For Philip and for my family
We were made, once. My twin, Pearl, and me. Or, to be precise, Pearl was formed and I split from her. She embossed herself on the womb; I copied her signature. For eight months we were afloat in amniotic snowfall, two rosy mittens resting on the lining of our mother. I couldn’t imagine anything grander than the womb we shared, but after the scaffolds of our brains were ivoried and our spleens were complete, Pearl wanted to see the world beyond us. And so, with newborn pluck, she spat herself out of our mother.
Though premature, Pearl was a sophisticated prankster. I assured myself that it was just one of her tricks; she’d be back to laugh at me. But when Pearl failed to return, I lost my breath. Have you ever had to live with the best part of yourself adrift, stationed at some unknowable distance? If so, I am sure you are aware of the dangers of this condition. After my breath left me, my heart followed suit, and my brain ran with an unthinkable fever. In my fetal pinkness, I faced this truth: without her, I would become a split and unworthy thing, a human incapable of love.
That is why I followed my sister’s lead and allowed the doctor’s hands to tear me out and smack me and hold me to the light. Let us note that I never cried during the ruptures of this unwanted transition. Not even when our parents ignored my wish to be named Pearl too.
I became Stasha instead. And with the chore of birth complete, we entered the world of family and piano and book, of days that baffled by in beauty. We were so alike — we were always dropping marbles from the window onto the paving stones and watching them descend the hill with our binoculars, just to see how far their little lives would take them.
That world, teeming with awe, ended too. Most worlds do.
But I must tell you: There was another world we knew. Some say it was the world that made us the most. I want to say that they are wrong, but for now, let me tell you that our entry into this world began in our twelfth year of life, when we were huddled side by side in the back of a cattle car.
During that journey of four days and four nights, we cheated our way into survival under Mama’s and Zayde’s instruction. For sustenance, we passed an onion back and forth and licked its yellow hide. For entertainment, we played the game Zayde made for us, a game called the Classification of Living Things. In this form of charades, you had to portray a living thing, and the players had to name the species, the genus, the family, and so on, all the way to the encompassing brilliance of a kingdom.
The four of us passed through so many living things in the cattle car; we postured from bear to snail and back — it was important, Zayde emphasized in his thirst-cracked voice, that we organize the universe to the best of our too-human ability — and when the cattle car finally came to a stop I stopped my charade too. The way I remember it, I was in the middle of trying to convince Mama that I was an amoeba. It’s possible that I was portraying some other living thing and that I am remembering it as an amoeba now only because I felt so small in that moment, so translucent and fragile. I cannot be sure.
Just as I was about to admit defeat, the door to the cattle car rolled open.
And the incoming light was so startling that we dropped our onion on the floor, and it rolled down the ramp, a smelly and half-eaten moon that landed at the feet of a guard. I imagine that his face was full of disgust, but I couldn’t see it — he held a kerchief over his nostrils while issuing a series of sneezes, and he stopped sneezing only to hover his boot above our onion and cast an eclipsing shadow over the tiny globe. We watched the onion weep as he crushed it, its tears a bitter pulp. He then resumed his approach, and we scrambled to hide in the shelter of Zayde’s voluminous coat. Though we had outgrown Zayde as a hiding place long ago, fear made us smaller, and we contorted within the coat folds beside his dwindled body, leaving our grandfather a lumpy, many-legged figure. In this shelter, we blinked. Then we heard a sound — a stomp, a shuffle — the guard’s boots were immediately before us.
“What kind of insect are you?” he asked Zayde, rapping each of the girlish legs that emerged beneath the coat with a walking stick. Our knees smarted. Then the guard struck Zayde’s legs too. “Six legs? You are a spider?”
It was clear that the guard had no real understanding of living things at all. Already, he’d made two errors. But Zayde didn’t bother to point out that spiders aren’t insects and that, in fact, they are possessors of eight legs. Traditionally, Zayde enjoyed issuing playful, singsong corrections, as he liked to see all the facts put to rights. In that place, though — it was too dangerous to express any intimate knowledge of creatures that crawled or were considered lowly, lest you be accused of bearing too much in common with them. We should have known better than to make an insect of our grandfather.
“I asked you a question,” the guard insisted while issuing another rap to our legs with his stick. “What kind?”
In German, Zayde gave him facts: His name was Tadeusz Zamorski. He was sixty-five years old. He was a Polish Jew. He ended there, as if all were told.
And we wanted to continue for him, we wanted to give all the details: Zayde was a former professor of biology. He’d taught the subject at universities for decades but was an expert in many things. If you wanted to know about the insides of a poem, he would be the one to ask. If you wanted to know how to walk on your hands or find a star, he’d show you. With him, we once saw a rainbow that ran only red, saw it straddle a mountain and a sea, and he toasted the memory of it often. To unbearable beauty! he’d cry, eyes abrim. He was so fond of toasts that he made them indiscriminately, for nearly any occasion. To a morning swim! To the lindens at the gate! And in recent years, there was this, his most common toast: To the day my son returns, alive and unchanged!
But as much as we would have liked to, we said nothing of these things to the guard — the details caught in our throats, and our eyes were tearful because of the death of the nearby onion. The tears were the onion’s fault, we told ourselves, nothing more, and we wiped the drops away so that we could see what was happening through the holes in Zayde’s coat.
Encircled in the portholes of these flaws were five figures: three little boys, their mother, and a white-coated man who stood with a pen cocked over a little book. The boys intrigued us — we’d never seen triplets before. In Lodz, there had been another set of girl twins, but a trio was the stuff of books. Though we were impressed by their number, we had to admit that we trumped them in terms of identicality. All three had the same dark curls and eyes, the same spindly bodies, but they wore different expressions — one squinted at the sun, while the other two frowned, and their faces fell into similarity only when the white-coated man distributed candy into each of their palms.
The triplets’ mother was different than all the other mothers of the cattle car — her distress was neatly tucked away, and she stood as still as a stopped clock. One of her hands drifted over her sons’ heads in some perpetual hesitation, as if she felt that she no longer had the right to touch them. The white-coated man did not share this attitude.
He was an intimidating figure, all shiny black shoes and dark hair of equal polish, his sleeves so expansive that when he lifted an arm, the fabric below billowed and winged and claimed a disproportionate measure of sky. He was movie-star handsome and prone to dramatics; kindly expressions swelled across his face with obviousness, as if he was eager to let everyone near know the extremity of his good intentions.
Words passed between the mother and the white-coated man. They seemed like agreeable words, though the man did most of the talking. We wished we could hear the conversation, but it was enough, I suppose, to see what happened next: the mother passed her hands over the dark clouds of the triplets’ hair, and then she turned her back, leaving the boys with the white-coated man.
He was a doctor, she said as she walked away, a falter in her step. They would be safe, she assured them, and she did not look back.
Our mother, hearing this, gave a little squeak and a gasp before reaching over to tug at the guard’s arm. Her boldness was a shock. We were used to a trembling mother, one who always shook while making requests of the butcher and hid from the cleaning woman. Always, it was as if pudding ran through her veins, making her constantly aquiver and defeatable, especially since Papa’s disappearance. In the cattle car, she’d steadied herself only by drawing a poppy on the wooden wall. Pistil, petal, stamen — she drew with a strange focus, and when she stopped drawing, she went to pieces. But on the ramp she discovered a new solidity — she stood stronger than the starved and weary should ever stand. Was the music responsible for this alteration? Mama always loved music, and this place was teeming with bright notes; they found us in the cattle car and drew us out with a distrustful cheer. Over time, we’d learn the depths of this trick and know to beware of the celebratory tune, as it held only suffering at its core. The orchestra had been entrusted with the deception of all that entered. They were compelled, these musicians, to use their talents to ensnare the unwitting, to convince them that where they had arrived was a place not entirely without an appreciation for the humane and the beautiful. Music — it uplifted the arriving crowds, it flowed beside them as they walked through the gates. Was this why Mama was able to be bold? I would never know. But I admired her courage as she spoke.
“It is good here — to be a double?” she asked the guard.
He gave her a nod and turned to the doctor, who was squatting in the dust so that he could address the boys at eye level. The group appeared to be having the warmest of chats.
“Zwillinge!” the guard called to him. “Twins!”
The doctor left the triplets to a female attendant and strode over to us, his shiny boots disrupting the dust. He was courtly with our mother, taking her hand as he addressed her.
“You have special children?” His eyes were friendly, from what we could see.
Mama shifted from foot to foot, suddenly diminished. She tried to withdraw her hand from his grasp but he held it tight, and then he began to stroke her palm with his gloved fingertips, as if it were some wounded, but easily soothed, thing.
“Only twins, not triplets,” she apologized. “I hope they are enough.”
The doctor’s laugh was loud and showy and it echoed within the caverns of Zayde’s coat. We were relieved when it subsided so that we could listen to Mama rattling off our gifts.
“They speak some German. Their father taught them. They’ll turn thirteen in December. Healthy readers, the both of them. Pearl loves music — she is quick, practical, studies dance. Stasha, my Stasha”—here Mama paused, as if unsure how to categorize me, and then declared—“she has an imagination.”
The doctor received this information with interest, and requested that we join him on the ramp.
We hesitated. It was better within the suffocations of the coat. Outside, there was a gray, flame-licked wind that alerted us to our grief, and a scorched scent that underpinned it; there were guns casting shadows and dogs barking and drooling and growling as only dogs bred for cruelty can. But before we had a chance to withdraw farther, the doctor pulled aside the curtains of the coat. In the sunlight, we blinked. One of us snarled. It might have been Pearl. It was probably me.
How could it be, the doctor marveled, that these perfect features could be wasted on such dour expressions? He drew us out, made us turn for him, and had us stand back to back so he could appreciate the exactitudes of us.
“Smile!” he instructed.
Why did we obey this particular order? For our mother’s sake, I suppose. For her, we grinned, even as she clung to Zayde’s arm, her face lit with panic, two drops of sweat tripping down her forehead. Ever since we’d entered the cattle car, I’d avoided looking at our mother. I looked at the poppy she drew instead; I focused on the fragile bloom of its face. But something about her false expression made me acknowledge what Mama had become: a pretty but sleepless semi-widow, faded in her personhood. Once the primmest of women, she was undone; dust streaked her cheek, her lace collar lay limp. Dull gems of blood secured themselves to the corners of her lips where she’d gnawed on them in worry.
“They are mischlinge?” he asked. “That yellow hair!”
Mama pulled at her dark curls, as if ashamed of their beauty, and shook her head.
“My husband — he was fair” was all she could say. It was the only answer she had when asked about the coloring that made certain onlookers insist that our blood was mixed. As we’d grown, that word mischling—we heard it more and more, and its use in our presence had inspired Zayde to give us the Classification of Living Things. Never mind this Nuremberg abomination, he’d say. He’d tell us to ignore this talk of mixed breeds, crossed genetics, of quarter-Jews and kindred, these absurd, hateful tests that tried to divide our people down to the last blood drop and marriage and place of worship. When you hear that word, he’d say, dwell on the variation of all living things. Sustain yourself, in awe of this.
I knew then, standing before the white-coated doctor, that this advice would be difficult to take in the days to come, that we were in a place that did not answer to Zayde’s games.
“Genes, they are funny things, yes?” the doctor was saying.
Mama, she didn’t even try to engage him in this line of conversation.
“If they go with you”—and here she would not look at us—“when will we see them again?”
“On your Sabbath,” the doctor promised. And then he turned to us and exclaimed over our details — he loved that we spoke German, he said, he loved that we were fair. He didn’t love that our eyes were brown, but this, he remarked to the guard, could prove useful — he leaned in still closer to inspect us, extending a gloved hand to stroke my sister’s hair.
“So you’re Pearl?” His hand dipped through her curls too easily, as if it had done so for years.
“She’s not Pearl,” I said. I stepped forward to obscure my sister, but Mama pulled me away and told the doctor that, indeed, he had named the right girl.
“So they like to play tricks?” He laughed. “Tell me your secret — how do you know who is who?”
“Pearl doesn’t fidget” was all Mama would say. I was grateful that she didn’t elaborate on our identifiable differences. Pearl wore a blue pin in her hair. I wore red. Pearl spoke evenly. My speech was rushed, broken in spots, riddled with pause. Pearl’s skin was as pale as a dumpling. I had summer flesh, as spotty as a horse. Pearl was all girl. I wanted to be all Pearl, but try as I might, I could only be myself.
The doctor stooped to me so that we could be face to face.
“Why would you lie?” he asked me. Again, there was his laugh, tinged with the familial.
If I was honest, I would have said that Pearl was — to my mind — the weaker of the two of us, and I thought I could protect her if I became her. Instead, I gave him a half-truth.
“I forget which one I am sometimes,” I said lamely.
And this is where I don’t remember. This is where I want to wander my mind back and under, past the smell, past the thump-bump of the boots and the suitcases, toward some semblance of a good-bye. Because we should have seen our loves go missing, we should have been able to watch them leave us, should have known the precise moment of our loss. If only we’d seen their faces turning from us, a flash of eye, a curve of cheek! A face turning — they would never give us that. Still, why couldn’t we have had a view of their backs to carry with us, just their backs as they left, only that? Just a glimpse of shoulder, a flash of woolen coat? For the sight of Zayde’s hand, hanging so heavy at his side — for Mama’s braid, lifting in the wind!
But where our loved ones should have been, we had only the introduction to this white-coated man, Josef Mengele, the same Mengele who would become, in all his many years of hiding, Helmut Gregor, G. Helmuth, Fritz Ulmann, Fritz Hollman, Jose Mengele, Peter Hochbicler, Ernst Sebastian Alves, Jose Aspiazi, Lars Balltroem, Friedrich Edler von Breitenbach, Fritz Fischer, Karl Geuske, Ludwig Gregor, Stanislaus Prosky, Fausto Rindon, Fausto Rondon, Gregor Schklastro, Heinz Stobert, and Dr. Henrique Wollman.
The man who would bury his death-dealing within these many names — he told us to call him Uncle Doctor. He made us call him by this name, once, then twice, just so we could all be acquainted, with no mistakes. By the time we finished repeating the name to his satisfaction, our family had vanished.
And when we saw the absence where Mama and Zayde once stood, an awareness collapsed me at the knees, because I saw that this world was inventing a different order of living things. I did not know then what kind of living thing I would become, but the guard didn’t let me have a chance to think about it — he grasped my arm and dragged me till Pearl assured him that she’d support me, and she put her arm around my waist as we were led away with the triplets, away from the ramp and into the dust, onto a little road that led past the sauna and toward the crematoria, and as we marched into this new distance with death rising up on either side of us, we saw bodies on a cart, saw them heaped and blackened, and one of the bodies — it was reaching out its hand, it was grasping for something to hold, as if there were some invisible tether in the air that only the near-dead could see. The body’s mouth moved. We saw the pinkness of a tongue as it flapped and struggled. Words had abandoned it.
I knew how important words were to a life. If I gave the body some of mine, I thought, it would be restored.
Was I stupid to think this? Or feebleminded? Would the thought have occurred to me in a place free of flame-licked winds and white-winged doctors?
These are fair questions. I think of them often, but I have never tried to answer them. The answers don’t belong to me.
All I know: I stared at the body, and the only words I could summon weren’t my own. They were from a song I’d heard played on a smuggled record player in our ghetto basement. Whenever I’d heard the song, it had improved me. So I gave these words a try.
“‘Would you like to swing on a star?’” I sang to the body.
Not a sound, not a stir. Was it the fault of my squeaky voice? I tried again.
“‘Carry moonbeams home in a jar?’” I sang.
It was pathetic of me to try, I know, but I had always believed in the world’s ability to right itself, just like that, with a single kindness. And when kindness is not around, you invent new orders and systems to believe in, and there, in that moment — whether it was stupidity or feeblemindedness — I believed in a body’s ability to animate itself with the breath of a word. But it was obvious that these lyrics were not the right words at all. None of them could unlock the life of the body or were powerful enough to repair it. I searched for another word, a good word, to give — there had to be a word, I was sure of it — but the guard wouldn’t let me finish. He pulled me away and forced us to press on, anxious to have us showered and processed and numbered so that our time in Mengele’s zoo could begin.
Auschwitz was built to imprison us. Birkenau was built to kill us. Mere kilometers bridged their attached evils. What this zoo was designed for, I did not know — I could only swear that Pearl and I, we would never be caged.
The barracks of the Zoo were once stables for horses, but now they were heaped with the likes of us: twins, triplets, quints. Hundreds upon hundreds of us, all packed into beds that weren’t beds but matchboxes, little slots to slip bodies into; we were piled from floor to ceiling, forced into these minute structures three or four bodies at a time so that a girl hardly knew where her body ended and another’s began.
Everywhere we looked there was a duplicate, an identical. All girls. Sad girls, toddler girls, girls from faraway places, girls who could have been our neighborhood’s girls. Some of these girls were quiet; they posed like birds on their straw mattresses and studied us. As we walked past them on their perches, I saw the chosen, the ones selected to suffer in certain ways while their other halves remained untouched. In nearly every pair, one twin had a spine gone awry, a bad leg, a patched eye, a wound, a scar, a crutch.
When Pearl and I sat on our own bunk, the mobile ones descended on us. They scrambled over the rickety corrals with their straw mattresses and appraised our similarities. Demands of our identities were made.
We were from Lodz, we told them. First, a house. Then, a basement in the ghetto. We had a grandpapa, a mother. Once, there had been a father. And Zayde had an old spaniel that could play dead when you pointed a finger at him, but he was easily brought back to life. Did we mention that our father was a doctor who helped others so much that he disappeared one night, that he left us to tend to a sick child and never returned? Yes, we missed him so much we could not even divide the weight of our grief between us. There were other things we dreaded too: germs, unhappy endings, Mama weeping. And there were things we loved: pianos, Judy Garland, Mama weeping less. But who were we really, in the end? There wasn’t much to say beyond the fact that one of us was a good dancer, and the other one tried to be good but wasn’t really good at anything except being curious. That one was me.
Satisfied by this information, the others offered their own in a clamor of sentence-finishing.
“We get more food here,” began Rachel, a girl so pale that you could nearly see through her.
“But it’s not kosher and it eats your insides,” her equally transparent half pointed out.
“We keep our hair,” noted Sharon, pulling on her braid for show.
“Until the lice come,” added her shorn sister.
“We get to keep our clothes too,” contributed one of the Russians.
“But they put crosses on our backs,” finished her double. She turned so I could see the cross that blared in red paint on her dress, but I needed no illustration. A red cross stood between my shoulder blades too.
The children hushed abruptly, and the uninvited silence hung over us all — it was as if a new cloud had installed itself within the rafters of the Zoo. The many doubles looked at each other searchingly — there had to be something, their faces said, something more than food and hair and clothes. Then a voice piped up from the bunk below us. We craned to see the speaker, but she and her twin were curled up together, flush with the brick wall. We never came to know her face, but her words stayed with us always.
“They keep our families safe for us,” said this unseen stranger.
At this, all the girls nodded their approval, and Pearl and I were overwhelmed by a new rush of conversation as everyone congratulated one another on belonging to families who would remain intact, unlike so many.
I didn’t want to ask the obvious. So I pinched Pearl to make her ask for us.
“Why are we more important than the others?” Her voice shrank as it approached the end of the question.
A flurry of answers rose, all having something to do with purpose and greatness, with purity and beauty and being of use. We didn’t hear a single one that made sense.
And before I could even try to understand this concept, the blokowa assigned to look after us entered. Behind her prodigious back, we called this person Ox; she had the appearance of a wardrobe with a toupee and tended toward foot-stamping and nostril-flaring when caught in one of her passionate rants, which our supposed disobedience frequently inspired. When Pearl and I were first introduced to her, however, she was just a figure popping her head in at the door, half shrouded in night and offended by our questions.
“Why are we called the Zoo?” I asked. “Who decided this?”
Ox shrugged. “It is not obvious to you?”
I said that it was not. The zoos we’d read about with Zayde were sites of preservation that presented the vastness of life. This place, it cared only for the sinister act of collection.
“It is a name that pleases Dr. Mengele” was all Ox would say. “You won’t find many answers here. But sleep! That’s something you can have. Now let me have mine!”
If only we could have slept. But the darkness was darker than any I’d known, and the smell clung within my nostrils. A moan drifted from the bunk below, and outside there was the barking of dogs, and my stomach wouldn’t stop growling back at them. I tried to amuse myself by playing one of our word games, but the shouts of the guards outside kept overpowering my alphabet. I tried to make Pearl play a game with me, but Pearl was busy tracing her fingertips over the silver web that embroidered our brick corner, the better to ignore my whispered questions.
“Would you rather be a watch that only knows the good times,” I asked her, “or a watch that sings?”
“I don’t believe in music anymore.”
“Me neither. But would you rather be a watch—”
“Why do I have to be a watch at all? Is this my only choice?”
I wanted to argue that sometimes, as living things, as human-type people who were presumably still alive, we had to treat ourselves as objects in order to get by; we had to hide ourselves away and seek repair only when repair was safe to seek. But I chose to press on with another query instead.
“Would you rather be the key to a place that will save us or the weapon that will destroy our enemies?”
“I’d rather be a real girl,” Pearl said dully. “Like I used to be.”
I wanted to argue that playing games would help her feel like a real girl again, but even I wasn’t sure of this fact. The numbers the Nazis had given us had made life unrecognizable, and in the dark, the numbers were all I could see, and what was worse was that there was no way to pretend them into anything less enduring or severe or blue. Mine were smudged and bleared — I’d kicked and spat; they’d had to hold me down — but they were numbers still. Pearl was numbered too, and I hated her numbers even more than mine, because they pointed out that we were separate people, and when you are separate people, you might be parted.
I told Pearl that I’d tattoo us back to sameness as soon as possible, but she only sighed the sigh traditional to moments of sisterly frustration.
“Enough with the stories. You can’t tattoo.”
I told her that I knew how to well enough. A sailor taught me, back in Gdańsk. I’d inked an anchor onto his left biceps.
True, it was a lie. Or a half-lie, since I had seen such an anchor-inking take place. When we’d summered at the sea, I spent my time peering into the gray recess of a tattoo parlor, its walls bordered with outlines of swallows and ships, while Pearl found a boy to hold her hand near the barnacled prow of a boat. So it was that as my sister entered into the secrecies of flesh on flesh, the pang of a palm curled within one’s own, I schooled myself in the intimacies of needles, the plunge of a point so fine that only a dream could light upon its tip.
“I’ll make us the same again someday,” I insisted. “I just need a needle and some ink. There must be a way to get that, given that we are special here.”
Pearl scowled and made a big show of turning her back to me — the bunk cried out with a creak — and her elbow flew up and jabbed me in the ribs. It was an accident — Pearl would never hurt me on purpose, if only because it would hurt her too. That was one of the biggest stings of this sisterhood — pain never belonged to just one of us. We had no choice but to share our sufferings, and I knew that in this place we’d have to find a way to divide the pain before it began to multiply.
As I realized this, a girl on the other side of the room found a light, a precious book of matches, and she decided that this scarcity would be best put to use making shadow puppets for the audience of multiples. And so it was that we drifted off to sleep with a series of shadow figures crossing the wall, walking two by two, each flanking the other, as if in a procession toward some unseen ark that might secure their safety.
So much world in the shadows there! The figures feathered and crept and crawled toward the ark. Not a single life was too small. The leech asserted itself, the centipede sauntered, the cricket sang by. Representatives of the swamp, the mountain, the desert — all of them ducked and squiggled and forayed in shadow. I classified them, two by two, and the neatness of my ability to do so gave me comfort. But as their journey lengthened, and the flames began to dim, the shadows were visited by distortions. Humps rose on their backs, and their limbs scattered and their spines dissolved. They became changed and monstrous. They couldn’t recognize themselves.
Still, for as long as the light lived, the shadows endured. That was something, wasn’t it?
Stasha didn’t know it, but always, from the very beginning, we were more than we. I was older by only ten minutes, but it was enough to teach me how different we were.
It was only in Mengele’s Zoo that we became too different.
For example: On that first night, the marching shadows comforted Stasha, but I could find no peace in them. Because those matches illuminated another sight, one accompanied by a death rattle. Did Stasha mention the dying girl?
We weren’t alone in our bunk that night. There was a third child with us on the straw mattress, a feverish, black-tongued mite who curled up beside me and pressed her cheek to my cheek as she died. This wasn’t a gesture of affection — our proximity rose only from the fact that there wasn’t an inch of room to be spared in our matchbox beds — but in the days ahead I found myself often hoping that this twinless, nameless girl took some comfort in being close to me. I had to believe that it was not a lack of room alone that put her cheek to mine.
When the rattle stopped, the Stepanov twins, Esfir and Nina, the eleven-year-olds in the bed slot below us, leaped up to our mattress and stripped the girl of her clothes. They performed this task with an unnerving deftness, as if they’d been undressing corpses all their lives. Esfir joyously flung a sweater around her shoulders; Nina shimmied into a woolen skirt. The disapproval on my face must’ve been obvious, because Esfir offered me the girl’s stockings, thrusting the unraveled, grayed toe beneath my nose, in a gesture of appeasement. When I waved this gift away, she — a veteran, or Old Number — employed the insult used for us New Numbers, or newcomers.
“Zugang!” she hissed at me.
If I hadn’t been so lost over the death beside me, I might have defended myself, but I cared little at that moment. The Stepanovs exchanged wily glances with each other, and then Serafima winked at me, as if to acknowledge the great favor she was about to perform on my behalf. Without a word of negotiation between them, the two took hold of the girl’s body by its head and its feet and slid its meager weight from our bed.
“She can stay.” I reached out and put a hand on the still-warm chest.
“She is dead,” they argued. “See the trickle from her mouth? Dead!”
“So? She still needs a place to sleep, doesn’t she?”
“It’s against our law, zugang.”
“What law?”
They were too busy carting the body down the ladder to the floor to answer, their movements illuminated by the same scant light that produced the shadowy animals. I wished for utter darkness then. Because I saw the girl’s eyes fly open as her body thumped past the rungs and to the floor. All of the children turned in their beds so as not to witness the exodus, but I saw the girl’s hair fan over the threshold as her bearers dragged her out, and I tried, as she disappeared from view, to remember her eyes.
I thought they were brown eyes, as brown as my own, but our acquaintance had been so brief, I couldn’t be sure.
All I could be sure of was the sprightliness of the twins. When they reappeared at the door, they were clapping the grime from their hands. Nina twirled in the skirt, and Esfir plucked lint from the stolen sweater. They were enlivened by these new possessions. Nina ambled over with a bundle in her hand and tossed it in Stasha’s direction.
“Take the stockings,” she spat at my sister. “Don’t act so superior.”
Stasha regarded the stockings where they lay, so limp and forlorn, in her lap. I advised her to give them back, but Stasha had never been good at taking anyone’s advice, even mine. She thrust them onto her hands like mittens, much to Nina’s pleasure.
“You’re resourceful,” Nina said approvingly before retiring with her sister to the bunk below, where the two of them rustled about in their straw like the scavengers they were, doubtless planning their next acquisition of goods.
Everyone survived by planning. I could see that. I realized that Stasha and I would have to divide the responsibilities of living between us. Such divisions had always come naturally to us, and so there, in the early-morning dark, we divvied up the necessities:
Stasha would take the funny, the future, the bad. I would take the sad, the past, the good.
There were overlaps between these categories, but we’d negotiated such overlaps before. It seemed fair to me, but when we were done with the partitioning of these duties, Stasha had misgivings.
“You got the worse deal,” she said. “I’ll trade you. I’ll take the past, and you take the future. The future is more hopeful.”
“I am happy with the way things are,” I said.
“Take the future. I already have the funny — you should have the future. It will make things more even between us.”
I thought of all the years we’d spent trying to match every gesture. When we were small, we’d practiced walking the same amount of steps every day, speaking the same number of words, smiling the same smiles. I started to retreat into these memories, but just as I’d begun to calm, Ox resurrected our dread. Cool and efficient, a drab figure in an oatmeal-colored cloak, she picked her way through the barracks with the dead child, now clothed in mud, held aloft in her arms. Wordlessly, she carried the girl over to our bunk and laid her back beside me, placing the cold hands over the concave chest and crossing the legs at their ankles. Tongue thrust between her teeth in concentration, she performed this endeavor with the manner of one arranging flowers for the room of a beloved houseguest.
“Who did this?” Ox demanded after she’d completed her work and the girl stared sightlessly up at the rafters.
No one would answer, but Ox didn’t much care for answers, preferring any opportunity for intimidation. “I recommend that you children find a better way to amuse yourselves than by dumping bodies by the latrines. You all know that Dr. Mengele requires that every child in the Zoo must be counted in the morning. If this body goes missing again—”
She allowed the possibilities to dangle in the air, all the better to frighten us, and then, her mission completed, she turned and left with a dramatic flap of oatmeal-colored cloak, pausing only to confiscate the matches from the girl making the shadow puppets. All was dark once more, though not dark enough to obscure the death that lay beside us.
“She looks hungry even now,” Stasha observed. She skipped a stockinged finger across the girl’s still cheek. “Do you think she has feelings anymore?”
“No one has feelings when they are dead,” I told her. But I wasn’t quite convinced of this myself. If there was ever a place where the dead might still feel their tortures, it had to be the Zoo.
Stasha took the stockings from her hands and tried to pull them over the girl’s feet. First the left foot, then the right. One stocking crowned at midcalf, while the other slipped easily over the knee. Frustrated by this difference, Stasha tugged at the woolens to make them align, and I had to point out to her that the pair were mismatched, that there was no way to force them into sameness. Nothing was fixable; we could only make do.
“Please,” I whispered to Stasha as her efforts inspired a new hole in one of the stockings, “let me have the past, and I’ll take the present too. I just don’t want the future.”
That was how the role of keeper of time and memory came to be mine. From then on, the acknowledgment of days was my responsibility alone.
September 3, 1944
In our former life, I was used to doing the talking for us. I had been the outgoing one, the one with proven methods of getting us out of trouble, the one who negotiated exchanges with peers and authority figures alike. This role suited me. I was everyone’s friend, and a fair representative for us both.
We soon found out that Stasha was better fit for socializing in our new world. A fearlessness had entered her. She set her teeth with severity when she smiled, and she walked with a girlish approximation of a swagger, like a movie cowboy or a comic-book hero.
On our first morning, her chatter was endless. She asked questions of anyone she could, to try to ease our adjustment. The first to receive her inquiry was a man who introduced himself to us as Zwillingesvater, or Twins’ Father. He saw us respond to the oddity of this name with curious faces, but he did not try to explain it except to say that all of the children called him this — the Zoo, we would find, had a habit of assigning people new names and identities, and even adults were no exception to this rule.
“When do we see our families?” Stasha asked Twins’ Father as he sat on a crate recording all our facts for Mengele’s use. We were sitting with him behind the boys’ barracks with an irrelevant globe idling at his feet in the dirt. The travels of this globe — a relic that was usually kept in the storehouse — were much envied by us all, as the object was able to move from camp to camp, while we remained pinned within the Zoo. One of the boys — a Peter Abraham, whom Mengele had dubbed “a member of the intelligentsia”—served as one of the doctor’s messengers, and in this position, he was able to steal this little globe, to tuck it beneath his coat and toddle from block to block as if afflicted with some strange pregnancy. Peter stole it in the mornings, and in the evenings, one of the guards stole it back. In this way, the world was possessed and repossessed, and over time, it grew more battered in its travels. Holes appeared, borders were blurred, whole countries faded away altogether. Still, it was a globe, and it tended to be a useful thing to have around, because during interviews like these, one could focus on its surface instead of Twins’ Father’s face, though I suppose both were equally worn and discouraged in appearance.
“We see our families on holidays,” Twins’ Father told her in his patient way. “Or so Mengele says.”
Twins’ Father was twenty-nine years old and a veteran of the Czech army. He carried himself like a soldier still but had a weariness that was likely exacerbated by his charges. Impressed by his military pedigree and German fluency, Mengele had entrusted him with overseeing the boys’ barracks and processing the paperwork of all the incoming twins, paperwork that was later sent to the genetics department at Berlin’s Kaiser Wilhelm Institute.
If it could be said that Mengele ever did a good thing, that good thing was appointing Twins’ Father to his post. The boys loved him; they clung to him as he taught them lessons — German and geography, mostly — and he kicked a rag ball around the soccer field with them in odd little fits of games. There were mothers of newborn multiples who were permitted to live in the Zoo in the interest of assisting the development of their babies, and they cooed over Twins’ Father, saying that he would make a fine head of the family someday, but the man winced at this praise, and just carried on in his gentle and resourceful way. We girls were quite jealous of the boys for this ally, having only Ox as our designated authority. We learned nothing of where we were from Ox. From other girls in the barracks, we learned that Mengele’s Zoo had once been near the Romany camp. But now, the Romanies were dead, as every last one had been exterminated on August 2, 1944; their eradication was seen as a necessity by camp authorities, who were appalled by the rampant disease and starvation among them. This was not a problem of proper rations — the adults were clearly withholding food from the children. Romanies would rather sing and dance all day than address their filth. All that could be done with such a people was to end them.
There were rumors that Mengele tried to intervene. Whether this was true, no one knew. We knew only that the Romanies were gassed, and we, the twins of Auschwitz, remained. Directly before our compound, there was an empty plot of land where the Germans collected the dead and the near-dead. This plot filled and emptied in terrible repetition. This was our immediate view.
