Даже глас с небес не смог бы так ошеломить Марианну, как эти слова. Она не поверила – не смела поверить! – своим ушам:
– Что ты сказал?..
– Я не твой родственник, Марианна. – Уверенне повторил Бродерик, несмело улыбаясь собеседнице.
От наплыва чувств девушку затрясло. Генри крепко обнял ее и накинулся на... уже не дядю:
– Что за бред ты несешь?! Хватит пудрить девчонке мозги! Ты гребаный извращенец, который не может найти себе счастья и ворует его у других! Оставь нас в покое, понял?!
– Все, что я говорю, является правдой, – голосом Бродерика можно было заморозить весь Лес. – Данное высказывание – не исключение. Чтобы расставить все точки над "И", я добавлю, что доктор Тейлор, наш семейный врач, любил мою мать, и она отвечала ему взаимностью. Однако, ради моего счастья, она решилась скрыть правду и воспитывала меня под чужой фамилией. Доктор Тейлор – мой настоящий отец.
Марианна хотела кричать от распирающей радости. Сердце, доселе сжатое невидимыми тисками, будто освободилось, даруя неведомую до сих пор легкость и беззаботность. Бродерик... Рик... Он может быть с ней, теперь они свободны! Ведь не зря же он пошел следом? Он ведь хочет быть с ней, так?
Но... Марианна вовремя очнулась от ликования. Была проблема.
Рядом сидел влюбленный в нее Генри.
Который решительно вскочил и, наставив палец на невозмутимого Бродерика, процедил:
– Ты меня достал... За столько лет – достал до самых печенок! Ты заслуживаешь смерти. Вызываю тебя на бой.
– Что за?.. – начала было Марианна, но ее мужчина бросил:
– Принимаю вызов.
– Что вы творите?! – схватилась девушка за голову, глядя, как Бродерик издевательски медленно приподнимается, доставая из ножен саблю. Лезвие горело, отражая пламя. – Генри, ты же не владеешь клинком!
– О, Генри хранит немало сюрпризов, – неприятно ухмыльнулся ее мужчина, отступая от костра на траву. – Он как раз хочет тебе их раскрыть, да, Генри?
– Чтоб ты сдох! – выругался парень, преображаясь. Таким Марианна его еще не видела: злобно сведенные белесые брови, ненавидящий взгляд, искривленный презрением рот. Генри требовательно посмотрел на девушку:
– Дай свою саблю.
– Ты фехтуешь?.. – изумилась Марианна, медленно вытягивая отцовский подарок. От огорчения и обиды задрожали губы.
Кажется, она действительно плохо знала своего друга и почти парня...
– Мари, – оскалился всегда милый Генри, – я не просто фехтую: я вырос с мечом в руке. Ты же помнишь, что мой отец – наставник стоящего перед тобой Хэппа. Скажу больше: он тренировал нас вместе.
Бродерик и Генри учились вместе?! Девушка открыла рот, но не придумала, что сказать. Слов просто не было. И это все она узнает... вот так?!
– Он был хорош, – подтвердил Бродерик, фланкируя саблей. Генри схватил протянутый ему клинок и начал приноравливаться к нему. – Но он решил уйти из фехтования. Занялся стрельбой из лука, потом единоборствами... Вот почему я предложил ему работать охранником, а не кем-то еще.
– Я и сейчас хорош, – осклабился Генри. Поднятая сабля казалась жутким продолжением его руки. – Поверь, навык не потерял. С момента смерти отца я много тренировался, мечтая когда-нибудь проколоть тебя насквозь. – И свистящим шепотом добавил, глядя безумными глазами на своего врага. – Хочу, чтобы ты умирал у меня на руках, как мой отец – на твоих...
Марианна не узнавала старого друга. Она не могла представить себе в нем такой черной души, которая открылась сейчас! Что же это творится в мире, раз хорошие люди – становятся злыми?
...Или хорошие как раз ими не становятся?
– Вот он я, перед тобой, – усмехнулся Бродерик, принимая стойку. Генри не стал ждать другого сигнала, и немедленно атаковал. Марианне оставалось лишь смотреть на поединок, мечтая лишь о том, чтобы все разрешилось благополучно. Для всех.
