Посвящается Сьюзан

Кто может сделать тысячу прекраснейших вещиц, в то время как я и мечтать-то не смею о чем-то подобном. А еще я никогда не научусь писать быстрее.(Ну и где справедливость?) Чья жизнь один сплошной праздник, и кто легко может закатить вечеринку в гостиной: по сути, тот счастлив бесконечно.

Это все тебе, Сьюзи Кью.

ЧАСТЬ I

ВО ТЬМЕ

А одиночество, его понятна суть,

Налет уныния, тоски.

Оно в объятьях сдавит грудь,

Мороз дыханья опалит виски

— Роберт Фрост

Глава Первая

Состязание Страшил

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В РАЗОЧАРОВАННЫЙ ДОЛ. ЭТО ВОЛШЕБНОЕ МЕСТО (В БУКВАЛЬНОМ СМЫСЛЕ)

Автор КЭМИ ГЛЭСС

Давайте не будем притворяться. Нам всем известно, что магия существует.

Ну вы знаете. Или пора вам узнать. Пришло время, чтобы вам кто-нибудь рассказал об этом.

Я всегда считала, что у каждого городка есть своя история, что даже у нашего сонного Разочарованного дола наверняка должна быть одна. Я была уверена, что обязательно разузнаю какую-нибудь историю, спрятанную за мещанским фасадом нашего городка. Мне казалось, что поиск истории будет сродни наблюдению за птицами в лесу Дола, в ожидание появления блестящих глаз-пуговок и взмахов крыльев. Мне казалось, что это будет похоже на поиски сокровищ.

Но все оказалось совсем не так.

Я занималась поиском истории как раз тогда, когда в свое поместье, возвышающиеся над нашим городом, вернулось семейство Линбернов: Лиллиан и Розалинда, со своими сыновьями Эшем и Джаредом, и мужем Лиллиан, Робом. Они уехали отсюда семнадцать лет назад, но стоило им только вернуться в лесу пролилась кровь.

А вскоре погибла и девушка.

Линберны чародеи. Я видела магию своими собственными глазами. Я видела, как Джаред Линберн сделал себя невидимым. Я видела, как Эш Джаред заставлял предметы летать. Я видела, как тени оживают и идут за мной.

Но ни Джаред, ни Эш Линберны никого не убивали. Джаред Линберн (по абсолютно беспристрастному мнению этого репортера) может быть самым конченным идиотом на свете, который доведет любого до белого каления, но не он несет ответственность за то убийство. Ни Лилиан, Джаред, Эш и даже Розальнда не хотят превратить Разочарованный дол в то место, каким оно когда-то было: местом, в котором заправляли чародеи, требуя нашей крови, как они считали, по праву.

Роб Линберн убил Николу Прендергаст. Мою ровесницу: ей было семнадцать. Мы дружили, будучи еще совсем детьми. Я правда не знаю, как рассказывать о её смерти, о том, что она умерла по прихоти эгоистичного безумца, захотевшего иметь еще больше силы, но понимаю, что должна это сделать. В нашем городке есть люди, которым уже известна тайна Разочарованного дола. Но эти люди не говорят об этом и ничего не предпринимают, потому что боятся. Но, если будешь прятаться от правды, это не заставит её исчезнуть.

Но Линберны не просто чародеи. Они лидеры, но есть и другие. Если чародеи полицейские, учителя. Магия здесь на каждом углу. Роб и Розалинда Линберны покинули Ауример Хауз две недели назад, и нам известно, что за несколько месяцев до исчезновения он завербовал к себе чародеев, чтобы те убивали вместе с ним. О нем ничего не было слышно, с тех пор как он ушел, но это ничего не значит. Он маг и может передвигаться незаметно, собирая еще больше колдунов вокруг себя, притворяя свой план в жизнь.

У нас тоже есть план. Как мы можем бороться с магией? Что мы можем ей противопоставить?

Знания - сила. Понимание этого - сила: я говорю вам, что это сила, моя и ваша.

Постарайтесь быть сильными и знающими, насколько это возможно.

Чародеи идут, чтобы захватить наш город. Так давайте же приготовимся к их появлению.

— Что ж, — сказала Кэми Глэсс сама себе, уставившись в монитор. — Надеюсь из-за этого на меня не будут смотреть таким же безумным взглядом, как на ведро ежей.

Потом она взглянула на часы на компе, сохранила документ, и схватила свою сумку и оранжевый жакет с кружевными манжетами. На дворе стоял Хэллоуин, и если Кэми не поторопится, то опоздает на Состязание Страшил.

* * *

Солнце закатывалось за горизонт Разочарованного дола багровыми всполохами и золотыми лентами. На город опускалась ночь, а Кэми ждала куча страшил.

— Я слышала, что в большом городе, девушки одеваются как сексуальные ведьмочки и сексуальные вампирши, а еще как сексуальные пасхальные кролики, и идут на вечеринки, где совершают всякую скандальную всячину, — сказала Кэми. — Повезло же нам с тобой, что мы просто шатаемся по городу и глазеем на сады наших соседей, приговаривая: «Боже, этот страшила просто прелесть». Наверное, именно поэтому наши характеры столь прекрасны и не испорчены.

— Боже, этот страшила отвратителен, — растягивая слова, проговорила Анджела. — Мы уже закончили?

— Нет, Анджела, — терпеливо ответила Кэми. — Это наше первое чучело. Я собираюсь написать статью о традиционном Состязание Страшил, и еще я хочу поместить фотографию победившего пугала на первой полосе с тем, чтобы все могли сказать друг другу: «Отличное фото страшилы». И во имя сохранения нашей священной журналистской непредвзятости, мы должны увидеть всех страшил в городе.

— Я все никак не возьму в толк, как же меня угораздило увязнуть в этой бестолковщине, — сказала Анджела, которая осмотрела уже всех страшил. — Очевидно же, что я сделала неверный выбор в жизни.

Кэми погрузилась в молчание. Она вынудила Анджелу ввязаться не только в Состязание Страшил. Она рассказала Анджеле, что слышит голос у себя в голове, и что этот голос принадлежал настоящему человеку. Она втянула Анджелу в свое расследование убийства и магии в Разочарованным доле. Она привлекла внимание Роба Линберна, чародея и убийцы. Кэми знала, что это именно из-за неё, Анджела чуть было не погибла в лесу две недели назад.

Кэми и Анджела находились на западной окраине города, на вершине крутого склона Скулхаус-Роуд. Кэми глянула вниз на темнеющие, с наступлением ночи, старые желтые камни. Она проследила глазами дорогу к покатым крышам и вращающимся флюгерам Разочарованного дола, а потом к лесу, простирающимся за городком.

Кэми не знала, как поговорить об этом с Анджелой или как извиниться перед ней. Её продолжали переполнять страдание и неопределенность. Приливы и отливы, которые перевернули всю её жизнь с помощью тайного голоса. Теперь голос в её голове умолк.

Анджела скосила блестящие черные глаза, практически скрытые черной вуалью её волос, на Кэми. Анджела казалась раздраженной (хотя она всегда выглядела таковой, по умолчанию), но Кэми смогла разглядеть намек на озабоченность, скрывающуюся под этой маской. Она знала, что её недавно появившаяся нерешительность выводила Анджелу из себя.

— Знаешь что? — сказала Кэми с улыбкой. — Миссис Джеффрис в почтовом отделении попытался сунуть мне какую-то фигню, в качестве взятки, чтобы мы похвалили её чучело в Пронырливом Паркере. Это отвратительно, какими же коррумпированными стали Состязания Страшил. Анджела, а как же честь? А как же умение?

— Что тебе втюхали?

— Что ж, ладно, она подсунула мне немного марок, — созналась Кэми. — Все-таки это моя первая взятка в качестве журналиста. Я чувствую себя довольно необычно. — В Разочарованном доле не было местной газеты и Кэми была горда, что люди, не считая детей, читали, выпускаемую её, газету, так метко названной Пронырливый Паркер.

По крайней мере, она хоть в чем-то преуспевала.

Кэми с Анджелой остановились возле дома Гринов, одного из старых домиков, который был построен не из желтого котсволдовского камня, а из обыкновенного гранита и сланца. Это было серое полуразрушенное здание, которое казалось еще не рассыпалось только благодаря коричневым колючками роз, опутавших его. Чучело Гринов скособочилось на своем постаменте; и создавалось ощущение, что он слегка помахивал им своими желтыми перчатками, заполненные жиром и соломой.

Кэми цокнула языком.

— Совсем не старались, — сказала она, делая снимок своим сотовым и чиркая заметки в блокноте. — Спугнет разве что парочку дроздов. Ну, может голубя. Совсем не хардорное пугало.

— Я не в восторге от созерцания чучел, — сказала Анджела. — Меня от этого не прет.

Наступила Кэмина очередь бросить на Анджелу косой взгляд.

Было кое-что еще, о чем они не говорили. Кэми узнала из вторых уст, что Анджела пыталась поцеловать их подругу Холли. Кэми должно быть почти самая худшая лучшая подруга на свете, раз Анджела считала, что не могла рассказать о том, что ей нравятся девушки.

— У тебя... — Кэми откашлялась. — У тебя была возможность поговорить с Холли?

— Нет, — резко ответила Анджела. — Много болтала с Джаредом последнее время?

— У нас часто случаются особенные моменты, например, когда я вхожу в комнату, а он сразу же покидает ее, — сказала Кэми. — Мне дорого наше прошлое.

Она проглотила комок в горле настолько колкий, будто это была роза, шипы которой по дороге вниз впивались ей в живую плоть.

— Я не хочу, чтобы... ты чувствовала себя плохо, — добавила Кэми, ненавидя себя за то, что ей приходиться говорить это. Слова становились такими неуклюжими, когда она говорила о чувствах, а не о фактах. — Я просто хочу, чтобы ты знала, что ты всегда можешь поговорить со мной. Если захочешь.

— Я не хочу, — категорически отказала ей Анджела.

Они прошли по извилистой дороге, пока не вышли на Проулок Купера, окаймленный бледными зданиями и темными деревьями. Кэми сосредоточилась на чучелах, которые встречались им по пути, и нацарапала у себя в блокноте: «Написать в своей записной книжке, что нужно избегать неловкие моменты!»

После небольшой паузы, Анджела сказала:

— Но я знаю, что могу обратиться к тебе.

Кэми легонько толкнула ее локтем, что, учитывая разницу в их росте, означало, что она заехала локтем Анджеле в бедро.

— Иногда жизнь такой отстой.

— Спасибо тебе за такое удивительное журналистское понимание, — очень сухо ответила Анджела, и Кэми почувствовала себя намного лучше.

Оказалось, что в проулке Купера каких чучел только не было, начиная от обычных соломенных, одетых традиционно, и заканчивая новаторскими, экспериментальными: здесь было одно пугало с воздушным шаром вместо головы, а другое было сделано из папье-маше. Кэми понравился страшила в розовой шляпе в цветочек у Сингхов, потому что вокруг было полным-полно чучел, которые точно были парнями. Кэми чувствовала, что дамы должны непременно участвовать в параде чучел.

— Чучело из папье-маше — это жульничество, — рассудительно заметила Кэми, когда они проходили через городскую площадь в конце Главной Улице, направляясь к Проулку Призрачная Церковь. — А страшило вырезанное из картона был очень грустным. Этого достаточно, чтобы заставить настоящего знатока по чучелам расплакаться.

Она болтала, чтобы отвлечь Анджелу от группы ребят, стоящих перед статуей давнего городского героя Мэтью Купера. В центре маленькой толпы Кэми заметила золотистые локоны Холли.

Кэми ускорилась, и вскоре она уже приблизились к церкви и проулку Призрачная Церковь.

Над городом почти сгустились сумерки, солнце закатывалось за горизонт кроваво-алым пятном, голубые и зеленые оттенки неба сменились серым и индиго. Напротив каменного входа в церковь, арки, похожей на подкову, стоял дом Томпсонов. Их сад был огорожен, в отличие от большинства садов в Разочарованном доле, черные железные прутья отбрасывали на газон тень в виде клетки. Страшила, который стоял как раз в этой клетке был одет в черный костюм. Голова его была сделана из мешка, выбеленного мелом, и она светилась в темноте.

— Страшила - вампир? — спросила Анджела.

— Пугало - гробовщик, — вынесла вердикт Кэми. Ее голос прозвучал менее уверение, чем ей бы хотелось.

Следующий дом принадлежал Сержанту Кенну, полицейскому, с которым Кэми разговаривала после убийства Николы Прендергаст. Этот же полицейский пришел на помощь в тот день, когда Роб Линберн попытался убить Анджелу. Кэми взяла Анджелу под руку и прижалась к ней.

Поскольку дом Кенна находился рядом с церковью - церковный шпиль отбрасывал черный треугольник на призрачно-серую траву. Чучело на лужайке тяжело осело в своем деревянном каркасе, понурив голову в черной шляпе. Что-то странное было в том, как оно завалилось, а тот факт, что его пропорции тела казались слишком реалистичными, заставили мурашки пробежать по спине Кэми. Это чучело напомнило ей кого-то мертвого. Но это показалось ей уж вовсе нелепостью. Ей явно мерещилась подобная ерунда из-за владельца дома. Она могла разглядеть солому, торчащую из рукавов чучела. Продолжая держаться за Анджелу и увлекая, Кэми поставила одну ногу на темную мокрую траву и наклонилась, чтобы получше рассмотреть лицо чучела.

В тени его шляпы, глаза страшилы блестели, не металлическим блеском, а влажным блеском живого существа. Пальцы Кэми сильнее вцепились в руку Анджелы. Ей почудилось какое-то мерцание, блеск страшиленных глаз на мгновение исчез и Кэми поняла, что только что произошло.

Пугало моргнуло.

— Анджела, — сказала Кэми низким, очень спокойным голосом. — Думаю, что сейчас самое время бежать.

Чучело начало двигаться, высовывая свои жесткие руки из деревянной рамы, где он был размещен. Кэми наблюдала за всем этим с парализованным увлечением, когда тот вытянул ногу и сделал шаг в их сторону.

— Кэми, — сказала Анджела таким же низким, спокойным голосом. — Я думаю, что сейчас самое время хорошенько осмотреться вокруг.

