1

− Я бы хотела подать прошение, господин регент, − обратилась я к этому самому регенту, войдя в его кабинет перед самым окончанием рабочего дня.

− Какое именно? − спросил он, не поднимая головы от бумаг, разложенных на его столе.

− О расторжении помолвки в связи с несостоятельностью жениха, − и, сделав такое неоднозначное заявление, я поспешила пояснить его. − Я была обещана ему в жены еще до моего рождения. Вскоре после того, как я родилась, состоялась помолвка. Заочная. И за всю жизнь я не увидела своего жениха ни единого раза, не получила от него ни единой весточки. Очевидно, он во мне не заинтересован, если вообще помнит о моем существовании. Так или иначе, я считаю его как жениха несостоятельным, а потому прошу принять мое прошение о расторжении помолвки.

− И каково же имя этого чудесного героя? − задал вопрос регент.

− Вот копия соглашения о помолвке.

Я положила перед регентом, который до сих пор не потрудился даже посмотреть на меня, сложенный вдвое лист бумаги. Стандартный договор между родителями будущих жениха и невесты, заключенный много лет назад. Единственным из всего текста, что представляло интерес, были имена жениха и невесты. И, похоже, они все-таки смогли привлечь внимание регента. Потому что, пробежав глазами по строчкам соглашения, он поднял голову и наконец-то посмотрел на меня.

Да, совсем не так я представляла себе регента Руада. На меня смотрел высокий светловолосый мужчина. Очень привлекательный, надо сказать. Кто бы мог подумать, что регент Руада выглядит так… молодо. Не то, чтобы он в моем представлении непременно должен был быть стариком, но то, что гораздо старше того мужчины, который стоял передо мной − совершенно точно. Тот, на кого я смотрела сейчас, был взрослым, да. Но совсем не старым.

− Сожалею, но я не могу принять ваше прошение, Аниэль Паэр.

− Почему? − удивленно выдохнула я. − У вас нет никакого права отказывать мне в приеме прошения.

− Вообще-то, есть, − возразил мне этот… регент.

− И какое же? − я подняла голову и с вызовом посмотрела в его лицо.

− Согласно кодексу Руада, прошение подобного рода может быть принято к рассмотрению, если вторая сторона, в вашем случае это жених, не имеет возражений, либо его местонахождение не установлено.

− Так в чем же дело? − удивилась я. − Я понятия не имею, где находится сейчас этот мой, с позволения сказать, жених.

− Оно и видно, − устало вздохнул регент. − Аниэль Паэр, − мужчина посмотрел на меня. − Я не могу принять ваше прошение, потому что ваш жених, Лаэриэнь Руаделлин, это я. И, глядя на то, какая невеста мне досталась, я вовсе не горю желанием разрывать помолвку. Скорее даже, наоборот.

Регент, этот светловолосый… негодяй, поднялся из-за стола, и смотрел теперь на меня сверху вниз, с высоты своего немаленького роста. Лицо его было серьезно, но в глазах читалась усмешка.

Не горите желанием, господин регент? Это только пока. Но мы еще посмотрим, чья возьмет!

За несколько дней до этого

Ветер бросал мне в лицо брызги волн. Свобода в моем случае пахла морем и солью. Свобода − потому что я наконец-то нашла в себе смелость, чтобы покинуть отчий дом. А море − потому, что для этого пришлось уплыть от родного берега. Правда, покидать этот самый дом пришлось тайно и под покровом ночи. Точнее, перед самым рассветом, чтобы успеть добраться в порт перед самым отплытием корабля.

Провожать меня вышла вся семья.

Брат, вернувшийся домой далеко за полночь, ворчал, чтобы в следующий раз я выбирала для побега исключительно дневное время, чтобы ему не пришлось вставать практически сразу после того, как он лег спать.

Мама заметила, что не слишком честно с моей стороны сбегать накануне получения диплома медицинской школы, ведь у нее уже сшито платье для торжественной церемонии. Я ей привычно возразила, что не собираюсь выполнять данное не мной обещание и выходить замуж сразу после окончания школы, а потому просто вынуждена пропустить вручение диплома. Ведь нет диплома − и можно считать, что медицинскую школу я так и не закончила, а, значит, имею полное право не выходить замуж.

Отец лишь грустно вздохнул, обнял, и отправился готовить экипаж, чтобы самому отвезти меня в порт. Что уж теперь поделать, раз девочка уродилась такой волевой и своенравной. Только гордиться, ведь этим она пошла вся в него. Ну и в целости и сохранности доставить упрямицу в порт, раз уж ей так приспичило устроить побег.

Обняв на прощание всех родных и пообещав не забывать писать письма, вовремя обедать, и одевать на ночь теплые носки, чтобы не мерзли ноги, я, наконец, отправилась в порт, чтобы продолжить свой эпичный побег. Капитан был хорошим знакомым моего отца в частности и всей нашей семьи в целом, поэтому за мою безопасность на корабле волноваться не было нужды. Да и путь от Островов до Руада занимал меньше суток, поэтому ни о каком длительном путешествии, полном опасностей и лишений, речи не шло даже близко. Можно было сказать, что меня ожидала длительная морская прогулка, конечной целью которой был Руад, столица княжества элинов.

