Мария Румик Мир детектива Поля. Русский норвежец

Глава 1. Первая и последняя тайна

1. Книга

Молодость я провела, занимаясь журналистикой. Путешествуя по миру с группами учёных, я описывала дикие пейзажи, необычные природные явления и животных. Много времени мы проводили в северных широтах, наблюдая за китами и тающими ледниками. Возвращаясь из таких поездок, я непременно делала крюк, заезжая в места, где давно хотела побывать, но которые не были включены в маршрут командировки. В одной из таких поездок случилась удивительная встреча, которая отчасти изменила моё отношение к жизни и послужила основой для этой книги.

Она произошла на Фарерских островах, расположенных между Шотландией, Исландией и Норвегией. Это кусочки суши, омываемые холодным океаном, изрезанные фьордами, скудно населённые людьми и беспечными овцами, поедающими траву с крыш домов.

В той поездке я взяла в аренду старенький автомобиль и, с целью подробно исследовать новое место, отправилась в глубь острова.

Солнце сменялось дождём, ветер непрерывно завывал, однако столь стремительная переменчивость погоды казалась естественной. Дорога петляла вдоль необычно зелёных склонов, как вдруг под капотом моей тщедушной машинки что-то щёлкнуло. К своему стыду, я не разбиралась в устройстве автомобиля настолько, чтобы сразу понять причину того странного щелчка. Поэтому, когда я внезапно остановилась посреди безлюдного пейзажа, мне стало тоскливо. Я рассчитывала вернуться в гостиницу засветло, но тщетно: моя машинка даже и не собиралась сдвинуться с места. Чтобы скоротать время до приезда помощи, я решила прогуляться. Прихватив фотоаппарат, я прошла примерно километр и наткнулась на миленький домик, который стоял в одиночестве среди лысых холмов. Он был ярко-красного цвета и декорирован в стиле традиционных строений Баварии. Его окна, словно широко раскрытые глаза, смотрели в сторону Атлантического океана, и оттого он напоминал Ассоль, застывшую в ожидании прекрасного принца. Сняв крышку с объектива фотоаппарата, я решила сделать несколько кадров, как вдруг дверь домика распахнулась и из неё вышел высокий белокурый мужчина. Заметив меня, он приветливо помахал рукой. Я улыбнулась в ответ и направилась к незнакомцу, чтобы побольше расспросить о его жилище и, может быть, сделать несколько фотографий вблизи.

– Здравствуйте, – поздоровалась я на английском, – меня зовут Кейт, и я научный журналист. Какой у вас чудесный дом. Вы его хозяин?

Голубоглазый незнакомец внимательно посмотрел на меня, затем с улыбкой протянул руку и заговорил на отменном русском языке:

– Приятно познакомиться, Кейт! Сколько ни старайся, а акцент всё равно выдаст земляка.

Я редко смущаюсь при общении с незнакомцами, однако шутливая фраза мужчины заставила меня растеряться. Каким образом этот человек, столь стереотипно скандинавской внешности, так превосходно говорит по-русски? И почему его образ кажется мне таким знакомым?

– Вы русский? – прямо и бесцеремонно поинтересовалась я.

– Можно сказать, и так, – всё с той же обворожительно-расслабленной улыбкой ответил незнакомец. – Мой отец – норвежец, а мама русская. Ах извините, я не представился! Меня зовут Поль.

Поль… Какое необычное имя для «можно сказать» русского человека. В моей голове возник круговорот из воспоминаний. Десять лет назад на ярмарке я купила книгу о белокуром, голубоглазом русско-норвежском мальчике Поле. Она была небольшая, с красивыми картинками и содержала пронзительно-трогательную историю. Я купила её своим детям, в надежде, что они проникнутся идеей путешествия по Норвегии, куда мне предстояла очередная командировка. Тогда я так хотела взять их с собой. Но в итоге они уговаривали меня отправиться по следам Поля в Ярославскую область, потому что книга оказалась больше о России, чем о Норвегии.

– Поль, – повторила я, – простите, что задаю такой личный вопрос, но вы выросли в России?

– Абсолютно верно, – ответил он.

– В городе или посёлке? – предложила я варианты ответа, чтобы сделать наметившийся допрос менее очевидным.

