Глава десятая

Последним, кого Август ожидал увидеть, открыв входную дверь на следующее утро, была Коринн Вос. Убедившись, что она плод его воображения, он несколько раз моргнул и протер глаза, но она осталась там. Скрещенные руки, сморщенное лицо преграждают ему путь к открытой площадке для тренировок, которую он построил за сараем.

Он искал сходства в ее лице с Натали и ничего не нашел. Может быть, глубоко в золотых глубинах матриархальных глаз мелькнул проблеск качества Натали, но он был заглушен суждением.

— Как вы себя чувствуете этим прекрасным утром, мистер Кейтс? — Хороший вопрос. На ум пришло слово — ошарашенно.

Он провел большую часть ночи в движение, размышляя, правильно ли он поступил, приняв двести тысяч долларов инвестиций от своего командира. Он не хотел лишать этого человека шанса поддержать сон покойного сына. Боже, нет. Но Август также болезненно осознавал, что получение денег от своего командира означало… ему больше не нужен был суд для малого бизнеса в банке. Это означало, что технически ему не нужно было жениться на Натали.

Когда он женится на ней, это будет сделано исключительно для того, чтобы она могла получить свой трастовый фонд.

Как бы она отнеслась к этому, если бы узнала?

Не будет в восторге, подсказывало ему чутье Августа. Она, вероятно, скорее поменяет лоток Угрозы, чем будет у него в долгу. Ага. Если он расскажет ей об инвестициях, она уйдет, а он очень не хотел, чтобы Натали откусила себе нос назло своему лицу. Ей нужен был этот трастовый фонд. Он хотел помочь. И, черт возьми, что, если она выйдет замуж за кого-то другого? Кто-то, кто выиграет от влияния ее семьи?

Огонь опалил стенки его горла.

Может быть, в этом случае некоторые вещи лучше не говорить?

По крайней мере, пока время не подошло.

— У меня все хорошо, — наконец ответил он. — У вас?

— Думаю, я в порядке, как и следовало ожидать, — отрезала Коринн, вытаскивая его из спирали беспокойства.

— Хотите зайти?

— Нет. — Она мельком посмотрела мимо него. — Мне здесь хорошо, спасибо.

Конечно, она не хотела заходить внутрь пить кофе. Эта женщина, вероятно, никогда не заходила туда, где не было бы полного персонала и, если мы не забыли, оригинальных старинных приспособлений. Выдохнув холодный утренний воздух, она указала на сарай.

— Раннее начало производство? Мы можем поговорить, пока ты работаешь.

— Вообще-то, нет. Я не начну сегодня позже. У меня есть импровизированный спортзал за сараем. — Он дернул подбородком прямо вперед, хотя этого не было видно с их точки обзора. — Вот где я начинаю свое утро.

— Тренажерный зал под открытым небом на территории виноградника. Действительно. — Она моргнула примерно шестьсот раз. — Что ж, не позволяй мне отвлекать тебя от твоей неортодоксальной рутины.

Он не мог поддерживать беседу, толкая массивную шину из стороны в сторону, поэтому покачал головой и повторил ее позу, скрестив руки на груди и прислонившись спиной к перилам крыльца.

— Это о Натали.

— Да. — Она долго изучала его. — Я знаю, что ты должно быть обо мне подумал. Что я душная и контролирующая и.… ну, прямо скажем, я уверена, ты считаешь меня стервой.

— Я не собираюсь притворяться, что мне понравилось, как вы разговаривали с моей… с Натали. Но я недостаточно хорошо вас знаю, чтобы сказать это, миссис Вос.

