Глава 33 Приглашение

Сову разбудил тихий шорох, нарушивший мерный стук капель за окном. Он открыл глаза и увидел медленно отворяющуюся дверь. Судя по дыханию Гепарда, близнец тоже проснулся, но оставался неподвижен.

Дверь распахнулась ещё шире, и в проёме показалась голова хозяйки гостиницы. Пучок волос повернулся влево, вправо, проверяя, все ли спят. Сова прикрыл глаза, решив пока не вмешиваться и понаблюдать.

Удовлетворившись осмотром, хозяйка протиснулась внутрь, держа в руке зажжённую свечу. Постояв в раздумьях, она направилась к дальней кровати, где спал Бейз. Тот лежал на левом боку, спрятав под собой волчью руку и плотно укутавшись одеялом. А вот его ровное дыхание и сердцебиение свидетельствовало о том, что вторжение в комнату прошло незамеченным по крайне мере для одного постояльца.

Хозяйка осторожно приблизилась к постели, стараясь не светить в глаза спящему, и присмотрелась к лицу. Убедившись, что кровать выбрана правильная, она наклонилась и зажала рот спящему свободной рукой.

Сказать она ничего не успела.

Бейз отреагировал мгновенно. Одним рывком вскочил на ноги, отшвырнув женщину на десяток шагов, прямиком к спинке кровати Гепарда. Заозирался по сторонам, пытаясь сообразить, что происходит.

Хозяйка пронзительно завизжала, увидев в свете чудом не погасшей свечи, оброненной у кровати, волчью руку своего постояльца. Но крик продолжался не долго, Гепард зажал ей рот. Женщина попыталась вырваться, но куда там.

— И чего тебе не сиделось в твоей каморке? — вздохнул Сова, поднимаясь с кровати. Он подошёл к женщине, глядящей полными ужаса глазами на руку Бейза. — Хотя и так ясно — чего. Умыкнуть нашего спутника надумала. Поговорить или как? — Сова перевёл взгляд на Бейза. — Помнишь, что я тебе говорил? Что делать, если увидят твою руку?

— Помню, — угрюмо буркнул Бейз, покосившись на пять когтей. — Это так необходимо?

— Нет, — честно ответил Сова. — Необходимо чтобы ты усвоил урок. Ты больше не человек. Разумом ты ещё не осознал, да и вряд ли успеешь осознать за свою недолгую жизнь. Мы не можем помочь с тренировкой твоих навыков, но учить, как быть летаром, точнее айлером, нам под силу. А потому — делай, что должно.

Бейз направился к застывшей женщине. Она не отрывала взгляда от его нечеловеческой руки. Острые когти длиной с палец с каждым шагом становились всё ближе.

А Сова следил за лицом Бейза. На нём отчётливо отражался весь водоворот эмоций, бурлящий и борющийся внутри. Попытка втолковать себе, что он больше не человек. В форме волка это легко, но не сейчас. Когда перед тобой стоит другой человек, ничего, в общем-то, не сделавший, убить его не так просто. Но иначе не удастся скрыть свою сущность, а закон об убийстве летар никто не отменял. Люди не станут разбираться, айлер ты или кто там ещё.

Когти впились в шею женщины. Гепард убрал руку ото рта, но закричать она уже не могла. Бейз легко оторвал её от пола, несмотря на не маленькие размеры хозяйки, явно не привыкшей ограничивать себя в еде. Она вцепилась руками в серую шерсть, но не смогла даже поколебать сжимающую горло волчью лапу.

— Довольно, — произнёс Сова, внимательно наблюдавший за когтями на шее жертвы. — Ты справился.

Бейз удивлённо поглядел на него, но хватку тут же ослабил. Женщина рухнула на пол, ловя ртом воздух.

— Справился? С чем?

— Смысл не в том, чтобы убить человека, а чтобы быть готовым на это. Ты — готов.

