Глава 12


— Где ты хочешь позавтракать?

Вопрос Дэймона ставит меня в тупик.

— Ты же не ешь в незнакомых местах?

Дэймон ухмыляется.

— Несколько суток, проведенные возле твоей постели в клинике, поменяли мои взгляды. Оказывается, еда в больничном кафе, вполне может сгодиться. За неимением выбора.

— Ты пожертвовал своими принципами? Но зачем?

Дэймон хмурится.

— Были моменты, когда я не мог оставить тебя. Пришлось импровизировать.

Я смотрю на него, не скрывая недоверия. Дэймон протягивает мне пальто и мягко подталкивает к выходу.

— Не смотри на меня так. Я вполне серьезно. Говорил же, что пересмотрел многие жизненные принципы. Этот один из них.

— В таком случае я знаю отличную кафешку неподалеку.

Я беру инициативу в свои руки. Мне одновременно и нравится легкость, которая исходит от Дэймона, и в то же время слегка настораживает. Привычки, которым человек верен на протяжении многих лет, вот так просто не уходят.

Пока мы ждем лифт, Дэймон нетерпеливо поглядывает на часы. Замечаю это и стараюсь придать своему тону напускное безразличие.

— У тебя запланированы дела на сегодня?

— С чего ты взяла? — мы входим в кабину. Пожимаю плечами.

— Ну, ты уже в который раз смотришь на часы. Если ты спешишь, то можешь сказать об этом. Не стоит думать, будто я не пойму. Со мной не нужно нянчиться, Дэймон.

Он одаривает меня таким суровым взглядом, что я волей не волей сжимаюсь.

— Бастерс, если ты не перестанешь нести эту ерунду, я сделаю с тобой нечто выходящее за рамки приличия.

Поджимаю губы.

— Я просто спросила.

— Я смотрю на часы совсем не потому, что боюсь куда-то не успеть. Просто опасаюсь того момента, когда придется завершить этот день. Мне неприятна одна мысль, что завтра ты выйдешь на свою работу, а я буду лишен возможности узнать, чем ты там занимаешься!

Я возмущенно толкаю Дэймона локтем.

— Я буду там работать! Как и все предыдущее время. Тебе не о чем беспокоиться!

— Кто сказал, что я беспокоюсь? Я просто разорву любого, кто осмелится как-то двусмысленно на тебя посмотреть.

Мы выходим из лифта в парадную, и я останавливаю Дэймона, решительно тяну его за руку.

— Мне не нравится то, в какое русло ты поворачиваешь наши отношения. Дэймон, если раньше ты оправдывал свой контроль желанием обезопасить меня, то что сейчас?

Дэймон старательно избегает смотреть мне в глаза.

— Сейчас я слишком боюсь тебя потерять…

— Ничего подобного не случиться, если ты не перейдешь определенную черту.

— Черту? Интересно какую?

Я терпеливо объясняю:

— Если ты будешь пытаться ограничивать мою свободу, то у нас ничего не получиться. Я на многое готова ради тебя, но нам будет очень тяжело без доверия.

— Я доверяю тебе… — Дэймон поднимает взгляд и смотрит мне в глаза, — правда доверяю. Не думаю, что мне стоит ревновать к этому кретину Оскару, или еще к кому… я надеюсь, что подобное в тебе могу вызывать только я…

Он наклоняется к моей шее и едва ощутимо проводит губами по коже. Этого хватает, чтобы все внутри меня сжалось от трепета.

— Ммм… никогда не устану от этого. Держу пари, что еще несколько секунд и ты станешь влажной внизу.

Задыхаюсь от его дерзости и сверкаю гневным взглядом в ответ.

— Ты знаешь, что прав. Мне нужен только ты, во всех смыслах.

— Тогда выходи за меня? — я вздрагиваю от неожиданности. Дэймон отстраняется от меня. Его голос настойчив и серьезен.

— Ты ведешь нечестную игру, Дэймон. Мне кажется, ты сам не понимаешь, зачем говоришь это.

