§ 39
Я не вполне осознавал, что со мной происходит: сплю ли я, нахожусь без сознания или просто мертв. Ясно было одно — это был непрекращающийся кошмар. Сцены, которые я переживал, напоминали калейдоскоп, составленный из обрывков моих самых худших воспоминаний и потайных страхов.
Я был бесплотен — не чувствовал своих мускулов, не способен был пошевелить ни одним членом, не мог даже закрыть глаза, отвернуться в сторону или закричать. Я обречен был только безмолвно, бесконечное количество раз наблюдать сцены, которые желал бы навсегда забыть.
Все началось с восхождения на гору. Я упорно лез по склонам, цепляясь за камни руками. За спиной меня заходило за африканскими песками красное солнце. Я видел впереди купола тайной радиостанции, откуда вел вещание Джереми, пропагандист «Фракции африканских рабочих». Я очень остро ощущал, что не должен быть здесь. Хотел уйти. Но тело не слушалось меня.
Моя рука сама собой вздымалась и упирала в плечо приклад винтовки. Перекрестье прицела замирало на тощей груди мальчика, сидящего на камне и смотрящего вдаль.
— Нет! — хотел закричать я, но рот не исторг крика.
Всей силой своей воли я пытался предотвратить убийство. Но руки не слушались меня. Пытался закрыть глаза — но и веки отказывались мне повиноваться. Раздавался выстрел. Все мое нутро переворачивалось и протестовало против кошмарности того, что я сделал. Но тело продолжало жить своей жизнью.
Вскоре я уже был внутри. Достигал нужной двери, вышибал ее ударом ноги. Полуодетый чернокожий мужчина с бородкой, похожий на школьного учителя, в панике оборачивался на треск двери. В его руке был пистолет, но дуло смотрело в пол, а худая ладонь ощутимо дрожала, выдавая, что не привычна к оружию. Прицел фокусировался на середине его груди в тот момент, когда рот мужчины был открыт в крике:
— Беги! Спасайся!
Он обращался к своей дочери — совсем юной девчонке, которая пыталась пролезть сквозь полуоткрытое окно, крепко держа у груди своего плюшевого мишку. Его жена, испуганная женщина, едва прикрытая полотенцем, панически орала, пытаясь прикрыть своим телом спасающуюся девочку.
— Тебе нужен я! — оборачиваясь ко мне, кричал мужчина с ужасом на лице, роняя свой пистолет на пол. — Делай со мной что хочешь! Но не трогай их, прошу!
Я не желал никому из этих людей зла. Вообще не желал быть там. Но моя винтовка неумолимо начинала стрелять. Оружие стреляло до тех пор, пока все до единого патроны не покинули горячий ствол, превращая тела трех ни в чем не повинных перепуганных людей в подобие швейцарского сыра.
Вдруг я слышал позади истеричный девичий крик. Поворачивался — и видел прямо перед собой девочку лет семнадцати в белой ночной сорочке, которая контрастировала с ее темной кожей. Девчонка столбняком стояла на месте, глядя на меня расширенными от ужаса глазами. Тоненькие губы девочки двигались, произнося, наверное, слова молитвы, а может быть, обращались ко мне с мольбой.
— О нет, нет, пожалуйста! — в немом крике разрывался я, но этот крик не принадлежал к той Вселенной, в которой происходило действие.
Механическим движением мои пальцы выбрасывали использованный магазин и методично заменяли его на новый, полный патронов. Я пытался сопротивляться этим движениям. Но я не мог ничего изменить. И палец снова жал на спуск.
Следом я оказывался в зачищенных балканских деревнях. Слышал крики и плач местных, неистовый хохот Локи. Видел пожары, пожирающие хаты, и выбегающих из них людей, подобных ходячим факелам. Вдруг замечал, что на моей руке намотаны черные волосы женщины по имени Гергана. Она в отчаянии впилась зубами мне в руку, но я не чувствовал этого.
— Покажи ей, Триста двадцать четвертый, — велел мне голос Локи.
— Да пошел ты! Не буду я ничего делать!