– В посёлке под Ярославлем. А почему вы об этом спрашиваете? – смутился мой собеседник и приветливые морщинки в уголках его глаз разгладились.

– Дело в том… – замялась я. – Вам покажется это странным, но десять лет назад я купила одну детскую книгу. К сожалению, точно не помню её название. И там, знаете, был главный герой, его звали Поль, – мысли роились в моей голове; меня одновременно одолевали и смущение, и желание выяснить правду.

«Как же странно предполагать, что герой детской книжки стоит прямо передо мной почти что на краю света» – подумала я и чувство неловкости охватило меня. Поэтому, когда в следующую секунду дверь домика открылась и оттуда выбежали белокурые мальчик и девочка, я обрадовалась их внезапному появлению.

– Папа, папа! – кричали они, сбегая вниз по склону. – Ты обещал, что сегодня мы поедем смотреть на гроты, помнишь?

На скорости они врезались в фигуру отца и, чуть не сбив его с ног, повисли на его мужественной руке. Поль нежно обнял их, а затем, повернувшись ко мне, сказал:

– Пройдёмте в дом, Кейт, выпьем по чашечке какао.

– Катерина, – поправила я Поля, – на самом деле меня так зовут.

Внутри, вручив мне белую чашку, в которой словно айсберги сталкивались и растворялись кусочки воздушного зефира, Поль принялся что-то искать в чемодане.

– Вот, – сказал он, завершив поиски, – это та книга?

Завидев знакомую обложку, я с энтузиазмом закивала.

– Видите ли, какая штука, – начал Поль, – эта книга действительно обо мне, точнее, об одной истории из моего детства, коих было великое множество. Но вот незадача: я не представляю, кто мог её написать.

– Почему? – удивилась я.– Ведь у любой книги есть автор и, как правило, его имя значится на обложке.

– Да, но те имя и фамилия, что указаны в книге – это псевдоним. Настоящий автор предпочёл скрыть свою личность. Я уверен, что тот человек, который написал эту книгу, хорошо знает или знал меня, возможно, даже был непосредственным участником тех событий. Но никто, представляете, никто из моих друзей и знакомых не сознаётся в авторстве. Вот уже несколько лет я ломаю голову над этим вопросом, но всё без толку. Даже моя жена, с которой мы выросли вместе, оставила эту затею. Может быть, вы сможете мне помочь?

Пока Поль говорил, я сосредоточенно разглядывала своё отражение в зеркале напротив: застывшая зефирная пенка предательски нависла над моей верхней губой. Приложив салфетку ко рту, я неуверенно пробубнила:

– А чем же я смогу вам помочь?

– Сколько времени вы собираетесь провести здесь?

– У меня самолёт через пять дней.

– Прекрасно! Давайте за это время я поделюсь с вами историями из своей жизни, и, может быть, ваш свежий взгляд поможет мне выяснить, кто же всё-таки из моих друзей стал автором той книги?

Не скрою, предложение Поля мне показалось заманчивым, однако меня смущала та одержимость, с которой он собирался во что бы то ни стало вычислить того загадочного автора. Выслушав мои сомнения, Поль поднялся со своего места и подошёл к зеркалу.

– Вы хорошо помните своё детство, Катерина? – спросил он после недолгого молчания.

– Есть воспоминания, которые я бы хотела стереть из памяти, но, к сожалению, не могу, – туманно ответила я.

– У вас в детстве было какое-то увлечение? Не хобби, если вы понимаете, о чём я. Занятие, которое могло захватить вас настолько, что угрожало перейти в разряд параллельной жизни.

– Я ходила в музыкальную школу, и это, пожалуй, всё. Никакого захватывающего занятия в моём прошлом не было, уверяю вас.

– А у меня было. В детстве я любил разгадывать тайны. Хотя не только в детстве, мы с друзьями и в молодости продолжали этим заниматься, – в отражении зеркала я заметила, как Поль опустил глаза и улыбнулся своим воспоминаниям. – Несколько раз, помешанные на этом увлечении, мы попадали в страшные передряги, но каким-то удивительным образом выпутывались из них. Это было незабываемо. Мы разгадывали такие мудрёные загадки, бывали в таких удивительных местах… – он внезапно прервался, а затем бросил нежный взгляд на детей, игравших на коврике возле камина. – Теперь у меня совсем другая жизнь, но эта последняя тайна об авторе той книги, не даёт мне покоя. Если вы согласитесь помочь мне, то станете последним участником финальной тайны, которую мне удалось разгадать и, может быть, вдохновитесь моим нестандартным увлечением.