We could also see birches in the woods beyond the thirteen-foot-high electric fences. And we could see women prisoners in the adjacent field; if the girls saw their mothers among them, they could throw their bread to them, hoping that they would not loft it back, as our rations were greater than anyone else’s in the camp. We could see the labs we were taken to on Tuesdays and Thursdays and Saturdays, the two-story buildings of brick, but the rest of our view was limited. If someone had cause to pluck us up and take us somewhere, then there was more we might learn of Auschwitz, but otherwise, we did not see the section of the camp called Canada, which featured a series of warehouses so overwhelmed with pillaged splendor that the prisoners named it after a country that represented wealth and luxury to them. Inside Canada’s structures, our former possessions loomed in stacks: our spectacles, our coats, our instruments, our suitcases, all of it, even down to our teeth, our hair, anything that could be considered necessary to the business of being human. We did not see the sauna where inmates were stripped, or the little white farmhouse whose rooms were passed off as showers. We did not see the luxuriant headquarters of the SS, where parties took place, parties where the women of the Puff were brought in to dance and sit upon Nazi laps. We did not see, and so we believed we already knew the worst. We couldn’t imagine the greatness of suffering, how artful and calculated it could be, how it could pluck off the members of a family, one after the other, or show an entire village the face of death in one fell swoop.
The day after our arrival, Twins’ Father remained efficient and stoic as he approached our paperwork, but there were times in which his uncertainties seemed to surface as he considered the import of every answer and the effect it might have on our lives. I watched his hand waver between one box and another before imposing a hesitant check mark.
“Now tell me,” he asked, “which of you came first?”
“This matters?” Stasha had never been fond of this question.
“To him, it all matters. My sister Magda and I, we don’t know who came first. But we say that I did, just to please him. So tell me, Pearl, who was first?”
“I was,” I admitted.
As Twins’ Father and I continued with the details, Stasha directed her questions to Dr. Miri, who was waiting to collect the finished paperwork and deliver it to the laboratory. Dr. Miri was a beautiful doctor — like a lily, people were fond of saying, a solemn and thoughtful kind of flower. She reminded us of Mama a little, with her dark hair and too-big eyes and crooked mouth, but she was more doll-like, and the expressions that crossed her face often struck me as very strange because they were so distant, so far away. They were not unlike the expressions one might have while underwater watching disturbances occur on the waves above.
Even more remarkable than Dr. Miri’s beauty was the fact that Mengele allowed it to remain untouched. Most of the beauties who entered Mengele’s view emerged from it much changed, as he could not bear admiring them. He put beauties on one of two paths — the Ibi path or the Orli path. If you were on the Orli path, you might be beautiful on the day of your arrival, but on the very next you’d be given a disguise; Mengele would puff up your belly and swell your legs to sausages, or he’d turn your skin to wax and set it to run with sores. If you were on the Ibi path, you could go to work in the Puff; you could lean from the window and flutter like a rare, colorful bird and listen to the madam negotiate your price with the men knocking at the door. Dr. Miri’s path, the path of a Jewish doctor respected by Mengele, was the rarest one of all.
Orli and Ibi were Dr. Miri’s sisters. She didn’t see them much. If a person wanted to make Miri cry, all he had to do was mention Ibi and Orli. Mengele did this from time to time, whenever he found her work in the laboratory unsatisfactory or wanted to compel her to do things she did not want to do. I would come to witness such exchanges frequently in the days ahead, but on that first day, there was only Dr. Miri, standing there, waiting for our file.
“When do we leave?” Stasha asked her. A pause hung in the air.
“There are plans for that,” Dr. Miri said finally, after exchanging a look with Twins’ Father, the kind of look that adults use when approaching delicate subjects that they’ve approached many times before and still have yet to resolve. “We’ve started the plans but we don’t know—”
She was saved from answering when a woman appeared in the doorway with her infants in her arms, two bundles swaddled in gray cloth, their faces tucked away from view.
Sometimes, when twins were still babies, their mothers were allowed to live in the Zoo alongside them to serve as nursemaids. Clotilde was one such mother. Everyone knew who Clotilde was because her husband had killed an SS man; he’d seized a pistol from the guard, issued a fatal shot, and led a flicker of an uprising. Three SS were felled before the end of this siege, and care was taken to ensure that the hanging of this rebel was witnessed by all. But instead of inspiring fear, his death bred a hero’s tale. Her children would always have that legacy, Clotilde was fond of claiming, but their father’s fame was apparently of little comfort to the babies. They whimpered and kicked their tiny feet against their dingy wrappings, as if to protest their patriarch’s violent end.
Stasha drew close to Clotilde and tried to inspect the bundles. I was afraid she would ask to hold the babies — she tended to think herself more capable than she really was — but thankfully, she remained interested only in her own questions.
“What do we eat?” she asked Clotilde, who passed one of the babies to Dr. Miri to admire. I saw Dr. Miri stiffen at the sight of the child, but Clotilde seemed blissfully unaware of this reaction, too invested in answering Stasha with a tone of educational bitterness.
“Soup that isn’t soup!” she proclaimed with glee.
“I’ve never heard of such a soup before. What’s in a soup like that?”
“Today? Boiled roots. Tomorrow? Boiled roots. After that? Boiled roots and a bit of nothing. Does that sound good to you?”
“There are things that sound better.” Stasha nodded at the babies. “Your twins are lucky not to have to eat soup like that.”
“Pray for better, then,” Clotilde instructed. “And if your prayers aren’t answered, then eat your prayers. Prayer alone can keep a body full.” The babies saw the absurdity of this, and their whimpers assumed the turbulence of ear-piercing bawls.
“We don’t pray,” Stasha told her, raising her voice to be heard above the wails.
We’d stopped praying in the fall of 1939. November 12. Like many who stop praying, it was a familial event, spurred by disappearance. Although, to be most accurate, I should say that prayer experienced a surge for one week, then two, and it wasn’t until the first thaw that it died entirely. By the time the bluebells thrust their heads up in the soil, prayer had become a buried thing.
I wasn’t about to explain this to Clotilde, whose eyebrows were already arching disdainfully at us. She regarded the heads of her babies and covered them with her scarf, as if hoping to protect them from our lack of faith.
“You will reconsider your position when you get hungry enough,” she muttered, and then she and Twins’ Father had a quick conversation in Czech, the meaning of which was unknown to us, but my impression from the blunt ends of their words and their shattered delivery was that each was telling the other to know his or her place. As the fray mounted, a torn and fearful look entered Dr. Miri’s face — not unlike the expression a child has while witnessing her parents fight — and she stepped between the two quarrelers.
“But maybe,” she suggested to us, her voice winsome despite the fact that she had to shout to be heard, “maybe, instead of praying, you will wish. You do wish, don’t you? You can have as many wishes as you want here.”
Her manner was so even, so practiced, that I realized that much of Dr. Miri’s work in the Zoo had to involve easing similar conflicts to a halt. She was successful in this case. Clotilde spat on the floor, signaling her surrender in the argument, and Twins’ Father smiled a little at the fanciful nature of this proposed resolution before returning to our interview.
“Where have you lived?” he asked us. “Any other siblings? Your parents — both Polish Jews, yes? Your birth — natural? Cesarean? Any complications?”
We could hear the travel of his pen as he sorted out all the details we gave him, and then, right as we were nearly finished, a troop of guards flooded past; the dust rose, the dogs barked, and Twins’ Father threw his pen to the ground with a force that made us jump a little. The babies’ wails increased. The man put his head in his hands, and we thought he might be going to sleep forever, that he’d decided to stop living altogether, just like that. We’d heard that such phenomena had a habit of occurring in this place. But after we’d watched the top of his prematurely gray head for a minute, he looked back up at us, thoroughly alive.
“Forgive me,” he said with a weak smile. “I ran out of ink. That’s all. I am always running out of ink. I am always—” For a second, it appeared as if he might sink again, but then he righted himself, just as suddenly as he had before, and smiled at us broadly while waving his hand. “Go, now, for roll call.”
We began to turn away from him, obedient, but then he gestured for us to wait. He made a point of looking directly into our eyes. It was obvious that what he said to us was something he repeated often, to any child who would listen.
“Your first assignment for class is to learn the other children’s names. Recite them to each other. When a new child comes, learn that name too. When a child leaves us, remember the name.”
I swore I would remember. Stasha swore too. And then she asked after his real name.
Twins’ Father stared down at the papers for one minute, maybe two. He seemed lost in the answers he’d so carefully composed, as if all the check marks and little boxes he’d inked in black had blacked him out too, and then, just as we’d resigned ourselves to leaving without an answer, he lifted his eyes to us.
“It was Zvi Singer once,” he said. “But that is not important now.”
We stood for roll call in that early-morning light, our noses twitching in an effort to shake the stench of ash and the unwashed. September’s heat lingered in the air. It bounced off us in waves, haloed us with dust. This roll call was the first time I saw all of Mengele’s subjects gathered together: the multiples, the giants, the Lilliputs, the limbless, the Jews he’d deemed curiously Aryan in appearance. While some regarded us innocently, others held suspicion in their stares, and I had to wonder how long we would be considered zugangi. We did our best to ignore these looks as we sawed through our hard heels of breakfast bread and drank our muddy, fake coffee. Most of my bread I gave to Stasha. But I drank all of my fake coffee, which was very sour, like it had been brewed in an old shoe at the bottom of the river, according to my sister. When Stasha drank her coffee, her throat took offense and she was compelled to spit into the distance. Unfortunately, the Rabinowitzes were contained in that distance — they were all lined up to receive their breakfast — and Stasha’s spittle insulted the eldest son of the family, as it landed squarely on the lapel of his suit coat.
The Rabinowitzes were Lilliputs. There was a whole family of them, complete with a baton-wielding patriarch, and they all still dressed in the velvets and silks of their performance costumes, colorful garments edged with gilt and lace and swinging with tassels. The hair of the women was pompadoured high, and the wavy beards of the men streamed behind them like banners in a parade. They were an ostentatious sight, and though I didn’t share the sentiment, I could see why others resented them. For one, where else could one find an intact family in Auschwitz? And for two, they were among the grandest beneficiaries of Mengele’s attentions. His marvel over the family not only put them in a superior state of mind but blessed them with a spacious room to themselves in the infirmary, and their quarters brimmed with elusive comforts: Tables draped with lace and a window frilled with pink voile curtains. A full tea set painted with a willow-tree pattern. A miniature armchair in plush leather, big enough to seat a lamb. Mengele had even given them a radio, which Mirko, the eldest son, a teenager, was entrusted with. Mirko always sang along with that radio, even when there weren’t words to the music; he’d invent words, just to have something to sing. He was the one Stasha was unfortunate enough to strike with spittle.
“You take care who you spit on, zugang,” Mirko said to her through gritted teeth.
I tried to wipe the spittle from his coat as I apologized, but he withdrew, as if doubly insulted by my efforts, and addressed the fabric with a swipe of his hat brim. Stasha stared at him all the while, mesmerized, her eyes spreading themselves wider than I’d thought our eyes could go. They grew as if to make more room to inspect the curiosity before her, and her appraisal was obvious, verging on ill-mannered.
“Haven’t seen my kind before, have you?” Mirko challenged.
“You are not our first,” Stasha lied. “We’ve seen shows, lots of shows. We used to go to the theater all the time. We saw a whole troupe of people like you once.”
I often had to wonder where she summoned these lies from. They came so easily to her, as if she had another nature devoted strictly to fabrication. I can’t say that I wasn’t unnerved by her deceit, but she appeared to know how to draw in people like Mirko, who suddenly lost his defensive stance. His balled-up hands relaxed at his sides, and once the disgust left his face, I saw how handsome it was. He had features that a girl reading a romance novel would have projected onto the imaginary hero, and I’m sure he was well aware of its powers, because he made a gentlemanly point of turning to Stasha, and allowed me to blush with some degree of privacy.
“I would hardly have mistaken you for sophisticates,” he said to her. “But I suppose that even young ones like you may have use for the theater. Do you have any talent between you?”
“My sister is a dancer,” Stasha said. She made her usual mistake of pointing to herself while saying this. I grasped her pointing finger and put it in my direction.
“Oh?” Mirko’s gaze then focused solely on me. “Where have you danced? May I suggest a collaboration? Performing keeps the doctor very happy. We give him private shows from time to time, entertain his friends. Like Verschuer. Have you heard of Verschuer? He is the doctor’s mentor. Even Mengele, yes, he has a mentor. If you are a good dancer, perhaps I could mentor you?”
He performed an impromptu jig and then concluded with a proud bow.
“I come from a long line of dancers, and my grandmother, she was a tall woman, like you. We’ve danced all over, for kings and queens. We tell jokes too. Would you care to hear one? You would? What kind of joke would you prefer?”
Before we had a chance to answer, the palest woman we’d ever seen, white hair blazing at her back like winter, descended upon this small person in a colorless and incandescent glory. She swooped down and pummeled him; she stomped on his tiny feet as he yowled. She asked him who he was to think himself better than tall people, human people like us, even if we were just a pair of weak zugangi. Stasha tried to intervene — she pointed out that he wasn’t bothering us in the least — but the insulting angel was too preoccupied with her torture to listen. She chased him off, stepping on his heels as he ran, and threw a couple of rocks at him for good measure.
“You ugly ghost! You better watch yourself in your sleep,” Mirko threatened before retreating behind the boys’ barracks.
“Try it, tadpole!” his tormentor shouted. “I’d like to see you make me hate my life. If they can’t do it, how will you? Every day, I wake ready to burst, because I am filled with poison and vigor and plans for revenge. Just try to complete my suffering! Try!”
After concluding this outburst, the angel beamed triumphant and then fell to dusting off her sullied clothes with an aggravated sweep of her hands. She wore once-white pajamas of frayed silk and was so lean and tall that she resembled a pillar of salt. The eyes in her pale face were bordered by bruises that lent her the look of a panda. This was curious enough until one noticed that the eyes themselves were pink as roses.
Her name was Bruna. Or at least, that was the name she was going by in those days. The guards had given it to her as a sort of mockery — it was a German name that meant “brunette.” She twisted the darkness of their intention for her own purposes, though, and wore the name with her own pale bravado.
“Phooey to dwarves,” Bruna said. “Give me one of the cripples any day, or even one of the giants. You would agree with me?”
I was about to argue with this perspective, but Stasha interrupted.
“How did you get the bruises?”
Bruna pointed to the whorls of violet with pride.
“Ox gave them to me. For mouthing off to her. But she mouthed off to me first. If this were my hometown, my gang would take vengeance on her. I’d only have to say the word. Here, I have no gang. I miss it a great deal. I wasn’t any kind of leader. But I was a good enough thief. A diligent one, you could say. Started with pockets but soon advanced to grander heists. Guess what my greatest theft was.”
“A house?”
“How do you steal a house? People can’t steal houses!”
“They stole ours,” my sister pointed out.
“Mine too,” Bruna conceded. “You are smart in that odd way, aren’t you? But it’s not a house. It’s bigger than a house, because a house can’t die. Guess! You’re never going to guess, are you? Well, I’ll tell you — a swan! I stole a swan from the zoological gardens in Odessa. Went to the pond and tucked it up right under my coat. I wore a very roomy coat in those days, just for stealing purposes. Of course, the coat wasn’t so big as to hide the swan entirely. It was a young one, so it was smaller than average, and it bit me a little, here and there, but after I took it home, it was quite enchanted with our life, and I’m sure it would have lived with me forever if it could.”
We asked what the good in swan-stealing was. It seemed a curious transgression, and hardly profitable.
“They were storming the city. They were shooting all our animals, any animal they could find. The soldiers liked to kick our dogs till they flew. Some of our animals — the horses — the men took for themselves. You do not want me to tell you what they did with our cats. Well, I wasn’t about to let the greatest beauty in Odessa die by their hands. So when they stormed into my lodgings — I twisted her neck.”
She illustrated this savage transaction with a wrenching of both her broad hands. It was easy enough to imagine her extinguishing that life. We might as well have heard the crackle of bones, seen the white length of a feathery neck go limp. It seemed doubtless that Bruna heard the crack and saw the limpness still; her pink eyes went misty with reflection, and she thrust her hands in her pockets hurriedly, anxious to dismiss the memory of this most useful violence. She wiped an eye on the shoulder of her pajamas, and forced a smile.
“But my gang — we were talking about my gang. We might not have been much but we took care of each other. Like I just took care of you.”
“We will return the favor,” Stasha promised.
“Of course you will,” our angel said. “You’ll do whatever I say.”
Our faces must have shown alarm at the thought of being Bruna’s handmaidens of crime, because she dropped her voice quite low, and she slung her arms across our backs and huddled us close.
“Oh, don’t you worry,” she cooed. “I won’t ask for anything too bad or complex. It’s not like I want you to murder someone. But I might ask you to organize some things for me from time to time. Just because you can get away with more here. Since you’re twins and all. You could steal a whole loaf of bread with no punishment! A whole vat of soup, even! I saw the Stern triplets pull that one off, and a block of margarine to boot! They always share with me, since I taught them how to organize. Here, to organize is to steal, you know. You organize to live and to trade and to amuse yourself. Without organizing, I would go mad with boredom.”
Stasha wondered aloud how one could be bored in this place, which seemed to require that one be perched always on the worst possibilities. Bruna scoffed.
“You won’t wonder after you’ve lived here forever and are poked with needles every day. You won’t wonder after they keep taking your picture and drawing your face while all around you, other people are losing their faces, their bodies too.” She sighed and slouched, as if suddenly pulled toward the dust, then straightened herself, pushing her shoulders back with some concentrated effort toward uprightness. “Now that I have educated you, you must entertain me in return. I need entertainment. A trick, maybe. All you twins have tricks.”
“You’re not a twin?” Stasha seemed surprised by this, but the stupidity of this question was confirmed by Bruna’s guffaw.
“Are you blind? If so, I’d be quiet about that if I were you. Or you’ll get the gas.”
“What is the gas?” Stasha wondered.
Our explainer of things became suddenly reticent and sorrowful.
“Never mind that,” Bruna finally said. “Just do not let anyone think you’re even weaker or stupider than you are, not even for a moment. Understand?”
She stood very straight and dignified, and she swept a hand from her face to her hips to indicate the extent of her pallor.
“Never seen an albino before?” she asked. “Because that is what I am. A genetic mutation.”
“So you’re like him.” Stasha gestured in the direction of Mirko’s retreat, and we saw him peek his head around the corner of the boys’ barracks, where he’d apparently been eavesdropping on the conversation. He stuck out his tongue and then disappeared once more.
“Mutant! Pisser! Worm!” she shouted at him before informing us, “No, not like him at all! Better than him! But not as good as you twins. You — if one of you dies by accident, Mengele, he wails and stomps his feet. You are still objects to him, mere things. But precious objects. You are the grand pianos of this place, the mink coats, the caviar. You are valuable! The rest of us — just kazoos, canvas, tinned beans.”
As she ended this little lecture — which she clearly loved delivering, delighting in such a neat summation of our troubles — a black fly careened near her nose, drawing a new stream of insults from her mouth.
“Tramp!” she screeched at the insect. “Parasite! Wretch! You think you can make me hate my life too!” She leaped after the fly, chased him this way and that till she lost her balance and collapsed in a white heap, the dust billowing about her where she fell. I leaned down to her, offered her my hand, but she shook me off as if possessed and turned her dirt-streaked face with those blackened eyes up to the sky, which was not the blue of a normal sky but a flame-touched blanket of gray.
“Tell me,” she said, her eyes trailing the fly’s escape over the fence and into the fields, “what does it feel like — to be of value?”
I said that I didn’t know. A lie, obviously. I knew the feeling of value well, I’d known it until Mama and Zayde were taken away, and it still remained — though in an altered form — with Stasha, who valued me more than herself. But I wasn’t about to boast of this to Bruna, whose frenzy had enlarged in such a manner that the whole of her quaked. The index finger of her right hand shook the most. She pointed it at a building in the distance, a building that I’d later come to know as one of Mengele’s laboratories.
“Please,” she entreated, “tell me when you understand? I would like to know.”
September 7, 1944
The bread made everyone forget. That was one of the first things Bruna taught me. It was full of bromide, and all it took was a day’s worth of crust lining your stomach to make your mind mist over. Since I was the half in charge of time and memory, I always gave the bulk of my portions to Stasha. One of us, I decided, should be encouraged to forget as much as possible, and I found other ways to sustain myself, with Bruna’s help.
Bruna called me Smidgen One and Stasha was Smidgen Two. It was her way of owning us, but I didn’t mind it much because it seemed better to be owned by Bruna than anyone else. She taught me all sorts of useful things. She taught me how to make a soup from the grass in the soccer field, how to stew it discreetly in a pot, and how to obtain a pot in the first place. She showed me how to ingratiate myself with the cook and how to carry supplies to the kitchen so that I might organize some things for us. A potato here, an onion there, a few lumps of coal, a book of matches, a spoon. She sewed a little burlap sack for me to keep tucked into the waistband of my skirt so that I could be a stealthier thief. Soon enough, I held the whole of our world in that little sack.
I wondered what Mama and Zayde might think of our association with Bruna. On the outside, I would’ve feared her, but in a place swarming with treachery, she was family, and we did our best to repay her with our affection. She loved our games — they were more sophisticated than the standard grave-digging game that many of the other children favored — and she was always ready for riddles, or Kill Hitler, or the Classification of Living Things, which she was quite terrible at, as she had such odd opinions about what made a living thing superior or functional or worthy of life.
Bruna was only seventeen, but she’d been in Auschwitz for three years and had slunk from labor camp to labor camp for months before that, and so she knew, she assured us, what she was talking about. She said that where we lived was far superior to other sites that were unpaved, their only concrete poured into towers, their only decoration the crook of guns into the sky.
“More civilized here,” she liked to say. “But that is not a good thing.”
She kept herself occupied, this Bruna, and not only with us. She was always leaping up to help one person or to torture another; she was a busybody who presided over everyone. Much of the day, she stood on the top of a barrel outside the girls’ barracks, shielding her eyes from the sun with one hand. Nothing escaped her attention. If a nurse wanted something organized for the infirmary, Bruna found it. If a twin was bullying another, Bruna bullied back, with pleasure. If Twins’ Father required a book, Bruna procured it. If someone wasn’t a great lover of communism, Bruna helped him or her find that love.
Still, even these activities were often not enough to satisfy her restless nature.
“I’m bored,” she declared on our third day within the Zoo. “You should entertain me. I’ve shown you girls my talents.” She turned her pink eyes on me. “Smidgen Two keeps boasting about your tap dancing.”
“Stasha is exaggerating,” I said.
“Show me,” Bruna commanded, dismounting from her barrel with a showy jump. “I am a great appreciator of art. My life is proof of that. I stole a paintbrush once. I stole tickets to the ballet. I stole a dozen china figurines from a fine department store. They caught me for that one, but I stole those figurines all the same. I did time, paid penance. I suffered for art, you see, and so you can’t refuse me.”
She regarded me expectantly and then removed a few stones from the dirt before us to prepare a stage. I was shocked when she failed to toss them in the direction of any passerby, as she was known never to waste a potential weapon, but it seemed that she was occupied with a different form of anticipation.
“Come now, Pearl. Show me how you dance. Let me forget a little.”
“I’m not going to dance here,” I insisted. “I have no reason to.”
“As practice for when we get out,” Stasha said, and she bent to clear another stone away. “For the future. I’m in charge of the future, remember?”
“I won’t.”
Bruna folded her arms and watched us argue. This seemed entertainment enough for her, but Stasha insisted that I had to practice, I had to make preparations for the life we’d have when the war was over because my dancing might be the only way to provide for our family once the cities were destroyed and all the dead were counted up, once the fathers never came back and the houses never rebuilt themselves.
When I failed to accept this argument, she upped the stakes. That’s what Judy Garland would do, she claimed. Judy would practice through her suffering no matter how much her feet bled or her stomach grumbled, no matter how much her head swam and the lice flocked to her.
“I’m not like Judy Garland,” I protested.
But my sister remained unconvinced. So I danced in the dust, and Stasha provided some music by whistling. Her whistle was terribly feeble, all starts and stops, but I’ll admit that it took me back, and for a moment, I actually did enjoy dancing, enjoyed it more than I’d ever have thought possible in such a place, and I might have happily danced for hours if my audience hadn’t gained another member, an unwanted spectator who seated himself with a leisurely air on a nearby stump.
It was Taube, a young warden famous for his ability to creep up behind a woman and twist her neck, extracting her heartbeat from her body before she even had a chance to scream. He had yellow eyes and hair, and ruddy apple cheeks that bobbed as he spoke while the rest of his face remained still as stone. At the sight of him, I stopped, but Taube gestured for me to continue, and he crossed his legs neatly at the ankles, as if settling in at a movie theater for a much-anticipated performance. He pulled a bar of chocolate from his pocket and set to work attacking it with oddly dainty nibbles. Even from some distance, I could make out the semicircles of his bites, and it was easy to imagine the sweetness he enjoyed.
“Keep practicing,” he ordered, his teeth coated in darkness.
So I continued. I tried to imagine an audience other than Taube.
“Faster,” he instructed.
Heel and toe, I struck the dust. I thought that if I danced fast enough, hard enough, he might let the dance end. And then, to my relief—
“Stop!” he commanded.
I did. But Taube’s apple cheeks bobbed irritably. It seemed that I’d misunderstood his directive.
“Not you! You keep dancing. Her!” He pointed to Stasha. “Enough with the whistling!”
Stasha shut her mouth with a snap, and her hands crept up to cover her ears. I could see that the sound of my feet striking the ground disturbed her. She could feel what I felt, all the pain, all the fatigue. Her voice whittled by fear, she begged Taube to permit me to rest.
“But Pearl’s very talented. Don’t you agree?”
“Very much so,” Stasha quavered. She wouldn’t look up from her feet, and I knew that they were throbbing like my own.
I might have been able to continue if I hadn’t seen Stasha’s anguish, but it tripped me up and I fell. Bruna offered me her hand, but Taube shoved her away, electing to pick me up by the waistband of my skirt. He then dragged me in the dust over to his stump, took a few steps back — so as to create a fine distance from which to study me where he’d placed me, like a toy on a shelf — and began to clap. It felt as if all our hearts were suspended in the air between his hands.
“Do you girls know Zarah Leander? Star of The Life and Loves of Tschaikovsky? The finest actress of all of German cinema?” he asked when the mocking claps finally subsided.
We did not know, but this didn’t feel safe to admit. Instead, we gushed about her beauty and talent, and Taube grinned all the while, basking in the compliments as if it were him we praised, and not a distant movie star.
“Zarah is a family friend, and she is always looking for protégées. I am impressed.” He stabbed my cheek with his finger. “You have good feet, and I hear she will be filming a new musical soon. Perhaps, if you work hard enough, your dancing will improve in such a way that I may recommend you to her. Wouldn’t that be a nice thing to happen in your life?”
“I suppose so,” I offered.
“We are very lucky to have met here, then,” he said. His face assumed some facsimile of kind excitement. “I’ll call Miss Leander immediately. I’m sure she won’t hesitate — perhaps she’ll get on an airplane and come whisk you away within the hour!”
An answer was expected.
“Perhaps,” I said.
“Perhaps? Such a weak response — where is your conviction, your determination? You should pack your things! Why do you hesitate? Don’t you know the life that awaits you?”
Only then did I notice that three other guards had gathered nearby to watch the spectacle — they laughed so hard that their cigarettes tumbled from their mouths. This laughter, combined with the effort of my dancing, left me sick and breathless, and I started to gasp. One of these onlooking wardens leaped to my side in concern — everyone knew that Mengele punished guards who let harm come to any of his twins — and gave me a gentle slap on the back.
“You should hope that the doctor doesn’t hear about this,” he warned his fellow guards.
“Just a joke.” Taube shrugged. “Jews love jokes, especially jokes about themselves. You have yet to observe this?”
He placed a proprietary hand on my shoulder and shook me till my teeth clashed with my tongue.
“You love to laugh, don’t you? Laugh a little for me now.”
I wanted to appease him, but before I could manage the slightest titter, Bruna started to cackle beside me. She roared and guffawed and snorted with a mocking force.
“Not you!” For once, the whole of Taube’s face was animated with disgust. “Communists have no right to laughter!”
He was too easy to bait, that Taube. Clever Bruna increased her cackle and turned and ran, and Taube trailed her, like a dog suddenly distracted by the prospect of a new, more challenging prey. By the wisp of her laughter, she led him away.
It was the sweetest thing she’d ever do in Auschwitz, but it made me never want to laugh again.
Once the yard was emptied of wardens, Stasha sat down beside me. She put my shoes on for me; she wiped my eyes with her sleeve. None of it, she saw, did much good. Deciding that one of our old games was the only thing that could cheer me, she positioned herself so that we sat back to back, spine to spine, hips to hips. It was the game of our youngest years. This game was played by drawing whatever entered our heads, at the same exact moment, and then checking to make sure that we’d drawn the same image.
We took up sticks and etched these images in the dirt. First, we drew birds. We checked. They were the same. Then, moons and stars hovered over the birds. They were perfectly alike. We drew ships. We drew cities. Big cities, little cities, untouched cities, cities without ghettos. We drew roads leading out of these cities. All our roads led in the same direction.
Then, without warning, I had no idea where to go or what to draw. My mind went blank, but I could hear my sister scribbling on with her stick, free of any interruption. I had no choice but to peek over her shoulder. Unfortunately, the shift of my spine from hers gave my intentions away.
“Why do you have to cheat?” she demanded.
“Who says I’m cheating?”
“I felt you move. You peeked.”
I didn’t try to defend myself against this charge.
“It’s because you’re different here, isn’t it? They’ve changed us already.”
She was not wrong, but I wasn’t willing to accept this.
“It’s not true,” I told her. “We’re the same still. Let’s try again.”
We would have tried again, we would have tried forever, but before we had a chance to try at all, a white truck with a red cross on its flank arrived. Nurse Elma emerged from the truck’s door, her step so delicate and fussy that she could have been descending the ramp of a cruise ship. We had heard of this Elma from the other children in the Zoo, but this was to be our first encounter.
After spying Elma, Stasha drew a bullet in the dust. I drew bullets too, drew them faster and faster. For every step that brought Elma nearer to us, the bullets multiplied.
I tried not to look up at her, to focus only on the shadow she cast over our drawings, but Elma didn’t give me a choice. Squatting beside us, she thrust her powdered visage into mine and pulled on the tip of my nose as if I were some rubbery thing without feeling. Elma had a fierce-angled face that Stasha would later claim was of an evolutionary design that allowed her to track her prey in the dark, but at that moment, when the nurse was near enough to sink her teeth into me, I noticed only the calculated nature of her beauty, the hair bleached to meringue, the mouth overdrawn with crimson. It was as if she did her best to look like a drop of blood in the snow.
“Aren’t you too old to play in the dirt?” Elma asked, giving my nose one final tug.
Neither of us knew how to respond, but Elma wasn’t looking for an answer. She was content simply admiring the slenderness of her shadow as it fell over our drawings. She pivoted to take in the view and then bent down for a closer look at the images in the dirt.
“What are those?” She pointed at the bullets.
“Teardrops,” Stasha answered.
Nurse Elma cocked her head to one side, and smiled at our drawings. I think she knew that the so-called tears were bullets. She must’ve been charmed by our subterfuge, though, because she didn’t handle us too roughly as she hoisted us up by our collars and steered us toward the red-crossed truck, her hands gripping the backs of our necks as if we were kittens she was dangling over a bucket of water but did not yet have permission to drown.
I want you to know the eyes. The hundreds of them, in a constant stare. They could look at you without ever seeing you and when you met their gaze, it felt as if the sky were tapping at your back in warning.
It was on the day that the eyes saw me that I was changed, made different from Pearl.
But to tell you about the eyes, I must first tell you about his laboratories. There were laboratories for blood-drawing, laboratories for x-rays. One laboratory we never saw, because it sat at the foot of one of the cremos and held the dead. Mirko claimed to have been inside that laboratory once, after a fainting spell. He said he woke beneath Uncle’s resuscitating hands and was saved, but others disputed the legitimacy of this account. See for yourself! Mirko always said to these naysayers, but all prayed that they never would.
The laboratories weren’t places you entered but places you were taken to, on Tuesdays and Thursdays and Saturdays, for eight hours at a time. They were filled with not only doctors and nurses but photographers and x-ray techs and artists with brushes, all of them determined to capture the particulars of us for Uncle’s medical review. In the hands of these technicians, we became picture after picture, file after file. Materials were extracted from us and colored with dye and placed between slides, set to whorl and fluoresce and live beneath the perspective of a microscope.
Late at night, when Pearl was fast asleep, her consciousness a safe distance from my own, I’d think of these tiny pieces of us and wonder if our feelings remained in them, even though they were mere particles. I wondered if the pieces hated themselves for their participation in the experiments. I imagined that they did. And I longed to tell them that it wasn’t their fault, that the collaboration wasn’t a willing one, that they’d been stolen, coerced, made to suffer. But then I’d realize how little influence I had over these pieces — after we’d been parted, they answered only to nature and science and the man who called himself Uncle. There was nothing I could do on their numerous, microscopic behalfs.
On the first occasion that these extractions were to be seized from our bodies, Nurse Elma led us down the hall of the laboratory. She held her fingertips to our backs so that we could feel the screw of her nails at our spines, and the airiness of her breath drifted down from on high, and our mouths were gagged by a perfume that made her sweeter than she really was. She escorted us past door after door, and when she trod on my heel I tripped and plunged forward and fell in a heap. When I looked up from this stumble, I saw Dr. Miri.
“Up, up,” she said. Urgency threaded her voice as she offered her hand. It was gloved, but I could feel the warmth of it still, and thrilled to her touch before seeing that she regretted the gesture. She recoiled, and put the hand in her pocket. At the time, I thought she regretted touching me because a show of kindness could compromise her standing with colleagues like Elma. Years later, I would realize her sorrow arose from taking care of the children that Uncle claimed for his own. It must have been like stringing a harp for someone who played his harp with a knife, or binding a book for someone whose idea of reading was feeding pages to a fire.