Но мое тело подчинялось. Я начинал педантично и размеренно колотить ее головой о стену, глядя, как лицо разбивается в кровь. Рядом горько плакала маленькая девочка, дергая меня за штанину. Пожилой староста деревни, упав на колени, со слезами на глазах умолял меня прекратить. А издалека на меня с укором смотрели Маричка и ее муж Славко с маленьким Адамом на руках.
— Маричка! Помоги мне, пожалуйста! Останови меня!
Но они не слышали меня. И вот я снова оказывался в Новой Москве. Я был один-одинешенек посреди безлюдной улицы Хо Ши Мина, около здания школы. Везде вокруг я видел лица — посиневшие, с вылезшими глазами и ставшими дыбом волосами — людей, отравленных «Зексом».
— О Боже, — присаживаясь на бровку, бормотал я, обращаясь к мертвым. — Простите. Этого не должно было случиться. Это все Чхон. Это он впустил «Зекс». Я не хотел этого. Но я ничего не мог с этим поделать. Я всего лишь солдат.
Вначале они слушали мои оправдания неподвижно, скалясь на меня пожелтевшими зубами. Но затем начинали медленно шевелиться. Прямо на моих глазах один за другим покойники поднимались с земли и натужно ревели, словно зомби, протягивая ко мне мертвенно-бледные пальцы.
— Стойте! Это не я! Я не хотел! — в отчаянии кричал я, пятясь от них.
Но затем они исчезали. Я оказывался на мостике, который на середине обрывался, образуя бездонную пропасть. В пропасти витали облака тумана. На краю сидела спиной ко мне, свесив ноги и медленно ими мотая, худощавая девушка с темными волосами в новомосковской армейской шинели. Оглушительную тишину нарушала спокойная, печальная мелодия песенки, льющаяся из невидимых мне уст девушки. Песенка была на китайском.
— Кто ты? Ты в порядке? — делая к ней шаг, спрашивал я.
И она слышала меня. Не поворачивалась. Но отвечала.
— Нет, — молвила девушка грустно. — Я мертва. Ты убил меня.
Я замирал, понимая, что она права. Хотел оправдаться, просить у нее прощения. Но нужные слова не приходили. Нужных для этого слов вообще не существовало.
— Зачем ты убил меня? — продолжала допытываться юная китаянка в военной форме. — Я не хотела быть на той войне. Я могла бы сдаться в плен. Я так не хотела умирать.
Я не нашелся, что ей ответить. Язык парализовало. Но мое молчание возымело плохое действие. И голос девушки начинал медленно, но разительно меняться.
— Почему? О, Боже, почему?! ПОЧЕМУ?!!!
Тоненький и печальный девичий голосок превратился в леденящий кровь истошный вопль. Она вдруг поворачивалась ко мне — и я с ужасом увидел жуткого, злобного неупокоенного призрака, норовящего растерзать в клочья того, кто наложил на него проклятье. Ко мне возвращался голос, и я принимался орать, глядя, как кошмар несется прямо на меня, но не в силах даже закрыться от него руками.
Лишь приближаясь ко мне вплотную, морок исчезал.
— Я поверил тебе, — бесконечно печально и в то же время гневно шептал другой голос.
Оборачиваясь, я видел черный призрачный силуэт, плавающий в воздухе. Я узнавал этот голос. Это был тот самый евразийский офицер, командовавший баррикадой, которого я уговорил сдаться.
— Прости. Это был не я. Я правда не хотел, чтобы так вышло, — сгорая от чувства вины, стыда и бессилия, шептал я в ответ. — Я говорил тебе правду! Хотел предотвратить убийства! Я обращался бы с вами как с военнопленными, клянусь!
Но он меня не слышал.
— Единственный раз в жизни я поверил врагу. Думал, что ты тоже офицер. Что у тебя есть честь. Но ты предал меня. Предал и убил всех моих людей.
— Это был не я, а Блэк! Я пытался остановить его! Я…
— Ни на этом, ни на том свете тебе не простят этого подлого убийства. Слышишь меня, наемник?!! СЛЫШИШЬ МЕНЯ?!!!
