Глава двадцатая. Единственная магия

Айрин Вилиус


День премьеры — особенный для всего театра. Всегда. В этот раз он казался даже ещё более особенным, поскольку мы никогда не играли спектакли с настолько сложными и громоздкими декорациями, изображающими то целый корабль, потерпевший крушение, то палубу, то каюту изнутри, то пространство между мачтами. Даже зрительный зал частично был декорацией — под потолком наши техники подвесили канаты, а кое-где в проходе поставили огромные бочки и сундуки. Такие же были и в фойе театра — в общем, у посетителей в этот вечер буквально с порога должно было создаваться впечатление, что они находятся на огромном корабле.

Я не знаю, как насчёт посетителей, а у меня оно точно создавалось. Вот только вдобавок к этому впечатлению примешивалось неприятное скользкое чувство, что корабль наш, возможно, скоро пойдёт ко дну.

Я знала, что всему виной ожидание грядущих неприятностей от отца, а сам театр и спектакль абсолютно ни при чём, и мне было досадно. Досадно, что Алан Вилиус умудряется до сих пор портить мне жизнь, хотя казалось бы — наши дороги после суда окончательно разошлись, давно пора всё забыть и жить дальше. Ну забрала я у него Аврору — так она ему и не особенно была нужна! Но его задетое самолюбие саднило, как рассечённая бровь во время драки — вроде и не смертельно, но противно, и кровь заливает лицо, и хочется поскорее ответно задеть противника.

Мне было сложно понять подобные чувства — несмотря на то, что я искренне и глубоко ненавидела своего отца. Но к этой ненависти не добавлялось желание уничтожить его. Никогда не видеть и ничего не слышать о нём — да, безусловно. Но не более.

Да, я ненавидела и презирала Алана Вилиуса, но мне не было до него дела. И, несомненно, я бы предпочла мести возможность никогда не встречаться. Но я, по-видимому, настолько взбесила отца своей строптивостью, тем, что посмела пойти против его воли, сопротивляться, сбежать из дома, лишить его прав на себя, а затем и на Рори, что Алан Вилиус безумно желал поставить меня на место. Именно так — безумно. Ведь подобная одержимость могла быть лишь безумием.

Что ему до меня? Я родилась уже наказанной за что-то судьбой — аристократка без магии, «пустышка», которую за отсутствие энергетического контура так и не смогли полюбить родители. И вместо того, чтобы хоть немного жалеть меня, вынужденную жить среди ехидных и презрительных взглядов, злых смешков и язвительного шёпота за спиной, Алан Вилиус стал моим самым безжалостным судьёй. И он не мог смириться с тем, что я вырвалась из-под его влияния.

Но что он собирался сделать? Я не понимала. Неужели рискнёт собственной свободой ради мести? Мне по-прежнему казалось это невероятным. Отец всегда любил удовольствия, которые получал от жизни, и бросать всё на жертвенник ради мести дочери… Я настолько взбесила его тем, что выиграла суд?

Я прокручивала все эти мысли в голове, пытаясь понять, что собирается делать Алан Вилиус, как именно он хочет отомстить, — но так и не придумала ни единого варианта. Изрядно тормозил меня тот факт, что я мало понимала в магии и не знала, что можно использовать, а что нет, дабы тебя не засекли сразу же и не нашли в дальнейшем.

Да, я не знала, как работает большинство заклинаний. Но дознаватели первого отдела ведь должны были разбираться в этом, правда? И я надеялась на них…

.

Перед спектаклем, когда я уже сидела в гримёрной, готовая к выходу, ко мне заглянул маэстро. Он всегда заходил ко всем актёрам перед премьерой — такая у него была традиция.

В костюме капитана торгового судна, с лихо повязанной алой банданой на голове, из-под которой выбивались тёмные волосы, со шпагой на поясе и крупным перстнем-печаткой на пальце, Говард больше напоминал пирата, нежели обычного торговца, и абсолютно не был похож на романтического героя и покорителя женских сердец. Но я лучше многих знала, что всё изменится, как только он выйдет на сцену. Каждый человек в зале, замирая, будет слушать его глубокий голос, женщины станут мечтательно вздыхать, глядя на его улыбку, и маэстро преобразится в романтического героя не силой своей внешности, а мощью своего несравненного таланта.

Говард улыбнулся мне и, подойдя к трюмо, за которым я сидела, осторожно погладил по волосам, чтобы не растрепать сложную причёску. Гримёр вертела её мне почти целый час.