But these realizations weren’t available to me then as a semi-child, a hider-in-coats, a shrinking pretender to adulthood. There, in the laboratory, I knew only that we were flanked by two women who seemed to fall in interesting positions in the order of living things. They looked to be entirely without feeling, their soft forms walled with protective layers. In Nurse Elma, this seemed a natural state; she was an exoskeletal creature, all her bones and thorns mounted on the outside — a perfect, glossy specimen of a crab. I assumed that she was born this way, numb to everyone around her. Dr. Miri was differently armored — though she was gilded with hard plates, it was a poor protection, one that hadn’t warded off all wounds, and like the starfish, she was gifted at regeneration. When a piece of her met with tragedy, it grew back threefold, and the tissues multiplied themselves into an advanced sort of flesh with its own genius for survival.
How long, I wondered, would it take for me to become like her?
I hadn’t meant to wonder it aloud, but that’s exactly what I did, because Elma’s hand closed on my shoulder, and she gave me a shake.
“Are you talking about me?” the nurse chided.
“About her.” I pointed to Dr. Miri, who blushed. But she was adept at covering for us children and negotiating Elma’s moods.
“She only means that she wants to be a doctor someday too,” she said, and her face, with its telling eyes, telegraphed that I should follow her lead. “Isn’t that right?”
I nodded, and rocked back and forth on my heels as I stood before them, made myself smaller, more girlish. People usually found the gesture quite charming, for whatever reason. It worked for Pearl and Shirley Temple both, and it worked for me then, because the nurse released me.
“Well, then,” she boomed, and she rapped her knuckles on my head. “Maybe if you work hard enough you will become a great doctor someday. Anything is possible here, yes?”
Will you believe me when I say that the weather saved me from having to answer this absurd question? We heard a knocking at the windows of the laboratory, a sound like thousands of tiny fists pummeling the glass. A scatter of nurses and doctors rushed about, closing the windows, fastening them shut, while beads of hail spilled down onto the floors. It was as if a sea’s worth of oysters had been pried open in the sky and released the treasures that were my sister’s namesake into the halls of the laboratory.
In this white tumult of hail, Pearl and I found ourselves unattended, and our interest was drawn to a room a few steps away, its door ajar. I stepped forward for a closer look at what lay within. Through the door slit, I saw walls lined with books, and I had a finger-twitch to steal one of the volumes. Surely, a laboratory book would be able to advise me on how to make my body withstand a place like this, how to fortress it and put the pain out. Books had never led me in the wrong direction. It seemed foolish to try to endure without such counsel by my side.
On tiptoe, I approached the room and pushed on the knob gently, but the sweat on my palm made it too slick, and the door swung open and the hinges tattled on me with a creak — Nurse Elma, her cap askew, stormed in and yanked me from the doorway, but as she did so, the door opened still further. And that’s when I met the eyes, or when the eyes met me.
I remain uncertain as to how to classify the exchange of glances that took place.
All I know was that rows of eyes presided over the desk on the rear wall. They were fastened through the iris, pierced with pins, all assembled as neatly as children at roll call. They were colored like a pretty season: green and hazel and brown and ocher. A lone blue eye stood at attention on the periphery. All the eyes were faded in the way only living things that no longer live can be, their irises veiled with husks of tissue that stirred when a breeze lilted through the window. At their centers, the silvery winks of pins assured their captivity.
Though just a girl, I had ideas about violence. Violence had a horizon, a scent, a color. I’d seen it in books and newsreels, but I didn’t truly know it until I saw the effects of it on Zayde, saw him come to our basement home in the ghetto with a red rag over his face, saw Mama go soundless as she bound his nose with the scrap torn from the hem of her nightgown. Pearl held the lamp during this procedure so that Mama could see, but I was shuddering so much that I couldn’t assist her. I should be able to say that I saw violence happen to Mama when a guard came to our door with news about the disappearance, but I kept my eyes closed tight the whole time, sealed them shut while Pearl stared straight ahead, and because my sister saw it all, I felt the images secondhand, felt them burn on the backs of my eyelids — I saw the guard’s boot glow and furrow itself in Mama’s side as she lay on the floor. Pearl was angry that I was not an active witness, and so she forced me to take it all in, and when I begged her to stop subjecting me to such sights, she informed me that I had no say in the matter, because she would never look away, not ever, no matter how much it hurt me, because in looking away, she said, we would lose ourselves so thoroughly that our loss would require another name.
So, I knew violence. Or I knew it well enough to understand that it had happened to the eyes. I knew they’d been torn from bodies that belonged to people who deserved such better sights than what they’d last seen. And even though I was unaware of what the most beautiful sight could be, I wanted to give it to them. I wanted to travel the whole world over, from sea to mountain and back, and bring to them an object, an animal, a view, an instrument, a person — anything that might reassure them that even as violence tore on, beauty remained, and it remembered them still. Realizing the impossibility of this, I gave the eyes the only thing I could: a tear crept down my cheek.
“Why are you crying?” Nurse Elma demanded. She shut the door on the eyes, but not before they saw my tear.
“We’re not crying,” I claimed.
“Your sister’s not crying”—she jerked her snowy head at Pearl and then crouched to face me—“but you are. What did you see in there?”
The truth was that I couldn’t describe what I saw. But I knew that I’d never stop seeing those eyes, that they’d follow me for all the days I’d live, wide open and blinkless, hoping for another fate. I knew that I’d sense their stare the most whenever I heard of someone being born or wed or found. I knew that I’d try to shut my own eyes, just to have some peace, but I never would be able to shut them entirely. True closure, I was sure, would escape all of us.
“I saw nothing,” I protested.
Drops of moisture from the hailstorm beaded Nurse Elma’s face and they dove to the floor, one by one, while she resorted to her standard tactics.
“I know you saw something,” she insisted as she shook me. “I just want to be certain that we saw the same thing. I want to know this, because I do not want the other children to be frightened by any of your wild stories. I am familiar with children like you. Lovers of fiction! There was a girl here once, she told a story about what she saw, a story that was not true, and do you know what happened to her?”
I told Nurse Elma that I did not.
“I can’t recall either, not specifically. How can I be expected to remember? There are so many of you to look after. But know this: What came of her wild stories — it wasn’t good. Do you understand my meaning?”
I nodded. This gesture served a dual purpose. Not only did it secure Elma’s approval, but it allowed a second tear to descend my cheek without her notice.
“Now tell me, then. What did you see in that room?”
Searching for a suitable answer, I thought about rows mounted on the wall — even in their capture, the eyes had fluttered their pretty colors with a flighty animation, and the dust that coated them had the appearance of pollen. Many had likely migrated long distances. All received the treatment of pests. They’d been lured in, trapped, starved, pinched into submission, and then, when life had been sufficiently drained from them, they’d been pinned into place, mounted as curiosities for study.
“Butterflies,” I blurted out. “I saw butterflies. Only butterflies. They weren’t eyes at all. Just butterflies.”
“Butterflies?”
“Yes. Row after row of butterflies. A class of insects. In the moth order Lepidoptera.”
Elma put a finger beneath my chin and lifted my jaw toward the ceiling. I wondered if she would halve me, and just when I figured that she surely would, she released me and assumed the tone of a frustrated and imperious revisionist.
“But they are not butterflies,” she informed me. “They are beetles. The doctor has collected them for years. Understand?”
I said I did understand.
“Say they are beetles, Stasha, I want to hear it. You made an error in describing what you saw. Correct yourself so Pearl understands too.”
“I saw beetles,” I said to Pearl. I did not look at my sister while I spoke.
“You don’t convince me.”
“I saw beetles, nothing more. Not butterflies. Beetles. Order Coleoptera. Two sets of wings.”
Satisfied, she turned and walked on, her stride enlivened by the interrogation, and when we reached the end of the hall, she swung open the door to a room that would alter us forever. It is easy to think that there are many such rooms in one’s life. This room, you might say, that was the room where I fell in love. Or, This was the room where I learned that I was more than my sadness, my pride, my strength.
But in Auschwitz, I found that the room that really changes you is the one that can make you feel nothing at all. It is the room that says, Come sit in me, and you will know no pain; your suffering isn’t real, and your struggles? They’re only slightly more real than you are, but not by much. Save yourself, the room advises, by feeling nothing, and if you must feel something, don’t doom yourself by showing it.
Elma stripped us after we entered this room. Into her arms went the dresses Mama had sewn; Elma regarded the strawberry print with scorn. Even fruit could not avoid offending her.
“So childish,” she observed while stabbing one of the strawberries with a red-lacquered finger. “Do you like being children?”
“Yes,” we said. It would be the last word that we would ever speak in unison. I wish I had known that at the time, but I was too overwhelmed by the task of pleasing Elma, whose powdery face lit up with disbelief.
“How funny. I can’t imagine why.”
“I’ve never wanted to grow up,” I said. This was true. Growing up held too much risk of growing away from Pearl.
Nurse Elma smiled her too-straight smile.
“Then you are in the right place,” she said.
Yes, I should have deduced the truth about what she was implying about our future. But something about Nurse Elma upended me, and I couldn’t think properly in her presence. Elma seated us on chairs, their steel backs so cold that we started to shiver. The room felt icy, then hot. A fog winged across my vision. I knew that fog well. It visited me whenever I saw cruelty. I tried to imagine Elma into a less cruel person as she set aside our things and arranged a tray of measuring instruments, but the woman’s image had a peculiar solidity that defied any improvements my imagination sought to impose on her. Nothing about her was vague or negotiable. Some might call this a strong personality. I wanted to call it that, just to be human and generous. But it was obvious that what she really possessed was emptiness so vast that it managed to approximate power.
Maybe, I thought, if we flattered her, she would be nice.
“Tell her she’s pretty,” I whispered to Pearl.
“You tell her, if you think she’s so pretty.”
It was as if Nurse Elma detected our psychic efforts to like her, because she then crossed to the other side of the room and busied herself with the polishing of a pair of silver scissors, their legs gleamy in the light falling from the blocky window above. Though small, this window let in too much light for girls who had just been stripped. We crossed our legs tight, covered the buds on our chests with our hands; we clutched at these signs of growth as if hoping to make them feel so unwelcome that they might voluntarily up and disappear.
“They’re more frightened of you than you are of them,” I whispered to my sister, because there seemed nothing left to do but joke. Pearl giggled, so I giggled too. Naturally, our giggles soured Elma. She threw her scissors down on the surgeon’s table with a clatter.
“Do you see any of the other children laughing?”
We didn’t. In fact, we hadn’t seen the other children at all, because the strangeness of this place had so dimmed our perception. But with Elma’s direction, we saw that we were not alone.
There were five other children in the room.
Lino and Artur Ammerling were ten-year-olds from Galicia. Like us, they were new arrivals and had been subjected to some scorn by the Old Numbers. Hedvah — a girl who slept three bunks over from us and held the honor of being the most respected girl in the Zoo, due to her long tenure and ability to assert herself with Ox — had started a rumor that the Ammerlings weren’t twins at all, but were merely passing in order to receive the benefits afforded to those of our station. Twins’ Father had been known to pull such tricks, she’d said, changing the paperwork so that young boys could enjoy the salvation of twin status. Hedvah cited their different hair colors — Lino was a redhead, Artur a brunet — as evidence that they were impostors. But they had to be twins. I could tell by the way that they sat in their chairs. They showed the same shock, the same trembles, as the nurses counted and measured their every feature. Not a single gesture toward identicality was overlooked — their eyelashes were counted, their eyebrow hairs, the flecks in their eyes, the dimples at their knees and cheeks. They were added and subtracted and compared, two human equations who could only squirm in their seats.
And there were Margit and Lenci Klein, from Hungary. Six years of age. Whenever Pearl and I were immeasurably sad we looked for them, because they reminded us of how we’d been as younger girls — hands entwined, full of secrets and the occasional elbow-jab of annoyance. They were always combing each other’s hair with their fingers till their strands shone and making whistles out of blades of grass. Their mother had left them with instructions to always wear purple hair ribbons to make it easier for her to spy them in a crowd, so they fastened them atop their heads every day, first thing, propping them up so that they stood like velvet ears on their heads. We watched as the nurses diagrammed their pale, goose-bumped forms with red ink, circling a piece here, a bit there, until their bodies were rivered with scarlet.
The fifth subject stood alone, his thumb hooked in his mouth. He could have been thirteen or thirty-five or sixty, he was so whittled, so beyond age. His nurse was leafing through files with an air of boredom, as if there were nothing left to be done with him. Before her on a table were two folders, two sets of photographs, two sets of diagrams, two sets of x-rays. But there was only one boy.
And he was an iota of boy, a frail-boned brevity with an overbite and teeth that splayed themselves over his lips like a crooked fence. Tufts of white-streaked hair nested on his scalp and obscured his eyes, which seemed unable to focus on anything but the ceiling above. His veins stood so close to the surface of this boy that in the hospital’s faulty lights, their clusters lent his skin a pronounced hue of illness. In his chill and suffering, he was near blue.
I fixed my eyes on him, hoping he might sense me and stare back, the way twins often do, but the boy only coughed showily, making no effort to disguise his sickness. The nurse frowned at him disapprovingly and boxed up half of the file — this action appeared to disturb the boy. I watched him sway where he stood and falter at the knees, and though I was sure that he was about to collapse, he simply stared at the box with all the reverence one might have for a grave, and then he reached toward it and tried to run a finger over the lid but the nurse slapped his hand away, and he withdrew like a wounded thing and inserted his thumb in his mouth again. The nurse declared him finished and gestured to him to dress, but he refused to accept his clothes, even as she thrust the garments forcefully at his sunken chest. It was as if he’d decided that nothing was graspable anymore, that there was no point in trying to hold anything other than a thumb to one’s mouth. Agitated, the nurse threw the garments at his feet and stalked off. And still, he stood bluely naked, refusing to follow her orders. He turned only to cough in her direction, and that’s when our gazes finally met.
I looked away as fast as I could, which was slow enough to receive his friendly nod and quick enough that I could avoid returning it. I couldn’t face what he had endured, the horrors of which were made too obvious by the empty chair at his side.
“I understand what you are saying,” he said to the empty seat beside him. “But our father, if he were here, he would say that curses curse their utterers. And our mother, if she were here, she would say—” And then he fell to coughing again.
It was the boy and his empty chair that moved me to decide: I would be more than an experiment in this world. I was not as smart as Uncle Doctor, but I could study his movements without him knowing, and learn about medicine, and use him to my advantage. Pearl had her dancing to look forward to — I needed my own ambition. After all, when the war ended, someone was going to have to take care of people. Someone was going to have to find the lost and put all the halves together. I saw no reason why that someone could not be me.
I planned to begin my practice with the boy. Not knowing his name, I decided to call him Patient Number Blue. I studied him, taking in what I could from a distance, but before I could think too much on his particulars, I was interrupted by a high, trilling note.
Uncle Doctor. He entered whistling with a sprightly step, smelling of peppermint and starch, the long white wings of his coat trailing against each surface he passed and erasing them. I’d come to learn that he considered himself an expert at whistling, just as he considered himself an expert on hygiene and culture and art and writing. But while his whistle was errorless, there was no mistaking its robotic lean. Even as it leaped about the scale, it was monotone at the core, a hollowed thing that couldn’t know a feeling.
I tried to mimic this hollow whistle, but I found myself unable to copy the doctor’s trill — when I put my lips together to blow, I could only sputter.
Uncle saw this mishap and smiled. It was an amused expression that might have seemed harmless to an outsider, but the arc of it made me shudder. After all, we were in his laboratory for tests, some of which were surely designed to ferret out our inferiorities and determine how long we might be permitted to live. It didn’t seem impossible that one such test might be how well one could whistle. These Nazis had such stupidly vicious ideas of what constituted a person — I knew well enough to never underestimate their whims.
“I can whistle,” I assured Uncle. “I swear. I whistled just a few hours ago.” But he didn’t acknowledge this — he just turned his back to consult with one of the attendants and paid me no mind.
I watched Pearl blanch with fright, and I followed suit. I was sure that my failure had doomed us both. In our defense, I considered listing our many other talents to the doctor, but I decided that it would not do to boast about Pearl’s dancing and Pearl’s poetry recitations and Pearl’s piano skills. I chose another method to prove my worth instead.
“‘Blue Danube,’” I announced to the room in an overly loud voice.
That did the trick. Uncle turned, curious.
“What did you say?”
“What you were whistling when you came in. That waltz. It is ‘Blue Danube.’”
Uncle’s face creased with pleasure. He picked up the tail end of one of my braids and pulled it, his manner not unlike a schoolboy’s.
“You know music?”
I squirmed on the bench, discomforted by the singularity of his gaze. It was as if I were his only patient.
“Pearl is a dancer,” I told him.
“And you”—this was accompanied by a finger-point—“a pianist?”
“I want to be a doctor someday.”
“Like me?” He smiled.
“Like our papa,” I said. It was the first time I’d used the word since Papa disappeared — those four letters, those two syllables, that sound that started hard and then went so soft, like a footstep that begins on a stair and ends in the sand. I’d tried to assign that word new meanings to erase the old one, to make a father into a ditch, a time, a false door in a library that one could hide behind and never be detected. After saying the word, I sank into myself, but Uncle was too delighted to notice, and I believe that when I said our papa, he managed to hear you, and only you, Uncle, because he beamed at me with a familial pride.
“A doctor! I’m impressed,” he declared to the staff. “This is a bright girl.” Nurse Elma looked doubtful at this proclamation, but she gave an expression of agreement before returning to the cleaning of the instruments.
Uncle stalked to the sink to wash his hands. Catching sight of himself in the reflective surface of a steel cabinet, he mugged a little, and then, upon noticing an errant lock, he fell to combing his hair with an obsessive attention, as if aligning the strands might bring his whole world into pleasing symmetry. After perfection was achieved, he sheathed his comb, resumed his whistle, and bobbed his head in the direction of an orderly, who set a chair before us for him to sit in. He wiped the seat of his chair with his handkerchief, rubbing disdainfully at a small stain on the wood, and then positioned himself stiffly before us. His posture resembled that of a person who finds himself at a family reunion after years of estrangement, eager to learn about the lives of others but preoccupied with hiding his own identity. As if it were our responsibility to put him at ease, I offered him a smile. I’m sure that it was not a pretty smile, but he saw my attempts to win him over in it, and I believe he saw my weakness too.
He clapped a hand over each of our knees, obscuring the cattle-car bruises that covered them.
“I have been thinking of organizing a concert here. Would you girls like that?”
We nodded together.
“It’s done, then! I will have them play each of your favorite songs. Or maybe, to save them some trouble, I will have them play the same song twice!”
He laughed at his own joke. I laughed too, to cover my fear, and Pearl caught on and gave a giggle. Already, we’d learned how to coordinate our hearts in this place for protection’s sake. But my heart must’ve been a beat behind, as usual, because the very next second, I was blurting something out in a move that was foolish, inevitable, and typical of me.
“I heard that you keep the families of twins safe,” I said in a rush, my head bowed. As soon as I made this mistake, Pearl kicked the leg of my chair to prompt my usual apology.
“Don’t be sorry,” Uncle soothed, and he swept the back of his hand softly across my cheek. I wondered how many times he’d said that to people like us before, because the phrase appeared to feel odd on his tongue. The corner of his mouth twitched a little, and he chewed on the edge of his mustache. It was a strange tic for a man of his composure, a bit bovine and low, but later, I came to recognize that it usually surfaced when he was taking care in choosing his words. After some thought, the mustache was released from his mouth’s grip, and he addressed us gravely.
“I do take care of the families. Is there anything you’d like me to do for yours?”
We told him that our zayde might look like an old man, but he was very young in his outlook, with a mind always prowling about in search of new things to poke at and study. In the cattle car, he’d made us promise two things: That someday we would learn to swim, and that, when we survived, we’d get a massive bottle of the finest wine and toast him. During this toast, we were to call for the obliteration of the murderers and wish on them a million mansions filled with thousands of rooms, and in every room, a hundred beds, and beneath every bed, a poisonous snake to bite their infernal ankles, and at every bedside, a doctor with an antidote, so that they might be cured and live to be bitten again and endure the same suffering over and over till the snakes got bored of the Nazi flavor, which would be never, because everyone knows that you can’t bore a snake with the taste of evil.
At the conclusion of this outburst, Pearl glared and shifted in her seat uncomfortably, but Uncle appeared unbothered. In fact, he acted as if he hadn’t heard it at all. He simply resumed chewing on his mustache and continued the inquiry.
“Does your grandfather like to swim?”
Oh yes, we said. Zayde swims and flips and dives like a fish.
“That is settled, then. We do have a swimming pool here, you know. I will arrange for an escort for him and inform his block supervisor.”
I pointed out that Zayde would require swimming trunks.
“Of course! How could I forget? I’m sure it’s unlikely that he brought a pair with him. We can’t have that elderly bum-bum frightening off the other bathers, can we?”
I didn’t find the thought of my naked zayde funny, but he did, so I joined him again in laughing, much to Pearl’s alarm. I could only hope that she saw the strategy in my laughter, because when it finally subsided I made another request.
“There is someone else,” I said. “Our mother.”
“Yes?”
“She is our mother” was all I could say at first, because thinking of her emptied me.
“And?”
“She draws and paints. Animals and plants, mostly. She makes a history of the living things and the things that don’t live anymore. It keeps her happy.”
This was a polite way of putting it. I’m not sure that it kept her happy so much as it lessened her tears. I thought of the poppy on the wall of the cattle car, how the flimsiness of the petals supported her. But it didn’t seem to be the time to hash out such particulars with Uncle. Already, a glaze of boredom was threatening to wash over his face, and I knew I wouldn’t have much more time to barter with him.
“Brushes, then,” he decided. “And an easel. Obviously, some paint.”
We thanked him, we said that Mama and Zayde would be so grateful. It was more than enough, we said. Or, not more than enough, but—
“I know what you are trying to say.” His voice was solemn. “It is good that you think of others, but your family should be entitled to advantages for bringing you into the world. Because you are special, you twins.”
“I’ve been trying to tell Pearl that for years,” I said.
“Maybe she finally believes you.” His face was serious. “Do you believe now, Pearl?”
“I believe,” she said. But I knew that this was not the whole of her sentiment.
Charmed, Uncle issued us both head pats, and then he rifled through a glass jar in a cabinet and handed me a sugar cube. Such a rare little igloo of sweetness — I couldn’t waste it on myself. So I gave it to Pearl. He furrowed his brow, then handed me another sugar cube. I gave that one to her too.
“This is for you,” he said, dropping a third cube into my palm and folding my fingers over it. “It serves a medicinal purpose.”
“In that case — can I give it to Patient Number Blue?”
Confusion crossed his face and then soured into irritation. So I waved my words away and popped the sugar cube in my mouth. Pleasing him, I was discovering, was a great deal of work.
Uncle then plunged into an extended line of questioning that ventured into my most uncomfortable territories. He said he just wanted to know the fundamentals. Who we were because of who we came from. Or, more specifically, why didn’t we have a father? Pearl eased the information out somehow. While she talked, I hummed in my mind so I didn’t have to hear what she said. I hummed “Blue Danube” till its blueness began to cloak my thoughts, but even this blueness wasn’t enough to drown out the whole story.
Pearl told Uncle that one night, Papa didn’t return from the task he’d told Mama he had to attend to. She had tried to make him stay — it was past curfew, she’d argued, and why couldn’t another doctor take care of our neighbor’s ill child? Didn’t Stasha and Pearl matter? she had asked. Papa did not argue, but he forgot his umbrella in his hurry out the door. We stood there, Mama with the umbrella in hand, waiting for him to fetch it. But he didn’t come back that night. And then, Papa didn’t return for day after day, month after month. Mama went to the authorities, who provided little in the way of explanation initially but later said that a man matching Papa’s description had been found floating in the Ner River. Mama insisted that this couldn’t be him, that some other violation must’ve occurred, and she was not going to believe it without documentation.
Uncle wasn’t one to be put off by messy paperwork, though. Proof or not, he favored this explanation. Suicide was a Jewish epidemic, he claimed.
“Do you ever feel overwhelmed by sadness?” he asked us while shining a light in first Pearl’s mouth, then mine.
“We never do,” I said.
“What about you?” He gave Pearl another sugar cube, which she popped into her mouth to avoid conversation.
“Pearl is too good to feel sad,” I said.
“I see.”
“Pearl is so good — she can’t even feel pain. See?”
To demonstrate, I pinched my sister’s arm. But instead of her remaining silent, we both cried out at the same time. Uncle took note of this with great interest, but I don’t think he could have understood what was truly happening. Pearl didn’t cry because of my pinch; it was pure coincidence. At the very moment that my fingers twisted Pearl’s flesh, we’d sensed the sorrows of Mama, who missed us so much that she was finding life too hard to bear. She had no idea of the blessings that were about to be visited on her because of our value as experiments. Mama was so fragile — we could only hope that the paint and brushes would reach her before it was too late.
I was about to impress upon Uncle the urgency of all this, but he grabbed my shoulder before I had a chance. His touch was firm, instructive — I tried to hunch over to hide my nakedness, but he was intent on making me rise and steering me through the room.
“Pearl will stay there and wait for you,” he told me as we passed the other children and the nurses and made our way behind a screen that partitioned us from the room. There, he laid me down on a steel table and flashed on a light overhead. We were alone — it was just he and I and the white wings of his coat and the bright beam of the light — but I discerned another presence.
I sensed the gaze of the eyes looking down on me, even as I knew that not a single one had stirred from its pin. I knew those eyes saw what I saw. With them, I watched Uncle perform the magic of loading a needle with some luminous liquid. It was as amber as the amber stones Pearl and I had once collected from the Baltic Sea, and the color took me back to that time, shortly before Papa’s disappearance, when we’d taken a boat and rowed out onto the waves — and then I forced myself to stop remembering because Pearl was in charge of time and memory, and I was in danger of trespassing on a history I wasn’t sure belonged to me anymore. Yet I was glad it did not belong to me. Because as I lay there on the table, beneath the stream of light, I knew myself to be in a place where time and memory brought only pain, and I was so grateful to my sister, my dearest friend from the floating world, for sparing me this affliction.
“I know what you’re thinking,” Uncle said as he approached me with the needle.
I told him that was very funny, because in the past, only Pearl had had that ability.
He smiled his laboratory smile, but I could tell that already, he was tiring of my jokes. So I made my face intellectual and severe, and peered at the needle with interest, as if I were in the front row of a schoolroom with a teacher I very much wanted to impress.
He tested the point of the needle on his fingertip.
“You’re thinking that this is going to hurt. I promise — it won’t. Well, it might hurt a little. But so little! And that will be a small price to pay for the reward you’ll get.”
What reward? I wondered.
He whispered it in my ear and then begged my permission. That is how I remember it, at least. Or how I remembered it for some time, before I regained my full ability to reason. But of course, it is likely he never asked at all.
Even still, desperation can riddle a heart with consent. Mine was heavy with it. This consent must seem odd — but in a place where a person could end so abruptly without a chance to save her loved ones, how could I hesitate when he offered me the contents of a needle that would make me deathless?
Yes, I said. I would like to be deathless, if only for a little while.
And Uncle coaxed one of my veins into cooperation, and the needle, it wheedled in, and as it wheedled I felt my cells divide and conquer other cells, and I went suitably cold.
As my memory lingers there, on that steel table, piled with its many instruments and confusions, you might ask: Stasha, this deathlessness you believed you were dealt — did it dive into you like an arrow, or sink like a knife? Did it skip through you like a stone? Did it pour salt on your heart and shrink it like a snail?
I would like to speak to the physical sensations of deathlessness, but in fact, I can’t. After he plunged in that needle, I did not feel my body at all. I would continue not to feel for some time. The first moment I felt even a particle of this numbness lift? I was leaving the steps of an orphanage in Warsaw in 1945. I was failing and weary; there was a poison pill in my kneesock and a wail at my back, and just as I approached the gate, I saw the tears of a near-stranger mingle with the rain.
But we will return to that episode later. For now, let’s look at the needle. Such a simple pinnacle of Uncle’s aims, with its fine sting and steady thrust into my veins. I could have lost myself watching it perform its labors, but I watched Uncle instead. His face was stiller than any face I’d known before. I wondered what feelings might leap behind his forced, placid expression, and then I stopped myself from wondering because I knew that it would not do me any good to know such feelings.
Once emptied of its amber, the needle withdrew. Uncle put a tiny cloud of cotton on the point of entry, brimming with a blood drop of sun.
“Your face is too white. How do you feel?”
Guilty, I wanted to say. Like I’d deserted all that was good and worthy. Like I’d escaped death by turning my back on life. All the cells in my body cried out, and I knew they cried not for me, but for all those who had been lost, and those who were to become lost, and there I was, someone who should not exist in the doctor’s world, and yet — Uncle interrupted my thoughts; he was snapping his fingers beneath my nose.
“Stasha? I asked you a question — how do you feel?”
“I feel like I am a real person now,” I lied, my guilt tucked away behind my shivers. “Not just a twin. But my own person. Stasha. Only Stasha.”
“How interesting!” he mused, flattered by this development. I assumed that it made him feel powerful to undo the miracle of our doubled birth, to disrupt the bond nature itself had given us. I am sure, too, that he believed I might be easier to control in the absence of my twinhood. He thought me simpler and unfettered, a perfect experiment. As blasphemous as my words were, I saw that continuing this lie might be greatly beneficial.
“My own self,” I declared. “I never dreamed that this was what I wanted to be — but now I know it. An individual, that’s what I am. Not part of a pair, not just Pearl’s sister. Just a normal girl, all alone and by myself, with no one else that I am compelled to love and live beside.”
Showily, I renounced all that I held most dear and — do you know what this did to the innermost of me? My heart was visited by a trembling anger, and my lungs became aloof — they pretended they didn’t know me at all. I could only hope that all of me, myself entire, would soon recognize my objective, that this was a deception undertaken to achieve the survival of us both. It was for Pearl and me, this sham. My sister, for so long, had upheld and polished me; she made me decent, lovable, significant — now, it was my turn to uphold her.
Mengele was fooled well enough. He was so amused by my declaration that he ruffled my curls with his fingers.
“Little deathless Stasha.” He laughed. “You’ll outlive us all.”
As he placed the needle back on its tray, I realized that he’d complicated me; he’d imposed divisions on the matter I shared with Pearl, all that we’d both collaborated on in our floating little world. The needle made me a mischling, but the word took on a meaning different than the term the Nazis imposed upon us, all those cold and gruesome equations of blood and worship and heritage. No, I was a hybrid of a different sort, a powerful hybrid forged by my suffering. I was now composed of two parts.
One part was loss and despair. Such darkness should make life impossible, I know. But my other part? It was wild hope. And no one could extract or cut or drain it from me. No one could burn it from my flesh or puncture it with a needle.
This hopeful part, it twisted me, gave me a new form. The girl who’d licked an onion in the cattle car was dead, and the mischling I’d become was an oddity, a thwarted person, a creature — but a creature capable of tricking her enemies and rescuing her loved ones.
“You are the first, you know,” Uncle said, and he prattled on, telling me that I was the latest in inventions, a girlish carrier of a startling future. He took out a magnifying glass and inspected my eyes, but no matter how closely he looked, he suspected nothing of my plans. Already, I was adept at trickery.
“Because I did this — my sister will be next?” In a world of questions, this was the only one that mattered to me. “You will make her deathless too?”
Uncle took a moment to line up the instruments on his tray. I could tell that he was stalling for time; he was trying to decide the best way to handle a Jew like me, a potential double-dealer, a probable spy. He told me that if I proved myself a worthy patient, Pearl would receive the same treatment, just like any identical twin should.
I promised that I would prove myself. Anything for Pearl, I said, and he nodded in an absent way and noted that he was happy to hear that, because it would not do to create a race of children who would live forever if such children could never outgrow the inferior origins of their blood.
As he spoke, I sensed what the needle had done. Within me, there was a twitch, a fever. It was as if my cells recognized the sound of his voice — I could feel them branch and unfurl in their deathlessness, like blooms acknowledging an untrustworthy source of light — and I swore, on Pearl and her approaching deathlessness, that no child would have to listen to that doctor-beast much longer. She would join me as a mischling; we would be two hybrids together, two girls mutated beyond the laws of life and death, victory and sorrow. With our sophisticated gifts we would plot to overthrow him, we would wait and wait and then, in a vulnerable moment, catch him unawares, and we’d have the means to end him hiding behind our backs — perhaps we’d use the very bread knives they allowed us prisoners so that we could cut our morning meal, maybe we’d turn these dull blades away from our rations, toward flesh — and in the blessed minute of his death, Uncle wouldn’t even know who was who, which was which; we would not identify which twin was freeing the world of him. All the duties that we’d partitioned between us for the sake of our endurance would unspool and mingle. In this act, we would both take responsibility for the funny, the future, the bad, the good, the past, and the sad.
And we would know nothing more of pain.
In October 1944, our second month of life as prisoners, we were no longer zugangen; we’d seen children come and children go like minutes.
Although I was the keeper of time and memory, I couldn’t know exactly when something went amiss in my sister, but I think it happened during our first meeting with Mengele. After that day, she was a listless mumbler, her nose always stuck in an anatomy book or her little medical diary, a small blue-stamped volume dedicated to listings of parts and their features. She went on tours of all the systems and their organs, treating each to a diagram and description.
This blue volume was not unlike the ones we’d kept while bird-watching under Zayde’s tutelage. But instead of larks and sparrows, she approached the features and functions of lungs and kidneys.
Of all the parts she listed, she seemed most preoccupied with those that appeared in pairs.
As morbid as such entries were, that interest was comforting to me, because though she professed — like all the multiples we lived with — an extreme interest in retaining our sameness, I had begun to feel as if a bit of her had broken off; her detachment reminded me of a crag of ice that frees itself from a floe and sets off, adrift.