Строго говоря, княжеством оно было когда-то давно, в те времена, когда Руад еще не был частью Оранской империи. В незапамятные времена, элины, приплывшие из бесконечно далекой дали к пустынному берегу, высадились на сушу, чтобы завершить там свое странствие. Опорой землям, нареченными ими Руадом, стали несколько старших родов элинов, правящий же род по праву можно было называть княжеским. Но все изменилось тогда, когда элины решили расширить свои приморские владения и двинулись вглубь континента, перейдя невысокие сопки-горы. Там, за горной грядой, лежали земли андров, степных воинов, чья империя раскинулась с востока на запад вплоть до высочайших гор. Но элины тогда не знали об этом. А когда узнали, стало уже слишком поздно. Не выдержав натиска андров, Руад был вынужден войти в состав Оранской империи, сохранив, впрочем, относительную независимость. С того времени правящий род больше не назывался княжеским, и на смену князьям пришли регенты из Орана, столицы империи.

2

Арин Деланиэль, не слишком молодой, но еще и не старый элин, церемонно поднялся, когда я вошла в кабинет, а затем предложил мне присесть напротив него.

− Что привело вас ко мне? − услышала я его спокойный, доброжелательный голос.

− Желание продолжить обучение. Точнее, пройти практику в вашей больнице.

− Это довольно необычно, арайя Аниэль.

− Я понимаю, − согласилась я. − Также, как и то, что без предъявления диплома об окончании медицинской школы моя просьба выглядит не совсем уместно. Однако, у меня есть рекомендательное письмо от директора школы, обучение в которой я с успехом закончила несколько дней назад.

С этими словами я протянула мужчине запечатанный конверт. Тот, сломав сургучную печать, достал вдвое сложенный лист бумаги и быстро пробежал глазами по чернильным строкам письма.

− Мой давний друг очень хорошо о вас отзывается и всячески рекомендует вас в профессиональном плане, − произнес глава больницы, поднимая глаза на меня. − Но, тем не менее, это не объясняет вашего желания пройти практику в больнице. Разве не более разумно было бы просто продолжить обучение, поступив в медицинскую академию, например, здесь, в Руаде?

− Для этого нужен диплом об окончании медицинской школы, а у меня его нет. Я не стала получать его по личным причинам, и из-за них же была вынуждена спешно покинуть отчий дом на Островах.

− Было бы прекрасно, если бы вы смогли рассказать о них чуть более подробно, − заметил мой собеседник.

Арин Деланиэль располагал к себе, и с ним хотелось говорить откровенно, ничего не утаивая. И это, совершенно определенно, не было проявлением особой способности элинов. Способности, позволяющей влиять на разум собеседника, подчиняя его своей воле. Конечно, такое было доступно только некоторым моим собратьям, тем, у кого эта способность была выражена в достаточной мере. Почему я была так уверена в том, что элин, сидящий передо мной, не использует свои силы относительно меня? Все просто. Эта самая способность была проявлена у меня куда сильнее, чем у него. И я точно знала, что арин Деланиэль не применяет ко мне никакого воздействия. Точно также, как и я к нему. Честно признаться, я вообще считала использование этой способности, присущей некоторым элинам, не слишком честным, а потому предпочитала вовсе не пользоваться ею.

− Дело в том, что еще до своего рождения я была обещана в жены незнакомцу, а вскоре после того, как появилась на свет, обручена с ним. Заочно, разумеется. Дикость какая-то. Помолвка младенца и… я даже не знаю, сколько моему жениху на тот момент было лет. Но, так или иначе, по договору, заключенному главами родов, наша свадьба должна была произойти по достижении мной совершеннолетия, либо по окончании мной учебного заведения. Мне так не хотелось замуж, что я закончила общую школу на год раньше положенного, чтобы продолжить обучение, и поступила в медицинскую школу еще до своего совершеннолетия. Таким способом мне удалось и выиграть несколько лет до замужества, и стать на шаг ближе к своей мечте. Стать самостоятельной личностью, а не просто красивым приложением к влиятельному супругу. Но сейчас поступить также уже невозможно. Мое совершеннолетие минуло несколько лет назад, и единственным способом ускользнуть от навязанной свадьбы для меня стал побег.

− Это весьма смелое решение, − заметил арин Деланиэль. − Но ваши родные, наверняка, волнуются о вас. Одинокая молодая девушка оказалась в большом чужом городе.

− Да, но они полностью поддерживают мое решение, − улыбнулась я. − Только это секрет.

− Я никому не скажу, − улыбнулся элин мне в ответ. − Но даже если я устрою вас на работу в больницу, − продолжил он, − как это сможет помочь вам в осуществлении вашей мечты? Вы же не сможете всю жизнь работать младшим помощником лекаря, скрываясь от жениха.