— Так это очередной ваш эксперимент? Опять взялись поучать меня? — Бейз зло уставился на Сову. — А о ней подумали? — Он кивнул в сторону хозяйки, хрипящей и отползающей к противоположной стене. — Каково ей придётся?

— Думать? О ней? — бровь Совы изогнулась, он с иронией посмотрел на айлера. — Она не птенец, чтобы о ней беспокоиться. Люди никогда не умели совладать со своим любопытством, и вот результат. Она сама пришла к нам в комнату среди ночи. Ещё и ты хорош. Если бы отреагировал как все нормальные люди, к числу которых ты себя относишь, то ничего этого не случилось бы. Но в тебе взыграла натура хищника, застигнутого врасплох. А я всего лишь продолжил начатое вами, дабы преподать урок. Надеюсь, для тебя он не прошёл зря. А что касается её…

Сова направился к женщине. Та упёрлась спиной в шкаф, уползти ещё дальше не получалось. Пучок волос на голове растрепался, светлые кудри рассыпались по плечам и нежно-голубому платью. А в глазах стоял всё тот же ужас, взгляд метался между Бейзом и Совой.

— Думаю, теперь ты дважды подумаешь, прежде чем соваться в комнату постояльцев, — произнёс Сова, опускаясь рядом. — Мы сохраним тебе жизнь, но с двумя условиями. Первое — пока мы не уйдём, ты не покинешь гостиницу, а если придут снять комнату, скажешь, мест не осталось. И второе — даже после нашего ухода, ты никому не расскажешь об увиденном. Всё понятно?

Женщина быстро закивала. Она ощупывала горло, где остались следы когтей. Пять уколов, из которых медленно сочилась кровь.

— Произнеси это вслух, — потребовал Сова.

— Я поняла, — дрожащим голосом произнесла хозяйка.

— Вот и хорошо. А теперь вставай и иди готовить завтрак. Учти, у меня отличный слух. Если попытаешься сбежать или предупредить кого-то, я узнаю.

— Я не стану, — она закашлялась. — Не стану выдавать, мы же договорились.

— Очень надеюсь на это, для твоего блага, — сказал Сова, поднимаясь.

Женщина тоже встала, опираясь одной рукой о дверцу шкафа, второй зажимая раны на шее. Обойдя Сову, стараясь не смотреть в сторону Бейза, она скрылась за дверью.

— Думаешь, она станет молчать? — спросил айлер.

— Не знаю. Мне всё равно. Если так интересно — иди, проверь. Из-за тебя всё началось. Не хмурься, сам знаешь — не будь тебя с нами, ей бы и в голову не пришло заглядывать к нам.

Бейз набросил плащ, спрятав руку, и вышел из комнаты.

— По-твоему, это необходимо? — спросил Гепард. — Он солдат и знает правило — убей или будь убитым.

— Я хочу довести дело до конца, раз уж начали. Ты сам предложил взять его с собой. Уже жалеешь о том решении?

— Взять с собой и привести в ловушку разные вещи. Тогда мы не знали, что нам вышлют приглашение и отправят карету ко входу. И чем больше я думаю над этим походом, тем меньше он мне нравится. Теперь, поспав в тепле и нормально поужинав, не так хочется туда отправляться.

— Мы можем там умереть, — напомнил Сова. — Этот вариант тоже не привлекает?

— Если умирать, то только после мести. Но зря мы притащили Бейза. Незачем впутывать в наши дела айлера. А теперь о нём знают там, — Гепард неопределённо кивнул в сторону окна, где за завесой дождя стоял замок.

— Это всё отговорки. Почему ты на самом деле не хочешь идти в замок?

— А что, если у Силт Ло действительно был план? — Гепард взглянул в глаза близнецу. Почти такие же зелёные, как и его собственные, но более тёмные. — Что, если все наши действия не случайная беготня по материку? Если монета готовила нас к этому десять лет? В таком случае нас поймают и используют для обмена обратно на Силт Ло. А значит, мы перестанем быть летарами, утратим сущность. Я ничего не боюсь, но это… — Гепард покачал головой. — На это не согласен. Лучше развернуться и уйти отсюда.

