К вечеру стало понятно, что уйти решили все. То есть абсолютно все – даже Дерек, который-таки приплелся и, отводя глаза, выдавил из себя извинение.
Но Марианна, – хоть и коротко кивнула, – не собиралась забывать о его роли в происходящем. Ее воля – "забыла" бы предателя в Лесу, но Рик посоветовал доверить разборки полиции.
Так что Дерек собирал вещи вместе со всеми. А вот Джек Хэпп не появлялся...
Генри за последнюю неделю пришел в себя и мог передвигаться на своих двоих, спасибо регенерации. Конечно, он был еще слаб, но обещал выдержать финальный забег, даже если для этого придется съесть всех обладателей хитина по пути.
К утру все были готовы отправляться. Толпа путешественников растянулась вереницей, без опаски передвигаясь по чащобе. Стояла привычная какофония из лесных звуков и взволнованного человеческого гомона. Звери-мутанты нападать не спешили – Марианна, идя за руку рядом с Риком, контролировала пространство вокруг на ином уровне.
– А как ты проведешь нас всех? – вслух задумалась она на подходе к барьеру.
– Есть пару идей, – слегка нахмурился Рик, шагающий во главе каравана. – Проверим их все.
И через час опытным путем он выявил, что пройти через барьер можно только взявшись за руки.
Была создана живая змейка: ладонь сцепилась с ладонью, в глазах каждого полыхала безумная надежда. Марианна коснулась Виктории, которая оказалась впереди всех. Люди нервно переглядывались, кусая губы. Взгляды также уходили за барьер – сейчас, при свете дня, территория четко поделилась на цветущую и пока еще пробуждающуюся.
Рик оглянулся на людей, вздохнул, и, сдвинув брови, схватил Марианну за руку. Они оба стояли вровень, прижавшись друг к другу боками, и лишь один шаг предводителя разделял чело-мутантов от нормальной жизни.
Получится ли к ней вернуться?
Рик сжал губы и направился вперед. Марианна заторопилась следом, а дальше начали подтягиваться остальные. Караван, как состав поезда, медленно тронулся. Все, кто перодолевал барьер и выходил на похолодевший воздух, перво-наперво вдыхали полной грудью.
И – о чудо! – они не падали, не давились кислородом.
В глазах спасенных стояло неверие в происходящее, оно перерастало в шок и в медленно загорающуюся радость. Да, жить и знать, что больше никогда не вернешься к привычному укладу, – это мучительно.
Настолько же мучительно, насколько сейчас упоительно.
– Не разжимайте пальцы! – сурово приказал Рик. Он уже не шел, а собирал около себя людей, следя за тем, чтобы ошеломленная толпа не совершила какую-нибудь глупость.
– Ты что-нибудь чувствуешь? – поинтересовалась Марианна, замечая напряжение на лице любимого.
– В том-то и дело... – тихо произнес мужчина. – Ничего. От организма не поступает никаких сигналов, нет никакой реакции на происходящее. Словно я вел на прогулку образцовую группу детского сада.
Девушка против воли фыркнула.
А люди все шли и шли, а пресекающиеся от потрясения голоса звучали все громче и громче.
– Господи, спасибо! – слезно восклицали позади. – Спасибо тебе за то, что не оставил меня! Я молился каждый день, и ты услышал!
Когда последний человек – им оказался Дерек, – вышел из-за барьера, руки нескольких десятков людей распались, и спасенные бросились обнимать друг друга, крича и плача от радости. Как долго они ждали этого! Как долго не верили в эту возможность...
Рик и Марианна стояли в центре этого тайфуна и смотрели друг на друга, держась за руки. Все звуки отошли на второй план: они наслаждались торжеством справедливости, находя в глазах напротив отражение своего счастья.
Самое трудное осталось позади. Им удалось спастись и спасти остальных. Никакие слова не могут передать этого воодушевления, этого распирающего ликования!
– А что теперь? – вдруг вопросил кто-то из толпы, и волшебство момента испарилось. Марианна тряхнула волосами, облизала сухие губы и немного отодвинулась. Рик посмотрел вокруг и, казалось, прислушался.
– Теперь мы пойдем к Знаку, – провозгласил, наконец, он. – Нас там ждут.
***
Около Указателя стояло несколько легковых машин и длинный школьный автобус. Около транспорта лениво двигались люди в штатском. Среди фигур мелькало знакомое пальто доктора Тейлора.
– Вот и они! – проговорил кто-то из встречающих, и все присутствующие обернулись к чело-мутантам... если они таковыми остались.
Тут же поднялась суматоха. Несколько человек принялись организовывать посадку в автобус, доктор с коллегами выспрашивали о здоровье пришедших. Марианна увидела, что к бледному Генри подошла какая-то женщина, дала опереться на себя, позвала помощь.
К ней и Рику подошел какой-то солидный полноватый мужчина, коротко поприветствовал их, пожал протянутую мужскую ладонь и проговорил:
– Попрошу вас проехать в моей машине.
Марианна недоуменно посмотрела на него. Неужели в автобусе не хватит места для всех?
Или все дело в том, что именно они заварили всю эту кашу, то есть спасительную операцию? Но почему детективу захотелось поговорить с ними в дороге?
– Поступим таким образом, детектив, – устало ответил Рик, сжимая ладошку любимой в предупреждающем жесте. – Марианна сядет к вам, а мы с доктором Тейлором поедем следом. Мне нужно пообщаться с моим... отцом.
