Глава 84

Гардеробная его величества изрядно опечалила меня отсутствием платьев и каких бы то ни было дамских вещичек.

Очень непредусмотрительно со стороны Эдуарда с его тягой к порче чужой одежды.

Огорчала и имеющаяся одежда: подворачивать брюки было бесполезно, а рубашки напоминали саван с рукавами, мотающимися почти до колен.

С одной стороны, теперь у меня есть выбор: или отправляться в покрывале и опозориться, или надеть королевский наряд и все равно опозориться.

Гончая за спиной сопела, как мой отец в ожидании маминых сборов, и поблескивала на меня глазами весьма выразительно.

– Да тороплюсь я, тороплюсь, – ворчала я, роясь в вешалках. – Я же не к цвету придираюсь…

Спусти некоторое время мне наконец повезло.

В самой глубине обнаружились давнишние подарки от всевозможных посольств. Точнее те из них, которым не нашлось место в сокровищнице, погребе или на конюшне.

Мне, разумеется, сразу понравилась шуба явно родом из северной Хвиссинской провинции, но, увы, грабить короля нужно было на что-то более практичное.

Мой выбор остановился на лидванском костюме по моде семилетней давности с национальным золотым шитьем. Подарок вызвал у меня удивление: даже в те времена он определенно жал бы Эдуарду в плечах и не только… Однако расшит драгоценностями китель был щедро, жаль, что придется ограничиться брюками и рубашкой – руки таки и чесали наколупать драгоценных камней для Алисии.

– Отвернись, – скомандовала я гончей.

Зверюга оскалилась, и у меня перед глазами появился панорамный вид всех королевских покоев.

Ясно.

– Тогда закрой глаза! – потребовала я. – Дворец ты там или нет, но ты явно не девочка.

Перед глазами тут же возникла другая картина. Совсем неприличная, демонстрировавшая, что кое-кто точно знал, чем мы с королем занимались в его покоях. Это явно был намек на то, что мне гончую удивить нечем.

Теперь настала моя очередь сопеть.

Не выдержав мой укоризненный взгляд, тварь демонстративно развернулась ко мне спиной и уселась на призрачный зад, и я, отбросив покрывало, быстро облачилась в честно уворованное. Эх, где мой пажеский костюмчик… Ну не будем привередничать.

Вернувшись в спальню, я принялась завязывать ленты на туфлях и оглядываться в поисках выхода из заточения. Внезапно мое внимание привлекла когтистая лапа, наступившая на ком тряпья, еще вчера гордо называвшегося бальным платьем.

Точно! Мало прикрыть наготу, в наше время чтобы не считать голой, нужно иметь с собой какое-нибудь оружие!

Я потрясла своим снаряжением. Солидный запас внушал оптимизм. Артефакты перекочевывали с платья на рубашку, грея мою душу. Последней выкатилась штучка, отданная мне Сардой.

Повертела ее в руках. Я про нее уже и забыла. Никакого представления, что бы это могло быть и для каких целей могло мне пригодиться, но раз идеронец ее дал сознательно, значит, что-то он предчувствовал.

Я пристально разглядывала и ощупывала серебристый цилиндр, пока подушечкой пальца не ощутила прохладную выпуклость. Инстинктивно надавив на нее, я взвизгнула от неожиданности.

И тут же обругала себя. И чего визжать? Ничего страшного…

После нажатия цилиндр трансформировался в войт. Миниатюрный, возможно, даже детский. Кто их знает, этих идеронцев. Полюбовавшись на тонкий хлыст, я свернула его обратно.

По-прежнему ничего не понятно.

Зачем мне войт? Я и драться им не умею. И Сарда всегда отказывался учить, говоря, что я недостаточно сдержанна, и во мне нет баланса. Однако пренебрегать подарком я не стала и спрятала его в потайном кармашке кушака.

Лидванцы, кстати, тоже ребята непромах.

Насколько мне было известно, в такие кармашки зашивались утяжелители, иногда с отравленными шипами, и если шпаги в некоторых местах при лидванском дворе отбирались, то пояс оставался с аристократом всегда. Высокородные лидванцы дрались кушаками, как идеронцы войтами.

Дождавшись, пока я закончу вооружаться, гончая поползла под кровать.

У меня глаза полезли на лоб.

Это что? Приглашение?

Тварь не вылезала, и мне ничего не оставалось, как последовать за ней.

Надо сказать, места под королевской кроватью было предостаточно. Хватило бы еще на пару герцогинь. Правда, ничего интересного я не обнаружила. Даже гончей.

Пыли не было, и на том спасибо.

Пошарив вокруг себя руками, я нащупала рычажок.

Похоже, ради него меня сюда и загнала призрачная тварь. Надо думать, это откроет потайной ход, который по какой-то причине не замуровал магией Эдуард. Поворачивая рычаг, я так напряженно прислушивалась к тому, где скрипнет в комнате, что упустила момент, когда подо мной сдвинулась плита.

Ругаясь на всех доступных мне языках, я скатилась-съехала куда вниз и через несколько секунд шлепнулась на пятую точку где-то в темноте.

Вот так дела…

Где это я? Я определенно сидела на ковре. Сердце колотилось, и я с запозданием осознала, что лучше мне помалкивать. Мало ли, кто тут? Однако, когда через несколько минут глаза привыкли, стало очевидно, что в покоях, в которые я так неординарно вломилась, кроме меня никого нет. Да и в целом было ощущение, что здесь никто не живет.

Что ж. Спуск длился недолго. Надо думать, я этажом ниже королевских покоев. Добравшись до двери на ощупь, я убедилась в верности своих предположений. Выскользнув наружу, я уставилась на знакомые двери. За ними находилась обитель леди Имоджин. Чуть дальше по коридору покои Фаренджера во дворце.

Впрочем, сомневаюсь, что он там.

Но мне, тем не менее, мне нужно было раздобыть информацию о том, что затеяли высокие лорды.

Вингфолд, помоги!

Отозвавшись на мой призыв, дворец показал мне лорда Натори, беседующего с Сиддой Джейдом в кабинете Эдуарда.

Так-то лучше. Один знает, что происходит, а второй – где.

Самое время скрасить лордам утро.

Пусть только попробуют не обрадоваться.

Загрузка...