— Волнуешься, Айрин? — поинтересовался, лукаво прищурив насыщенно-карие глаза, тёплые и бесконечно живые. Что бы я делала без этих глаз, которые умудрились рассмотреть талант в маленькой испуганной девочке, сбежавшей из дома? И которые всегда, с самого первого дня, смотрели на меня так, словно я ни в коей мере не была ущербной «пустышкой». А со временем в них появилось столько трепетной гордости, что моё презрительное отношение к себе дрогнуло и потрескалось, будто кусок стекла, по которому вдруг ударили молотком. Не разбили — слишком уж оно было толстое, — но заставили пойти глубокими трещинами. — Вижу, волнуешься…

— Перед самой первой премьерой я волновалась гораздо сильнее, — засмеялась я, перехватывая ладонь маэстро. И прижалась к ней щекой. Это тоже была наша своеобразная традиция, которая, правда, не слишком нравилась Говарду, — но иначе я просто не могла. — Помните? Меня трясло так, что зуб на зуб не попадал.

— Конечно, помню, — маэстро аккуратно убрал руку, перед этим ласково погладив меня по щеке. — Ты тогда съела целый килограмм шоколадных конфет, пытаясь успокоиться, и во время спектакля начала икать. Хорошо, что это была комедия.

— Да-а-а… — я засмеялась, вспомнив, что Говард потом прописал эту икоту в сценарии — так ему понравилось, как получилось в итоге. Но вышло и правда забавно — в зале хохотали до колик. И удивительно, но этот случай не стал для меня крахом карьеры и трагедией — наоборот, он вылечил от страха. На первом же спектакле я научилась бороться с сиюминутными проблемами актёра, от которых никто не застрахован, и поняла, что в сущности это не слишком сложно. И не страшно. Просто нужно проявить фантазию и талант. — Потом я уже не была такой глупой и съедала не больше пяти конфет…

— Сегодня ты не ешь конфеты? — улыбнулся маэстро, оглядев мой стол, и я покачала головой:

— Нет. Сегодня мне кусок в горло не лезет. Я волнуюсь, но по другому поводу, не из-за премьеры…

— Я понимаю. Айрин… Что бы ни случилось — неважно, сегодня или во время другого спектакля, — твой отец уже не победит. Понимаешь? Он давно проиграл. Он просто не может смириться со своим проигрышем, но это ничего не изменит. Проигрыш есть проигрыш. Он проиграл, когда…

— Когда однажды вечером я встретила вас, — перебила я Говарда и, подавшись вперёд, обняла его.

— Осторожно, Айрин, — сказал маэстро, неловко кашлянув. — Испортишь причёску.

— Не испорчу.

Мы стояли так с минуту — я, прижимаясь щекой к груди Говарда, и он, почти невесомо поглаживая меня по спине. Я не знаю, о чём в те мгновения думал маэстро, — я же молилась Защитнице.

Молилась, чтобы стремление отца отомстить мне не задела человека, за которого я отдала бы жизнь, не задумываясь. Я переживала за Говарда Родерика больше, чем за саму себя.

— Иди, девочка, — тихо сказал маэстро и, наклонившись, коснулся губами моих волос. — Тебе пора на сцену. Не волнуйся, всё будет хорошо.

Мне хотелось в это верить, безумно хотелось — но где-то глубоко внутри ледяной змеёй сворачивалось дурное предчувствие…

.

Первые несколько действий прошли гладко, хотя тревога не покидала меня ни на мгновение. Я постоянно ощущала на себе чей-то злой взгляд, похожий на взгляд отца, — и мне казалось, что это он и есть, сидит в зале и смотрит на меня. И чего-то ждёт.

Эти ощущения отвлекали, но не настолько, чтобы совсем растеряться и забыть о работе, тем более что на подмостках я находилась с Говардом. Не всегда, но совместных сцен у нас было много. Центральной темой спектакля являлись постепенно зарождающиеся чувства, а их невозможно показать в парочке диалогов и песен, поэтому мы с маэстро взаимодействовали постоянно. И когда он стоял на сцене рядом со мной, мне было легче, страх немного отступал — хоть и не полностью, но существенно.

Ближе к первому антракту была наша первая совместная сольная партия, причём я должна была находиться внизу на сцене — как бы на палубе корабля, — а маэстро стоять наверху — на капитанском мостике, глядя на меня вниз. Мы пели о своих чувствах. Он — о том, что влюбился в девушку, которая влюблена в другого, я — о том, что отчего-то вместо своего жениха думаю о капитане торгового судна и это неправильно.