Кэми осмотрелась и увидела, что все сады в проулке Призрачной Церкви оживали. Страшила-гробовщик в саду Томсонов уже вылез со своей деревянной рамы и перелез через забор, его круглое бледное лицо светилось как маленькая жуткая луна, выходя из темноты на встречу им.

Воздух наполнился шепотом, больше похожем на шелест соломы. У себя за спиной Кэми услышала крики и как люди бросились бежать. Она отпустила руку Анджелы и ухватилась за ветвь тисового дерева, принадлежащего Кеннам. Кора обожгла её ладони холодом, и Кэми сильно затрясло, будто от электрического тока, пока ветка не отломилась от дерева.

Анджела прошлась по проулку Призрачной церкви и нарвалась на страшилу Томпсонов. Она пнула чучело в живот. Но это не возымело никакого эффекта, оно даже не качнулось. По дороге, шатаясь, шло еще одно пугало, кровоточа соломенным крошевом, надвигаясь прямо на Анджелу. Кэми выбежала на улицу, размахивая своей веткой.

Анджела развернулась и схватила одного из страшил Томпсонов за руку. Чучело оторвало свою руку и бросилось на неё с такой легкостью, будто оно умело летать. Анджела же бросилась на пугало, безыскусно, не применив ни один из приемов самозащиты, которые им показывал Ржавый. Она руководствовалась лишь яростью, хватая страшилу, чтобы разорвать его на мелкие кусочки голыми руками.

Очередное чучело, которое Кэми удерживало в страхе своей веткой, осмелело, мешковина его ног шаркала в соломе, которая из него же и вываливалась, дернулось сначала в одну, потом в другую сторону. Голова его была сделана из репы, качалась из стороны в стороны, когда чучело делало выпад. Кэми внимательно посмотрела в темные дыры глаз и у неё возникла идея. Она пошла в наступление, хотя каждая клеточка её тела призывала бежать без оглядки прочь, и со всей силы ткнула своей палкой в ухмыляющуюся физиономию.

Лицо страшилы раскрошилось, превратившись в овощное пюре, когда она нанесла несколько ударов, один за другим. В это время Кэми коснулись руки чучела в резиновых перчатках, заполненные потрескивающей соломой. Они шарили в пространстве, пытаясь схватить девушку за горло. Кэми сдержала, рвавшийся наружу, крик и била по его голове до тех пор, пока репа не свалилась на землю и чучело не осело вниз бесформенной кучей соломы и одежды.

Кэми завертелась на месте, все еще размахивая своей веткой, выкрикивая имя Анджелы. Но похоже, Анджела уже поняла, что ей нужно делать. Она сидела на корточках на дороге, раздирая шею существа, пока мешковина не издала ужасный звук рвущейся ткани, и только после этого Анджела поднялась во все рост, держа в руке в качестве трофея выбеленную голову.

Ее глаза встретились взглядом с Кэмиными и она выронила голову. Кэми потянулась свободной рукой, чтобы взять Анджелу за руку. Только тогда она заметила, что ладонь Анджелы вспотела и что та крепко вцепилась в нее, и Кэми поняла, что Анджела тоже была напугана.

Затем она услышала сдавленный крик, и обе их головы повернулись на звук. Кэми подумала, что крики и звук топочущих ног она услышала где-то позади. На площади. Она должна была догадаться, что Холли прибежит к ним.

Холли все еще была на площади в толпе, но парни исчезли и теперь в той толпе началась толкотня из-за направляющихся в их сторону кучки страшил. Кэми увидела, как светлые волосы Холли исчезли среди них, поглощенные толпой. Немедленная погоня Анджелы в ту сторону была остановлена страшилом из дома Кеннов, когда тот накинулся на нее. Кэми пригнулась и попыталась оторвать ему ноги своей веткой.

Во всяком случае, задумка была именно такая, но, вместо того, чтобы отвалиться, соломенные ноги чучела вытянулись вперед и согнулись. Но это все равно давало Анджеле достаточно времени, чтобы уклониться.

— Беги, — сказала Кэми. — Я справлюсь.

Анджела с мгновение колебалась, а затем кивнула и убежала. Ее черные волосы развевались у неё за спиной.

Кэми сама сказала ей уходить. Она не ожидала, что почувствует себя брошенной и одинокой, оставшись единственным человеком на улице полной ужасов.

Свет из окон Кенна отражался в глазах их страшилы, и Кэми увидела, что они были стеклянными шариками, которые превратились во что-то, что блестело так, будто они слеплены из такого же вещества, что и глаза человека, но меньшего размера, в центре которых смешались все цвета.

У него было гипсовое лицо, которое превратилось в восковое и стало подвижным. Кэми увидела, как его рот интенсивно задвигался, растягиваясь в усмешку. Он согнул руки в черных перчатках, и Кэми услышала, как крошечные деревянные частички впились в перчаточную кожу. Роб Линберн и его чародеи заставили все эти создания ожить. Кэми уже была знакома с такими возможностями. Но этот страшила был специально продуман, чтобы просуществовать подольше и навредить ей побольше.

Ужасным было то, что в доме Кенна был включен свет. Она задумалась, сколько людей не спало в других домах на этом проулке, ничего не понимая или прячась от страха, или стоя у окна и наблюдая за хаосом, который они создали.

Рука коснулась затылка Кэми до ужаса легко, как будто перчатка была заполнена только воздухом. Кэми резко развернулась, пытаясь не выпускать из виду обоих страшил, и тыча веткой в нового.

Это был страшило в розовой шляпе от солнца. Кэми почувствовала себя немного преданной.

Она ударила его, и ветка застряла в рюшах платья страшилы. Кэми вогнала ветку поглубже, а затем рывком вытащила ее, разрывая чучело пополам.

Страшила Кенна схватил ее за руку, его хватка была намного крепче, чем у других чучел, и по ощущениям своего голого запястья, его ладонь была более гладкой и сильной. Кэми вырвала руку и увидела, что другие страшила уже приблизились. Один, с небольшим вырезанным из дерева лицом, нос которого был в виде шишки из коры, вдруг оказался возле страшилы Кеннов, как его верный паж.

Через несколько домов вниз по улице темная фигура распласталась на траве. Кэми почувствовала, как все внутри у нее похолодело и сжалось, когда она поняла, что этот страшила так плохо был сделан, что даже не мог подняться.

Он полз к ней на брюхе, как змея.

Кэми напала на страшилу с деревянным лицом. Страшила Кенна врезался в нее и оказался намного тяжелее, чем должно было бы быть нормальное чучело, как будто под всей этой соломой был спрятан деревянный скелет, и это вывело ее из равновесия.

Кэми тяжело завалилась на бок, локтем ударившись о край тротуара. Кожаный ботинок страшилы Кенна опустился рядом с ее лицом. Кэми откатилась в сторону, чтобы избежать встречи с ним, и оказалась лежащей на спине в мокрой траве в саду Кеннов. Восковое лицо страшилы и живые мраморные глаза сверкали над ней, невозмутимо и устрашающе, а Кэми обеими руками схватилась за ветку, чтобы защититься от него.

В черной тени церковного шпиля зародился свет. Сначала оранжевый отблеск пробежался по темному дереву ее ветки, а затем Кэми учуяла резкий запах дыма и услышала треск похожий на звук исходящий от горящей соломы.

Кэми продолжила крепко держаться за ветку, пока искра распространялась по ней, вспыхивая между двумя концами, и наблюдала как оживал огонь. Во внезапном свете огня она заметила, что кроме неё в проулке Призрачной церкви был еще кто-то.

Джаред Линберн, один из чародеев. Племянник Роба Линберна, настоящий парень, которого она когда-то считала своим воображаемым другом.

Он стоял поодаль, сложив руки на груди, наблюдая за ней. Большая часть его лица была скрыта тенью, но суровая линия шрама на его лице была белой в лунном свете, отблески пламени озаряли покоящиеся золотые пряди его русых волос, а в тусклых глазах плясали точно такие же огненные искры.

Мальчик, который когда-то жил в ее голове.

Но теперь нет.

Кэми приподнялась на невредимом локте и бросила горящую ветку в тело страшилы Кенна. Его пальто сразу же загорелось, и Кэми вскочила на ноги, когда тот вцепился в ветку своими кожаными перчатками. Она засунула ветку в его соломенную грудь и наблюдала, как огонь сжигал его изнутри.

Она не удивилась, когда взглянув на деревянное лицо чучела, увидела лишь обугленные остатки. Она удивилась, когда, посмотрев на другой конец улицы, поняла, что Джаред исчез, а там, где он стоял остался лишь лунный свет и переплетающиеся тени.

Пламя вспыхнуло в поле ее зрения. Кэми обернулась и посмотрела вдоль улицы. Вот он где, тень, проходящая через яркие вспышки пламени. Часть страшил корчилась в некотором подобии танца, пока они горели. Джаред остановился у сада, где лежали остатки страшилы, груда обломков на траве. Кэми наблюдала, как он смотрел на остатки, которые слабо покачиваясь на траве сгорая, и ей показалось, что она увидела его улыбку.

Она могла бы последовать за ним. Его не сложно было бы выследить по полыхающим остаткам разрушений, которые он оставлял за собой. Но было очевидно, что Джаред не нуждался в ее помощи. А вот Анджела с Холли — да.

Кэми отвернулась от него и побежала, крепко сжимая свою горящую ветку, в сторону городской площади.

Анджела стояла возле статуи Мэтью Купера. Холли сидела у основания статуи, ее короткая юбка задралась вверх, демонстрируя фиолетовые колготки, когда она надевала обратно обувь. Возле нее лежала металлическая вывеска из витрины одного магазина на Главной улице.

С другой стороны статуи робко стоял Эш Либерн, двоюродный брат Джареда и сын Роба. Его фотокамера висела на шее, а вокруг него были разбросаны ошметки одежды и соломы.

— Как ты это сделал? — выпалила Кэми. Это были ее первые слова к нему за последние две недели, после того как она узнала, что его отец убедил Эша шпионить за ней, и почти убедил убить Анджелу.

Эш моргнул и улыбнулся, увидев ее.

— Все очень просто, — сказал он. — Ты просто отменяешь заклинание, которое была наложено на них сначала — как будто мысленно развязываешь узел.

Значит, идея поджечь их и наблюдать, как они все сгорят, была совершенно не нужной и сумасшедшей, подумала Кэми. Но она не произнесла это вслух. Вместо этого, она сказала:

— Все в порядке?

Анджела кивнула. Холли подняла голову и улыбнулась, ее улыбка была дрожащей и, следовательно, реальней, чем у Эша.

— Со мной все хорошо, — сказала она. — Как и с тобой. А еще я вижу, что у тебя оружие в огне.

— Я так круче выгляжу, — сказала Кэми, кладя ветку вниз на булыжник. Ветка все еще горела. Она даже не представляла, как затушить ее.

— Моя мама там за лесом, разбирается с садами, — сказал Эш, как будто Лилиан Либерн занималась обрезанием живых изгородей, а не убивала оживших страшил. - Джаред...

—- Я видела его, — коротко сказала Кэми. Они кивнула головой в сторону дороги мимо церкви, на горящий след, что оставил за собой Джеред. Она пошла и присела у подножья статуи возле Холли.

Холли взяла ее за руку. Кэми наклонилась ближе, делясь теплом, пока они рассматривали ночную площадь и помимо нее остальную часть города, где все еще горели костры и соломенные фигуры двигались в темноте.

Они знали, что такое произойдет: первый шаг Роба Линберна по устрашению города, демонстрация своих способностей, чтобы показать, что здесь снова правят чародеи, что они могут убить ради силы и никто не сможет остановить их.

Они не знали, кто у Роба Либерна были последователями, но те люди, кто не примкнул к нему, должно быть видели происходящее. Никто не пришел на помощь. Кэми снова вздрогнула от ночного воздуха, и почувствовала, что Холии тоже дрожала.

Когда они увидели, что кто-то направляется к ним со стороны Главной улицы, они обе подскочили.

Анджела пробежала мимо них, и когда она приблизилась к своему брату, то ударила его по плечу. Рубашка Ржавого была порвана, он обнял сестру одной рукой и посмотрел на Кэми поверх головы Анджелы. Его обычно сонные карие глаза блестели и пристально смотрели.

— Кэмбридж? — сказал он, используя глупое прозвище. — Страшило только что попытался задушить меня. Я не хочу показаться излишне любознательным, но ты имеешь представление, что, черт возьми, здесь произошло?

Кэми взглянула на Холли и Эша, которые молчали и совсем не помогали.

— Ну, — призналась она: — у меня есть некоторое представление.

— И тебе лучше высказать его, — сказал Ржавый.

Кэми осмотрела площадь и остатки страшил при лунном свете.

— Нам бы лучше сначала пойти к вашему дому, — сказала она. — Здесь не безопасно.

Она не знала, где было безопасно. Ей не хотелось идти домой, поэтому оставался лишь дом Ржавого и Анджелы. В доме Линбернов ей были не рады.

Кэми подняла глаза и взглянула на Ауример Хауз, который возвышался на фоне неба. Его окна отражали огни пожаров по всему городу. Глава Вторая

Наследник Ауримера

— Подведем итог, — сказал Ржавый два часа спустя. — Магия существует. Либерны - чародеи, которые считают Разочарованный дол идеальным местом для магов, чтобы впитывать здесь силу природы, что дает им, эээ, магические силы. Но этой силы им недостаточно, поэтому они убивают людей. Роб Линберн убил Николу Прендергаст, и мы не можем обратиться в полицию, потому что хотя бы один полицейский может принадлежать к чародеям Роба Либерна.

— Кроме того, полиция вряд ли посчитает наш рассказ убедительным, — вставила Кэми.

Она изучающе посмотрела на Ржавого. Он сидел на другом конце кухонного островка*, Анджела и Холли водрузили локти на гранитную поверхность. Он вернулся к своему обычному поведению, все следы его прежней настороженности исчезли, широкие плечи расслаблены, а глаза полуприкрыты, будто он вот-вот собирался отправиться на боковую. Никогда ничего нельзя было сказать о чем думал Ржавый.

