Клодин Валлон Курортный роман

1

— Шерен, ты знаешь, у тебя такое лицо, как будто семь дней льет дождь?

Услышав вопрос Барбары, Шерен прервала свои размышления, обернулась и посмотрела на подругу.

— Прости, я что-то задумалась, — тихо отозвалась она, и по ее голосу можно было понять, какие мысли ее занимали. Воспоминания о времени, проведенном вместе с Рэем, были еще живы и слишком болезненны, такое быстро не забывается.

— Шерен, сейчас ты в отпуске, в раю, — не унималась ее подруга. — Выкинь из головы свою печаль и наслаждайся двумя неделями отдыха на этом чудесном берегу.

Барбара, конечно, была права. Вчера днем подруги прибыли в Форт Лодердэйл и с тех пор без устали любовались ясной погодой и восхитительными окрестностями. Безоблачное голубое небо обещало прекрасные дни. Отель, в котором они остановились, находился прямо у моря, под пальмами. Просторные номера, безупречное обслуживание не оставляли желать ничего лучшего.

Сейчас девушки лежали на белоснежном песке и грелись под теплыми лучами ласкового солнца. Но Шерен и здесь не могла отделаться от своих грустных воспоминаний.

Решение уйти в отпуск пришло внезапно, как средство забыть Рэя. Но от себя не убежишь. Ни белоснежный песок, ни пальмы не помогли!

Шерен подняла голову и посмотрела на морские волны, увенчанные белыми бурунчиками. Пляж был переполнен. Среди разношерстной публики выделялись спортивного вида молодые мужчины. И две одинокие загадочные красотки сразу же привлекли их внимание. Шерен, старательно оберегая свой покой, оставалась равнодушной.

— Ты видишь там, в глубине, черноволосого? — возбужденно спросила Барбара. — Он все время смотрит на меня…

Шерен проследила за взглядом Барбары и обнаружила тип плейбоя, который в Майами и Форте Лодердэйл водился пачками. Она заметила, как плейбой, не отводя горящих глаз от Барбары, начал улыбаться.

— Неужели я свожу его с ума? — прошептала Барбара. — Шерен, теперь он идет сюда. Боже мой, я так волнуюсь.

— Да не веди же себя как школьница, — заметила Шерен, но подруга уже не слушала ее. Выставив стройную ножку, она вальяжно откинулась. Узкое бикини выгодно подчеркивало ее отличную фигуру.

Молодой человек подошел и, остановившись возле Барбары, улыбнулся.

— Хелло, — подмигнув, сказал он. — Я вижу, судьба благосклонна ко мне, она посылает мне двух таких красавиц.

«Милая моя, что это он так грубо распинается?» — подумала Шерен и отвернулась. Зато Барбаре понравился неуклюжий комплимент. Ее глаза сияли. Плейбой оказался в ее вкусе.

«Ну, вот, она получила, что хотела, — решила Шерен. Ведь Барбара полетела с ней именно затем, чтобы завести знакомство с богатым мужчиной. А юноша, стоявший теперь перед ними со скрещенными на груди руками, производил как раз такое впечатление. — Что ж, не буду мешать ее предполагаемому счастью». Шерен резко поднялась со своего коврика.

— Пойду качаться на бурунах, Барбара, — сказала она растерявшейся подруге. — Мне кажется, ты не будешь скучать, верно?

Барбара только еще собиралась что-то возразить, а Шерен уже быстрыми шагами направилась в глубь пляжа. Неожиданно ее захватила мысль о том, как было бы хорошо находиться здесь вместе с Рэем. Лежать в его объятиях, любить, мечтать. Но в прошлое нет возврата, и у него теперь другая, а их счастье не состоялось.

Пока Шерен шла к маленькой будке, где выдавали напрокат доски для плавания, она ощущала на себе взгляды многих мужчин.

Шерен знала, что выглядит хорошо, — вьющиеся белокурые волосы, спадающие на плечи, стройная спортивная фигура уже сами по себе нравились мужчинам. Но красивее всего были ее глаза.

— Они бездонны, как горные озера, — сказал ей как-то Рэй в одну из горячих любовных ночей…

Шерен отчаянно боролась с воспоминаниями. Сейчас она мечтала поплавать на волнах и заранее радовалась прохладе свежего ветра.

