Глава 19

Приятная легкость испарилась, воздух вокруг будто загустел, набился киселем в грудную клетку и сдавил легкие. Лана пыталась проглотить вставший в горле ком отвращения. Дурное предчувствие никогда еще в последнее время не выло так громко, как пожарная сирена.

«Надо же, у тебя проснулся инстинкт самосохранения», — хмыкнул бы на это Джуно. Сейчас она бы с радостью оказалась в его сварливой компании и обсуждала бы дисплазию Бетси или метеоризм Майора, с которыми он познакомился на собачьей площадке. От присутствия Эша по коже скреблись мурашки. Собеседник с ленивым видом баюкал в ладони стакан с виски и то и дело подмигивал проходившим мимо женщинам.

— Готов поспорить на сто баксов, под конец вечера одна из этих красоток позовет меня к себе, — озорно блеснул глазами он.

— Не сомневаюсь. Так о чем вы хотели рассказать? — дернула щекой Лана.

— Да, сразу видно, что никакая журналистка из вас бы не вышла, мисс Фокс. Терпение — явно не ваша сильная сторона, я прав?

— Допустим.

— Ох, ну до чего же немногословно! — сморщился он. — Разве так сообщают конфиденциальную информацию в комнате, полной людей с идеальным слухом? Нужно поддерживать легкую, непринужденную светскую беседу, а потом читать между строк.

Он взмахнул рукой, как фокусник, и сделал глоток виски.

— Как вам вечер? — процедила Лана, выдавливая на свое лицо улыбку.

— Я наслаждаюсь им. Публика сегодня подобралась в самом деле изысканная. А что насчет вас, мисс Фокс? Как вам в роли любимицы мистера Хаунда?

— Любимицы? — вскинула бровь девушка. Эш довольно засмеялся.

— Простите, я очень люблю многогранность человеческой речи, но ведь… Слово «любимица» вам подходит. Он одел вас в красивое платье, показал своим влиятельным друзьям, как бы намекая, что не планирует никаких… Династических союзов, назовем это так. Человеческие женщины так иногда делают, заводят собачку, чтоб было к кому возвращаться домой. Ужасно глупо, не находите? Заводить животное, просто чтобы оно было. Делать его частью своей жизни, но не давать ничего решать.

— Интересное наблюдение, — кивнула Лана, чувствуя, как по шее и груди начинают расползаться гневные пунцовые пятна.

— О, спросите меня еще о чем-то, и получите еще больше наблюдений.

— Как вам работается на месте нашего общего знакомого? — понизила голос девушка.

Эш кокетливо улыбнулся и описал глазами круг, как будто только и ждал этого вопроса, но в последний момент решил взять паузу, чтобы подумать над ответом.

— Приходится очень многое исправлять. Наш друг был очень сентиментален, а потому — неосторожен. Но это нормально, учитывая его происхождение… Как говорят люди: «Сколько волка ни корми — все равно в лес смотрит», верно? Также и с теми, кто родился человеком.

— Я так понимаю, обращенных тут не любят.

— Как сказать… За их попытками стать своими порой очень забавно наблюдать. Даже если сами они не понимают этого. Но вы — абсолютное исключение, мисс Фокс, смею вас заверить. У вас очень сильный покровитель, советую не терять его расположение.

Его кривая улыбка становилась всё приторнее, а Лане с каждой секундой становилось труднее удерживать дружелюбное выражение лица. Поэтому, когда ее взгляд нашел Хантера, она едва сдержала вздох облегчения. Мужчина быстро оценил ситуацию, нахмурился и грозно двинулся вперед, прямо к ним. Вся его фигура напоминала сжатую пружину, но Эш, несомненно, заметивший это, продолжал веселиться.

— Глядите, как он несется вас защитить. И ведь не боится стать посмешищем. Вот, что значит быть вожаком.

