Глава тринадцатая. Люблю

Айрин Вилиус


«Чудовище» я отыграла, по признанию маэстро, как никогда хорошо. Виной тому, скорее всего, было моё прекрасное настроение, связанное не только с возвращением Арчибальда, но и с надеждой на благополучный исход дела и обретение долгожданной опеки над Авророй. Правда, теперь у меня возникала другая проблема.

Первый отдел и Гауф, пообещавший мне содействие, если я сыграю роль любовницы Арчибальда. Получается, что моё «вознаграждение» перестанет быть актуальным… И что, они придумают другое? Или опустятся до шантажа? По сути, меня вообще можно ничем не награждать, достаточно хорошенько пригрозить, чем угодно — проблемами в театре у маэстро, перемыванием косточек в газетах… Я не представляла, как принято действовать в подобных случаях у дознавателей из первого отдела, и оттого нервничала. Даже думала, что Гауф, возможно, придёт вечером на спектакль, но он не явился. И хорошо! У меня не было настроения с ним разговаривать. Точнее, это самое настроение было слишком прекрасным, чтобы портить его разговорами с дознавателем.

О том, что произошло на судебном заседании, я рассказала Говарду ещё перед спектаклем, и маэстро выслушал эту историю с воодушевлением. Но его комментарий был не таким вдохновляющим, как выражение лица:

— Отлично, Айрин, но твой отец не дурак, должен понимать, что Ашериус почти наверняка примет решение в твою пользу. Значит, айл Вилиус может предпринять что-то, дабы этого не случилось.

— Арчибальд сказал, что судью будут охранять.

— Судью! — хмыкнул Говард. — Чтобы трогать судью, надо быть самоубийцей. Он может попытаться достать тебя. Скомпрометировать, покалечить, в крайнем случае даже убить. Поговори об этом с его высочеством, пусть даст тебе охрану. Мы с тобой и сами можем нанять, но, если сделать это через Арчибальда, её уровень будет на порядок выше. Хотя вполне возможно, что принц уже и так договорился…

— Я никакой охраны не заметила, — возразила я, и маэстро засмеялся.

— А кто тебя в театр перенёс, девочка?

— Ну… Арчибальд.

— Вот именно. Его высочество любому охраннику сто очков вперёд даст.

Об этом я как-то не подумала и даже смутилась. Получается, Арчибальд был со мной просто потому, что опасался сюрпризов со стороны моего отца? Или всё-таки...

— Ты чего там выдумываешь такое, Айрин? — протянул Говард, внимательно изучая моё лицо. — Выброси из головы всю эту ерунду.

— Почему вы считаете, что это ерунда? — я слабо улыбнулась, чувствуя себя растерянной.

— Потому что знаю тебя. Ты, Айрин, не слишком хорошо разбираешься в отношениях между мужчиной и женщиной. Ещё и приворот этот тебе разум туманит, в собственных чувствах путаешься, не говоря уже о чувствах Арчибальда. Послушай меня, старика, — ты нравишься его высочеству, и он проводит с тобой время не потому, что просто благороден и желает защитить тебя от отца, хотя и это тоже. Он за тобой ухаживает.

Если маэстро думал утешить меня этим, то он немного ошибся — я встревожилась. Потому что…

— Думаете, он влюблён?..

— Не знаю. Возможно, он и сам ещё не определился.

А я вспомнила огонь, который вырывался из Арчибальда каждый раз, когда он целовал меня, и уже открыла рот, чтобы рассказать об этом Говарду… но в следующую секунду передумала.

Нет уж. Это только моё.

.

Охранник Арчибальда зашёл в гримёрную чётко через полчаса после окончания спектакля. Я успела смыть грим и переодеться и ждала его, слегка нервничая — потому что не представляла, куда мы отправимся. И переживала, что там будет куча аристократической братии. Не может же его высочество всё время водить меня по злачным местечкам для обычных людей?

— Добрый вечер, айла Вилиус, — пробасил здоровенный мужик, шагнув через порог гримёрной. Плечи у него были шириной почти с дверной проём, а кулак, наверное, с мою голову. — Меня зовут Грег, я охранник его высочества Арчибальда. Пойдёмте.

— А куда мы пойдём? — поинтересовалась я, поднимаясь со стула. Надеялась, что получу хоть какой-то ответ, но тщетно — Грег лишь пожал плечами:

— Увидите.

Одет он, кстати, был совершенно не по форме — у представителей службы безопасности она ярко-алая, если речь о парадных мундирах, и тёмно-серая — для непарадных случаев. Так вот на Греге не было ни того, ни другого. Обычная коричневая кожаная куртка с карманами, такие часто носят и маги, и простые люди — в этом сезоне подобная одежда считалась модной. Отец этой моде не следовал, предпочитая пальто и шарфы. В прошлом году, насколько я помню, «кожанки», как называли их в народе, были только для мужчин, а в этом — и для женщин появились.