Когда Шерен вошла в будку, на лице служителя заиграла лучезарная улыбка. Он более чем усердно продемонстрировал ей весь имеющийся ассортимент. В конце концов Шерен остановила свой выбор на устойчивой доске с красным парусом.

Мужчина был так любезен, что даже поднес ей доску к берегу. По дороге он сообщил Шерен, что в Форт Лодердэйле есть неплохая дискотека и они могли бы там встретиться. Но Шерен молча покачала головой. И хотя молодой человек выглядел весьма симпатично, никакого желания завести легкий флирт у нее не было.

Шерен положила доску на воду и забралась на нее. Она плавала не в первый раз и всего за несколько минут поставила парус по ветру, сразу почувствовав, как он надулся и доска пришла в движение.

Многочисленные зрители восторженно наблюдали за спортивного вида девушкой с львиной гривой, которая умело следила за ветром, направляя узкую доску в море.

Искоса посмотрев на берег, Шерен увидела, что Барбара и плейбой пошли к пляжному бару, принадлежащему отелю «Янки Клиппер», в котором они поселились. Очевидно, юноша оказался настойчивым, и Барбара приняла его приглашение.

«М-да, Барбара должна отдавать себе отчет в своих поступках». — Шерен отвела взгляд от берега и полностью сосредоточилась на волнах, по которым скользила ее доска.


Чем дальше удалялась она от берега, тем выше становились валы. Далеко на горизонте Шерен разглядела очертания большого океанского лайнера, направлявшегося в Карибик. Воображение тут же унесло ее на бесчисленные романтические южные острова, и ее охватила тоска по далеко-далекому. Как было бы хорошо однажды побывать там!

Прямо перед ней яхта, люди на палубе показывали на Шерен, что-то кричали. Она ловко изменила положение доски и, сделав элегантную дугу, повернула к берегу.

Потом она услышала шум моторной лодки, но не придала этому никакого значения.

Держа курс по ветру, Шерен чисто случайно оглянулась на белую спортивную яхту, которая находилась примерно в ста ярдах от нее и с бешеной скоростью разрезала волны. Потом яхта, очертив широкий полукруг, также направилась к берегу. Создавалось впечатление, что судно хочет протаранить Шерен.

Волны вокруг неустойчивой доски заходили сильней, и Шерен крепче ухватилась за парус, поскольку удерживать равновесие ей стало труднее.

Шерен с ужасом наблюдала, как приближается яхта, приближается, но в последний момент, изменив курс, промчалась мимо, едва не задев красный парус.

Шерен в растерянности боролась с боковыми волнами и пыталась выровнять доску, но та так дико качалась во все стороны, что Шерен не справилась с управлением и плюхнулась в воду.

Она громко закричала, когда парус накрыл ее сверху. Шерен мощно заработала ногами и руками и вынырнула, судорожно глотая воздух. Этот сумасшедший чуть не утопил ее!

В ярости смотрела она вслед удаляющейся яхте и с удивлением заметила, что та развернулась и направилась прямо к ней. Очевидно, незадачливый капитан понял, что сотворил своим рискованным маневром, и теперь устремился на помощь упавшей в воду.

«Ну погоди, дружок, — гневно подумала Шерен и вцепилась за доску. — Сейчас я тебе все скажу!»


Яхта снизила скорость, остановилась совсем рядом с Шерен, мотор заглох, и незнакомец наклонился к воде.

Глаза Шерен непроизвольно расширились, когда она взглянула ему в лицо. Мужчина с черными локонами был высок и строен. Он не на шутку встревожился, увидев результаты своего беспечного поступка.

— Ради Бога! — услышала Шерен его голос. — С вами ничего не случилось, мисс?

— К счастью, нет! — сердито ответила она. — И это почти чудо, мистер, при вашей безумной скорости…

Мужчина суетился на палубе, стараясь побыстрее перебросить через борт веревочную лестницу. Держась за доску, Шерен рассерженно наблюдала эту картину, медленно подплывая к спортивной яхте.

Морской хулиган протянул ей обе руки и помог взобраться на борт. Шерен была в бешенстве, но тем не менее призналась самой себе, что он ей очень даже понравился — спортивный, хорошо натренированный человек. В его лице была тайна, и она заставила быстрее забиться сердце Шерен.