Outwardly, she put on a fair show. All the cheeriness was there, the polite inquiries, the routine obedience. But away from the observations of Mengele and Elma, Stasha folded inward. She slumped through interactions, glanced away when addressed. Her attention went to her anatomy book alone, with all her furious scribbles in the margins. And whenever she paused in her studies, she sat with a thumb positioned solidly in her navel, as if it were the potential source of a leak and she was doing her best to hold herself together, to stave off collapse. I’d stick my thumb in my pupik too, just to copy her, but it did nothing for me. The sensations she sought were suddenly beyond my grasp — she was either lost or changed; I knew little, I knew nothing, so much of me had already been stripped away that it often felt that all I had was an ability to watch my twin become a stranger.
Mengele must have fastened some illusion to her ready imagination. That was the conclusion I reached. Ever since that visit, her voice was too bright and her eyes were always mid-blink and her mood was never what I thought it should be.
“How do you feel?” I asked her once after we emerged from hours of tests at the laboratory. “Do you feel like I feel?”
“I allow myself to feel only at sunset” was the answer.
“How do you feel at sunset, then?”
“I feel guilty because I get to live forever.”
“What do you mean by that?” I laughed. This was hardly the sort of thing that one took seriously from Stasha. I’d heard so many stories from her over the years — another one didn’t faze me.
She’d avoided looking at me since that first visit — that much I could be sure of — but never before that moment had the avoidance been so pronounced. I watched her lashes — all 156 of them, according to Dr. Miri’s tally — brush against her cheeks, and saw the blue veins in her eyelids map out her distress.
“I shouldn’t have said anything. I promised I wouldn’t say anything.”
I tried not to dwell on it, but late at night, as we lay in our bunk, blanketed by the body heat of a third child — a speck of a girl who would disappear in the morning, shuttled off to yet another prodding — I wondered what had put such an odd idea into her head.
My sister’s head had always been a mystery to me, even during those brief flashes of connection where I found myself wading through her every fancy and sensation, but this was something new. Traditionally, it hadn’t frightened me to conduct such forays — her mind was a sweet, mild place to visit, an island full of gentle animals, varying shades of blue, trees suitable for climbing, the books she wanted to read, the plants she wanted to know.
But when I looked into my sister’s thoughts those days, I found them much altered. Where that peaceable island had once been there was new, unmapped territory, a realm where the chromosome held court and cells divided in reverie and the prospect of mutation was comfort, rescue, and the means to vengeance.
It was a place that believed she could be Mengele’s undoing. She told herself that if she was clever enough — if she turned herself into the slyest of flatterers, a false protégée, a girl too girlish to draw suspicion — she could repossess what he’d taken from us, and set the Zoo free.
I found this belief, this strange territory in her head, to be nothing less than terrifying.
She called him an experiment, but I knew the boy named Patient Number Blue was more. I knew she thought of him as a brother, a triplet, yet another family member she could not lose. I warned her not to get attached. She accused me of insensitivity. She wasn’t wrong to do so, but I couldn’t help but be insensitive to Patient because I was so tired of being sensitive to the both of us. My body was overrun by pain; it didn’t need Patient’s pain too.
But I was helpless to stop her investigations. I could only sit and watch my sister conduct these inquiries outside of the boys’ barracks, with her subject seated on a stump, the cremo behind him, looming in the distance. These examinations were redundant affairs, always touching on the same matters, the same explanations.
I remember the first one too clearly. I was sitting cross-legged next to Stasha and knitting a blanket as a cover for my real interest. The other girls in the Zoo, they’d schooled me in this craft, which they found so useful for passing the time between roll call and the laboratory or those inevitable hours in which you were separated from your twin. For needles, we used bits of wire torn from the fence and sharpened on rocks. For yarn, we used a pile of thread gathered from our unraveling sweaters. We had a small supply of this material, and each took a turn knitting a blanket large enough to suit a tiny doll. Once a blanket was finished, it was never used. It was simply dismantled, and the strands given to the next girl.
Finishing my blanket was always a good cover for spying on my sister. Whenever my fingers were busied with this project, Stasha didn’t suspect that I listened to her. On that day, I remember that she opened her examination by inquiring after the white streaks in her subject’s hair.
“Not always like this,” he answered. “My hair turned old overnight. My brother’s too.”
“Overnight?”
“Or over a few nights. I wouldn’t know when exactly. It happened on the way here. It’s not like we had mirrors in our cattle car.”
Stasha inquired about his background. The boy gave this a good deal of thought, screwing up his face in contemplation, before offering his relevant details.
“I’ve won five fights in my life. Three with my fists, and two with my teeth. Don’t ask me how many I’ve lost. If you ask me how many I’ve lost, you’ll just start a fight.”
No, she insisted, his background.
“My father was a rabbi. My mother was a rabbi’s wife. My father, the rabbi, he is alive still, probably. He was always saying that in the dark, all cats are gray. He had a lot of good sayings like that.”
Stasha clarified: It was his medical background that she was interested in. And so they proceeded to discuss what Mengele had taken, punctured, and tinkered with. He spoke of instruments that clinked and saws that whirred, and when he was finished, he told us both to pray that we were never visited by these intrusions to the abdomen.
“You sound like Clotilde,” Stasha said. “We don’t pray. Our zayde, he prayed from time to time, but mostly he prayed to science.”
Patient found the force of her protest amusing. He flexed his right biceps for show, biceps that resembled nothing more than a huddled pile of peas.
“I don’t let prayer put me on my knees,” he said. “But there’s nothing wrong with asking to become a tiger, a lion, a wildcat, especially since I will be thirteen soon. I pray for the murderous stuff within me to overtake the damage that he does, so I can leave here someday and satisfy a Russian woman. And even if she isn’t satisfied — well, she’ll likely give me another go because I will be charming, and charismatic, a real gent. I wasn’t always this way, this determined. But my twin — I have to carry on his legacy. You didn’t know him, Stasha. But you can be sure that he didn’t spend his time mooning after Mengele’s lack of conscience. Even in his death, my double, the one so peaceful in life, so popular, so affectionate — now that he is gone, I believe he dreams about stringing Nazis up and setting their guts free of their bodies. Now, his dreams of vengeance live on in me. You can play nurse all you want, Stasha, but I can only be a killer.”
“I’m not playing nurse — there is something else I am doing.” Stasha pouted. She rested her book on her knee, glanced about to see if anyone might have overheard this confession. “Can you imagine that maybe I have the same interests too?”
“Tell me, what are you trying to do? What is this big thing, this plan that you have? Are you going to escape? You saw what happened to Rozamund and Luca.”
“I didn’t see.”
“Shot!” He threw up his arms, staggered backward, and sank to the ground, mimicking the fall of the martyrs. “Shot for nothing. No good came of it.”
“Well, it is a good thing that my plan is different, isn’t it?” Stasha walked over to where he lay in the dust and took in the configurations of his bones.
“There are only two kinds of plans here,” Patient claimed. “There used to be three plans, but that third plan — the plan to get enough to eat — has become impossible.”
Stasha paused to consider this statement and then scribbled away in her book before declaring the examination finished. She said this in an overly loud voice in the hopes that Mengele might pass through the yard on his way to his tortures and stumble upon this testament to her nascent genius. To Patient, she said nothing of her observations about his health except that he shouldn’t abstain from eating rats, given his condition.
“They’re not kosher,” he sniffed.
“Neither is the bread,” she retorted. I was starting to think that the book was her way of avoiding eye contact; she ducked into it immediately, as if shamed by her own words.
Her charge just looked at her sympathetically. It was then that it became obvious to me: Patient was being her patient just so he could keep her alive.
And Patient needed saving himself.
The problem was this: Patient’s brother was dead and so he wasn’t a twin anymore. The twinless were expendable. When you became twinless, you had days, maybe a week, before you were reunited with your twin in the mortuary for study. These reunions never announced themselves, but we all saw the pattern: We knew Mischa had died, and we saw Augustus disappear soon after. We learned that Herman was no more, and we waved good-bye to Ari, his nose pressed against the window of the ambulance. Disappearances were inevitable, marked with red crosses on the sides of the vehicles that carried our companions away.
As the keeper of time and memory, I saw fit to put notches in the wooden arm of our bunk to record each day that Patient remained with us.
“What are these for?” Stasha had asked, moving her fingertip over the initial four indentations.
“The members of our family,” I’d answered.
And when the notches numbered five?
“For the members of our family including our dead,” I told her.
Satisfied, she ran her fingers over the grooves to indicate her approval. As the notches increased, I came up with new explanations. I said that they were for the things I missed, the favors I owed Bruna, the kindnesses Stasha had shown me.
Fortunately, the forgetful-bread made this deception easy. Every new explanation rang true to her so long as the bromide continued to line her stomach.
When the notches on the bunk recorded more than nine days, I couldn’t imagine why he’d been spared for so long. I figured that Mengele was so busy with so many other bodies, he had momentarily forgotten about the boy. Or maybe he truly did have some respect for Stasha and was allowing her the fun of her own experiment. After all, Mengele was known for breaking the rules to foster his own amusements, and no one appeared to amuse him more than Stasha.
October 14, 1944
The white truck came to carry us off, chuffing up in the dust like some important beast with its false Red Cross insignia blazing over one side. And under the supervision of that false cross, stitched on the uniforms of nurses and doctors, splayed over the walls of the laboratory, Stasha’s blood was taken and given back to me; my blood was taken and given to a bucket; Stasha’s spine was prodded with needles while mine sang out with sympathy; we were photographed and drawn; we heard the cries of others down the hallway, saw the flash of the camera, and when the light got too bright, Mengele took Stasha from me with his usual long-dawning smile and a whistle of equal length. She looked back at me, over her shoulder, as they entered a private room.
The doctor would take special care of Stasha, Nurse Elma said.
Whether hours or minutes passed, I couldn’t be sure. I knew only that when Stasha emerged from that room she held her head at a tilt, like a marionette with a broken string, and she cupped her left ear with one hand as if trying to prevent the entry of a single sound.
But even before I saw Stasha’s injury I knew what made it.
I knew because as I’d waited in my chair I’d felt something pour and bubble down the canal of my ear; I’d felt it course and stream in a way that defied my understanding, and I cried out in recognition of this shared pain, which was very unfortunate indeed, because it attracted Nurse Elma’s attention. She turned from the reflective surface of the medicine cabinet, where she’d been passing the wait stabbing at her gums with a pick and smoothing her curls.
“What is the matter, girl?” She sashayed over to where I sat and poked the dimple we had in our chins. “I’m impressed that you have the strength to shiver.”
I told her it was nothing even as the sensation continued. I knew they were pouring boiling water onto Stasha’s left eardrum; they were drowning her hearing forever — I knew this even though she did not scream.
Seeking escape from our thoughts, I looked through the window and saw guards pushing a piano through the yard. I was quite sure it was our piano, the one we’d lost when we found ourselves crowded into the ghetto. We’d grown up together, that piano and Stasha and me. We’d learned to crawl beneath it. It could have been anyone’s piano, but I was quite sure that it was ours, and almost as soon as it appeared within the window, the guards pushed it out beyond the frame of my vision, and there was only a crash, a thud, a ruffle of keys, and a slew of curses.
I wondered where they were taking it. If I would ever see it again.
My vision of the old piano was then replaced with Mengele himself. He entered with his usual whistle. Mid-trill, he stopped and pointed to me, like a music teacher does when he’s looking for an answer.
“Beethoven’s Ninth?” I ventured.
“Ah, no, you are quite wrong.” It was a triumphant statement.
I apologized for my mistake. I would have said that my hearing felt a bit compromised at the moment, but I decided it was best not to let him in on this mystery.
“Can I have a second chance?”
I’m sure he heard these exact words too often. He began to laugh, and Elma gave him a look of mock reproach.
“Don’t be so cruel to the girl!” And then to me, she said, “You are right, of course. Sometimes our doctor here, he just likes to have a little fun.”
“To put you at ease,” he said, nodding.
“I believe it had the opposite effect,” Nurse Elma said. “Look at those pupils!”
“It works with Stasha,” Mengele said. “That girl just loves jokes, doesn’t she? You — you are a bit more reserved, yes?”
He removed his gloves and put on a fresh pair. He slid them on with the zeal of a boy suiting up for some sport, and then he held his hands up before him, in search of flaws. Finding none, he clapped a hand on my shoulder.
“Your sister has to rest a bit,” he said. “Perhaps we should do something else to pass the time?”
He always worded things that way, as if he were merely making a jovial suggestion.
He and Nurse Elma consulted with each other for some minutes before arriving at a plan. I did my best to appear uninterested, but pieces of their conversation made their way to me. I heard talk of which was the stronger one, who was the leader, the superior subject, and then they returned to where I sat, so cold on my bench.
“Something new this time,” he said finally, and with a smile. “Or new to you, at least. Your sister is already familiar.”
He looked for a vein. He didn’t have to look far. I cursed my veins for making themselves so available.
I don’t know what was in that needle. A germ, a virus, a poison. But I could be certain as I shuddered and a warmth shivered through me, hand in hand with a chill and a shake, that it would eventually overtake me. A stronger person might have been able to fight what that needle held, but I was not as strong as I’d been before we’d exited the cattle car.
Satisfied, Mengele stood back and surveyed me. He cocked his head like a nasty parrot that once swore at me in a pet store. I hoped he would remain at that distance, but he drew up a chair and stroked my forehead so as to observe the fever that was quickly setting in, and then he took a little hammer and applied it to my joints. My legs and arms jumped at the urging of his hammer, and his face was a strange mix of amusement and intent. He scampered about me as I sat on the bench, the long, white sleeves of his coat falling over my nakedness.
“Do you feel any pain?” he asked as he hammered. “What about this? What about now?”
Yes, I said. No, I said. And then, No and no. Because I wanted to compromise his experiments. I wanted to make them as meaningless as I was.
Mengele didn’t suspect a thing. He shone a light into my eyes, and I was grateful for the momentary blindness, because his face was so close to mine, and the smell of him was in my nose. It was scrambled eggs and cruelty, and my stomach rumbled against my will. He spoke over the rumbles, as if hoping to disguise the proof that he, too, was in possession of a body that answered to the normal demands of digestion.
“How has your day been, Pearl?” He asked this merrily, as if he could have been any of the people we passed by on our way home from school — the postman, the butcher, the florist, the neighbor — his inquiry innocent and casual.
“It hurts.”
“Your day hurts? What a funny thing to say! And here I thought Stasha was the only comedienne.”
On the other side of the room, Nurse Elma snorted.
“Pain has its reasons,” Mengele said.
And then he gave me a piece of candy and commanded me to enjoy it. I carried it, fully wrapped, beneath my tongue for safekeeping. This was something of an effort because my tongue felt like dust and my head was swimming and my mouth was full of aches. Still, I managed to preserve this sweetness all through the ride back to the Zoo. Once in the yard, I spat the wrapped candy into the dust and watched the Herschorn triplets fight over its possession.
I didn’t know whose side to be on anymore.
Stasha’s injury made spying on her easier. She wore a mound of gauze over her now-bad ear, and she was in such a sleepy haze that I was able to read her blue book under her very nose as we both lay in our bunk.
October 20, 1944
Doctor keeps vials in a box. They are marked War Materials, Urgent. I know that there are vials with my name on them, with Pearl’s name on them. He is careful not to mix them up. He is careful in most things concerning organization, but I am beginning to wonder about his skills as a physician.
And then she woke and caught me reading; she huffed a little, but she was too weak to care much about my intrusion. Nonchalant, she simply adjusted the white petals of the bandage at her ear.
“You know that you can’t do anything about Mengele,” I whispered.
“Zayde wouldn’t agree with you. He thinks I can do anything I decide to. Ask Zayde, he will tell you.”
“How will I do that?” I asked. For once, I made no attempt to conceal my scorn about her illusions, all the strange beliefs she clung to so desperately that they’d begun to course and flex through her like medicine.
“I’ve been writing Mama and Zayde letters,” she said. “I can add that part in.”
She grabbed her book from me and rummaged around in her pocket for a pencil.
“Why are we pretending, Stasha?”
“Pretending?” She lowered her voice. “You mean, about Patient? Of course I’m pretending that he’s fine. Any doctor knows that you don’t tell sick people that they’re sick. That only worsens their condition. They give up hope. Their bones start to fold in on themselves and before you know it, their lungs—”
“I mean pretending about Mama. About Zayde.”
“Why wouldn’t they be well? We’re doing everything Uncle has asked of us.”
And then she launched into her usual absurdities, saying that whenever a needle plunged into us, Mama was the recipient of extra bread. Whenever a sample of tissue was taken, Zayde was allowed to swim in the swimming pool with the guards. She insisted that she’d been more than able to manage these negotiations with Uncle. Now that she’d sacrificed her ear, there was no way that he could choose not to take care of the two of them.
I decided to say nothing about the piano I’d seen cross the yard — such proof of our loss, and all they’d take. This was not merely a charitable approach — it was also that I could not believe it still myself.
“Why not a visit, then?” I challenged. “Wouldn’t that be the ultimate privilege? To see them?”
“I haven’t asked for a visit.”
“You don’t ask for a visit because you know they are dead.”
“It’s not true,” she said, her face so still. “I know it’s not true. I have evidence. They are away from us but they are alive.”
“What evidence?”
She sat up in our bunk and turned to me so that we were face to face. Suddenly gentle, she reached out her hand and closed my eyes.
“See that?”
“No.”
“Try harder. I’m thinking about it.”
She smoothed my eyelids with her fingertips till a soft blackness coated my vision. And then it bloomed.
“You see it now, don’t you?”
I did see it. It was just as Mama had drawn it. But—
“No,” I said. “I don’t see anything at all.”
“I know you’re lying, Pearl. You see it. You see it as much as I do.”
I continued to deny this.
“It’s a poppy,” she murmured. “You remember. The drawing Mama was working on? She was starting to draw a field full of poppies when everything changed, back in Lodz. And when they put us in the cattle car, she started drawing again, on the wall. She only got as far as one. Whenever I am too sad, I always see that poppy. I know that if Mama was dead, I would see many more. But I don’t have to explain this to you — you know what I am talking about, Pearl.”
I wasn’t about to admit this, though it was true.
“I don’t mind seeing it, because it reminds me of Mama. But I don’t like the feeling of it much. Sometimes, when things are too unbearable, the poppy threatens to multiply itself. If you were gone, Pearl — I’d see a whole field full. I hope I never have cause to see a whole field of poppies like that.”
What she looked like at that moment I never knew, because she dove beneath the thin scrap of our blanket, concealing her whole head from view. I heard her grunt with discomfort as she shifted about and busied herself with untying my shoes. Ever since we were little she always liked to take my shoes away, just to make sure that I couldn’t leave. I felt the shoes slip from my feet. I was glad that Stasha couldn’t see in the darkness provided by the blanket. I didn’t want her to realize that her shoes were in better condition — like new, in fact, because she hardly went anywhere besides the hospital and the yard — than mine, which were threadbare at the soles, worn from my trips to organize potatoes.
From beneath the blanket, she posed a question, the same question she’d ask day after day in an interrogation that would soon become so routine that I found myself answering it even as I slept.
“Have you practiced dancing today?” she inquired.
I wasn’t about to tell her the truth, which was that I’d started to practice but as soon as I was in first position, a drop of blood leaped from my throat and into the air, as if it were trying to alert me to the damaged performance of my insides. In all its redness, the little drop made this clear: Mengele’s plans to unfurl me had begun, and if I were to outlive the harm he’d wrought, it would take a miracle doubled and doubled again, multiplied to some impossible degree.
“What reason could I have not to dance?” I said.
After Uncle hurt my ear, everything I heard carried an echo. This was good when someone said something pleasant. It was terrible when someone barked a nasty order.
I think I don’t have to say which occurred more frequently, considering that Ox was charged with my care. That woman would never be pleased.
A second side effect: A constant peal of absence. A certain soreness, a raw pang.
A third side effect of this damage was more welcome. The puncture he’d left in my ear granted an easier passage for dreams to sift into my brain. I had all manner of dreams in the days after my hearing on that side went black. They were so beautiful that I almost forgave Uncle for the perversions he’d wrought on my eardrum. Because I could not turn down the opportunity, even in fantasy, to confront him with all the wrongs he’d done.
“Did you have the dream too?” I asked Pearl one morning after a particularly satisfying episode of revenge. I’ll admit it: I was testing her; I wanted to see how aligned we were that day.
“Of course I did,” she said. And she stretched out on the rough slats of our bunk and yawned a little, just to distract me from her unconvincing tone.
“What was in it?” I challenged.
Knowing that her face would give away the deception, she turned her back to me and stared at the bricks.
“Family,” she said. “What else?”
I felt so guilty that I hadn’t dreamed of family at all — not a glimmer of Papa or Mama, not even a figment of Zayde — that I went along with this lie she presented.
“A good one, yes. But I wouldn’t mind if it changed a little from time to time,” I said. “That part where Zayde turned the cabbage into a butterfly was pleasant enough, but the part where Papa reappeared every time Mother wept was terrible.”
“It was dreary, really,” Pearl said. “I’m not sure why we can’t dream better.”
“And I suppose these defects were all my fault? You were born first, after all,” I said. “You always take the lead in such things. Even at the laboratory, they think you are the leader.”
“That only proves how stupid they are,” Pearl said. “Anyone with eyes can see that you are in charge of us.”
I swung my legs around to the edge of the bunk. It could have been a good day if we were anywhere else. The sun was out and for once, the birds were determined to get their chirps in alongside the howls of the guard dogs.
“Out of bed!” Ox roared. She walked along the wooden railings, banging each with a spoon and reaching up to tweak a girl’s earlobe whenever it pleased her.
I put my hands over both ears.
“Hear no evil, eh?” Ox said.
I nodded. My hands remained in their position.
“You’ll see no evil too. Not today. A soccer match out at the field. Won’t that be nice?”
I put my hands down, cautiously, and replied that yes, I was excited to watch the match.
My sister also cheered to this news. She’d been slow in recent days, but for once, she leaped onto the ladder and dressed in a hurry. But Ox caught her by the collar and pulled her aside.
“No match for you, Pearl,” Ox said.
That’s when we saw the flash of the ambulance as it rumbled past the door.
I began to wish, as I saw Nurse Elma collect Pearl, as I watched them disappear into the mouth of that trickster ambulance and roll off, that he’d blunted the abilities of my eyes as well, just so I could no longer witness the continued torture of my sister. But I was not to be spared the burden of sight, not yet.
We assembled in the yard, with Ox at the fore. She appeared to be a great fan of the sport, and she tried to raise our spirits, talking to each child about different plays and which guard was the best on the field. Dr. Miri and Twins’ Father were less enthusiastic about the event. They walked among us, keeping a dutiful count.
Patient loped over to me in his knock-kneed way. His eyes were more shifty than usual.
“I have a present for you,” he said. His arms were tucked behind his back.
“All I want is for you to be well, Patient.”
He coughed in reply.
“And you’re not well at all.”
“It is one of those things,” Patient said brightly, “where it gets worse before it gets even worse and then it never really gets better but who has the time to care because you’re too busy fighting for a tin cup full of nettles.”
This had become a popular saying at the time. I didn’t care for it much. I turned away to avoid continuing the course of this conversation. I felt a whack at the rear of my skirt. And then a tap at my shoulder. Laughing, Patient held up an ear horn.
“It’s for you,” he said. “From Canada. They kept it because it is ivory, I think.”
This antiquated ear horn must have belonged to a wealthy woman. It had that precious finish, and a horse’s head for a handle. This horse was a defiant animal; its mouth quested, and its mane ribboned back, as if confronted by some terrible wind. I worried what Uncle might say about it if he happened to see me crossing the yard.
“Try it and see,” he begged. “Put it to your bad ear and I’ll say something.”
I didn’t try it. I stroked the horse’s mane skeptically.
“You better like it,” he said. “I traded for that with Peter. He stole it from the warehouse for me. It is easier to get things from Peter if you are a girl, because then you can pay with a fumble. I had to pay with a cigarette.”
“I’d rather the cigarette,” I scoffed.
“Cigarettes can’t make you hear,” he said, his voice ever reasonable. “I might say something valuable someday in your left ear, something you don’t want to miss.”
He had a good point. More and more, I was enjoying our conversations. I could speak to him about things I couldn’t with Pearl. Things about ending Uncle. As in where to end him and how to end him, and the kind of implement that might end him the fastest.
At the match, we children spread out on the left side of the field and tried not to look at the right side, which was occupied by female wardens and some of the guards’ families, all of them visiting for the weekend, every last one beaming and lolling on bright blankets with potato salads and rolls and sausages. The mothers were chasing their cherub-babies around the grass and reading picture books to their girl children and snapping photos with their cameras at all the curiosities of Auschwitz. I saw a camera pointed in my direction, and gave a deliberate blink. Patient mimicked the gesture. We were becoming, I noted happily, more and more alike every day.
After we opened our eyes, the game began.
We watched the ball fly back and forth between the guards in their trim athletic gear and the prisoners in their shabby stripes. Patient was particularly excited; I had to remind him several times not to cheer too loudly, if only for the safety of his insides. An unmodulated cheer, I warned, was sure to rupture the fragilities within him.
“And don’t expect us to win either,” I said.
“But we will win,” he said to my good ear, thoroughly enraptured. “And when we win, the trains will move back on their tracks, through the forests, through the mountains. If we win, the ghetto will have never been, and there will never have been a knock on the door.”
He paused for my approval, but only for a second. He was enjoying his fancies, all the powers of his imagination. We were alike in that way too.
“If they win,” he continued, “my brother will be my brother instead of a dead boy. He’ll never have suffered. He’ll never have wondered where I was while he lay dying.”
I wanted to tell him I didn’t know if such a miracle could occur. I was privy to some of the secrets of this place and knew it to be strange, but a resurrection? That seemed impossible. But then I realized that I could not say that such goodness was unlikely because I had never thought the cruelty of Auschwitz was possible either.
But I kept these thoughts to myself, and if Patient was interested in what preoccupied my mind, he covered it quite cleverly by focusing on the match.
We watched the prisoners slouch across the field. But their slouch was determined in the first round and valiant in the second. Some were whittled sleepwalkers, while others were enlivened by the possibility of victory, summoning strength that was sure to dissipate. The ball didn’t care how feeble the kicks were, how sleepy the plays. It flew between the prisoner and the head guard as if trying to negotiate some impossible treaty. In the third round, a guard laughingly booted the ball off the field and replaced it with a sourdough boule, kicking it off from the starting point with a spray of crumbs. Even the crows perched in the trees knew better than to scavenge these crumbs; they turned their sooty heads toward the sun and ignored it. I saw that they were wise and followed their example, and Patient followed mine.
We looked to the sky instead of the match and we watched the clouds be clouds in their own way. Together, we read the shapes, in the style of children more innocent than ourselves.
“A clock,” I said, pointing to a cloud.
“A Nazi!” Patient said.
I pointed to another cloud.
“A rabbit,” I said.
“A Nazi,” said Patient.
This pattern continued. Where I saw a bride, a ghost, a tooth, a spoon, Patient saw only Nazis. Sometimes his Nazis were sleeping or picking their teeth, but mostly they were dying Nazis. The dying Nazis died of an array of diseases, of run-ins with wild animals, run-ins with Patient’s grandmother, and run-ins with the point of a bread knife held by Patient himself.
I tried to see what he saw, tried to follow his gaze from where he lay, his cheeks streaked with dirt. He coughed, but politely turned his face to direct this nasty exhalation into the ground.
“Explain to me how that looks like a Nazi,” I said. I pointed to the latest puff, which he’d declared to be a Nazi dying of a poisoned arrow.
In answer, the boy took his bread knife from his pocket and dwelled on the blade. All of us in the Zoo were given these knives to cut our rations with; most were dull and leaned weakly from their hilts. But Patient’s bread knife had a danger to its edge, a sharpness that he had cultivated from the backs of rocks.
“Someday I’m going to kill a Nazi,” he whispered. And then he bolted upright.
“I want to kill one too,” I whispered back. “But a very specific one. You know who.”
Patient fell to stabbing the soil around him.
“They are all the same,” he said. “I’ll take any I can.”
As he spoke, I felt a sudden pain. It was an interloper, one unknown to me. It tried to present itself as warmth, but really, what it carried was a sting so strong it was a wonder that I did not faint. Above me, the clouds rollicked without a care. Stupid clouds. I was beginning to tire of them. Not only were they unsympathetic to our plight, but not a single one was talented enough to attempt an imitation of my sister. As I felt this pain, I thought of Pearl in the laboratory. But I couldn’t think of Pearl in the laboratory, not like that.
She was stronger than me, I thought, she would endure.
I forced myself to take a brighter view of things.
“Someday,” I told my friend, “killing won’t be necessary at all. Because the war, it will end.”
“The world?” Patient furrowed his brow.
“No, the war,” I said. “The war will end.”
Patient shrugged. I wasn’t sure if he shrugged at the sentiment or if he was reacting to the fact that the guards had scored another goal.
“World, war. These are also the same,” he said.
It was then, in a fit of anger roused by the guards’ victory, that he stood and thrust his bread knife at the Nazi-clouds, and his beleaguered body must not have been able to support even this small gesture, because he stumbled back, fell with a thud, and struck his head on a stone. His body shuddered and seized. Ox did nothing; I did less. I was afraid. I called for Twins’ Father, for Dr. Miri. Patient continued to shake; his eyes flashed. The prisoner-goalie let out a cry and dashed over; he tried to cradle Patient, and he tried to fit a stick in the boy’s seizing mouth so as to save his tongue. Seeing this rescue, one of the guards drew his pistol. Shots were fired. Two in the air, and one toward the flesh. Gut shot, the prisoner-goalie fell beside the twitching boy.
Uncle pushed his way through the crowd with a stretcher. He shouted furiously at all he passed, and he stepped over the body of the fallen goalie to retrieve Patient.
A premonition ran through my head as the boy was carted off on a stretcher: This was the last I would ever see of my friend. I looked down at my arms, which trembled around Patient’s gift. I didn’t need the ear horn to hear the shouts of Uncle as he screamed into Patient’s still face in some hopeless attempt at revival.
And in the midst of these screams and cries, I felt the pain of my sister that I’d tried to dismiss because she was stronger, because she would want it that way, because I couldn’t live with any other. Pearl’s pain, it insisted within me; it ran and coiled and it said: Do what you like with your share, but I will not be ignored, reconfigured, or endured.
Hearing this, I dropped the ear horn.
It fell some feet away from where the wounded prisoner-goalie lay on the field, clutching his belly with one hand. How can it be possible that we remain so curious to the end, so intent on knowing and experiencing even as we are dying? Because, you see, when the prisoner-goalie spied that precious object, so strange and foreign on that soccer field, he dragged himself forward in his dying haze — it was as if he wanted to see if that ivory ear horn held something final for him, a message, a sound, a cry. But the guard, spying this interest, took him down with a shot to the back just as he grasped hold of it. Only then did the wounded man lie still. Red clouds bloomed between the bars of his uniform — I watched them seep and travel across the horizon of his shoulders.
When Patient was borne away from us, so lifeless, my sister hushed. If she said a word about her grief, I did not hear it. But perhaps I missed this — after all, grief was difficult to distinguish from the other sounds of Auschwitz. It was late October 1944—planes plowed the sky above us; they drowned out the barking of the dogs and the gunfire from the concrete towers.
“Russians,” Taube remarked bitterly to no one, his face tilted to take in the view. “If only I were coward enough to desert this hell now, before all of Poland falls to pieces.”
“Such a shame!” Bruna mocked. “That you are so burdened by bravery!”
I held my breath, waited for the retaliation for her insult. But none came. Taube was too busy with his musings.
“We should bomb this place immediately,” he continued. “Leave the whole lot of you writhing in the rubble. Let the Russians try to free your corpses.”
“What is stopping you, then?” Bruna taunted him. “You miserable lump of deformity!”
Taube was so distracted by the planes that he did not even chase her. Or perhaps the engine’s roars made Bruna’s insults inaudible. In any case, she took advantage of this opportunity. “Foul pudding!” she cried. “You tedious sore! More worthless than a fish’s ass!”
She had such fun with this, it gave us even more reason to hope the planes might continue their paths. But while the appearance of the Russians was useful to the dreams of many, they meant nothing to my sister.
Without her friend to tend to, Stasha found herself overwhelmed by open swaths of time. Everyone had a suggestion as to how she should put herself to use, but she turned down Bruna’s appeals to organize as a team and the Lilliput matriarch’s invitations to tea. Knowing my sister’s love of babies, Clotilde gave her the honor of plucking the lice from her twins’ heads, but even this enviable show of trust failed to move Stasha.
She no longer had time for distractions of any sort, Stasha said, and it was true, she couldn’t be tempted by a single round of our diversions, the awful rouse of Tickle the Corpse, or even a Kill Hitler play. There had been a time when Stasha’s pantomimes had threatened to unseat Mirko’s — she had nearly outdone his Hitler impression with an act that was less dependent on mustache than most, relying instead on a mockery of his speech and a fine line of drool. I knew that she enjoyed making the others laugh more than anything else, but nothing could convince her to participate after Patient was gone. When I tried to persuade her by saying that games were good because they involved friends, she said that she no longer had time for friends either, and she issued this declaration as loudly as possible, obviously hoping that Moishe Langer, who had recently offered her a sweet and killed a roach before it could plink across her foot, might finally put his bothersome affections to rest and leave her be.