Всё, о чём я услышала в последующие пять дней, было невероятным. Не в том смысле, что я сомневалась в правдивости историй Поля. Нет-нет! Я скорее не могла поверить той трогательности и счастью, которыми изобиловали его рассказы. Ведь моё детство и молодость были прямо противоположными. С каждой новой историей мне становилось горько оттого, что я прожила совсем иную жизнь: менее захватывающую и менее таинственную. Взрослые моего детства были менее увлечёнными, со своими сложностями и недостатками. Несколько раз мне хотелось хорошенечко тряхнуть Поля со словами: «Так идеально не бывает! Не бывает такой любви и такого чуткого взаимопонимания между людьми!» Но каждый раз, встречая его добрые ясно-голубые глаза и наблюдая ту любовь, с которой он обнимает детей и целует жену, мои завистливые обвинения рушились.

Позже я много размышляла над тем, что произошло. При всей неоднозначности впечатлений от рассказов Поля я всё острее ощущала потребность снова встретиться с этим удивительным человеком и его семьёй. Мне хотелось ещё раз прикоснуться к его идеальному миру, как мне казалось, недостижимому в неидеальных условиях реальной жизни.

Поль оказался прав, его история была не просто интересной, она была пропитана тем особым любопытством, которым мы так редко пользуемся в обычной жизни. В обычной жизни, которую мы пробегаем насквозь, воспринимая действительность за часть повседневных декораций, не утруждая себя лишними вопросами и подавляя многие эмоции. Со временем я поняла, что каждому из нас нужен Поль – герой, возвращающий позабытое в детстве любопытство.

Стоит ли говорить, что именно мне удалось поставить точку в той первой для меня и последней для Поля тайне его детства. Но не оригинальность развязки побудила меня записать эту историю. А скромная надежда на то, что она поможет нам, научиться чувствовать и любить этот мир так, как это делал удивительный русский норвежец Поль.


2. Детский доктор

Молодое лето подпевало стрекочущим кузнечикам, жужжащим шмелям и чирикающим птицам. Ему вторили причудливые колокольчики, привязанные к широким балкам веранды дома Поля. Их язычки, обмотанные тонкой бумагой, слабо бились о маленькие купола, производя едва уловимый звон. Когда Ванька, на тот момент единственный друг Поля, впервые увидел необычные колокольчики, он решил, что те предназначены для отпугивания бездомных котов, облюбовавших уютный уличный диван. Но Ванька ошибся: дело было не в котах.

Когда-то колокольчики использовались по прямому назначению – много лет украшали шеи северных оленей. Отслужив свой срок в снежной Норвегии, они были привезены мамой Поля в Россию. Она повесила их на северо-западной стороне дома, той, что была повёрнута в сторону родины отца Поля. И теперь каждый раз, когда воздушный посланник тех земель касался их, колокольчики приветствовали его лёгким перезвоном.

«Северо-западный ветер…» – отметил про себя Поль, когда через открытое окно кухни до него донеслись знакомые звуки.

Он уставился на колокольчики, вспоминая о Ваньке, который именно сегодня собирался уезжать на море. «Он столько всего пропустит, – огорчался за друга Поль. – Клубника поспеет без него, а ещё горох…» —Неужели он допустит, чтобы Ванька, известнейший любитель гороха, остался без любимого лакомства?

«Нужно предложить Ваньке помощь по охране гороха от ворон и соек!» – осенило Поля. И, бросив все дела, он поспешил на улицу, чтобы успеть перехватить друга до его отъезда.

Худые мальчишеские ноги крутили педали велосипеда; тени деревьев нежно скользили по светлой макушке юного гонщика. Поль промчался по аллее из белых берёз, свернул возле раскидистого дуба, съехал с небольшого холма и оказался возле одноэтажного дома с широкими окнами.

Поникший Ванька сидел на ступеньках парадной лестницы. Рядом с ним стояла клетка с хомяком.