— Ты подумал, что я стерва, давай будем честными. Возможно, это правда. — Она сделала паузу, опустила скрещенные руки в пользу того, чтобы сложить их на талии. — Но это не значит, что я не хочу лучшего для своих детей. У меня может быть странный способ показать это, но их счастье для меня не мелочь. Тем более, что они вернулись домой, я… — Она откашлялась и вздернула подбородок. — Хорошо. Я стала немного более бдительной, когда дело доходит до наших отношений. К сожалению, повреждение не всегда легко исправить. Например, очень трудно взять назад многолетнюю критику — которую я считала конструктивной — вместо того, чтобы просто показать… поддержку. Но я пыталась сделать это с Натали… по-своему.

Обсуждать Натали без ее присутствия, чтобы отвечать за себя, казалось неверным, и ему это не нравилось. Чем дольше она говорила, тем больше становилась тяжесть на его груди.

— Как это «по-своему» было?

Удар прошел.

— Думаю, я все еще в этом разбираюсь. — Она разгладила рукав рубашки. — На самом деле у меня нет примера для подражания. — Август ничего не сказал.

— Я всегда думала, что она найдет свое предназначение далеко от Напы. Она делала это какое-то время. С другой стороны, это место, моя семья, стали моим якорем, когда я была в возрасте Натали. Может быть, она должна быть здесь. Может быть, ей нужно показать, что корни не всегда вырываются так легко, как в Нью-Йорке. Семейные стали сильнее. Проклятие.

Что именно послужило катализатором ее отъезда из Нью-Йорка?

Ему потребовалось все внутри, чтобы не подглядывать, но он не стал бы раскапывать историю, которую Натали не была готова рассказать. Он думал о ней в ванной, слушая его объяснения о Сэме. Как она пришла к нему, предлагая утешение. Что, если бы он получил шанс сделать то же самое для нее? Он даст ей все, что ей нужно, эмоционально, физически. Никаких вопросов не было задано.

Может быть, ей нужно показать, что корни не всегда вырываются так легко, как в Нью-Йорке. Эти слова заняли каждый дюйм пространства между ним и Коринн.

— Возможно, я не очень умею проявлять привязанность, но я здесь. Она знала, что может вернуться домой ко мне. Я навсегда вошел в ее жизнь, и мои корни уходят глубоко. В конце концов она поймет, что не все вырывают корни и листья. Но мне кажется, что фиктивный брак без реальной ценности обязательств будет иметь противоположный эффект.

Пульс Августа участился. Вчера он использовал все свои умственные способности, пытаясь докопаться до сути алкогольной зависимости Натали, но он попытается добыть еще.

— Если бы вы могли точно сказать мне, что вы пришли сказать, миссис Вос, я был бы очень признателен, — сказал он наконец.

Она склонила голову.

— Я должна положить этому конец прямо сейчас. Эта внезапная свадьба и неизбежный быстрый разрыв могут поставить в неловкое положение мою семью и репутацию, ради которой я так усердно работала и в плохие, и в хорошие времена, а были времена, когда репутация — это все, что у нас было. Такой фарс грозит превратить нас в изюминку. — Она постучала пальцем по тыльной стороне ладони. — Я должна заплатить поставщикам еды сегодня. Но прежде чем я потрачу целое состояние на крабового рангуна… что бы ты сказал, если бы я предложила определенную сумму денег, чтобы ты ушел и никогда не возвращался?

— Я бы сказал сжечь их. — Он сказал это не подумав. Не нуждался ни в одной секунде раздумий. — И, черт возьми, туда же и краба.

— Откуда-то я знала, что ты скажешь мне, что делать с моими деньгами. — Ее глаза слегка сузились. — Я видела… кое-что. В том, как ты поступил с моей дочерью прошлой ночью в поезде. Я не могу понять, что это было. Возможно… защита твоих инвестиций? В конце концов, брак с Вос привлечет к этому месту много внимания. — Август начал говорить, не зная точно, что выйдет из его уст, только то, что он серьезно возражал против того, чтобы Натали называлась инвестицией. Но Коринн подняла руку прежде, чем он успел заговорить. — Почему-то эта теория не прижилась. Итак, я пришла сюда, чтобы спросить тебя об одной вещи. Если ты дашь мне удовлетворительный ответ, я заплачу официантам и буду улыбаться во время твоих свадебных клятв.

