Глава 23


Мне так и не удается заснуть, поэтому, когда раздается сигнал будильника, я с облегчением вздыхаю. Рядом недовольно ворчит Дэймон.

— Вставай, пропустишь самое интересное, — я льну к нему и целую в щеку. Он сонно улыбается и притягивает меня к себе.

— Вряд ли сегодня меня ждет что-то интереснее, чем эта ночь, — он проводит ладонью по моему обнаженному животу и воспоминания приятно будоражат кровь.

— Нет-нет-нет. Даже не думай. Если я поддамся на твою провокацию, то опоздаю в офис, а сегодня мой первый рабочий день в качестве руководителя отдела и… твоей жены.

Мои слова подкупают Дэймона и он отпускает меня. Пока я собираюсь, он переворачивается на бок, и, подпирев голову рукой, наблюдает за мной.

— Разве ты не собираешься в «City»? — застываю перед ним, с расческой в руках.

Дэймон лениво потягивается.

— Собираюсь. Но мне на сборы требуется куда меньше времени. Так что… — он лукаво улыбается, — не мешай мне наслаждаться созерцанием своей обнаженной жены.

Я прищуриваю глаза и демонстративно накидываю на себя кружевной халат. Улыбка тут же сползает с лица Дэймона, уступая место кислой мине.

— Ну вот. Мое утро только что перестало быть добрым.

Смеюсь его ворчливому тону, и ухожу в ванную. Когда я заканчиваю приводить себя в порядок и возвращаюсь, Дэймона уже нет в спальне, а снизу доносится запах свежесваренного кофе и вафлей.

Живот начинает урчать и это удивляет меня. Обычно, утром я с трудом что-то запихиваю в себя, а учитывая, что ночью я хорошо поела, утренний голод кажется мне странным явлением. А впрочем, чему удивляться. До «ночного ужина» я в последний раз ела лишь в самолете. Неудивительно, что организм требует восполнения потраченных калорий. Не сопротивляюсь его настойчивым призывам и спускаюсь в гостиную. Дэймон уже там. Он разворачивается ко мне и окидывает взглядом.

— Тебе не кажется, что ты одета слишком сексуально для офиса?

Бросаю на себя беглый взгляд в зеркальную стену напротив. Мне кажется, все вполне в корпоративном стиле, строго и сдержанно. Узкая черная юбка с завышенной талией, белая блузка с высоким воротом и дорожкой жемчужных пуговиц посередине. Туфли на высоких каблуках и аккуратная укладка мягкими волнами — все гармонирует и дополняет друг друга. Пожимаю плечами и подхожу к мужу, становясь между его ног. Руки Дэймона тут же перемещаются на мой зад и сжимают его сквозь ткань юбки.

— Нет, не кажется. По-моему, я выгляжу достаточно консервативно.

— Наверное проблема во мне. Я не могу отделаться от навязчивых мыслей, что у тебя там под всей этой одеждой, — Дэймон сглатывает и заводит палец между пуговиц блузки, оттопыривая ткань в области груди. Ощущаю внутренний трепет и спешу отвлечь нас обоих от порочных мыслей. Перехватываю его руку и мягко сжимаю в своей.

— Мы разве не опаздываем?

— Ты еще не позавтракала. Садись.

Срабатывает. Он переключается на режим контролера. Склоняюсь к нему и поправляю галстук. Уголки его губ трогает улыбка.

— К этому легко привыкнуть, миссис Рэй.

Мягко целую его в губы в ответ.

— Так и должно быть, мистер Рэй.

Он удовлетворенно кивает. Трудно представить более идеальное утро. Кофе, вафли и мой красавец муж в дорогом черном костюме за столом напротив. Любуюсь им, пока он быстро пролистывает почту на «айпаде».

Мы выезжаем вместе. Впереди ждет первый рабочий день после отпуска. Я немного волнуюсь. Последний раз я выходила из офиса как Мия Бастерс, а возвращаюсь — как миссис Рэй. Наши отношения с Дэймоном все это время были в строжайшей тайне, и я не представляю чего ожидать от сегодняшнего дня. Наша свадьба стала достоянием общественности, притворство больше не имеет смысла. Изменится ли отношение ко мне со стороны коллег, будут ли они судачить за моей спиной, или не придадут этому особого значения? Не знаю… Прилагаю все возможные усилия, чтобы не думать об этом, но выходит плохо. Пытаюсь переключиться на что-нибудь другое, но на смену одним беспокойным мыслям приходят другие. Слова Чарлльза Харриса не дают мне покоя. Я невольно становлюсь параноиком. Дэймон чувствует мое напряжение. Не сводя глаз с дороги, он внезапно тихо говорит.

— Я не был у нее, Мия. Знаю, что ты думаешь об этом.

