Глава 1. Общество освобождения Юга

- «Общество освобождения Юга»? – глухо повторил Заремба. – Это что у нас тут… заговор, выходит?

Я приоткрыла глаза, сквозь ресницы наблюдая как клыки то проглядывают из-под его верхней губы, то снова прячутся. Похоже, давно не перекидывался, а оборотням это вредно.

- Поверить не могууу! – в конце фразы он сорвался на вой. – Как они до такого додумались? – он склонил лохматую голову к плечу и поглядел на меня взглядом недоумевающей собаки. - У них же ничего… перестреляют их всех просто и… да тот же городской гарнизон перестреляет, стоит этим горе-заговорщикам на улицы выйти!

Гарнизон, да… Который возглавляет Улаф… Насчет гарнизона это Заремба верно подметил.

- Замкнутые провинциальные сообщества склонны переоценивать свои возможности. – пробормотала я. Вроде и поспала, а нет, не отдохнула. Хотя что я, под открытым небом никогда не спала? Матрас есть, тепло… что еще надо? А кости ломит, и голова болит. – Сравнивать не с чем, вот и думают, что уж они-то… всех победят. Одной левой. Ну, в крайнем случае, двумя.

- То есть у этих победителей обе руки – левые? – фыркнул Заремба.

- По-разному бывает. – вздохнула я. Перед войной мальчишки-маги тоже рассказывали, какие алеманцы слабаки. И где те мальчишки? Кто где. Некоторые даже выросли. И стали осторожные-осторожные. – До вечера просто замок навесьте и ключ припрячьте. – я запрокинула голову, разглядывая люк на крышу. Сидела я прямо на ступеньках ведущей к люку лестницы. Надо, конечно, идти в камеру, но… я пойду. Только вот посижу пару минут. Как-то… тяжело мне стали даваться такие вещи. Мир, он… расслабляет. - Вампир до заката никуда не денется, я с него одежду срезала и простой тряпкой накрыла. Если он только шевельнется… пшшшш! – я изобразила пальцами вспыхивающее пламя. – Пропечется, как стейк на костре!

Во взгляде Зарембы на меня мешались профессиональное восхищение, волчья настороженность, и мужское сочувствие – к вампиру.

- А к вечеру его надо где-то запереть. – я задумчиво прикусила губу. – Если сумеете его незаметно привезти, могу даже у себя, в алтарной комнате. Алтарь за ним присмотрит.

- Зачем? – изумился Заремба. – Есть специальная камера для нелюдских рас, туда его и оформим.

- Затем, что вы не будете его оформлять. – пожала плечами я.

Заремба внимательно поглядел на меня, понял, что не шучу – и уставился исподлобья. Из груди его вырвался тихий, но несомненно угрожающий, рокот, губа вздернулась, снова открывая клыки.

- Бросьте, Заремба. – раздраженно отмахнулась я – тут сил ни на что нет, а он со своими полицейскими инстинктами и волчьими привычками! – Хотите остаться без свидетеля? Кто-то же принес в камеру бутылки?

- Охранники всегда протаскивали в камеры неположенное. Неизбежное зло. – раздраженно буркнул он. – Сам охранник, кстати, тоже приложился – спит без задних лап… ног.

- Естественно – должен же он объяснить, почему не услышал, как меня убивали. – фыркнула я. – Вот и в вашей камере для не-людей тоже все тихо будет… кто-нибудь случайно форточку откроет… ну перепутает вампира с оборотнем, жарко же бедному в шкуре, проветривать надо… Потому что вы, Заремба, будете в соседней камере сидеть! В южных герцогствах у оборотней ограниченные права, в полиции они служит не могут. Или думаете, вампир молчать станет? – ехидно напомнила я.

Заремба глухо рыкнул.

- На что спорим: вы все, включая того беспробудного коматозника на посту, случайно сойдетесь или в коридоре… или вовсе в одной камере… оборотень, выдававший себя за полицейского инспектора, не сдержит звериной натуры и задерет тюремщика, вампир накинется на оборотня, а потом и сам погибнет от случайного луча солнца. Хвост мне свой завещаешь, Заремба, буду им пыль сметать!

– Надо было не останавливать вампира – сожрал бы тебя, язву, и все дела. – проворчал Заремба. – Или самому съесть.

