Лорин Батлер Ночь наполнена тобой

1

Это был модный дорогой ресторан, и Фелиции пришлось сделать вид, что она не замечает презрения, с которым официант взглянул на ее поношенное пальто. В свою очередь девушка бегло оглядела публику за столиками.

При виде Фейсела ее настроение сразу улучшилось. Да и официант, увидев, с кем обедает посетительница, мгновенно изменил свое мнение и стал расчищать для нее путь с рвением, которое вызвало у Фелиции улыбку.

Эта сценка стоит многих томов, написанных о власти денег, подумала она.

Фейсел отодвинул свой стул и встал. Его красивое лицо осветила радостная улыбка.

— Прости, что я так опоздала, — извинилась Фелиция, — пришлось задержаться на работе.

— Работа! О боже! Разве я не говорил, чтобы ты бросила это бесполезное занятие? — В его тоне звучало нескрываемое высокомерие.

Посетители-мужчины окидывали Фелицию оценивающими взглядами. Золотисто-каштановые кудри обрамляли ее хорошенькое личико, оттеняя спокойный взгляд темно-зеленых глаз. В своем опрятном полосатом джемпере и простой твидовой юбке она выглядела белой вороной среди элегантных дам, разодетых в шелка и меха, но ее природная грация мгновенно приковывала всеобщее внимание.

Фейсел, заметив это, бросил на свою спутницу ревнивый взгляд, но она, казалось, совершенно не обращала внимания на окружающих.

Молодые люди познакомились чуть больше месяца назад на почве общего интереса к фотографии, и постепенно их встречи стали регулярными.

Так как Фейсел настоял на том, чтобы они каждый день вместе обедали и проводили друг с другом почти все вечера, этот роман очень скоро перестал быть тайной. Сначала коллеги Фелиции только беззлобно подтрунивали над ней, но потом их легкомысленные насмешки сменили более серьезные предупреждения. Она услышала не один ужасный рассказ о том, что случалось с европейскими девушками, которые по глупости воспринимали всерьез обещания восточных богачей. Но Фелиция придерживалась другого мнения. Она не сомневалась, что Фейсел слишком уважает ее, чтобы обидеть, но тем не менее была приятно удивлена и даже польщена, когда он заговорил о свадьбе.

Он рассказал Фелиции о своей семье, а она поведала ему о том, что потеряла родителей еще в раннем детстве и воспитывалась у тети и дяди в холодном каменном доме, затерянном среди ланкаширских болот.

Эти годы вряд ли можно было назвать счастливыми. Дядя Джордж, суровый и замкнутый человек, держал племянницу в ежовых рукавицах, и в результате она стала замкнутой и ранимой. Поэтому в той теплой атмосфере обожания, которой окружил ее Фейсел, Фелиция начала расцветать, как растение, перенесенное с мороза в оранжерею.

Слушая рассказы жениха о его детстве, она даже немножко завидовала ему. Какое это счастье — расти, окруженным любовью матери и сестер. Как бы ей хотелось иметь такую семью!

Когда Фейсел заговорил о свадьбе, Фелиция вначале заколебалась. Но он уверял, что они созданы друг для друга. Как она может этого не видеть?

Фелиция не стала говорить сотрудницам о том, что получила предложение руки и сердца. Они бы заявили, что Фейсел просто хочет позабавиться с ней в Лондоне, чтобы потом вернуться на родину и заключить выгодный брак, который организует его семья. Но Фелиция знала, что они ошибаются.

Они с Фейселом не были любовниками. Сначала он стремился к близости, но, убедившись, что девушка не поддается его уговорам, просил лишь о том, чтобы она проводила с ним почти все свои вечера.

Ее отказ отдаться ему не имел ничего общего с ханжеством, пуританством или расчетом. Дело было в том, что Фелицию пугали подобные отношения. В свое время дядя Джордж запретил ей даже думать о том, чтобы встречаться с мальчиками, а когда она выросла, то стала слишком щепетильной, чтобы вступать с кем-нибудь в чисто физическую связь.

