауза затягивалась. Полковник то ли приводил в порядок свои архивы, то ли пытался сканировать Джима и Тони. Напарники понимали, что он имеет значительный уровень форматирования — куда больший, чем полагалось обычному полковнику контрразведки.

— Пилот у вас будет роботизированный, тоже нашего производства. Замечательная новинка, всего полгода в эксплуатации. Сами-то вы пилотируете?

— Эта машина нам знакома, сэр. Правда, только по тренажерам.

— Тренажеры вещь хорошая, вот только не передают всех тонкостей пилотирования трофейных аппаратов.

— Наша обучающая программа тоже была трофейной, сэр.

— Да? А кто же ее адаптировал?

— Сами.

— О! Впрочем, удивляться тут нечему, я не должен забывать, с кем имею дело. Итак, второй пункт — ваш партнер для ближнего боя. Роботизированный солдат «нури».

Полковник нажал кнопку на пульте, и вспыхнувший под потолком светильник выхватил из полумрака неподвижного робота.

Джим и Тони переглянулись. С этими солдатами они сталкивались не раз: «нури» был массовой моделью в неприятельской армии, причем куда более старой, чем даже истребитель «грифон». Этих бесхитростных дифтских пехотинцев можно было расстреливать с дальней дистанции, поскольку их короткоствольный пулемёт был малоэффективен за пределами дистанции в пять сотен метров.

— Я вижу, вы не слишком рады знакомству, — с усмешкой произнес полковник. — Однако и с этим солдатом мы немного поработали, полностью перепрошив его, как и автопилота «грифона». Прежде солдат имел уровень «гамма-плюс». Теперь это — «альфа-плюс-плюс». Еще немного пластикового камуфляжа — и вы могли бы принять его за живого геллиса. Ну и, наконец, ваш снайпер и артиллерия.

Полковник включил следующий светильник, и Джим с Тони увидели трехметрового робота «скай», вооруженного длинноствольной пушкой. Эта машина была известна напарникам только по обучающим программам. «Скай» был очень редкой моделью, что определялось его запутанной электронной схемой и дорогостоящей системой наведения.

— Сколько в его магазине снарядов? — поинтересовался Тони.

— Пятьдесят в основном магазине и тридцать в запасном. На мой взгляд, он просто красавец. Может расправиться с наземной мишенью на дистанции в пять тысяч метров. Вместе эти два солдата станут вашей надежной опорой.

Полковник выключил освещение, на мгновение в ангаре стало совсем темно, затем у напарников включились адаптационные механизмы, и они стали воспринимать окружающую обстановку в нескольких спектрах.

Джим считал эту функцию удачной, однако Тони был иного мнения, утверждая, что из-за зрительных модификаций его стали раздражать «местные бабы».

— И когда мы отправимся, сэр? — спросил Джим.

— У вас еще неполный день и ночь, а наутро вы стартуете.

— И что же, из-за этих полутора дней вы перестроили для нас каюту? — поразился Джим.

— Я полагал, что следовало дать вам прийти в себя. Чем лучше вы будете чувствовать себя, отправляясь на задание, тем выше вероятность успеха.

— Логично, — согласился Тони.

— А то! — поддержал его Джим.

Глава 59

Несмотря на космический старт, рамой безопасности пришлось воспользоваться всем: и Джиму с Тони, и Нури со Скаем — теперь это были собственные имена роботов.

Третий робот, которого не представили вместе с другими, получил имя Грег: он отвечал за стрельбу из артиллерийских башен и располагался под корпусом верхней.

У Грега не было привычных частей шагающего механизма, он представлял собой сборку из нескольких необходимых узлов и блоков управления. Через выдвижную штангу Грег мог одновременно управлять и нижней башней, но пока необходимости в этом не было и штанга находилась в сложенном состоянии.

Уже находясь на стартовой консоли, «грифон» в течение нескольких минут прогревал двигатели, затем автопилот включил форсаж, одновременно с этим сработала электромагнитная катапульта, придавая не слишком быстрому кораблю нужное ускорение.

Джим и Тони на мгновение потеряли над собой контроль, когда перегрузки при старте вышли за пределы допустимых. Носители информации остались неповрежденными, а соскочившие файлы быстро восстановились из резервного хранилища.

«Грифон» на огромной скорости уходил от станции, сопровождаемый только лучами радаров связи.

— Как себя чувствуете? — послышался в наушниках голос полковника.

— Теперь уже лучше, сэр, но поначалу мы слегка удивились, — ответил Джим. — Можно было и предупредить.

— Ну простите меня, в следующий раз я обязательно учту ваши пожелания. Если будут еще какие-то вопросы, постарайтесь задать их до входа в Облако Мейера, после этого поддерживать с вами связь будет невозможно.

— Понятно, сэр.

Рев двигателей утих, с разгонного форсажного режима «грифон» переходил на крейсерский.

Напарники подняли страховочные рамы и взялись за планшеты, на которых содержались файлы с подробностями задания. Пока они находились в пространстве, контролируемом канкуртами, можно было не отвлекаясь изучить все подготовленные полковником сюрпризы.

Карты, маршруты, запасные маршруты, места для отдыха, а также «направления главного удара». То есть направления, где командование допускало наличие секретного производства дифтов. Водородный процессор стал новым фронтом битвы старых врагов.

Резюме по заданию из разряда «сверхневозможное»: в случае обнаружении объекта желательно выкрасть секретные образцы. И не забыть документацию!

И просто невозможное: не получится проникнуть на завод, так хотя бы уничтожьте его, бравые парни. Разумеется, можно навести на цель и бомбардировщики, но им сверху мало что видно и любой сарай на территории они принимают за сверхважный объект.

В итоге — все сараи разбомблены, а расположенный где-нибудь под озером бункер цел и невредим.

Так что лучше руками. Руками всегда надежнее.

— Эй, на «грифоне», вы куда разогнались? — прозвучал по громкой связи голос какого-то служаки.

— Куда надо, туда и разогнались! — грубо ответил Тони. Когда дело касалось словесного давления, ему не было равных.

— Почему вы не заявлены?! Я имею право стрелять! — взъерепенился служака. Скорее всего, он находился на каком-то из постов прикрытия и сейчас видел «грифон» через окно наведения. А то, что корабль выдавал маяком «я-свой», служаку не интересовало, потому что все, даже канкуртские корабли, должны были извещать о проходе через границу района — таков был порядок.

— Да откуда вас таких тупых набирают?! — вознегодовал Тони. Этот пост не предупредили о проходе «грифона» по вине полковника, однако горевать об этом было бессмысленно. Напарники находились на задании, и требовалось пройти рубеж так, как если бы он был вражеским.

— Тормозите и приготовьтесь к досмотру, иначе буду стрелять! — прокричал служака, но внезапно куда-то пропал.

— Ой… Извините, прошу прощения, — промямлил он, появившись через несколько секунд.

— Порядок, приятель, — ответил Джим, и они с Тони переглянулись. Полковник прикрыл их в самый последний момент. Вскоре он проявился в эфире.

— Извините, это было необходимо.

— Ничего, сэр, — отозвался Джим. — Мы понимаем.

Полковник, как мог, сокращал упоминания о маршруте «грифона» — когда рядом был «крот», приходилось покрутиться.

«Лишь бы этот «крот» не стоял к полковнику слишком близко», — подумал Джим.

«А еще лучше, если бы полковник оказался обычным параноиком», — добавил Тони.

— Я что же, думал в открытом режиме? — удивился Джим.

— Вот именно, приятель.

Джим встал, чтобы размяться. Ему в «грифоне» было просторно, даже не приходилось нагибаться, тогда как Тони перемещался только в полусогнутом состоянии.

Джим прошел до кабины и, заглянув в нее, окинул взглядом пустое кресло и одиноко светившийся экран пилотского терминала. Сейчас «грифоном» управлял автопилот, по словам полковника, — весьма продвинутый.

«Посмотрим», — подумал Джим и вздохнул. Он еще раз пощупал ткань нового обмундирования — в этот раз им с Тони досталась дифтская летняя полевая форма. В крайнем случае можно будет выдать себя за дифтов.

Вот только ботинки пришлось оставить свои, поскольку то, что предлагало тыловое обеспечение дифтской армии, Джиму и Тони не подходило.

Глава 60

Рикардо Оллейн, старший агент особого подразделения контрразведки, сидел перед монитором и раз за разом сверял регистрацию отправленных в центр телеграмм. Он обладал восьмым уровнем форматирования, был в состоянии моделировать перспективы развития ситуации, однако тот, кто противостоял ему, был подготовлен не хуже.

Многие телеграммы нелегально дублировались и отправлялись позже другому адресату, об этом свидетельствовал расход электроэнергии — дальняя связь была весьма энергоемким удовольствием.

Тот, кто сливал информацию врагу, настолько умело прятал регистрацию дополнительных телеграмм, что как Оллейн ни старался, он не мог их обнаружить. Но полностью подавить Оллейна противник не мог, ему не удавалось проникнуть в самые тайные подсознательные уровни старшего агента, а именно там тот хранил свои отчеты о сверке графиков расхода электроэнергии.

Несколько раз враг пытался сканировать Оллейна, но тщетно: старший агент вовремя закрывался.

Итак, он где-то рядом. Кто это мог быть? Капитан Вольф? Майор Таккерс или начальник отделения лейтенант Ридель? Каждый из них мог оказаться вражеским шпионом, но моделирование тут не помогало — фильтр прикрытия этих офицеров искажал всю картину прогнозов.

Своего интереса к поиску регистраций телеграмм-дублей старший агент не скрывал, ведь по роду службы он был обязан совать нос в дела всех режимных отделов станции. Он еще надеялся, что «крот» себя как-то проявит, например попыткой просканировать старшего агента с помощью технических средств, однако тот, видимо, хорошо чувствовал ситуацию и вовремя затаивался, едва Оллейн начинал расставлять свои ловушки.

Был еще один субъект — сержант Форман. Обычный оператор, до известной степени разбиравшийся в программировании, однако сержант это всего лишь сержант, да и появился он уже после обнаружения утечки информации. Нет, сержант на роль «крота» не годился.

В кабинет вошел Феликс. Они вместе прибыли сюда из центра, а теперь бились над проблемой «крота».

— Ну что, намыл чего-нибудь?

— Не намыл, — уныло отозвался Оллейн. — Садись, а я пойду по коридорам пошастаю, мне там лучше думается.

— Ну иди, пошастай, — согласился умница Феликс, сменяя товарища за терминалом. — На чем ты остановился?

— Директория четыреста восемь, отчеты о планировании.

— О, ты только на восьмом десятке?

— Представь себе…

Оставив кабинет, Оллейн направился в диспетчерскую, откуда можно было следить за всеми энергорасходами станции. Задумка блестящая, но ее могли испортить дежурные диспетчеры, рассказав «кроту» о визитах Оллейна. Поэтому с каждым из них старший агент поговорил предельно жестко: «Узнаю, что болтал, сгною в военной тюрьме».

Именно так он заканчивал с ними свои беседы, и по выражению лиц этих бедняг было видно — теперь не сдадут.

Пройдя два раза по большому кругу, на что ушло более получаса, Оллейн огляделся и свернул в диспетчерскую.

— Здравия желаю, господин полковник! — воскликнул, вскакивая, дежурный сержант.

— Сиди-сиди, — махнул рукой Оллейн, садясь за свободный терминал. — Ну как тут у вас, все в порядке?

— Сейчас-то в порядке, а ночью сбой был, едва статистика не порушилась!

— Ну так запасной-то архив имеется?

— Так у нас дубль не работает. Не знаю, кто напортачил, а только уже который раз основной массив заодно с архивом рушится.

— То есть как это вместе с архивом? — удивился полковник, поворачиваясь к сержанту.

— Очень просто, сэр, проходит команда очистить носители, вот оба массива и падают — основной и архивный. Если бы мы третий резервный сами не сделали, не знаю, как и справлялись бы.

— А третий почему не рушится?

— А он как временный оформлен. Просто большой раздел, где у нас еще игрушки хранятся, ну и кое-какие личные данные…

Поняв, что сказал лишнее, сержант замолк, в любой момент ожидая разноса, но полковник и не думал сердиться. Напротив, на его лице расцветала улыбка.

Основная программа шифрования, с которой работала спецсвязь, не позволяла вносить в нее изменения и требовала отчета о каждой отправленной депеше. Отчеты складывались в архив и папку регистрации, носившие статус постоянных. Если бы кто-то завел параллельный носитель с постоянным статусом, найти там отчеты о дублях было бы проще простого, но частная папка, носившая статус временной…

Оллейн встал со стула и, не прощаясь, вышел в коридор.

«Значит, нужно открыть все папки. Все запароленные папки», — размышлял старший агент. Разумеется, он понимал, что надеяться найти там что-то подозрительное было невозможно, ведь если бы там хранились дубли в открытом виде, программа давно бы сообщила о них. Однако проверить все же следовало.

— Ну что, прогулялся? — спросил Феликс, потягиваясь в кресле.

— Да, проветрился. Давай, иди-ка ты погуляй, кажется, я придумал новый способ учета. Он уменьшит количество ошибок.

— Ну-ну, дерзай, — усмехнулся Феликс, освобождая место. Он одернул мундир и вышел в коридор.

Вернувшись за терминал, старший агент Оллейн быстро открыл временный раздел и увидел, что папка Феликса обновлена. Он попытался ее открыть, но потребовался пароль. Пароля Феликса Оллейн не знал, но как старший в отделе он располагал «суперключом» — паролем, который открывал любые разделы.

Итак, ввод суперпароля, и вот она, папка Феликса.

Ничего особенного. Несколько фотографий, рецепты домашнего наноскоба.

Оллейн еще раз поочередно открыл фотографии, где Феликс был изображен с прежними сослуживцами, еще до службы в контрразведке. Не найдя в изображениях ничего предосудительного, старший агент начал проверять размеры файлов и уже на втором фото заметил, что размеры картинки слишком велики. Одна из фотографий «весила» примерно втрое больше, чем следовало.

Оллейн навел перекрестие скайдера на файл, ввел команду декодера, значок файла дрогнул и распался на четыре сжатых файла.

— Вот это уже интересно, — пробормотал полковник и, запустив разархивацию первого файла, даже сощурился, когда вдруг замелькали порядковые номера отправленных телеграмм, в строке получателя которых числился «левый» получатель.

— Браво, Рикардо, не прошло и пары месяцев, как ты во всем разобрался…

Старший агент осторожно повернул голову и увидел наставленный на него ствол штуцера.

— Заказывай курьерский борт! Немедленно!

— Ты же знаешь, Феликс, что тебе не дадут уйти…

— Заткнись и делай что говорят, Рики! Я не один полечу, ты станешь меня сопровождать. У нас с тобой образовалось срочное дело, и мы улетаем!

— Ты бы хоть дверь притворил, — заметил Оллейн, пристально глядя на вражеского «крота».

— Эти штучки у тебя не пройдут, Рики! Набирай код срочного вызова! Не переживай насчет двери, у нас тут немноголюдно!

Оллейн понял, что просчитался. К курьерскому борту можно пройти незаметно, а потом отправиться куда захочет Феликс, и никто не попытается его остановить, ведь рейс-то литерный.

В какой-то момент, что-то почувствовав, «крот» резко повернулся, однако выстрелить не успел. Из коридора грянул выстрел, и Феликса отшвырнуло внутрь комнаты. В двери появился сержант Форман. Выстрелив еще дважды, он пригвоздил «крота» к панели приборов.

— Что вы наделали, сержант? Что мы теперь сможем от него узнать?

— У него седьмой уровень форматирования. Даже с пулей в грудине он мог нашпиговать вас «болтами» из штуцера.

— Но как я теперь узнаю, кто он?

— Я сам вам скажу, кто он, — невозмутимо ответил сержант.

— Да кто вы такой, Форман? Что за тон! — вскипел Оллейн.

— Успокойтесь, полковник, я из военной разведки. Мы давно идем по его следу.

В этот момент прозвучал гонг — программа сообщила о завершении распаковки. Это вернуло Оллейна к реальности, и он стал торопливо перелистывать донесения, двигаясь от старых к новым. Ага, вот оно — сегодняшнее!

— О нет! Он успел сообщить маршрут спецборта! Сержант, немедленно свяжитесь с ними, нужно предупредить их!

— Поздно, сэр. Четверть часа назад спецборт вошел в Облако Мейера. В течение тридцати часов всякая связь с ними будет невозможна.

Глава 61

Корабль слегка тряхнуло, чуть сбился курс, автопилот тотчас его подкорректировал. «Грифон» прошел границу аномалии.

— Ну, если до сих пор полковник с нами не связался, значит, я полагаю, никаких проблем не возникло, — сказал Джим, проверяя застежку на кармане дифтского обмундирования.

— Хорошая у Ская пушка, — заметил Тони. Скай был снайпером, а потому Тони чувствовал к нему особое расположение.

— Давай еще раз пройдемся по маршруту.

— А чего там проходить? Моя копия файла уже лучше, чем в планшете. Давай лучше поедим, зря, что ли, нам запасов напаковали.

— Ну, может, ты и прав. Ничего нового в планшете уже не осталось. Хорошо, давай поедим, а потом на боковую.

Следующие восемь часов ничего не происходило. Космос за стеклом фальшиллюминатора не менялся, хотя судя по навигации корабль пересекал радиоаномалию и находился внутри Облака Мейера. Напарники ели, спали, а поспав, снова ели.

— Внимание! В спектре джи-четыре виден объект, — сообщил вдруг автопилот. — Предположительное расстояние — триста пятьдесят километров. Предположительный курс — параллельный.

На потолке зажужжал приводами робот-стрелок. При скоростях, с которыми двигались «грифон» и неведомый объект, время сближения измерялось секундами.

— Следи за ним, — ответил автопилоту Тони.

— Объект исчез, — доложил тот.

— Ну и ладно. — Тони вздохнул и потянулся. — Как думаешь, какая вероятность, что тут кто-то случайно заблудился?

— Очень небольшая, — ответил Джим. — А учитывая, что объект двигался с нами параллельным курсом, очень похоже на сопровождение.

— А чего он тогда так близко подобрался? Сам подставился?

— Не думаю. Радары здесь не работают, корабли идут на одних вычислениях, а вот роутера спектра «джи-четыре» на «грифоне» быть не должно, это его полковник сюда поставить придумал. И те, кто там снаружи, этого наверняка не знали, а то бы не подставлялись.

— Значит, как всегда, предполагаем самое худшее, — подвел итог Тони. — Эй, пилот!

— Слушаю, сэр!

— За три тысячи километров до выхода из зоны коррекция два-четыре-четыре, чтобы выйти еще на три тысячи в сторону.

— Понял, сэр.

И снова потянулись часы напряженного ожидания. Выход из Облака в другом месте позволял ускользнуть от возможной вражеской засады, однако, если их ждали по-настоящему, действительно уклониться от встречи с противником было невозможно. Несмотря на новые двигатели, тягаться с перехватчиками в скорости тяжелый «грифон» не мог. Оставалось надеяться на то, что в условиях близости фронта необходимым количеством свободных бортов противник все же не располагает.

В продолжение всех двенадцати часов, остававшихся до выхода из Облака, роутер спектра «джи-четыре» не фиксировал никаких посторонних объектов, а Джим и Тони неспешно поглощали продуктовый запас, понимая, что в скором времени он может им уже не пригодиться.

— Подумать только — «килька пряного посола», — зачитывал Тони название очередной упаковки. — Я такую лишь один раз пробовал.

— А наш сосед часто просил меня покупать ее для него, — начал вспоминать Джим. — Сам он болел и ходил с трудом. А когда я приносил ему несколько банок, он делал для меня бутерброд из ржаной булки, кильки и сладкого лука. Я при нем не ел, говорил, что заберу с собой, а потом выбрасывал. Теперь бы я от такого бутерброда не отказался.

— Ну, сладкого лука я тебе не обещаю, но к кильке есть белый хлеб, — сказал Тони, доставая из упаковки то, что обычно называют мякишем. Поджаристой корочки у этой булки не было, поскольку готовили ее не в печи, а в конверторе.

Глава 62

Когда автопилот начал выполнять заказанный Тони маневр, «грифон» резко ушел влево и начал выруливать на новую точку выхода из аномалии.

Напарники опустили страховочные рамы, ожидая возможных резких маневров. Но пока было тихо.

В этот раз пересечений границы аномалии напарники не почувствовали, лишь легкий занос корабля при выходе из Облака свидетельствовал о том, что условия пилотирования изменились.

Радар радостно пискнул и начал старательно просеивать окружающее пространство.

— Посторонних объектов не обнаружено! — доложил автопилот.

— Маяк выключил? — спросил Джим.

— Так точно, сэр.

— Отлично.

Прошел час, в течение которого Джим и Тони с тревогой поглядывали в фальшиллюминаторы, однако формально эта часть космоса считалась пустынной, и даже редкие грузовые суда предпочитали избегать ее — связываться с аномалией никому не хотелось.

— Алле, камрады, а почему маяк отключен? — вдруг прозвучало в эфире. От неожиданности Джим с Тони даже подпрыгнули в креслах. Передача была такой четкости, будто кто-то разговаривал с ними по внутренней связи.

Одновременно с неожиданным запросом у самых бортов «грифона» стали проявляться очертания истребителей-невидимок «шадоу». Они возникли по два с каждого борта, и только тогда автопилот сообщил:

— Четыре корабля противника в опасной близости!

— Повторяю вопрос: почему не включен идентификатор «свой-чужой»? Назовите свой бортовой номер!

Подозревая в «грифоне» нарушителя, истребители поотстали, чтобы проще было стрелять в корму.

— Здесь капитан Симмонс, камрады! У меня аварийная ситуация, перегорела половина электропроводки… — вступил в игру Джим. Обращаясь к башенному стрелку, он добавил: — Грег, приготовься открыть огонь с обеих башен, но пушками пока не двигай!

— Слушаюсь, сэр, — проскрипел стрелок.

Тем временем Тони проскользнул в кабину, вставил ключ в гнездо активации, беря управление в свои руки.

— Назовите ваш бортовой номер! — наседали снаружи.

— Одну минуту, приятель, сейчас… Ага, вот регистрационная карточка, итак, слушай…

Тони включил торможение, и «грифон» подался назад, а едва он поравнялся с преследователями, Джим крикнул «огонь!», и две башни заработали синхронно, расстреливая цели почти в упор.

Яркие вспышки пробежали по корпусам истребителей, в стороны полетели обломки антенн и накладных обтекателей. Нарвавшись на неожиданный отпор, «шадоу» резко отпрянули и помчались прочь. Через мгновение огонь прекратился и стало тихо.

— Расход — сто двадцать четыре, попаданий — шестьдесят семь, — доложил стрелок.

Тони включил полную тягу, и «грифон» начал ускоряться.

— Вижу на подходе еще три цели! Время пересечения курсов — десять минут! — сообщил он.

Джим оставил свое кресло в отсеке и, перебравшись в кабину, занял место штурмана.

— Переведи на меня пушки! — потребовал он.

— Перевожу… — ответил Тони.

Джим надел панорамный шлем, и все пространство вокруг корабля поделилось тонкими линиями на квадраты. Это была оцифрованная сфера.

Два уходивших вперед зеленоватых конуса обозначали область поражения располагавшихся под плоскостями тяжелых пушек. Это был весомый аргумент в споре с противником. Семидесятипятимиллиметровые снаряды имели три ступени разгона и собственную систему наведения. Они не умели гоняться за целью, как ракеты, но обычной их корректировки было достаточно, чтобы успешно поразить цель.

— Еще три «на одиннадцать часов»! — сообщил Тони. — Подлетное время — семь минут!

— Вижу, приятель… — отозвался Джим. — Эй, Грег!

— Слушаю, сэр, — отозвался робот-стрелок.

— Друзей здесь нет, как только что-то увидишь — стреляй.

— Понял, сэр.

Потянулись напряженные минуты ожидания — один тяжеловатый «грифон» против семи видимых целей. А сколько их подбиралось в режиме невидимости? Если бы «шадоу» могли стрелять из невидимого положения, они бы стали глобальными хищниками космоса, однако скрытый режим забирал много энергии, чтобы атаковать, им приходилось становиться видимыми.

За четыре минуты до открытия огня робот-стрелок зажужжал приводами.

— Что там, Грег?

— Есть неясные проявления, сэр. Мне стрелять?

— Давай по ним короткие очереди — на всякий случай!

— Да, сэр!

Верхняя башня отрывисто зарявкала артавтоматом. Почти на пределе досягаемости снаряды нашли цель. Обнаруженный «шадоу» вывалился из невидимости и поспешил прочь.

— Я включу магнитный заслон, — сказал Тони.

— Включай, — согласился Джим.

— Но мы потеряем четверть тяги двигателей.

— Знаю, но зато мы не разлетимся после первого же залпа. У них ракеты, Тони, а у нас только пушки. Нам нужна хотя бы средняя дистанция. Так что включай.

— Сейчас. Еще есть время…

Взвыли приводные турбины, принимая на лопатки раскаленный газ, чуть позже загудели разгоняемые ими генераторы. Вокруг «грифона» стал укрепляться магнитный пояс.

— Вижу залп! Четыре ракеты! — сообщил Тони.

— Понял тебя, — отозвался Джим. Он видел отметки ракет, но система наведения его пушек их не видела, да и не должна была, ракеты летели слишком быстро. Да, магнитная подушка должна была спасти их от прямого попадания, но вторичная ударная могла повырывать из корпуса все клепки.

Джим вспомнил давнишние наставления Инструктора: не видишь цели, отпусти ствол, дай ему самому найти поживу, потом дергай спусковой крючок и не сомневайся, оружие само знает, куда выстрелить.

«Что ж, попытаемся», — решил Джим. Он расслабил пальцы, и они, дрогнув, едва заметно сдвинули джойстик. Кнопка пуска!

Лязгнула автоматика, короткая серия понеслась навстречу ракетам. Через пять секунд — подрыв!

— Три из четырех уничтожены! — обрадованно воскликнул Тони, а в следующее мгновение «грифон» содрогнулся от страшного удара. Где-то слетел с крепление щиток, у Джима на пару секунд пропало изображение в шлеме, а на корпусе началась вибрация.

— Мы в порядке, Тони?

— В порядке! Тряхнуло только, и Грег стучит на полную! — отозвался напарник, и Джим догадался, что вибрация — это звук одновременно работы обеих башен. Они стреляли не останавливаясь, а вокруг корабля проявлялись все новые цели.

Плотный огонь башен «грифона» не позволял истребителям воспользоваться ракетами, однако теперь заработали их пушки, и несколько снарядов угодили в борт. Они взорвались со страшным грохотом, вызвав шипение магистралей с аварийной пеной.

— Тони, «диск-оборот»!

— Есть! — ответил напарник, и «грифон» сделал поворот в горизонтальной плоскости.

Истребители на флангах среагировать не успели. На короткие мгновения Джим увидел яркие жирные мишени, он не мог промахнуться. Залпы тяжелых пушек в клочья порвали четыре «шадоу», для которых маневр «грифона» оказался полной неожиданностью. Однако порадоваться Джим не успел — корабль получил удар ракетой и перешел в неуправляемое вращение.

— Прекрати это, Тони!

— Я пытаюсь!

Джим мгновенно сменил точку расчета, теперь в панораме вращалась не прицельная сетка, а мишени. Это позволило сделать несколько выстрелов и напугать шедшие наперехват истребители.

— Чего они за нас так взялись?! — возмутился Тони, выводя корабль из вращения.

— Может, мстят за что-то?

Джим сделал несколько прицельных выстрелов и увидел впереди яркую вспышку.

— Награда нашла героя! Тони, я вижу слишком много пусков!

— Ну так стреляй, помоги, чем можешь! — в отчаянии закричал напарник.

И Джим открыл огонь по приближающимся ракетам, но выходило у него не так хорошо, как в первый раз. Несколько ракет удалось уничтожить, пару сбить с курса, и они взорвались на периферии, но одна все же врезалась куда-то в верхнюю сферу, хотя почти не нанесла вреда.

Истребители противника пошли на разворот, чтобы перегруппироваться для новой атаки.

— Что-то тихо стало! — крикнул Джим.

— Верхнюю башню сорвало… — пояснил Тони, у которого на панели была вся информация. — Только аварийный люк остался — его пеной заклинило.

— А нижняя?!

— Нижняя в порядке, но Грега подбили…

— Как подбили?

— Не знаю, но в тесте он не откликается и сзади вон — целая лужа гидравлической жидкости.

Джим сдернул шлем, понимая, что дела — хуже некуда. Еще одной атаки им не пережить.

Радар запищал, обнаружив целое скопище кораблей противника.

— Ну все, навалились, — мрачно произнес Тони.

— Что там?

— Видимо, авиаматка.

— Так… — Джим начал лихорадочно соображать. — Давай повторим тот фокус, что на тренажере отрабатывали, помнишь? Только там станцию уничтожали, теперь на нее сядем!

— Да нас не пропустят к ней!

— Врубай весь экстремум!

— Спалим движки!

— Наплевать, пали движки, нам главное — прорваться! А на полосу можно и на рулевых заползти!

— Ну, выбора все равно нет…

Тони сорвал пломбу с кнопки «экстремальный режим» и едва надавил ее, двигатели заревели так, будто в корме корабля проснулся вулкан.

«Грифон» рванулся вперед, и Тони удалось обвести идущую на них ракету. Скорость стремительно нарастала.

С большим опозданием за ними потянулись трассы пушечных снарядов, и Джим стал наобум расстреливать боезапас, расчищая кораблю дорогу.

Красная полоса на панели управления пересекла тридцатипроцентный рубеж и быстро двигалась все дальше. Эта диаграмма показывала стремительный расход рабочего ресурса двигателей. Им оставалось жить не более двух минут. Одну из этих оставшихся минут корабль мчался временно недосягаемым для противника, но затем Тони пришлось так же экстренно включить торможение, сжигая ресурс рулевых двигателей.

«Грифон» заметили на двух защищавших авиаматку постах. Оттуда стартовали несколько перехватчиков, и Джим перенес на них губительный огонь своей артиллерии.

— Куда ты правишь, мы же на авианосец несемся?!

— Я хочу впритирку пройти. А то они нас на развороте достанут, — пояснил Тони, однако со стороны казалось, будто пилот-камиказде принял свое окончательное решение.

Еще с четырех постов ударили артавтоматы, длинные вереницы снарядов понеслись к «грифону».

— Ты хочешь о массу затормозить? — догадался Джим.

— Именно, — ответил Тони, заставляя корабль нырнуть под длинную снарядную очередь.

— Ракета! — закричал Джим.

— Вижу.

На этот раз атаковали сзади. Ракета врезалась в сопло одного из двигателей и разнесла половину хвоста. Однако в тяге «грифон» уже не нуждался, он, напротив, упирался рулевыми двигателями, чтобы сбросить скорость.

Получив в борт еще два снаряда и увернувшись от нескольких сотен, «грифон», подчиняясь твердой руке Тони, все же сумел развернуться параллельно длинному корпусу авианосца.

Огненные трассы остались позади, теперь корабль мчался к дифтской авиаматке, не замечая мелькавших слева истребителей, которые заходили на посадку во внутренние палубы.

