Глава 15. Лес Иллюзий

Мы оказались в сердце леса, который внушал страх одним своим видом. Деревья здесь казались лишенными жизни, словно мертвые стражи, их ветви вытянуты в беззвучном крике к небу.

Тишина в этом месте была настолько абсолютной, что казалось, даже ветер боялся проникнуть в его пределы, оставляя нас в оцепенении от неестественного спокойствия. Воздух был холодным и неподвижным, а земля под ногами — твердой и не гостеприимной. Мы находились в самом сердце Леса Иллюзий, где нашему разуму предстоит столкнуться с самыми глубокими страхами.

Погрузившись в мрачную атмосферу Леса Иллюзий, мы сразу же заметили отсутствие солнца. Его привычные лучи, которые могли бы осветить наш путь и дать понимание о времени суток, скрыты плотным пологом ветвей, образующих непроницаемый потолок над нашими головами. Это лишало возможности точно определить, сколько времени остаётся у нас, чтобы найти выход из зловещего места до наступления заката, о котором предупреждал жрец.

Без возможности взглянуть на небо и увидеть ход солнца, мы оказались полностью отрезанными от привычного понимания времени, что делало наше продвижение через лес еще более тревожным и неопределенным.

Осознание, что мы должны найти выход до заката, когда сумрак окончательно поглотит этот лес, лишь усиливало беспокойство.

Мы были вынуждены действовать быстро и решительно, несмотря на все препятствия, которые Лес Иллюзий готов был нам преподнести.

Было решено следовать указаниям Компаса Истины в надежде, что артефакт выведет нас из Леса. Время тянулось, казалось, бесконечно, пока наша группа брела сквозь мрачную атмосферу этого места, но никаких иллюзий мы не заметили.

… После многих часов изнурительной ходьбы компас вдруг начал беспорядочно вращаться, указывая то на одно, то на другое направление.

Это продлилось недолго, остановившись, я с опаской вглядываясь в окружающий пейзаж в поисках причины для необычного поведения компаса. Земля под ногами казалась твердой, деревья не шевелились, воздух был абсолютно неподвижен — ничто не выдавало присутствия каких-либо сверхъестественных сил.

Когда компас наконец успокоился и вновь начал указывать четкий путь, а мы так и не заметили ничего странного, я оглянулась в поисках Айлин.

И мое сердце пропустило удар!

Тело Айлин застыло в неестественной неподвижности, а в глазах отразился глубокий ужас. Она уставилась на что-то перед собой, чего я не могла видеть, но ясно было одно: ее столкновение с невидимым для меня приведением было глубоко личным и ужасающим.

Айлин начала слегка дрожать, словно её окутал ледяной ветер, хотя воздух вокруг оставался неподвижным. Её губы шевелились, будто девушка пыталась что-то сказать или крикнуть, но из её рта не вырвалось ни звука. Взгляд был наполнен безмерным страхом, о причинах которого я могла только догадываться, но не понять до конца. Казалось, она увидела нечто столь ужасающее, что это парализовало её тело и лишило дара речи.

Девушка выглядела словно статуя, застывшая в муках невыразимого ужаса. Глаза расширились, а зрачки сузились до размеров булавочных головок, отражая невообразимый кошмар, свидетелем которого она стала. Кожа побледнела, словно вся кровь отхлынула от лица, оставив лишь мертвенную белизну. Дрожь усиливалась, и её тело содрогалось в непроизвольных конвульсиях, подобно листьям на ветру.

Я бросилась к Айлин, охваченная страхом за ее состояние.

— Айлин! Айлин! — звала я, пытаясь уловить взгляд, сжимая ее ладони в своих. — Что с тобой? Посмотри на меня!

Но она оставалась неподвижной, глаза устремлены в пустоту с выражением абсолютного ужаса на лице. Ее губы слегка шевелились, как будто она боролась за каждое слово, которое не могла произнести.

В отчаянии я начала трясти девушку за плечи, стараясь любым способом обратить ее внимание на себя, но мои попытки оказались тщетны. Айлин оставалась безмолвной и неподвижной, словно ее разум погрузился в пропасть, из которой не было возврата.

— Айлин, умоляю, скажи мне, что происходит! — мой голос дрогнул от страха. — Пожалуйста, скажи что-нибудь!

Но тишина, которую она сохраняла, лишь взбудоражила мою душу сильнее.