Когда его сильные руки вытащили Шерен на палубу, все ее тело охватила странная дрожь. Шерен отметила, что незнакомец быстрым оценивающим взглядом оглядел ее с головы до ног и остался доволен.

— Тысячу раз прошу у вас прощения, мисс, — сказал он. — Но я тут ни при чем. Эта яхта обладает некоторыми коварными особенностями, о которых я знаю слишком мало. Судно принадлежит не мне, а моему другу. Впрочем, меня зовут Джим Скотт…

— Шерен Виллс, — автоматически представилась она, гнев медленно улетучивался. — Если вы не в силах справиться с яхтой, то вам надо держаться подальше от берега. Ведь здесь в воде находится много пловцов и любителей виндсерфинга.

Он стиснул зубы и виновато опустил глаза, искренне раскаиваясь, что по его вине Шерен упала в воду. В сущности, она уже простила его, тем более что все окончилось благополучно.

— Вы, наверное, считаете меня круглым идиотом, — медленно произнес он тихим голосом. — Однако у меня на самом деле возникли трудности с управлением, и из-за этого чуть не произошло столкновение. Как я могу искупить свою вину?

— Взяв на борт мою доску и доставив меня на берег, мистер Скотт, — сказала Шерен. — И тогда мы, скорее всего, забудем происшедшее, согласны?

Мужчина по имени Джим Скотт с энтузиазмом занялся вылавливанием доски. Затем, поднявшись на капитанский мостик, он стал заводить мотор. Тот, низко жужжа, заработал сразу, и уже через несколько секунд яхта снова отправилась в путь. Шерен слегка качнуло, судно стремительно набирало скорость.

За несколько минут яхта достигла причала. Джим Скотт бросил якорь. Не слушая возражений Шерен, он решил сам отнести доску с парусом в будку.

— Это самое меньшее, что я могу для вас сделать, — сказал он Шерен. — Я так виноват перед вами, мисс Виллс. Я хотел бы каким-то образом улучшить наши отношения. Разрешите пригласить вас на небольшую морскую прогулку в Эверглейдс[1]. Умоляю, соглашайтесь. Вы не должны отказываться…

Шерен было приятно это приглашение. Она много слышала и читала о болотистом районе в Западной Флориде, но еще ни разу там не была.

— Быстрее говорите «да», — попросил Джим. — Я буду очень рад, вдобавок для меня это не составит труда. Я смотритель в Национальном заповеднике и знаю там каждый клочок земли. Я могу показать вам много красивых уголков, мисс.

— Я согласна, — ответила Шерен. — Но вы не должны больше извиняться. Пусть недоразумение будет забыто! Я принимаю ваше предложение, потому что никогда не была на болотах.

— Вы будете очарованы, леди, — улыбаясь, произнес Джим. — Когда я могу зайти за вами и где вы вообще живете?

— В отеле «Янки Клиппер». — И Шерен показала на белый комплекс среди пальм. — Совсем недалеко.

— О’кей, тогда я зайду за вами рано утром, около девяти, — сказал Джим. — Или для вас это слишком рано?

— Нет, нет, я встаю намного раньше. Время меня устраивает, мистер Скотт. — Она пожала ему руку и снова почувствовала приятную дрожь. — Итак, до завтра.

Возвращаясь в отель, Шерен знала, что ее провожает его взгляд. Подойдя к парадному подъезду, она обернулась и посмотрела на причал. Джим Скотт все еще стоял там и наблюдал за ней. В рубашке и брюках цвета хаки он выглядел несколько авантюрно. И Шерен вдруг почувствовала, что радуется договоренности на завтра.


Когда она шла по вестибюлю к регистратуре, к ней подбежала Барбара.

— Шерен, куда ты запропастилась? — спросила она. — Я обязательно должна с тобой поговорить. Так много новостей.

Увидев сияющую подругу, Шерен натянуто улыбнулась. Та выглядела полной идиоткой, влюбившейся по уши.

— Пойдем выпьем, — предложила Шерен. Барбара не возражала, и подруги направились в бар, расположенный рядом с бассейном, где в воде плескались несколько туристов.

Заказав две порции мексиканского ликера «Утренняя заря», Шерен удобно расположилась на мягком стуле.

— Шерен, ты просто не поверишь, — сев рядом, начала Барбара. — Я познакомилась с мужчиной, о котором могла только мечтать. С первого взгляда он показался мне ужасно милым. Вспомни, до того как исчезнуть, ты его мельком видела.

