Михаил КостинХроники Этории. Книга вторая. Ложные истины

© Костин М., 2015

© «Книма» (ИП Бреге Е.В.), 2015

© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес, 2014

Часть перваяСвет и тень

Глава 1

Жизнь подобна потоку, несущему свои воды среди каменистых берегов. Этот путь труден и извилист, на нем встают многочисленные преграды, преодолеть которые способен далеко не каждый. Замшелые валуны, поваленные деревья, а то и рукотворные плотины стремятся остановить бушующие воды, заставить их прекратить свой неистовый бег и разлиться в широкое и спокойное озеро, в котором вскоре появится ил, заведется тина, берега зарастут тростником и рогозом, и смотришь – уже не озеро это, а болото: квакают по кочкам лягушки да с бурлением выходит на поверхность удушливый болотный газ, словно дышит там, в темной глубине, какое-то исполинское чудовище.

Если верить старым легендам, то наши предки, первые люди, считали тех, кто сдался и превратил свою жизнь в дремотное болото, противниками священных заповедей Духов, создавших всех разумных существ свободными и дерзновенными. Настойчиво пробиваться к своей цели – вот истинное предназначение живых и думающих, и мной, Дарольдом Ллойдом, первые люди могли бы гордиться, ведь я не свернул со своего пути, и, невзирая на трудности и опасности, продолжил идти вперед.

Уже далеким прошлым кажутся те события, что заставили меня покинуть дом и отправиться в долгое странствие. Пропажа отца и брата определила начало, а череда странных событий, удивительных знакомств и откровений задали направление. И вот, всего за несколько недель, в попытках докопаться до истинных причин исчезновения каравана я оказался в такой дали от дома, что даже птице понадобились бы дни и дни, чтобы напрямую долететь до нашего родного Виллона.

Ведомые последним видением, мой друг Айк, брат Рик, наемник Элсон и я мчались во весь опор на восток, к Великому Лесу, где нас ждала волшебница А-ти. Избегая главных торговых путей, мы выбирали проселочные, малолюдные дороги, останавливались редко и всегда в небольших деревушках, куда новости и слухи доходили медленно, да и те посвящались в основном войне между Северной Империей и Лорандией.

Из разговоров мы разузнали, что, несмотря на отчаянное сопротивление, имперская армия продвинулась в глубь Лорандии. Уже был взят город Атичи, передовые части захватчиков вплотную подошли к Риалу – второму по величине городу Лорандии. Но у стен Риала ценой невероятных усилий лорандцам удалось остановить врага, и на время военные действия затихли. Нам это было на руку. Без особых трудностей мы покинули земли Лорандии и въехали в Дворению, королевство, совсем не похоже на другие государства Этории.

Основанная беженцами из старой империи Римул, Дворения зародилась у кромки Великого Леса, вдали от пепелищ разрушенных городов, на пустырях и пустошах, нетронутых Великой Войной. Опасаясь новых вторжений и мародеров, люди не хотели возвращаться домой и селились ближе к густому лесному массиву, строились, обживались, пахали землю, валили лес, обзаводились скотом, ремесленничали. Со временем небольшие поселения превратились в деревни, деревни в города. Города разрастались, объединялись, и наконец образовали новую страну, у которой появились и имя и достаток. А где достаток и имя – там и власть, которая призвана их защищать.

Из-за близости к Великому Лесу о Дворении ходило множество противоречивых слухов. Кто-то рассказывал о тайных соглашениях между правителями Дворении и аалами, кто-то настаивал, что многие жители Дворении и сами были аалами. Другие же, наоборот, утверждали, что люди постоянно воевали с чужеземцами, отчего в стране всегда не хватало мужчин и продовольствия. Если во всем этом и была доля правды, то очень небольшая. Наше же знакомство с Дворенией произошло глубокой ночью, спустя шесть дней после того, как мы покинули зловещий город Азор.

Впереди показались желтые огоньки какого-то селения. Это была небольшая деревня, всего несколько домов, но после путешествия по безлюдному порубежью мы обрадовались и этому, решив, что наконец-то без риска сможем провести ночь под крышей и поспешили к огням в предвкушении горячей еды и мягкой постели. На радость, в отличие от Лорандии, в дворенской деревушке не было никаких признаков бедности или нужды. Все дома были построены добротно, ограды стояли прямо, наличники на окнах оказались выкрашены в яркие цвета, заметные даже в полумраке, разгоняемом светом масляных фонарей. Несмотря на поздний час, на улице было людно. Селяне громко разговаривали, часто смеялись, держались непринужденно и вообще выглядели вполне довольными жизнью. Кто-то играл на необычных музыкальных инструментах, звучали песни на незнакомом языке. Я даже подумал, что в деревне праздник, однако Элсон пояснил, что такой образ жизни был в обычае у местных.

В центре деревни, на круглой площади, расположился небольшой постоялый двор, окруженный хозяйственными постройками. Он мог вместить с полсотни человек, но в большой комнате нас встретили всего несколько посетителей. Наши усталые лица и грязные одежды никого не удивили. Нас удостоили лишь равнодушными взглядами и ухмылками. Зато когда мы попытались заговорить, все оживились. Ни северное, ни южное наречия местные не понимали. В Дворении был в ходу особый диалект, который представлял собой смесь языков народов первой эры. Некоторые слова казались очень знакомыми, но мы не могли понять ни одной фразы. Потребовалось немало времени и усилий, чтобы объяснить хозяину, да и всем остальным, что именно мы хотим. В конце концов мы заполучили комнату и простой ужин, состоявший из черного хлеба, нескольких ломтей холодного вареного мяса и кувшина темного эля, по вкусу сильно напоминавшего обычный медовый напиток, столь популярный в Буа.

Отдых пошел нам на пользу, и на следующее утро бодрые и веселые мы снова двинулись в путь. Напоенный ароматами трав воздух бодрил, небо наконец-то очистилось от туч. По оживленным дорогам шли люди, катились повозки. Поток не редел несколько дней, сопровождая нас до небольшого городка, который, если верить указателю, назывался Армит-Армас-Лур-Брик.

– Это что, тот самый Брик? – спросил я, вспоминая слова волшебницы А-ти.

– Другого Брика я не знаю, – важно ответил Элсон, придерживая лошадь. Конь прядал ушами и с нетерпением взбрыкивал на месте.

– Интересно, а как переводятся остальные слова? – влез в разговор Айк.

Южанин нахмурился, пытаясь вспомнить перевод, но спустя некоторое время вынужден был признаться, что не может ответить на вопрос и отшутился:

– Наверное, что-то вроде «самый великий и богатый город на свете».

– Представляю, какой длины название у здешней столицы, если уж эта дыра именуется «великой и богатой», – рассмеялся Айк.

– Надо бы поскорее найти «Красный шелк», – сказал я, не желая зря терять время.

Айк кивнул и первым въехал на многолюдную улицу шириной в три повозки. Хотя был уже поздний вечер, вокруг суетился народ, горожане куда-то спешили, где-то лаяли собаки, кричали домашние птицы. Возле часовни, прямо за центром городка, мы усмотрели двухэтажный дом, похожий на трактир. Над входной дверью висела табличка – «Рев Ков Нар». Заметив неподалеку двух подростков, Элсон остановился и поманил мальчуганов:

– Эй, вы, оборвацы, на северном говорите? – бодро спросил южанин.

Мальчишки кивнули.

– Это постоялый двор «Красный Шелк»? – Элсон указал на вывеску.

Мальчишки опять кивнули и заулыбались.

– Вы меня понимаете?

Мальчишки продолжали улыбаться и моргать.

– Арока знаете? – сделал последнюю попытку Элсон.

Услышав имя, юнцы переглянулись и бросились внутрь, весьма озадачив нас своим поведением. Вернулись они с каким-то парнем постарше, который с интересом нас оглядел и спросил:

– Ви хотеть что?

Парень говорил на северном наречии плохо, с диким акцентом, но, по крайней мере, мы его понимали.

– Нам нужен «Красный шелк», – объяснил южанин.

– Это есть оно, – парень указал на здание за спиной, – вас ждать кто?

– Арок, – поспешил с ответом Айк.

– Хорошо, – потер руки парень, – я Арок знать. Мой смотреть лошадь. Ви ходить. Арок в зале сидеть, – парень мотнул головой на входную дверь, а сам взял лошадь южанина под уздцы.

Довериться подозрительному парню мы не решились, поэтому Рик и Айк остались с лошадьми, а Элсон и я зашли в просторный зал, который встретил нас гулом и суетой. В отличие от предыдущей деревни здесь было многолюдно, прислуга разносила еду и напитки. Люди разговаривали, пели, смеялись. Некоторые курили длинные трубки, наполняющие помещение сладковатым дымом, щекочущим ноздри. Я чихнул, за что был вознагражден ироничным взглядом. В дальнем конце зала собралась кучка посетителей и слушала худощавого рассказчика. Мое же внимание привлек мужчина, что в одиночестве сидел в углу. На нем был темный зелено-коричневый кафтан, а за плечом виднелась рукоять меча. Не знаю почему, но я решил, что это именно тот, кто нам нужен. Уверенным шагом я направился к человеку в зеленом кафтане, но кто-то довольно грубо схватил меня за рукав. Не оглядываясь, я хотел отдернуть руку, но меня держали крепко. Я еще раз рассерженно рванул руку, но хватка не ослабевала. Тогда я повернулся. Рядом стоял юноша в простой дорожной одежде. Озадаченный, я бросил на него неприязненный взгляд.

– Попутного тебе ветра, – произнес молодой человек приветливо.

– Ветер дует туда, куда ему вздумается. Ты же больше похож на колючий кустарник, цепляющийся за одежду, – ответил я и повернулся, чтобы идти дальше, но парень и не думал меня отпускать.

– Послушай, я не знаю, чего тебе нужно, – возмутился я, – но мне не до шуток. Дай пройти.

– На твоем месте я бы его не беспокоил, – сказал молодой человек.

– Кого его?

– Того молчаливого гостя в зеленом одеянии.

– С чего это вдруг? – спросил Элсон, встав у меня за спиной.

– А с того, что со стражем леса без приглашения лучше не общаться.

– Что еще за страж леса? – нахмурился я.

– Тот, кого вам не следует беспокоить, – обтекаемые фразы начинали раздражать.

– У нас к нему дело, – бросил я.

– Он сам вам об этом сказал? – спросил юноша подчеркнуто вежливым голосом.

– Тебя это уж точно не касается, – огрызнулся я.

– В том то и дело, что касается. Если я позволю вам умереть по глупости или по неосторожности, моя хозяйка расстроится и мне ничего не заплатит. А я уже кое-какие покупки сделал, в долги влез…

– Что ты сказал? – я напрягся.

– Так вы еще и глухие? – ирония разозлила нас еще больше, чем показная вежливость.

– А ну повтори, умник! – прорычал Элсон.

– Ну, ну, зачем так грубо, – сказал парень с обидой в голосе, – я лишь пытаюсь вам разъяснить, что если с вами что-то случится, моя хозяйка будет недовольна. Уверен, вы знаете, о ком я говорю.

Элсон и я переглянулись. Парень кивнул в сторону лестницы и добавил:

– Думаю, нам стоит побеседовать. У меня здесь комната на втором этаже. Я вас там подожду.

Молодой человек слегка поклонился и взбежал вверх по ступеням. Мы проводили его взглядами и сами переглянулись.

– Ох, не нравится мне этот прохвост, – засомневался я.

– Да уж, но он явно что-то знает, – ответил Элсон, поглаживая подбородок.

– Вдруг это ловушка?

– Если ловушка, то бежать уже поздно, – вздохнул южанин и был прав.

Глава 2

Робу показалось, что дрема овладела им всего на мгновение, но когда он открыл глаза, солнце уже садилось, унося с собой дневное тепло. Арк сидел рядом и чинил сапог. Его обувь совсем развалилась после многодневного марша. Втыкая в потрепанную кожу длинную, выменянную на кусок вяленой свинины иглуе, Арк насвистывал что-то простенькое и знакомое. Лежа под колючим походным одеялом, Роб попытался вспомнить, где он слышал эту мелодию в последний раз, но ничего в голову не приходило. По правде говоря, после событий в Сироне он многое не мог вспомнить. Лица и даты перемешались в памяти, а картины долгого и утомительного путешествия на север навевали тоску.

Полежав немного, Роб сел и огляделся. Мрачные, серые горы Края Земли по-прежнему возвышались массивной стеной, а повозки обоза все так же стояли цепью вдоль неровной береговой линии, отделяя простолюдинов от ссыльных. Бедолаг вроде Роба и Арка было больше трех сотен. Какое-то время Роб стоял неподвижно, вглядываясь в суету около речки. Когда солнце исчезло и фиолетовые вечерние тени накрыли землю, по лагерю начали разгораться костры. Роб поспешил к ближайшему из них, торопливо протягивая руки к огню. Холод постепенно еуходил из измученного тела. Парень достал из-за пазухи сморщенный кусок твердого сыра, оставшийся с предыдущего дня, и принялся его жевать. Сыр был с душком, но Роб этого даже не заметил, он просто жевал и слушал. Разговоры пленников по большей части сводились к обсуждению обыденных, даже глупых вещей, но Робу было все равно – эти разговоры помогали отвлечься от мрачных мыслей, которые давили, словно гранитные плиты.

Сколько ни пытался, Роб так и не смог понять, почему он и его друг Арк оказались преступниками и предателями. Вроде бы ничего предосудительного они не делали, даже наоборот – помогли в поисках пропавшего обоза, верно послужили сиру Рону, выполнили не одно поручение герцога Буаского, разоблачили коварный заговор алавантаров, обнаружили сеньора-предателя в Пули и, наконец, приняли участие в военной кампании в Пуно, сражаясь во имя своего короля. Но все это оказалось перевернутым с ног на голову. По приказу жены сира Рона, леди Кафир, их обвинили в измене и приговорили к ссылке, начисто разрушив понятную и простую жизнь…

Сдвинув брови к переносице, Роб уставился вдаль, туда, где на восточной стороне неба вспыхивали в потемневшей вышине первые звезды. Однако насладиться зрелищем надвигающейся ночи ему не довелось – знакомые звуки сигнальных горнов заставили встать. Роб прекрасно знал, что с охранниками шутить не стоило, и потому побежал к своей лежанке, успев нырнуть под одеяло за мгновение до прихода стражников. Те были рады почесать кулаки по самому ничтожному поводу просто потому, что это было в их власти.

Лежать на холодных и неровных камнях было неудобно, но за последние две недели он привык и к такой невзгоде. Роб закрыл глаза. Где-то за повозками простолюдины все еще суетились в остывающей прохладе вечера, оттуда доносился неясный житейский шум, но в лагере ссыльных все стихло. Окунувшись в тишину, Роб незаметно уснул, а поутру ему и прочим преступникам сообщили, что наступил последний день их путешествия. Уже к вечеру обоз прибыл в город Жуйи, последний норденский форпост перед Барьерами. Робу Жуйи почему-то представлялся если не грандиозной цитаделью, то, по крайней мере, внушительной крепостью. В действительности же это был примостившийся на уступах горы небольшой городок, который выглядел так, будто его сложили из детских кубиков.

Нижний, самый большой ярус, простирался примерно на лигу. Здесь расположились строения казарменного вида, там же можно было разглядеть участки обработанной земли, редкие деревья и стойла для лошадей. Чуть выше, на втором ярусе, строений было больше. Четко очерченные огнями масляных ламп дома шли длинным рядом вдоль уступа и в самом дальнем конце упирались в широкую лестницу, которая поднималась к третьему ярусу. Там стояли четыре приземистые башни, соединенные между собой крытыми бревенчатыми галереями. В их угрюмых бойницах изредка вспыхивали огни факелов, и от этого казалось, что башни помигивали вновь прибывшим гостям.

– Знаменитые Жуйские темницы, – прошептал кто-то за спиной Роба.

– Темницы? Где? – переспросил Роб, вглядываясь в странные тени вдалеке.

– В траве лебеде, – неприязненно отозвался тот же голос. – Разуй глаза – вот они, перед тобой, те башни на горе!

– Говорят, там держат тех, кто пытался бежать с Барьеров, – сказал другой сиплый голос.

– Ага, и если кого туда отправили, больше его никто никогда не увидит, – добавил первый.

– А я слыхал, – подхватил уже третий голос, – будто там, внутри, есть шахты, в которых живут вечно голодные крысы величиной с собаку. Самых непокорных узников охранники спускают туда на веревках, и по ночам можно услышать, как эти несчастные стонут и молят о пощаде. Молят-молят, а потом того…

– Чего?

– Их съедают… заживо…

– Вот дураки! Неужели вы верите этим глупым россказням? – резко оборвал говоривших пожилой мужчина с густой бородой, шагавший рядом с Арком. – Они держат там вовсе не людей, а чудовищ. И те звуки, что слышны по ночам, не людские мольбы, а звериный вой!

– Что еще за чудовища? – удивился Арк.

– Мерзкие твари, полулюди, полуволки. Живут они в горных пещерах и расщелинах. Обычно наружу не выбираются, но время от времени выходят на охоту, чтобы полакомиться человечиной. Ну а местная стража не дремлет. Кого убивают, а кого отлавливают и бросают в темницы…

Арк и Роб переглянулись. Полулюди, полуволки – таких существ они видели во снах… ужасные твари, жестокие и безумные. Неужели чудища из их ночных кошмаров существовали на самом деле? От этой нехорошей мысли Арк и Роб поежились. Неожиданно разговор прервался. Рядом появился стражник и уже поднял было руку в кольчужной перчатке, готовый ударить кого-нибудь, но, увидев, что все затихли, самодовольно ухмыльнулся и пошел дальше.

Обоз тем временем обогнул выступ невысокой стены и остановился у деревянных ворот. Простолюдинов и торговцев пропустили в город, а ссыльным приказали выстроиться в три шеренги вдоль дороги. Время шло, холод начал пробираться под одежду. Роб и Арк пытались хоть как-то согреться, растирали руки, дышали на онемевшие ладони. Через полчаса в воротах появилась группа людей, облаченных в плащи разных цветов. Медленно шагая вдоль строя, они останавливались почти у каждого приговоренного и бросали какие-то указания писарям, семенившим следом за ними с большими тетрадями в руках.

– Кто это? – прошептал Арк, вытягивая шею, чтобы получше рассмотреть приближающуюся процессию.

– Надсмотрщики, местные хозяева, – ответил худой высокий мужик справа, – видишь плащи? Это их отличительные знаки. Цвет указывает на ранг. Те, что носят синие плащи, – бывшие заключенные, которых сослали сюда много лет назад. Отбыв свой срок, они решили остаться и приняли присягу. Ну, а те, что в зеленых, – это бывшая знать.

– Да ладно? – удивился Арк.

