Бэнкс, Майя

Ночь на острове любви

Название на языке оригинала: The Tycoon's Secret Affair


Роман / Пер. с англ. Н. Иосилевич. — М.: ОАО Издательство «Радуга»,

2009. - 144 с. - (Серия «Любовный роман»)

ISBN 978-5-05-007219-1



ПРОЛОГ


Джуэл Хенли с трудом повернулась на неудобной больничной койке. В одной руке она держала сотовый телефон, а другой вытирала слезы. Она должна ему позвонить. У нее нет выбора.

Ужасно, что она будет зависеть от человека, который провел с ней ночь, а потом постарался поскорее от нее избавиться. То, что она приняла за начало страстного романа, для него было всего лишь случайным эпизодом. Но ради своего ребенка она сделает все. Усмирит свою гордость и попытается отогнать гнев.

Женщина положила руку на растущий живот и почувствовала толчок маленькой ножки. Ее малышка!

Как поведет себя Пирз, когда услышит, что станет отцом? Разозлится? Останется равнодушен? Она покачала головой. Не имеет значения, какие чувства вызывает у него она, Джуэл. Но ребенок... Неужели он отвернется от своего ребенка?

Джуэл так и не смогла нажать на кнопку мобильника. Она положила телефон себе на грудь и закрыла глаза. Если бы не случилось этих осложнений с беременностью!

Дверь распахнулась. Медсестра вкатила в палату тележку с компьютером, с помощью которого она заполняла истории болезни.

— Как вы себя сегодня чувствуете, мисс Хенли? Джуэл кивнула и еле слышно прошептала:

— Хорошо.

—За вами есть кому ухаживать, когда вас выпишут? Вы уже договорились с кем-нибудь?

Джуэл проглотила слюну, но ничего не сказала. Медсестра с осуждением взглянула на нее.

— Вы знаете, что врач не выпишет вас, пока не убедится, что кто-то позаботится о вас. Вам надо будет соблюдать постельный режим, а без помощника это невозможно.

У Джуэл вырвался вздох. Она подняла телефон.

— Я собиралась позвонить. Медсестра одобрительно кивнула.

— Хорошо. Я сейчас закончу, и вы сможете дозвониться.

Спустя несколько минут медсестра ушла, и Джуэл снова взяла телефон. Может быть, он даже не ответит.

Она глубоко вздохнула, пытаясь собраться с силами, нажала кнопку, которая должна была соединить ее с его личным номером, а потом закрыла глаза и приложила телефон к уху.

После третьего звонка она собиралась пойти на попятный, но вдруг услышала его резкий голос:

— Анетакис.

Его голос напоминал рычание, и Джуэл быстро утратила мужество. Ее глаза снова наполнились слезами.

— Кто это? — спросил Пирз.

Она отдернула телефон и неуклюже нажала на кнопки, обрывая звонок. Нет, она не в силах это


сделать. Мысленно извинившись перед своим еще не родившимся ребенком, она решила, что придумает что-то другое. Нет необходимости обращаться к Пирзу Анетакису.

Телефон у нее в руке завибрировал. Она машинально открыла его и спустя секунду поняла, что он решил ей перезвонить.

Приложив трубку к уху, она молчала. Слышалось только ее дыхание.

—Я знаю, что вы там, — резко сказал Пирз. — Кто вы, черт возьми, и откуда у вас мой номер?

—Извини, — тихо сказала она. — Мне не следовало тебя беспокоить.

—Подожди, — приказал он. Наступила долгая пауза. — Джуэл, это ты?

О боже! Она не рассчитывала, что он узнает ее голос. Они не разговаривали пять месяцев. Если точно, то пять месяцев, одну неделю и три дня.

—Д-да, — наконец сказала она.

—Слава богу! Я повсюду тебя искал. Где ты? У тебя все в порядке?

—Я в больнице.

—Theosl1 — Он быстро заговорил по-гречески. Она не смогла бы его понять, даже если бы знала этот язык. — Где? Какая больница? Скажи мне.

Совершенно сбитая с толку тем, какой оборот принял разговор, она сообщила ему название больницы. Прежде чем она успела сказать что-нибудь еще, он перебил ее:

— Я приеду, как только смогу. И повесил трубку.

Дрожащими руками она захлопнула телефон и отложила его в сторону. Потом погладила живот. Он собирается приехать? Он искал ее! Но зачем?

Потом она сообразила, что не сказала ему о самом важном. Почему она ему позвонила. Она не сказала ему, что беременна.


ГЛАВА ПЕРВАЯ

Пятью месяцами раньше...

Джуэл остановилась возле пляжного бара и принялась разглядывать фонари вдоль аллеи, которая вела к берегу. Тихо играла музыка. Стоял ясный вечер, небо было усыпано звездами.

На этом маленьком острове, напоминавшем рай, она оказалась по чистой случайности. Свободное место в самолете, подходящая цена билета и всего пять минут на то, чтобы принять решение. И вот она здесь. Новое место. Она решила, что может позволить себе несколько дней отдыха.

Но как только Джуэл приехала, ей сразу же подвернулась временная работа. Анетакис, владелец роскошного отеля решил лично понаблюдать за деятельностью своего детища и искал ассистента на четыре недели. Джуэл пришла на собеседование, показала менеджеру отеля свои рекомендации и была принята. Ей назначили очень неплохую зарплату, а кроме того, предоставили номер в отеле.

— Вы собираетесь куда-нибудь пойти или проведете такую прекрасную ночь в помещении?

От этого мужского голоса, говорившего с легким акцентом, у нее по спине побежали мурашки. Она повернулась и взглянула на того, кто произнес эти слова.

Встретившись с ним взглядом, она испытала потрясение. На секунду ей стало трудно дышать.

Этот мужчина был не просто великолепным. Он был... сильным. Его глаза смотрели на нее так пристально, что это почти пугало ее. Джуэл явно вызывала у него интерес. Она тоже смотрела на него, не в силах отвести взгляд. Его глаза были черными как ночь, волосы — тоже черные. Мягкий

___________________________________

1 Боже[(греч.).

свет фонарей придавал его коже золотисто-коричневый оттенок. Твердая линия подбородка и уверенный взгляд. Он казался немного высокомерным, но Джуэл это качество в мужчинах нравилось.

Они долго глядели друг на друга, а потом он еле заметно улыбнулся.

— Я вижу, что вы молчаливая.

Она мысленно упрекнула себя за то, что потеряла дар речи.

— Я решала, пойти мне куда-нибудь или нет. Он надменно поднял бровь.

— Но я не смогу угостить вас каким-нибудь напитком, если вы никуда не пойдете.

Она наклонила голову набок и улыбнулась, пытаясь избавиться от напряжения. Ей уже доводилось испытывать сексуальное влечение, но она не могла вспомнить, чтобы мужчина действовал на нее так сильно и сразу.

Примет ли она невысказанное приглашение, которое прочла в его глазах? О, она понимает, что он попросил разрешения угостить ее каким-нибудь напитком, но этим его желания не ограничиваются. Хватит ли у нее дерзости согласиться на его предложение?

Какой вред может ей причинить одна ночь? Она всегда была очень разборчива в партнерах. У нее два года не было любовника. Даже в мыслях не было, пока к ней не подошел этот темноглазый насмешливо-высокомерный незнакомец с чувственной улыбкой. О да, она его хочет. Настолько сильно, что дрожит от желания.

— Вы здесь в отпуске? — спросила она, глядя на него из-под ресниц.

На его губах снова появилась еле заметная улыбка.

— Можно и так сказать.

Она почувствовала облегчение. Нет, одна ночь не причинит ей вреда. Он уедет и вернется в свой мир. Их дороги больше никогда не пересекутся.

Сегодня вечером... сегодня вечером она так одинока.

— Мне бы хотелось выпить, — сказала она, соглашаясь.

Его глаза хищно блеснули. Он взял ее за локоть.

На краткий миг Джуэл закрыла глаза, потрясенная реакцией своего тела на это прикосновение.

Он повел ее прочь от отеля. Фонари освещали дорогу, слышались мелодичные звуки джаза. Ее волосы развевал ветерок.

— Потанцуй со мной перед тем, как мы выпьем, — прошептал он ей на ухо.

Не дожидаясь согласия Джуэл, он обнял ее и прижал к себе. Его щека коснулась ее головы. Она положила руки ему на плечи, потом обвила руками его шею.

— Ты прекрасна.

— Ты тоже прекрасен, — сказала она. У него вырвался смешок.

— Я прекрасен? Не знаю, то ли мне чувствовать себя польщенным, то ли обидеться.

Она рассмеялась.

— Я знаю, что я не первая женщина, назвавшая тебя прекрасным.

— Вот как?

Он провел руками по ее спине, коснувшись обнаженной кожи. Его прикосновения обожгли ее, она сделала резкий вдох.

— Ты тоже это чувствуешь, — прошептал он. Джуэл не притворялась, будто не понимает, о чем он говорит. Их влекло друг к другу. Ей еще никогда не доводилось испытывать такого сильного влечения, хотя она не собиралась говорить ему об этом.

Вместо этого она кивнула в знак согласия.

— Станем ли мы что-нибудь делать в связи с этим?

Она откинулась назад и запрокинула голову, чтобы встретиться с ним взглядом.

— Мне бы хотелось думать, что станем.

— Прямо. Мне нравится, когда женщина прямая.

— И мне нравится, когда мужчина прямой.

Веселье смягчило его пристальный взгляд, но она заметила в выражении его глаз кое-что еще. Желание. Он хочет ее также сильно, как она его.

— Мы можем выпить у меня в номере. Джуэл знала, чего он хочет, и все же это приглашение поразило ее.

— Я не... — В первый раз она заговорила неуверенно, понимая, что колеблется. Это было совсем не похоже на решительную женщину, какой она себя считала.

— Ты не что?

— Не предохраняюсь.

Он взял ее за подбородок и заставил снова встретиться с ним взглядом.

— Я о тебе позабочусь.

Джуэл поднялась на цыпочки, ее губы почти касались его губ.

— В каком ты номере?

— Я сам тебя туда отведу.

Она покачала головой, и он нахмурился.

— Я встречусь с тобой там.

На секунду его глаза сузились, как будто он не был уверен, верить ей или нет. Потом он обхватил рукой ее затылок, привлек женщину к себе и прижался губами к ее губам.

У Джуэл ослабели ноги, и он обнял ее свободной рукой, не давая упасть. Провел языком по ее губам, требуя, чтобы она открыла рот. Задыхаясь, она подчинилась, и их языки сплелись. Он принялся страстно целовать ее в губы. Она отвечала на его поцелуи.

Наконец он оторвался от ее губ, прерывисто дыша. При виде его сверкающих глаз Джуэл вздрогнула.

Потом он отдал ей карту-ключ. — Верхний этаж. Номер люкс одиннадцать. Поспеши.

С этими словами он повернулся и зашагал обратно.

Она уставилась ему вслед. То, что она только что испытала, выбило ее из колеи.

«Наверное, я обезумела. Он съест меня живьем».

Джуэл охватило желание. Она повернулась и медленно двинулась к отелю. У нее дрожали ноги. Пойти к нему в номер, заняться с ним сексом…. Боже, она даже не знает его имени!

Но как привлекательна эта таинственная атмосфера. Ночь фантазии. Никаких имен. Никаких ожиданий. Никаких сложностей и никакой привязанности. Никто не пострадает. Идеальная ночь любви.

Джуэл поднялась к себе в номер, вошла в ванную и посмотрелась в зеркало. Волосы слегка растрепаны, губы распухли. Она выглядит так, словно у нее только что было страстное свидание.

Пылкая соблазнительница, которую она увидела в зеркале, показалась ей незнакомой, но, пожалуй, ей нравится эта новая личность. Красивая, уверенная в себе, глаза сияют. Наверное, от мысли о том, что ее ожидает в номере люкс одиннадцать.

После долгих месяцев одиночества ей так нужна эта ночь в объятиях любовника. Джуэл едва сдержалась, чтобы не побежать к лифту.

Вместо этого она заставила себя несколько раз вздохнуть, чтобы успокоиться, и пристально смотрела на себя в зеркало до тех пор, пока выражение ее глаз не стало невозмутимым. Потом убрала с лица пряди длинных светлых волос.

Довольная тем, что держит себя в руках, она вышла из ванной и уселась на кровать. Она подождет пятнадцать-двадцать минут и только после этого поднимется к нему в номер. Не стоит казаться слишком нетерпеливой.



ГЛАВА ВТОРАЯ

Пирз расхаживал по своему номеру люкс. Тревога, которая охватила его, когда он расстался внизу со светловолосой красоткой, была ему непривычна. Он налил себе выпить из хрустального графина, но передумал и стал рассматривать янтарную жидкость. Потом в третий раз взглянул на часы.

Придет ли она?

Он проклял свой пыл. Он чувствовал себя как отбившийся от рук подросток, который тайком уходит из дома, чтобы встретиться с подружкой. Его реакцию на эту женщину можно было объяснить только вожделением и желанием.

Он хотел ее. Хотел с той секунды, когда заметил тоскующее выражение ее глаз. Она была очаровательна. Высокая и ухоженная, со стройными ногами, тонкой талией и высокой, упругой грудью. Волосы, словно шелк, падали ей на плечи и спину. Он испытывал непреодолимое желание запустить пальцы в ее длинные локоны и страстно целовать ее в пухлые губы. До сих пор женщины не вызывали у него такой сильной реакции.

В дверь тихо постучали. Пирз поспешно подошел к двери и открыл ее. Там стояла она, с восхитительно робким видом. Изумрудно-сапфировый оттенок ее глаз напоминал океан.

— Ты дал мне ключ, — тихо сказала она, — но мне показалось грубым войти без стука.

Когда она заговорила, у него пересохло во рту. Он хотел взять ее за руку, и она доверчиво протянула ему руку.

— Я рад, что ты пришла, — хрипло сказал Пирз. Он обнял ее, прижимая к себе и чувствуя, как она дрожит в его объятиях. Приник к ее губам.

Она страстно ответила на его поцелуй. Прикосновения ее рук обжигали ему кожу сквозь рубашку. Его нетерпение росло. Он хотел, чтобы она разделась. Хотел раздеться, чтобы ее кожа прикасалась к его коже. Он точно не знал, кто кого обольщает, да это сейчас и не имело значения.

Пирз принялся покрывать поцелуями ее шею, нетерпеливо расстегивая платье. Увидев гладкую кожу кремового оттенка, он прижался к ней губами, провел языком по ее плечу. Она тихо застонала и вздрогнула. Он потянул ее платье вниз, и оно упало на пол, после чего на ней осталось только кружевное белье.