Мне нравилась эта сцена. Мало того, что наши художники поставили её так, будто всё происходит во время бури — ревело море, свистел ветер, сверкали молнии, и до зрителей даже долетали солёные брызги, — ещё и разница в нахождении актёров на подмостках интересно срабатывала. Капитан — эдакий повелитель бури, смелый и сильный человек на словно подвешенной в воздухе декорации, не боящийся ни ветра, ни молний, и главная героиня — обычная девушка, которой предпочтительнее оставаться в безопасности на палубе. Разные миры, но звучащие в унисон голоса…

Мы успели спеть только один куплет и припев, начался второй куплет, который пел Говард, — и внезапно я ощутила: что-то не так.

Не так в голосе маэстро.

За последние пять лет я успела изучить каждый оттенок его голоса, глубокого и сильного, прекрасного и бесконечного, как небо, — я слышала, как поёт Говард, тысячи раз, помнила, как должен звучать его голос на той или иной ноте. Поэтому, когда маэстро вдруг начал фальшивить, в страхе непроизвольно сжала кулаки и посмотрела наверх — несмотря на то, что по роли я не должна была этого делать.

Декорация, на которой стоял Говард, висела не над моей головой, а чуть дальше и глубже, поэтому я могла видеть, что на ней происходило. И замерла, потому что маэстро, вместо того чтобы стоять и вглядываться вдаль, держался за перила на капитанском мостике, словно старался не упасть, тем не менее продолжая петь, и от него в зал тянулась… тянулся…

Что это за напряжение, повисшее в воздухе между маэстро и зрительным залом, я поняла не сразу. Для того, чтобы определить, чем было это дрожание — будто в холодный воздух попал слой тёплого, — мне понадобилось несколько секунд. Я банально растерялась, запаниковала, сглатывая вязкую слюну и не понимая, что предпринять…

Родовая магия. Да, это была именно она — ничего больше. Единственная магия, которая была доступна и мне тоже — пусть и в ограниченных количествах. Единственная магия, которую я была способна почувствовать по-настоящему. И единственная магия, которой я — чисто теоретически — могла помешать.

Я никогда не понимала, как она работает. Если обычная магия содержалась в энергетическом контуре, то родовая находилась в крови, и во время её применения я ощущала, как жидкость в моих жилах становится немного теплее. Но это всё, что я на самом деле знала, — оказывая влияние на зрителей и помогая им расслабиться, я всегда действовала скорее интуитивно…

Мой же отец — несомненно, это был он: я ощущала, что магия, которой влияют на Говарда, родственна мне, — умел гораздо больше и действовал по чёткому плану. Он хотел чего-то добиться. Наша родовая магия была ментальной, она помогала либо улучшить, либо ухудшить настроение — это всё, что я знала. Поэтому и не понимала, как отец может настолько влиять на маэстро, что тот пел, согнувшись над перилами, и голос его дрожал и рвался, вызывая недоумение у зрителей…

Ещё я не понимала, отчего бездействует первый отдел, но мне было некогда рассуждать.

На кону стояло нечто большее, чем моя жизнь или репутация театра. Кажется, отец намеревался убить моего наставника. И как только я это поняла, страх во мне сменили решительность и стремление немедленно защитить маэстро. Как? Демоны знают. Хоть как-нибудь!

Дрожащий от напряжения поток воздуха шёл из зрительного зала, сверху, с балконов, и я, проследив за ним взглядом, обнаружила среди находящихся там людей Алана Вилиуса, но под иллюзорным амулетом — внешность у него была иная. Отец сидел с абсолютно ровной спиной, словно гордился тем, что он творит, и мне чудилось, будто он понимает, как мало я могу сделать сейчас, чтобы помочь Говарду. Мне даже казалось, будто он улыбается злой и снисходительной улыбочкой…

Я сжала руки в кулаки, подняла их на уровень груди и шагнула вперёд, двигаясь ближе к краю сцены, чтобы хоть немного сократить расстояние между мной и Аланом Вилиусом. И, вперив в него решительный взгляд, изо всех сил ударила родовой магией.

Мне показалось, что я вспыхнула внезапно загоревшейся свечкой — настолько вдруг закипела кровь у меня в жилах, и стало жарко, будто я попала в огонь.

А потом свет у меня перед глазами померк.


Арчибальд Альго


Он опоздал.

Давно его высочество не ощущал ничего подобного… Всякое бывало — ярость и злость, раздражение и досада, но такого незамутнённого в своей абсолютности страха он не чувствовал, кажется, уже несколько десятков лет. Даже когда на Дворцовой площади в День Альганны горел Арен. Потому что Арен — отличный маг, император и самый сильный духом человек из всех, кого знал Арчибальд. А Айрин вообще не маг!

Ну, почти не маг. Родовая магия у неё всё же была, как и у любого аристократа. Именно огромный поток родовой силы, разгорячённой, будто лава из жерла действующего вулкана, и ощутил Арчибальд, заходя в зрительный зал.