Призрак офицера набрасывался на меня, и терзал, обжигал своей яростью.
Затем я снова оказывался на Грей-Айленде. Я был прикован к столбу перед строем из сотен молчаливых легионеров. Глядя на них, я замечал, что ни у кого из них нет лиц — лишь черные провалы в шлемах.
— Пришло время наказать предателя, — звучал над строем голос генерала Чхона.
Он обращался к Томсону и Тауни, с рогами, как у чертей, дышащими паром, с перекошенными от ярости лицами. По его команде они медленно и торжественно шагали ко мне, рассекая воздух ударами раскаленных добела розг. Издалека за ними наблюдали Окифора, Браун, Чхон, Гаррисон и почему-то Роберт Ленц.
— Роберт! Роберт, помоги мне! — кричал я.
Подмигивая мне, как ни в чем не бывало, Ленц хлебнул из бокала коньяк.
Тогда из-за толпы легионеров выходил, громко сотрясая ногами землю, Блэк. Он был невероятно огромен, по меньшей мере вдвое выше и шире любого из легионеров, полностью наг и невероятно страшен. Из его тела росли четыре огромных руки, словно у злобного индуистского божества. Пронзительный взгляд останавливался на мне.
— О, нет. Нет, нет, нет! — кричал я.
Мне становилось дико страшно. Но я не мог убежать. Не мог даже дернуться. Мог лишь с нарастающим ужасом смотреть, как это чудище подходит к столбу, вырывает розги из рук покорно отступивших Томсона и Тауни, заносит их для ударов. И тут мое тело пронзала адская боль.
Проходила целая вечность, прежде чем Чхон ленивым жестом показывал, что ударов достаточно. Ко мне, почти бездыханному, подходили Стил, Колд и Буллет, лицо которого было обезображено ожогом.
— Помогите мне, — молил я.
Но я замечал, что их лица вылиты из камня и не живы. Они начинали тащить мое тело куда-то. Глядя в ту сторону, я видел цинковый гроб с открытой крышкой — тот самый, в котором прилюдно похоронили Уотерса.
— О, нет, — шептал я. — Не надо.
Я понимал, что сейчас произойдет. Но я не был в силах сопротивляться големам. Они бесстрастно укладывали мое тело в мрачную цинковую коробку. Начинали закрывать крышку. Но тут их внезапно останавливала крепкая волосатая рука.
Над гробом нависал, пыхтя папиросой, латиноамериканец по имени Хесус. В потной белой майке красовались окровавленные дыры от пуль. Из-за его спины на меня безучастно поглядывал тощий индус — Каму Файзал, убитый во время полицейской операции, в которой я участвовал. Часть черепной коробки Каму отсутствовала, ведь ее снес снайпер из «Стражей», а по лицу густо растекалась кровь. Еще дальше я видел лица азиатов из Ускоглазого гетто, погибших во время беспорядков — девушки-азиатки, взорвавшей себя и мужчины, стрелявшего в меня из револьвера. Они были окровавлены и, совершенно очевидно, мертвы. Но никто из них не обращал на это внимания.
— Что, думал, ускользнешь от меня?! — с безумной ухмылкой маньяка спрашивал Хесус, потрясая ржавым лобзиком.
— Не надо. Я ничего тебе не сделал! — взмолился я.
— Как же, как же. Ты много чего сделал. Очень много. Они все хотят посмотреть, — кивнув себе за спину, возразил бандит. — Так что все, давай, приступаем.
Он нетерпеливо протягивал свою руку туда, где у меня, будь я во плоти, должны были быть мужские органы. Не в силах брыкаться, я съеживался от ужаса и предвкушения предстоящей боли. Но Хесус не успевал приступить к своему кровавому делу. Ему на плечо мягко, по-кошачьи, ложилась чья-то цепкая рука.