Что было у Грега под курткой, я не знала — в гримёрную охранник вошёл в верхней одежде. А вот брюки на нём были шерстяные, плотные, я даже удивилась — не настолько ведь холодно на улице.

Но, как только Грег построил пространственный лифт и мы с ним перенеслись, я поняла, отчего охранник надел тёплые брюки.

Мы оказались на Дворцовой набережной. Точнее, не на самой набережной, а на площадке для переносов на одном из причалов, и ветер здесь дул настолько пронзительный, что я непроизвольно вцепилась в руку мужчины — показалось, что меня сейчас сдует.

Но потом я заметила Арчибальда, и мне сразу стало хорошо. Я даже не осознала, что хорошо мне стало не только из-за того, что я увидела его высочество, — просто Грег, по-видимому, поставил погодный купол. От температуры воздуха, которая не была высокой, он не защищал, но от ветра и брызг воды — вполне.

Арчибальд стоял на краю причала, там, где был пришвартован небольшой корабль, и о чём-то разговаривал с каким-то человеком в длинном кожаном плаще и шляпе. И одет его высочество был так, что у меня мурашки по телу пробежали — и как ему не холодно? Мундира или куртки нет, одна лишь светлая рубашка, которая казалась безумно тонкой при тусклом свете фонарей Дворцовой набережной, и обычные, а не шерстяные брюки. Самым тёплым предметом одежды на Арчибальде казался ремень — кожаный и широкий, с крупной золотой пряжкой, на которой был изображён золотой орёл — герб Альганны. Такие пряжки имели право носить только члены императорской семьи.

— Не волнуйтесь, айла Вилиус, — сказал охранник негромко, отпуская мою ладонь. — Его высочеству не холодно. Альго никогда не мёрзнут, у них огонь в крови.

«Огонь в крови»…

Я тут же подумала о том, как Арчибальд вспыхивал во время поцелуя, и вздохнула — а может, в этом нет ничего особенного? И принц так постоянно вспыхивает, когда целуется? А после он посмотрел на меня растерянно потому, что не ожидал, ведь я ему не настолько нравлюсь?..

Но додумать эту мысль я не успела — Арчибальд наконец заметил нас с Грегом, кивнул своему собеседнику и пошёл мне навстречу, ласково улыбаясь.

— Добрый вечер, Айрин, — произнёс его высочество и поцеловал мне руку, а потом сразу обратился к Грегу: — Всё готово. Ты оставайся тут, поплывём только мы.

— Да, ваше высочество, — кивнул охранник, а я уже с удивлением переспрашивала:

— Поплывём?..

— Конечно. А ты ещё не догадалась? Этот водокат — он же для нас с тобой.

Водокат! Точно, вот как называется этот небольшой корабль. В столице их было три, на всех катали желающих, но за такие шальные деньги, что я и помыслить никогда не могла…

— Здорово! — восхитилась я, расплывшись в улыбке. — Настоящее путешествие!

— Точно, — усмехнулся Арчибальд, взял меня за руку и повёл к трапу.

Водокаты — это по сути артефакты, то есть работают они исключительно благодаря силовым накопителям, как и магмобили. Поэтому и те, и другие — дорогая редкость. Артефакторы активно пытаются разработать и водокаты, и магмобили, которые использовали бы для функционирования не магию, а нечто иное, но пока все экспериментальные модели слишком загрязняют пространство, поэтому они под запретом. Исключение сделано только для исследовательских и торговых судов, которые передвигаются на дальние расстояния — они работают и на магии, и на специальном топливе. Но говорят, что когда-нибудь всё изменится. По крайней мере, пятьдесят лет назад у нас появились поезда, способные передвигаться без магии. Значит, и всё остальное постепенно усовершенствуют…

Мы зашли внутрь, и я сразу огляделась, сгорая от любопытства. Стены у водоката были стеклянные — или это правильно называть «окна»? — поэтому и реку, и небо со звёздами, и набережную оказалось отлично видно. Причём, поскольку рубка капитана находилась сзади, а не спереди, как у грузовых судов, а спереди тоже было стекло, создавалось ощущение полёта над водой. И это мы ещё даже не поплыли!

От восторга я готова была пищать. И Арчибальд, кажется, понял это, сказав со смешком:

— Айрин, я понимаю, насколько тебя восхищает то, что находится за бортом, но всё же обрати внимание не только на воду. У нас тут, между прочим, стол накрыт!

Стол действительно был накрыт, да. И диванчики вокруг него стояли уютные. Но я, даже не присев на них, помчалась на противоположный край водоката, потом обошла всё помещение по периметру, восторженно дыша и охая, и в конце концов едва не прилипла к стеклу носовой части, собираясь дожидаться отплытия.

— Айрин, так нельзя, — Арчибальд, смеясь, потянул меня за руку к диванам, но я протестующе замычала. — Во время отплытия или прибытия запрещено стоять, нам нужно сесть. Пойдём, пойдём… Поужинаем, пока отплываем, а потом опять встанешь и будешь любоваться.

— Я не хочу есть.