Он едва успел остановить Айрин, прервав этот поток, пока она не сожгла вместе с отцом и себя тоже, — и тут с декорации, подвешенной под потолком сцены, сорвался и полетел вниз маэстро Говард Родерик.

Конечно, его бы подхватили и сотрудники первого отдела — уж на это они были вполне способны, в отличие от противодействия родовой магии. Но Арчибальд среагировал первым, создав воздушный щит и мягко опустив наставника Айрин на сцену. Мужчина держался за голову — ничего удивительного, при воздействии ментальной родовой силой так и должно быть, — и был без сознания. Но он, несомненно, был жив и цел.

— Из зала никто не выходит! — гаркнул Арчибальд и, глядя на то, как засуетились трое сотрудников первого отдела, запечатывая выход и вызывая подмогу, связался по браслету с главным дознавателем. — Гектор, боюсь, без тебя здесь не обойдётся.

— Переношусь, — тут же откликнулся Дайд, устало вздохнув.

.

Главный дознаватель вошёл в зал через минуту, когда его сотрудники уже вовсю лазили по сцене и под изумлёнными взглядами зрителей осматривали декорацию, с которой упал маэстро. Арчибальд же сидел рядом с Айрин и с отчаянием безумно влюблённого смотрел на неё, понимая, что он действительно слишком опоздал — девушка, не обученная магии, даже той единственной, которой владела, использовала её чересчур пылко. Кровь Айрин почти свернулась, и, как это исправить, Арчибальд не знал. Нет, теоретически знал, но лекарем он не был и боялся навредить. Ни один из его охранителей ни разу не выгорал по родовой силе — энергетические контуры ломали, да. Но чтобы вскипятить самому себе кровь — такого его высочество не помнил.

Защитник! Всего-то одна секунда. Если бы он не остановил Айрин, она была бы мертва.

— Арчибальд! — послышался позади голос Гектора Дайда. — Здесь явно нужен император. Неси Айрин прочь отсюда, её надо на что-нибудь мягкое положить, а не держать на этих досках. Арена я вызвал.

Арен! Точно! Если он не сможет обратить последствия чрезмерного использования родовой магии, то и никто не сможет.

— Спасибо, Гектор.

— Не за что, — проворчал главный дознаватель. — Демоны, ну и дельце… Угораздило же меня из всех столичных дам выбрать именно эту, с сумасшедшим папашей-аристократом…

— Кстати, что с ним?

— Ничего. Лежит под простынкой. Сейчас осмотрим тело, а потом в морг.

В морг…

Значит, Айрин его всё-таки убила. В принципе, не удивительно, учитывая силу потока родовой магии…

Арчибальд, поморщившись, погладил девушку по растрепавшимся волосам, а затем подхватил на руки и понёс прочь со сцены.


Айрин Вилиус


На смену яростному жару пришла прохлада, но это случилось не сразу.

Сначала я горела, причём даже находясь без сознания, в полнейшей черноте. Всё равно я ощущала невероятный жар в каждой клеточке тела, особенно в венах и артериях, — и жар этот был настолько сильным, что я бы непременно заорала, будь у меня голос.

Но говорить я не могла.

Сколько времени длилась эта агония, я не знаю, но, когда она наконец сменилась ласковой прохладой, я заплакала от облегчения, медленно выплывая в реальность.

Сознание прояснялось, и я начала чувствовать чью-то большую ладонь на своём лбу. Именно из неё в моё тело лилась прохлада, успокаивая беснующийся огонь. Постепенно, по капле, жар исчезал, и последним он ушёл из лёгких, наконец освобождая дыхание.

Я глубоко вздохнула и открыла глаза.

И сразу вздрогнула, обнаружив над собой лицо одновременно знакомого и незнакомого мужчины. Я много раз видела его портреты в газетах и потому знала, кто передо мной, но…

Он улыбался. Император улыбался! И вот такой улыбки я никогда не видела на его портретах. Сочувствующая и мягкая, она касалась его губ лучом света, отражаясь в неестественно чёрных глазах, отчего они уже не воспринимались настолько неестественными.

— С пробуждением, Айрин, — сказал император, выпрямляясь, и убрал ладонь с моего лба. — Я оставлю вас, Арчи.

Арчи?!..

Он сказал — Арчи?!

Я, вспыхнув от счастья, попыталась сесть и посмотреть, кто ещё находится в комнате, но сделала только хуже — голова закружилась настолько, что я вынуждена была схватиться за неё руками и, зажмурившись, упасть обратно на подушку.

