Автор - Рон Карлсон. "The Hotel Eden stories - Keith". 1997 год.
Перевод с английского - Михаил Васильченко. 2013 год.
Редакция перевода - Дарья Можарова.
От переводчика:
Посмотрев фильм «Кит», я сразу захотел прочитать эту историю, именно по которой был и он и снят. Но к моему удивлению, я не нашел ни одного перевода — ни на украинском, ни на русском языке в интернете.
Тогда у меня появилась мечта - сделать собственный литературный перевод этой приятной истории. Дни поисков в интернете (в американском нете, к сожалению, пиратства очень мало) приводили меня только к интернет-магазинам.
И вот я наконец ее получил. Эта история - одна, среди других рассказов сборника "The Hotel Eden stories" Рона Карлсона. Так же добавлю, что фильм очень сильно отличается от написанного произведения.
Перевод продвигался медленно. Хотя история небольшая, но часто приходилось долго разбирать, что именно имелось в виду под конкретным словом или фразой. Также стоял вопрос, насколько попытаться сохранить стиль автора. Или же полностью адаптировать "под нас" (например, в оригинале не было совсем диалогов, и всегда использовались только местоимения, чтобы показать, на кого направлено действие – то есть для нас возникает уже тавтология), или же - оставить, как есть.
Несмотря на то, что я все-таки называю это "литературным" переводом, я попытался сделать его по стилю 60 на 40 (в сторону автора). Ну что же, это мой первый перевод. Посмотрим, что из этого получилось.