Сначала бой напоминал тренировочный, который проходит на узкой дорожке, без участия левой руки. Но вот Генри дернул рукавом, и в Бродерика полетело нечто сверкающее. Мужчина благоразумно отклонился, но едва не пропустил опасный выпад и прорычал:
– Значит, жульничаешь? Ты никогда не мог победить меня честно!
– Мне нужны не честь и уважение, а твоя кровь!
– Господи, да сейчас к нам весь Лес прибежит! Прекратите! – взмолилась Марианна, искренне переживая и за любимого мужчину, и за старого друга. Но она до последнего не верила, что битва самая настоящая – до смерти противника.
Впрочем, здесь, в мутировавшем мире, цивилизованность отходила на второй план. Обнажались все истинные чувства, все действительные порывы и стремления. Природа призывала быть самим собой.
Бродерик и Генри закружились, то яростно нападая, то осторожно защищаясь. Сталь пела, движения зачаровывали.
И тут случилась она.
Первая рана. Генри охнул от неожиданности, прижимая левую руку к правой ключице.
– Еще не поздно все прекратить, – примирительно заговорил Бродерик, опуская саблю. Его грудь тяжело вздымалась.
– Хрен тебе! – рассвирепел парень, внезапно вскидывая руку с оружием и доставая противника. Мужчина вскрикнул от боли, Марианна ахнула, перепуганная до смерти. Все стало слишком серьезно...
– Значит, до победного, – мрачно заявил Бродерик, отнимая ладонь от правого плеча. Теперь он был настроен решительно. Сабля оглушительно опустилась на подставленный клинок, отдернулась и новым выпадом уязвила светловолосого противника. Генри замычал, сцепив зубы, и рванулся вперед, замахиваясь.
Бой длился и длился, фехтовальщики отходили от костра все дальше и дальше, не слыша уговоров и стенаний Марианны. Девушка, как привязанная, шла за соперниками, держа наготове свое оружие.
– Сволочь! – раненым зверем завопил Генри, получив очередной – и, видимо, болезненный, – удар.
– Я? – притворно удивился Бродерик, не замечая текущих по лицу ручьев пота. – Я сволочь? Ты, может, лучше расскажешь Марианне о пари, заключенном с твоими коллегами?
– Пари? – онемела девушка, терзаясь нехорошим предчувствием. – Что за пари? Нет, ребят, давайте сядем к костру, поговорим, нам же есть, что сказать друг другу...
– Ему точно есть, что, – недобро ухмыльнулся Бродерик, отступая на шаг от яростного напора противника. Генри загрохотал:
– Никакого пари не было! Что ты несешь?! Это уловка, чтобы меня вывести из себя?
– То есть охранники смогут подтвердить, что не слышали от тебя, – задыхался, но говорил Бродерик, – как ты обещал добиться расположения Марианны?
Девушка, прижимая к словно занемевшему сердцу ладонь, всматривалась в лицо Генри. И ей казалось, что она увидела ответ.
– Не может быть... – неверяще прошептала она.
– Разумеется, не может, – процедил парень, но то ли вина, то ли досада читались в его глазах, и Марианна отшатнулась:
– Почему?!
И тут Генри, будто гнев придал ему сил, крутанул саблей, заставляя Бродерика уклониться, и ударил того ногой в колено. Мужчина рухнул на спину, сдавленно охая. Его ладонь оказалась под чужим кроссовком, который обрушился всем весом и болезненно впился подошвой в кожу. Бродерик застонал сквозь стиснутые зубы и разжал пальцы. Генри отшвырнул вражескую саблю и упер острие своей – в шею поверженного противника.
– Не надо!.. – вскрикнула Марианна, делая шаг навстречу, но парень повелительным жестом остановил ее:
– Стой на месте, Мари. Не подходи. Этот человек не спас моего доверчивого отца, которого подбил на поход в Город. Он заслуживает смерти.
– Что ж сразу не убил? – еле заметно усмехнулся Бродерик, не делая попыток подняться – слишком близко находился клинок соперника.
– Я хотел, чтобы ты страдал! Как страдал папа, и даже больше! – дикими глазами смотрел на него Генри, мстительно впиваясь лезвием в беззащитное горло. Выступила кровь, чернильная в свете костра. Марианне стало плохо. Она вспомнила давнешние раны на груди своего мужчины, вспомнила свое отчаяние, весь ужас того почти безысходного положения... Дрожь сотрясла ее.