— Тихо-тихо, Рин, — послышался рядом со мной тёплый голос Арчибальда. А потом я почувствовала, как он и сам сел рядом. Защитница! Неужели?.. — Не делай резких движений, тебе ещё рано. Арен над тобой два часа трудился, не пренебрегай его результатом, иначе придётся ложиться в госпиталь.

Трудился? Император?!

— Я ничего не понимаю, Арчи, — призналась я, сглотнув подступающую панику, потому что воспоминания возвращались.

— Я объясню. Ты…

— Нет! Подожди! — перебила я его, распахивая глаза. Они заслезились, я всхлипнула и прохрипела, ощущая, как сердце ледяной корочкой схватывает страх: — Что с маэстро? Мой отец… Я так и не поняла, что он пытался сделать с Говардом!

— Маэстро Родерик в порядке, — ответил Арчибальд, и я застонала от облегчения. В порядке! В порядке… Это главное. — Что же касается планов твоего отца… я и сам ничего толком не знаю. Ни один из дознавателей к нам сюда не заходил. Ждали, когда император закончит.

— Закончит что? — спросила я, и тут в дверь постучали.


Арчибальд Альго


Лишних вопросов Арен, как обычно, не задавал. По правде говоря, брат вообще не задал ни единого вопроса — просто вошёл в кабинет директора театра, куда Арчибальд и принёс Айрин, сел на диван рядом с девушкой, несколько мгновений вглядывался в её лицо, а затем положил на лоб ладонь и начал работать, восстанавливая её кровь каплю за каплей.

Родовая магия бывает коварной. В отличие от магии классической, родовая находится в крови, и резерв её практически неиссякаем, но не бывает сосудов без дна — и Айрин в стремлении помочь маэстро Родерику почти до него дошла. Она использовала весь ресурс, ударив Алана Вилиуса единственным своим оружием, без оглядки на собственное состояние. Айрин действовала интуитивно, используя скорее силу чувства, чем магическую мощь, Арчибальд понимал это. Но отчего-то совсем не ревновал. Хотя казалось бы — стоило, ведь Айрин пожертвовала собой ради другого мужчины. Однако…

Что-то в Арчибальде, кажется, сломалось за прошедшие полтора месяца без этой девушки. Или починилось? Он пока не понимал, но знал, что ничего уже не будет прежним.

Почти два часа Арен в полном молчании лечил Айрин. А когда она очнулась, просто встал и ушёл, будто ничего особенного не происходило и вытаскивать незнакомых девушек с того света дело для него давно привычное. И после этого Арчибальд снял эмпатический щит, желая почувствовать то же, что ощущала в эти минуты Айрин.

Любовь? Что ж, в какофонии эмоций, что моментально обрушились на его высочество, была и любовь. Но больше всё же оказалось страха — который исчез сразу после того, как Арчибальд сообщил о состоянии Говарда Родерика, — а ещё опасений и непонимания. И тем не менее…

Айрин смотрела на него широко распахнутыми глазами, полными слёз, — и его высочество чувствовал её так же, как и раньше, когда она пила приворотное зелье. Ничего не изменилось. Айрин по-прежнему была полна звенящего от искренности глубокого чувства по отношению к Арчибальду, от которого в его сердце становилось тепло и спокойно.

Но прежде, чем его высочество успел сказать ей об этом, в дверь кабинета постучали, и спустя мгновение через порог шагнул один из сотрудников первого отдела.

Невысокий, но мускулистый и крепкий мужчина средних лет с тёмными волосами, лёгкой щетиной на подбородке и уставшими, но цепкими карими глазами обвёл взглядом помещение, а затем посмотрел на Айрин и Арчибальда. Открыл рот…

— Гауф? — спросила вдруг Айрин и отчего-то улыбнулась, вспыхивая симпатией. Мужчина улыбнулся в ответ и кивнул, тоже ощутимо потеплев эмоциями:

— Верно. Здравствуйте, ваше высочество. Гектор послал меня к вам, чтобы рассказать о том, что мы выяснили. Его самого забрал с собой император.

— Хорошо, я вас слушаю. Только представьтесь.

Айрин засветилась искренним интересом, аж приподнялась на диване от любопытства, и уставилась на дознавателя во все глаза.

— Меня зовут Рилан Кам, ваше высочество, — ответил мужчина, глядя на Айрин с прежней тёплой улыбкой. То, что она нравится ему, очень чувствовалось. — Я «теневик» первого отдела.

— «Теневик»? — переспросила Айрин, и дознаватель кивнул, пояснив:

— Сотрудники первого отдела делятся на информаторов — тех, кто собирает сведения по запросам, в том числе и от других отделов, — шпионов — думаю, чем они занимаются, объяснять не надо — и «теневиков». По сути, это…

— Это руководители информаторов и шпионов, — усмехнулся Арчибальд. Что ж, даже лестно немного — судя по всему, подбором кандидатуры Айрин в качестве любовницы занимались совсем не рядовые сотрудники. — Их называют «теневиками», поскольку они всегда в тени. И вместо имён у них позывные. Продолжайте, айл Кам. Что вы выяснили? Алану Вилиусу кто-нибудь помогал?