— Эш, — цокнул языком Хантер, поравнявшись с ними. — Я так понимаю, ты активно взялся за принятие дел, верно?

— Да, сэр, стараюсь вникнуть как можно глубже, — осклабился тот. Хантер недовольно сверкнул глазами. Лана видела, как у него ходят желваки, и в животе завязалось узлом волнение — от вожака веяло опасностью. Как Эш мог этого не чувствовать?

— Похвально, — процедил Хантер. — Можешь продолжить свои изыскания где-то еще.

Эш тут же торопливо кивнул, вскочил с места, скомканно попрощался с Ланой и скрылся в толпе. Вскоре его повизгивающее хихиканье раздалось возле высокого столика с закусками, который окружили молодые волчицы в вечерних платьях.

— Надеюсь, он тебе успел надоесть, — усмехнулся Хантер. Вся его суровость тут же испарилась. Лана неопределенно пожала плечами. Хантер тут же добавил. — Эш специфический, но он действительно хорош в своем деле.

— Я не сомневаюсь, — улыбнулась Лана и приняла его руку. Встав на ноги, она едва сдержала стон. Получившие передышку от каблуков ноги протестующе загудели, в ступни как будто впилась сотня иголок.

Хантер тут же придержал ее за талию, не давая осесть обратно на диван. Склонился к ней и прошептал:

— Как насчёт того, чтобы исчезнуть отсюда?

* * *

— Генри, вызывай полицию! — прошипела Кэт, когда Джерри, заказавший коктейль и оставивший щедрые чаевые, отошел от барной стойки. Журналист удивленно распахнул глаза. — Долго рассказывать, этот парень напал на Лану.

Генри еще раз оглянулся на парня. Тот удобно расположился на мягких пуфах над танцполом и наслаждался компанией двух девушек в коротких платьях, и, кажется, вообще не обратил внимание на убийственный взгляд, с которым Кэт смешивала ему коктейль и желала хорошего вечера.

— В смысле напал?

— Несколько недель назад, когда мы праздновали ее выход на работу. Он укусил ее! — чуть не взвизгнула женщина. — Чуть в больницу не отправил.

Еще один быстрый взгляд поверх плеча. Кэт раздраженно цокнула языком и сорвала с зарядки собственный смартфон, чтобы набрать копам.

— Мисс! — окликнули ее.

— Минуту! — подняла указательный палец барменша.

— Кэт, не надо никуда звонить, — проговорил гость. От звука своего имени девушка подняла голову. Рядом с Генри, облокотившись на стойку, стоял тот красавчик…

— Грэм, да? — спросила она, как будто не запомнила его имени. Запомнила, конечно, даже несколько раз пыталась найти его на фейсбуке, но все безуспешно.

Она опустила телефон, пробежалась по мужчине быстрым оценивающим взглядом.

— Неважно выглядишь.

— Провел пару дней в больнице, упал с велосипеда, — отмахнулся Грэм и расправил плечи, пытаясь хоть как-то сгладить свой помятый вид.

Кэт бросила на него еще один взгляд, отчетливо дававший понять, что она не верит ни единому слову. Грэм, пусть и остался красавчиком, каким она запомнила его в первую встречу, выглядел так, будто его переехал каток и потрепали собаки. Не внешне, там все было нормально, но годы работы с людьми научили Кэт чувствовать это раздраженное отчаяние, когда внутри собеседника что-то надломилось и пульсирует болью, как свежая ссадина, которую никак не получается не трогать.

— И почему это мне не стоит звонить в полицию?

— Потому что я здесь, — развел руками Грэм. — Я слежу за этим типом.

— Следишь? Он чуть мою подругу не…

— Тише, — понизил голос Грэм, подавая пример. Кэт возмущенно поджала губы. — Да, я помню обстоятельства той неприятной истории. Мистер Хаунд тоже в курсе. Пожалуйста, не мешай нам поймать этого парня с поличным.