Первый поцелуй Фейсела был нежным, почти благоговейным. Но потом его ухаживания стали более настойчивыми, и Фелиция не раз испытывала чувство, близкое к панике. Хотя чего ей бояться? Фейсел любит ее. Он говорил это множество раз, пока она наконец не согласилась стать его женой.

Вначале она боялась, что ее неопытность охладит его, и он станет искать другую, более сговорчивую девушку. Но, казалось, его это только возбуждало.

— Когда мы поженимся, все будет совсем по-другому, — с трудом сдерживая эмоции, прошептал он однажды вечером, держа Фелицию в объятиях.

Пытаясь уклониться от страстного поцелуя, она с радостью вслушивалась в эти слова. Ей все еще трудно было поверить в то, что она любима.

Фелиция не обольщалась на свой счет. Тысячи девушек имеют гладкую кожу, каштановые волосы и стройную фигуру, а значит, в ней нет ничего особенного.

Фейсел упрекал невесту в излишней скромности. Он говорил, что ее глаза зелены, как оазис после дождя, а волосы напоминают червонное золото, освещенное лучами заходящего солнца. Он любовался молочно-белой кожей и нежным чувственным ртом девушки.

Несмотря на все протесты Фелиции, он подарил ей кольцо с крупным изумрудом, без сомнения, очень дорогое. При виде этого прекрасного камня у нее перехватило дыхание от восторга.

За десять дней до этого Фейсел написал домой о своем намерении жениться. Фелиция много слышала от него о матери и сестрах. Но больше всего он рассказывал о своем дяде, который после смерти отца стал главой семьи и не только перевез осиротевших детей в свой дом, но и взял на себя все расходы по образованию Фейсела и его сестер.

Хотя молодой человек не говорил об этом прямо, Фелиция поняла, что между ним и дядей существуют какие-то разногласия. Видимо, тот не всегда одобрял поступки племянника.

Их предки — жестокие, гордые воины — с незапамятных времен жили в пустыне. В семье бытовала легенда о том, что прадед спас девушку-англичанку от смерти, а потом взял себе в жены.

В глубине души Фелиция считала эту историю слишком романтичной, но ей было приятно думать, что в жилах арабского юноши течет и английская кровь.

Родственники Фейсела были богаты и почитаемы. Его дедушка по материнской линии организовал коммерческий банк в те времена, когда в Кувейте впервые обнаружили нефть, и теперь глава семьи управлял обширной и сложной финансовой империей. Он был держателем контрольного пакета акций и, поскольку Фейсел тоже работал в этой компании, то он находился в полной зависимости от дяди.

Фелиция прекрасно понимала чувства жениха. Ведь ей самой в свое время приходилось подчиняться опекуну во всем. Однако к некоторым из мрачных высказываний Фейсела о своем дяде она была склонна отнестись с недоверием. Ведь молодой человек не привык себе ни в чем отказывать, и то, что глава семьи заставлял его изучать все тонкости бизнеса, было вполне разумным способом научить племянника ответственности, которую тот когда-нибудь должен будет взять на себя.


Сегодня, похоже, Фейсел был склонен больше, чем обычно, жаловаться на своего дядю, и Фелиции вдруг пришло в голову, что он завел этот разговор неспроста.

— Какие-нибудь вести из Кувейта, Фейсел?

— Дядя требует, чтобы я повременил с объявлением нашей помолвки, — гневно сверкнув глазами, сообщил юноша. — Он не хочет, чтобы я был счастлив.

— Но ведь мы с тобой познакомились не так уж давно, — желая успокоить его, заметила Фелиция, — и твоя семья меня совсем не знает. Естественно, они волнуются за тебя. — Она замолчала и взглянула на жениха, удивляясь, что при этих словах его гнев мгновенно сменило радостное возбуждение. — Что я такого сказала? — спросила она в замешательстве.

— Ничего особенного. Ты просто высказала вслух сомнения дяди Рашида. Этот консерватор считает, что Запад и Восток не могут жить в гармонии. Но я хочу заставить его признать свою неправоту. Он предлагает тебе приехать в Кувейт и собственными глазами посмотреть, как мы живем. О, я прекрасно знаю, что кроется за этим приглашением, — добавил юноша. — Рашид уверен, что ты откажешься. Он считает, что ты такая же, как множество европейских девушек, которые бросаются на нас, как стервятники на добычу. Но мы докажем ему, что это не так. Когда мы поженимся, у нас не будет необходимости много времени проводить в Кувейте, и Рашид это знает. И все-таки он настаивает, чтобы ты познакомилась с нашими обычаями. Я знаю, что он задумал, но ему это не удастся. Скажи мне, что ты поедешь в Кувейт и убедишь его в том, что не похожа на других.