– Точно тебе говорю, сюда же ссылают не только простых смертных, вроде нас. Иногда и сеньоров приговаривают. Но поскольку знатный человек даже в наказании не ровня простолюдину, то по прибытию он получает зеленый плащ и становится начальником в шахтах, следит за работой на полях или смотрит, чтобы никто не сбежал. Самые отличившиеся из «зеленых» получают желтые плащи – это уже знак старших надсмотрщиков. Такие живут в Великой Крепости и командуют целыми районами. Ну и наконец, красные плащи – вот они-то всем здесь и заправляют, им даже короли не указ!

– Какие цвета у тех, что к нам идут? – спросил Роб, из второго ряда ему было плохо видно.

– Один желтый, два зеленых и семь синих, – пересчитал Арк.

– Это хорошо или плохо? – Роб посмотрел на других ссыльных.

– Не знаю, но слышал, что если увидишь красный плащ, значит все, пропал… Отправишься к первому барьеру, – ответил мужик с лысиной на макушке, – а попасть туда не пожелаешь и врагу.

– Это почему? – спросил Роб.

– Там холодно, работы много, еды мало. Спать дают всего чуть-чуть, а иногда на Стену взбираются дикари, хватают кого-попало и утаскивают в северную пустошь, где и сжирают…

– Сжирают? – переспросил Арк с дрожью в голосе.

– Ну, может и не сжирают, да от этого не лучше – дикари они и есть дикари.

– Откуда ты это знаешь? – недоверчиво покосился на худого мужика Роб. – Уже был здесь, а?

– Не, мой отец бывал. Когда вернулся в последний раз, много чего порассказывал…

– Тихо, надсмотрщики близко! – шепнул кто-то впереди.

Надсмотрщики действительно были уже рядом. Стройный мужчина средних лет в желтом плаще подошел к Арку, остановился, пристально посмотрел на него и повернулся к одному из писарей, шедших по пятам.

– Этот?!

– Арк Аклендо, оруженосец, город Сирон, провинция Буа, – прочитал писарь.

– Преступление?

– Измена.

– Измена, измена, измена, – вздохнул желтый плащ. – Такое впечатление, что девять из десяти, прибывающих из Буа – изменники. Как такое может быть?

– Сейчас там трудные времена. Вся провинция бунтует, – ответил человек в ярко-зеленом плаще. – Сеньоры воюют против сеньоров, а проигравших высылают к нам.

– Возраст? – желтый плащ взглянул на писаря.

– Нет еще двадцати.

– Наконец-то молодая кровь, – желтый плащ махнул рукой другому писарю, – запиши его в двенадцатую башню. Там пригодятся крепкие юнцы.

Желтый плащ повернулся к Робу, задал те же вопросы, и, направив его в двенадцатую башню, двинулся дальше. Рядом с друзьями остался лишь писарь с обритой головой и татуировкой на лбу – две башни, соединенные мостом.

– Ваши приговоры, – писарь, не глядя, протянул руку. Друзья отдали ему бумажки, которые получили в Сироне. Писарь быстро засунул их в свою тетрадь, вытащил два свитка, поставил на каждом какой-то значок и вручил друзьям.

– Предъявите, когда потребуют, – писарь закрыл тетрадь и побежал догонять остальных.

Арк и Роб рассматривали полученные свитки – несколько строк и значок с подписью – «12-я башня».

– Кто-нибудь знает, что это означает? – обратился Роб к окружающим.

Ответом ему было молчание.

Глава 3

Комната нахального молодого человека находилась в дальнем конце коридора на втором этаже. Он ждал нас у двери. Когда мы вошли, он запер ее на ключ. Ключ проскрипел в замке так зловеще, что у меня внутри все сжалось.

– Попутного вам ветра, странники, – повторил свое приветствие новый знакомый, – меня зовут Еорг. Полагаю, вы… те самые гости, кого ожидает хозяйка …

Мы еще раз переглянулись. Элсон на всякий случай переместился к окну, проверяя пути отступления. Я опустил руку на рукоять меча и спросил:

– С чего ты решил, что нас кто-то ждет?

– Ну как же, вы сами про Арока спрашивали…

– Вот именно, что про Арока, а не про Еорга! – возразил Элсон.

– Ах, вы про имя. Прошу прощения. Еорг Лаки мое людское имя, но там, в лесу, меня зовут Арок. Здешние земли могут быть довольно опасными для таких, как я, вот и приходится ухищряться.

– Таких, как ты? – переспросил Элсон. – О чем речь?

– Хозяйка разве вам ничего не сказала?

– Нет.

– Что ж, постараюсь пояснить. Я – лесной житель, а нас в Дворении не жалуют.

– Лесной житель? – переспросил я.

– Лесными жителями или лесовиками именуют всяких прохиндеев и преступников, которые бегут от правосудия в Великий Лес, – пояснил Элсон, разглядывая нашего нового знакомого.

– Скрывать не буду, есть среди нас и такие, – кивнул Еорг, – но в большинстве своем мы мирные, простые люди. Живем по законам леса и никому не досаждаем. А слухи про убийства и грабежи – мерзкая ложь, которую намеренно распространяют стражи леса.

– Опять ты про этих стражей, – фыркнул я.

– А как же без них? Здесь, в Дворении, это очень важные персоны, им поручено следить за тем, чтобы никто в лес не ходил.

– Это почему?

– Правители Дворении уверены, что если люди будут ходить в лес, то аалы разозлятся и беды всякие нашлют.

– И что, правда могут наслать?

– Да нет, конечно! Аалам вообще все равно, что у нас, у людей, происходит. Им главное, чтобы в их царство без приглашения никто не захаживал. А нам и не надо… Лес-то большой, там есть место любому. Вот только стражи так не считают и безжалостно уничтожают всех, кто пересекает границу леса.

– Раз стражи так свирепы и опасны, что же заставило тебя прийти в Брик? – спросил Элсон.

– Меня попросила хозяйка, а ей отказать я не могу. Пришлось пойти на риск.

– Ну, риск, конечно, дело благородное… – Элсон смерил Еорга недоверчивым взглядом. – Значит, аалы и вправду существуют?

– Конечно, – в голосе и во взгляде Еорга было неподдельное изумление. – Уж от вас-то я никак не ожидал таких сомнений.

– Сомнения есть всегда, – философски и со значением заявил Элсон, – без них можно попасть в ловушку. У нас говорят: «доверяй, но поверяй».

– Наверное, это правильно, – теперь уже Еорг смотрел на нас с недоверием. – Только, если вы сомневаетесь, зачем пришли?

– Прежде чем ответить на этот вопрос, нам нужно убедиться, что ты действительно тот, за кого себя выдаешь, – ответил я.

– Я же сказал, я лесной житель. А в этом признаются немногие даже под страхом смерти. Но вижу, такое объяснение вас не устраивает… – он задумался и наконец произнес: – Что ж, если хотите, могу назвать полное имя и титул хозяйки…

– Боюсь, без этого не обойтись, – согласился я, уверенный, что вряд ли кто-либо незнакомый с А-ти мог знать ее полное имя.

– А-ти-фрай-муртер-итэя, килшари четвертого шиари Лор-Элиаса, – на одном дыхании выпалил Еорг, с шумом выдохнув последнее слово.

– Это все равно ничего не доказывает, – бросил мне Элсон.

– Послушайте, – повысил голос Еорг, – я не знаю секретных рукопожатий. Мне не сказали паролей и не дали никаких писем. Хозяйка попросила помочь вам добраться до леса, вот я и помогаю. Если вам нужна моя помощь, вы ее получите, в ином случае, пожалуйста, пробирайтесь в лес самостоятельно. Но хочу предупредить! Тот страж леса, что сидит внизу, весьма серьезно относится к своим обязанностям. Он вас заметил и наверняка будет следовать за вашей красочной компанией, куда бы вы ни направились. Когда же убедится, что вы намерены пробраться в лес, то призовет на помощь дюжину-другую своих дружков, а они вас живыми в лес не пропустят. Так что решайте – верить мне или нет.

– Ладно, предположим, мы тебе верим. Какой план действий? – спросил южанин.

– Я бы предложил вам отдохнуть здесь час-другой, но, к сожалению, времени у нас нет. Один страж леса уже здесь. Боюсь, это не случайность, потому предлагаю отправиться прямиком к лесу.

Коротко посовещавшись, Элсон и я решили все же довериться нашему новому знакомому и спустились в общий зал, который выглядел, как и прежде, за одним исключением: стража леса нигде не было видно. Вздохнув с облегчением, мы поспешили во двор. Там я объяснил все Айку и Рику. Заплатив мальчишкам-конюхам, мы пошли за Еоргом, двигаясь по еле различимой во мраке тропинке мимо городских ворот. Ночная темень уже затопила все вокруг, но Еорг сорвал лист какого-то растения, слабо светившегося в темноте, и мы смогли продолжить путь, следуя за этим призрачным светильником.

Рассвет застал нас на вершине холма, откуда открывался такой вид, что захватывало дух. Вдали, по другую сторону дикого поля, тянулась непрерывная темно-зеленая стена исполинских деревьев, чьи кроны тонули в утреннем тумане. Узловатые ветви, покрытые густым мхом, стволы, больше напоминающие колонны древних храмов, таинственная мгла, сгустившаяся в глубине – это был Великий Лес, созданная самой природой преграда между человеческим миром и чужим.

Близость цели придавала силы. Я уже мог разглядеть листья на ветвях древних дубов, каогда Еорг осадил своего скакуна. Привстав в седле, он принялся изучать окрестности, затем спешился и дважды свистнул. Почти тут же из гущи леса раздался ответный свист. Из тени деревьев появилось несколько фигур. Одетые в зеленые накидки с надвинутыми на лица капюшонами, они выглядели пришельцами из старинной легенды.

«Неужели аалы?», – заволновался я и привстал. Как будто услышав мой незаданный вопрос, один из незнакомцев откинул капюшон и открыл вполне человеческое лицо. Мужчина не выглядел старым, но и молодым не был. Стройный и подтянутый для своих лет, он походил на наемника – те тоже часто сохраняли на долгие годы завидную форму, проводя жизнь в боях и походах. Человек из леса внимательно изучил наш отряд, потом сделал приветственный жест рукой и в одиночку двинулся нам навстречу.

– Попутного ветра, – обратился к нему Еорг.

– Вы опоздали, – сурово ответил мужчина на прекрасном северном наречии.

– В Брике оказался страж. Пришлось повилять…

Человек в зеленом плаще немного помолчал, затем огляделся и добавил: – Если страж видел вас в Брике, то скоро он будет здесь.

Мужчина повернулся к нам и спросил: – Вы готовы?

– Для начала можно узнать твое имя? – поинтересовался Элсон.

– Гор, – прозвучал краткий ответ.

– Ты говоришь на северном диалекте без акцента…

– Я родился в Нордении, но уже много лет считаю себя лесным жителем. Но обо мне поговорим позже. Берите вещи и следуйте за мной. Время – жизнь!

– А как же лошади? – растерялся Айк.

– Лошадей оставьте Еоргу. В лесу животные – лишняя обуза.

– Но мы не можем просто так их оставить! Они денег стоят. И немалых! – запротестовал Айк.

– Не беспокойся, ваши лощади никуда не денутся, – улыбнулся Еорг и потянулся за поводьями. Но тут тело провожатого дернулось. Хватая ртом воздух, он сделал шаг вперед, потом другой, раскинул руки, словно хотел схватиться за что-то невидимое, и ничком упал в траву. Из его спины торчала чернооперенная стрела. Боковым зрением я увидел, что к нам приближались две группы всадников. Человек двадцать или тридцать неслись во весь опор, на скаку выпуская стрелы из коротких, странных на вид луков. Мгновением позже воздух наполнился зловещим свистом.

– Быстро в лес! – крикнул Гор.

Мы попытались направить за ним животных, но те отказывались подчиняться – вертелись на месте, вставали на дыбы, били копытами. Стрелы тем временем сыпались с неба смертельным дождем. Одна впилась в мою сумку, другая зацепила заплечный мешок Рика. Лесовику, что стоял неподалеку, повезло меньше, стрела вонзилась ему в шею. Он захрипел и рухнул в густую траву. Гор зло сплюнул и на бегу протрубил в рог. Из леса раздался ответный сигнал. Свист за спиной усиливался, всадники приближались.

– Бросайте живность, говорю вам! Иначе погибнете! – рявкнул Гор. Я слетел с седла и не оглядываясь побежал к лесу. Бежал быстро, как мог, пока по лицу не начали хлестать ветки, а под ногами не зашуршала опавшая листва.

Глава 4

Ссыльные по-прежнему оставались на окраине Жуйи. Ветер с гор нес леденящий холод, и люди сбились в тесную кучу, пытаясь согреться теплом друг друга. И стражники, и те, кого они охраняли, хотели побыстрей попасть внутрь, где можно было обогреться, поесть и отдохнуть. Наконец послышался приказ выдвигаться, и все мгновенно зашевелились. Быстрым шагом, едва ли не бегом, колонна прошла через нижние ярусы к лестнице и вверх к башням. Там пленников разделили на две группы и развели по разным зданиям. Арк и Роб попали в большой зал, где не было ничего, кроме нескольких каменных колонн, поддерживающих низкие своды. В центре, образуя полукруг, стояли надсмотрщики: человек десять в синих плащах, трое – в зеленых и один в желтом.

Желтый плащ какое-то время пристально наблюдал за происходящим, потом поднял руку, и большие двери за спинами ссыльных с грохотом захлопнулись. По людским рядам пробежал нервный шумок. Некоторые начали что-то выкрикивать, другие просили Духов о пощаде, но большинство просто бестолково топтались на месте, страшась того, что их ожидало. Суета прекратилась только после резкого свистка.

– Всем внимание! – низким, властным голосом произнес желтый плащ. В зале установилась тревожная тишина. – Все, что вы слышали о наших башнях – глупые слухи. Здесь нет тюрьмы, нет чудищ и нет никаких призраков. Так что успокойтесь и слушайте внимательно – я не собираюсь повторять дважды. Забудьте о своей прошлой свободной жизни, ее больше нет, и для многих из вас уже никогда не будет. У вас теперь новая жизнь – крепостная. Меня не интересует, за что вас сюда отправили. Мне все равно – виновны вы или нет. Мне нет дела до ваших детей, жен, больных родителей и бесхозных овец. Что бы вы ни натворили, здесь вы все равны. Вы будете соблюдать одни и те же правила и жить по одному и тому же распорядку. Будете работать и подчиняться приказам, а в случае неповиновения вас ждет быстрая и жестокая кара. – Желтый плащ снова поднял руку. В дальнем конце комнаты открылась другая дверь. – У каждого из вас в руках свиток. Когда подойдет очередь, отдайте его и становитесь туда, куда прикажут. Любой вопрос, любое замешательство – удар палкой. Еще вопрос – еще удар!

Опять прозвучал свисток, и синие плащи не спеша приступили к делу. Каждый ссыльный отдавал им свой свиток и получал приказ переходить в тот или иной конец зала. Когда подошла очередь Арка и Роба, образовались уже четыре группы из ссыльных.

– Свитки! – рявкнул толстый лысый синий плащ. Он взял бумаги, просмотрел их и равнодушно объявил: – Вторая группа слева.

– Но слева только одна группа, господин, – заметил Роб.

Плащ развернулся, хмуро окинул взглядом помещение и сказал:

– Значит, вы и есть вторая группа.


Какое-то время Роб и Арк стояли в полном одиночестве. У них даже возникло подозрение, что к ним никого больше не направят. Но мало-помалу народу прибавилось, и к концу сортировки рядом с ними стояло около двадцати человек. Все были испуганы и дрожали. Покончив с сортировкой, надсмотрщики распахнули несколько дверей в дальнем конце зала и погнали ссыльных к открывшимся проходам с низкими арочными сводами.

Арк и Роб с опаской вошли в пустой коридор. Там было холодно и темно.

– Куда идти-то? – послышались недоуменные вопросы тех, кто шел в первых рядах. – Тут заперто! Эй! Куда дальше?

В этот момент дверь, через которую они покинули зал с колоннами, закрылась, и их окутала полная темнота. Страх и смятение овладели измученными людьми, они заметались в темноте, будто дикие звери, попавшие в ловчую яму. Откуда-то сверху раздался скрежет скрытых во тьме механизмов. Ссыльные закричали, ожидая, что на них сейчас опустится потолок и всех раздавит, но вместо этого сверху неожиданно низвергались потоки холодной воды. Люди пытались увернуться, но это было невозможно, люди падали на скользкий пол, хватались друг за друга, кричали, плакали. Арк и Роб решили, что желтый плащ солгал им, и на самом деле их ждала не новая крепостная жизнь, а жуткая участь захлебнуться в ледяной воде. Но они ошибались. Поток вскоре иссяк, вода ушла через специальные отверстия в полу, заскрипели замки на искусно встроенных в дальнюю стену дверях и открылся проход в другой зал, залитый светом. Там вдоль стен стояли длинные столы, заваленные тюками. Ссыльные брели мимо этих столов, а синие плащи бросали им серые свертки. В них оказалась новая одежда – грубые штаны, блузы с длинными рукавами, коричневые кожаные ремни и серые накидки.

– Переодевайтесь! – приказал синий плащ, когда Арк и Роб взяли у него узлы. – Свое старое тряпье бросите в бак у выхода.

– Похоже, по утрам не придется долго выбирать наряд на день, – пробормотал Арк, отходя от стола. Роб грустно улыбнулся: – Жалко, цвет не мой… я синенький люблю.


Облаченных во все серое ссыльных вывели во двор. Там их накормили жидкой похлебкой странного цвета и оставили сидеть до утра в промозглом холоде каменных стен. С первыми лучами солнца снова сформировалась колонна, и заключенных повели по каменному мосту в большую пещеру, которая оказалась входом в широкий, высеченный в скале тоннель, уходящий вглубь горы. Путь по нему был долгим, и когда Арк и Роб выбрались на просторное гранитное плато на противоположной стороне, день уже был в самом разгаре. Стоя высоко над долиной, зажатой с обеих сторон грядами гор, друзья впервые увидели то, что в Нордении называли Великой Крепостью.

В самом центре долины, которую пересекали многочисленные дороги, высилась громада из темного камня. Цитадель и вправду была высока и величественна. Точно сплоченный отряд каменных рыцарей-великанов, готовых дать отпор любому врагу, в небо возносились могучие башни, увенчанные длинными разноцветными флагами, развевающимися на ветру. Высокие стены подпирали сложенные из огромных глыб контрфорсы. Мрачные бастионы с узкими бойницами господствовали над зеленеющими полями, а тяжелые забрала ворот казались каменными секирами, готовыми в любой момент размозжить всякого, кто дерзнет посягнуть на крепость этих стен.

Пока Арк и Роб рассматривали цитадель, ссыльные длинной вереницей спускались к подножию утеса и рассаживались по громоздким повозкам. Через час обозы пустились в путь, и тогда взору друзей открылось еще более грандиозное зрелище – массивная каменная стена, на многие сотни локтей возвышавшаяся над их головами. Это был Второй барьер, выстроенный древними обитателями Этории, чтобы защитить мир от угрозы с севера. Вчера, когда друзья входили в Жуйи, было слишком темно, и стену скрывал ночной мрак, но сейчас, двигаясь на север, Арк и Роб в полной мере смогли оценить всю грандиозность сооружения. Стена подавляла своими нечеловеческими размерами. Казалось, ее выстроили не люди, а великаны из древних легенд.