Я старалась воздействовать на нее целительской силой, но ничего не выходило. Ее кожа была холодной и влажной, а дрожь сотрясала все тело. Что могло так напугать ее? Что она увидела? Эти вопросы крутились у меня в голове, но ответа не было. Айлин словно потерялась в собственном кошмаре, и я не знала, как вызволить подругу из него.

Продолжала безуспешно пытаться достучаться до Айлин, когда к нам подбежал Арвин, сразу оценив ситуацию своим цепким взглядом.

— Что с ней? — спросил он, беспокойство было написано на его лице.

— Не знаю, — ответила, продолжая сжимать руки Айлин. — Она застыла как изваяние, не реагирует. Похоже, что-то ее жутко напугало.

Арвин подошел ближе и принялся хлопать Айлин по щекам, стараясь привести в чувство.

— Айлин! Айлин! Ты меня слышишь? — громко позвал он девушку по имени.

Но ее взгляд оставался отсутствующим и устремленным вдаль, туда, где, вероятно, таилось нечто ужасное, способное свести человека с ума.

Арвин обхватил ее лицо ладонями и заглянул в глаза.

— Соберись, Айлин! Что бы ты ни увидела, это не реально. Возвращайся к нам!

Его голос звучал настойчиво, пытаясь пробиться сквозь оцепенение, сковавшее разум Айлин. Я смотрела на нее с надеждой, что подруга, наконец, отреагирует.

В этот момент губы Айлин вновь едва заметно задвигались, словно она пыталась вырвать из себя слова. Я замерла, задержав дыхание в напряженном ожидании, что она скажет.

— Где вы все? Почему я не могу вас найти? Пожалуйста, вернитесь! — тихий надрывный шепот вырвался из ее уст.

— Айлин, слышишь меня? Мы все здесь, с тобой, — мои слова звучали настойчиво, но нежно, я старалась окутать её чувством безопасности. — Никто не уйдет и не оставит тебя. Ты не одна, понимаешь?

Слезы начали скользить по щекам Айлин, сначала единичные, неуверенные капли, но вскоре их поток усилился. Вскоре она разразилась безудержными рыданиями.

— Пожалуйста, не уходите… я не могу одна, не могу… — слова пронзали меня насквозь, вызывая отчаяние.

Тело Айлин сотрясалось от сдавленных всхлипов, а из груди вырывались жалобные стоны, полные невыносимой муки. Айлин продолжала бормотать что-то сквозь слезы, голос колебался от страха и отчаяния.

— Я не хочу быть здесь одна, я не справлюсь без вас! Пожалуйста, вернитесь! — продолжала моя подруга с надрывом в голосе.

Видя, как Айлин борется со своими демонами, окружённая плотным туманом своего страха, я продолжала взывать к ней, надеясь пробудить её сознание от оцепенения. Мои слова звучали одно за другим, словно молитва, но она продолжала шептать свои мольбы о помощи с широко раскрытыми глазами, наполненными ужасом.

— Пожалуйста, не оставляйте меня… я не знаю, что делать… помогите мне, — каждое слово было пронзительным криком о помощи, который разрывал мою душу на части.

Я пыталась зафиксировать её взгляд своим, привлечь внимание, чтобы хоть как-то пробудить от охватившего ужаса.

— Айлин, пожалуйста, посмотри на меня. Мы все вместе пройдем через это, ты не одна, — повторяла я, надеясь, что мои слова найдут дорогу к её сердцу и разуму, что они смогут стать маяком для нее в море страха.

Но, несмотря на мои усилия, она казалась такой уязвимой и изолированной в своём страхе, словно находилась в другом мире, где мои слова не могли достичь до ее сознания. Было мучительно видеть, как девушка так глубоко погружена в свои страхи, что даже присутствие друзей рядом не могло помогало.

— Не исчезайте! Я здесь… Почему вы не слышите меня? — надрывно взывала она.

Когда уже казалось, что нет выхода из ужасного оцепенения, сковавшего Айлин, к нам подошел Ралан.

Он мягко отстранил меня и Арвина в сторону, глубоко вздохнув при виде девушки, мечущейся в когтях невыразимого страха.

Ралан взял лицо Айлин в свои ладони, заставляя посмотреть ему в глаза, а затем наклонился и… поцеловал ее соленые от слез губы.

Загрузка...