При виде ее пышных грудей у него перехватило дыхание. Он стал ласкать ее соски, а потом обхватил одну грудь ладонью, наклонился и поцеловал ее.

У нее захватило дух. Он коснулся губами ее соска, и она напряглась. Сладкая. Хрупкая, как цветок. Такая женственная! Прекрасная. Он пришел в смятение и на секунду отшатнулся, пытаясь вернуть себе самообладание. Она доводила его до безумия. Он реагировал на нее, как мужчина, который занимался любовью со своей первой женщиной.

Его возбуждение нарастало. Надо действовать медленнее. Он не даст ей власти над собой. Он доведет ее до безумия, так же как она довела его, и только тогда овладеет ею.

У Джуэл подкашивались колени, и она схватила его за плечи. Он взял ее на руки и понес в спальню.

Пирз положил девушку на кровать, а потом начал поспешно раздеваться. При виде его горящих глаз ей стало жарко.

Когда он сбросил рубашку, она увидела его гладкие, мускулистые плечи, сильную грудь и тонкую талию. Он начал расстегивать брюки. Она пожирала его глазами. Он снял брюки, а заодно и трусы. Увидев, как он возбужден, она широко раскрыла глаза.

Должно быть, он понял по выражению ее лица, о чем она хочет спросить. Он уселся на кровать.

— Разве ты сомневалась в том, что я хочу тебя, yineka той ?

Она улыбнулась ему.

— Нет.

— Не сомневайся — я очень тебя хочу, — хрипло сказал он и страстно поцеловал ее в губы.

Джуэл подалась к нему, желая, чтобы он ее обнял. Он принялся покрывать поцелуями ее тело, лаская все его изгибы. Она чувствовала бархатные прикосновения его губ каждым дюймом своей кожи. Он стал снимать с нее трусики и, когда спустил до колен, в нетерпении разорвал их и швырнул на пол.

Джуэл дрожала от нетерпения.

— Не бойся, — прошептал Пирз. — Я о тебе позабочусь. Доверься мне сегодня ночью. Ты так красива! Я хочу доставить тебе удовольствие.

— Да. Пожалуйста, да, — умоляла она.

Он поцеловал ее колено. Коснулся губами внутренней части ее бедра и, наконец, завитков возле ее самых чувствительных мест. Потом осторожно раздвинул ей бедра.

— Доставь мне удовольствие, yineka той. Только мне. — А потом он прижался к ней губами. Почувствовав прикосновение его языка, она резко выгнулась, у нее вырвался дикий крик. Это было чересчур. Никогда еще мужчина не вызывал у нее такой сильной реакции.

Он отодвинулся от Джуэл, она потянулась за ним, но увидела, что он надевает презерватив. Потом Пирз вернулся к ней и принялся ее поглаживать.

— Сделай меня твоей, — попросила она.

Он закрыл глаза, сжимая бедра Джуэл. Потом широко раздвинул ей бедра и вошел в нее. У нее вырвался потрясенный вздох, она сжала его плечи. Его глаза открылись.

— Я сделал тебе больно? — резко спросил он. Она прикоснулась к его щеке. Его глаза засверкали, и она поняла, что он вот-вот потеряет самообладание.

— Нет, — мягко сказала она. — Ты не сделал мне больно. Я так тебя хочу!

Джуэл вонзила ногти в его плечи, потом подняла бедра так, чтобы он прижался к ней еще крепче.

Пирз попытался сдержаться, но она ему не позволила. Крепко обхватив ногами его талию, она выгнулась, притягивая его к себе. Она хотела его. Он был ей нужен.

Он сдался, обнял ее и прижался губами к ее шее. Когда он овладевал ею, она испытывала одновременно эротическую боль и чувственное счастье. Ничего подобного ей еще не доводилось переживать.

— Расслабься, — хриплым голосом сказал он ей на ухо. — Сначала ты.

Джуэл уступила не споря, полностью подчинившись его воле. Оргазм почти лишил ее сознания. У них обоих вырвался крик.

Потом Пирз принялся двигаться быстрее, крепко сжимая ее в объятиях. Он страстно целовал ее в губы, в отчаянной и тщетной попытке сдержать резкие восклицания, которые у него вырывались.

И наконец он замер в ее объятиях. Ласково провел руками по ее лицу, по волосам, а потом прижал ее к себе, шепча на ухо слова, которых она не понимала.

Он повернулся на бок, на минуту отодвинулся от нее, чтобы снять презерватив. Она ждала, затаив дыхание. Захочет ли он, чтобы она ушла сию же минуту, или попросит, чтобы она провела эту ночь здесь?

Мужчина обнял ее. Спустя несколько минут она услышала его тихое дыхание. Он заснул.

Осторожно, чтобы не разбудить, Джуэл обняла его одной рукой за талию и прижалась к нему еще сильнее. Ее щека касалась его груди, она вдохнула его мужской запах. Сегодня вечером ей хотелось кому-то принадлежать и не быть одинокой.

Казалось, он даже во сне чувствовал ее беспокойство. Не открывая глаз, он крепко обнял Джуэл. Нега и блаженство окутали ее, она улыбнулась и мгновенно уснула.

Обычно Пирз просыпался рано, перед рассветом. Но сегодня что-то разбудило его среди ночи. Он

_____________________________________

1 Моя женщина (греч.).


понял, что девушка все еще в его объятиях.

Вместо того чтобы отодвинуться, он лежал, вдыхая ее запах. Ему следовало встать и принять душ, но он пока не желал с ней расставаться.

Когда Пирз провел руками по ее спине, по изгибу бедра, она пошевелилась. Он должен овладеть ею снова. Еще один раз. Он перевернул ее и потянулся к тумбочке за очередным презервативом.

Ее веки затрепетали. Он вошел в нее, на этот раз медленнее, проявляя больше терпения и заботы, чем это было прошлой ночью. Ему не хотелось причинить ей боль и, если честно, хотелось насладиться этим последним свиданием.

— Доброе утро, — пробормотала девушка хриплым голосом, услышав который он вздрогнул.

Он поцеловал ее в губы.

— Доброе утро.

Она зевнула и потянулась, как кошка. Обвила руками его шею, снова прижимая его к себе, когда он попытался отодвинуться. Он убрал с ее лица пряди волос, покрывая ее поцелуями. И вдруг ощутил, что не хочет, чтобы она уходила. Нет-нет, он отогнал эту мысль. Он больше не попадет в эмоциональную ловушку.

Пирз давно привык обходиться без подобных сложностей. Будь он проклят, если позволит этому повториться!

Испытав оргазм, они задыхались, лёжа в объятиях друг друга. Их била дрожь. Он уткнулся в ее волосы.

Ночь, которую они провели вместе, закончилась, и лучше было расстаться сейчас, раньше, чем возникнут проблемы.

Он резко отодвинулся, встал с кровати и потянулся за брюками.

— Я собираюсь принять душ, — сказал он. Девушка спокойно глядела на него, по-прежнему лежа в кровати.

Она кивнула, и он пошел в ванную. Он испытывал скорее сожаление, чем облегчение. А когда через десять минут вернулся, она уже встала с постели и покинула его номер. И его жизнь.

Да, она хорошо поняла правила игры. Может быть, слишком хорошо. На секунду он позволил себе пожалеть о том, что ее нет рядом. Что она не принадлежит ему.


ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Джуэл стояла на четвертом этаже «Отеля Анетакиса» возле служебных помещений. Нервничая, она в третий раз провела рукой по волосам. Скверная привычка. Наверняка из элегантного узла выбьется еще несколько прядей.

Она разгладила ладонями несуществующие складки на юбке и ждала, когда ее пригласят в кабинет Пирза Анетакиса.

Джуэл знала, что вид у нее спокойный и профессиональный. Женщины, которую двумя вечерами раньше охватила страсть, больше не существовало. Теперь ее лицо не выражало никаких эмоций.

Но, пытаясь сосредоточиться на предстоящей встрече с хозяином отеля, она все-таки думала о своем любовнике. Она поспешила уйти, пока он принимал душ, но надеялась снова с ним столкнуться. Может быть, они проведут вместе еще одну ночь...

Впрочем, он, вероятно, уже уехал с острова. Она и сама уедет спустя несколько недель, когда у нее окажется достаточно денег на дальнейшие путешествия.

Иногда Джуэл спрашивала себя, каково это — где-нибудь поселиться, жить постоянно на одном месте. Но, подумав, каждый раз решала, что ей не суждено когда-нибудь иметь свой дом.

Она взглянула на часы. Две минуты девятого. Ее должны были пригласить в восемь. Похоже, мистер Анетакис не отличается пунктуальностью.

Прижимая к себе портфель с документами, она смотрела в окно, на прибой вдалеке. При дневном свете море уже не казалось ей таким романтичным. Оно было по-прежнему прекрасным, но не казалось таким таинственным, как ночью, когда мерцали фонари и светила луна.

Ее губы дрогнули, ей стало грустно. Как ей перестать думать о темноглазом незнакомце? Такого нелегко забыть, и Джуэл понимала, что еще долго будет думать о нем.

У нее за спиной открылась дверь. Какая-то женщина высунула голову и улыбнулась ей.

— Мисс Хенли, мистер Анетакис просит вас войти.

Джуэл растянула губы в веселой улыбке и вошла. На другом конце комнаты спиной к ним стоял мистер Анетакис, приложив к уху сотовый телефон. Услышав, что они вошли, он повернулся, и Джуэл остановилась. От потрясения она открыла рот.

К его чести, мистер Анетакис просто поднял бровь, узнавая ее, а потом закончил разговор и кивнул другой женщине.

— Теперь вы можете нас оставить, Марджери. Мисс Хенли и я должны многое обсудить.

Джуэл нервно проглотила слюну. Марджери бесшумно вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Джуэл прижала к себе портфель, почти как щит, а мистер Анетакис пристально смотрел на нее.

— Ты должен знать, что я и представления не имела о том, кто ты, — дрожащим голосом сказала она, прежде чем он заговорил.

— В самом деле, — спокойно сказал он. — Я увидел, как ты была потрясена, когда я повернулся. Но возникает некоторая неловкость, не так ли?

—Для этого нет никакой причины. — Она шагнула вперед, протягивая ему руку. — Привет, мистер Анетакис. Я — Джуэл Хенли, ваша новая ассистентка. Я надеюсь, что мы будем работать вместе.

На его губах появилась язвительная улыбка. Прежде чем он успел ответить, его телефон снова зазвонил.

— Простите меня, мисс Хенли, — спокойно сказал он. Потом взял мобильник.

Он говорил не по-английски, но было ясно, что этот телефонный звонок ему не понравился. Он нахмурился. Резко произнес в трубку несколько слов, что-то пробормотал и закончил разговор.

— Извини. Я должен кое о чем позаботиться. Ты можешь пойти в кабинет Марджери, и она тебе... поможет.

Джуэл кивнула, и он вышел за дверь. У нее перехватило дыхание. Подумать только, она еще надеялась, что они снова встретятся!

Чувствуя, что у нее дрожат колени, Джуэл отправилась искать Марджери. Она молилась о том, чтобы сохранить спокойствие в течение ближайших четырех недель.

Пирз вышел из вертолета и зашагал к машине. Когда они поехали в аэропорт, где уже ждал его личный самолет, он позвонил по телефону. Пирз размышлял над этим звонком с тех пор, как вышел из кабинета.

Начальник отдела кадров отеля на острове взял трубку после второго звонка.

— Что я могу для вас сделать, мистер Анетакис? — спросил он, когда Пирз представился.

— Джуэл Хенли.

— Ваша новая ассистентка?

— Избавьтесь от нее.

— Простите? Возникла какая-то проблема?

— Просто избавьтесь от нее. Я хочу, чтобы к моему возвращению ее не было. — Он глубоко вздохнул. — Переведите ее, повысьте или заплатите столько, сколько говорится в контракте, но избавьтесь от нее. Она не может работать у меня в подчинении. Я придерживаюсь строгой политики относительно личных отношений со служащими. У нас с ней есть общее прошлое.

Пирз подождал минуту и, ничего не услышав, сказал: «Алло?» Потом выругался. Связь прервалась. Что ж, он не нуждается в том, чтобы ему ответили. Ему нужны действия.

Он и так не доверял ситуациям, в которых возникали совпадения. А тут еще ассистентка его брата продала важные планы компании их конкуренту. После этой катастрофы Анетакисы стали предъявлять очень строгие требования к людям, с которыми работали. Вряд ли они могли себе позволить еще одну Розлин.

Но все-таки, когда машина остановилась неподалеку от его самолета и он вышел, собираясь подняться на борт, у него сжалось в груди. Он не мог отрицать, что эта ночь была чем-то большим, нежели случайная связь. Тем более следовало немедленно разорвать узы. Он никогда не даст женщине власти над собой.

Джуэл сидела за письменным столом в кресле Марджери и заполняла документы. Марджери звонила по телефону и время от времени ворчала на принтер, когда возникали проблемы.

Когда же вернется Пирз и они смогут поговорить о том, как обстоят дела? Наступил перерыв на ленч, Джуэл пошла в маленькое кафе. Она лениво ела сэндвич, наблюдая, как туристы кормят хлебом чаек. Если Марджери позволит ей сесть за компьютер компании, она отправит Керку сообщение по электронной почте и даст ему знать о том, что она на острове и проведет здесь несколько недель.

Керк был ее единственным другом, но виделись они редко. Он вечно работал в разных городах, и она тоже путешествовала. Ее забавляло то, что оба они по существу были неприкаянными людьми, этакими перекати-поле. У обоих не было родного дома, и, возможно, поэтому они так хорошо понимали друг друга.

Время от времени они посылали друг другу сообщения по электронной почте, иногда звонили или встречались. Джуэл всегда радовалась этим встречам, даже если они продолжались всего несколько часов. Керк был ей вроде брата или члена семьи.

Доев сэндвич, она выбросила обертку и зашагала обратно к лифту для служащих. Вернулся ли Пирз? Ей было неловко, но она взяла себя в руки. Нельзя, чтобы он понял, в какое смятение ее привела их безумная ночь. Если он сможет вести себя хладнокровно, то сможет и она.

Когда она вернулась в кабинет Марджери, та подняла глаза. У нее был мрачный вид.

— Мистер Пэттерсон хочет немедленно вас видеть.

Джуэл повернулась, вышла из кабинета Марджери, после чего миновала несколько дверей и остановилась перед небольшой комнаткой начальника отдела кадров.

Дверь была открыта. Когда она постучала по дверной раме, он поднял глаза.

— Входите, мисс Хенли. Садитесь, пожалуйста. Она уселась перед ним и принялась ждать. Он

прокашлялся и дернул себя за воротник, словно ему было неловко. Потом пристально посмотрел на нее.