− В моих планах подать прошение о расторжении помолвки регенту Руада. Не думаю, что он откажется принять его. А затем, когда о прошении будет объявлено в открытой печати, и через положенный срок мой жених не откликнется и не запросит опровержения, я стану свободной от брачных обязательств. А, значит, смогу забрать свой диплом из медицинской школы и подать документы для поступления в академию.

− Почему вы так уверены, что ваш жених не откликнется?

− Арин Деланиэль, − я посмотрела на элина, − за все двадцать с небольшим лет моей жизни мой так называемый жених ни разу не вспомнил обо мне. Не было ни писем, ни подарков, ничего. Совсем ничего. Как будто он забыл обо мне или предпочел не вспоминать. Не думаю, что теперь он вдруг решит вспомнить. А даже если и так, то, надеюсь, что он продолжит не подавать признаков жизни, как это делал на протяжении последних двух десятилетий, и помолвка сможет быть разорвана по желанию одной стороны и не возражению другой.

− Какой хитрый план, − улыбнулся арин Деланиэль.

− Знали бы вы, сколько времени я потратила на его разработку, − улыбнулась я в ответ.

− Ну что ж, тогда решено. Я не вижу причин, почему я не могу удовлетворить вашу просьбу о практике. Но мне нужно некоторое время для того, чтобы подобрать вам наиболее подходящую должность. Я думаю, для этого хватит нескольких дней. А потому буду рад видеть вас послезавтра в это же время. Возможно, что к этому времени ваши брачные обстоятельства будут иметь большую определенность, чем сегодня.

− Спасибо большое, арин Деланиэль, − я не стала скрывать широкой улыбки которая озарила мое лицо.

3

Дело это ожидало меня в городской мэрии. Ну, как, ожидало. Регент Руада не имел ни малейшего представления о том, что моя персона имеет намерение почтить его сегодня своим присутствием. Ну, если не имел дара предвидения, конечно, в чем я очень сильно сомневалась. О том, как можно было попасть на прием к господину регенту я не знала, и собиралась разобраться на месте, уже по ситуации. Но мои грандиозные планы были нарушены совершенно непредвиденным обстоятельством.

Рана болела просто ужасно. И это было одновременно и ново, и странно для меня. Конечно, происшествий, подобных тому, которое положило конец весьма увлекательному поединку, со мной прежде не происходило. Но и получать синяки и ушибы для меня было не в первой. Точнее, они были моими постоянными спутниками с тех самых пор, когда я увлеклась фехтованием. Но боль, причиняемая ими, была умеренной, и я привыкла не обращать на нее внимание. Сейчас же все было не так.

Выйдя за порог клуба, я решила не идти в мэрию сразу же, а вначале зайти домой, чтобы переодеться и немного отдохнуть. Первая часть плана, которая была про переодеться, была выполнена успешно, а вот со второй возникли некоторые сложности. Большие сложности. Потому что отдыхать, когда у тебя что-то болит, весьма затруднительно. А болело сильно. Раненая рука была словно охвачена огнем, который разгорался все сильнее и сильнее. Снимать повязку, чтобы не тревожить лишний раз рану, я не стала, вместо этого приняв обезболивающее лекарство. Медленно, но боль стала утихать, а меня неожиданно начало клонить в сон. И я не стала противиться этому желанию, решив дать себе немного отдохнуть.

Когда я проснулась, время было далеко за полдень. Не помню, когда я вообще засыпала в последний раз днем, да еще и так надолго. Зато рука теперь практически не болела, чему я была несказанно рада. И, воодушевленная этим обстоятельством, я решила следовать своему первоначальному плану и все-таки нанести визит в мэрию, несмотря на довольно поздний час. Поэтому я быстро собралась и вышла из дома.

Там, в мэрии, было весьма немноголюдно, а из посетителей я и вовсе была одна. Во всяком случае, мне об этом сказал распорядитель, к которому я обратилась сразу же, как только вошла внутрь здания. Он же направил меня на второй этаж, где, в самом конце коридора, находилась приемная регента, с секретарем которого мне следовало договориться о времени аудиенции. Вот только секретаря на месте не было. Приемная была пуста. Но я, вместо того, чтобы развернуться и уйти, решила не отступать, и, пройдя через всю приемную, подошла к двери, за которой находился непосредственно кабинет регента.

Дверь была приоткрыта, и, несмотря на не слишком удобный угол обзора, мне был достаточно хорошо виден мужчина, сидящий за массивным письменным столом и полностью погруженный в изучение бумаг. И хотя я не могла увидеть его лица, было совершенно ясно, что тот, на кого я смотрела сейчас, не был андром. Он был элином.

− Войдите, − не поднимая головы от документов произнес этот самый элин, видимо, услышав мои шаги.

− Господин регент? − неуверенно спросила я, замирая на пороге кабинета, не решаясь пройти дальше.