— Подожди. Не спеши, — мягко шелестел голос Локи, который показывался из-за его плеча и заговорщически мне подмигивал. — Не обижайся, но ты не сможешь сделать это как следует. Ты же просто мясник. Ты не знаешь его так хорошо, как я. Правда, Сандерс? Мы ведь с тобой знаем, как сделать тебе по-настоящему больно…
От его слов я мигом переносился в другое место. Я видел костры, разведенные в Генераторном. Видел визжащих людей, привязанных к столбам, на которых безмолвные силуэты в серых капюшонах, похожие не то на югославских солдат, не то на сектантов матери Марии, разливали бензин. Один из силуэтов повернулся ко мне, и из-под капюшона мне подмигнул Локи. В его руке щелкнула зажигалка. Я видел лица родителей, исчезающие в пламени. Слышал их крики — такие, каких я никогда не слышал при жизни.
— НЕ-ЕТ!!! — дико кричал я.
Но я по-прежнему ничего не мог сделать.
— Не беспокойся, Триста двадцать четвертый, — успокаивал меня Локи. — Сейчас тебе станет легче. Вот-вот ты все это забудешь.
Я оставался наедине с собой. Замечал, что перекатываю меж пальцев шприц, наполненный омерзительно прекрасной зеленоватой жижей. Видел в запотевшем зеркале свое лицо, искривленное в ухмылке жадного нетерпения.
— Нет. Я больше не буду. Не буду, — плакал я. — Это все из-за сучей «Валькирии». Она сделала меня таким. Вы больше не заставите меня принимать ее!
Но я не контролировал себя. Дрожащими от предвкушения блаженства сухими руками я нервно вонзал иглу себе в набухшую вену, и закатывал глаза, заходясь в глухом стоне болезненного наслаждения. Не помня себя, я заливисто хохотал, когда чувствовал, как волна блаженства уносит сознание прочь, уносит все мои страхи, и все печали — в райскую страну, где нет ничего, кроме вечной и непрекращающейся нирваны.
— А ведь я пытался донести это до тебя, Алекс. Пытался разложить все по палочкам, — с печальным укором обращался ко мне Жермен Петье, вместе с которым мы стремительно перенеслись в какое-то помещение, похожее на больницу.
Я видел свою мать, лежащую без сознания на больничной кушетке. Ее окружали люди в белых халатах, а рядом с ними — молодой Роберт Ленц в черном костюме и так же помолодевший Чхон. Внезапно из-за их спин показался мой совсем еще молодой отец. Я видел, как он и Роберт пожимают руки, глядя на мать.
— Твое предназначение заложено в твоих генах. И оно появилось там не случайно. Ты сам появился не случайно, — продолжал терпеливо втолковывать директор интерната. — У каждого из нас есть судьба, от которой не уйти. Ты мог бы покориться ей с достоинством. Но ты так и не смог понять этого. Тем хуже для тебя.
Звучал рассерженный вопль куратора Кито:
— В карцер его! Навечно! Я требую, чтобы этого недоноска сгноили в карцере!.
— Нет-нет, зачем же, — отзывался с другой стороны мстительный, писклявый альт Паоло Торричелли. — Лучше мы отправим его на остров. Я уже отправил его туда.
Ни один лучик добра так и не пробился ко мне сквозь мрак, преисполненный кошмарами, во время нескончаемых странствий на побережье Леты. Ни один светлый миг моей жизни не явился мне, чтобы хоть немного согреть душу перед лицом смерти. Никого из моих друзей, из людей, которые любили меня и которых любил я сам, здесь не было. И это, наверное, был знак. Знак, что ничего доброго я не заслужил.
— Твоя жизнь была преисполнена зла, Димитрис, — осуждающе произнес строгий судья.
Голос судьи вначале вообще не имел интонаций. Затем приобретал пафосные обличительные нотки интернатовского пастора Ричардса. А в самом конце опускался к приглушенному безумному шепоту матери Марии.
— То, что ты видишь — это твое чистилище. За грехи, совершенные тобою, оставшиеся без покаяния, ты обречен до скончания веков скитаться в небытие и безвременье, наблюдая раз за разом свои злодеяния. И ты не сможешь заслужить прощения. Не сможешь забыть. И даже в безумии не сможешь найти спасение…
— Простите меня! Пожалуйста, простите! — оправдывался я.
