* * *

Когда я решил проиграться

и всюду стал искать невезение,

чтобы сыграть с ним в кости,

я встретил женщину, которая идёт со мной

сквозь неудачи, тучи,

ночи.

Это Матильда,

она такая

с самого Чильяна,

и что бы ни случилось —

дождь,

гром,

голубошёрстый день

или худышка ночь, —

она

знай себе рядом,

нежная для моей кожи,

для моего пространства,

распахивает все окна на море,

чтобы летели на волю стихи,

а мебель запорошили

безмолвные знаки,

зелёные искры стихии.

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

Загрузка...