— Вас наняли на время. Вы должны были работать ассистенткой мистера Анетакиса, пока он здесь.

— Да.

— Сожалею, но он больше не нуждается в ассистентке. У него изменились планы. Ваши услуги не потребуются.

Она пораженно уставилась на него.

— Прошу прощения?

— Вы тут больше не работаете.

Джуэл встала. Колени у нее дрожали, руки сжались в кулаки.

— Ублюдок. Какой ублюдок!

— Охрана проводит вас в номер и подождет, пока вы соберете вещи, — продолжал он.

— Вы можете сказать мистеру Анетакису, что он — мерзкий тип. Слово в слово, мистер Пэттерсон. Позаботьтесь о том, чтобы ему передали то, что я прошу сказать. Он — бесхарактерный кусок куриного дерьма, и я надеюсь, что он подавится своей проклятой трусостью.

Она повернулась и вышла из его кабинета, изо всех сил хлопнув дверью. Несколько человек выглянули из своих комнаток, когда она проходила мимо.

Невероятно. Ему даже не хватило мужества уволить ее лично.

Возле лифта к ней приблизились двое охранников. То, что с ней обращались как с преступницей, привело ее в ярость.

Джуэл молча ехала с ними в лифте. Вслед за ней они подошли к ее двери и встали по обе стороны, когда она вошла. Сколько времени они ей дадут, прежде чем ворваться? Эта мысль позабавила ее, несмотря на то что она была вне себя от гнева.

Сбросив туфли на каблуках, она опустилась на кровать, как воздушный шарик, из которого выкачали воздух. Черт бы побрал этого человека! Ей хватит денег на то, чтобы покинуть остров, но кроме этого — почти ни на что. У нее не было денег на очередное путешествие. Она истратила все свои сбережения, чтобы сюда добраться, и согласилась на работу с хорошей зарплатой. На деньги, которые она предполагала заработать, можно было бы путешествовать полгода, не беспокоясь о финансах.

Теперь у нее была только одна возможность — вернуться в Сан-Франциско и поселиться в квартире Керка.

Он взял с нее обещание: если ей когда-нибудь понадобится жилье, она остановится там.

Она даже не могла с ним связаться иначе, чем по электронной почте, а он иногда неделями не заглядывал в свой почтовый ящик. Остается только надеяться, что он не нагрянет домой в то время, когда там будет она. Впрочем, Керк не часто бывал в своей квартире.

Джуэл прижала пальцы к вискам и закрыла глаза. Конечно, можно поискать работу здесь, на острове, но она не останется там, где может столкнуться с Пирзом Анетакисом.

Ну что ж, она найдет работу в Сан-Франциско и накопит денег. Ей поможет то, что не надо будет платить за квартиру. Но злоупотреблять великодушием Керка тоже не хочется.

— Черт бы тебя побрал, Пирз Анетакис, — прошептала она. Он ухитрился превратить самую прекрасную ночь ее жизни в нечто постыдное и гадкое.

Но нет смысла жалеть себя. Надо собраться с силами и постараться усвоить полученный урок.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Пятью месяцами позже...

Пирз спустился по трапу своего личного самолета и зашагал к ожидавшей его машине. Сырой, холодный воздух Сан-Франциско очень отличался от теплого, тропического воздуха, к которому он привык. Тонкая шелковая рубашка и легкий пиджак почти не защищали его от холода. В спешке он не подумал о теплой одежде.

Шоферу уже сообщили, куда везти Пирза. Пирз сел в машину и откинулся на спинку сиденья. Они поехали в больницу, где лежит Джуэл.

Что с ней случилось? Должно быть, что-то серьезное, раз она не выдержала и позвонила ему после того, как пять месяцев не давала о себе знать. Пирз искал ее, но безрезультатно. Чувство вины было сильным стимулом, и все же его усилия кончились ничем.

Неважно. Теперь он знает, где она. Он позаботится о том, чтобы за ней ухаживали как можно лучше, и заплатит ей, чтобы компенсировать потерю работы. Может быть, потом он сумеет выбросить ее из головы.

Наконец они подъехали к больнице. Не теряя времени, Пирз вошел в здание, узнал номер палаты Джуэл и поднялся на лифте на этаж, где она находилась.

Ее дверь была слегка приоткрыта. Пирз негромко постучал, но никто ему не ответил. Он распахнул дверь и тихо вошел.

Джуэл лежала на кровати с закрытыми глазами. Судя по еле слышному, ровному дыханию, она спала.

У нее был встревоженный вид. Мрачное лицо. Она морщила лоб, стискивая одеяло. И все-таки она была также прекрасна, как и в его воспоминаниях.

Он снял пиджак и бросил его на стул возле ее кровати. Потом решил сесть и дожидаться, когда она проснется. Но она тут же открыла глаза.

Увидев его, она испытала потрясение. Распахнула глаза, и в них появилось выражение, напоминавшее панику. Поднесла руки к животу, как будто пытаясь его защитить.

И тут Пирз увидел, что именно она защищала. У нее был огромный живот. Она ждала ребенка.

— Ты беременна! Она кивнула.

— Тебе не стоит говорить таким осуждающим топом. Я же не забеременела самостоятельно.

Секунду он был слишком поражен, чтобы понять, на что она намекала. А потом, когда понял, у него похолодела спина. На него нахлынули старые воспоминания, и жаркий гнев быстро растопил холод в его венах.

— Ты хочешь сказать, что это от меня? — спросил он ледяным тоном. Он не позволит снова заманить себя в ловушку.

— Она, — поправила Джуэл. — По крайней мере, говори о своей дочери как о человеке.

— Дочь?

Против его воли голос Пирза смягчился, и он обнаружил, что внимательно разглядывает ее живот. Он нетерпеливо убрал ее ладони, а потом и сам отдернул руку, когда от его прикосновения у нее дрогнул живот.

— Theosl Это она?

Джуэл улыбнулась и кивнула.

— Она активна сегодня утром.

Пирз покачал головой, пытаясь отогнать чары. Дочь. Внезапно он представил себе маленькую девочку, вылитую Джуэл, но с его темными глазами. Черт бы ее побрал за то, что она снова заставила его мечтать!

Он принял суровый вид. Его вниманием снова завладела Джуэл.

— Она — моя?

Джуэл встретилась с ним взглядом и кивнула. Он тихо выругался.

— Мы предохранялись. Я предохранялся. Она пожала плечами.

— Она — твоя.

— Ты ожидаешь, что я с этим соглашусь? Просто вот так?

Она попыталась сесть, сжимая кулаки.

— Я два года не спала с другими мужчинами. Она — твоя.

Но он больше не доверчивый дурак, как много лет назад.

— Тогда ты не будешь возражать против теста на установление отцовства.

Она устало закрыла глаза и снова опустилась на подушки. Когда она открыла глаза, в них промелькнуло выражение боли, но она покачала головой.

— Нет, Пирз. Мне нечего скрывать.

— Что с тобой случилось? Почему ты здесь, в больнице?

— Я заболела, — усталым голосом сказала она. — Повышенное кровяное давление. Усталость. Врач сказал, что это во многом из-за моей работы, и он хочет, чтобы я уволилась. Он говорит, что я должна уволиться, что у меня нет выбора.

— Чем ты занималась, черт возьми? Она подняла одно плечо.

— Работала официанткой. Мне нужны были эти деньги, прежде чем я смогла бы переехать куда-нибудь еще. Куда-нибудь, где теплее. Куда-нибудь, где я смогла бы заработать больше. Здесь, в Сан-Франциско, все очень дорого.

—Тогда почему ты приехала с острова именно сюда? Ты могла бы поехать куда угодно.

Она бросила на него ожесточенный взгляд.

— Здесь у меня есть квартира. Квартира, за которую заплачено. После того как меня уволили, у меня почти не было выбора, куда поехать. Мне нужно было где-то спать. Я собиралась накопить денег, а потом поехать куда-нибудь еще.

Он вздрогнул, чувствуя себя виноватым. Черт возьми, какая беда! Ее не только уволили из-за него. Из-за него беременная женщина оказалась в скверной ситуации.

— Послушай, Джуэл, насчет твоего увольнения...

Она подняла руку. Вид у нее был разгневанный.

— Я не хочу это обсуждать. Ты — трус и ублюдок. Я бы никогда не заговорила с тобой снова, если бы ты не был нужен нашей дочери, если бы мы могли обойтись без твоей помощи.

— Я никогда не хотел, чтобы тебя уволили, — терпеливо сказал он.

Она свирепо посмотрела на него.

— Это едва ли меня утешит, учитывая, что меня уволили и выпроводили из твоего отеля.

Он вздохнул. Сейчас не время что-то ей объяснять. Она только сильнее расстроится.

— Итак, что тебе от меня нужно? — спросил он. — Я сделаю все, что в моих силах.

Она пристально посмотрела на него. В ее глазах оттенка океана явно читалось подозрение. Возможно, он зря хочет, чтобы у дочери были его глаза; Нет, у нее определенно должны быть глаза Джуэл. Темноволосая, как он, но с глазами цвета морской волны, как у матери. Или они голубые? Казалось, они меняют цвет.

Потом она ссутулилась и закрыла глаза.

— Мой врач выпишет меня, только когда будет уверен в том, что за мной кто-нибудь будет ухаживать. Я должна соблюдать постельный режим до тех пор, пока мне не сделают операцию.

— Операцию? Почему тебе нужна операция? По-моему, ты сказала, что только заболела. Кровяное давление. Тебе нельзя делать никаких операций, пока ты беременна. Что будет с ребенком? Она терпеливо и пристально смотрела на него.

— Вот именно. Когда они сделали сонограмму, чтобы проверить, как дела у ребенка, то обнаружили на одном из моих яичников большую кисту. Вместо того чтобы уменьшиться, как большинство кист в ходе беременности, эта киста увеличилась, и теперь она давит на матку. Им остается только удалить ее, чтобы она не мешала беременности и не повредила ребенку.

Пирз выругался.

— Эта операция, она опасна?

— Врач надеется, что нет, и ее надо будет сделать в ближайшее время.

Он снова выругался, но на этот раз про себя. Ему не хотелось оказаться в ситуации, где он мог потерять все. Однажды он остался в дураках, но больше это не повторится. На этот раз условия будет ставить он.

— Ты выйдешь за меня замуж, — прямо заявил Пирз.



ГЛАВА ПЯТАЯ

— Ты в своем уме? — воскликнула Джуэл. Пирз нахмурился.

— Я не безумен.

— Ты говоришь серьезно?

Она уставилась на него с изумлением.

—Ради бога! Ты думаешь, я выйду за тебя замуж?

—Нет никакой причины говорить таким тоном, будто ты в ужасе.

—В ужасе, — пробормотала она. — Приблизительно так оно и есть. Послушай, Пирз. Мне нужна твоя помощь. Твоя поддержка. Но мне не нужен брак. Мне не нужен брак с тобой.

—Что ж, если тебе нужна моя поддержка, тебе придется выйти за меня замуж, чтобы ее получить, черт возьми, — проворчал он.

—Убирайся! — Она подняла дрожащую руку и указала на дверь, но Пирз схватил ее руку, положил на край кровати и нежно погладил внутреннюю сторону ее запястья.

—Мне не следовало это говорить, но ты меня рассердила. Если ты ждешь от меня ребенка, конечно, я позабочусь о тебе, Джуэл. Я сделаю все, что смогу, чтобы обеспечить тебя и нашу дочь.

Пораженная резкой переменой, которая произошла с Пирзом, она уставилась на него, не в силах сказать хоть что-нибудь. Как этот мужчина может так на нее действовать после всего, что он сделал?

— Значит, ты больше не будешь говорить о браке?

Он сжал губы.

—Я этого не обещал. Я намерен на тебе жениться как можно скорее, до того, как тебе сделают операцию.

—Но...

Он поднял руку.

— Тебе предстоит опасная операция. У тебя нет семьи, с тобой не будет никого, кто смог бы принимать решения, если случится худшее.

От ужаса у нее похолодела спина. Откуда он знает о ее семье? Неужели он наводил о ней справки?

—Должен быть другой способ, — слабым голосом сказала она.

—Я здесь не для того, чтобы с тобой ссориться. Мы должны многое решить, а у нас мало времени. Мне нужно поговорить с твоим врачом и добиться для тебя лучших условий. Я хочу, чтобы уходом за тобой занимался специалист. Я позабочусь о приготовлениях к нашей свадьбе.

— Остановись сейчас же, — сказала Джуэл. Она пришла в ярость. — Ты не будешь принимать за меня решения. Я говорила с врачами. Я хорошо знаю, что именно нужно сделать, и я решу, что лучше для меня и моей дочери. Если это тебя нервирует, то можешь вернуться к себе на остров и оставить меня одну, черт возьми!

Он поднял руку, пытаясь ее успокоить.

— Не расстраивайся, Джуэл. Мне жаль, если я тебя обидел. Ты попросила меня помочь, и я здесь именно для этого. Но ты, кажется, уже не хочешь, чтобы я тебе помогал.

— Я хочу, чтобы ты мне помог, не ставя условий. Они долго и пристально смотрели друг на друга.

— И что, я не имею права высказать свое мнение?

— Ты ведь даже не уверен в том, что это твой ребенок.

Он кивнул.

— Это верно. Я был бы дураком, если бы поверил тебе на слово. Мы едва знаем друг друга. Но я согласен помочь. Я хочу, чтобы мы поженились до того, как тебя станут лечить дальше.

— Но это просто безумие.

Он продолжал так, словно она ничего не сказала.

— Я попрошу составить соглашение, которое будет защищать интересы нас обоих. Если окажется, что ты солгала и ребенок не мой, брак будет немедленно расторгнут. Я обеспечу тебя и твою дочь, и мы расстанемся.

Джуэл заметила, как он сказал «твою дочь». Если она солгала.

— А если она — твоя? — мягко спросила она.

— Тогда мы не расторгнем брак. Она покачала головой.

— Нет. Я не хочу выходить за тебя замуж. Ты тоже не можешь этого хотеть.

— Я не стану об этом спорить, Джуэл. Ты выйдешь за меня замуж, и сделаешь это немедленно. Подумай о том, что лучше всего для твоей дочери. Чем дольше мы будем спорить, тем дольше вы с ребенком будете рисковать.

— Ты действительно меня шантажируешь, — сказала она, не в силах этому поверить.

— Думай что хочешь. — Он небрежно пожал плечами.

— Она — твой ребенок, — твердо сказала она. Пирз кивнул.

— Я допускаю, что она может быть моей. Я не предложил бы тебе выйти за меня, если бы думал, что такой возможности не существует.

— И все же ты не хочешь дождаться этих результатов прежде, чем жениться?