— Зато я хочу, — вздохнул его высочество почти с тоской, и я тут же очнулась. Стало стыдно. Арчибальд, наверное, устал, а я тут капризничаю!

— Тогда пойдём! — сказала я и взяла принца за руку.

— Вот так гораздо лучше, — Арчибальд удовлетворённо кивнул. — Нам, знаешь, какую вкусную рыбу приготовили? Пальчики оближешь!

— А где готовили? — тут же заинтересовалась я. — Не здесь же?

— Нет, в «Омаро». Так что можешь считать, что побывала там. И никаких аристократов поблизости! Ну, кроме меня, но я не считаюсь. Я не совсем аристократ, я гораздо хуже.

— Арчи!.. — воскликнула я, смеясь, и сама смутилась того, что так просто и бесцеремонно назвала его высочество.

Но, судя по тому, как он лукаво улыбнулся мне в ответ и вновь поцеловал руку, ему понравилось…

.

Этим вечером мы обсудили так много всего, что я совершенно потеряла счёт времени. Забыла о том, что завтра не выходной, а суббота, включающая в себя и репетицию, и спектакль. И мне показалось, что Арчибальд тоже обо всём забыл.

Мы ели, пили невероятно вкусный ягодный коктейль — без капли алкоголя, но это его совершенно не портило, — любовались на открывающиеся виды и разговаривали. Порой, правда, и молчали, заворожённые красотой природы, что расстилалась вокруг нас за бортом водоката, но больше всё же общались.

Мы проехали на маленьком стеклянном корабле всю столицу, ещё и в пригород заглянули. Вдоль реки набережная освещалась фонарями на всём протяжении, не только в Грааге, поэтому плыли мы не в абсолютной темноте. Да и звёзд этой ночью было много, и Луна выглянула…

— А ты сам зачаровывал букеты, которые мне приносили? — поинтересовалась я после ужина, неожиданно вспомнив вопрос, что не давал мне покоя уже давно. — Просто в последний раз там была мелодия из одного нашего спектакля…

— Иллюзионист из меня не очень, Айрин, — покачал головой Арчибальд, мягко улыбаясь. Этим вечером он вообще чаще смотрел на меня, чем за окно. — Нет, я бы справился, но это было бы долго и хлопотно. Во дворце есть служба, которая занимается такими вещами по распоряжению членов нашей семьи. Отправляет подарки и посылки, всё делают, как им скажешь. Я просто объяснил, что мне нужно, — и всё. А мелодия… Музыку не обязательно слышать, чтобы воссоздать её звучание в иллюзии. Можно просто взять ноты.

Точно! Вот я идиотка.

— Ты просто не обучалась магии, — заметил его высочество без тени какого-либо превосходства. — Поэтому не разбираешься в принципах. Это нормально. Я тоже во многом не разбираюсь. Когда Арен поручил мне разработку закона о титулах, пришлось перелопатить кучу законов, чтобы вообще понять, как и что нужно сделать. Я разбирался только в том, что касалось охранителей, всё остальное было для меня, конечно, не совсем тёмный лес, но близко к нему.

— Например? — заинтересовалась я, и Арчибальд стал объяснять. И я заслушалась. Хотя, казалось бы, законы — скучнейшая тема. Но его высочество так увлекательно и местами даже задорно рассказывал…

— У тебя талант рассказчика, — заключила я, когда Арчибальд замолчал, чтобы сделать глоток коктейля и перевести дух. — Ты умеешь интересно говорить даже о том, что поначалу кажется безумно унылым. Например, законы. Этому тоже учат?

— Разумеется, занятия по риторике никто не отменял. Но во многом это врождённое, Айрин.

— Тогда расскажи мне про пробуждение Геенны, — попросила я, и принц удивлённо поднял брови. — Я следила за тем, что появлялось в газетах, но там было мало информации. Всех волновало только покушение на наследницу. Кстати, она действительно в порядке?

— Слава Защитнику, да, — подтвердил Арчибальд, внимательно глядя на меня. — Ты уверена, что хочешь слушать про Геенну?

— Конечно. Это интересно и… важно для тебя. А значит, и для меня тоже.

Не знаю, почему я это сказала. И именно сейчас. Были ли эти слова правдой? Да, безусловно. И они шли от сердца, а вовсе не от приворотного зелья.

— Хорошо, — вздохнул Арчибальд, словно чему-то обрадовавшись, и начал рассказывать.

Этот рассказ оказался гораздо интереснее предыдущего, но и волнительнее. Слушать про то, как из Геенны выходили демоны, которых с трудом получилось остановить, а потом ещё в зону активации перенеслись трое студентов-безумцев, было очень переживательно. Я представила, в каком стрессе находился Арчибальд, пока эта троица бежала навстречу демонам, и искренне ему сочувствовала.

— А что бы было, если бы они погибли? — не могла не поинтересоваться я. — Все или один из них?