— Спрашивайте меня о чем угодно, — сказал Август, глядя ей прямо в глаза. Давай. Однажды он прошел девятнадцать миль в убрать тьме с укусом змеи. Его командир, возможно, был радушным во время его недавнего визита на виноградник, но однажды он спросил Августа, есть ли у него куча дерьма вместо мозгов. На земле не было вопроса, который мог бы напугать его. — У тебя есть искренние чувства к моей дочери?

Ладно, может быть есть.

Были ли у него чувства к Натали?

Август едва не рассмеялся.

Честно говоря, он должен был просто сказать «да». Этого было бы более чем достаточно. Это было бы правдой — и в этом не было бы никакой ошибки. Но по какой-то причине — и это, вероятно, имело непосредственное отношение к самим чертовым чувствам — он хотел, чтобы эта женщина одобряла его, неважно, фальшивый зять или нет. Боже, помоги ему, в этот момент он не хотел, чтобы договоренность была фальшивой. Он хотел, а может быть, нуждался в том, чтобы кто-то сказал ему, что он достоин Натали.

— Я потерял счет своим чувствам к вашей дочери. Простите меня за то, что я говорю это, но похоть действительно занимает первое место в этом списке. — Она закатила глаза, поэтому он поспешил продолжить. — Но это только начало, на самом деле. Я… Я беспокоюсь о ней. Вы понимаете? — Это признание разорвало шов, а остальное вылилось наружу. — Иногда она выглядит грустной, и я подстрекаю ее к драке только для того, чтобы калейдоскоп снова крутился в ее глазах. И когда он возвращается, мне намного легче концентрироваться. Не буду врать, иногда она меня раздражает, но чаще всего я просто пытаюсь не засмеяться. Она действительно чертовски смешная. Например, девушка может словесно отрезать мне яйца, и я это уважаю, даже когда злюсь. Имеет ли это смысл? — Лицо Коринн оставалось совершенно пустым, за исключением брови, которая медленно поднималась выше. — Я не знаю, что еще сказать, кроме… если кто-то причинит ей боль, я сойду с ума, мэм. У меня голова болит даже при мысли об этом. Я на самом деле боюсь узнать, что произошло в Нью-Йорке, потому что… — Мне удалось держать свои карты довольно близко к жилету, но если я узнаю, что кто-то обидел ее, она поймет, что я крайне далек от небрежности, когда дело доходит до нее. — Как я уже сказал, мне не нравится, когда она грустит. Я бы предпочел, чтобы она разозлилась, и у меня это хорошо получается.

Я бы так же очень хотел, чтобы она чаще была счастлива со мной, чем раздражалась. Она… нравится мне, на самом деле. Счастливая Натали — это миссия, которую я хочу выполнить и никогда не возвращаться. Я сбился с пути?

Долгие секунды не было ничего, кроме шума ветра.

— Думаю, я получила то, за чем пришла.

Господи, это звучало угрожающе.

— Это хорошо или плохо?

— Это еще предстоит выяснить.

— Вы всегда такая загадочная? — Это была вспышка улыбки? Да, он так и думал. За этот короткий промежуток времени он заметил сходство с Натали, и его сердце глухо стукнуло. — Вы же не собираетесь мешать свадьбе, верно?

Он затаил дыхание после того, как он задал этот вопрос.

— Не знаю, — сказала она, поворачиваясь и ускользая прочь. Назад к ее серебристому Лексусу. — Я могу?

— Я начинаю понимать, откуда Натали черпает свой яд.

Коринн остановилась рядом с водителем, выглядя пораженной. И немного довольной?

— Спасибо.

Август покачал головой, пока его будущая свекровь не уехала.

В то утро он толкал шину намного дольше, чем обычно.

* * *

— Добро пожаловать на ваш официально неофициальный девичник.