— А воображаемый друг, который у тебя был всю жизнь — голосом в голове — на самом деле Джаред Линберн, кто тоже является чародеем, — сказал Ржавый. Он пожал плечами. — Ну, я всегда считал его немного странноватым. И тот факт, что вы, ребята, были как бы...носили крутые мысленные браслеты дружбы, означало, что он обладал большей, эээ, магической силой, и ты могла пользоваться ею.

— Я могла использовать нашу связь лучше него, — сказала Кэми. — Он чародей, и я была источником, а связь между нами делала меня источником магии для него. Но я разорвала связь между нами.

— Точняк, — сказал Ржавый. — Так что у тебя больше нет, эээ, магических сил.

— Ты можешь перестать вставлять перед сочетанием магические силы междометие «эээ»?

— Я пока не готов отказаться от междометия, — сказал ей Ржавый. — Если тебе нравится, то я могу поменять междометия. Я с радостью могу использовать «хм, магические силы» или «ооо...магические силы». Все ради вас, дамы.

Анджела перегнулась через стол.

— Ржавый, сегодня вечером я уже успела поколотить четырех страшил. Поэтому не беси меня.

— Хорошо, — сказал Ржавый. — Итак, на нашей стороне три человека, обладающие магической силой, это Лиллиан, Джаред и Эш Либерны. А Джаред и Эш - или, как называю их я, Хмуряк и Блонди — по-прежнему учатся чародейству. На стороне зла количество чародеев числиться в двухзначных цифрах, и кроме Роба; мамы Джареда, Розалинды; и сержанта Кенна, мы больше не знаем, кто входит в эту группу.

— Пока, — сказала Кэми.

— Ничего себе, — сказал Ржавый. — Готов поспорить, что теперь воссоединение семьи будет неловким событием для Либернов. Кроме того, я слегка утратил веру в полицию.

Существовала вероятность, что Ржавый посчитал все это тщательно продуманной шуткой. Кэми взглянула на Холли и Анджелу, надеясь на поддержку. Анджела нахмурилась, а Холли похоже чувствовала себя не в своей тарелке. Возможно, Холли не хотела выглядеть безумной в глазах симпатичного взрослого парня. Или, возможно, ей не уютно было находиться в доме Анджелы.

Даже в лучшие времена в доме Монтогемери было не очень уютно. Кэми оглядела блестящий кухонный островок, а кофеварка, подумала она, может раскладываться и превращаться в робота-дворецкого, и Ржавый, который, казалось, был настолько расслабленным, что мог впасть в кому. Она не могла представить более неподходящего места, где можно было бы рассказать о магии и быть убедительной.

— Ты увидел сегодня лишь малую часть того, на что они способны, — тихо сказала Кэми. — Они способны куда на большее. И худшее. Роб убил Николу. Он пытался убить нас с Анджелой. Мы должны найти какой-то способ остановить их, потому что больше некому. Если ты не веришь мне, это неважно. И неважно, если ты не станешь ли ты помогать мне или нет. Я знаю, что должна делать.

— Ты всегда знаешь, — сказал Ржавый и лениво улыбнулся ей.

Холли потянулась и сжала руку Кэми.

— И мы с тобой, — сказала она. Хотя ее голос и был тихим, но звучал уверенно. Кэми в ответ сжала ее руку.

Анджела перевела свой взгляд на Ржавого и сказала,

— Вот именно. Мы не нуждаемся в твоей помощи, ты бесполезный дурак. На самом деле, ты, скорее всего, только будешь нам мешаться.

Ржавый приложил руку к сердцу.

— Без любви и поддержки своей семьи, я бы не стал тем мужчиной, которым являюсь сейчас. Я, конечно же, тоже с Кэмбридж.

— Правда? — удивленно спросила Кэми.

— Меня пыталось убить чучело. Я больше не вижу здесь желающих рассказатьь мне альтернативное объяснение произошедшему, — сказал протяжно Ржавый. — Я тебе верю. Я помогу. Я с тобой. Но для первого раза достаточно. Кто-нибудь из вас может приготовить что-нибудь перекусить? Думаю, это поможет мне в усвоении информации.

Анджела запустила рулоном фольги Ржавому в голову. Холли начала смеяться, а Ржавый поднялся и занялся приготовлением себе перекуса, намазывая салат из тунца на хлеб с видом крепостного, которого уработали до смерти. Кэми начала говорить более непринужденно, а Холли с Анджелой присоединились к ней, рассказывая Ржавому о том, что происходило в запертом аббатстве Монксхуд, где два поколения назад Линберны совершали ритуальные убийства, а еще рассказали о том, что видели магию в чаще леса и в самом сердце их города.

Ржавый был на их стороне. Он поверил ей, а Анджела с Холли заступались за нее, и были с ней несмотря на неловкость в их отношениях. Они всегда придут на помощь друг другу.

Она испытала такое облегчение: её выслушали и ей поверили. Кэми хотела рассказать об этом всему миру. Ну, а пока что, она чувствовала, как ее команда становится споченнее. Она могла даже поверить, что ее план также сработает.

* * *

Эш полночи рыскал по городу в поисках своей матери и кузена, стараясь не думать о том, что могло с ними случиться, схвати их его отец. Он плелся вверх по склону к Ауример Хаузу, камера с каждым шагом отбивала о его грудь тревожный ритм, а когда он распахнул дверь, то услышал голос своей матери.

Значит, они были в безопасности. Но он сомневался, что они так же отчаянно переживали за него.

Эша вдруг поразило — порой становится невыносимо странно, что они наконец-то вернулись в Ауример. Все его детство ему была обещана земля Обетованная, единственное в чем были согласны его родители. Он знал, что однажды, они найдут тетю Розалинду и все вместе вернуться домой. В то место, которому он принадлежал, которому они все принадлежали, в котором они больше никогда не будут страдать. «Наш дом, - называли это место его родители. - Наш город».

Разве что он вовремя не понял, что у его родителей разные представления о понятие «наш город»: его мать подразумевала, что они должны нести ответственность за город и заботиться о нем, а его отец - что у них есть права править городом.

Казалось, им было довольно просто примирить их такие разные взгляды, когда Ауример был всего лишь мечтой. Его мать и отец всегда говорили ему, что они не такие, как другие люди: они — лучше!

Он прожил всю свою жизнь, считая себя наследником Ауримера, думая, что Разочарованный дол ждет его возвращения. Он всю свою жизнь чертовски хотел угодить им обоим.

Различность взглядов его матери и отца привели в итоге к тому, что Анджела оказалась прикованной на дне карьера, а отец Эша ждал, что сын убьет её. Теперь же Роб и долгожданная тетушка Розалинда стали ему врагами, а те немногие друзья, что были у Эша, ему не доверяли. Он стянул фотоаппарат с шеи. Он не знал, почему все еще таскает его: прошло уже несколько недель с того времени, когда он увидел нечто настолько красивое и правильное, что ему захотелось запечатлеть это. Он оставил камеру на столике в прихожей и поднялся по широкой деревянной лестнице, идя на голос матери, который доносился из портретной галереи. Мать не слишком много общалась с ним с тех пор, как узнала, что он взял один из золотых ножей Линбернов, который давным-давно использовался лишь для того, чтобы проливать кровь и получать власть, и чуть не воспользовался им.

Эш тихонечко шел к галерее, мимо двери, которая вела в крыло, где находились все их спальни, остановившись в нерешительности только тогда, когда оказался уже у входа в галерею. Дверной проем был вырезан из камня, в то время, когда люди были ниже ростом, и ему пришлось слегка пригнуть голову.

Потолок в галерее был как в церкви, стены к верху сходились в арку. Сами по себе стены были светлыми, увешанными портретами покойных Линбернов в позолоченных рамах. В одной из ниш по обе стороны от её темного узкого окна с ромбовидным застеклением стояли два живых Линберна: Джаред прислонившись к камню, повернув лицо в сторону ночи. Мать Эша ни к чему не прислонялась. Она стояла полупротянув одну руку к Джареду.

Эш замер в дверном проеме. Он почувствовал одышку и не мог понять было ли это чувство вины, или просто не желание быть услышанным.

— По-видимому, ты не до конца понимаешь, как устроены Линберны, — сказала его мать.

— По-видимому, — ответил Джаред, передразнивая её английский акцент с отталкивающей резкостью в голосе. — Мне наплевать на все, что касается Либернов.

Мама была невозмутима тем, что, как Эш считал, она называла богохульством.

— Ты один из нас. Чародейство в твоей плоти и крови. Ты не можешь быть ни кем другим. Ты не можешь сбежать от своей сущности.

— Да неужели? — спросил Джаред. — Моя мама сбежала. Холли сказала мне, что ее дядя тоже. Конечно же, может он и не убегал от магии. Возможно, он убегал только от тебя.

Эш никогда не слышал ничего особенного о семье Холли, и чтобы его мама упоминала о них. И в этот раз она проигнорировала упоминание о них.

— Так ты тоже собираешься сбежать? — спросила его мать. — Странно. Никогда бы не подумала, что ты трус.

— Извини, что говорю об этом, — протянул Джаред, в его голосе не было ни капли сожаления. — Но я бы не сказал, что ты отлично разбираешься в людях. Основываясь на имеющихся данных.

Джаред лишь тратит свое время, пытаясь заставить маму вывести из равновесия, подумал Эш.

— Потому что мой муж убийца, моя сестра слабачка, а мой сын настолько труслив, что чуть-было не стал убийцей? — спросила Лиллиан.

Эшу стало дурно. Он знал, что она думает о нем, но совсем другое дело слышать об этом. Это хуже, чем он представлял себе. Он хотел заговорить, возразить, но продолжал молчать. Потому что она была права, он такой трус.

Джаред улыбался, но его улыбка была искаженной. Его глаза и шрам бледно отражались в темном стекле.

— Да, именно это я имел в виду. Что за семейка. «Один из нас»? Было бы лучше, если бы нас вообще не было.

— Но ни Роб, ни Розалинда, ни Эш не являются лидерами Либернов, — сказала мам. — Я - лидер.

— Без обид, тетя Лиллиан, — сказал ей Джаред: — но я также не в восторге от тебя.

— Роб старше меня, — продолжила Лиллиан, и Эш понял насколько ужасно то, что они практические не общались и отказывались отвечать друг другу даже когда разговаривали. — Розалинда родилась раньше меня.

— Потрясающе, — монотонно ответил Джаред.

— Наследник Ауримера не выбирается по возрасту или по прямому наследству, — сказала мать Эша. — Лидером становиться самый сильный наследник, тот Линберн, который будет лучшим лидером. Вот, почему я была выбрана. И вот кого я выберу. Ты продолжишь мое дело. Тебе достанется Ауример.

Джаеред выглядел изумленным.

— И с чего бы мне этого хотеть?

— Потому что ты не хочешь оставаться тем, кем являешься сейчас. Ты хочешь быть настолько сильным, чтобы ничто не смогло навредить тебе. Ты можешь быть наследником. Ты можешь стать тем, кого все будут считать достойным. Подумай об этом.

Голос его матери больше не был спокойным, он стал волевым: Эш мог видеть ту мечту, которую она создавала, ее виденье лидера, мерцающее обещание Ауримера превзойти весь этот город.

Это больше не его мечта.

Эш увидел, как по-другому теперь вспыхнули бледные жесткие глаза Джареда, отразившиеся в темном стекле, увидел, как он приподнял веки и уставился на стекло. Раз он мог видеть отражение Джареда в окне, значит, понял он, и Джаред видел Эша. Его мать не подозревала о присутствии. Но Джаред знал, что Эш был там.

— Конечно, — сказал Джаред все еще улыбаясь маленькой искривленной улыбкой. — Я подумаю об этом.

И тогда Эш побежал, спотыкаясь, будто пьян и ослеп, через дом своей мечты, в ночь, на улицу. Он побежал по дорожке в темный лес, пока не стало видно горящих окон усадьбы на холме. А потом он присел у подножия дерева, опустив голову на руки и заплакал.

Все должно было наладиться, как только они вернулись домой.

Прим.переводчика: *стол, стоящий по центру кухни. рабочая зона - варочная панель, вытяжка, а иногда и мойка - выносится в центр кухни Глава Третья

Разбитый очаг

СТРАШИЛЫ-ВАНДАЛЫ

АВТОР КЭМИ ГЛЭСС

Вы, вероятно, все, дорогие читатели, задаетесь вопросом, что же произошло в ночь на Хэллоуин в Разочарованном доле. Вполне естественно, что злоумышленники в масках и случайные небольшие костры по всему городу, могут пробудить некоторый интерес.

— Да что, черт возьми, происходит? — вопрошали свидетели тех событий (Ржавый Монтгомери, двадцати лет от роду, который настоял на отказе от анонимности и также пожелал, чтобы в этой статье обязательно было указано, что он холост.)

Позвольте-ка мне рассказать вам, что же все-таки происходит.

— Ты уверена, что это хорошая идея? — спросила Холли.

— Я не буду лгать на страницах Пронырливого Паркера, — сказала Кэми.

Эш уставился на фотографии на своем мониторе, с застывшим взглядом человека, который ничего не видит, и сидит так, по крайней мере, с семи часов этого утра понедельника, с момента появления Кэми, которая прямо из дома Анджелы пришла в школу. Холли, которая появилась в восемь, выглядела чрезвычайно сомнительно в своей преданности лидеру, одержимому правдой.

— Итак, значит, ты собираешься рассказать, что злые чародеи оживили страшил и натравили на нас? — поинтересовалась Холли. — А разве это не заставит всех подумать, что мы...не хочу показаться резкой, но...совсем слетели с катушек?

— Нет, нет и нет, — сказала Кэми. — Журналист должен редактировать свою деятельность. Нельзя объять необъятное и хвататься за всё и сразу. Если вы попытаетесь, то, в конечно итоге, у людей сложатся неправильные впечатления. Вроде того, в котором ты упоминаешь, что люди подумают, будто я совсем чокнулась.

— Ну да, — сказала Холли. — Это ложь. Абсолютная.

Кэми отмахнулась от её слов взмахом руки.

— Поэтому необходимо с умом подойти к подаче действительности, чтобы донести до людей, если угодно, душу истины. Истинную правду.

Не похоже, чтобы Холли впечатлила эта гениальная логика.