- Для Красной Шапочки я уже стара, для бабушки – еще молода, так что не ешь меня, Серый Волк, я тебе пригожусь. Сохранишь свидетелей до того, как имперские следователи сюда доберутся – никому уже не будет дела, что ты оборотень. Еще начальником полиции Приморска станешь, нынешний почти наверняка замешан – ну, или полный дурак, который под носом у себя заговор не заметил, что тоже наказуемо. Кстати, что насчет восстановления тоннеля слышно?

- Ничего. Не работает тоннель, и когда заработает – неизвестно. – отмахнулся Заремба.

Так я и думала… Но надеялась. А зря.

- Ладно, я – в начальники полиции, а тебе-то какая выгода? – подозрительно прищурился на меня Заремба. – Тебя ж убить пытались, ты сейчас из юбки должна выпрыгивать, чтоб засудить вампирюгу!

- Не из чего выпрыгивать! – я горестно оглядела оставшиеся от платья лохмотья. А ведь я в них еще и спала! - Мой братец… - я пожевала губами, не позволяя себе выпалит то, что я и впрямь думала о безголовом главе рода де Молино. - Получается, что в заговор ввязался. Против власти императора и целостности Империи. – официальная формулировка заставила меня скривиться. - А что бывает с имуществом заговорщиков?

- Конфискация.

- Как думаешь, я хочу, чтобы поместье моих предков конфисковали?

- Но его-то прибили… сообщники, не иначе… а ты-то, вроде, того… героиня войны…

- А имперские казначеи совсем-совсем не жадные! – ехидно хмыкнула я. – Наоборот, щедрые и добрые люди… по моей военной пенсии это сразу видно. Если я не приму меры заранее, они и меня к заговору приплетут, лишь бы имущество семьи захапать. А я… раз уж так вышло с Тристаном… собираюсь владеть этим имуществом долго и счастливо, а может, еще и детям когда-нибудь оставить.

Глава 2. Адвокат для леди

Внешняя дверь камеры распахнулась – я даже глаз в этот раз не открыла. Надоели! С того момента как господа местные полицейские обнаружили, что их камера похожа на трактир после драки, дверь грохотала непрерывно, как консервная банка, привязанная к хвосту бродячего пса. Была у меня мысль, что первым ворвется в камеру агент заговорщиков в полиции Приморска… но тогда агентами следовало признать почти весь наличный состав здешней полиции, потому что вломились они все разом – Баррака и начальник полиции даже плечами застряли. Но подпирающие их в спины сотрудники и соратники протолкнули начальство внутрь, как пробку сквозь бутылочное горлышко. После чего вся толпа металась по обеим камерам: пинали лихо звенящие бутылки, хватали храпящие и сонно плямкающие губами тела за плечи и трясли – меня тоже, и я тоже старательно плямкала, и обвисала мешком, поглядывая на перекошенную рожу Барраки сквозь полуприкрытые ресницы. Бессмысленная метушня закончилась ведрами воды, вылитыми сокамерникам на головы – я опять не поняла, кого осенила эта ценная идея, но брызги крови на полу и прутьях смыли быстро и окончательно. Сокамерники мои правда тоже зашевелились и теперь ворочались на полу, как перевернутые на спину жуки, бессвязно жалуясь на жестокое похмелье то ли друг другу, то ли Вселенной. Распахнувшуюся дверь приветствовали воплями:

- Пить! Воды! Не издевайся, начальник, напиться дай!

- Напились уже! – рявкнул появившийся на пороге Заремба. – Де Молино! На выход!

Я медленно поднялась со скамьи и направилась к дверям камеры:

- Прощайте дамы, господа, приятно было познакомиться!

- А чего прощайте-то сразу – увидимся еще! – с энтузиазмом прохрипела рыжая Амелька.

- Это вряд ли. – буркнул Заремба.

- Неужто сказнят? Вот так сразу? – с ужасом охнула Амелька.

- Голову отрубят! – зловещим шепотом выдала гадалка. – Мне это в видении было!

- А можно меня заместо нее? – сжимая виски обеими руками так, будто отпусти она – и голова распадется надвое, как разрезанная дыня, простонала бабища. – Согласная я, чем так мучиться.

Я мазнула по ней рассеянным взглядом: если б я не отбилась от вампира – казнили бы, Его Императорское Величество пьянства терпеть не может, и за убийство по пьяни у нас казнят безжалостно. И вышла из камеры – Заремба даже двери передо мной придержал, и одну, и вторую.

- Что, явился О‘Тул?

Оборотень покосился на меня из-под кустистых бровей и наконец неохотно пробурчал:

- Сама увидишь.