Между тем повозка, переваливаясь на ухабах, неторопливо катилась по дороге. От скрипа колес у Арка разболелась голова. Он тер виски, но это не помогало. Тогда парень закрыл глаза, но на дороге то и дело встречались бугры и ямы, повозка подпрыгивала, ни на миг не давая расслабиться. Арк попробовал завести разговор, но никому до него не было дела. Даже Роб молчал, и выражение его лица было мрачным и холодным. Вздохнув, Арк переместился к передку повозки, где, устроившись на высокой скамье, сидели два человека: простолюдин-возчик, скорее всего, слуга, и надсмотрщик в синем плаще. Арк не знал, разрешается ли ссыльным общаться со стражами, но все же рискнул:

– Господин надсмотрщик, можно вопрос? – вежливо произнес он.

– Отчего же нет, конечно, можно, – весело ответил синий плащ. В голосе его не было ни враждебности, ни раздражения.

– Мы направляемся в двенадцатую башню?

– Ясное дело!

– А которая из этих башен двенадцатая? – Арк указал на стоявшую вдалеке Великую Крепость.

Синий плащ посмотрел на крепость, потом на Арка, глаза его некоторое время выражали недоумение, но потом в них вспыхнули веселые огоньки, и он рассмеялся.

– Ты что, дурачина, думаешь, мы в Великую Крепость вас везем? – спросил он, смеясь.

Арк кивнул.

Синий плащ хмыкнул.

– В Великую Крепость таких размотаев, как вы, вовсе не пускают, ваша башня находится на северо-востоке, – синий плащ указал куда-то вперед, но Арк жест не очень понял, и тогда человек добавил: – Мы к Первому барьеру едем, парень.

Арку совсем расхотелось говорить – услышанное не радовало. Он тихо вернулся на свое место. В голове его тревожно пульсировала единственная мысль: они направлялись в самое удаленное место во всей Этории – к Первому Барьеру, туда, где кончался мир людей и начиналась Северная Пустошь.

Глава 5

Лесные жители вели нас по узким тропинкам, то и дело меняя направление. Мы двигались цепочкой, друг за другом, под плотной сенью деревьев, отбрасывающих густые тени на влажную почву, покрытую бурым мхом. Тяжелый, влажный воздух, наполненный незнакомыми запахами, затруднял дыхание. Густая листва создавала полумрак, стволы деревьев со всех сторон обступали узкую тропу, а узловатые корни лезли под ноги, ветви цеплялись за одежду. Гор был прав – с лошадьми, даже в поводу, мы бы здесь не прошли.

Наш поход продолжался весь день, и только поздним вечером наступило долгожданное время отдыха. Гор остановился на широкой поляне, которая явно была творением рук человеческих. Едва не падая от усталости, я уселся на землю и только тогда заметил очертания скрытых за деревьями землянок, чьи низкие кровли поросли травой и мхом. Заметил я и людей, которые стали появляться из укрытий. Мужчины, женщины, дети – все они были молчаливы и невозмутимы. Никто нас не приветствовал и не спешил с нами знакомиться. Немного подождав, мы сами развели костер и принялись готовить ужин. Когда котелок с водой уже во всю кипел, вернулся Гор с оленьим окороком и вареными кореньями.

– Что это за место? – спросил я.

– Дальний лагерь. Мы используем его, когда приходится выходить из леса.

– Но почему здесь так много женщин и детей?

– Окраина леса таит в себе немало опасностей, – пояснил Гор, – каждый раз, когда приходится выходить на пастбищные земли, мы готовимся к худшему. Женщины помогают ухаживать за ранеными и пополняют запасы. А детей мы берем, чтобы они учились.

– Чему? – спросил Рик, пережевывая кусок мяса.

– Всему… жизни в лесу, борьбе со стражами.

– Те люди, что на нас напали – они же были стражами, верно? – поинтересовался Айк.

– Да, – коротко ответил Гор.

– Надеюсь, здесь они нас не достанут, – заметил я.

– Нет, они в лес не заходят, – с мрачной усмешкой успокоил Гор. – Но если вы попробуете вернуться, они вас наверняка убьют. В Дворении вы теперь вне закона.

– Отлично, – громко усмехнулся Айк, – мы популярны как никогда! Сначала Оренсия, затем Азор, теперь вот Дворения. Еще неделя, и не останется ни одного приличного места, где бы меня не разыскивали. Жаль, что я сам не могу получить награду за свою голову.

– Не расстраивайся, дружище, теперь у тебя есть новый дом – вот этот дремучий лес, – заметил Элсон то ли с иронией, то ли с горечью.

– Ну уж нет, в лесу я жить не хочу, здесь темно и сыро, – фыркнул Айк.

– Я тоже не хотел, а вон, видишь, как вышло… И к лучшему – теперь я только в лесу и хочу жить, – заметил Гор. – Свобода и простор устраивают меня гораздо больше, чем запреты и суета городских трущоб.

– Что-то я не вижу здесь простора. Везде деревья, открытого пространства нет, света мало, – недовольно пробурчал Рик. Он покончил с трапезой и теперь чистил свой клинок.

– Для свободы и простора не нужны открытые поля. Здесь, в лесу, ты можешь пойти куда угодно, быть, кем угодно, жить как угодно. Здесь нет ни королей, ни простолюдинов.

– Везде есть свои короли, – криво усмехнулся Элсон.

– Но только не у нас. Здесь мы действительно свободны.

– А как же аалы? – спросил я.

– Они живут своей жизнью, мы своей, – спокойно ответил Гор. – Иногда они помогают нам. Иногда мы делаем что-то для них.

Гор продолжал говорить, но я его не слышал. Снова начались видения. Перед глазами пронеслись картинки из прошлого, не моего, нет – Гора. Мгновением позже я знал, что будучи еще мальчишкой, он работал подручным конюха в одной из знатных семей неподалеку от провинциальной столицы Круделя. Работа была однообразной и скучной, и однажды Гор, никому не сказав, отправился в город, где поступил на службу к владельцу постоялого двора. Там же он встретил и полюбил одну молодую особу, дочь мелкого торговца. Чувства были взаимны, влюбленные подумывали о семье, мечтали о будущем, но их союзу было не суждено состояться. Однажды ночью девушку нашли на конюшне мертвой. Ее, не добившись взаимности, убил молодой заезжий сеньор, так, без причины, под действием дурмана. Гор все видел… Он схватил преступника и приволок его местным стражам – но кто поверит простому работнику постоялого двора?! – в преступлении обвинили его самого, и Гору пришлось бежать. Скитаясь по миру, мужчина добрался до Дворении, где узнал о лесных жителях и отправился в Великий Лес. Лесные жители приютили беглеца, и с тех пор Гор считал себя одним из лесовиков. Такова была история нашего нового знакомого – печальная и суровая. Вот только утешить его я не мог, да и не знал, как. Честно говоря, мне самому очень не хватало поддержки и участия.

Глава 6

Я шел по тропе, стараясь не спотыкаться, но было слишком темно, лишь во главе нашего маленького отряда – в руках у Гора – горел одинокий фонарь. Хотя лесная тьма уже начала отступать, и через кроны деревьев проглянуло серое, затянутое облаками небо, света было мало. Лесные жители, привычные к таким условиям, шли легко и почти бесшумно. Мы же цеплялись за выпирающие из земли корни деревьев, задевали упавшие ветки и словно специально подворачивающиеся под ноги пеньки. Дождь, начавшийся после заката, никак не унимался, наша одежда промокла, и поклажа становилась все тяжелее.

К полудню мало что изменилась. Идти было по-прежнему трудно, мы устали и почти не замечали происходящего вокруг, а потому очень удивились, когда на очередном привале обнаружили, что из лесных жителей с нами остался только Гор.

– А где остальные? – спросил я.

– Им надо было идти, – кратко ответил Гор.

– Приспичило, что ли? – брякнул Айк. Он стоял рядом и резкими движениями стряхивал капли воды с капюшона плаща.

– Они возвращаются домой, – не приняв шутливого тона, ответил Гор. – Нам же предстоит еще долгий путь.

– Насколько долгий? – пробасил Элсон.

– Надеюсь, мы доберемся к вечеру второго дня…

На самом деле путешествие через лес заняло не два и не три, а целых четыре дня. Под утро, когда первые лучи солнца прорвались сквозь густую листву, мы наконец вышли на необычную поляну среди высоких старых сосен. Остановившись на краю, Гор достал рог и протрубил один короткий и три длинных сигнала. Громкий, мелодичный звук долго разносился эхом по лесу, пока на другой стороне поляны не послышался легкий шум. Кто-то или что-то двигалось в нашем направлении. На всякий случай мы потянулись за оружием, но Гор отрицательно покачал головой – пришлось повиноваться. Вскоре из лесных теней соткалось пять фигур. На первый взгляд, это были такие же лесные жители, как и наш проводник, но, присмотревшись, я понял, что это не так. С людьми незнакомцев роднила лишь темно-зеленая одежда, в остальном они были другими. Гораздо выше и стройнее любого из лесовиков, они двигались так, словно исполняли невероятно изящный, грациозный танец.

– Ну, вот и все, – объявил Гор. – Дальше вас поведут они.

– «Они» – это кто? – шепотом спросил Айк, изучая незнакомцев.

– Аалы, – ответил Гор.

– Что, настоящие аалы? – в голосе Айка был неподдельный интерес, он во все глаза смотрел на стоявших перед нами нелюдей.

Настоящее не бывает, – хмыкнул в ответ Гор.

Он махнул нам на прощание рукой и скрылся среди деревьев. Мы же уставились на новых знакомых. Это наверняка было не совсем прилично, но мы ничего не могли с собой поделать. Благодаря А-ти, которая являлась во снах, аалы уже давно стали частью нашего путешествия. И вот теперь наконец довелось увидеть их воочию. Грациозные фигуры стояли совсем близко, и их полные возвышенного спокойствия лица, казалось, чуть светились изнутри.

Мы молча глазели. Аалы тоже смотрели на нас, даже не пытаясь начать разговор.

– Ну? И что теперь? – наконец подал голос Айк и в задумчивости почесал затылок.

– Не знаю, – честно признался я.

– Может, поговорим с ними? – предложил Элсон.

– Не уверен, что они нас поймут, – ответил Рик.

– Мы прекрасно вас понимаем, – неожиданно произнес один из аалов на чистом северном наречии. Мы вздрогнули, не ожидая, что у аалов настолько тонкий слух – они стояли в десятке шагов от нас.

– Вас ждут, – аал повернулся и, не оглядываясь, пошел к дальней опушке поляны.

– Эй, а может скажете, куда мы направляемся? – в своей обычной развязной манере поинтересовался Айк, когда мы нагнали наших новых проводников.

– К нашей килшари. Это все, что вам нужно знать, – сообщил аал и вошел в лес. Мы с опаской последовали за ним.

– Спасибо, объяснил, – проворчал Айк.

– Не благодари за то, чему не знаешь цену, – донесся из зарослей спокойный голос, и мой приятель прикусил язык.


Лес вокруг поляны выглядел обычно – деревья, кусты, мох, густая поросль папоротника, но когда мы покинули открытое место и углубились в чащу, я обратил внимание, что сосны вокруг расположены как-то необычно, образуя три переплетенных между собой кольца. Самые большие деревья росли в центре. Возле каждой сосны стоял аал, что-то напевая. По указанию одного из провожатых мы остановились внутри одного из древесных колец, и тут все вокруг будто сместилось. Поляна за нашими спинами исчезла, а на ее месте возникла стена деревьев: березы, дубы, осины, клены, и какие-то странные, незнакомые растения. Сквозь сплетенные в вышине ветви просвечивало голубое небо.

В замешательстве я обратился к аалам:

– Что сейчас произошло?

– М’арум, – сухо ответил аал.

– М’арум? – повторил я в еще большем недоумении.

– Переход.

– Не понимаю, – я действительно ничего не понимал.

– Не удивительно, – заметил аал, и мне показалось, что он улыбнулся.

Мне же было не до смеха.


Трудно сказать, куда именно вели нас аалы, но, похоже, направлялись мы на север, потому что с каждым днем воздух становился все холоднее, а по утрам опавшие листья и мох покрывались легким инеем, превращающим бурые остовы листвы в блестящее узорчатое покрывало. Накидка уже не спасала от холода, и мне пришлось одолжить у Элсона одеяло. Неопределенность положения мучила еще больше, но аалы игнорировали все вопросы, односложно отвечая, что скоро мы все узнаем. К середине пятого дня мы подошли к подножию холма. Деревьев там не было, зато повсюду росли дикие цветы и плющ, что обвивал гладкую колонну из серого камня. У колонны стоял одинокий аал в голубой накидке.


– А-лизар-дурис-армисол, – произнес он, когда мы приблизились. – Я – сын Оллир-асита и Мавари-кен-мартон, рожденный в рушари Лор-Элиас. Я первый ризари А-ти-фрай-муртер-итэя, килшари четвертого шиари Лор-Элиаса. Но для вас я буду просто А-лис.

– А я – просто Епрстэ Иклмнюк, – проворчал себе под нос Айк. Он никак не мог избавиться от желания вывести аалов из себя – их непробиваемое спокойствие бесило. Рик же, напротив, относился к аалам с почтительным уважением и усердно наблюдал за ними. Элсон и вовсе вел себя тихо и настороженно, что было весьма необычно для южанина.

– Что означает «ризари»? – спросил Айк, будто все остальное было ему понятно.

– На вашем языке меня звали бы защитником, которому доверяют охранять вождя.

– Хм, ну, а шиари?

– Чтобы ответить на этот вопрос, человек, я должен рассказать тебе всю историю нашего народа. Но тогда мы останемся на этом холме навечно.

– А коротко нельзя? – хмуро посмотрел на аала Айк.

– Дом.

– Что дом?

– Лор-Элиас – мой дом, а А-ти-фрай-муртер-итэя – мой вождь, – А-лис обернулся и указал на ряд берез, растущих впереди, шагах в пятидесяти. – За этими вратами находится наш город, Аркер-сом-Грой. Однако, прежде чем войти туда, я должен сказать, что я против вашего визита. Наш город не для чужих. Но А-ти-фрай-муртер-итэя считает иначе, и потому я повинуюсь.

– И на том спасибо. Только я ничего, кроме деревьев, не вижу, где врата-то? – Айк прищурился и осмотрелся.

А-лис лишь тяжело вздохнул и подошел к березам. Воздев руки к небу, он стал что-то напевать. Вскоре на вершинах деревьев мелькнул яркий зеленоватый свет. Быстро, как молния, он пробежал вниз к самым корням. Листва задрожала, деревья расступились, точно были живыми существами, и перед нами открылся проход, наполненный белым сиянием. Не оглядываясь, А-лис вошел внутрь. Мы же не торопились следовать его примеру. Но долго раздумывать не пришлось – следующие за нами аалы подтолкнули нас и мы шагнули в завораживающее сияние.

Ожидая увидеть что-то необычное, я прошел через проем с открытыми глазами, но за сияющей гранью ничего удивительного не оказалось. Нас по-прежнему окружали деревья. Они были выше и массивнее. Светлый и чистый лес был наполнен шелестом листвы и звонкими птичьими трелями. Под ногами ни опавших листьев, ни грязи, ни мха – лишь короткая зеленая трава, поблескивающая капельками росы.

Пока мы смотрели по сторонам А-лис поднял руки и снова нараспев произнес какие-то слова, после чего сверкающий проход закрылся, и мы двинулись через лес к просторной поляне. В центре поляны, словно вросший в землю великан, высился вековой дуб. В яркой зелени ветвей блуждал ветер, иногда роняя вниз золотистые кругляши желудей. А-лис подошел к исполинскому стволу и снова запел. Дуб вздрогнул, словно отряхиваясь, сыпанул в пришельцев пригоршней желудей, закряхтел, точно потревоженный старец. В морщинистой коре со скрипом открылась щель, из нее полился поток света, а вокруг поплыли обрывки тумана. А-лис и другие аалы исчезли, и мы остались одни возле дуба.

– Может, сбежим, пока не поздно, – предложил Айк, тревожно оглядываясь по сторонам, словно мелкий воришка.

– Неплохая идея, – согласился Элсон.

– Разве аалы не будут нас искать? – спросил Рик.

– А если там засада? – волновался Айк, – мы шагнем, а нас там и прикончат!

– Зачем им было вести нас так далеко, чтобы просто убить? – возразил Рик. – И потом… я слыхал об их стрелках – они в темноте попадают в глаз летучей мыши со ста шагов. Так что хотели бы прикончить – мы бы уже давно были мертвы.

– Про стрелков я тоже слышал, только это все старые сказки, – ответил Айк, – и еще, как его, А-лис… сам сказал, что не хочет нас в своем городе видеть. Так зачем навязываться? Давайте повернемся и пойдем назад.

– И как ты предлагаешь это сделать? – спросил брат.

– Вернемся к тем березкам, а там что-нибудь придумаем, – нашелся Айк.

– А из этого тумана как ты выберешься?

Последовала короткая пауза. Идти вслед за аалами в неизвестность не очень-то и хотелось. Но и возвращаться назад после долгого и опасного пути, когда мы были почти у цели…

– Нет, бежать поздно, – произнес я и, глубоко вдохнув, первым ступил в проход.

Белый туман обволок прохладой, и меня понесло куда-то вперед. Издалека, нарастая, доносился шелест, пахло медом, точно рядом раскинулись луга, и показалась черная точка. Я откуда-то знал, что там выход, и дальше меня ждет зеленый луг с тропинкой из цветов. Выплыв из белизны, я действительно очутился на краю поляны, озаренной солнечным светом. У ног стелился цветочный луг, и яркие соцветия, казалось, повернулись ко мне, приветствуя.

– Это оно! То самое место из видений! – воскликнул я.

– Уверен? – спросил появившийся рядом Элсон, за ним на поляну вышли Рик и Айк.

– Может быть, это все – тоже видение? – вставил Айк, озираясь.

Вопрос заставил задуматься. «Что, если это, и в самом деле, очередное видение?» Я опустился на колени и коснулся травы. Упругая свежая зелень оставила на пальцах ощущение прохлады… Осторожно ведя пальцами по живому ковру, я сорвал качающийся стебель с ярко-красным бутоном. Чудесный цветок пах так сладко, что я невольно содрогнулся от чувства вины и жалости к его дрожащим лепесткам.

– Не волнуйся, это все настоящее, – послышался голос А-лиса. Аал стоял за нашими спинами один, без друзей. Он прищурился, глядя на алый венчик цветка в моей руке, но сказал только: – Идите за мной, килшари ждет.