– Но причем тут я?.. – едва слышно прошептала Марианна, стискивая пальцы до побеления.
– Я долго искал его слабое место, – как маньяк улыбался Генри, впериваясь торжествующим взглядом в Бродерика. Тот невозмутимо молчал, и только жилка на виске учащенно билась. – Специально согласился стать охранником при нем, чтобы быть ближе и все разузнать. Сначала я считал, что Хэпп сам себя наказал, лишившись руки и, соответственно, способности фехтовать. Но мне этого было мало. Я не сдавался, продолжал слежку, и – о чудо! – в доме, наконец, появилась ты...
Марианна перевела круглые глаза на Бродерика, тот в ответ лишь жалко улыбнулся. А Генри злорадно продолжал:
– Я не сразу поверил в то, что дядя может влюбиться в собственную племянницу. Но эти его взгляды на тебя, пока ты не видишь... Нерациональное поведение, так нехарактерное для адекватного Хэппа... Неожиданные припадки ярости после ваших редких бесед... Замирания у двери в твою комнату... Все это убедило меня в том, что ты была очень дорога своему родственнику.
Девушка обескуражено молчала. Сердце резануло болью. "Бродерик... Любимый... Ты страдаешь куда дольше, чем я думала..."
– Признаюсь, Мари, что сначала я воспринял тебя, как билет в таинственный мир Хэппа. Ты была моей шпионкой, хоть и сама не подозревала об этом. Но потом я начинал ловить себя на мысли, что слишком тепло к тебе отношусь. Слишком привязываюсь. После гибели папы я не собирался приближать к себе кого-то, но ты... Я, кажется, начал в тебя влюбляться. И тут – бац! Я узнаю о чувствах Хэппа! И превосходная идея посещает мою голову! Можно ведь совместить приятное с полезным – и дядю твоего позлить, и самому обрести счастье... Неужели я этого не заслуживаю?! – взревел вдруг Генри, мазнув острием клинка по горлу соперника. Девушка напряглась.
"Вот, значит, почему он постоянно уходил от темы о своем отце, – отстраненно подумалось ей. – Чтобы не превратиться в одержимого монстра. Теперь-то я вижу, что многие его слова были похожи на словесную паутину, привязывающую к нему... Он пытался влюбить меня в себя. Интересно, в какой же момент он влюбился сам? Или это очередная уловка? А почему настойчиво хотел прийти сюда, в Лес? Зачем также помогал вернуть Бродерику в руки саблю? Что он еще скрывает?.."
– Все заслуживают счастья... – пролепетала Марианна, судорожно пытаясь понять, как следует поступить: Бродерик был в опасности, и только она могла его спасти. – Но ведь не такой ценой же?.. Как я смогу тебе отныне доверять?
– Я все тебе открыл, Мари, – прошептал парень, не смея оторвать взгляд от лица ненавистного Хэппа. – Я все готов положить к твоим ногам. – И тяжело вздохнул, признаваясь. – Если бы ты только знала, как глубоко в моем сердце пустила корни любовь к тебе! Вырвать ее будет подобно смерти...
"Все открыл? О нет, у меня к тебе куча вопросов! Но сначала нужно спасти Бродерика"
– Генри... Я не прощу тебе, если ты убьешь его.
– Знаю, – грустно усмехнулся старый друг. – И хоть все внутри меня трепещет от желания разорвать этого гада, я пойду тебе навстречу. Мы отпустим его, а, как выйдем из Города, уедем, куда захочешь. И будем пробовать наладить отношения, которые я так неудачно начал...
– Генри! – изумленно воскликнула Марианна, не поверив своим ушам. Ее шантажируют?! То есть, либо она покорно следует за ним – либо Бродерик умрет?!
– Хэпп, встань, – вдруг прогремел парень, откидывая саблю в сторону и засучивая рукава. Что он задумал?! Будет драться с ее мужчиной?..
Так оно и вышло. Бродерик плавно поднялся, оглаживая ладонью рану на шее, а потом метнулся в сторону своей сабли, но не успел. Генри вихрем налетел на соперника, награжая его серией ударов. А затем, прервав показательное выступление своего мастерства, ребром ладони вырубил мужчину.
