Моему дорогому дяде, Рэнкину Лоримеру Уэйру, в ознаменование его девяностолетнего юбилея.
А также памяти его любимой жены Дороти Уэйр.
А также моему крестному сыну Дэвиду Джонатану Марстону, по случаю его двадцать первого дня рождения.
Вот и эти дела (говорил народ) – не что иное, как королевские игры, только играются они не на подмостках, а по большей части на эшафоте[1].
При нем [Эдуарде IV] и ради него, когда он добывал венец, удерживал его, терял его и вновь отбивал его, пролилось больше английской крови, чем при двукратном завоевании Франции[2].
Короли и королевы. Тайные истории
Alison Weir LANCASTER AND YORK. THE WAR OF ROSES Copyright © 1995 by Alison Weir All rights reserved
Перевод с английского Веры Ахтырской
Серийное оформление и оформление обложки Ильи Кучмы
Подбор иллюстраций Александра Сабурова
Карты и схемы выполнены Александром Сабуровым
В оформлении использованы иллюстрации © Shutterstock/fotodom/ и © iStock/Getty Images Plus/Уэйр Э.
© В. Н. Ахтырская, перевод, 2025
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2025 Издательство Азбука®
© Серийное оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2025 Издательство Азбука®