Тони щелкнул переключателем, и на экране панели управления появилось изображение авианосца в гравитационном спектре. Черное ядро — сама махина корабля, затем темно-коричневый слой поля — он так же опасен, как и черный, удар об этот слой равнозначен столкновению с бетонной стеной. Следующий слой — грязно-желтый, он может легко затормозить «грифон», вот только Джим и Тони продолжат полет внутри кабины с плачевным для них результатом. И лишь красный слой поля был в данном случае идеальным для задуманной операции. Он мог одинаково воздействовать и на массу «грифона», и на живые организмы, но, как всегда в таких случаях, самый нужный слой был и самым тонким.

— Держи, держи! — закричал Джим, видя, что корабль сползает в сторону ядра, но Тони и так прилагал все усилия. «Грифон» уже плохо слушался управления и работал на дублирующих системах. Из всех магистралей хлестали рабочие жидкости, аварийная пена с шумом заливала места пробоин. Не было уверенности, что у них что-то выйдет, однако напарники были приучены сражаться до последнего.

Вот и нужный слой. Корабль вонзился в него, словно стрела в воду, и начал быстро замедляться. Однако перегрузок не было, Джим почувствовал лишь легкое давление страховочных ремней. Напарники вместе с «грифоном» теряли скорость в гравитационном слое авианосца, но левой плоскостью их корабль все же зацепил границу желтого слоя, и тут же, полыхнув, треть плоскости вместе с пушкой исчезла в бушующей зеленоватой плазме.

«Грифон» начал опасно вращаться, однако Тони несколькими импульсами рулевых двигателей сумел его выправить.

Скорость корабля теперь была «черепашьей». Джим сбросил шлем, так что мог видеть теперь проносившиеся мимо надстройки, антенны, решетки испарителей и много других деталей огромного трехкилометрового авианосца. Скорость «грифона» упала до каких-то четырех сотен километров в час. Теперь оставалось развернуться вокруг носа авианосца и вернуться к корме.

Обогнав «грифон», пронеслось несколько снарядов. Прикрывавшие авианосец истребители пристраивались в хвост, однако Тони уже повел машину на разворот, огибая топорщащиеся надстройки авианосца — теперь он старался держаться к ним как можно ближе.

Ресурс рулевых двигателей, благодаря которым еще двигался «грифон», составлял уже одиннадцать процентов. Машина тяжело, будто нехотя, обогнула нос авианосца и двинулась к корме. Впереди появилась пара истребителей. Вблизи борта авианосца они действовали очень осторожно, но Джим осторожничать не собирался и открыл огонь из уцелевшей пушки.

Сбившаяся система наведения не позволила ему поразить цель, однако истребители шмыгнули за массивную тушу корабля и больше не показывались.

Тем временем прибывающие из фронтовых районов истребители и штурмовики нескончаемым потоком двигались к авиаматке, чтобы пополнить боекомплект, запасы топлива и получить необходимый ремонт.

Тони с трудом развернул ставший неуклюжим штурмовик и затесался в строй вражеских аппаратов. Никто в эфире не обругал его, поскольку другие пилоты видели, в каком ужасном состоянии находится эта машина.

— Кажется, влезли! Даже не верится! — воскликнул Джим, переводя дух.

Одна за другой дифтские машины исчезали за мезоновой мембраной, а дальше, на палубе, их ожидала мягкая магнитная подушка и плотная атмосфера.

Неподалеку, словно голодные волки, барражировали истребители прикрытия. Можно было лишь догадываться, какой переполох творился сейчас на радиоканалах, ведь на борту изувеченного «грифона» могла оказаться бомба.

Мезоновый заряд хлестнул по израненному корпусу корабля. «Грифон» проскочил сквозь мембрану и плюхнулся в мягкую магнитную подушку, которая поволокла его дальше.

— Джим, пока я выруливаю — собирайся!

— Уже собираюсь!

Джим отстегнул ремни и, оставив Тони, поспешил к своей бронеоснастке. На ней обнаружились повреждения. В левом боку костюма зияла пробоина от осколка, однако системы обслуживания задеты не были.

Недовольно ворча себе под нос, Джим стал торопливо одеваться.

Рука — в зажим, вторая — в зажим. Ноги — в кольца, пушку — проверить. Вертится. Отлично!

— Скай, Ниро! Вы целы?

— Я цел, сэр, и готов хоть сейчас вступить в бой! — бодро отозвался Ниро, хотя его броневые пластины в нескольких местах были вспороты осколками.

— Готов приступить к выполнению задания, — отозвался Скай. На его корпусе также были видны следы от осколков, однако броня Ская не уступала танковой и все обошлось царапинами.

— Поднять рамы, ребята! Мы пересаживаемся на другой транспорт!

Магнитная подушка сделала поворот и поволокла «грифон» дальше. Учитывая его состояние, корабль могли задвинуть на дальние площадки или отправить в какой-нибудь отстойник, но в планы Джима и Тони это не входило. Они намеревались покинуть авианосец как можно скорее.

— Давай, Тони, мы уже готовы!

Тони выскочил из кабины, схватил свою оснастку и начал быстро одеваться.

— Дырок нет? — спросил Джим, приступая к тестированию амуниции.

— Вроде нет…

— Счастливый.

Подушка с «грифоном» сделала еще один поворот.

— Все, выходим! — крикнул Джим и попытался открыть дверь изнутри, однако она оказалась деформирована и открываться не желала.

— Скай, вышибай замок!

— Слушаю, сэр!

Робот-снайпер шагнул назад, чтобы разложить ствол пушки, и почти без задержки выстрелил, выбив дверь вместе с куском борта.

Несколько механиков снаружи замерли у своих постов, напуганные грохотом выстрела. Роботы-технари уставили на покореженный «грифон» свои линзоскопы.

— За мной! — крикнул Джим и соскочил на пол. Его примеру последовали Ниро и Тони, а Скай слегка промедлил, но когда прыгнул, все вокруг вздрогнуло от ударившей в пол массы.

— Давай к первой полосе, там самые готовые машины! — Тони показал рукой направление и побежал, обогнав Джима и огибая стойки шасси.

Истребители и штурмовики различных марок и модификаций стояли здесь длинными рядами, каждый получал свое обслуживание, а затем магнитная подушка передавала их в следующий ряд.

Вот и первые ряды — самые близкие к взлетной палубе, однако все машины, что здесь находились, были напарникам незнакомы. Они видели их только на картинке, но обучающих программ для этих моделей у них не было.

— «Торнадо», Тони! Вон «торнадо»! — радостно закричал Джим, заметив знакомые очертания. «Торнадо» был небольшим универсальным истребителем, поднимавшим не слишком много ракет, зато обладавшим хорошей скоростью и маневренностью в атмосфере.

Тони побежал к «торнадо», и в этот момент на другом конце палубы появилась корабельная полиция.

— Прошу прощения, сэр, но не вы пилот этого истребителя! — громко объявил робот-техник, выставляя вперед манипулятор с зажатым в нем шприцем-масленкой.

Джим дал короткую очередь из пушки, механика отшвырнуло на стойку с компрессором, а Тони распахнул дверцу и стал протискиваться в кабину прямо в бронекомплексе.

— Скай! Сломай стойки носовых шасси у пяти штурмовиков в первом ряду — вон там, видишь?! — крикнул Джим.

Тони включил привод арсенального бокса, в брюхе «торнадо» раздвинулись створки, оттуда спустилась стойка, загруженная парой тонн пушечных лент.

Грохнула пушка Ская, и самый дальний штурмовик уткнулся носом в пол.

— Нури! Никого не подпускай! — приказал из кабины Тони, и робот-пулеметчик открыл огонь по крадущимся вдоль стены охранникам. Те сразу залегли, тогда досталось роботам-механикам.

Скай перебил стойки еще двум штурмовикам, а потом еще двум — одним снарядом. Где-то зашипели поврежденные магистрали, дальний конец палубы стало заволакивать дымом.

— Отлично! — похвалил Ская Джим, сдвигая по направляющим патронные короба и сбрасывая их на пол. Наконец стойка оказалась свободна.

Нури дал еще несколько очередей и сам получил пулю.

— Смотри лучше, стрелок! — крикнул ему Тони, запуская нагнетатели. — Вон он, за баллонами с гелием прячется!

Нури повернулся и выпустил в указанном направлении длинную очередь, заставив лопнуть несколько небольших баллонов.

Несмотря на объявленную тревогу, истребители и штурмовики продолжали прибывать на палубы, а перезаряженные аппараты исправно уходили на задание. Сидевшие в кабинах пилоты удивленно вертели головами, не понимая, чем вызвана суета. Пилоты-роботы и вовсе не обращали на это внимания.

— Скай, лезь в стойку! — приказал Джим, стараясь перекричать шум запускаемого Тони двигателя.

Робот стал карабкаться на платформу.

— Нури, становись с ним рядом!

Стрелок стал пятиться к стойке, настороженно поглядывая по сторонам. Он выпустил еще две очереди и лишь после этого встал рядом со Скаем.

— Тони, поднимай!

Тони включил подачу, и стойка начала подниматься. Тем временем Джим следил за перемещениями охранников. Они были вооружены винтовками, однако стрелять на палубе опасались, боясь повредить дорогую технику.

Наконец стойка поднялась, створки закрылись, лязгнув запорами.

— Длинный, двигайся, я поднимаюсь!

— Давай! — крикнул Тони, ужимаясь сверх всякой меры.

Джим взобрался по лесенке, оттолкнул ее ногой и, выдохнув из себя весь воздух, захлопнул дверцу. Замок встал на стопор, это означало, что можно уходить.

Не дожидаясь включения магнитного транспортера, Тони добавил компрессору оборотов, и «торнадо» покатился по палубе, выруливая на стартовую линию. Пока здесь никого не было, так что очередность старта ни с кем делить не пришлось.

— Погнали! — крикнул Джим, и Тони включил основные двигатели. «Торнадо», вздрогнув, начал стремительный разбег. Через сотню метров его подхватила магнитная катапульта, и, снова миновав мезонную мембрану, истребитель и его экипаж вырвались в открытый космос.

Напарники опасались, что их каким-то образом вычислят и будут встречать на выходе, однако повреждение машин на стоянке и корабельных магистралей вызвало такой поток жалоб, что диспетчерской службе авианосца было не до вычисления диверсантов, нужно было срочно восстанавливать работу конвейера.

— А ведь мы без единой «железки» идем! — сообщил Джим, видя на месте индикации боезапаса пустое место.

— Ничего, нам от этих пушек никакого толку. Если нас еще полчаса не раскусят, свалим на Гуллифакс.

— А как же Шпеер?

— А про Шпеер пусть господин полковник разговаривает со своим «кротом», который нас сдал с потрохами! — проорал Тони.

— Не ори на меня! Я-то здесь при чем?

— Я не на тебя ору, я просто прочищаю горло…

— Значит, на Гуллифакс. Ну что ж, у нас теперь настоящий дифтский маяк, так что не придется отвечать на идиотские вопросы — кто мы, куда летим и что сегодня кушали.

— Гуллифакс тоже был в списке планет, где можно выполнять задание.

— Да, но это в основном со слов геллисов… Информация не проверенная.

— Брось, Джим, информация от геллисов весит ничуть не меньше официальной.

Глава 63

Сражение при Ануйе продолжалось долгие два месяца. Канкурты слишком рано начали наступать, сказалось их желание поскорее одержать победу, но дифты воспользовались тем, что противник имел слишком длинные пути тылового снабжения, и на перекрытие этих путей бросили резервы малой авиации с трех фронтовых районов.

Шедшие с малым прикрытием танкеры тысячами сходили с трасс, дифтские пилоты даже не пытались добивать этих гигантов. Они получили приказ повредить как можно больше транспортов противника и выполняли его, старательно избегая столкновений с прикрытием.

Чтобы сломить сопротивление Дифта, канкурты бросали в бой все новые, подходившие к районам боев подкрепления, но без должной организации военных порядков они с ходу «перемалывались» дифтскими войсками. Лишь приостановление наступления, перегруппировка и подтягивание тылового обеспечения позволили наконец организовать новое наступление, и тут уже дифты не смогли продержаться даже несколько дней.

Теряя территории, они теряли производственные мощности и способность восполнять фронтовые потери. Канкурты же, напротив, только усиливали свой потенциал и уже могли перебрасывать войска с тех фронтов, где противник не оказывал сопротивления. Когда сломленные и разгромленные войска дифтов стали отходить из района Ануйе, среди множества разрушавшихся от внутренних пожаров кораблей-гигантов остался и крейсер сверхадмирала Глоренца, военачальника, входившего в первый круг приближенных императора Дифта.

На дифтском флагмане был включен сигнал «я — как вы», это означало, что сверхадмирал желает сделаться перебежчиком.

Со всех канкуртских судов сыграли ответный сигнал «ты — как мы»: означавший, что намерение крейсера «Принц Алфирутто» истолковано правильно и огонь по нему вестись не будет.

К огромному одинокому кораблю устремились истребители и штурмовики из недавно введенных в бой частей. Свежая краска на их бортах, отсутствие пробоин и повреждений, а главное — их количество произвели сильное впечатление на капитана «Принца Алфирутто». Он стоял на мостике и управлял кораблем, а сверхадмирал Глоренц находился в нескольких шагах позади него, рядом с ним был только его адъютант.

— Подумать только, сэр, они появляются как из бездонной бочки! Их здесь сотни тысяч! И как нам раньше удавалось вести войну на равных?

— Все очень просто, Фирштейн. Эта война идет с незапамятных времен, когда-нибудь она должна была закончиться. Она бы уже закончилась и мы о ней забыли, если бы у обеих сторон не оставались возможности почти бесконечно расширять свои территории за счет новых колоний. Теперь, когда мы достигли пустошей и безграничный рост возможностей прекратился, победа одной из сторон стала вопросом времени. И вот это случилось: канкурты взяли верх.

— Но почему именно канкурты? — не оборачиваясь, спросил капитан.

— Не знаю, возможно, они больше к этому стремились, а может, на их стороне была удача. Пусть это вас больше не волнует. Теперь «мы — это они, а они — это мы».

— Да, сэр. Прошу прощения. Должно быть, на меня подействовала эта бесконечная армада легкой авиации. Вы только посмотрите, они все прибывают!

— Они не просто прибывают, Фирштейн, они оказывают нам почести.

— О да, сэр! Теперь я это вижу!

И действительно, тысячи и тысячи истребителей и штурмовиков выстраивались в парадные фигуры и прикрывали измотанный в боях крейсер, на котором, по странному стечению обстоятельств, целее всего выглядела надстройка с гербом императора Дифта.

Глава 64

Спустя четыре часа после подачи сигнала «я — как вы», сверхадмирал Глоренц был принят на флагмане генерального командования Четвертого республиканского флота.

В каюте с высокими потолками, отделанной бордовым бархатом и поляризованными светотенями, суперадмирал Троттер и генеральный суперканонир Бжезак встретили Глоренца как равного. Один, даже без адъютанта, Глоренц чувствовал себя неуютно, однако он прибыл сдаваться, а это значило соглашаться с требованиями корабельного режима канкуртов.

— Прошу садиться, суперадмирал, — доброжелательно произнес сверхканонир Бжезак и подал пример, усаживаясь в мягкое кресло. Когда Глоренц сел, суперадмирал Троттер придвинул к нему коробочку наноскоба. Это был жест, традиционно выражающий уважение к гостю.

Глоренц благодарно кивнул, выпустил из коробки облачко наноскоба и втянул его носом.

Бывало, что таким образом избавлялись от неугодных, добавляя в наноскоб присадки, вызывавшие разнонаправленное деформатирование, исправить которое было невозможно, однако здесь Глоренц подвоха не ждал. Он владел важной и нужной канкуртам информацией, к тому же за ним стояли немалые силы в Дифте, которые могли продолжить сопротивление или перейти на сторону канкуртов.

Все это зависело от результатов переговоров.

— Итак, сверхадмирал, какие причины заставили вас нанести нам этот визит? — спросил суперканонир, на самом деле имевший статус представителя верховного правительства.

— Я хочу перейти к вам вместе с группой моих друзей.

— Насколько же велика группа ваших друзей?

Дифт усмехнулся, выдержал паузу и ответил:

— Мои друзья представляют третью часть всех колониальных территорий империи.

Канкурты переглянулись. Это было больше того, на что они рассчитывали. Да, для них был важен переход офицера столь высокого уровня, но то, что он предлагал, было выше самых смелых ожиданий.

— Вы не могли бы уточнить, суперадмирал? — попросил Бжезак, выпрямляясь в кресле.

— Разумеется, господа. Я имею полномочия от группы высокопоставленных дифтских чиновников вести переговоры об условиях их перехода на сторону канкуртской республики. Под руководством и управлением этой группы находится треть колониальных владений Дифта. Если ваши условия покажутся им интересными, вы получите контроль на третью часть колоний империи прямо сейчас.

Канкурты снова переглянулись — их охватило волнение, а сверхадмирал Глоренц, напротив, воспользовался второй порцией наноскоба и облегченно перевел дух. Он сказал главное, теперь ход был за канкуртской стороной. Глоренц не сомневался, что переговорщики штурмуют сейчас по скрытому каналу аналитические мощности своего правительственного штаба, скрывая этот процесс за вроде бы естественно образовавшейся паузой.

Наконец, получив результаты аналитической атаки, канкурты еще раз переглянулись, кивнули друг другу и откинулись на спинки кресел.

— Как вы представляете себе переход этих территорий под наш контроль, сверхадмирал Глоренц? — спросил Бжезак.

— Мы передадим вам все коды управления, и любое ваше распоряжение будет считаться законным. За этим проследят мои друзья.

— Что ж, полагаю, вы прямо сейчас можете начать передавать нам коды?

— Разумеется. После вашего официального объявления условий перехода.

— Условие одно — мягкое переформатирование.

Сверхадмирал Глоренц для солидности выдержал паузу и сказал:

— Это нам подходит.

Под мягким переформатированием подразумевалась перепрошивка блока загрузки. После этого всякий дифт считал себя канкуртом, хотя и мог помнить о том, что когда-то давал присягу императору Дифта. Личностный архив оставался нетронутым, что позволяло перебежчикам оставаться самими собой.

Был еще метод жесткого переформатирования, но он применялся к младшим офицерам и подразумевал полную замену личности.

— Итак, сверхадмирал Глоренц, желаете ли вы подать нам свою руку? — официально спросил суперканонир Бжезак.

— Да, я желаю подать вам свою руку, — подтвердил сверхадмирал Глоренц. Все трое поднялись, и канкурты обменялись с перебежчиком рукопожатиями. С этого момента он мог начать транслировать для них коды управления колониями. Старыми, где дифты хозяйничали уже не одно столетие, новыми, которые им удалось взять под контроль совсем недавно, а также теми, где сопротивление аборигенов еще продолжалось.

Глоренц включил свои внутренние каналы, и далеко в космосе ему ответили десятки абонентов. Все они имели уровень форматирования не ниже восьмого и могли связываться друг с другом на больших расстояниях.

Вскоре Бжезак начал принимать передаваемые файлы, в свою очередь ретранслируя их в канкуртское правительство. В качестве дублирующего канала в работу включился суперадмирал Троттер.

За десять минут вся необходимая база была перекачана, еще несколько минут в правительстве канкуртов ушло на проверку работы системы.

Сомнений больше не оставалось: теперь они владели третью всех колоний Дифта.

Глава 65

Через полчаса после того как удалось тихо сойти с фронтового курса, напарники успокоились и стали интересоваться архивами бортового компьютера.

— Пора задать новый курс, — сказал Джим.

— Пора.

Тони запросил навигационную карту района, отметил Гуллифакс и дал задание рассчитать оптимальный маршрут. Компьютер повиновался, через полминуты был проложен маршрут с учетом гравитационных ям, скоплений космического мусора и навигационных маяков.

— Толково, — сказал Джим. — Ну все, отдавай ему приказ, а нам нужно поискать на поверхности какие-то привязки.

Под привязками он понимал любую информацию о планете, которая могла бы навести напарников на район, где они могли, хоть частично, провести по собственной инициативе разведывательную работу. Однако, как они ни старались, никаких других сведений о Гуллифаксе, кроме указания координат взлетных площадок с обслуживанием, архив компьютера не содержал.

— Можно попытаться взломать коды связи какого-нибудь спутника с орбиты Гуллифакса, — предположил Тони. — Но ведь там только «сырье». Пока мы все перелопачивать будем, сюда уже канкуртские войска доберутся.

— Согласен. Но и сидеть просто так в лесу тоже не хочется. Предлагаю воспользоваться предварительной информацией от майора Броута, ведь он сначала тоже нам командировку на Гуллифакс прочил — материк Орландо, район Желтого моря. Правильно?

— Правильно, — согласился Тони. — Район высадки должен быть населен геллисами, которые говорят на первом формате. И еще майор обещал много гидро.

— Учитывая, что показания той женщины-геллиса и майора в чем-то совпадают, мы можем попасть в самое рыбное место. Нужно лишь поточнее определить район высадки, используя имеющуюся схему посадочных площадок.

— Сейчас сделаем…

Тони еще раз открыл нужный файл и вскоре нашел посадочную площадку в районе города Ливермор, на материке Орландо, в районе Желтого моря.

— То, что нужно, — сказал Джим.

В этот момент радар истребителя обнаружил две цели, но тотчас окрасил их отметки в зеленый цвет. Это были два эсминца, спешащие куда-то по своим делам. Одинокий «торнадо» мог показаться подозрительным, однако у него был настоящий дифтский маяк, поэтому за тест на «свой-чужой» напарники не беспокоились.

Они проторчали в кабине истребителя еще шесть часов и встретили за это время еще несколько дифтских обслуживающих судов, но лишь с последнего — тихоходного зенитного поста — их окликнули и поинтересовались, не заплутал ли пилот.

— Иду на вынужденную, — отмахнулся Тони. — Гидросистема — в клочья!

— Куда сядешь? — спросили с поста.

— Надеюсь дотянуть до Эверхонта, в регионе Матсаб.

— Давай, еще вчера он действовал. Удачи, приятель.

— И вам, камрады.

Эверхонт находился ближе Ливермора, поэтому все выглядело правдоподобно. Помешать напарникам высадиться мог только звонок с авианосца, если бы там наконец разобрались, какой именно борт захвачен отчаянными диверсантами.

Но едва «торнадо» выскочил из зоны поражения зенитчиков, с их постом связался офицер дифтской контрразведки.

— Уже проскочил, сэр! Нам не дотянуться! — расстроенно оправдывались они.

Офицер был зол. Он обругал зенитчиков, вышел на связь с наземными силами ПВО, и через три минуты в небо взмыла пара атмосферных «гринфайтеров». Сидевшие в них пилоты знали, что у нарушителя нет ни снарядов, ни ракет, поэтому ожидали легкого перехвата.

До двадцати тысяч метров Джим и Тони снижались без проблем — навигация не подводила, воздушные потоки были ровными, блуждающее электричество на корпусе не донимало. Удалось даже найти на увеличенной карте шоссе, на которое было удобно сесть, чтобы быстро спрятаться в лесном массиве.

— Пара! — воскликнул Джим, увидев на радаре отметки.

— Вижу, — глухо отозвался Тони. — Однако свои они… Даже не знаю, что делать.

— На нас идут, ныряй, это за нами — я чувствую!

— Я и сам чувствую… — проворчал напарник и бросил машину вниз.

Преследователи прибавили тяги, устремляясь за уходящим к земле нарушителем.

— Атмосферники! — предположил Джим — отметки на экране были слишком яркие. Небольшие плоскости космических кораблей давали более бледное отражение.

— Да уж вижу. Шустрые… — отозвался Тони и надел цифровой шлем. Так ему было удобнее держать ситуацию под контролем.

— Они на хвосте!

— Вижу, не ори. Приготовься к маневру!

Тони включил рулевые двигатели, и «торнадо» совершил резкий разворот, недоступный для атмосферных машин. У Джима от перегрузок перехватило дыхание, перед глазами побежали цифровые дорожки, но затем он увидел впереди корпуса промахнувшихся «гринфайтеров».

Совершив ошибку, они оказались в опасной близости от «торнадо» и теперь старались оторваться. Истребитель-универсал имел прочный корпус и мог кромсать «гринфайтеров», как картон.

Еще мгновение и — вжик! — срезанная плоскость атмосферника завертелась в воздухе, разбрасывая клочья титановой фольги. Поврежденная машина вошла в штопор, а Тони погнался за вторым истребителем.

Тот выполнил несколько фигур, надеясь стряхнуть преследователя с хвоста, но вскоре тоже потерял половину крыла, и только после этого «торнадо» оставил его в покое.

— У нас перегрев, Тони!

— Да, у нас перегрев… — согласился Тони, снимая шлем. — Где шоссе?

— Вот здесь, — сказал Джим и для верности ткнул в экран пальцем.

— Надо проморгаться, а то у меня сетка перед глазами.

— Эй, да там опять кто-то! — воскликнул Джим, указывая на экран радара.

— Дискорамы, — уверенно ответил Тони, старательно выводя рыскающий «торнадо» на полоску шоссе. Машина после тарана получила повреждения.

До земли оставалось меньше двух тысяч метров, расчет пересечения курсов показывал, что у напарников имелась лишь одна возможность совершить посадку до подлета эскадрильи дискорам.

— Давай, Тони! Главное, чтобы машин не было!

— А их и нету…

Бетонная полоса шоссе становилась все ближе, стали видны крупные выбоины, брошенная покрышка, прерывистая полоса зелено-бурого кустарника. «Торнадо» нервно подрагивал, но продолжал снижаться. Вот промелькнула смятая упаковка, одинокое дерево, рассыпанный щебень и вильнувшая встречная машина. Раздался удар, и «торнадо» подпрыгнул, едва коснувшись бетона искореженным шасси.

— Давай, Тони, они уже близко! — завопил Джим, спиной чувствуя приближение дискорам.

— Спа-кой-на… — по слогам проговорил Тони, не отводя взгляда от бетонной полосы.

Снова касание, сильнее вибрации и шипение горящих покрышек шасси. Дым от них проник даже в кабину. Или это Джиму только казалось?

Не дожидаясь, когда истребитель остановится полностью, он ударил по клавише открывания арсенальной стойки и крикнул:

— Скай, приготовься отразить воздушный налет!

— Готов, сэр, сколько целей?

— Много! Сейчас сам увидишь!.. Ай, Тони, ты руку сломаешь!

— Извини… — прохрипел напарник и, извернувшись, таки открыл единственную дверцу.

В кабине засвистел свежий ветер, но Тони его не замечал. Выставив наружу манипулятор с пушкой, он выдержал паузу и, как только дискорамы вошли в зону поражения, открыл огонь.

Джим напряженно ждал ответного удара эскадрильи, но, видимо, Тони побеспокоил их вовремя. Дискорамы рассеялись и ушли на разворот. «Торнадо» остановился, из его корпуса вышла патронная стойка. Тони выскочил наружу, Джим выпрыгнул следом, а сошедший со стойки Скай тотчас открыл огонь по наседавшим дискорамам.

Под его прикрытием напарники сбежали в кювет и помчались к небольшой рощице, начинавшейся в полусотне метров от дороги.

На мгновение оглянувшись, Джим увидел бегущие к покосившемуся «торнадо» дорожки разрывов. Вот они пересеклись на корпусе, взметнулись его обломки, и среди этого грохота несколько раз рявкнула пушка Ская.

Напарники еще не добежали до укрытия, когда у дороги одна за другой упали две дискорамы. Одна взорвалась, а другая, встав от удара на ребро, покатилась по обочине, словно гигантское колесо.

Еще две, оставляя дымные следы, уходили на север к горизонту, несколько уцелевших кружили вдалеке, то и дело припадая к земле, чтобы сбить снайперу прицел.

— Отзывать надо! — сказал Тони.

— Отзывай.

— Скай, Ниро, давай за нами!

— Есть, сэр.

— Слушаюсь, сэр!

Глава 66

День был похож на день, час на час, и даже поводы для вызова полковника Эйкера в местное бюро были всегда одинаковы: кто-то где-то, кажется, вроде увидел высаживающихся из транспортов врагов.

Потом следовало объявление тревоги, скачка на надоевшей дискораме и в лучшем случае — отзыв: дескать, извините, ошиблись, виновные наказаны. Но чаще приходилось высаживаться на пустом месте, где никакого вражеского корабля не было и быть не могло.

Пэвэошники обижались: неужто мы проморгали бы вражеский десант? И Эйкер был с ними согласен, оснащение у них было самое новое, однако у него были жесткие инструкции — «лаять на каждый стук». И никаких послаблений.

«Мы последние, кто верно служит императору! — едва ли не ежедневно накачивал его генерал из региональной организации. — Только мы остались, Эйкер, вы должны это понять!»

«А как же «Гра-Синагра»?» — подкалывал его Эйкер.

«Ну… И «Гра-Синагра», конечно, тоже», — вынужденно соглашался генерал.

Полумайора Лоута Эйкер уже видеть не мог. Затравленный взгляд, частое дыхание. Лоут пал жертвой ежедневных фронтовых сводок, где сообщалось о новых отступлениях «на заранее подготовленные позиции».

Как-то само собой у полковника увеличился расход наноскоба, и если раньше он употреблял только лучшие сорта, то теперь ему годились даже «Рамита» и «Старый замок».

Два последних выезда на «место происшествия» полковник намеренно пропустил. И… ничего не случилось. Сержант Фойтер сам разобрался с этими ложными вызовами, что весьма обрадовало Эйкера. Он стал проводить больше времени в режимном отделе предприятия, снова и снова проверяя схему охраны.

В очередной раз перебирая твердые копии старинных схем послойного сканирования гранитной основы, на которой стояло здание спорткомплекса и весь подземный завод, полковник Эйкер обнаружил обозначенные на глубине штольни, подписанные от руки кривыми тизерами — «горные выработки».

Полковник едва не подпрыгнул на месте и приказал вызвать секретчика — младшего офицера, давно служившего в районе безо всякой перспективы карьерного роста.

Тот прибежал через несколько минут, поскольку его комната находилась на этом же этаже.

— Это что такое? Почему вы не предупредили меня о потенциальной опасности секретному режиму предприятия?! — закричал полковник и двинулся на взъерошенного лейтенанта, потрясая схемами штолен.

— Но сэр! Штольни заполнены гидро и не несут никакой опасности!

— А где это написано, что они заполнены гидро? Где, я вас спрашиваю?

— Нигде, сэр. Но там внизу довольно сыро… Перекрытия сделаны из бетона, а за ними гидро.

— Я хочу немедленно увидеть эти перегородки! И я хочу убедиться, что эти перегородки достаточно прочны!

— Я сейчас же возьму двух рабочих, сэр. Мы… — Лейтенант волновался и то и дело вытирал о китель вспотевшие руки. — Мы возьмем электробур, чтобы вы, сэр, смогли убедиться, что перегородки надежны и что за ними — гидро.

Уже через полчаса полковник Эйкер стоял перед бетонной стеной, преграждавшей вход в штольню. Она неплохо сопротивлялась сверхпрочному буру. Судя по разросшейся на стене желтой плесени, горные выработки замуровали много лет назад.