— Ничего хорошего, — хмыкнул Арчибальд. — Во-первых, было бы разбирательство, кто там больше виноват — они, что перенеслись на плато, или я, точнее, моё ведомство, что не смогли их остановить. И, даже если бы было признано, что мы сделали всё возможное, а они погибли по собственному, так сказать, желанию, нам всё равно пришлось бы выплатить родителям компенсацию. Таковы правила — всем пострадавшим от демонов или их ближайшим родственникам выплачивается компенсация, независимо от степени и меры вины этих самых пострадавших.

— То есть кто-то может и специально на рожон лезть, чтобы получить компенсацию? — уточнила я, и Арчибальд, к моему ужасу, кивнул.

— Я смотрю, ты многое вынесла для себя после моего рассказа про закон о титулах, — тут же пошутил он, и я рассмеялась.

С его высочеством было так легко и хорошо, что, когда мы вновь причалили, я испытала острое нежелание расставаться. Но говорить об этом было слишком неловко и страшно, и я покорно позволила вывести себя из водоката, крепко держась за руку Арчибальда.

Грег стоял на том же месте, где и был оставлен его высочеством, и я даже пожалела охранника — ну и работа, не позавидуешь…

— Могу я проводить тебя, Айрин? — поинтересовался Арчибальд, и я кивнула. — Хорошо, тогда пойдём. Грег, ты переносись сразу во дворец, жди меня в зале для переносов.

— Да, ваше высочество.

Мы дошли до площадки, Арчибальд быстро построил пространственный лифт — стены его ярко засветились, я на мгновение зажмурилась… А когда открыла глаза, обнаружила, что стою посреди собственной прихожей.

— Как это ты так? — искренне поразилась я. Ведь всем известно: чтобы попасть в чужую прихожую, нужен допуск на перенос, а его выдают в хозяйственном комитете. Это ведь изменение настроек артефакта, который блокирует переносы в квартиру…

— Пусть это останется моей тайной, — засмеялся Арчибальд, а в следующую секунду привлёк меня к себе и поцеловал с такой жадностью, что у меня из головы моментально вылетели все вопросы. И ответы. Вообще ничего в голове не осталось… Только эмоции горячили кровь.

И, когда Арчибальд внезапно прервал поцелуй и выпустил меня из объятий, я даже разочарованно застонала и потянулась за продолжением.

— Айрин, Айрин… — прошептал его высочество и, улыбнувшись, потёрся своим носом о мой. — Мне лучше уйти сейчас, а то мы с тобой глупостей понаделаем…

— Каких? — всхлипнула я. Говорю же — ни одной связной мысли в голове…

— Я потом покажу, — засмеялся Арчибальд.

— Завтра?

— Вряд ли, — он покачал головой. — Всё, Айрин, я пойду.

Только после того, как его высочество исчез из моей прихожей, мысли вернулись в голову, и я осознала, что «вряд ли» Арчибальда относилось не только к глупостям.

Скорее всего, субботнего свидания у нас с ним не предвидится.

.

Мои предчувствия оказались верными — на следующий день мы с Арчибальдом не увиделись. Узнала я об этом в обед, когда в гримёрную принесли очередной шикарный букет, вновь зачарованный так, что из него вылетали бабочки и кружились по комнате. Но больше, чем бабочки, меня взволновала записка, написанная твёрдой рукой:

«Айрин, я сегодня не смогу с тобой встретиться. Но завтра обязательно! А.А.»

Я смотрела на две буквы «А», чёткие и ровные, без всяких завитушек, как обычно бывает в подобных записках, и понимала — скорее всего, текст написал сам Арчибальд. Вряд ли у кого-то ещё может быть настолько же простой и в то же время уверенный почерк.

Мне стало грустно, что Арчибальд не придёт, но ненадолго — маэстро гонял всех на репетиции нещадно, некогда было думать о чём-то ещё кроме роли.

А во время спектакля выяснилось, что в театр явился Гауф…

Роль у меня сегодня была одна из самых сложных — по моим меркам, разумеется, — много танцев, во время которых нужно не сбиться с такта и не грохнуться со сцены, поэтому появление Гауфа подействовало на меня в негативном ключе. Пару раз я всё-таки сбилась, не знаю, насколько это было заметно зрителям, — скорее всего, почти не заметно, — а вот маэстро наверняка потом спросит, что случилось. Если сам не догадается. Тем более что сразу после спектакля Гауф, естественно, пришёл ко мне в гримёрную.

Во время выступления я всё гадала, зачем он явился. Неужели узнал о том, что на суд приходил Арчибальд, и теперь планы первого отдела поменялись? Но, как я ни гадала, услышать то, что Гауф сказал, как только вошёл в гримёрную, не ожидала совсем.

— Айрин, в ближайшее время главный дознаватель планирует обсудить с императором наше с вами дело.

Я поперхнулась воздухом и, кашлянув, уточнила:

— Зачем?

Ответ Гауфа удивил ещё сильнее.

— Мой начальник считает, что это всё необходимо заканчивать. Вам надо перестать пить зелье, а дальше уж как получится. Думаю, никто не станет возражать, если вы продолжите встречаться с его высочеством, но уже без приворота.