— Наше соглашение предусмотрит любую возможность. Как я говорил, если окажется, что ты мне солгала, наш брак немедленно будет расторгнут. Я готов быть щедрым, несмотря на ложь, но это будет на моих условиях. А если окажется, как ты утверждала, что она — моя дочь, то для нас лучше всего пожениться и обеспечить ей родной дом и семью.

— С двумя родителями, которые едва могут выносить друг друга. Он поднял одну бровь.

— Я не зашел бы так далеко. Я бы сказал, что мы неплохо поладили в ту ночь в моем номере.

Она залилась румянцем.

— Вожделение — не замена любви, доверию и обязательствам.

— Что, если они возникнут потом? Она изумленно уставилась на него.

— Дай нам шанс, Джуэл. Кто может сказать, что ждет нас в будущем? Сейчас неразумно рассуждать о вещах, которые, может быть, даже не станут проблемой. Мы должны заняться твоей операцией и, конечно, тестом на установление отцовства.

— Конечно. Глупо с моей стороны обдумывать краеугольные камни брака, когда мы намереваемся пожениться.

— Не нужно быть такой язвительной. Если мы закончили, я предлагаю тебе отдохнуть.

— Я не сказала, что выйду за тебя замуж.

— Нет, пока не сказала. И я жду твоего ответа.

Этот человек приводил ее в ярость. Надменный. Уверенный в том, что всегда добьется своего. Но он ей нужен. Он нужен их дочери.

Джуэл откинулась на подушку, закрыв глаза. Ей хотелось зарыдать. Это было так непохоже на ее мечты о сильном, любящем мужчине. Который не злоупотребит ее доверием. Который будет ее любить безоговорочно. -

— Это будет не так уж плохо, — ласково сказал Пирз. Он снова взял ее за руку.

Она открыла глаза и увидела, что он пристально на нее смотрит.

— Хорошо, Пирз. Я выйду за тебя замуж, — устало сказала она. — Но у меня будут свои условия.

— Я позабочусь о том, чтобы твои интересы представлял адвокат. Он может просмотреть мою часть соглашения и дать тебе соответствующие советы.

— Как насчет того, чтобы я сама выбрала себе адвоката? — любезно предложила она.

К ее удивлению, он расхохотался.

— Не доверяешь мне? Конечно. Выбери своего адвоката, и пусть он пошлет мне счет.

Она задумалась. Он был, несомненно, великодушен. Но почему бы ему и не быть великодушным теперь, когда он победил?

— Тебе нужно что-нибудь еще? Я бы привез. Она с минуту колебалась.

— Еду.

— Еду? Тебя здесь не кормят?

— Очень хорошую еду, — с надеждой сказала она. — Я страдаю от голода.

Он улыбнулся. Черт бы побрал этого мужчину за то, что у него такой привлекательный вид! Ей не хотелось, чтобы ее к нему влекло. Она погладила живот, молча извиняясь перед своей дочерью. Она не жалела об их ночи страсти, но это не означало, что она хотела постоянно об этом вспоминать.

— Я постараюсь привезти тебе очень хорошей еды. А теперь немного отдохни. Я скоро вернусь.

Какой уж тут отдых, когда он приехал и перевернул ее жизнь вверх дном!

Пирз изумил ее тем, что нагнулся и удивительно нежно поцеловал ее в лоб. Она затаила дыхание, получая удовольствие от его прикосновения. Он провел пальцами по ее щеке.

— Я не хочу, чтобы ты о чем-то беспокоилась. Просто отдыхай, выздоравливай и заботься о твоей... нашей дочери.

Вид у него был мрачный. Возможно, он не хотел заводить детей. Но теперь у него есть дочь, и он должен привыкнуть к этой мысли.

Пирз взглянул на нее в последний раз, а потом повернулся и вышел из больничной палаты. Когда за ним закрылась дверь, Джуэл выдохнула.

Замужем.

Она не могла представить себя замужем за таким суровым человеком. Ей доводилось "общаться с суровыми людьми. С неэмоциональными, холодными личностями без сердца, без любви. А теперь ей предстояло вступить в брак, который грозил тем же самым.

Она погладила живот.

— У тебя никогда такого не будет, дорогая. Я уже очень тебя люблю, и ты каждый день будешь в этом убеждаться. Я клянусь. Как бы ни повел себя твой папочка, я буду у тебя всегда.


ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Я сделал ужасную вещь, — сказал Пирз, когда его брат Крисандр поздоровался с ним по-гречески, неразборчиво бормоча.

Крисандр вздохнул, и Пирз услышал, как он садится в кровати и отбрасывает одеяло.

— Почему мои младшие братья привыкли звонить мне ночью и говорить эти слова?

— Тирон тоже что-нибудь натворил? — изумленно спросил Пирз.

— Да уж, натворил. Он обольстил женщину, которая была под его покровительством, — сухо сказал Крисандр.

— А-а, ты имеешь в виду Беллу. Почему-то мне кажется, что это она его обольстила.

— Ты отклоняешься от темы. Что за ужасную вещь ты сделал и сколько это будет стоить?

— Может быть, ничего. Может быть, все, — тихо сказал Пирз.

У Крисандра вырвалось проклятие, а потом Пирз услышал, как он что-то сказал Марли на заднем плане.

— Не беспокой этим Марли, — попросил Пирз. — Мне жаль, что я помешал ей спать.

— Поздно сожалеть, — проворчал Крисандр. — Просто дай мне одну минуту, я перейду в кабинет.

Пирз нетерпеливо ждал, барабаня пальцами по письменному столу в номере отеля. Наконец Крисандр заговорил снова:

— Теперь скажи мне, что произошло.

Сразу приступить к главному — это было очень похоже на Крисандра.

— У меня был роман... короткий роман, на самом деле роман на одну ночь.

— Итак? — нетерпеливо спросил Крисандр. — У тебя это не впервые.

— Она была моей новой ассистенткой.

У Крисандра снова вырвалось проклятие.

— Я не знал, что она моя ассистентка, до тех нор, пока она не пришла на работу. Из-за меня ее уволили.

Крисандр застонал.

— И эта женщина предъявила иск. Сколько она хочет с нас получить?

— Дай мне закончить. — На этот раз нетерпение проявлял Пирз. — Я вовсе не намеревался ее увольнять. Я попросил моего начальника отдела кадров перевести ее, или повысить, или расплатиться с ней за срок, указанный в контракте, но он услышал только просьбу избавиться от нее и уволил ее. Она исчезла раньше, чем я смог исправить положение, и я не сумел ее найти. Нашел только сейчас.

— Хорошо, в чем же проблема?

— Она в больнице. Она больна, ей нужна операция... и она беременна.

Наступила мертвая тишина.

— Theos, — тихо сказал Крисандр. — Пирз, ты не можешь допустить такое снова. В прошлый раз...

— Я знаю, — раздраженно сказал Пирз.

— Ты уверен, что этот ребенок — твой?

— Нет. Я попросил ее о тесте на установление отцовства.

— Хорошо.

— Ты должен знать кое-что еще. Я собираюсь на ней жениться. Вскоре, через несколько дней.

— Что? Ты не в своем уме?

— Забавно, именно об этом и она меня спросила.

— Я рад, что у одного из вас есть здравый смысл. С какой стати тебе жениться на этой женщине, когда ты даже не знаешь, от тебя ли ребенок?

— Удивительно, как мы поменялись ролями, — мягко сказал Пирз.

— Даже не начинай. Я слышал то же самое от Тирона, когда он так твердо решил жениться на Аланнис. И ведь я был прав, предвидя, каким это будет несчастьем. Когда вы оба предупреждали меня насчет Марли, ситуация была совсем другой, и ты это знаешь. Ты не встречаешься с этой женщиной. Ты спал с ней одну ночь, теперь она утверждает, что беременна от тебя, и ты собираешься на ней жениться?

— Ей нужна моя помощь. Я не так глуп, как ты пытаешься представить. Я попрошу нашего адвоката составить жесткие условия соглашения, где будут оговорки насчет того, что ребенок, возможно, не мой. Сейчас, когда ей предстоит операция, нам лучше всего пожениться. Так я смогу принимать решения относительно ухода за ней и за малышом. Если она окажется моей дочерью, как я буду себя чувствовать, зная, что ничего не сделал, ожидая, когда получу доказательство?

— Дочь?

— Да. У Джуэл будет девочка.

Несмотря на свои сомнения и подозрения, он не мог не улыбнуться, когда представил себе маленькую девочку с большими глазами и прелестной улыбкой.

— Джуэл. Как ее фамилия?

— О нет, не надо, старший брат. Нет надобности в том, чтобы меня защищать и выяснять ее происхождение. Я сам могу этим заняться. А ты заботься о своей жене и о моем племяннике.

— Я не желаю, чтобы тебе снова причинили боль, — тихо сказал Крисандр.

Как бы сильно ни хотелось ему забыть прошлое, оно всегда было рядом и нависало над ним, как темная туча. Пирзу стало больно, потому что ему вспомнился другой ребенок, милый маленький мальчик, темноволосый, с ангелоподобной улыбкой и крепкими ножками. Эрик. Пирз нередко думал о нем, но только сейчас воспоминания сопровождались такой болью.

— На этот раз я позабочусь о том, чтобы лучше защитить свои интересы, — холодно сказал Пирз. — Тогда я был дураком.

Крисандр вздохнул.

— Ты был молод, Пирз.

— Это не извинение.

— Позвони мне, если я буду тебе нужен. Мы с Марли приедем к тебе на свадьбу. Будет лучше, если там соберется семья. Сообщи мне, когда назначишь день, и мы вылетим.

— Хорошо. Я позвоню.

— Тирону тоже позвони. Они с Беллой захотят присутствовать.

Пирз вздохнул.

— Да, старший брат. Передай от меня привет Марли.

— Хорошо... и, Пирз? Будь осторожен. Мне все это совсем не нравится.

Пирз повесил трубку. Ему следовало позвонить Тирону, но он не мог себя заставить снова выслушивать расспросы. Особенно теперь, когда Тирон был так счастлив. Он пришел бы в ужас оттого, что Пирз собирается жениться на женщине, которую едва знает, на женщине, которая, возможно, ему лжет.

Вместо этого он позвонил своему адвокату и рассказал о положении, в котором оказался. Потом занялся охраной Джуэл. После того, что случилось с Марли, женой Крисандра, он и его братья не рисковали своими близкими. Узнал по телефону, когда врач Джуэл будет совершать обход. Надо поговорить с ним и точно узнать, что угрожает Джуэл и ребенку.

Наконец он позвонил в местный ресторан и заказал обед, который должен был забрать через час.

Джуэл вертелась, лежа в постели. До сих пор она вставала только для того, чтобы пойти в ванную, но теперь решила, что с нее достаточно. Врач выписывает ее завтра, поскольку теперь есть кому о ней позаботиться. Она насмешливо фыркнула.

Она могла обойтись без забот Пирза Анетакиса.

Приняв душ, Джуэл надела просторные брюки и рубашку для беременных. Вытерла полотенцем волосы и оставила их распущенными, чтобы они высохли окончательно.

После этого она уселась в маленькое кресло с откидной спинкой, стоявшее возле кровати. И почти сразу же открылась дверь и вошел Пирз с двумя большими пакетами.

Он поставил пакеты на кровать.

— Ты не должна была принимать душ до моего приезда.

Она потрясенно открыла рот.

— Что?

— Ты могла упасть. Ты должна была дождаться меня, чтобы я тебе помог, или, по крайней мере, позвать медсестру.

— Откуда ты знаешь, что я не звала медсестру? Он пытливо посмотрел на нее, в его взгляде сквозила насмешка.

— Ты ее позвала?

— Это не твое дело, — пробормотала она.

— Если ты ждешь от меня ребенка, это, конечно, мое дело.

— Послушай, Пирз, нам нужно кое-что выяснить. То, что я жду от тебя ребенка, не дает тебе надо мной никаких прав. Я не позволю тебе управлять моей жизнью.

Возразив Пирзу, она тут же поняла, как глупо прозвучало то, что она сказала. Именно этим он с момента своего появления и занимался. Управлял ее жизнью. Ведь потому-то он и предложил ей выйти за него, не так ли?

Она прикусила губу и отвела взгляд, машинально погладив живот.

Пирз начал вынимать яства из пакетов, словно она ничего не сказала. Когда она вдохнула аромат, у нее заурчало в животе.

— Спасибо, я проголодалась.

Он передал ей наполненную тарелку и прибор. Потом положил еды и себе и уселся на край кровати.

— Я могу снова лечь в кровать, чтобы тебе было куда сесть, — предложила она.

Он покачал головой.

— По-моему, тебе удобно. У меня все в порядке. -

Они принялись за еду.

Наевшись, она вздохнула и отложила вилку.

— Это было замечательно, спасибо.

Он взял тарелку и поставил ее на стол возле стены.

— Ты бы хотела теперь снова лечь в кровать? Она покачала головой.

— Я столько лежала в кровати, что мне этого хватит на целую жизнь.

— Но разве ты не должна лежать в кровати?

— У меня все хорошо. Врач хочет, чтобы до операции я соблюдала умеренный постельный режим. Это означает, что я могу вставать и передвигаться. Он только не хочет, чтобы я долго была на ногах.

— А на этой работе, которую ты выполняла, ты все время была на ногах? — нахмурившись, спросил он.

— Я работала официанткой. Это было необходимо.

— Ты должна была позвонить мне, как только узнала, что забеременела.

— Из-за тебя меня уволили. Ты ясно мне сказал, что больше не хочешь иметь со мной дело. С какой стати я должна была тебе звонить? Я не позвонила бы тебе и сейчас, если бы не крайняя нужда.

— Тогда я, вероятно, должен быть благодарен за то, что я тебе понадобился.

— Ты нужен не мне, я неверно выразилась. Ты нужен нашей дочери.

— Тебе тоже, Джуэл. Я должен многое возместить. Мы можем поговорить о твоем увольнении, когда тебя выпишут из больницы и ты будешь чувствовать себя лучше.

— Насчет этого, — начала она.

Он поднял бровь:

— Да?

— Врач собирается выписать меня утром.

— Да, я знаю. Я поговорил с ним перед тем, как вернуться к тебе в палату.

Она сжала кулаки, но скрыла свое раздражение. Или, по крайней мере, попыталась скрыть.

— Мне не нужно, чтобы ты все время ходил вокруг меня. Ты можешь высадить меня возле моей квартиры...

Пирз решительно покачал головой. Вид у него был непреклонный.

— Я снял дом на то время, пока тебе не сделают операцию. Конечно, я отвезу тебя туда. Я нанял медсестру, чтобы она заботилась о том, что тебе нужно...