— И ты забудешь о мести? Ни за что не поверю. К тому же мы пришли за ответами. А они находятся там, — Сова указал в сторону замка.

— Да, ответы. — Гепард посмотрел за окно, где всё так же лил дождь. Такая погода может продержаться тут до конца лета. Хорошо хоть за ними пришлют карету. — Не уверен, что я хочу их узнать.

— Завтрак готов! — раздался крик Бейза.

— Так скоро? — нахмурился Гепард.

— Похоже, хозяйка собиралась с ним не только поговорить, — ухмыльнулся Сова. Он надел подсохший плащ, проверил дневник в кармане. — Хватит киснуть. Пошли, перекусим, отдохнём. А потом кое-кто сходит за новым доспехом.

— А он точно нам нужен? — проворчал Гепард. — Без него не обойдёмся?

— Раз уж делать, то всё как положено. Сам говорил — умирать, пока не отомстим, нельзя. Давай, увильнуть не получится. Идти всё равно тебе, я не знаю, где он живёт.

— Я тебе расскажу.

— Нет уж. Мало ли, вдруг заблужусь или ещё что случится.

Гепард неохотно поднялся и пошёл к выходу. Близнецы замешкались на миг у двери.

— Так и не убрали слежку, — одними губами произнёс Сова, скосив глаза в сторону окна.

В струях дождя едва заметно переливались нити воздуха. Слишком много для одного плетения. Скорее всего, наблюдают и слушают.

— Пусть следят, — так же бесшумно ответил Гепард, — Зря, что ли, стараемся.

* * *

К вечеру дождь не ослаб, а, казалось, даже усилился. Гепард сидел у огня, отогреваясь после похода. Старик сдержал слово, и действительно сделал им пару запасных доспехов, за что и получил очередные двадцать золотых. А судя по другому посетителю, с повадками наёмника, дела у него начинали налаживаться.

Сова лежал на кровати, слушал стук капель за окном. Бейз так и не вернулся в комнату. Попытается загладить вину за случившееся, так он сказал. Сова ответил полным сомнения взглядом, но возражать не стал. Какое им, собственно, дело?

— Может, они передумали? — спросил Гепард. — Решили, что мы слишком опасные гости и звать нас не лучшая идея.

— Да, пусть лучше мы пролезем неизвестно как и откуда, так гораздо безопаснее, — съязвил Сова. — Придут они, никуда не денутся.

— Поскорей бы. — Гепард вытащил меч из ножен и выставил перед огнём. Разноцветные зайчики заплясали по комнате, переливаясь всеми цветами радуги. — Как думаешь, что Силт Ло сделал с тем мечом? Он мог бы нам пригодиться.

— Когда-нибудь узнаем. — Сова обнажил меч. Точно такой же и в то же время другой. Разные формы осколков, другие цвета. Прям как они. Одинаковые с виду, и совершенно разные, если присмотреться. А ещё каждое лезвие погубило сотни жизней. И в этом они тоже схожи.

На улице раздался стук копыт, тихо скрипнуло плохо смазанное колесо.

— Похоже, это за нами, — сказал Гепард, поднимая острие меча к потолку. Цветное лезвие слабо подрагивало, но Сова знал, что это не от страха. Он тоже ощущал предвкушение битвы. То сладкое чувство, когда ещё ничего не случилось, но кровь уже бурлит, а тело готово пуститься в пляс. В их случае — в танец со смертью.

Близнецы проверили оружие, осмотрели кинжалы. На этот раз каждый прихватил по три, в сумках ничего не оставили. Затем спустились вниз.