Натали уставилась на Халли, пытаясь понять смысл слов, которые вылетали из ее рта. Она только что зашла в бар под названием «У Джеда», который находился более чем в стороне — на Грейпвайн-уэй и в добрых трех кварталах дальше по боковой улице. До момента, когда она остановилась перед деревенским фасадом домика и перепроверила адрес, она не знала, что это место существует.

Прежде чем она успела ответить Халли, по шумному заведению разнесся громкий стук, достаточно громкий, чтобы она подпрыгнула и закружилась.

— Боже мой. Этот человек бросает топор?

— Да. — Халли хлопнула в ладоши. — Это бар для метания топоров. Я очень хотел приехать сюда, и это был идеальный повод. — Она взяла руку Натали и потащила ее сквозь толпу людей в джинсах, футболках и шлепанцах, заставив Натали чувствовать себя совершенно нелепо в своем черном шелковом платье-тунике и гладиаторских сандалиях с заклепками. — Моя подруга Лавиния нашла для нас столик сзади, где потише, чтобы мы могли обсудить детали для субботы, это же большой день!

— Отлично, — сказала Натали. — Я не буду бросать топор.

— Ты передумаешь после пары рюмок.

— Да, ослабь мои запреты, а потом дай мне оружие. Что может пойти не так?

Прежде чем Халли успела ответить, женщина встала у нее на пути и заключила в объятия, запах сахара и шоколада исходил от ее одежды с такой силой, что вкусовые рецепторы Натали затрепетали.

— Ну, это ведь будущая невеста во всей красе, — напевала женщина с сильным британским акцентом. — Я хотела нанять стриптизеров, но, похоже, вместо этого нас разрубят пополам топорами.

Натали не могла не рассмеяться.

— Полагаю, и то, и то было бы слишком опасно?

Женщина откинула назад свои светлые волосы.

— Мы не можем допустить, чтобы крылышки отрубили, дорогая. Это невезение перед свадьбой.

Халли провела их обоих к столику в углу.

— Натали, я бы познакомил тебя с Лавинией, но я думаю, что ты только что была хорошо поприветствована.

— Кстати, о знакомствах — продолжила Лавиния, опускаясь в кресло напротив Натали, — хорошо, что на этот раз никого нет рядом. Отъебитесь, ребята. Сегодня женский вечер.

— Как ты оторвалась от моего брата? — спросила Натали у Халли, сдерживая улыбку.

— На самом деле, пока мы говорим, он похищает Августа.

— Августа? — Натали вздохнула. Она не видела его два дня. Не после душа. Однажды он написал ей сообщение, прося совета по аренде смокинга. «Должен ли я пойти с фиолетовым или пудрово-синим?» — спросил он. На что она ответила: «Купите один с нагрудником для тех неизбежных разливов во время обеда», сопроводив его детским смайликом. Он также прислал мем о свадьбах с дробовиком, на котором был изображен мужчина, стоящий рядом с женщиной у алтаря с прижатым к его спине стволом пистолета.

Дело о жене или смерти читайте в подписи.

Нелепый. Все еще…

Почему, услышав его имя, она впервые за много дней проснулась?

Обе женщины смотрели на нее.

— Эм-м-м… — Натали торопливо скрестила ноги. — Возможно ли вообще похитить морского котика?

— Может быть, он пойдет добровольно, когда узнает, что это его импровизированный мальчишник… — Хэлли спряталась. — Ну, я бы сказал, вечеринка, но…

— Но это мой брат, и они, вероятно, просто посмотрят Jeopardy! И будут есть бутерброды с ветчиной?

— Джулиан учится быть более предприимчивым, — сказала Халли, краснея до висков. — Он не упомянул, куда они направляются, но я предполагаю, что где-нибудь в тихом месте, где Джулиан сможет прочесть лекцию Августу. — Натали нахмурилась.

— Лекцию?

— Ты знаешь… — Хэлли помахала официантке. — Сделай больно моей сестре, и я убью тебя.

