Глава 9


Официальная часть торжества подходит к концу, уступая место праздничному банкету. Позади остаются бесконечная фотосессия для журналистов, знакомство с гостями Дэймона и сотни объятий, рукопожатий и улыбок. Из стен часовни мы плавно переходим в тенистый сад, удивляющий смешением человеческих стараний и своеволия природы. Аккуратные подстриженные кустарники соседствуют с буйными растительностью тропических пальм, однако при всем этом многообразии стилей, все удивительным образом сочетается в потрясающую атмосферу величия и красоты.

Сад встречает нас мерцающими огнями и блеском. День медленно клонится к вечеру, и дневная духота уступает место освежающей прохладе. Воздух наполнен ароматом сотен цветов. Не могу не усмехнуться. Все-таки Флёр так и не смогла остановиться на чем-то одном. Фрезии утонченно гармонируют с нежными бутонами пионов. Дэймон замечает мою улыбку и оборачивается ко мне.

— Все так, как ты и представляла? — вкрадчиво спрашивает он, склоняясь к моему уху.

— Нет, — я подразниваю его, но тут же заглядываю в глаза и спешу успокоить — Намного лучше…

Он удовлетворенно улыбается. Я понимаю, что говоря так, ничуть не преувеличиваю. Нас окружает настоящая сказка, наполненная нежной музыкой и теплым свечением вечерних огней.

Однако, только я решаю, что теперь мы можем насладиться друг другом, как нас снова останавливают желающие еще раз высказать свои поздравления.

— Вот вы где! — расплывается в улыбке Микаэлла. Она пробирается сквозь разбредающихся по саду людей, прямо к нам. С нашей последний встречи Мика почти не изменилась. Все тот же непослушный ежик топорщащихся волос на затылке, вздернутый носик и живые блестящие глаза. В своем коротеньком зеленом платье она еше больше напоминает лесного эльфа.

— Я думала, что вы улизнете сразу после церемонии, — укоризненно говорит она, — поздравляю вас!

— Спасибо! Наш самолет в полночь, поэтому мы не торопимся, — отвечает Дэймон.

— Мы улетаем уже сегодня? — я поднимаю на него растерянный взгляд, — но мои вещи..?

Дэймон мягко целует меня в висок и отвечает:

— …Собраны и уже погружены в машину.

Микаэлла восторженно присвистывает.

— Узнаю старого друга. Все всегда должно быть по-твоему, четко и спланировано. Да, Дэймон? И куда же вы летите?

— Люблю все держать под контролем. — многозначительно отвечает он, сжимая пальцы на моей талии, — к тому же, не хочу раньше времени раскрывать все карты!

Микаэлла хмурит носик, но понимающе кивает.

— Как это романтично. Вы… такие… даже слов не подобрать… наверное, вот как выглядят пары, чей союз предрешён на небесах… — она прижимает руки к груди, — я очень рада, что у вас все получилось, хоть вы, ребята, порой и вели себя как ненормальные!

Дэймон усмехается, сильнее прижимая меня к себе. Все это время он держит меня за руку, и я чувствую себя в полной гармонии.

— О да, в этом ты попала в самую точку! — из-за ее спины появляется Даниэль. Ничего себе! Я не думала, что она приедет, с ее скептическим отношением к браку и любви в принципе.

— Мои поздравления! — восклицает она и сдержанно обнимает сначала Дэймона, потом меня, — вы все-таки сделали это!

Хоть мы вроде бы и разобрались с недопониманием между нами, я все равно ощущаю холодок неприязни по отношению к этой девушке. Даниэль и сама выглядит словно ледяная скульптура — серебристое платье в пол оттеняют черные как смоль волосы, а бледная кожа придает ее обладательнице облик фарфоровой куклы. Мне становится жаль ее, ведь я просто физически чувствую, насколько Даниэль одинока, хоть она всем своим видом и пытается показать, что это не так, и она не нуждается в обществе кого-либо. Самодостаточность и черствость Даниэль лишает ее возможности осознать, как это прекрасно, когда любимый человек окружает тебя заботой и вниманием. Словно в подтверждении моих слов, в нашу компанию врывается еще один человек. Тепло Оскара разительно контрастирует с холодностью Даниэль, заставляя ее тут же покинуть нас. Оскар просто светится жизнерадостной энергией и сразу заключает меня в объятия. Дэймон не отпускает мою руку, резко напрягаясь от такой бурной реакции моего бывшего босса.