За поляной обнаружился хорошо знакомый мне атриум с живой мозаикой из лоз и густых зарослей. Короткая трава покрывала длинное перекрытие с открытыми каменными балками, крошечные цветы испещряли стены, уходящие ввысь, словно раздвигая пространство. В центре возвышался огромный трон из живых нитей плюща.

Внезапно сверху пролился поток голубого пульсирующего света, и из него медленно и грациозно вышла А-ти, приветствуя всех изящным жестом руки.

– Азмур’рис, дерис амр, – обратилась она к А-лису, тот поклонился и мгновенно исчез в листве.

А-ти повернулась к нам, ее волосы отливали перламутром, а одежды струились, обнимая гибкую фигурку.

– Дарольд, Рик, я рада снова видеть вас в моих владениях. Рада я и встрече с вами, Айк Андерс и Элсон Риан.

– И мы рады, А-ти, килшари и все то, что нам о тебе наговорили, – ответил Элсон. Он уже оправился от первоначального изумления и теперь вел себя как обычно – недоверчиво и слегка надменно. – Никогда не думал, что увижу живую аалку, тем более повелительницу магии.

– Признаюсь, я тоже многого не ожидала увидеть, – иронично приподняв тонкую бровь, произнесла А-ти, – однако судьба распорядилась иначе…

А-ти задумалась совсем на мгновение, но этого было достаточно, чтобы понять – ее что-то волновало.

– Пусть ваше пребывание в моем городе будет приятным и спокойным, – продолжила она. Волнение недолго владело царственными чертами, и килшари улыбнулась.

– О-о-о, оно будет приятным и спокойным, если только не слишком затянется, – ответил южанин. – Не поймите меня неправильно, но незнакомые места меня напрягают.

– Я хорошо тебя понимаю. В последний раз я покидала свое лесное убежище очень давно, но прекрасно помню, какой уязвимой и неуверенной я чувствовала себя вдали от дома. Надеюсь, что смогу смягчить беспокойство твоего пребывания в Аркер-сом-Грой.

– Ну, пока никакого Аркер-сом-Гроя я не разглядел…

– Ты и не можешь ничего разглядеть, южанин. Аркер-сом-Грой нельзя увидеть. Он спрятан от посторонних глаз древним заклинанием. Только аалы могут его найти.

– Город нас интересует меньше всего, мы хотим увидеться с Эйвом! – сказал я не в силах больше терпеть.

– Конечно, юный воин, – А-ти слегка наклонила голову, затем снова выпрямилась и добавила: – Но прежде чем я отведу вас к нему, уделите мне немного времени.

Я кивнул за всех, понимая, что выбора у нас нет.


В царстве сновидений я рассказывала вам, что знаю немало о вас и о ваших странствиях, – продолжила А-ти, – но тогда я не могла открыть вам всего, потому что за вами пристально следили враждебные силы.

– Алавантары? – спросил я.

– Не только, – ответила волшебница. – Дарольд, ты помнишь того незнакомца в черном, что явился к тебе однажды ночью и попытался настроить против меня?

Я кивнул. Я хорошо помнил и темный зловещий силуэт, появившийся то ли во сне, то ли наяву, и вкрадчивый голос, и причиненную незнакомцем боль.

– Он один из тех, кто желает вам зла, – пояснила А-ти. – Но в Аркер-сом-Грой ни он, ни кто-либо другой вам не страшен. Здесь вы в безопасности, и я, наконец, могу быть до конца откровенна с вами.

Улыбка сошла с лица волшебницы, тон ее стал серьезнее:

– Хотим мы того или нет, но время хаоса почти наступило, – объявила волшебница. – На севере вновь набирает силу могущественный древний враг. Очень скоро его армии преодолеют Барьерные стены и наводнят земли Этории. Вначале они уничтожат людские королевства, а затем обратят свой взор на Великий Лес. Боюсь, новой войны никому из нас не избежать!

– Что-то меня это совсем не радует, – прошептал Айк, но А-ти, конечно же, услышала, и голос ее зазвучал суровее:

– Твой сарказм неуместен, Айк Андерс. Опасность, о которой я говорю, реальна, как реально и то зло, что пробудилось на дальнем севере. Хотя сам Господин Древности пока еще находится за горами Края Земли, его влияние уже охватывает всю Эторию. Его слуги повсюду, и они неустанно ищут того единственного, кто еще может остановить северную угрозу… они ищут Избранного… они ищут Эйва!

– Вот это новость, – протянул Элсон.

– Что?! Нет! Как такое возможно?! – в один голос воскликнули Рик, Айк и я.

– Очень даже возможно, – произнесла А-ти, – и для полной уверенности очень скоро Эйв пройдет испытание.

– Какое еще испытание? Зачем? Почему? – заволновались мы.

– Не беспокойтесь, это безопасное мероприятие. Эйв о нем знает, и он согласен. Выбор его был свободным и осмысленным. С тех самых пор как он прибыл в Великий Лес, мы с ним подолгу обсуждали его судьбу и будущее всего мира. Он сам решил пройти испытание и уже много дней готовится к нему. Когда придет время, он предстанет перед зеркалом Мудрости, и мы окончательно убедимся, что он – спаситель мира!

– Откуда такая уверенность, что Избранный именно Эйв? – спросил Элсон, – испытание ведь еще никто не прошел.

– Испытание всего лишь формальность, я уверена, что он тот, кто нам нужен, ведь в нем сошлись все черты спасителя мира: время его рождения, способность к дальновидению, уверенность, смелость, возможность чувствовать угрозу…

– Все это есть у моего брата? – спросил я.

– Да.

– Об этом еще кто-нибудь знает? – задал очередной вопрос южанин.

– Скорее всего знает Черный незнакомец. Южный торговец из Азора, тот, что похитил караван, – подозревает. Алавантары пока только догадываются…

– Просто здорово! – воскликнул Айк. – Получается, все враги в курсе, а мы – нет!

– Во-первых, знает лишь один из врагов, а во-вторых, не стоит так переживать, большая часть их познаний все равно ошибочна.

– Это почему? – заинтересовался южанин.

– В отличие от аалов, люди черпают знания об «Избранном» из единственного источника – древнего текста, известного как «Стихи Арака». Но эти стихи и есть главная причина их заблуждений.

А-ти окинула нас насмешливым взглядом и спросила:

– Знаете ли вы, кто истинный автор «Стихов Арака»?

– Арак, кто же еще? – пожал плечами Айк.

– Вовсе нет, – покачала головой девушка. – Очень давно, после победы в войне с Господином Древности, наши самые великие килшари попытались заглянуть в будущее. В надежде узнать о новых угрозах с севера, с помощью древнего заклинания они приподняли завесу времени и подсмотрели то, чему еще только суждено было случиться. Все увиденное килшари заключили в фазир, магический сосуд для хранения знаний. В отличие от книг, которые используете вы, люди, наши фазиры не знают старения и могут просуществовать многие сотни лет. Когда кому-то из нас нужно прочитать содержимое фазира, мы лишь произносим заклинание, и знания переносятся к нам в память.

Именно в таком фазире хранились предсказания будущего, но во время Кровавых Войн с проклятыми даарами сосуд исчез. Мы думали, что он потерян навсегда, но много лет спустя его каким-то образом заполучил еАрак Крон. К сожалению, прежде чем мы успели вмешаться, горе-ученый попытался вскрыть сосуд с помощью грубой магической формулы. Фазир был поврежден, и все, что находилось внутри, перемешалось.

То, что увидел Арак оказалось искаженным, разорванным, обрывистым, включая описание Избранного и его пути. Для Арака спаситель мира предстал потомком хранителей, хотя на самом деле Избранных отличают не кровь и не родство, а уникальная способность воспринимать энергию магии.

– Ты сказала «Избранных». Разве он не один? – остановил А-ти Элсон.

– Южанин, неужели ты думаешь, что за всю историю мира у Этории был лишь один спаситель? Только за время существования человеческого рода таких личностей было несколько. Каждый их них сражался против Господина Древности и каждый побеждал, а все потому, что им помогали мы, аалы. Последний из таких людей появился во время вашей Великой Войны.

– Хорошо, допустим, Арак увидел все неправильно, а Эйв наш новый спаситель, но мы-то здесь при чем? – встрял Айк. – К чему было тащить нас через всю Эторию? Неужели нельзя было поведать нам всю эту историю во сне или через видение?

– Увы, иначе я поступить не могла, – ответила волшебница. – То, что Эйв – «Избранный», я подозревала давно, и подозрения мои усилились в разы когда какая-то странная сила вдруг скрыла его от меня. Я попыталась пробиться через магический барьер, но безуспешно. Тогда я попробовала увидеть Эйва глазами других, тех, кто был близок к нему. Я обратилась к Дарольду и Рику и через них узнала об отъезде Эйва из Виллона, а потом и об исчезновении каравана. Но я даже и представить себе не могла, что мое легкое вмешательство пробудит в них дар дальновидения, а, спустя всего несколько недель, я смогу общаться с ними через сны.

Поймите, после того, как люди утратили свои магические способности, я была уверена, что магия оставила вашу расу навсегда, но, увидев как в Дарольде и Рике вновь возрождается дальновидение, я осознала, что случилось что-то невероятное, и потому никак не могла оставить вас одних. Я помогала вам в поисках, вела от цели к цели, старалась сделать ваш путь безопаснее и надеялась, что если мне не удастся помочь Эйву, то это сделаете вы. А сюда я привела вас, чтобы рассказать всю правду и воссоединить с Эйвом…

– Так разреши же нам встретиться наконец! – в нетерпении воскликнул я.


А-ти подняла руку, и вспышка света озарила комнату. Когда яркий свет погас, я обнаружил, что вместе с остальными нахожусь в другом зале, меньшего размера, стены которого тоже были сотканы из живых ветвей и лоз. Здесь не было ничего, кроме большого стола из белого камня, за которым сидел молодой человек.

Это был Эйв. Он выглядел старше, в лице появилась какая-то не свойственная ему жесткость, но все же это был он, мой старший брат. Эйв не видел нас и продолжал что-то писать. А-ти сделала шаг, колокольчики на ее короне зазвенели, и мой брат поднял голову. Момент, когда наши взгляды встретились, стоил всех тех переживаний, которые нам пришлось испытать во время долгого, трудного и опасного путешествия. Я хотел поблагодарить А-ти за все, что она сделала, но ее уже не было, как не было и Элсона. Рядом стояли только Рик и Айк.

Глава 7

Когда возбуждение от встречи понемногу улеглось, мы обратились к воспоминаниям. Говорили о Виллоне, маме, сестрах, друзьях и всем былом. Потом Рик, Айк и я, перебивая друг друга, поведали историю нашего путешествия, а Эйв в ответ рассказал о своем пребывании в Великом Лесу, об аалах, о том, что узнал и чему научился. Когда же разговор зашел об отце, в глазах брата появилась болезненная грусть.

– На караван напали спустя день после отъезда из Виллона, – сказал Эйв, и голос его звучал тихо и печально. – Недалеко от деревушки Лулион, на той самой поляне, где вы нашли кошель с кольцом и деньгами. Мы заканчивали с ужином, когда из темноты появились они. Не знаю точно, сколько их было, но гораздо больше чем нас. Сопротивляться было бесполезно. Бандиты пообещали, что отпустят всех, если отец и я поедем с ними. Но они нас обманули. Им не нужны были свидетели, потому в живых остались лишь отец да я. Нас посадили в разные повозки и повезли на восток.

Эйв прервался, глотнул из серебряного кубка, вздохнул и продолжил:

– Бандиты явно были чужаками. Разговаривали они точно на южном наречии. Со мной общался только их один их них. Но его лица я не видел, он всегда был одет во все черное и никогда не снимал свой длинный шарф. Поначалу я сидел в повозке один, но потом ко мне подсадили еще двух парней. Они были братьями, их сдал собственный отец. Наверное, тот самый торговец, которого вы встретили в Азоре. Они очень переживали, и я им от души сочувствовал. Тогда я еще не знал, что со мной произошло то же самое. Мы много разговаривали и даже строили планы побега, но ничего предпринять не успели…

Эйв закрыл глаза и некоторое время сидел так, борясь с эмоциями. Видно было, что воспоминания о днях неволи давались ему нелегко. Наконец он заговорил глухим, тусклым голосом:

– …я проснулся от шума прежде, чем успел что-либо понять, дверца повозки открылась, и какие-то люди вытащили меня наружу. Они разрезали веревки и поволоки за собой. Я, конечно, сопротивлялся, но хватка у них была железная. Пока мы пробирались через лагерь, повсюду попадались тела убитых. Я насчитал не меньше двадцати мертвецов. На краю лагеря незнакомцы подвели коня и приказали садиться. Я отказывался, говорил, что должен помочь отцу и другим пленникам, даже порывался бежать, но безуспешно. Меня усадили в седло и пустили галопом по ночному полю. Своих спасителей я разглядел только поутру. Они оказались не людьми. Это были аалы, и везли они меня не домой, а в Великий Лес на встречу с А-ти. Тогда я, конечно, ничего не понимал, да и спутники были не слишком разговорчивы.

– Ну, это нам знакомо, – заметил Айк. – С нами аалы тоже особо не беседовали.

– Вот-вот, – согласился Эйв. – Лишь здесь, в Аркер-сом-Грой, я получил ответы. Честно говоря, я не сразу уловил смысл того, что рассказывала мне А-ти. Да и не мог себя представить в роли спасителя мира. Прошло немало дней, прежде чем я осознал всю серьезность своего положения, а когда понял, начал готовиться к испытанию…


Рассказ прервал какой-то шум. Мы обернулись. Занавес откинулся, и в зал вошли две девушки с корзинами в руках. Они были облачены в изящные платья светло-зеленого цвета, длинные подолы изящно колыхались при ходьбе. Красота аалок была настолько совершенна и поразительна, что мы все, замерев в изумлении с глупейшими выражениями лиц, смотрели за тем, как они быстро и умело сервировали стол, уставляя его искусно сделанной серебряной посудой и хрустальными чашами, наполненными невиданными фруктами и цветами. В себя мы пришли лишь после того, как дамы удалились.

– И что мы должны с этим делать? – спросил Айк. Он первым подбежал к столу и разглядывал съестное с неподдельным любопытством.

– Брать, жевать и наслаждаться! – ответил Эйв и, потирая руки, схватил румяный фрукт с бархатистой кожицей.

– Я здесь ни до чего не дотронусь, – неодобрительно произнес Айк. – Знаем мы этих аалов. Кто съест их еду – тот уже никогда не будет прежним. Уши отпадут, кожа побелеет, или что похуже…

– Брось, Айк! Это все предрассудки и байки, – Эйв улыбнулся. – Не волнуйся, может, это выглядит несколько необычно, зато очень вкусно и питательно. Смотри… – он взял другой фрукт, по форме напоминающий огурец, только желтого цвета. – Вот это нужно очистить, – брат отрезал верхушку и начал снимать кожуру, под которой оказалась белая мякоть. – Видишь, как все просто.

– Ну, не знаю… – протянул Айк скептически. – Ты уверен, что после этого я не проведу остаток дня в сортире?

– Говорю тебе, это очень даже съедобно. Я уже давно так питаюсь, и со мной все в порядке.

– Уверен? – улыбнулся Рик и подошел к столу поближе.

– Пока не попробуешь – не узнаешь, так ведь мать говорит? – сказал я, взял другой желтый плод, очистил его от кожуры точно так же, как сделал Эйв, и отломил половину. Белая мякоть приятно пахла. Вкус тоже не разочаровал. Я мгновенно умял сочный «огурец» и потянулся за вторым.

– Ладно, дай мне, – вздохнул Айк, будто делал кому-то одолжение.

Некоторое время все были заняты трапезой, стремясь попробовать каждый из удивительных фруктов. Все они были разными. Красные мягкие плоды, оказались настолько сочными, что пришлось подставлять ладонь, дабы не закапать одежду. Странные зеленые штуки, по виду напоминающие груши, напротив, были довольно твердыми, а внутри каждой находился крупный орех. Еще мы продегустировали маленькие пушистые шарики чей вкус дарил необычное ощущение приятной терпкости и огромные фрукты с твердой колючей кожурой. Все это, по словам Эйва, росло прямо в лесу и являлось неотъемлемой частью рациона местных жителей.

Постепенно тележка опустела, наши желудки наполнились, и мы уселись на каменные скамьи, надеясь вернуться к беседе. Но в этот момент в зал вошел А-лис и объявил, что Эйву нужно продолжать подготовку к испытанию… без посторонних. Прощаться никто не желал, но А-лис был неумолим. Мы нехотя пожали друг другу руки, обнялись, и удалились.


– Слушай, а где Элсон? – спросил я, когда мы вернулись в отведенные нам комнаты.

– Не знаю, – пожал плечами Айк. – Шляется гденибудь.

– Да где он тут может шляться? – спросил Рик. – Аалы вряд ли такое допустят.

– Может, спросить кого-нибудь? – предложил я.

– Думаешь, нам тут расскажут? – заметил Айк, с интересом разглядывая живые стены гостиной, сплетенные из толстых ветвей.

– Что расскажут? – раздался знакомый голос. В дверях с большим свернутым одеялом стоял южанин.

– Где ты был? – спросили мы хором.

– Да так… перекинулся парой слов с волшебницей, – Элсон направился к кроватям, а мы с удивлением обнаружили, что теперь в комнате было уже четыре скамьи и четыре стула. Элсон бросил свое одеяло на резной стульчик и присел:

– Ну как? Повидались с Эйвом?

– Да, – ответил я за всех.

– И? – наемник заинтересованно посмотрел на меня.

– Он все тот же Эйв, только Избранный…

Глава 8

Первые дни в лесном мире пролетели незаметно, но потом дни потянулись, сменяя друг друга. Непривычные к праздности, мы не знали, куда себя деть, чем заняться, с кем поговорить. Мы гуляли по обширным зеленым залам, трапезничали, отдыхали в садах мудрости, тренировались под сводами могучих деревьев, и почти всегда были одни. Казалось, А-ти забыла о нас. Изредка появлялся А-лис. О своей персоне аал по-прежнему говорил мало, зато взял за привычку рассказывать нам длинные истории о сородичах. Кое-какие из них были красочными и порой интересными, но многое меня в них настораживало – как будто аал что-то недоговаривал или лукавил. С Эйвом мы общались тоже мало. Каждый раз, когда Рик, Айк или я заходили его навестить, он не обращал на нас никакого внимания, а иногда даже просил оставить в покое. Поначалу меня это сердило, но потом я решил отбросить всякие обиды, ведь грядущее испытание тревожило и волновало брата не меньше меня.


Конец нашему одиночеству пришел туманным утром десятого дня после прибытия в город аалов. Солнце еще не взошло, но облака уже окрасились багряными разводами. Вода в небольшом озере, на берегах которого должна была проходить церемония, стояла неподвижно и в ней не отражались ни облака, ни плакучие ивы, склонившие ветви к белым камням, поросшим ярким зеленым мхом. Озеро не зря носило имя «Зеркало Мудрости»: ровную гладь воды не смел тронуть даже ветер, а каменные ступени, заполненные до отказа аалами, напоминали ажурную рамку. Наши места оказались у самой воды, прямо напротив помоста, на котором величественно и неподвижно стояли несколько прекрасных аалок.

