Хельги Левша, заботливо перевязанный и снова с кружкой кофе, сидел на корме лодки. Судя по запаху, этот кофе наполовину состоял из можжевеловой водки. Хильд завистливо вздохнула и отвернулась, чтобы посмотреть на серые волны за бортом.
Озеро Маларен было непредсказуемо, как море. Три года назад она бежала с острова на лыжах, задерживаясь лишь для того, чтобы перебраться через неширокие полыньи. А сейчас лед узкой полосой тянулся только вдоль береговой линии, да замерзал корочкой на перилах и обшивке лодки.
— Тебе не холодно?
Орвар сел рядом и тоже уставился на свинцовую воду. Если что и вызывало у нее озноб, так это его присутствие. С другой стороны, она была благодарна, что он не слишком навязывал ей свое общество. Вообще-то, это были первые слова, сказанные им с момента подписания брачных документов.
Выехать вчера так и не получилось, пришлось ночевать в хижине. Вернее, люди Орвара и Хельги спали в лодках, а новобрачные остались вдвоем. Когда дверь за пастором закрылась, Орвар сложил бумаги и убрал их во внутренний карман куртки, которая аккуратно висела на гвоздике у двери. Затем сделал шаг к ней. Хильд отступила и тут же молча обругала себя.
Бежать было некуда, поэтому единственным ее спасением было противостоять тому зверю, что просыпался в Орваре. Или попробовать вызвать то, что осталось в нем человеческого. Она выпрямилась и попыталась расслабиться.
Он подхватил ее на руки и огляделся, словно видел хижину впервые. Комната была слишком маленькой, чтобы поставить здесь настоящую кровать. Ее заменял диван, теперь уже разломанный. Печку, к счастью не повредили, и в ней все еще горел огонь. Орвар перехватил Хильд одной рукой, отчего ей пришлось уцепиться за его шею, бросил плед с дивана прямо на пол перед печью, улегся на спину, а Хильд уложил сверху. Она попыталась освободиться, но он только обнял крепче, уткнулся подбородком ей в макушку и затих.
Хильд попыталась мысленно отгородиться от его тепла и запаха. Она смотрела на дощатый потолок хижины, на огонь за стеклянной заслонкой и пыталась осмыслить, что с ней произошло. Сегодня она стала женой Орвара Хорфагера и должна была вместе с ним вернуться в Мальмё.
Она продолжала смотреть на воду, словно и не слышала его. Орвар снял с себя куртку и накинул ее на плечи жены. И на секунду затаил дыхание. В порыве отрицания она могла сотворить что угодно, например, швырнуть его куртку за борт. Нет, не сбросила с плеч, но и не повернулась к нему.
Наверное, вчера он повел себя неправильно. Может быть, он должен был сначала поговорить с Хильд. За недели ее отсутствия он отрепетировал несколько вариантов речей, от просьбы о прощении до обещаний и угроз. Все эти слова вылетели из головы при одном взгляде на нее. Первым ее порывом было бежать. Хищник внутри него мгновенно поднял голову и бросился в погоню. Он чудом сдержался, чтобы не взять ее прямо на берегу, на сыром песке.
Кажется, он слегка помешался, когда увидел, что сделали колдуны мунгики с двумя женщинами Стаи. Чувство вины было таким невыносимым, что заглушало потребность в отдыхе и пище. Жажда крови, желание почувствовать ее запах и вкус, стали наваждением, от которого он не мог избавиться. Сколько раз Кьяртану пришлось насильно давать ему транквилизатор? После пятого укола Орвар перестал считать.
С Хильд на руках он смог наконец забыться без кошмаров. Ее сонное дыхание, ее тепло и женственная мягкость прояснили его разум. То, что осталось от его души, нуждалось в ней. Она была его якорем, его спасением и надеждой.
Он несколько раз предал ее, он не заслуживал ее доверия, ну и пусть. Он не будет просить о доверии. Он объявит ее своей, оставит на ней свой запах, обеспечит ее будущее — и не будет ничего требовать взамен. Ему оставалось только надеяться, что когда-нибудь она примет его, потому что она была сильной и смелой, она была единственной женщиной, способной противостоять его звериной половине.