— Ну наконец-то! — радостно восклицает Оскар, — Теперь можно поздравить вас без этого сумасшествия вокруг! Кстати, спасибо за приглашение! Вот это размах, — он оглядывается вокруг и радостно пожимает руку Дэймона, будто не замечая его скептического взгляда. Дэймон сдержанно кивает головой.

— Спасибо. Мия хотела, чтобы ее друзья разделили наш праздник.

Напряжение Дэймона невольно передается и мне. Я чувствую его настрой. Неужели он по-прежнему думает, что нас с Оскаром может связывать что-то кроме дружбы? Пытаюсь смягчить накалившуюся обстановку.

— Я так рада, что ты смог прилететь, Оскар! — я действительно рада его видеть, к счастью, между нами больше не остается былой неловкости. Оскар искренне рад за меня, а я благодарна ему за это.

— Шутишь? По-другому быть не могло! Тем более, ваша свадьба обернулась для меня столькими неожиданностями…

От его слов Микаэлла скромно потупляет взгляд. Ничего себе! Неужели я вижу румянец смущения на ее щеках? Это так на нее не похоже! Значит, мне не показалось там, в часовне. Между ними и правда что-то происходит.

Оскар бросает на свою спутницу многозначительный взгляд. Она улыбается в ответ.

— Вот уж точно… порой не знаешь, чего ожидать от той или иной встречи. Впрочем, мне ли вам рассказывать? — мелодично пропевает она и позволяет Оскару обнять ее за талию.

Мы с Дэймоном украдкой переглядываемся. Думаю, чудеснее и придумать нельзя… Надеюсь, теперь Дэймон смягчится по отношению к Оскару.

Следом нас затягивает бурный водоворот эмоций Саши.

Они с Глебом не перестают сыпать комплиментами, восхищаясь абсолютно всем, начиная с организации их перелета, заканчивая украшением сада. За восторженными вздохами, я понимаю, что свое торжество они так еще не смогли до конца спланировать. Может ненадолго одолжить им Флёр? Она быстро все разложит по полочкам, я в этом не сомневаюсь.

— Теперь наша очередь приглашать вас на свадьбу, — без устали тараторит Саша, — правда она вряд ли сравнится с вашей по масштабу. Мы планируем скромное торжество, в традиционном стиле… Наверное, вам пришлось нелегко, искать компромиссы между двумя разными культурами — это всегда сложно. Традиции одной страны чужды обычаям другой, но у вас блестяще получилось соединить их воедино…

Глеб мягко останавливает девушку, хоть Саша этому совсем не рада. У нее в запасе остается еще очень много слов. Впрочем, у Глеба их оказывается не меньше.

— Малышка, думаю они поняли. Хотя я считаю, что традиции здесь не причём. Фраза «я люблю тебя» на разных языках звучит по-разному, но смысл ее от этого не меняется. Думаю, здесь так же. Неважно как проведена церемония, если она соединяет два любящих сердца…

Эта парочка нас изрядно утомляет своим бесконечным словесным потоком, но все, что они говорят, звучит искренне и сердечно. Однако, я все же с облегчением выдыхаю, когда объявляют наш первый танец и у нас появляется возможность ускользнуть от них.

Наш танец выходит чувственным и легким. Дэймон притягивает меня к себе, и я таю от счастья в его объятиях. Все вокруг перестает существовать. Мы просто скользим под мелодичные переливы музыки, растворяясь в этом волшебном моменте. Дэймон ведет меня уверенно и непринужденно. Рядом с ним я чувствую себя грациозной и плавной.

