Диана Рейдо Любовь в придачу

Пролог

Само собой разумеется, что ни в каком отеле они не поженились.

Поначалу порыв возлюбленного показался Робин весьма романтичным. А предложение было очень заманчивым.

Пожениться прямо сейчас, сию минуту, на этом райском клочке суши. А на восхищенные (или завистливые) расспросы знакомых небрежно отвечать:

– Что? Я даже не отвлекалась от работы, чтобы выйти замуж. Скучно? Ничуть! Мы ведь поженились на Халкидиках. Как вам подобный антураж?

Безрассудство. Порыв. И вместе с тем твердая уверенность в нем, в Майкле Лини, который столько лет был для Робин всего лишь старшим братом любимой подружки.

А Робин была для Майкла самой забавной из всех куколок, которые окружали его младшую сестренку, мельтешили перед глазами, заполняли собой дом.

Отвлекали его от дел.

Когда все они подросли.

Вернее, отвлекала в основном Робин. Она сама того не желала. Так уж получалось. Так складывались обстоятельства… И их невероятное стечение привело к тому, что крохотное зернышко симпатии, имевшей место быть между Робин и Майклом с самого детства, наконец-то проросло. Раскинулось во всю свою мощь.

Оказалось, что друг для друга они были не просто теплым воспоминанием или эпизодом детства. И даже не людьми с общим прошлым, оставившим после себя лишь сентиментально-восторженные воспоминания.

Оказалось, что они и были тем самым, что искали, к чему должны были придти и на чем успокоиться.

Успокоиться?..

В непроглядной темноте Робин ласково и насмешливо взглянула на Майкла. Виден был лишь силуэт. Робин прижалась к спящему возлюбленному, чтобы почувствовать тепло его тела, услышать дыхание.

Не просыпаясь, Майкл одной рукой обнял невесту, прижал ее к себе. Если бы Робин была кошкой, то незамедлительно замурлыкала бы от удовольствия. Но она только тихонько вздохнула.

Получив желаемое, Майкл не успокоился, чего следовало бы ожидать. И дело было даже не в любовной лихорадке – в конце концов, прошло слишком мало времени. Просто ничтожно мало.

Но Майкл словно превратился в мальчишку. Вернулся назад, в детство, легкомысленное и беспечное. Куда девалась его размеренная и неспешная целеустремленность? Его сосредоточенность на делах?

Как будто Робин была детонатором, мгновенно сработавшим на пороховой бочке его безрассудства.

Он фонтанировал безумными идеями. Он мгновенно увлекался и загорался какой-нибудь очередной мыслью. Разумные и основательные доводы Робин не срабатывали. Подчас она задумывалась – неужели Майклу на самом деле настолько не хватало радости в жизни, что с их соединением произошли бесповоротные изменения в его сознании? Как бы то ни было, теперь он готов был делать праздник из любой мелочи. Любому пустяку он радовался, как ребенок.

Особенно если эти пустяки и мелочи касались Робин…

Наконец-то обнаружив любимую в отеле на одном из островов Халкидиков и объяснившись с ней, Майкл загорелся идеей пожениться тут же, сию минуту. Он больше не хотел ждать. И мысль эта, спонтанная и безумная, действительно при ближайшем рассмотрении казалась очень романтичной.

Без традиционного невестиного платья, без жемчужных бус и прочих украшений. Без галстука-удавки и торта – «сладкого убийцы», источника неограниченных калорий и нескончаемой сахарной сладости.

Без назойливых (или не очень) родственников, у каждого из которых будет своя, особая, непредсказуемая реакция на столь неожиданное событие.

Словом, Майкл страстно желал взять Робин в жены здесь и сейчас. Без ненужного пафоса, без пиетета, без излишних церемоний. И самое главное – без обязательной, длительной и изматывающей подготовки к торжественному событию.

Босиком, на чудесном греческом песке, почти что приближаясь к закату, который должен будет окрасить небо в нежный розовый оттенок, а также позолотить воду.


В видении Майкла они с Робин произносили слова торжественной клятвы, стоя под цветущими деревьями, а ветер заигрывал бы с лепестками апельсиновых цветов в волосах невесты, не убранных в высокую и сложную прическу, а просто распущенных.

Что и говорить, предложение было соблазнительным.

Но, приняв от Майкла главное предложение, мысль обвенчаться на острове Робин никак не могла одобрить.

И она знала, как отговорить Майкла от осуществления лелеемой им в голове авантюры…

У нее был довод. Надо сказать, достаточно весомый.

Она произнесла всего лишь одно слово:

– Линда.

И для Майкла этого оказалось достаточно.

В своем эгоистическом порыве устроить свадьбу для двоих – ведь не сбегали же они из Шотландии специально! – Майкл совсем забыл о человеке, без которого они никогда бы не встретились.

И неважно, что это было в далеком детстве.

Ведь человек этот по определению не мог стать менее дорог им обоим. Линда приходилась Майклу родной сестрой, и на данный момент была одной из лучших подруг Робин Морриган.

Будущей Робин Лини…

Таким образом, свадьба должна была состояться, но состояться все-таки в Глазго, в их родном городе, вскоре после возвращения.

На одном Майкл все-таки настоял… Они с Робин который день уже проводили на Халкидиках, арендовав для себя очаровательный номер в одном из местных отелей.

Робин возмущалась, спорила, призывала Майкла к ответственности, напоминала ему о его неотложных делах на работе, о важных текущих проектах… Все было бесполезно. Мальчишка в Майкле требовал праздника, а Майкл готов был оплачивать этот праздник жизни и осыпать подарками любимую женщину.

Робин тихонько вздохнула. Темнота в гостиничном номере, казалось, стала еще более непроглядной. Наверняка скоро рассветет… Надо хоть немного поспать. И что с ней сегодня такое?.. Обычно после утоления желания Робин засыпала, не покидая тесного кольца рук Майкла. А сейчас она ворочается уже который час, а сон все никак не идет к ней.

Загрузка...