– Ванёк, – окликнул друга Поль, слезая с велосипеда, – я придумал, что нам делать с твоим горохом!

Ванька с тоской взглянул на друга.

– Какой горох, Поль? – проговорил он. – У меня тут проблема посерьёзнее гороха.

– А что случилось?

– Дело в Джексоне, – Ванька печально покосился на хомяка. – Вот я уеду на море, а кто будет с ним играть? Без игр он затоскует. А я читал, что животное может умереть от тоски.

– Не переживай. Хочешь, я с ним буду играть? – предложил Поль, с лёгкостью заменив волнение за урожай гороха на тревогу за хомяка.

– Ты настоящий друг! – обрадовался Ванька. – Моя мама отдала твоей ключи от нашего дома, чтобы она могла приходить и поливать цветы. Ты можешь приходить вместе с ней. Знаешь, как ухаживать за Джексоном?

– Нет, – признался Поль.

– Всё очень просто, – затараторил Ванька, демонстрируя клетку, – раз в неделю нужно убирать опилки и насыпать новые. Опилки – это подстилка Джексона, которая непременно должна быть чистой и свежей. У меня очень чистоплотный хомяк. Раз в неделю нужно мыть клетку. Каждый день кормить Джексона свежими фруктами и овощами…

Слушая подробную инструкцию, Поль невольно пожалел, что ввязался в уход за хомяком. Поэтому, когда владелец питомца завершил инструктаж, Поль язвительно спросил:

– У тебя хомяк с родословной, что ли?

– Как это? – не понял Ванька.

– Родословная – это список поколений живого существа. Обычно родословная есть у людей, потому что мы знаем, кем были наши родители, бабушки и дедушки. Но бывает, что родословную отслеживают и у породистых животных – у собак, например. Такие собаки дорого стоят, за ними определённым образом ухаживают и тренируют.

– У меня не породистый хомяк и я его не тренирую, – отмахнулся Ванька, – он не поддаётся дрессировке. У него это… Дисдисциплина!

– Как-как? – переспросил Поль.

– Эх ты! Латыни не знаешь, а она, между прочим, главный язык медицины, – упрекнул друга Ванька и медленно повторил. – DIS DIS-CI-PLI-NA.

– И что это означает?

– Dis на латыни означает «отсутствие», а disciplina – «обучение». Все вместе – «не поддающийся обучению». Необучаемый у меня хомяк, короче говоря.

Ванька пользовался тем, что его папа был врачом и знакомил сына с азами этой важной профессии. Но Ваньке этого было недостаточно, поэтому он таскал у отца медицинские книги и пытался выудить оттуда хоть что-то для себя понятное. А ещё он с видом эксперта исследовал ушибы товарищей и раздавал советы по их лечению. Запомнив латинские названия некоторых травм и болезней, он не упускал шанс блеснуть этими познаниями. Словно великий артист, он каждый раз выходил из толпы сочувствующих и, указывая на свежий синяк друга, страшным голосом сообщал: «Гематома!»[i] Дети были в восторге. Однако со временем однотипные диагнозы перестали производить должное впечатление на публику. И тогда Ванька принялся выдумывать названия болезней.

– Это не гематома, а феморис сантунум1! – пугал он нового пострадавшего. – Лечится вот этой травой! – и срывал первый попавшийся сорняк.

– Твой диагноз похож на заклинание, а эта трава на обыкновенный одуванчик! – возмущался пострадавший.

Но Ванька его не слушал и продолжал навязывать своё «лечение». Что и говорить, в травах он не разбирался, зато придумывать названия на латыни ему удавалось вполне правдоподобно. А поскольку, проверить самозваного доктора мог только отец, Поль твёрдо решил за время отсутствия друга выучить несколько латинских названий, чтобы больше не выслушивать в свой адрес самодовольные упрёки «доктора» Ваньки.


3. Поль, Паль или Паша?

В день возвращения друга Поль ехал по дороге, и тёплый летний ветер взъерошивал его белокурые волосы. В лучах утреннего солнца они казались совсем белыми, будто это не русский, а норвежский мальчик едет по узкой тропинке вдоль склонов фьордов.