Бейз сидел за стойкой, тихо беседовал с хозяйкой гостиницы. Увидев постояльцев, она задрожала и подалась назад, едва не грохнувшись на пол. Похоже, ей удалось вспомнить, почему лица показались знакомыми. Стража наверняка показывала портреты всем и каждому.

Раздался стук в дверь. Хозяйка выглянула в окно и обвела троицу испуганным взглядом.

— Это за нами, — произнёс Сова. — Бейз, всё сделаешь?

— Конечно, — ответил тот, похлопывая себя по карману плаща, — я буду вас ждать.

— Надеюсь, дождёшься, — пробормотал Гепард.

Он толкнул дверь и выглянул на улицу. Там стоял человек в непромокаемом плаще.

— Господа, — поклонился он, — прошу за мной.

Прошлёпал по лужам пару шагов и распахнул дверцу кареты.

Гепард с отвращением поглядел на бурные потоки воды, бегущие по каменной мостовой, потом на распахнутую дверь. Примерился, и одним прыжком влетел внутрь кареты. Поразмыслив, Сова повторил его прыжок. Дверь за ними закрылась, человек забрался на козлы и стегнул лошадей. Колёса застучали по дороге, сопровождая поездку шумом рассекаемой воды.

Сова огляделся. Карета подозрительно напоминала ту, в которой они первый раз приехали сюда. Мягкие сиденья, обитые алым бархатом, занавески под цвет им.

— Да, я заметил, — кивнул Гепард. — Может, нам хотят этим что-то сказать?

— Например, что знают о каждом нашем шаге? — Сова пожал плечами. — Ну и что, мы и не пытались скрываться. Если тебе это так интересно, можешь спросить у них лично, — ехидно добавил он, вспомнив разговоры трёхмесячной давности. Тогда их вёл контракт, теперь — жажда мести и ответов. Но цель одна — Белое знамя.

Карета добралась до подвесного моста — Сова услышал стук дерева о дерево, — затем их провезли через внутренний двор, и остановились у дверей замка. Снаружи раздались шаги, дверца распахнулась, и перед ними предстал их возница в плаще.

— Всё, приехали. — Он махнул рукой в сторону замка, до которого оставалось ещё с десяток шагов, а между ними — потоп.

— Специально ведь так остановился, щенок, — пробормотал Гепард, прикидывая расстояние. — Рискнул бы перепрыгнуть, да карета не выдержит. Хотя…

Став одной ногой на ступеньку, а второй упершись в пол, он схватился руками за стенки кареты и прыгнул. Ступенька затрещала и переломилась пополам. Гепард не долетел до двери, приземлился на ступеньках, но и там было куда суше.

Сова оценил прыжок и с сомнением покачал головой. Но и идти через речку его не вдохновляло. Примерившись, он в три коротких, по меркам Гепарда, прыжка, добрался до двери.

Возница захлопнул дверь, забрался на козлы и начал разворачивать карету.

— Господа. — За спинами близнецов возник слуга, в тёмной ливрее, с гербом Ланметира — волком, воющим на луну. Интересно, когда тут последний раз видели луну? — Пройдёмте за мной.

— Мы, оказывается, важные гости, — фыркнул Гепард. — Господа.

— Не обольщайся, — ухмыльнулся Сова, — ещё до рассвета нас будут называть убийцами.

— На рассвете я бы хотел оказаться в Летаре, — совсем уж неслышно, даже для слуха Совы, произнёс Гепард.

Слуга повёл их вглубь замка по извилистым, скупо обставленным, коридорам.

— Похоже, я знаю, куда нас ведут, — прошептал Сова.

— Я тоже, — так же тихо отозвался Гепард.

Он узнал комнату с колоннами вдоль стен. В прошлый раз у двери его встретили закованные в тяжёлую броню солдаты. Слуга распахнул дверь и их взорам предстал знакомый зал с широким круглым столом, уставленным свечами. С прошлого раза ничего не изменилось, кроме людей. Сейчас за столом сидел один единственный человек в противоположном конце комнаты. В белом плаще и такой же рубашке.