And where she wanted to be was on the steps of the infirmary with her bread knife across her knees. Those steps saw the feet of many — the sick, the nurses, the dead being carried out. Dr. Miri began to exit and enter the infirmary with the greatest caution, avoiding my sister at all costs — her demeanor said that she couldn’t risk discussing Patient’s fate. But no matter how quickly she ascended or descended those stairs, she was always confronted by Stasha, whose stony face would attempt an expression at the doctor’s approach. She did her best to make her countenance into a question mark, a soft confrontation, but Dr. Miri only wrinkled her brow in an aggrieved fashion, and then — as if in answer to the cries of the dying within — smoothed it promptly.
I don’t know how Stasha was able to listen to the cries. I know she sifted through them for some thread of Patient’s froggy voice, but that was more than I could ever endure. I believe she was testing herself for times to come. Because when the Russian planes retreated, Stasha finally began to hold conversations with me again. But her voice had a new bitterness to it. It seemed older than us both.
“I see that poppy in my mind lately. I see it all the time. Do you see it, Pearl?”
I did.
“I can’t see more,” she told me. “Don’t ever make me see a field’s worth.”
It was this warning that made me plan for her future grief.
I went to talk to Peter in secret. Stasha hated Peter, the exalted messenger boy who had procured the ear horn for Patient. He knew far more than we did about painting and books, which impressed the doctor to no end. Worst and most puzzlingly of all, he was twinless and sported none of the typical abnormalities or genetic detours that meant salvation. In fact, it was his Aryan good looks — what Mengele appraised as a heroic nose and strong chin — that enabled his presence in the Zoo.
From the very first, Mengele had anointed the boy as someone special, and he was given advantages that placed the fourteen-year-old above and beyond us all. If Peter was aware or ashamed of this, I couldn’t tell. He carried himself differently — I’d watched him from the very beginning, looked on as he slipped beneath fences like a cat, prowling about with a look of grim concentration that betrayed his intent to subvert all the benefits of his post. He was gifted with adaptation, this Peter, but he was more civilized than Bruna; he approached matters with the utmost diplomacy, and it was easy to forget how young he was, given these skills. He stood out in this way, and more. Perhaps most notably, in this place of constant filth, he was an oddly clean boy. Never with any grime underneath his fingernails, unlike the rest of us. I often saw him smoothing his clothes with his hands and mending the buttonholes, and though he was as skeletal as any of us, he could be seen trying to exercise in the fields, performing endless series of push-ups and lifting stones above his head. He was captain of the soccer team and president of the boys’ secret Zoo society, the Panthers, which was not very secret at all and seemed to amount to fits of meetings that ended in arm-wrestling matches.
But more impressive than any of these other achievements was this: Peter was one of the few who still had pride, and he dared to have it even in Mengele’s presence, which seemed to be the greatest trick of all.
Yet the main reason for Stasha’s envy was the fact that, since Peter was Mengele’s messenger boy, he got to see all the sights and cross all the borders of our strange city. From block to block, from the men’s barracks to the women’s, through the coveted field of wildflowers and into the finery of Nazi headquarters, he roamed, carrying words from one place to the next. We were infinitely more limited. We knew the boys’ barracks and the girls’, we knew the length of the fence, the rear of the infirmary, the road to the laboratories, and the terrible insides of those laboratories. Of the rest, we could only dream. But Peter saw.
He saw Canada, the warehouses filled with all our lost luxuries. Heaps of gold, pyramids of silver. Forests of grandfather clocks, pillaring high. Stacks of china, enough for thousands of celebrations. Soft piles of fur and leather. He talked about it constantly.
He saw the secrets of the infirmary, witnessed the barter systems of the kapos. He saw people leave codes on the sides of the latrines, bury helpless messages in the dust. He talked about that, but in hushed tones.
He saw other piles too, the unmentionable piles of precious teeth and hair and flesh. He didn’t want to talk about them.
His travels weren’t without risk — while most of the guards were aware of his status as one of Mengele’s pets and knew to leave the boy alone, there had been occasions on which Peter had been mistaken for a trespasser. One such incident ended in scarring — the lash of a whip tore a crescent of flesh from his ear. Mengele tried to fix it, but his clumsy handiwork only enlarged the wound. Peter didn’t care about this disfigurement. He said that the resulting discipline of the officer at Mengele’s own hand was its own reward, and he’d welcome future opportunities to repeat this sort of incident, because how else was he to inflict any kind of vengeance?
This torn ear only further commended Peter to me, because it reminded me of a stray cat my sister and I had loved when we were small, an animal we’d trained to run to us when we rang a bell. I’ll admit it: I often found myself wondering what it might be like to pass my hand over that injury, to roll that scar between my fingertips, to know, before it was too late, what it was to touch Peter, to know the unique temperature of his skin.
I’d hoped to find him alone, though I had no real idea of what I might say.
But when I found Peter, he was with the Yagudah triplets, all of them leaning against the wall of the boys’ barracks and practicing sleight-of-hand tricks. The triplets were trying to make white handkerchiefs act like streams of milk, to pour them out of one hand and into another. It was a trick that had made them very popular among the others because it provided an illusory proximity to food. Stasha had not been impressed by their magic. It had no utility to it, she complained, it was the stuff of dreamers in a world that didn’t recognize dreams anymore. She’d been quite vocal about this opinion, and I hoped desperately that the Yagudahs wouldn’t mistake me for my outspoken sister. Judging by their looks, though, they certainly had.
“What are you doing here, Stasha?” two of the three queried in unison.
“It’s not Stasha,” Peter said without the slightest upward glance. “Stasha is deaf now. This is the non-deaf one.”
“She’s not deaf,” I said. “She’s only half deaf. And her health, it’s constantly improving.”
The boys elbowed one another with glee.
“I’m sure she’ll be dancing for Taube any day now,” said one of the Yagudahs with a titter.
“Tell me,” I said, cheeks burning, “how far does that handkerchief-milk go divided among the four of you? Are you stronger than the rest of us for drinking it?”
They balled their hankies in their hands and glowered, but I couldn’t be deterred by such pettiness. I joined the boys against the wall. A silence followed. The boys and the girls of the Zoo didn’t mix much. Before the cattle car, I’d heard older girls discuss the awkwardness of dances. I figured that this was the closest that I might ever know of that phenomenon. It was so quiet that I could hear my pain traversing new paths inside of me — it trilled as it coiled through me; it burned and sank like a stone. So I was grateful when Adam Yagudah leaned over to speak to me, if only for the distraction.
“You know that business about Taube being friends with Zarah Leander isn’t true, don’t you?”
“I’m not an idiot,” I said.
“Well, your sister seems to believe it.”
“She’s not an idiot either,” I said. “And don’t you have any better tricks to do? If I were you, I’d make myself disappear before the Nazis do.”
This prompted a peal of laughter from Adam’s brothers. Adam himself wasn’t amused.
“I wasn’t trying to be funny,” I said.
“Of course you weren’t,” Peter said, lowering his face to mine so that our eyes had no choice but to meet. “Being funny is Stasha’s job, isn’t it?” He spoke softly, without mockery, as if we were alone and not surrounded by an audience, as if we were in a real room and not outside by the dusty walls of the barracks. And then, as if embarrassed by his own earnestness, he wound a finger in my curls and pulled. Touch — it had grown so complicated and strange. The curl-pulling was a gesture I’d been familiar with all my life, or at least in the parts of my life where boys sat behind me in school, but this tease felt different. It carried a pleasant thrill, and I knew this was the closest I might ever come to an affectionate touch from a boy. But the fact that this could be my last thrill — it undid me. And Peter’s torn ear — I could not look away from it. I wished for pockets in the skirt of my dress, simply so I could still the twitch of my hands as they longed to touch the badly healed wound.
“I’m only teasing,” Peter said. “Don’t worry, I won’t tell.”
I’d thought Stasha and I had kept our arrangement secret — I couldn’t imagine how Peter knew. The triplets fell stonily silent, as if they themselves were familiar with such a coping tactic in their own lives. Peter must have seen my discomfort because he snapped his fingers, and the other boys scattered. I admit that I was impressed by this power. It was an odd thing, to see a sense of command so genteelly expressed in a place where a boot on the neck was the most common order.
“Will you walk with me?” Peter asked. And he tried to give me his sweater; he pulled it off and attempted to drape it over my shoulders. I shrugged it off, just the instinctive reaction of an awkward girl. It wouldn’t do to take too much from him, and I was happy enough for this amble besides.
As we wandered, I saw that winter would soon approach. In the distance, past the cremo and the soccer fields, you could see the birches shedding the lit amber of their leaves, readying for snow. And beyond those white-limbed trees, I knew there was a river, hills, an escape. Like everyone, I’d heard the story of the rebel lovers — Rozamund and Luca — who were shot as they’d attempted that escape, how they’d died together, entwined in the mud at the fence’s edge, blood flagging their backs in surrender, after a month’s worth of sweet notes and covert courtship. I tried not to think of that then, with Peter; I tried to focus only on the stumps that bordered the length of the fence. I walked ahead of him, jumped from stump to stump so as not to touch the ground. It was easier to speak to him this way, and during this exercise, I forgot my pain too well, and was reminded of it only when I stumbled.
Peter plucked me up from the ground and pulled out a pebble lodged in my knee with his knit-gloved hand. After all the prodding of the nurses and the doctors, I shivered at the feel of a hand that would never want to hurt me.
“I’ve heard the stories about you,” I told him. “About how you organize all sorts of things and taught Taube’s dog to growl at Hitler’s name. About how you put a toad in Nurse Elma’s desk, and an egg in Mengele’s house slipper.”
Peter’s hair had a habit of falling in his eyes. He used this as an excuse not to look at me then.
“I’ve had some adventures,” he admitted. “But the house slipper! I can only wish. I don’t know where these stories come from at all. They sound like some of your sister’s inventions.”
“I’ve heard less wholesome stories too.”
“Oh? Well, perhaps you can convince Stasha to create more flattering fictions about me?”
“Not Stasha. Bruna. She is the one who told me about your visit.”
He stopped short in our walk, disturbed.
“Then I assure you, the account is inaccurate. Bruna has no idea what that was about. You don’t believe me?”
I was silent, too embarrassed to address the details of what I’d heard.
“I have been to the Puff only to deliver messages. But on one occasion, it is true that I lingered, because I saw an old friend. Did you know Ivan?” He paused, thoughtful. “No, you couldn’t have — he was not here when you arrived. He was a couple of years older than I, but we grew up together, in the same neighborhood. I had not seen him for at least a year. All the men on his block saved up to take him to the Puff. I was shocked, but Ivan was so pleased by his gift — he even made me promise that if I ever saw his father again, I would let him know that he had had that evening.”
“And have you seen his father?”
Distance entered his voice.
“Yes.”
“And did you tell him?”
The distance increased.
“No.”
“So you broke your promise.”
Here, Peter hesitated. I could see that this was a story he was not longing to tell. But—
“Not really. Because when I saw his father, he was dead; he was lying alongside bodies. I don’t believe in talking to the dead — if you talk to the dead here, it’s not long before you stop speaking your true language, whatever it may be. So I wrote him a note instead. I wrote that Ivan had had a night that would have made him happy to know about, and I put it in his pocket. It was an awkward note to write.” He paused. I wouldn’t have taken him for one to blush, but he did then. “Do you think that was the right thing to do?” he wondered. “It bothers me. I think of it all the time.”
I knew what haunted me. Was it terrible to take comfort in knowing what haunted him? Reflective, he ground the toe of his tattered shoe into the dirt, as if to make the thoughts that preyed upon him join the dust.
“Maybe now that I’ve told you, I can stop thinking of it. I can think of you instead.” I hadn’t known that a voice could be that tender. I also hadn’t known that one day a boy would draw near and pluck a stray eyelash from my cheek, and I would hope desperately that Stasha would not sense how I felt in that moment.
I watched Peter rub the eyelash between his thumb and forefinger. “Nurse Elma will have to count them all over again tomorrow,” he said, in an attempt at lightness.
I did not go to see Peter with the intention of kissing him. But that is what I did. I want to say that I only pressed my lips against his in manipulation, as a means to an end. I want to say that I maintained this position even as he kissed me back, cupping the side of my face as no one ever had before, that this was not the beginning of anything — not closeness, affection, love, the same wonder that had flourished in doomed lovers like Rozamund and Luca and led to their end.
Because it was wrong, I told myself, to become too human to anyone in this place, to try to imprint myself upon someone’s memories, and, most pressingly, to give myself a first that might soon be my last.
When that final thought struck — I pulled away. He wondered why I stopped but took a step back like a gentleman. Of course, this sudden reserve made me regret my action. But there were other matters of concern, and I forced myself to focus on them, despite my wants.
“There is something I need,” I said.
“Oh. I see,” he said wearily, and he sighed. “That is what this is about.”
“You have dealt with this before? With other girls?”
He gave a polite shrug. I saw then that he had been careful to hold my eyelash in the palm of his hand. The wind picked it up and whisked it away.
I stood on the bottom rung of the fence so that I could reach his torn ear, and I put my feelings aside, and then I told him what I wanted. I needed this thing, I said, to keep my sister alive when I left her. And then with this business concluded, I touched the scar at his earlobe, that spot where his skin had struggled to mend.
A faint lilt of music cantered over, lifting and swelling from the orchestra practice in the basement. We’d heard music in this place before. It had been there to greet our cattle car at the ramp, and now that the transports had ended and no new prisoners needed its initiation, it accompanied the inmates’ work as they built barracks and sorted warehouse goods and trundled carts full of bodies and dug grave after grave — alongside every labor, it rose and insisted and sang, Come this way, to this, the latest version of your extermination, one that you can survive if you prove your usefulness.
In all the smallness of our life, I had never thought I could hate music before. This place changed that; I cringed at every note, dreaded each swell and start, because when I heard it I could think only of the fatal toil that took place alongside each tune.
But I didn’t hate the music then, as I stood with Peter. With him standing beside me, in his tattered sweater, his eyes fixed on the field beyond our fence and the birch trees that lined its perimeter, I welcomed it, because it was the sound of what we’d lost — the strains of those years that should have happened and now never would. I wanted to approximate a piece of those years. I wanted to understand what music meant when two people held each other and moved through the minutes with affection.
Like most boys, Peter couldn’t dance. Still, I initiated a waltz, one ill-timed to the creaky melodies. Someone in that orchestra needed to tune our old piano, I could tell. While clasping the bones of one arm around me and treading all over my feet, he addressed my request with a mock-serious tone, as if we were two adults out in the world discussing some complication in our daily routine instead of the desperate captives that we actually were.
“You should know that what you’re asking for will be very difficult to procure,” he said. “Ox has taken to following me everywhere I go. And then there’s Taube’s new guard dog. That brute snores through his duties. But if I try to pass? He will wake.”
I told him that it sounded like a challenge he would enjoy.
“Not for anyone but you,” he said.
His grip on my hand was clumsy and warm; it trembled. Through his thin sweater I felt the rung of a rib. Every day, I saw bones; I saw them expose themselves under the skins of children who were slowly dying. But never before had I felt these bones in a boy so close to me — I blame those bones for what I said next.
“I love you,” I said into his shoulder.
Peter stopped treading on my feet and cocked a half-closed eye at me in suspicion.
“You don’t. You could — I think — in time. But you’re just saying that to me because you think you won’t have a chance to say it truthfully someday, aren’t you?”
“Yes,” I confessed. “I am.”
“Then I love you too,” he said, and I know we both wished we meant it. Still, I repeated the phrase into the bony ladder of Peter’s chest. I did so soundlessly, shaping the words. I am sure he felt them, somehow. Because it was with great reluctance that, when the song ended, he turned from our waltz and headed off into the violet streaks of evening, assuring me as he left that he would get me what I so badly needed, no further kissing required.
I told him that I’d do as I liked in terms of kissing.
He said that he would never try to stop me from doing so.
Night — it had forgotten that it shouldn’t be beautiful in Auschwitz. There was no stopping its velvet sway at the messenger’s back.
October 27, 1944
By day, my pain worsened. Some mornings, I woke to find it fevering in my toes, and on others, it was sulking about in my guts. Every day, a new location, a heightened pitch. I tried not to wonder after the identity of my sickness — what could this matter? — but my mind wanted a name for it. Eventually, I settled for calling my sickness a weakness, with the idea that labeling it as such might motivate me to become stronger. I’d overheard Dr. Miri say that resistance and strength were at the center of this experiment, that the doctor was testing to see which twins were able to defy the travels of the intruders that entered our bodies through his needles.
Whether I’d been visited by typhus or smallpox or whether it was the work of some anonymous germ, I didn’t know how I could hide my weakness much longer. I listened to the other children, tried to overhear their recommendations as to what might cure my ills, because I couldn’t go to Stasha. They all had their tricks, my fellow experiments. They all knew how to evade questions that might result in being sent to the infirmary; they knew how to transform a cough into a laugh. When Ox inquired after the temperature of my suspiciously beaded forehead, another girl slipped the thermometer in her mouth while her twin distracted the blokowa. And so it was that my fever went unread.
Potatoes were commonly upheld as medicine by the whole of the Zoo. I was curious, though, if it was the complex process of procuring them that was the real cure, as it distracted me from my pain. Bruna was a great help in this, of course. We stole into the prisoners’ kitchen together under the ruse of helping the cook carry a large vat of soup. As soon as the cook’s back was turned, the potatoes went down the waistband of my skirt.
At our barracks, I bit into their brown jackets raw and felt my teeth wiggle in their sockets, keening like birds on a wire about to be toppled by the wind.
Day by day, potato after potato, I became weaker. And each day I went to Peter after roll call and he showed me the empty linings of his pockets. Then he’d tell me stories. About how he’d been asked to recite a poem at one of the SS parties and had passed off some Whitman as his own, with no one the wiser. About how the women of the Puff said that Taube was a crier and a drunk, a big cabbage-faced baby who proposed to the Jewesses when no one was looking. About the hollow book he’d been given by a member of the underground that held a secret store of gunpowder. He told the stories in an attempt to lessen the anxieties of the wait, but I think he could see, even as I did my best to listen, that I was pinned by some unseeable wound, some disaster that was biding its time within me.
A week after the initiation of his quest, he came to me, his fingers curled around what I wanted.
“I wonder,” he said, “if you’ll have any use for me after this.”
He pressed it into my palm with ceremony. I couldn’t believe he’d managed to sneak it from our captors. I tucked it into the waistband of my skirt for safekeeping, thanked Peter, and said good-bye. He didn’t want good-bye. He wanted a new mission, he wanted to have to look for something; it was better for him, he claimed, to have this purpose.
“Ask me for anything,” he said. “I need to have something to search for in here. Something better to do. Whatever you want, I’ll bring it. Whatever you need, I’ll get it.”
There was a plea in his voice. I wanted to name something. But I couldn’t think of anything. The pain inside of me was blotting out all of my wants.
“Ask like there’s a future,” he said. “Or at least another month, a week!”
The boy I’d known — or had started to know — suddenly, he was so lost, he looked nothing like the leader we children hailed him as.
Unnerved by my silence, Peter transformed it into a challenge.
“I’ll steal real instruments for you,” he said, and he tried to mask the falter in his voice with a jesting tone. “Not just pieces of pianos. Whole pianos! Baby grands! You doubt me?”
I didn’t, I said. But this provided little comfort. I saw him eye what he had given me, and it was as if he wished that he could take that back, and more. He wanted to take back all that we had shared, that feeling, that moment, just so that we could relive it. This is what I suspected, at least. Because it was how I felt too.
But no amount of feeling for another can compete with the need one has to be alone with one’s pain.
Zayde, he’d always told us about animals that crawled off to die, the injured and the weak that separated themselves from the others so as not to affect the endurance of their pack. I knew this was something I would have to do someday, that I should practice for that inevitable moment when I needed to turn my head and shuffle off, for the good of those better suited to survival, people like Peter and Bruna and Stasha, who had not been selected by Josef Mengele for deterioration and ruin. That was my role, my lot. I was glad for it — it meant that I did not have to watch my sister suffer as I did.
But I did not want to practice this abandonment with Peter, not then. I wanted a week with him. I’d settle for days.
“You can steal the whole orchestra for me,” I said.
“Is that all?” He laughed, and he drew me close.
The object seemed too good to be real. I studied it; I turned it over in my hands. I’d thought I had wanted it for Stasha. But now that this object was in my possession, I knew I’d wanted it for myself too. I sat with it for a moment. And then two. Finally, I went to find Stasha.
She was sitting by herself behind the boys’ barracks, scribbling in her little blue book, transferring anatomy diagrams into it. It was strangely quiet, or at least it was what passed for quiet behind the barracks, because only the guard dogs could be heard, and then, if you strained to part their barking, there was the sound of the cremo churning, spitting out its fire and snow with a dreadful efficiency.
Stasha’s eyes were narrowed in study, and her mouth was drawn in a tense line as she penciled in her thoughts. The depth of her concentration drew my attention to how different we looked. It wasn’t that change had touched only me, of course. I couldn’t help but carry all the breakage of illness, but she too had been altered, though perhaps in subtler ways. Our youth had left us, but it had taken no pains to extract itself in equal measures. I said nothing of this, but she heard it still.
“It’s true. We do look different,” she said, acknowledging my thoughts.
“It’s my fault. I parted my hair in the opposite direction,” I explained.
“Why? Parting your hair differently won’t bring anyone back,” she said mournfully. And then she lapsed into her usual talk, the business about how she hadn’t done right by Patient, that she’d failed thus far at ending Mengele.
Patient would understand, I told her. But there was nothing I could do to save her from her own convictions. So I braided her hair instead. She sat at my feet and I attempted to plait but my hands kept shaking and her hair kept slipping through my fingers.
“I don’t know why I can’t manage it,” I said after the third try.
“It reminds you too much of Mama.”
“Maybe so.”
She put her book aside. The fact that she could even bring herself to do so startled me. I’d assumed that it had become my replacement, something she could love without the risk of losing it.
“Can we play the game where my arms are your arms?” she suggested.
“No.”
“You forgot how to do it already? But it’s so easy. You put your arms back and I put my arms through like they’re your arms. And then I do funny things with my hands, like, say, wave and make a cup of tea and lose at cards.”
“No.” I made no attempt to be nice about this.
“Fine, I’ll make you win at cards. Now will you?”
“Never.” I shuddered. I had a good reason to refuse; the game no longer had appeal for me. Because while the Zoo had changed many things for us, its most severe alteration might have been the very damage it did to our notions of what it meant to be close to another living being.
The stories of this place, they alone changed our longing for attachment. Here is one such story: In the spring before our arrival, Mengele fastened two Roma boys together, sewed them back to back. First, they disappeared from their camp. Then, screams were heard from the laboratory, screams unlike other screams. The volume of their agonies unnerved the other experiments too much, so Mengele moved the joined boys to another location. Peter had told me this story; he’d watched as the boys were carried out on a single stretcher, and he’d followed the truck that transported them, at a safe distance, through the camp until it stopped. On the stone floor of a cellar, the Roma boys lived as a single entity for three days, each staring in the opposite direction, joined by a seam at their spines, and an infection.
The fact that they could not see each other’s suffering was the only good to come of that.
I didn’t want to speak of this, so I changed the subject. I had to say good-bye to her somehow, I had to slip it in so it didn’t disturb her, I had to sweeten it so she overlooked its sting.
I assumed a cheery tone appropriate to such deceptions. I’d learned this from our mother, after Papa’s disappearance, and I’d practiced it to myself down in our ghetto basement whenever I found myself alone and doubtful about our future.
“If you’re so good at reading my mind these days,” I said in a bright voice, “then what do I have in my pocket?”
Her eyes livened.
“You have a letter from Mama? From Zayde?”
“Guess again.”
“A knife? A gun? What is it? Wait, don’t tell me — I want the fun of a guess.”
But it was too late. I had already pulled the object from my pocket and displayed it in my palm.
“A piano key?”
“More than that,” I informed her.
She turned its whiteness over, and inspected it. Knowing how her mind worked, I understood she was already searching for another, lamenting its loneliness as a single key. She was confused by its lack of siblings.
“What’s this for?” Her tone was not just unimpressed; it also carried the splinter of a conviction that said there was nothing I could give her in these times that would be of any use.
I explained that it was more than just a key, it was a key from our old piano — it was a token of our past, a reminder of something important, and whoever had it would be with me forever.
She bounced the piano key up and down in her palm as if handling a coin that she was about to gamble. Whenever the key was in the air she looked bright, thoughtful, anticipatory — but as soon as it fell into her hand, she went grim, as if the simple fact of gravity were enough to dash every hope.
“So if I ever leave you,” I continued, “I’ll never leave you. Because you have this, you see.”
“This key, you mean. This is supposed to comfort me?”
I had no response for this. She buried her face in my shoulder, and my sleeve quickly grew damp. She shook a little. Enough to loosen her hands. The key fell, turning one whole revolution before clattering on the ground. Watching its escape, I wondered if the Roma twins died at the same moment, or if life, as it left them, had allowed one to ease the way for the other.
My sister put her lips to my ear and made a half hiss, half sob of despair, but managed nothing in the way of intelligible sound. What came from her was mangled and tortured, an attempt stopped short. I could only imagine what her words wanted to be. I couldn’t imagine what the Roma twins had said to each other.
Had a good-bye been possible?
Or did the pain of their union render it unnecessary?
Thinking of these boys, I flushed and chilled; my pain made itself known, and I tried to push my sister away. It was one of those involuntary gestures, the kind that makes a person seem cruel, even though she’s not aware of what she’s doing. Simple as a reflex. Of course, my sister staggered back toward me; she threw her arms around my neck. My breath tried to leave me. I pushed her again, harder. The ache of this — it lit her face. She probably thought I was disgusted by the urgency of her cling, her pitiable illusions. I might have been, in some small measure, even though both had made the ruse of my piano key possible, but the truth was that, in that moment, I needed her to prove that she could manage without me at her side. The last time I pushed her, my force surprised me — she fell to the ground with a thud and sat there, blinking, as the first snow of the season began to fall.
“Get up,” I ordered her. I was so cruel. I thought it necessary. I believed it was the only way in this place. She needed to live for herself; that’s what the pain was telling me. I didn’t know if she was the stronger or the luckier of us two — I just knew she had to live.
But my sister, she stretched out in the snow. At first I thought she was making a snow angel, but then I saw that this was a most different posture — it was one of surrender, though it was not without its angles of defiance.
“I won’t get up,” she whispered.
“Get up, Stasha,” I ordered.
She rolled over like a dumb baby.
“I’ll get up when you promise to never leave me,” she insisted, her voice muffled against the snow-flecked ground. How terrible it felt, to stand over her like that, to maintain an impression of strength while she fell to pieces!
“I promise that a part of me will always be with you. Isn’t that enough?”
She raised her head from the ground but refused to look at me. Her lips and nose were puffed with sobs, and I watched her bare fingers clutch the earth. They were so desperate, those fingers, to maintain a hold on anything at all that even dirt and snow would do.
“Which part?” She sniffed.
Her old fantasy — I drew on it. Had I ever truly believed in it? If I hadn’t before, I certainly did in that moment, while my sister lay at my feet, so reduced.
“The part,” I said, “that knew who we were before we had names or faces. Back in the floating world. Remember the floating world? We were just less than babies then, and still, we knew how to love each other. We knew these times would come, we just didn’t know how, much less why. We had a lot of living to do before they came for us. That’s why we decided to leave Mama early and start seeing the world as soon as we could.”
“I don’t recall making that decision at all,” she said.
Stasha stared at the piano key glumly like it was some hateful thing.
“It’s not enough,” she said. But she got up. And in defiance of my pain, I bent myself at the abdomen, stooped to pick the piano key up from the ground. A tiny fracture branched out from one ivory corner. I displayed this new injury to her.
“Take better care of this,” I warned.
I was telling myself that the pain I felt was not Pearl’s. Then I realized I was wrong. It had to be her pain. It was too pretty to have originated within me; it launched itself so delicately throughout my body, sending pirouettes of discomfort along my every nerve. Yes, I concluded, this pain belonged to Pearl — but before the fullness of this realization set in, I received a true blow. Bruna cuffed me on my ear.
“You cheated, Stasha!”
Bruna shivered with frost and anger. We’d been playing a game of cards behind our barracks. I’d thought it had been a pleasant one. But now, she leaned into my face so that there was no avoiding her rage. The powdered puffs of her breath smelled like winter and starvation, with a tinge of tin-cup coffee. “Don’t deny it,” she snarled between the snowflakes. “You knew exactly what you were doing. You’re a cheater!”
I blushed and trembled. She was looking more fearsome than usual in those days. In an attempt to no longer be albino, she’d taken to coloring her white hair with coal so that it flowed down her back in a charcoal glory. This measure not only failed to deter Uncle’s interest in her as an experiment but resulted in fierce streaks of black across her white face. This lent her the appearance of a raccoon, and a rabid one at that.
Much as I loved her, I feared her too.
Because it was true — I was a cheater; my survival in the Zoo was a slimy, privileged thing. No work was required on my part, no stealth, no desire — I was doomed to live forever without lifting a finger. The eye of a needle had sealed my immortality, thwarting any chance of release.
None of this bothered me until I realized that Pearl had not been given the same opportunity. Why had he withheld it from her? This was not what I thought we’d planned for at all. We were supposed to be deathless together, side by side, just as we’d been babies and girls together. Had he suspected my plan? Was he countering it with a plan of his own, some plot that would deny Pearl the needle, and me my sister?
And now, here was Bruna, my friend and protector, a lover of violence — she had found me out, she knew there was a fraud in me, a crime that allowed me to flourish. I did not know how to defend myself against such charges.
You could say that it wasn’t my fault, the introduction of this lie. You could say that only Uncle could be blamed, because he had flooded my blood with it. And I would say that you were right, but while another child’s body might have rejected this fraud, recognized it as a virus, a poison, an undoing, mine had embraced it. I had been too pleased by the prospect that we would survive, always we’d be together, to question what it might mean to outlive others more deserving of life. And now here I was, still the sole bearer of this cure, doomed as of this moment to spend eternity alone unless I was able to undo what he’d done.
Through my carelessness, I had betrayed my sister, and more. I was the lowest of Auschwitz. I had no right to shield myself from scorn, and yet—
“It was all Uncle’s idea,” I cried. “I shouldn’t have let him do it, I know!”
Confusion set Bruna’s eyes at an inquisitive slant. With her free hand, she motioned to the cards scattered across the snow.
“I don’t know what Mengele has to do with this. All I know is that you peeked at my cards just now. I saw you! Admit it! Or don’t admit it and you’ll find a king in your mouth!”
She crumpled the monarch in her fist and tried to pry my mouth open. Only when she peeled my lips back and lowered the card into my throat, crown first, did I realize that her anger was about a different game, not the one I’d been playing with Uncle. Strengthened by this epiphany, I spat out the king and with it a splinter of confession, a mere fraction of my misdeed.
“You are never wrong, Bruna. I am a cheater.”
“This is true. Don’t you go forgetting it.”
“I won’t, I promise. You are the real winner here.”
Bruna regarded the crumpled card in the snow, and the rarest of regrets crossed her face.
“I’m sorry for shoving the king in your mouth.”
“It should’ve been the joker.” I laughed, but it was a laugh unfamiliar to me. A desperate one, a bit ragged at the edges. A real beggar of a chortle. “But even a joker is too good for me! You would have to invent a card to suit my kind. The rot. The cheat. The germ. The disease—”
Bruna cocked her head in contemplation. I couldn’t tell if she was disarmed or pleased by my abasement. That sort of innermost hatred? It wasn’t common in the Zoo. Most of the others, they did not have the luxury of disliking themselves because they were too consumed with survival. This was not among my problems.
“The germ, maybe,” Bruna concluded. “But the rest? You take things too far, as usual!”
I can imagine how I hung my head, but I couldn’t feel it. I was numb. I assumed this to be a side effect of deathlessness, nothing more, because after the doctor had meddled with my ear, his toying with me had ceased. He took photographs of me to put next to photographs of Pearl, but this was the extent of his inquiry. Occasionally, I wished that my numbness might overtake me so that I could rally enough to see a new way to preserve Pearl, to finagle a switch at the labs and take her place as the chosen one.
Though I’d told my friend nothing of this sorrow, my face surely displayed it, because Bruna suddenly pulled me toward her in pity; she held me close and stroked my cheek with her own, as if I were just another swan in need of her rescue.
“Don’t make me feel sorry for you now, Smidgen. You get me so angry!”
I apologized.
“Stop apologizing! You’ll apologize yourself into the cremo.”
I told Bruna she was right.
“Stop telling me I’m right! What if I’m not right?” She sank back onto her stump and stamped her boots, restless. I saw her eyes; they were sinking into her face. I saw her hands; the little bones in them were rising to the surface. “Let me tell you — I just don’t know anymore. I am finding myself with nothing to say, nothing to look forward to. Stealing doesn’t have the same satisfaction when it’s stealing crumbs. Beating people doesn’t mean much when they’re already beaten.”
I wasn’t sure what I could say, so I said only:
“I miss Patient.”
Bruna broke from the embrace and returned to her cards with a furious shuffle.
“I won’t say that I miss him. But I’ll let you say that without spitting in your face. That’s pretty much the same thing, isn’t it?”
I agreed that it was. Bruna pocketed her cards and glanced about to see if anyone was lurking. She waited for Ox to lumber past before confiding in a low voice, “Don’t tell anyone that I miss him. People here, they need to see me in a certain way. They need to see my new sweater and know how I got it. You know how I got it, Stasha?”
“You stole it.”
“Why, of course! But I’m not sure if it is quite stealing because I stole it for you. Just don’t tell anyone. Not even Pearl.”
“We don’t have secrets, Pearl and me.” This, of course, was me denying the fact that I was quite sure that Pearl was harboring the most terrible secret of all.
“Everyone has a secret here,” Bruna scoffed. And then she draped her sweater over my back and gestured for me to join her on her walk. When I refused, she trotted off through the snow, eager to keep her daily appointment of teasing the Lilliputs.
