Глава тридцать вторая

Слова мистера Флетчера прозвучали, как гром среди ясного неба.

Мама замерла от возмущения с раскрытым ртом.

- То есть, вы считаете, что наша прелестная Шармини выходит замуж за вашего Патрика только потому, что у него есть деньги? - задохнулась мама, глядя с негодованием на мистера Флетчера. Глаза у Флетчера были холодные, расчетливые.

- Рыбак рыбака чует издалека, - усмехнулся он, глядя на возмущенную маму. – Был бы Патрик беден и весь в долгах, сомневаюсь, что вы бы бежали за ним со своей дочерью.

На маму было страшно смотреть. Сейчас она напоминала смертоносную фурию, готовую выклевать глаза каждому!

- Дорогой, может, не надо так с плеча. Мы всего не знаем, - Булочка гладила по плечу мужа. – Скажи ему! Папа!

Она обернулась в сторону генерала – отца. Но тот кивнул.

- А почему мужчины выбирают красавиц? - уперла руки в боки мама. Она была настроена решительно. – Почему не берут простушек, дурнушек, с изъяном! А если и берут, то только за больше приданное!

- Вы хотите сказать, что вот эта вот девица, которая мнется на пуфике в дорогущем платье - первая красавица графства? - фыркнул мистер Флетчер. – И сколько – сколько вы даете за нее приданого? Ну, если учесть то, что она не первая красавица, к тому же со следами демонической магии в виде разноцветных глаз, то целого графства не хватит, чтобы рассчитаться! Пойдемте!

Дверь закрылась за ними. Только что я узнала больше, чем в библиотеке! Значит, разноцветные глаза – след демонической магии?

- Это правда? – ужаснулась я, глядя на инквизитора.

- Не уверен, - прищурился он, пока мама ругалась с папой.

- Вы могли бы подать голос, мистер Джоун! - возмутилась мама, распиная отца. – Речь идет о нашей дочери! И о нашей репутации в графстве! Нам еще одну дочь, как минимум, замуж выдавать!

- Ну что вы, миссис Джоун! – сурово произнес отец. – Я изо всех сил топорщил усы и смотрел с негодованием!

- Так, - прокашлялась мама, собирая всех в кучу. – Нам нужен кто-то, кто пойдет и все разузнает. Осторожно, не привлекая внимания. Мистер Джоун! Сейчас вы пойдете подслушивать или подглядывать!

- А почему я? – спросил папа, глядя на присутствующих.

- Потому, что если бы мы с вами встретились на балу, я бы даже не обратила на вас внимания! – сверкнула глазами мама. – Остальные несут гирлянду и украшают сторону невесты! Милая, не волнуйся! Сейчас все будет хорошо!

Я понимала, что родственники моего жениха против нашего брака. И именно сейчас пытаются уговорить его отказаться от свадьбы! Неприятное чувство заставило меня стиснуть зубы.

- Пусть идет мистер Карр! – кивнул мистер Джоун на инквизитора.

- Я не могу! – заметил мистер Карр, показывая глазами себе на руку. На его руке спала Аннари, привалившись щекой к его рукаву. Лицо ее чуть-чуть поплыло, волосы попали в рот, и она храпела.

- Я же говорила вам, - сказала Миссис Джоун, кивая в сторону инквизитора. - С этим зятем мы точно не ошиблись! Вы только посмотрите, с какой заботой он относиться к Аннари! Значит, придется идти вам! Если что – делайте вид, что заблудились!

Отец встал и вышел, а я чувствовала нарастающую тревогу. Даже если Гидеон откажется, то ничего страшного не случится? Не так ли? Но внутри что-то больно шкрябало, словно коготком.

- Вы что-нибудь знаете про мистера Флетчера? – обеспокоенно спросила мама, что-то обдумывая. Дриана сидела рядом и плела гирлянду, изредка поднимая глаза. Служанки растерянно переглядывались, не зная, торопиться или нет. А вдруг свадьбу отменят?

Может, я и хотела поначалу, чтобы этой свадьбы не было, но что-то внутри растекалось приятной сладостью, когда я вспоминала поцелуй.

- Знаю, но не скажу! – объявил инквизитор.

Мы уже сходили и повесили гирлянду, но папы все не было. Мама нервно расхаживала по комнате, поглядывая на дверь.

- Ну где же он! Почему его так долго нет? – нервно шелестела платьем мама, прохаживаясь мимо двери. – Куда он запропастился?

Загрузка...