— Разумеется. Я могу сесть, ваше высочество? — поинтересовался дознаватель, глядя на один из стульев возле стола директора театра, и Арчибальд кивнул. Рилан Кам быстрым шагом приблизился к стулу, опустился на него и вновь заговорил: — Алану Вилиусу помогали как минимум актриса Райза Салливан — она же была его любовницей — и Трентон Харрис. Помощник второго режиссёра.

— А сам второй режиссёр? — спросила с опаской Айрин и шумно выдохнула, когда дознаватель покачал головой:

— Нет, Дерек Ллойс ни при чём. А вот Харрису обещали место главного режиссёра в вашем театре, как только Родерика не станет. Варьете перекупила бы Бернадет Бэриус, а уж с ней ваш отец надеялся договориться и, если нужно, заплатить.

— Значит, Алан Вилиус всё-таки планировал убийство?.. — уточнила Айрин, нахмурившись и резко похолодев эмоциями.

А Арчибальд вдруг подумал — как же она воспримет тот факт, что сама уничтожила своего отца? То, что Айрин не обрадуется, он и так понимал. Но не станет ли это для неё слишком большим ударом?..


Айрин Вилиус


Прежним у Гауфа оставался только голос. И в принципе, даже если бы дознаватель стал отрицать, кем является, я бы всё равно узнала его. Талантов у меня мало, но абсолютный слух среди них имеется, и я бы поняла, кто передо мной.

Однако Гауф и не собирался что-либо отрицать — легко представился, легко начал обо всём рассказывать. Я не эмпат, но у меня возникло ощущение, что дознаватель и правда почувствовал облегчение. И не только потому, что его шефство надо мной, кажется, завершилось, но и потому, что больше ему не нужно было скрывать от меня лицо и имя.

— Планов было несколько. Первый и основной — да, убийство. Впрочем, если бы маэстро просто пострадал, это тоже сгодилось бы. Ваш отец, Айрин, не зря использовал родовую магию. Дело в том, что в таком случае — при условии, что у Алана Вилиуса было бы алиби, — дознаватели сделали бы вывод, что именно вы убили маэстро Родерика.

Я настолько опешила, что даже не нашлась с ответом.

— Ах, вот оно что, — протянул Арчибальд, явно поняв больше, чем я. — Да, план был неплох. Айрин, видишь ли, родовая магия, в отличие от классической, оставляет следы. Кто именно творил магию, сказать нельзя, но вот к какому роду он принадлежит — можно. И если бы твоему отцу удалось задуманное, любая магическая экспертиза подтвердила бы, что на маэстро воздействовал представитель рода Вилиус. Он обеспечил себе алиби, айл Кам?

— Можно просто Рилан, ваше высочество. Конечно, обеспечил. Трентон Харрис сегодня полдня гулял по городу под иллюзорным амулетом, и в нужное время он на виду у многих как раз сидел в кафе на Дворцовой площади. В компании с Райзой Салливан.

— Но иллюзорный амулет… — возразила я. — Его ведь можно почувствовать…

— Можно. Но иллюзорные амулеты бывают разные. И само его наличие ничего не означает. Кроме того, я уверен, ваш отец заранее подготовился, и у него было объяснение, зачем ему иллюзорный амулет. Возможно, он даже носил его, например, последние пару недель. Впрочем, это всё не слишком важно. Главное, что алиби на момент происшествия в театре у вашего отца было. И даже если бы вам удалось доказать, что вы ни при чём, это здорово испортило бы вашу карьеру. А доказать, поверьте, было бы сложно. Думаю, в конечном итоге вас бы оправдали, но на время следствия в любом случае вы были бы под стражей, Айрин. Использование родовой магии строго запрещено, и не имеет значения, были ли последствия её применения фатальными или нет. Всё это послужило бы законным поводом для Алана Вилиуса отобрать у вас опеку над сестрой.

— Я всё равно не понимаю, — вздохнула я, пытаясь осознать. — Как он хотел убить маэстро родовой магией? Она ведь у нас только на настроение влияет… Да и у Говарда точно есть амулет против родовой магии. Этот амулет кто-то испортил?

Я заметила, что Арчибальд и Рилан переглянулись, и смутилась. Ну да, я ничего не смыслю в магии…

— Простите, — извинилась на всякий случай, — я спросила глупость?