Сова осмотрел всё чёрными глазами. Над головой застыли полупрозрачные нити. Опять воздух. От взгляда не укрылась и сущность незнакомца.

Если при взгляде на Гепарда животное только начинало проступать под человеческой оболочкой, то здесь всё различалось так чётко, что Сова даже распознал вид змеи — гадюку. Сколько же веков летар провёл в этом теле? Или, правильнее спросить, тысячелетий?

Гепард не стал задерживаться в дверях, прошёл вперёд и занял свободное кресло. Ещё раз оглядев помещение, Сова последовал его примеру.

— Добрый вечер, — произнёс летар. — Хорошо добрались?

— Замечательно, — ответил Сова.

— Я попрошу вас опустить капюшоны. Надеюсь, вы не против?

— А если против?

— Что ж, придётся беседовать так. Ваши прыжки убедили нас, что Гепард точно пришёл, а вот насчёт второго мы не уверены. Поможете развеять сомнения?

Близнецы опустили капюшоны.

— Благодарю. И так, вы снова здесь. Позвольте представиться. Я — Налесар. Вы, скорее всего, слышали это имя. Я представляю тот самый орден, одного из членов которого вы убили в Вердиле четыре месяца назад, когда взялись выполнять контракт ныне покойного короля Алгота.

— Было дело, — подтвердил Сова. — Пришёл предложить тоже самое? Вступить в ваши ряды?

— Именно.

— Раз мы говорим с тобой, полагаю, вы заодно с Белым знаменем. Значит, хотите сделать нас людьми и обменять на Силт Ло?

— Я бы не стал говорить так прямо, но, по сути, всё верно.

— В таком случае тебе известен наш ответ.

— Ну-ну, я бы не стал отнимать ваше время, не будь у меня надежды на положительный исход переговоров, — произнёс Налесар и добавил громче: — подайте ужин.

Двери позади него распахнулись, засуетились слуги, расставляя по всему столу блюда, разнося бокалы и столовые приборы. Покончив с приготовлениями, они удалились, а вместо них вошли шестеро. Трое сели по правую руку от Налесара, трое — по левую.

— Одну половину гостей вы знаете.

Он сделал знак рукой и троица слева опустила капюшоны. Ими оказались Клард, Дарианна и Пеларнис.

— А с остальными я вас познакомлю позже.

Вторая троица опустила капюшоны. Под ними скрывалась женщина и двое мужчин. Сова сменил цвет глаз на чёрный и похолодел. Медведь, ястреб и лиса. И если первые пробыли в теле человека не так долго, то лиса прожила в нём не меньше Налесара. За такой короткий срок даже безобидные летары могут стать серьёзной угрозой. Он никогда не слышал, чтобы летары так долго существовали в одном теле. Кто знает, как она научилась использовать свои вил.

На полпути между полом и потолком, за спинами не представленных летар возникла нить. Совсем тонкая, едва различимая, и начала сплетаться в слова. Работа Дари?

— Называть имена нет нужды, обойдёмся без людских обычаев. Да и пока их присутствие не имеет значения. Надеюсь, вы не ужинали? Тут прекрасные повара.

Сова услышал, как заколотилось сердце Гепарда и взглянул на близнеца. Тот сидел, вытаращив глаза, и смотрел на лису.

— Ты? — только и смог выдавить он.

— Приветствую, аларни гепардов, — звонкий голос наполнил помещение. — Не думала, что ты меня узнаешь.

— Я помню всё, — глухо произнёс Гепард. — Как там шрам?

— Ты об ЭТОМ шраме? — Алира встала, задрала платье и поставила на край стола ногу. На бедре Сова разглядел короткий надрез. — На месте, как видишь. Доставил же ты нам мороки. Зато можешь порадоваться, после того случая мы отказались от призыва твоих братьев. Слишком уж вы непредсказуемые.

— Давайте оставим прошлое позади, — прервал их Налесар, — и спокойно отужинаем.