И я увидела. Дверь в кабинет Барраки распахнулась, и я стремглав влетела внутрь от напутственного толчка в спину.

- Вот и она, извольте видеть! – разглядывая меня с омерзением, как барышня извивающуюся мокрицу в собственной ванной, процедил Баррака. И патетически взвыл, обращаясь к сидящему по другую сторону стола господину. – Скажите мне, сударь, как такое может быть?

А господин был вовсе и не О‘Тул! Хотя если бы не рост, их вполне можно было и перепутать: такая же богатая одежда, и морщинистая физиономия вредно-полезного старикана – вредного по характеру, но весьма полезного при правильном использовании. Но в отличии от низкорослого лепрекона, этот старый господин не торчал над столом Барраки одной лишь макушкой, а расположился вполне вольготно и удобно. Даже бумаги на своей стороне стола разложил, и продолжал писать, не забывая согласно кивать на гневные выкрики полицейского инспектора.

- Разве возможно, чтоб настоящая леди сбежала из дома? От любящей семьи?

- Никак невозможно. – бросив на меня взгляд мельком, господин неодобрительно покачал головой.

- Жила одна, без присмотра дамы старшего возраста… На войну отправилась! – тоном государственного обвинителя на процессе года выпалил Баррака.

- Отвратительно! – старичок и впрямь окинул меня исполненным отвращения взглядом поверх сдвинутых на нос очков.

И чего взъелись? На войну мы целой армией ходили – там я точно была не одна. Там даже дамы старшего возраста имелись.

- А потом не нашла ничего лучшего, как опозорить кровь и фамилию, став горничной! Леди-горничная! – продолжал разоряться Баррака.

- Бедный лорд Тристан! Как только его сердце не разорвалось! – подхватил старикан, одну руку прижимая к собственному сердцу, а второй не прекращая писать.

- Ему разбили голову. – напомнил Баррака. – Когда благородный лорд изъявил желание простить блудную сестру, она внесла в его честный дом разброд, поношение, пренебрежение… и наконец, убийство! – и он указал на меня патетическим жестом члена Имперского Совета, проталкивающего закон о двойном налогообложении.

- Это все пагубное влияние последних имперских законов. – скрипучим голосом согласился дедуган. – Женщины перестают быть хранительницами домашнего очага, молодежь утрачивает почтительность… Здесь подпишите, пожалуйста…

- Как верно вы подметили, сударь! – Баррака просиял глазами и потянулся к перу. – Именно пагубное и именно влияние! Как можно отлично видеть на примере бывшей леди де Молино…

- Леди… - словно эхом отозвался старик.

- Да, ее… - он нацелился пером в графу подписи внизу документа. - Женщины не способны самостоятельно, без неусыпной опеки мужчин сохранять должные моральные принципы… Погодите… Это что такое? – он уже упер перо в бумагу и вдруг замер, скользя взглядом по строчкам. Торопливо перевернул документ, вчитался… и уставился на старикана с возмущением.

Глава 3. Бегство из участка

- Леди!

Де Орво стремительно обернулся ко мне, и я остановилась. Пальцы безвольно соскользнули с локтя законника, и я спрятала руки за спину, как застеснявшаяся воспитанница пансиона. А он широким шагом двинулся прямо ко мне: высокий… красивый… Законника выручать прислал… ждал, волновался… Может, он и от вампира меня бы защищал, если бы я ему про вампира сказала? Как-то я к такому не привыкла…

Мысли метались вспугнутыми кошкой воробьями, а де Орво уже в пару широких шагов одолел приемную, окинул меня быстрым взглядом… я впервые смутилась изорванной в клочья юбки, раньше мне все равно было, кто и что обо мне подумает.

- Я убью Барраку! – выдохнул он, и… схватил меня за плечи, будто собираясь прижать к груди.

- Гхм-гхм…

Кашель законника прозвучал как выстрел над ухом – мы оба вздрогнули, будто оба, одновременно, умудрились про него забыть.

- Не стоит предупреждать об убийстве, тем более полицейского, заранее – сложнее будет доказать несчастный случай. – тонко улыбнулся законник. – И вообще, не стоит… - он выразительно прошелся взглядом по рукам де Орво на моих плечах. - …здесь.

Мы оба воровато огляделись, словно парочка воришек-щипачей, пойманные с рукой в чужом кармане.