Поскольку существовала опасность попасть под струю гидро, на полковнике был надет защитный костюм. Шахтерская лампа на его шлеме выхватывала дымящийся бур и двух рабочих, поочередно сменявших друг друга. Они были геллисами и гидро не боялись. Эйкер слышал, что среди них находились смельчаки, которые могли выпить несколько миллилитров гидро, однако и для геллисов такие фокусы были небезопасны. Одно дело — слегка испачкаться в гидро и совсем другое — принять его внутрь.

Наконец полутораметровое сверло пробило стену, и из отверстия полилось чистое гидро. Эйкер невольно подался назад, хотя уже стоял на безопасном расстоянии, а один из рабочих тотчас забил пробоину заготовленной пробкой. Течь прекратилась, Эйкер и лейтенант с облегчением перевели дух.

— Ну вот, сэр, теперь вы сами видите, что гидро за перегородкой имеется.

— Да, теперь я в этом убедился, — согласился Эйкер и посмотрел в сторону выхода из подвала, прикидывая, что будет, если гидро снесет стену. Ну, затопит нижний этаж, который пока был резервным. Ничего страшного, работе предприятия это не помешает, а вот фугасы системы ликвидации, возможно, испортит.

На случай внезапной атаки весь экспериментально-производственный корпус был заминирован и мог быть уничтожен сигналом из кабинета полковника.

Глава 67

Разобравшись с вопросами безопасности, Эйкер вернулся в свой кабинет, однако не успел он наметить план проверки режима на неделю вперед, как на его канал связи вышел дежурный уполномоченный згаппо.

— Полковник Эйкер?

— Да, слушаю вас, дежурный.

— Четыре минуты назад в сорока километрах южнее вашего объекта на шоссе приземлился истребитель «торнадо», угнанный с авианосца агентами канкуртской контрразведки.

— Что?! — не поверил своим ушам полковник, вскакивая со стула.

— Именно так, полковник. Примите должные меры к задержанию диверсантов.

Неистово затрезвонил контактор связи с городским бюро згаппо.

— Полковник Эйкер…

— Сэр, на Тарбантском шоссе высадились диверсанты! Пограничники пытаются достать их и несут потери!

— Знаю, лейтенант. Поднимайте спецгруппу, я сейчас буду.

— А резервы, сэр? Нам их вызывать?

— Нет, пусть пока будут наготове, но не более.

— Слушаюсь, сэр.

Покинув кабинет, полковник пронесся по коридору и выскочил в вестибюль. Пока он сбегал по ступенькам крыльца, его робот-водитель успел подогнать машину.

— В бюро! — скомандовал Эйкер, прыгнув на сиденье. Машина сорвалась с места, промчалась по двору и вырулила на шоссе.

Путь до бюро занял несколько минут. К тому времени, когда запыхавшийся полковник выскочил из туннеля на базе спецназа, дискорама с включенными турбинами уже была готова стартовать, а сержант Фойтер стоял у распахнутой дверцы и ждал появления полковника.

— Здравия желаю, сэр! — прокричал он, пропуская начальника, затем забрался в отсек и захлопнул дверцу.

— Привет, сержант. Уф, едва ноги там не оставил — так спешил!

— Скорее переодевайтесь, сэр, здесь пара минут лету!

— Ага, я сейчас…

Сопротивляясь перегрузкам, вызванным стремительным взлетом дискорамы, полковник занял свое место на скамье, а сержант с капралом помогли ему затянуть амуницию.

— Что там… слышно… с места? — поинтересовался полковник, натягивая элементы брони и проворно подключая тяги приводов усиления.

Баллон, штуцер, шланг высокого давления, шлем — все встало на место.

— Канкурты активно обороняются, сэр. Они сбили несколько штурмовых дискорам, рассеяли две группы быстрого реагирования, повредили несколько бронемашин и четыре тяжеловооруженных робота.

— Вот как? Сколько же их там высадилось? Мне сказали, что они прибыли на истребителе «торнадо», это ведь не десантный корабль!

— Так точно, сэр, про истребитель все верно, но его уже сожгли…

Вскоре дискораме пришлось прижаться к земле, поскольку противник вел огонь с большой дистанции. Остро стоял вопрос о вызове штурмовой авиации.

— Сэр, мне сообщают, что высаживаться придется подальше — за холмом.

— Да, я тоже слышу этот канал, — сказал полковник. — За холмом — значит, за холмом.

Дискорама качнулась и заскользила влево. Неожиданно сильный удар потряс ее корпус, и на потолке включились аварийные лампы.

— Зенитный огонь, — пояснил сержант в ответ на вопросительный взгляд полковника.

Ощущение того, что даже за прочной обшивкой десантного корабля не совсем безопасно, было для Эйкера непривычным.

Наконец дискорама спустилась за высоким холмом, благополучно встала на опоры, и солдаты начали выскакивать наружу.

Следуя приказам командиров, они сразу побежали вокруг холма, а полковник Эйкер, взглянув на борт дискорамы, увидел большую пробоину с рваными краями. «Поразительно!» — подумал он и зябко повел плечами.

А тем временем за холмом дела сил быстрого реагирования обстояли совсем скверно. Повсюду дымились останки штурмовых дискорам, бронетранспортеров и тяжелых роботов. Несмотря на свою малочисленность, противник обладал значительной огневой мощью и, мастерски используя складки местности, держался неподалеку от специальных сил, не позволяя штурмовой авиации наносить удары издали.

Попытки подлететь ближе тотчас пресекались зенитным снайпером.

Пытаясь разглядеть в бинокли, где находится противник, четверо солдат группы выдвинулись на высоту, но тотчас были обстреляны — двоим потребовалась медицинская помощь.

— Вы понимаете, где они находятся? — спросил полковник у сержанта. Они лежали, вжимаясь в жесткую серебристую траву, хотя находились выше позиций противника, и лишь изредка приподнимали головы.

— Думаю, там, в балке… — Сержант неопределенно махнул рукой. — Полагаю, нам следует отойти подальше, сэр, и пусть штурмовики здесь все перепашут. Вы же видите, они прикрываются нашими подразделениями.

Полковник поднял бинокль и увидел склон одного из дальних холмов, усеянный черными фигурками легких роботов. Некоторые из них шевелились, другие дымились. Раненых солдат из подразделений геллисов уже эвакуировали.

— Вот что мы сделаем, сержант, мы организуем дугу давления с востока, и пусть они отступают на запад — там каналы с гидро, далеко им не уйти.

— А как же авиация, сэр, мы не будем ее привлекать?

— Нет, в противном случае мы не сможем узнать, кто сюда высаживался и зачем. Нам нужны останки, Фойтер, нам нужны объекты для изучения, а после огненного праздника, который тут устроит авиация, никаких объектов для изучения мы не получим. А если завтра их высадится десять или двадцать экипажей? Нет, мы должны получить хоть какой-то материал для исследований. Объявляйте общую передислокацию для нашего и других подразделений. Я передаю вам все необходимые полномочия.

Глава 68

Несколько минут назад Джим и Тони потеряли пулеметчика Нури. Несмотря на бестолковость, он исправно поливал противника огнем, и на коротких дистанциях равных ему не было. Однако, несмотря на инструкции, он слишком высовывался по поводу и без повода и в конце концов получил бронебойный снаряд от засевшего на холме робота.

Некоторые из них, уцелевшие после губительного огня Ская, заняли удобные позиции и теперь стригли воздух над головами окруженных канкуртов.

Появление здесь большого количества солдат, да еще так быстро, стало для Джима и Тони полной неожиданностью. По всему выходило, что они разворошили нужный им «улей», ведь никто не стал бы искать парочку канкуртов такими силами, если бы это не была какая-то особая территория.

Солдаты, роботы, бронетранспортеры и дискорамы возникали словно из ниоткуда и рассыпались по склонам, молотя из пушек и пулеметов со всех направлений. В таких условиях приходилось держаться ближе к противнику, чтобы не получить удар с воздуха, и выискивать брешь в кольце окружения, чтобы сбежать.

Однако и бежать тоже было некуда. Скачанный с архива «торнадо» файл оказался малопригодным для ориентации на местности, поэтому требовалось не только воевать, но и выяснять географические особенности района. Однако пока напарники бегали по балкам, сориентироваться на местности было невозможно, о том, чтобы взобраться на холм и изучить обстановку, не могло быть и речи — два штурмовика барражировали у горизонта, не подлетая ближе только из «уважения» к пушке Ская.

Он оказался крепким бойцом и почти не давал промахов, однако и на его броневых пластинах уже хватало шрамов. Засевшие на холмах снайперы знали, что Скай — главная опасность, и тщательно выискивали его через прицелы бронебойных винтовок.

Пока робот сдерживал противника на расстоянии, Джим и Тони в основном отсиживались в укрытиях, давая о себе знать, лишь когда дифты теряли осторожность.

Снаряды не экономили, но били только по верным целям. Несмотря на сухость и пыль, пушки не подводили и энергию расходовали равномерно. Поскольку до коротких дистанций боя пока не доходило, гранаты оставались нетронутыми. Напарники берегли их на случай окончательного штурма, когда противник решит сломить их сопротивление во что бы то ни стало.

— Эй, Тони, кажется, они отступают. Как думаешь, нам следует двигаться за ними?

— Не думаю. Вероятно, они задумали какой-то фокус, скорее всего, в большой дискораме прибыл какой-то начальник. Смотри, как забегали.

— Скай, на дальнем холме видишь коробочку?

— Да, сэр! Это разведывательная машина! Прикажете уничтожить?

— А дистанция позволяет?

— Вполне, сэр, три двести.

Скай приподнялся из-за бурого кустарника и выстрелил, однако тотчас по его броне одна за другой щелкнули две бронебойные пули. Но — повезло, еще пара шрамов и ничего серьезного, зато разведывательная машина на дальнем склоне задымилась, оставив дифтов без «зоркого глаза».

Тем временем полтора десятка роботов и два десятка солдат стали отступать с двух невысоких холмов, закрывавших напарникам отход на восток. Датчики блока разведки, размещавшегося на правом наплечнике Джима, стали фиксировать меньше внимания со стороны оружейных дальномеров.

— Уходят! — прокомментировал Тони.

— Нужно воспользоваться их «доброжелательностью» и посмотреть, что там на востоке. Они ждут, что мы побежим туда после огневого давления, а мы соскочим прямо сейчас.

— Толково рассуждаешь, — согласился Тони. — Давай рискнем.

Глава 69

Своим маневром полковник Эйкер получил почти то, что хотел. Вот только противник начал движение на восток сразу, как только убрали огневое заграждение. Эйкер полагал, что на канкуртов еще придется надавить, указывая им направление отступления, однако его подразделениям пришлось гнаться за противником, чтобы совсем не потерять его из виду.

И тут канкурты остались верны себе. Их снайпер прикрывал отход, едва из-за холма высовывался очередной неосторожный робот — именно их теперь посылали первыми, — раздавался выстрел, и подбитая машина скатывалась по склону.

Это повторялось раз за разом, канкурты откатывались так быстро, что преследование стало напоминать гонку.

— Сэр, вы в порядке? — время от времени спрашивал сержант Фойтер.

— Да, я хорошо себя чувствую, — отвечал Эйкер, хотя пара доз наноскоба ему бы не помешала. — Почему наши снайперы так неумелы, сержант?

— У них мало боевой практики, сэр! Все больше стрельба в тире, а тут совсем другие условия.

— Совсем другие, — согласился Эйкер, пробираясь через колючий кустарник, из которого поднялись тучи потревоженных мошек.

— Гранаты! — крикнули спереди, и Эйкер вслед за сержантом упал лицом в сухую глину. Пущенная из-за холма серия упала на удивление точно — гранаты разорвались в расположении подразделений, однако в этот раз им повезло, только несколько солдат получили легкие ранения.

— Крепкие нам попались канкурты, — признался сержант.

— Это хорошо. Значит, они именно те, кого мы ждали, — переводя дух, сказал полковник.

Впереди их ждал очередной холм, однако там уже были снайперы, чтобы дождаться роботов, игравших роль подсадных уток.

Как только роботы поднялись на вершину, послышался выстрел неприятельского снайпера, а затем частые хлопки бронебойных винтовок.

— Сэр, это капрал Стиллер! Сэр, мы его достали!

— Вы можете это гарантировать? — спросил полковник.

— Да, сэр, мы видим его корпус и пробоины. Я отчетливо вижу через прицел дырки в его железе!

— Отлично.

Полковник поправил штуцер, слишком слабое оружие для такого боя. Потом огляделся, оценивая, насколько быстро подтягиваются отставшие, и сказал:

— Сержант, отдайте приказ ускориться. После потери прикрытия они пойдут быстрее.

— Да, сэр. Но это роботы?

— Может быть.

И они снова устремились в погоню, огибая холмы и продираясь через переплетенные ветви кустарников. Еще дважды противник обстреливал их гранатами через холмы, но преследователей это уже не останавливало.

До каналов с гидро оставалась всего пара километров, а передовые подразделения уже вступили с канкуртами в перестрелку. На бегу Эйкер слышал, как противник отстреливается короткими очередями.

Вскоре сержант с полковником наткнулись на двух раненых геллисов, которым третий боец оказывал помощь.

— Ну, кто это, вы их видели? — спросил полковник, приседая рядом.

— Я не видел, — ответил уцелевший боец. — А вот они — да.

Один из раненых приоткрыл глаза и еле заметно кивнул.

— Это роботы?

— Да, сэр, скорее всего, роботы… Манипуляторы, пушки… навесные боксы с датчиками…

— И еще они очень быстрые, — сказал другой раненый, выглядевший получше своего товарища. — Между мной и камрадом было метров тридцать, так он успел пальнуть в него, а потом в меня. И все за доли секунды. Роботы, сэр. Однозначно роботы.

Глава 70

Пробитый осколком теплообменник стал причиной перегрева пушки. Теперь ее выстрелы больше походили на кашель, а датчик на экране шлема истошно мигал красным.

Жаль, очень жаль. В коробе оставалось полторы сотни снарядов, а без холодного ствола эффективность стрельбы была не лучше, чем у старого пистолета.

— Расстреливай свои гранаты! — крикнул Тони, которому в этом бою везло больше. У него и пушка уцелела, и пробоин на броне не было — лишь несколько царапин. А броня Джима представляла собой решето, да еще пара мелких осколков застряла между ребрами.

Он уже впрыснул в раны универсальный антисептический клей, теперь оставалось ждать, когда прекратится это нестерпимое жжение.

Блок с датчиками работал лишь наполовину, другая половина осталась в кустарнике возле холма, срезанная снайперской пулей.

Джим поднял левый манипулятор. Все гранаты уместились на направляющих, а это значило, что гранатный короб пуст. Раз, два, три, четыре, пять! Гранаты взмыли в небо и понеслись навстречу тем, кто не успел залечь в канаву.

Избавившись от гранат, Джим оглянулся и увидел между кустов поверхность голубого озера. Это было так неожиданно, что он не поверил своим глазам, однако вовремя присел, и пущенная в него пулеметная очередь срезала несколько веток.

С фланга появился полицейский робот. Тони выпустил в него очередь из пушки, но снаряды лишь выдали звонкую дробь по его крепкой броне. Калибр для такой цели был маловат, а пушку Ская они потеряли.

Тони пришлось выстрелить в напиравшего робота двумя гранатами, тот свалился в канаву, однако это было временно — робот был в порядке и вскоре мог подняться.

— Тони, они нас к воде гонят! — сообщил Джим.

— К какой воде? — не понял напарник.

— За нами какое-то озеро! Вода там, а они нас решили к гидро прижать, чтобы мы, испугавшись гидро, сдались.

В воздухе послышался знакомый шелест, и полдюжины гранат, одна за другой, разорвались над позицией напарников. Огромный осколок грохнул Тони по шлему и, отрикошетив, снес блок датчиков.

— К воде, Тони! К воде! — крикнул Джим и стал помогать напарнику подняться. После сильного удара осколком тот плохо соображал.

Через кустарник начал ломиться поднявшийся робот. Джим навскидку выпустил в него из перегретой пушки последние снаряды.

На какое-то время это задержало машину, и Джим несколькими отработанными движениями сбросил свою броневую оснастку, ставшую совершенно негодной.

Теперь у него оставались только трофейный «брейкер» и нож.

— Джим, в моей пушке еще полсотни снарядов! — воскликнул Тони. Ему было жалко сбрасывать броню.

— Они уже рядом, Длинный! Не кривляйся! — прикрикнул на напарника Джим и несколькими одиночными выстрелами из «брейкера» перешиб не успокоившемуся роботу ходовую тягу.

Спустя несколько секунд сбросившие броню напарники уже неслись сквозь кустарник к озеру, а за ними мчалась передовая группа штурмовых роботов.

Вот и берег протянувшегося с севера на юг широкого канала.

— Ну что, куда теперь? — спросил Тони, прикидывая, водятся ли в здешних водах крупные хищники.

— Заросли на том берегу видишь?

— Вижу! Только далеко это, с оружием и в ботинках не донырнем!

— Донырнем, у нас выбора нет. Прыгай, Длинный, вон они, уже на берегу!

Глава 71

Если бы полковник Эйкер не увидел этого своими глазами, он ни за что не поверил бы файлам, созданным его собственным блоком моделирования. Два брошенных кокона валялись на сухой траве, и выглядели они именно так, какими их себе полковник и представлял. И эти шлемы, и пушки.

— Они их сбросили, сэр, значит, это не роботы! — воскликнул пораженный сержант. — Но как можно выжить после такого ранения?

И он сунул ствол штуцера в пробоину на грудном панцире.

Сержант Фойтер понятия не имел, что эти дыры в броне Джима были проделаны пушками перехватчиков еще на борту «грифона».

— Действительно, непонятно, — согласился полковник.

У канала снова завязалась перестрелка.

— Сэр, это капрал Кравиц! Они возле канала, у самой кромки гидро! — сообщили по радио.

— Мы идем, капрал! — отозвался Эйкер.

— Только будьте осторожны, сэр, у них какие-то специальные боеприпасы, индивидуальную броню прошивают навылет!

— Мы это учтем, — ответил полковник. Разгоряченный преследованием, он почти не боялся, тем более что впереди шли низшие чины и роботы.

Эйкер, сержант и трое солдат что было духу помчались на левый фланг и выскочили на берег канала за мгновение до того, как загнанные в ловушку канкурты бросились в гидро.

Брызнули голубые искры гидро, волны сомкнулись над головами несчастных, и больше на поверхности никто не показался.

— Они решили принять смерть, сэр, — произнес сержант, стоя у самой кромки гидро.

— Видимо так, Фойтер.

На берегу появлялось все больше роботов и солдат, но все сразу затихали, глядя, как на поверхности канала расходятся волны.

Неподалеку прошло звено дискорам. Их вызывали для поддержки пехоты, но теперь все изменилось, и вызов отменили.

В кустарнике тарахтел компрессором выведенный из строя штурмовой робот. Полковник ждал, что кто-то его отключит, но все находились под сильным впечатлением от увиденного.

Метрах в двадцати от берега на поверхности канала появилась цепочка пузырьков.

— Посмотрите, сержант, посмотрите! Гидро растворяет тела этих бедняг! Там на дне происходит сильная окислительная реакция!

— Выходит, сэр, вы так и не получили их тела для проведения следствия…

— Увы, сержант, все обстоит именно так. Правда, у нас осталось их оснащение, но не знаю, что мы сможем из этого выжать.

Полковник вздохнул. Он не должен был объясняться с низшими чинами, однако боевая обстановка, преследование и последний инцидент мешали выполнять инструкции в полной мере.

Тем временем на другой стороне канала, среди острых листьев бурой осоки, из воды появились Джим и Тони.

Им не хватало кислорода, однако дышать они старались бесшумно — так их научили еще в юности, во время службы на базе федеральных войск, и теперь эти болотные навыки очень им пригодились.

Не выдавая себя ни шумным дыханием, ни волнами, ни всплесками, они стали медленно выползать на берег.

— Ты как? — прошептал Тони.

— Ничего вроде, только вот фауна местная… — Джим показал руку, в которой была зажата змея.

— Где ты ее подобрал?

— Да я их штук десять пошинковал. Во!

И Джим продемонстрировал нож.

— Это потому, что ты плыл мелко, наверху вода теплее, вот там и водятся змеи. А я к самому дну прижимался, и знаешь, что я там увидел?

— Селедку?

— Я увидел большой бетонный желоб, он тянется с севера на юг. Это не озеро, это какой-то вышедший из берегов канал…

— И что с этого?

Джим убрал нож и свободной рукой стер с лица голубоватую ряску.

— Не знаю, — пожал плечами Тони, затем чуть приподнялся и посмотрел на другой берег. — Шоу закончено, и зрители уходят.

— Наконец-то. Мне не терпится обсушиться.

— Скажи еще — покушать.

— С этим проблем нет, у нас таблеток на неделю. А там, глядишь, чего-нибудь в лесу раздобудем.

Глава 72

Крупный сторожевой варан сидел возле выкопанной в глине норы и не подавал виду, что заметил появление чужаков. Он лишь попробовал воздух раздвоенным языком и убрался в нору, волоча за собой звенящую цепь.

— Вон там, кажется, сено, — сказал Тони, указывая на высокий сколоченный из толстых жердей сарай.

— Иди, я тебя прикрою. — Джим взял на изготовку пистолет-пулемёт. Равнодушие сторожевого варана показалось ему напускным.

Напарникам удалось благополучно пройти по территории чьего-то фермерского хозяйства, знававшего когда-то лучшие времена. Теперь же постройки, где прежде содержался скот, были пусты, а в сеннике Джим и Тони спугнули лишь несколько длинноногих птиц, которые с перепугу прорвали затянутое пластиком окно и улетели прочь.

— Ну вот, тут и обсушимся, — сказал Джим и, разворошив стволом ворох сухой травы, осторожно на нее присел.

— Мы уже и так сухие, — заметил Тони, устраиваясь возле стены. — Ты змею зря выбросил, мы могли бы ее завялить.

— Несъедобная она.

— Это она тебе сама сказала?

— Нет, это мне подсказывает моя интуиция.

— Надо было твоей интуиции посоветоваться с моей.

— Я учту это в следующий раз, — сказал Джим и, подтянув колени, положил на них руки, а затем преклонил голову. — Ты покарауль, а я подремлю…

— Давай, — согласился Тони. — Кстати, тут недалеко должен быть большой населенный пункт. Дорога хорошо накатана.

— Видимо, так и есть. Думаю, поначалу хозяин этой фермы жил разведением скота, а когда городок расширился, нашел работу ближе к дому.

— Спи давай, даю тебе час.

Джим уснул и благополучно проспал минут сорок, затем зазвенела цепь, и он проснулся.

— Не дергайся, варан это.

— А чего он загремел? — Джим широко зевнул. — Почуял чего?

— Скоро узнаем…

Тони оказался прав: не прошло и пары минут, как послышался шум мотора и с проселочной дороги к хутору свернул побитый пикап. Его появление взволновало варана. Он стал раскачиваться, трясти головой и хлопать хвостом по земле, поднимая облака красноватой пыли, однако хозяин из машины даже не выбрался. Он швырнул из окна какой-то мешок, затем бросил пластиковую канистру, развернул пикап и уехал, а Джим и Тони стали с интересом наблюдать за тем, что произойдет дальше.

— Ты смотри, жрет прямо с упаковкой, — поразился Тони, глядя, как варан встряхивает головой, чтобы мешок с кормежкой лучше проходил в горло.

— Конь какой-то, а не ящерица. Я не удивлюсь, если он и канистру также проглотит… Во-во, смотри!

И действительно, быстро разобравшись с мешком, варан подхватил канистру и с тем же проворством начал ее заглатывать.

— Он что же, даже пластик переваривает?

— А почему нет? — пожал плечами Тони. — В этой канистре может оказаться даже ракетное топливо.

До самых сумерек никаких происшествий на ферме больше не случилось. Напарники съели по паре питательных таблеток, а добыть воды решили позже — в городе.

Наевшийся бумажных мешков и пластиковых канистр сторожевой варан благополучно спал в своей норе и не вышел проститься с непрошеными гостями, когда они покидали ферму.

Идти по дороге было легко, в воздухе витал легкий запах ванили, исходивший от усыпанных цветами кустарников, а населенный пункт оказался совсем близко — всего в паре километров от фермы.

Найдя небольшую канавку у дороги, напарники временно там укрылись, чтобы войти в городок, когда стемнеет, и не бросаться в глаза местным жителям. Джим и Тони были наряжены в дифтскую форму, однако их отличие от геллисов было заметно, существовала опасность, что кто-то для проверки решит вызвать полицию.

— Главное — найти местную забегаловку, это самое лучшее место для сбора информации, — сказал Джим и поежился. Вместе с окончанием дня наступала вечерняя прохлада.

— Слухи, которые распространяют городские пьяницы, ты называешь информацией? — подколол напарника Тони.

— Клиентура забегаловок — местные жители, если поблизости имеется секретный объект, они о нем знают больше, чем начальник режимного отдела.

— Ну… — Тони огляделся. — В общем, я с тобой согласен. Лишь бы в полицию не стуканули.

— Риск есть, — согласился Джим, поеживаясь. — Но мы будем начеку. Черный ход и все такое прочее.

Они подождали с полчаса, темнело здесь быстро.

— Ну что, камрад, двинули?

— Двинули, камрад. И пусть нам сегодня снова повезет.

Глава 73

Городок представлял собой старую часть, состоявшую в основном из одно— и двухэтажных частных домиков, и новую, отстроенную по единому проекту и заполненную стандартными жилыми блоками.

Новая часть города была лучше спланирована, ее улицы ярче освещались, а в старой части царил полумрак и лампы на столбах едва теплились. Отметив с возвышенности эти особенности, они спустились в город и направились в старую его часть.

Мостовая была настлана скверно, и с непривычки Джим и Тони то и дело спотыкались. Прохожие им попадались редко, да и те, заметив военных, переходили на другую сторону улицы.

— Боюсь, императорские войска здесь не слишком популярны, — заметил Джим.

— Возможно, только в этом районе.

— Хочешь попытать счастья в другом?

— Нет, но если нас здесь принимают за настоящих дифтов, это уже неплохо.

Они прошли по улице пару сотен метров и вскоре обнаружили интересующий их объект — местную забегаловку, над входом которой висела давно не мытая вывеска с названием — «Веселый плотник».

У входа в заведение два геллиса в мятой одежде размахивали руками, отгоняя видимых только им насекомых.

— Веселье в самом разгаре, — заметил Тони, услышав доносящуюся из заведения музыку, напоминавшую грохот сброшенных в овраг кастрюль. Толкнув дверь, он первым шагнул за порог, сразу почувствовав резкий запах бискобной аэрозоли.

Из полутора десятков столиков заняты были двенадцать, над ними поднимался пар от вдыхаемых порций бискоба.

На небольшой сцене сидели два музыканта с неизвестными инструментами, но едва появились чужаки, музыканты прекратили играть, и эта тишина, как сигнал тревоги, заставила всех находившихся в зале повернуться в сторону двери.

Несколько плохо стоявших на ногах геллисов с угрожающим видом поднялись из-за столов, их примеру последовали другие, шаря на столах в поисках посуды потяжелее.

Джим передвинул пистолет-пулемёт на живот и демонстративно положил руку на рукоятку.

— Не жалуют здесь солдат его императорского величества, — сказал Тони.

— А кому сейчас легко? — криво усмехнулся Джим.

— Добро пожаловать в наше заведение, господа офицеры! — воскликнул хозяин, выбегая из-за прилавка и так грозно посмотрев на поднявшихся, что те сейчас же стали садиться.

— Жетоны при вас, господа?

— При нас, господин ресторатор, — ответил Джим на первом формате.

— В таком случае — милости просим, угощу по первому разряду!

И хозяин склонился в низком поклоне. Затем быстро разогнулся и крикнул:

— Бричи! Рурк! Играйте, я вам не за тишину плачу!

И музыканты возобновили свою громкую дерганую мелодию, а Джим и Тони под взглядами недовольных посетителей проследовали за кабатчиком к стойке.

Напарники поочередно предъявили хозяину номерные жетоны, которые для военных играли роль кредитных карт. Их чеки стекались для погашения на счета, где копилось жалованье, но даже если денег не хватало, чеки оплачивались военным казначейством, а с растратчиками позже выясняла отношения дисциплинарная комиссия.

Кабатчик ввел номера в свой банковский терминал и заметно повеселел, когда программа подтвердила их легальность.

Но даже если бы счета оказались липовыми, он все равно бы угостил незваных гостей, ведь они были при оружии.

— Какого бискоба желаете? Или, может, господа офицеры желают наноскоб? У нас натуральный — не фильтрованный.

— Отлично, дайте нам по порции, — согласился Тони. — А что у вас из закуски?

— Мустровое масло и водорослевые гранулянты.

— Я бы взял гранулянтов, — сказал Джим.

— Я тоже, — поддержал его Тони. — Но и масло не помешает.

— Значит, по порции гранулянтов и по маслицу? — уточнил хозяин.

— Для начала этого хватит. Мы сядем вон за тот стол, в углу.

— Пожалуйста, господа, занимайте места, а я сейчас все принесу.

Вскоре стол был сервирован. Баллоны с нефильтрованным наноскобом стояли посреди стола, рядом с ними чашки с красным маслом, а гранулянты, твердые зеленоватые кубики, были аккуратно разложены на плоском блюде.

Роль столовых приборов, по-видимому, выполняли две пластиковые трубочки, один конец которых был любовно завернут в кружевную промасленную салфетку.

Напарники переглянулись. Громкая лязгающая музыка помогала скрывать неудобство ситуации, однако многие, в том числе хозяин заведения, внимательно следили за тем, что и как будут есть гости. Но делать это было нельзя. Хотя смертельно опасных для людей компонентов еда геллисов не содержала, нарваться на затяжную диарею было проще простого.

Неожиданно на помощь Джиму и Тони пришел один из завсегдатаев заведения — ссутуленный громила в кожаной шапке, брезентовой куртке на голое тело и в засаленных, слишком коротких для него штанах.

— Эй, Бязи! — попытался остановить его хозяин, но громила не удостоил его вниманием и решительно подошел к офицерскому столику.

— Вот ты, военный, ты можешь что-нибудь сделать без своей пушки? — обратился он к Тони. — Или ты смелый, лишь когда вооружен?

— Да, я могу кое-что даже без пушки, — спокойно ответил Тони.

— Что ты можешь?! Что?! — завопил Бязи и так хлопнул ладонью по столу, что зазвенела посуда.

— Да! Что ты можешь?! Что?! — стали кричать с мест другие посетители.

— Я могу сделать глоток чистого гидро, и со мной ничего не случится.

— Всего один глоток чистого гидро? — в наступившей тишине переспросил Бязи. Музыканты снова остановились.

— Это, может, у вас на Пинсимаксе круто выпить глоток гидро, а я могу выпить три глотка гидро!

— Три глотка? — переспросил Тони, не пряча усмешку. — Что ж, предлагаю устроить соревнование. Мы с приятелем покажем, что мы можем на самом деле. Эй, хозяин, у тебя есть чистое гидро?