На этот раз она перебила его, покачав головой:

— Нет. Не надо нанимать медсестру, которая будет со мной оставаться. Это нелепо. Я не инвалид. Мне нельзя подолгу быть на ногах. Пусть так, но лежать я могу и без медсестры.

— Почему ты так упряма? — мягко спросил он. — Я делаю только то, что на пользу твоему здоровью.

—Если ты хочешь кого-нибудь нанять, найми повара, — пробормотала она. — Я ужасно готовлю.

Он весело улыбнулся. Удивительно, насколько другим стало при этом его лицо. У Пирза был почти мальчишеский вид. Джуэл изумленно уставилась на него.

— Можно нанять повара. Конечно, я хочу, чтобы мою дочь и ее мать хорошо кормили. Означает ли это, что ты не против того, чтобы переехать ко мне?

Она глубоко вздохнула.

— Нет, не против.

— Вот видишь, было совсем не трудно согласиться, не так ли?

— Перестань злорадствовать. Это тебе не идет.

Он улыбнулся еще шире. Вид у него был на редкость обаятельный. Опасно, Джуэл. Он опасен. Не поддавайся этому обаянию.

— Я собираюсь забрать тебя ко мне домой, Джуэл, — терпеливо повторил он. — Спорить бессмысленно. Все приготовления уже сделаны. Завтра начинаем готовиться к свадьбе.

У Джуэл заболела голова. Она устала, а кроме того, тревожилась и переживала немалый стресс.

— У тебя болит голова? — спросил он.

Она отдернула руку, только сейчас заметив, что трет лоб.

— Стресс, — дрожащим голосом сказала она. — Это были долгие несколько недель. Я устала.

К ее удивлению, Пирз не стал делать резких или язвительных замечаний. Он ласково взял ее за руки и положил их ей на колени. Потом осторожно помог ей встать. Зайдя к ней за спину, он опустился в кресло и усадил ее к себе на колени.

Она поняла, что ее влечет к нему так же сильно, как пять долгих месяцев назад. Его пальцы коснулись ее волос, и он принялся делать ей массаж головы. У нее вырвался тихий стон. Счастье. Настоящее, неподдельное счастье. Его сильные пальцы коснулись ее лба, потом — висков.

Она прижалась спиной к его груди. Несколько долгих минут они молчали и слышалось только ее тихое дыхание.

— Лучше? — тихо спросил он. Она кивнула.

— Ты слишком сильно беспокоишься, yineka той. Стресс вреден для тебя и для ребенка. Все будет в порядке. Даю тебе слово.

Он намеревался ее утешить, и Джуэл была ему благодарна за попытку. Но почему-то его клятва показалась ей зловещей. Похоже, в ее жизни наступил решающий момент и больше ничто не будет прежним. Как будто она лишилась контроля над ходом событий.

Конечно, обстановка безвозвратно меняется, ты, идиотка. Ты беременна и собираешься выйти замуж. Разве ты могла сильнее изменить свою жизнь?

Все же она пыталась утешиться его обещанием. Джуэл не думала, что она очень ему нравится, но она явно вызывает у него желание. А он вызывает желание у нее. Этого недостаточно. Далеко не достаточно, но ничего другого у них нет. Он не доверяет ей.

Не очень хорошее начало для брака.


ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Когда Пирз въехал в ворота поместья, Джуэл посмотрела в окно. Вокруг было много зелени и ухоженные кустарники. Оказавшись на вершине холма, они увидели дом, и Джуэл широко раскрыла глаза, оценивающе его рассматривая. Она подумала, что по сравнению с размером участка земли вокруг дома сам дом выглядит скромным.

И все же он был великолепен. Два этажа с широкими окнами и фасад, увитый плющом. Пирз сказал, что снял его. Неужели такие места сдаются внаем?

Он припарковался перед гаражом, находившимся по соседству с главным домом. Позади них остановилась машина, в которой ехали охранники Джуэл. Прежде чем она успела выйти, появился один из охранников и открыл дверцу со стороны ее сиденья. Он вел себя так, будто защищал ее, заслоняя... от чего? Охранник отошел в сторону, как только Пирз протянул ей руку.

— Знаешь, я не беспомощна, — сухо сказала она, когда он привлек ее к себе. Но она солгала бы, если бы стала отрицать, что его помощь вызвала у нее необъяснимое волнение.

— Я это знаю. Но тебя только что выписали из больницы, и ты ждешь ребенка. Если тебе и нужна помощь, то именно сейчас.

Она успокоилась, прижимаясь к нему. Ей не хотелось портить первые минуты дома бессмысленными, мелкими спорами.

Дом. Это слово поразило ее, и, когда оно пришло ей в голову, она отрицательно покачала головой. У нее никогда не было дома.

— Что-нибудь не так? — спросил он, когда они остановились возле двери.

Смутившись, она тихо заверила его, что нет.

Он открыл дверь, и они вошли в просторный холл. За ним виднелась изящная двойная лестница, которая вела на второй этаж, где коридор соединял две половины дома.

— Иди в гостиную, а я займусь твоими вещами.

Он повел ее к удобному кожаному дивану, откуда через тройные застекленные створчатые двери открывался вид на сад. Она подумала, что это будет прекрасным местом для завтрака. Утреннее солнце будет идеально освещать садовый стол.

Как бы она себя чувствовала, если бы у нее был такой дом? В котором звучал бы смех и было много детей. А потом ей пришло в голову, что, возможно, эта мечта частично сбудется.

Она посмотрела на живот, прикрытый тонкой рубашкой, и медленно погладила его. Ребенок ударил ножкой, и Джуэл улыбнулась.

Ей хотелось дать своей дочери все, чего у нее никогда не было и чего она страстно желала. Любовь, одобрение. Стабильный родной дом.

Предоставит ли это Пирз? Да. Все, кроме любви. Сможет ли Джуэл достаточно любить дочку для того, чтобы та не заметила, что ее отцу не нужна ни она, ни ее мать?

Пирз вошел в гостиную с двумя ее чемоданами.

— Я отнесу их наверх, а потом спущусь и приготовлю для нас ленч. Тебе что-нибудь нужно?

Она покачала головой:

— Нет.

— Хорошо, тогда я скоро вернусь.

Джуэл слышала, как он поднимался по лестнице. Она встала, подошла к стеклянным дверям и прижала руку к стеклу, разглядывая сад.

Там было очень красиво, но казалось, будто к деревьям и кустам никто никогда не прикасался. Это казалось... искусственным. В отличие от океана.

Чья-то рука дотронулась до ее плеча, и она вздрогнула. Обернувшись, Джуэл увидела, что у нее за спиной стоит Пирз.

— Извини, если я тебя испугал. Я позвал тебя, с другого конца комнаты, но ты меня не слышала.

Джуэл еле заметно улыбнулась. В его присутствии она внезапно начала нервничать.

— Красиво, не так ли?

— Да, красиво, — согласилась она. — Но я предпочитаю океан. Он не такой... искусственный.

— У тебя тоже такое ощущение от этого сада?

— Да.

— Кажется, я понимаю, что ты хотела сказать. Хочешь есть? Привезли еду, которую я заказал. Чтобы все разогреть, нужно всего несколько минут.

— Мы можем поесть в саду? Сегодня прекрасный день.

— Если хочешь. Почему бы тебе не выйти на воздух? Я сейчас принесу ланч.

Когда Пирз ушел, Джуэл вышла через застекленные створчатые двери в сад.

Там оказалось прохладно, и она вздрогнула. Но день был прекрасный, и возвращаться в дом ей не хотелось.

Она уселась в одно из кресел и стала ждать Пирза.

Пирз локтем толкнул двери, они открылись, и он направился к ней с двумя подносами в руках. Он продолжал ее удивлять. Когда ее выписывали, он приехал в больницу, одетый в выцветшие джинсы и повседневную спортивную рубашку с короткими рукавами. Выглядел он совсем иначе, чем в дорогой одежде от известного дизайнера, которую, как она знала, он обычно носил. Он казался почти доступным. Не менее желанным, но определенно менее грозным.

Пирз поставил поднос на стол перед Джуэл, потом поставил свой поднос и уселся напротив нее. Она взяла вилку, но совершила ошибку: взглянула на него, прежде чем начать есть. Он внимательно смотрел на нее, не принимаясь за еду.

— Мы должны о многом поговорить, Джуэл. После того как ты поешь. Нам давно надо кое-что обсудить.

От его зловещего тона ей стало не по себе. Что они еще не обсудили? Он потребовал, чтобы она вышла за него замуж, и она согласилась.

Они ели молча, однако она понимала, что он за ней наблюдает.

Закончив есть, Джуэл положила вилку на стол и, по-прежнему не глядя на него, стала рассматривать сад.

— Если ты не будешь обращать на меня внимания, это тебе не поможет.

Наконец она повернулась, уверенная в том, что у нее виноватый вид. Почему этот мужчина заставляет ее так нервничать?

— Нам нужно выяснить несколько вопросов. В основном твое увольнение.

Она оцепенела и сжала кулачки.

— Я предпочла бы это не обсуждать. Из этого не может выйти ничего хорошего, а мне и вправду нельзя испытывать стресс.

— Я никогда не собирался тебя увольнять, Джуэл. То, как с тобой поступили, настоящая подлость, и я виню только себя.

— Ну, чья тут еще вина, черт возьми? — спросила она.

— Это было совсем не то, чего я хотел.

— Хотел ты этого или нет, но это произошло. Какое совпадение, что меня уволили, как только ты узнал, кто я, не так ли?

Пирз вздохнул.

— Ты не хочешь, чтобы мне стало легче, да? Она откинулась на спинку кресла и на этот раз пристально посмотрела на него.

— С какой стати тебе должно стать легче? Мне то было очень нелегко. У меня не осталось денег, не было работы. Я приехала сюда, потому что могла остановиться только здесь, а работа официантки была единственной, которую я смогла быстро найти. Потом я начала плохо себя чувствовать.

— Ты права. Мне жаль.

У него был виноватый вид, и он говорил искренним тоном.

— Если меня не должны были уволить, почему же меня уволили и выставили из отеля?

Пирз поморщился и провел рукой по волосам.

— Как я сказал, это полностью моя вина. Я предложил моему начальнику отдела кадров, чтобы он назначил тебя на другую должность, или повысил тебя, или даже заплатил за весь срок, указанный в контракте, но я боюсь, что первыми словами, которые я произнес, были: избавиться от тебя. К сожалению, остальное он не услышал, потому что связь внезапно прервалась. К тому времени, когда я вернулся в отель и узнал о недоразумении, ты уже уехала. Мне не повезло, я не смог выяснить, где ты находишься. Когда ты позвонила, я уже не ждал от тебя известий.

Она недоверчиво уставилась на него. Во-первых, она не могла поверить, что он признал свой проступок. Во-вторых, она не могла уяснить, зачем он потом ее искал. Похоже, он искренне жалел о том, что произошло.

— Я этого не понимаю, — с неподдельным замешательством сказала она. — Почему мы не могли отнестись к происшедшему, как взрослые? Почему тебе было так важно от меня избавиться? Я понимаю, что ситуация оказалась не идеальной, но это была честная ошибка. Мы с тобой не были знакомы, иначе я не легла бы с тобой в постель в ту ночь.

— Тогда, наверное, хорошо, что ты не знала, кто я, — мягко сказал он.

Она взглянула на свой живот.

— Да, теперь я об этом вовсе не жалею.

— А тогда? Ты жалела об этом?

До сих пор он был с ней честен, поэтому и ей оставалось только быть с ним честной во всем.

— Нет. Я не жалею о ночи, которую мы провели вместе.

Казалось, он остался доволен ее ответом.

— На твой вопрос я могу ответить, что это не было личным. Я имею в виду, что увольнение произошло не из-за твоего поведения. Я придерживаюсь строгих правил. У меня не могут работать те, у кого со мной в прошлом были личные взаимоотношения. К сожалению, это необходимо.

Она подняла бровь.

— Ты говоришь это так, как будто однажды обжегся.

— Можно и так сказать. Личная ассистентка моего брата была влюблена в него, но притом продавала секреты компании и ложно обвинила мою невестку.

— Ты мог просто сказать мне. Ты должен был это сделать, учитывая, что мы провели вместе ночь. Если бы ты тогда был со мной искренен, ничего этого не произошло бы. Не было бы недоразумения.

— Ты права. Я испытал потрясение, узнав, кто ты, и боюсь, стал плохо соображать. Мне жаль.

Извинение, которое он произнес тихим голосом, отчасти смягчило ее гнев. Честно говоря, ее все еще возмущало то, как легко он с ней расстался, без долгих рассуждений. Не то чтобы она ожидала вечной любви и обязательств, но разве эта ночь не означала кое-что?

— Я принимаю твое извинение.

В его темных глазах промелькнуло удивление.

— Ты действительно его принимаешь?

— Я не говорила, что ты мой лучший друг, — сухо сказала она. — Только то, что я приняла твое извинение. Кажется, именно так и нужно поступить, раз мы скоро поженимся.

Его удивление сменилось весельем.

— У меня такое впечатление, что мы прекрасно поладим, yineka той. — Пирз перевел взгляд на ее живот. — То есть если ты говоришь мне правду.

На секунду его глаза помрачнели от боли. Джуэл спросила себя: что, черт возьми, случилось с ним в прошлом, из-за чего он стал таким недоверчивым? Он не хотел быть отцом ее ребенка. Он как будто предпочитал, чтобы она оказалась лгуньей. В этом случае он знал, как поступить. Но женщина, говорящая ему правду? Он просто растерялся.

— Если я скажу тебе, что ты — отец, мне от этого не будет почти никакой пользы: ты решил мне не верить. Когда сделают тесты на установление отцовства, ты об этом узнаешь.

— Да. Мы в самом деле об этом узнаем, — мягко сказал он.

— Извини мне нужен мой лэптоп. — Она поднялась. — Мне нужно отправить сообщение по электронной почте.

— А я должен заняться приготовлениями к нашей свадьбе.

Джуэл кивнула, потому что, если бы она попыталась что-нибудь сказать, она бы задохнулась. Она бросилась к дверям и вошла в дом. Пирз не сказал ей, какая из спален — ее, но найти будет нетрудно.

Она поднялась по лестнице, заглянула в несколько комнат на верхнем этаже. В одной из них на кровати лежали ее чемоданы.

Джуэл распаковала одежду и все убрала, а потом уселась на кровать со своим лэптопом. Она проверила почту. Писем от Керка не было. Впрочем, она и не ожидала их от него. Иногда они не общались месяцами, в зависимости от его работы и от того, где она находилась. Джуэл чувствовала, что должна с ним объясниться. Поэтому она отправила ему по электронной почте подробное письмо, которое сочиняла полчаса.