Когда шум на трибунах угас, дамы разделились на две группы и отошли к краям сцены, их нежные голоса, тянущие песнь, и грациозные движения приковывали взгляды… Под их пение медленно вышел Эйв, соблюдая торжественность момента. Он был полуобнажен, увитую мышцами грудь и спину покрывали петлеобразные символы. Его глаза сияли от возбуждения, и чувствовалось, что он очень ждет еначала церемонии.

Беспокойно переминаясь с ноги на ногу, я наблюдал, как мой старший брат поднял над головой руки и несколько раз прокричал что-то на чужом языке. К нему подошла А-ти и тоже что-то провозгласила, после чего одна из женщин взяла прямоугольный предмет, похожий на книгу, и подняла его над головой. Должно быть, этот жест имел огромное значение, потому что аалы вокруг зашевелились и загудели. Обойдя Эйва, женщина положила «книгу» к ногам, развернула переданную ей блестящую ткань и вынула витой серебристый обруч. А-ти приняла его из рук девушки и опустила убор на голову брата. В то же мгновение неподвижная вода в озере пошла кругами, есловно потревоженная каплями дождя. Рябь сменилась волнами, плещущими в центр, и на поверхность поднялась круглая платформа, от которой прямо к моим ногам протянулась узкая дорожка.

Не успел я удивиться, как в голове призывно зазвучал тягучий голос:

– Иди… внутрь… должен идти… важно… важно… иди… тропа… дверь… торопись… нет… времени… времени нет…

Сбитый с толку, я посмотрел на Рика и Айка, но они стояли немного впереди, и я не видел их лиц. Тогда я повернулся к Элсону, но тот наблюдал за Эйвом и, казалось, ничего другого не замечал. Аалы низкими голосами тянули мрачную торжественную песнь, устремив взоры на моего брата.

– Иди… времени… нет, – между тем продолжал голос.

– Что еще за ерунда? – прошептал я в недоумении.

– Какая ерунда? – Айк обернулся, лицо его выражало замешательство.

– Да у меня голос какой-то странный в голове звучит, – попытался пояснить я.

– Ты тоже его слышишь? – оборвал Айк.

– Уффф, выходит, я не единственный… – выдохнул Рик с облегчением.

– Думаете, это часть ритуала? – спросил Айк.

– Вряд ли, – предположил я, – похоже, кроме нас, этот голос никто не слышит.

– И не видит, – добавил Рик, указав на платформу, которую действительно не замечал никто.

– Неужели видение? – с опаской протянул Айк.

– Торопитесь! Вы! Торопитесь! Нет… времени… нет… идите… скорее! – голос в голове зазвенел, словно колокол.

– О! Слышали?! Опять он куда-то идти предлагает, – возбудился Айк, вертя головой, – и что ему надо-то?!

Рик нахмурился и вновь указал на платформу, где незаметно для меня появилось небольшое отверстие.

– Не могу этого объяснить, но чувствую, что мы должны пойти туда, – сказал брат.

– Нееее, не надо никуда ходить! – запротестовал Айк.

– А что мы теряем? – спросил Рик

– Что мы теряем?! – воскликнул Айк. – Как насчет наших пустяковых жизней! – друг всплеснул руками, затем скрестил их на груди, и объявил: – Лично я никуда не пойду!

– Айк?

– Нет.

– Айк?

– Вы как хотите, а мне не по душе вся эта магия-шмагия, плавающие камни и голоса в голове! Я лучше здесь постою, за аалами понаблюдаю.

Он демонстративно отвернулся и стал смотреть на помост, где А-ти и Эйв продолжали петь то ли гимн, то ли молитву. Рик подождал немного, потом сделал глубокий вдох, как всегда делал перед принятием важного решения, и шагнул к воде.

– Ты уверен? – спросил я.

Он кивнул.

«Обнадеживает», – подумал я и последовал за братом.


Мы медленно прошли по каменной дорожке к отверстию, которое открывало узкую лестницу, освещенную спокойным голубым светом, льющимся из необычных кругов, встроенных в стены. У последней ступеньки виднелась овальная дверь с выгравированными на ней символами. Рик и я еще раз взглянули на поющих аалов. Никто нас по-прежнему не замечал и даже не смотрел в нашу сторону. Мы двинулись вниз, и тут за спиной послышались топот и плеск воды. Мы замерли. Но опасения были напрасны. К нам бежал Айк.

– И когда только вы начнете меня слушать? – проворчал он. – Я же всегда говорю: прежде чем идти, нужно все хорошенько обдумать. Вдруг это очередная западня или еще чего похуже?

– Так ты идешь или нет? – спросил Рик.

– Куда я денусь?! Конечно иду! – ответил Айк и первым подошел к двери, которая плавно скользнула в сторону. Нам открылся проход в просторную круглую комнату, пол которой покрывали большие квадратные плиты из черного камня, а стены и потолок украшали разнообразные фрески с изображениями людей и построек. Люди на картинках выглядели привычно, а вот дома были явно не от мира сего: овальные, круглые, некоторые по форме напоминали вытянутые купола, другие походили на шары. Как только мы вошли внутрь, дверь закрылась, и перед нам предстал вполне себе обычный человеческий старец. Он был невысок, седые волосы длинными прядями свисали до самого пояса, а худощавую фигуру окутывала серая мантия, полностью закрывающая ноги.

– Нужно… говорить… важно… очень… важно… – произнес старик. Слова давались ему с трудом, выговор был чудным и незнакомым, но именно его голос я слышал все это время.

– Кто ты? – спросил я, борясь с волнением и страхом.

– Много имен… старые… новые, – старик закрыл глаза. – Думаю… Жимор… да… я… Жимор.

– Хорошо, Жимор, скажи, откуда ты взялся и что это за место? – Айк выглядел спокойнее меня и его голос звучал уверенно, хотя костяшки на кулаках побелели, словно он готовился к потасовке.

– Намори… намори… намори…

– Намори? Это место или имя? – не понял Айк.

– Нет. Намори… народ… я… часть… намори… есть… титул… мой титул… хранитель… я хранитель намори…

– Хранитель?! – изумились мы.

– Да… хранитель… священных… истин…

– По-моему ты что-то путаешь, старче, – возразил Айк. – Хранители давным-давно оставили этот мир, если, конечно, они вообще когда-то существовали.

Старец кивнул, будто соглашаясь.

– Почти все покинули мир… много лет… очень давно, – старик говорил уже увереннее.

– Но не я… я остался… остались и другие… но нас теперь зовут иначе… вы зовете нас иначе… вы зовете нас «духами»…

Рик и я снова открыли рты от изумления. Айк же закатил глаза и воскликнул:

– Ну, это уж слишком!! Сначала ты хранитель, а теперь еще и дух. Что дальше? Творец всего живого?

– Не знаю, о каком творце ты говоришь, – старец посмотрел на Айка с интересом, – но когда-то нас действительно считали создателями мира.

Старик говорил уже совсем чисто, северное наречие утратило нотки акцента, а тон стал поучающим.

– Тогда почему вас, духов, никто никогда не видел? – не сдавался Айк.

– Разве ты не видишь меня сейчас?

– Ха, конечно, я вижу! Ты же стоишь прямо перед нами, но это не означает, что ты дух, – возразил Айк.

– Оглянись. Подумай… – голос зазвучал вкрадчиво и даже иронично. – Неужели ты находишь нашу встречу обычной?

– Ну, представление с платформой и мостиком впечатляет, – согласился Айк с легкой ухмылкой. Я же скептицизм друга не разделял. Встреча с человеком по имени Жимор была более чем необычной. Даже если стоявший перед нами старец и не был духом или хранителем – простым смертным он точно не был, и одно это заставляло меня с полной серьезностью относиться к его словам.

– Верите вы мне или нет, не имеет никакого значения, – продолжил старец. – Я вызвал вас сюда не для того, чтобы рассуждать на тему, кто я такой и чем занимаюсь. Есть более важный вопрос, а времени на его обсуждение почти нет, потому слушайте внимательно. То, что я вам поведаю, уже более тысячи лет не слышал ни один смертный.

– Новая сказка величайшей важности… Ладно, давай послушаем, – прошептал мне Айк.

Жимор либо не услышал моего друга, либо не обратил на его слова внимания.

– За горами Края Земли, – начал старец, прикрыв глаза, – на просторах Северной Пустоши великое зло пробудилось от долгого сна. С каждым мгновением оно становится все сильнее и сильнее, и очень скоро обратит свой взор на Эторию. Если не остановить эту угрозу сейчас, в ближайшем будущем мир ждут смерть, разрушение и страдания.

– Послушай, старче, – не удержался Айк, – мы знаем, к чему ты клонишь. Новая война, последняя битва за Эторию, спасение мира, Господин Древности, Избранный … все это мы уже слышали и не раз. Но мы не те. Мы не избранные. Избранный сейчас стоит наверху полуголый с обручем на макушке.

– Вопреки желаниям, ваше участие в предстоящих событиях неизбежно, и совершенно не важно, избранные вы или нет.

Айк снова хотел возразить, но старик посмотрел на него так, что мой друг поперхнулся очередным ехидным вопросом и умолк.

– Вот так гораздо лучше, – Жимор, оказывается, умел улыбаться. – Чтобы понять, о чем я говорю, стоит отправиться в далекое прошлое, когда намори правили миром… – старик цокнул языком и закатил глаза: – О! Это было воистину прекрасное время. Время, гармонии и согласия. Ша Мир был самым большим, самым могущественным и процветающим государством во всей Этории. Тогда нам казалось, что безмятежное существование продлится вечность. Но, увы, всему когда-то приходит конец. Наш конец пришел вместе с Алином.

Как и я, он был искусным повелителем магических сил и хранителем «священных истин». Если вы еще не знаете, «священные истины» это не просто слова, это величайшее наше творение, основа всех магических формул и законов. Мы, хранители, заведовали «священными истинами» и следили за их неприкосновенностью.

– Выходит, вы были правителями в вашем королевстве? – спросил Рик.

– Нет. Ша Мир никогда не был королевством, – возразил старец, – и у него никогда не было правителей. Ша Миром управляли все намори сообща, хранители лишь помогали и наставляли. Алин тоже помогал, защищал и просвещал, но потом что-то в нем изменилось, и он избрал иной путь. Ведомый ложными истинами, он захотел создать новый мир, в котором все подчинялось бы только ему!

Жимор замолчал и какое-то время изучал наши непонимающие лица, потом кивнул, вероятно отвечая на свой же невысказанный вопрос, и произнес:

– Он решил использовать энергию во вред!

Мы продолжали молчать. Жимор покачал головой и спросил:

– Вы хоть знаете, что такое «энергия»?

– Нет, – ответил Айк.

– Энергия – это все и вся, жизнь и смерть, время, сущность. Энергия была и остается самой важной силой в мире и великой загадкой даже для нас, хранителей. Очень давно, еще во времена первых намори произошло что-то очень важное, что-то такое, после чего по всему свету вдруг стали появляться невидимые разломы, сквозь которые в наш мир потекла чужеродная энергия, с помощью которой можно было творить самые необыкновенные вещи. Мы, хранители, были первыми, кто научились управлять ею, формироватье, использовать ее безграничные возможности. С нами энергия стала частью повседневной жизни всех намори, а заклинания стали так же необходимы как вода, воздух и пища. Понимая всю ответственность таких знаний, мы неустанно следили за тем, что бы энергия использовалась разумно и гуманно. Но Алин решил действовать иначе. Он отказался от «священных истин» и тем самым поставил под угрозу все, что было нам дорого.

Конечно, мы попытались его остановить. Приказали ему отказаться от ужасных планов и уничтожить свои опасные заклинания. Но он не подчинился. Вместе со своими последователями – а таких оказалось немало – он скрылся в дальних землях и там продолжил свои изыскания, уже не таясь. В одночасье мир наводнили ужасные создания, животные и растения, лишенные разума и подчиненные чужой воле. Они нападали на намори, разоряли земли, уничтожали поселения. Мы, хранители, прекрасно знали, кто именно ответственен за все эти преступления. Мы отыскали Алина и его послушников, разогнали его силы, разрушили его оплот, уничтожили каждую созданную им тварь, а самого опального хранителя изгнали туда, где не было ни разломов, ни энергии. Но этого оказалось недостаточно.

В диких горах самого далекого севера, среди голого камня и льда Алин отыскал новый источник энергии и объявил Ша Миру войну. «Война гнева», так мы ее именовали, была тяжелой и разрушительной, и, хотя мы одержали победу, она оказалась не полной. Алин избежал смерти и вернулся на север, а чтобы мы не смогли его настигнуть, с помощью нового заклинания он поднял из недр земных огромный горный хребет и разделил мир на две части. Так появился Край Земли – печальное напоминание о несчастьях намори.


Старец прервал свой рассказ, словно бы прислушиваясь к чему-то, уловимому лишь им одним. Мы встревожено переглянулись, но ничего не сказали и молча выжидали.

На время в Ша Мир вернулись умиротворение и покой, – вымолвил наконец Жимор. – Намори даже стали забывать о горестях прошлого, но спокойствие оказалось обманчивым. При помощи тайных адептов Отвергнутый, а именно так стали называть Алина в Ша Мире, собрал новое войско и вернулся в наш мир. Вторая война или «Война Великой Мести» началась с ужасного взрыва, разорвавшего часть горного хребта и освободившего широкий проход, через который хлынули армии чудищ и неверных.

Деяния Отвергнутого и его слуг были ужасны. Порой наше поражение казалось неизбежным, но ценой огромных жертв мы выстояли и отбросили врага обратно за горы. К сожалению, силы наши были на исходе, и преследовать Алина мы не могли. Вместо этого мы закрыли горный проход огромной стеной, которую вы, люди, именуете Первым Барьером – еще одно свидетельство нашего горестного прошлого. Хотя каменная преграда защитила Ша Мир от Отвергнутого, она не смогла защитить простых намори от самих себя. Война истощила наши запасы энергии, а без нее заклинания превратились в пустые рифмы и бесполезные жесты. Простые намори не могли больше пользоваться магией, они начали стареть, болеть и, наконец, умирать. И это испугало их много больше, чем сам Отвергнутый… А когда-то намори были почти бессмертны в том смысле, что с помощью энергии могли поддерживать жизнь так долго, как им того хотелось.

Потеряв дар бессмертия, намори озлобились и отвернулись от «священных истин». Конечно, мы попытались вернуть их на путь разума. Пытались объяснить им, что энергия вернется, а вместе с ней вернется и бессмертие, но намори отказались что-либо слушать. Они презирали нас и ненавидели, и тогда в обиде мы отстранились от внешнего мира, решив, что без нашей опеки жизнь простых намори станет настолько невыносимой, что они призовут нас обратно. Но мы ошиблись.

Без хранителей Ша Мир раскололся на множество мелких и слабых общин, чьи правители были высокомерны и жестоки. Они постоянно воевали, сеяли смерть и разрушения. Предательство, жестокость, алчность и жадность стали обыденными вещами, а с помощью магии намори творили вокруг себя такое зло, что нам пришлось пойти на самую отчаянную меру. Дабы уберечь намори от самих себя, мы наложили «печати затвора» на все известные нам разломы. Это был шаг отчаяния, и его последствия были печальны для всех – без новой энергии старость и болезни пришли и к нам.

Шло время, хранителей становилось все меньше и меньше, и в конце концов в Тарис Дире, когда-то величественной столице Ша Мира, мы созвали последний Амуд. Но не страх перед смертью заставил нас сойтись в последний раз, а угроза исчезновения всех тех знаний, что накопила наша великая цивилизация. Дабы не потерять это бесценное наследие, мы собрали всю мудрость Ша Мира воедино и в тайне поместили ее в хранилища четырех потаенных городов. На каждый город мы опустили магическую завесу, поднять которую смогли бы только наши верные последователи. Многие из нас выбрали заточение вместе со знаниями. Те же, кто остался во внешнем мире, стали ждать достойных преемников.

Мы ждали и ждали, а достойные все не появлялись! Не в силах больше бороться со старостью, мы были вынуждены использовать остатки энергии и с помощью заклинаний слились с водами озер и рек, которые когда-то использовались в обрядах очищения. Мы стали едины с ними, и пока существовали водоемы, существовали и мы, но за продление жизни пришлось заплатить огромную цену. Со временем наши тела превратились в прах. В озерах остались только наши души, а мы превратились в «духов».

Жимор положил свою ладонь на грудь:

– То, что вы видите перед собой, лишь образ, созданный моим заклинанием, чтобы облегчить наше общение. Мой же настоящий облик, тот, что я потерял очень давно, был схож с вашим. Вы, люди, вообще внешне походите на намори, только в отличие от вас, намори были высшей расой… вернее таковой они были со «священными истинами», а без них они впали в безрассудство. С каждым новым поколением они находили все новые способы убийства и разрушения, и настолько в этом преуспели, что в конце концов уничтожили сами себя.

– Неужели ни один намори не выжил? – спросил Рик.

– Это мне неизвестно и не интересно. Намори исчезли, и мир о них забыл. А вот Отвергнутый выжил и продолжает угрожать Этории, – старец печально вздохнул.

– Попробую угадать, – Айк наморщил лоб. – Отвергнутый и есть тот самый «Господин Древности», что пробудился на далеком севере и теперь собирается захватить Эторию и все тут уничтожить, так?

– Не думаю, что «Господин Древности» правильное определение, но ты прав, Отвергнутый действительно готовится к вторжению в ваш мир. Только в этот раз он жаждет не мести и могущества, а знаний. Каким-то образом он узнал о наших секретных городах и теперь намеревается завладеть ими и получить всю мудрость Ша Мира. Мы, духи и хранители «священных истин», не можем позволить этому свершиться. Вот почему все это время мы старались найти достойных преемников до того, как к городам подберется враг.

– Так в чем же дело? Ищите, народу в Этории много, – предложил Айк.

– Ох, если бы вы знали, как долго и упорно мы искали достойных последователей, – сказал старец, – как много сил и упорства потратили впустую! Сначала мы искали преемников среди намори. В обмен на обещание преданности мы даже учили некоторых из них управлять теми каплями энергии, что еще были доступны. Но избранники раз за разом использовали наш дар в иных целях. Они лгали нам и предавали, и даже пытались с нами бороться.

– Потом были аалы. Они пришли в Эторию через просторы Великих Равнин после того, как намори оставили мир. Тогда это был молодой и сильный народ, а самое главное, они владели даром магии. Но, как и намори, со временем они испортились. Их стали интересовать лишь могущество и власть. Предоставить им доступ к секретам, таящимся в скрытых городах, означало бы дать полную власть над миром, а этого мы допустить не могли.