— Конечно, господин офицер! Химически чистым гидро я промываю маслопресс!

— Вот и отлично. Тащи сюда целый баллон и мерную посуду!

— Сию минуту, господин офицер, сейчас принесу…

Пока хозяин бегал в подсобку за гидро, публика гомонила и покидала места, подтягиваясь к офицерскому столику.

Наконец большой пластиковый баллон объемом в пять литров появился на столе Джима и Тони, а к нему были добавлены три пустые плошки.

— Ну что, Бязи, тебе этого хватит? — крикнули сзади, и толпа загоготала. Всем эта шутка показалась очень смешной.

Тони сорвал пломбу, открутил пробку и, помочив палец в прозрачной жидкости, лизнул его языком.

— Подтверждаю, чистое гидро! — объявил он. Затем наклонил баллон и, наполнив каждую плошку примерно на треть, посмотрел на Бязи.

— Ну давай, пей свои три глотка. А мы после тебя перекроем.

— Посмотрим, военный, как ты перекроешь! — ухмыльнулся Бязи, взял плошку и, громко булькая, в три глотка выпил из нее все гидро.

По толпе прокатился вздох.

— Ну как ты, Бязи, не печет?

— Нормально! — просипел громила, лицо его передернуло нервной судорогой.

— Давай, офицерик, посмотрим, как ты силен! — закричали из толпы.

— Давай, офицерик, давай! — поддержали другие.

Тони с невозмутимым видом взялся за баллон и налил им с Джимом чашки до краев, затем напарники подняли посуду и после недолгого промедления стали с удовольствием пить чистую воду, поскольку давно испытывали жажду.

— О-о-о! — поразилась публика, когда чашки были опустошены.

— Хозяин, еще один стул к нашему столику — для господина Бязи! — сказал Джим.

— Одну минуту, господин офицер! — тотчас отозвался трактирщик. — А вы расходитесь, расходитесь по столам — чего стоять? Дайте господам офицерам отдохнуть!

Глава 74

Бязи с благодарностью принял приглашение и сразу позабыл о недавнем желании завязать с заезжими офицерами ссору.

— Я угощусь? — тут же спросил он, едва хозяин подал ему стул.

— Разумеется, приятель, — ответил Тони и великодушно пододвинул ему баллон с порцией нефильтрованного наноскоба.

Бязи прыснул себе в нос один раз, потом осмелел и добавил еще. Его серое лицо приобрело лиловый оттенок, глаза заблестели. Громила шмыгнул носом и посмотрел на Джима и Тони, как на близких родственников.

— Нет, ну бывают же такие встречи, а?

— Бывают, — согласился Джим.

— А вы ничего ребята… Не то что… эти. — Бязи махнул рукой куда-то в сторону двери. — Они считают нас, местных…

Лицо Бязи скривилось, он с трудом подбирал слова.

— Одним словом, мы для них никто. Понаехали тут, понимаешь. А вот вы — совсем другое дело. Я добавлю?

— Добавь, — разрешили ему, и Бязи еще дважды пшикнул себе в нос. Затем поднял баллон и внимательно его осмотрел.

— Признаться, давно не потреблял ничего такого. М-м-м… — Бязи пошевелил в воздухе пальцами четырехпалой руки. — Одним словом, хорошая вещь этот… Ну, вы меня поняли.

— Так кто же тебя здесь обижает, приятель? — спросил Джим и, взяв кубик гранулята, снова положил на блюдо.

— Да вы же их знаете, — уже тише произнес Бязи и пригнулся к столу. — Понаехали сюда, работу у местных поотбирали. А я, может, тоже хотел устроиться на этот спорткомплекс. Я, может, в шишу там играл, пока всех не эвакуировали. Была шиша, а потом не стало, и теперь я тут каждый день, в этом…

Бязи огляделся с таким видом, словно впервые попал сюда.

— Я каждый день под кайфом, потому что спорткомплекс забрали, в шишу теперь не поиграешь, да и на работу не взяли тоже. А ведь там работы было непочатый край. Здание о… огромное, и сменить на нем всю обшивку с крашеного пластика на титан — это о-го-го сколько работы.

— О чем ты говоришь, какой титан? — спросил Тони, демонстрируя вежливое внимание к разговору. Со стороны всем должно было казаться, что офицеры просто терпят невоздержанного Бязи.

— Так я же говорю… — Бязи схватил баллон и снова прыснул себе в нос. Доза оказалась слишком большой, и он закашлялся.

— Я о чем говорю-то, камрады… С какого такого они решили поснимать все пластиковые серебрянки и заменить их на точно такие же титановые, а?

— Мы не знаем, — покачал головой Джим. — А ты?

— Я тоже не знаю, но какая-то секрет…ная фигня в эт… — Бязи громко икнул и пару минут сидел с закрытыми глазами, а напарники терпеливо ждали продолжения.

Наконец Бязи открыл глаза и улыбнулся.

— Эк меня накрыло-то! Раньше такого не бывало, это из-за гидро. Нельзя мешать гидро с наноскобом и бизимиксом. Да.

— Все, что ты говоришь, Бязи, это секретная информация, — предупредил Тони.

— Я д… догадываюсь. Но от кого мне скрываться? От вас? Так вы и сами все з… знаете. Офицеры!

Бязи смахнул с блюда несколько кубиков гранулянта, забросил их в рот, а затем с помощью трубочки всосал из плошки половину порции красного масла.

Громко рыгнув, он откинулся на спинку стула и снова улыбнулся.

— Хорошо с вами, ребята. Ваш Пинсимакс — замечательная планета. Хоть и мало вы на нас, скимосских геллисов, похожи, а все же геллисы. Р… родственная, так сказать, п… порода.

— Каналы-то тоже при тебе затапливали? — наудачу спросил Тони, и Бязи сразу оживился.

— Ну а то! Я ж там четыре месяца механиком работал! Пикап купил. Потому туда снова подался, когда узнал, что весь спорткомплекс эвакуировали и собираются титаном покрывать. Пришел, так, мол, и так, вот он я, готовый к работе. А они мне на дверь ук… казали.

— А зачем каналы-то затапливали?

— Ну это давно было, лет семь тому назад, когда спорткомплекс строить решили. Тогда стали закрывать горные выработки бетоном и водой затапливать, чтобы никто, стало быть, в комплекс не пролез бесплатно. Там абонементы ой-ой сколько стоили…

Бязи встряхнул пустой баллон и взялся за второй. Потом вдруг остановился и, сощурив глаза, с мстительными интонациями произнес:

— Вот пойду сейчас и спущу гидро через шлюз…

— Зачем? — спросил Тони. — Там же все равно бетоном залито.

— Ха! Все, да не все! Штольни-то перекрыли, а кабельные каналы ни хрена! Изнутри дверки только прикрыли да заштукатурили, придурки…

Бязи тяжело вздохнул, затем выпустил перед собой сизое облако наноскоба и с удовольствием его втянул.

— Господа офицеры, вы этого дурака не слушайте, он, как наберется, всегда бузит, — начал оправдываться хозяин, которому речи Бязи показались опасными.

— Со всяким бывает, — благодушно отмахнулся Джим и поднялся. — Пора нам, хозяин. Всего тебе хорошего.

— Хорошо у тебя посидели, — поддержал его Тони, выбираясь из-за стола.

— Бра-бра… куту-куту… — пробормотал Бязи, окончательно теряя связь с реальностью.

Глава 75

Несмотря на потерю, вместе с оснасткой, основного оборудования, оставшихся мини-блоков оказалось достаточно для взлома сигнализации скобяного магазина.

Там напарники взяли гайковерт, пару ломиков, электропилу по металлу, пятнадцать метров тонкого троса, разводной ключ, банку солидола и два фонарика. Все это, по их мнению, должно было помочь в поисках и открытии шлюза. Времени на составление более подробных планов не оставалось, после «гастролей» в «Веселом плотнике» на их след в любой момент могли выйти полицейские.

Магазин находился на окраине города, и это упрощало задачу. Сложив трофеи в пакеты, а пакеты погрузив в садовую тачку, напарники покинули магазин и двинулись в сторону канала. Километра за полтора до предполагаемого местонахождения шлюза Джим и Тони оставили тачку в кустах и, взяв трофеи, потащили их на себе, чтобы не облегчать работу возможным следопытам.

С первого раза выйти на шлюз не получилось, мешали густые заросли вьющихся растений, сплетавших кусты и деревья в единую непроходимую стену. Проплутав вдоль берега часа полтора, шлюз напарники все же отыскали. Это было заросшее высокой травой и кустарником сооружение — стальные ворота размером пять на пять метров на мощном бетонном основании.

Ходовой винт механизма открывания был в порядке, но захваченная в магазине смазка лишней не стала. Разводной ключ не потребовался, поскольку на редукторе имелась удобная приводная рукоять.

— Ну что, Длинный, ты крутить будешь?

— Если ты будешь смазывать…

— Не вопрос.

При свете прикрытых козырьками фонарей Джим нарвал пучок травы и стал им, как кистью, быстро размазывать солидол по всей длине ходового винта. Скромная железная лесенка значительно облегчала его работу.

— Спускайся! — потребовал вскоре Тони и, когда Джим освободил лестницу, поднялся на самый верх, где на небольшой площадке располагался редуктор и ручной ворот.

Некоторое время сверху доносилось кряхтенье, однако ходовой винт не крутился.

— Ну чего ты там? — нетерпеливо спросил Джим.

— Погоди, видать, стопор здесь где-то… — отозвался Тони, и узкий луч его фонаря заскользил по ржавым зубчатым колесам. — Вот он, нашел…

Послышался щелчок, и Тони вернулся к рукояти. Теперь дело пошло сразу. Зубчатки закрутились, застучала от небольшого люфта рукоять, и винтовая рейка поползла вниз, освобождая блокированные ворота.

Однако в первые пару мгновений ничего не произошло. Ничем не сдерживаемые створки стояли не шелохнувшись, спаянные за долгий срок слоями ржавчины и пыли. Но сила многотонной массы воды, так долго ждавшей момента освобождения, постепенно начала одерживать верх. В створках щелкнуло в одном месте, потом в другом, прыснула струйка воды, а затем ворота с грохотом врезались в стопорящую их ходовую рейку, и из образовавшейся между ними щели ударил фонтан.

Тони закрутил рукоять быстрее, поток воды стал усиливаться. Не дожидаясь потопа, Джим подхватил оставшиеся трофеи и стал взбираться по плотине наверх. К тому времени, когда он оказался вровень с Тони, внизу уже ревел бушующий поток, вода уносилась прочь по давно забытому руслу, с корнем выворачивая молодые деревца и заставляя дрожать в струях длинные травы.

Открыв ворота полностью, Тони перепрыгнул с площадки на плотину, и они с Джимом пару минут наблюдали волнующую картину торжества стихии, а затем двинулись по берегу в сторону спорткомплекса, изредка подсвечивая себе фонариками, переключенными на режим инфрафона.

Глава 76

К тому времени, когда Джим и Тони достигли дальнего края озера, вода уже настолько спала, что стал виден грот, куда уходил пока полузатопленный бетонный желоб. Перепуганные обитатели затопленной пещеры — змеи, водяные насекомые и тритоны торопливо покидали бывшее жилье, уходя вслед за убегающей водой.

— Сколько до рассвета? — спросил Тони, поглядывая на темно-серое небо с двумя слабыми лунами.

— Думаю, часов пять.

— И еще полчаса ждать придется.

Джим посветил в воду фонарем, прикидывая глубину у входа в пещеру, и согласно кивнул:

— Да, полчасика подождать придется.

— У тебя фильтровочная трубка есть?

— Свою посеял?

— В дальнем кармане лежит.

Джим подал напарнику питьевой мундштук с тонким мембранным мешком на конце. Достаточно было лишь опустить мешочек в воду, и он сейчас же заполнялся водой, но обратно ее не выпускал.

Изучив при свете фонарика берег, Тони наклонился и наполнил мешок, а затем с наслаждением стал пить, потягивая воду через фильтр.

— Озерная получше будет? — спросил Джим.

— На, сам попробуй, тут еще много.

Джим взял мундштук и стал пить, поглядывая на метавшихся по воде змей.

Канал мелел на глазах, вода уносилась по новому руслу, вскоре охрана секретного объекта должна была узнать об этом.

— Нужно идти, Тони, ждать больше нельзя, — сказал Джим, убирая мундштук. — Ботинки у нас крепкие, авось никто не покусает.

— Уверен, что не покусает, — сказал Тони и первым стал спускаться на зыбкую почву берега.

Почти сразу его ноги погрузились в ил по колено, однако дальше оказался бетон, и идти стало не так уж сложно.

Джим двинулся за напарником, светя фонариком по сторонам, где серые змеи, которых тут было в изобилии, жадно набрасывались на своих жертв, вынужденно вышедших из укрытий.

Послышался шум турбин, Джим с Тони тотчас погасили фонари, однако дискорама прошла далеко, и вскоре ее уже не стало слышно.

Постепенно дно желоба стало подниматься, ила под ногами стало меньше — едва по щиколотку. Когда напарники вошли в пещеру, появилось неясное эхо, дробившееся журчанием множества ручейков, стекавших по каменистым, покрытым коричневыми водорослями стенам.

Огромные водяные пауки беспокойно перебегали с места на место, пахло йодом.

Снаружи снова прошла дискорама. На этот раз ближе к пещере. Напарники пошли быстрее.

— Стена… — сообщил Тони, останавливаясь перед свисавшими, словно занавес, пластинчатыми водорослями.

— А где-то здесь должны быть кабельные каналы, — сказал Джим, шаря фонариком по боковой стене. Но повсюду были только водоросли.

Тони стал смотреть со своей стороны, однако повезло все же Джиму — он заметил необычно правильное расположение водяных растений и предположил, что они растут на прямоугольной дверце.

— Ну-ка, подсади меня…

Тони стал у стены и выставил колено. Джим привычно встал на него ногой, ухватился за голову и, рывком подтянувшись, поставил обе ноги Тони на плечи.

— Упс-с! — прошипел тот, ощутив рядом с лицом перепачканные илом ботинки.

— Стой смирно, мне держаться не за что… Ага, вот она, дверца.

— Заперта?

Джим поддел дверцу ножом, и она поддалась.

— Открыта. Только сильно проржавела, если сильнее дернуть, может вывалиться.

— Пролезть можно?

— Можно.

Джим посветил в канал фонарем, несколько небольших змей испуганно шарахнулись под уцелевшие кабели.

— Ну что там, плохо?

— Нормально. Грязновато, конечно, но до потолка метра полтора будет.

— Повезло тебе, можешь даже не нагибаться, — съязвил Тони.

— Стой ровнее! — приказал Джим. Он оттолкнулся от плеч напарника, лег животом на край канала, затем вогнал нож между кабелями и без труда втащил себя внутрь.

Ломики, гайковерт и трос были напарникам больше не нужны, однако оставлять следы было нельзя, и все трофеи Тони отдал Джиму. Потом с его помощью забрался в канал и аккуратно прикрыл за собой дверцу.

Глава 77

Полковник Эйкер жил на предприятии, в небольшой комнате, располагавшейся над его рабочим кабинетом. Это было удобно, и он ничего не пропускал — ни конфликтов охранников ночной смены, ни жалоб разработчиков на произвол охраны, не пускавшей с чертежами в соседний корпус. Полковник всегда был на месте.

В этот раз его разбудил звонок дежурного по бюро згаппо. Тому позвонили из полиции, а в полицию из ирригационной службы, и сообщили, что «озеро номер двенадцать» уходит в реку Сакуга. По отводному руслу.

Полковник не понимал смысла сказанного, пока дежурный не растолковал ему, что «озеро номер двенадцать» прикрывает спорткомплекс с тыла, поскольку заполняет всю сеть старых горных выработок.

— Теоретически, сэр, диверсанты теперь могут взорвать перегородки и ворваться на секретный объект из подвалов.

— А куда же ушла вода из озера? — напоследок спросил Эйкер.

— Кто-то открыл шлюз, сэр. Полиция уже ищет злоумышленников.

— Поднимите дискораму, пусть пройдет над озером! Мы должны получить больше информации!

— Слушаюсь, сэр!

После разговора с дежурным полковник вызвал начальника охраны и потребовал, чтобы тот отправил к озеру группу быстрого реагирования.

— Пусть заберутся во все открывшиеся пещеры и тщательным образом их обследуют, понимаете, лейтенант?

— Так точно, сэр!

— И дайте мне еще двоих… нет, лучше четверых охранников, чтобы они спустились со мной в подвал на тот случай, если кто-то сумел туда проникнуть.

— Сию минуту, сэр, — ответил лейтенант, однако Эйкер успел заметить на его лице легкую усмешку.

«Должно быть, он считает меня паникером. Мальчишка, геллисовская морда!» — выругался про себя полковник и бросил быстрый взгляд на письменный стол. В нижнем ящике, под стопкой карт, находился пульт управления двумя сотнями фугасов, заложенных в основание предприятия. Один поворот ключа — и все вокруг исчезнет, превратившись в окисленную пыль. Но это в крайнем случае. Только в самом крайнем случае.

Следом за лейтенантом Эйкер вышел в коридор и, ожидая четверых сопровождающих, невольно ощупал лежавший в кармане брюк тот самый ключ. Один поворот, и все.

Начальник охраны выбрал четверых из отдыхающей смены, и они пошли с полковником, не слишком довольные тем, что им приходится работать во время положенного отдыха.

Ночью на предприятии трудились лишь подразделения обслуживания и разработчики, для которых был дорог каждый час. Неделю назад один из заместителей главного конструктора, разоткровенничавшись с Эйкером, сообщил, что определенные успехи достигнуты и имеются даже действующие модели. Но работают они некорректно — не могут стабильно держать частоту.

— Дайте нам еще месяц, а лучше три месяца, сэр, и мы доведем это чудо до готовности, — просил инженер, как будто Эйкер мог мановением руки остановить канкуртские армады.

— Работайте, — сказал он тогда. — А мы, со своей стороны, будем делать все возможное.

Длинные коридоры, притихшие до утра «аквариумы» с прозрачными стенками. Отдел за отделом, блок за блоком, днем здесь сидели программисты, ристеры-фрикционщики и «конструкторы нижнего плана». Что это значит, Эйкер не знал, однако он понимал, что лишних работников здесь нет, так что каждый специалист ел свой хлеб не зря.

Успеют или не успеют — об этом он научился уже не думать. У него была своя работа, и ее он старался делать хорошо, а что касалось других, что ж, у них были свои мотивы, своя совесть, свое понятие верности императору.

Вот и спуск в подвал, знакомые бетонные ступени и четыре пролета вниз. Как будто здесь ничего не изменилось. Все та же сырость, затхлый запах и потеки гидро под пробкой, которую забивали при нем несколько дней назад.

Все увиденное успокоило Эйкера. Озеро могли спустить из хулиганских побуждений или оно ушло в какую-нибудь расщелину, такое тоже могло случиться. Но в любом случае возле открывшихся пещер теперь требовалось выставить посты.

— Ну что, сэр, обратно?

— Что? — переспросил полковник. Пребывая во власти своих мыслей, он не заметил, что уже давно стоит перед бетонной стеной.

— Да, конечно, идем назад. Здесь все в порядке. Все в полном порядке. Возвращаемся.

Глава 78

Просидев в полной тишине несколько минут, напарники убедились, что по ту сторону тонкой дверцы никого нет. Держа оружие наготове, Джим толкнул ее. Большой кусок штукатурки сорвался вниз и, ударившись о бетонный пол, разлетелся на множество обломков. Джим включил фонарь и посветил вниз.

— Что там? — спросил Тони, не выпуская из рук ножа. За то время, пока они пробирались по каналу, на него дважды набрасывались змеи, и он все еще находился под впечатлением схваток с ними.

— Бетонный пол, лестница. И стена неровная, будет за что зацепиться.

— Высоко?

— Четыре метра… Оп!

Джим прыгнул, приземлился на жесткий пол и прислушался к эху удара. Никаких посторонних звуков не было. Их встретила тишина, теплая сырость и запах ржавчины, что выгодно отличалось от резкой вони в заиленном кабельном канале.

— Давай, — сказал он, отходя к лестнице.

Тони прыгнул, затем при свете фонаря осмотрел свое обмундирование и покачал головой.

— Ты не на штаны смотри, ты смотри на свою морду, — не оборачиваясь, посоветовал Джим.

— У тебя не лучше, — буркнул Тони, поднимаясь по лестнице за напарником.

— Как-то слишком уж тихо, — заметил Джим, когда они, преодолев четыре пролета, остановились возле последней двери, за которой начинались рабочие помещения секретного завода.

— Возможно, мы их опередили, — сказал Тони шепотом, держа наготове пистолет-пулемёт. — Или они уже проверили все подвалы и остались довольны. Успокоились и ушли.

— Может, и так, — согласился Джим и, слегка надавив на дверь, заглянул в щель. Ни охранников, ни видимых камер наблюдений там не было. Он открыл дверь шире и вышел в коридор. Прислушался: было тихо. Лишь монотонно гудели где-то трансформаторы и шумела система вентиляции — ее широкий короб проходил совсем рядом.

Джим дошел до ближайшего угла, выглянул в следующий коридор и в конце его увидел светящиеся прямоугольники остекленных дверей. Обернувшись, он махнул напарнику, пора было начинать главный этап операции.

Выйдя из-за угла, напарники пошли вдоль стен, заглядывая через темнеющие стекла дверей. Первый этаж — ничего интересного. В нескольких помещениях сидели по одному-два человека, следивших за работой щитов с аппаратурой. Должно быть, они поддерживали работу важных агрегатов, находившихся где-то в другом месте.

Напарники обошли этаж по кругу и, поняв, что увидели все, стали подниматься на следующий.

Там было темно, и поначалу они решили, что здесь и вовсе никого нет, но это было не так.

— Тс-с, — прошипел Джим, прикладывая палец к губам. Ему почудились отдаленные голоса. Он посмотрел на Тони, тот кивнул. Где-то в другом крыле кто-то в самом деле как будто разговаривал.

Напарники не ошиблись. Прокравшись мимо множества темных стеклянных дверей, за очередным поворотом они увидели распахнутую двустворчатую дверь, из которой в коридор лился поток яркого света.

Джим перевел дух, выравнивая дыхание. Это было оно, то самое помещение, которое они искали. Трудно было поверить, что после стольких сбоев, ошибок и предательства они вышли на цель.

В том, что в этой комнате находится то самое бесценное изделие, Джим не сомневался. Интуиция привела его правильно.

— …ончательная накладка фаз при повторном проходе… — услышал Джим, крадясь вдоль стены.

— Думаешь?

— Ну ты сам посмотри…

В коридоре включился компрессор охладительной установки, и дальнейшие слова стали неразборчивы.

— Хватит болтать, за работу! Что я скажу Полсону, если завтра он не увидит результата по отрицательным частотам? — строго произнес кто-то, должно быть, руководитель смены. Подчиненные что-то залепетали в оправдание и замолчали.

— И двери закройте! — потребовал босс. Один из сотрудников уже взялся за ручку, но неожиданно чей-то грязный ботинок придержал дверь.

— Назад, — сказал Джим, наставляя оружие на инженера-геллиса.

— Ну что там, Роунт?! — спросил босс, однако, увидев перепачканного грязью Джима, все понял.

Это был стопроцентный дифт с тонкими породистыми чертами, собранными когда-то из человеческих генетических наборов.

«Кто первый придумал взять за основу людей — канкурты или дифты?» — подумал Джим.

Густые брови, пронзительный взгляд серых глаз. Теперь в них отражалась только тоска.

— Я думал, у нас еще есть время… — сказал он, ссутулившись и ни к кому не обращаясь. — Я думал, есть месяц или хотя бы пара недель…

— В-вы кто? — спросил второй инженер, судя по ошеломленному виду, сам поражаясь своей смелости.

— Стань в угол и держи руки перед собой, я не хочу стрелять без причины, — предупредил его Тони. Он показался геллисам особенно страшным.

— Нам нужны образцы процессора, — сказал Джим, обращаясь к дифту, но тот даже не пошевелился. Джим вышиб из-под него стул и, когда дифт упал, приставил к его лбу ствол.

— У нас мало времени, приятель! Где образцы?

Дифт молчал, и Джим ударил его в ухо. Тот потерял сознание.

— Не убивайте его, образцы в этом шкафу! — закричал один из геллисов, которых Тони старательно гипнотизировал.

— Молодец, — сказал Джим и, выхватив нож, взломал хлипкий замок одним движением. Затем, уже осторожнее, открыл пылезащитный пластиковый кожух.

То, что он увидел, потрясло его, хотя Джим давно готовился к встрече с водородным процессором. Над толстой пластиной непроводящего металла, в дрожащей голубоватой дымке висели шесть полупрозрачных квадратиков.

— Это они? — спросил Джим.

— Да, сэр, только они частоту не держат, — пожаловался один из инженеров.

— Совсем?

— Нет, сэр, иногда держат, но результат нестабилен.

— Их можно брать руками? В смысле — они не растают?

— Не растают, сэр, но лучше воспользоваться…

Джим не дослушал. Он сунул нож за пояс, взял один из квадратиков, зачем-то подул на него и приложил к тому месту ниже локтя, где у них с Тони размещались их собственные процессоры.

— Думаешь надо? — спросил оказавшийся рядом Тони.

— Не знаю. Я взял и сделал, а зачем — не могу объяснить.

— Тогда я тоже. Присмотри за этими.

Глава 79

От группы быстрого реагирования поступил доклад: отступившее озеро открыло пять пещер. Три из них уходили вглубь и все еще оставались затоплены, четвертая была заполнена илом почти до половины, а та, из которой ушла вся вода, оказалась перегорожена бетонной стеной. Никаких следов на ней обнаружено не было.

Доклад от робота-пилота дискорамы звучал короче, но тоже не содержал никаких новостей.

Полковник Эйкер сидел за столом в застёгнутом на все пуговицы мундире и не находил повода волноваться, однако мысль о погибших в едком гидро канкуртских диверсантах не давала ему покоя. А что, если они оказались кем-то вроде гидроскопов и, отсидевшись на дне озера, вскрыли шлюз? Ведь именно их полковник видел в своих смоделированных файлах.

С другой стороны, нарушений целостности стены нет, в этом полковник убедился сам. А если эти канкурты-гидроскопы и спустили воду, больше у них ничего не выйдет: Эйкер уже известил о случившемся бюро, и с утра они намеревались прочесать все округу.

Правда, гидроскопы могли пересидеть в пещерах с оставшейся водой, но туда можно бросить гранаты — весьма действенный способ.

Ну а если он все же проиграл… Полковник вздохнул, выдвинул нижний ящик стола и, убрав карты, вставил заветный ключ в гнездо. Индикатор замигал синей лампочкой, все было готово к ликвидации предприятия. Канкуртам не должно достаться ни кирпичика.

Звякнул звонок интеркома.

— Да, слушаю! — отозвался Эйкер.

— Это Лейцер, сэр! — в который раз за ночь представился дежурный по бюро.

— Я узнал вас, лейтенант. Какие новости?

— Похоже, все проясняется, сэр! Полиция задержала некоего Бязи, местного громилу, у которого постоянные проблемы с законом. Вечером в нетрезвом виде в заведении «Веселый плотник» он грозился спустить из озера воду. Он утверждал, что знает, как это сделать, поскольку работал на сооружении шлюзов! Судя по всему, он же обворовал и скобяной магазинчик, забрав оттуда инструменты, пригодные для вскрытия шлюза.

— Нам нужно его немедленно допросить, Лейцер.

— Это невозможно, сэр, он набрался до беспамятства и спит в околотке. По словам свидетелей, его угощали двое офицеров-пехотинцев. Сейчас мы пытаемся найти их, чтобы держать в руках все ниточки.

— Хорошо, лейтенант, продолжайте работать. Как только появятся какие-то новости, сейчас же мне сообщите.

— Разумеется, сэр.

Поговорив с дежурным, полковник откинулся на спинку стула.

Все могло оказаться банальнейшим хулиганством, а он уже вставил ключ в пульт ликвидации. Ну разве не глупость?

Здесь фигурировали двое офицеров-пехотинцев, и бросившихся в гидро диверсантов тоже было двое. Считать совпадением хождение парами? Или преступлением?

Следовало бы смоделировать ожидаемые события, как тогда, с бегущими через заросли стрелками. Полковник отправил в модельный раздел всю необходимую информацию и тотчас увидел стоявшего в проеме солдата.

Да, какой-то дверной проем и стоящий в нем силуэт. В руке крупнокалиберный пистолет-пулемёт, на лице грязь или тонировочная паста. Вот только знать бы, где и когда появится этот солдат.

В дверь сильно ударили. Это оказалось так неожиданно, что полковник удивленно вскинул брови, на мгновение забыв про ключ в гнезде пульта.

Вот же он! Силуэт из свежего модельного файла! Перепачканное грязью лицо, оружие в правой руке и самое главное: погоны капитана-пехотинца!

Эйкер только подумал схватиться за ключ, когда грохнул выстрел и страшный удар отбросил его к сейфу. Полковник зажал рану левой рукой, попытался быстро подняться, но стрелявший его опередил. Он перегнулся через стол и выдернул ключ из гнезда.

— Вы слишком спешите, полковник, — сказал капитан, усмехнувшись.

— Вам не выйти отсюда! — гневно проговорил Эйкер.

В коридоре загрохотали выстрелы, торопливые автоматные очереди и размеренная стрельба из крупнокалиберного пистолета-пулемёта. Эйкеру не нужно было объяснять, кто побеждает.

— Идемте, полковник, — сказал перепачканный илом пехотинец, подхватывая раненого за локоть здоровой руки.

— Пристрелите меня, — простонал Эйкер. Он проиграл и был противен самому себе.

— Еще не время, идемте…

Пехотинец потащил Эйкера в коридор, где стрельба уже прекратилась и вдоль стен валялись тела убитых и раненых охранников.

Были здесь и те, кто прибежал от входа, нарушив тем самым все инструкции.

— Впереди уже никого нет, — сказал другой пехотный капитан пониже ростом.

— Тогда вперед, — отозвался тот, что конвоировал Эйкера. — Давайте поторопимся, полковник.

— Сейчас… сюда примчится… группа быстрого реагирования… — сквозь зубы проговорил Эйкер, желая хоть чем-то смутить диверсантов.

— Не думаю. Они сейчас где-то возле озера. В любом случае у нас еще имеется пара минут.

— И все-то вы знаете, — с тоской произнес полковник, покачиваясь от слабости и спотыкаясь.

У выхода из здания действительно никого не оказалось — охранники с постов умчались смотреть, кто стреляет, да так там и остались. Одиноко мигали лампочками брошенные рамки металлоискателей, сканеры и туннельные анализаторы. Никто не мешал диверсантам выйти из здания и скрыться на одной из припаркованных на стоянке машин.

Пока высокий караулил на крыльце Эйкера, его напарник завел один из пикапов и, подъехав к крыльцу, распахнул дверцу. Полковнику показалось, что его хотят похитить, однако он ошибался.

— Ну что же, полковник, вы не справились с поставленной перед вами задачей, вы — проиграли, — сказал высокий пехотинец. — Однако у вас остался шанс все исправить.