Мне хотелось заплакать. Но я не имел глаз, чтобы из них могли хлынуть слезы. Я был готов признаться перед своим последним судом во всех своих злодеяниях. До самых глубин своей души я был полон раскаяния. Но я понимал, сколь мало оно весит, когда на другой чаше весов — столько преступлений, длинный шлейф которых тянулся за мной сквозь всю мою взрослую жизнь. Так что на снисходительность судьи рассчитывать не приходилось. Я заслужил то, что имел.
Но внезапно я осознал, что никакого судьи нет. Лишь я сам себе судья. Лишь моя память — свидетель моих преступлений. Лишь моя совесть — закон. А судилище проходит лишь в моем воображении. И оно может продолжаться бесконечно долго. Ровно до тех пор, пока я не поставлю в нем точку.
— Тому, что я совершил, не может быть оправданий, — изрек я невидимыми устами. — Ни мои гены, ни «Валькирия», ни команды, которые я получал, меня не оправдывают. Я позволил сделать себя убийцей. И я виновен не меньше тех, кто сделал меня им. Я должен был быть сильнее, умнее, тверже. Должен был помнить, что хорошо, а что плохо. Должен был прожить свою жизнь иначе.
Чувство глубочайшего раскаяния и презрения к себе растекалось по моей душе, как безбрежный океан, прорвавший плотину.
— Не думаю, что мою вину можно искупить. Даже смерть не будет достаточной отплатой для тех, чью жизнь я отнял, и у кого я отнял близких. Я это понимаю. Я сделал бы все, что могу, чтобы принести в этот мир хоть немного добра и справедливости взамен того, что я сделал. Но мне не был дан такой шанс. И это, наверное, правильно. Я его не заслужил.
Они все стояли в тот момент вокруг меня. Все, в чью жизнь я принес зло. Все, кто был бы жив и счастлив, если бы не я. Как же их было много!
— Будь что будет. Я там, куда я сам себя привел. Поделом, — склонил я голову перед ними.
Внезапно все мое существо пронзило ощущение единства со Вселенной. Я видел мириады звезд, гаснущих и зарождающихся, бескрайние галактики и их скопления, квазары и черные дыры, материю и антиматерию, растянутые на множество измерений, отличных от известных мне, которые не измеришь световыми годами.
Я понимал, что пространство относительно, и так же относительно время, и так же относительна моя личность, и все это лишь часть единого целого, и смысл всего прост —…
§ 40
— Вы меня слышите? — донесся до меня размытый голос.
Я ощутил страшную боль и вспышку света — и решил, что заново переживаю миг рождения. В этот момент я еще все понимал. Я практически отчетливо помнил все то, что только что осознал. И мне так хотелось рассказать об этом! Но разве я способен на это? Ведь я всего лишь младенец, которому неведомы слова.
— Мистер Сандерс, если вы слышите мой голос — пожалуйста, моргните, — терпеливо повторял мне заботливый мужской голос, принадлежащий, наверное, акушеру. — Вы меня слышите, мистер Сандерс?
— На МРТ головного мозга, — распорядился другой мужской голос после томительного ожидания. — Надо посмотреть, как функционирует его мозг.
Мгновение спустя реальность исчезла. Возвращалась она периодически, клочками, вместе с ослепительными вспышками боли. Я все еще плохо слышал голоса, раздающиеся прямо надо мной, и ничего не видел. Но уже чувствовал — мучительную, невыносимую боль, которая никак не желала прекращаться. Это была уже не та боль, что преследовала меня в кошмарах — эта была вполне осязаемой, физической и приземленной.
Невидимые демоны изощренно истязали меня. Они окунали мое истерзанное тело в какую-то зловонную жижу. Они растягивали меня на голгофе, причиняя немыслимые страдания бедной спине. Они резали меня, кромсали, выворачивали, вставляли посторонние предметы мне в тело. Они никак не желали успокоиться.