Я чуть не ткнулась носом в дежурного полицейского, аж перевесившегося через стойку, чтоб получше рассмотреть, как наследник де Орво тискает плечи некогда сбежавшей от него невесты.

Де Орво прерывисто вздохнул… и руки все-таки разжал. Медленно так, неторопливо, будто его вовсе не смущали устремленные со всех сторон взгляды не только полицейских, но и утренних посетителей, включая дамочку богемного вида, пристально глядящую на нас и торопливо строчащую в блокноте. Зато они смущали меня!

- Ничего не было. Иллюзия. – строго сказала я полицейскому. – Романтическая фантазия старой девы.

- А у нас артефакт! – нахально ткнул пальцем в зеркало молоденький дежурный.

- Не активирован. – напомнила я.

Он покраснел:

- Так это… заряд денег стоит… экономить велено, без нужды не включаем.

Я мысленно хмыкнула: бесперебойная работа всех полицейских артефактов оплачивается имперской казной. Любопытно, сколько еще отличий от работы нормального участка найдут имперские дознаватели, когда явятся сюда. Похоже, участие в заговоре для господина начальника полиции и впрямь единственный способ сохранить свое место – на новом, независимом Юге! Или нет… А, вот уж это точно не мое дело!

- С леди все в порядке, мы вмешались вовремя… - успокаивающе продолжал ворковать законник.

Со мной не все в порядке, и опоздали вы на целую ночь, но рассказывать об этом, конечно же, не стану.

- Простите! – выпалил де Орво, глядя на меня глазами побитой собаки. – Простите меня, Летиция… леди…

Ой! Надеюсь я не вслух сказала? Ой-ёй-ёй, не может быть!

- За то, что все это допустил! – он снова дернулся схватить меня за плечи, остановился сам и чуть не застонал. – Я не знаю, что нашло на Мариту и ее дочь, почему они выдвинули это абсурдное обвинение…

Все же Марита. Впрочем, я и не сомневалась, одни лишь слова Агаты такого серьезного влияния не имеют. Милая невестка надеется на меня надавить? А не боится, что я наоборот, обозлюсь?

- Но клянусь, я сделал все, чтобы вытащить вас еще вечером! Мы гонялись за начальником полиции по всему городу…

- Редкий мастер уклонения – система «только что тут был» его подчиненными и прислугой отработана в совершенстве. – одобрил чужой профессионализм законник.

- Простите меня. Потому что сам я себе этого никогда не прощу! – и де Орво стиснул мою ладонь обеими руками.

- Я включил артефакт! – радостно объявил мне дежурный.

- Пойдемте отсюда, Криштоф... лорд… – пробормотала я.

Не отпуская руку, он потянул меня к выходу… Барышня с блокнотом ринулась наперерез:

- Леди Летиция, пару слов для прессы! Вас отпустили на поруки? Что будет с родом де Молино, если вас признают виновной? Какие отношения связывают вас с наследником де Орво?

- Кто вас сюда пустил? – рявкнул законник – не ожидала, что в сухой груди старикана прячется эдакий командирский рык. – Не полицейский участок, а проходной двор! Из какого вы издания – мы предъявим вам иск! – он торопливо вклинился между нами и репортершей и помахал ладонью, красноречиво указывая на выход.

Не дожидаясь, пока я среагирую, де Орво обнял меня за талию – и ринулся вон из участка с такой скоростью, что пару раз я просто перебирала ногами в воздухе, как декоративная собачка на руках у светской дамы.

Так, полуобнявшись, мы и вылетели на крыльцо…

- Господа, сейчас мы наблюдаем вопиющее нарушение законности – братоубийца выходит из тюрьмы, не просидев там и суток! Связано ли это с тем, что леди де Молино считается имперским офицером? Под предлогом того, что военные, видите ли, защитили нас во время войны… хотя на нас-то как раз никто и не нападал… теперь им дозволяется убивать мирных подданных южных герцогств, когда и где им угодно?

Высокий, тощий, как жердь, тип в расхрыстанном темном жилете и слишком широкой, словно с чужого плеча, белой рубашке, размахивал руками, как безумный, и надсаживая горло, орал перед собравшейся у крыльца толпой репортеров. Не таких шустрых как дама в приемной участка, но тоже весьма бойких – стоило нам появиться наверху лестницы, как они бегом ринулись навстречу, задевая недавнего оратора плечами, и заставляя его вертеться от толчков, как щепку в водовороте.

Глава 4. Так, как угодно леди

- Откуда вы тут взялись, Сигурд? – закричала я, цепляясь за бортик несущейся по дороге коляски.