Сказав это, он подал полковнику тот самый ключ, и Эйкер, чуть помедлив, несмело взял его левой здоровой рукой.

— Почему вы делаете это? — спросил он. — Я полагал, канкуртам этот завод очень нужен.

— Возможно, канкуртам он и нужен, а нам — нет, — ответил пехотинец. — Выполняйте свой долг, полковник.

Сказав все, что хотел, пехотинец сбежал по лестнице, сел в кабину, и пикап выехал со стоянки.

Вскоре его габаритные огни растворились в туманных предрассветных сумерках.

Эйкер тяжело развернулся и пошел в свой кабинет, покачиваясь и придерживая раненую руку. Несколько уцелевших охранников в коридоре оказывали помощь раненым. Полковник обошел их, протиснулся в кабинет и, едва дотащившись до стола, обессиленно опустился на стул.

С минуту он отдыхал, глядя перед собой, потом очнулся и, перегнувшись, левой рукой вставил ключ в гнездо.

Вспомнив, что пехотинцы почему-то не добили раненых охранников, он не нашел в себе сил этому удивиться и, помедлив еще мгновение, повернул ключ.

Глава 80

Крейсер «Гуллима» дрейфовал по большому кольцу планетного образования с длинным числовым названием. Крейсер не имел положенного вооружения, на случай обороны у него имелись двадцать сидевших на внешних подвесках истребителей.

Весь полезный объем корабля был заполнен жилыми модулями с многочисленным персоналом и добавочными боксами с мощными компьютерными системами. «Гуллима» являлся аналитической системой; он передвигался от штаба к штабу, от фронта к фронту, чтобы выполнить очередной заказ регионального командования канкуртов.

Там, где коллективу «Гуллимы» ставили реальные сроки, персонал давал командованию столь подробные и дельные рекомендации, что дальнейший успех наступления был гарантирован, если у командования хватало ума выполнять рекомендации последовательно.

Руководил столь полезной для канкуртов единицей генерал Фарковский, тот самый, который когда-то в рамках специальной программы контрразведки выловил из мира людей двух перспективных полукровок — Джима Симмонса и Тони Тайлера. При нем они привыкали к новому миру, мужали, набирались нового опыта. Получив повышение, Фарковский не без сожаления оставил своих питомцев, однако не забывал о них и регулярно получал сообщения об их успехах.

— Значит, они эту большую проблему решили? — спросил Фарковский, в который раз прокручивая файл, снятый шпионским спутником. На нем был виден огромный огненный гриб, поднявшийся на месте секретного завода дифтов. Долгое время канкурты не могли спать спокойно, зная, что их враги могут создать водородный процессор и тогда успех может смениться отступлением, а возможно, даже поражением. Однако, судя по этому файлу, теперь о реванше дифтам лучше и не думать.

Двое высокопоставленных офицеров контрразведки, к которым обратился с вопросом Фарковский, переглянулись.

— Мы именно у вас хотели это уточнить, генерал. Дело в том, что в последние несколько месяцев ваши питомцы ведут себя очень независимо.

— В чем это выражается?

— Они похищают информацию из источников своего бюро, они противятся внешнему контролю, они напрочь отказываются пользоваться стандартным оснащением и разрабатывают для себя персональную оснастку. Некоторые образцы работают на неизвестных нашим инженерам принципах, что еще более отдаляет Симмонса и Тайлера от руководства бюро и выводит из-под контроля контрразведки.

— Ну, это ведь нормальная ситуация, — пожал плечами генерал, прохаживаясь среди деревянной мебели, которую захватил с прежнего места службы. Все эти вещи, казавшиеся странными другим канкуртам, были вывезены из мира людей, и именно поэтому Фарковский их очень ценил. Он не признавал местные «новоделы».

— Это нормально, — повторил Фарковский. — Самостоятельность была одним из основных качеств этих полукровок, еще когда они работали в спецслужбах человеков. Здесь больше возможностей, и это естественно, что Симмонс и Тайлер немедленно ими воспользовались. Новые знания, навыки, пилотирование истребителей, написания программ, взлом суперкодов… Они просто обязаны были этим воспользоваться, и они воспользовались. Ну и потом, господа, до меня доходили сведения, что политика кадрового отдела службы в последнее время оставляла желать лучшего. Если начальником такого прекрасного дуэта поставить дурака, не стоит ждать от них лояльности.

— Означает ли это, сэр, что дуэт уничтожил завод и ничего не утаил от службы? Я имею в виду технологии?

— А зачем им утаивать технологии? Вы их куда направляли? Кажется, на Шпеер?

— Да, сэр, — кивнул второй из офицеров, который почти не участвовал в разговоре, однако Фарковский сразу распознал в нем более значимый чин, чем у его коллеги.

— Вы их направили на Шпеер, при этом практически сдали маршрут противнику. Но, несмотря на это, они выжили, самостоятельно добрались до Гуллифакса, где находился завод, пробрались на него, уничтожили и, вернувшись, столкнулись с недоверием только на том основании, что не желали находиться под контролем у руководителя-дурака. Как, кстати, им удалось вернуться?

— Они весьма изобретательны, сэр, вы же знаете. Им было известно, что мы прослушиваем навигацию Гуллифакса, поэтому они взломали навигационный передатчик и стали добавлять кодировочные пакеты. Так мы узнали, что они живы и выполнили задание. А еще мы смогли, наконец, разобраться, что за наземный взрыв зафиксировали наши удаленные станции-шпионы. Остальное было делом техники, мы отправили на эту же станцию кодированное сообщение о том, где и как сможем подобрать их с Гуллифакса. Вот и все.

Фарковский улыбнулся, как бы говоря: так я и думал. Затем достал из деревянной коробки сигару, прикурил ее от газовой зажигалки и выпустил в воздух облако синеватого дыма, чем немало шокировал своих гостей.

— Э-э… сэр, прошу прощения, но это не вредно? Нам не грозят кластерные сбои, если мы будем вдыхать продукты сгорания этого вещества? — поинтересовался тот, что по виду был пониже чином.

— Все будет в порядке, — отмахнулся Фарковский. — Переходите к следующему вопросу. Я же понимаю, что вы приехали ко мне не прошлые операции обсуждать.

Контрразведчики переглянулись. Скрывать что-то от Фарковского было невозможно, ведь его работа заключалась в предвидении и моделировании крупнообъёмных событий.

Тот, что был выше чином, дал подчиненному знак, что будет говорить сам. Затем отдал мысленную команду о переброске файлов из своего архива на рабочий терминал генерала Фарковского.

— Некоторое время назад на нас вышла группа высокопоставленных чиновников Дифта и после получения от нашего политического руководства определенных гарантий передала нашей стороне коды управления третьей частью всех колоний империи.

Офицер сделал паузу, дав возможность Фарковскому сделать вид, что он удивлен. Но генерал не считал необходимым играть.

— Продолжайте, я внимательно вас слушаю, — сказал он.

— Многие колонии перешли под наше крыло безболезненно, но в паре мест на отдаленных территориях мы столкнулись с серьезными проблемами. Откройте на терминале файлы, сэр, там имеются довольно красноречивые виды.

Фарковский открыл. Изуродованное железо боевых роботов было снято с разных ракурсов. Это были последствия схваток — несколько десятков уничтоженных машин. А еще останки живых бойцов, как оказалось — кураторов операции. И всего пара размытых силуэтов, выхваченных скоростной видеокамерой. Выдержка полторы микросекунды. Это все, что успел заснять и передать аппарат, уничтоженный микросекунду спустя.

Подробные изображения поверженной канкуртской техники и краткие размытые изображения ее противников говорили о полном фиаско.

— И что же это за монстры? Вот тут, кажется, я могу различить дрона. Я не ошибся?

— Да, сэр. Это дрон. А там, на фоне густой растительности, боевой робот.

— Разобрать очень трудно, — заметил Фарковский, выпустив в сторону сигарный дым.

— О да, сэр. Они не дали нашим солдатам ни единого шанса. Наши роботы не успевали их даже зафиксировать. К тому же тяжелейшие условия — повсюду озера с гидро…

— Кто-нибудь вернулся из этого боя? — спросил Фарковский.

— Нет, сэр. Сначала были уничтожены механические солдаты, а затем и четверо координаторов.

— Полагаю, это не дифты?

— Нет, сэр, не дифты. Действие происходило на территории одной из дифтских колоний, статус которой является для аборигенов тайной. Однако, разумеется, дифты все там контролировали.

— И поэтому о полномасштабной военной операции не может быть и речи…

— Вот именно, сэр. На остальной части планеты совершенное спокойствие, главные чиновники аборигенского правительства давно куплены и склонены к сотрудничеству, дифты умело развивали там демократию, выступления свободной прессы, выборы среди подконтрольных дифтам кандидатов…

— Ну, то есть обычный колониальный набор, — добавил Фарковский, кивая.

— О да, сэр, стандартная схема. Но существуют некоторые спецслужбы, у которых с дифтами были проблемы.

— Неподконтрольны?

— То есть совершенно, сэр. Никаких контактов с дифтской администрацией, настроены очень враждебно и ни на минуту не прекращают борьбы на некоторых негласно колонизированных планетах.

Фарковский помолчал, глядя на струи сигарного дыма, поднимавшиеся к потолку и исчезавшие в воздухозаборнике кондиционера.

— Эти монстры их рук дело?

— Да, сэр. Странно видеть столь совершенные машины у аборигенов, однако дело ведь не в этом. Нужно получить контроль над планетой без лишнего шума.

— Что там еще особенного?

— Реферированная среда, сэр. В прежних военных конфликтах аборигены широко применяли боеприпасы-деструктуризаторы.

— Какой ужас!

— Именно, сэр. Разумеется, о последствиях применения подобного оружия они не знали.

— Как и мы в свое время.

— Вот именно, сэр. Поэтому дифтам пришлось провести шестидесятипроцентную реструктуризацию. Кажется, это помогло, на данный момент распад материи там практически прекратился.

— Хорошо!

Генерал снова прошелся по своему просторному кабинету.

Гости терпеливо ждали продолжения беседы.

— Итак, если я правильно понял, к чему вы клоните, а вы ведь клоните, полковник?..

— О да, сэр, клоним, — улыбнулся полковник, хотя на его мундире не было знаков различия, а генералу они представлялись сотрудниками службы.

— Вы столкнулись с непредвиденной ситуацией и хотите найти для этой проблемы какое-то нестандартное решение, правильно?

— Правильно, сэр. Такое задание вполне по силам вашим полукровкам.

— Тут я с вами соглашусь, но вы же понимаете, что нам придется использовать их втемную.

— По крайней мере до определенного этапа, сэр. Затем мы сможем их отозвать и продолжить сами.

— Однако навигацию никто не отменял. Или вы хотите прогнать их через аномалию, а затем передать неверные реперные точки?

— Именно так, сэр. Вам нужно поговорить с ними, настроить на это задание. Именно поэтому мы к вами и приехали.

Гости снова переглянулись.

— Что ж, полагаю, у нас нет иного выхода. Да и мне будет приятно встретиться со своими воспитанниками… Общаться с человеками — это, знаете ли, особенное удовольствие для тех, кто в этом понимает.

Глава 81

Возвращаться на домашнюю станцию было всегда приятно, особенно после столь длинной и трудной командировки.

После двухдневного откисания в душе и длительных завтраков, переходящих в обеды и ужины, напарники запросили в службах бюро свидание с девушками.

— Жаль, что всякий раз нам приходится встречаться с разными, — посетовал Тони. — Так даже никаких отношений наладить невозможно.

— Оно тебе надо, эти отношения? — усмехнулся Джим. — Вот вернемся домой, я имею в виду — по-настоящему, там тебе будут и отношения, и ссоры, и сцены ревности.

— Правда? — оживился Тони.

— Конечно правда. Это проза жизни, так сказать.

Отодвинув тарелку с яблочными огрызками, Джим потянулся. Фрукты в конверторе получались похожими на настоящие, вот только выглядели неправдоподобно одинаковыми. В свое время Джим и Тони долго втолковывали Фарковскому, что в программе конвертора следует предусмотреть неправильность форм, червоточинки. Полковник послушал их и внес изменения, теперь яблоки получались неровно окрашенные, с червоточинками и неправильной формы, но такими особенностями обладали все яблоки, и невозможно было отличить одно от другого.

— У тебя процессор сел? — неожиданно поменял тему Тони.

— Ну… не знаю.

Джим закатал рукав и посмотрел на то место, где под кожей был вживлен процессорный разъем. Трофейные новинки, добытые напарниками, некоторое время держались на коже, как приклеенные, а затем исчезли, словно растворились, нельзя было понять, испарились ли они в самом деле или «сели» поверх прежних процессоров.

— Не знаю. Может, мы их просто потеряли?

— Не потеряли, — покачал головой Тони. — Я чувствую, что он на старом процессоре.

И Тони прикоснулся пальцем к тому месту, где мог находиться водородный процессор.

Неожиданно его сознание расширилось настолько, что Тони увидел всю жилую станцию, длинные коридоры до самого штаба бюро, и все это в мельчайших подробностях, от шершавой поверхности стен до обрывков старой проводки, оставленной в углах после последнего капитального ремонта.

Теперь Тони знал, какова длина каждого обрывка провода вплоть до микрона, а также ему был известен химический состав самого провода и его изоляции. А еще он одновременно мог вспомнить, как подглядывал в школьном душе за соседкой по дому, и чувствовать запах солдатского одеколона, которым пользовался сержант Рихман с базы двадцать четыре на Ниланде. И все это было лишь стомиллиардной долей того, что Тони теперь видел, помнил и знал в реальном времени — здесь и сейчас! Он был повсюду, он все понимал, и не было необходимости на чем-то сосредоточиваться и что-то вспоминать.

Удивительное наваждение ушло так же неожиданно, как и появилось. Тони обнаружил, что снова находится в их с Джимом жилой комнате, а напарник все так же сидит за обеденным столом и ошалело глядит в стену напротив.

Вдруг Джим резко поднялся, нервно прошагал по периметру комнаты, случайно перевернул стул, но даже не заметил этого.

— Ты тоже видел? — наконец спросил он, останавливаясь напротив Тони.

— Видел…

— И… что это было?

— Думаю, это было включение процессора. Нас предупреждали, что он не держит частоту.

— Мы не задавали ему никакой частоты, Тони! — взволнованно воскликнул Джим. — Он что, сам будет решать, когда ему включиться?

— Получается, что так, — пожал плечами Тони.

— Что ты успел запомнить?

— У меня было ощущение, что я знаю все.

— И у меня, — кивнул Джим. — Теперь я понимаю, почему канкурты так боялись этого процессора.

Джим сел, и они какое-то время молчали.

— Мне показалось, что Эвистера заменяют на какого-то… Джуньерса, — сказал вдруг Тони.

— Джеббса, — поправил его Джим. Они с Тони встретились глазами и снова замолчали, подавленные. Непонятно было, стоило ли радоваться этим обретенным возможностям, пока непонятным и неподконтрольным.

— А ведь к нам завтра девушки приезжают, — вспомнил Джим.

— И чего?

— Не знаю.

Под дверью поскребся дворецкий.

— Входи, Макинтош! — разрешил Тони, в очередной раз меняя слуге имя.

Открылась дверь, и появился робот-помощник.

— Добрый день, джентльмены, — проговорил он нараспев и поклонился. — Спешу сообщить, что сегодня в половине восьмого к вам прибудет генерал Фарковский с визитом.

— Ха! Вот так новости! — поразился Джим, а Тони лишь покачал головой. Он был рад встретиться с бывшим наставником, однако ему казалось, что ничего хорошего от этой встречи ждать не стоит.

Генералы контрразведки просто так никого не навещали.

— И еще, джентльмены, завтра в одиннадцать утра состоится представление нашему бюро нового начальника. Вам надлежит быть обязательно. Форма одежды — для торжественного построения.

— Спасибо, приятель. Можешь быть свободен, — сказал Тони. Макинтош вышел.

— Как думаешь, зачем Фарковский едет? — спросил Джим и, взяв со стола яблоко, покатал его на ладони.

— Выдаст новое задание.

— А почему именно он?

— Ну, может быть, это связано с пересменкой начальников, а может, на этот раз нас ожидает что-то особенное.

Глава 82

С десятью мехштурмерами «сирокко» службы генерального штаба расстались с большой неохотой. «Сирокко» — так назывались новинки из особого резерва, имевшие мультискпекторный прицел, встроенный процессор «тексако-турбо», самую последнюю программу мехинтеллекта и газовые подшипники манипуляторов и опор. Но главным преимуществом «сирокко» по сравнению с прежними поколениями мехштурмеров было наличие блока моделирования, впервые реализованного на базе подобных платформ.

Блок располагал мощнейшей поддержкой из самых совершенных чипов гектапамяти и имел три уровня моделирования — на две, четыре и десять секунд. Цель только собиралась выглянуть из укрытия, а пушка «сирокко» уже была нацелена на место ее появления.

На долгих шестьдесят пять часов полета эти десять дремлющих в страховочных рамах «сирокко» должны были стать для Джима и Тони единственными попутчиками.

Небольшой десантный корабль также был получен из резерва генерального штаба, остальное снабжение взяла на себя контрразведка, поэтому напарники путешествовали в комфортных условиях, с большим запасом продуктов, воды, с обустроенным туалетом и стопкой увлажненных салфеток на случай, если захочется «принять душ».

Боевая оснастка тоже была новой, однако за основу был взят прежний бронекомплекс с гранатометом и средствами связи. Пушку пришлось сменить на двенадцатимиллиметровую с одним стволом. Эта смена определялась новыми задачами, стоявшими перед Джимом и Тони. Теперь им предстояло столкнуться со скоростными механическими солдатами, поэтому каждый выстрел здесь следовало делать наверняка. Никаких «кажется, он упал», только гарантированное уничтожение.

— Идем в навигационную аномалию «Дельта-четыреста»… — заметил Джим, последний раз перед нырком судна сверяясь с показаниями на экранах.

— Как зайдем, так и выйдем, — невозмутимо ответил Тони, посасывая сахарный леденец. В новом фланелевом обмундировании, сшитом из материала, доставленного сотрудниками Фарковского из мира людей, он чувствовал себя комфортно и не хотел заморачиваться подозрениями Джима.

— Мы выйдем оттуда «голыми», Длинный! Ни циферки, ни точки. Чем наш навигатор на выходе накормят, то он и будет высчитывать.

— Захотят обмануть, так и обманут, — отмахнулся Тони. — Не хочет начальство, чтобы мы знали место проведения операции, ну и на здоровье.

— И ты об этом просто так говоришь?

— А чего париться? Хочешь леденец?

— Я не взял, отказался.

— Ну и ладно, я взял с избытком. Там и зеленые, и красные, и желтые с запахом апельсина.

— Ладно, неси.

Тони с готовностью выскочил из кабины, а Джим снова приник к навигационному экрану и стал напряженно следить за тем, как точка, обозначавшая их судно, приближается к изломанной границе аномалии.

Появился Тони и высыпал на панель полдюжины разноцветных леденцов.

— О, класс! — оживился Джим. — Возьму вот этот. Это дыня?

— Банан. Забирай все, я полные карманы набил, чтобы ограничения по весу миновать.

— Хитрец ты, Длинный.

Джим вздохнул и принялся облизывать леденец, но разговор с Фарковским все никак не отпускал его.

— Генерал сказал, джунгли там…

— Ага, — кивнул Тони. — Джунгли и агрессивная фауна. Вам, сказал, привычно будет.

— Они нам устроят встречу, дроны эти… — покачал головой Джим.

— Мы сначала генштабовцев запустим, — сказал Тони, указывая себе за спину. — Пусть они себя проявят, а мы посмотрим.

Глава 83

Когда корабль вышел из аномальной области, напарники пережили несколько неприятных минут, пока навигатор жалобно пищал, не находя цифрового канала. Наконец это все же произошло, и он застрекотал расцепителями, торопливо перерабатывая новые пакеты данных.

Вскоре работа была закончена, и автопилот заработал рулевыми соплами, подправляя курс корабля согласно новым расчетам навигационного блока.

Джим снова открыл на штурманском экране фотоблоки с предстоящего места операции. Снимки поврежденной техники выглядели страшновато, а вот попавшие в объектив деревья с крупными зелеными листьями ему нравились. Хотя листья, может, были и не совсем зеленые, а слегка бурые, зато высокая трава точно была зеленой.

Также были видны острая осока на заболоченных участках и опасные пауки-дебастеры, выстреливающие из хобота такой кислотный состав, что им можно было резать сталь. Еще имелись фото прыгающих змей, вонзавшихся в свои жертвы остроконечными головами. Согласно спешно составленной инструкции они были опасны на дистанции до десяти метров. Во время одной неудачной операции такая змея, ударив в неприкрытый блок управления, повредила проводку боевого робота.

А вот — суэссия, «летающая медуза». На самом деле она не летала, а лишь держалась за ветки деревьев хватательными щупальцами. Ловчую сеть из более тонких щупалец она свешивала до самой земли, внешне эти щупальца были похожи на молодые лианы.

Тело медузы достигало двух метров в диаметре, ей было по силам утащить наверх крупную жертву.

— Опять мудрости набираешься? — спросил Тони, не расставаясь с очередным леденцом, запасы которых у него не иссякали.

— Любопытствую просто. Какой только дряни там нет, это хуже, чем на Ниланде было. Без брони в этом лесу не выжить и получаса, а на Ниланде мы часами маршировали по джунглям, да еще и в болота ныряли, когда требовалось.

— Да, но при этом носили целый арсенал антидотов и штудировали запутанные правила их применения.

— В этом случае антидоты не помогут. Эти ребята бьют наверняка, — сказал Джим и в качестве доказательства открыл фото очередного обитателя опасной планеты.

Это было животное, похожее на знакомых напарникам зурабов, только с более развитым хвостом, мощным загривком и огромным количеством зубов, не помещавшихся в пасти и торчавших наружу. Вес чудовища достигал полутора тонн, однако в сноске говорилось, что такие экземпляры попадались редко.

Глава 84

На четвертые сутки скачки через гравитационные, магнитные и поляризационные аномалии в обход грузовых трасс десантный корабль вышел в квадрат, где встретился с судном лоцмана.

— Добро пожаловать в колонии канкуртской республики, господа, — произнес лоцман на твердом четвертом формате.

— Мы рады, что прибыли хоть куда-то, — сухо отозвался Тони.

— Следуйте за мной, еще двадцать часов прогулки, и будем на месте.

Автопилот взял след, и они понеслись за лоцманом. Тот хорошо знал здешние места, и время от времени его судно совершало неожиданный вираж, обходя невидимые глазу аномалии. Десантный корабль повторял его маневр, тем самым избегая очередного «ухаба».

Эти последние двадцать часов пути стали особенно утомительными. Вопреки ожиданиям напарники не замечали за иллюминаторами никаких изменений, только резкие смены курса, повторяемые автопилотом вслед за лоцманом, слегка разбавляли копившуюся в десантном отсеке скуку.

Пушки, амуниция, мобильная аппаратура были проверены десятки раз, от леденцов во рту было кисло, старые анекдоты перерассказаны.

Едва дождавшись корабельной ночи, напарники забрались в спальные мешки.

Спали крепко, без снов, а утро встретило их сильной болтанкой. Лоцман мчался через «ухабы», не разбирая пути, а автопилот десантного корабля следовал тому же направлению.

Напарники перебрались в кабину, и им стала понятна причина поведения лоцмана — у них на хвосте сидели три скоростные цели, судя по всему истребители, о возможностях которых ни Джим, ни Тони ничего не знали.

— Наш проводник на синем спектре идет, — заметил Тони. Джим кивнул. Понемногу истребители начали отставать, но лоцман не сбавлял тяги, продолжая сжигать ресурс двигателя на сверхрежимах. Лишь когда преследователи совершенно исчезли с радарных экранов, не решившись, видимо, рисковать среди непредсказуемых аномалий, лоцман сбросил скорость и вышел на связь.

— У вас все в порядке? — спросил он.

— У нас-то в порядке, а ты там как? — с усмешкой поинтересовался Тони.

— Вам легко усмехаться, а они месяц назад наш транспорт с обеспечением сожгли!

— Кто они? — тут же спросил Джим.

Лоцман не ответил, и напарники понимающе переглянулись. Место проведения операции им по-прежнему не было известно. Командование не считало нужным сообщать об этом.

«Так будет лучше, — сказал им Фарковский, когда представлял новое задание. — Вы же знаете, что в нашем деле секретность залог успеха. И на тактическом уровне, и на стратегическом. Мне, кстати, тоже случается выполнять задания на «коротком поводке».

— Как тебе этот «короткий поводок»? — спросил Джим.

— Не короче обычного. Я по этому поводу не переживаю, если нас подставляют, мы это заметим.

— Уверен?

— Да.

Глава 85

После инцидента с истребителями напарники были настороже, однако больше никаких трудностей не возникало. На орбите планеты лоцмана сменил челнок, который пилотировал полноватый немногословный канкурт в потрепанном мундире без знаков различия.

Когда корабль состыковался с челноком, десять «сирокко» тут же пробудились ото сна и четко промаршировали в его тесный грузовой отсек. Джим и Тони со своим багажом перебрались в пассажирский салон. После этого корабли расстыковывались, десантный отправился на тайную космическую базу, а челнок стал спускаться в атмосферу.

— Пристегнитесь, сейчас нас крепко потрясет, — предупредил пилот и круто бросил челнок вниз, навстречу ночной половине планеты.

Из-за сполохов фиолетового пламени рассмотреть сквозь крохотные иллюминаторы огни на земле было невозможно. После нескольких безуспешных попыток Джим вцепился в хлипкие страховочные ремни.

По всему выходило, что канкуртским агентам в здешних местах жилось несладко. Тут были и истребители, сжигавшие транспорты обеспечения, и рискованные нырки в атмосферу, и гонки не разбирая дороги, сквозь опасные аномалии, однако Джиму и Тони приходилось высаживаться и в более враждебных местах. Главное — знать, где ты и что делаешь.

Использование «втемную» напарников оскорбляло. Они не настаивали на ответах «зачем?», им достаточно было знать — «где?».

Посадочная площадка располагалась почти под местом «нырка» челнока с орбиты.

После стремительного падения и тряски последовали продолжительные перегрузки при торможении, а затем под раскаленными плоскостями челнока замелькали фосфоресцирующие пятна, смутно угадываемые поверхности водоемов и клочки растительности.

Горизонтальный полет продлился несколько минут, затем челнок замедлился и включил посадочные прожекторы, выхватив квадрат ангара с раздвижной крышей.

Судно приземлилось на бетонный пол ангара, обороты двигателей упали, освещение в салоне стало ослабевать. За бортом, напротив, вспыхнули яркие прожекторы, и Джим с Тони смогли увидеть одиноко стоявшую на площадке фигуру встречающего.

— Выходим, господа, мы на месте! — объявил показавшийся в салоне пилот. Было слышно, как стукнулся о бетон разложившийся трап. Отряд «сирокко» начал высаживаться первым.

Напарники тоже подхватили свои рюкзаки и двинулись к выходу, а пилот вернулся в кабину и больше не появлялся.

Встречающий указал роботу-сержанту, куда вести солдат, и поспешил навстречу Джиму и Тони. Следом за ним катилась автоматическая грузовая платформа.

— Добро пожаловать, коллеги. Кладите багаж на платформу, вижу, что он весит немало, — приветливо произнес незнакомец. — Меня зовут Маллинз, я организую вашу доставку до места, а пока размещу в нашем лесном отеле.

— Непохоже на отель, — заметил Джим и, запрокинув голову, посмотрел на массивные створки, опиравшиеся колесиками на стальные двутавровые балки.

Багаж сложили на платформу, и она укатила в тускло освещенный коридор, Маллинз двинулся за ней, а Джим и Тони пошли за ним следом.

Джим заметил, что Маллинз одет в поношенный мундир авиамеханика, но едва ли носил его ежедневно. Скорее всего, этот маскарад был продолжением секретных игр, чтобы Джим и Тони по виду одежды не смогли сделать какие-то выводы о месте пребывания.

За первым ангаром оказался следующий, поменьше. В нем стояла дискорама.

— Это ваш транспорт, завтра полетите на ней.

— Всех разом она не поднимет — слабовата, — заметил Тони.

— Вы правы, за один раз дискорама может поднять только пять роботов и по одному инструктору.

— Инструкторы — это мы? — уточнил Джим, останавливаясь напротив дискорамы.

— Да.

— А далеко отсюда до места высадки?

— Дискорама домчит вас за полчаса, — улыбаясь, пообещал Маллинз.

— Полчаса обратно и полчаса туда для доставки второй группы. Выходит, половиной состава придется держать плацдарм в течение часа?

Напарники переглянулись. Учитывая репутацию местных дронов и роботов-стрелков, перспектива сидеть на месте целый час не казалась блестящей.

— Других вариантов я предложить не могу. Чтобы держать наши действия в тайне, мы не можем привлекать большие силы и дополнительный транспорт.

Маллинз развел руками.

— Ладно, разберемся, — сказал Тони. Они миновали ангар и вышли, наконец, на свежий воздух.

— Что, цветами сильно пахнет? — спросил Маллинз, видя, что гости принюхиваются.

— Нет, озоном. У вас тут радарные антенны?

— Это от сетей…

Маллинз включил карманный фонарь и направил луч перед собой, осветив участок крупноячеистой сети.

— У вас что, вся территория так огорожена? — спросил Джим.

— Увы, это необходимо.

— А за забор вы выбираетесь?

— Редко. Без защиты это опасно. Проведенная в этой местности перегенерация вывела механизмы защиты и нападения обитателей на новый этап. Всякий, кто выйдет за пределы ограждения без специальной оснастки, не проживет и несколько минут.

Глава 86

Несмотря на то, что солнце уже поднялось, туман все еще висел над лесом, не позволяя рассмотреть ничего, кроме макушек самых высоких деревьев. Они вздымались над колышущимся туманом, словно скалы над океанскими волнами.

Потревоженные шумом дискорамы, одиночные птицы поднимались с веток, но сейчас же снова погружались в туман.

«До точки высадки девятнадцать минут…» — пробежала по экрану шлема извещающая строка.

«Спасибо», — мысленно поблагодарил Джим, снова поглядывая в иллюминатор. Он летел с первой пятеркой, однако оставаться с ней не собирался. «Сирокко» в няньках не нуждались и представляли реальную угрозу для скрывавшихся в джунглях роботов противника.

Напарники решили, что высаживаться будут только вместе, и только со второй группой.

Перед вылетом они еще раз провели мехштурмерам тарировку прицелов и повторили критерии определения целей, чтобы «сирокко» не тратили снаряды, уничтожая крупных пауков или птиц. Джим мог не мотаться и с первой группой, но чтобы составить представление об этих местах, надо было хоть что-то увидеть. Тони же следовало оставаться на базе, поскольку напарники пришли к выводу, что за Маллинзом следует приглядывать.

Слишком многое в этом задании было непонятно.

Промелькнул укрытый деревьями рукав реки. Затем озеро. Неожиданно в тумане появилась брешь, но дискорама пронеслась над ней слишком быстро. Джим успел запомнить только озеро, глинистую отмель и несколько похожих на зурабов речных животных.