Алира убрала ногу и опустилась в кресло. В зале повисла тишина. Сова для вида ковырял в тарелке, не рискуя пробовать еду. Гепард всё же подцепил кусок прожаренной говядины, но жевал неохотно. Остальные, впрочем, тоже не проявили особого рвения.

— И так. — Налесар отодвинул тарелку, заметив всеобщее отсутствие интереса к еде. Он единственный нормально поужинал. — Вот моё предложение. Вы присоединяетесь к нам. За это мы отпускаем ваших товарищей домой целыми и невредимыми, и не трогаем шпионов в городе. И вашего нового спутника, Бейза.

— С чего ты взял, что нас заботит их судьба? — удивился Сова.

— Знаете, мы уже говорили с Дарианной на эту тему — я прожил достаточно долго, и повидал немало, и понял ваш образ мышления. Думаю, вам и в самом деле плевать на тех, кто остался в Вердиле. Они сами пришли к вам, заключили контракт, и всё случившееся дальше — их выбор. Скорее всего, и на генерала вам наплевать. Вы согласились взять его с собой по просьбе мальчишки принца. А как насчёт него? — Налесар указал на менестреля. — Вы втянули его в свои планы, ничего не объяснив. Из-за вас его разыскивают в Ланметире, да и, скажу по секрету, в Терраде ему лучше не появляться. Фактически, вы лишили его дома.

— Не мы к нему пришли, — пожал плечами Сова. За каждым их шагом действительно следили? — Он сам сделал свой выбор.

— Да, возможно, — кивнул Налесар. — А как насчёт неё? — Он указал на Дари. — Тоже сама виновата? Вы поселились в её гостинице, обратились к ней за помощью, из-за вас она решилась бежать.

— Пусть паучок порадуется, что ещё жив, — буркнул Гепард.

— Да, жив, — подхватил Налесар. — А почему жив? Почему вы не бросили их в Авеане? Они мешали вам исполнять контракт, особенно менестрель, но вы сохранили всем жизнь, более того, взяли с собой. Вы, пытающиеся всех убедить, что жизнь людей для вас ничего не стоит.

— Так и есть. — Сова покосился на Гепарда. Голос близнеца звучал спокойно, слишком спокойно. Он не увидел послания Дари? Или ему всё равно? Таких трудов стоило составить план, пока за ними присматривали, нельзя сейчас всё испортить.

— А как насчёт айлера? — продолжал Налесар. — Он тоже сам напросился? Вы считаете, что совершили благое дело, освободив душу собрата, пусть и другого вида, но кто вас просил об этом? Вы устроили полтора месяца пыток, и превратили его в урода, изгоя. Даже айлеру потребуется время, чтобы исправить вашу ошибку.

— Хочешь сказать, они нам дороги? — Голос Гепарда стал отстранённым, холодным.

— Вряд ли дороги, но вы не считаете их чужими. Как и принца. Для вас он был обычной работой, но ведь именно он уговорил вас взять генерала с собой. Прочих заказчиков вы бы не стали слушать. Того же старосту Марка убили не колеблясь, побоялись нарушить условия призыва, хотя всё случилось по вашей вине, из-за вашей небрежности. Может, потому вы так оберегали принца? Ведь это то, чем так бахвалитесь вы, аларни. Всегда расплачиваться по долгам. И скажите мне теперь, аларни — каковы ваши долги перед этой троицей? — Налесар кивнул в сторону Кларда, Дари и Пеларниса.

Гепард медленно поднялся из-за стола. Сова положил ладонь на рукоять меча, слыша, как ускоряется биение сердца близнеца.

