Глава 14


Весь следующий день мы проводим на открытой лоджии апартаментов, наблюдая за ходом гонки. Меня воодушевляет и приводит в восторг долгожданное событие. Пилоты наматывают круг за кругом, бамперы болидов проносятся в сантиметрах от рельсов ограждений. Зрелище, которое раньше я могла увидеть только по телевизору, теперь разворачивается прямо передо мной, маня к себе необузданностью и драйвом. А еще прекрасней оно становится в моменты перерывов, когда мы с Дэймоном наслаждаемся близостью друг друга. И наша эйфория не уступает по головокружительности даже зашкаливающему спидометру ревущих за окном «Ferrari»

К моменту, когда я начинаю думать, что лучше уже быть не может, наш уикэнд в Монте-Карло заканчивается, а следующая точка на карте оказывается не менее волшебной и завораживающей. И когда я говорила, что с Дэймоном никогда не бывает легко, то даже и не представляла насколько окажусь права. Убеждаю себя в этом окончательно, стоя на склоне Сант-Морица и балансируя на сноуборде. Интересно, к концу нашего медового месяца Дэймон предложит мне спрыгнуть с парашюта? Для него это было бы очередным увлекательным путешествием. Все это было бы достаточно смешно, если бы не долгие тренировки среди снежных гор, после которых я едва ли могла шевелить ногами и руками.

На третий день пребывания в Швейцарии, Дэймон, наконец, смягчился и взял мое обучение на себя. Уверена, сделал он это по большей части из-за инструктора, высокого темноволосого парня, который в перерывах между тренировками, шутил со мной и по долгу задерживался руками на моей талии, спине, ногах, объясняя правильное положение корпуса. Реакция Дэймона не заставила себя ждать, хоть мне и не казалось поведение парня вызывающим. Он не переходил дозволенных границ и все наше общение оставалось в рамках «ученик-учитель». Дэймон присутствовал на каждом занятии, неусыпно следя за всеми движениями парня и вскоре, когда чаша его терпения переполнилась, взял мое обучение на себя. Думаю, еще одна причина этого крылась в моем полном отсутствии сил к концу дня. Я была просто не в состоянии ничего делать, и едва добравшись до кровати, сразу засыпала.

Тренировки с Дэймоном решили эти две проблемы, хоть и прогресс наблюдался медленнее. Неудивительно. Если на занятиях с тренером я думала исключительно о доске и своих движениях, то с Дэймоном дела обстояли иначе. Я все время отвлекалась на его потрясающий вид в горнолыжном костюме. А когда он вставал на доску, я и вовсе забывала, что должна смотреть на технику, а не на него самого. Однако, несмотря на это, я все же освоила азы и элементарные правила.

Закрываю глаза и делаю глубокий вдох. Сейчас мне предстоит совершить первый самостоятельный спуск со склона. И хоть это и зеленая трасса, для новичков, достаточно пологая и широкая, я все равно чувствую нервную дрожь в коленях. Дэймон ждет внизу, и это единственная мотивация, которая заставляет меня двигаться вперед.

Делаю еще один вдох и выдох. Стою на доске, медленно настраиваясь на полет. Не знаю, как смотрится мой спуск со стороны, но именно так он мне и представляется. Стремительным и быстрым полетом. Надеюсь, в этот раз он не закончится фееричным падением, как много раз до этого. Надо отдать должное выдержке Дэймона, он ни разу надо мной не смеялся, хоть по его напряженным скулам я и видела, как трудно это ему даётся.

Я всматриваюсь вниз, ища глазами фигуру Дэймона. Он так далеко. Начинаю двигаться. Стараюсь делать все так, как он учил. Сначала меня захлестывает паника, я виляю из стороны в сторону, напрягаюсь, пытаясь поймать равновесие, но всего через секунду беру себя в руки, расслабляю тело и доверяюсь доске.

Пока я скольжу вниз, невольно вспоминаю первый день, когда встала на сноуборд. Судорожно цепляясь в Дэймона двумя руками, мы просто спускались по склону вниз. Я училась осваивать положения тела, ног и степень распределения веса на доске. Черные глаза Дэймона смотрели с теплотой и нежностью, они говорили, что у меня непременно все получится. Он был уверен во мне больше, чем я сама. И вот, я тоже смогла поверить в себя, благодаря ему. Я злилась, падала, снова вставала и начинала все сначала.

А ведь всего несколько дней назад, наблюдая за гоночными болидами в Монако, я и понятия не имела, что морские декорации сменятся на заснеженные горные пейзажи. Мне пора бы было уже привыкнуть, что каждый день рядом с Дэймоном, это игра в русскую рулетку. Его цель — наполнить нашу жизнь новыми эмоциями и впечатлениями. Как прозаично и волнующе…

Взметнув снежный фонтан из-под доски, я торможу рядом с Дэймоном. На его лице довольное выражение. Значит, мой спуск можно считать вполне себе неплохим.

Дэймон подходит ко мне и помогает отстегнуть борд. Тяжело дышу, ощущая боль в мышцах. Снимаю очки и тут же прикрываю глаза от слепящего солнца.

— Как ощущение? — с усмешкой спрашивает Дэймон, окидывая меня оценивающим взглядом. Понимаю, что это быстрая проверка на наличие повреждений. Спешу заверить его, что я в полном порядке.