— Итак, гмм, что ты собираешься написать?

—- Та катавасия прошлого вечера, под которой я подразумеваю прискорбный инцидент, который испортил одну из нежно любимых традиций нашего города, произошедший, как считается, из-за группы «несогласных», которые явно не чтут устоявшихся традиций или не понимают истинный дух Разочарованного дола. Мы, а в «мы», надеется скромный писатель, она может включить всех читателей данной статьи, и может только мечтать, что народ Разочарованного дола вскоре разгонит эту нависшую над городом угрозу зла.

— Ничего себе, — сказала Холли, теперь уже радостно, слова Кэми явнов произвели на неё впечатления. — Значит, те, кто знают правду, прочтут и узнают, что по сути, ты плюешь Робу Линберну в морду? Не боишься, что он возьмет реванш?

Кэми хотела было уже сказать Холли, что не ведает страха в стремлении к справедливости, когда Эш оторвался от монитора и заговорил:

— Будто моего отца волнует что написала в школьной дурацкой газетенке какая-та девица, — усмехнулся он.

Кэми слишком долго ждала удара, чтобы ответить ему, и поняла, что ждала привычные заверения того, что Джаред будет посылать её куда подальше, когда она будет чувствовать неуверенность. Она всегда считала, что в ней гораздо больше уверенности, чем сейчас. Что ж, значит, ей придется научиться быть больше в себе уверенной. Сейчас ей придется полагаться только на себя.

— Правда никогда не бывает дурацкой, — сказала она, стараясь не думать о том, глупо или нет прозвучали её слова. — Считается каждый акт неповиновения. Важен каждый призыв к оружию, что слышат люди. Я так считаю. А твой отец — гордый мужик. Он не потерпит, что его деяния припишут кому-то другому, даже в дурацкой школьной газетенке от какой-то девицы. Мне это будет ничего не стоить, но я получу огромное удовлетворение.

Здешний народ не сильно много болтает о подобных вещах. И никогда не станут о таком писать. Как-то сказал ей кто-то. У всех в этом городке были свои скелеты в шкафу, так что никто ничего толком не знал, но все чего-то боялись.

Кэми не собиралась быть частью этого.

— Он не будет это читать, — возразил Эш. — Мы должны сделать что-то другое. Мы должны сделать что-то масштабное: мы должны остановить его.

— Все равно это кто-то прочтет, — сказала Кэми. — Оно того стоит. Но да, нам нужно заниматься не только этим и у меня есть идея, чем именно. Я вот тут подумала, что нам нужно говорить о них, когда мы все вместе. На нашей стороне теперь есть Ржавый. У тебя есть мама, и ...Джаред. Передай им, что нам всем нужно собраться и поговорить. Скажи, что у меня есть план.

Кэми постаралась произнести имя «Джаред», будто ей почти на него плевать. Но не смогла этого сделать, она не смогла совладать со своим голосом, прежде чем имя сорвалось с её губ. Она ощутила чувство унижения, охватившее её, когда Эш поднялся и вышел из комнаты, не проронив ни слова.

Внутренне ей стало совсем неуютно. Ей пришлось подавить боль и притвориться, что все в порядке.

— Что это с ним? — Она была уверена, что её непринужденный тон, прозвучал не слишком убедительно. Но Холли только огорчилась.

— Эээ, — сказала Холли. — Ну...наверное, это из-за Джареда.

Прежде она всегда знала в порядке ли Джаред. Но теперь с ним может случится все, что угодно, а она даже не узнает.

Кэми посмотрела вверх на Холли и мучительно произнесла:

— Что случилось с Джаредом?

Холли смотрела на неё с такой жалостью.

— Что случилось? — требовательно спросила Кэми, и её голос дрогнул. — Говори.

— Ничего, — сказала Холли. — Я имела в виду, что с ним все в порядке, Кэми. Обещаю. Просто мне кажется, что Эш расстроен из-за того, что Джаред ушел из дома.

— Ушел из дома? — переспросила Кэми. — Ушел из Ауримера?

Холли посмотрела обеспокоено на Кэми, возможно от того, что вопросы Кэми прозвучали слегка истерично.

— Ну да. Вся школа об этом трезвонит, — добавила она, что совершенно не помогло Кэми свернуть с дороги начавшийся истерики.

Кэми ухватилась за край стола, чтобы помочь себе подняться.

— Куда он пошел?

* * *

Она бежала слишком быстро и совершенно против правил поведения в школе, когда чуть не отправила Эмбер Грин, девушку, с которой она время от времени сидела на Английском, лететь вниз по лестнице. Кэми схватила Эмбер за шарф и предотвратила собственный арест за непредумышленное убийство в результате спешки.

— Извини, мне так жаль, но мне надо спешить, — сказала Кэми. — Обещаю принести что-нибудь в школу из маминой выпечки и поделиться этим с тобой. Не рассматривай это в качестве подарка, а в качестве взятки, за молчание.

— Да не парься, — сказала Эмбер.

Кэми моргнула.

— А, понятно. Хочешь выторговать себе карамельные плитки. Восхищаюсь твоей тактикой.

— Работала над своей газетенкой? — усмехнулась Эмбер.

— Э-э, — сказала Кэми, ошеломлена таким поведением, Эмбер никогда в жизни не говорила с ней так. — Газетенка, серьезно? Ты и впрямь буквально низводишь газету до газетенки? Не могла придумать что-нибудь поинтересней? Конечно же, я работала над своей газетенкой. Желаю удачи в попытках заставить чувствовать меня мелкой.

Она сделала шаг в сторону, чтобы обойти Эмбер, но рука Эмбер взметнулась и схватила Кэми за запястье. Ее хватка была достаточно крепкой, чтобы показать Кэми, что она не шутит.

— Роб говорит, что больше не хочет видеть твою жалкую газ... — Эмбер проглотила последнее слово, и Кэми почувствовала непонятное чувство удовлетворения. - Твои жалкие истории о нем в газете.

— Я как раз обдумываю новый заголовок, — сказала Кэми: — но переживаю, что он окажется немного детским. Выскажи свое мнение «Роб Либерн мне не начальник». Да? Нет? Думается мне, что он начальник тебе.

Глаза Эмбер сузились: зеленные искры появились в карих глазах, как будто что-то вспыхнуло в лесу.

— Девочки, хватить околачиваться на лестнице, — строго сказала миссис Доллард, их директриса, подходя к ним. Она толкнула Эмбер в спину между лопатками.

Эмбер подпрыгнула так, будто она получила крошечный удар током. На самом деле, именно так и было.

— Не лезь к другим ученикам, Эмбер, — добавила миссис Доллард.

Эмбер взглянула на миссис Доллард, на Кэми, а затем на всех вокруг. Ее плечи сгорбились: она выглядела испуганной

— Что мне ему передать? — прошипела она.

— Передай - спасибо, — сказала Кэми. — Теперь я знаю еще одного чародея, который на его стороне.

Эмбер отпрянула от нее, услышав её слова, как будто Кэми помахала распятием перед лицом вампира, как будто все чародеи Разочарованного дола думали, что их секреты никогда не раскроются. Кэми заметила, что миссис Доллард тоже вздрогнула.

Эмбер бросила взгляд на Кэми и побежала вверх по ступенькам в школу. Кэми повернулась к директрисе.

— Итак... — Она попыталась получше перефразировать «А вы часом не служите злу? Если это так, то, пожалуйста, не отстраняйте меня от уроков!» — На чьей вы стороне?

— Я предпочитаю думать о себе, как о вольной птице, — сказала миссис Доллард.

— Ну, — сказала Кэми, — подумайте о том, чтобы присоединиться к нам. Просто скажите нет человеческим жертвоприношениям! Извините меня, я должна идти.

— Кэми! — позвала её миссис Доллард, когда Кэми бросилась бежать. Кэми развернулась и помахала ей рукой, не останавливаясь. — Кэми, сейчас начнутся уроки!

— Ага, — крикнула Кэми в ответ. — Мне очень жаль! Мне нужно, э-э, забрать кое-что свое. Оно находится в пабе!

После того как она сказала директрисе, что прогуливает школу, чтобы пойти в паб, Кэми почувствовала, что пора бежать.

* * *

Кэми была в Наводнении десятки раз. Она приходила на Мясное воскресенье с родителями, и впервые здесь попробовала спиртной напиток в четырнадцать лет, предложенной снисходительной Мартой Райт. Кэми нравилось прогуливаться по пологому склону со стороны Главной улицы и то как медленно перед ее взором появлялось выбеленное здание эпохи Тюдоров с его черными решетками и открытыми ставнями.

Она не привыкла забегать в это заведение в поисках сумасшедшего. Кэми осмотрелась вокруг в тусклом интерьере паба. Балки на потолке были деревянными, а верхушка бара была старой, как и большая часть завсегдатаи бара. У Кэми сложилось такое впечатление, что посетителей в этот раз было меньше чем обычно. А те не многие, кто сидел здесь, выглядели очень настороженными.

Фред и Марта Райты, владельцы Наводнения, стояли за стойкой бара. И также, как и посетители, выглядели напуганными.

Вся сложившаяся ситуация была «невероятно сумасшедшей», как бы выразился Джаред, у них все было написано на лицах.

— Без паники, — сказала Кэми Марте. — Я позабочусь об этом. Не против, если я оставлю рюкзак на этом стуле?

Марта кивнула, но она выглядела не очень убежденной в том, что Кэми удастся все уладить. Кэми положила свой рюкзак, обрадовавшись, когда увидела на столе выпуск Пронырливого Паркера, а затем направилась в следующую комнату, пригнув голову, чтобы не задеть мешочки с сушенными травами, которые свисали с дверного проема.

За столом сидела пара пожилых женщин. Перед одной стоял пустой стакан. Джаред только взялся за него. Дама на секунду вцепилась в стакан, но Джареда, казалось, ничто не могло остановить. Кэми ни разу не видела, чтобы кто-то в таком угрожающем стиле убирал столы.

— Джаред, — сказала она, и он бросил на нее совершенно недружелюбный взгляд через плечо. — Джаред, можно тебя на пару слов.

— Я работаю, — коротко ответил Джаред. — Вы уже закончили? — спросил он даму. Его слова прозвучали так, будто он требовал у нее деньги или жизнь, а не стакан.

Она молча отдала наполовину полный стакан с джин-тоником.

— Я очень сильно сомневаюсь, что она допила свой напиток, — заметила Кэми. — Сейчас же верни ей бокал.

— Я уже закончила, — сказала дама тихим голосом. — Честно.

— Я все-таки настаиваю на том, что нам нужно поговорить, — сказала Кэми.

Джерад поставил стакан с напитком.

— Сейчас вернусь.

Он отвернулся от стола, что, казалось, очень обрадовало женщину, и подошел к Кэми.

— Давай выйдем на улицу, — сказала она, и услышала в голосе новую нотку, так ненавистной ей, неопределенности.

Снаружи ноябрьский вечер тут же принялся беспощадно трепать ее блузку. Она встала на порог и обняла себя, сожалея о том, что забыла свою куртку. Джаред же в своей тонкой футболке не выказывал никаких признаков, что он что-либо чувствовал, разве что раздражение.

— Ты должна быть в школе, — заметил он.

— Как и ты! — сказала Кэми. — Ты и так отстаешь на год! Ты не можешь позволить себе подобную небрежность в учебе. — Фред Райт позвонил в школу и отпросил меня, чтобы я смог пройти обучение на рабочем месте, — сказал Джаред.

— Что подводит меня к моему первому и самому важному вопросу: что, черт возьми, ты творишь?

— Работаю, — сказал Джаред. — Я спросил Райтов могу ли я работать у них за еду и жилье. Они согласились.

— Тебе семнадцать! Это не просто смешно, это незаконно.

— Это, возможно, не самый сверх незаконный поступок, который Либерны сделали на этой неделе, — обратил ее внимание Джаред.

То, как мало она понимала его, было странным для Кэми. Как будто она подошла к двери, через которую часто раньше проходила, а теперь она заперта и вход туда запрещен.

— Почему ты покинул Ауример? — спросила Кэми шепотом.

— Моя тетя Лиллиан сделала мне предложение, от которого я был вынужден отказаться, - сказал Джаред. Он выглядел суровым.

Кэми хорошо знала это выражение лица и вспомнила, какие чувства он при этом испытывал: он был несчастлив.

— Поэтому ты сбежал из дома, — сказала она. — Чтобы стать девкой из таверны.

— Я не девка из таверны, — сказал Джаред. — Это не работа.

Его голос звучал уже не таким суровым как раньше, как будто он был ошеломлен.

— А выглядит все так, — сказала ему Кэми. — Спасаясь от преследования, тебе приходиться устраиваться на низкооплачиваемую работу, чтобы свести концы с концами. Но, по крайне мере, это честный труд, хотя, пока ты работаешь, многие хищные клиенты будут заигрывать и предлагать разные пошлости.

— Пустые надежды, — ответил Джаред.

Ободренная, Кэми протянула руку, но Джаред резко отпрянул. Он всегда так делал. Кэми не знала, почему она постоянно забывала об этом.

— Джаред. Ты же понимаешь, что Райты согласились лишь потому что ты Либерн и они бояться тебя.

Мускул на челюсти Джареда дрогнул.

— Чего ты от меня хочешь?

— Джаред, — повторила она нежным голосом. — Если тебе нужна помощь, ты можешь придти ко мне. Ты же знаешь это знаешь?

Джаред посмотрел на нее новым взглядом, холодным как сама зима, так будто он ненавидел ее.

— Я бы ни за что не пришел к тебе. Что бы не случилось.

— Подожди, — сказала Кэми. Она не успела совладать со своим голосом, поэтому, очевидно, что Кэми была унижена тем, как прозвучал ее голос, как будто она сейчас расплачется. — Если это так, почему ты тогда поджег мою ветку прошлым вечером?

Это был глупый вопрос. Не важно, что теперь она ему безразлична, едва ли Джаред позволит ей умереть. Она приготовилась к худшему.

Джаред не отрывал взгляда от двери.

— Я подумал, тебе по душе будет оружие, а не спасение, — сказал он ей и зашел внутрь.