— Какое прекрасное чувство. Вы в моих руках, миссис Рэй, — шепчет он мне на ухо.

От его близости я теряю всякую способность мыслить ясно. Яркие вспышки фотокамер вокруг, на миг переносят меня в прошлое, и я невольно улыбаюсь, вспоминая наш первый танец в клубе. Смела ли я подумать, что нас ждет такой финал? Нет, конечно нет… Как же все может поменяться. Дэймон ласково заглядывает мне в глаза.

— Поделишься, о чем думаешь? — он замечает мою улыбку.

— Думаю, что с момента, когда мы танцевали первый раз, ничего не изменилось… я все также не могу поверить, что это реальность…

Дэймон довольно ухмыляется и едва заметно качает головой.

— Может быть и ничего… за одним исключением. Теперь ты моя жена. И эта реальность самая что ни на есть настоящая!

Он склоняется, и не прерывая нашего танца, целует меня. Забываю как дышать, чувствуя, лишь его волнительные прикосновения к своей обнаженной спине. Все, как и тогда. Только теперь этот мужчина мой. Мой муж…

Музыка стихает, и как только ее сменяет следующая мелодия, рядом с нами появляется отец. Он неловко переступает с ноги на ноги, и я понимаю, что сам бы он никогда не решился подойти. Наверняка, это дело рук Флёр. Отец поднимает смущенный взгляд.

— Можно мне на несколько минут украсть свою дочь? — спрашивает он Дэймона — Обещаю, это ненадолго. Я все равно не слишком хороший танцор…

— Конечно, — Дэймон вкладывает мою руку в ладонь отца, как совсем недавно сделал тот, подведя меня к нему у алтаря, и отступает назад.

Оглядываюсь на него, отчаянно не желая расставаться ни на секунду, но тихий голос отца заставляет меня на какое-то время отвлечься.

— Потанцуешь со мной, милая?

— Конечно, пап…

Наш танец больше похож на неловкое покачивание. Он напоминает собой то, какими являются наши отношения все это время, и его пройдет еще немало, прежде чем мы сможем общаться легко и непринужденно. Если сможем. Мы и без того сделали огромный шаг в сторону понимания друг друга, требовать друг от друга большего пока очень рискованный шаг. Мы оба понимаем это.

— Мне жаль, что мама не видит, как ты прекрасна… — грустно вздыхает отец. Внутри меня шевелится что-то горькое, но я не даю этому чувству вырваться наружу.

— Не надо, пап. Это ее выбор. Она так решила. И… мне не больно, если ты об этом.

Отец еще что-то хочет сказать, но поджимает губы и замолкает. Мы танцуем в полном молчании, и когда музыка стихает, он неожиданно горячо целует меня в лоб.

— Я люблю тебя. И она любит. Когда-нибудь все разрешится, вот увидишь!

Смущенная его порывом, растерянно хлопаю глазами, пытаясь представить, что должно произойти, чтобы наши отношения с матерью смогли наладиться. Ничего более-менее здравого не приходит на ум. И я гоню от себя эти мысли, когда Дэймон подхватывает меня и прокручивая под рукой, увлекает за собой в танце.


Вечер размеренно меняет одни декорации на другие. После танцпола наступает очередь свадебного торта. Когда это высокое сооружение выкатывают на всеобщее обозрение, я не могу поверить своим глазам! Пытаюсь тут же отыскать Флёр. Мне кажется, это слишком! Как мы сможем разрезать его, если изящная башня из семи ярусов больше походит на произведение искусства, чем на кондитерское изделие? Но даже здесь, у Флёр оказывается все под контролем. Она передает нам длинный нож, напоминающий саблю, и мы с Дэймоном не без труда, но все же справляемся с задачей.