– Последними избранниками оказались ваши предки, люди, которых аалы отыскали за Краем Земли. К сожалению, люди были и остаются весьма примитивными созданиями: они ленивы, непокорны и с трудом познают секреты использования энергии. Но…

Жимор посмотрел на нас:

– Так уж случилось, что именно среди людей мы отыскали своих приемников.

– Да? И кого же – Эйва?

– Нет. Вас.

– Нас?! Это как?! Почему?! – посыпался один вопрос за другим.

– По стечению обстоятельств, вы теперь являетесь нашими приемниками.

– Что это за обстоятельства такие, которые из простых людей делают приемников хранителей?! – воскликнул Айк то ли от возмущения, то ли от испуга.

– Бестелесная жизнь, пусть и долгая, имеет ряд весомых ограничений, – произнес старик, не обращая внимание на вопрос друга. – Многое нам, духам, недоступно, и порой приходится призывать на помощь простых смертных. В случае с людьми нашими помощниками стали братья Ордена Духов. Многие годы они верно и честно служили нам, но не так давно на острове Когтя, где находилась одна из самых старых и больших обителей, появилась враждебная сила. Некий чужак по имени Арим, скорее всего, прислужник Отвергнутого, развратил умы братьев. Те, кто не перешел на его сторону, были убиты, остальные же приняли новую веру и стали называть себя «дорсами», что на языке первых людей означает «противники всего». Захватив остров, дорсы расползлись по всему миру, а потом они напали…

Жимор затих. Было видно, что ему больно говорить. Мы не посмели торопить его.

– Недалеко от столицы одного людского королевства, которое вы называете Весталия, в небольшом лесу скрывалось древнее озеро очищения, где обитал один из нас, дух Родир. Каким-то образом дорсы нашли его и выкачали из озера всю его энергию, а вместе с ней и саму сущность Родира. Дух умер, а вместе с ним умерла частичка всех нас.

– Это ужасно, – прошептал Рик.

– Да, – согласился Жимор. – Но ужаснее то, что это был не единичный случай. Дорсы продолжили свои злодеяния. Еще одной их жертвой стал дух Дормир, чье священное озеро находилось недалеко от вашего родного города Виллона.

И вновь нашему удивлению не было предела:

– Ты говоришь о той маленькой луже на краю города? – спросил Айк.

– Может, вам оно казалось лужей, но для нас это было озеро очищения.

– Странно, мы там полжизни проторчали и ни разу ничего необычного не видели, – подметил я.

– Это неудивительно. Тогда вы были обычными смертными, и такие знания вам были недоступны, как не могли видеть и той борьбы, что завязалась между Дормиром и врагами. Дух бился долго и отважно, но силы были неравными. Осознав, что дорсы выигрывают, Дормир сделал то, что не предвидел никто. Не желая отдаваться врагу, он выпустил свою энергию во внешний мир и сам ушел из жизни. Но энергия Дормира не исчезла. Она влилась в тех смертных, кто оказался вблизи озера в тот черный для всех духов день. Если вы еще не догадались, то поясню: энергия Дормира досталась вам. Вот почему вы сейчас находитесь здесь, в моей обители, и слушаете откровения о сущности мира!


Час от часу не легче. Я прислушался к себе, хотя знал, что ничего необычного во мне не было и быть не могло. Впрочем, оставалось дальновидение, но к нему я уже как-то привык, и потом – эта способность не могла одолеть настоящего противника на поле боя, не могло оно и спасти от преследователей, таких как Гапо. По мне так дальновидение – это просто возможность подсматривать на расстоянии. Хорошо, конечно, но для приемника самих хранителей маловато.

– Выходит, энергия духа теперь есть у всех нас? – Айк, конечно, показал на себя.

– У вас и у ваших бывших спутников… Арк и Роб, кажется, так вы их зовете, тоже получили частичку Дормира, но их здесь нет, и потому говорить о них бессмысленно…

– Неужели дорсы ничего не заподозрили? – спросил Рик.

– Конечно заподозрили. Узнав о деянии Дормира, они принялись искать тех, кому досталась энергия, но мы их опередили. Чтобы отвести от вас опасность, мы направили вас на поиски пропавшего каравана, а их – по ложному пути, в погоню за Избранным.

– Что-то я не совсем понимаю, – пробормотал Рик в растерянности.

– Все просто, мы связали вашего брата Эйва с легендой об Избранном и тем самым обманули дорсов, а еще побудили аалов доставить вас ко мне.

– Почему Эйв? – тихо спросил я.

– Он был ближе всех к вам и подходил под описание легенды, а еще, по какой-то странной причине, в него безоговорочно поверила А-ти.

– Ты хочешь сказать, что вся эта история про спасителя мира, ложь? – спросил Айк, а у меня в груди похолодело от мысли, что нас столько времени могли водить за нос.

– История об Избранном может быть и правдой, если того захотим мы, хранители.

– По-моему аалы считают иначе, – заметил Айк.

– Конечно, в этом и есть смысл обмана. Аалы проводят церемонию посвящения Избранного у моего озера, потому что считают это место особенным, ведь только здесь они могут определить, кто Избранный, а кто нет. Но они не подозревают, что все их обряды, все их испытания и ритуалы совершенно бесполезны. Только я решаю, кто достоин внимания, а кто нет. Сейчас этого внимания достойны вы трое, аалы же пусть продолжают думать, что Эйв – главный «виновник торжества», – в голосе старика проскользнула нотка удовлетворения. – Пусть они ликуют, пусть А-ти готовит Эйва к великим событиям, пусть! А вы тем временем займетесь настоящим делом!

– Каким таким делом? – спросил Айк.

– Вы вернетесь в Эторию и откроете для нас все скрытые города Ша Мира.

– Что?! – Айк посмотрел на меня. – Дарольд, ты слышал? Города мы «должны» открыть! Как тебе такое нравится?

– Кричите, шутите, возмущайтесь сколько угодно, но выбора у вас нет, – заявил дух, – ваш путь предопределен, и линии ваших судеб сплетены в тугой узел, ни распутать, ни разрубить который смертным не под силу. Поэтому давайте не будем терять времени на пустые эмоции…

– А по мне так «будем»! – упрямо выкрикнул Айк. – По мне так это все какая-то подстава!

– Меня не интересуют, что ты думаешь, смертный, – жестко оборвал его Жимор, – в вас сила Дормира, в вас его дар, его сущность. Для вас назад пути нет.

– Для кого-то может и нет, а для нас есть, причем именно назад, обратно в Виллон! – продолжил Айк.

– Скрытые города Ша Мира – единственная надежда спасти ваш внешний мир от Отвергнутого. Те знания и энергия, что скрываются в их хранилищах, бесценны в предстоящей борьбе. Без них вы, люди, обречены!

– Мы сочтем за честь помочь вам, – вдруг произнес Рик.

– Рик? – я оторопело посмотрел на брата. – Ты что, белены объелся?

– Нет, я знаю …

– Да что ты знаешь? – вспыхнул Айк.

– Я знаю, что мы должны найти скрытые города и открыть их врата, – ответил Рик.

– Эй! – Айк ударил моего брата по плечу. – По-моему следует сначала все обсудить… взвесить, а уж потом принимать решения…

– Нам нечего обсуждать!

Молча я смотрел то на брата, то на Жимора. В глубине души я понимал, что нам не отвертеться и придется дать согласие отправиться на поиски таинственных городов. Но решимость, с которой Рик принял сторону духа, напугала меня больше, чем упрямство Айка. Откуда в нем такая уверенность? Отчего он так жаждет пуститься в новое путешествие?

– Рик, дружище, – не унимался Айк, – давай подышим воздухом, поразмышляем, все обсудим, обдумаем, обкашляем, как говаривал старый Дотси. Помнишь, какое славное пиво у него в кабачке? А потом вернемся и дадим ответ…

– Нет. Время рассуждений закончилось, наступило время действий, – Рик сурово посмотрел на Айка и тот, не выдержав, отвел взгляд. Брат повернулся к старцу: – Говори, дух Жимор, что мы должны сделать.

– Ближайший из четырех городов зовется Рам Дир и находится к востоку от Леса Потерянных Душ, в стране, которую вы знаете как Магниссия.

– Дорога туда будет нелегкой, – заметил Рик.

– Нелегкой?! – взвился Айк. – Да там повсюду дикие животные и грабители. Я уже не говорю о всяких искателях приключений и сумасшедших лже-магах. Если мы туда и доберемся, то не проживем и дня. Так и умрем… как там в легендах говорится? «И умрут они еще до захода солнца», – вот, это и есть наша судьба и предназначение, если конечно, с нами не будет небольшой армии и дюжины рыцарей. А так как никакой армии я не вижу и с рыцарями знакомств не вожу, то, думаю, мы не сможем сделать то, о чем ты нас просишь, дух. К тому же, отсюда до Магниссии как до Бездны. Потому, благодарю за потраченное на нас время и сильно извиняюсь. Премного благодарны за гостеприимство. Всегда просим к нам в Виллон, заезжайте, – вежливо раскланялся Айк. – Ну, а мы пошли. Нас аалы ждут!

– Армия у вас будет, будут и рыцари, – невозмутимо произнес старик.

– Откуда она появится, эта армия, из воздуха что ли? Или ты аалов убедишь нам помочь? – ухмыльнулся Айк.

– Нет, аалы вам не друзья …

С этими словами Жимор взмахнул руками, и комнату озарила вспышка света.

Глава 9

Сир Джам не любил внезапных, непродуманных решений, рождающихся под воздействием эмоций и чувств. Он всегда считал, что в них отсутствуют ясность и логика. А еще он не любил бунтовщиков и тех, кто подстрекал других выступать против закона и порядка. Но нынешнее состояние дел было таково, что он сам стал участником мятежа, непродуманного и неорганизованного, и теперь, после победы у озера Азул, ареста, суда и внезапного освобождения он никак не мог понять, что же ему делать дальше. В замешательстве пребывали и его соратники. Кто-то из молодых сеньоров-бунтовщиков страстно желал двигаться в Крудель, столицу Нордении, но рыцари постарше понимали, что их силы несопоставимы с королевской гвардией, и предлагали занять оборонительный рубеж где-нибудь поближе к дому, чтобы иметь преимущество в снабжении и укреплениях. Это был разумный план, вот только восставшие рыцари расходились во мнениях относительно того, где именно занять оборону.

Сир Зурос и его люди хотели идти в Пуно и укрыться в лесах и горах, рыцари из Буа настаивали на Бонвилле, где в огромной цитадели герцога можно было успешно отбивать штурм за штурмом и тянуть время. Но поскольку ни одна из сторон не желала уступать, все войско продолжало отступление на юго-восток, отражая случайные атаки местных сеньоров, рьяно пытающихся отличиться в глазах короля. Несмотря на то, что ни одно из этих нападений не представляло серьезной опасности, они замедляли продвижение армии мятежников, и это позволило королевским войскам, имевшим существенное превосходство – как пишут в летописях «в воинах пеших и конных, а также в благородных рыцарях» – нагнать бунтовщиков около небольшого городка Дермис.

Опасаясь внезапных атак с флангов, сир Зурос, теперь уже бывший герцог Пуно, и большая часть сил мятежников отступили за городские стены и занялись подготовкой к обороне, в то время как задержать врага отправился отряд под командованием сира Джама. К счастью для бывшего второго капитана королевские военачальники были настолько уверены в своей победе, что даже не удосужились разработать план сражения и прямо с марша бросили своих воинов в атаку.

Тяжелая пехота, развернув знамена, под барабанный бой двинулась на изготовившихся к битве мятежников. За их спинами королевские рыцари с помощью слуг и оруженосцев спешно облачались в доспехи. Сир Джам, привстав в седле, поверх мерно колыхавшихся голов пеших латников хорошо видел эти приготовления – рыцари шутили, многие пили вино из рогов и, опустошив их, снимали серебряные колпачки, чтобы протрубить сигнал вызова на поединок.

Подъехал молодой сир Бэррон и, указав на приближавшуюся пехоту, спросил с плохо скрываемым гневом:

– Они вызывают нас, но прежде отправили латников! Их втрое больше всех наших воинов. Это… нечестно!

– О какой честности ты говоришь, – покачал головой сир Джам. – Это понятие давно уже не в ходу при дворе. Отводи людей назад и побыстрее!

– Зачем?! Мы можем попытаться смять пехоту! А если нет, умрем с честью!

– Не стоит так легко расставаться с жизнью, юный сир, она еще тебе пригодится.

– К чему жизнь, если она осквернена трусостью?!

– Хватит рассуждать! – разозлился сир Джам. Он выхватил из ножен меч и обратился к солдатам, что нервно переминались рядом: – Отходим! Каждого, кто не исполнит приказ, я зарублю на месте!

Отряд мятежников, построенный полумесяцем, на концах которого сосредоточились конные рыцари, а по центру стояли латная пехота и лучники, начал медленно пятиться к краю поля. Увидев, что враг отступает, королевские гвардейцы разразились радостными криками и ускорили шаг, рассыпавшись по всему полю. Барабанщики старались вовсю, вой рыцарских рогов у повозок, напротив, стих – облаченные в доспехи рыцари короля погоняли своих скакунов, опасаясь не успеть к битве, которая теперь виделась им как разгром непокорных.

– Еще, еще! – командовал сир Джам. Он отступал последним, то и дело оглядываясь на продвижение пехоты противника.

Два войска разделяли теперь не более трехсот шагов. Среди наступающих царило благодушное настроение – опустив щиты, гвардейцы двигались широким шагом, едва не переходя на бег. Их командиры, стремясь выслужиться, старались побыстрее достать трусливого врага и решить исход восстания одним могучим ударом, накоротке, чтобы потом получить от короля все лавры, не деля их с рыцарями.

К сиру Джаму вновь обратился сир Бэррон:

– Господин второй капитан! Рыцари недовольны! Воины ропщут! От сира Зуроса только что прибыл гонец, герцог в гневе. Еще немного – и мы упремся в овраг. Нам некуда будет отступать… гвардейцы совсем близко, а рыцари короля все в седлах, и они приближаются. Еще немного, и нас прижмут, а потом размажут…

– Смотри! – перебил его сир Джам и указал на разбредшийся строй вражеской пехоты, до которой теперь было не более ста шагов. – Они в походе с утра, а сейчас дело к закату. Им пришлось пересечь еще и это поле, под солнцем и в полном боевом облачении. Смотри, смотри, сир Бэррон! Ты видишь, как они дышат? Как хватают ртами воздух? Ты видишь, что у них уже нет сил нести щиты поднятыми, и они едва ли не волочат их по земле? То же самое и с королевскими рыцарями – их кони вымотались за день, а седоки бодрили себя вином, чтобы хоть как-то побороть усталость.

– Сир, так вы… – начал было сир Бэррон, но бывший второй капитан снова не дал ему договорить. Он вытащил рог и трижды протрубил старинный родовой призыв.

– Пехота – стоять! Рыцари – готовиться! Лучники – вперед! – скомандовал сир Джам, убирая рог.

Ряды латников разомкнулись, пропуская вперед стрелков с длинными ясеневыми луками, способными пускать стрелы на две с половиной сотни шагов, а на сотне пробивающих насквозь лошадиную шею. Выстроившись в линию, лучники наложили стрелы на тетивы. Сир Джам высоко воздел меч, и закатное солнце заиграло на полированном клинке.

Командиры королевской пехоты увидели приготовления мятежников слишком поздно. Зазвучали команды, латники начали останавливаться, пытаясь сбить строй. Между ними и лучниками было сейчас не более пятидесяти шагов.

– Внимание! – зычно прокричал сир Джам и резко опустил меч. – Начали!!

Захлопали тетивы, и воздух наполнился протяжным воем сотен стрел. Белоперые, длиной в три локтя, с остро заточенными наконечниками, пригодными для пробивания доспехов, они обрушились на врага смертоносным ливнем и начисто выбили передние ряды латников.

– Не останавливаться! – кричал сир Джам, размахивая мечом. Лучники стреляли, практически не целясь – сгрудившиеся латники представляли отличную мишень, и практически каждая стрела находила жертву.

Королевская пехота дрогнула и попятилась.

– Чаще! Быстрее! Не останавливаться! – командовал сир Джам, и лучники старались вовсю, успевая, пока летит выпущенная стрела, выстрелить еще дважды. Их плетеные заплечные короба со стрелами стремительно пустели, еще немного, и стрелять станет нечем. Но главное уже свершилось – спасаясь от падающей с небес смерти, латники с криками отчаяния обратились в бегство, бросая тяжелые щиты, которые не смогли уберечь их от вражеских стрел. Если бы они продержались под обстрелом еще пару минут, карта мятежников была бы бита – у лучников попросту закончились бы стрелы. Но сир Джам был уверен в успехе и не прогадал – вражеская пехота была опрокинута. Королевские рыцари тем временем развернулись в лаву и мчались по полю, пытаясь успеть на, как они думали, избиение мятежников. Остановить разогнавшегося рыцарского коня, облаченного в тяжелые доспехи из стеганой кожи и металлических пластин, возможно лишь на отрезке не менее ста шагов.

Между рыцарями и бегущими латниками было не больше сорока шагов, и спустя несколько секунд сверкающая доспехами и пестрящая гербами лавина всадников врезалась в собственную пехоту. Крики заживо раздавленных, конское ржание, грохот и звон оружия раскатились над полем. Королевское войско превратилось в безумную толпу ничего не понимающих людей, где каждый был сам за себя и пытался выбраться из давки, уже не помышляя о сражении.

Именно этого момента и ждал сир Джам. Он вновь воздел меч.

– Рыцари! В намет! Пехота – на слом!

– На слом, на слом!! – заорали латники. – Щиты крепить! Копья – к бою! На слом!!

Сомкнувшись, пехота мятежников бросилась на врага, ощетинившись частоколом копий. Лучники, истратив весь запас стрел, взялись за топоры и алебарды, встав во вторую линию атаки. Но перед тем, как они достигли королевского войска, неуклюже ворочавшегося посреди поля в тщетных попытках хоть как-то упорядочить воцарившийся хаос, два рыцарских отряда, ведомые сиром Зуросом и старшими сеньорами из Пуно, ударили по врагу с двух сторон, слово два стальных молота по куску мягкого криничного железа.

Оказавшись под рыцарским натиском, королевская пехота и всадники, растеряв последние крупицы отваги и мужества, бросились обратно в поле и столкнулись с наступающей пехотой мятежников. Ударив в стену щитов, словно морская волна о волнорез, остатки королевского войска отхлынули, залив все вокруг своей кровью. Большинство пехотинцев остановились и начали поднимать руки, давая понять, что сдаются. Немногие оставшиеся в седлах вражеские рыцари метались среди этого леса окровавленных рук, размахивая мечами.

– Сражайтесь! Сражайтесь!! – кричали они, рубя собственную пехоту, но когда стало ясно, что сражаться больше некому, небольшая группа королевских рыцарей сумела прорваться через отряд сира Джама на стыке строя латников и устремилась к далекому лесу. Их не преследовали – на это попросту не было ни людей, ни сил. Но и без этого разгром оказался полным. Мятежники потеряли всего восемь человек убитыми, двенадцать было ранено, причем среди рыцарей сира Джама потерь не было вообще.