Он скрипит зубами.

— Почему? Ты думаешь, что мною движет импульсивность? Думаешь, я не отдаю отчет своим словам? Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Что в этом пугает тебя?

Я не знаю, что ему ответить.

— Не знаю. — выбираю честность, хоть это и не вносит ясности. Дэймон не скрывает досады. Его последний аргумент заставляет меня вспыхнуть от злости.

— Черт возьми, Мия. Ты не перестаешь меня удивлять. Я предлагаю тебе жизнь, лишенную всяких забот. Ты будешь обеспечена всем, чем только захочешь. Разве не о такой сказке мечтает каждая девочка в детстве?

— Если ты думаешь, что деньги решают все, то ошибаешься. Я сама в состоянии сделать свою жизнь такой, какой захочу. У меня есть чувство собственного достоинства. И твое последние слова не добавляют тебе очков, Дэймон. Ты предлагаешь купить меня? Обеспечить себе гарантию того, что я буду под боком и давать тебе все, что пожелаешь, в обмен на роскошную жизнь и богатство? Нет, спасибо!

Я понимаю, что наш разговор заходит в тупик. Если мы прямо сейчас что-то не предпримем, то наш завтрак потерпит громкое фиаско.

Грудь Дэймона тяжело вздымается. Он дышит часто и буравит меня стальным сердитым взглядом.

— Ты думаешь, что я хочу запереть тебя в золотую клетку?

— Если тебе так угодно называть!

— Ты невыносима!

— Ты тоже! Почему надо все портить! Мы просто собирались сходить в кафе, а ты снова решил строить планы на будущее, стоя в парадной!

Дэймон осматривается, будто только сейчас осознавая, что мы так и не отошли дальше пяти шагов от лифта.

— Прости, — тихо буркает он, молча берет меня за руку и тянет к выходу. Улица встречает нас тихой безветренной прохладой. Холод не ощущается так сильно, но я все равно ежусь, повыше натягивая шарф. Меня знобит, хотя я догадываюсь, что отнюдь не от мороза.

— Моя машина за углом, — говорит Дэймон.

— Ты привез с собой «БМВ»? Мы можем прогуляться. Кафе совсем недалеко.

— Нет, на этот раз я воспользовался служебной машиной, я ведь не собирался надолго… а прогулку оставим на другой раз. Чем быстрее мы покончим с завтраком, тем быстрее снова сможем уединиться.

Мы заворачиваем за угол, и я вижу припаркованный черный «Бентли».

— На меньшее ты не согласен, да? — я закатываю глаза, видя самодовольную усмешку Дэймона. — Мальчики любят дорогие игрушки?

— Я никогда не довольствуюсь малым. И всегда беру от жизни самое лучшее.

Он многозначительно улыбается, понимаю, что речь идет уже далеко не о машине. Мы выезжаем на трассу и спустя всего несколько минут попадаем в пробку.

Дэймон раздраженно чертыхается.

— Если бы мы пошли пешком, то наверняка уже бы делали заказ…да и уединиться теперь вряд ли получиться скоро… — я с тоской выглядываю в окно, наблюдаю вереницу авто позади и спереди нас.

Дэймон издает страдальческий стон и поворачивается ко мне. Вижу озорной огонек в его глазах.

— А что, мы ведь можем провести время с пользой и здесь?

Я категорически протестую.

— Даже не думай, Рэй. Это будет твоим наказанием, за то, что ты не послушал меня.

Он надувает губы, как маленький ребенок, но не спорит.

До кафе мы добираемся лишь к полудню. К счастью, оно почти пустое. Мы выбираем дальний столик и делаем заказ. Вижу, как мучается Дэймон, перелистывая страницы меню. В итоге он останавливается на кофе и круассане.

— Я думала, ты говорил, что твои принципы поменялись?

Дэймон кивает.

— Так и есть. Поверь, в противном случае я бы и этого не заказал.

— Когда ты в последний раз нормально ел?