«Те самые, из инструкции…» — подумал Джим. Дискорама снизилась и понеслась над самыми макушками деревьев, разгоняя туман и заставляя его расходиться волнами.

«Три минуты до точки ноль…» — снова напомнил навигатор.

Страховавшие роботов рамы поднялись, и механические солдаты задвигались, проверяя подвижность сочленений, подачу воздуха и напряжение в цепях.

Тони тоже поднял страховку и, подойдя к двери, как и положено инструктору, встал рядом.

Наконец туман закончился, солнце стало ярче, и дискорама пошла на снижение в пятно зарослей зеленого кустарника.

Не коснувшись земли, она зависла на высоте около четырех метров, после чего дверца распахнулась, и «сирокко», один за другим, стали выпрыгивать наружу.

После выхода последнего мехштурмера дверца захлопнулась, и дискорама начала набирать высоту. Джим лишь успел заметить атаковавших роботов гигантских насекомых, от которых «сирокко» отбивались ножами.

— Сержант, как слышите меня? — спросил он по радио.

— Слышу вас хорошо, сэр. Канал устойчивый. Высадились без повреждений, имеется препятствие в виде фонового раздражителя. Угрозы выполнения задания — нет.

— Хорошо, сержант. Ждите, мы скоро вернемся.

После разговора с роботом Джим связался с Тони и вкратце описал ситуацию.

— Ну и отлично, — ответил тот. — А то мы здесь волнуемся. Даже мистер Маллинз…

Обратный путь как будто занял меньше времени. Беспокоиться вроде было не из-за чего — полгруппы доставлено, и ничего страшного с мехштурмерами не случилось. Дискораму с земли никто не атаковал, что также внушало оптимизм.

Вот и площадка на базе. Пятерка «сирокко» стояла полукругом, и с ними Тони с опущенным забралом, чтобы пыль не летела в глаза.

Позади него прятался Маллинз, закрывая лицо рукавом.

Едва дискорама коснулась площадки, Джим сам распахнул дверцу и толкнул ногой трап. Через мгновение «сирокко» стали подниматься на борт.

— Мистер Маллинз, а почему высадка именно в этом месте? Почему нельзя подобраться ближе к вражескому объекту обслуживания техники? — спросил Джим в открытую дверь. — Я понимаю, что вопрос задан слишком поздно, но…

Было видно, что Маллинзу не хочется отвечать, но отказать тем, кто отправлялся на боевую акцию, он не мог.

— Дело в том, что наши оппоненты могут действовать только в ограниченном районе, ну а мы пытаемся этим воспользоваться. Мы высаживаемся там, где они нас пока не достанут.

— Почему не достанут? Малый запас горючего?

— Ну… — Маллинз тяжело вздохнул, поиграл бровями, но все же ответил: — Они ограничены некой административной границей, понимаете?

Поднимавшийся по трапу Тони с усмешкой обронил:

— Знакомая ситуация.

Глава 87

К тому времени, когда Джиму снова пришлось лететь на высадку, висевший над джунглями туман опустился к земле, так что теперь были видны и стаи птиц на могучих кронах, и скачущие по лианам длинномордые мохино, и огромные древесные удавы, пробиравшиеся к птичьим гнездам. Но это была внешняя стороны джунглей, живописная, радующая глаз картина, хотя Джиму и Тони нетрудно было догадаться, что происходило внизу — у подножия гигантских деревьев.

— Это напоминает мне Ниланд, — признался Тони, отрываясь от иллюминатора.

— Да, очень похоже. Правда, здесь нет песчаных пляжей, на берегах только красная глина, но я видел на отмели зверюг наподобие зурабов.

— Я, сержант Стерегущий, сообщаю о замеченных в лесу целях… — сообщил по радио лидер первой подгруппы.

— Понял вас, Стерегущий, — отозвался Джим.

— Прошу разрешения выдвинуться на сто пятьдесят метров вперед и разведать обстановку.

Джим посмотрел на Тони. Тот пожал плечами, дескать, почему бы и нет.

— Хорошо, Стерегущий, разведку разрешаю.

На канале стало тихо. Автопилот сообщил время подлета — семь минут. Теперь, когда рядом с Джимом был Тони, он чувствовал себя спокойнее. За годы, проведенные вместе, напарники стали как будто единым организмом, им легко удавалось объединять свои возможности и даже видеть на пару, когда каждый проецировал партнеру то, что видел сам.

Правда, после торопливой установки недоделанных водородных процессоров возможность видеть в паре у них ухудшилась.

— Приготовиться! — объявил Тони, и пять «сирокко» подняли страховочные рамы. Затем все проверили пушки и подвигали плечами, проверяя, не тянет ли патронопровод.

— Стерегущий, как вы там? — спросил Джим.

— Вышли на рубеж наблюдения, сэр. Предполагаемые цели не обнаружены. Прикажете вернуться на место?

— Нет, оставайтесь на рубеже наблюдения, мы будем через пару минут!

Автопилот повел дискораму вниз.

— Эй, Тони! Я заметил над деревьями черные точки! — воскликнул Джим, припадая к иллюминатору.

— Да уж, кто-то нас там обязательно ждет, — сказал напарник. Дверь распахнулась, и он крикнул: — Пошли, ребята!

Роботы, один за другим, стали выпрыгивать в примятый предыдущей группой кустарник. За ними десантировались Тони и Джим.

Дверь захлопнулась, дискорама качнулась и заскользила в сторону озера, чтобы сесть на его поверхность и дождаться возвращения группы.

Джиму на ногу прыгнул крупный паук и с ходу попытался продырявить броню хелицерами, но тот отбросил его в сторону.

— Сержант Стерегущий, ответьте.

— Ты чего, не видишь? Их уже нет, — прошипел в эфире Тони.

Джим скосил взгляд на диаграмму личного состава — из десяти красных меток пять были погашены. Как он не заметил этого момента?

— Капрал Зоркий, продолжайте вызывать Стерегущего кодом!

— Есть, сэр.

Джим старался дышать ровно, не высовываясь из зарослей и стараясь не обращать внимание на торопливых насекомых, которые царапали броню острыми коготками, пощелкивали по ней усиками и норовили выползти на забрало, лишая Джима обзора.

Три прицельные рамки беспокойно метались по экрану, тщетно пытаясь захватить хоть какую-то цель, но лишь беспомощно цеплялись за падающих с деревьев улиток и осыпающиеся листья.

Здесь кружилось слишком много листьев, пара расщепленных стволов белели обнаженной сердцевиной. Должно быть, все случилось за несколько секунд до посадки.

— Джим, на два часа дерево…

— Вижу, — отозвался напарник, замечая несколько смятых молодых побегов. Это дерево было хорошим укрытием, чтобы достать того, кто за ним, возможно, прятался, требовалось пройти вперед и пересечь невидимую границу, за которой противник начинал стрелять.

— Я никаких границ признавать не собираюсь, — сразу предупредил Тони, поднимая пушку.

— Что там?

— Видимо, дрон. Видишь, как листочки трепещут, а там за макушкой он и спрятался.

— Ну что? Будешь стрелять? — спросил Джим, высматривая в зарослях цель для себя. Он уже преодолел первоначальное волнение и начинал чувствовать обстановку.

Наконец цель была обнаружена — скорее всего, робот, поврежденный одним из «сирокко». Он укрылся за небольшим деревом, просто чтобы спрятаться, однако Джим не сомневался, что вражеская машина все еще опасна. Роботы не испытывали отчаяния и страха, они воевали до последнего.

— Я готов, — сказал Джим, тщательно прицеливаясь.

— Давай первым.

Один за другим хлестнули два выстрела, а за ними, перегоняя друг друга, открыли огонь «сирокко». Из-за кочек и кустов полетели дымящиеся куски разбитых корпусов, а из древесных крон дождем посыпались обломки разорванных дронов.

«Вот это да! — поразился Джим. — Пара секунд стрельбы — и какой эффект!»

Он и не подозревал, что «сирокко» настолько эффективны.

— Что скажешь? — спросил он у Тони, ссаживая с плеча лязгающую жвалами сколопендру.

— Если все так просто… кто убрал группу?

— Полагаешь, заманивают?

— Полагаю.

— И что?

— Надо идти дальше. Мехштурмеры у нас еще остались, почему бы не рискнуть? К тому же задание у нас — сформировать экспертное мнение.

— И рекомендации — можно ли решить проблему руками…

— Вот именно. Бросать бомбу в их планы не входит, они хотят проглотить колонию без лишнего шума, чтобы аборигены ничего не поняли.

— Ну, тогда командуй.

— Хорошо. Капрал Зоркий!

— Слушаю, сэр!

— Выдвигайтесь вперед построением в дозоре — «два плюс три».

— Понял, сэр. Выдвигаемся… Мне перестать вызывать кодом сержанта Стерегущего?

— Да, можете не вызывать. Скоро мы их увидим.

Глава 88

До места побоища добрались без осложнений. Датчики движения не выявляли ничего подозрительного, а прицельные рамки, как и прежде, цеплялись за опавшие листья и активизировавшихся древесных крабов, которые с готовностью тащили в дупла и оглушенных улиток, и подобранные куски обшивки дронов.

Уничтоженные роботы из первой группы выглядели ужасно. Разбитые грудные пластины, распотрошенные микросхемы, изорванные шланги гидравлических систем и потеки масла. Очевидно, их застали врасплох, выстрелить успели только двое, у остальных срезы пушек были еще в смазке.

— Что скажешь? — спросил Джим, осматривая джунгли поверх голов расположившихся впереди «сирокко».

— Нужно быть осторожными… — ответил Тони.

— Спасибо. Я спрашиваю: вперед идем?

— Пока у нас есть роботы, идем.

И они стали выдвигаться дальше, первыми пуская совершенных «сирокко». Те не ведали страха и сомнения, так что на них можно было положиться.

Пятьдесят метров, сто метров, сто пятьдесят метров от места уничтожения первой группы. Вокруг буйствовали джунгли, мехштурмеров непрерывно атаковали змеи, пауки, сколопендры и колючки-буцефалы, напрасно разряжая в броню боевых машин весь запас яда.

Чтобы сложнее было уничтожить всю группу разом, Тони приказал «сирокко» растянуться в цепь. В том, что их перебьют, он не сомневался, однако при таком построении враг во время атаки так или иначе должен был обнаружить себя.

Хлопнул первый выстрел — один из «сирокко» сработал на упреждение, но поспешил.

Цепь припала к земле, а Джим и Тони заняли позиции за деревьями.

В кронах промелькнули несколько дронов, и сейчас же дружный залп «сирокко» сбил два из них. В ответ будто залаяли маленькие собачки, и по позициям роботов пробежали желтые вспышки.

Тони выстрелил и свалил робота, укрывавшегося в кустарнике. Потом быстро шагнул в сторону и правильно сделал — ответный снаряд ударил в дерево и, взорвавшись, разметал по сторонам розовую щепу.

Сверху градом посыпалась улитки и плоские черви. Снова ударили «сирокко», а затем их атаковали дроны, обрушив шквал огня.

Их пушки затявкали со всех сторон, напарники поняли, что окружены. Они открыли беглый огонь по открывшимся позициям и стали перескакивать с места на место после каждого выстрела. Осколки шипели в соке лиан, молотили по броне, а Джим и Тони прыгали, стреляли и снова прыгали.

А затем вдруг все прекратилось — бой длился секунд пятнадцать.

Джим сидел в сырой воронке и не дышал, стараясь, как в былые времена, почувствовать обстановку, мысленно представить, где может находиться враг, увидеть его положение, выражение лица. Хотя какое может быть выражение лица у роботов?

Между тем со второй половиной «сирокко» было уже покончено. Их отметки на внутреннем экране погасли.

Джим постарался вспомнить, сколько раз и с какой позиции он стрелял. Расход показывал тридцать один снаряд, но важно было понять, сколько раз он не промахнулся. Каждый второй раз наверняка, причем большинством целей были дроны. Простенькие с виду машинки, корпус — сфера, картриджный моторчик и двойной соосный винт, а на подвеске короткоствольная пушка. Больше и не надо, видимость здесь в лучшем случае пятьдесят метров. Но как им удается выпрыгивать из укрытия?

Джим видел, как эти машинки чуть ли не материализовывались из воздуха, а после выстрела так же быстро отскакивали за деревья.

— Джимми… — прозвучал в эфире голос Тони.

— Ты не ранен? — забеспокоился тот.

— Нет. Уходить нужно, Джимми… Их тут много…

— Сколько?

— Думаю, десятка три, и они сейчас начнут…

— Хорошо, — согласился Джим. Он чувствовал, что «тупит», а вот напарник уже «включился».

— Давай мимо меня пятьдесят метров зигзагами… Во всю прыть, понял?

— Понял. Потом в засаду и жду.

— Правильно. Пошел.

Джим сорвался с места и помчался сквозь джунгли, совершая невообразимо большие прыжки, снося хрупкие водянистые лианы, обламывая ветки и распугивая тысячи тысяч больших и малых обитателей леса.

Сзади торопливо застучала пушка Тони — его план сработал, сидевшие на позициях враги себя проявили.

Не будь Тони, они бы срезали Джима на лету, но вот уже и сам напарник несется, сметая все на пути, делая рывки из стороны в сторону, а по деревьям над его головой рвутся шрапнельные снаряды. Стальные шарики секут листву, срезают мелкие веточки и крупные соцветия.

Этот бросок был бы похож на праздник красок в одной из провинций родной планеты Джима, если бы не злая шрапнель.

А вот и преследователи — полдюжины спешащих дронов и три робота на тонких ножках, «сирокко» по сравнению с ними — танки.

Джим тотчас открыл огонь и сразу почувствовал разницу. Мчавшиеся дроны казались теперь не такими маневренными. Шесть выстрелов, шесть вспышек и дождь из металлических конфетти. Теперь роботы: выстрел — попал! И еще два — оба мимо! Противник оценил угрозу и больше не высовывается.

— Пошел!

Это был крик Тони. Джим прыгнул в сторону и с новой позиции стартовал со всех сил своих форсированных мышц, а по тому месту, где он только что сидел, ударила шрапнель.

— Недалеко…

Это снова был Тони. Он предупреждал о том, что им опять нужно держаться вместе, ведь по логике, понеся такие потери, противник должен остыть, взять перерыв, чтобы придумать другую тактику. Однако эта логика годилась для живых существ, а роботы меняли тактику за доли секунды.

Слева затявкали пушки. Яркая вспышка ослепила Джима, а по ногам прошлась горячая шрапнель. Следующий снаряд рванул рядом с Тони, бросив его в сырую яму и сорвав половину грудной накладки.

Джим веером выпустил четыре гранаты с левого манипулятора и бросился к напарнику, но тот уже сам выбирался из ямы.

— Джим — дрон!

Джим выстрелил навскидку и сбил летающего робота, а затем несколько раз выстрелил туда, где, как он думал, сосредоточивался противник.

— Уходим! — крикнул Тони и, прихрамывая, побежал прочь, туда, где была река. Джим побежал следом. Дискорама могла подобрать их только с открытого пространства, продраться сквозь густые заросли ей было не по силам.

«Уйдем… Должны уйти…» — подумал Джим, но вдруг заметил зрачок ствола — противник целился в Тони.

Выстрел! Обломки тонконогого робота разлетелись по траве, но тут бронебойный снаряд врезался в пушку Джима. Осколок затвора ударил ему в шлем, и Джим, падая, увидел настоящие «искры». Стрелявший в него робот подпрыгнул, чтобы сверху добить жертву, но тут же нарвался на снаряд Тони.

Вспышка, удар, и в ближайшем к Джиму дереве завибрировал вонзившийся в него осколок.

— Ты можешь идти? Ты не ранен? — Тони тормошил напарника, а тот никак не мог понять, что за яркая молния застыла перед его глазами, но это была трещина на бронестекле.

— Они не отстанут, Тони, — произнес Джим и сам не узнал собственного голоса. Во рту чувствовался вкус крови, в ушах звенело, но неожиданно Джим увидел крадущегося робота. Движения размеренные, никакой спешки, одно слово — робот. Его пушка была заряжена, и он знал, где находятся цели.

К тому же они потрясены, они обескуражены и их реакция уже не та. Они для него — легкая пожива.

Параллельно этому роботу крались еще двое. Один из них был поврежден и подтягивал опору. Джим даже видел, как это случилось — это же он, выстрелив наугад, зацепил этого бойца.

— Нам не уйти, Тони, — произнес Джим и, поняв, что напарник его не услышал, поднял треснувшее забрало и повторил: — Нам не уйти, я вижу их — они идут сюда…

— Где?!

Тони резко обернулся, ствол его пушки прочертил быструю дугу.

— Я покажу тебе…

Джим выдернул одну из оставшихся гранат, вручную повернул поясок на трехсекундную задержку и, задержав дыхание, бросил так, как когда-то учили — в два отскока.

Граната ударилась об одно дерево, вращаясь полетела к другому, отскочила от упругой коры и упала к опорам прильнувшего к прицелу робота.

Грохнул взрыв, а в воздухе была уже новая граната. Она еще не упала к опорам следующей цели, а Джим уже знал, кому достанется следующая.

Теперь их летело уже три или даже больше. Они весело подпрыгивали, ударяясь о ветки, стволы, смешно кувыркались, но попадали точно в цель. Джим уже ни с кем не воевал, он всего лишь получал удовольствие от этой замечательной игры: поясок на три секунды, бросок, удар и новая граната.

В ста метрах к востоку в реке хищник напал на черепаху, два древесных краба вступили в схватку за удобное дупло, повар на военной базе опустил в котел мясо, а Тони собирался сказать: «Хватит, Джим, дальше я сам…». Все это Джим видел, знал и понимал — все разом и еще миллион других вещей, понятий и событий.

— Хватит, Джим, дальше я сам! — крикнул Тони и начал быстро стрелять, опережая не только действия роботов, но даже сами алгоритмы, которым те подчинялись.

Глава 89

Лейтенант постучал ложкой по подносу, вызывая кого-нибудь из кухонных работников. На шум из варочной выглянул помощник повара.

— Завтрак через сорок минут, сэр!

— Я знаю. Принеси мне чего-нибудь, я всю ночь на дюнкере просидел…

— Понял, сэр. Есть вчерашние ромштексы с тушеной брюссельской капустой в сметанном соусе.

— Давай, и Умнику нашему тоже порцию приготовь, он сейчас подойдет.

— Две минуты, сэр, и все будет сделано. Я только опущу мясо в котел…

Лейтенант отошел к ближайшему столу, снял фуражку и сел. Потом посмотрел в окно — там, за высокой защитной сеткой, просыпались неугомонные джунгли. Когда-то давно, и лейтенант хорошо помнил это время — в джунгли заходили без специальной защиты, но сейчас это было невозможно.

В столовой появился Ларсон, ведавший технической экспертизой. Своей скрупулезностью он изводил всю команду техников, они постоянно недовольно бурчали, хотя уважали спеца за доскональное знание техники.

Вместе с лейтенантом Блохиным Ларсон все ночь провел в ангаре, отлаживая взаимодействие нового подразделения роботов. Эти машины уже отлично себя зарекомендовали, однако и Ларсон, и Блохин, и их руководство понимали, что останавливаться на достигнутом нельзя. Да, им удалось обойти врага технологически, но, чтобы закрепить свой успех и развить контрнаступление во всех захваченных мирах, преимущество должно было стать тотальным.

Ларсон плюхнулся на стул, снял очки и, достав влажную салфетку, протер лицо и руки.

— Ну что, нас покормят?

— Покормят. Обещали ромштексы…

— Ромштексы, — повторил инженер и вздохнул. — Нажрусь и спать завалюсь. Будить только в крайнем случае.

— И я…

Появился кухонный работник, он принес разогретые ромштексы с гарниром.

— О, наконец-то! — обрадовался лейтенант.

— Пр-рошу! — произнес кухонный, ставя блюда на стол. — Приятного аппетита. Что из напитков принести?

— А что есть? — спросил Ларсон.

— Какао с молоком и чай.

— Тогда мне чай, — сказал Ларсон.

— А мне какао, — выбрал лейтенант.

Кухонный ушел.

— Сейчас… только ляжем спать… как тут же… прибегут… — не успокаивался инженер, торопливо проглатывая ромштекс.

— Да ладно тебе, часика полтора у нас будет.

— Я через полтора… часика… буду никакой…

— А я — какой.

Однако планы на отдых эти двое строили напрасно. Они доели ромштексы, выпили чай, поскольку какао ждать было долго, но не успели выйти во двор, отяжелевшие от еды, как тут же услышали крик солдата, выскочившего из-за угла с выпученными глазами:

— Господин лейтенант, сэр! Там уже бой идет! Старшина второго класса Рихман приказал мне вас… поз…

От волнения молодой солдат стал заикаться, однако Блохин и Ларсон уже все поняли и, сорвавшись с места, помчались на пункт управления боевыми операциями.

— Поз-вать!.. — наконец закончил солдат, но перед ним уже никого не было. Развернувшись, он тоже побежал на ПУБО, теперь там собирались все, кто отвечал хоть за что-то.

Глава 90

В потрепанных защитных комплексах, с измочаленной шрапнелью броней Джим и Тони двигались в сторону вражеского логова, старательно обходя ловчие ямы хищников и приглядывая за подрагивающими щупальцами лесных медуз.

Главный бой остался позади, и включение водородных процессоров оказалось кстати. Тони успел сделать восемьдесят два точных выстрела, прежде чем врагов не осталось.

— Теперь мы просто обязаны добраться до их логова, Джимми… — сказал тогда Тони, и напарник с ним согласился, хотя был почти разоружен. Взрывом вражеского снаряда у него перебило оружейную подвеску и разнесло казенную часть пушки, так что теперь Джим довольствовался только запасным «брейкером».

Они шли уже третий час, время от времени связываясь с базой. Маллинз нудно расспрашивал об их состоянии, о том, как ведут себя «новые машинки», имея в виду «сирокко», и Джим с Тони не стали его разочаровывать, на все вопросы отвечая: «Нормально» и «Очень хорошо».

Оказавшись перед широким ручьем, они решили сделать привал и прислонились к деревьям, слушая незатихавшие звуки беспокойных джунглей — визги, вспархивания, треск, шуршание. Лес продолжал жить собственной жизнью, что бы в нем ни случалось.

— Эй, ты это слышишь? — спросил Тони, срывая с наплечника ядовитого слизняка.

— Скрип? Как будто старые ворота…

— Да у тебя крыша едет. Какой скрип? Это скорее похоже на… Да, на соловьиные трели…

Это сравнение обеспокоило Джима. Уж не сошел ли Тони с ума?

Он выпрямился и попытался настроить аудиодатчики, однако слышать лучше не стал — большая часть датчиков была уничтожена, остальные повреждены.

— Ничего не слышу… Хотя… Ага, вот!

Напарники еще не пришли к единому мнению, что это за звук, когда шагах в двадцати от них разошлись кусты и показался один из «сирокко», от которого осталась лишь нижняя половина. Трудно было понять, что управляло этим роботом, ведь блоки управления на нем отсутствовали, однако когда изувеченная машина проследовала мимо, Джим и Тони увидели блок управления. Он тащился позади шагающего шасси на куске провода и сильно искрил, распугивая насекомых.

Спустившись в русло ручья, шасси «сирокко» почти миновало водную преграду, когда в воду свалился блок управления. На этом все закончилось.

Шасси замерло с поднятой опорой, постояло мгновение и, качнувшись, рухнуло в воду, подняв тучу брызг и испугав трехметровых змеевидных угрей.

— Пойдём отсюда, — сказал Тони. Окончательная гибель одного из роботов произвела на него гнетущее впечатление.

— Пойдём, — согласился Джим. Они перешли замутившийся ручей и прибавили шагу, чтобы скорее скрыться в чаще.

Напарники двигались в таком темпе примерно час, прежде чем настигли еще одного подранка, но на этот раз им оказался вражеский робот. Он не был поврежден так сильно, как «сирокко», однако манипулятор с «тявкающей» пушкой у него отсутствовал.

— Совсем голенький, — заметил Тони. Они пошли быстрее и вскоре настигли противника. Теперь он был не опасен, однако блок датчиков у него остался цел и отчаянно стрекотал кодировочными группами, сообщая начальству о том, что с ним случилось.

— Добей его, — сказал Тони.

— Почему я? — не согласился Джим.

— Ну не из пушки же в него стрелять. А у тебя «брейкер», самое то для такого случая.

— Для добивания раненых?

— Какие тебе тут раненые, придурок?! Это простая железка! Швейная машинка, понимаешь? — возмутился Тони и носком ботинка отбросил с тропы гигантского паука.

Джим подошел к роботу ближе и выстрелом в упор вывел из строя блок управления. Поврежденная машина упала в траву, но ее передатчик продолжал работать.

Плоский, словно лента, древесный удав метнулся с ветки на ветку, схваченная им за крыло птица забилась, испуская пронзительные крики. Стараясь удержать добычу, удав подхватил хвостом ближайшую ветку, вдруг оказавшуюся щупальцем медузы. Резкий рывок, и удава вместе с пойманной птицей потащили наверх ловчие сети.

Через мгновение все успокоилось, и вокруг стало тихо. Юркий краб спрятался в дупло и прикрыл вход гнилушкой, насекомые укрылись в норах, а на верхних ярусах замолчали птицы.

— По-моему, бежать с этого места надо, — сказал Джим, втягивая воздух через приоткрытое забрало. — Похоже, этот на нас наводку дал.

И он кивнул на торчавшие из травы опоры.

Напарники стали пятиться в сторону реки, продолжая принюхиваться. Спустя годы в них проснулся давно забытый навык — чувствовать запах опасности.

«Бум-бум-бум-бум-бум…» — глухо застучало где-то вдалеке.

— Серия, Тони! — крикнул Джим, и они помчались во весь дух — по их квадрату бил автоматический миномет.

Напарники успели проскочить метров пятьдесят, когда позади них загрохотали взрывы. В воздухе засвистела шрапнель, срезая лианы и впиваясь в древесные стволы. Ударные волны одна за другой покатились по высоким травам, слизни, полозы, змеи и пауки лопались, словно перезрелые плоды, попадая под эти воздушные катки.

Оглушенные палочники сыпались с деревьев, увлекая пауков-листоедов и неосторожных птенцов. Потерявшие ориентацию удавы лязгали челюстями, свисая вниз головой, и пытались схватить хоть кого-то. За миной рвалась новая мина, летела белая щепа, казалось, ничто уже не уцелеет в этом смерче огня и воющей шрапнели.

Отстреляв положенные серии, миномет успокоился, но Джим и Тони продолжали бежать, оставляя позади вздыбленную взрывами землю, сдобренную останками флоры и фауны.

— Хватит! — крикнул Джим, переходя на шаг и останавливаясь. Вдруг из дупла поваленного дерева выскочила гигантская крыса. Ее синеватая шерсть топорщилась, зубы были оскалены.

— Вали отсюда, — приказал ей Джим и показал «брейкер». Крыса посмотрела на него исподлобья, затем покосилась на Тони и, правильно оценив расстановку сил, убралась в дупло.

— Ты по-прежнему хочешь найти центр обслуживания? — спросил Джим.

— Да, хочу посмотреть на их цитадель. Слишком много совпадений — ты не находишь? И джунгли эти, и миномет…

Джим вздохнул. Они зашли слишком далеко, чтобы отступить, ничего не выяснив. Задание Фарковского все больше походило на использование «втемную», и дело было вовсе не в секретности. Здесь таился куда более серьезный подвох, Джим готов был назвать это предательством.

— Хорошо, давай двигаться дальше. Кто знает, сколько здесь длится день — может, часиков пять — и сразу ночь…

— Нормальный здесь день, — возразил Тони.

— Откуда ты знаешь, солнца-то не видно?

— Чувствую.

На связь вышел Маллинз, сумевший пробиться сквозь помехи, создаваемые станциями противника.

— Алле, парни, не хватит на сегодня?

— А что случилось, обед остыл? — спросил Тони.

— Вас там крепко перекрывают, чтобы связаться, нам пришлось дать команду дискораме двигаться вверх по реке! Только так ретрансляцией удалось с вами соединиться! Что там интересного?

— Интересного много, в следующий раз пойдешь с нами. Знаешь, что такое кассетный боеприпас? Наверное, нет. Вообще готовься, Маллинз, в следующий раз ты с нами в первых рядах! Все, конец связи.

Тони отключил рацию, провел перчаткой по затвору пушки и двинулся в северном направлении. Джим последовал за ним.

— Здорово ты его отбрил, мне даже понравилось.

— Мне тоже.

— А знаешь, если они дискораму на реке с воздуха обнаружат, накроют в первой серии.

— Накроют, — согласился Тони. — Дурак этот Маллинз. С другой стороны, нормальных агентов в такую глушь не посылают.

— Ты это о ком сейчас? — с подозрением спросил Джим.

— О нас, конечно.

Глава 91

Не прошло и получаса, как напарники вышли к широкой косе, образованной рекой. К берегу старались не приближаться, опасаясь встречи с сильными водяными хищниками, поэтому пришлось лезть через невысокие заросли, наводненные недоброжелательными представителями местной фауны.

С косы они поднялись на небольшую береговую возвышенность, где находилась рощица из деревьев с узкими клейкими листочками, источавшими запах хвои. Тони поднимался на горку первым и с высоты своего роста увидел нечто, заставившее его остановиться. Джим поначалу не понял, как реагировать на такое поведение напарника — тот не прятался, не вскидывал пушку, а просто стоял.

Лишь поднявшись чуть выше его, Джим покачал головой и тяжело привалился к клейкому стволу дерева.

Так они простояли около минуты, затем Тони спросил:

— Теперь узнаешь?

— Да. Четвертый опорный…

Джим снова покачал головой, чувствуя, как к горлу подступает комок.

— Фарковский — сука! — выкрикнул он, переполошив двух больших стрекоз на соседнем дереве. Они испуганно забили крыльями и понеслись прочь.

— Да ладно тебе. Просто он не человек и некоторые вещи ему просто не понять. Вопрос теперь в другом: что делать? Если подойдем близко, снесут из минометов и неизвестно из чего еще — в технологии они преуспели. А наши каналы связи с ихними не пересекаются.

— Я знаю, что делать. Нужно вернуться к тому роботу, что последним свалился. У него еще передатчик работал.

— Да его там завалило землей, Джим, ведь какая мощная серия была!

— Не попала по нему серия, его только пылью присыпало. Ты что, забыл, как кладутся серии? На случай ухода противника квадрат слева от маяка и квадрат справа, просто мы из своего квадрата выскочить успели. А сам маяк наверняка уцелел. Да и коробочки при нас. — Джим похлопал себя по нагруднику, под которым в кармашке фланелевой робы лежала «коробочка-взломщик». Без них напарники не отправлялись ни на одно задание.

Обратный марш занял меньше времени, теперь напарники почти бежали, ноги сами несли их, несмотря на плохую работу сервоприводов.