— Просто потрясающе. Ты видел, как быстро я спускалась?

Дэймон расплывается в улыбке.

— Да… чуть не заснул, пока ждал тебя.

Я морщу нос, понимая, что он издевается.

— Разве так надо поощрять ученика, который усвоил урок?

— Поощрение будет ждать тебя в номере отеля… — ласково отвечает он и подходит ближе.

Я чувствую какой-то внутренний укол обиды. Я ожидала более бурной реакции от него.

— Я думала, что впечатлила тебя. Надо было остаться дома и никуда не ехать, — наигранно обиженно отвечаю я.

— И упустить возможность посмотреть на тебя в горнолыжном снаряжении? Ни за что!

Мне тяжело сопротивляться обаянию мужа, когда он трепетно заглядывает мне в глаза и тихо спрашивает:

— Ты думаешь, что не произвела на меня впечатление?

— Мне так кажется!

Дэймон неодобрительно качает головой.

— Просто я стараюсь отвлечься от мыслей, как ты сексуально маневрировала на склоне…

Не знаю, то ли он по-прежнему подтрунивает надо мной, то ли говорит вполне серьезно? Хотя, если учесть, что сейчас я больше похоже на космического рейнджера в своей куртке и штанах металлического цвета, то скорее первый вариант. Прищуриваю глаза.

— Издеваешься да?

Дэймон усмехается.

— Ничуть. Ты ведь не думаешь, что я говорю это в плохом смысле?

— Ты же говорил, что я плетусь как улитка?

— Улитка? Не припомню, чтобы звучало такое слово…

— Ну может я слегка приукрасила…

Дэймон на секунду замолкает и что-то обдумывает. Его глаза блестят озорным блеском.

— Улитка… улитка… — вдруг задумчиво повторяет он, — своими неуместными сравнениями ты разыграла во мне аппетит. Как насчет улиток? Ты голодна?

— Смотря что ты имеешь ввиду, — ближе прижимаюсь к нему. Облачко пара, вырвавшееся изо рта Дэймона касается моей кожи. Он склоняется чуть ниже и дразняще скользит шепотом по моим губам.

— Это откровенная попытка соблазнения?

Пожимаю плечами.

— Ну, если учесть, что сегодня я чувствую себя значительно лучше, и мое тело почти меня слушается, у вас, мистер Рэй, есть все шансы на то, что я не усну, едва коснувшись подушки.

— Серьезно? — недоверчиво восклицает он. Думаю, он не особо мне верит, тем более, что вчера я уже обещала ему тоже самое.

— Я постараюсь… Сам виноват. Нечего было превращать наш медовый месяц в спортивную тренировку.

Дэймон смеется, смахивая упавшие мне на лицо снежинки.

— По правде говоря, наш медовый месяц еще не начался по-настоящему. Он впереди…

Удивленно смотрю на него.

— Вот это поворот… но я думала… Мы снова меняем место?

— Ну, снег и мороз это прекрасно, однако я все же не люблю пренебрегать традициями, помнишь? И предпочитаю твой зад в бикини, чем в теплом комбинезоне.

Закатываю глаза. Дэймон остается верен себе.

— Значит пляж?

Он кивает.

— Да. Мы пробудем здесь еще пару дней, надо закрепить твои навыки, а потом вылетаем на Маврикий.

— Маврикий? — я сбита с толку этой новостью, — но свадьба Флёр и Картера только через три недели?

Дэймона словно забавляет мое замешательство.

— Я решил, что это прекрасное место и для нашего отдыха тоже, поэтому снял виллу в Бель-Омбре. Это в южной части острова, вдали от центра. Как ты и хотела. Дикие пляжи, лазурный океан и только мы с тобой. Пробудем там как раз до свадьбы.

— Как это заманчиво звучит, — улыбаюсь, представляя рассветы и закаты на побережье, в объятиях мужа.

— Да… ты права. Купание голышом, что может быть заманчивее, — Дэймон чмокает меня в нос, — но это позже. У нас по плану еще несколько спусков, ужин и…


Понимаю, что импровизация и мой муж, понятия несовместимые. К моменту, когда мы возвращаемся в отель, в номере нас уже ждет ужин, а на вешалке висят два белых чехла с одеждой.

— Что это? — я с интересом расстегиваю молнию. Дэймон оказывается за моей спиной и обнимает меня, мягко целуя в шею.

— Непозволительная глупость побывать в Сант-Морице, и не сходить в King’s club.

— Танцы после четырех часов катания на сноуборде? Хм… прощай возможность не уснуть на обратном пути в машине.

Дэймон разворачивает меня лицом к себе и мягко проводит большим пальцем по щеке.

— Детка, в жизни столько всего интересного, яркого. Я хочу, показать тебе все. Хочу, чтобы для нас не было границ. Разве это не то, ради чего стоит жить?

Его слова сжимают все внутри меня. С ним я действительно начинаю дышать полной грудью, смело глядеть в лицо своим страхам. Это так легко делать, когда рядом такой человек, как Дэймон.

— Собирайся, сегодня вечер обещает быть жарким, — он окидывает меня многозначительным взглядом, — и даже не думай засыпать!

Загрузка...