− Он самый, − ответил элин, по-прежнему не глядя на меня.

− Я бы хотела подать прошение, господин регент, − уже куда более уверенным голосом произнесла я.

− Какое именно? − мужчина продолжал изучать документы. Я его не интересовала совершенно.

− О расторжении помолвки в связи с несостоятельностью жениха, − может, хотя бы такое неоднозначное заявление сможет привлечь его внимание. Но, сделав его, я, все же, поспешила пояснить его. − Я была обещана ему в жены еще до моего рождения. Вскоре после того, как я родилась, состоялась помолвка. Заочная. И за всю жизнь я не увидела своего жениха ни единого раза, не получила от него ни единой весточки. Очевидно, он во мне не заинтересован, если вообще помнит о моем существовании. Так или иначе, я считаю, что его как жениха несостоятельным, а потому прошу принять мое прошение о расторжении помолвки.

− И каково же имя этого чудесного героя? − задал вопрос регент. Глаз он на меня так и не поднял. Интересно, можно ли хоть чем-нибудь его пронять?

− Вот копия соглашения о помолвке, − я подошла к столу, за которым сидел мужчина, и, остановившись прямо перед ним, положила перед ним сложенный вдвое лист бумаги.

К знакомству с документом элин подошел с большим энтузиазмом, чем со знакомству со мной, и удостоил его своим вниманием немедленно, как только договор о помолвке оказался лежащим перед ним. Договор этот был стандартным, заключенный много лет назад. Единственным из всего текста, могло привлечь внимание регента, были имена жениха и невесты. И привлекли. Пробежав глазами по строчкам соглашения, он поднял голову и наконец-то посмотрел на меня.

У господина регента оказались очень светлые, словно выцветшие глаза, что, в сочетании даже с его пепельными волосами было необычно. И, почему-то, волнующе. Он смотрел, не отрывая взгляда от моего лица, а я смотрела на него, не в силах разорвать эту связь, вдруг возникшую между нами. Он был весьма молод, этот элин. Точнее, сам по себе он был более чем взрослым, куда старше меня, но вот для той должности, которую он занимал, он казался молодым. И я, подумав так, вдруг смутилась. Потому что внезапно осознала, что смотрела на него сейчас не как на должностное лицо, а как на мужчину. И вместе с пониманием этого тот странный морок, который не давал мне отвести взгляда от элина, наконец, спал.

− Сожалею, но я не могу принять ваше прошение, Аниэль Паэр, − во взгляде элина, обращенном на меня, проскользнуло что-то непонятное.

4

Приходила в себя я медленно. Звуки слышались как будто издалека, отделенные от меня толщей воды, сквозь которую с трудом пробивались отблески света. Я словно медленно выплывала из немыслимой морской глубины. И, только достигнув поверхности, освободившись от власти пучины, смогла, наконец, открыть глаза и вздохнуть полной грудью. Темнота, окружавшая меня до сих пор, рассеялась, и я с удивлением обнаружила, что нахожусь в совершенно незнакомом мне месте. А вот голоса, которые раздавались неподалеку, я уже слышала прежде.

− Ты уверен, дядя? − донеслось до меня.

− Абсолютно. Это была ловушка для тебя, Лэр. И только непредвиденное появление Аниэль не позволило тебе угодить в нее.

− Или судьба, − негромко проговорил первый.

− Или судьба, − согласился второй. − Но что-то я прежде не замечал за тобой склонности к фатализму, племянник.

− Дурной пример заразителен, это я Тамира имею в виду. Как говорится, с кем поведешься… В прочем, речь сейчас не об этом. С ней точно будет все в порядке?

− Совершенно точно. И, Лэр… Будь с ней помягче, пожалуйста. Ее, Аниэль, не должно было там оказаться. И это нарушило все планы тех, кто захотел вывести тебя из игры. Не забывай об этом.

− Тебе нет нужды просить меня об этом, дядя. Я, в некотором смысле, теперь ее должник. И уж точно не собираюсь нападать на нее.

− Я не об этом.

− А о чем же?

− О том прошении, о котором она, наверняка, уже сообщила тебе, как регенту. И которое ты, как жених, отверг.

− Откуда тебе об этом известно, дядя?

− Аниэль приходила ко мне утром. Хотела устроиться на практику в больницу. Она, если ты еще не успел узнать, с отличием закончила медицинскую школу и желает продолжить обучение, уже в академии. И считает, что наличие жениха в этом вопросе только мешает.

− И что ты?

− А что я? Согласился, конечно. Почему я должен отказываться от такого высококвалифицированного и высокомотивированного стажера?

− И то, что она − моя невеста, тебя совершенно не смутило?

− Только не говори, Лэр, что ты хочешь запереть свою невесту в семейном поместье, как в золотой клетке, не давая ей и шагу ступить самой? Если так, то тебе стоит немедленно расторгнуть помолвку, как того желает девушка. В том случае, конечно, если желаешь ей счастья, а себе − спокойной жизни. Ну, хотя бы относительно спокойной, с учетом недавних обстоятельств.