Закончив, она почувствовала усталость. Керк ничего не сможет посоветовать, но ей стало легче, потому что она выговорилась, рассказала о своих тревогах. Он лучше, чем кто бы то ни было, поймет ее страхи перед браком и новыми обязательствами.

Оставив лэптоп открытым, она откинулась на мягкие подушки и стала разглядывать потолок. Нахлынули, мысли о будущем и, как это было все последние месяцы, принесли тревогу и страх.

Пирз поднялся по лестнице, направляясь в комнату Джуэл. Она провела одна уже два часа. Наверняка этого времени должно было хватить, чтобы закончить личные дела.

Он остановился возле ее двери и тихо постучал, но не услышал ответа. Забеспокоившись, он открыл дверь и вошел.

Джуэл лежала на боку, положив голову на пуховые подушки. Она крепко спала. У нее был очень усталый вид.

Она оставила лэптоп опасно близко к краю кровати, и Пирз поспешил убрать его, пока он не упал. Когда он поставил лэптоп на комод с зеркалом, то увидел, что по электронной почте пришло новое сообщение. От кого-то по имени Керк.

Нахмурившись, он прочитал короткое сообщение:

Джуэл,

Я еду домой. Не делай ничего до тех пор, пока я не приеду. Хорошо? Я постараюсь вылететь как можно скорее.

Керк.

Пирз оцепенел. Ад покроется льдом, прежде чем он позволит этому человеку вмешаться в их с Джуэл отношения. Она согласилась выйти за него замуж, и выйдет.

Он, не колеблясь, стер это сообщение: Потом снова поставил лэптоп к ней на кровать, подальше от края, чтобы он не упал.

Он долго стоял возле кровати и глядел на спящую Джуэл. Убрал с ее щеки несколько прядей светлых волос.

Она ему не доверяла и легко впадала в уныние. Кто-то причинил ей ужасную боль. С ним произошло то же самое.

Пирзу хотелось поклясться, что он никогда не причинит этой женщине боли и станет защищать ее от обидчиков. Но если она солгала ему о ребенке, он ее раздавит.


ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Джуэл внимательно смотрела на неулыбчивого мужчину, которого она выбрала для того, чтобы он представлял ее интересы.

— Это соглашение — довольно простое, мисс Хенли. В сущности, это предсвадебное соглашение, которое утверждает, что в случае развода имущество мистера Анетакиса останется у него, а ваше — у вас.

Джуэл фыркнула. Какое имущество? У нее ничего не было, и Пирз это знал:

— Что еще? — нетерпеливо спросила она. — Я хочу, чтобы мне объяснили все.

— Очень хорошо.

Он снова уселся, надел очки и взял пачку бумаг.

— Мистер Анетакис обеспечит вас деньгами, независимо от того, кто отец ребенка, которого вы ждете. Если тест на ДНК докажет, что ребенок — его, то в случае развода он сохранит опеку над ребенком.

Джуэл открыла рот.

— Что? — Она выхватила бумагу у адвоката, принялась просматривать документ и нашла пункт, о котором он говорил. — Он не в своем уме, черт возьми. Я ни за что не подпишу отказ от опеки над моим ребенком.

— Я могу вычеркнуть этот пункт, но, возможно, он не согласится.

Она подалась вперед.

— Мне наплевать, согласится он или нет. Я не подпишу до тех пор, пока этот так называемый пункт не вычеркнут.

Придя в ярость, Джуэл поднялась и отдернула бумагу, за которой потянулся адвокат.

— Ничего. Я сама об этом позабочусь.

Она выскочила из кабинета адвоката в приемную, где сидел Пирз. Его лэптоп был открыт, он приложил к уху сотовый телефон. Подняв глаза и увидев ее, он медленно закрыл лэптоп.

— Возникла какая-то проблема?

— Еще бы, — скрипя зубами, сказала она. Затем Джуэл сунула ему листок, указывая на пункт об опеке.

— Если ты думаешь, что я подпишу отказ от опеки над моим ребенком, то ты идиот. Меня разлучат с ребенком только через мой труп.

Пирз поднял темную бровь.

— Ты же не думаешь, что я откажусь от опеки над моим ребенком, не так ли? Если действительно окажется, что я — отец.

— Я хорошо знаю, что ты не веришь, будто этот ребенок — твой. Мне очень горько, что ты подозреваешь меня во лжи. То, что ты мне об этом напоминаешь при каждой возможности, расстраивает меня еще сильнее. Но разве ты никогда не слышал о совместной опеке над несовершеннолетними детьми? Знаешь, это называется компромиссом, когда родители думают о том, что лучше для ребенка, и соглашаются на то, чтобы время, которое он будет проводить со своими родителями, разделить поровну?

— Если девочка — моя, то я не собираюсь общаться с ней только время от времени и не намерен жить по твоему расписанию. Я наверняка могу обеспечить ее лучше, чем ты. Я уверен, что со мной ей будет гораздо лучше.

Джуэл скомкала документ в кулаке. Ее охватил гнев.

— С чего ты взял, что моему ребенку будет лучше с тобой? Потому что у тебя больше денег?

Деньги не могут купить ни любви, ни безопасности. Они не могут купить ни улыбок, ни счастья. Того, в чем ребенок нуждается больше всего. Если ты думаешь, что ей будет гораздо лучше с тобой, значит, ты не имеешь никакого представления ни о детях, ни о любви. Как ты мог? Я сомневаюсь, что ты когда-нибудь в своей жизни кого-нибудь любил.

Джуэл хотела бросить скомканную бумагу к его ногам, но он быстро поднялся и схватил ее за запястье, помешав ей. Его глаза гневно сверкали.

— Ты слишком многое допускаешь, — ледяным тоном сказал он.

Она вырвала руку и шагнула назад.

— Я не подпишу это, Пирз. Что касается меня, мне в этот брак вступать незачем. Никакая крайность не заставит меня подписать отказ от прав на ребенка.

Он долго глядел на нее. Его лицо ничего не выражало.

— Хорошо, — наконец сказал он. — Я попрошу моего адвоката вычеркнуть этот пункт. Я сейчас ему позвоню, и он составит новое соглашение.

— Лучше подожди, — холодно сказала она. — Я еще продолжаю выдвигать условия. Я дам тебе знать, когда мы закончим.

Джуэл повернулась, собираясь войти в кабинет адвоката, и увидела, что он стоит в дверях и улыбается.

— На что вы смотрите? — проворчала она.

Он снова принял серьезный вид, хотя его глаза все еще подозрительно блестели.

— Будем ли мы обсуждать ваши дополнения к соглашению?

Спустя три часа из кабинета адвоката Пирза прислали контракт. Она и Пирз прочли его и подписали.

Джуэл настояла на жестких условиях соглашения, в соответствии с которыми они разделят опеку над их ребенком, но главным опекуном будет она. Она видела, что Пирзу не совсем понравилась формулировка, но наотрез отказалась от любых других вариантов.

—Ты явно никогда не училась искусству ведения переговоров, — сухо сказал Пирз, когда они вышли из кабинета адвоката.

—Некоторые вещи не могут, не должны быть предметом переговоров. Мой ребенок — не козырь. И никогда им не будет.

—Я только прошу меня понять. Ты твердо решила сохранить опеку над своим ребенком, а я так же твердо решил не отказываться от опеки над своим.

Что-то в выражении его лица заставило ее смягчиться. На секунду ей показалось, будто он испуган и уязвим.

—Я понимаю твою точку зрения, — тихо сказала Джуэл.

—Я не собирался так тебя расстраивать. Я просто хотел сохранить для моей дочери ее привилегии.

—Может быть, мы должны постараться избежать развода. Если мы сумеем сделать этот брак удачным, нам не придется бороться за опеку.

Он кивнул и открыл перед ней дверцу машины. Она уселась.

— Ты права. Мы должны позаботиться о том, чтобы дело никогда не дошло до развода.

Пирз тихо закрыл дверцу с ее стороны и обошел машину, направляясь к месту водителя. Он уселся рядом с Джуэл и завел двигатель.

— Перейдем к более приятному занятию — приготовлениям к свадьбе.

Они начали делать покупки, от которых у нее закружилась голова. Сначала они заехали к ювелиру. Когда им показали потрясающие обручальные кольца с бриллиантами, она совершила ошибку — спросила о цене. Пирз явно был недоволен ее вопросом, но ювелир с легкостью ответил. Джуэл пришла в изумление.

Она покачала головой и отшатнулась. Пирз схватил ее за талию. У него был веселый вид, и он с нежностью глядел на Джуэл.

— Возьми то кольцо, какое хочешь, и сделай вид, что ярлыков с указанием цены не существует.

Примерив не менее дюжины колец, она нашла идеальное. Это был простой бриллиант в форме груши, в обрамлении нескольких очень маленьких бриллиантов.

— У вашей дамы изысканный вкус, — сказал человек за прилавком.

— Да. Это то кольцо, какое хочешь, yineka той? — спросил Пирз.

Она кивнула.

— Я не хочу знать, сколько оно стоит. Пирз рассмеялся.

— Если от этого тебе станет лучше, я пожертвую столько же, сколько стоит это кольцо, на благотворительные цели по твоему выбору.

— Ты шутишь надо мной!

— Вовсе нет. Приятно знать, что моя молодая жена не разорит меня в течение года.

Он с трудом удерживался от смеха, и она свирепо посмотрела на него. Она поразилась той легкости, с какой он протянул кассиру свою кредитную карточку, как будто расплачивался за напиток, а не за кольцо, которое стоило несколько тысяч долларов.

Он надел кольцо на палец Джуэл и сжал ее руку в кулак.

— Теперь оно — твое. Не снимай его.

Она взглянула на кольцо, не в силах не восхищаться им. Кольцо и вправду было великолепным.

— Теперь платье и другая одежда, которая может тебе понадобиться.

— О, мужчина, который любит дарить подарки! И как это ты до сих пор холостяк? — поддразнила она.

Пирз принял замкнутый вид, и Джуэл вздохнула про себя: она снова сказала что-то некстати.

Джуэл взяла Пирза под руку, и они вышли на улицу.

— Я умираю от голода. Мы можем сперва перекусить, а потом уж снова пройти по магазинам.

— Конечно. Что бы ты хотела?

— Я бы с удовольствием съела большой бифштекс, — мечтательно сказала она.

Он рассмеялся.

— Тогда пойдем, убьем одну или двух коров.



ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Джуэл пряталась у себя в комнате не из трусости. Просто она была сдержанной и осторожной. В нижнем этаже Пирз здоровался с членами своей семьи, которые прилетели на свадьбу.

Она знала, что у Пирза есть два старших брата и что оба недавно женились. Родился как минимум один ребенок. Ее ребенок будет вторым.

И, судя по тому, что ей рассказал Пирз, его братья были ужасно влюблены в своих жен.

Она закрыла глаза, признавая в душе, что умирает от зависти. То, что она должна будет встретиться с этими невероятно счастливыми людьми, приводило ее в ужас.

Они узнают, что в их с Пирзом отношениях все не так романтично. Она уверена в том, что Пирз рассказал им всю правду: что они женятся из-за романа на одну ночь и испорченного презерватива.

Джуэл уставилась на свое отражение в зеркале и попыталась избавиться от мрачного вида. Она выбрала простое белое облегающее цельнокроеное платье с завязками, напоминающими спагетти. Распущенные волосы падали ей на плечи.

Все. Больше медлить нельзя, потому что все ждут ее внизу.

Она подошла к окну и обвела взглядом сад. Его окутал легкий туман, небо было покрыто облаками. Это в точности соответствовало ее печальному настроению.

Она не знала, как долго стояла у окна. Чья-то теплая рука коснулась ее обнаженного плеча, но она не обернулась. Она знала, что это Пирз.

Потом вокруг ее шеи обвилось что-то прохладное, и тогда она повернула голову.

— Постой неподвижно одну секунду, — сказал он, застегивая ожерелье у нее на шее. — Мой свадебный подарок тебе. Ему под пару есть серьги, но, честно говоря, я не смог вспомнить, проколоты у тебя уши или нет.

Джуэл потрогала ожерелье, а потом поспешила к зеркалу, чтобы взглянуть на свое отражение. Увидев изящное бриллиантовое ожерелье, она открыла рот от удивления.

— Пирз, это слишком много…

Он улыбнулся, глядя поверх ее плеча.

— Мои невестки сказали мне, что муж никогда не может сделать для своей жены слишком много.

Она улыбнулась ему в ответ.

— Они умные женщины.

— Вот, это было не так уж плохо, верно?

Она наморщила лоб.

— Что?

— Улыбаться.

Джуэл почувствовала себя виноватой. Он протянул ей футляр с серьгами, и она изумленно посмотрела на большие сверкающие камни.

— У тебя проколоты уши? Она кивнула.

— Я редко ношу серьги, но уши у меня проколоты.

— Тогда я надеюсь, что сегодня ты наденешь эти серьги.

Она быстро надела серьги. Когда их взгляды встретились, она обнаружила, что он внимательно на нее смотрит.

— Моим невесткам не терпится с тобой познакомиться.

— Но не твоим братьям? — спросила она.

— Они окажут тебе немного более сдержанный прием. Братья беспокоятся за меня. Я боюсь, что пытаться испортить свадьбу другим — это семейная традиция, — сухо сказал он.

Джуэл не знала, то ли смеяться, то ли прийти в смятение. Наконец она рассмеялась.

— Что ж, по крайней мере, ты честен. Я благодарна тебе за это. И я не поставлю себя в глупое положение в их присутствии.

Пирз пожал плечами.

— Тебе незачем вести себя замкнуто. Ты станешь моей женой, и поэтому к тебе должны относиться с уважением. Имей в виду, что Тирон — очень доверчивый человек. Он очень быстро тебя признает.

Она не могла себе представить, чтобы родственник Пирза был чрезмерно доверчивым человеком. Но ладно, пора идти к гостям.

— Ты готова? — спросил Пирз. Он сжал ее плечи, пытаясь успокоить, как будто чувствовал, как ей не по себе. — Нам едва хватит времени, чтобы представить тебя моей семье до того, как приедет священник, который совершит обряд.

Сделав глубокий вдох, она кивнула. Он взял ее за руку и повел к выходу из спальни. Выйдя за дверь, они спустились по лестнице.

Оказавшись в гостиной, Джуэл с некоторым трепетом обвела взглядом собравшихся там людей. Двое мужчин, несомненно, приходились Пирзу братьями. Сходство было бесспорным. Оба — высокие и темноволосые, но с более светлыми, чем у Пирза, глазами.

Две женщины, которые стояли рядом с его братьями, отличались друг от друга, как ночь и день. Они подняли глаза и увидели ее.