На самом деле Поль и был почти что норвежским мальчиком. Его папа был норвежцем, а мама русской. Мама придумала ему это имя, которое по-русски звучит как Павел или Паша. Иногда, в минуты особенной нежности, она называла его именно так. Отец же, помня о своём скандинавском происхождении, называл сына на норвежский манер – Паль. Постепенно они сошлись на ещё одном варианте имени, и с тех пор необычно белокурого мальчика в русском посёлке все называли по-французски – Поль.

И вот наполовину норвежец, наполовину русский мальчик с французским именем подъехал к дому друга и, завидев машину полиции, в растерянности остановился.

Чемоданы хозяев стояли на лужайке перед парадным входом, двери и окна были распахнуты. Мама Ваньки плакала, отец озабоченно ходил из стороны в сторону, а сам Ванька грустно ковырял палкой в земле.

Поль огляделся: на пригорке напротив дома он заметил рыжеволосого мальчишку и маленькую золотоволосую девочку. В руках у мальчика был альбом. Он деловито водил карандашом по бумаге.

Поль подошёл ближе и ему удалось разглядеть рисунок – точная копия дома Ваньки.

– Что это ты делаешь? – недружелюбно спросил Поль.

– Зарисовываю место преступления, – невозмутимо ответил мальчик.

– Место чего? – переспросил Поль.

– Место преступления, – мягким голосом повторила золотоволосая девочка, – сегодня ночью наших соседей обокрали.

– Да, и теперь я зарисовываю место преступления.

– Мой брат – художник, – пояснила девочка.

– Не просто художник, – нахмурился мальчик, – а полицейский художник.

– Таких не бывает, – пренебрежительно заметил Поль.

– Да? – возмутился мальчик. – Тогда кто же зарисовывает фотороботы преступников?

– Это делают криминалисты, и они не зарисовывают, а составляют фотороботы2.

– Хорошо, тогда я буду художником-криминалистом, – заявил мальчик.

Поль не хотел умничать при знакомстве, но так уж вышло, что он знал многое, и желание поделиться этими знаниями всегда оказывалось сильнее потребности подружиться.

– Но художников-криминалистов тоже не существует, – заметил он и, немного помолчав, добавил: – Зато есть судебные художники. Иногда во время суда в зал не допускают фотографов и журналистов. И тогда приглашают судебных художников – они зарисовывают сцены допросов свидетелей, выступлений адвокатов. Так принято в Америке и Китае, например.

– Интересно, а если фотографов не пускают, то ведь и художников могут не пустить? – предположила золотоволосая девочка.

– Им могут только запретить рисовать, – пояснил Поль. – Тогда их приглашают на заседание без блокнотов, и они уже потом воспроизводят картинки по памяти.

– Это же какую память нужно иметь! – восхитился мальчишка и мечтательно добавил. – Представляю, сколько на этом можно заработать…

– Ага, говорят, такие рисунки иногда даже коллекционеры и музеи покупают, – заверил нового приятеля Поль, и тот принялся рисовать с ещё большим энтузиазмом.

Поль замолчал. Ему всегда было сложно знакомиться первым, но он пересилил себя.

– Как вас зовут? – как бы вскользь поинтересовался он.

– Это моя сестра Ульяна или Лу, меня зовут Кузя, – не отрываясь от занятия проговорил рыжеволосый мальчик.

– А почему Лу? – спросил Поль.

– Потому что она всё время в небо смотрит на ЛУну. А ещё имя Ульяна в обратную сторону читается как АняЛУ, – не без гордости пояснил Кузя, который любил выдумывать всякие чудные названия и имена.

– А тебя как зовут? – спросила малышка Лу.

– Меня зовут Поль.

– Вот это да! – воскликнул Кузя, подняв глаза. – Про Лу спрашиваешь, а у самого имя ещё необычнее. Ты иностранец?

– Нет, просто мой папа родом из Норвегии. Иногда он зовёт меня по-норвежски – Паль, а мама по-русски Пашей. Ну а Поль – это что-то среднее между этими именами, наверное.

– Значит, ты всё-таки иностранец, – подытожил Кузя.

– Нет, – обиделся Поль, – я же в России родился и здесь живу…

– Не обижайся на него, – вступилась за брата Лу, – Кузе нравятся скандинавские страны3, и в глубине души он и сам хотел бы быть норвежцем.