Фелиция была в замешательстве. Она совсем не ожидала такого поворота дел! Очевидно, дядя Фейсела совсем не хочет, чтобы тот женился на ней. Но почему? Неужели он считает, что племяннику подойдет только кувейтская девушка? Фелицию охватил внезапный гнев, и она гордо вздернула подбородок. Если возлюбленный просит ее поехать в Кувейт, что ж, она не против.

— Когда мы едем? — решительно спросила она.

Фейсел покраснел и отвернулся.

— Извини, но я не могу сопровождать тебя, — пробормотал он. — Дядя Рашид настаивает на том, чтобы я срочно вылетел в наш офис в Нью-Йорке.

Фелиция с удивлением взглянула на него.

— Но почему? Ведь…

— Он хочет разлучить нас, — с горечью сказал тот, — и знает, что я не посмею его ослушаться. Пока мне не принадлежит моя доля наследства, я остаюсь только его служащим. И это продлится еще три года, пока мне не исполнится двадцать пять.

— Но я могу вместе с тобой поехать в Нью-Йорк, — сочувственно глядя на него, предложила Фелиция, — найти там работу и…

Фейсел горестно покачал головой.

— Все не так просто, детка. Чтобы получить работу, необходима виза, на оформление которой уйдет немало времени. Конечно, ты можешь поехать со мной просто так, но тогда Рашид будет считать, что ты моя любовница, и женская половина семьи никогда не признает тебя. Нет, — мрачно проговорил он, — единственное, что нам остается, — это убедить Рашида в том, что ты совсем не такая, как он думает. — В его глазах была мольба, и сердце Фелиции дрогнуло. — Обещай мне, что ты поедешь… ради нашего будущего. Матушка с радостью примет тебя, и Рашид будет посрамлен.

Фелиция молчала. Кувейт — совершенно незнакомая страна. Но если она откажется…

Что ж, придется доказать, что английские девушки ничем не хуже арабских, и убедить семью жениха в том, что она достойна его любви! Видимо, дядя Фейсела похож на ее собственного. Как он может думать о ней, как о каком-то низшем существе! Ну, хорошо, она ему покажет!

Остаток обеда Фелиция просидела в молчании. У нее в голове крутились тысячи вопросов, на которые не было ответа.

Ей не верилось, что дядей Фейсела движет только желание познакомить ее с обычаями страны, — нет, он видимо хочет доказать, что она не годится в невесты его племяннику. Фей-сел фактически сам признал это.

— Рашид уверен в том, что ты не примешь его приглашения, — обрадовался он, когда Фелиция сообщила ему о своем решении.

Приглашения? Да это больше похоже на приказ, гневно подумала Фелиция. Приезжай, чтобы мы оценили тебя и отвергли. Что ж, ради Фейсела она готова предстать пред ясные очи его родственников, но пусть этот высокородный дядюшка не думает, что она будет подчиняться всем его требованиям!

— Проводи меня до гостиницы, — попросил Фейсел, когда они закончили ужин. — Я хочу поподробнее рассказать тебе о наших обычаях.

Обычно Фелиция остерегалась оставаться с ним наедине, но сегодня не стала протестовать.

— Мне придется носить паранджу и сидеть за занавеской на женской стороне дома? — спросила она, когда они уже сидели в такси.

Фейсел энергично покачал головой.

— Конечно, нет. Старухи все еще соблюдают эти обычаи, но молодые девушки образованы и эмансипированы. Тебе понравится моя страна, я уверен. Ты полюбишь Кувейт так же, как я. Правда, я люблю и Лондон, но совсем по-другому…

В его глазах загорелась страсть, и Фелиция обрадовалась, что они уже приехали.