— Верно. — Натали фыркнула. — Похоже на Джулиана.

— Не так ли? — Хэлли вздохнула, явно не замечая сарказма Натали.

Последние четыре года она почти не разговаривала со своим братом. Не тогда, когда она обручилась с Моррисоном. Или стал партнером в фирме. Только обязательный звонок на день рождения и Рождество и ничего более. Он даже не лайкал ее посты в Instagram. В детстве именно он утешал ее, защищал от нежелательного мужского внимания в школе — в своей, хотя и резкой и бесчувственной манере. Но когда она вышла из реабилитационного центра в семнадцать лет позором для имени Вос, в то время как он уже преуспевал в Стэнфорде, она как бы предположила, что отсутствие контакта было его способом выразить неодобрение. Или, что еще хуже, он вообще не знал о ней.

Что бы она ни делала, обратное неодобрение никогда не приходило ни от Джулиана, ни от ее родителей. Не после того, как она улучшила свои оценки и поступила в Корнелл. Не после того, как она поднялась по карьерной лестнице в мужском клубе Нью-Йоркского финансового отдела или совместно с Моррисоном купила свою квартиру в Южном Центральном парке. Им потребовалось, чтобы они случайно делили гостевой дом вместе, чтобы заставить ее понять, что Джулиан все это время занимался своими проблемами. Это не извиняло его молчание, но теперь она лучше его понимала.

Я рада что ты здесь.

Она все еще могла слышать отрывочные слова, исходящие от ее брата, когда они шли по тропинке к главному дому однажды ночью, чуть больше месяца назад. Точнее, в ту ночь, когда она встретила Августа на фестивале Wine Down. До этого момента она не понимала, как именно она изголодалась по любой форме привязанности со стороны своей семьи. Услышав, что Джулиан отказался от вечера четверга, чтобы лучше познакомиться с Августом… это что-то означало. Многое.

Даже если его подтолкнула к этому его девушка.

В течение следующего часа они обсуждали планы свадьбы. По велению Коринн Натали и Август должны были пожениться во дворе главного дома, с видом на виноградник, на закате. Свадьба мечты, действительно, если бы она была реальной. Халли превзошла себя в цветочных композициях, создав со вкусом кремово-малиновую цветовую гамму с вкраплением черных лент, каким-то образом уловив стиль Натали, не говоря ей ни слова. Коринн взяла на себя организацию церемонии, и шатер для приема уже был в процессе установки и украшения. Единственной просьбой Натали было “Поменьше, пожалуйста”, и на нее, очевидно, было наложено вето

Хэлли перетасовала какие-то бумаги.

— Если есть какие-то конкретные песни, которые ты бы хотела, чтобы ди-джей сыграл…

— Что угодно, только не «Кирпичный дом». Пожалуйста.

— Антиплейлист, — вмешалась Лавиния, подняв четвертый мартини в воздух. — Я люблю это. Можем ли мы добавить «Mambo No. 5»? Нет ни одного живого человека, который хорошо выглядел бы, танцуя под эту песню. Нам нужна гребаная Abba — вот и все, на самом деле. Абба.

— Чертов Абба. Проверить, — чирикнула Хэлли, делая пометку. — Мне также нужно знать, под какую песню вы с Августом хотели бы станцевать. — Почему-то все ее тело вспыхнуло.

Танцуя с Августом пока он прижимал ее к себе.

Перед всеми.

Придется ли ей даже притворяться, что она наслаждается этим?

— Как насчет «Ты такой тщеславный»?

Нос Халли сморщился.

— Карли Саймон?

— Ага. — Удовлетворенная своим выбором, уже представляя выражение его лица, Натали улыбнулась из-за края стакана, сделав следующий глоток. Но холодная жидкость не попала ей в горло, потому что дверь открылась, и Август вошел с Джулианом.

Ух ты. Они замолчали. А может быть, внезапный учащенный стук ее сердца заглушал шарканье стульев и смех?