— Я не хотела мешать, — с некоторой иронией ответила Шерен и поблагодарила официанта, принесшего напитки. — Но скажи мне, что у твоего мужчины за душой. Ты так возбуждена, Барбара, я тебя почти не узнаю.

— На это есть своя причина, — продолжала подруга. — Его зовут Дэн Кендрик. Он владелец нескольких процветающих дискотек в Форте Лодердэйл и Майами. У него денег куры не клюют. Поверь мне. Но, несмотря на это, он мил и очарователен. Он пригласил меня сегодня вечером поужинать с ним, и я, естественно, согласилась. Шерен, это мужчина, которого я ждала. Я уверена — это любовь с первого взгляда.

Шерен недоумевала, как у Барбары все быстро получается. Она была знакома с этим смазливым парнем по имени Дэн Кендрик чуть больше часа. И уже утверждает, что влюблена! Не слишком ли она торопится?

— У тебя вид немного получше, чем утром, Шерен, — объявила Барбара. — Такое впечатление, что твои мрачные мысли испарились. Может быть, ты тоже с кем-нибудь познакомилась? Рассказывай все без утайки…

— Да, — сообщила Шерен и сделала маленький глоток. В это время в бассейне какая-то девица с шумом нырнула головой в воду. — Это произошло случайно. — И она поведала Барбаре о недавнем инциденте.

— Случайностей не бывает, — заключила Барбара. — Замечательная история, я давно не слышала ничего подобного. И он действительно смотритель? Звучит заманчиво… А что ты еще знаешь о нем? Он состоятельный?

По лицу Шерен пробежала тень. Как они не похожи с Барбарой. Барбара придавала большое значение финансовому благополучию каждого своего нового приятеля, но для Шерен это не играло никакой роли. Для нее самым важным было то, чтобы ее друзья, как она любила выражаться, находились с ней на одной волне.

Деньги и положение не являлись решающим фактором во взаимоотношениях, так она и сказала Барбаре, но та только покачала головой.

— Я по горло сыта скучной жизнью секретарши, Шерен, — отрезала Барбара. — Если тебе доставляет удовольствие ежедневно сидеть в конторе и ждать, пока появится мужчина твоей мечты, то мечтай дальше. Я приложу все силы и старания, чтобы заполучить его. А Дэн Кендрик мне сразу понравился. Почему же я не могу познакомиться с ним поближе?

— Я не хочу вмешиваться в твои дела, — сказала Шерен. — Занимайся своим Дэном Кендриком. Завтра мы увидим, на что он способен. А я сегодня вечером буду бездельничать и отдыхать перед поездкой в Эверглейдс.

Собираясь в свой номер, Шерен от всей души пожелала удачи и счастья Барбаре.


Войдя в номер, Шерен сняла свой модерновый купальник и встала под душ. Живительные потоки холодной воды взбодрили ее. Вытираясь, она принялась мурлыкать себе под нос какую-то забавную песенку. Потом надела легкие брюки и спортивную майку.

Солнце медленно уходило за горизонт. Прошло несколько мгновений, и оно, пылая красным пламенем, погрузилось в морские волны. Нежный, легкий ветерок приносил долгожданную прохладу. Дневная жара прошла.

В этот вечер Шерен хотелось побыть одной, наедине со своими раздумьями. Подняв телефонную трубку, она набрала номер службы услуг и заказала немного еды. Выйдя на балкон, она уютно устроилась в шезлонге и стала смотреть на море.

Перед ее глазами, как в кино, еще раз промелькнули последние недели. Сначала она увидела Рэя, мужчину, которого, как ей казалось, она полюбила и в котором горько разочаровалась, затем снова ожили часы большой боли и невыносимого одиночества, и в конце концов стало совсем темно.

Вдруг Шерен вспомнила о Джиме Скотте. Как странно они познакомились, как неожиданно он пригласил ее на морскую прогулку. Шерен в душе осознавала, что он ей понравился и, более того, вызвал чувство доверия, но откуда взялась эта странная дрожь, охватившая ее, когда его рука прикоснулась к ней.

В дверь постучали. Официант принес заказ. Шерен подписала счет и снова села в шезлонг. С аппетитом уплетая скромный ужин, она заранее предвкушала увлекательное путешествие.

Загрузка...