Фейсел жил в дорогом и фешенебельном районе Мейфэр. Его роскошно обставленные апартаменты с белоснежными стенами и коврами, диванами, обитыми мягкой кожей, и кофейными столиками из дымчатого стекла нравились Фелиции, но при этом казались ей безличными в своей застывшей элегантности.

Слуга предложил девушке кофе, от которого она отказалась. Фейсел поставил на проигрыватель пластинку. Навязчивые звуки модной мелодии заполнили комнату. Молодой человек нажал на кнопку, и свет в комнате стал меркнуть, а тяжелые шторы, сомкнувшись, скрыли огни вечернего Лондона.

Когда он обнял ее, Фелиция вздрогнула. Чего она боится? Ведь он не причинит ей зла. В конце концов, за этого человека она скоро выйдет замуж. Что с ней происходит? Почему она боится отношений, которые так откровенно обсуждают ее подруги?

— Расслабься, — прошептал Фейсел. — Ты цепенеешь и дрожишь в моих руках, как малиновка в когтях ястреба. Когда мы расстанемся, я буду мечтать о том мгновении, когда смогу наконец одну за другой расстегнуть сто одну пуговицу твоего свадебного наряда и снять с твоей стройной шеи тяжелое золотое ожерелье… Но не огорчайся, — заметив ее смущение, сказал он, — застенчивость идет тебе. Ты чиста, как голубка, и скоро мой дядюшка убедится в этом.

В его словах звучала любовь, но Фелиция продолжала дрожать от страха. Фейсел был уверен, что когда они поженятся, она с радостью примет его любовные ласки. Но будет ли это на самом деле? Что, если она не сможет ответить на его чувство? Ее сердце билось быстрее, когда он говорил о своей любви, но страх не уходил.

Фейсел стал более настойчивым, узнав, что она девственница. По крайней мере, ей так показалось. А что, если она ошибается? Что его привлекает больше: она сама или ее невинность? Впрочем, что плохого в том, что жених придает такое значение чистоте своей невесты, ведь он мусульманин? И все же Фелиция продолжала сомневаться.

— Я недостаточно богат, и поэтому могу позволить себе только одну, а не четырех жен, как велит Аллах, — пробормотал Фейсел. — Но мне и не нужен никто, кроме тебя.

Эти слова привели Фелицию в ужас. Стараясь успокоиться, она мысленно твердила себе, что постепенно привыкнет к незнакомым обычаям. Да, она пока не готова пылко отвечать на его любовь, но, вероятно, ей просто недостает опыта. И все же упоминание о четырех женах не шло у нее из головы. Она была шокирована.

Нельзя забывать о том, что Фейсел — представитель другой культуры, говорила себе Фелиция. Культуры, ориентированной на мужчину. Все арабские женщины, которых ей довелось видеть, были спокойными и невозмутимыми, искренними и милыми, защищенными от жизненных невзгод своими мужьями. Но это была только одна сторона медали. А другая… Фелиция читала о суровых наказаниях, которым подвергаются женщины, преступившие заповеди Корана, но с трудом представляла себя в мире, где жена является послушной игрушкой в руках мужа.

Ее охватила паника. Если бы Фейсел смог сопровождать ее, привыкнуть к чужой семье было бы намного легче. Фелиция только сейчас осознала коварство его дяди, предложившего эту поездку. Конечно, Фейсел мог бы избавиться от его опеки, найдя себе работу в Англии, но… Пока что нельзя было не признать, что Рашид одержал над ними верх.

И теперь ей предстоит одной ехать в незнакомую страну и искать расположения человека, который, — а она была в этом уверена, — сделает все, чтобы представить ее в невыгодном свете.

— Почему ты думаешь, что я понравлюсь твоей матери? — неуверенно спросила Фелиция.

— Потому что я тебя люблю, — безапелляционно заявил Фейсел. — Все будет хорошо, вот увидишь. Я должен провести в Нью-Йорке два месяца, а потом мы начнем готовиться к свадьбе. Возможно, к тому времени ты все еще будешь в Кувейте, так что никакой другой мужчина не сможет положить на тебя глаз. Ты моя, Фелиция, — надменно проговорил он, не замечая смутной тревоги, промелькнувшей в ее глазах.