The sweater was the finest I’d ever seen among prisoners, and it was large too; it hung from me so voluminously that I was sure that it could sleep Pearl and me through the night in an unusual degree of comfort. I should have been happier for this acquisition. It was proof that Bruna loved me. But happiness wouldn’t have me, not then. Movement wouldn’t have me either. And of course, there was that dull whine in my bad ear that made me want to shriek.
I sat watching the snow fall, watched it erase me. Surely, my captors envied the snow this talent. I was thinking about them more in those days. In earlier times, I’d been able to block them from my mind with my wild, mischling hope, but as Pearl’s pain swelled and begged within me, as it fevered and limped through my every corner, searching for another solution and mocking my inability to save her, I’d found it impossible to continue without dwelling on what our captors had done to us, and in such an organized fashion that they made us turn on each other. I swore I would never turn on anyone but Uncle, and I solidified this vow by kissing Pearl’s piano key.
One of Uncle’s promises had come to pass — we were to be entertained the way that real living people were entertained. For an evening, we wouldn’t have to amuse ourselves with another round of Tickle the Corpse or hour after hour of knitting a useless blanket out of barbed wire. No, on that late-October evening, shortly before the women’s orchestra was to be dispersed, we were going to be able to listen to the music not from the distant barracks, but in the room of its origin. I knew that I was undeserving of such a pleasure, but I hoped that perhaps I’d be able to listen intently enough that I might later describe the music to Mama and Zayde.
“Stay still,” Pearl commanded Sophia as the little girl squirmed. My sister had a tin cup full of snow that she dipped her fingers in to wash away the accumulations on the children’s cheeks. A whole row of them lined up at our bunk to be cleaned.
Pearl had her doubts about this concert.
“It’s a trick,” she said. “Probably a selection in disguise. If they are presentable”—she nodded toward others in line behind Sophia—“their chances will be better.”
For the past several hours, my sister had dedicated herself to the hygiene of any small girl who would permit such a fuss. She scrubbed their cheeks and chins, cleared their nails of grime with the edge of a pin. Watching her worry over prettiness, I was reminded of Mama, who loved to embellish us even though she neglected herself.
I wondered what Mama would have thought of how we looked, of the distinctions that had spread themselves across our faces.
Pearl had a grayness to her; silver moons had crept beneath her eyes, and when I caught sight of her tongue, I saw that it had grown its own fur. Pearl’s tongue had always been much wiser than mine. I told myself that it had donned this ugly coat as a protective measure, to shield it from saying ugly things, and that my own tongue could benefit from such a precaution. But I could not trick myself into thinking that fur on a tongue was a good thing.
I hoped that I looked as ill as she did.
Naturally, Pearl detected these hopes.
“But it is good that you don’t look ill,” she told me as she dismissed Sophia and put her fingers to work on yet another set of cheeks. Alize, the tiny recipient of her attentions, regarded her dolefully, as if even she doubted that Pearl was strong enough to complete this simple operation.
I asked Pearl if there was anything I didn’t know, and I warned her not to lie. I knew she was keeping a much larger suffering hidden from me. My insides told me so.
“Are you playing doctor again?” She laughed.
I told her that I’d put such pursuits — or, rather, the ruse of them — to rest after killing Patient.
“You didn’t kill him,” she argued.
And then she lapsed into the same narrative we’d lullabied ourselves to at bedtime for weeks, the one about how some live and die, some sacrifice and die, some cheat and die, and some simply escape and are never heard from again, and, yes, they probably died too.
I was tired of these explanations. Again, I insisted — what was this pain that she was keeping from me?
“I couldn’t keep anything from you if I wanted to,” she protested, and then she closed my eyes, her fingertips warm on my lids. “Tell me, what am I thinking of right now?”
My mind was so crowded with anticipation of the concert that it took some doing, but then, with a little focus, I saw constellations of hurt, little sparks of light on a background of numbness. The little lights appeared to glow in a maze that my thoughts couldn’t quite navigate. I turned this corner and that corner and found suffering, but the suffering wasn’t specific enough for me to recognize it. In short, I had no idea what she was thinking.
“I don’t understand,” I admitted.
The beginnings of a tear gleamed in her eye. She tossed her head back so that it wouldn’t fall. And then I understood.
“You’re worried about my ear, aren’t you? You think that I truly am going deaf?”
She nodded, and then bit her bottom lip as she focused on Alize’s hair. As she tugged her comb through the tangles, I saw cause for alarm. I wasn’t sure how it had escaped my notice before, but I wasn’t going to let another minute go by without addressing it.
“Give me your arm,” I ordered.
“I’m working,” she spat, but the child took this moment of distraction to bolt up and make a run for the door. We watched her dash off, saw her form grow smaller and smaller as it gained distance.
“I hope she doesn’t regret that.” Pearl sighed. “But at the very least, she can run.”
“Your arm, please.”
She outstretched it. It was clammy to the touch, bruised here and there. Most notably, it had more needle pricks in it than I’d ever had even when I was a frequent subject in the laboratory. Never had I borne so many marks. Pearl had dozens. Rosy scabs marched up and down the length of her flesh like questing ants. When I inquired about this curious swarm, she withdrew the be-scabbed arm with a start and tried to smile it all away.
“You know how clumsy Elma is,” she said. “She’s always missing my veins.”
She waved me away, dropped her chin. Her shoulders too. The whole of her became limp; it was as if her bones were snapping, collapsing her from within. But as soon as another little girl presented herself for prettying, she resumed her normal posture.
“You’ve been busy,” she said, her voice so bright that it drew my attention to the dullness of her skin. Her complexion wasn’t far from the type I’d seen on children who were here one day and vanished the next. In all her preparations to ensure the safety of the others, she’d failed to fake her own well-being. I’d have to do it for her. I took up a trick I learned from the women who had traveled with us in the cattle car, wise women who knew the value of a rosy face.
With the point of my bread knife, I dug a little well in my wrist. The well offered me two drops of blood. I only needed one, but I didn’t reject the other. Even drops of blood, I knew, liked to travel in pairs. With this redness, I affixed a false health to the apples of her cheeks.
I told Pearl that she had to look her best that evening, that there would be many people in show business at the concert who could discover her and set her free and put her in the American movies. Though I had no desire to live in America myself, I would be sure to follow her there, for the sake of her sunny career, and we’d all live together, Pearl and Mama and Zayde and me, in some place with a hummingbird in it, and a garden, a dog, weather that didn’t want to do us any harm. It could be a fine life. Zayde would have the Pacific to swim in, and Mama would have more than just poppies to paint. A new set of seas and flora and exotics, that is what they needed.
But before I had a chance to tell Pearl any of this, Ox arrived at the door. In a strict line, we marched through our early snow toward an unfamiliar season, one that promised music meant for the living.
Inside, we arranged ourselves against the brick of the rear wall and watched the members of the orchestra tinker and ready themselves, saw them empty valves and adjust their reeds. They were a group of women with close-cropped hair, each aged beyond age, and their premature antiquity was emphasized by the girlishness of their clothes — uniforms of knife-pleated blue skirts, blouses brimming with scalloped collars. Their throats were sinewy, and every arm that held an instrument was elongated, as if their bodies had decided to compensate in length for what they lacked in volume. While the musicians’ hands moved as if all were well with the world, their faces did not forget where they were, and they didn’t let you forget either. Downcast of eye and drawn of lip, these performers were the grimmest figures in the room. Sadder than the Lilliputs, who were mourning the recent loss of their patriarch in their finest clothes. More melancholy than the women of the Puff, faded women in pastel dresses, their heads stooped like too-heavy blooms atop tired stalks, all of them milling about the tables set up for the enjoyment of the SS, tables piled high with cheese and sardines and pastries and meats. Even the aggrieved expression of the smoked pig, his scream plugged in his mouth by a lacquer-red apple, was outdone by the frantic sadness of the musicians.
The women had been playing since the early morning. Even though the transports had ceased, they had orders to play while the prisoners worked, accompanying their struggle with bright music that gave the impression of a hardy and cheerful place none of us were familiar with. It wasn’t music that promised the gas or the grave; it didn’t mention the forgetful-bread, the numbers, or the bones. I don’t know what it was supposed to promise us.
I would’ve asked the Dutch pianist, Anika, her opinion on this matter if I’d had a chance. She had one of those all-knowing faces, eyes that moved in recognition of the unbearable. Many around me were in possession of such eyes, but Anika’s burned a bit brighter at the time, their luminescence a remnant of what she’d attempted at the border of the electric fence days before.
The others had held her back. They said it didn’t matter whether her little boy was alive anymore or not; she had to endure for him still so that she could tell someone someday what they had done to him. Why can’t I tell the devil? she’d asked. It seemed a good question to me, but then again, I figured if there really was a devil, he already knew. And while I had no fear of the inventions Catholics like Anika believed in, I admired her willingness to face such a monster in demand of answers, simply because her pain was so great that it recognized only suicide as her friend.
And you’d think — given what the authorities said my father did — that I would have understood suicide long ago, that I would have known its color, its cry, its scent. And it’s true that I’d been born with thoughts of it within me; it was my only difference from Pearl, and my greatest instinct until Uncle thwarted the very possibility of it. But it wasn’t until I saw Anika’s eyes that I truly knew the suffocation of this notion’s friendship, the way it crept and curled within you, the way it said, Look, here is another way, let me save you.
Years later, the world would learn how common suicide was among these musicians. So few resisted it after they were freed. But I swear, that very day, I had some suspicion of it, the impulse that might follow them. I heard it in every note that the musicians played. The flutist squeaked, the oboist lowed, the drummer snared, and in these sounds there was written something else, a hidden meaning, a doubled message about beauty and its opposite.
Beside me at the wall, Pearl and Peter were ear-deep in whispers. They stood arm to arm, leg to leg; they managed a discreet clasp of hands. Pearl was wearing the sweater Bruna stole for us, and the strawberries on her dress had faded to dull orbs, like planets too pale to sustain life. Peter had slicked his hair back in an attempt to look like a gentleman. I’d heard he performed a thousand push-ups every day but saw no evidence of this. He appeared weak to me, just another moony boy, and I couldn’t help but worry for him. Peter was attached to Pearl, and no good could come of that, because while he was a messenger boy, she was going places as soon as the war ended, and possibly even before that. Perhaps this very evening, I thought, someone would discover her and whisk her away to the new life she deserved, a life as a star or, at the very least, a life as someone who had a future.
Catching sight of my stare — I suppose it was unfriendlier than I realized — Peter dropped her hand and smiled at me in an attempt at a familial feeling.
“The orchestra’s improved since they arrested more Poles,” he said, too loudly, in my direction. And when I didn’t grasp this offered thread of conversation, he flushed a little and mumbled something about having to excuse himself. Pearl tried to persuade him to linger but—
“There will be other shows,” he said.
If I had known what was to happen, I would have begged him to stay. Years later, I would wonder if he might have changed what I could not, if he could have spared my sister even a portion of her pain.
But I was a stupid and possessive person, too attached to know real love, and so I didn’t stop him when he picked his way through the childish crowd or the members of the orchestra or the throng of guards with the women of the Puff splayed over their knees.
“Where do you think you’re going?” Taube leered at Peter as he passed the revels of this crew. “The Puff is empty tonight!”
He punctuated this statement by hurling a bottle at Peter’s retreating back. We heard the bottle shatter at the threshold, and then we saw Uncle walk in, resplendent in a white suit, a silken Nurse Elma at his side, her neck beflocked with a string of minks, each of which surveyed the celebration warily, their beady eyes of jet telegraphing doom to whomever they glinted upon by chance.
“Quite a party,” Uncle observed. He glared at the guards — their vulgarity in the presence of children annoyed him, but he appeared determined not to diminish his festive mood. He reached up to the toddler perched on his shoulders and tweaked his nose with affection.
It was an Italian boy, a non-twin whose handsomeness had endeared him to Mengele. He was three years of age, and others joked that he could have been the doctor’s own son. In fact, this boy’s resemblance to him trumped Rolf Mengele’s likeness to his father. As I watched him bounce about on Uncle’s shoulders and attempt to say the doctor’s name, I couldn’t help but wonder how many others might be seen as potential protégés. I hoped that they would not come between the doctor and me; it would not do to have my mission unraveled by a toddler. I vowed to apply myself to my work with renewed vigor.
I was interrupted in these vows by a sudden scuffle in the corner, a startled cry. Anika was pointing to the piano, a black expanse that stood like a beetle with one cocked wing. Taube strode over, his boots slapping against the floor, and she informed him of her instrument’s deformity. Taube stared at her curiously and then bent stiffly over the piano to inspect the absence in the keys.
Pearl blushed — her cheeks carried the pinkest bloom of guilt I’d ever seen. I realized that this was the piano she’d mistaken for our own — this was an error so severe that I had to wonder after her mind-set. Ours had a charcoal finish and cat scratches on every leg. It had not been this pristine luxury. I said nothing of this, though. Already, she felt bad enough about what she’d done. She buried her face in my shoulder so that her guilt over this piano’s pillage could remain undetected.
“You’re responsible for this instrument,” Taube was shouting at Anika. “And you will play it in this state. You will play it so that no one notices what is missing. Do you understand?”
Anika nodded and collapsed onto her bench. Her fingers hovered over the keys, hesitant. Then she began, her fingers finagling some solution to the absence. The orchestra played foxtrots, marching songs, songs sanctioned by the authorities. Looking down the row of girls, I saw Bruna tap her feet, saw the Lilliputs sway in time, saw Twins’ Father lift up a crippled girl so that she might have a better view than any of us.
We were all moving toward forgetting, it seemed; we didn’t know how hungry we were, how mangled and displaced. Our impurities meant nothing, our bodies were not unlike the other worthy bodies in the world, and not a death wish could be rooted out among us. The one person who avoided this rapture was Uncle.
He was bouncing the boy on his knee, but it was more a gesture of restless irritation than anything. I watched the boy’s eyes roll in his head as he was jostled. A fear of Uncle had entered them, perhaps for the first time.
“Come now,” he said. “Play my favorite.”
The conductor’s face was blank except for the false flush on her cheeks.
“Don’t tell me you don’t know my favorite?” Uncle demanded.
“Chopin’s funeral march?” the conductor quavered. She pulled nervously at her skirt.
“A funeral march!” He boomed with laughter. “Is that what you think of me? That I’m a funereal sort?”
The conductor tried to stammer out an explanation but was able to produce only a squeak.
“I’m only joking, Marcelle.” Uncle laughed. “Come make me happy.”
The conductor stood stock-still, her mouth agape. The violinist had to poke Marcelle in the side with her bow to bring the conductor back to life.
“He means the song,” the violinist hissed.
“Oh, of course,” the rattled conductor said, and then the orchestra eased into “Come Make Me Happy.” The flaws were frequent, because Anika was unable to make her instrument obey, despite her skill. The piano tripped and stumbled. I felt sorry for the piano. I wanted it to know that I understood its bereavement, that I feared nothing more than having an essential piece torn from me too.
Lacking his usual eye for precision, Uncle seemed unaware of these flaws and was merely roused by the song. Maybe it was because he was seeping with vodka. Maybe it was just his good mood. In any case, he deposited the boy on the floor and grabbed Nurse Elma for a dance. Everyone looked on with embarrassment and fear, as neither was a good dancer — Uncle was positively clumsy, and Nurse Elma kept trying to lead — and the couple’s gracelessness was highlighted by the flawed music. Here was the perfect pair, the photogenic two, stellar genetic specimens, and they couldn’t keep time. The oboist stifled a laugh into her instrument, which bleated piteously from this input. This sound startled Uncle and he dipped Nurse Elma precariously and then dropped her on her bottom. He tried to play this off as a joke, but no one could overlook his innate lack of coordination.
To distract from this failure, he strode before us and directed us to sing along, an impromptu maestro with an unskilled choir of ragged children. I’m not sure how many of us even knew the words to “Come Make Me Happy.” I’m sure that many, like myself, invented words as they went.
But as we sang, we forgot our hunger and our filth, we forgot that we were splittable, faded, dim. For a moment, I even forgot that I was mischling. At the end, we hit the high note with the force of those who are usually powerless to strike, and I knew we were enabled because of the strength of our numbers, all the old and the new, and the force of our many pasts, small as they were; they conspired to make us sound beautiful. Even Uncle — I could tell he thought it so. And was it possible? Did the loveliness of our song make him reconsider the fates he’d planned? I swore I saw a bit of uncertainty cross his face as he swung an unseen baton at our chorus.
Work would never set us free, despite what they’d promised. But beauty? Yes, I thought, beauty might see us past the gates.
And then the song stopped abruptly when Anika’s hands stumbled and the music soured. Boos rose and Taube, his face more massive and red than usual, threw his bottle at the beleaguered musician. It crescendoed at her feet.
Anika rose from her bench, glass crunching beneath her thin shoes, one with a high heel, the other cripplingly flat, in the mismatched manner of the footwear most women were issued. But even with this forced imbalance, she was able to stand upright, to put her hands in the air as if newly arrested. Her lips parted as if she wished to speak, but her tongue kept rolling out and saying nothing. She looked like an old doll I’d once left out in the rain, a toy stripped of its life through use and circumstance.
Taube directed Anika to lay her hands out on the wing of the piano. They quivered like two baby mice on the black lacquer while he took his time removing his belt, and the leather hissed like a snake in the grass as it whipped round his waist and entered his grip.
All was too quiet. I saw the belt. I saw her hands. I had never seen a room in such silence.
As I watched this confrontation, I felt for the piano key in my pocket. And when my fingertips lit on its surface — I tried to help it but I couldn’t — I shrieked.
Anika breathed deep, Taube frowned, Pearl fidgeted beside me. And then Uncle, once again bouncing that boy on his knee, addressed me from across the room.
“What is it, Stasha? Why are you crying?”
But words had left me. I could only fidget with the hidden key in my pocket as he approached me.
“Tell me,” Uncle insisted. He came to me, passed the flat of his hand over my forehead, and, finding no evidence of a fever, stooped to inspect my eyes. Finally, he withdrew and sighed. “You must not interrupt,” he advised me. “Especially in matters you don’t understand.”
I promised that I would keep quiet from then on. He looked as if he didn’t quite believe me, but he patted me on the head before striding to the piano, where Anika’s hands still shook.
“Let the woman go,” he instructed the guard.
“You are too kind, Doctor.” Taube made no effort to conceal his surprise. It lifted every plane of his red face.
Uncle sauntered up to Taube so closely that his mustache must have tickled the guard. It was an unsettling proximity. He took his handkerchief from his pocket and dabbed at the corner of Taube’s lips, where a bit of angry spittle had gathered. Taube went as white as the handkerchief.
“You are upsetting the children,” Uncle said. His voice was slow and precise with anger. Chastened, Taube wove the belt back around his waist with fumbling fingers, but his face betrayed the fact that he would carry this insult with him long into the evening. Uncle folded his handkerchief, but just as he was about to put it in his pocket, he snorted with disgust to fully convey how much he loathed any further contact with Taube. Pinching the soiled hankie between his fingertips, he circled Taube like prey, all the while issuing that same half-smile that so many of us had received while we were being inspected by him and found lacking. Finally, when his intimidation was complete, he leaned into Taube’s face for a long hiss, one so loud and pronounced that we could hear it from across the room.
“I never liked that song anyway,” he said.
It was only then that I noticed that the piano key was slick within my hand. I marveled at this for a moment, thinking it had wept, before realizing that this was only the result of my guilty, sweating palm.
Uncle stalked back to his seat. We could hear the precision of his every footfall.
“I thought we were here to listen to music,” he said merrily to the conductor, and she bowed her head obediently and gave the signal to the musicians to begin again, and then the famous singer entered the room, causing an immediate stir. She was a recent transport, so the guards had not yet had the time to get accustomed to the glow of her presence, and even they parted for her as she walked.
“Mama’s favorite,” Pearl whispered.
“Yes,” I said. “It is too bad that Mama wasn’t invited too.”
She would have loved to be there, I knew. These songs — they were her friends after Papa left. He didn’t mean to leave forever, I was sure of it. He only stepped out because there was a sick child down the street, a boy overcome by fever, and Papa was a good doctor, he couldn’t deny anyone his attention. I’d spent so much of my time wishing that he had. Because he never arrived at the boy’s house. The child died, and my father — he died too. He left too close to curfew, and the Gestapo caught him up in their clutches — that is what I think happened. But the authorities gave another story. They had a story for every disappearance. We didn’t ask Mama what she believed. She’d shut herself up in the ghetto basement and refused to eat or change her clothes. We left food for her on plates, took it back in the morning, untouched. Playing the singer’s music was the only thing she was able to do, and though the strains of it were sad, they uplifted her somehow. I know she was lonely, lonelier than any of us. She was a woman who had never had a twin, and before our very eyes, by and by, she became less motherly, and then less womanly, until she was reduced to a girl even younger than we were. She was restored to herself only when Zayde, the papa to our papa, arrived, his hearty embrace and booming voice a cover for the mourning of his son, and ordered that the music end.
I’d never wanted to remember such things — these images were Pearl’s responsibility. But I suppose it wasn’t her fault that my memory was so insistent. Looking at her, I saw that she was recalling the same things.
“She’d fall asleep listening to that music with her boots still on,” Pearl mused.
“And her soup barely touched,” I said.
“We were always putting a mirror to her mouth,” Pearl said.
“To see that she still breathed,” I finished.
We hadn’t completed each other’s sentences in some time — I leaned against the brick wall with a fresh contentment. I didn’t even mind that Peter was standing next to Pearl and managing furtive grabs at her hand. All that mattered was the music.
It was a song I’d never heard before, an original piece that the conductor had created. Listening to it, I wondered if she had access to a window that the rest of us didn’t. She must have been fed better, must’ve slept better, must’ve been allowed a letter from home, one unmarked by censors and full of good news. The song bore me up; it gave me a fuzzy feeling and a picture of the future I would someday have.
This future was at the movies — it had matinee tickets and a silver screen and a newsreel full of confetti and liberation. The future was Zayde and Mama and me, the three of us seated in blue velvet chairs waiting for the show to begin. I sat between them, surrounded by Mama’s violet perfume on one side and Zayde’s smell of old books on the other. The scents collaborated to create their own nature. Mama’s hand was consumed by bandages, but she cupped my knee, and I saw her opal ring glint amid the gauze. We were trying to act as normal people act, but I still kept my ticket beside my tongue for safekeeping. I had all sorts of goods stored there, in a pocket of my mouth, and this disgusted my mother, who thought it no longer necessary for her daughter to carry razor blades in her mouth. But Zayde came to my defense; he kept telling her that the doctor had altered me in such a way that I might never be the same again, that I had impulses different than those of a girl who had not stared into the bright lights of a surgeon’s table. Mama argued that yes, this was terrible, what had been done to me, what had been done to all of us, but it did no good to walk about always with one eye anticipating the next disaster.
And then the usher hushed us all because the movie was beginning. My sister was onscreen with all the greats.
It was a musical and Pearl played the part of me as well as the part of herself. Predictably, she was quite good in both roles, though I thought she could’ve been a little more mournful when she poisoned Mengele, because as bent on vengeance as I was, I was not a monster. The only element that troubled me more than this was the fact that the writers made us into orphans. This departure from the facts was a real insult. But I couldn’t deny that Pearl excelled at the part since we’d come so close to being orphans ourselves — her tears were perfect splinters of grief that held real triumph.
What I loved most? The final sequence. After Mengele was felled, Pearl wore a white fur and clutched a tabby kitten while tap-dancing on top of a piano as lustrous as her name, and the camera loved her so much that it zoomed in on her repeatedly throughout.
This imagined scene — I knew it would be enough to pull me through, to make me survive the Zoo. I wanted it to go on forever. But it ended as soon as the singer stopped singing.
I turned to Pearl. I wanted to know if she’d seen what I’d seen, if she’d imagined it all too. But just as I was about to tap on her shoulder, my thoughts were flooded by gray, and my heart contorted. Was this a fit? I wondered. Was it a side effect of my deathlessness, some phenomenon where I’d find myself assailed by half-consciousness? When I woke from this state, I was on the floor with a number of faces floating over me, all of them angled with concern.
Pearl’s was not among them.
I fumbled about to raise myself, and I pushed the faces away without knowing who they were, demanding all the while to know the location of my sister. And then I saw for myself — her absence, in full.
Where she had stood — now there was only a brick leaning out of the wall like a child’s loose tooth. I called my sister’s name. I called her by every name I knew, and then I invented new names for her. I even called her by my own name, just in case. She didn’t answer to any of these. The music was too loud. She couldn’t hear me. This is what I told myself while I screamed.
Then I saw her muddy footprints studding the floor. There were dirty quotation marks at the heels, brief flecks of mud that indicated that Pearl’s departure had not been so sudden as to allow her to leave without a smudge. Such tracks are the marks of a stolen person. These imprints testified that Pearl was steadfast in her love for me, even as our tormentors removed her from this life. I wondered if — wherever she was — she saw the vision too, the vision of what I’d so dreaded, in all its multiplication.
Auschwitz never forgot me. I begged it to. But even as I wept and bargained and withered it took care to know my number, and to count every soul that it claimed. We were so innumerable, we should have overwhelmed this land beneath us into nothingness. But this patch of earth would not be overwhelmed. Some claimed that we might overwhelm it when we fully understood its evil. But whenever we began to understand evil, evil itself increased. Others believed that hope might overwhelm it. But whenever hope flourished, so did our tortures. This was my belief: Auschwitz would end when Pearl returned. Where she had gone, I didn’t know. I only knew that she was not with me.
And I also knew that I spent most of my time in an old sauerkraut barrel, which was an advantageous spot for my vigil, despite the cabbage stink I soon acquired. A perfect circle of isolation to enable a lookout for my sister. No blokowa, no Zoo fellows, no Twins’ Father. Just me, my lice, and a peephole that held my view of the world.
“Are you in there?” Peter’s fist knocked on the wood of my home.
I should note here that I believe that three days had passed since Pearl’s disappearance, though we both know that time was not my strength, but my sister’s.
At first, I wasn’t alone. Right after the music of the orchestra swept Pearl away, the lice came to keep me company. White lice, each thick as your fingertip, with black crosses splayed on their backs. I didn’t mind them so much because they bit me and their bites kept me awake and I needed to be awake in order to find my sister. We struck a deal, those lice and I–I gave them my flesh in exchange for awareness, and by the grace of their jaws I kept a constant eye to the peephole of my barrel. I’m sure that we could’ve lived together quite beneficially for some time if it were not for the intervention of Nurse Elma.
Because those lice couldn’t help but fall in love with Nurse Elma. They were always pacing my scalp, racked with longing for her. They oohed over her hips, her leather gloves, the cascade of her hair over her eye. The lice and I would get into frequent debates over her beauty. They likened her to perfection and I likened her to a parasite, which they took as a favorable comparison. At one point, a particularly tubby hustler had the temerity to pirouette up and away from the barrel as he professed his desire. Quite a leap for such a small insect. As soon as that louse said that he loved her, Elma grabbed me out of my barrel, hauled me to the laboratory, and reached for the razor. I’m sure he wasn’t the first fellow to experience such a reaction, but I felt sorry for him all the same. Beneath her hand, the curls that had belonged to us gleamed in midair, then fell, and when my scalp was stripped, I saw my reflection in a steel cabinet. I did not recognize us in it. This frightened me, because maybe Pearl wouldn’t be able to recognize me either. I slunk back to my odorous lair and slept. The guards knew of my presence in those barrel depths, but they let me be. I wondered if Uncle had told them to grant me this leniency or if they were intimidated by the sounds leaking from the barrel, because I spent all my time in that darkness sharpening my fingernails with my bread knife and practicing my snarl. The more I snarled, the faster my fingernails grew. The faster my fingernails grew, the more the guards trembled. They couldn’t imagine the truth, which was that I sharpened my fingernails in the interest of words, not weaponry. I was writing letters to Pearl on the wooden slats of my home, inscribing it all against the grain. I wrote her once, sometimes twice a day.
November 7, 1944
Dear Pearl,
Is there music where you are?
Dear Pearl,
I know what you’re thinking. Stop thinking that. There is no way that you can be dead.
Mere days into my epistolary captivity, I was already running out of barrel, even though I took care never to sign my name. And yes, I knew that there was no way for me to send letters written on this material. I just hoped that wherever Pearl might be, she could sense the scratch of every word and longing.
One day, bread crumbs flew through the hole of the barrel. I caught them like flies and threw them back.
“You bother me,” I said to the visitor. This was my standard greeting at the time.
Because I had a lot of visitors. The other children visited my barrel to ask me questions; it seemed that my reputation as a smart girl had doubled in the wake of my sister’s disappearance, as if I had been allotted all her genius. They had many questions, but none of them were meaningful, just talk-talk to take up space and time. They asked me what poultices were made of, how to cure a dog of crying, what it meant to dream of a swarm of bees. To everything, I answered, “Pearl!” That made them leave me alone. They didn’t want to talk about my sister, because they all believed her to be dead.
In my pocket, hidden from view, my fingers clenched the piano key. I had no idea what to believe. I resented its presence, because it was a sad thing to have a piano key as the sole vestige of my sister. I hated how still it was, how mute, how inanimate. But I was becoming like that too. And like me, the key had no use for crumbs or visitors either. Still, the crumbs — they kept insisting themselves into my barrel.
“Save your crumbs,” I said to the visitor.
“Stasha!” the visitor hissed. “You have to eat. You know what happens if you don’t eat!”
It was Peter’s voice. I’d heard from Bruna that he too had been suffering since Pearl’s absence, that his stride had changed, that he no longer took pleasure in the freedom of his movements about the camp but tended to sit in the schoolroom all day, staring at the maps.
I told him I’d eat when Pearl came back.
“That may be a while. Long enough for you to starve more than you’re already starving. Don’t you want to be healthy when she returns?”
He threw another crumb. I caught it up in my hand and put it in my pocket. I told him that I knew Pearl would love this crumb when she returned and thanked him in advance.
“Fine. Wash, then. You have to wash. You know what will happen if you don’t wash.”
“Are you saying that Pearl will die if I don’t wash?”
“Of course not.”
“Well, then,” I said. I could’ve added that there was nothing strong enough to cleanse me of certain filths that had been imposed on me through the experiments, but I didn’t.
“Do you want to be kaputt?” Peter demanded.
I wasn’t about to address the center of my concerns: I could never be kaputt. Through the eye of his needle, Uncle had prevented this. Never would I die. On his icy table, I’d thought I was doing what I needed to do to ensure the survival of Pearl and me. But Pearl was gone. I did not know if she was dead or not-dead, but I knew that he had never given her that needle, and I knew, too, that she would be ashamed of what I had done. Because after all this time in the barrel, I’d begun to suspect a few things. I suspected that my endurance was made possible by the deaths of others. My blood was thick with the thwarted survival of masses; it carried the words they’d never say, the loves they’d never know, the poems they’d never make. It bore the colors of the paintings they’d never paint, the laughs of the children they’d never bear. This blood made living so hard that sometimes I wondered if it was good that Pearl was spared deathlessness. Knowing the fullness of what I had chosen, I would not have wished her this fate — to live alone, a twinless half, forever burdened by the futures torn from others.
“Stasha? Are you crying in there?” Peter’s knocks increased.
It was only my barrel creaking, I said. That barrel, it would insist on creaking for weeks.
November 20, 1944
Dear Pearl,
The war is over. The Zoo is over. Mama and Zayde are living with me now. We are planning a party for your return and installing a carousel for the occasion. The guards are building it because they do what we say now. There’s a white horse for you. A mermaid for me. When you return, we’ll ride together, and when we go backward, it’ll be as if you never disappeared.
I left my barrel for a limited number of reasons: roll call, bread-eating, washing, and retiring to my bunk upon Ox’s orders. The only time I left my barrel uncompelled by these chores was to see Uncle. I referred to him by this name still because I had yet to surrender my ruse — I still held hope that I might exterminate him yet, by the skin of my charm. Was it strange, the relief I had in revisiting the cold sterility of his laboratory? Even I was alarmed by the fact that I was comforted by it, until I realized that it had become familiar to my life, just as a schoolyard might be familiar to another. Where my sister would have sat, there was only an empty chair, but it was easy enough to pretend a person into a chair. Patient had taught me that, so long ago.
As I pretended, I could hear my sister shaking, her quivers setting the steel legs of the chair atremble. But no sooner was I closing in on summoning some mirage of her than Uncle Doctor made his presence overly known. Leaning over my shoulder to apply a stethoscope to my back, he breathed too freely on the side of my face, and the scent of his breath — sweet, but with an acrid tang — made me wonder after his lunch, and I soon found myself adrift in thoughts of food and was jolted out of my musing only by the intrusion of an instrument. He then tested the reflexes of my knees. Left, right, left, right. And when he was finished, he inquired as to how I’d been.
I told Uncle that I wasn’t sure if he’d noticed, but Pearl was missing.
“You don’t say?” he said absently. “Now put on your clothes.”
I expected him to turn to me with some suggestion of where to look for my sister, but he only went to the sink and washed his hands and combed his hair and popped a mint in his mouth. I obeyed his orders and put on my clothes. The fit of my skirt was predictably loose, so when I restored the piano key to its usual hiding place within my waistband, it clattered to the floor. He picked it up and eyed it with a curious smile.
“Explain this to me, Stasha.”
I said only that I was sorry.
“Children like you often are. But what are you doing with this?”
I required a souvenir, I said, because I was afraid that I might forget this place one day. Seeing as I would live forever, that seemed a reasonable risk — how much could the deathless remember, anyway? So I’d taken the key from the piano before the concert. He drew his lips together in an exaggeration of a frown, as if he’d studied portraits of parental disapproval and found ones to emulate. There was nothing human in it, but I responded to it appropriately and hung my head in shame.