Собеседник на секунду приподнял брови, но тут же вернул на лицо невыразительность, и кивнул. Он пригласил девушку пройти к его неприметной темной машине, и она, мгновение поколебавшись, направилась за ним. Лишь один раз позволила себе обернуться, – чтобы поймать улыбку Рика, от которой внутри потеплело.
К вечеру Марианна, выжатая как лимон, приехала в усадьбу. Рик все еще пребывал в полицейском участке. Он отправил ее и доктора Тейлора домой, обещая приехать как можно скорее. Но часы уже показывали полночь, глаза слипались неимоверно, – а любимого до сих пор не было.
– Иди спать, – посоветовала Энн, убирая из гостиной пустую кружку с остатками кофе.
– Будет лучше, если Рикки увидит тебя завтра свежей и отдохнувшей, – поддакнул доктор Тейлор, расположившийся в кресле напротив. Марианна видела, что старик не меньше нее мечтает упасть в кровать – а также не меньше нее хочет увидеться с хозяином дома.
– Вы правы, – решилась она, в конце концов, и встала. – Спокойной ночи.
– Давно пора, – проворчала выходящая мулатка, и Марианна не сдержала улыбки.
Только ее голова легла на подушку – сон тут же накинул на нее сети и утащил в свою пучину.
***
Утро выдалось солнечным. Марианна долго смотрела в потолок и пыталась осознать, что она – дома. Словно бы только вчера обирала вещи, чтобы отправиться с Генри в Лес...
Генри. Как он там? Вроде бы всех выбравшихся допрашивали, невзирая на состояние здоровья. Те, кто по каким-то причинам нуждается в медицинской помощи, отправляли в клинику доктора Тейлора.
Наверняка с бывшим другом все в порядке. Но что теперь с ним делать? То есть – как договориться, чтобы больше не мешал ее личной жизни?..
Интересно, а ушла его мутация? Как вообще наладился организм?
...Если ей это любопытно – значит ли, что ученые тоже заинтересуются данным вопросом? Начнут ли приглашать на опыты? Или, может, опыты уже происходят?! Вдруг доктор Тейлор – такой же любопытный исследователь, как Джек Хэпп?! И ведь мутанты в его больнице, на его территории...
– Рик! – вспомнила вдруг Марианна, резко подрываясь. Забыв про то, что одета в розовую пижаму, не вспомнив даже про всклокоченные волосы и помятое лицо, она бросилась в спальню любимого. "Ты же приехал, да?"
Приехал. И сейчас Рик сладко посапывал на своей кровати, рухнув на одеяло прямо в одежде. Под глазами чернели круги, словно он лег спать только под утро. Губы слегка приоткрылись, делая лицо по-детски беззащитным.
Марианна легко проникла в комнату и осторожно присела на кровать рядом с любимым. Полюбовалась им, коснулась щетины, провела пальцами по растрепавшимся волосам. Невесомо поцеловала колючую щеку и тихо ушла, чувствуя на душе умиротворение.
Все в порядке. Все хорошо.
– Доброе утро, Мари, – обернувшись, весело поприветствовала Энн входящую на кухню девушку. Шумела вода, пахло каким-то ароматизатором – кухарка как раз мыла посуду. – Что хочешь на завтрак? Блинчики, омлет, тосты?
– А доктор Тейлор уже ушел? – поинтересовалась Марианна, облокачиваясь на дверной косяк.
– Да, поел и отправился в больницу, – кивнула Энн, вытирая тарелку полотенцем. Затем взакрыла кран и повернулась к девушке, хитро улыбаясь. – Рик пришел под утро, они с ним о чем-то долго шептались. Хорошо, что малыш попросил меня приехать заранее, а то бы и вчера были голодные, и сегодня.
Марианна вспомнила, что позавчера Рик вышел из Леса и совершал множество звонков со своего мобильного. И, как оказалось, он продумал все до мелочей: и полицию позвал, и врачей, организовал автобус, пригласил Энн... Персонал ведь не всегда живет здесь, он приезжает или по графику, или по звонку.
Интересно, Рик знал, насколько он уйдет в Лес? Вряд ли. Разве можно ли было предположить то, что с ними случится?
– О чем они шептались? – небрежно полюбопытствовала Марианна, скрещивая руки под грудью. Неужели у любимого появились какие-то секреты? Или он просто не наговорился со своим биологическим отцом? Но ведь это дело можно было отложить и на потом...
– Я не слышала, – развеяла надежды Энн, принимаясь за готовку. Ее темные руки сноровисто разбивали яйца в глубокую миску.
– Значит, Рик потом сам расскажет, – подытожила Марианна, сглатывая слюну. – Принесешь мне завтрак в комнату?
Нет, не подумайте, Энн не официантка, – она куда больше.
Она словно мама для двух потерянных людей, волею судеб оказавшихся под одной крышей.
И, как мать, готова баловать и радовать своих чад. Поэтому ответ был очевиден:
– Конечно, дорогая. Только не переодевайся – Рику наверняка понравится твоя пижамка! – и Энн засмеялась, колыхаясь, как пудинг.
– Ну тебя! – фыркнула чуть смутившаяся девушка и вышла с кухни. Впереди ее ждали учебные вопросы и осмысление произошедшего. А осмыслять было что.