— Я завтракал в отеле, — уклончиво отвечает Дэймон, не поднимая глаз от стола.

— Боже, Рэй! Ты же взрослый мужчина, а ведешь себя, как мальчишка! Так нельзя! О чем ты думал, когда летел сюда? Что сможешь продержаться неделю на кофе и своих принципах?

— Я же сказал, что пересмотрел их!

Наблюдаю, как он мучительно борется с отвращением, разглядывая принесенную для него выпечку.

— Хватит! — решительно встаю из-за стола и тяну его за собой.

— Что ты делаешь? — Дэймон одергивает меня, — ты ничего не поела.

— Сейчас мы купим продукты, и я сама приготовлю тебе обед и ужин.

Дэймон замирает на месте, взвешивая мои слова. Тут же он притягивает меня к себе, одаривая выразительным взглядом, полным теплого трепета.

— Это лучшее, что я слышал за последнее время. И могу легко привыкнуть.

Я смущенно улыбаюсь, пытаясь отшутиться:

— Значит, не видать мне золотой клетки? Буду стоять у золотой плиты?

Дэймон тут же меняется в лице.

— Когда ты станешь моей женой, у тебя будут дела поважнее…

Морщу нос. Мне не нравится его уверенность в том, что я непременно соглашусь.

— Ты хотел сказать, «если стану»?

— Нет. «Когда».

— Значит ты не допускаешь, что я могу отказаться?

— Нет.

Я едва сдерживаюсь, чтобы не рассмеяться.

— А что потом? Ты наверняка и детей уже запланировал?

Снова этот странный взгляд. Шутливый тон пропадает в мгновение ока. Дэймон оплачивает принесенный счет и резко переводит тему.

— Так что насчет обеда?


Пока мы возвращаемся ко мне в квартиру, я заказываю продукты. Как раз к нашему возвращению их доставит курьер. Это сэкономит нам время. Дэймон всю дорогу непривычно молчалив. Он погружен в какие-то свои мысли, и я не хочу его отвлекать расспросами. Хотя спросить есть о чем. Почему тема детей так его трогает? Что с ним происходит? Он явно что-то не договаривает. Дети не входят в его планы? Ну так в ближайшем будущем я тоже не планирую такой шаг. Как и замужество, кстати. Не разделяю уверенность Дэймона, и вообще абсолютно не представляю такое развитие событий. Подавляю смешок. Сознание услужливо подсовывает картинку из голливудских мелодрам. Отец ведет невесту к алтарю, где ее уже ждет жених, с блестящими от слез глазами. Сверху падают лепестки роз, звучат восторженные клятвы о любви. Нет, это точно не наша история. Что угодно только не это. Отец не будет идти рука об руку со мной. А мать я не увижу в первом ряду, и уж точно не дождусь ее сентиментальных слез. Боже, Дэймон. Ну почему ты заставляешь меня думать о такой нелепости. Какая свадьба? Мы можем любить друг друга без официальных речей, священника на американский лад и всего прочего. Ему и самому это не надо, уверена, что им движет желание обеспечить гарантию того, что я буду рядом. Но я и так буду. Мне некуда от него не деться. Он больше, чем просто любовь. Он моя вселенная.

Как только мы поднимаемся в квартиру, раздается звонок в дверь. Доставка работает весьма пунктуально. Пока Дэймон принимает душ, я решаю заняться обедом. Убираю волосы наверх. Теперь это сделать проблематично, короткие пряди то и дело выскальзывают из пучка. Пробегаюсь глазами по вешалкам в шкафу, прикидывая во что бы переодеться и натыкаюсь на брошенную на кровать рубашку Дэймона. Недолго думая, скидываю свою одежду и надеваю ее. Чувствую себя весьма комфортно, окутанная его запахом. Включаю музыку и принимаюсь за готовку. Мне необходимо сделать что-то быстрое и сытное. Останавливаю выбор на пасте с морепродуктами. К моменту, когда в ванной комнате стихает вода, обед оказывается почти готов.