— А-а-а…

В голове возникли сразу сотни мыслей, но словами никак не получалось выразить ни одну. Слава Защитнице, Гауф всё понял и сам. Не иначе, опыт…

— Айрин, тот факт, что вы начали гораздо лучше контролировать себя в присутствии его высочества, говорит не только о привыкании к зелью. Да, оно имеет место быть, это неизбежно — поначалу реакция ярче, но она не исчезает совсем. Я считаю, что вы влюбились в принца по-настоящему. Приворотные зелья слабо действуют или не действуют вообще на тех, кто влюблён. По этой причине вам стало проще общаться с его высочеством.

От шока у меня даже в глазах потемнело.

А потом я обрадовалась. Я дико обрадовалась, что… на самом деле, по-настоящему!.. Без всякого приворота!..

— Подождите… — прошептала я, тряхнув головой — пыталась всё же привести мысли в порядок. — Получается, если я перестану пить зелье…

— То ничего не изменится, — перебил меня Гауф. — И его высочество этого даже не заметит. Я пока не знаю, что скажет император, но, думаю, от Арчибальда всё скроют. И вам я рекомендую забыть эту историю, будто её и не было никогда.

Забыть! Да он издевается!

— Вряд ли у меня получится.

— Постарайтесь, Айрин, — отрезал дознаватель. — Это в ваших же интересах. Однако я пока не знаю, как скоро мой начальник сможет поговорить с императором, поэтому пока мы с вами действуем в прежнем формате.

— Зачем же вы мне тогда всё это рассказали?..

Гауф улыбнулся.

— Ну, я ведь уже понял, какой вы человек, Айрин. Просто не хочу, чтобы вас слишком уж сильно мучила совесть.

.

Я думала о том, что поведал мне дознаватель, полночи, и нисколько не удивилась, встав в воскресенье с жуткой головной болью. Пришлось даже пить лекарство — иначе наша с Рори встреча оказывалась под угрозой.

С раннего утра шёл проливной дождь, и мы с сестрой и её аньян не стали гулять, просто позавтракали в кафе неподалёку от варьете — чтобы потом они сели в магмобиль и поехали домой, а я отправилась на работу.

Аврора была очень возбуждена. После субботнего заседания отец не стал скрывать своих чувств и, придя домой, ругался и кричал, беседуя с кем-то по браслету связи. Вот так Рори и поняла, что она, скорее всего, в ближайшее время сможет переехать ко мне.

— Мне папу даже жалко стало, — говорила сестра, помешивая трубочкой клубничный молочный коктейль. — Нет, не в том смысле, о котором ты подумала, Рини… Мне жаль, что он так переживает просто из принципа. Я ведь сама по себе ему не особенно нужна. Я даже не помню, когда мы с папой последний раз куда-то ходили вместе, как с тобой. Он не интересуется мной и моими делами. Однако при этом настолько не хочет отдавать меня тебе, что аж трясётся. Как думаешь, Рини… Он способен меня убить только ради того, чтобы я тебе не досталась?

Старушка Сит охнула, а я оцепенела, услышав этот вопрос сестры, заданный спокойным и даже чуть прохладным, но оттого ещё более жутким голосом. Рори будто была готова к положительному ответу, и он её почти не волновал.

А ведь она права. Удивительно, но я никогда раньше не думала о подобной возможности…

Способен ли отец на убийство ради того, чтобы Рори не отдавали мне? Его наверняка раскроют, и Алан Вилиус окажется в тюрьме. Вероятнее всего, пожизненно — за подобные преступления поблажек не делали даже аристократам.

Пожертвовать всем ради мести мне?..

— Не знаю, Рори, — произнесла я озадаченно. — С одной стороны, от отца чего угодно можно ожидать, он действительно жестокий человек. Но здесь речь уже не только о жестокости… Нужно быть по-настоящему ненормальным, чтобы убить младшую дочь ради мести старшей, при этом сесть в тюрьму до конца жизни. Айл Вилиус всё же любит комфорт и удобство. Поэтому… не знаю…

— Рори, детка, он скорее убьёт Айрин, — подала голос старушка Сит и сочувственно погладила сестру по голове. — Но я всё же согласна с тобой, Айрин, — ваш отец слишком любит себя и свой комфорт. Не пойдёт он на такое откровенное преступление.

Несмотря на тяжёлую тему, я улыбнулась. «Откровенное преступление»… Да, Сит права, отец если и будет действовать, то не столь прямолинейно, чтобы самому не сесть в тюрьму. Собой он рисковать не станет…

.

После репетиции за мной вновь пришёл вчерашний охранник по имени Грег, но на этот раз он перенёс меня не на набережную, что было даже жаль, а в зоопарк. И не просто в зоопарк — в крупнейший в Альганне зоологический парк в Риаме, куда стремились попасть едва ли не все туристы. Такого зоопарка не было даже в столице.