- Вас спасаю! – завопил он в ответ. И да, немедленно спас – ухватил за юбку, когда меня на очередном повороте чуть не выкинуло из коляски. Юбка угрожающе затрещала.

- Опоздали, юноша, мой законник ее уже спас, правда, Летти? Леди Летиция… - де Орво оглянулся на меня через плечо и глазищи у него были наглые и бессовестные.

- Я думал, вы сбежали! – разочарованно проорал Сигурд – а я умилилась. Какой же он все-таки еще… маленький. – А куда мы так скачем, если за нами никто не гонится?

- Может, еще погонятся. – утешил то ли его, то ли меня де Орво, но принялся ослаблять вожжи, сбрасывая ход. – А скачем мы ко мне в поместье.

Сигурд глянул мне в лицо и… вдруг метнулся к де Орво и поверх его рук вцепился в вожжи.

- Й-гого! – кони истошно заржали и задергались в постромках, коляску начало швырять туда-сюда, я завизжала…

- Тпрррру! Стой-стой! Да отцепитесь же вы, идиот! – удар локтем заставил Сигурда согнуться пополам и судорожно прижимая руки к животу, рухнуть в коляску. Освободившийся от его хватки де Орво вцепился в вожжи, и наконец, мечущиеся лошади перешли на шаг и остановились, тяжело поводя боками и нервно встряхивая гривами.

Де Орво повернулся к Сигурду хищно, как готовый прыгнуть кот:

- Что на вас нашло? – хлыст в его руках дернулся, Сигурд подскочил, набычился, но де Орво удержался от удара – по лицу его прокатилась гримаса. С трудом, как после быстрого бега, он выдавил – почти спокойно. – Вы сбесились, юноша? Плохо переносите южную жару? Вы хоть понимаете, что мы могли разбиться?

На бледных щеках Сигурда вспыхнул злой румянец.

- Я понимаю, что Летти… леди… не хочет ехать к вам в поместье! – звонко отчеканил он. – И не называйте меня юношей! Я – имперский офицер!

«Без копыт. – мелькнуло в голове. – Хотя они и так друг друга вот-вот затопчут!»

- Летти, скажи ему! – почти взвизгнул Сигурд.

- Леди Летиция, юноша… - предостерегающе процедил де Орво и глаза его сузились, как будто он целился заклятьем в мишень. – Или леди де Молино… Не помню, что леди позволяла вам звать ее по имени.

- Не помню, чтоб леди позволяла вам! – прицельный взгляд де Орво заставил Сигурда резко выпрямиться, расправить плечи… и сложить пальцы щепотью, на которых вот-вот могла вырасти острая, как кинжал, сосулька. – Ни звать ее по имени, ни везти неизвестно куда! Вы хоть соображаете, что о леди подумают, если она вдруг отправится к холостому мужчине в дом? Вы погубите ее репутацию!

- Что за чушь! Во-первых, в доме живут две мои невестки! А во-вторых, леди Летиция – современная женщина и предрассудки наших бабушек насчет погубленной репутации… Ну, это же глупость!

Я выпрямила спину, сложила руки на лохмотьях юбки как примерная ученица пансиона и кротким голоском согласилась:

- Глупость, конечно! Но в поместье к вам я действительно не поеду, лорд Криштоф!

Оба мужчины медленно повернулись ко мне: Сигурд расплываясь в торжествующей улыбке, а де Орво распахивая глаза как от неожиданной боли.

- Но… Летти… леди… Это единственное место, где вас не станут искать! Ни репортеры, ни полиция. А… Если вас беспокоит мой батюшка… - по лицу де Орво скользнула мимолетная гримаса, но он сразу же справился с собой. – То клянусь, я позабочусь, чтоб вы его даже не видели! Поселитесь в гостевом домике, отдохнете, пока законники все уладят…

- Пока законники все уладят, леди Летиция прекрасно может пожить у нас в гарнизоне! – рявкнул Сигурд. - Репортеры-то ее там может, и найдут, а вот побеспокоить не смогут! И в отличии от вашего поместья, никто не сможет сказать, что она прячется от полиции!

- Южная леди не может жить в имперском гарнизоне! Вот это точно погубит ее репутацию!

- Почему это? У нас там полно женщин!

- Это погубит ее репутацию как южанки!

- И что это значит? – сквозь зубы процедил Сигурд.