Дыхание перехватывает и проходит несколько секунд, прежде чем я могу взять себя в руки. Дэймон бросает на меня мимолетный тревожный взгляд, и сильнее сжимает руль. Почему он решил заговорить об этом сейчас? Мои страхи что, так очевидны? Или я становлюсь предсказуемой?

— Я думала вовсе не об этом, — пытаюсь оправдаться. Не хочу, чтобы он считал, будто это моя навязчивая идея.

— И все же, я не хочу, чтобы ты строила какие-то догадки у себя в голове. Будет лучше, если я расскажу все так, как оно есть. Ты ведь сама сказала, что уже взрослая девочка.

— Рада, что ты, наконец, это понял, — иронично киваю.

— Но все же, порой ты ведешь себя именно так, — Дэймон прячет улыбку и видя его доброжелательный настрой, решаю, что не найти лучшего момента расспросить его о подробностях.

— И почему ты не поехал к Шарлотт, как и собирался?

Дэймон медлит, но все же отвечает.

— Сейчас она под наблюдением специалистов, в Нью-Йорке. Я полечу туда послезавтра. Тогда и навещу ее.

В горле разрастается жгучий ком обиды. И связана она далеко не с планами Дэймона относительно Шарлотт, а имеет другое происхождение. Я отчетливо помню дни, проведенные здесь в одиночестве, пока Дэймон работал в Нью-Йорке. Это было похоже на изощренную пытку. Дни тянулись словно патока, не помогала отвлечься ни работа, ни подготовка к свадьбе. Нет, я так больше не хочу. Во всяком случае, пока я не готова к разлуке. Слишком свежи раны от прежнего расставания.

— Я полечу с тобой, — слова вырываются сами собой.

— Нет, — категорически отрезает Дэймон, не оставляя мне никаких шансов. Но сдаваться я не намерена.

— Со мной ничего не случиться, если твой отказ обусловлен этим — я вкладываю в свой голос всю кротость и мягкость, на которую способна, но Дэймон остается по-прежнему непреклонен.

— Исключено, Мия. Пока я не решу все вопросы касательно Вайз, я не хочу рисковать. Тебе лучше находиться подальше от нее. Меня не будет всего пару дней.

Делаю вдох, усилием воли заставляя себя оставаться спокойной.

— Дэймон, я твоя жена, и думаю, что тоже имею право принимать подобные решения. Я не собираюсь делать глупости, просто займусь своими делами, пока ты будешь решать… свои… Мне есть чему поучиться в «City» в Нью-Йорке. И… я не хочу, чтобы ты бросал меня одну…

Лицо Дэймона мрачнеет. Он стискивает зубы и качает головой.

— Зачем ты это делаешь? Уговариваешь меня? Мне и так стоило огромных усилий, чтобы самому убедить себя в необходимости поступить именно так. Думаешь, мне легко далось это решение? Мне тошно от одной мысли, что ты будешь далеко от меня.

Я мягко кладу руку ему на плечо и массирую напряженные мышцы.

— Так к чему мучить себя и меня? Обещаю, я буду послушной девочкой…

Дэймон усмехается. Его губы трогает улыбка. Я понимаю, что еще чуть-чуть, и он сдастся. Так и происходит.

— Хорошо. Но мы еще вернемся к этому разговору дома…

Дэймон сворачивает на парковку высокого стройного небоскреба. Когда он говорил, что «Miami-City» — просто небольшой филиал компании, то явно кривил душой. Он уступает офису в Москве по размерам, но не по значению. И работа здесь выстраивается совсем иначе.

Вздыхаю, искренне надеясь, что ничего не изменится и табличка с фамилией «Рэй» на двери моего кабинета не станет точкой невозврата.

— Все в порядке? — спрашивает Дэймон, склоняясь ко мне, чтобы поцеловать.

— Да, — киваю я и натянуто улыбаюсь.

— Если что-то пойдет не так, звони мне.

Я нервно хихикаю.

— Это точно не лучшая идея. Сам ведь сказал, я не маленькая девочка.

Он поджимает губы, пряча улыбку.

— Конечно. Как скажешь. Тогда, я заеду за тобой в два? Пообедаешь со мной?

— Что, прости? — я рассеянно оборачиваюсь на него, понимая, что пропускаю вопрос мимо ушей.

Теперь очередь Дэймона смеяться.

— Мия, расслабься. Это по-прежнему твой офис, твоя работа, твои подчиненные. Не все ли равно, руководишь ты ими под фамилией Бастерс или Рэй? Это простая формальность. Не так ли?

— Просто теперь станет понятно, почему какая-то девчонка с улицы пошла на повышение.

Дэймон берет меня за подбородок и притягивает к себе. Его черные глаза сужаются.