− А вот это только наше с ней дело, дядя, уж извини. И обсуждать этот вопрос я буду только с ней.

− Нечего здесь обсуждать, − мой голос прозвучал неожиданно хрипло.

− Вы уже проснулись, арайя Аниэль? − арин Деланиэль, а это именно он разговаривал с моим женихом, подошел ближе к постели, на которой я лежала, так, чтобы я смогла его увидеть. − Как вы себя чувствуете?

− Хорошо, − ответила я. − Рука не болит. − Я подняла раненую руку и осторожно отогнула повязку, которая закрывала рану. Швы были чистыми, а воспаление прошло.

− Ну вот и славно, − улыбнулся арин Деланиэль. − Но в следующий раз, прошу вас, не откладывайте визит в больницу. И хотя вы просто блестяще наложили швы, это не уберегло вас от действия яда, который был в ране. Хотя, насколько я знаю своего племянника, вряд ли он позволит, что бы с вами произошло нечто подобное еще раз.

− Совершенно верно, − подтвердил голос, который, без сомнения, принадлежал господину регенту.

− А сейчас позвольте мне откланяться, − улыбнулся арин Деланиэль. − У меня есть еще несколько пациентов, которых я должен навестить.

Я улыбнулась ему в ответ, а потом перевела взгляд на регента, который продолжал стоять недвижимо возле моей постели, видимо дожидаясь, когда арин Деланиэль уйдет. И, действительно, как только за доктором закрылась дверь, мой жених, совершенно не церемонясь, присел на край мой кровати, оказываясь в непозволительной близости от меня.

− Много вам удалось услышать, Аниэль? − спросил он, не сводя взгляда с моего лица.

− Достаточно для того, чтобы понять, что мое внезапное появление в Руаде спутало кому-то все карты. А еще то, что этому кое-кому вы определенно стоите поперек горла, господин регент.

− Какая умная мне досталась невеста, − улыбнулся мне в ответ этот… негодяй.

− Мне не нравится, что вы меня так называете, господин регент.

− Тогда постараюсь воздержаться от такого обращения в будущем, Аниэль. Но это не изменит того факта, что мы связаны брачным обязательством.

− Лишь до того времени, пока вы не согласитесь разорвать его.

− Это было бы не так уж просто сделать, даже если бы я захотел этого, Аниэль. Но, все же, сейчас не лучший момент, чтобы обсуждать это. Вам нужно еще немного времени, чтобы окончательно выздороветь. Хотя бы до утра.

− Не хочу оставаться в больнице, − заупрямилась я.

− Хорошо, − совершенно неожиданно согласился со мной этот невыносимый тип.

− Хорошо? − переспросила я. − Вот так просто, без лишних споров и уговоров?

− А для чего спорить? Если вы желаете вернуться домой, то почему я должен противиться вам в этом желании? Тем более, что дядя подтвердил, что вашему здоровью ничего не угрожает, и мы можем покинуть эти гостеприимные стены тогда, когда нам будет угодно.

5

А ведь утро так хорошо начиналось, можно было даже сказать, прекрасно. И тут такое провокационное заявление, от которого было впору подавиться завтраком. Этого мне, к счастью, удалось избежать, в отличие от удивления, которое, казалось, заполнило меня всю целиком.

− Что значит, скомпрометировал?

− Только в глазах заинтересованной общественности, − поспешил уточнить мужчина.

Удивления в моем взгляде после такого ответа не убавилось, и, похоже, Лаэриэнь отлично понял это, потому что не замедлил дать куда более подробные объяснения.

− За моей жизнью следят многие, тайно или явно, − не слишком весело произнес он. − Прежде, будучи только главой рода, я мог позволить себе избегать этого внимания, полностью скрывая свою жизнь от посторонних глаз. Но теперь, будучи регентом, это невозможно. И если досужие сплетники могут повлиять только на падение или, наоборот, упрочнение моей репутации, хотя и это уже немало, то вот мои враги могут использовать любую информацию обо мне, чтобы нанести вред физический. И то, что произошло с тобой вчера, является печальным примером этого. Поэтому я просто не мог оставить тебя без присмотра. А везти тебя в поместье, чтобы скрыть от посторонних глаз, было бы долго, да и не нужно. Я не хотел напугать тебя еще больше. К тому же, учитывая то, что я успел о тебе узнать, ты бы вряд ли согласилась остаться там надолго. А жаль.

− Почему?

− Это было бы идеально в нашем случае. Моя невеста приезжает, чтобы, наконец, сделать исполненным договор, заключенный между нашими семьями, и останавливается в моем загородном поместье. А я приезжаю к ней, как только у меня выдается возможность оторваться от дел государственной важности.

− Звучит красиво, конечно, − честно призналась я. − Но мне не нравится.