Ее брат сам по себе вызвал бы переполох, зайдя в любой бар. Он вел себя как дворянин и выглядел постоянно раздраженным — и да, она предположила, что он чертовски красив.

Но Август.

Он вошел к Джеду с видом опасности, которого она раньше не замечала. Может быть, в первую ночь, когда они встретились, когда она заметила темно-синюю татуировку и сочла его сильным, способным, героическим типом. Однако с тех пор он более или менее превратился в болтливого болвана, к которому она лелеяла разрушительное влечение. Ее должно было раздражать, что он вошел в бар, словно пытаясь представить себя альфой. Все развязные и огромные, сканирующие место в поисках неприятностей и выходов.

Ой. Это верно. Ты выходишь замуж за морского котика.

В баре должно было быть две дюжины женщин, но его взгляд не остановился ни на одной из них.

Нет, пока он не приземлился на ней.

О, это было плохо.

В ней было два коктейля, и воспоминания о его знающих пальцах были слишком свежи.

К тому же черт возьми. Что-то похожее на радость вспыхнуло в ней при его появлении. Как будто какая-то подавленная часть ее была рада видеть придурка.

— Не могу поверить, что он выбрал тот же бар, что и я. Бар для метания топоров, — пробормотала Халли слева от Натали. — Следующим он будет прокалывать перегородку и курить.

— Ну, я не собираюсь быть пятым колесом. — Лавиния допила свой напиток и поставила пустой стакан на стол. — Муж все равно должен трахаться раз в два месяца. — Она отсалютовала им на пути к двери, перекрикивая шум: — Увидимся на свадьбе в субботу. Я буду единственным в чародее, раз вы, американцы, отказываетесь уважать их величие.

— Пока, Лавиния, — позвала Халли, привлекая внимание Джулиана.

Глаза Джулиана слегка расширились, и он потянулся к Халли, словно завороженный, улыбка изогнула его рот. Хотя слушание того, как ее брат и его подруга каждое утро бьют изголовьем об стену, травмировало ее на всю жизнь, Натали могла признаться, что чуть не упала в обморок от реакции прямолинейного профессора на обнаружение возмутителя спокойствия флориста. Но когда Джулиан и Халли с тихим бормотанием воссоединились слева от нее, она могла видеть только Августа. Очевидно. Его голова почти задела низкий подвесной светильник, свисавший с потолка.

Такое огромное существо нельзя было не заметить.

На самом деле, у многих женщин в доме Джеда была такая же проблема.

По-видимому, некоторые женщины действительно пошли на все, что связано с мускулистым героем.

Натали старалась не обращать внимания. Она действительно знала. Но когда на периферии Натали заметила, как молодая женщина поддалась к нему, она обнаружила, что встает со стула и целует удивленного Августа.

— Привет, — радостно сказала она, откидывая назад волосы. — Ты здесь.

— Ага. — Его взгляд метался между ее ртом и глазами. — Можем ли мы попробовать это снова? Я этого не ожидал. Мой язык готов.

— Я не думаю, что сейчас подходящее время для языка.

— Когда оно настанет?

Натали откинула голову назад, чтобы застонать в потолок.

— Буквально тридцать секунд этого разговора, и я вымотана.

— Думаешь, ты сейчас устала? — Он подмигнул. — Подожди, пока не закончится время языка.

— Никогда больше не говори «время языка». Или клянусь Богом.

Август усмехнулся, его рука естественно легла на изгиб ее талии, проводя большим пальцем вверх и вниз по ее телу, как будто он делал это все время. Ей хотелось оттолкнуть его руку, потому что от этого легкого прикосновения ее соски напряглись. По иронии судьбы, именно по этой причине она хотела, чтобы его рука оставалась именно там, где она была.

— Должен ли я беспокоиться, что мы находимся в баре, где легко доступно оружие?

— Ага. — Она разрезала воздух рукой. — Следи за своей вагиной, Кейтс.