Де Орво раздраженно скривился, кажется, он уже сожалел, что начал этот разговор, но… прекращать его не стал:

- А вы не заметили, юноша… хотя бы по воплям того бесноватого возле участка… - вкрадчиво начал он. – Что м-м-м… солдаты Империи нынче не популярны на юге? Как и сама Империя…

- Я на юге недавно. – с достоинством сообщил Сигурд. – Но не думал, что должен судить о южанах по всяким бесноватым. – и тут же расплылся в гордой улыбке – надо же, как сказал!

Я посмотрела на него с грустным умилением: счастливчик, ему сейчас самое главное эффектно «отбрить» соперника… а не решать, как быть с поместьем на юге, где вдруг стали так остро не любить Империю.

Де Орво поглядел на него также устало, и тоже не возразил. Просто подобрал вожжи, негромко цокнул языком – и успокоившиеся лошади поволокли коляску по дороге. Теперь она время от времени противно поскрипывала.

- И чем южан Империя не устраивает? – Сигурд не выдержал молчания сам.

- Как всегда… - пожал плечами де Орво. - Попрание извечных вольностей… налоги… фиксированные цены на зерно и оливки, которые хотелось бы продать подороже, а нельзя… и свободные цены на вино, из-за которых не получается вытеснить с рынка франконцев… Солдаты в каждом городе!

Глава 5. Новая хозяйка старого дома

- Парень, только снова не начинай! Во второй раз будет не смешно.

Заезжали мы в имение через те же самые боковые ворота. И сторож был тот же самый, только ружье он в этот раз держал в руках, баюкая у груди как мать – больного младенца.

- Неужели снова горничная Тита прибегала?

- Да какое там – горничная! – чуть ли не со слезой в голосе откликнулся сторож. – Сама хозяйка заявилась, леди Марита! Ежели, говорит, сестрицу мужа моего покойного… лорда Тристана, тоись… увидишь, пали сразу из всех стволов, и ничего-то тебе… мне, тоись, не будет, потому как, значит, убивица она… вы, тоись… и есть, из-под полицейской стражи убегла! А подстрелить беглую – самое законное и уважаемое дело!

- Вы все еще хотите здесь оставаться? – негромко поинтересовался де Орво.

- А что она… леди Марита, тоись… здесь больше не хозяйка, не предупредила? – ласково поинтересовалась я.

Я всегда знала, что лаской можно добиться больше, чем насилием. Особенно моей – от нее даже буйные младшие Трентоны цепенели. Вот и сторож после моей нежной улыбки слегка побледнел… и поторопился спрятать ружье за спину, совсем как юные Трентоны – рогатку.

- Не предупредила… а с чего это вдруг не хозяйка? – он вытащил ружье обратно, словно устыдившись минутного страха.

- В школе надо было учителя слушать, когда про лордов рассказывали. – с высоты коляски Сигурд надменно оглядел сторожа, бывшего на пару лет лейтенанта старше. – В школу ходил?

- Ходил, конечно, аж целых четыре года! Грамоту знаю, счет, а лорды… на что мне те лорды?

- На то, чтоб новую хозяйку поместья не подстрелить. У леди Мариты с лордом Тристаном детей не было, а значит, что?

- Что? – завороженно переспросил сторож.

- Все, леди Летиция тут теперь хозяйка! Захочет – уволит тебя, захочет – оставит!

- А ежели ее сказнят? За убийство? Тогда леди Марита обратно хозяйка? – деловито поинтересовался сторож.

- Неа. – помотал головой Сигурд. – Тогда Империя все заберет.

Не совсем так… Но просвещать сторожа о подробностях имперского законодательства по наследованию в алтарных фамилиях я не собиралась.

Сторож еще немного подумал… и забросил ружье за спину:

- Тогда пусть проезжает! Лучше своя южная убивица, чем имперские – эти-то враз уволят, да своего на мое место поставят. Они со своего холода на наше тепло так и лезут, так и лезут, будто своих здесь мало. Проезжайте! – он махнул рукой, пропуская нас в открытые ворота.

- Только вы уж меня не забудьте, леди! – прокричал вслед. Подумал мгновение, и сложив ладони лодочкой возле рта, заорал снова. – По-хорошему не забудьте, а не так чтоб вспомнить и уволить!

- Какой предусмотрительный. – буркнул де Орво.