− Я так и предполагал, что вряд ли моя деятельная невеста согласится жить в особняке за городом. Скорее, назовет его золотой клеткой, невзирая на тишину, морской воздух и дивные виды из окон.

− Виды мне и здесь нравятся, − заметила я. − У меня тут даже ванная комната с окном. А что до морского воздуха, это, конечно, прекрасно, но ездить в больницу из поместья каждый день будет слишком далеко и неудобно. А я, все-таки, приехала, чтобы продолжить обучение, а не для того, чтобы выйти замуж.

− Это я уже понял, − вздохнул мужчина и замолчал, отпив кофе из своей чашки.

− Мы можем, наконец, поговорить серьезно? − не выдержав, спросила я.

− Уверяю тебя, что за все время нашего общения я был серьезен в полной мере, − ответил этот… насмешливый негодяй с совершенно серьезным лицом, что, впрочем, не помешало затаиться в его глазах смешинкам.

− Совсем серьезно, − уточнила я. − Без ускользания от прямых ответов на четко поставленные вопросы.

− Хорошо, − согласился Лаэриэнь. − С чего ты хочешь начать?

− С твоего заявления о том, что ты меня скомпрометировал.

− Я, взрослый мужчина, остался на ночь у молодой незамужней девушки. Скомпрометировал − это самое мягкое определение, несмотря на то, что на самом деле происходило за закрытыми дверями.

− Да вы моралист, господин регент, − рассмеялась я.

− Не без этого, − усмехнулся он. − Но я тебе говорю о том, как это выглядит со стороны.

− Как-то уж слишком ужасно, − заметила я. − Даже у нас, на Островах, где сильны патриархальные ценности, вряд ли бы такую ситуацию назвали предосудительной.

− Будь мы с тобой незнакомцами − в произошедшем бы не было ничего предосудительного, я согласен. Но мы с тобой обручены, как бы при этом каждый из нас не относился к заключенной помолвке. И, рано или поздно, это станет известно. А потому то, что регент Руада проводит ночь у своей невесты, а потом разрывает помолвку, будет выглядеть не слишком хорошо. И, в первую очередь, для этой самой невесты. Для тебя.

− Ну, хорошо. Допустим, − согласилась я. − Но почему ты так уверен в том, что о нашей помолвке вдруг станет известно всем на свете?

− Потому что это никогда не было секретом. Точнее, официального оглашения не было, но запись о заключенной помолвке должна быть в регистрационной книге. И то, что ее не обсуждали, было связано с тем, что обсуждать было просто нечего. Сейчас, когда невеста, пусть и с опозданием, но все же прибыла к своему жениху, все должно измениться.

− Почему ты в этом так уверен?

− Потому что у меня есть враги. И они не упустят такой отличной возможности, как оказать на меня воздействие через тебя. Причинить тебе вред. Это уже произошло вчера, хоть и случайно. Но я не намерен позволить подобному повториться в будущем.

− Ты думаешь, что произошедшее вчера − следствие злого умысла?

− Уверен в этом. Моя шпага была повреждена специально. И так же специально ее острие было обработано ядом. Что бы я, регент Руада, в поединке убил своего противника. И не кого-нибудь, а прежнего регента, с которым у нас была договоренность о поединке через несколько дней. А вчера меня вообще не должно было быть в клубе. И уж тем более я не должен был ни с кем вступать в поединок. Но работы в последние дни было так много, что мне был просто необходимо отвлечься. Я даже сам не заметил, как оказался утром в «На острие», а не в мэрии. Словно какая-то сила привела меня туда. А затем мне сообщили, что в клубе есть желающий провести поединок, и что он обладает уровнем мастера. Совпадение?

6

− Чудовище? − удивленно переспросила я.

− Не в буквальном смысле, конечно. Во всяком случае, я на это очень надеюсь. Для полного счастья нам только не хватало появления неизвестных науке ядовитых хищников. Но для того, что произошло с тобой, аналогия получилась очень образной.

− С нами, − заметила я.

− Да, согласился Лаэриэнь. − С нами.

− И что же теперь нам делать?

− Тебе − ничего. Точнее, проходить практику в больнице и готовиться к поступлению в медицинскую академию, все, как ты и планировала.

− А ты в это время будешь сражаться с грозным чудовищем?

− Что-то вроде того, − кивнул головой мужчина. Прядь его волос, таких светлых, что были практически платиновыми, упала ему на лицо, придавая мальчишеский вид.

− Мне это не нравится, − нахмурилась я.

− Если будешь хорошо себя вести, то я, так и быть, позволю тебе лечить мои раны, − улыбнулся он.

− То есть, ты всерьез планируешь быть раненным? − возмутилась я.

− Если только условно, − добавил он.

− Так значит, господин регент, вы собрались развлекаться на поле брани, а мне отводите участь лечить вас, условно раненного, после сражения, чтобы вы, все же, не стали условно убитым? Оптимистичная перспектива, ничего не скажешь!