Кэми пришлось остаться на улице, так как из-за его слов ей хотелось расплакаться. Если он все еще так хорошо понимал ее, тот факт, что он ненавидел ее, ранил еще сильнее. Он казался незнакомцем, и порой она задумывалась, что, возможно, она любила не его, а их связь. Но если бы она не любила его, если бы это все было из-за связи, ей не было бы так больно.

Она должна постараться вычеркнуть его из своей жизни, как это сделал он.

Кэми со злостью вытерла слезы рукавом и зашла внутрь забрать свой рюкзак. Она больше не смотрела в сторону Джареда.

* * *

Вернувшись из школы, Кэми увидела своего отца на кухне, который готовил шоколадную пасту. В это время ее мама обычно работала "У Клэр", это пекарня и ресторан, которым она владела, так что её папа, как правило, готовил ужин, но ужин редко когда выглядел вот так.

— Как дела у моей молодчинки? — спросил ее отец.

Кэми осмотрела варево в кастрюле.

— Обдумываю съехать из дома.

— Не могу сказать, что это не спровоцировано, — сказал папа, добавляя еще шоколада. — Но это самое любимое блюдо Тена, он заболел, поэтому сегодня на ужин шоколадные макароны, потому что поедать те блюда, которые загадочным образом любят члены твоей семьи, является проявлением любви и единства, а так же потому что я ленив и у меня нет чистых кастрюль, чтобы приготовить что-то еще.

— У тебя такое трогательное настроение, — сказала Кэми. — Это поразило меня до глубины души.

Ее отец рассмеялся, затем увидел ее выражение лица и перестал.

— Кстати, о переезде из дома, — сказал он. — Я не мог не слышать о парнишке Либернов.

— Это не имеет ко мне никакого отношения, — сказала Кэми. — Он не хочет иметь со мной дело, — добавила она. Ее горло сжалось. — Мы никогда не встречались. Мне хотелось бы, чтобы ты выбросил эту глупую мысль из головы.

Отец Кэми был довольно добродушным, но обычно он бы не позволил так Кэми разговаривать с ним. Но сейчас его черные глаза смотрели на неё немного сужено и более чем немного обеспокоено. Он протянул руку и провел костяшками пальцев по ее щеке.

— Я ничего не могу поделать, эти глупые мысли просто приходят мне в голову, — сказал он нежным голосом. — Ты в порядке?

Кэми на минуту прикрыла глаза.

— Ага. — Она открыла их. — Я вымазала лицо в шоколадом?

— Да, — сказал папа. — При чем все. Полностью. Мне жаль. Пойди умойся, а после этого можешь подняться к Тену и поздороваться. Кажется, он расстроился из-за того, что пропустил Состязание Страшил.

Кэми и не осознавала до этого, что все это время надеялась, что, возможно, когда она придет домой, то узнает, что папа видел что-то, как Ржавый. Что-то, что позволило бы ему поверить в ее рассказ о магии. Что-то, смогло бы прекратить мамину ложь.

— Вы все пропустили состязания? — спросила Кэми.

— Тену стало плохо, после ухода твоей мамы, так что нам с ним пришлось остаться дома, — сказал папа. — Ты повеселилась? Я слышал, что там побывали вандалы.

— Да, пап, вандализм — незабываемое веселье.

— Так и было, когда я занимался этим, — проинформировал ее папа. — Я был истинным виртуозом своего дела.

— Не сомневаюсь, — сказала Кэми и поднялась наверх, чтобы умыться. Кэми полегчало после съеденного шоколада и ей больше не хотелось плакать, только после этого она смогла зайти в комнату Тена с улыбкой на лице, уклоняясь от моделей самолетов, которые он развешал по всей своей комнате.

Кэми перестала улыбаться, как только подошла к кровати своего младшего брата. Тен сидел, обняв руками колени. Его колени и руки были закутаны в простынь с изображенным космическим кораблем. Их Тен всегда был очень серьезным, и единственным из троих детей Глэссов не обладающей японской внешностью, он был интровертом, который всегда опасался людей и обожал энциклопедии. Его лицо было бледным и сморщенным. За очками его глаза казались большими и темными.

— Кэми, — сказал он быстро скрипучим голосом, как будто все время он задерживал дыхание.

— Привет, человечек, — ответила Кэми и села на кровать. — Я слыхала, что ты заболел.

Тен поглубже закопался в своем постельном белье, как животное зарывающиеся в яму. Он выглядел очень маленьким. Кэми почувствовала внезапное желание защитить его. Она потянулась, чтобы обнять его за плечи и успокоить, пытаясь не сюсюкаться с ним. Она все еще могла тискать Томмо, когда поймает его, но Тену* уже десять — к сожалению в этом году он соответствовал своему имени — и он ясно дал понять, что уже вырос из обнимашек и позволяет это делать только папе.

К Кэминому удивлению Тен сразу же выбрался из своего постельного белья и свернулся калачиком возле нее. Кэми опустила свою только что вымытую щеку на его волосы.

— Тен, — пробормотала она. — Тебе должно быть очень плохо.

Тен прошептал,

— Я не болею.

Кэми перестала поглаживать его спине, одетую в пижаму, и почувствовала как он напрягся. Она сделала решительное усилие и продолжила гладить его, держа свои руки и голос уверенными и нежными.

— Что ты имеешь в виду?

— Я не заболел, — признался он тихо и неохотно, пытаясь облокотиться и отстраниться от Кэми одновременно. — Мама попросила меня притвориться больным, чтобы мы все смогли остаться дома во время Состязания Страшил.

Мама многое сделала, она создала заклинание, связывающее Кэми и Джареда, чтобы папа не смог догадаться о магии. Но Кэми не подумала бы, что она способна на такое.

— Понятно, — сказала Кэми, постаравшись, чтобы её голос прозвучал ни расстроенным, ни испуганным. Она продолжила крепко обнимать Тена.

— Я подумал, что могу рассказать тебе, — прошептал Тен.

— Так и есть, — сказала Кэми, вложив в своей голос как можно больше уверенности. — Это был абсолютно правильный поступок. Ты все сделал правильно. Я поговорю с мамой и все улажу. Не переживай. — Она раскачивала своего младшего братишку и дала ему обещание, которое наделась сдержать. — Я обо всем позабочусь. ЧАСТЬ II

ДОРОГОЮ ЛИНБЕРНОВ

Всю ночь ты мне снился:

Проснулась я и против воли начала молиться,

Потом уснула вновь и ты опять ко мне во сне явился.

— Кристина Россети

Глава Четвертая

Совещание

Кэми не была уверена, что Лиллиан согласиться встретиться с ней, но та согласилась. Эш сдержал слово, что его мать придет вечером на их запланированное совещание на тему «Борьба с чародеями Роба Линберна». Кэми оделась на деловую встречу в черное платье с оборками, в комплект к которому шел серебристо серый жилет и узкий галстук, но она все еще чувствовала себя неуверенно, когда они с Анджелой шли в «Наводнение».

Приватная комната в «Наводнение» была значительно меньших размеров, чтобы вместить бильярдный стол, стоявший в соседней комнате, между дверьми которых пробегал небольшой темный коридор. А это поспособствовало тому, что она, Ржавый и Анджела чуть не врезались в Холли, которая притаилась снаружи.

— Привет, Энджи! — сказала Холли, а потом поспешно перевела свое внимание, на другой объект. — Кэми, Ржавый. Рада, что вы здесь. Все Линберны в одной комнате — это страшно.

Кэми толкнула дверь, чтобы изобличить комнатушку ужаса. Помещение было забито мебелью и тем, что выглядело грудой бесполезных вещей, которой Райты решили не захламлять бар. Все трое Линбернов были до сих пор одеты в верхнюю одежду и шарфы, словно не могли дождаться, когда же смогут поскорее уйти. И тут Кэми осенило, что еще большее безумие придавал этому Джаред, одетый в свою кожаную куртку, ведь он живет здесь. Она подумала, что теперь, когда он сбежал жить в бар, плохие модные решения были наименьшими из его забот.

Джаред ссутулился возле низкого подоконника и ухмылялся, что редко когда было хорошим знаком. Эш сидел в высоком кресле, которое, само собой, походило на трон. Лиллиан Линберн стояла у изыскано украшенного камина в Викторианском стиле, который доминировал у дальней стены, выглядя чрезвычайно недовольной, что ей приходиться находиться здесь. И её недовольство усилилось, когда она увидела Кэми.

Холли проскользнула мимо Кэми, и Кэми заметила, что глаза Джареда и Холли встретились. На мгновение ухмылка Джареда стала чуть приятнее, и он дернул головой в её сторону. Холли прошла и присоединилась к нему, взгромоздившись на подоконник так, чтобы ее локоны рассыпались по его плечу. Джаред с Холли всегда ладили. Кэми и прежде приходила в голову мысль о том, что они могли бы стать парой. Но тогда это не причиняло боль, как сейчас.

Она никогда не была красавицей такой как Холли или Анджела. Ей это было известно.

— Прескотт, — сказала Лиллиан, глядя с неприязнью на Холли. — Дурная кровь. Хотя в той семье и есть некоторый волшебный талант, но они не имеют тенденцию быть людьми, заслуживающими доверия.

— Я доверяю Холли, — огрызнулась Кэми, злая на себя и на Лиллиан. — Мы все должны держаться вместе и доверять друг другу. Мы — команда.

— Команда, — повторила Лиллиан, переполненная презрением. — Таким образом в этой команде мы имеем, помимо Прескотт, бывший источник, который теперь совершенно бесполезен.

— Вы будете удивлены, — сообщила ей Кэми. Она сделала несколько шагов к дивану из растрескавшейся черной кожи и села. Ржавый и Анджела уселись по обе стороны от нее.

Лиллиан проигнорировала последние высказывание Кэми.

— И две каких-то незнакомых личности, которые, полагаю, переехали в Разочарованный дол.

Анджела ничего не ответила, только сморщила губы, глядя на Лиллиан. Кэми знала на кого поставить деньги в соревнование «Продемонстрируй презрение».

Ржавый улыбнулся:

— Нас не представили друг другу, не так ли? Я — Ржавый. Enchanté*.

Кэми взглянула на него и изрекла:

— Enchanté?

Ржавый в ответ лишь улыбнулся.

— Ржавый — собачья кличка, — заметила Лиллиан своим самым подавляющем голосом.

— Вообще-то, Расселл Монтгомери Третий, — сказал Ржавый, все еще улыбаясь. Он откинулся на софу, положив руку Кэми на голову. — Но я был бы вам весьма признателен, если бы вы держали эту информацию при себе.

— Не могу представить, чтобы кому-нибудь из нас понадобилось, вообще, её помнить, - высказался Джаред.

Кэми одарила его гневным взглядом, но Джаред сделал вид, что ничего не заметил.

Ржавый улыбнулся и ему.

— Они зовут меня Ржавый потому что в моей блестящей черной шевелюре имеются притягательные рыжие пряди.

— Именно так, — сказала Кэми, вмешавшись прежде, чем у Лиллиан на самом деле от раздражения из ушей не повалил пар. — Может быть, мы уже приступим к главной теме.

— А разве главная тема это не моя сногсшибательная внешность?

— Обладающая просто сокрушительной силой, хотя он несомненно, - сказала Кэми, поглаживая его по колену, — придерживаются другого мнения.

— Вот засада, — сказал Ржавый.

Кэми пригвоздила Лиллиан обезоруживающей улыбкой, преисполненной командного духа.

— Итак, — сказала она. — Давайте, разработаем план.

— У меня нет никакого желания заниматься планом с бесполезными существами, не владеющих магией, — отрезала Лиллиан. — Я пришла потому что Эш мне сказал, что здесь будет Джаред. Я пришла, потому что хочу, чтобы мой племянник прекратил этот нелепый фарс и вернулся домой.

— Я никогда не вернусь в тот склеп, — проинформировал её Джаред, чеканя каждое слово. — Ты можешь и дальше гнить там, поклоняясь фамилии Линберн и всем истлевшим мощам Линбернов. Мне плевать. Я собираюсь помочь в уничтожение Роба и всех его союзников, а потом я свалю из этого города.

Кэми вновь перевела на него глаза, будто её взгляд был компасом, всегда указывающим на север. Единственное, что ей удалось прочесть на его лице — обжигающая бледность его глаз говорила о том, что он несчастен. Но похоже его глаза теперь всегда выглядели так.

— Уничтожить Роба, — сказала Лиллиан, — будет не так-то просто. Этот маленький трюк со страшилами только начало. Он будет терроризировать город, чтобы защитить и поддержать себя. Его цель просветить всех, что магия, настоящая магия, вернулась в Разочарованный дол. Он хочет править при помощи страха: заставить всех так обезуметь от страха, чтобы они отвернулись от Ауримера Линбернов и повиновались ему.

Наступила ужасающая тишина. Слова Лиллиан повисли в воздухе, казалось, чтобы открыть темную перспективу в этой маленькой белой комнате.

Кэми откашлялась.

— Хороший анализ целей другой стороны, Лиллиан. Теперь давайте обсудим, как помешать врагу на каждом шагу.

Все уставились на неё, как будто она говорила на незнакомом языке пришельцев со странной (очень странной), неведомой и далекой планеты. За исключением Джареда, он смотрел в окно.

— В общем, — неустрашимо продолжила Кэми. — Моя одноклассница по имени Эмбер Грин и наша директриса, мисс Доллард — обе магички. Эмбер с Робом, но мы могли бы использовать мисс Доллард.

— Никогда не доверяла Эмбер, — мрачно подметила Анджела. — Только зло может быть в восторге от волейбола.

Холли прикрыла ладонью улыбку. Кэми решила не предавать значение этому ценному замечанию Анджелы.

— Нам нужно больше имен. Нам неизвестно кто еще присоединился к Робу. Мы вообще не знаем кто в нашем городе является магом. Лиллиан может назвать нам семьи, связанные с магией, а мы можем проверить список подозреваемых. Нам нужно выяснить имена всех, кто на стороне Роба. А все тех чародеев, кто к нему не присоединился нам необходимо привлечь на свою сторону.

Рот Лиллиан скривился таким образом, что она стала очень походить на Джареда.