Вернувшись в тот район, где настигли поврежденного робота, Джим и Тони были вынуждены еще четверть часа потратить на то, чтобы сориентироваться среди перепаханной земли и оставшегося от джунглей растительного мусора. Хотя площади серий не пересекались, останки робота оказались сильно припорошены мусором. Джиму пришлось разгребать его руками, чтобы добраться до ценных железок.

Смахнув с робота последние щепки, Джим вооружился ножом и принялся деловито разбирать незнакомую машину, а Тони с интересом следил за его действиями. Ростом разбитый робот оказался не выше метра двадцати сантиметров, пушка тоже была ему под стать, короткая, легкая и… Джим и Тони не поверили своим глазам — она висела в магнитном узле, а двигалась так легко, что, казалось, дунь на нее, и она изменит направление.

— Ну и как тебе это? Никакого трения! Даже снаряды из патронопровода через зазор проскакивают.

Чтобы продемонстрировать отсутствие связи между пушкой и патронопроводом, Джим сунул нож в цель между снарядом и приемной воронкой пушки.

— Потому и стреляли они одиночными.

— Зато как стреляли!

— Рацию ищи, — напомнил Тони и огляделся. Джунгли уже оправлялись от разрушительного обстрела, и на свежую полянку стали выбираться змеи, птицы и крупные насекомые, торопливо подбирая тех, кто был оглушен взрывами.

— А ведь далеко минометы ударили, раньше сюда было не дотянуться.

— Раньше нельзя, а сейчас — можно…

Джим подцепил лезвием передающее устройство и выдернул его из разъема.

— Опана! Держи подарочек, капитан Тайлер!

Тони нагнулся, критически осмотрел передатчик и покачал головой.

— Чего тебе не нравится? Он совсем целый.

— Ты посмотри, сколько на нем пинов — сотни две! Как ты нужную комбинацию подбирать будешь?

— Дежурный разъем радиостанции на Гуллифаксе имел пятьсот четыре пина и ничего — справились, — пробурчал Джим, уже полностью погруженный в подбор трех нужных соединений.

Тони покрутил головой, разминая шейные мышцы, и вспомнил, что ему давно хочется пить. Он не понимал, зачем напарник желает пообщаться с солдатами федеральной армии. Уже и так было ясно: это Ниланд, материк Тортуга, зона Междуречья. В четырех сотнях метров на западе река Калпета, на востоке — Селиман.

— Эх, сколько же здесь хожено-перехожено, а ничего не узнать, — произнес Тони и невесело усмехнулся. Нахлынули воспоминания о первых днях, неделях, месяцах службы. Потом вспомнилось их с Джимом бегство из родного города.

— Пам-тарарам! Готово, капитан Тайлер! — сообщил Джим, и под треснувшим бронестеклом расцвела улыбка от уха до уха.

Тони присел рядом, взял у напарника штекер и вставил в приемное устройство своего комплекса.

«…сообщения сводки погоды на завтра. Есть какие-то изменения?»

— Чудно как говорят, — произнес Джим шепотом.

— Мы тоже так раньше говорили. Если собираешься с ним связываться, не забудь перейти с четвертого формата.

— Ага, — кивнул Джим. — Ну я начну?

— Начни, — согласился Тони и, поднявшись, снова огляделся. — Только смотри, чтобы они по нам серию не засадили. Не говори, где мы находимся.

— Они вычислят.

— Пусть вычисляют, а сам не говори.

Джим включил на передачу, откашлялся и произнес:

— База федеральных сил, ответьте! Вызываю базу федеральных сил!

На том конце прервали передачу сводки, и на канале воцарилась тишина.

Глава 92

Связист выскочил из будки и, увидев у клумбы двух солдат, крикнул срывающимся голосом:

— Скорее позовите кого-нибудь из старших! У нас неопознанный источник!

Солдаты переглянулись, они не знали, что такое неопознанный источник, однако по виду и голосу связиста поняли, что нужно скорее звать офицеров. Дежурный побежал к себе на пост, и спустя несколько секунд к нему ворвались лейтенант Блохин и старшина Рихман.

— Чего у тебя? — спросил старшина, переводя дыхание.

— Вот, — коротко ответил тот и прибавил динамикам мощности.

«Вызываю базу федеральных сил, ответьте!»

Рихман схватил микрофон.

— База федеральных сил, слушаю вас! Кто вы?

— Я… мы бывшие солдаты Двадцать Четвертой базы федеральных сил…

— Этого не может быть, камрад, Двадцать Четвертой базы давно нет.

— А вы тогда кто?

— Мы просто контингент… Контингент федеральных сил. Кто ты, сынок? На Двадцать Четвертой базе я знал каждого…

— Я… Джим Симмонс, сэр. И со мной Тони Тайлер.

Рихман и лейтенант Блохин переглянулись. То, что они слышали, выглядело как злой розыгрыш либо спланированная акция врагов, которые сегодня уничтожили девяносто две машины боевой части контингента, так что теперь инженер Ларсон с техниками срочно выпускали с хранения еще полсотни роботов.

— Приятель, ты не можешь быть Джимом Симмонсом, если только ты не призрак, — хрипло ответил Рихман.

— Могу, сэр. Ваш голос мне кажется знакомым. Вы не сержант Рихман?

Рихман и Блохин снова переглянулись.

— Привет, сержант, я не ожидал услышать вас в этих краях! — продолжал источник.

— Это действительно ты, Джим? — спросил Рихман, не веря своим ушам.

— Я, сэр. Я помню Александера, Краузе, Ли Чиккера, Липсера, Тума, Госкойна, Рикардо, Верди. А еще помню, как Шульц учил нас бросать гранаты с отскоком.

— А ты помнишь Блохина?

— Кортеса Блохина? Ну конечно, ведь мы с Тони таскали их по всему Междуречью.

— Он сейчас здесь, — сказал Рихман, несмотря на протестующую жестикуляцию лейтенанта.

— Что, Блохин до сих пор служит?

— Теперь уже лейтенант. Ну а я до старшины дослужился. Джим, вы где? Давай встретимся, мы сейчас на месте первого опорного базируемся.

— Это далеко. Нам ближе Четвертый опорный.

— Вот что… — Рихман почесал под фуражкой голову. — Вот что, Джим, если я прискачу на скутере к Лошадиной голове, вы меня увидите?

— Конечно, увидим, сэр!

— Ну, тогда примчусь, я такого случая не упущу, ждите.

Рихман положил микрофон и шагнул к двери, но там уже стоял инженер Ларсон.

— Я не могу позволить вам отправиться на встречу с какими-то призраками, сержант! От вас зависит прикрытие контингента, вот и занимайтесь своими обязанностями!

— А я этим и собираюсь заняться, инженер Ларсон, — сказал Рихман, отодвинул инженера и вышел вон.

На то, чтобы облачиться в защитный костюм, ему требовалось минут десять, на то, чтобы добраться на мотобайке до пристани, — еще пять. О том, кого он встретит у Четвертого опорного и встретит ли вообще, старшина старался не думать. Он узнал голос Джима Симмонса и был уверен, что с ним говорил живой человек, а не смодулированная программа.

— Мы должны сообщить о случившемся в Антверден! — сказал Ларсон, поправляя съехавшие очки.

— О потерях мы уже доложили, — ответил лейтенант, покачиваясь на каблуках и посматривая на солдат, поправляющих клумбу.

— Мы должны сообщить о странном поступке старшины Рихмана!

— Что странного в его поступке?

— Ну… зачем ему это? Ведь это может быть ловушка! — горячился инженер, привлекая внимание солдат.

— Если там ловушка, попадется только он один… А ты можешь идти к связисту и докладывать куда угодно. Я Рихмана много лет знаю, он меня человеком сделал, рекомендацию в военное училище подписывал. Я о нем никуда докладывать не собираюсь.

— Но нельзя же все переводить на личное!

— Я не перевожу на личное, я перевожу на служебное. В таких случаях Рихман всегда брал ответственность на себя, рисковал только собой и, заметь, — редко ошибался.

Глава 93

Джим и Тони сидели на берегу озера Лошадиная голова и лениво отмахивались от выбегавших из травы гигантских пауков.

Джим забрасывал их обратно в траву, а Тони спихивал в воду, на радость крупной рыбе.

— Подумать только, мы на Ниланде по заданию Фарковского, — сказал Джим.

— Обычное дело, рано или поздно новые покровители начинают подсовывать какую-нибудь гадость.

— Как будто скутер?

— Похоже.

— Иди в заросли, а я ему помашу, как покажется.

— Нет, это ты иди в заросли, а я помашу, — не согласился Тони. — Давай-давай, ты вел переговоры, а я помашу.

— Да он тебя испугается, ты вон какой здоровый и с пушкой.

— Нормальный я, и пушка у меня пропорциональная телу, — сказал Тони, поднимаясь.

— Хорошо, тогда я недалеко отойду, — согласился Джим и укрылся за раскидистым кустом медовника, усыпанного душистыми желтоватыми цветами. Невольно в памяти возникли какие-то ассоциации, связанные с этим запахом, какие-то прошлые события защекотали нос, но Джим так и не вспомнил, с чем это было связано, полностью сосредоточившись на встрече Рихмана.

Подумать только: сам Эдд Рихман!

Скутер сбросил обороты и шел накатом. Тони помахал седоку рукой, тот помахал в ответ.

Из камышей шарахнулись на глубину мутировавшие зурабы. Скутер прошелестел по песку и остановился.

— Тони, я тебя сразу узнал! — воскликнул Рихман, соскакивая на берег и поднимая забрало.

Они обнялись, насколько это было возможно в защитных костюмах. Подошел Джим.

— Подумать только: сам Эдд Рихман! — закричал он и тоже обнял огромного, как медведь, старшину.

— Эх, ребята, даже не верится… — Рихман шагнул назад, чтобы посмотреть, как выглядят его воспитанники. — У вас прикид, как у бронетранспортеров!

— Так и есть, — кивнул Тони.

— Эдд, какое счастье, что вы живы, а то до нас доходили слухи, что вас здесь всех перебили! — вспомнил Джим.

— Да, ребята, было дело, только перебить нас им не удалось, однако базу с землей сровняли. А теперь, как видите, мы вернулись…

Они снова обнялись, похлопывая друг друга по спинам жесткими рукавицами.

— Даже не верится, — повторил Рихман после объятий. У него от волнения перехватывало горло. — А наши дураки ругали меня: не езди, там ловушка… Но я твой голос, Джимми, сразу узнал, да и Блохин узнал тебя тоже. Он у нас теперь вроде начальника. Будет расти.

— Да, Блохин. Он такой же лопоухий?

— Это военному не мешает.

Они помолчали, пережидая, пока схлынут эмоции. Было тихо. Где-то на другой стороне озера ударил хвостом зураб, и снова наступила тишина.

— Так вы… по какому делу тут, я гляжу, оснастка у вас не нашенская?

— Да уж это точно, — согласился Тони. — И не нашенская, и не вашенская.

— Так это вы наши машины побили?

— Мы, Эдд. Это у нас такое задание было.

— А на кого же вы теперь работаете? — Голос Рихмана стал глуше.

— Работали, старшина Рихман, но теперь уже нет, — сказал Джим.

— Да, — подтвердил Тони. — Теперь уже нет.

— И куда вы теперь — к нам? Или наши машины снова бить будете?

— Ваши машины просто так не побьешь, — заметил Джим. — Посмотри, как они нас отделали. Да еще десять самых лучших роботов уложили.

— И все же, куда вы теперь?

— Наверное, придется заняться вашей проблемой, чтобы перестали вас беспокоить.

— Да! И чтобы ни на Ниланде, ни в других местах никакой сволочи не осталось, — начал горячиться Тони.

— Не слишком круто берете?

— Если знать, где надавить, чтобы больно было, то не круто…

Они еще помолчали.

— Ну, мы пойдем, Эдд. Очень был рад вас увидеть, — сказал Джим. — Приятно было побывать в Междуречье, хотя здесь все сильно изменилось.

— Да уж, с базы теперь не высунуться, — подтвердил Рихман.

— Прощайте, Эдд, передавайте от нас привет Кортесу Блохину, — сказал Тони. — И хочу вам сказать, что, как показал наш опыт, Двадцать Четвертая база оказалась единственным местом, где нас не предавали.

— Прощайте, ребята, — сказал Рихман и направился к скутеру, но на полдороге остановился и, обернувшись, спросил: — Повадки-то у вас офицерские, я правильно понял? Какие погоны носите?

— Капитанские, сэр, — ответил Тони.

Рихман удовлетворенно кивнул. Затем легко столкнул скутер на воду, завел мотор и, махнув на прощание рукой, помчался прочь и вскоре скрылся за поворотом.

Джим включил рацию и подал вызов для эвакуации. В нескольких километрах от них с воды поднялась дискорама и полетела в указанный квадрат.

— Сейчас будет, — сказал Джим и проверил свой пистолет-пулемёт.

— На что нам теперь опираться? — спросил Тони.

— У нас есть водородные процессоры.

— Мы не знаем, как их активизировать, режим то есть, то нету.

— Мы не знаем, — согласился Джим. — Но мы ведь догадываемся, правильно?

— Это не очевидно, — возразил Тони, прислушиваясь к шуму приближавшейся дискорамы.

— Новые процессоры сели поверх прежних, правильно?

— Правильно. Но как они это сделали, ты мне объяснить не сможешь.

— Не смогу, однако оба мы знаем, что они каким-то образом внедрились поверх старых процессоров, которые имеют режим «турбо», подключаемый в ответ на сильную нервную активность. Поэтому я утверждаю, что с высокой долей вероятности водородные процессоры активизируются в момент нашей, заметь, совместной повышенной нервной активности!

Последние слова Джиму пришлось прокричать, чтобы перекрыть шум садившейся на воду дискорамы. Ударили брызги воды, и напарники быстро опустили забрала.

Открылась дверца, опустился трап, и Джим с Тони быстро заскочили внутрь.

— Другие пассажиры будут? — пророкотал автопилот.

— Больше никого, приятель, давай домой, — сказал Тони. Автопилот развернул дискораму, и они помчались к своему очередному временному пристанищу.

Глава 94

Едва напарники сошли на бетонный пол ангара, из двери выскочил Маллинз и побежал им навстречу.

— Что случилось?! — закричал он. — Почему вы говорили со мной какими-то загадками?! Где наши солдаты?

— Не слишком ли много вопросов, приятель? — строго спросил Тони и, подойдя к Маллинзу, ударил его в солнечное сплетение. Тот согнулся пополам и, упав на пол с выпученными глазами, стал ловить ртом воздух.

— Все солдаты остались в лесу, — сказал Джим. — Теперь уже навсегда.

— По… почему вы меня… ударили? — с трудом выдавил Маллинз. Он отполз на пару шагов и с трудом поднялся.

— Затем, чтобы меньше времени тратить на разговоры, — пояснил Тони. — У тебя есть наличные, Маллинз?

— О… о чем вы? — прерывисто спросил тот, держась рукой за живот.

— О том, что нам нужны наличные.

— И местная одежда, Маллинз. У вас должен быть гардероб, вы же приличная резидентура, не так ли?

— Я только маленький человек, я не могу…

— Так значит «человек»? — ухватился Тони за это слово. — Значит, это планета людей, не так ли, Маллинз?

— Я только хотел сказать, что не принимаю таких важных решений…

— Тони, бей его. Бей этого канкурта очень жестоко, пока он не скажет, где наличные.

Но Маллинз оказался слаб, и слишком жестоко бить его не пришлось. После пары ударов он отдал Тони ключ, который носил на шее, и получил такой апперкот, что отлетел к стене.

— Это задержит его часа на два, — сказал Тони.

— Скорее на три, — возразил Джим, видевший полет Маллинза.

Устранив контролера, напарники пошли собираться, они не хотели оставаться здесь дольше, чем это было необходимо.

Уже через полчаса Джим и Тони снова погрузились в дискораму. При себе у них было самое необходимое — кейс с наличностью, коробочки для компьютерного взлома, из одежды — летние штаны, легкие майки и куртки, чтобы прикрыть оружие на поясе, а еще разношенные кроссовки местного производства и по три комплекта удостоверений личности с фотографиями, сделанными пять минут назад на спецпринтере.

— Ну что же, прощай, наш временный приют, — сказал Тони и вручную захлопнул дверцу.

— По правилам нам следовало здесь все взорвать, — заметил ему Джим. Наклонив голову, он рассматривал изображенный на майке герб Антвердена.

— Кто сейчас играет по правилам, Джимми?

Тони прошел в кабину и начал готовить машину к запуску.

«Вы не имеете допуска для пилотирования этого корабля», — сообщил автопилот.

— Правда? А что ты на это скажешь?

С этими словами Тони снял крышку предохранителей и, выдернув один из них, вывел автопилота из игры.

— Вот так-то, приятель.

Двигатели ожили, правый немного закашлял, но вскоре выправился и взял нужный темп. Тони посмотрел на индикатор запаса топлива. До Антвердена должно было хватить.

Едва дискорама отделилась от бетонного пола, потолочные створки стали автоматически раздвигаться, выпуская юркий аппарат в сгущавшуюся темноту.

Когда ангар остался позади, Джим прошел в кабину и сел рядом с напарником. Оба чувствовали волнение, ведь они наконец-то становились свободными. В прежние времена для таких, как они, жизнь без прикрытия не представлялась возможной, однако теперь у них это прикрытие было и называлось оно — водородный процессор. Всего пара штук на тысячу миров, и неизвестно, кто, где и когда сумеет воспроизвести подобные изделия.

Выйдя к реке, Тони добавил тяги, и дискорама понеслась над самой водой, прячась от локаторов и всякого случайного взгляда. Джим и Тони не сомневались, что полковник Форсайт уже извещен об их появлении. Пусть не Рихман с Блохиным, так кто-то другой из контингента должен был доложить начальству. Однако напарников это не пугало, они были не против, чтобы Форсайт помучился, гадая, зачем вернулись эти двое.

— Подумать только, мы почти дома! — воскликнул Тони.

— До Лованзы еще порхать и порхать, — заметил Джим.

— Добрались до Ниланда, доберемся и до Лованзы.

— Сначала навестим Форсайта.

— Всенепременно, господин капитан.

Еще возвращаясь к Маллинзу, они сумели «включить» водородные процессоры, чтобы определить, куда безопаснее двигаться — в Свазиленд на юге или в Антверден на севере. Получилось, что Антверден безопаснее, поскольку там Управление «Р» имело меньше агентов, да и подготовка их оставляла желать лучшего. Агентура Управления росла, как на дрожжах, и не всегда подкреплялась безупречной работой кадровой службы.

Контрразведка канкуртов о поступке Джима и Тони пока не знала, но и они должны были подключиться к погоне, едва Маллинз придет в себя и сможет сделать доклад.

Глаза мутировавших зурабов светились в темноте красными огнями, отражая свет узких фар дискорамы. Сверкали серебром прыгавшие из воды рыбки. Как они падали назад в реку, напарники заметить не успевали — дискорама легко накручивала пятьсот километров в час.

Вскоре проскочили заброшенный Четвертый опорный, затем спрятанные в джунглях развалины других крепостей. Где-то справа остались развалины Двадцать Четвертой базы.

Совсем скоро на берегу стали попадаться одиночные огоньки: где-то катер, где-то пристань. Раньше здесь ничего не было.

Тони увел дискораму с реки и повел над деревьями — лес внизу быстро менялся. Уникальная среда Междуречья оставалась позади, через несколько десятков километров к северу климат и растительность становились иными.

— Эх, похоже, мы километров двадцать не дотянем, горючка кончается, — сказал Тони. — Придется садиться на шоссе.

— Придется, значит, сядем, — пожал плечами Джим. Он уже чувствовал себя отпускником, теперь ничто не могло поколебать его планы.

Глава 95

Включив посадочные прожекторы, Тони начал торопливо сажать дискораму, двигатели которой заглатывали последние литры топлива.

— Осторожно, там кочки! — крикнул Джим, заметив в высокой, волнующейся от порывов ветра траве какие-то неровности.

— Поздно, сядем куда придется! — воскликнул Тони и решительно повел машину на посадку.

Опоры ударились о землю, сразу появился крен, который поправила корректировка шасси.

— На выход! — объявил Тони, поднимаясь с пилотского кресла. — Что там на шоссе?

— Движение есть. Машину поймаем без труда, — сказал Джим.

— Как же, остановится сейчас кто-нибудь…

Едва распахнув бортовую дверцу, напарники почувствовали ароматы трав и ночного прохладного леса. Но поверх ароматов наслаивался запах разогретых моторов. Автомобили проносились по шоссе каждые несколько секунд, и лишь некоторые из водителей обращали внимание на странного вида конструкцию, появившуюся недалеко от обочины.

— Предлагаю пройти сто метров на юг, там перебраться через шоссе и двинуть по обочине в сторону Антвердена, — сказал Джим.

— Я не против, хотя, конечно, слишком хитро. Можно бы и попроще.

— Когда станешь командиром, тогда и будешь высказываться, а пока следуй за мной.

— Так, значит, ты сейчас командир? — уточнил Тони, едва поспевая за торопливо шагавшим Джимом.

— Что значит сейчас? Я всегда был нашим неформальным лидером.

Так, шутя и подначивая друг друга, напарники отошли на положенное расстояние, перемахнули на другую сторону шоссе и двинулись по обочине в обратном направлении, активно голосуя в свете фар и хлопая себя по коленям, демонстрируя досаду, когда очередное авто проносилось мимо.

К тому времени, когда Джим и Тони поравнялись с дискорамой, впереди показались полицейские мигалки. Напарники пошли медленнее, надеясь, что полицейская машина проскочит дальше, однако полицейский наряд интересовала именно дискорама.

Автомобиль резко затормозил, водительская дверца распахнулась, к Джиму с Тони бросился усатый полицейский сержант. Глаза его были выпучены, в руке он держал пистолет.

— Эй парни, вы видели, как эта штука садилась?

— Нет, сэр, — ответил Тони. — Наша машина сломалась, мы пешком топаем в Антверден. И, как назло, карточка пустая, а без денег аварийные службы даже не поднимутся.

— Да ладно тебе про эти службы! — оборвал его сержант. — Скажи лучше, вы кого-нибудь возле этой штуки видели?

— Нет, сержант!

— Нет, сержант, не видели. Мы вообще думали, что это вроде памятника — в темноте-то не разобрать, — сказал Джим.

— Билли, выбирайся из машины! Билли, иди проверь, что там?! — крикнул сержант.

Из машины выбрался второй полицейский. Он выглядел значительно моложе и не разделял энтузиазма начальника.

— Билли, пойди и проверь, что там!

— Я не могу, сержант, у инопланетян могут быть опасные технологии.

— Но у тебя пистолет, Билли!

Мимо пронеслась машина, заглушив шумом ответ Билли.

— Напарник мой, — пояснил сержант и, включив фонарь, посветил на корпус дискорамы. — Надо же, настоящая тарелка! Небось планетяне еще там сидят. Как думаете?

— Очень может быть, сержант. Вам бы нужно поехать в город, чтобы вызвать подкрепление, — сказал Тони. — Кто его знает, сколько их там и какое у них оружие?

— Вообще-то я могу и по радио вызвать, — возразил сержант, но было видно, что сама идея ему понравилась.

— В подобных случаях, сержант, радио доверять нельзя, — сообщил Тони доверительно. — Те, которые в тарелке, могут перехватить сигнал, тогда все пропало.

Мимо пронесся грузовик, обдав полицейского гарью.

— Тьфу, дрянь какая! — выругался сержант. — Разъездились тут на ночь глядя… Билли, занимай пост, а я в участок смотаюсь за подмогой!

— Сержант, подбросьте нас до города, — попросил Тони.

— Садитесь, — махнул рукой тот, и Джим с Тони заняли места на заднем сиденье.

— Сержант! Мистер Баскел, сэр, я не могу оставаться здесь один! — закричал молодой полицейский, пытаясь встать посреди дороги.

— Билли, не позорь меня перед людьми! Билли! Отойди, я скоро вернусь с подмогой.

Издали посигналили. Билли подался в сторону, и сержант, воспользовавшись этим, лихо развернул машину перед носом спешившего в Антверден грузовика.

— Эй, сержант, кажется, он целится в нас! — сообщил Джим, и в этот момент сверкнула вспышка. Потом еще несколько, однако звуков выстрелов слышно не было, их заглушал шум мотора.

Сержант включил сирену, надавил на газ и стал лихо обгонять все автомобили подряд.

— На самом деле Билли хороший парень, — сказал он спустя пару минут. — Правда, малость трусоват, да и стреляет плохо.

— Перенервничал, наверное, — предположил Тони.

— Точно.

Они замолчали и ехали так минут десять, пока впереди не показались огни города.

— Ты смотри: перекрыли! — удивился сержант, сбрасывая скорость.

— Быстро среагировали, — сказал Джим, доставая пистолет-пулемёт.

— Это ты о чем? — не понял сержант.

— Да так, о своем.

С этими словами Джим приставил ствол к шее полицейского.

— Не дергайся и слушай. Спокойно подъезжай ближе, а дальше жди команды, понял?

— Пы… Понял, ребята… Если хотите, я скажу, что вы мои свояки. Не станут же они мою машину потрошить? Пы… Правда?

— Станут. Эти станут, — произнес Тони, передергивая затвор. — Всего одна машина и пять агентов.

— Торопились очень, вот и бросили везде поне-многу, — предположил Джим, глядя, как человек в штатском поочередно подходит к остановленным автомобилям, предъявляя свои документы и посвечивая фонариком в лица пассажирам.

Проверенные машины одна за другой проезжали дальше, очередь быстро продвигалась.

— Слушай сюда, сержант, сейчас он подойдет к нам, мой приятель с ним заговорит, а потом ты по моей команде вывернешь вправо и проскочишь по обочине так, чтобы правым крылом спихнуть этот «универсал» в кювет. Понял меня?

— Вроде понял, но… страшновато, ребята…

— Там за машиной стоят четверо, видишь их?

— Вижу…

— Это группа огневой поддержки. При них скорострельные роторные пулеметы, они нас так нашпигуют, что мало не покажется. Ты ведь не хочешь умирать, сержант?

— Да кто ж хочет, ваша милость!

— Не ори, не в суде, — одернул его Джим и больно ткнул стволом.

— Извините, сэр.

— Машина у тебя хорошая, тяжелая машина. Корпус усиленный, как и положено полицейской машине. Ударь борт в борт, «универсал» покатится вниз, а мы стартуем в Антверден. Открой окошко, не нужно, чтобы он стучал.

— Добрый вечер, джентльмены. Майор Лонейл, отдел специальных расследований, — представился проверяющий, сверкнув серебряным значком. — Из какого вы отделения, сержант?

— Так на дверце же написано. Из двадцать шестого.

— А кто ваши попутчики?

— Вот пожалуйста, — сказал Тони, показывая какой-то обрывок бумаги. Как только проверяющий опустил глаза, он схватил его за воротник и рванул на себя. Бедняга врезался головой в стойку и отлетел на обочину.

Джим крикнул: «Пошел!» Сержант надавил на газ, и машина заскользила по правильной траектории, взбивая на обочине грунт. Те, кто прятался за «универсалом», среагировать не успели, патрульный автомобиль шлепнул боком по их авто, «универсал» стал заваливаться в кювет. Стрелки заорали и побежали вниз.

Когда машина начала разгоняться, Тони убрал из окна руку с «брейкером». Все это время он контролировал ситуацию: стрелкам очень повезло, что сержант сумел сбросить их с дороги.

— Не гони так! — крикнул Джим.

— Как скажете, сэр!.. — фальцетом ответил сержант, только сейчас поняв, что ему удалось проскочить между двух опасностей. — Вы ведь не убьете меня, ребята?

— А какой смысл? Нас и так ищут, — сказал Тони. — Пруд на окраине еще не высох?

— Не высох… Но вы же сказали, что не убьете? — воскликнул перепуганный сержант.

— Не тронем, не бойся. У пруда кусты были густые, там и выпрыгнешь, а то за нами уже хвост.

— И правда! — обрадовался сержант, глянув в зеркало заднего вида. Тони по-змеиному переполз на переднее сиденье и с трудом распрямил ноги.

— Пистолет оставить? — спросил сержант.

— Не нужно. Просто достань и держи в руке. Как будто ты с нами боролся.

— Ага, верно!

— Давай руль и дави на тормоз.

Сержант отдал руль, притормозил, но едва распахнул дверцу, чтобы выкатиться к придорожным кустам, Тони дернул руль вправо и, дотянувшись, надавил на газ.

В результате полицейский вывалился посреди дороги и, как только вскочил на ноги, попал в свет фар преследователей.

Среагировав на человека с пистолетом, машины преследователей шарахнулись по сторонам, а полицейский, поняв, в какую попал ситуацию, бросился в кусты, тем самым окончательно сбив погоню с толку.

Одна машина продолжила преследование беглецов, а экипаж другой десантировался в кустарник, чтобы поймать вооруженного человека.

Джим наблюдал за происходящим через заднее стекло, тем временем Тони проворно выруливал между неспешно катившими по своим делам автомобилями.

— Мне кажется, город изменился, а?

— Изменился, — согласился Тони и, проскочив через встречную полосу движения, свернул в проходной двор.

— Ты знаешь эту дорогу?

— Теперь — да. Нельзя было сюда ехать, это тупик!

Проскочив под веревками с развешенным бельем, он заглушил мотор, и напарники выбрались из машины.

— Куда теперь? — спросил Джим, прислушиваясь.

— В подъезд, куда же еще? Лестница, чердак, крыша, водосточная труба — маршрут давно известен.

Едва не сбив какого-то нетрезвого мужчину, они вбежали в подъезд и стали быстро подниматься по лестнице.

— А помнишь, какие в Антвердене девушки были? Помнишь, Тони?

— Помню. Не отставай.

Глава 96

С тех пор как двое особо опасных преступников оторвались от погони и растворились в Антвердене, вся местная полиция, следственный отдел по особым делам и все спецслужбы в городе были «поставлены на уши». Патрульных на улицах было больше, чем прохожих, все радио— и телефонные переговоры перепрослушивались по нескольку раз. Из-под мостов вычистили бездомных, проверялись все съемные квартиры, благоустроенные чердаки и палаточный городок байкеров-натуралистов.

Однако беглецов искали не там, где следовало, поскольку они уже второй день мирно трудились в здании порта, отправлявшего шаттлы на орбитальные станции, к ожидавшим там лайнерам дальнего следования.

Эти теплые места напарникам удалось получить благодаря наблюдательности. Когда они в гриме ошивались неподалеку от здания порта, проводя разведку местности, Джим заметил мужчину в форменной одежде, сопровождавшего девушку, которой на вид едва минуло шестнадцать. Джим и Тони догнали парочку и сумели подслушать часть беседы, из которой выяснилось, что мужчину, выглядевшего на пятьдесят с лишним лет, и его молодую спутницу связывали очень близкие отношения.

Она говорила, что больше не хочет тайных встреч и желает оформить их отношения, а мужчина предлагал немного подождать, пока он оформит развод.

Дальше все было делом техники. Встреча в малолюдном переулке, где немолодой любовник узнал, что у его девушки есть брат из деревни и что в их семье подобных обид прощать не принято.

— А ты знаешь, мерзавец, что Розе всего четырнадцать лет? — наступая на перепуганного любовника, прошипел Тони. Он умел выглядеть страшным.