− Вы желаете чего-то иного, моя невеста? − маняще улыбнулся Лаэриэнь. − Возможно, балов, дорогих подарков и путешествий? Это само собой разумеется, поэтому я не счет нужным упоминать об этом дополнительно.

− Правды, − безапелляционно ответила я.

− Какая суровая мне досталась невеста, − с лица Лаэриэня не сходила улыбка. Он, со всей очевидностью, как и я, наслаждался нашим диалогом.

− Та, на которую сами согласились, господин регент. Поэтому либо разрывайте помолвку, либо терпите. И рассказывайте правду.

− Не могу, − сделал неожиданное признание мужчина. − Не больше, чем уже рассказал.

− Не доверяете, господин регент? − усмехнулась я.

− Не в этом дело, Аниэль, − покачал он головой.

− А в чем же тогда? В том, что знание подробностей может поставить мою безопасность под угрозу? Или же в том, что эти подробности настолько секретны, что необходимо иметь особый допуск к такого рода информации?

− Допуск, секретность, откуда тебе известно об этом, Аниэль? − Лаэриэнь выглядел в достаточной степени удивленным.

− В последние годы я часто помогала дяде вести бумаги, связанные с делами нашего рода, и там было много всего познавательного.

− Моя невеста удивляет меня все больше и больше, − признался мужчина.

− Ну, это еще не все грани моего таланта, − улыбнулась я.

− Я весь во внимании, − произнес Лаэриэнь.

− Да, счас, − нарочно решила не сдерживаться я. − У него, значит, допуск и секретность, а я возьми и расскажи все свои тайны? − я постаралась произнести это с теми же интонациями, которые частенько использовала кастелянша дядиного замка, дама солидного возраста и весьма специфического нрава.

− Хм, и как же нам тогда быть?

− Поединок, − ответила я.

− Нет, − Лаэриэнь ответил мне решительным отказом. − Особенно сейчас, когда ты ранена.

− Не на шпагах, − уточнила я. Тут мне вас однозначно не победить, господин командор. А вот в поединке другого рода возможны варианты. И, если ответите согласием, то узнаете секрет, который я не слишком тщательно от вас скрываю. Так сказать, два в одном.

− Умеешь ты заинтриговать, Аниэль.

− Твое решение, Лаэриэнь?

− Вначале скажи, это точно не повредит твоему здоровью?

− Точно.

− Ну что ж, тогда я согласен. Хотелось бы теперь узнать, на что именно.

− Поединок силы элинов.

− Что? − Лаэриэнь даже переменился в лице. − Нет, даже не уговаривай, Аниэль. Ты сама не знаешь, чего хочешь. Я не смогу не причинить тебе боль, а это то, чего я точно не собираюсь делать.

− Сможешь, − возразила я, пристально глядя на мужчину. − Без предупреждения начиная этот самый поединок.

Элинов, в отличие от андров, отличала одна общая особенность. Все они, в той или иной степени, могли оказывать влияние на разум друг друга. Те, у которых эта способность была выражена в большей степени, могли, при желании, повлиять на тех, у кого она была менее развита. Получалось, что элины могли не только приказывать друг другу, но и подчиняться. В отличие от андров, чей разум был защищен от ментального воздействия силы элинов. Это я знала из учебников истории. Потому что именно это стало основной причиной поражения элинов в противостоянии с андрами. Несколько столетий назад элины захотели расширить свои владения и перешли за границу сопок, отделяющих земли Руада от степи. Перешли, чтобы встретить там андров, степных воинов, чьи города, возвышающиеся вдоль рек, уходили на запад до самых высочайших гор, у подножия которых раскинулся Оран, столица империи андров. Андры были сильными и отважными воинами, ни в чем не уступающими в бою элинам. А то, что элины не могли оказать влияния на их разум, предопределило исход затянувшегося противостояния, закончившегося тем, что Руад вошел в состав Оранской империи. Княжество Руадское перестало быть таковым, став одним из городов империи андров.

7

Я смотрела на Лаэриэня, такого мужественного и красивого, с вновь упавшей на лоб прядью волос, на этот раз из-за легкого морского бриза, и не могла поверить в то, что его, моего жениха, пусть и нежеланного, что моего персонального негодяя вдруг не станет. Нет, когда-нибудь, еще очень нескоро, потому что элины живут долго, и он, и я, мы растворимся в бесконечности ожерелья миров. Но это будет еще не теперь, а прямо сейчас нас, как и большинство остальных жителей Руада, впереди ожидала жизнь с ее радостями и горестями. И потому поверить в то, что только что сказал Лаэриэнь, было очень сложно.

− Это просто ужасно, то, о чем ты сказал, − произнесла я, не отрывая взгляда от лица мужчины.

− Я знаю, − грустно усмехнулся Лаэриэнь, − но это правда. К моему величайшему сожалению. Но, могу тебя заверить, что я делаю все, чтобы не допустить подобного варианта развития событий.