- Да уж, предусмотрительней некоторых леди. – подхватил Сигурд. - Которые голову суют прямо в пасть…

- Невестке. – закончила я. На мгновение представила себя с головой у Мариты во рту… фу! Она ж мне все волосы обслюнявит! Хотя ей, наверное, тоже фу, я все-таки после тюремной камеры… и вампира… Клятые демоны, что за ерунда лезет в голову! – Милый Сигурд, вы так дипломатично открыли мне дорогу в поместье… не могу же я этим пренебречь?

- Если уж вы вьете из меня веревки, леди, так не заговаривайте хотя бы зубы! – печально и совсем по-взрослому вздохнул лейтенант. – Вон оно, ваше поместье. – коляска выкатила на лужайку перед домом и колеса снова заскрипели по гравию подъездной дорожки.

Вариантов развития событий немного. Меня никто не встретит, если Марита решила сделать вид, что все спят и даже не знают, что я вернулась. Тогда жди тихого пакостничества для удовольствия и яростной торговли ради выгоды. Или же наоборот, меня встретят все и начнут публично гнать, пользуясь тем, что я еще не взяла власть над домом и в надежде, что пока я вымотана и не уверена в себе, сумеют выторговать побольше.

Интрига, интрига… Ставлю на «не заметить», может, потому, что хочу все же сперва принять ванну и переодеться… О! Забыла! В моей комнате нет ванной! Я принюхалась, чувствуя как от меня пованивает после камеры… и это под носом… под носами двух явно ухаживающих за мной мужчин! Выбора нет. Если любезные домочадцы не явятся мне навстречу… я приду к ним!

Я выпрыгнула из коляски. Прямиком через бортик. Раньше, чем де Орво с юным Сигурдом успели распахнуть дверцы с двух сторон и начать молчаливый спор, кто подаст леди руку. А нету леди! Есть очень, очень, очень злая горничная! Вот не просто уровня «холодная вода для умывания и пережаренные тосты на завтрак», а уже даже «пенное алхимическое вещество в ночную вазу»! Таким у нас старший из младших Трентонов забавлялся, очень талантливый ребенок, но пока еще не очень стойкий – сдал состав после первого же допроса.

Я подхватила ошметки юбки и бегом взлетела по лестнице. Сама потянула тяжеленную входную дверь… Это… я вам тоже… припомню… И ворвалась в парадный холл. Дверь с грохотом захлопнулась за спиной, наподдав под зад и почти швырнув на середину холла.

- Хватайте ее! Хватайте!

Пронзительный визг оттолкнулся от высоко мозаичного потолка, заметался между стен как мячик по площадке лаун-тенниса, и… ввинтился мне в уши.

Моя не-совсем-племянница Агата прыгала перед черно-белым строем слуг, и кажется, была в совершенном восторге: щечки ее пылали, глазки сверкали, локоны развились, в изящном беспорядке рассыпавшись по плечам и скромному вырезу утреннего платья. Такая милая-милая воинственность.

Глава 6. Завтрак с Трентоном

- Какая неожиданная встреча, не правда ли, лорд-барон? – голос Агаты торжествующе звенел. – Впрочем, вы тетушку, наверное, даже не узнаете! Будет еще член Имперского Совета к каждой горничной в доме присматриваться! А вот она своего хозяина сра-азу узнала, верно, тетушка Летиция? Это я ему написала – чтоб приехал и забрал свою распоясавшуюся горничную! – Агата сорвалась на визг.

- Договор по найму так не работает, леди Агата… - голос лорда Арчибальда был негромким, но отлично поставленным – он этим голосом умудрялся дикий ор лордов из Имперского Совета перекрывать, а Агата и вовсе замерла, как зачарованная.

Я направилась к единственному пустому стулу рядом с Гюрзой и Ка Хонгом. Марита во главе стола вцепилась в скатерть, готовая дать отпор, если я вдруг попытаюсь занять ее место. Я, конечно, могла бы толчком вышибить из-под невестки стул, походя ухватить за волосы, приложив лбом об край стола… Брызги крови на скатерти, закатившиеся под лоб глаза, безвольно сползающее на пол тело… Ах, мечты-мечты! Увы, придется отказаться от этого маленького дамского удовольствия.

- Барышня Агата… Не леди. – напомнила лорду Арчибальду я. Да-да, мелкая и недостойная месть, но не от всех же удовольствий мне отказываться! Я жестом велела несущему вахту у буфета Костасу налить мне чаю.