“You do realize that Anika was nearly beaten for your theft, don’t you?”
I nodded.
“And you felt no guilt over this?”
“My sister” was all I could say. And then my voice gave out, or, rather, it pulled itself away from me as if tethered by some length of rope, the end of which was surely held by Uncle.
“There, there,” he said, a flurry of mock sympathy contorting his face. “You have nothing to be afraid of.”
I merely stared into his shoes, hoping that their gloss might reveal her location. But their usual shine was dressed in mud, and a tuft of dog’s fur rose comically from the tip of one, like a clown’s pom-pom. This was the first sign that something was awry. The second was his glass full of ice and whiskey. The glass itself was not unusual, but the many times it was emptied and refilled was alarming.
He left me sitting on the table, swinging my legs and dabbing at my eye with his handkerchief. His monogram was staked out at the corner, and I was careful not to let it touch my skin. As I dabbed, I allowed myself to peep around the handkerchief and take in the chaos that surrounded us. Never had I seen the laboratory in such disarray. Herds of folders were shoved into boxes, and the boxes were shoved into bigger boxes, and it appeared as if he were planning some great migration with all the pieces of us that he’d collected.
It is difficult to realize that part of you might travel for a lifetime with someone you hate, entirely against your own will. You may know what I speak of — maybe someone remembers you when you’d rather be forgotten; maybe someone has a piece of you that is impossible to retrieve. I can only say for myself that it was then that I knew that we were linked forever, the doctor and I, and I fainted before I could inquire about his future plans of escape.
The inside of my barrel became all but indecipherable, so thickly was it covered in letters to Pearl. I knew that if she did not return soon — actually, I knew nothing beyond the fact that my letters were growing angry and their lack of signature was erasing me. No one was counting bits of me in the laboratory anymore. No one was totting up the pieces of me. I did not know if this was because the doctor told people not to or because the best part of me was gone. Once, Bruna asked me, in her brutal and friendly way, why he bothered keeping me alive at all, and because I could not tell her that the doctor couldn’t kill me ever, not even if he wanted to, I said that I expected him to end me any day, and she drew me close to her chest and vowed to spear him as soon as she had the chance.
I didn’t know if she would ever have the chance. His presence was diminishing in those days. Here and there, from behind a curtain, I saw glimpses of him. He’d waggle his fingers at me pleasantly, give me a whistle. I had to find a way not to cringe at that whistle. In order to do so, I thought of my insides, all the tributaries of my blood, the inlets of my nerves, and wondered how hope fit into such a body. Because I had it still, that wild hope; it was as steady as a spine, and so pronounced I marveled that the nurses and technicians did not take note of this development within me and mark it on their charts.
There was only one other person besides Peter and the doctor’s staff who reminded me that I was real, alive, a girl, Pearl’s sister.
“Smidgen Two,” Bruna whispered into the peephole. “It is the dead of winter now, don’t you know? Can’t you feel the cold in there? Our whole world — a snowstorm!”
“It doesn’t storm in here.”
“You can’t live in a barrel anymore. You dear, stupid baby bedbug — come out!”
“I have to keep watch for her.”
“Keep watch from a window.”
“I don’t trust the windows here.”
“Keep watch from a door, then.”
“I trust the doors even less.”
There was a pause, and then—
“Maybe you should stop watching, Stasha.” Never had I heard her voice so gentle.
I asked Bruna: “Should I stop watching because you have word from Pearl and you know that she’s well, you know that she’s just biding her time, just waiting until it is safe? Tell me that she’s in a house somewhere. Tell me that she’s hiding in a tree stump. That she’s underneath someone’s bed, and she is not who she used to be, but she is alive. I can take you telling me all of these things. Just so long as—”
“I haven’t heard from Pearl,” Bruna confessed. “My Smidgen One. She was my friend, that girl, my favorite—”
“Of course you haven’t heard from Pearl,” I interrupted with a snarl. “Why should you? It’s not like you were important to her.”
“Know this,” Bruna said. “While you are in your barrel waiting for death, the Russian planes are back, more and more every day.”
“Of course they are,” I said. “They are here to bomb us.”
“My people would never do such a thing.” Bruna was indignant. “Maybe you should think, Smidgen Two, about how to prove yourself worthy of the freedom they are about to bring you. Decide now whether you are a cabbage or a girl. Fool! Barrel-dweller! How I miss you! You lousy coward!”
I turned away from the loving insults streaming through my peephole and retreated to my letters.
December 1, 1944
Dear Pearl,
I confess, none of that last letter was true. There is no carousel. The war is not over. But still, won’t you return?
The next morning, I was surveying the snow from the peephole of my barrel when I saw Peter approach. His walk was hunched and slow and he had a wheelbarrow before him.
“Stasha! Come out, you have to see this!”
I removed the roof of my barrel and peered over the lip of the slats.
Peter’s wheelbarrow held a bundle. The bundle was cocooned in a gray blanket, but the tips of the feet peeped from the frayed edge. A big toe frolicked in the wind.
I scrambled so quickly from my barrel that I overturned it and spilled onto the ground. This exit was as ragged and clumsy as my recent days of grief had been. A grief that, it now seemed, had been wholly unnecessary. I ran a hand above the length of the shroud as I’d seen a magician do once in a show. The bundle didn’t animate readily, but that was just Pearl’s way — she preferred a subtle showmanship.
“How?” I marveled.
“From the infirmary — just released.”
“How long have you known?”
“Two days. I didn’t want to tell you because I knew you wouldn’t believe me. Go on — lift it.”
You would think that after so much loss, I’d be eager for a reunion. But a feeling in me — one of the few feelings that Pearl hadn’t taken with her — was hesitant to remove the blanket. What if Pearl had gone and changed without me? If she was not herself anymore, then who was I supposed to be? And then this hesitation was overcome by my eagerness and I peeled the blanket back.
The mouth that grinned up at me was now emptied of teeth. This was the face of a baby who had never been permitted a sojourn into the teenage but had skipped straight to manliness and then to old-manliness. His flesh was young but ancient; his eyes were new, so far as eyes go, but they’d seen too much. I am not sure how I recognized him at all, because his skin was no longer that be-veined, breathless blue, but a sickly white. Still, there was no mistaking his smile.
It was Patient. My Patient. I knew he would’ve been Pearl for me if he could have. Sensitive to my disappointment, he clasped at my hand, which was rather uncomfortable because my heart was busy falling into the blackest depths of me, a locale unknown even to Uncle, where it shed its skin, rolled in bile, assumed a new shell, and grew thorns. Thus armored, the resourceful organ climbed the ladder of my ribs and returned to its place. And I did what Pearl would’ve wanted me to.
“What a blessing it is,” I said, smiling as a fresh ache partnered with my pulse, “to be family again.”
It was as if Patient had been renewed somehow. Something had done him good in his more than a month away from us — or maybe it was just the light? In any case, it seemed that his cough was intermittent. He clung to my side without any touch, warding off the slightest separation.
In the yard, others gathered to view our returned boy. With wet eyes, everyone joked about where Patient had been off to. Had he been sailing, riding, sunning?
Patient shook his head, solemn. He wanted to joke in return — but he couldn’t.
Twins’ Father clapped the boy on the back and then leaned in for a whisper.
“When you leave next,” he said softly, “it will be because we’ve been liberated and I’ll be taking you and all the other boys home. It’s a promise. And I’ll need help with the little ones, so you’ll be my second in command.”
Patient gave him a little salute, and Twins’ Father left us to pursue his duties, but not without glancing back a few times as he walked, as if he still could not believe such a resurrection had taken place.
Bruna set to work pinching Patient’s arm, her face lit with all the pleasures of tormenting one she’d missed.
“Do ghosts bruise?” she inquired, pinch after pinch.
“I’m not sure, Bruna,” Patient said, puffing out his chest. “I know only that your bruises are too embarrassed to be seen with you. I miss your white hair, though — you should wear it the old way. Charcoal merely dulls your beauty.”
Apparently, Patient had learned suaveness and cruelty within the confines of the infirmary. Bruna was flattered and impressed.
“That’ll do, flea,” she said, and gave him the respect of a bow.
The others laughed, and then fell on him with questions. What was it like to be the first to return? Had he eaten anything interesting? Had he seen any of the others — to be specific, had he seen any of the others who went by the name Pearl Zamorski?
The last question was mine.
It was a great honor to be the first, he said. He hadn’t met any pastries in there, but at the worst point in his illness he’d had the good fortune to hallucinate the smell of brisket. Pearl? She had been nowhere near, but all people tended to look the same in the infirmary, even though—
I slipped away, with the excuse that I had a letter to write.
He caught up with me quickly, his legs moving faster than they’d ever been capable of before, and the curious strength of this stride made me wonder if I was walking with the real Patient at all. Perhaps Uncle had sent an impostor back. Indeed, he introduced himself by a new name.
“You may no longer refer to me as Patient,” he said. “Call me Feliks.”
“Oh? Is that your name?”
“No. It was my brother’s name. But I think I should have it for him now.”
This made sense to me. Other things didn’t. I asked this Feliks why he was alive.
“That’s a cruel thing to say.”
By all rights, I argued, he shouldn’t have been. He was twinless, after all.
“So are you — and you still live. You look like the dead, though.”
I made no attempt to dispute this.
“I bet you’ll want to know what saved me, since you are curious about medicine and all,” he said.
Then, as if to test my interests, he revealed the unique method of his survival. Jumping ahead of me as I walked, he shimmed down the loose waist of his pants and turned his back to me. A stump of a tail rode the space directly above his buttocks. The wriggle of this deformity — I could imagine Uncle’s fascination.
“That’s a fine trick.”
“You can touch it.” He reached for my hand.
“I don’t want to touch it.” My hand recoiled.
“If you touch it, it might bring you luck too.”
Luck being unreliable in the Zoo, I continued to decline. He shrugged and lifted up his pants, thankfully concealing the little stub.
“It’s always been with me. My brother was the same. The ambulance is never coming for me. I’m too valuable.”
“Will you tell me more about the infirmary, Patient — I mean, Feliks? What was it like? I need to know.”
He was only too happy to talk. He told me about row after row of beds, the thin soups, the crow that he could never see but whose caw woke him every morning. I listened and didn’t question. Already, a map was spreading itself across my mind.
“I know what you’re thinking, Stasha.” He shook his head. “She’s not there.”
“Only Pearl knows what I’m thinking,” I said.
But it was true that as I turned from him I had a fantasy in my mind, and in this fantasy people had disguised my sister, given her a new name. They’d probably slipped her something that made her forget about herself, because they knew that the separation from me was a great risk to her health. When it was safe, though, they would give her an antidote.
We would find each other still. This Feliks had proven it — a return was possible.
December 8, 1944
Dear Pearl,
It is our birthday. But I am less certain of how old we are. We cannot be thirteen, not here. But maybe I am confused. I know you kept the time for us. I am not good at it. I am not good at any of our duties these days. Least of all the funny and the future. I am just glad that we did not give ourselves the task of finding the beautiful. There is nothing beautiful here, Pearl. I know only the ugly.
But here is one thing: The Russians have sent us a gift. The planes increased in number today. Can you see them?
The morning after our birthday, I woke to find a thread of smoke drifting around my barrel. I checked my sleeves, my shoes. Nothing appeared to be on fire. I pulled up my blouse, poked my belly button — I was sure that whatever Uncle Doctor had put in me was now scorching me from within.
Vermin! said the smoke.
I agreed with its assessment.
Out with you! said the smoke. It sounded strangely like Nurse Elma. But I obeyed, and bolted up, coughing. As soon as I exited, ash fell before my eyes. Nurse Elma loomed above, a cigarette wagging between her lips.
“You are needed!” she declared. “In the laboratory!”
I liked you better when you were smoke, I said.
“What is that you say? Speak up!”
“What can I do for you today, Nurse Elma?”
“Portrait time!” she declared.
I’d sat and stood and contorted for so many pictures already, all of them naked, all of them in the cold capture of the camera’s eye, but every time, I’d done so with my sister. I’d never imagined that I’d be photographed without her; I wondered if I would even be able to stand for the photographer. But when Nurse Elma ushered me into a room in the laboratory, I saw neither the usual equipment nor any other subjects.
There was only a woman behind an easel, her face obscured by a canvas. Past its edge I could spy the crescent of an ear, a stretch of near-barren scalp tufted with gray. She wore the uniform of a prisoner and a gray shawl; her feet were shod with shoes of different heights. Though thin, the ankles above these mismatched shoes struck me as pretty in the way that I thought of things from my past as pretty: charm bracelets and potted violets in the window box, fires I built in the fireplace, Mama’s Sabbath tablecloth.
Nurse Elma instructed the woman to begin and seated herself in the rear of the room to flip through her usual material, a magazine filled with actresses. I thought I saw Pearl’s face on the cover, thought I saw her winking at me. I miss you, Stasha, the mouth on the cover said. Things just aren’t the same. But I am better here. I was just about to ask Pearl whether the place she referred to was the afterlife or California, but then the mouth opened wide and the cover girl began to sing. That’s when I realized it wasn’t Pearl at all, but a cinema star, because Pearl’s singing voice was far superior to that. Do you know where Pearl is? I asked the cinema star, deep in my head, where no one, not even Nurse Elma, could hear. I suppose I asked it too quietly, because the cinema star didn’t appear to hear it at all, she just kept singing, and then Nurse Elma, seeing that I was staring at the cover girl, mistook my gaze for one of enjoyment rather than investigation and folded the magazine in half with a resentful flourish.
I could hear the artist pause at her easel while taking in this action, and then the movements of the brush resumed. I listened as it described my features. It seemed to mean well, but it moved slowly, as if it were having a difficult time deciding what to do with my face. I wanted to apologize to the artist for being so broken and ugly. I wanted to give her something redemptive to focus on.
Because beauty redeems the world, that’s what Papa always said. He’d said it at a time when I couldn’t imagine why the world might require redemption at all, a time when I wasn’t even certain what redemption was. I was sure that Pearl felt the same way as Papa about beauty’s redemptive powers, and for the first time, I found myself wanting to know if they were together at last, in the same place. Fortunately, Nurse Elma saved me from reaching the conclusion of this grim thought when she rose from her chair and stalked across the room to smack me on the head with her magazine.
“Don’t look like that, Stasha.”
“Like what?”
“Like you are about to cry. It changes the features too much.”
“Should I smile?”
She raised her magazine again, ready to issue another crack, but then thought better of it — I saw her glance up, fearful that Uncle might have entered the room unseen, as he so often did.
“Do you look like yourself when you smile?” She smirked.
I look like my past self, I wanted to say, but I remained silent. Nurse Elma gave me an instructive slap on the cheek. I wondered if it would leave a mark. If it did, I was sure that the artist would not be permitted to render it.
“Of course you don’t smile!” Elma crowed. “Smiles change faces too. What the doctor wants here is accuracy. Stare straight ahead, eyes open, mouth still. So simple, any infant could do it!”
She then returned to her chair, and contented herself with her magazine. I felt sorry for the cover girl — it wasn’t her fault that she was a picture in a magazine that was forced to participate in Nurse Elma’s abuse.
As instructed, I kept my gaze straight ahead. I focused on the brick-edged window that sat above the artist, hoping that a singing or cooing bird might light on the sill and provide the artist with something to listen to as she worked. Since Pearl’s disappearance, I’d noticed that animal life had become increasingly rare in Auschwitz. There was little hope of any arriving just because I wanted it to, and when no bird appeared, I put one there with my mind. In its beak, I made it carry a sprig of olive branch. But the bird kept dropping it. Even my own imagination, it seemed, had abandoned me.
I was stirred from this fantasy by Nurse Elma. She rose with her magazine and, with a barking order for me to behave, banged out the door.
With her exit, the sound of the brush increased. I saw the artist peer around the edge of the canvas, exposing a single eye. The eye was sunken and dark, afflicted, but illness hadn’t starved it of warmth.
“I’d like to see you smile,” the artist said in a voice that matched the friendliness of the eye. There was something familiar in that voice, but I told myself that it was just the rasp it carried — that starved, battered edge that all prisoners eventually acquired. Still, there was something different about the artist’s speech — even the coughing that ended her sentence had a rare charm.
“But Elma—”
“What does Elma know of art? She’s just a monkey, a sham, a silly lady. Come now, give me a smile.”
I gave my best attempt.
“Wider now, show your teeth. Do I need to tell you a joke? How can I make you laugh?”
I told the artist that as hard as I tried to smile, I hadn’t been able to in recent days. Jokes only hurt.
“A story, then,” she said. “I’ll tell you a story about two girls. Would you like that?”
I nodded.
“Well, then,” the artist said. “I’m not so good at telling stories. But I’ll try. There were two girls in Lodz. Twins. Exactly alike in every way. When the midwife left after the birth, their parents couldn’t tell them apart. So their father put their first initials on their feet. The next day, when he bathed them, the letters washed away. The father was distraught. How could he know which girl was which? He tried to convince himself that it didn’t matter. After all, the girls had only had their names for a day. How attached to them could they be? He put fresh letters on the bottoms of their feet and didn’t say a word to his wife. Later that evening, he confessed his error. The wife only laughed. She whistled in front of the babies. The one that stirs at the whistle, she said, should be marked S. She whistled, but neither of the babies stirred. Then the father joined her, and the zayde and the bubbe too. They all whistled together and when the whistling didn’t work, they clanged pots and pans over the cradle; they got out Zayde’s clarinet and played even though no one could play well. They woke the whole neighborhood in their efforts to find out the babies’ names. Still, neither baby responded. Already, both were living in their own world. It was as if they were content watching everyone scramble to tell them apart.”
“That wasn’t a funny story,” I said. Or at least I think that’s what I said; I might have said something else, because I was so overwhelmed by the artist’s voice and her story. “And you should have told me years ago, Mama. Because all this time I have believed that I’m Stasha, but now I might be Pearl?”
The artist laughed the laugh I knew so well, and then she became Mama, my mama, though a Mama far removed from even the Mama of the cattle car.
“Is this your way of saying that you still won’t smile?” she said. Or I think that’s what she said. I’m not sure because her mouth was buried on the top of my head, since she’d risen from her seat to embrace me. Then, realizing the danger of this, she crept back.
We enjoyed the rapture of seeing and hearing and loving each other for the briefest of moments, and then—
“Where is your sister?” she whispered.
I told her I didn’t know. I told her about “Come Make Me Happy.” I told her about Pearl’s footprints and the field of poppies.
Mama dropped her brush. The tip of it was loaded with white; it streaked an ivory swath of erasure across the floor.
“That can’t be,” she said. “I’ve only painted pairs of portraits. In every case, intact pairs only.” And just as her voice began to climb in its despair, she rose and walked toward me and she embraced me with all the remnants of her strength, and she cried with what was left of her tears. “I am so happy to see you, Stasha. I could not be happier.”
I buried my face in the star at her breast. There was so much I wanted to know. Why hadn’t I seen her at the fence like so many of the other twins’ mothers? I could see that Uncle was fulfilling his promise about the paint — though in a roundabout, very strange way — but was she getting enough bread? Was Zayde enjoying his swims at the pool?
As each question was asked, she gave me a kiss on the forehead, but at the last, she crumpled, and she begged me not to look at her — just for a moment, she said, don’t look, she said, let’s not do this this way, let’s do it another way, when we’re in a different world than this, a world that knows not to let such things happen. Don’t look, she said.
I wish I hadn’t disobeyed her.
Because when I saw her face, I saw Zayde. And he wasn’t resting in his barracks; he wasn’t throwing dice or talking politics or trading recipes or toasting the memory of a starling. He wasn’t even dying in a swimming pool. There was no real hold, no center, nothing distinctive about what I saw. What had been done to him was the same that had been done to so many, and it continued still.
Seeing my horror, all Mama could do was say my name. She said it until she couldn’t say it anymore, and then she started to say Pearl’s. She said it over and over, as if in an incantation.
“Don’t let them hear you,” I whispered.
And then the last bleat of her missing daughter’s name shifted into a cough, and we heard steps approaching the door, and Mama jumped a step back from me, tripping over her ill-fitting shoes. We were lucky that she had been quick to move, as Nurse Elma soon sidled through the doorway with her awful face. She was not pleased to see my mother away from her easel and so close to me.
“I had to get a closer look,” she explained to Nurse Elma before scurrying back to her chair. “My eyes aren’t what they should be. I couldn’t get her mouth right.”
“A fine thing — an artist with bad eyes!” Elma scoffed. “Do you think you can get it right now?”
Mother’s voice dropped.
“I swear,” she vowed. “I will make everything right.”
If Nurse Elma had been at all attentive, her curiosity would’ve been aroused by the little catch in my mother’s voice, by the way that she looked at me as she returned to her work. She even managed to sneak a nod and a grin to me while Elma stalked about in search of things to criticize. She paced the brief length of the room, and then stopped.
“Why is there paint on this floor? So clumsy and wasteful.” She made a big show of her patent shoes as she toed the offending splotch of white.
“Clean it,” Elma ordered Mama. “You have made this mess.”
She flung a rag at my mother, who obediently stooped to the floor to pick it up but lapsed into another coughing fit. I took the rag before she could grasp it and moved it over the white paint until the rag was consumed.
The artist — because that was how I had to think of my mother while she was being kicked by Elma — apologized, and swore to be more careful. She greatly appreciated the opportunity to paint rather than work at the factory or in Canada or at the Puff.
Nurse Elma surveyed the canvas.
“I believe this will be adequate for our purposes.”
“I am not finished,” Mama said.
But Nurse Elma’s face said different.
“Mama,” I whispered. “Don’t be frightened when you see Pearl. Because you will see her — she will come back. And we are still the same, all of us—”
“You may leave, Stasha,” Nurse Elma said. She collared me in her usual style and led me out the door, so annoyed by my emotion and the tears of the artist that she failed to notice that I slipped the rag, an object blessed by my mother’s touch, into the waistband of my skirt.
I slept that night with that rag pressed to my cheek. Some might think that strange, but I did it because my mother had just told me her belief. She believed us to be the last remaining members of our family. She hadn’t told me in words but in the way that she’d painted my face. She’d painted it untrue, with hardly a real resemblance at all — this was a nice gesture toward subterfuge that I appreciated, but there was also an unmistakable element of mourning in it, the specific pierce of a mother’s lamentation.
December 18, 1944
Dear Pearl,
Mama is alive. Are you too?
It was true, Mama was with us still. She painted our face, and, for a second or so, she and I had been restored to our real selves; we sat in our seats as if they were the chairs in our old house, and we looked at each other in a way that concealed our pain.
After I finished writing, I turned to the essential study of my anatomy book — this would keep me on my vengeful path. But before I could find my page, an ancient but boyish face appeared from above.
“Did he get your tongue?” Feliks asked.
I told him I was quiet because I’d seen my mother, and I hadn’t seen my grandfather, but I’d heard of him.
Feliks responded with his own quiet, a quiet so still that it roused me.
“Do you think I’m stupid?” I asked in earnest. “For having thought I might outsmart him, change him, make him into who he should have been?”
Seeing that he had no intention of answering this, I climbed out of the barrel to face him directly.
“I think you like to see the good in people because there’s been so much bad that you have to believe in good,” he opined.
“Do you do that too?”
“No. I see the good in knives instead of people. Although there’s really no such thing as a bad knife or a good knife, so long as it cuts.”
“You sound like Bruna.”
“I have arrived at my viciousness over time.”
“I think I’m arriving there too.”
He grew excited.
“We can have a lot of fun that way,” he said.
“I’m not sure it will be fun at all,” I said. “But it will be necessary.”
He handed me one of Bruna’s precious newspapers, a bit of contraband that circulated among the communists till it inevitably fell into the hands of a guard.
“I can teach you how to hate,” Feliks said. “Step one: Read this. It says that they are coming for us, the Russians — those planes we have seen are theirs. It also warns that the heads of Auschwitz will flee at any minute, that they will try to destroy the place and us with it. This means that we have little time left to take care of Mengele.” He shook the page at me meaningfully, urging me to read.
“I don’t know Russian.”
“I can teach you that too. It is a good language for hating Nazis in. Perhaps better than Polish. We can save Polish for other things — that would make our fathers happy, wouldn’t it?”
“I don’t need your instruction. I hate them all. I always have. It is just that I hate Mengele the most.”
Never again, I swore, would I call him Uncle, not even in the interest of appearing innocent.
I saw that Feliks had a new respect for me as I spoke so nakedly of my hatreds, without the slightest attempt at concealment. He clung to every word I said, and wanted more.
“You should do something about this hate while he still trusts you,” he suggested.
“That has been my notion all along. I have just been waiting for my moment.”
“Do it now. You have an access to him that I envy. You know who else envies it? The whole of the Russian army; the American one too. We should exploit it.”
He handed me two bread knives.
“Now you have three weapons,” he said triumphantly. “That should be enough, I would think. I would recommend plunging the first into his thigh, the second into his neck, and the third into his heart. And when you get to the heart — give it a little twist and then kick it with your foot. Kick it till the heart squeaks and then you will know that he is dead.”
I was too overwhelmed by the presence of the knives themselves to even think of the noises a heart could make. I made a point of writing this fact down in my anatomy book before returning to our plans and admiring the new trio of my weaponry.
“Why did you have two bread knives, Feliks?”
“One was my brother’s. He would have been honored for you to have it. It hasn’t been easy, holding on to it. Bruna looked after my weapons when I was in the infirmary, though. She knew what these bread knives meant to me, and what the cause is. It’s too bad that Bruna isn’t close to Mengele — she would be sure to get the job done. No hesitation with her.” He lingered around the sentence admiringly, as if simply speaking of her brought him closer in his conquest of the whitest angel.
“I can be just as fearsome as Bruna,” I said. I did not believe this, but I hoped I could make it true.
We conjured a plan. The plan was this: I would get Mengele alone somehow, preferably in an enclosed area. This was important, Feliks pointed out, because while the doctor was stupid—
“He’s not stupid.”
“So! He’s not stupid. But isn’t evil a form of stupidity?”
“Who told you that?”
“It is something I arrived at. I did a lot of thinking in the infirmary. More thinking than you know. I thought about good and I thought about people and I thought about evil. Evil was the easiest one to think about, since we are around it all the time. I know evil. It comes and sits inside me whenever I am in the laboratory. The idea that evil makes a person stronger than good people — this is a popular misconception. But while Mengele doesn’t have certain strengths that you have, he is stronger than you, more able, so it would be best to have him in a corner. Or on the ground. You must have the upper hand in these situations or someone will cut your hand off and then the rest of you will follow. Understand?”
It was then that I realized how misspent my education in this place had truly been. My hours had gone to Mengele, intent as I was on learning how to heal and fuse, how to stop the blood and start the heart, and, most important, how to make one thing match another, how to impose symmetry where none existed, all with the goal of impressing him enough so that I might gain the required closeness to fell him. In truth, though, Feliks was the real expert, the one I should’ve consulted. Because he’d schooled himself — through exposures to violent encounters that befell all of us, through the literature of rebel factions, through the scenarios he played out in his head — in how a body could be undone. He knew the place to stick so that one’s victim might bleed out the quickest, the spot to target if one wanted to stun. He just didn’t have the ruse, he claimed, to carry it out.
In me, he believed, there was a real opportunity for vengeance.
But Mengele wasn’t as available as he’d once been. When the frequency of the planes increased, so too did the time he spent holed up in his office, shutting out his once-beloved subjects. According to Dr. Miri, he neglected new work, tended to the organization of files and slides, drafted frantic letters to his mentors. Boxes rose in front of the windows of the brick laboratory. Cars idled at the laboratory doors, and attendants shuffled in and out, bearing those boxes into the backseats.
For thirty-six days after Mama painted my portrait, I lay in wait for him. I replayed Feliks’s plan for Mengele’s death in my head, sifted through every move and shuffle. I whet the bread knives against the stairs. We will never be sharp enough, they sang. We will never slash deep enough to get to the bottom of all this misery! But I told them they would have to do.
Together, the bread knives and I waited. We waited anywhere the doctor might linger; we looked with interest at any footprint that spoke of his whereabouts. But the doctor’s footprints were more reticent than your average footprint — when I looked at their whorls, I could feel only a boot at my neck.
On the thirty-seventh day of my wait, January 15, 1945, I sat on the steps of the hospital with my three knives in one stocking and Pearl’s piano key in my shoe. I’d been waiting six hours, maybe eight, possibly two. Time, I’d noticed, passed differently now. I wondered if I would ever get real time back or if Pearl’s absence would permanently change the function of the minutes, the way they trembled and circled the clock. I was always arguing with myself over which was best, to move forward or to stay still, and it was only when I’d decided on the former that the doctor’s car pulled up.
He stepped out, unusually harried. The part in his hair was mussed and dust streaked the legs of his pants. Every feature on his face was drawn with stress. He ran up the steps, fetched a box, and nearly stumbled at the sight of me.
“Little Deathless? Why are you here?”
“You remember me by that name?”
“Of course I do,” he chided me. “There’s no forgetting you. Even if things here are not what they used to be.”
“Not what they used to be,” echoed the driver of the car, a ruddy man with the whiskered face of a catfish. His lips were slow and overblown and engaged in the consumption of a sandwich. I took notice of them as he spat from the window of his car in an expression of his disgust with some inferior meat. My stomach rumbled at the sight of the rejected food.
“Bolek would know.” Mengele nodded at the driver. “He was here from the beginning. He helped build this place. Tell her, Bolek.”
“It was 1939,” Bolek said with his mouth full. “Back then, this was all swampland. Now look at it!”
He lifted his hand momentarily to sweep it across the length of the windshield. And then spat again, magisterially this time.
“Roads, gardens, music rooms, swimming pools, music rooms,” he intoned lovingly.
“You said music rooms twice,” Mengele pointed out.
“And why shouldn’t I? You think they have those at Buchenwald? At Dachau? Some things bear repeating. Who can say Auschwitz is not a civilized place?” Bolek stared at me warily, as if I were the person to make that very accusation.
Mengele took to fussing with the boxes in the trunk, placing some of the presumably more precious loads into the rear seat. I spied a briefcase back there. The suit of a Wehrmacht officer was draped over it. Catching my glance to this strange costume, he was quick to cover it with his coat, but otherwise he acted like a papa readying the family car for a picnic.
“Just a brief trip. I’ll be back soon. I have to do some rounds first, though — would you like to come with me? Perhaps we can look for Pearl?”
“Pearl is dead,” I said. This was the first time I’d said it. Did the clouds flee when I spoke? Did the horizon march off to the sea while the layers of earth and dust came undone, each peeling itself back to reveal a lake? Did the ash shake hands with the dust while crows presided over the truce? Although such events should’ve been sparked by those words—Pearl is dead, gone, over, Pearl is no more—I didn’t know if any came to pass because the mere saying of such words stole my other senses from me. I stood there, tongue flapping, deaf and blind to all but the sight of Josef Mengele.
“Oh, is she? How funny—” He looked at me meaningfully. “I never signed a death certificate.”
“But you sign so many,” I said. I didn’t say that he could’ve overlooked it; that wouldn’t do. And if he suspected any hint of an implication of forgetfulness, he didn’t acknowledge it.
“So I do.” He sighed. “I do sign so many. But still, it couldn’t hurt to look. You’d be amazed, Stasha, at the ways that people manage to hide in here. They make themselves smaller than you could ever imagine. I’ve found many a child folded in half and shut in a valise! And these are stupid children, not like our clever Pearl. She’s so cunning, she could fit herself into a teapot!”
This praise for my better half resurrected her in my mind, and this resurrection — I admit, I was stupid, foolish, desperate — overshadowed what I knew him to be, just for a moment.
“You are very right,” I said.
“Let’s go find her, then,” he said, and he opened the front door and gestured for me to get in. I did. The car stank of smoke and ash and a leathery oil. Bolek grumpily threw his sandwich out the window and watched the Yagudah triplets fight over it in the dirt. Mengele sat beside me, lighting a cigarette. The car rumbled outside of the Zoo limits.
There was a prolonged silence. It felt dangerous. The doctor moved his hand toward me very suddenly, to the vicinity of my neck. I flinched. I’m sure he noticed, because his affectionate manner with me increased.
“Stasha is my medical student,” he noted to the driver. “She had lovely yellow hair once, but the lice — you know. Brown eyes, though — it is unfortunate.”
“She looks very healthy,” Bolek returned. His tone was familiar and approving, but his eyes in the driver’s mirror told a different story, one that wished me little in the way of good.
I swallowed and fiddled with the key in my pocket. I couldn’t tell you the logic of my nerves. After all, I had no reason to fear death, but the willful proximity to such a death-maker was unnerving. We were thigh to thigh. He directed me to lean my head on his shoulder. Did I obey? Of course I did. For the sake of ending him, I obeyed.
“What did you do with yourself this morning?” he asked.
“Studied,” I lied.
“With Twins’ Father?” His tone was scornful.
“I’m teaching myself.”
“Good. Zvi is a nice man, but I’m not sure that he’s the best teacher. You’d come out with a most inaccurate education. What are you studying?”
“Dr. Miri gave me a book. About surgeries. I’m learning about incisions. I learned about cesareans this morning.”
“Interesting subject,” he said drearily, clearly not interested at all. “You saw me perform that procedure once, didn’t you? A messy business.” There was a wink in his voice — he knew, even as he described it as such, that it was not a cesarean that I witnessed, but a vivisection. The woman — she’d had her child pulled from her, yes, he’d opened her and dispatched the child to a bucket full of water, drowning the baby before its mother’s eyes, but that was not the end of her suffering. He sustained it for as long as he was able and my memory of this — I did not want it; I did not want even Pearl to remember it for me.
But if Mengele chose to remember this killing as a cesarean, then so it was, in Auschwitz.