− Расскажи мне. Пожалуйста, − попросила я. − Я обещаю, что не расскажу никому.

− Хорошо, − согласился Лаэриэнь. − Все дело в нашей особой способности, в способности элинов. Как ты знаешь, многие годы в империи существовал запрет на обучение элинов обращению со своим даром. О нем не то чтобы забыли, но перестали вспоминать, чтобы не навлечь на себя беду. Но дар-то никуда не делся. Он просто оставался непроявленным, спящим в каждом из нас, ожидая часа, когда к нему вновь обратятся. И этот час, по замыслу первого министра, должен был совсем скоро наступить.

Он придумал очень элегантное решение. Простое, но крайне действенное. Направить дар элинов против них самих же. Незаметно, но необратимо воздействовать на всех элинов империи, так, чтобы заставить их делать то, что нужно ему. Не принимать решения согласно своему разуму и своей воле, а руководствоваться навязанными извне приказами, даже не понимая этого. Теряя себя безвозвратно. Продолжая жить, но − становясь кем-то другим.

− Но ведь для того, чтобы осуществить подобное, мало лишь собственного дара, − заметила я. − К тому же, первый министр был андром, а не элином, и у него не могло быть способности оказывать непосредственное влияние на чужой разум. Значит, для этого ему бы понадобилось какое-то устройство, − предположила я.

− Все верно, − согласился со мной Лаэриэнь. − И такое устройство было создано. Излучатель. Мы точно знаем по крайней мере об одном из них.

Все это время, с тех пор, как мы зашли в этот ресторанчик на набережной и уселись за столик друг напротив друга, мужчина не отводил от меня взгляда. Впрочем, как и я от него. А потому я без труда смогла заметить, как внезапно что-то за моей спиной привлекло его внимание.

− Вот ведь… − с губ Лаэриэня было готово сорваться заковыристое ругательство, но он в последний момент сумел удержать себя.

− Кто там? − спросила я, едва сдерживая себя, чтобы не обернуться и посмотреть самой.

− Легок на помине, − выдохнул сквозь зубы мужчина.

− Да кто же там?

− Тот, кто любезно передал мне пост регента Руада, точнее, чуть ли не силой переложив эту ответственность на меня. Младший брат императора Оранской империи. С супругой.

Я уже хотела обернуться, чтобы посмотреть на тех, о ком мне говорил Лаэриэнь, но мне не пришлось этого делать, потому что они уже подошли к нашему столику. Мой жених поднялся, чтобы поприветствовать их, и я последовала его примеру. В нескольких шагах от нас остановились двое. Огромный и мощный андр, рядом с которым миловидная молодая женщина казалась еще более хрупкой. На вид ей было примерно столько же лет, сколько и мне, но глубина в ее взгляде говорила о том, что внешность бывает обманчива, и передо мной стоит вовсе не юная элинка. Кстати, девушка эта, хотя и была очень похожа на элинов, но все же чем-то неуловимо отличалась от нас внешне. Не то, чтобы я хотела пристально рассмотреть ее, просто так вышло, что мой взгляд остановился на ней, потому что смотреть на андра мне было немного боязно. Его грозный вид откровенно пугал меня, и, если задуматься, то было даже несколько удивительно, как эта молодая женщина совсем его не боялась. Больше того, судя по тому, как она стояла рядом с ним, прильнув у нему, совершенно не пытаясь высвободить свою руку из захвата его огромной ладони, ей нравилось быть с ним. И уж точно нельзя было подумать, что она вышла за него за муж по принуждению.

− Приветствую вас, ваши высочества, − начал разговор Лаэриэнь, обратившись к подошедшим.

− Надо же, Лаэриэнь Руаделлин, и с девушкой, какой приятный сюрприз. Неужели наконец решил наконец взять себя в руки, мой друг? − несмотря на такие слова, они были произнесены безо всякой насмешки. Даже наоборот, в голосе андра можно было услышать нотки беспокойства.

− Практически, − сухо ответил Лаэриэнь. − Разрешите представить вам мою невесту, Аниэль Паэр.

− Ту самую? − андр внимательно посмотрел на моего жениха.

− Да, ту самую, ваше императорское высочество, − в его голосе сквозила ирония.

− Ну что ж, в таком случае, прими мои поздравления. И, прошу, давай без всех этих императорский высочеств, господин регент, − андр произнес это, глядя на Лаэриэня, а потом перевел взгляд на меня. − Очень рад познакомиться с вами, Аниэль. Уверен, что вы уже поняли, кто я, но, все же, представлюсь. Тамир Орин-аль-хан, а это моя супруга Стеллария.

− Лучше просто Стелла, − улыбнулась мне молодая женщина.

− Очень рада познакомиться, − улыбнулась я в ответ. Тамир, он же младший брат императора Оранской империи, ясно дал понять, что не желает, чтобы к нему сейчас обращались по всей форме, а потому я поприветствовала их как хороших знакомых своего спутника, своего жениха.

Загрузка...