Он отвез ее домой на своем автомобиле, который стоял в подземном гараже, построенном специально для обитателей апартаментов. Это был «мерседес» последней модели со светлой кожаной обивкой внутри, баром, телефоном и современной стереосистемой.

По мнению Фелиции, Фейсел ездил слишком быстро, но когда однажды она сказала ему об этом, он так разозлился, что она решила молчать.

— Поскольку ты будешь гостьей в нашей семье, мы берем на себя все твои расходы, — сказал он, остановив машину около маленького обшарпанного здания пансиона, в котором она жила.

Фелиция запротестовала. Она не хотела, чтобы его родственники сочли ее скупой.

— Твоему дяде вряд ли понравится, что ты заплатил за мой билет, — заметила она.

— Рашид об этом не узнает, — беззаботно отмахнулся он. — Кроме того, тебе нужно купить подходящую для нашего климата одежду.

Неужели он стыдится моего скромного гардероба? — обиделась Фелиция.

Но в конце концов она уступила его просьбам принять билет в подарок и отложить свои собственные деньги на «непредвиденные расходы».

Теперь они виделись еще чаще. Желая как можно больше узнать о стране, которую ей предстояло посетить, Фелиция жадно впитывала всю информацию, которую мог предоставить Фейсел.

Она не могла не восхищаться энергией кувейтского правительства, которое много сделало для своего народа за столь короткий промежуток времени. Даже если принять во внимание то, что большие запасы нефти привели к бурному развитию новых технологий, быстрый переход от средневекового образа жизни к самому современному приводил ее в восторг.

Конечно, Фейселу было чем гордиться, тем более что его семья активно участвовала в становлении новой экономики. Он с жаром рассказывал Фелиции о демократической форме правления.

Хотя молодой человек о многом умалчивал, Фелиция поняла, что его семья близко связана с правящим домом. Это отчасти объясняло, почему дядя Рашид считал ее неподходящей партией для своего племянника.

И все-таки этот незнакомый мир, богатый и экзотический, вызывал у Фелиции неподдельный интерес. К тому же Фейсел только смеялся в ответ на ее сомнения по поводу того, сможет ли она жить в такой своеобразной стране. Он был уверен, что его семья поможет ей.

— Дядя Рашид не устоит перед твоей красотой. Ведь его бабушка была англичанкой, — проговорил он, оценивающе взглянув на нее. — Чистота и скромность не смогут оставить его равнодушным.

Фелиции оставалось только уповать на то, что все так и будет.

Жених поведал ей о столице государства Кувейт, выросшей на месте старого портового города. У членов его семьи были там обширные финансовые интересы. Им принадлежали отели, офисы, многоквартирные дома, судоверфи. Фейсел с гордостью сообщил, что Кувейт славится высококлассной сферой обслуживания, университетами, медициной, которая заставила бы позеленеть от зависти английское здравоохранение, и дешевым жильем. Фелиция была в восторге.

— Конечно, нефть приносит большие доходы, — признал Фейсел, — но нельзя забывать о том, что страну окружает огромная пустыня… И все же я хотел бы поселиться в Лондоне или Нью-Йорке, — неожиданно закончил он.

Эти слова почему-то огорчили Фелицию.

Фейсел изо всех сил пытался убедить ее, что, несмотря на то, что большинство кувейтцев — мусульмане, они терпимы к представителям других религий. Разумеется, ей нет необходимости переходить в другую веру, когда они поженятся.

Фелиция очень удивилась, узнав, что дядя Рашид — христианин.

Перспектива знакомства с этим самым дядей по-прежнему тревожила Фелицию, но она старалась не думать об этом, чтобы не омрачать последние дни, проведенные вместе с женихом. Ради Фейсела она сделает все, что в ее силах, чтобы произвести на его родственников благоприятное впечатление.

После того как место в самолете было заказано, она подала заявление об отпуске и прошлась по магазинам в поисках легкой одежды. К счастью, летние вещи еще были в продаже, и она без труда купила полдюжины хлопчатобумажных нарядов.