Он вздрогнул, оглядываясь через плечо достаточно долго, чтобы увидеть, как кто-то метнул топор — плохо — не попал в яблочко на добрых два фута.

— Ты не единственная, о ком мне приходится беспокоиться, принцесса. Почти уверен, что Джулиан кинул бы одну из них мне в спину при любом признаке добрачных разногласий. Будь добра ко мне хоть раз, а? Я слишком молод, чтобы умирать.

— Скажи «время языка еще раз», и мы проверим эту теорию. — Официантка остановилась перед ними и с улыбкой подняла свой блокнот, побудив Августа заказать пинту Blue Moon. — Что сказал тебе мой брат?

Натали постаралась небрежно задать вопрос. Однако она, должно быть, не справилась с этим полностью, потому что Август, казалось, смотрел глубже.

— Обычные братские вещи.

— Я не знаю, что это значит.

— Почему?

Она пожала плечами.

— Мы не были близки. Я имею в виду, что он даже не встречался с Моррисоном, не говоря уже о том, чтобы угрожать ему расправой с топором.

— Думаю, я такой особенный. — Август глубоко вздохнул. — Я не хочу спрашивать о бывшем женихе.

— Возможно, это к лучшему. Это некрасивая история. — Низкий гул достиг ее ушей.

Было… рычание? Почему?

Натали понятия не имела. Но смена темы, вероятно, была не худшей идеей. Последний человек, о котором она хотела говорить, был ее бывший жених.

— Итак, о свадьбе…

— Знаешь, сегодня не единственный раз, когда Джулиан угрожал надрать мне задницу. В первую ночь ты плеснула мне в лицо выпивкой? Он сказал мне, что если я когда-нибудь еще раз так с тобой заговорю, он сломает мне нос. Это своего рода причина, по которой мне нравится этот чувак.

— Действительно? — Она смеялась. Но ее горло вдруг так сжалось, что слово вырвалось из нее как бы захлебываясь. — Я этого не сделала бы… Я не знала.

— Ага. — Будущий муж внимательно наблюдал за ней. Как будто он мог видеть все, что происходит в ее голове, и это завораживало его. Вероятно, откладывает информацию на потом, чтобы вытащить ее и использовать во время их следующего спора, который, в лучшем случае, произойдет в ближайшие пять минут. — Он заботится о тебе, Натали. Твоя мама тоже заботится о тебе. Но похоже, что вы все пытаетесь сохранить свою любовь в секрете. Почему?

— Я не знаю, — сказала она, наполовину защищаясь, наполовину… честно. Она не знала. — Твоя семья все время делала большие признания в любви?

— Не совсем. Не все время. Но это говорится. В поздравительных открытках. Или когда моя мама слишком много выпила на Новый год, разозлилась и начала делиться воспоминаниями. — Он взял свое пиво у официантки и сделал большой глоток, глядя на невидимую точку за ее плечом. — Но я думаю, что мои родители придавали большее значение тому, чтобы сказать мне, что гордятся мной. Я подрабатывал летом, поэтому мог позволить себе потрепанную «Хонду Аккорд». Когда я подписал бумаги, мои родители сказали, что гордятся мной. Когда я присоединился к военно-морскому флоту, они гордились. Оглядываясь назад, я думаю, что, возможно, это был скорее их способ сказать «я люблю тебя», чем настоящие слова.

Натали нервировала то, как сильно она хотела, чтобы он продолжал говорить о своей семье. Но желание узнать прошлое человека, за которого она фальшиво вышла замуж, было здоровым и нормальным, верно?

— Что для тебя важнее? Любовь или гордость?

Он изучал ее лицо.

— Ты ответь первой.

Было ли безумием вести такой глубокий разговор посреди шумного бара? Вероятно. Хотя почему-то это не казалось странным. С этим человеком не было никаких формальностей. Просто прыгать обеими ногами и нестись по течению.