“Usually, I send them to the gas straightaway,” he added, seemingly for Bolek’s ears. “But taking care of it before it has a chance for a single breath? That can be humane too, under conditions like those. In any case, Stasha, you should be commended for your interest in these procedures.”
He paused thoughtfully, took a bottle from his valise for a drink, and gave my knee a squeeze as he swigged.
“But the arts — that appears to be your real calling. Dancing, isn’t it?”
“That’s Pearl,” I reminded him. “I am a scientist.”
He began to throw up his hands before remembering that he held a bottle in one of them. Liquor met my cheek.
“Of course!” he said. “But it really doesn’t matter. Dancer, scientist — just keep yourself occupied. Dwell on your interests. Maintain your curiosity about the world. Curiosity has gotten me far. You lose your curiosity”—he shook a thick finger before my eyes—“and life, it will abandon you.”
“I’m trying not to.”
“But your voice — it says that your efforts don’t come naturally to you. I imagine that you’ve found it very difficult to get on without your sister? I’ve seen many twins experience similar. I’m actually quite interested in that particular phenomenon — how one survives without the other after years of inseparability. So fascinating.”
I offered the answer that I thought would keep me intact.
“I don’t miss her at all.”
“You don’t have to be brave with me.”
“I know she’s just hiding,” I said. “Until it’s safe to come out.”
“A good guess, that’s what that is. You are a better detective than that, I’m sure. Now, take it further. Where do you think she might be hiding? Bolek, here, he’ll take us there.”
And so we traveled through the men’s barracks and the women’s. We crunched along the perimeter of the gates. I sat with my face pressed to the glass, and Mengele stared straight ahead. Everywhere, I saw Pearl. I saw her so many times that the true purpose of my trip grew muddled. I convinced myself, as the wheels rolled on, that my sister was merely in disguise, that she was one of any of the figures we passed. Her theatrical background and perceptive nature had likely conspired to create the perfect costume.
“That one,” I said, pointing to a figure in the distance.
“That is a boy child. And a criminal at that.”
“There’s Pearl,” I said of a different figure. “I was born with her. I’d know her anywhere.”
“I’m afraid I know that woman,” Mengele said. “She is a fine guard, but she isn’t Pearl.”
I had hoped that some revealing information might slip as we traveled. I’d hoped that he’d confess to his crimes, or at least to the deceptions he’d practiced on me. Zayde was not eating or swimming or living. Mama was starving; she painted only portraits of experiments for Mengele’s archives. But as we continued to circle the camp, I knew that there was no sanity in that car. Not in him. And not in myself either, because every time I pointed to a person, I actually believed in the possibility that this he or she was my sister.
“It’s her,” I said. I pointed to a kapo with a cigarette, a boy with a shovel, a cook with a ladle.
“Who?” he’d always query.
“Pearl!” I would cry through the window. “It’s Pearl acting as though she isn’t Pearl.”
And Mengele would command the person in question to come to our window, where it would become obvious — through an accent, a snarl, a scar — that the subject was not the loved one I searched for. It was only a kapo, a boy, a cook.
He seemed not to enjoy my disappointment, but I believe that he did like watching me inspect them. I performed this inspection just as he always had, employing similar gestures, asking questions of their origins.
“You should’ve been in our employ,” he said with a chortle after I let the cook go.
I was about to ask Bolek to return me to the Zoo when I saw a woman. She was coated in soot, but even in their darkness, her cheeks shone innocent. A basket hung from her arms at an elegant angle. Seeing my stare, Mengele motioned to the woman to come to our window, and his interest caused her to drop the basket at her feet.
“Inspect her, Stasha.”
I opened the door and stepped before her and I did as Mengele had done with us, lifting her chin with one finger. Beneath her jaw was a neat expanse of white, a brief reprieve from the soot.
“It has to be her,” I said.
It would be like Pearl to disguise herself so humbly. This was, in my view, a clever move.
“You call those eyes?” he scoffed. “Just bits of tin or raisins. Hardly human at all.”
Mengele gestured to the woman to turn around, to give us a show. She spun, slow but obedient, shuffling through each revolution.
“It’s Pearl,” I insisted.
“And does she speak?” he asked me. “Can she answer your questions, share a childhood memory?”
The woman blinked, her eyes snow-white against the soot. I saw then the milky cloud that veiled her irises.
“Glaucoma,” he announced. “This is a Greek woman, midfifties. Probably birthed three children, at the very least. Widowed more than once, and miserable all the way through. Cleans the cremos here. Looks to have a fever, and she’s going blind. Not much left of her, I’d think. Look at the scabs on her hands. Likely covered in them. What an infection.”
I looked at the woman’s fingers, speckled with injury.
“You are useless, yes?” Mengele said to the woman in a bright voice, his face giving the false impression of kindness. “You are an animal, correct? A low, stinking animal?”
And the woman simply bowed her head low and nodded, exposing a scalp riddled with bruises.
“You will get an infection, Stasha. Get back in the car.”
But I wasn’t convinced. So I told this mysterious human that I didn’t care that she’d tried to go without me, leaving me only a piano key for comfort. If she was happier, that’s all I wanted. I told her in Polish and Yiddish and German, and then I told her in the secret language special to our own two skulls and studded my affectionate plea with images of all the things that joined us in love — toward the blackness of her mind I threw the softness of a litter of kittens, the cherry-blossomed sleeve of Mother’s dressing gown, the books on Zayde’s desk. And when that didn’t work, my efforts increased and I became resentful; I cast into her mind’s eye the bleakness of my Zoo, the knotty curl of my spine against the barrack bed. Surely, I thought, these desolate images would rouse her, they would compel her to discard this flimsy disguise and vault back into her position as my better half.
They did not.
Instead, the monstrous version of my sister bulged her eyes in fright, and she inserted an elderly thumb into the puckers of her mouth, sucking like a frightened baby.
I ordered this demi-Pearl to stop. Thumb-sucking was no way to deal with pain. But the thumb-sucking continued.
So I stooped and searched the ground for stones. To this day, I remain grateful for the absence of them, because I know that I would have thrown them at her if I could; I would have tried to force her from the strange husk through injury. Mengele noted the trembling of my hands and drew me back into the leathery recesses of the car, but I was able to peer past his form to see the woman scamper off with an athleticism enabled by fear. She then huddled behind the bed of a truck.
Mengele sighed and clucked in a show of sympathy. He then produced a tin of candies from his pocket. These were not his usual gems of butterscotch, I noted, but a more evolved species of sweet. After administering this candy, he took up my hand and petted it comfortingly.
“So — she’s not your Pearl. But the good news is that you may keep looking for the real Pearl. And here is the better news: You have forever to look for her. Your life will not end before you find her. How many may say this?”
I told him that this was not lost on me. He gave Bolek orders to drive back.
As the car roared from its idle, I gave one last searching glance toward the Pearl impostor, and it was then that I saw what I shouldn’t have seen. I shouldn’t have seen it because it should’ve been too dark, she should’ve been changed beyond recognition — by starvation, by anguish, by loneliness — she should’ve been obscured by those she rested with, those she’d likely come to know as family, her fellow dead whose outstretched arms should’ve covered the stillness of her eyes.
There, in a heap of others on the bed of the truck, was our mother, or the body that had belonged to the person who’d been our mother. The keeper of the poppies who once held within her a whole world of floating. I’d long accepted that to return to the floating world was impossible, but I’d never imagined that the woman who created it would end so savagely. The form on the pile — it was changed. I had no idea if she was supposed to be our mother still or if the death they’d dealt her had changed her into some unreachable thing — a star, a flower, a wave on the sea — that the surviving likes of me had no right to care for.
Don’t weep, said my mother’s tearful, wide-open eyes as they stared back at me.
And I knew better than to argue with my mother’s eyes, but deep within me, hidden from her all-knowing view, my vow for vengeance renewed itself and I began to shake and I felt the cold kisses of the knives in my stockings as they pressed against my skin.
“Are you unwell?” he wondered. “So quiet, suddenly. Don’t worry. You’ll be with your family someday. We’ll all have dinner together; Pearl will dance. How will that be?”
I thanked him, and as I did so, I nodded to my mother in an acknowledgment of the vengeance I would bring.
Mengele prattled on, but I could not converse. It was safer not to speak, because if I spoke I would have said to him:
Because you couldn’t kill my mother twice, you keep me in this place to want and suffer a hundred times over.
Because you couldn’t make my zayde less than ash, you leave me gray and small, a twisted thing to be blown by whatever wind will have me.
Because you had no power over the fact that I was born, you took from me what I was born with — the person who was my love, the half that made me entire — and now I am lessened into this dull thing, a divided person who will live forever, wandering in search of some nothing, some nowhere, some no-feeling, to mend my pain.
The blood he’d given me fled from my brain and collected itself into a fist. He might have made me immortal, I told myself, he might have doomed me to outlive everyone, but that didn’t mean that I couldn’t find some end, a death, a termination, in him. The knives in my stockings nodded in agreement. He leaned away from me to shout through the window at a passing nurse, making his back vulnerable. His neck was turned, his attentions were elsewhere. Now would be as fine a moment as any, the knives pointed out. But before I had a chance to act on this advice, he swiveled in his seat and regarded me solemnly.
“The future,” he said. “We must always look forward to it. Understand?”
I nodded. In my pocket, I felt for Pearl’s key. It was luminous, covered with shine; my fingertips felt glazed with light when they rested on it.
“I want to show you something,” he said suddenly as the car found itself before the Zoo. He removed a box from the floor of the car. It was one of the boxes I’d seen at the laboratory, a box he apparently loved above all the others, because while those receptacles were marked with the usual inscription of War Materials, Urgent, this one was deemed good enough to bear his name. Dr. Josef Mengele it declared in script so fine and practiced that I could imagine him rehearsing the curve of every letter. He clung to this box like a child with a teddy bear, a boy with a kite, and when he lifted the lid, it was with a careful affection, as if he didn’t trust even himself with the marvels contained within.
“All of this here,” he said. “Genetic material. You can’t begin to imagine what we might achieve with these tiny samples. A different kind of human, a perfect person.”
The slides clinked musically together in the box. I ran my finger over their edges.
“A perfect person,” I repeated. “Like Pearl.”
He grabbed the box away from me, closed the lid on all the little lives before I had a chance to memorize them. He took me by my neck, gripped it with his fingers, tilted my head back, and then, with a movement so deft that it seemed like a magic trick pulled on a stage, he drew a dropper from his pocket and squeezed a little bead of liquid into my left eye.
Oh, how it blinded and stung! That little bead of liquid — it embellished my tears.
“What is this for?” I gasped, and my hand crept to cover my pained eye as if to protect it from further shock.
“It is to remember me by,” he said.
Through my tears, I told him that I didn’t want to remember him, I wouldn’t remember him. I refused to. Because he was so memorable, I feared that he would crowd out all the other memories. I said this as I reached for my bread knife. I fumbled blindly. All before me ran black, then white.
“You flatter me, Stasha. That’s too bad.” I could not see him, but I’m sure he winked. “Now, tell me — before I go — what do you see?”
I saw nothing. Oh, nothing!
“Don’t worry, Stasha — it will be blue by tomorrow, I promise.”
Then he opened the car door and pushed me from my seat and I tumbled out like some cast-off thing.
Soon after, on a night unknown to us, he left his Zoo behind. I did not know the time of his departure, what he bore with him, or if he ever glanced back.
I only knew that when next I saw him, it would all be different. We would be in a place that could prove one of two things: that the whole world had become Auschwitz, or that the world was no longer whole at all, that it, too, had split and sundered and ceased to be. On that mid-January day, I had no glimmer of that event, not an inkling. I could only retreat to the Zoo, like any poor and beaten animal, half blind, one hand held to my weeping eye while the other searched for the burrow of my barrel. I wasn’t thinking of Mama’s death; I couldn’t think of Zayde’s death either — I would never think of them, I swore, until I was able to avenge them both, and Pearl.
In that eye, there remained a blackness. For many days or weeks, it was just black on black. I tried to see the bright side of this. The bright side was that if I closed my good eye, I was blind, and if I was blind, every human that remained had the potential to be my Pearl. It was only when someone spoke to me that this illusion was ruined.
After my eye went useless, Dr. Miri pulled me from my barrel and installed me in the infirmary. She thought it would scare me into trying to live, and she put me in a private room in the back, with three other children.
“You know it is not a good thing,” she said. “To be in the infirmary. They take people from the infirmary to the trucks.”
I nodded.
“And the trucks — you know where they go—”
I did not make her finish this sentence. I indicated my understanding — I knew that the trucks took people to the gas. Dr. Miri couldn’t know why the threat of this meant nothing to me. But I think she realized that I would go on any vehicle that might lead to my sister, and that was why she worried so and began to hover over me at any available moment.
In the night, I woke and traveled among the bunks of the greater infirmary in search of my sister. This thronged, howling place — it surpassed our Zoo barracks in its ability to pile one human atop another.
Row after row of bodies rested on bunks, in slots so tiny that the effect was of insects resting in a hive. The bodies were covered with white sheets and resembled clouds with heads affixed to them. Most of the heads were turned away from me, or buried in the mattresses, but all the bodies outstretched their hands, knots of bone and bramble, in a plea for food and water.
“I don’t have anything,” I’d cry.
The clouds didn’t believe me, but they weren’t angry either. They were too sick to be angry. They had dysentery and fever and germs that could kill. They had blood loss and family loss, and their hearts were slipping away from the standard heart-seat in the chest, more and more every day. What did these human-clouds have to live for? They merely rolled over and went back to sleeping or coughing or dreaming or whatever human-clouds do best.
As I trudged back to my room, a burst of light sparked against the window.
It was a rebuke, I knew. Wherever they were, Mama and Zayde, they were telling me not to be weak. They were ashamed that I had not fulfilled my purpose, and they emphasized this with a series of rat-a-tat-tats, as forceful and repetitive as gunfire. I didn’t blame them for such extreme measures.
“I hope you understand,” I said in the direction of the window, “that I’m not myself without Pearl anymore.”
The loud noises swelled and increased. My bad eye saw only a blur, but the untouched eye helped me see the smoke that crept toward the building.
I hoped that smoke would take me till there was nothing left.
This thought must have disturbed Zayde and Mama more than anything. The windowpane began to rattle. Another rebuke. A spark, a flash of smoke. I knew the meaning of all of it. But I didn’t know that I was weeping till I felt a hand wipe my cheek.
“I’m sorry,” I said to Dr. Miri as she offered me her handkerchief.
Her face was oddly still, and then it began to crack along its every seam, and laughs and sobs began to pour from her.
“What are you sorry for?” she said between the fits of this display.
“All of this.” I motioned to the flash of smoke passing by the bank of windows.
“This is not your doing,” she said.
I assured her that it was, and just as I was about to confess—
“It is hard to believe, I know,” she said, one trembling hand at my shoulder. “But the camp, it may be ending. We’ve been told the Russians have been approaching for weeks. It seems impossible, but all of this”—she gestured toward the knock-knocking on the panes by thick threads of smoke; the rattles; the hums—“it could give us hope if we chose it.”
Even as she attempted brightness for my sake, her tone indicated that this was not a particularly large or impressive hope, but a hope that was a bit tattered and that introduced a new set of unknowns and troubles into our lives.
Three of the cloud-people rose from their beds and clambered over to the window for a look. They were told to lie down, to rest — I could see that the staff was worried; it seemed not entirely certain that the planes overhead were friendly. The cloud-people themselves demonstrated a division in this line of thought. It would soon be over, all over, some said. It will never be over, others said. I did not know whom to believe but looked to Dr. Miri’s face for guidance. Her eyes were lit, active with optimism, but her mouth remained set in a grim line.
For three days we waited, with fingers in our ears, with eyes wide open, with our shoes at the ready in case we had to run. We waited while the bombs whistled a pretty tune, waited without knowing where they might fall. We waited while the snow mixed with smoke and the camp went gray with wondering.
I waited knowing that if freedom truly came, another wait would begin for me. I lay in my bunk and began another letter to my sister; I scratched it into the wall that stretched beside me, but I was able to execute only the salutation. Dear Pearl, I wrote, believing that someday, if only for a moment, she might leave the site of her capture — be it death, be it Mengele — and see this greeting and know that we were people, still, in spite of what we’d been told.
Auschwitz, its work was done, said the grim faces of the guards as they pursued the shambling of it. The place that had once welcomed their every evil impulse now threatened to be their undoing. We were accustomed to that burning-chicken-feather smell, that red sky, the ash always hunting us down, but this — now the flames leaped with tongues whose vocabularies were devoted to the destruction of Auschwitz. The SS set fire to the little white farmhouse where they’d gassed us; they had pyres of documents, they destroyed all they had built, but they were not systematic about this destruction the way they had been with ours. No, this was a blazing assault on the kingdom over which they had ruled, and the random nature of its dismantling placed us at still greater risk. The prisoners walked with bowed heads — meeting a guard’s eye could only encourage his ruthlessness. While these guards had once answered to superiors, they now answered only to their desperations. There were rumors of what they might do, and no two rumors were alike — it was said that they would relocate us to another prison camp, that they would send the whole of Auschwitz up in flames to destroy evidence of their crimes, and that this was the beginning of surrender.
The last seemed most unlikely to me. I couldn’t imagine that one would embark on surrender by enacting these particular violences, this tossing of children in the air to make them more challenging targets, this cornering of women to cut their throats, this mowing down of men with vehicles. Watching this chaos from the window of the infirmary, I wondered if a bullet or a scream could better pierce the sky.
On January 20, 1945, the movements of the SS festered into flights. We saw them load themselves onto the same trucks they had piled our loved ones on, and they fled. They scampered into cars and hurtled through fences, leaving twisted wire in their wake. Those who didn’t flee were roaming about, extracting whatever power they could find. Along the rows of us, Miri was issuing strict instructions: “Stay inside,” she said, “wait, wait, the Soviets are not yet here, but they are coming, and only then, perhaps not even then, will it be safe to venture out.”
Being deathless, I slipped past her form. There was no keeping me within those walls. Not when I could see Bruna waving to me from the window, her arms full of supplies, her charcoaled hair thrown back, and her face drawn in anticipation of a good-bye. After I bolted down the steps she was there, around the corner, waiting with Feliks. She clapped a fur coat on my back.
“Jackal,” she said, stroking the fur in benediction. I had never played a jackal in the Classification of Living Things, but it suited me. The coat shone with the determination of a clever animal whose reputation had been much maligned but who chose to endure.
Feliks was wearing a bear’s pelt. It was luxurious, full of gloss and menace. In these additions to our own hides, we ran past the menace of uniforms, the goods that Bruna had given us bouncing in our sacks. We ran past the block where the orchestra had played, and the flames, they were eating all the instruments, they were gnashing with all the violent flicker entrusted to their kind. We heard the skins of drums burst, heard the oboes whimper as their reeds died. Thunder rose from the remains of the piano. But Pearl’s piano key — it stayed by my side.
“Isn’t it lovely?” Bruna asked, taking in the clumsy flight of the SS.
We agreed that it was and stated our delight in viewing such a show. We swore that we would stand by Bruna and help her contribute to these destructions. She did not care for this plan; she pushed us bodily away from her.
“You must go back to the barracks without me!” she insisted. “I have promises to take care of here.”
Later, we would learn that Bruna’s promises were to Dr. Miri. The two had developed an evacuation plan for the weakest in the infirmary if an event such as this came to pass, and the SS began to pick off the ill as they lay in their beds. Bruna had better things to do than deal with us. Of course, she would never have put it that way — our Bruna dealt only in benevolent insults.
“Go away, you babies, and hide in your bunks,” she hissed. “There, you worms have a chance. Your chances here—pfft—in this place you will live only by playing dead.”
“We will do that, then,” I argued, pulling on the lapels of my jackal fur coat. Already, I felt it sharpening my instincts. But Bruna did not share my faith.
“I doubt your ability to play dead well enough. You are too animated, Stasha. No, it is better for you to go to the barracks and wait. Wait for me to fetch you. If you don’t go back and save yourselves”—Bruna paused—“I’ll do awful things to you.”
“Like what?” Feliks challenged. “Your worst is the best in all the world. I wouldn’t have anything but the worst. All the other girls—”
She slapped him across the cheek with a resounding crack. He looked like he would swoon from the pleasure of the proximity, but her words ended that swiftly.
“I’ll kill you, Feliks. You dumb bear. I may not kill you now. Or even tonight. Hopefully, it won’t be necessary at all. But if one of these Nazis tries to kill you, you can be sure that I will beat them to it. I won’t have my loved ones die at their hands. Only mine.”
We saw the reason in this. We also saw the pistol in the waistband of her skirt. It seemed that Bruna and her fellow rebels had been prepared for this upheaval, even if they had not known, during their weeks of plunder and planning, the secretive missions undertaken in Nazi headquarters for supplies and the endless meetings, the breadth of destruction our freedom might bring.
“So,” Feliks concluded, a forced brightness in his voice, “we will go. Back to the barracks. But only for now. We are leaving here together, yes?”
Bruna lifted her eyes to the flickering sky, as if she expected the flames to deliver her words for her, words she hesitated to give.
“Don’t ever wait for me,” she instructed us.
All of this meant nothing to Feliks. He cared nothing about the future if it didn’t have a reunion with Bruna.
“We won’t wait now. But perhaps — in case we are separated in this — we should establish a meeting place first?” he suggested. “That is what friends do. You are our friend, yes, Bruna? Only a friend would offer to kill you before others can.”
I watched Bruna’s face struggle to maintain its usual stony veneer. She was touched. It seemed likely that the term friend had never been uttered so nakedly alongside her name before.
“Of course,” she said. “But it may be some time. Who knows what waits for us? There could be months of running ahead, years of hiding.”
Feliks would not be deterred.
“Stasha and I will wait for you,” he said. “Just name the place.”
I watched the depth of his determination occur to her, saw it light up one pink eye and then the next. I’d always expected Bruna’s tears to be as blush as her eyes but there they were, as clear and atremble as any I’d ever witnessed. She didn’t seem to care that I saw them and even accepted the sleeve of my sweater for use as a handkerchief.
“I always wanted to go to a real museum,” she said between dabs. “To be a lady for a day and see the art.”
“A real museum, then.” Feliks gulped. “In front of a statue, we’ll meet. And tea afterward, maybe a nice café. I’ll buy your ticket.”
“That would be sweet,” she said, and she gave him a kiss. “You are very sweet, Feliks.”
I’ve never been sure what motivated Bruna to accept this invitation, to bestow this kiss. Perhaps she saw true possibility in it. Perhaps she was just humoring Feliks. Maybe she was sensing — as anyone with eyes and ears would sense — that a protracted conversation in the middle of gunfire and grand-scale selection was unwise for any who might want to leave that place alive. But I think she cared for him, truly.
“It’s a promise,” she swore to us, and then she shook my hand and smiled. I could feel the residue of her tears in that handshake.
Whatever else one could’ve said of our beloved criminal, we all knew that Bruna’s word was true. Theft was not her genuine talent. A promise — that was her real gift. She could not help but dream of fulfillment and creation, even as she dedicated her present to havoc. She meant well, our Bruna. But of course, she did her best to mask her virtue. And so her kindness and generosity were cons, double-dealers; they skulked about, disguised as flaws — and then, suddenly, when you weren’t looking, her tricks trespassed and broke inside you so that they could steal from you, bit by bit, until you hosted an emptiness in which your real goodness could thrive. In this way, she saved you. Bruna, she was our organizing angel.
Only when she let go of my hand was I struck by the stupidity of our pact. How many museums were there? Were we speaking of Poland or Europe or the world entire? It was a foolish plan.
In realizing this mistake, I looked at Bruna’s face, half turned, that goodness on it still apparent, and before I had even a slip of a minute to ask for clarification about our future plans, Taube leaped up behind her and grasped her by the neck. He gave it the famed twist we’d seen him issue so many times before, but now it was visiting our own. As the bones cracked, a rare color rose in her cheeks. Her pale face filled with blood. After Taube finished breaking Bruna’s neck, he snapped his fingers in our direction.
We were on our knees then, having watched her flutter to the ground like a scarf. The newly black hair she’d made for herself bannered with a flag’s defiance. Taube caught up some of the coal-colored tangles and rubbed them between his fingers to reveal the whiteness she’d so desperately tried to conceal.
“She really thought she could be someone else, did she?” he asked no one.
Fearing Feliks might answer, I tried to clap a hand over his mouth, but he was too busy collapsing into the snow to speak. We looked at Bruna together. Her woolen skirt had upended itself, and the jumble of her white legs was exposed.
As Feliks moved to straighten Bruna’s skirt, Taube interfered, placing a foot on the body to indicate that it had been thoroughly conquered. He stooped to draw the pistol from her waistband, balanced it in the palm of his hand, then redirected the muzzle at us.
“You two. You find this something to stare at? On your feet now.”
Feliks offered me his shoulder, but his shoulder wasn’t enough, and his bones were sharp enough to cut me besides. Still I clung to him. My shuffle drew attention to our furs.
“The coats. Where did you get them?” Feliks’s mouth was still drawn into a silent scream. I turned his face away from Bruna, and I told Taube that the coats were a gift from the doctor.
“Tell me”—he laughed—“were you such a good liar before? Or do you have Auschwitz to thank for that?”
I told him I was sure I didn’t know the answer, but it seemed a fair question.
“What is with this obsession with fairness? No matter,” he said with a sudden cheer. “Keep your lousy coats. Who knows how cold it will be where you’re going.” He put Bruna’s pistol at our backs.
There it was — we had lost the chance of escape that our dead beloved had entreated us to take.
Snow fell as flames rose. Both were outpaced by Taube. He was herding us, every last one — children and women and injured all. The usual efficiency had fallen away; it was all pell-mell stomping and dragging, people grasping onto other people, people stumbling, people trying to lift other people up.
Choiceless, we joined the swarm, that ever-enlarging multitude dotted with faces, scarves, bandages. We lost ourselves in it, and the loss was so thorough that the image of dying Bruna that had burned itself into the backs of my eyelids began to fade. It would reappear to me over the years — I would wake and see it in mourning — but in that moment I had to walk.
Feliks, though, I believe he walked with this vision of Bruna. Even as he supported me, he trembled and shook, and he spoke to me as if he were trapped in a dream.
“How many of us are there?” I asked him.
“Not enough” was all he would say.
Later, history would say that more than seven thousand people stayed behind at Auschwitz, emaciated and immobile while the rest of us were turned out in droves, dense marches of death and near-death. We in this particular death march numbered twenty thousand. Among us marchers, the hesitant were shot; the lame were shot too. Our numbers quickly dwindled. The soldiers entertained themselves with a trick of shooting one body so that it fell into another body, and that body toppled another in turn, and so and so pitifully on, bone-crack, hiss of bullet, snap on snap — our people fell, and the SS strode upon them, shooting whoever dared to stir.
I should’ve been one of the battered lame, one of the shot hesitants, but I fell into another category on the death march.
Of this twenty thousand, there were a fair number of people who managed the impossible, shouldering their supplies and falling into a steady pace. Feliks was one of these. He was able to walk so well that he even managed to whistle. He whistled for my sake, knowing that I enjoyed watching the miniature clouds spindled by his breath. I had a fair view of these whistle-clouds because I wasn’t a marcher. I wasn’t even a stumbler or a limper. I’d managed only a trio of wondrous steps beyond the gate before collapsing in the snow. Feliks responded to my fall by digging the blanket from his pack and unfurling the wool. It lapped at the snow like a red tongue. He’d gestured for me to climb aboard this blanket like a sleigh. In this way, we soon fell to the rear of the march.
People speak a lot about power. They say that it left them, or they summoned it. They talk about it in terms of exchange, of loss. Feliks, he had stores of it. I knew this, though, only because he was saving me. Would I have known it if he had saved someone else? I would like to think so. But when you have been halved and split, when you are torn, when you have been set against yourself by someone who claimed that he did it for your own good, it becomes harder to recognize the goodness of others unless their goodness is visiting you directly.
Feliks’s power was made all the more visible as he slowed. Every fourth step was a stumble, every sixth step was an ache. The whistle-clouds receded. Night fell on us with its unbearable weight.
Still, he continued to drag me forward.
From my blanket, I had a view of many deaths. A woman stooped to drink snow and died. A man paused to ask a question and died. They died swiftly, bullets lodged in their heads.
In a hush, we spoke about where we were going. Would they march us into the sea, drive us off a cliff? Auschwitz had failed them, despite all its many innovations, so it was clear that they’d decided to end us all, to walk us to death, in the simplest of terms. I wondered how I would explain my immortality when a guard put a bullet in my head.
A cough took hold of Feliks’s lungs, and he gasped for air. I ordered him to abandon me. He lurched instead of walked. He wouldn’t let me go. And I wasn’t his only burden. On his back he carried a sack of our possessions. He threw out the scarf filled with flour that he’d organized. The flour hit me and painted me white. He threw out the crusts of bread we’d collected over the weeks; the wind caught up the crusts. He tossed the potatoes out to the ice, but he was so weak that his aim faltered and the potatoes dropped at his feet and his feet tripped themselves up.
I thought it the end — he fell with a thud and a smack of skull, his limbs akimboed onto my blanket, while his parted lips kissed the ice. The procession stepped over us. Skirts and coats fluttered over my cheeks. The marchers were careful not to trample us, and the limpers approached us gingerly, but the pace of all quickened with the warning shots. All the while, we lay there, unmoving.
I whispered to him, I told him that it couldn’t be this way, with him dying here. If you have to die, I begged, don’t do it while I’m watching, and if you have to do it while I’m watching, do it while I’m not feeling.
He coughed, and the snow beside his mouth bloomed. I suppose I should’ve kissed him then, for Bruna. But before the thought even had a chance to occur to me, a boot lowered itself on his neck. Its sole gaped, exposing a grin of sock. I made my heart still. I like to think I made Feliks’s heart still too. I watched his eyelids flutter.
Above us, Taube sighed. The boot moved from Feliks’s neck. He stooped and plucked a stray potato from the snow. He bit into it with a great gnashing of teeth and then swore with disgust. “Rotten!” he declared, and he spat the potato-flesh on my scalp. The potato mustn’t have been too rotten, though, because he took another bite. This, too, he spat out. It struck Feliks’s forehead. He repeated this procedure again, and then once more. The warmth fell onto our cheeks and backs, on the snow beside us. It seemed that there would be no end to this potato.
And then, Taube’s name rang out across the field. His evil was needed elsewhere. He stooped and sniffed us — he knew we were alive; I’m sure of it — and then, with a parting arc of spittle, he turned.
Let me be clear: Taube did not spare us out of a fit of conscience. He did not spare us in defiance of his superiors. He spared us for the same reason that he bothered to do anything — because he could.
Only after his departure did I realize that the rattle of gunfire wasn’t as immense as it had seemed. We had walked surrounded, hemmed in by the noisy spatter of numerous guns. But while pretending myself into death, the curtain was raised on this ruse, the smallness of the rat-a-tat-tat. There were two guns, maybe three at most. An ineffective trinity, low on ammunition. They stuttered into the distance while Feliks and I played possum.
“Is it safe to be alive now?” he whispered.
I cursed him for lifting his head from the snow. What if someone looked back and saw him?
“No one’s looking back.” He laughed bitterly. “The whole world will never look back. And if they do, they’ll probably say that it never really happened.”
I was listening to him only in halves. Taking what I wanted to hear and dismissing the rest. What I wanted to hear was the part about never looking back. As I listened, I watched the velvet blackness of my closed eyelids. If I closed my eyes too suddenly and too tightly, I could see small sparks alight on that velvet, like footlights at the perimeter of a stage. I wanted to send my sister dancing across that stage, wanted to see her attempt something new. Some jump I’d never heard of, some turn that would reverse everything. But no matter how hard I tried to achieve this vision, only the blackness and the scattered lights remained.
“Stasha? Why so quiet? You’re not really dead, are you?”
“I don’t think so.” I could never tell him what Mengele had done to me.
“Because I feel kind of dead myself. What if we are dead? My father the rabbi, he didn’t believe in a heaven. But he didn’t believe people would come and kill us someday either. So what if this is a heaven?”
I told him that this wasn’t a heaven. This lousy, awful blankness — a heaven? This freezing, thunderous tundra — a heaven?
“It could be,” he argued. “It could just be some special heaven-hell for people like us.”
“It isn’t a heaven-hell. It’s not even a hell-heaven.”
“How can you be so sure?”
There were, I figured, two ways of convincing him. The first was by presenting the fact that his brother was not there to greet him. Whether heaven existed at all was uncertain, but if it did, it would have no choice but to reunite us with our flesh, simply because all such systems depend on symmetry. And it was quite clear there was not a brotherly footfall about. But looking at his forlorn face, the cold-bitten hands — I couldn’t speak of the lost brother to Feliks; he was so weak and frail and he had borne me across the vastness of an icy tundra, a white beckoning of fog and uncertainty in a place that still wanted to make us as insignificant as possible. We were nothing but two buttons loosened from the doctor’s coat. Two specks beneath his microscope. Two samples of bone and tissue. As small as we were, Feliks remained the stronger, and I could not risk weakening his resolve with mention of his departed twin.
So I chose the second way to convince him that we were not dead. I spread the blanket, heavy with frost, on the ground.
“Drag me again,” I said. “You will see that my weight is the weight of the living.”
Feliks wiped his eyes and reached for my hand in reply. He looked for the sun, and I swore I heard his heart bow in his chest, as if in recognition of the great feat he was about to pursue.
We could have lain there forever. Because of him, we did not. How we were to survive in such a wasteland, we did not know. We could not even be sure what duties had to be divided on the journey ahead. Someone was going to have to find shelter, someone was going to have to find food, maps, shoes, hope. What it took to survive — even this was growing, and as it did, it diminished us both.
Pearl, I thought, I never should have made you in charge of the past. I cannot endure this future.