Когда приходит время бросать свадебный букет, за моей спиной выстраивается целая толпа девушек. Я прыскаю от смеха, замечая в первых рядах худощавую, но чрезвычайно энергичную старушку. Та самая Милисса Стилл, которую Флёр наделила впечатляющими любовными запросами, тоже решает попытать удачу. Однако, вопреки всем ее попыткам дотянуться до букета, он, моим уверенным броском опускается прямо в руки Даниэль, которая даже не собиралась его ловить. Под громкие аплодисменты и свист гостей, она раздраженно отмахивается.

— Не выйдет, даже не пытайтесь! — машет она в нашу с Деймоном сторону, но букет все же не выпускает. Думаю, в глубине души она все-таки надеется встретить свое счастье, и я мысленно желаю ей удачи.

Следующая на очереди — моя подвязка. Мужская половина уже наперебой готовится заполучить ее. Не сказать, что эта традиция мне нравится, но я забываю об этом в тот момент, когда Дэймон становится передо мной на колено, а его теплые ладони медленно и нежно движутся вверх по моей ноге, нарочито дольше обычного задерживаясь на бедре. Пытаюсь дышать ровно, чтобы никто не заметил, что делает с моим самообладанием Дэймон, лаская мою и без того горящую кожу под платьем. Не свожу с него взгляда, окунаясь в разгоряченную бездну его черных глаз. В них плещутся лукавые огоньки. Он прекрасно знает, что делает со мной, и наслаждается этим. Хорошо, что Дэймон предусмотрительно отказался снимать повязку зубами. Мои щеки и без того пылают, что бы было, если бы до моей кожи дотронулось его горячен дыхание… Нет, Мия, не думай сейчас об этом… Подвязка летит через весь зал и, опережая всех остальных соперников, Картер мастерски ловит ее.

— Похоже нас ожидает еще одна свадьба? — спрашиваю я, обнимая Дэймона за шею.

— Всегда хотел побывать на Маврикии… — усмехается он. Я растворяюсь в моменте, опускаю голову ему на грудь и закрываю глаза. Несмотря на все мои страхи, этот день звучит только для нас двоих.

В какой-то момент Дэймон замирает на месте, останавливая наше движение, и я замираю вместе с ним. Он мягко берет мое лицо в ладони и чувственно целует. Поцелуй выходит долгим и настойчивым, я так не хочу заканчивать его. Мне приходится приложить немало усилий, чтобы заставить себя оторваться от губ Дэймона. Я понимаю, что это слишком личное, и по-настоящему утолить потребность друг в друге мы сможем лишь наедине. Теперь мне не отделаться от этого желания. И к счастью, совсем скоро Дэймон задает тот самый долгожданный вопрос:

— Ну что, миссис Рэй, вы готовы покинуть вечеринку?

— Да!

Дэймон смеется моей слишком бурной реакции. Он сам виноват, нечего было искушать и дразнить меня.

— И все-таки, чертовски приятное слово. И я могу слушать его бесконечно из ваших уст.

Как по волшебству, позади нас, в стороне, возникает Флёр и едва заметно показывает на свои наручные часы.

— Дальше мы будем продолжать без вас, молодожены. Машина уже ждет. Картер отвезет вас в аэропорт.

Я разочарованно вздыхаю, вынужденная покинуть объятия мужа. Моего мужа… ммм… и снова от этой этой мысли земля покачивается под ногами и угрожает оставить меня без опоры. Прежде чем пойти за Флёр, я не могу сдержаться, и ещё раз обнимаю Дэймона, скольжу губами по его щеке.

— Ты меня подождешь?

Дэймон порывисто кивает:

— Столько, сколько потребуется. Всегда.

Настойчивый голос Флёр нетерпеливо звучит за спиной.

— Поторопитесь. Впереди ждет долгий перелет. Мия, тебе еще надо переодеться, как и вам, мистер Рэй.

— Долгий перелет? — прищуриваю глаза, но Дэймон лишь пожимает плечами.