— Ты не сможешь их найти, и не сможешь остановить, — сказала она. — Так, значит, твой план — это составить пару списков?

— Для начала, — сказала Кэми. — Я положила глаз на парочку людей в нашем городке. Мы должны понаблюдать за новичками. И нам необходимо выяснить, где Роб. Я была в аббатстве Монсхуд — где жили родители Роба, — добавила она, чтобы Ржавый понял о чем речь. — И ничего не обнаружила. Я слежу за гостиницами и домами людей, которые, мне кажется, могут предоставить приют. Но разумеется, он может стать невидимым.

— Да ну?! — сказала Ржавый. — Это очень неудобно. Но очень круто.

Глаза Лиллиан сузились.

— Откуда знаешь? Просматривала записи Ауримера?

— Видела, как Джаред это делал, — ответила Кэми. — Он сделал себя невидимым и меня тоже. Мы вломились в бассейн и не хотели быть пойманными... — Она умолкла прежде чем с её губ сорвалось «в нижнем белье». — Но в данный момент это не важно. А есть какие-то записи в Ауримере? Можно взглянуть?

— Ни за что! — отрезала Лиллиан.

— Нам необходимы знания, — спорила Кэми. — Мы должны найти способ защититься от магии. Я хочу, чтобы все тренировались физически сражаться с людьми, — Ржавый с Анджелой одновременно оживились, — но наверняка должен быть способ оградить нас от магии.

— А я подскажу тебе этот способ, — сказала Лиллиан. — Не стой у чародеев на пути.

— Поскольку этого не будет, может сразу перейдем к плану Б? — поинтересовалась Кэми. — Вот, как я это себе представляю, нам необходимо знать, кто точно наши враги и выяснить как именно с ними бороться: это единственный план, который сработает.

— Давай-ка, я тебе опишу свой план, — сказала Лиллиан. — Мой план: убить Роба, и всех остальных, кто посмеет бросить мне вызов после его смерти. Сколько раз мне нужно тыкать тебя носом в то, что ты бесполезна? — спросила Лиллиан, используя свой голос, как нож. — Это касается только чародеев: это вопрос магического превосходства. А все, что у тебя может быть и было, ты утратила с разрывом связи с моим племянником. В тот день нам это стоило больших усилий.

— Итак, есть способ получить больше магической силы? — спросил Эш. — Другой, не...папин способ?

— Джаред может получить больше магических сил, — ответила Лиллиан, глядя только на Джареда, а не на Кэми или своего сына. — Но это очень опасно.

Джаред впитывал её слова в угрюмом молчании, опустив голову и плечи. Наконец он вымолвил:

— Что от меня требуется?

— Можно пройти через церемонию чародеев, — объяснила Лиллиан. — Придется опуститься на дно одной из Луж Слез и вынырнуть переродившимся. На дне озера есть...

Джаред поднял взгляд, он выглядел шокированным и при этом, его лицо неожиданно стало совсем юным.

— Золото, — прошептал он.

Лиллиан одарила его натянутой улыбкой удовлетворения.

— Значит, озера взывали к тебе, — сказала она. — Я думала, что такое может быть. Но под золотом подразумевается совсем иное, не человеческое понимание. Но да, в некотором смысле это все же золото. Там можно обрести силу, церемония поможет тебе приумножить свои силы. Заверши церемонию и сможешь заглянуть в самое сердце леса. Ты сможешь овладеть силами, чтобы вновь пробудить лес. У тебя будет магия, которая позволит восстановить разрушенную связь. Чтобы у тебя вновь появился источник.

— Нет, — сказал Джаред, его голос был полон отвращения. — Я не буду делать этого делать.

— Просто я подумала, раз юная барышня так отчаянно стремится помочь...

Кэми охватил озноб. К ней могла вернуться их связь, она могла вернуть его.

Джаред ответил, все с тем же отвращением в голосе:

— Нет.

Лиллиан развела руками, как бы говоря «как пожелаешь».

— Если ты это сделаешь, — сказала она, — у тебя будет больше волшебных сил, чем у любого чародея в Разочарованном доле, кроме двоих. Только Роб и я прошли церемонию.

— Я могу пройти церемонию, — неожиданно вмешался Эш хриплым голосом. Он уставился на мать, очевидно, надеясь услышать одобрение. — Я хочу её пройти, — сказал он, его голос прозвучал увереннее и он продолжил. — Я хочу помочь. Ты можешь положиться на меня.

— Совершенно не могу, — ответила она ему. — Ты не переживешь церемонию.

Он подался вперед, сидя на своем стуле.

— И почему это?

— Сколько людей погибло, пытаясь пройти эту церемонию? — спросила Кэми, повысив голос.

— Роб бы погиб, если бы я не связала себя с ним и не поделилась бы своей магией. Церемония требует мужества и решительности, — сказала Лиллиан. — Без этих качеств, чародею, проходящему церемонию, не выжить.

Подтекст был очевиден. Кэми заметила, как Эш вздрогнул.

— Еще бы, — сказал Джаред. Голос его звучал устало. — Я пройду церемонию.

— Исключено, — сказала Кэми. Это была её защитная реакция на испытанный ужас. И одновременно с ней уязвленный Эш требовательно спросил:

— Почему ты считаешь, что у Джареда больше шансов выжить, чем у меня?

— Она так не считает, — растягивая слова, ответил за Лиллиан Джаред. — Но погибну я — не велика потеря, ведь так? Я же полукровка, так ты как-то сказал, Эш? Не совсем настоящий чародей. И всем плевать буду ли я жить, или умру. Так почему бы не рискнуть?

— Мне не плевать, — громко сказала Кэми, и обнаружила, что является единственным центром всеобщего внимания.

Ей показалось, что все смотрели на неё с жалостью. За исключением Лиллиан, которая смотрела слегка презрительно, и самого Джареда, который отвел взгляд.

— Ну, а мне плевать, — сказал он.

— Я думаю, что у Джареда хороший шанс выжить во время церемонии, иначе бы я не стала предлагать, — сказала Лиллиан. — Я не привыкла бездумно разбрасываться своими ресурсами.

Это объяснение заставило Джареда издать звук напоминающий смех, который похоже застрял у него в горле.

— Почему, тетя Лиллиан. Размякла?

Лиллиан проигнорировала это, как делала со всем, что ей не нравилось.

— И кто тебе сказал, что ты полукровка? — поинтересовалась она.

— В моем отце было много всякого барахла, — сказал Джаред, и Кэми вспомнила что именно имелось у отца Джареда, прежде чем он выбросил это катиться во тьму вниз по лестнице: насилие и ненависть, все то, что Джаред считал, есть и в нем. — Но он не был чародеем.

Голос Лиллиан прорезал тишину.

— А кто сказал, что он был твоим отцом?

Эш вытаращил глаза, Джаред остался невозмутим.

— Посмотри на Эша, — продолжила Лиллиан, даже не взглянув на вздрогнувшего сына. — Посмотри на себя. Моя сестра была влюблена в моего мужа. Она была беременна еще до того, как уехала из Разочарованного дола. Я считаю, что твоим отцом был чародей. И думаю, что твой отец — Роб Линберн. Ты можешь болтать о том, что уедешь из этого города, уедешь из Ауримера. Но тебе не сбежать от себя, и неважно как страстно тебе будет этого хотеться. Магия у тебя в крови. В каждой капле. Джаред смотрел вниз, но не в пол, поняла Кэми, на свои собственные руки, на побелевшие костяшки пальцев, сцепленные вместе. Он поднялся и пересек комнату в два шага, чтобы оказаться рядом с Лиллиан. Она подняла вверх лицо, чтобы взглянуть на него. Их взгляды встретились.

— Это должно что-то изменить? — тихо спросил Джаред. — Это ничего не меняет. Либо я уже убил своего отца, либо скоро его убью. — Он отвернулся от Лиллиан и вышел из комнаты, хлопнув дверью.

— Прекрасно, мама, — огрызнулся Эш и тоже вышел из комнаты. Возможно он последует за Джаредом, или просто убежит прочь; Кэми не могла сказать.

Остальных Лилиан хладнокровно оглядела, будто те не значили для неё ровным счетом ничего, потому что они были всего-навсего людьми, а она их безгранично превосходила.

— Мы сейчас вернемся, — объявила она и вышла, решительно закрыв за собой дверь с небольшим хлопком.

Те, кто остался переглянулись друг с другом. Холли не на шутку растревожилась. Кэми своим телом чувствовала, как мышцы Анджелы напряглись, хотя её лицо ничем Анджелу не выдало.

— Все это очень впечатляет, — сказал Ржавый, обнадеживающе потрепав Кэми по плечу. — Линберны лучше телика.

Кэми встала.

— Я должна сходить за ним.

Она просто не могла видеть с каким сочувствием они снова смотрели на неё, так что она и не смотрела. Она просто ушла, а они все были слишком добры, чтобы указать ей на очевидное: что она ему не нужна.

Кэми прошла по коридору в бар. Возле бильярдного стола стояли пара парней и странно таращились на неё. Она прошла в следующее помещение, в котором за барной стойкой стояла Марта Райт, бросившая на девушку умоляющий взгляд.

Джареда и Эша простыл и след. Кэми распахнула дверь и сделала несколько шагов по улице, белые дома и желтая улица ночь и дождь выкрасили серым цветом. Улица была пуста и лишь редкий морозный дождь составлял компанию Кэми, стуча каплями по булыжникам мостовой и просачиваясь сквозь её одежду. Кэми зашла внутрь и медленно пошла обратно, чтобы присоединиться к остальным.

Она пересекла этаж с бильярдом, не обращая внимания вновь на таращившихся парней и открыла дверь в коридор, который вел в общую комнату. Ей потребовалось мгновение, чтобы осознать, что в этом маленьком темном коридоре находился кто-то еще.

Он стоял в тени, облокотившись на стену. Единственным источником света была полоска, пробивающаяся из-за двери, которую Кэми не совсем за собой прикрыла; железная дверная ручка все еще вжималась в ее ладонь. Его лицо было скрыто тенью, но в этой бледной полосе света она видела золотистый блеск его волос и фигуру, плечи и сложенные на груди руки.

— Это не имеет значения, — сказала Кэми. Она отпустила ручку и потянулась к нему. Чудесным образом он не отпрянул, а позволил кончикам ее пальцев опуститься на потертую кожу куртки на его рукаве.

— Послушай, — прошептала Кэми, на этот раз смелее. — Мне все равно, что говорит Лиллиан или кто-либо другой. Это не должно иметь значение. Ты не должен себя ненавидеть. Я тебя знаю. Лучше, чем кто-либо. Разве нет?

Она почувствовала внезапное разочарование, когда он опустил руки и ее ладонь упала. Она была уверена, что он отодвинется подальше.

Но он придвинулся ближе. От этого простого действия в Кэми пробежалось удивление. Его теплота была так близка к замерзшему телу Кэми, а дыхание было шепотком жара на ее коже. Сглотнув, она почувствовала, как его пальцы слегка коснулись воротничка ее платья, проводя линию к основанию шеи.

Затем его рука крепко сжала ее волосы, он притянул ее к себе и поцеловал. Кэми выгнулась навстречу ему, скользнув руками вверх по его груди, чувствуя, как мускулы движутся под тонким слоем ткани под ее ладонями. Она сжала пальцы и крепко держалась за ткань его футболки. Костяшки ее пальцев прижимались к его ключице.

Она целовала его, притягивая ниже к себе, пока пальцами он тянул за завязки на кофте, и ее тело прижималось ближе к его с каждым новым потягиванием. Она ощутила, как поддался материал, а пуговицы выскользнули из петель, так, что воротник распахнулся, и он скользнул рукой в теплое пространство между воротничком и шеей, водя кончиками пальцев по ее коже.

Другой рукой он поглаживал ее волосы, потягивая их немного чересчур сильно, но пытаясь быть нежным. Он был прижат к стене, а она прижата к нему. Наконец, она снова была близко, внутри круга теплоты, вокруг нее его кожаная куртка, а его тело прижато к ней. Ей было практически достаточно этой близости.

Дверь в бильярдную открылась, и Кэми отпрянула, распахнув дверь в гостиную и метнувшись туда. От невозможно яркого света она заморгала. Когда ослепление прошло, она увидела, что все с любопытством на нее смотрят. Холли наклонилась к Анджеле, будто они, наконец, разговаривали, а Ржавый выглядел так, словно только что проснулся.

Кэми в полной тишине вернулась на свое место на софе и обнаружила, кто открыл дверь в бильярдную, когда в гостиную вошла Лиллиан. У Лиллиан, как и следовало ожидать, ни волоска не выбивалось из прически, и она никак не давала понять, что является свидетельницей каких-либо страстных стычек в коридоре. Кэми смотрела, как она спокойно идет к камину, и подпрыгнула, словно заяц при звуке выстрела, когда дверь снова открылась.

Вошел Эш.

До этого Кэми не заметила, что на нем тоже надета кожаная куртка. Его была черной и выглядела более новой по сравнению с потрепанной коричневой курткой Джареда, но в темноте она не могла различить цвета.

«О нет, — подумала Кэми, — определенно нет. Жизнь не может быть такой нелепой или жестокой. Это не может быть правдой».

Эш встретился глазами с ее пристальным взглядом и улыбнулся, немного более скромно, чем обычно. Кэми заставила себя слабо улыбнуться в ответ. Эта попытка не была одной из лучших, но Эш выглядел довольным. Он вернулся к своему стулу, снова на нее посмотрев и улыбнувшись.

Затем в комнату вошел Джаред и направился прямиком к диванчику на подоконнике. Как только он оказался у окна, сразу прислонился к стеклу и выглянул наружу, в темноту.

Так что, если бы Кэми осуществила кое-какую математику поцелуев и взвесила все шансы по поводу того, был ли это парень, который бросал на нее взгляды и улыбался, или парень, который придерживался своей идеальной политики игнорирования ее с каменным лицом...

Кэми сидела, как громом пораженная. Она и представить не могла какое у нее сейчас было выражение лица, но видела, что Анджела странно посмотрела на нее краешком глаза.

Ржавый наклонился к ней, снова обхватив рукой ее плечи. — Все в порядке, Кембридж? — прошептал он.

— Лучше не бывает, - сказала ошеломленная Кэми.