— А вы детектив? — подал голос Генри, глядя на Грэма поверх очков.

Грэм усмехнулся, как будто только что заметил нового собеседника и хлопнул его по плечу.

— Вроде того, дружище.

— Как интересно, — Генри достал из внутреннего кармана пиджака блокнот и ручку, открыл чистую страницу и поставил первую чернильную точку. — Подскажете, к какому участку вы относитесь?

Грэм быстро заморгал, оценивая ситуацию. Генри поспешил пояснить.

— Я журналист. Меня отправили сюда взять интервью у одного бизнесмена, но, скажу честно, городские истории и криминальная хроника даются мне куда лучше. Как насчет интервью? Если нужно, я могу запросить разрешение у вашего начальства или просто изменим имя, чтобы сохранить анонимность.

— Давай-ка я просто куплю тебе выпить, а, дружище? Нельзя же все время думать о работе. Что ты пьешь? Кстати, Кэт, как у Ланы дела? Меня давно не было в офисе.

— Я ее тоже почти не вижу, она очень занята с мистером Хаундом. Только я тебе не говорила, — подмигнула она. — Кстати, твой подозреваемый, кажется, собирается устроить жаркий тройничок.

Она ткнула пальчиком поверх плеча Грэма. Мужчина обернулся. Джерри и две красотки мелькнули в свете прожектора. Грэм нетерпеливо клацнул зубами, бросил скомканное: «прошу меня простить» и поспешил за ними.

Генри долго смотрел ему вслед, а потом задумчиво спросил Кэт.

— И часто мистер Хаунд направляет своих людей решать вопросы, которыми должна заниматься полиция?

— Я откуда знаю? — пожала плечами Кэт. — Как будто я там работаю!

— Кстати, Лана не отвечала? — тут же перевел тему Генри. Кэтрин проверила телефон и раздраженно поставила его обратно на зарядку.

— Ни слова.

* * *

— Нас могут услышать, — собственный шепот казался Лане слишком громким. Удары сердца грохотали, как водопад, а от шумного дыхания закладывало уши. Как Лана ни старалась, она не могла быть тише.

Все ее попытки разбивались в пыль требовательными губами и руками Хантера.

Стоило им только покинуть зал, где собрался весь бомонд, Хантер прижал ее спиной к стене и впился в губы жадным поцелуем. Его ладонь легла на ее щеку, кончики пальцев очертили скулы и изгиб шеи, вызывая слабый стон, а когда на том же месте Хантер оставил еще один крепкий поцелуй, Лана вцепилась в его плечи ногтями. Позвоночник расплавился, и если бы не Хантер, она бы уже сползла на пол. Мужчина довольно рассмеялся ей на ухо и легонько прикусил мочку, посылая еще одну волну мурашек.

— Прекрати, — выдохнула она, пытаясь отстраниться. Наверняка, острый волчий слух гостей уже обеспечил всех прекрасным пониманием того, чем они занимаются.

— Почему? — Хантер зарылся носом в ее волосы и еще раз поцеловал шею. Аккуратно провел языком до самой челюсти и снова прикусил мочку уха. Сережка предупреждающе звякнула об острые зубы.

— Нас могут услышать, — выдохнула она, и сама захотела сказать «ну и пусть». Она в своей жизни и не такое творила, вспомнить только ее бурную студенческую юность.

Но Хантер все-таки оторвался от ее шеи, отстранился на расстояние вздоха. Его лицо было так близко, припухшие от поцелуев губы чуть покраснели от помады Ланы. Захотелось прикоснуться к ним кончиком пальца, стереть красные отпечатки лишь затем, чтобы оставить новые. Хантер усмехнулся.

— Пожалуй, ты права.

Шаг назад. Без его близости тут же стало холодно. Хантер повернул голову и бросил быстрый взгляд на зал.

— Кажется, я поговорил со всеми, с кем планировал. С остальным разберется Бланка.