Братья бросили на нее сдержанные взгляды, а две женщины приветливо улыбнулись.

— Идем, я тебя представлю, — прошептал Пирз.

Они подошли к двум парам и остановились в нескольких футах от них.

— Джуэл, это мой старший брат Крисандр и его жена Марли. Их сын Димитри сегодня со своей няней.

Джуэл робко улыбнулась.

— Я счастлива с вами познакомиться. Марли улыбнулась, ее синие глаза дружелюбно взглянули на Джуэл.

— Мы тоже счастливы познакомиться с тобой, Джуэл. Добро пожаловать в нашу семью! Я надеюсь, ты будешь счастлива. Когда у тебя должны быть роды?

Джуэл моргнула, а потом улыбнулась в ответ.

— Я забеременела пять с лишним месяцев назад.

— Здравствуй, Джуэл! — низким голосом сказал Крисандр.

Она проглотила слюну и кивнула, приветствуя старшего брата Пирза. Ей было страшно. Мог ли кто-нибудь без страха находиться в обществе троих братьев Анетакисов одновременно?

Пирз повернулся к другой паре.

— Это мой брат Тирон и его жена Белла.

Дотронувшись до руки Беллы, Пирз нежно улыбнулся. Она ответила Пирзу озорной улыбкой, а потом подняла глаза на Джуэл.

— Мы оба счастливы познакомиться с тобой, Джуэл, — сказала Белла. Она слегка подтолкнула Тирона локтем. — Не так ли, Тирон?

— Конечно, Белла той, — поддразнивающим тоном сказал он. Казалось, что, посмотрев на свою жену, он больше не мог сохранять серьезный вид. Потом он перевел взгляд на Джуэл. — Добро пожаловать в нашу семью! Я не уверен, то ли поздравлять тебя, то ли выражать сочувствие по поводу того, что ты выходишь замуж за моего брата.

Джуэл улыбнулась его попытке пошутить, Пирз фыркнул.

— Если ты больше не собираешься меня поддевать, я предложу всем выпить, чтобы отметить это событие. Скоро уже приедет священник.

Пирз взял бутылку охлажденного шампанского, раздал всем бокалы, а потом хлопнул пробкой.

Подойдя к Джуэл, он вместо бокала шампанского протянул ей стакан минеральной воды. Она благодарно улыбнулась, тронутая его заботливостью.

Крисандр прокашлялся.

— Наши наилучшие пожелания долгого и... счастливого брака, — добавил он после незначительной паузы.

Услышав его тост, они подняли бокалы, и на секунду Джуэл захотелось, о, как ей захотелось, чтобы все это было настоящим, и чтобы это была ее семья, и чтобы она и Пирз были влюблены друг в друга и ждали их первого ребенка, радуясь, что станут родителями.

Она мечтала о том, как они будут праздновать Рождество, дни рождения, устраивать вечеринки, мечтала о шумной, дружной семье.

Но, увы, это только мечты. Джуэл почувствовала, как ее глаза защипало от слез. Она поспешно выпила воду, пытаясь взять себя в руки.

Пирз, который стоял рядом с ней, наклонился к ее уху.

—В чем дело, yineka той? Что тебя расстроило?

—У меня все хорошо, — сказала она, растягивая губы в веселой улыбке.

В дверь позвонили, и она подскочила. Он взял Джуэл за локоть и погладил по голове, пытаясь ее успокоить.

— Приехал священник, чтобы нас обвенчать. Я пойду встречу его.

Она чуть было не попросила его не уходить. Конечно, глупость с ее стороны — беспокоиться из-за того, что он оставит ее наедине со своими родственниками. Она бросила взгляд на две пары, которые относились друг к другу с такой любовью, и у нее снова заныло сердце.

—Такое общество — ты и Марли — может дурно повлиять на Тирона, — сказала Белла Джуэл.

—Почему же? — спросил Тирон.

—Все эти дети и беременные женщины, — озорным тоном ответила его жена. — Я ожидаю, что ты начнешь намекать на то, что и меня пора обрюхатить.

Джуэл рассмеялась. Белла явно не беспокоилась о своем месте в этой семье. Казалось, никто не возражал против ее возмутительного заявления.

Марли еле удержалась от смеха, Крисандр застонал. В глазах Тирона появился чувственный огонек.

— О нет, Белла той. Нам предстоит много практиковаться, прежде чем ты забеременеешь.

— Вот видишь, Джуэл, воспитывать мужчин Анетакисов не так уж трудно, — дерзко сказала она. — Марли воспитала Крисандра так, что это достойно восхищения, а Тирон теперь разделяет мои взгляды. Я не сомневаюсь, что ты с Пирзом добьешься не меньшего успеха.

— Тирон, пусть твоя женщина замолчит, — мягко сказал Крисандр. Марли слегка толкнула его локтем, но ее глаза сияли весельем и любовью.

Пирз вернулся в обществе пожилого мужчины. Когда священник увидел Джуэл, он улыбнулся, протянул руки и пошел прямо к ней.

— Должно быть, вы — будущая новобрачная. Вы очаровательно выглядите, моя дорогая. Готовы к началу обряда?

Она кивнула, хотя у нее дрожали ноги.

Священник представился остальным. Несколько минут они вежливо разговаривали, а потом Пирз жестом показал, что он готов к началу церемонии.

Пирз и Джуэл подошли к священнику, другие пары встали по бокам от них.

У нее сжалось горло, когда она слушала, как Пирз обещает ее любить, чтить и лелеять всю жизнь, до тех пор, пока смерть не разлучит их. А потом она вдруг поняла, что хочет, чтобы он действительно ее любил. Почему? Означало ли это, что она его любит? Нет, она его не любит. Она не может. Она не умеет ни любить, ни быть любимой. Но это не мешает ей испытывать страстное желание.

Когда обряд был завершен, Пирз поцеловал ее в губы, а потом шагнул назад, чтобы принять поздравления братьев.

Крисандр настоял на том, чтобы поехать куда-нибудь поесть. Все три пары поехали на лимузине в центр города, в замечательный ресторан, где подавали очень вкусные морепродукты.

Ей хотелось есть, но при мысли о том, что теперь она замужем, Джуэл лишилась аппетита. Пирз обратил на это внимание. Он взял ее за руку.

— Ты готова вернуться домой? — прошептал он так, чтобы их не услышали остальные. — Я могу с ними расстаться в любое время.

— Они — члены твоей семьи, — возразила она. — Я не хочу мешать твоим гостям.

Он рассмеялся.

— Ты очень заботлива, yineka той, но я часто их вижу. Ведь я могу их оставить в день моей свадьбы? Они поймут... их брачные ночи были не так уж давно.

Когда Джуэл поняла, о чем он говорит, она застыла. Наверняка он не думает, что... нет, он не может... Господи, неужели он хочет заняться с ней любовью?

Он накрыл ее руку своей, поглаживая ее пальцы. Потом повернулся к остальным и сказал им, что он и Джуэл уезжают.

Начались объятия, вежливые поцелуи и поддразнивающие прощания. Пирз обнял своих невесток, и она поняла, что он к ним привязан. А на нее, Джуэл, его темные глаза смотрят с таким недоверием!

Оставив лимузин гостям, Пирз вызвал другую машину. Они молча ехали домой. Наконец, не в силах выносить напряжение, Джуэл повернула голову и увидела, что он пристально смотрит на нее.

— Что тебя беспокоит, yineka той?

— Ты ждешь брачной ночи? — выпалила она.

Он улыбнулся.

—Конечно. Теперь ты — моя жена. За свадьбой обычно идет брачная ночь, не так ли?

—Я... я просто не уверена. Я хочу сказать, что это не настоящая свадьба, и я не думала, что ты захочешь быть со мной.

—О, я рассчитываю на то, что она — настоящая, — мягко сказал Пирз. — Также, как я рассчитываю, что ты проведешь сегодняшнюю ночь и все последующие ночи в моей постели.


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Все, что она должна была сделать, — это сказать «нет». Пирз не станет ее заставлять. Джуэл вышла из машины. Пирз взял ее за руку и привлек к себе.

Вопрос в том, хочется ли ей сказать «нет». И каким будет результат: не станет ли он еще меньше ей доверять?

Признай, что ты его хочешь.

Так оно и было. Джуэл отлично помнила единственную ночь, которую они провели вместе. Теперь она за ним замужем, и ей хочется, чтобы он ее любил, чтобы он доверял ей. Ни то, ни другое невозможно, если она будет и дальше держаться на расстоянии от Пирза.

Она сжала руку Пирзу. Они быстро шли к дому.

— Я знаю, что сегодняшний день был для тебя трудным, yineka той. Я надеюсь, что ты и ребенок не испытали слишком большого напряжения.

Неужели он передумал заниматься с ней любовью? Или он просто предоставляет ей выбор?

— У меня все в порядке, — мягко сказала она, когда они вошли в холл.

Он повернулся и ласково положил ей руки на плечи.

— Вот как?

Она пристально посмотрела на него, зная, о чем он спрашивает на самом деле. Она медленно кивнула.

— Не сомневайся, Джуэл.

Она снова кивнула, и прежде чем она успела сказать или сделать что-нибудь еще, он привлек ее к себе и страстно поцеловал в губы.

Почему она чувствует такую слабость? Джуэл прижалась к нему, ноги не держали ее.

—Я хочу тебя, yineka той. Скажи, что ты тоже меня хочешь. Позволь мне отнести тебя наверх. Я хочу снова заняться с тобой любовью.

— Да. Пожалуйста, да. — Она охнула, когда он взял ее на руки. — Пирз, нет, я слишком тяжелая.

— Ты сомневаешься в моей силе? — весело спросил он, поднимаясь по лестнице.

— Я огромная, — капризным тоном сказала она.

— Ты прекрасна.

Он внес жену в спальню и осторожно положил на кровать. Спустил с ее плеч тонкие завязки. Медленно сняв с нее платье, Пирз бросил его на пол. Он сунул большие пальцы под кружево ее трусиков. Потом поцеловал ее живот, снимая с нее белье. Джуэл раскинула ноги, и его губы прикасались к ее телу ниже и ниже.

Обхватив ладонями ее ягодицы, он осторожно раздвинул ее ноги еще шире и прикоснулся к ней языком. От удовольствия она выгнулась, лежа на кровати.

Пирз принялся покрывать ее поцелуями. Ей было тяжело дышать, тяжело думать, оставалось лишь чувствовать. Она достигла бы оргазма, но он отодвинулся, и она застонала, возражая.

— Ш-ш-ш. — Он прошептал ей что-то по-гречески. Как он сумел раздеться? Ведь она этого не заметила.

Он обхватил губами ее напряженный сосок, положив руку на ее живот.

— Будь моей, yineka той.

Она едва смогла ответить и задрожала, когда он прижался к ее бедрам.

А потом он вошел в нее.

У нее вырвался крик, и она схватила его за плечи. Они сжимали друг друга в объятиях. Она испытала оргазм, а через несколько секунд услышала, как он хрипло застонал и замер.

Потом Пирз крепко обнял ее, прижавшись губами к ее волосам. Джуэл довольно вздохнула. Волоски на его груди щекотали ей нос, но она не шевелилась. Она чувствовала себя в безопасности. Более того, она чувствовала, что любима.

Проснувшись на следующее утро, Джуэл обнаружила, что Пирз сидит на кровати и держит в руках поднос с завтраком. Кроме того, она увидела на подносе розу на длинном стебле. На Пирзе были только брюки от шелковой пижамы, и она принялась разглядывать его мускулистую грудь, грудь, на которой она спала большую часть ночи.

— Доброе утро, — сказал он. — Ты хочешь есть?

— Умираю от голода, — призналась она, садясь в постели.

Потом Джуэл поняла, что она все еще голая. Она залилась румянцем и попыталась прикрыться простыней.

Пирз схватил ее за руку.

— Не будь такой стыдливой со мной. Я уже видел каждый дюйм твоего прелестного тела.

Джуэл медленно разжала пальцы, державшие простыню, и расслабила напряженные плечи. Он поцеловал ее в губы.

Если бы только все это было настоящим!

Неужели он с ней играет? Несерьезно относится к ее чувствам? Как он может вести себя так заботливо, если считает ее лгуньей и думает, что она им манипулирует?

— Я бы дорого заплатил за то, чтобы узнать, о чем ты сейчас думаешь.

Она моргнула, подняла глаза и увидела, что он пристально смотрит на нее. Нет, на самом деле не надо ему знать, о чем она думает. Он бы тогда нахмурился, как это нередко случалось, а сейчас она получает удовольствие от нежности, которую выражают его глаза.

— Я думаю, что так просыпаться — приятно, — с улыбкой сказала Джуэл.

Пирз провел большим пальцем по ее нижней губе, а потом погладил ее по щеке и отбросил несколько прядей волос, упавших ей на лицо.

— Ешь свой завтрак. Через два часа ты должна быть на приеме у врача.

Прием, о котором она забыла из-за свадьбы. Ей предстояла сонограмма. Потом она снова сдаст кровь на анализ и выяснит, когда ее положат в больницу.

Пирз поставил поднос ей на колени.

— Я собираюсь принять душ, побриться и сделать несколько звонков, а потом отвезу тебя на прием.

— Спасибо.

— Пожалуйста.

Она смотрела, как он идет к двери. Несмотря на то что перед ней на подносе был очень вкусный завтрак, она думала о Пирзе, представляла его мускулистое тело под струей воды.

Наконец Джуэл заставила себя вернуться на землю и позавтракала. Потом она приняла душ, оделась и спустилась вниз. Пирз говорил по телефону у себя в кабинете.

— Увидев, что она стоит в дверях, он поднял палец в знак того, что ему нужна еще минута, и продолжил разговор.

Она ушла в гостиную, собираясь его подождать. Вскоре в гостиную вошел Пирз, на ходу засовывая телефон в карман.

— Я договаривался с поваром. Он приедет сегодня днем, чтобы приготовить обед, который подадут вечером.

— Тебе незачем было это делать. Я просто поддразнивала тебя.

— Наоборот. Это была отличная идея. Конечно, тебе ни к чему готовить стоя, а если готовить стану я, ты быстро устанешь от моих ограниченных кулинарных способностей.

— Ты меня балуешь.

Он еле заметно улыбнулся, в его взгляде что-то промелькнуло.

— Вот именно. — Он взглянул на часы. — Ты готова? Нам пора ехать.

Она кивнула и поднялась с дивана.

Когда они приехали в больницу, Пирз удивил ее тем, что не пожелал с ней расстаться. Она думала, что он посидит в приемной, но он зашел в кабинет вместе с ней и внимательно слушал все, что говорили врач и медсестра.