Поль удивился тому, насколько тонко эта маленькая девочка чувствует эмоции других людей, и тому, какая она умная для своих лет.

– Что же мы тут стоим?! – внезапно вспомнил Поль. – Ваньку же ограбили!


3. Аристократка

Когда новоиспечённые приятели подошли к месту происшествия, Ванька всё ещё рисовал палкой непонятные круги на земле.

– Всё в порядке, – успокоил он Поля, – ничего особенного не произошло. Сегодня ночью нас обокрали – вот и всё. Правда, папа сильно расстроился. Он держал в сейфе деньги на оборудование для больницы. Видно, воры знали об этом.

– И ты считаешь, что ничего особенного не произошло? – удивился Кузя.

– Это Кузя и Лу, а это Иван – мой друг, – представил друзей Поль.

Ванька протянул руку Лу, а затем Кузе.

– Понимаешь, Кузя, – философски начал Ванька, – в нашем районе и раньше случались кражи. Мама говорит, что не все люди хорошо живут и не всех любили в детстве. Вот они и воруют. От отчаяния и от тоски по настоящей любви, наверное.

– Погоди, но как же воры проникли в дом, если он был на сигнализации? – спросил Поль.

– Это вопрос к тебе и к твоей маме. Вы наверняка забыли включить её. А мой папа, между прочим, специально установил сигнализацию, чтобы деньги не украли.

– Дома ставят на сигнализацию, как машину? – вмешался Кузя, который о сигнализации для домов раньше и слыхом не слыхал.

– У тебя что, нет телевизора? – высокомерно поинтересовался Ванька.

– Как это связано? – оскорбился Кузя.

– Только те, у кого нет телевизора, никогда не видели, как в боевиках банки грабят. Преступники всегда пытаются обойти систему безопасности, часть которой – сигнализация.

– Так я не думал, что обычный дом тоже может быть с сигнализацией…

– Ну вот, теперь будешь знать, – Ванька по-отечески похлопал Кузю по плечу и, воодушевившись, пустился в подробные объяснения. – Внутри дома вешают специальные датчики, которые реагируют на любое движение. Если в дом пробирается вор, датчик считывает его движения, срабатывает сигнализация, и сигнал тревоги отправляется на удалённый пульт охраны.

– Странно, – замялся Кузя, внимательно осматривая стены дома Ваньки, – а почему тогда из стен не торчат провода?

– Это ещё зачем?

– Ты же говоришь – сигнал. Как его передать без провода?

– Эти датчики беспроводные, понимаешь? А работают они от электричества внутри дома.

– То есть если вор выключит внутри дома электричество, сигнализация не сработает? – уточнил Кузя.

Ванька поджал губы, не зная, что ответить.

– Сигнализация сработает, даже если выключить электричество, – вмешался Поль. – Там есть запасной источник питания – что-то вроде аккумулятора, который некоторое время может поддерживать систему в рабочем состоянии. А что касается моей мамы, то я отлично помню, как последний раз она поставила дом на сигнализацию. Я это запомнил, потому что она ключи уронила и волновалась, что брелок от удара о землю сломался. Но этого не произошло: мы нажали на кнопку, и она, как обычно пикнула.

– Если вы всё сделали так, как ты говоришь, тогда объясни мне, каким таким волшебным образом грабителям удалось беззвучно проникнуть в дом? – язвительно поинтересовался Ванька.

Поль потёр подбородок – он всегда так делал, когда размышлял над решением сложных задач.

– Может быть, – медленно проговорил он, – сигнализация сама отключилась из-за того, что несколько дней назад кто-то намеренно отключил электричество?

– Но, если вы приходили в дом, как вы могли не заметить, что в доме нет электричества?

– Очень просто: мы с мамой приходили днём и не включали свет, а сигнализация тем временем могла продолжать работать от аккумулятора.

– Интересная версия, – нехотя согласился Ванька, – но и тут есть нестыковка: разве можно выключить электричество в доме, не заходя внутрь самого дома?

– Для этого заходить в дом не обязательно, – пояснил Поль. – Мне папа говорил, что снаружи стоит электрический шкаф, в котором есть рубильник. Дёрнув за него, можно отключить питание во всём доме.

– Но для того чтобы это сделать, нужны ключи от электрического шкафа снаружи дома, а ещё нужно знать, какой дом отключать, – резонно заметил Кузя.