Дэймон выходит с полотенцем на поясе. В волосках на широкой груди поблескивают капли воды.

Невольно сглатываю, окидывая его взглядом. Он замечает это и проделывает то же самое в ответ.

— На тебе моя рубашка смотрится лучше, — говорит он, хищно улыбаясь. Я деланно безразлично пожимаю плечами.

— Я тоже так думаю.

Дэймон медленно движется на меня. Однако, пока самообладание все еще со мной, прячусь от него за барную стойку. Замечаю обиженный взгляд мне вдогонку.

— Серьезно? Хочешь разыграть мой аппетит и оставить голодным?

Я качаю головой.

— Даже не думайте, мистер Рэй. Помнится, когда-то вы приказывали мне есть. Сейчас моя очередь. Пока ваша тарелка не будет пуста, эта рубашка будет на мне.

Дэймон что-то недовольно бурчит, но принимает мое приглашение сесть. Я накрываю на стол. Когда ставлю тарелку перед Дэймоном, он ловким движением перехватывает мою руку.

— Может, хотя бы один поцелуй? — его глаза становятся большими и печальными. Не могу устоять и тянусь через стол к нему. Его губы теплые и мягкие. Я таю от их нежного прикосновения. Пока он целует меня, я забываю, как дышать и едва сдерживаю стон разочарования, когда Дэймон отстраняется. Снова этот лукавый взгляд. Ах вот оно что!! Он сделал это специально. Теперь мучиться буду я, дожидаясь окончания обеда. Мое тело становится словно наэлектризовано. Дэймон хорошо это понимает и медленно принимается за пасту. Он накручивает ее на вилку и не спеша отправляет в рот. Размеренно пережевывает, не сводя с меня насмешливого взгляда.

— Снова играете не по правилам, мистер Рэй? — спрашиваю я, прищуривая глаза.

— Вы первая начали, мисс Бастерс. Когда надели мою рубашку и запретили мне ее снять. Кстати, восхитительная паста. Спасибо… Пожалуй, мне понадобится добавка.

Я молча смотрю на него. Он издевается? Снова ждать? Нет. У меня тоже есть пара тузов в рукаве. У кого-то сегодня игривое настроение?

Пока Дэймон расправляется со второй порцией, я ставлю вариться кофе и достаю с верхней полки муку.

— Что ты делаешь? — спрашивает Дэймон, ставя тарелку в мойку.

— Я решила, что стоит приготовить десерт.

— Тыыы… — Дэймон было возмущается, но тут же осекается на полуслове, раскусив мою уловку, — отлично. Десерт, так десерт, — удивительно спокойно говорит он, разворачивается и уходит. Чувствую, как краснею. Ощущаю разочарование почти физически. Ну какая же дура! Затеяла то, что сама не могу осилить. Быстро заливаю тесто для пирога в форму и отправляю в духовку. Стараюсь не думать о том, чем занимается Дэймон. И крайне удивляюсь, когда оборачиваюсь и вижу его сидящим на диване и не спускающим с меня глаз.

— Интересно? — спрашиваю я, обиженно складывая руки на груди. Мое воображение давно нарушило все правила цензуры у меня в голове.

— Весьма, — тихо отвечает Дэймон и склоняет голову набок, продолжаю наблюдать за мной.

Да чтоб тебя! Какого хрена! Ну и что, одно поражение не считается. Он ведь так притягателен в этом полотенце. Иду к нему, на ходу расстегивая пуговицы рубашки. Дэймон неотступно следует за мной взглядом. Подхожу к нему вплотную и скидываю рубашку вниз.

— Сдаешься, любимая? — он смотрит на меня снизу вверх.

Замираю. Он никогда раньше так меня не называл. Задыхаюсь от восторга и переполняющих чувств, смешанных с безудержным желанием. Сажусь на него сверху и тяну к себе, запуская пальцы в спутанные волосы. Наши губы встречаются.

— Сдаюсь, — тихо шепчу в ответ, и мои слова тонут в его довольной усмешке.

Загрузка...