— Наверное… гордость для меня важнее. Гордость — это то, что можно сохранить. Любовь слишком часто растрачивается, когда ее отдают. Люди могут быть небрежны с твоей любовью, но они не могут тронуть твою гордость. Или положить на полку как трофей. Она твоя.

Что-то в его поведении изменилось. Какое-то вздутие плеч и вздымание груди, как будто он готовится к драке. От ее имени?

— Твой бывший был небрежен с тобой. — Не вопрос, утверждение.

Взволнованная своей готовностью так безрассудно поделиться с этим мужчиной, она потянулась за своим напитком и уставилась в его глубины. Она сделала глоток, охлаждая горло, все время ощущая на себе его восторженное внимание.

— Твой ответ. Любовь или гордость?

— Любовь, — ответил он без колебаний.

Почему что-то внутри нее расцвело, как роза, над его ответом?

— Действительно? — Ее голос был более неровным, чем у школьницы. — Ты только что рассказал мне всю эту историю о Хонде Аккордс и твоей семье, которая ценит гордость.

— Я знаю. — Он выглядел задумчивым. — Но любовь сейчас кажется важнее.

Не спрашивай, почему.

— Почему?

— Потому что я могу сказать, что ты не веришь в это. И я хочу, чтобы ты поверила.

Она определенно не должна была просить ответ на этот вопрос. Или попробовать прочитать между строк то, чего там не было.

— Это очень великодушно с твоей стороны, — быстро сказала она, чувствуя, что приближается редкая болтовня, и слишком взволнованная, чтобы избежать ее. — Я имею в виду, в конце концов, оно очень тесно связано, верно? Ну, любовь означает отпустить свою гордость.

Он посмотрел на нее так, как будто она только что сказала что-то очень умное.

— Твою мать. Правда?

— Не знаю, Август. Я не эксперт. — Он продолжал смотреть на нее.

Так долго, что она начала ерзать.

— Что?

— Я хочу точно знать, что произошло в Нью-Йорке.

Натали покачала головой.

— Нет.

— Кто готов бросить топор? — пела Хэлли, идя рядом с ними, с раскрасневшимся лицом, очень самоуверенный Джулиан неторопливо шел позади нее.

— Мы можем создавать команды. Пара против пары.

— Да пошло оно. — Натали поставила свой напиток и притянула Халли к себе. — Мужчины против женщин.

Улыбка коснулась уголков рта Августа.

— Кто я такой, чтобы возражать?

— Битва полов. — Хэлли напрягла бицепс. — Давай сделаем это.

Джулиан и Хэлли ушли, чтобы обезопасить свою четверку на переулке, оставив Августа и Натали присматриваться друг к другу посреди растущей толпы.

— Хочешь сделать это интереснее? — он спросил. — Не то чтобы я еще не выиграла, просто увидев, как ты бросаешь топор в этом коротком платье.

— Я собираюсь подарить тебе на свадьбу тренинг по борьбе с сексуальными домогательствами.

Выражение его лица просветлело.

— Мы дарим друг другу подарки?

Натали открыла рот, намереваясь снова назвать его болваном, но группа за ее спиной рванулась вперед без предупреждения, и она споткнулась, падая. Август двигался молниеносно, обхватив ее за талию свободной левой рукой, не пролив при этом ни капли пива. Она успешно избежала падения, но ее нос уткнулся в середину его груди, шлепнул между его грудными мышцами, а запах грейпфрутового мыла и крема для бритья на мгновение заставил ее мозг затуманиться. И это стало еще более нечетким, когда он притянул ее ближе. Защищая. Даря людям позади нее мрачный взгляд.

— В порядке, принцесса?

— Да, все хорошо. — Она вдохнула — осторожно — в последний раз.

Или, может быть, не так осторожно, потому что его губы дернулись.

Наконец, ей удалось отстраниться, разгладив платье спереди и поморщившись от одышки в голосе, когда она сказала:

— Ты что-то говорил о пари?

Загрузка...