Увидев в витрине пляжные принадлежности, Фелиция вспомнила рассказ Фейсела о красотах побережья и, не устояв перед соблазном, купила зеленый костюм, состоящий из шорт, бикини и блузки. Продавец уговорил ее добавить к этому комплекту бикини голубовато-зеленых оттенков под цвет ее глаз и гладкий черный купальник.

Вечернее платье из бледно-зеленого шелка довершило ее новый гардероб. Оно было очень дорогим, но так выгодно подчеркивало фигуру, что Фелиция не смогла отказать себе в удовольствии купить его, тем более что вечером ей предстоял прощальный ужин с Фейселом.

Дома она еще раз полюбовалась новыми нарядами и аккуратно сложила их в чемодан. Ее взгляд упал на бархатную коробочку, где лежало кольцо с изумрудом — подарок жениха. Накануне вечером они поругались, потому что Фелиция отказывалась носить его до официального объявления о помолвке. Фейсел называл ее взгляды старомодными, но она понимала, что щеголять в дорогом кольце перед его дядей означало бы немедленно восстановить того против себя. Хотя Фелиция вовсе не собиралась лебезить перед этим человеком, раздражать его было совершенно ни к чему.

Нескрываемое пренебрежение, сквозившее в письме Рашида к Фейселу, огорчало Фелицию. Ведь он еще ни разу не видел ее! Погруженная в эти невеселые размышления, Фелиция забыла о своей покупке и выбрала для ужина платье, которое еще ни разу не надевала, считая его слишком вызывающим.

Она купила его по настоянию приятельницы и сразу же пожалела о своем опрометчивом поступке. Не то чтобы оно совсем не нравилось Фелиции. Черный цвет очень шел к ее белоснежной коже, но у платья был такой откровенный вырез и узкая юбка с разрезом до бедра, что она чувствовала себя в нем страшно неловко.

Дядя Фейсела осудил бы такой наряд, подумала она, застегивая молнию, и уже собиралась надеть что-нибудь другое, когда услышала стук в дверь.

При виде невесты в глазах Фейсела загорелся огонь, и она похвалила себя за то, что успела накинуть жакет. Черный цвет оттенял ее золотисто-каштановые волосы и делал глаза темнее, заставляя их мерцать загадочным блеском.

Фейсел выглядел очень элегантно в бархатном пиджаке цвета пьяной вишни, который на любом другом смотрелся бы претенциозно, но в данном случае подчеркивал яркую экзотическую внешность арабского юноши.

— Мне бы хотелось пообедать с тобой наедине в моих апартаментах, а не в ресторане, где ты сразу же окажешься в центре внимания, — с чувством произнес он, обнимая и целуя Фелицию.

Она почувствовала неловкость, но попыталась успокоить себя тем, что это их последний вечер перед разлукой.

Фейсел помог ей надеть накидку из искусственного меха.

— Почему ты не позволяешь мне купить тебе настоящий мех? — ворчал он, ведя ее к машине. — Ты такая упрямая! Но ничего, когда мы поженимся, я найду способ заставить тебя принимать мои подарки.

— И я буду закутана в меха, — рассмеялась Фелиция.

Она знала, что он готов выполнить любую ее прихоть, но не хотела принимать дорогие подарки до свадьбы. Кроме ее врожденной скромности, в этом решении сыграл роль и еще один факт. Однажды Фелиция случайно услышала, как друзья Фейсела с презрением обсуждали английских девушек, которые легко дарят свою благосклонность в обмен на меха и драгоценности. Этот разговор мог в какой-то мере объяснить позицию дяди ее жениха.

Но ведь Фейсел не думает обо мне так! — уверенно сказала себе Фелиция. У нее заблестели глаза, и легкий румянец окрасил щеки.


Фейсел заказал столик в одном из новомодных клубов Челси. В игорном зале толпились одетые в дорогие платья и увешанные драгоценностями дамы со своими богатыми спутниками.

В перерыве между блюдами Фейсел пригласил свою невесту на танец, и Фелиция ощутила его горячее дыхание на своей щеке.

В зале было душно, и, вставая для очередного танца, девушка сняла жакет. В глазах Фейсела загорелось вожделение. Каждый раз, когда она пыталась отстраниться, его руки сжимались крепче.

