Глава 51

У меня сразу обнаружились силы для изучения всех принесенных из библиотеки фолиантов. Однако ни в одном из них не нашлось упоминания этих «связанных».

Разумеется, больше всего меня настораживала оговорка про необязательность добровольности, а, учитывая, что суть этой связи оставалась покрытой мраком, это волновало меня вдвойне.

О! Зато теперь мне понятны слова, брошенные Эдуардом лорду Джейду, что до конца меня от него не скроет ни одна защита.

Похоже, что эти непонятные мне магические узы со временем крепнут.

Хотелось бы знать, чем мне это грозит?

Я даже не возможностях волновалась, а о вероятных ограничениях.

Вопросов к Эдуарду становилось все больше.

Вот сегодня я ждала с великим нетерпением его появления в моих покоях.

А коварное величество не появился.

Интересно, он был занят? Или чувствовал что-то? А может, смотрел моими глазами?

Всю ночь я не сомкнула глаз, карауля Эдуарда, и утром круги под глазами увеличили мой счет к его величеству.

Ничего, никуда он от меня не денется. Мы уже сегодня возвращаемся в Вингфолд-холл, чтобы успеть к первому праздничному балу. Определенно, это будут насыщенные сутки: обязанности младшего церемониймейстера, так любезно подхваченные Алисией, с меня никто не снимал, подготовка к балу, разборки с его величеством. Прямо-таки даже и не знаю, как все успеть!

Кстати, я с запозданием обратила внимание, что после второй ступени принятия дара, слабость настигала меня реже и уже не была такой сильной. Она скорее напоминала усталость после очень тяжелого дня и была сопряжена с тем, что любое магическое действие давалось тяжело.

Однако стоило мне принять зелье Идена, как мои силы возвращались, и целительство несомненно поднималось до очень высокого уровня. Право слово, не зря столько штудировала учебники и практиковалась, надеясь, что однажды мой дар все-таки раскроется в полную силу.

Увы, сколько ступеней меня ждет впереди, я так и не узнала. Но у меня еще был козырь в рукаве. Леди Каролина. Пожалуй, я почти уверена, что она сможет убедить Тофинбейла уделить внимание моему вопросу. В конце концов, условно его можно приплести, как так любимым архимагом магическим загадкам истории.

Так что в обратную дорогу я собиралась, полная грандиозных планов.

Удивительно, но, уже приблизившись к Вингфолду, я вновь почувствовала тягу. Не такую лишающую волю, как прежде, но все же. Я не знала, в чем было дело: то ли окрепший дар позволял мне сопротивляться, то ли сама тяга постепенно сходила на нет, но факт оставался фактом.

Впрочем, несмотря на то, что я свое невольное желание могла контролировать, я не стала отказывать себе и пересела в седло, благо подсохшая за последнее время земля давала возможность путешествовать верхом на короткие расстояния без особого ущерба для костюма.

Разумеется, тяжелые мокрые комья, летевшие из-под копыт, оседали на подоле амазонки, и все же в ворота Вингфолда я въехала во вполне достойном виде. Разве что, шляпка немного покосилась, да перо на ней, намокнув, слегка поникло.

Знакомый капитан на воротах поклонился мне и сопровождавшей меня Кларе. Я была почти уверена, что Эдуарду доложат о моем возвращении сразу, как только я поверну лошадь к конюшне.

Правда, если и доложили, то не только ему.

Пока я обхлопывала Малышку, обещая, что за ней обязательно поухаживают, на дороже, ведущей от центрального крыльца появился Эдгар.

Определенно, я была очень рада его видеть, и в то же время мне было немного неловко за сорванное свидание, хотя моей вины в том не было. Еще более неуютно мне было за то, что эти дни я почти о нем не вспоминала, зато охотно включалась в игру его величества.

Ни перед одним из братьев у меня не было каких-либо обязательств, и все же у меня возникало ощущение, будто обманываю я обоих. И это при полном бездействии с моей стороны.

– Амелия, наконец, ты вернулась, – широко улыбнулся Эдгар и, заключив меня в объятия, закружил.

– Ваше высочество, поставьте меня немедленно! Нас могут увидеть! – попыталась взмутиться я, но меня разобрал смех, и сколько-нибудь весомости в моих словах не было.

– Проклятье! Ты права, сейчас совсем не время, – помрачнел он, и легкость нашей встречи улетучилась.

Я тоже вспомнила про Цирцею и слухи, которые старательно подогревались. Для моей репутации несомненно было полезнее, чтобы слухи касались фрейлины, а не меня, но это не отменяло того, что во дворце по-прежнему неспокойно. Да и переданные лордом Джейдом последние перед отбытием из Аддингтон-холла слова Эдуарда говорили о том, что, возможно, все было еще серьезнее, чем я думала.

Право, я составила отличный план действий, и не стоило от него отступать. Первым делом нужно переговорить с Алисией, потом с Фаренджером и леди Каролиной. И это только те персоны, к которым у меня пока не было претензий.

– На прошлом балу я остался без танцев, – намекнул Эдгар, предлагая мне локоть.

– Увы, но в том не было моей вины, – признала я, позволяя себя увлечь в глубину безлюдной аллеи. – Желаете наверстать упущенное на этом балу?

– Разумеется, уж в этот раз мне ничто не помешает, – отозвался принц решительно.

А я вот ни в чем не была уверена.

Мало того, что его величество весьма изобретателен, так еще обстановка во дворце может измениться в любой момент. Кстати.

– Что нового произошло в мое отсутствие? – поинтересовалась я, наслаждаясь прогулкой. Полдня, проведенных в карете, и еще пара часов в седле заставляли ценить такое незамысловатое времяпрепровождение. Размять ноги было очень приятно.

В сгустившихся сумерках в свете фонарей деревья отбрасывали на дорожку причудливые тени. В детстве я очень любила их оживлять в своем воображении, придумывая всякие истории.

– Леди Фамора в опале, – хмыкнул Эдгар.

– Что вы говорите? – постаралась я изумиться как можно натуральнее. – И в чем же дело? Чем она заслужила немилость.

Принц посерьезнел.

– Я в курсе случая со змеей, Амелия. Что бы не показало расследование в отношении ее двоюродного деда, это ей с рук не сойдет.

– А кто ее двоюродный дед? – растерялась я. Что-то я не припоминаю, чтобы кто-то упоминал ее покровителя. Большое упущение с моей стороны. При дворе никто не находится просто так. Любой представляет чьи-то интересы. Даже я.

– Граф Вестор, – огорошил меня Эдуард.

Как все любопытно и сложно. Может ли так статься, что змея – не женская месть, а все-таки нечто иное, часть чего-то большего? Но почему я? Как я могла помешать?

Уделив, чуть больше внимания дороге, по которой мы шли, я сообразила, что двигались мы не в направлении крыла с моими покоями.

– Куда вы ведете меня, ваше высочество? – полюбопытствовала я.

– Кое-кто ждет тебя, Амелия, – заинтриговал меня Эдгар.

Надо сказать, что он преподнес мне такой сюрприз. Вот уж внимания этой персоны я не ожидала, хотя оно была как никогда кстати.

Загрузка...