1

Маня Краусова — жена писателя; в романе использовано многое из обстановки городка, где проходила юность М. Краусовой.

2

Народный дом — клуб; Виноградский Народный дом в Праге — клуб художников.

3

Голешовице — пригородный район Праги.

4

знаки отличия (лат.).

5

Речь идет о военных действиях на итальянском фронте во время первой мировой войны; в битве на реке Пьяве погибло много чехов — солдат австро-венгерской армии.

6

«Сокол» — чешская спортивная организация патриотического характера; основана М. Тыршем в 1862 году.

7

Название «Беседа» носили многие чешские патриотические организации в Австро-Венгрии — певческие общества, издательства, читальни, просветительские кружки и пр. После образования в 1918 году самостоятельной Чехословакии многие из них продолжали свою деятельность.

8

«Политика» — точнее «Народни политика» — газета, выходившая с приложением, в котором печатались детективные романы.

9

Кедал — персонаж оперы Сметаны «Проданная невеста», деревенский сват, буквально — «болтун», «пустомеля».

10

Цвингер — дворец в Дрездене, где помещается знаменитая картинная галерея и музей фарфора.

11

Истина в вине (лат.).

12

По народной примете, это предвещает несчастье.

13

Голем — в известных пражских народных преданиях — человек-колосс, слепленный из глины в XVII веке ученым раввином Леви.

14

Загорж — кающийся разбойник, персонаж стихов чешского поэта К.-Я. Эрбена; в переносном значении Загоржево ложе — невыносимые мучения.

Загрузка...