В Риаме находился Биологический университет, куда принимали всех — и магов, и не-магов, — но учили только специальностям, связанным непосредственно с природой. И при этом университете несколько сотен лет назад студенты решили организовать благоустроенный зоопарк. Делали вольеры, селили туда животных, которых покупали по всей стране и даже за её пределами на личные средства, изучали их, писали дипломы… Зоопарк всё разрастался и разрастался, пока не превратился в огромную территорию, которую было не обойти даже за день.

Но мы с Арчибальдом и не стремились к этому. Просто шагали по дорожкам, разговаривали, пили горячий чай, купленный здесь же, и любовались разными животными. Вольеры не были похожи на клетки — они находились в низине, тогда как дорожки для посетителей — на небольшом возвышении и за ограждением. Животных было очень хорошо видно, но при этом они, кажется, не видели нас, поэтому не отбегали от ограждения и позволяли себя рассмотреть.

— Как ты всё это придумываешь? — недоумевала я, рассматривая целое семейство тигров из Корго. У нас в Альганне таких животных не было. Кое-где водились барсы, но шерсть у них была белая, а не рыжая.

— Что именно?

— Куда мы пойдём. У меня бы фантазии не хватило…

— У меня тоже, — засмеялся Арчибальд весело. — Я же говорил тебе — во дворце есть служба, которая отправляет подарки и занимается личными поручениями. Они же и придумывают, куда можно сходить, руководствуясь указаниями.

— О! — Я даже чуть расстроилась. — То есть ты не сам…

— Я не настолько идеален, Айрин. — Арчибальд, по-прежнему смеясь, взял меня за руку и сжал ладонь. — И у меня не слишком много времени. Но в своё оправдание могу сказать, что мне предоставляют целый список разных вариантов, а я уже выбираю. В общем, я не безнадёжен.

Я не выдержала и тоже улыбнулась:

— Ах, целый список… Ну, тогда ладно.

Мне было немного жаль, что этим вечером Арчибальд решил воспользоваться иллюзорным амулетом и я не видела его настоящую внешность, ни пока мы гуляли по зоопарку, ни потом, когда ужинали в ресторане. Я даже спросила, почему сегодня так, и получила спокойный ответ:

— Арен попросил меня пока что как можно меньше показываться на людях без иллюзорного амулета. После случившегося в прошлую субботу он уверился, что последователи нашего брата Аарона способны на безумства. Мы с Ареном раньше считали, что обезглавливать охранителей — однозначно плохая идея, но мало ли, что придёт в сумасшедшие головы заговорщиков. Поэтому я временно буду появляться перед тобой только под иллюзорным амулетом.

— Но в театре всё равно все поймут, что ты — это ты, хотя бы из-за охраны, да и вообще… — пробормотала я и напряглась, когда Арчибальд вздохнул и слегка помрачнел.

— Айрин, — сказал он серьёзно и словно с сожалением, — я не хотел говорить тебе сегодня, но раз зашла речь о театре и амулете… Геенна вновь проснётся очень скоро.

Теперь я уже не просто напряглась — оцепенела.

— К-к… когда? — От волнения я начала заикаться.

— Скорее всего, в четверг. Такой маленький перерыв, как правило, бывает перед сильными прорывами. Поэтому я отправлюсь в ставку не позже среды, и вряд ли смогу видеться с тобой в ближайшие пару дней.

— Ох…

Я едва не расплакалась от огорчения. Ну что же это такое! Арчибальд ведь только вернулся. Два дня назад! И уже — опять Геенна…

Ещё и сильный прорыв!

— Я постараюсь вырваться, — пообещал его высочество горячо, глядя мне в глаза. — Завтра точно нет, завтра у нас тренировка. Во вторник, возможно… Не расстраивайся, пожалуйста. Мы ещё наверстаем, когда я вернусь.

«Когда я вернусь…»

«Когда»… Для меня это было скорее «если». Но я не стала озвучивать ничего подобного — просто кивнула и постаралась улыбнуться, не желая портить Арчибальду настроение своими опасениями.

.

Этой ночью я вновь плохо спала. Но не только из-за сказанного его высочеством по поводу пробуждения Геенны в самое ближайшее время, но и из-за того, как Арчибальд простился со мной вечером.

Как и два дня назад, он перенёс нас в прихожую моей квартиры, но целовать в губы отчего-то не стал.

— Я иначе не смогу уйти, Айрин, — прошептал его высочество, целуя мою ладонь с внутренней стороны, отчего у меня дрожали колени и становилось горячо в груди. — А мне необходимо выспаться, чтобы нормально отработать тренировку. Прости.

— За что ты извиняешься? — едва слышно пробормотала я. — Не понимаю…

— Конечно, ты не понимаешь…

Арчибальд выпрямился, оставив мою ладонь лежащей в его руках… А через мгновение мне показалось, что в его глазах взметнулся огонь. И не успела я охнуть от неожиданности подобного зрелища, как его высочество шагнул вперёд, прижал меня к себе и всё-таки поцеловал.

Так, как я хотела. Нет. Так, как мы оба хотели. Жарко, жадно и глубоко… но, увы, недолго.