Вдруг Фелиция почувствовала, что на нее кто-то пристально смотрит, и ей стало не по себе. Незаметно оглянувшись, она заметила незнакомого араба, стоявшего у игорных столов и иногда выходившего в танцевальный зал.

Она уже собиралась спросить жениха, не знает ли он этого человека, как тот сам увидел незнакомца и, тихо выругавшись, отстранился от нее.

— Кто это? — спросила Фелиция. — Мне показалось, что он пытается привлечь твое внимание.

— Это знакомый моего дяди, — коротко ответил Фейсел. — Он, безусловно, сообщит Рашиду, что видел нас вместе.

— Ну и что? — удивилась она, не понимая причин его тревоги.

— Это не особенно почтенный человек, — проговорил Фейсел, нахмурившись, — и я не хотел бы представлять его тебе, но, видимо, придется. В противном случае он все расскажет дяде, и тот будет недоволен, что я привел свою невесту в неподходящее место.

— Но это смешно! — запротестовала Фелиция, но тут же умолкла, так как пожилой араб вдруг оказался рядом с ними.

— Клянусь Пророком! Фейсел Аль-Найджар! — радостно воскликнул он и окинул Фелицию таким откровенно оценивающим взглядом, что она покраснела.

Фейсел вздрогнул и поспешно повел ее к выходу. Но незнакомец не отставал от них и пытался продолжить разговор, совершенно не обращая внимания на Фелицию. Сначала это просто удивило ее, но потом привело в раздражение. Она вынуждена была выслушивать то, что ее совершенно не интересовало. Незнакомец сообщил, что проиграл несколько сотен фунтов, а потом увидел их и решил подойти поздороваться.

Фелиция чувствовала к этому человеку инстинктивную неприязнь. Невысокий, коренастый, с маленькими острыми глазками, он разговаривал с Фейселом, украдкой бросая на Фелицию похотливые взгляды.

— Я слышал, ты собираешься в Нью-Йорк? — спросил он, когда они уже стояли у выхода. — Говорят, там много покладистых женщин!

Фелицию затрясло от негодования. Не хватало еще объяснять этому человеку, что она вовсе не любовница Фейсела!

— Разве тебе не известно, что я собираюсь жениться? — оборвал его Фейсел и, повернувшись спиной к назойливому собеседнику, взял свою спутницу под руку и вышел из клуба.


Позднее, по дороге домой, она спросила Фейсела, стоило ли говорить об их свадьбе, если его дядя еще не одобрил ее. Тот мрачно молчал.

— Как он посмел разглядывать тебя! — наконец раздраженно воскликнул он, сворачивая на дорогу, ведущую к ее дому.

Его пальцы яростно сжимали руль. Фелиции пришло в голову, что если бы она была арабской девушкой, такой инцидент никогда бы не случился.

— Он испортил нам последний вечер! — продолжал возмущаться Фейсел.

Взглянув на его искаженное гневом красивое лицо, она едва не рассмеялась. Он сейчас был похож на маленького мальчика, у которого отняли любимую игрушку.

— Будет много других вечеров, — успокаивающе проговорила она. — Не забудь, завтра мы вместе едем в Хитроу. Я еще никогда не видела «Конкорд». Ты, конечно, летишь первым классом?

— А что, можно лететь по-другому? — спросил Фейсел с высокомерием, снова напомнив ей о пропасти, которая лежала между ними.

Остановив машину, он обнял ее и поцеловал с такой бешеной страстью, что Фелиция испугалась. Она старалась не дрожать в его объятьях, но Фейсел почувствовал ее состояние и отодвинулся, пробормотав невнятное извинение:

— Я забыл, что ты еще совсем неопытна. Но скоро мы поженимся, и я научу тебя всему, моя холодная белая голубка. Я буду писать тебе. Уверен, что дядя изменит свое мнение, как только вы познакомитесь.

В его голосе звучала такая уверенность… Но Фелиция почему-то не могла разделить это чувство. Она боялась, что дядя Фейсела никогда не одобрит их брак. Как убедить его, что она будет не худшей женой, чем правоверная мусульманка?

Фелиция вздернула подбородок. Она сделает это! Рашид узнает, что не все английские девушки одинаковы!

Загрузка...