Когда делали сонограмму, Пирз вел себя как любопытный ребенок. Он изучал каждое изображение, а один раз чуть не дотронулся до экрана.

— Это она? — спросил он, указывая на крошечный кулачок.

Лаборант, делавший сонограмму, улыбнулся.

— Она сосет большой палец. Вот ее подбородок, — сказал он, указывая на маленький изгиб на экране. — Вот ее кулачок.

Джуэл с трепетом смотрела на своего ребенка. Ее глаза наполнились слезами.

— Она красивая.

Пирз повернулся к ней. Его голос звучал хрипло и взволнованно.

—Да, красивая, yineka той. Очень красивая, как ее мать.

—Как насчет кисты? — с волнением спросила Джуэл. — Она уменьшилась?

—К несчастью, нет. Я должен буду сравнить размеры с теми, которые мы зарегистрировали в прошлый раз, но, по-моему, она немного увеличилась.

У Джуэл вытянулось лицо, и она закрыла глаза. Пирз взял Джуэл за руку и сжал ее, пытаясь успокоить.

— Мы поговорим с врачом, и все будет хорошо.

Джуэл прижалась к нему, наслаждаясь его уверенностью. Она отчаянно в ней нуждалась, потому что ее собственная уверенность слабела.

Лаборант, делавший сонограмму, выкатил из комнаты портативную машину. Она и Пирз ждали в тревожном молчании. Он казался слишком спокойным, но чего она ожидала? Ему не нужен этот ребенок. Он даже не верит, что ребенок — его.

Но он здесь.

Это кое-что означает, не так ли? Вошел врач. Он с задумчивым видом изучал ее историю болезни.

— Мисс Хенли, мне приятно видеть вас снова. Пирз прокашлялся.

— Теперь это миссис Анетакис. Я — ее муж, Пирз. — Он пожал руку врачу.

Пирз и врач принялись разговаривать о ее состоянии и предстоящей операции так, будто ее не было в комнате. Сначала Джуэл слушала, чувствуя, что сбита с толку, а потом рассердилась. Это было ее здоровье, ее ребенок.

— Я буду решать, когда сделать операцию, — свирепо заявила она.

Пирз дотронулся до ее колена.

— Конечно, yineka той. Я только пытаюсь понять, что именно находится под угрозой.

— Операцию нужно сделать поскорее, миссис Анетакис, — сказал врач. — Я консультировался с моим коллегой, который будет ассистировать. Конечно, это сложная операция, но мы уверены в успехе.

— А мой ребенок? — прошептала она.

Он улыбнулся, успокаивая Джуэл.

— У вашего ребенка все будет превосходно.

— Хорошо.

Медсестра сообщила Джуэл, когда та должна приехать в больницу. Джуэл почувствовала смертельный ужас.

— Идем, — тихо сказал Пирз. Он проводил ее до машины и усадил на сиденье.

Первые несколько миль они ехали в полной тишине. Джуэл, подавленная неизбежностью операции, молча глядела в окно.

— Скажи мне, если бы ты могла жить где угодно, где бы ты поселилась?

Джуэл поразил этот неожиданный вопрос. Она повернула голову и посмотрела на Пирза.

— Вероятно, на берегу. — Внезапно она улыбнулась. - Я всегда мечтала о большом доме и чтобы с утеса открывался вид на море. Внутренний дворик, откуда можно по вечерам наблюдать за закатом. А ты где хотел бы жить?

Пирз продолжал смотреть на дорогу, но она почувствовала, что он слегка напрягся.

— Я мало об этом думал.

— Где ты жил раньше? Я имею в виду, до всего этого?

Он улыбнулся.

— У меня нет постоянной резиденции. Я часто путешествую, а когда не разъезжаю, выбираю один из моих отелей и живу там.

— Твоя жизнь во многом напоминает мою.

— Чем же?

Она пожала плечами.

— Нет родного дома.

Он нахмурился, словно эта мысль никогда не приходила ему в голову.

— Вероятно, ты права. У меня много резиденций, но нет родного дома. Может быть, мы построим его вместе, yineka той.

Они подъехали к дому, и когда остановились, Джуэл увидела, что перед ними припаркована машина. Неужели Пирз ожидает гостей?

Потом она перевела взгляд на парадный вход и на человека, который сидел на ступеньках возле двери.

— Керк!

Она выскочила из машины и побежала к своему другу.

Увидев ее, Керк встал. Он хмурился. Но когда она бросилась в его объятия, крепко обнял ее.

—Что, черт возьми, происходит, Джуэл? — спросил он.

—По-моему, это я должен спросить, — холодно сказал Пирз.

Джуэл повернулась и увидела, что Пирз пристально смотрит на них. Его глаза были холодными и суровыми.

— Пирз, это мой добрый друг Керк. Керк, это Пирз... мой муж.

Керк выругался.

— Черт побери, Джуэл, я же попросил тебя подождать до тех пор, пока я не приеду.

Она снова повернулась к Керку.

— О чем ты говоришь?

— Я отправил тебе сообщение по электронной почте, после того как ты мне прислала сообщение, в котором рассказала о своем положении и о том, что ты собираешься выйти за этого парня. — Он с сердитым видом указал на Пирза.

—Но я не получила никакого сообщения по электронной почте. Я клянусь. Я представления не имела, получил ли ты мое сообщение.

Пирз подошел к Джуэл и обнял ее одной рукой. Он держал ее так крепко, что она не могла пошевелиться.

— И ты примчался для того, чтобы нас поздравить? — спокойно спросил Пирз. — Мне жаль, но ты опоздал на венчание.

Керк нахмурился еще сильнее.

— Я хотел бы поговорить с Джуэл наедине. Я не уйду до тех пор, пока она не убедит меня в том, что все происходящее ее устраивает.

—Все, что ты собираешься сказать в присутствии моей жены, можно сказать в моем присутствии.

—Пирз, прекрати, — резко сказала она. — Керк мой близкий друг, и я должна ему объяснить. — Она вырвалась из объятий Пирза и взяла Керка под руку. - Ты что-нибудь ел?

Керк покачал головой.

— Нет, я из аэропорта приехал прямо сюда.

— Тогда входи. Мы можем выйти во внутренний дворик поесть и поговорить.

Пирз молча повернулся и зашагал прочь. Он вошел в дом, не оглядываясь.

— Славный парень, — пробормотал Керк.

Джуэл вздохнула.

— Идем же! Я раздобуду что-нибудь поесть для нас с тобой.


ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Стоя в гостиной, Пирз пил вино маленькими глотками и задумчиво смотрел на террасу, где сидела Джуэл, принимавшая своего гостя.

Кем именно был ей этот Керк? Был ли он отцом ее ребенка? Неужели он ее бросил, а теперь передумал?

Он увидел, как Джуэл улыбнулась, а потом рассмеялась над чем-то, что сказал Керк. Потом они оба встали, и Керк крепко обнял ее.

Пирз сжал кулаки. Пока они не вернулись в дом, он поспешил в свой кабинет. Дойдя до середины комнаты, он понял, что делает. Убегает. От этого Пирз рассердился еще сильнее, чем при мысли о том, что она его дурачит. Ни одна женщина не заставит его прятаться.

Когда открылись застекленные створчатые двери, он повернулся лицом к вошедшим. Холодно обвел взглядом Керка, а потом Джуэл. Она в ответ нахмурилась, с упреком глядя на Пирза.

— Все выяснилось? — мягко спросил он.

— Нет, — сдержанно сказал Керк. — Я предложил Джуэл мою помощь, чтобы брак с тобой не был ее единственной возможностью.

— Как мило с твоей стороны, только вот слишком поздно. Она — моя жена.

— Получить развод легко.

— Вероятно, да, если бы я согласился. Но я не согласен.

— Прекратите, — потребовала Джуэл. — Керк, пожалуйста. Я благодарна тебе за помощь, но Пирз прав. Слишком поздно. Мы женаты, и я хочу использовать это наилучшим образом.

Керк посмотрел на Джуэл, и выражение его лица смягчилось.

— Если тебе хоть что-нибудь понадобится, свяжись со мной. Может быть, мне потребуется несколько дней, чтобы приехать к тебе, но я не оставлю тебя в беде. Хорошо?

Джуэл улыбнулась и крепко обняла его.

— Спасибо, Керк. Я благодарна за все, что ты сделал, и за то, что разрешил мне остановиться в квартире.

Значит, это была квартира Керка, а не Джуэл. Очевидно, она не преувеличивала, когда сказала, что у нее не было ни денег, ни жилья, где она могла бы остановиться.

При мысли об одиночестве Джуэл и о том, как она отчаянно нуждалась в помощи, он снова почувствовал себя виноватым.

Керк поцеловал ее в лоб, а потом высвободился из ее объятий.

— Если ты уверена в том, что тебе ничего не нужно, я поеду обратно в аэропорт и выясню, смогу ли улететь сегодня.

— Мне жаль, что ты зря приехал. Если бы я получила твое сообщение, я бы объяснила тебе, что в этом нет необходимости.

Она пошла проводить Керка. Спустя несколько минут Пирз услышал, как уехала машина, а потом Джуэл вернулась. Судя по ее виду, она была в ярости.

— Что происходит, черт возьми? — спросила она.

При виде такого гнева он поднял бровь.

— Забавно, этот вопрос я должен задать тебе.

— О чем ты говоришь? Керк — мой добрый друг. Единственный друг, который у меня есть.

— Ты преданная подруга, — прошептал он. — Но интересно, распространяется ли эта преданность на меня?

— Если ты хочешь ссоры, давай ссориться, но у меня нет времени на дурацкие психологические игры.

— Вот что мы делаем? Ссоримся? Рановато для нашей первой супружеской размолвки, не так ли?

— Иди к черту.

Джуэл повернулась и стала подниматься по лестнице. Спустя несколько секунд она хлопнула дверью спальни.

Итак, у нее вспыльчивый характер.

Если этот Керк так хотел прийти на помощь Джуэл, то где он был, когда она действительно в нем нуждалась? Если он был отцом ее ребенка, то неужели он их бросил, а теперь вернулся только потому, что у него появился соперник? Или они на пару его обманывают, чтобы выманить у него деньги? Должно быть, он сыграл Джуэл на руку, когда обещал щедро обеспечить ее деньгами, если ребенок окажется не его и они разведутся. Вероятно, таким и был ее план.

Но тогда весь замысел зависит от его согласия на развод. Он холодно улыбнулся. Ему не терпелось сообщить ей, что развода не будет.

Они молча обедали, обстановка была напряженной. Джуэл все еще пребывала в ярости из-за того, как Пирз вел себя с Керком, а у Пирза было каменное выражение лица. Он ел так, словно между ними ничего не случилось, и от этого она сердилась еще сильнее. Подали десерт.

— Я размышлял, — холодно сказал Пирз. Джуэл не ответила.

— Я больше не думаю, что мы разведемся. От потрясения она уронила вилку.

— Что? Теперь ты думаешь, что ребенок — твой? До того, как мы получим результаты?

Он поднял бровь так, словно хотел, чтобы она почувствовала себя в невыгодном положении.

— Я не дурак, Джуэл. Ты поступишь разумно, если это запомнишь.

— Тогда зачем эта чепуха насчет развода? Ребенок — твой, но ты никогда не был склонен этому верить.

— Я просто даю тебе понять, что твой план не сработает. Я не дам тебе развод, независимо от того, мой ли ребенок.

Он внимательно смотрел на нее, ожидая, как она отреагирует. Какой реакции он ожидает? О чем он сейчас думает?

И вдруг Джуэл все поняла. От отвращения ее передернуло.


— Ты думаешь, это план с целью вымогать у тебя деньги. Ты думаешь, что Керк — отец ребенка и что я — какая-то проститутка, которая спала и с тобой, и с ним.

Джуэл стало больно. Она неуклюже поднялась со стула, у нее дрожали ноги. Надо не потерять самообладание в его присутствии. Прежде чем выйти из комнаты, она в последний раз повернулась к нему.

— Кто с тобой так поступил, Пирз? Кто превратил тебя в ублюдка, который никому не способен доверять, и сколько понадобится времени, чтобы ты понял, что я — не она?

Не в силах дольше выносить его холодный взгляд, Джуэл поспешно вышла.

Вместо того чтобы уйти на верхний этаж, она распахнула застекленные створчатые двери и направилась в сад. Там она нашла круглый каменный стол со скамейкой. Прекрасное место для того, чтобы посидеть и с наслаждением подышать вечерним воздухом.

За что же он с ней так? Джуэл рассеянно гладила живот, думая о своей дочери и о будущем. Пирз мстит ей за зло, которое она ему не причиняла. Поэтому и не хочет разводиться.

О, она знает, что в соответствии с его условиями они никогда не разведутся, потому что ребе нок — его. Вот только он, кажется, считает по-другому.

На какую жизнь она обрекла себя и своего ребенка? Смягчится ли отношение Пирза к их дочери, когда он узнает правду? И как насчет нее Джуэл? Неужели он вечно будет считать ее просто женщиной, которая родила его дочь, или он привяжется и к ней?

— Ты не должна находиться здесь одна.

Она повернулась и снова почувствовала гнев при виде Пирза, который стоял, надменно сунув руки в карманы.

— Едва ли я одна, не так ли? Без сомнения, меня окружают бесчисленные охранники.

Он кивнул и подошел поближе.

— Да, и ты не должна так рисковать.

— Скажи мне, Пирз, защитят ли меня твои охранники от тебя? — насмешливо спросила она.

— Интересный подбор слов. А я чувствую себя так, будто это меня нужно защищать.

Она отвернулась, у нее задрожали плечи.

— Мне хочется уйти, Пирз. Немедленно.

— Я только что сказал, что не дам тебе развод.

— Сейчас меня это волнует меньше всего. Я просто хочу с тобой расстаться, Пирз. Оставь себе деньги, которыми ты собирался меня обеспечить. Я ничего от тебя не хочу. Только мою свободу. Я уезжаю немедленно.

Она шатаясь пошла по тропинке, собираясь вернуться в дом, но Пирз догнал ее и крепко взял за руку повыше локтя.

— Ты никуда не можешь ехать в такой час, Джуэл. Будь разумной.

— Разумной? — Она рассмеялась. — Теперь ты говоришь мне, чтобы я была разумной. Мне следовало быть разумной, когда ты вернулся в мою жизнь и стал ею управлять.

— Останься до утра.

— И ты позволишь мне уйти? — недоверчиво спросила она.

— Если ты все еще будешь этого хотеть, то да.

Она внимательно посмотрела на него и покачала головой при виде его бесстрастного лица. Способен ли он что-нибудь чувствовать? Есть ли у него душа, или он давно ее продал?

Загрузка...