Он взял Лану за руку и повел к лифтам. Девушка подхватила подол и принялась цокать каблуками по скользкому полу, пытаясь поспеть за Хантером. Спустя пару быстрых шагов Хантер обернулся на нее и, не говоря ни слова, поднял на руки.

— Так-то лучше.

— Я могла просто снять туфли, — улыбнулась Лана, в очередной раз чувствуя, как ее щеки заливает румянец.

— Зачем? — вскинул брови Хантер. — Я планировал оставить тебя только в них.

И, не дожидаясь ответа, прижался к губам в еще одном поцелуе.

Он не отпускал ее и на заднем сидении такси. Руки жадно изучали изгибы фигуры под шуршащей тканью платья, и Лана нетерпеливо подставлялась под прикосновения, напрочь позабыв о предостережениях о сохранности дизайнерского платья. Она позволила рукам Хантера задрать подол и на ощупь изучать ее ноги, бедра, задницу. В проплывавших по кожаному салону желтых пятнах уличных фонарей мелькала ее бледная кожа и хищно горящие глаза Хантера. Он стиснул пальцами внутреннюю сторону ее бедра и повел руку вверх, пока не коснулся нежной плоти, отчаянно требовавшей его прикосновения. Возбуждение, нетерпение и удовольствие слились и прокатились по телу Ланы волной, заставляя запрокинуть голову.

Правда, силы она не рассчитала и крепко приложилась затылком о пассажирскую дверь. Чуть искры из глаз не посыпались.

— Осторожно, — рука Хантера мягко помассировала ее голову. — Мы приехали.

И правда, за окном показалась уже знакомая дверь.

Стоило им перешагнуть порог, Хантер снова прижал Лану к себе, спиной к груди, и впился в изгиб шеи поцелуем-укусом. Руки стиснули грудь, срывая с губ еще один стон.

— Можешь не сдерживаться, — разрешил он, нарочито-медленно расправляясь со шнуровкой. Одна ослабленная петля — один шаг вглубь квартиры. Лана приготовилась свернуть на лестницу, которая приведет в окутанную полумраком спальню, но Хантер уверенно вел ее вперед, в гостиную. На кухню с высоким островом.

В шаге от столешницы он все-таки освободил девушку от тесных объятий платья. Шуршащая ткань скользнула на пол, оставляя Лану в одних туфлях.

— Идеально, — Хантер отступил на полшага и провел кончиками пальцев от впадинки на пояснице к плечам, покрытых алыми следами укусов. Почти невесомо надавив, он развернул Лану к себе, втягивая в долгий влажный поцелуй. От того, как он чередовал нетерпеливую жадность и собственническую медлительность, у Ланы подкашивались ноги.

Горячие мужские ладони крепко сжали ее задницу и потянули наверх, усаживая на столешницу. Лана сдавленно выдохнула, почувствовав, как к ней прижался все еще стиснутый брюками член. Она потянулась к пряжке ремня, чтобы освободить его, но Хантер перехватил ее запястья и отвел их назад.

— Не так быстро, я еще не закончил, — промурлыкал он, опускаясь на колени.

— О Боже, — только и смогла пробормотать девушка, сгорая под его голодным взглядом.

Потом были неторопливые движения языка и пальцев, заставлявшие ее запрокидывать голову и через силу чередовать стоны и тяжелые вдохни. Она наплевала на аккуратность и запустила пальцы в волосы Хантера, привлекая его ближе, требуя большего, и он не отказывал ей в этой просьбе — прикусывал, щекотал, проводил языком по самым чувствительным местам, заставляя ее тело содрогаться. Лана металась по столешнице. Кажется, от этих движений пострадала баночка со специями, но Хантер даже не обратил на это внимание, только крепче вцепился в ее бедра, удерживая их на месте.