— Не такой и долгий, — он склоняется к самому моему уху и выдыхает — К тому же, мы найдем чем заняться на борту в свободное время…

Меня бросает в жар, но предпочитаю не подавать виду, что его слова воспламеняют меня изнутри. Как же он прав!

Флёр уводит меня в ту самую пристройку к часовне, где я ждала своего выхода к алтарю. Кажется, что это было целую вечность назад. Я с грустью улыбаюсь, вспоминая свое внутреннее состояние. Волнение, граничащее с отчаяньем… Вот глупая. Это самый счастливый день в моей жизни, а я боялась его, будто чего-то страшного. Флёр помогает мне снять платье и открепляет фату. Струящийся атлас сияющими волнами падает вниз, как и все мои переживания. Переодеваюсь в белый брючный костюм. На смену свадебным туфлям приходит более удобная обувь на устойчивом каблуке.

— Ну все, ты готова, — она быстро окидывает меня взглядом, проверяя ничего ли не упускает из виду.

— Флёр… — я замираю, ощущая ком в горле, — спасибо тебе большое. Не знаю, что бы я делала без тебя…

Девушка беззаботно отмахивается, однако я вижу, как растроганно блестят ее глаза.

— Знаешь, это должно было быть моей работой… но что-то пошло не так, и ты стала для меня очень близким человеком — шмыгает носом она и обнимает меня за плечи, — я безумно рада за вас с Дэймоном. Вы заслуживаете счастья.

Мы обе смеемся сквозь слезы. Благодаря Агнесс, Флёр оказывается осведомлена о нашей с Дэймоном истории. Наверное, это и есть отправной пункт трансформации моих с ней отношений. И я благодарна за это случаю и болтливости Агнесс.

— Ну все, давай уже. Это ты сейчас сядешь в самолет и улетишь с Дэймоном в отпуск мечты, а мне еще оставаться здесь и развлекать ваших гостей. Что я буду делать, если макияж потечет…Усмехаюсь ее наигранной трагичности.

Как и обещал, Дэймон ждет меня у входа. Он тоже успел переодеться в удобную рубашку и брюки, от чего выглядит еще более соблазнительным. За его спиной маячит Картер.

— Готова? — спрашивает Дэймон, беря меня под руку.

— Как никогда!

К моменту, когда мы возвращаемся в сад, все гости уже выстраиваются в импровизированный коридор, по которому под дружный свист и фейерверки риса, подбрасываемые над нашими головами, мы проходим к черному «БМВ» Дэймона. Перед тем, как сесть в машину, мы оборачиваемся ко всем, кто сегодня был с нами.

— Счастливого вам медового месяца! — весело выкрикивает Инесс.

Посылаю ей воздушный поцелуй и быстро сажусь на заднее сиденье. Дэймон следует за мной. «БМВ», мягко шурша покрышками по гравию подъездной дорожки, выезжает с территории монастыря. Я высовываю руку из окна и машу на прощание провожающим нас друзьям и знакомым.

Наконец, этот день подходит к концу, уступая место следующему, еще более интересному и насыщенному. Рядом с Дэймоном каждый день особенный, неважно где предстоит его встречать. Устало облокачиваюсь на плечо мужа. Дэймон берет мою руку, и наши пальцы переплетаются.

— Как ты себя чувствуешь? — тихо спрашивает он, касаюсь губами моих волос.

— Просто потрясающе, — я утыкаюсь носом ему в шею и закрываю глаза. Улыбка сама собой возникает на моем лице.

— До аэропорта около часа… если хочешь, можешь немного вздремнуть, — в голосе Дэймона тепло и забота. Я отрицательно качаю головой. Мне не хочется спать, я слишком взбудоражена событиями этого дня. Однако, уже через несколько минут, под звуки его спокойного сердцебиения, понимаю, что мои глаза все же закрываются. Последнее, что помню, это сильные руки мужа, еще крепче прижимающие меня к груди.

— Спи, малышка… — тихо шепчет он и целует меня.

Загрузка...