Арчибальд отпустил меня секунд через пять. Провёл ладонью по щеке — из его руки при этом вырывался огонь и тоже гладил меня, оставляя на коже тёплый след, — а после выдохнул:

— Моя Айрин! — Ещё раз поцеловал, быстро и крепко, а затем сделал несколько шагов в сторону, построил пространственный лифт и исчез в его ослепительном сиянии.

Вот поэтому я и не спала… Всё вспоминала это прощание, и нашу сегодняшнюю встречу, и разговор с Гауфом накануне…

Теперь мне даже казалось странным думать, что мои чувства могут быть вызваны приворотным зельем. Нет, невозможно. Слишком глубокие.

Слишком… истинные.

.

Следующие два дня я Арчибальда, к сожалению, не видела. Даже во вторник, хотя он говорил, что может получиться, но не вышло. Его высочество написал мне, и новый букет с запиской прислал, но я всё равно расстроилась. И чтобы не думать о предстоящем пробуждении Геенны, изо всех сил старалась на репетициях и во время спектаклей.

Отец себя никак не проявлял, Бернадет Бэриус — тоже. Но было у меня предчувствие, что это временное затишье, как говорят — «перед бурей»…

В среду мы с маэстро и остальными задействованными в спектакле репетировали «Корабль». Многие люди, которые никогда не бывали на репетициях, полагают, что актёры прогоняют сцены одну за другой, по порядку, но на самом деле нет — всё идет вперемешку, на выбор режиссёра, которым в данном случае временно был Дерек Ллойс, так как маэстро находился на подмостках и играл капитана.

Работать с ним в паре мне было гораздо проще. Я не играла — я словно жила на сцене, мгновенно перевоплощаясь из зажатой и закомплексованной Айрин Вилиус в абсолютно другого человека — решительную и авантюрную главную героиню. И на месте маэстро я видела не его, своего наставника, а капитана торгового судна, который согласился мне помочь и к которому я отчего-то начинаю испытывать непрошеные чувства. Мечусь, сомневаюсь, отрицаю… Ведь я же честная девушка, у меня есть жених! Но эти чувства сильнее меня.

По требованию Дерека мы репетировали в этот день в основном песни, как сольные, так и совместные. Их слова я уже помнила. Остальной текст пока ещё не успела выучить, а вот песни — да, запомнились. Без особых усилий, как и всегда. Стоило только нашему технику включить артефакт для звучания музыки, и слова приходили на ум сами собой.

Прослушав в нашем с Говардом исполнении несколько более лёгких песен, Дерек попросил исполнить одну из финальных. Самую сложную, и не только своей партитурой, но и накалом страстей — главные герои во время этой песни объяснялись друг с другом. Он говорит ей о своих чувствах, а она их отвергает. Потому что боится, сомневается, не верит… а ещё считает, что это неприлично — ведь буквально вчера у неё был другой жених!

Сцена, во время которой мы с маэстро пели дуэтом, была немного провокационной. Говард любил ставить такие вещи: когда актёры находятся в тесном контакте и поют буквально в губы друг другу. Остальные движения, как правило, придумывались им во время репетиций.

Так было и сейчас: мы стояли на сцене, я впереди, маэстро позади, и он обнимал меня за талию одной рукой, а второй гладил шею. Я чувствовала, как дрожит его рука каждый раз, когда я начинала петь свою партию. Сама я при этом то отворачивалась в сторону, то вновь смотрела на него, но не сама — маэстро аккуратно обхватывал ладонью мой подбородок и заставлял смотреть на себя. Точнее, это был уже не маэстро, а капитан… Безумно влюблённый в мою героиню капитан, которого убивала каждая её попытка отвести взгляд и не слушать его признания.

Говард, как всегда, был великолепен в роли пылкого возлюбленного. Впрочем, он великолепен в любой роли, но те спектакли, где требовался накал чувств и взрыв эмоций, ему особенно удавались. Никогда я не видела, чтобы кто-то играл лучше… И у Дерека вряд ли получится переиграть маэстро.

На финальном куплете Говард запустил пальцы в мои волосы и, чуть запрокинув мне голову, смотрел в глаза с такой надрывностью, что я буквально физически ощущала, как у тех, кто стоял сейчас в зале, перехватывает дыхание от восторга и бегут мурашки по коже. Я и сама испытывала похожий восторг, упиваясь своей ролью и игрой маэстро. И, когда в финале песни он наклонился и накрыл губами мой рот, я на мгновение вспыхнула от радости, как здорово у нас всё получается, и уже хотела оттолкнуть Говарда и убежать со сцены — что и требовалось по роли, — как вдруг услышала чьи-то аплодисменты.

Я сразу ощутила, как напряглось тело маэстро — ещё бы, ведь во время репетиций принято хлопать только в конце финальных прогонов, а нам до них было далеко. Значит…

Говард стремительно разорвал наш поцелуй, оглянулся, выругался и тут же рявкнул:

— Ваше высочество! Стойте, я вас прошу! Стойте!