— Мы выполняли контракт, чтобы спасти себя. — Гепард беззвучно извёл из ножен радужный меч. Переливчатое лезвие засверкало в пламени десятка свечей. Все в комнате отодвинулись от стола, готовые вскочить в любой момент, один Налесар не пошевелился. — Мы и сейчас пойдём на всё ради этого. Если ты надеялся, что ради пары людишек я откажусь от своей сущности, то ты и близко не подошёл к пониманию аларни. Я убью тебя, их, — Гепард мотнул головой в сторону троицы бывших спутников, — обитателей замка, вырежу целый город, если это поможет мне вернуться в Летар. И я совершенно точно доберусь до Белого знамени. И ни ты, ни они, — он презрительно кивнул в сторону второй троицы, настороженно глядящей на него, — мне не помешают.

— А я искренне надеялся убедить вас. — Голос Налесара утратил эмоции. Он так и не двинулся с места, руки лежали на столе, а жёлтые глаза равнодушно изучали радужный меч и его обладателя. — Надеялся обойтись без кровопролития. Вы даже не осознаёте своей ценности. Зазнавшиеся аларни, трясущиеся над своей сущностью. Вы понятия не имеете, как вам досталось это звание. Да, вы не из изначальных аларни, и знаете это. Но боитесь признаться даже самим себе. Хорошо, в таком случае, я представлю вас — Ястреб, Медведь, Лиса. Посланы сюда поймать вас и доставить в Терраду. Раз не хотите идти добровольно, придётся…

Гепард не дождался окончания речи. Вскочил на стол и рванулся вперёд. Раздался тихий звон, когда алтир встретился с алтиром. Налесар в один миг поднялся и заблокировал меч Гепарда кинжалом с радужным лезвием.

Сова тоже не стал сидеть, сложа руки. Он бросился к ближайшему противнику, им оказался Ястреб. Обнажив набегу меч, Сова нацелился в сердце, но его выпад с лёгкостью отразили таким же радужным мечом и контратаковали. Он ничуть не удивился, когда понял, что не поспевает за движениями противника.

Раздался рёв, заполнивший всю комнату. Тяжёлый стол с лёгкостью оторвал от земли Медведь, и Гепард зашатался, пытаясь сохранить равновесие. Он спрыгнул на каменный пол и снова атаковал Налесара, но тот выхватил из-за пояса второй кинжал и отразил удар. Позади раздались лёгкие шаги, и Гепард отпрыгнул в сторону. Тонкий клинок со свистом рассёк воздух, где мгновение назад находилось его плечо. Алира не стала продолжать атаку, а принялась снова обходить сзади, пока Налесар отвлекал внимание на себя.

Гепард превосходил противника практически во всём, но не мог пробить его защиту. Слишком долго Налесар пробыл в этом теле. Его реакция давно превзошла все мыслимые пределы. Без зрения и скорости, двумя кинжалами он отражал все удары. Гепард не так хорошо разобрался со зрением, но всё же понимал, что если тело летара видно поверх человеческого, ничего хорошего это не сулит. Да ещё и эти змеиные глаза. У всех летар со временем животные глаза заменяют человеческие. Ещё один признак того, что перед ним опасный враг.

Сердце ощутимо застучало по рёбрам, когда Гепард сделал рывок вперёд. Налесар снова отразил выпад, но Гепард не остановился, навалился на лезвие и толкнул плечом. Сбив противника с ног, он повернулся к Алире.

Сова отбивался от атак Ястреба, и никак не мог перейти в наступление. Враг оказался быстрее, и тоже владел зрением. Краем глаза Сова уловил движение и отклонился назад. Столовый нож свистнул у самых рёбер и звякнул о стену. Ястреб свой шанс не упустил. Сделав обманный выпад справа, левой ногой заехал в живот.

Сова отступил на шаг, потянулся к животу, якобы от боли, а сам выхватил из-за пояса кинжал и метнул в противника. Ястреб играючи отразил его и снова пошёл в атаку.

Очень не хотелось прибегать к вил Гепарда, но другого выбора не оставалось. Сердце начало неспешно наращивать темп, но вместо атаки Сова отскочил назад. Мимо пронеслось кресло и разлетелось вдребезги, врезавшись в стену.