— Во-первых, я долго не мог найти человека, который бы смог занять это место, во-вторых, ты прошла стажировку с другими претендентами на равных условиях, а в-третьих, ты не «девчонка с улицы». И тот факт, что ты моя жена не влияет на твое карьерное продвижение. Хорошо усвой это сама и донеси до всех остальных, — он делает секундную паузу и строго добавляет, — или я сделаю это сам…

— Нет! — посылаю ему предостерегающий взгляд, — будет лучше, если ты ненадолго забудешь дорогу в этот офис, — пока я со всем не разберусь.

— Значит это и есть ответ на мое предложение пообедать вместе?

Чувствую свою вину и обнимаю его за шею.

— Даю честное слово, что не буду морить себя голодом.

Дэймон качает головой, не скрывая разочарования.

— Я так и думал, что стоит медовому месяцу закончиться, и я буду видеть тебя только на определителе номера…

— Вот поэтому я и поеду с тобой в Нью-Йорк.

Не даю ему ответить. Быстро целую его и открываю дверь БМВ. Слышу за спиной усмешку. Что ж, оставляю мужа в хорошем настроении, это и мне добавляет уверенности.

Быстро пересекаю парковку, и у самого входа в здание замечаю движение позади себя. Предательский холодок проходит по коже. Оборачиваюсь и вздыхаю с облегчением. За мной стоит Маркус.

— Доброе утро, миссис Рэй, — здоровается он и открывает передо мной тяжелую стеклянную дверь в здание.

— Доброе утро, Маркус. Ты собираешься идти со мной? — скептически изгибаю бровь, видя его намерения сопровождать меня в офис.

— Да. Но не переживайте, вы меня даже не заметите.

Внутри меня словно детонирует маленькая бомба. Я хочу прямо сейчас вернуться к машине и посмотреть, как Дэймон это объяснит. Я смирилась, что Маркус будет рядом, если я куда-то поеду, но сидеть под дверью моего кабинета в офисе… это уже слишком.

В эту же минуту рядом проносится черный БМВ. Могу поклясться, что на лице Дэймона сейчас торжествует довольная улыбка. Он знал, как я отнесусь к этой затеи и предусмотрительно умолчал.

Тяжело вздыхаю и сдаюсь. Ладно, сейчас уже поздно что-либо менять. Понимаю, что Маркус не виноват, но все равно одариваю его ледяным взглядом. Торопливо прохожу в фойе, демонстрируя на посте охраны свой пропуск. Там я все еще Бастерс. Надо бы переделать его, пока он не стал недействительным.

Интересно, что я должна сказать, когда выйду из лифта? Здравствуйте, я ваш новый босс? Или лучше — я жена вашего босса, которую тот назначит вашим боссом? Мысли в голове превращаются в бесформенную жижу. Лифт останавливается, и я вынуждена покинуть свой последний спасительный форпост. Но стоит мне шагнуть за двери, как все вокруг взрывается градом аплодисментов и восторженных присвистываний.

— Что за? — я так и замираю на месте, глупо таращась на собравшуюся в зале толпу. Передо мной улыбающиеся лица всех тех, с кем я уже успела немного сблизиться за первый месяц работы. Они что, ждали меня? Серьезно? Словно отвечая на мой немой вопрос, вперед выходит одна из юных сотрудниц корпоративного отдела.

— С возвращением, миссис Рэй! — радостно восклицает она, прихлопывая в ладоши, — пусть с опозданием, но мы тоже хотим поздравить Вас со свадьбой!

Я закрываю лицо руками и трясу головой, не веря своим ушам. Это что, шутка? Не знаю, как к подобному относиться. Я боюсь думать, что этот сюрприз — искренний жест. Не хочу потом разочароваться. Все слишком хорошо, чтобы быть правдой. Но когда я снова поднимаю глаза, то понимаю, что все мои страхи и переживания — не стоили ни малейшего внимания.

Меня обступают со всех сторон. Каким-то образом в моих руках оказывается букет роз, потом второй, а через секунду над головой разрывается хлопушка, осыпая всех серебряным конфетти. Зажмуриваюсь от громкого хлопка, но в следующую секунду оборачиваюсь, услышав знакомый голос.

— А за то, что ты молчала, и утаила такое событие в секрете, МИССИС РЭЙ, — передо мной возникает высокая фигура Луис Фул, задорной молодой девушки, с которой я познакомилась в первый день, — ты просто обязана собрать всех нас в своем новом кабинете и угостить шампанским.

Вокруг раздаются одобрительные возгласы и смех. Незаметно вытираю выступившие слезы и торопливо киваю.

— Конечно! Вот только…

Луис останавливает мои слова жестом и быстро извлекает из-за спины бутылку с искристым напитком, горлышко которой перевязано белой лентой.

— И об этом мы тоже позаботились! — восклицает она, беря меня под руку и увлекая за собой в сторону маячащей впереди двери с металлической табличкой, на которой серебряными буквами выведено «М. Рэй. Исполнительный директор».

Загрузка...