— Нет, Айрин, — ответил его высочество. — Просто безумно странно, что ты этого не знаешь, но при этом умудряешься неплохо пользоваться родовой силой. Видишь ли, практически любой родовой магией можно убить при определённых условиях. Сила эта — связь через кровь между членами одного рода. И если воздействовать именно на кровь, то убить можно. Но не любого человека, а члена твоего же рода. Правда, при этом вполне вероятно, что и сам умрёшь, особенно если дар не является смертоносным — как в твоём роду, например. Конечно, убить маэстро Родерика ментальной магией настроения твой отец не мог. Но что будет, если воздействовать подобной магией на человека, который сосредоточен на пении?

— Так вот почему маэстро начал запинаться и фальшивить… — протянула я, наконец начиная осознавать, что происходило на сцене несколько часов назад. Алан Вилиус настолько испортил Говарду настроение, что тот почувствовал себя нехорошо и стал хуже петь. — Но амулет от родовой магии…

— Защититься от родовой силы можно только родовой силой, — на этот раз ответил Рилан. — И защита должна превосходить влияние. Ваш отец, Айрин, сжёг амулет маэстро — тот не выдержал подобного накала. Воздействие было слишком сильным. Единственный амулет, который не разрушился бы от подобной интенсивности влияния, — это кровный амулет Альго. Но такого амулета, само собой, у маэстро не было.

— Теперь будет, — произнёс вдруг Арчибальд, и я с изумлением на него посмотрела. Но спросить ничего не успела, поскольку его высочество продолжил: — И как же всё-таки айл Вилиус рассчитывал убить маэстро?

— Кто-то подпилил декорацию, — ответил Рилан, и я сжала зубы. — Либо Райза Салливан, либо Трентон Харрис. Я склоняюсь ко второму варианту, по крайней мере накануне актрису здесь никто не видел, а вот помощника второго режиссёра заметили техники. Но это мы ещё будем выяснять. Маэстро во время воздействия схватился за перила, какое-то время они держались, но потом надломились — и он полетел вниз. — Я охнула, и дознаватель пояснил: — Не волнуйтесь, с Говардом всё в порядке. Расчёт был на то, что он либо убьётся, либо покалечится, но в любом случае обвинили бы вас, Айрин. И повторюсь, оправдаться было бы демонски сложно. Однако ваш отец не рассчитывал на вмешательство его высочества Арчибальда. Именно он остановил падение маэстро.

Я с благодарностью посмотрела на Арчибальда, ощущая, как щемит сердце. Не знаю, зачем он пришёл, но это и не так важно — важнее то, что он помог спасти моего Говарда.

— Моя заслуга невелика, Айрин, — понимающе улыбнулся его высочество. — Дознаватели первого отдела тоже отреагировали бы вовремя и не дали случиться беде, я просто был чуть быстрее в силу своей профессии. Рилан, скажите, сообщники Алана Вилиуса арестованы?

— Разумеется, — кивнул дознаватель, и тут я вспомнила одну вещь:

— А что с моим отцом?

Арчибальд и Рилан вновь переглянулись, как в прошлый раз. А затем…

— Вы можете быть свободны, — сказал его высочество дознавателю. — Дальше я сам поговорю с Айрин.

И я сразу поняла, что Арчибальд собирается сообщить мне нечто не слишком приятное…


Арчибальд Альго


Айрин насторожилась, но не испугалась. Когда Рилан Кам вышел из кабинета, она глубоко вздохнула и, чуть изменив позу, чтобы сидеть ровнее и прямее, негромко пробормотала:

— Интересно, знала ли обо всём этом Бернадет Бэриус… Я забыла спросить…

— Я немного знаком с этой дамой, Айрин, — ответил Арчибальд, покачав головой. — Она любит деньги и свободу. Твой отец был слегка безумен, он мечтал о мести, Райза, судя по всему, любила его и завидовала тебе, Харрис метил на место режиссёра, поэтому его попросту смогли подкупить. А зачем вся эта карусель Бернадет Бэриус? Убить конкурента? Бернадет — очень богатая женщина, Айрин. И её театр, конечно, не настолько популярен, но он не в упадке. Я крайне сомневаюсь, что она участвовала в сегодняшней авантюре, но думаю, что Гектор Дайд в любом случае её проверит. Он всегда всех проверяет. Даже меня проверял, когда случилось покушение на Агату.

— Тебя? — удивилась Айрин. — Надо же…

— Он говорит, что всегда существует вероятность ошибиться.