Я вздрогнула и, издав какой-то сдавленный непонятный звук, тоже оглянулась.

Арчибальд уходил прочь из зала. Шёл по проходу спиной к нам по направлению к выходу, чеканя шаг, как на параде, и мне даже не нужно было видеть его лицо, чтобы понимать, насколько он раздражён.

— Ваше высочество! — Маэстро закричал громче и, выпустив меня из объятий, спрыгнул со сцены, как я недавно, и рванул по проходу к принцу. — Погодите!

Арчибальд всё же остановился. Оглянулся, посмотрел на Говарда с неприязнью, а потом перевёл взгляд на меня, и я ощутимо вздрогнула, увидев в нём…

Да, ревность. А ещё ярость. И… много всего не менее огненного…

Да и сам принц… Несмотря на то, что стояла я на сцене и была довольно далеко от того места, где остановились Арчибальд и маэстро, я ясно видела, как по рукам его высочества пробегает огонь. И думаю, что Родерик тоже это видел. Да и все остальные наверняка…

— Всем выйти из зала! — велел Говард решительно. — Всем, кроме Айрин. Быстрее!

Арчибальд не стал возражать против этого требования, только саркастически усмехнулся. А я, пока остальные покидали помещение, сошла со сцены и подошла ближе к маэстро.

И удивительно — несмотря на то, что я была уверена в своих чувствах к Арчибальду, я знала, что, если он попытается причинить вред Говарду, я стану на сторону наставника.

— Вы же эмпат, ваше высочество, — произнёс маэстро уже гораздо тише, как только последний актёр покинул зал. — Изучите мои эмоции. И эмоции Айрин. Разве в них есть то, что оскорбляет вас?

— Я не знаю, — качнул головой Арчибальд. Говорил он спокойно, но холодно. Слишком холодно, особенно если учесть, что по его ладоням по-прежнему бежали ручейки пламени. — Я не понял, что вы чувствуете, айл Родерик. Там не было плотского желания, но столько восторга и счастья… Ещё и во время поцелуя.

Я вздрогнула и сжалась, невольно почувствовав себя виноватой.

— Вот, — Арчибальд кивнул на меня, — а сейчас Айрин ощущает вину.

— Естественно, ощущает, — почти прорычал маэстро, — потому что она хорошая девочка и не любит обижать тех, кто ей дорог. А вы явно обиделись, и зря! Послушайте, ваше высочество… Это сцена, игра. То, что происходит на сцене, остаётся там. И восторг, который вы почувствовали, испытывают актёры от удачной совместной работы. Только и всего!

— В это с трудом верится, — ответил Арчибальд скептически, но пламя с его рук наконец исчезло. — Даже, я бы сказал, не верится совсем.

— Давайте я клятву дам? — предложил Говард и протянул его высочеству ладонь. — Самую верную, на крови. Поклянусь, что люблю Айрин как собственную дочь. Как дочь, и только! Вы же знаете, что бывает, если нарушить подобную клятву.

Даже я знала, что кровные магические клятвы нарушать не стоит — можно заболеть, и серьёзно. Поэтому маги предпочитали не давать их вовсе.

— Не нужно клятвы, — покачал головой Арчибальд и вздохнул. Кажется, он больше не сердился. — На первый раз я вам поверю. Вы, Родерик, кажетесь мне приличным человеком.

— Спасибо, ваше высочество, — серьёзно ответил Говард и опустил руку. — Что ж… Не буду вам мешать.

Он настолько быстро вышел из зала, что я не успела даже сообразить, зачем маэстро понадобилось оставлять нас с Арчибальдом наедине именно здесь. А потом…

— Прости, Айрин, — сказал его высочество негромко, слабо улыбнулся и подошёл ближе ко мне. — Я вспылил. Сильно приревновал тебя.

— Не нужно, — я улыбнулась в ответ. — Это всё не по-настоящему. Я ведь уже говорила тебе.

— Я помню. Но, когда твою женщину целует посторонний мужчина, не ревновать и повторять себе, что это всё не по-настоящему, не так уж и просто.

Я засмеялась, и только потом поняла, что именно сказал Арчибальд.

«Твою женщину»…

Формально я ни на что ещё не соглашалась, но в душе была согласна с этим определением.

— Я пришёл попрощаться, Айрин, — продолжал между тем Арчибальд. — Я перенесусь на север в течение часа.

— Не говори это слово, — попросила я, вздрогнув.

— Какое?

— Прощаться. Не говори! Я говорю тебе «до свидания», Арчи! Только так!

— Хорошо, — он засмеялся. — Только так…

Мы целовались очень долго. Так долго, что не удержались на ногах и сели на пол, чтобы было удобнее.

И потом, когда Арчибальд ушёл, у меня до самого вечера горели губы. И я шептала, касаясь их прохладной ладонью, чтобы унять боль и в них, и в саднящем от тревоги сердце:

— Люблю тебя. Ты только вернись…

Загрузка...