— О Боже, — еще раз выдохнула Лана, чувствуя, как тело прошивает белая вспышка, проносящаяся по позвоночнику мощной волной, накрывая ее с головой. До крепко зажмуренных глаз, до впившихся в столешницу ногтей и трясущихся коленей и бедер.

Хантер поднялся, довольно оглядывая результат своих трудов. Одна его рука все еще лежала на ее животе, и только оглушительное удовольствие начинало рассеиваться, Хантер по-хозяйски проводил по ее клитору, пуская еще одну волну мурашек.

— Хватит, — попросила Лана, с трудом приподнимаясь на локтях.

— Почему? Я готов смотреть на это всю ночь, — улыбнулся Хантер, позволяя на этот раз Лане взять на себя инициативу и увлечь его в поцелуй. Уже не такой жадный, но томный, благодарный.

Одна ее рука все же добралась до пряжки ремня и, прежде, чем Хантер попытался ее остановить. Она даже готова была поклясться, что услышала вздох облегчения, когда ее пальцы пробежались по бархатистой горячей коже, но слишком увлечься Хантер ей не дал. Спустя пару движений он отвел ее руку в сторону и, покрепче ухватив ее бедра, подтянул Лану на самый край столешницы. Дыхание сбилось от нетерпения. Она почувствовала, как горячая головка, влажная от смазки, упирается в нее, и прежде, чем Лана успела простонать слабое «пожалуйста», Хантер толкнулся вперед.

Несильно. Дразня. Выждал пару бесконечно долгих секунд, чтобы качнуть бедрами еще раз. От этой неторопливости хотелось выть, умолять, но язык уже не слушался, поэтому Лана, как обезумевшая, сдирала с него пиджак, галстук и рубашку, лишь бы добраться до раскаленной кожи. Может, хоть так он почувствует ее желание. И только ее ладонь легла на крепкую грудь, Хантер схватил ее за затылок, прижался лбом ко лбу и выдохнул в губы что-то нечленораздельное. И тут же принялся двигаться быстро и рвано, держа одному ему известный ритм. Воздух загустел, в нем тонули стоны и влажные шлепки. Лана вцепилась в плечи Хантера и запрокинула голову, разрываясь между ощущением, что этого удовольствия слишком много для нее, и желанием, чтобы эта бешеная скачка не заканчивалась.

Над ее ухом раздались хриплые рычащие стоны. Лана повернула голову, пытаясь поймать его губы своими, но Хантер снова отстранился. Перехватил ее талию поудобнее одной рукой, а вторую снова положил на ее клитор, надавил и принялся тереть, посылая последнюю, самую сильную волну оргазма.

— Давай, — прохрипел он. — Хорошая маленькая лисичка.

* * *

— Что-то их долго нет, — отметил Генри, в очередной раз поворачиваясь в сторону дверей, за которыми исчез Грэм.

— Повезло им, если смогли свалить, а то я бы этого Джерри, — Кэт злобно шлепнула ладонью по сжатому кулаку. — Такую порчу на понос бы сделала, его б даже надувная пробка не спасла.

Генри рассмеялся.

А Грэм тем временем ехал на такси на окраину города. Водитель уже несколько минут недовольно кряхтел о современной молодежи, наркоманах и пьяницах, то и дело поворачиваясь к Грэму, чтобы убедиться, что его друг, подравшийся в баре, не закапает ему коврики кровью.

На каждый взгляд, кинутый в зеркало дальнего вида, Грэм кивал отражению и махал рукой, мол, все нормально. Растопыривал пальцы, чтобы не было видно его собственных сбитых костяшек, которые, впрочем, уже начали зарастать.

Когда-то правая рука, теперь просто охранная псина, которая должна присматривать за избалованными волчатами.

— Я же говорил тебе, еще рано. Охота еще не началась, — бормотал он в разбитое, но стремительно затягивавшееся, ухо. — Держи себя в руках, Джерри, твои выкрутасы стае очень дорого обходятся.

Загрузка...