— Куда мы едем? — Хильд наконец нарушила молчание и плотнее запахнулась в куртку Орвара.
— В Уппсалу. Все женщины и дети сейчас там.
— Почему?
— Из соображений безопасности. Похоже, у эйги начинается война с пришлыми.
— То есть? — Удивилась Хильд. — У всех эйги?
— Да, у всех. По всему Свитьоду.
Хильд уже начала привыкать к этим архаичным названиям. Свитьодом в Стае называли всю Скандинавию с Исландией и островами в придачу.
— Мы разослали стрелы с рунами и почти сразу же получили отклик. В последний год нападения на наши земли участились, причем не только в городах, но и в сельской местности. В Норейг было вырезано две малых Стаи. Свидетелей не осталось, но характер убийств говорит о многом.
— О чем?
— Те, кто попал в руки нападавшим живыми, были принесены в жертву. Они не были отданы ни Одину, ни Хель. Там… — Орвар сжал кулаки, сдерживая вновь вспыхнувшую ярость, — тела выглядят так, словно их растерзали дикие звери… гиены. Ни один из наших богов не принял бы настолько обезображенную жертву.
Хильд невольно потянула на себя полы мужской куртки. Во внутреннем кармане что-то зашуршало.
— Что там? Брачные документы?
— Да. Хочешь почитать?
Пожалуй, да. Неплохо бы узнать, на что она вчера подписалась. Вдруг Орвар этой бумажкой обязал ее родить ему десяток маленьких эйги. Она достала и развернула желтоватый лист. То, что вчера ей показалось бумагой, кажется, было самым настоящим пергаментом, исписанным с двух сторон очень мелким и убористым почерком.
Тэк-с, никаких детей ей в обязанности не вменяют, уже хорошо. Судя по тексту в разделе «Супруга обязуется», она вообще ничего не должна. Зато Орвар был должен… ууу… и не сосчитать. А после его смерти личное имущество в виде автомобилей, охотничьего домика в Сареке (1), недвижимости, земельных участков, яхты… ууу, сколько всего… переходит его возлюбленной супруге Хильд Гримнирдоттер.
— Кажется, у меня есть шанс стать богатой вдовой.
— Да, и очень реальный.
— И как скоро?
— Возможно, в течение ближайших месяцев… если не недель.
Хильд поежилась от внезапно пробежавшего по спине холодка. Орвар сидел рядом и продолжал смотреть на море, словно они обсуждали перспективы рыбалки, не более. Она вообще его не понимала.
Он уже не был тем веселым и добрым парнем, который пять лет назад разбудил ее поцелуем на автостанции. И не был холодным убийцей, чуть не задушивший ее полгода назад. Мужчина, сидящий сейчас рядом с ней у борта лодки, был кем-то третьим, и очень многое скрывалось за его внешним спокойствием, вот только она не хотела знать, что именно.
— Мне не нужны твои деньги и все остальное.
Она разжала пальцы, выпуская лист пергамента на волю, пусть летит. В ту же секунду документ оказался в руке Орвара.
— Я знаю.
— И я не собираюсь быть твоей женой.
— Ты уже моя жена.
— Я просто подписала две бумажки. Это ничего не значит.
— Это значит все. Теперь у тебя нет выбора.
Хильд чуть ли не зубами щелкнула от злости:
— Я сделала свой выбор дважды! Я решила жить без тебя.
— Это был неверный выбор.
Не в силах выразить свое возмущение словами, она фыркнула, как рассерженная кошка. Если и неверный, то лишь своими последствиями. В итоге в первый раз она вместо прежней квартиры, где была относительно свободна, получила жизнь в его доме, Стаю и двух телохранителей-надсмотрщиков. После второго побега он закрепил свои права на нее юридически.
Но! Свое сердце она ему не отдала, так что пусть подотрется и брачной лицензией и контрактом. И вообще, если бы Орвар был честным человеком, он бы не лишил ее свободы воли и выбора. Он он не был честен, да и человеком тоже не был, вот в чем ее проблема.
Хильд вздохнула и перевела взгляд в ту сторону, куда так внимательно смотрел ее новоиспеченный муж. Приближался берег. Маленькая безлюдная в это время года пристань, три черных внедорожника. Приехали.
1. Сарек — Национальный парк в Швеции