Тот, закатив глаза, опрокинулся навзничь и в некрасивой позе рухнул на землю. Марианна, вскрикнув, бросилась к любимому. Пальцы нащупали пульс – живой. Рана на шее при ближайшем рассмотрении оказалась несерьезной.
Нервное напряжение немного отпустило.
– Мари, – вздохнул Генри, медленно подходя к сидящей на корточках девушке. Свет костра освещал его профиль, и на лице в сполохах огня были видны раскаяние и просьба. – Дай мне шанс. Прошу. Бродерик не принесет тебе счастья. Я на сто процентов уверен, что все им сказанное недавно – обман. А ты очень наивная...
– Знаешь, – встала Марианна, встречая приблизившегося решительным взглядом, – любящая женщина может многое простить. Даже обман и предательство. Но... Люблю я не тебя, а его.
Сейчас, когда ее мужчина был без сознания, сказать это было легко и сладко. "Я люблю Бродерика... Бродерик. Рик. Я люблю Рика..."
– Нет! – только и успел страшно крикнуть Генри, неожиданно резко отталкивая девушку в сторону. Из-за кустов прямо на то место, – где стояла она, а сейчас очутился парень, – выпрыгнуло серо-рыжее создание, размерами напоминающее тигра. Вытянутая морда с ощеренными клыками впилась в грудь защитника, и Генри завопил от мучительной боли, падая спиной на своего бессознательного соперника. Марианна похолодела. Мутировавшая лиса, – ее можно было узнать по черным лапам, – схватила надкусанную жертву за ногу и торопливо потащила в кусты.
– Мари!.. – отчаянно закричал Генри, глядя на замеревшую на земле девушку. – Саблю!
Марианна, очнувшись, бросила свой новенький клинок в умоляюще простертые руки, но не расчитала силы, и взвывший парень, безоружный, исчез среди деревьев, стоящих между коттеджами. Его глаза, полные тоски и ужаса, отпечатались в памяти раскаленным клеймом.
С бешено стучащим сердцем Марианна вскочила, огляделась, увидела клинок Бродерика и, подхватив его, хотела было помчаться другу на выручку. Плевать, что он ее обманул, и даже плевать на его любовь! Он такой же человек, как она, – он не заслуживает подобной гибели!
Но что-то схватило Марианну за ногу. Опустив глаза и затем оглянувшись, она увидела пришедшего в себя Бродерика, скривившегося от боли, но цепко держащего ее за ботинок.
– Не иди за ним, – пересушенными губами произнес он, – Генри уже мертв.
– Нет! – отшатнулась девушка, освобождая конечность. Рик с трудом поднимался. – Ты не знаешь наверняка! Он бы не оставил меня одну, зная, что я могу быть еще жива!
– Где один жищник, там двое или трое, – мрачно заявил мужчина. – Мы не выстоим против стаи. И, хотя лисы – одиночные животные, Город мог изменить их. Ты готова рисковать своей жизнью?
Где-то вдалеке раздался истошний крик, и все затихло. Марианна, не смея поверить в худшее, бросилась в сторону звука, чувствуя на щеках дорожки слез. Сильные руки обхватили ее сзади, и девушка отчаянно забилась:
– Пусти меня! Ему нужно помочь! Пусти!!! Генри!!!
Она била Рика руками и ногами, вертелась, извивалась, кричала ... И, наконец, угомонилась, содрогаясь от тихих рыданий. Сабля давно уже выпала из ослабевших рук, хрупкое тело перестало сопротивляться, а Рик все еще держал Марианну в обьятиях, зарыв голову в ее волосы, и что-то нашептывая.
– Он умер... – всхлипывала девушка, спрятав лицо в ладонях. – И это все из-за меня... Я не успела... Не помогла... А он доверился!..
Мужчина сильнее прижал к себе любимую и с мукой в голосе произнес:
– Город любит забирать тех, кто не может спасти себя сам и доверяется другому...
Марианна развернулась в кольце рук и прижалась мокрой щекой к груди Рика. Они теперь были ближе, чем когда-либо, – их объединял смертельно ужасный опыт.