Глава Пятая

Как пожелаешь

Джеред не смотрел на Кэми, а Лиллиан не стала слушать её до конца совещания. Кэми не смогла вынести идею о возвращении домой и споре со своей мамой по поводу её лжи после Час Высокой оценки Чародеев от Лиллиан Либерн, поэтому она решила, что и сегодня вечером могла бы остаться у Анджелы. Она прошептала предложение на ухо Анджелы, когда они уже собирались уходить, и когда Анджела кивнула, Кэми быстро вытащила её из комнаты.

— Что ты делаешь? — пожаловалась Анджела. — Ты заставляешь меня бежать? Ты же знаешь, я считаю, что всех, кто совершают пробежки, должны быть расстреляны в полдень.

— Почему в полдень? — рассеянно спросила Кэми.

— Потому что нет необходимости просыпаться на рассвете, — сказала ей Анджела. — Даже для того чтобы расстрелять бегунов. Так от нас отстанет мой брат, Кэми; он рожден для медленных прогулок.

— Он знает дорогу домой, — грубо сказала Кэми. — В противном случае, он красивый парень и какая-нибудь милая барышня обязана будет взять его на свое попечение и хорошо относиться к нему.

Она тащила Анджелу вниз по мощенной улице, но услышала, как дверь в гостиницу закрылась. Она смотрела решительно вперед, притворяясь что ее очень заинтересовала Главная улица.

— Мисс Глэсс, — позвала Лиллиан Либерн. — Можно Вас на пару слов? — Кэми остановилась и повернулась. Она почувствовала облегчение — она была лучше подготовлена к борьбе с Лиллиан, чем с кем-нибудь из парней Либернов - но также была озадачена.

— На пару слов? — повторила она. — Мы пробыли в одной комнате два часа и Вы едва дали мне возможность говорить.

— Как я уже сказала, я не заинтересована превращать свою борьбу с Робом в командную работу, — сказала Лиллиан. — Я пришла сюда лишь потому что меня попросил мой мальчик, а он это сделал лишь потому что Вы этого хотели.

— Да, — сказала ей Кэми. — В этот вечер сбылись все мои мечты. Мне всю мою жизнь не хватало людей, которые смотрели бы на меня свысока. А Вы прекрасно это умеете. Хотелось бы мне, чтобы у вас было два носа, чтобы вы задирали их при виде меня в два раза выше.

Лиллиан на секунду прикрыла глаза, как будто надеялась, что, открыв их, она окажется в мире, где люди не говорят глупостей.

— Я бы хотела заключить с Вами сделку, — сказала она. — Вы стремитесь стать бесстрашной девушкой-репортером, ведь так?

— Черт побери, да, — ответила Кэми. — Ужасно стремлюсь!

* * *

Лиллиан также отказывалась признавать сарказм.

— Вы хотите заняться расследованием и разведкой, Вам достаточно небольшого клочка информации, и Вы сразу же цепляетесь в него, как будто лезть в чужие дела может помочь делу. Если Вам нужны записи Ауримера, Вы можете воспользоваться ими. Но они не помогут Вам.

Кэми осознала, что Анджела держит ее за руку, поэтому они выступали единым фронтом.

— Почему тогда Вы хотите дать мне доступ к своим записям, если думаете, что я бесполезна? - спросила Кэми.

— Я Вам дам то, что хотите Вы, а взамен Вы дадите мне то, что хочу я, — сказала Лиллиан. — Поговорите с моим мальчиком. Уговорите его вернуться домой.

— С Джаредом? — переспросила Кэми. Неверие сделало ее голос практически нежным. — Вы хотите, чтобы Джаред вернулся?

Ей хотелось спросить, означало ли это, что именно Джаред попросил Лиллиан придти на совещание, и зачем он сделал это. Ей хотелось спросить, почему Лиллиан думала, что Кэми сможет убедить его. Она собиралась спросить, почему она хотела вернуть его, если такой человек как Лиллиан вообще был способен любить, и мог ли Джаред рассчитывать хоть на это.

Но глаза Лиллиан сузились, как будто она могла читать мысли Кэми и считала её вопросы оскорбительными.

— Мы договорились, — спросила она, — или нет?

Кэми даже не нужно было думать об этом.

— Да, — сказала она. — Договорились.

Лиллиан не нуждалась в продолжении разговора, у нее также не было обычной человеческой привычки говорить до свиданья людям. Она развернулась и пошла по улице к своей усадьбе на холме. На улице все еще моросило и дул ветер: порыв ветра был таким, что капли падали под наклоном, и в этом ночном движении ветра Лиллиан исчезла.

Спустя мгновение загорелся свет в одном из окон Ауримера.

* * *

Во время ночевок Кэми всегда спала в постели Анджелы. Она задумалась, должна ли она чувствовать себя по-другому после того как узнала, что Анджеле нравятся девочки. В любом случае, она бы все равно бы не стала делить кровать с Ржавым.

Ощущения не отличались. Кэми подумала, можно ли ее считать плохой подругой за такие мысли. Она, конечно же, не переживала, что Кэми приглянется Анджеле, учитывая, что Анджела до смешного красива и, вспоминая ситуацию с Холли, засматривалась на таких же красивых девочек.

Но все же Кэми было не спокойно, лежа на кровати с балдахином и прозрачным тюлем. Анджела считала тюль глупой идеей, но в тайне Кэми жаждала такого красивого королевского великолепия. Она подняла себя на один локоть и провела пальцем по красному цветку, нарисованного на подушке Анджелы.

— Анджела, — прошептала она, — ты спишь?

Анджела, лежащая на спине с закрытыми глазами и руками сложенными как у Белоснежки в стеклянном гробу, сказала уныло:

— Изо всех сил.

— Мне хотелось бы поговорить о наших чууууувствах.

— Жаль, что я не мертва.

— Анджела, ты не имела это в виду.

— Кэми, именно это я имела в виду. И знаешь почему? Потому что тогда ты бы позволила мне отдохнуть в тишине.

— Я бы не рассчитывала на это. Дело в том, — сказала Кэми, — ты обычно говорила о парнях. Я имею в виду, что ты говорила, будто встречаешься только с парнями из колледжа. Подожди, так тебе парни тоже нравятся? Потому что это нормально. Я имею в виду, что любые твои предпочтения нормальны. Я просто хочу знать. Я хочу, чтобы мы могли разговаривать на такие темы.

Анджела открыла глаза и посмотрела на Кэми, ее взгляд был темным и ясным.

— Нет, — ответила она тихо. — Мне не нравятся парни. Никогда не нравились.

— Ну... — сказала Кэми. — Это хорошо.

Глаза Анджелы сузились, теперь они выглядели почти злыми, а не сонными.

— Да? Почему это хорошо?

— А почему не хорошо? Я люблю тебя, — сказала Кэми. — А это твое естество. Было бы обидно, если ты была кем-то другим.

Анджела отвернулась. Кэми видела, что её горло двигается, но не могла понять расстроена ли Анджела или зла.

— Если ты не против, я хотела бы спросить, — сказала Кэми, — зачем притворяться? Со мной, я имею в виду.

Анджела не поворачивалась к ней лицом.

— Я не могу говорить о таком.

Кэми прекрасно об этом знала. Родители Анджелы и Ржавого, когда они бывали дома, разговаривали много, но о чепухе. Ржавому удавалось повторять их поверхностную болтовню и очарование, а Анджела протестовала против этого, будучи невероятно грубой со всеми, с кем знакомиться. Но ни один из них не разговаривал о чем-то важном.

— Да ты вроде бы тоже не сильна в таких разговорах, — продолжила Анджела после небольшой паузы, в ее голосе послышалось обвинение.

— У меня всегда есть кто-то с кем я могу поговорить, — сказала Кэми тихим голосом. — Но прости меня, если я была с тобой не достаточно откровенной, если дала тебе понять, что ты не можешь быть со мной откровенной...

— Дело не в этом, — сказала Анджела. Она села, схватила одну из подушек Кэми, и подложила себе под голову. — Я знала, что могу рассказать тебе все. Я знала, что ты поддержишь меня. Я знала, что ты активизируешься и затаскаешь меня пой гей-клубам.

— О, мы можем пойти... — начало было Кэми, и Анджела пришла в ужас.

— Позволь мне прояснить ситуацию, — сказала Анджела. — Я лесбиянка, которая ненавидит людей. Я не хочу никуда ходить в надежде кого-то там встретить, потому что от идеи находиться в окружении кучки незнакомцев меня начинает тошнить. Мы живем в маленьком городе. Мои родители ужасны. Я не хочу иметь дело со спорами по этому поводу. Я думала, что как только уеду из Разочарованного дола и поступлю в колледж, то там встречу кого-то и тогда рассказала бы тебе. Когда это бы стоило того. Я не ожидала, что встречу кого-то здесь.

Но так и произошло.

— Я никому не расскажу, — пообещала Кэми. — Я не буду давить на тебя.

Анджела вскинула бровь.

— Я постараюсь, — поправила себя Кэми. — Я попытаюсь быть менее настойчивой. Я буду только направлять тебя.

— Тогда я попытаюсь разговаривать о своих чувствах, — сказала Анджела. —Возможно, я буду признаваться в каком-нибудь своем чувстве. Раз в год.

— Договорились, — сказала Кэми, и заколебалась, прежде чем задать следующий вопрос. — Ты не против, что я все еще дружу с Холли?

— Нет. Все еще дружу с Холли. Просто...просто мне больно, потому что я поступила глупо и все испортила, а теперь между нами неловкость. Хотелось бы мне, чтобы между нами все было как раньше. Я хочу вернуть все как было. — Анджела сделала паузу. — Ты бы тоже этого хотела?

Вернуть все как было, когда, казалось, Джаред заботился о ней.

Она всегда считала истину самым главным и важным. Было бы лучше знать, что она была ему небезразлична не только из-за связи.

— Нет, — сказала Кэми медленно. — Я не знаю чего хочу. — Она помолчала. — Мне кажется, что сегодня вечером Джаред поцеловал меня.

— Тебе кажется? — повторила Анджела. — Как будто бы весь поцелуй был галлюцинацией?

— Это произошло в коридоре, — сказала Кэми. — Было темно. Я думала, что это Джаред, но, возможно, это мог быть и Эш.

Анджела моргнула.

— Прости? Мог быть?

— Это был один из поцелуев по ошибке, — сказала Кэми, защищаясь. — Такое бывает.

— Да, конечно, — ответила Анджела. — В шекспировских комедиях постоянно.

— Ты полна жестокости и издевок, — сказала Кэми. — Каждый раз, когда я думаю о том дне, когда я доверила тебе хрупкий цветок моей девчачьей дружбы, мое сердце разрывается на мелкие осколки.

Было очевидно, что Анджела хочет рассмеяться, но сдерживалась. Кэми оценила это.

— Эш, говоришь, — сказала Анджела.

— Я знаю, что он чуть не сделал с тобой, — сказала Кэми. — Прости. Я бы никогда не сделала это специально.

— Такое случается, — сказала Анджела. — Я слышала о таком. Послушай, он практически сделал очень плохое дело, но в итоге этого не произошло. Вместо этого он помог мне сбежать. Он мне не нравится, но мне мало кто нравится. Если ты хочешь, то можешь целоваться с ним. То есть ты выглядишь так, будто тебе не помешало развеселиться. Разве раньше он тебе не нравился?

Нравился. Но, казалось, это было много лет назад, когда Эш пришел в ее штаб-квартиру, и она считала его самым красивым парнем, которого она когда-либо видела в своей жизни. Так до сих пор и было.

— Он ужасно целуется? — спросила Анджела, подойдя к проблеме с практической стороны.

— Нет, — печально сказала Кэми. — Он хорошо целуется. Он дерзко целуется. Как полыхающая распутница.

— Это звучит не очень хорошо, — Анджела посмотрела на нее, ее взгляд был наполовину удивленным и обеспокоенным.

Кэми легла на доставшуюся ей подушку.

— На самом деле, я думала, что это Джаред, — сказала она затененному потолку. Она хотела бы, чтобы это был он, но она не знала хотела ли этого из-за того, что хотела его или, потому что хотела почувствовать, что она ему не безразлична хоть по какой-то причине.

Это была самая смехотворная ситуация на свете. Она не могла винить Анджелу за то, что та не воспринимала ее всерьез. Она просто очень сильно скучала по Джареду и не могла перестать этого делать. Она скучала по той себе, кем была во время связи. Она скучала по уверенности в себе. Она скучала по тому миру, каким он был раньше. Она не знала, чего хотела, разве что, чтобы перестать так себя чувствовать.

— Колледж, говорю я тебе, — сказала Анджела.

Кэми тихо рассмеялась.

— Если ты так сильно жаждешь покинуть наш городок, почему ты тогда согласна сразиться с чародеями, чтобы защитить его?

— В основном потому что чародеи козлы, — сказала Анджела. — И потому что они пытались навредить тебе и мне, и я никому не позволю такого.

— Спасибо, — прошептала Кэми.

Ауример, подумала Кэми, был чрезвычайно холодным у это утро и постоянно пугающим. Эта комната в Ауример Хайз была одной из старейших частей здания. Это было нечто вроде трапезной или зала с камином, достаточно большого, чтобы в него поместился дикий кабан на вертеле. Арочный потолок в церковном стиле, но с расписными балками и неотесанными деревянными стенами. Часть одной стены была убрана, чтобы можно было вставить окно, в сотню желтых маленьких ромбов, высотой от пола до потолка. Стекло этого окна было всегда мутным, потому что именно таким стекло делали сотни лет назад. Окно преображало зимний сад Ауримера: мертвая трава превращалась в красивый ковер, окуная каждую голую ветку в золото.

Лиллиан назвала эту комнату Учетным залом.

Кэми боялась, что Лиллиан закроет дверь Ауримера перед ее носом, особенно, если учесть, что сейчас было настолько рано, что ей пришлось оставить Ржавого и Анджелу в бессознательном состоянии. Но Лиллиан, одетая в халат, открыла дверь, а затем, со смирением на лице, впустила Кэми внутрь. Она показала ей большой стол, который был сделан из темного дерева в форме полумесяца.