Айрин смущённо отвела взгляд, слегка порозовев, и быстро поинтересовалась:

— А почему ты сказал, что мой отец был безумен? Это просто случайность или…

— Нет. Дело в том, что он мёртв, — вздохнул его высочество, так до сих пор и не решив, стоит ли говорить Айрин правду о причине смерти Алана Вилиуса. Поэтому Арчибальд замолчал, задумавшись на тем, стоит ли продолжать…

Удивительно, но даже самые быстрые и сильные демоны Геенны давно не вызывали у его высочества настолько сильного затруднения, как сейчас вызывали мысли о том, необходимо ли Айрин знать правду или лучше будет эту правду скрыть.

— Ты так выглядишь, будто мой отец не просто мёртв, а я сама его убила, — вздохнула девушка, и Арчибальд от неожиданности удивлённо кашлянул. — Не надо это скрывать. Я переживу. Неприятно, но…

Она замолчала, и Арчибальд переспросил:

— Но — что?

— Он хотел убить Говарда, — закончила Айрин свою мысль, и глаза девушки яростно сверкнули. — Я его защищала, поэтому не жалею. Правда, не понимаю, как так получилось, что я умудрилась своей единственной магией убить человека. Я всю жизнь считала её неопасной.

— Она неопасна для окружающих. Я ведь только что говорил это, помнишь? Между тобой и Аланом Вилиусом — кровная связь рода, ты воздействовала на неё. Поэтому попросту выжгла его способность к родовой магии. Грубо говоря, ты вскипятила ему кровь.

Айрин вздрогнула и, поморщившись, закрыла лицо руками. Арчибальд тут же подсел ближе, попытался обнять — и замер, когда девушка еле слышно прошептала:

— Нет, мне всё-таки немного жаль. Но не его, а того человека, каким он мог бы стать, если бы был хорошим отцом. Я ведь теперь знаю, что это такое — любить. До встречи с Говардом я знала только ненависть…

И всё-таки Арчибальда кольнуло ревностью. Невнятно и почти не больно — так, словно это было прикосновением к почти зажившему шраму.

— А потом появился ты… — продолжала шептать Айрин, не отнимая ладоней от лица, как будто боялась посмотреть на его высочество. — И я поняла, как это — когда любишь даже вопреки… Не хочешь любить, понимаешь, что неправильно — но всё равно тянешься… И безумно боишься потерять. Мне было так страшно, что однажды ты обо всём узнаешь и уйдёшь… Так страшно, что я до последнего тянула и не признавалась тебе в этом привороте…

— Значит, вот почему ты не рассказала мне правду, — улыбнулся Арчибальд, почувствовав неожиданное облегчение. Последняя деталь мозаики наконец встала на место. Он ведь до последнего не мог понять, отчего Айрин настолько долго молчала! — А я думал, раз ты не сказала — значит, не настолько уж я и был тебе дорог.

— Очень дорог, очень! — воскликнула Айрин, обняла Арчибальда и уткнулась лицом в его грудь. И несмотря на то, что его высочество был в рубашке — мундир висел неподалёку на стуле, — он всё равно почувствовал, что Айрин плачет. — Я просто такая трусиха… Прости меня, Арчи!

— И ты меня прости, — повторил Арчибальд. — За то, что сделал тебе больно. За заблуждения. И за то, что так долго не приходил.

— Главное, что ты всё-таки пришёл… — прошептала Айрин, всхлипнув, и вдруг призналась: — Знаешь, мне кажется, я только сегодня смогла наконец понять тебя по-настоящему…

— Что ты имеешь в виду? — удивился Арчибальд. Он уже хотел не разговаривать, а начать целоваться — но, раз Айрин хочет ещё что-то обсудить, он, так уж и быть, подождёт.

И нисколько не пожалел о том, что решил переспросить, — потому что Айрин сказала:

— Я поняла, что значит быть охранителем по собственной воле. Раньше я никак не могла этого понять. А сегодня, когда мой отец хотел убить маэстро, поняла. Я хотела защитить Говарда, потому что он дорог мне, я люблю его. Но он — человек… И я думала, что такие чувства можно испытывать лишь к человеку. Но ты — точнее, вы все, все охранители, — думаете подобным образом об Альганне. О нашей стране. Вы любите её и хотите защищать. В этом разница. Страна — как человек…

— Страна и есть человек, Рин, — улыбнулся Арчибальд. Ему было радостно, что Айрин выразила то, что всегда было у него на сердце. — Точнее, великое множество людей, в каждом из которых — целый мир. Мир, который хочется беречь и защищать. И… знаешь что? Я люблю тебя.

Эмоции Айрин ликующе вспыхнули, согревая его высочество трепетным теплом, и он невольно потянулся к губам девушки, чтобы поймать её дрожащий от волнения и нежности вздох:

— И я люблю тебя, Арчи…

Загрузка...