- Барышня… - лорд Арчибальд поклонился мне, но обласкал Агату таким взглядом, что сразу стало ясно кто тут юная чернокосая южная красавица, а что не из аристократии – ах, какие мелочи при такой-то прелести!

Агата польщенно зарделась и окинула лорда столь жарким взором черных очей, что мне сразу захотелось поинтересоваться здоровьем его супруги. Опять-таки мелко и недостойно.

- Договор по найму не предполагает, что работодатель может как-либо ограничивать контакты и передвижения работника в нерабочее время, а также влиять на его личные и семейные дела. – сообщил лорд Трентон тем же занудным тоном, каким объяснял Совету, почему двойное налогообложение приведет к потере, а не увеличению государственного дохода. – Особенно теперь, когда леди де Молино стала главой рода… сомневаюсь, что она продолжит работать горничной. – он мягко улыбнулся.

Улыбка придавала лицу лорда Арчибальда что-то мальчишеское: черты становились мягче, и словно моложе, так что забывалось, что ему уже за сорок. Эдакий мишка-косолапый, большой, спокойный, надежный и слегка простоватый. Не воплощение кипящей страсти, как лорд Криштоф, а обещание уюта и защиты. Даже юные и легкомысленные барышни поддавались, а женщин постарше разило влет!

- Сомневаюсь, что ваша супруга, лорд Арчибальд, согласится принимать в своей гостиной женщину, которая когда-то мыла в этой гостиной полы. – проворчала Марита и кажется, сама себе удивившись, состроила лорду глазки.

- Я заканчивал военное училище. Там мы мыли полы, мели плац, чистили камины и перебирали гнилые овощи. Неужели за это вы лишите меня завтрака, леди Марита? – он склонил голову к плечу, став уж вовсе милым.

Напомнить ему, что Марита тоже по всем правилам – не леди? Так он знает…

- Ах, ну это же совсем другое дело! – совсем растаяв, проворковала Марита.

- Буду признателен, если вы укажите мне, в чем разница. – обронил он.

Переход от теплого плюшевого обаяния к настоящему холоду северных пустошей тоже давался лорду отлично. Марита отпрянула, и я точно знала, кем она сейчас себя чувствовала: мерзавкой. Подлой негодяйкой, заставившей разочароваться в себе достойнейшего из мужчин. Даже на меня это действовало. Когда-то.

- Но… Вы же сразу приехали!

- Из столицы все еще нельзя приехать сразу. – тихо напомнил Хуан Горо.

Кузен Мариэллы Влакис снова был тут… вместе с Анитой. Ни господина Влакиса, ни самой Мариэллы, ни детей. И что эта странная парочка здесь делает? Ночевали в поместье? Приехали с утра? Вдвоем?

– Вчера было мое дежурство на туннельной станции. – намазывая масло на булочку, продолжал разглагольствовать юный господин Горо. - Просто торчал там без толку – наши хваленые столичные коллеги еще не справились с повреждениями. – в голосе его звучала явное удовольствие. – Впрочем, с тем, как они подбирают людей – ничего удивительного! Так что сейчас от столицы к нам только по морю или дирижаблями, самое быстрое, неделя. И корреспонденция тоже не проходит. – он метнул подозрительный взгляд на лорда Арчибальда.

- Я был в Мадронге. – лорд Арчибальд улыбнулся так открыто и просто, что даже я ему почти поверила. Хотя точно знала, что не в Мадронге он был.

– Ваше письмо, барышня Агата, с почты Приморска переслали прямо ко мне в отель и… оно вызвало у меня немалый интерес. А поскольку после случившегося в тоннеле мне, как единственному сейчас… как бы это назвать? Физически доступному члену Имперского Совета… - серьезное выражение лица не позволяло заподозрить в этой фразе ни капли двусмысленности. Хотя я точно знала, что двусмысленность в ней была. – Все равно следовало наведаться в Приморск, я позволил себе начать с визита в ваше поместье и выразить соболезнование в связи со смертью лорда де Молино. Весьма прискорбно вот так, в мирное время, терять наследников старых алтарных фамилий.

- Вот и проследите, чтоб ее арестовали и казнили! – Агата, будто шпагой, ткнула чайной ложечкой в мою сторону.

- Агата! – Марита… нет, не рявкнула на дочь. Но звучало это так, будто очень хотела, и лишь в последний момент сдержалась. С трудом. – Простите ее, лорд Арчибальд, никто из нас не предполагает, что лорд станет заниматься сыском… - последнее слово прозвучало как худшее из извращений.

Загрузка...