Ванька недовольно покосился на нового приятеля: «Ещё одного умника нам не хватало!» – подумал он про себя.

– А я согласен с Кузей, – поддержал Поль. – И ещё грабители совершенно точно должны были знать, на сколько часов работы рассчитан блок резервного питания сигнализации. Подозреваю, что, – начал воспроизводить события Поль, расхаживая вокруг друзей, словно знаменитый детектив Эркюль Пуаро4, – воры подождали несколько дней, пока источник питания отключится без подзарядки, и проникли в дом.

– Так, – нахмурился Кузя и принялся перечислять, – подозреваемые имели ключи от шкафа, знали, что в доме сигнализация с аккумулятором, а внутри дома ценные вещи. Значит…

– Значит, что тот, кто ограбил дом, хорошо знал семью Вани, – закончила фразу брата маленькая Лу. Мальчишки обернулись на неё: голубоглазая малышка не уступала Кузе в сообразительности.

– Ну и кто же это может быть? Никто в голову не приходит… – Ванька сосредоточенно наморщил лоб.

– У меня есть версия, – сказал Поль, наблюдая за умственными потугами друга, – это может быть наш поселковый электрик.

Ваньку словно током ударило:

– Ты настоящий гений, Поль! – воскликнул он. – Тот электрик совершенно точно подозрительный тип! И ещё он был одним из тех, кто помогал устанавливать сигнализацию в доме. Кстати, он никогда мне не нравился. Пойдёмте скорее, расскажем родителям о наших догадках.

И дружная компания воодушевлённо направилась в сторону потерпевших родителей, чтобы рассказать об обнадёживающих предположениях. Но не успели они подойти, как услышали обрывки разговора полицейского-следователя и папы Вани.

– Скорее всего, преступники намеренно разрядили блок резервного питания. И, конечно, при этих обстоятельствах ваша соседка ни в чём не виновата, – успокаивал полицейский встревоженного папу. – Да, мы обязательно поговорим с электриком, всё проверим и, надеюсь, вернём украденное.

– Прости, что думал на забывчивость Майи, дорогая, – папа Вани приобнял маму и виновато погладил её по плечу.

Конечно, напрасные обвинения подруги опечалили маму, но куда меньше, чем кража шести небольших, но редких бриллиантов, доставшихся ей в наследство от бабушки. Бывшая аристократка, бабушка в революцию сокрыла фамильные бриллианты за щекой, а затем много лет прятала их в аквариуме с золотой рыбкой. На излёте жизни она передала драгоценности единственной внучке. И пусть мама Ваньки во многом зависела от своего мужа и во всём слушала только его, эти шесть небольших бриллиантов придавали ей скрытую силу, о которой мало кто догадывался.


4. Первый рыцарь из хомяков

Обстановка разграбленного дома производила удручающее впечатление: разбросанные вещи и разбитая посуда лежали на полу, ящики шкафов были выдвинуты с небывалой грубостью, а дверцы единственного серванта бесцеремонно распахнуты. Каждый предмет мебели словно стыдился своей наготы.

Ванька растерянно бродил по потускневшим комнатам, бережно закрывая дверцы и поднимая стулья, пока случайно не наткнулся на раскрытую клетку. Как он мог забыть про хомяка? С тревогой он принялся копаться в вещевых развалинах, коря себя за то, что оставил Джексона одного. Он волновался, что питомец пал смертью храбреца, который в злополучный час встал на защиту родного дома. Но тот всё никак не находился. Ванька уже совсем было отчаялся, как вдруг из-под серванта выполз пушистый комочек.

– Джексон, родненький, – Ванька бросился к хомяку и, прижав к себе, с жаром зашептал: – Никогда, слышишь, никогда больше я не оставлю тебя одного!

Прошло несколько дней. Утренняя песнь птиц лилась сквозь распахнутые окна дома Ваньки, словно молитва, способная излечивать любые раны. Сняв плотную штору, мама обнажила окно, и лучи солнца устремились внутрь комнаты, растревожив тысячи пылинок. Ванька протянул руку, чтобы собрать чудные микроскопические частички в горсть, но как он ни старался, те упорно разлетались в разные стороны.

