Любовный напев

Люблю тебя, моё «люблю»

сравнимо с песней во хмелю.

Люблю тебя, мой воздух пьяный,

мой виноград с лесных полян,

моё вино, пророк мой пряный,

любовь, напиток мой желанный,

тебя пригублю я — и пьян,

ты — чара и давильный чан,

моей судьбы сосуд дурманный.

Люблю, с изнанки и с лица,

спешу с моей нескладной данью,

напев нестройный горлопаню,

где ни начала, ни конца.

На сиплом горне я упорно

трублю всё тоже целый день:

люблю тебя, моя волторна,

моя малышка-светотень,

улыбчивая белизна,

моя душа, еда и ложка,

соль сумрачных недель, жена,

луна средь ясного окошка.

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

Загрузка...