— Э-э, — сказала Кэми, — очень мило. Антиквариат?

Лиллиан возможно единственный человек в мировой истории, которая несмотря на все трудности и выцветший розовый халат вела себя снисходительно. Она начала открывать секции столешницы, двигая отделения с быстрой, тихой эффективностью.

Все в Разочарованном доле приходили почтить нас, — сказала она. — Это отчеты за четыреста лет, последние датируются тридцати двух летней давностью, когда наша власть был попрана.

Потому что родители Лиллиан, Линберны Ауримера, решили остановить Либернов, которые жили через долину в Аббатстве Монксхуд, и не дать им убивать людей. Они преуспели в этом, но отец Лиллиан умер, а мать Лиллиан навсегда осталась калекой. Мама Лиллиан приютила сына Монксхудов, Роба, в своем доме. И теперь снова назревала битва.

— Это как плата за аренду, — сказала Кэми, проводя рукой по содержимому, ей было интересно, но она прекрасно понимала, что должна быть осторожна.

— За исключением того, что чародейские семьи никогда не давали нам деньги, — сказала Лиллиан. — Мы обменивались услугами и ритуалами, кровью и браками. Многие чародеи переженились, так что теперь и сложно отследить их. Но отсюда можно начать, если ты намерена составить список потенциальных чародеев. Я думаю, что список будет достаточно длинным, что не приведет к чему-то очень важному. Но ты свободна тратить свое время. - Она кивнула Кэми и покинула комнату.

— Ладно, — сказала Кэми в гулкой тишине, ее голос был тихим, как будто его придавили тяжелыми камнями. — Великолепно.

Она подтянула стул, на его спинке были вырезаны руки по обе стороны. Она села, не обращая внимания на то, что эти руки могут в любой момент пригвоздить ее к месту. Она вытащила свою верную записную книжку из бюстгальтера, достала сложенный желтый листок бумаги из отсека и прочла слова, неразборчиво написанные черным чернилами: Гита Прескотт: купила защиту для своих детей, предложив себя в качестве жертвы. Дата вверху 21 декабря 1821 год.

Кэми исписывала уже вторую страницу своей записной книжки датами и именами, когда услышала, как дверь в Учетный зал тихо отворилась.

— Доброе утро, Кэми, — сказал Эш своим самым очаровательным голосом.

Кэми не отводила взгляда от своей записной книги. Она была уверена, что ее уши покраснели от смущения и выдали ее.

— Доброе, — сказала она, откашлявшись.

— Я тут подумал, что, возможно, тебе пригодиться моя помощь.

Судьба настигла Кэми. Все шло своим чередом, пускай перепутано и смешано. Она не могла ничего изменить, а ей еще нужно было продолжить расследование.

— Пригодилась бы, — сказала она Эшу. — Принеси стул.

Эш, казалось, не был встревожен жутким состоянием своего стула, хотя он был намного выше Кэми, так что деревянные пальцы практически доставали до его плеч. Возможно, для Либернов это было благословением.

Кэми решила относиться к нему, как к потенциальному источнику информации, а не как к потенциальному источнику крайне смущающей ситуации, связанной с поцелуем.

— Эй, мальчик-чародей, — сказала Кэми, постучав по странице книги, которую она читала. — Что означает «домашний оберег»?

— Перерезание горла мужчины на первом заложенном камне дома, и захоронение его под порогом.

Кэми уставилась на него. Эш покраснел до корней волос.

— Прости, — сказал он. — Это запись 1902 года, да? Это, скорее всего, кровь животного. А если это относиться к дому чародея, то оберег более специализирован.

Кэми вспомнила о заклинании, которое создали ее мама вместе с мамой Джареда, Розалиндой, используя кровь и волос. Используя волос ее мамы.

— Можешь ли ты запретить кому-то входить в дом? — спросила она. — Если у тебя есть чья-то кровь или волос, мог бы ты создать заклинание специально направленное на них? Ты уже так делал, чтобы не пустить оба в Ауример?

Эш колебался.

— Ага.

— Сделай такой же для дома Анджелы и Ржавого. Для дома Холли. И моего.

— Я не могу, — сказал Эш. — Не могу не впускать другого колдуна. Он воспользуется магией против этого заклинания. Моя мама все время использует определенное количество энергии, чтобы обезопасить Ауример. Чтобы создать заклинание посильнее, для этого нужно будет убить кого-то.

— Потому что смерть источник силы, — пробормотала Кэми.

— Как и жизнь, — сказал Эш, его щеки по прежнему горели. Он уставился на книги. — Зависит от тебя, каким способом ты будешь добывать силу.

Должно быть выражение Кэми говорило само за себя, потому что Эш взорвался:

— Сначала, все было не так уж плохо.

Кэми подняла глаза от своих записей.

— Убийство не было плохим?

— Это были лишь животные, — сказал Эш. — Охота отца с сыном. Я хотел....он хотел проводить со мной время. Было такое ощущение, что мы такие одни в целом мире. Мои родители не разрешили мне дружить с людьми в школе, к тому же мы часто переезжали.

— Пока не вернулись сюда, — заметила Кэми, ее тон был резок. — И твой отец сказал тебе присматривать за источником твоего двоюродного брата. Так что в первый же день ты побежал в школьную газету и устроился на работу, и тебе хорошо удавалось притворяться, будто я тебе нравлюсь.

Эш склонил свою голову, обрамленную золотыми локонами.

— Кэми, — сказал он, приглушенным голосом. — Ты мне нравишься.

Кэми не знала, что ответить на это, поэтому она подождала, когда продолжит Эш.

— Это не было ложью, я не притворялся. Я просто делал кое-какие ужасные вещи. Я был не прав и сожалею об этом. Теперь я пытаюсь исправиться.

Эш должно быть считал Кэми ужасно осуждающей, как для девушки, которая накануне вечером самозабвенно целовалась с ним.

Кэми вгрызлась в кончик своего карандаша, отчаявшись из-за того во что превратилась ее жизнь.

— Я знаю, — сказала она нежнее. — Я сожалею о твоем отце. И в меньшей, но все же в значительной степени, я сожалею о твоей маме.

Она задумалась можно ли было отравиться свинцом во время чрезмерного грызения карандаша и решила перестать это делать.

Кэми печально взглянула в улыбающееся лицо Эша. Это все еще была милая улыбка, но менее уверенная, чем обычно, из-за чего она казалась более настоящей.

— Спасибо, — сказал он.

Это утешало, что возле нее есть парень, который просто хочет находиться рядом с ней. Кэми побоялась, что занизила планку. Он поцеловал ее, он думал, что она ответила ему на поцелуй, и он был настолько красив, что люди останавливались посреди улицы и смотрели ему вслед. Быть исключительным интересом кого-то настолько красивого, это одновременно прекрасно и смущающие.

И она ему нравилась, судя по его словам. Все просто и обнадеживающе. Никаких требований к ее душе, и никакой возможности для ненависти.

Кэми снова откашлялась.

— Забавный факт, — сказала она, постукивая перед собой тонким листом бумаги, свернув его осенний лист. — Здесь записаны имена практически всех семей Разочарованного дола, независимо чародеи они или нет. Но моего здесь нет.

— Между нашими семьями все было по-другому, — сказал Эш. — Не были заключены специфические сделки или совершенны услуги. Сделка была заключена давным-давно, они должны были защищать нас и служить нам. Пока сила Либернов не была разрушена, а твой дедушка не сбежал.

— И твоя бабушка убила его за это, — напомнила Кэми.

Эш выглядел извиняющимся.

— Она считала его предателем.

Дедушка Кэми умер еще до того, как родился ее отец. Но она знала бабушку. Собо прожила половину своей жизни в этом маленьком английском городке, переплыв океаны из Японии. Она не делала секрета из того факта, что она считала большинство британских традиций сумасшествием. Собо и не подозревала о существовании магии. Но Кэми могла себе представить, что бы она подумала об ожиданиях Либернов на счет их семьи.

— В чем была суть сделки? — спросила Кэми.

— Мэтью Купер, — начал Эш.

— Мэтью-статуя-на-нашей-городской-площади-Купер?

Эш кивнул.

— Он был вашим предком. Он служил Либернам и Разочарованному долу — я не знаю в чем точно заключалось его служение — и умер во время этого. Его ближайшим родственником был мужчина, звавшийся Глэсс, и его родственники были вознаграждены вместо него, они получили гауптвахту и защиту Либернов. Лояльность, которую проявила Мэтью, теперь требовалась и от них взамен.

Кэми подумала о статуе, такой знакомой для нее, что она не разу не задумывалась о ее истории. А теперь задумалась. Она собиралась разузнать об истории Мэтью Купера. Но она не собиралась повторять его судьбу.

— Как же изменились времена, — заметила Кэми. — Я не очень хорошо отношусь к требованиям. И я не планирую кому-то служить.

— Кое-что неизменно, — сказал Эш. Он снова склонил голову над бумагами. Свет проникал через древнее окно позади него, озаряя его золотом. Единственной тенью на нем были две руки на его плечах, как будто его предки толкали его на место. — Я знаю, что ты больше не источник. Я хочу, чтобы ты знала, что у тебя есть моя защита. Если тебе когда-либо понадобиться помощь, тебе надо будет лишь позвать меня.

Кэми расстроилась из-за того как Эш говорил об источнике, как будто это была единственная сила, которой она обладала, точно также и Лиллиан говорила о ней. Как будто она была совершенно беспомощной. Она знала, что Анджела была готова защищать ее, а также Ржавый с Холли. Даже Джаред, несмотря на то, что он чувствовал к ней, он ведь спас ее в ночь во время Состязания Страшил. Она была готова защищать их в ответ.

Кэми не могла обещать Эшу прощение или дружбу, не говоря уже о чем-то большем. Но на это она могла пойти.

— Спасибо, — сказала Кэми наконец. — Ты тоже можешь рассчитывать на меня. — Она сверкнула настоящей улыбкой. — Не бойся. Если что-то плохое произойдет, я смогу тебя защитить.

Эш улыбнулся. Кэми не была уверена в том, что он поверил ей, но он старался.

— Здесь есть запись о женщине, которая заплатила за дополнительный год своей жизни, - сказала Кэми. - Объясни-ка мне. Что это заклинание такое?

Глава Шестая

Дурная кровь

— Многие были бы благодарны за такую еду, — сказала мать Холли ударяя своей тарелкой по столу.

Холли знала наверняка, что у Анджелы и Кэми нашлось что возразить на эту тираду. Она представила, как резко выговаривает что-то умное, взгляд Мэри, Бена и Даниэля, и как её мать, оторопев, умолкает. Её отец висел на телефоне, в углу кухни, но он бы даже не стал её слушать. Будучи тем, кем она была, Холли пробормотала извинения и принялась заталкивать вилкой себе в рот еду, кусочек за кусочком.

— Ты ведь не сидишь на одной из тех дурацких диет, а? — спросила мама, хмуря брови. — Дорогая, ты же не хочешь потерять свою внешность. — Она хохотнула. — Это все, что у тебя есть.

— Да, сэр, сегодня вечером, — сказал её отец, внезапно раздалось его бормотание в наступившей тишине. — Да сэр. Поле Хоуэллов. Я буду. - Он повесил трубку.

Холли напряглась при упоминании поля Хоуэллов, которое было одним из полей, принадлежащих их семье, которые занимались фермерством до того, как дядя Холли Эдмунд сбежал от Лиллиан Линберн и Линберны забрали себе большую часть земель Прескотт. В одном из ранних воспоминаний Холли пьяный отец поносил имя Эдмунда. Ни одному из членов их семьи в городе так и не дали шанса забыть, что были времена и с Прескоттами считались в этом городе.

Холли оглядела кухню. Каменная плитка в трещинах, на потолке в одном углу сажа, в другом коричневое пятно гнили. Прескотты перестали иметь какое-то значение задолго до рождения Холли.

Холли вспомнила кухню Анджелы, всю состоявшую из сияющего металла и больше походила на кухню из будущего. Она внутренне сжалась при мысли, что её друзья могут увидеть эту кухню. Не то что бы это было слишком вероятно.

Не будь чародеев, Энджи и Кэми скорее всего уже отстранились бы от неё. И это насколько же надо быть ударенной на всю башку, чтобы радоваться появлению убийц в городе? Холли попыталась проглотить, но еда была горькой, словно она зачерпнула горстку пепла с каминной решетки и запихивала её в рот. Она захлопнула рот и оттолкнула тарелку.

— Извини, я просто не голодна, — сказала Холли исцарапанной столешнице. Она встала из-за стола и собрала все тарелки. Этому трюку она научилась несколько лет назад - никто не остановит её, раз она взялась за работу, которую не хочет делать никто другой. Она держала голову опущенной вниз, согнувшись над раковиной. Из-за холодной воды руки раскраснелись и саднили, их продолжало жалить даже тогда, когда она пошла в её с Мэри спальню. Она переоделась в пижаму, чтобы забраться в пастель и сунула руки под подушку.

На стене висело маленькое испачканное зеркало. И Холли было видны отражения в нем.

Ты же не хочешь потерять свою внешность, сказала мама. Будто это зависело только от Холли: при взгляде на маму сразу же бросалось в глаза, что её пушистые волосы истончились, а розовые щеки побледнели и впали. Холли не была такой красивой как Энджи. Она была просто хорошенькой.

Глупо было думать именно так. Холли устраивала её внешность, по большей части. Она её радовала.

Внезапно Холли подумала о том, чтобы позвонить Джереду. Чтобы отвлечься. Она не могла позвонить Энджи или Кэми, потому что не знала, что им сказать, а Джереду, очевидно же, вообще не с кем было поговорить. Холли могла посочувствовать желанию уйти из дома.

Она сомневалась, что от общения с Джаредом ей станет лучше. Руки её согрелись под подушкой, и она наконец-то уснула.

Когда Холли проснулась, у неё возникло чувство дезориентации, которое возникло из-за того, что она не могла сообразить слишком долго ли она спала или наоборот. На дворе все еще стояла ночь, поэтому она предположила, что прошло всего лишь несколько часов. Она повернулась в кровати: первое, что ей бросилось в глаза было не зеркало, а пустая измятая подушка сестры, на которую падал лунный свет.

Загрузка...