– Мама, – сказал Ванька, отставив безуспешные попытки обуздания микромира, – Джексон что-то совсем ничего не ест.

– Ты абсолютно в этом уверен, Ванюша? – спросила мама.

– Сама посмотри: он всё время лежит в клетке и даже не подходит к миске.

– Значит, нужно отвезти Джексона к ветеринару. Сходи к отцу – попроси его отвезти.

Ванька поплёлся в сторону папиного кабинета, как вдруг услышал стук в дверь. На пороге стояли Поль, Кузя и Лу.

– Мы принесли тебе конфеты! – радостно сообщил Кузя, протягивая бумажный кулёк.

– И зёрнышки для Джексона, – добавила Лу.

– Без толку, – пробубнил Ванька, принимая конфеты, – Джексон всё равно ничего не ест.

– А что с ним случилось?

– Не знаю. Вот сейчас иду за папой, чтобы он отвёз его к ветеринару.

– Странно, – проговорил Поль, – может быть, у него стресс?

– Бесполезно строить догадки, Поль, пусть доктор скажет, что с ним. Папа! – крикнул Ванька куда-то внутрь дома и скрылся в его глубине.

Друзья остались сидеть на ступеньках, в ожидании новостей. Спустя два часа Ванька вернулся.

– Ну, что сказал ветеринар? – взволнованно спросил Поль.

– Он сказал, что у Джексона воспалились щёчки. Там какие-то ранки, врач промыл их, и теперь всё будет хорошо.

– А откуда у него появились эти ранки?

– Врач сказал, что он мог что-то запихнуть себе за щёки и пораниться. У хомяков такой инстинкт. Даже когда они не голодны, если находят что-то, по их мнению, съедобное, сразу прячут это за щёки. Но я не понимаю, что такое он мог съесть, чтобы так пораниться?

– Кажется, у меня есть догадка, – задумчиво проговорил Поль.

– Да что тут гадать! – со свойственной безапелляционностью возразил Ванька. – Наелся всякой ерунды с пола, пока гулял по разбросанным вещам.

– Вот именно! – радостно согласился Поль. Ванька в изумлении взглянул на друга. – Ты не догадываешься, что такое он мог съесть?

– Да всё что угодно, Поль! Я медиум, что ли? Наелся Джексон всякой ерунды, говорю тебе. Вот и всё, – огрызнулся Ванька.

Но Поль не удовлетворился этим объяснением и решительно направился внутрь дома.

– Ты часто выпускаешь Джексона погулять? – спросил он, деловито оглядывая комнату.

– Конечно, ведь держать животное в клетке – это негуманно.

– А где он любит больше всего прятаться, когда гуляет?

– Вон под тем буфетом.

Поль быстрым шагом подошёл к серванту, нагнулся, просунул под него руку и принялся шарить. Друзья застыли в ожидании.

– Ого, – вдруг громко изрёк Поль, – смотрите, что я нашёл! – он вылез из-под шкафа с шестью небольшими бриллиантами в руке.

– Бриллианты моей мамы, – оторопело проговорил Ванька, – но как? Как они там оказались?

– Именно они поранили щёчки Джексона, – пояснил Поль. – Я думаю, что дело было так: когда грабители искали ценности, они перевернули клетку с хомяком, который выбрался и начал бродить по дому. Наткнувшись на камушки, выложенные из сейфа, он мог решить, что это орешки, засунуть их за щёки и убежать. Обычно хомяки не едят свои запасы сразу, а несут в специальное хранилище – место, где они прячутся от опасностей. Так поступил и Джексон – отнёс бриллианты в своё секретное хранилище. Вот эти камушки как раз и поранили его щёки.

Спустя месяц грабителей нашли и среди них действительно оказался поселковый электрик. Но эта новость меркла на фоне находки Поля. Взрослых невероятно развеселил тот факт, что хомяк повторил путь аристократичной бабушки, спрятав бриллианты за щекой. Поэтому мама Ваньки торжественно присвоила хомяку шуточный титул рыцаря. С тех пор и дети, и взрослые называли хомяка исключительно и только с приставкой «сэр». А через несколько лет прошёл слух что где-то под Ярославлем неизвестный установил памятник сэру хомяку. Но правда это или вымысел – никому из участников той истории так и не удалось проверить.

Загрузка...