Языки пламени лизали ночное небо, дым окутал половину соседского участка и уже заползал на наш.
Возле забора толпились люди, среди них я увидела и мистера Тафа с соседкой, чей дом был объят пламенем.
Мы с Хардвином тоже бросились к выходу. На лестнице раздался топот.
- Нет! - я предупреждающе выставила руку. - Оставайся здесь!
Теперь, когда дом был защищен магией, тут было самое безопасное место.
- Но... - попыталась воспротивиться Кида.
- Никаких «но». Это тебе не шутки.
Кида не решилась спорить.
Мы выскочили на улицу.
- Воды! Воду несите! - кричали в толпе.
Несколько человек ринулись в сторону своих участков.
- У тебя есть ведра? - спросил Хардвин.
- Да. В сарае.
...Я почти не ощущала тяжести полного ведра, пока бежала с ним к пожару. Выплеснула воду на охваченное пламенем крыльцо и побежала обратно. Хардвин делал то же самое, а вместе с нами огонь тушили еще человек пятнадцать-двадцать.
Моя спина покрылась пòтом; лицо, как я смутно догадывалась, было перепачкано в саже, а руки онемели от напряжения.
- Пожарные! Где пожарные?!
- Едут!
Огонь уже добрался до крыши, рвался наружу из оконных проемов и дверей. Люди метались, как потревоженные муравьи, отчаянно пытались затушить огонь, но жар, исходящий от него не позволял подойти ближе.
Мы опрокидывали ведро за ведром, но пламя мгновенно пожирало их, и они с шипением обращались в пар.
- Разойдитесь! Дайте пройти! - закричал Таф.
По дороге галопом приближался всадник. Развевающийся плащ и шляпа почти сливались с ночным небом, но я все равно узнала его. Джеффри.
- Сюда, шериф! Сюда! - соседка побежала ему навстречу.
Джеффри резко натянул поводья, и лошадь, фырча, остановилась. Он спешился.
- Как это случилось?
- Головешка! - взвыла соседка. - Небось, вылетела из печи, да в ящик с соломой угодила. А я наверху была. Еле выскочить успела, чуть от дыма не задохнулась. - Она посмотрела на охваченный пламенем дом и мучительно застонала. - Ой, горе... горе!..
Джеффри сбросил с себя плащ и шляпу, засучил рукава рубашки, схватил сразу два ведра и побежал к колодцу.
Не знаю, сколько прошло времени и сколько еще воды мы успели выплеснуть на огонь, но пожар и не думал затухать. От дыма слезились глаза и першило в горле.
Где-то вдалеке послышался звон колокола.
- Огнеборцы! Огнеборцы едут!
Джеффри бросил пустое ведро и утер пот со лба.
- Освободить проезд! - он жестом велел людям расступиться. - Разойдитесь!
Звон приближался, и через несколько секунд на дороге показалась телега, запряженная тройкой лошадей. Когда она подъехала ближе, я увидела металлическую цистерну, размером с ту, из которых в моем мире продавали квас на разлив.
Четверо мужчин в синей униформе и блестящих касках ловко спрыгнули с телеги и взялись за дело: размотали брандспойты, подсоединили их к цистерне и пустили воду.
Огонь начало сдавать позиции, но было ясно: уже слишком поздно. Когда последний язычок пламени с шипением потух, от коттеджа осталась лишь каменная печная труба с камином да обгоревшие доски стен, перекрытия и непонятно как уцелевшая лестница. Крыша тоже обвалилась.
Элла, моя соседка, смотрела то на пепелище, то растерянно озиралась, будто кто-то из нас мог обратить время вспять. При ней не было никаких вещей - скорее всего, она выбежала из дома в последний момент, когда пламя уже охватило его.
- Госпожа Солар, - Джеффри подошел к ней. - Вы сейчас можете говорить?
Она медленно повернулась и заторможено кивнула.
- Да... Наверное.
Пожарные сворачивали брандспойты, народ понемногу расходился. Люди подходили к ней, хлопали по плечу и выражали сочувствие, а Элла лишь растерянно кивала.
- Пойдемте, - я взяла ее под руку и осторожно повела за собой, - поговорим у меня дома.
Неважно, что она распускала сплетни и называла меня вертихвосткой, а Киду беспризорницей. У человека случилась беда.
***
Мы разместились на кухне, Кида заварила всем чаю.
- Значит, вы говорите, пожар случился из-за уголька? - уточнил Бартел.
- Они у меня часто из печи вылетали, - подтвердила Элла. Она уже немного оправилась от шока, и теперь, когда оцепенение ушло, тихо всхлипывала.
Джеффри посмотрел на нее с искренним сочувствием.
- Ваш дом был застрахован?
Мадам Солар покачала головой. Ее губы задрожали, а по щекам покатились слезы.
- А родственники? Вам есть у кого остановиться?
- Нет, - она снова покачала головой. Обхватила ладонями чашку, словно желая согреть руки, хотя в комнате было тепло. - Муж еще пять зим назад умер, а детей-то у меня нет, сами знаете.
Джеффри сцепил руки в замòк. Взгляд его сделался задумчивым.
- Я попробую что-нибудь сделать для вас, - сказал он после короткого молчания. - А эту ночь можете провести в ночлежке. - Джеффри поднялся из-за стола. - Я сам провожу вас туда.
Вздохнув, мадам Солар поднялась следом и обреченно поплелась за ним. Они уже стояли возле двери, когда я все же решилась.
- Стойте!
Джеффри и мадам Солар почти одновременно повернулись в мою сторону.
- Можете остаться у меня, если хотите. Наверху есть одно спальное место.
Элла потрясенно хлопала глазами.
- Я... я не знаю... это неудобно.
- Неудобно спать на потолке, - фыркнул Хардвин. - Одеяло падает. А когда добрый человек предлагает помощь, отказываться невежливо, - сказал он с укором.
- Неважно, что и когда было между нами, - я подошла к Элле, взяла ее за руку и повела обратно в комнату. - Но если вам так легче: я до сих пор считаю вас врединой и сплетницей. Но не настолько ужасной, чтобы выставить за порог среди ночи. Идет?
Элла нервно улыбнулась.
- Спасибо... Кейт.
Я повернулась к Киде.
- Отведешь мадам Солар в кабинет?
Девочка кивнула.
- И даже расстелю.
Там стоял узкий диван - не бог весть, какая постель, но все лучше, чем койка в ночлежке, где под боком храпят пьяницы и бродяги.
Элла и Кида поднялись наверх.
- Вам бы умыться, - заметил Джеффри.
Я повернулась к зеркалу, висящему возле входной двери. Лицо было перепачкано в саже.
- А вы, прямо мастер делать комплименты, шериф.
За нашими спинами раздалось тихое покашливание.
- Вечер был долгий, - Хардвин упер руки в бока. - И утомительный. - Он открыл сумку и достал бутыль из темного стекла. - Думаю, нам троим не помешает расслабиться.