Королевское войско перестало существовать, от него осталась лишь кучка израненных пленников. К ним подъехал сир Зурос. Он несколько мгновений вглядывался в мрачные, уставшие лица, и вбросил меч в ножны.

– Воины! – крикнул он. – Не ваша вина, что эта битва закончилась так бесславно для вас. Вы храбро сражались и я предлагаю всем желающим присоединиться к нам и снискать славу или обрести вечный покой под знаменами свободной Нордении! Те, кто не пожелает принять мое предложение, могут идти на все четыре стороны – мы не воюем с побежденными.

Три десятка бывших гвардейцев решились примкнуть к мятежникам, остальные – их было человек сорок, не больше – остались на бранном поле. Они угрюмо наблюдали, как походным строем мимо проходит войско победителей.


– Господин второй капитан, – к сиру Джаму, который стоял немного поодаль от герцога и его свиты, подъехал сир Бэррон, – эта битва войдет в учебники по стратегии и тактике Этории!

– Друг мой, – устало сказал бывший второй капитан. – Нам следует заботиться в первую очередь о том, чтобы мы вошли в летописи с припиской «жили счастливо и умерли своей смертью в глубокой старости, окруженные славой и почетом». Впереди у нас еще много сражений, так что давай будем думать о грядущих, а не о прошедших битвах…


Победа у Дермиса стала огромным успехом, но она не устранила разногласий между восставшими, и как только мятежники добрались до границы трех восточных провинций, их союз распался. Сир Зурос повел своих людей в Пуно. Многие рыцари Буа решили вернуться в свои имения, надеясь переждать тяжкие времена за стенами своих замков. Сир Джам остался с четырьмя сотнями солдат и двумя десятками рыцарей, многие из которых не покинули мятежное войско лишь потому, что им просто некуда было идти. Сир Джам очень жалел, что рядом не было сира Тэма, его отважного и мудрого сюзерена, но герцог Буа умере, его тело сожгли с со всеми почестями, а прах, помещенный в серебряный кубок, залитый воском, бывший второй капитан держал при себе, надеясь развеять его в Буа. Но до родной провинции было еще далеко, а отряды королевской гвардии нагоняли.

По всей округе прокатился слух, что король поклялся отомстить за погибших при Дермисе и что в столице уже выстроен эшафот, на котором будут казнены сир Зурос, сир Джам и все их ближайшие сподвижники. Так это было или нет, точно ответить никто из мятежников не мог, но королевские войска и в самом деле обложили отряд сира Джама со всех сторон, оттесняя его от Буа. Вскоре стало ясно, что пробиться в родную провинцию не удастся ни при каких обстоятельствах – все дороги были перекрыты мощными заставами, в деревнях и небольших городах стояли гарнизоны, повсюду шныряли лазутчики и соглядатаи королевского двора. Сиру Джаму ничего не осталось как собрать у костра всех рыцарей и командиров латников и объявить, глядя на огонь:

– Боюсь, друзья мои, наше дело проиграно. Пока мы были едины, имелся пусть призрачный, но шанс поднять народ, собрать ополчение… Сейчас нас слишком мало, дорога домой отрезана. Нас ждет либо смерть, либо чужбина. Поэтому я прошу довести до самого последнего солдата, оруженосца, и слуги: всякий человек от сего момента и до восхода солнца волен поступать так, как ему заблагорассудится. Он может уйти невозбранно, но только пешим и взять с собой лишь столько припасов, сколько может унести. То же касается и оружия. Думаю, каждый понимает, что в этом случае придется скрываться и избегать встреч со слугами короля, так как для всех нас там уже припасены крепкие пеньковые веревки и острые топоры. Однако для тех, кто хочет сберечь свою жизнь, уход будет шансом сделать это. Те же, кто после восхода окажется в лагере, тем самым подтвердят свою верность лично мне и свое желание сопровождать меня куда угодно, вплоть до края обитаемых земель, а если понадобится, и за их край. Но в первую очередь они подтвердят свое желание погибнуть вместе со мной на поле брани за нашу честь. Все, господа, ступайте. На восходе я буду ждать здесь…

Ночь, вопреки ожиданиям сира Джама, прошла быстро. С ним у костра ее провели сир Бэррон и несколько молодых рыцарей из Буа, которые и не помышляли об уходе. Они пили вино, вспоминали погибших в битвах друзей и строили планы на будущее, но до жарких споров дело не доходило – все понимали, что наиболее вероятным финалом их безнадежного похода будет смерть, а раз так, то и спорить было не о чем…

Когда до рассвета оставалось не более получаса, на поляне стали собираться люди. С каждой минутой их становилось все больше и больше, а когда первые лучи восходящего солнца прорезали ночную тьму и осветили ветви деревьев, практически весь отряд стоял вокруг своего командира, сжимая оружие.

– Мы хотели отправить троих раненых в ближайшую деревню, – словно извиняясь, сказал сержант пехотинцев, – но они сказали, что если это случится, то им придется убить друг друга, потому что для них это позор.

– Спасибо, друзья! – сир Джам встал с бревна, на котором просидел всю ночь. – Я рад, что не ошибся!

Его речь была прервана появлением разведчика.

– Сир! – закричал он, спрыгивая с коня. – Королевские войска на подходе!

– Значит, сегодня мы умрем, но покроем себя вечной славой, – просто сказал сир Джам. – Готовьтесь, острите мечи и секиры, крепите доспехи. Я надеялся вывести вас к жизни, но так получилось, что поведу на смерть.

Воины и рыцари в молчании разошлись по палаткам. Казалось, мятежникам пришел конец. Готовя своих людей к последнему сражению, сир Джам молился Духам только об одном – чтобы его собственная смерть была быстрой. Но в тот день бывшего второго капитана ждала не смерть, а удача.

Войска сошлись на окраине густого леса. Солнце уже поднялось над верхушками деревьев, но было еще по ночному холодно, и по траве стелился туман. Сир Джам, поеживаясь от знобкого ветра, объезжал боевые порядки, подбадривая своих воинов. Еще ранним утром, понимая, что противостоять более многочисленному противнику в чистом поле бессмысленно, он велел вырубить в лесу несколько сотен крепких кольев, заострить их и врыть в землю так, чтобы вражеская конница не смогла с налета преодолеть это препятствие. Однако когда на поле появились закованные в блестящие латы солдаты королевской гвардии и множество знамен затрепетали на ветру, сердце сира Джама сжалось от предчувствия беды. Самые худшие предчувствия подтвердились – у горстки мятежников не было никаких шансов не то что победить, а попросту уцелеть.

Загрохотали боевые барабаны, запели трубы, и основные силы гвардейцев стройными рядами двинулись на укрывшихся за частоколами повстанцев. Они шли убивать, горя желанием отомстить за нанесенное поражение у Дермиса, жажда крови читалась на их суровых лицах и заставляла мятежников крепче сжимать оружие. От мерной поступи латной пехоты вздрагивала земля. Туман рассеялся, солнце поднялось выше и осветило поле грядущей битвы. Гвардейцы никуда не торопились, прекрасно понимая, что ничто не может помешать противнику ускользнуть от возмездия.

– Смерть мятежникам! Смерть! – кричали они, потрясая оружием.

Сир Джам вытащил меч, поднял его вверх, чтобы приободрить своих людей, и солнечный отблеск вновь вспыхнул на клинке, как тогда, на поле у Дермиса, словно рыцарь держал в руке не меч, а факел.

– За честь! – крикнул сир Джам, и воины отозвались нестройными криками и ударами мечей о щиты. Впрочем, эти звуки тут же потонули в многоголосом вопле:

– За короля!!! – которым разразились гвардейцы.

В этот момент солнце закрыло небольшое облако, и по полю пробежала легкая тень. Королевские военачальники остановили латников, скомандовав перестроение для атаки. Сир Джам знал, что будет дальше: тяжелая пехота выстроится клином, во главе которого будут самые сильные и опытные воины. Сомкнув щиты и опустив копья, клин ударит по его позициям, рассекая боевые порядки, а затем строй королевских латников «раскроется», выпуская мечников, которые довершат разгром. Такая тактика не раз использовалась гвардейцами – и всегда с неизменно победным результатом. Но тут на другом конце поля запели рога. Послышалось лошадиное ржание, звон стали и радостные крики:

– За короля!

Сир Джам прищурился, разглядывая новых гостей. Это были рыцари королевского двора. В золоченых доспехах и дорогих шелковых плащах, под разноцветными знаменами с гербами своих родов, они двигались быстро, без особого строя и порядка то ли ища славы, то ли возможности отличиться перед монархом и друг перед другом. Желая продемонстрировать свою удаль, рыцари без промедления ринулись в атаку, отчаянно пришпоривая своих закованных в броню скакунов. А потом случилось странное… Возможно, утреннее солнце светило им в глаза или накануне молодые глупцы не вняли советам старых рубак и всю ночь опустошали бутылки с вином, похваляясь своими подвигами, но на полпути столичные сеньоры сменили направление и со всего намета врезались в своих же перестраивающихся латников, топча их конями. Огромная волна из плоти и стали проломилась чуть ли не в середину боевых порядков гвардейцев и завязла там, словно медведь среди волчьей стаи. Гвардейцы не сразу разобрались, кто на них напал, завязался бой, сталь ударила в сталь, послышались отчаянные крики раненых и умирающих. Напрасно командиры пытались остановить своих латников и образумить рыцарей – на поле воцарился хаос. История битвы при Дермисе повторялось – и отнюдь не в виде фарса.

Для сира Джама и его людей это был шанс, причем, возможно, единственный, избежать гибели и оторваться от преследователей.

– Удача вновь на нашей стороне, – прошептал сир Бэррон.

– Это уж точно, – согласился бывший второй капитан.

– Что будем делать?

– Не будем испытывать ее в третий раз! – ответил сир Джам и прокричал: – Уходим!


Сир Джам приказал бросить все тяжелое снаряжение, длинные копья и лишние припасы, и повел людей в лес. Отступление скорее походило на бегство, но, как гласит старая поговорка наемников, – «лучше быть бегущим, но живым, чем стойким, но мертвым». Наемников среди рыцарей и латников, понятное дело, не уважали, но в данном случае трудно было не признать их правоту. Сам сир Джам верил, что духи сберегли его отряд для каких-то иных, высших целей, иначе как можно было объяснить то, что его небольшое войско без потерь смогло ускользнуть с поля боя и лесными тропами выйти к побережью Семиморья, а оттуда без единого сражения добраться до города-порта Пули.

О битвах с королевской армией теперь никто и не помышлял, понимая – судьба даровала им шанс, и нужно было быть полными глупцами, чтобы этим шансом не воспользоваться. Герцог Пули, сир Мор, был старым другом сира Тэма и недолюбливал короля, однако сир Джам не знал, какая встреча ждала его в городе, подозревая, что сир Мор мог затворить перед ним ворота, а то и вовсе выдать королю. К счастью, Пули встретил мятежников как героев. Сир Мор лично вышел к городским воротам и предложил донельзя уставшим воинам сира Джама угощения, ночлег и защиту. Рыцарям были предоставлены комнаты в замке, а пеших латников и оруженосцев разместили в казармах городского гарнизона. Было приятно наконец отдохнуть от долгого пути и сражений за надежными стенами замка.

Впрочем, как и подозревал сир Джам, спокойствие оказалось недолгим. Уже через два дня близ города появились королевские отряды. Они не осмелились вступить в Пули, а встали лагерем неподалеку и потребовали немедленной выдачи мятежников. Хитроумный сир Мор начал переговоры, в ходе которых дал королевским посланникам, прибывшим в замок, мягкий, дипломатичный, но внятный отказ. Однако сир Джам понимал, что опыт и изворотливость сира Мора, равно как и высокие стены Пули, не смогут вечно защищать его и его людей. Рано или поздно местная знать вынуждена будет смириться с волей короля, особенно когда в ход пойдут угрозы. Богатство Пули основывалось на морской торговле, но пошлины на ввозимые товары устанавливали королевские советники, как давали и разрешения на вход судов в гавань. В любой момент они могли закрыть порт, и тогда для всех жителей Пули наступили бы черные времена. Пока этого не случилось, сиру Джаму нужно было найти какой-нибудь выход. Но какой?


Картинка исчезла. Неожиданно для себя я понял что это было видение…


– Мятеж, который расколол ваше государство, имел много последствий. И плохих, и хороших, – продолжил Жимор.

– Что же тут хорошего? – удивился Айк. – Мятеж провален, король победил, а остатки повстанцев прячутся в Пули. По мне так это очень плохие вести, особенно учитывая, что речь идет о нашей родной провинции.

– У тех, кто прячется за крепостными стенами портового города, нет выхода – им некуда идти, они никому не нужны, но если вы отправитесь на поиски Рам Дира, они могут стать вашей армией. Вы не только поможете нам, вы спасете и их!

– Э-э-э… Жимор… – Айк в задумчивости почесал подбородок, подбирая слова. – Мы сейчас в Великом Лесу. Наша, как ты ее называешь, армия, – в Пули, а город ваш вообще в Магниссии… я хоть географию в школе и не любил, но все равно знаю, что эти концы вместе никак не связать…

– Не следует волноваться о таких пустяках. Вам придется лишь немного подождать.

– Где? Здесь?

– Нет. Есть в приграничных землях маленький неизвестный городок с выходом к морю под названием Селенсия. Туда вы и отправитесь.

– Приграничные земли?! – возмутился Айк. – Нет, туда мы не пойдем! Там только смерть, разруха и бандиты… мы там уже бывали, с нас хватит!

– В Селенсии будет спокойно.

– Откуда такая уверенность? – спросил я. Мне тоже не нравилась идея вновь оказаться в приграничных землях.

– Пока вы путешествовали по Этории, братья Ордена искали для вашего похода достойное место сбора. Им и оказалась Селенсия.

– А они не могли найти что-нибудь поуютнее или поближе? – ворчал Айк. Я давно заметил, что если друг чем-то недоволен, то угомонить его сложно.

– Оставь свои глупые вопросы, – одернул его Рик. – Раз надо – значит надо.

В словах Рика не было и тени сомнения. Мы с Айком вновь переглянулись.

– Рик… Я все-таки считаю, что сначала надо все обсудить, – повторил я слова Айка.

– Нам нечего обсуждать, Дарольд, мы должны сделать то, о чем просит Жимор.

– Почему?

– Вы что, не понимаете? Мы нужны людям, мы нужны Этории.

– Красиво сказано, – кинул Айк, – вот только даже если мы и доберемся каким-то чудом до той самой Селенсии и дождемся Сира Джама, – как мы уговорим его пойти с нами в Магниссию?

– Можете поступать, как угодно, – отрезал Рик. – Я отправлюсь в Селенсию!

Мы пытались разубедить брата, но он не хотел ничего слышать.

– Это, должно быть, какое-то заклинание! Его, наверное, заколдовали, – в бессилии развел руками Айк и обернулся к духу: – Это твоих рук дело, старик?

– Нет, – вместо него ответил Рик. – Я все понял еще в Виллоне, когда общался с Дормиром.

– К тебе приходил Дух? – опешил я, – почему ты ничего нам не сказал?

– Он попросил не говорить, – спокойно ответил Рик.

И в этот момент меня вдруг осенило. Должно быть, дух Дормир что-то сделал с моим братом. Он его околдовал, обманул, охмурил! Рику нужна была помощь! Только как ему помочь, я пока не знал, да и не мог ничего предпринять, стоя рядом с Жимором. Вот если бы мы смогли вырваться из Великого Леса, где-то спрятаться подальше от посторонних глаз, вот тогда-то я уж точно нашел бы способ избавить Рика от вредных чар.

Я посмотрел на Айка. Друг все понял.

– Ладно. Мы согласны, – объявил я.

– Вот и хорошо, – Жимор был явно удовлетворен. – Вам придется уйти прямо сейчас… через портал. Он находится здесь, в моей обители.

– А как же Эйв? Мы не можем уйти без него, – запротестовал я.

– Эйв не пойдет с вами, даже если вы его позовете. На него наложено заклятие, такое же, которое будет наложено и на вас, если вы останетесь. Обещаю, я позабочусь о нем!

– С нами еще Элсон был… – начал было Айк, но Жимор его оборвал:

– Тот, кого вы знаете как Элсона, вам не друг. Он враг. Он служит дорсам.

– Что за бред! – выпалил Айк. – Элсон с нами с самого Пули, мы с ним пол Этории прошли!

– Это так, – согласился Жимор, – но он оставался с вами лишь потому, что наше прямое вмешательство вызвало бы слишком много подозрений. Мы знали, что Элсон за одно с дорсами, мы знали, что он использует вас, чтобы добраться до Эйва. И мы позволили ему быть с вами, потому что должны были действовать исподволь, иначе дорсы могли заподозрить неладное. Но мы всегда следили за вами и оберегали.

– Да ладно? – усмехнулся я. – Что то я вашей заботы не заметил.

– Не веришь? – усмехнулся старец. – Хорошо… вспомни брошенную повозку, что вы нашли в лесу на поляне… думаешь она там случайно оказалась? Нет! Те, кто похитили Эйва, забрали все с собой, но братья Ордена отыскали награбленное, привезли повозку обратно и поставили ее на поляне… там же они оставили и кошель с кольцом!

– Кольцом моей сестры? – спросил Айк. Он достал кольцо из кармана и внимательно его осмотрел: – Так что же получается! И повозка, и кольцо, и одинокий служитель Ордена – все это были ваши подсказки?

– Да! – гордо ответил Жимор. – Они привели вас на поляну, затем в заброшенную обитель, потом к отшельнику, оттуда в Пули, потом в Азор, и наконец в Великий Лес, ко мне. Если есть еще сомнения, взгляните на вот это оружие, – старец указал на мой аальский меч. – Оно не кажется вам странным?

– Конечно кажется, это же древний клинок аалов, – ответил я слегка обиженно.

– А вы знаете, что такого оружия почти не осталось во внешнем мире? Многие его ищут, а те, кто находят, отказываются с ним расстаться. Взамен им предлагают целые состояния, но они не соглашаются. А это оружие представляет еще большую ценность потому, что оно наполнено энергией…

Пока мы пытались хоть что-то возразить дух вытянул вперед руки, произнес нараспев несколько непонятных слов, и в его ладонях появился маленький белый шар из полированного камня. Жимор поднял его над головой и бросил на пол. От удара шар разбился, во все стороны брызнули осколки, и перед нами появился светящийся круг, из которого взметнулся вверх столб света. Какая-то сила приподняла меня и потянула к свету.

– Представьте себе особые, невидимые простым смертным дороги, связывающие между собой самые дальние уголки мира, по которым можно молниеносно перемещаться на огромные расстояния, – слышался голос Жимора. – Перед вами переход, ведущий к этим дорогам. Ступайте, и да сопутствует вам удача!