Сменив позицию, он увидел Дари с компанией. Все отошли подальше от стола, в дальний угол комнаты, не вмешиваясь в происходящее. Она и так рисковала, предупреждая об опасности, и, как выяснилось, напрасно. Гепард всё равно ввязался в бой, да ещё и против превосходящего противника.

Как раз в это время близнец теснил Лису, вооружённую шпагой. Та толком не сражалась, предпочитая уклоняться и отступать. А вот за спиной бесшумно подбирался Налесар, готовясь нанести удар. Сова не удивился, поняв, что не слышит его шагов. Сколько же лет провёл летар в этом теле?

С вил зрения Сова успевал заметить десятки мелких событий, а приученный долгой практикой мозг самостоятельно отыскивал способы помочь Гепарду. Крикнуть, предупредить? Близнец не успеет, даже при всей его скорости. Метнуть кинжал тоже не выйдет, Ястреб успеет заблокировать. Его зрение ничуть не хуже. Да ещё и он сам откроется для контратаки. Остаётся одно — обратиться к истинной сущности.

Сова застыл на миг, напрягаясь всем телом, а затем издал громкое уханье. Так кричит филин во время охоты, вспугивая жертву. Все, кроме Медведя и Гепарда на миг застыли. Инстинкты всегда берут верх, сколько бы летар не прожил в теле человека.

Гепард воспользовался мгновением замешательства, выбил шпагу из рук Алиры и развернулся к Налесару как раз вовремя, чтобы отразить нацеленный под рёбра кинжал.

Сова тем временем вскочил на стол, увернувшись от очередного просвистевшего над головой кресла, и подбежал к Гепарду. Вдвоём они навалились на Налесара, выбили один кинжал, ранили в руку, но сзади напали Ястреб и Медведь, и им пришлось бежать в коридор, с которого приходили слуги.

— Поймать их! — выкрикнула Алира вслед убегающей четвёрки. — А вы, — она повернулась к застывшей в углу троице. — Вы ещё поплатитесь за то, что сделали. В особенности ты, птичка-невеличка. Думаешь, раз умеешь творить плетения и являешься создателем полезного амулета, тебя не убьют?

— Оставь её, Алира, — спокойно произнёс Налесар, осматривая рану на предплечье. — Ты же всё равно считала, что мой план не сработает. Или нет?

— Да, и как видишь, оказалась права. Но она же предупредила их! Хочешь сказать нет?

— У тебя есть какие-нибудь доказательства? — поинтересовался Налесар.

— Нет, но…

— Тогда займись делом. Тебя послали ловить вершителей, вот и лови. Я привёл эту троицу сюда, мне с ними и разбираться.

Алира презрительно фыркнула, бросила не сулящий ничего хорошего взгляд на Дари, и скрылась за дверью.

— У неё нет доказательств, а вот у меня есть, — негромко произнёс Налесар. — Ты понимаешь, чем рисковала? Своими жизнями, принца, дочерей. Или ты мне всё ещё не веришь, Дарианна? Считаешь, раз я не показал дочерей, у меня их нет?

— Мы ни о чём не предупреждали, — возразила Дари. Попытка говорить уверенно провалилась, голос её дрожал. Она и сама поняла это, и потому добавила: — только сообщила, что вы держите в заложниках принца.

— И этим отчасти испортила мой план, — заметил Налесар. — Даже дело не в этом, важно другое — ты ослушалась меня, вмешалась в переговоры. Не поверила мне? Или твоя вера в этих наёмников так сильна, что ты полагаешь, будто они нас одолеют? Но я дам тебе последний шанс. Если вершителей поймают, я не стану тебя наказывать. А вот если нет… — Налесар отрезал радужным кинжалом нижний край рубашки и замотал рану на руке. — Лучше моли своего Создателя, если веруешь в него, чтобы вершители не ушли.

Загрузка...