— Но она сказала, что ей восемнадцать! — в отчаянии воскликнул тот. — И потом — она представилась мне Геликой, а не Розой!

— Она любит приврать, это свойственно многим девчонкам, — пояснил Тони.

— Однако незнание не освобождает от страшной расплаты, — ввернул Джим, окончательно повергая несчастного в шок.

— Но я… Я женюсь, честное благородное!..

— Когда?

— Через две недели! Тогда будут готовы мои документы о разводе!

— Хорошо, — после недолгого раздумья согласился «старший брат». — Но ты ничего не должен говорить Розе.

— Я не скажу! — воскликнул несчастный, готовый упасть на колени перед этим ужасным человеком, а Тони умел быть ужасным.

— Мы станем приглядывать за тобой — я и Оскар.

Тони кивнул на Джима, который поигрывал армейским ножом:

— Да, сэр, как вам будет угодно…

— Вот только работы у нас нет — не устроились пока.

— Я возьму вас к себе, нам нужен один рабочий, но я могу взять и двух — одного сверх штата. Вы же ненадолго к нам?

— Как женишься, там мы и уедем. Такой наказ нам дали старейшины нашей семьи, — важно пояснил Тони.

— Эй, на твоей работе есть где переночевать, а то мы еще квартиру не нашли? — спросил Джим. — Как приехали — сразу к тебе, думали, быстро управимся — и домой, но ты вроде неплохой парень. Стоит дать ему шанс, а, Тревис?

— Да, Оскар, — кивнул Тони. — Дадим ему шанс, но только один.

— Конечно, господа, вы не пожалеете! — с готовностью заверил их жених «Розы». — А ночевать вы можете прямо в здании порта — в подсобке, там есть душ, туалет и даже холодильник, куда можно положить еду!

Напарники еще раз переглянулись, а затем Джим со значением сказал:

— А знаешь, Тревис, сдается мне, что твой будущий зять неплохой парень. Только никому не говори про нас, кто мы и откуда, не переношу я, когда меня обзывают деревенщиной, понимаешь?

— Конечно, сэр. Я буду нем, как рыба.

— Вот отлично. Пусть все думают, что мы всегда работали в твоем порту и всегда были городскими.

Глава 97

Таким образом, в то время пока снаружи и внутри порта кипела лихорадочная деятельность полиции и спецслужб, Джим и Тони время от времени проходили мимо агентов то с пачкой бумажных мешков, тот с какими-нибудь коробками или складными лестницами.

Помимо наблюдения за агентами и полицейскими, напарники налаживали схему, по которой собирались покинуть Ниланд. Они проводили переговоры со слонявшимися в порту мошенниками, набирали команду временных «солдат», и, поскольку наличных у них хватало, вербовка шла успешно.

На четвертый день операция началась — двое мужчин невысокого роста, совсем не подходившие под описание разыскиваемых преступников, благополучно прошли рубеж обороны Управления «Р», сели в шаттл и отправились на орбитальную пассажирскую станцию Дио.

На этом первый этап операции был закончен.

Прошла ночь, наступил новый день, и вдруг в одиннадцать тридцать шесть по местному времени из мужского туалета, умываясь слезами, с криками выскочили двое пассажиров.

— Полиция! Кто-нибудь помогите — нас похитили! — орали двое мужчин, демонстрируя кровоподтеки на лице, порванную одежду и руки со следами от веревок.

— Срочно резерв в главный зал ожидания! — скомандовал по радио майор из следственного отдела по особым делам. На его лбу красовался огромный синяк, захватывавший переносицу и оба глаза. Несколько дней назад майор пострадал во время проверки автомобилей и теперь горел желанием отомстить преступникам за боль и унижения. Для этого у него были все полномочия.

На первый этаж из комнаты дежурного наряда прибежали несколько сотрудников следственного отдела.

— Притащите их сюда, — приказал майор, указывая на пострадавших, которые продолжали вопить. Возле них уже собралась дюжина полицейских, ожидавших, когда же в дело вмешаются те, кому положено.

И они вмешались, схватив пострадавших под руки и доставив к раздраженному майору.

— Так, без соплей! Конкретно: кто напал, что забрал, как выглядел? Ты, рыжий, говори первым! — приказал майор и ткнул пальцем в одного из пострадавших.

— Ваше благородие, мы зашли пописать, а на нас навалились какие-то двое громил!

— Ага, один высокий такой — злой, а другой меня в бок ударил, очень больно! — добавил второй потерпевший.

— Заткнись, я сказал, пусть говорит рыжий! — прикрикнул на него майор.

— За… забрали билеты и удостоверения личности, а деньги не тронули. И часы! А я только неделю назад отдал за них полторы тысячи реалов!

— Номер рейса шаттла и номер магистрального лайнера! — потребовал майор, нависая над перепуганными пострадавшими.

— Э… — Рыжий покосился на своего спутника, должно быть, не в состоянии вспомнить сам, а тот в свою очередь опасливо посматривал на майора, ведь тот запретил ему говорить.

— Говори, можно!

— Шаттл девять-тридцать два, сэр, а лайнер компании «Риорда» триста сорок — пятьсот тридцать четыре!

— Диспетчер! — произнес в передатчик майор. — Номера слышал? Срочно мне информацию!

— Шаттл ушел пятьдесят минут назад, господин майор, «Риорда» отчалила от орбитального модуля десять минут назад.

— Почему не делали объявление для неявившихся на шаттл, вы ведь всегда так делаете?! — расстроенно закричал майор.

— Потому, что компьютерная база указала стопроцентное заполнение, сэр. Шаттл ушел полный.

— А «Риорда»?

— «Риорда» ушла заполненной на семьдесят процентов, точнее сказать не могу.

Прикрывая передатчик от шума, доносившегося из зала ожидания, майор связался с руководством и доложил о ситуации. Начальство быстро разобралось, что следующая остановка лайнера будет через двенадцать часов, и отдало приказ о его последующей проверке, однако прозорливые кураторы из Управления «Р» заподозрили, что проникшие на местный шаттл злоумышленники могли перескочить на станции на другой лайнер.

С диспетчерской Дио была установлена связь, и вскоре выяснилось, что да, действительно, двое мужчин заняли свободные места в лайнере компании «Турбо-экспресс», следующая остановка которого ожидалась через восемь часов.

— Вот как работать надо! — наставительным тоном произнес куратор и принялся расхаживать перед старшими офицерами следственного отдела. — Проверьте все варианты, куда еще можно перескочить с этого шаттла, и вообще, не могли ли они отправиться на станцию раньше, например вчера?

— Но, сэр, как бы они проникли на шаттл? — попытался возразить один из местных.

— Об этом вы расскажете мне, когда проверите все записи камер наблюдения, полковник! Приступайте! Если они ускользнут с Ниланда, нам с вами не поздоровится!

Еще через полчаса выяснилось, что вчера в отель станции Дио вселились двое мужчин, а сегодня они выписались незадолго до прихода лайнера компании «Каравелла», а между отправкой «Каравеллы» и «Турбо-экспресса» отправлялись лайнеры еще четырех компаний, одно почтовое судно и два каботажных борта.

На орбитальных станциях, грузовых и ремонтных доках начались тотальные обыски и проверки силами сотрудников местных служб безопасности и просто бригадирами грузчиков. Срочно открывались базы данных с регистрационными материалами, чтобы понять, кто и куда мог улететь, на что пересесть и сколько из всего этого выходило возможных вариантов.

Этот штурм длился около двух часов, после чего выяснилось, что с учетом уже прошедшего времени, если бы преступниками была та пара, что вчера прибыла на станцию, они, чтобы исчезнуть, имели бы шестьдесят восемь вариантов.

Тем временем в здании порта Антвердена из дверей служебного входа вышли двое рабочих с раскладными лестницами и направились в сторону стартовых модулей. На них никто не обратил внимания, поскольку в порту среди пассажиров сновало множество сотрудников служб порта, перемещавшихся по самым разным делам во всех направлениях.

Пройдя длинный коридор и обойдя регистрационные пункты, двое рабочих вышли к платформе, у которой стоял готовящийся стартовать шаттл. Джим и Тони ненадолго вошли в электрощитовую, сбросили форменную робу, оставили лесенки, достали из мешка портфель с наличностью и вышли на платформу.

До старта шаттла оставалось четыре минуты.

Напарники взошли на борт, предъявили билеты и сели возле большого иллюминатора.

Все шло по их плану. Спецслужбы посчитали, что беглецы ускользнули, и прилагали все усилия, чтобы перекрыть возможные пути отхода — это было несложно, пока они исчислялись десятками. Но Джим и Тони понимали, что, когда в дело вмешается сам Форсайт, действия служб станут логичными и хорошо продуманными, а значит, в строгую последовательность фактов следовало внести ошибку, которая разрушит безупречный анализ Эдгара Форсайта и его ближайших помощников.

Глава 98

По часам внутреннего распорядка Эдгара Форсайта была ночь, в это время суток для него не существовало никаких неотложных дел. Босс спал, а дела могли подождать до утра.

Поворочавшись на новом, еще пахнущем фабрикой матрасе, Форсайт включил настольную лампу, и тут на инициаторе появилась отметка о срочном вызове.

За сутки директор Управления получал дюжину срочных и самых срочных вызовов, и обычно все это могло подождать, но только не сегодня, когда периферийные бюро Управления «Р» гонялись за Симмонсом и Тайлером. Точнее, пытались не выпустить их с Ниланда.

И как они туда забрались — тоже вопрос!

Форсайт недовольно засопел и ударил пальцем по клавише приема.

— Сэр, это старший агент тринадцать — двадцать шесть — тридцать один, регион Рамбаль-четыре.

— Да говорите же, я и так понял, кто это, — недовольно прорычал Форсайт и посмотрел на часы, показывавшие половину второго ночи.

— Сэр, они просочились. Даже непонятно как, но просочились, и сейчас мы имеем сто двадцать четыре варианта их маршрута, которые пытаемся отследить.

— Так… — произнес Форсайт и, отбросив одеяло, вскочил с кровати. — Срочно в реальном времени все схемы переведите на главный канал!

— Слушаюсь, сэр! Уже переводим!

Нажав кнопку внутреннего интеркома, Форсайт сказал:

— Джон, жду тебя через минуту. И стукни в дверь Флосси, пусть сразу позаботится насчет кофе.

— Понял, — со вздохом отозвался Джон, хотя и ему не особенно спалось в такой ситуации. Ведь если Симмонс и Тайлер доберутся до босса, им с Флосси тоже несдобровать.

Кабинет Форсайта находился в соседней комнате, обставлен он был уже не так просто, как это было всего несколько лет назад. После того как удалось переломить обстановку на фронтах, переезжать с места на место приходилось уже не так часто, а потому стали возможны какие-то элементы комфорта и разумной роскоши.

Старинные картины с фруктами в вазах, массивное пресс-папье, кресло и стулья от мебельного ателье «Ламбур», искусственный камин с плазменной имитацией…

Выйдя в шлепанцах к рабочему столу, Форсайт нажал кнопку на еще одном коммуникаторе.

— Горохов на связи, — отозвался глава электронно-аналитического отделения.

— Нейк, ты когда-нибудь спишь?

— Когда-нибудь сплю, сэр.

— Там на главном канале лежит архив и цифровой поток в реальном времени. Определи все конечные варианты и сразу выдавай данные двумя каналами — один мне, а дубль прямиком на исполнение.

— Да, сэр, уже работаем.

Форсайт сел в кресло и перевел дух. Технологический прорыв привел к успехам на фронтах, успехи на фронтах позволяли привлекать больше финансирования, деньги направлялись на технологии, и снова по кругу одни успехи.

Появилась возможность таскать с собой компьютерное отделение, которое подключалось к тем делам, где мозги должны были отдыхать.

Вот как это, например.

Появился Джон. Он был в шелковом халате и шароварах, волосы на голове топорщились.

Не сказав ни слова, помощник директора прошел в угол и уселся на свой любимый стул.

Форсайт побарабанил по столу пальцами. Ему хотелось узнать у Горохова, как идут дела, однако выглядеть перед ним суетливым не хотелось — когда появятся результаты, тот сам обо всем доложит.

Приоткрылась дверь, и с подносом в руках появилась Флосси. Она принесла три чашки с кофе — две маленькие и одну большую — для Форсайта. Директор впервые увидел Флосси в стареньком домашнем платье с накинутым на узкие плечи платком.

«Как же она постарела», — подумал Форсайт. Прежде он не обращал на это внимания.

— Ну что, они прорвались? — спросила Флосси, поставив перед Форсайтом его кофе. Джон сделал знак, что кофе не хочет. Флосси свою чашку тоже не взяла, и они остались на подносе.

— Вы свой кофе не будете? — уточнил Форсайт и, не дожидаясь ответа, начал с маленьких чашек. — Да, они проскочили, — между глотками произнес он.

— Я был уверен, что так и будет, — капризно сказал Джон.

— Ну и пошел ты сам знаешь куда…

— Горохов отсекает варианты отхода? — спросила Флосси, кутаясь в платок.

— Да. Представь себе, в регионе не смогли сделать даже этого.

— У нас разбухли штаты, подготовить столько профессионалов невозможно.

— Сэр, мы приняли исходную ситуацию на двести четырнадцать вариантов. Задача составлена. Сейчас начнем сокращать… — доложил Горохов.

— Вот и отлично. Работайте, ребята.

Форсайт хлопнул ладонью по столу.

— Нужно покончить с этими мерзавцами, иначе мы не сможем спать спокойно. Подумать только, им удалось уничтожить почти сотню наших роботов! Машин, которые словно орешки щелкали боевые единицы противника!

— Меня интересует, зачем они вообще прибыли на Ниланд? Какой в этом смысл? — спросила Флосси.

— Они могли не знать, куда их направляют, — предположил Джон и почесался. — От местной воды у меня аллергия.

Форсайт с Флосси переглянулись. С некоторых пор после переездов у Джона от «местной воды» вместо жестокой диареи начиналась аллергия, трудно было понять, улучшение это или прогрессирование болезни.

— Пощелкали наших роботов, а потом рванули пообщаться с бывшими сослуживцами? — спросил Форсайт с усмешкой.

— Сэр! Мы взяли ситуацию под контроль! — сообщил Горохов. — Сейчас у нас сто сорок один вариант, и, похоже, в следующем расчете варианты схлопнутся.

— Пусть схлопнутся, — согласился Форсайт. — Флосси, подготовь распоряжение, чтобы все проверки проводились по четвертой категории. Чтобы присутствовали врачи, чтобы клиентов раздевали догола и все такое прочее. Я не хочу, чтобы эти пройдохи проскочили под видом каких-нибудь теток, понимаешь?

— Хорошо, я уточню и отправлю под грифом «Два плюс-плюс».

— «Три плюс-плюс»! — потребовал директор Управления.

— Сделаю, как ты скажешь, Эдвард, — пообещала Флосси, чтобы успокоить начальника.

Прошло еще десять минут, прежде чем снова проявился Горохов.

— Сэр, тут… Тут поступила новая информация. Уточнение. Оказывается, лайнер компании «Ланкастрия» опоздал на три минуты из-за незначительной потери тяги двигателей и…

— И что?! — перебил его Форсайт, вскакивая так резко, что зазвенели чашки на подносе.

— Это было семь с лишним часов назад, сэр. Этот лайнер опоздал и состыковался по графику с каботажным судном, на котором могли находиться беглецы.

— И что мы получили с вариантами в этом случае?

— Девятнадцать тысяч пятьсот тридцать девять, сэр. Чтобы организовать проверку в таком масштабе, потребуются часы для согласований.

— То есть какой вывод?!

— Если они находились на том каботажном судне, они ушли, сэр.

Форсайт опустился в кресло и уставился на пресс-папье стеклянным взглядом.

— Продолжайте действовать так, как если бы этого опоздания не случилось, Нейк! — распорядилась Флосси, видя, что босс не в форме.

— Слушаюсь, мэм, — отозвался Горохов, и в кабинете стало тихо.

— Шеф, но, возможно, их на каботажном борту и не было, — пришел на помощь Джон. — Через двенадцать часов закончатся все проверки на установленных нами рейсах, и я уверен: на каком-нибудь из них Симмонса и Тайлера обязательно прихватят.

— Нет, Джон, — покачал головой Форсайт. — Они были на этом каботажном борту, я в этом уверен. Но меня интересует другое — сумели ли они каким-то образом притормозить лайнер, чтобы сработала их хитрая схема, или просто знали, что такое произойдет?

— Что произойдет, опоздание судна?

— Да. Может, они там, у этих, — Форсайт кивнул головой куда-то в сторону, — стали такими крутыми, что подобные фокусы им вполне по силам? Тогда нам уже не поможет никакое усиление режима охраны.

— Может, и не поможет, но режим мы все же ужесточим, — сказала Флосси. — Пока что еще рано сдаваться.

Глава 99

Прошло три недели, потом еще два дня. Было послеобеденное время, самое спокойное и беззаботное, когда Форсайт, Флосси и Джон отключали коммуникаторы, оставляя лишь канал «три плюс-плюс», и болтали на отвлеченные темы. Это был лучший способ расслабиться после очередного мозгового штурма, который происходил каждые несколько дней.

Ежедневные дела, новые проблемы, а также значительные меры по усилению режима секретности и безопасности штаба Управления «Р» позволили Форсайту и его помощникам снова почувствовать себя комфортно.

— Между прочим, здешний заповедник движущихся камней считается довольно редкой диковиной. Предлагаю выкроить время и сгонять туда, пока летний месяц. Через пару недель здесь начнутся снегопады и камней видно не будет.

— Таких заповедников много, Эдгар, — не согласилась Флосси. — И потом, здесь камни движутся медленно, а скажем, на Коновасси их движение заметно глазу.

— Я хочу дополнить, — поднял руку Джон. — Здешние камни медленно двигаются, только когда на них смотрят, но стоит зевакам отвлечься, они преодолевают расстояния в несколько метров и даже десятков метров. Этот эффект впервые описал естествоиспытатель Додель, и называется он — викитрастия. Об этом есть запись в «Энциклопедии чудес».

Неожиданно дверь в кабинет открылась, и, возникнув на пороге, непрошеный гость как ни в чем не бывало продолжил тему:

— Ну, Додель это не авторитет, его неоднократно ловили на подтасовках фактов еще в Лангонской академии естествоиспытания, откуда он вследствие этого и ушел, найдя понимание в Академии Гафнера…

— Но камни действительно перемещаются быстро, сам был тому свидетелем не далее как два дня назад, — дополнил первого непрошеного гостя второй, появившийся следом.

Форсайт, Флосси и Джон сидели с вытянутыми лицами. Да, они не единожды представляли себе страшные картины штурма их убежища этими ужасными Симмонсом и Тайлером. Взрывы, крики, стрельба от бедра и шелест спасательных лифтов — все это присутствовало в их страшных грезах, однако чтобы вот так, безо всякого шума…

— Но как?! Как вам удалось пройти детекторы и живых охранников?! — вскричал пораженный Форсайт, потрясая руками.

— Твоя система охраны не идеальна, дядя Эдгар, — сказал Джим. — Если посмотреть на просвет, можно легко найти уязвимое место. Однако охранники живы и здоровы и находятся на своих местах, а датчики вполне исправны, хотя мы уже здесь.

— А если ты будешь думать то, что думаешь сейчас, я отстрелю твою хитрую и немолодую башку, Эдгар, — сказал Тони, указывая на Форсайта длинным пальцем, как строгий учитель на ученика.

— Вы что же, можете читать мысли? — осторожно поинтересовался из своего угла Джон.

— Нет необходимости читать их сейчас, если была возможность сделать это вчера, — ответил Джим и, достав из кармана короткоствольный «бигген», бросил его Флосси.

— Сорок лет в службе, Флосси, а пистолет оставляешь в столе. А как насчет двенадцатого параграфа контроля? «Не полагайся полностью на охрану или прикрытие, какими бы надежными они…»

— «…ни казались», — закончила Флосси, вертя в руках пистолет.

— К чему весь этот спектакль?! — воскликнул Форсайт. — Если пришли нас убивать — убивайте! Вы не услышите просьб о пощаде — нет! Только знайте, что безопасность мира людей лежит на плечах Управления «Р», а Управление «Р» — это я, Флосси и Джон.

— Ну и что это было, если не мольба о пощаде? — ехидно проговорил Тони, и они с Джимом обменялись понимающими взглядами.

— Признаться, были у нас мысли рассчитаться с тобой, дядя Эдгар, — сказал Джим. — Но это было давно, с тех пор прошли годы. Но чтобы наказать тебя, нам не было нужды наносить этот визит. Достаточно нейтрализовать систему жизнеобеспечения компьютерным вирусом и перекрыть клапаны в паровой системе отопления, находящейся под твоим кабинетом. Этого достаточно, чтобы покончить с тобой, находясь с сотнях тысяч километров от этих мест. Вместо этого мы с Тони решили заставить тебя послужить отечеству.

— Я и так ему служу, в отличие от некоторых!

— Эдгар, прекрати кривляться. Разве ты не понял, что у них для нас есть предложение! — воскликнула Флосси, потрясая незаряженным пистолетом.

— А он о нас сейчас не думает, его больше заботит, как поярче выглядеть в глазах истории, — с обидой в голосе заметил Джон. — Старый ты позер, Эдгар!

Форсайт помолчал, собираясь с мыслями, затем поднял глаза на Джима и спросил:

— Что вы предлагаете?

— Мы с Тони собрались уйти на покой, но перед этим нужно запретить парням с большой дороги соваться в наши маленькие палисадники.

— И ты, племянничек, полагаешь, что я знаю, как напугать «больших парней»? Да, мы немножко преуспели в технологиях, но лишь до тех пор, пока им не надоест играть с нами по нашим правилам.

— Успокойся, Эдгар, пугать «больших парней» тебе не придется. Ты лишь станешь представителем ну… всего человечества. Так, Тони?

— Так, Джимми, — кивнул напарник. — Ни больше ни меньше. Представитель тысячи миров.

— Вообще-то всего трех с небольшим сотен, — заметил Джон.

— Но я о «больших парнях» ничего не знаю! У нас есть лишь отрывочные сведения, на уровне слухов, не более! — возразил Форсайт.

— Мы все тебе дадим, Эдгар, — сказал Тони и, подойдя к столу, взял из вазочки печенье. — Тебе не придется скрестись у них под дверью. Ты получишь коды, цифровые каналы прямого доступа, перекодировку речи в четвертый формат…

— В какой формат? — переспросил Форсайт.

— В четвертый.

Тони попробовал печенье и кивнул с видом знатока.

— Сами печете?

— У нас есть повар.

— Замечательно. Итак, Эдгар, я продолжу. Ты выйдешь на генерала контрразведки, некоего Фарковского, и все, что от тебя требуется, это официально вызвать его на беседу. Он должен понять, что у нас здесь все уже в курсе.

— В курсе чего?

— В курсе всего.

— Ну, я не знаю, я почти ничего не понял. — Форсайт растерянно развел рукам, поглядывая то на Флосси, то на Джона.

— Зато я все поняла, — сказала Флосси, поднимаясь со стула. — Джентльмены, директор Управления «Р» все понял или скоро поймет, но мы уже принимаем ваше предложение и ждем, когда вы представите график действий.

Неожиданно из внешнего мира, о котором находившиеся в кабинете временно забыли, пришло известие.

— Сэр, это начальник службы охраны четвертого пограничного региона Квазар! — раздалось из динамика коммуникатора.

— Привет, Сэм, какие успехи? — спросил Форсайт.

— Кажется, эти двое, ну вы понимаете, о ком я говорю?..

— Разумеется, Сэм, продолжай.

— Они оставили кое-какие следы на Рио-Лангамуне. Если эта тема еще актуальна, я вышлю вам в центр все данные.

— Конечно, высылай, Сэм, — поддержал подчиненного Форсайт. — Ждем с нетерпением.

В углу на своем стуле начал хихикать Джон.

— Перестань, — потребовал Форсайт и повернулся к Джиму и Тони: — Ну, какой график? Как мы будем готовиться к контактам?

— Никакого графика не будет, — сказал Джим. — Идемте к вашим компьютерщикам, будем соединяться прямо сейчас.

— Сейчас? — удивился Форсайт.

— Сейчас? — переспросила Флосси.

— Да, сейчас, и уже через неделю на крейсере мы хотим говорить с генералом Фарковским.

Форсайт обменялся со своими помощниками удивленными взглядами, пожал плечами и ответил:

— Ну, сейчас так сейчас, я не возражаю.

Глава 100

Прошла неделя, этого срока генералу Фарковскому вполне хватило, чтобы проконсультироваться в правительстве республики канкуртов и добраться до пограничной аномалии, возле которой они с директором Управления «Р» договорились провести переговоры.

Фарковский догадывался, что без Джима и Тони здесь не обошлось, однако полагал, что встретится все же с главой Управления «Р», подразделения одной из спецслужб, развившегося в суперслужбу и сумевшего создать серьезные проблемы сначала дифтам, а теперь и канкуртам.

Когда канкуртский крейсер прибыл в обусловленный район, военный корабль другой стороны был уже на месте. Каким же он выглядел угловатым, устаревшим и неэффективным в глазах представителя державы, ушедшей от людей в развитии на сотни лет вперед. Однако Фарковский давно был в спецслужбах и научился не доверять первому впечатлению.

Катер доставил его на висящую посреди аномалии станцию, к одному из шлюзов которой был пришвартован катер с крейсера человеков.

Пройдя через шлюз и оказавшись в комфортабельном салоне, Фарковский почти не удивился, увидев там Джима Симмонса и Тони Тайлера. На них были человеческие гражданские костюмы.

— А я не исключал, что встречусь здесь именно с вами, — произнес Фарковский, усаживаясь за стол напротив них.

— Значит, вы, генерал, догадывались и о том, почему здесь окажемся именно мы? — спросил Джим. В его голосе не было и тени доброжелательности.

— Увы, боюсь, что с Гуллифакса вы эвакуировались не с пустыми руками.

— Вы правы, генерал. Водородные процессоры мы получить успели.

— Но откуда такая нелояльность, разве канкурты вас чем-то обидели?

Генерал совсем по-человечески развел руками и изобразил на лице удивление и обиду.

— Как дела на фронтах? — спросил Тони.

— Спасибо, что спросили. Передовые подразделения уже штурмуют Дифт.

— Полагаю, в канкуртском правительстве на случай встречи с нами вам предоставили несколько вариантов действий? — спросил Джим.

— А точнее — два, — добавил Тони.

— Вы… умеете читать мои мысли?

— Да. Мы прочитали их вчера.

— Значит, я полагаю, вы знаете, чем окончится наша встреча? — осторожно поинтересовался генерал.

— Мы знаем, а вы уже догадываетесь, — сказал Джим.

— С вами тяжело вести переговоры.

— Это не переговоры, генерал. Мы устроили эту встречу, чтобы проинформировать вас о том, какими будут отношения между нами в будущем.

— И какими же будут отношения между человеками и канкуртами? — спросил Фарковский.

— Никакими. Мы даем вам двухнедельный срок на то, чтобы свернуть всю ввезенную агентуру и предоставить нам списки завербованных людей.

— Но ваши возможности…

— Да, мы можем выявить их сами, но на это уйдет много времени, а вы упустите возможность продемонстрировать нам свое доброе расположение.

— Ну, допустим, что мы согласимся на это, однако как после такого ультимативного тона будут развиваться наши технологические и, наконец, культурные связи?

— Забудьте об этом, генерал, мы не желаем о вас больше слышать, канкурты нам неинтересны.

— Если попытаетесь саботировать вывод агентуры, мы уничтожим военные базы на Торфу и Баканаре, — добавил Тони.

— Если это вас не образумит, дестабилизируем дугу Огано-Рийсус и «Базилекс-восемнадцать-ноль-девять».

Фарковскому с трудом удалось подавить эмоции. Эти двое знали о самых новых и пока неразрешимых проблемах канкуртов.

— А в случае, если не подействует и это, мы сможем дотянуться до Алгола. Кажется, ваши службы ищут ошибку в системе безопасности правительственного комплекса, генерал?

— Увы, — вынужденно согласился Фарковский.

— А нам эта ошибка известна, — усмехнулся Тони.

— Как и ошибки в системе безопасности вашего резервного правительства, — добавил Джим. — Мы сказали вам достаточно, и я вижу, что вы поняли сказанное довольно ясно, а потому, генерал, прощайте. Мы очень надеемся, что больше никогда вас не увидим и не услышим.

Фарковский ушел молча, ломать комедию было бессмысленно. Он торопился попасть на крейсер, чтобы передать в правительство чрезвычайно важное донесение.

Когда он вышел, Тони достал из барного шкафчика распечатанную пачку соленых орешков, которую убирал перед приходом Фарковского.

— А ты заметил стриженую брюнетку, такую миниатюрную?

— Это которая то ли учетчица, то ли чертежница в инженерной службе дяди Эдгара?

— Да.

— Нет, не заметил, — покачал головой Джим, задумчиво глядя перед собой.

— А я заметил. И даже договорился с ней поехать куда-нибудь к теплым морям.

— Когда поехать?

— После всего, — ответил Тони, забрасывая в рот пригоршню орешков.

— Значит, можешь собирать чемоданы. «После всего» уже наступило.

— А ты куда рванешь?

— Сначала к матери. У меня пока никаких других планов нет. Когда разговаривал с ней, аж слеза пробила. Постарела она.

— Ну, я тоже к своим заскочу, но потом. Сначала с Линдой к морю.

— Ее зовут Линда?

— Да. Красивое имя, ты не находишь?

Через две недели закончилась эвакуация тайных армий канкуртов и дифтов. То, что нельзя было вывезти, канкурты с разрешения Управления «Р» уничтожили на месте. Еще через две недели были представлены списки коллаборационистов из местного населения, а еще через четыре месяца Тони позвонил Джиму в дом его матери и сообщил, что они с Линдой решили пожениться.

— Представляешь, у меня теперь будет семья и дети!

— Хочешь побить рекорд своих предков?

— Нет, что ты, даже пытаться не буду. А ты нашел себе кого-нибудь?

— Скажем так, я присматриваюсь к одной девушке. А чем вы там занимаетесь кроме планирования семьи?

— Оздоровительные процедуры, экскурсии в горы! Тут полно развлечений — я впервые покатался на лошади! Кстати, я вспомнил, что мы ни разу не воевали в горах!

— Надеюсь, уже не придется, и вообще я сейчас ужинаю.

— Передавай привет маме.

— Тебе привет, мам.

— Пусть приезжает в гости, — улыбнулась Глория. — У нас такой огромный дом, что мы можем разместить всех.

— Ты приглашен к нам в гости. Официально.

— Спасибо, камрад!

Они проговорили еще с полчаса или чуть больше, никуда не торопясь и почти ни о чем. Джиму даже не пришлось прерывать ужин. Он все кивал, что-то отвечал Тони, о чем-то его спрашивал и наслаждался каждым мгновением новой, мирной жизни, где не было места выстрелам и взрывам и где не нужно выживать, а можно просто пить чай и смотреть в окно, на птиц, на небо и проезжающие машины.



Загрузка...