Стало страшно, по-моему, я даже закричал и зажмурился. Но уже через мгновение я почувствовал опору под ногами и открыл глаза. Рик, Айк и я стояли посреди большого пустыря. Вокруг не было ничего, кроме единственной, наполовину разрушенной мраморной колонны, имевшей несколько локтей в поперечнике. На ее основании виднелись вырезанные прямо на камне надписи, излучавшие едва видимый и постепенно затухающий голубой свет.

– Где мы? – я в недоумении оглядывался по сторонам.

– Не в лесу, это точно, – заметил Айк.

– Мы что, отсюда вышли? – показал Рик на мраморную колонну.

– Наверное, – Айк прикоснулся к грубо отесанному камню. Я тоже потрогал колонну. Поверхность была теплой и словно живой.

– Так это все на самом деле случилось? – пробормотал я.

– Что все? – спросил Рик.

– Великий Лес, Эйв, А-ти, Жимор…

– Ну, мне это показалось достаточно реальным, – Айк обошел колонну, ведя ладонью по ее поверхности.

– Не волнуйся, брат, все было реальным, очень даже реальным, – произнес Рик, и я тут же вспомнил его странное поведение, откровения о видениях и о Дормире.

– Что с тобой произошло на озере?

– Извините, парни, но я не мог вам ничего рассказать, – спокойно ответил Рик. – Когда я общался с Дормиром в Виллоне, он взял с меня клятву, что я ничего никому не скажу. Он сказал, что от этого зависят наши жизни.

– Так ты все знал? – то ли вопросительно, то ли утвердительно сказал Айк.

– Не все, но многое, а теперь и вы знаете.

– И что же мы знаем?

– Истину.


Спорить сил не было. На дальнем краю пустоши мы приметили какие-то одноэтажные строения и отправились туда, надеясь, что это деревня, но нас ждало разочарование – поселение оказалось брошенным. Все окна и двери в домах были наглухо заколочены, а небольшая харчевня на окраине деревни, напротив, стояла с распахнутыми воротами и выбитыми стеклами. Внутри царила разруха, под ногами хрустели черепки битой посуды, колыхалась паутина по углам, везде лежали переломанные лавки и столы. Когда мы нашли разоренные кладовые – надежда на горячий ужин улетучилась, и мы покинули строение в мрачном настроении.

Пока мы стояли в раздумьях посреди пустой улицы, солнце уже село, и все вокруг стремительно затапливали сумерки. Неожиданно мы заметили полоску света под дверью одного из домов. Там явно кто-то был.

Айк первым взбежал на крыльцо и дернул за ручку двери. К нашему удивлению, она открылась легко и без скрипа. Мы медленно вошли в дом, озираясь. В длинном, узком помещении обнаружился стол, пяток стульев, простая утварь на полках и давно погасший каменный очаг, из-за которого доносились какие-то звуки. Мы взялись за оружие, но перед нами появилась худощавая пожилая женщина в коричневом платье. Завидев нас, она застыла на месте, а ее тяжелая сумка упала на пол.

– Здравствуйте, – сказал я как можно вежливей и сопроводил приветствие легкой улыбкой. – Не пугайтесь, мы простые путники, лишь надеялись найти здесь кое-какую еду.

– И ответы на кое-какие вопросы, – добавил Айк.

Женщина продолжала молча смотреть на нас, потом медленно нагнулась, подняла упавшую сумку и сказала:

– Вы… это… не здешние.

– Наверное, хотя это зависит… – попытался объясниться Рик.

– От чего зависит? По вашему говору сразу ясно, не здешние вы, скорее всего, с запада или еще хуже… с севера.

– Может и с запада.

– Что же вы за путники такие, если не знаете, откуда сюда явились?

– Ну, мы не то чтобы путники… – исправился Айк. – Вообще-то мы крестьяне из Нордении.

– Из Нордении, говорите, – женщина недоверчиво оглядела нас с головы до ног, задержавшись взглядом на мечах. – Не очень-то вы похожи на крестьян.

– Так мы были крестьянами, раньше, пока вместе с караваном купцов не отправились в Азорос. Но наше путешествие прервала война, и теперь мы пытаемся добраться домой, – развел руками Айк.

– Может быть, может быть… На солдат-то вы, хвала духам, точно не похожи, да и на наемников тоже – слишком вы вежливые. Хотя, с другой стороны, в наши дни чего только не бывает.

– Уверяю вас, – вставил Рик, – мы не солдаты и не наемники, мы действительно заблудились.

– Ну, ну…

– Вы нам не подскажете, где мы находимся?

– Да в Сьюлиз Хи вы. Пишется с мягким знаком, если вам интересно.

– Отлично, а в каком это королевстве?

– Ох, в самом деле крестьяне несмышленые, – рассмеялась женщина. – Вы сейчас в самой худшей части нашей великой Северной Империи, в забытых духами приграничных землях, хотя сейчас их, скорее, стоит называть заброшенными землями. По правде говоря, здесь всегда было не сладко, а с тех пор, как началась война, стало совсем худо. Раньше мы боялись только бандитов, а теперь появились еще и наемники, и солдаты, и дезертиры, и шайки мародеров. Постоянно кто-то пытается тебя ограбить, что-то украсть или обмануть. Теперь даже в деревнях жить стало опасно.

– По-моему в Сьюлиз Хи все спокойно, тишина, как на кладбище, – заметил Айк.

– Угу, здесь тихо, да только потому, что после грабежей и похищений все жители сбежали. Кое-кто ушел на север через реку, но большинство на запад подалось, в Селенсию, там хоть какая-то охрана есть.

– Селенсия… а как нам туда добраться? – спросил я.

– Ступайте по дороге на запад, до третьего перекрестка. Там – налево, и через день вы в Селенсии, это если у вас есть лошади, а пешком придется идти не меньше двух дней, – женщина помолчала, чуть подняв правую бровь, зашла за стойку и взяла большой поднос. – Но ночью я вам идти не советую. Если хотите, можете переночевать у меня. Комната обойдется вам в серебряную монету. А из еды могу предложить кусок сыра, полбуханки хлеба и немного супа из сушеных грибов. Если не нравится, можете попытать удачи в соседней деревне, но до нее отсюда четыре лиги, а на дорогах ночью, как я уже сказала, опасно.

Предложенную цену вряд ли можно было назвать разумной, и Айк принялся торговаться. В конце концов хозяйка согласилась на десять медяков и, зажав монеты, исчезла в коридоре. Вернулась она минут через пять с едой и кувшином. Беседа возобновилась. Мы старались выяснить как можно больше о том, что происходило в округе, но хозяйка, которую звали Лис, ничего толком рассказать не смогла. Не то чтобы она не хотела, просто ничего не знала. Все ее интересы вертелись вокруг собственного дома и пожилых родителей, которые были сейчас в лесу вместе с коровой и парой овец и на отрез отказывались возвращаться в деревню.

Когда с ужином было покончено, Лис проводила нас в комнату, где на полу лежали соломенные тюфяки. Пожелав спокойной ночи, она ушла и накрепко заперла за собой дверь. Но мы не волновались, комната была на первом этаже и окна были открыты. В полной темноте мы укутались в лоскутные одеяла и заснули. А дальше было видение…


Сир Джам стоял на большом открытом балконе высокого здания, внизу перед ним раскинулся Пули. Даже ночью главный портовый город Нордении был полон блеска. Сотни уличных фонарей и факелов освещали многочисленные крыши, башни и храмы, множество окон светились, словно это были бесчисленные глаза какого-то морского существа, выползшего на берег бухты и улегшегося у воды. Скрестив руки, бывший второй капитан в задумчивости смотрел вдаль. Лицо его было мрачным и сосредоточенным, он думал о странном сне, в котором к нему явился старик в непонятном одеянии. Незнакомец представился древним хранителем и духом и поведал ему загадочную историю о каком-то Ша Мире, Отвергнутом, войне за Эторию и спасителях-магах. А еще незваный гость объявил, что именно сир Джам должен был отправиться далеко на восток и среди руин Магниссии создать новое королевство. Для этого бывшему второму капитану необходимо было вывести мятежников из Пули и плыть в один из прибрежных городов в приграничных землях Северной империи. Кажется, это место называлось Селенсия. Там, по словам старика, сира Джама ждали проводники, готовые сопроводить его к новым землям и новой жизни.

Хотя сир Джам подозревал, что старик из сна был всего лишь плодом его воображения, было в видении что-то обнадеживающие. Рыцарь вздохнул. Он так хотел, чтобы все увиденное оказалось правдой! Засев в Пули, мятежники оказались пусть пока и безопасной, но ловушке, из которой нужно было выбираться. Сир Джам прикрыл глаза и прикинул в уме: все сухопутные дороги перекрыты королевскими войсками, но на море боевых действий не велось, и королевский флот находится далеко от Пули. Значит, морской путь все еще свободен. По воде можно беспрепятственно двинуться, ну, хотя бы в ту самую Селенсию, оставив королевских собак ни с чем. Но для такого плана нужно было нанять судно, и не одно, а это немалые деньги, которых у сира Джама не было. Это был тупик, выход из которого второй капитан найти не мог. Не помогли и несколько бокалов красного вина, зато они вынудили сира Джама снова выйти на балкон.

До рассвета было еще далеко. Взгляд рыцаря сам собой устремился к порту. Сир Джам задумчиво смотрел на разные суда, что лениво покачивались у причалов. Среди рыболовецких шхун горделиво возвышались лорандские галеоны с красными фонарями на клотиках мачт. На этих вместительных крутобоких посудинах перевозили товары по всему Семиморью. Обычно галеоны приходили и уходили через каждые несколько дней, но сейчас в Лорандии шла война, и моряки отказывались покидать безопасную гавань, предпочитая проводить время в портовых кабаках вдали от сражений и хаоса. Судов было много, и свободных мест у причалов почти не осталось.

Глаза начали болеть. Сир Джам потер виски, развернулся и решил немного поспать. Он даже принялся расстегивать камзол, но стук в дверь заставил его повременить с отдыхом.

– Войдите! – отозвался бывший второй капитан.

В дверях возник стражник:

– Господин, к вам… э-э-э… этот… брат… ну, из Ордена Духов.

– В столь поздний час?

– Я говорил ему прийти поутру, но он настаивает…

– Что ж, раз настаивает, уважим. Пусть войдет.

Солдат посторонился, и в комнату вошел мужчина в длинном плаще с капюшоном.

– Приветствую вас, сир Джам, – произнес гость. Он был высок, худощав, с редеющими коротко стриженными каштановыми волосами и необычайно длинным носом. – Я – брат Атов, служитель Ордена Духов и почитатель великих истин. Прошу уделить мне всего несколько минут. Наедине, если это возможно.

Сир Джам кивнул стражнику, и тот вышел, бросив на брата Ордена настороженный взгляд. Когда дверь закрылась, гость продолжил:

– Думаю, не нужно объяснять цель моего визита, не так ли?

– Почему это не нужно?

– Разве сегодня с вами не произошло что-то необычное?

– Да вроде нет, – пожал плечами сир Джам. Он никак не мог понять, чего хочет от него служитель духов. – Будьте любезны, оставьте намеки. Если у вас ко мне дело, говорите прямо.

– Хорошо, – помедлив, сказал гость, – двенадцать кораблей в вашем распоряжении и готовы идти на восток.

– Странно, – сир Джам приподнял бровь и с интересом посмотрел на него. – Я не просил никаких кораблей…

– Господин рыцарь, нам все равно, просили вы их или нет. Мы выполняем поручение наших повелителей.

– А у ваших повелителей есть имена?

– Конечно. Мы служим Великим Духам.

«Может быть, сон все еще продолжается?» – подумал сир Джам и на всякий случай тряхнул головой, словно отгоняя от себя наваждение. Но брат Ордена никуда не исчез. Сир Джам задумался. Бывший второй капитан не очень верил в чудеса и привык рассчитывать только на себя. Заявления брата Ордена он воспринял с осторожностью, как и неожиданное вмешательство в свою судьбу гостя из сновидений. Но отказываться от помощи он, конечно, не собирался, ведь положение мятежников было безвыходным.

Едва рассвело, сир Джам вместе с небольшим отрядом вооруженных соратников и братом Атовом отправился в порт. Там, к его великому удивлению, ему показали двенадцать галеонов. Полный сомнений, сир Джам поднимался на борт каждого из кораблей. Капитаны, еще не оправившиеся после многодневной пьянки, но, как и положено настоящим морским волкам, уже твердо стоявшие на ногах, как один, подтвердили, что фрахт щедро оплачен. Они хорошо понимали опасности предстоящего плавания, но готовы были рискнуть, из чего сир Джам сделал вывод, что Орден заплатил морякам втрое, а то и вчетверо больше обычной цены. Конечно, во все это трудно было поверить, но вот они, корабли, и в их высокие борта бьют тяжелые волны прилива. На палубах матросы проверяют такелаж и штопают паруса, по сходням снуют грузчики, таскающие в трюмы припасы для предстоящего плавания, а на капитанском мостике штурмана прокладывают курс, и бронзовые циркули в их руках поблескивают в лучах восходящего солнца.


Вернувшись в замок, сир Джам собрал своих рыцарей и командиров стрелков и копейщиков. Он не вдавался в подробности о том, как ему пришла мысль о морском походе, и откуда взялись деньги. Глядя в окно на мачты галеонов, сир Джам лишь сообщил, что намерен покинуть Пули и отправиться в Магниссию, где будет создана новая, свободная Нордения. К его удивлению, идею поддержали все без исключения. Потом пришло время оповестить сира Мора. Герцог Пули тоже был более чем удивлен. Особенно его поразило то, что, обычно осторожные, чужеземные капитаны согласились доставить повстанцев в приграничные земли, да еще с провиантом. Но, вероятно понимая, что отплытие мятежников из Пули избавит его от многих проблем, герцог не стал препятствовать и предложил помощь в снаряжении кораблей и войска.

На следующий день все в замке и в городе только и говорили о том, что, что повстанцы покидают Пули в поисках великих сокровищ Магниссии. А еще через три дня, с первыми лучами солнца, повстанцы под звуки труб промаршировали плотной колонной в три ряда по улицам города. Двести пятьдесят вооруженных людей, двадцать три рыцаря, три дюжины слуг и чуть больше двадцати представителей благородных семейств из Буа, которые, опасаясь королевского гнева, решили бежать вместе с сиром Джамом. На половине пути в порт к ним присоединились около сотни добровольцев из местного гарнизона и пятнадцать рыцарей из городской знати, ведомые желанием принять участие в дерзком предприятии, сулившем приключения, славу и почести. Процессию дополнили братья Ордена духа и престарелый мудрец Э’Дреф, который вызвался записывать все события предстоящего похода для истории.

По мере того как колонна приближалась к гавани, на обочинах появлялось все больше и больше людей, а у пирсов бурлила такая толпа, что местным стражникам пришлось расчищать дорогу, разгоняя портовую голытьбу ударами коротких дубинок. Лорандские галеоны были, конечно, большими судами, но на них едва хватало места. Все палубы были забиты до отказа, и даже благородным рыцарям пришлось ютиться в трюме вместе с лошадьми и скотом. Когда погрузка закончилась, сир Джам обошел каждый из кораблей, потом поднялся на мостик флагманского галеона и окинул взглядом суматоху, царящую внизу. На причале продолжала кипеть людская толпа, прижимая стражу чуть ли не к самым просмоленным бортам кораблей. Люди размахивали руками, что-то кричали, свистели, плакали.

– Что им нужно? – спросил Сир Джам стоявшего рядом с ним капитана.

– Эти глупцы жаждут отправиться с вами, сеньор, – ответил тот.

– Добровольно обрекать себя на изгнание… это, по меньшей мере, странно!

Капитан пожал плечами.

– Эти люди говорят, что они из Буа, и им некуда больше идти.

– Но мы не можем взять их с собой, – с горечью произнес сир Джам. – Корабли и так переполнены.

– Это вы им скажите, – капитан махнул рукой в сторону причала.

Сердце рыцаря защемило. Там, внизу, на причале, оставались его соотечественники. Они наверняка понимали, что сиру Джаму и его людям предстоит нелегкий путь, что впереди всех их ждут не просто суровые испытания и неизвестность, а смертельные опасности, и далеко не все вернутся из этого похода живыми. Но они не хотели оставаться в Нордении, где королевские прислужники уже заготовили на каждого мятежника веревку с петлей или арестантскую робу. Их не страшило будущее там, за морем, их пугало настоящее здесь, в родной Нордении. И сир Джам, бывший второй капитан, если смог, захватил бы их с собой и взял бы вообще все, что было дорого его сердцу, вплоть до самой провинции Буа, в которой родился и вырос, но корабли и так осели ниже ватерлинии под грузом людей, лошадей и припасов.

Стиснув зубы, сир Джам отвернулся от заполненного людьми причала и бросил взгляд на небо. Оно было безоблачным, но далеко на западе появились веретенообразные темные облака, предрекавшие в скором времени сильный ветер. Но грядущая непогода была не единственным поводом к немедленному отплытию – королевские войска могли войти в город в любой момент. Сир Джам тронул за плечо капитана, уже немолодого кряжистого южанина.

– Почтенный, как вас зовут?

– Валир, – ответил моряк.

– Командуйте отплытие, Валир. В Нордении нам больше делать нечего.

– Да поможет нам Морской отец и Духи! – капитан кивнул и вскинул бронзовый рупор.

Через мгновение над всей гаванью разнесся его зычный голос:

– Поднять паруса! Отдать швартовы! Следовать за мной!

Флагманский галеон первым отвалил от пирса, и, забирая ветер косыми стакселями, двинулся к выходу из бухты. На капитанском мостике стоял, широко расставив ноги, сир Джам. Он смотрел на удаляющийся берег и оставшихся там людей, стиснув челюсти, и его глаза наполнялись предательской влагой…


Один за другим корабли покидали бухту, поднимали ходовые паруса и выстраивались в походный ордер, выходя в море навстречу ветрам и неизвестности. Вскоре стены и башни Пули скрылись из виду, а затем пропали за горизонтом и вершины окрестных холмов. Ветер крепчал, срывая с верхушек волн белую пену, и соленые брызги иногда долетали до шканцев, где находился капитанский мостик. На одном уровне с ним реяли чайки, но постепенно они начали отставать, возвращаясь к побережью.

Для сира Джама это было первое морское путешествие. Поначалу тоска от расставания, горечь утраты родины и боль за оставшихся на берегу затмевали все прочие чувства, но постепенно свежий ветер выдул из головы переживания, и сир Джам полностью отдался новым ощущениям. Ему нравилось чувствовать мерный ход корабля, смотреть, как волны ударяют в широкие борта, как несутся наперегонки с галеонами в прозрачной воде дельфины и наполняются ветром тугие паруса. Незаметно наступил вечер, алый круг солнца укатился в тучи, и вместе с сумерками пришла усталость – сказывалось напряжение последних дней. Не в состоянии бороться со сном, сир Джам спустился в свою маленькую каюту, прилег на узкую койку и быстро заснул под мерное покачивание галеона.

Загрузка...