«Пожалуйста, перестаньте», — обращался я к своим мучителям мысленно, еще даже не вполне понимая, кто этот «я». — «Я уже натерпелся. Я больше не хочу. Позвольте мне наконец спокойно умереть». Но они не слышали меня. Даже больше того — они, похоже, думали, что я нуждаюсь в том, что они со мной делают.
— Ты слышишь меня? Слышишь, слышишь, я знаю, — шептал мне на ухо какой-то мужской голос. — Не смей умирать, дорогой! Слишком долго мы боролись, чтобы теперь сдаваться. Знаю, тебе сейчас несладко. Но ты должен быть сильным.
— Думаете, он понимает вас? — это был уже другой, миленький женский голосок, приятно ласкающий уши.
— Безусловно, понимает, Ульрика. Вот, посмотри внимательно на эту диаграмму. Видишь, как его мозг реагирует на наши слова?
— Вау! Надо же. И на мои тоже! — обрадовалась девушка.
— Да уж, действительно интересный случай! Я бы даже сказал — уникальный! — это был уже третий голос, тоже мужской, более ровный и безразличный, нежели первый. — Я бы на твоем месте тщательно документировал каждое свое наблюдение, Перельман. Научная ценность и новизна этих наблюдений хотя бы частично оправдает воистину колоссальные средства, затраченные на поддержание его биологической жизни. Мы, конечно, имели возможность протестировать немало экспериментального оборудования и новых препаратов, это плюс. Но все равно я, как главврач, давно распорядился бы свернуть этот ресурсозатратный проект, если бы не…
— Для меня это прежде всего пациент, а не «интересный случай» или «проект», доктор Андерсон, — сдержанно ответил первый голос. — И я занимаюсь им не из научного интереса и не ради эксперимента. Этот человек нуждается в нашей помощи.
— Да ладно тебе, — скептически отозвался человек с фамилией Андерсон. — Этот человек, если бы он был в состоянии говорить или хотя бы ясно мыслить, попросил бы об эвтаназии. Ты же понимаешь, каков по нему прогноз.
— Мы не знаем этого, — решительно возразил собеседник. — Удивительно, но мозг пациента серьезно не поврежден. Я убежден, что он еще способен на частичное восстановление.
— Ты, как всегда, безнадежный оптимист, Перельман. Что ж, удачи тебе.
— Спасибо. Так, Ульрика, вези его на терапию, живо!
§ 41
Не знаю, много ли времени прошло, прежде чем зрение частично ко мне вернулось. Изображение передо мной было мутное, неясное, словно я смотрел из-под воды. Какие-то мрачные тени перемещались надо мной, издавая приглушенные звуки.
Зрачок очень быстро сушился и начинает зудеть. Я пытался моргнуть, чтобы ополоснуть глазное яблоко живительными слезами, прекратить этот нестерпимый зуд. Но мне не удавалось. Глаз все продолжал резаться, и невыносимо щипал, но я ничего не мог с ним поделать — должно быть, черти изобрели для меня новое мучение.
Я пытался произнести какое-то слово или проклятье, но вместо этого лишь неясно булькал сквозь кислородную маску. В этот момент, впервые за все время, я осознал себя как живого человека. Но это осознание не принесло ничего, кроме новых страданий.
Прежде всего я почувствовал, как пересохла моя ротовая полость и гортань — кажется, там не было ни капли воды целое столетие. Затем я ощутил, как сильно болит моя спина. Следом подлые нервные окончания донесли ощущение того, что осталось от моей правой ноги, подвешенной ныне на специальной подвязке — мерзопакостнейшее чувство в мире. Я чувствовал, как сопревшую, бледную, дряблую кожу покрывает густой слой многодневного липкого пота. Я чувствовал, как ноют атрофированные, слабые мышцы, накачанные молочной кислотой. Я чувствовал десятки катетеров, впившихся в мое тело. Я чувствовал резь в желудке, колики в почках, неровный стук крови в висках — полный набор «радостных» ощущений жизни.
— Дежурный по стационару, пожалуйста, пройдите в палату номер двести восемь, — лепетал где-то над моей головой механический голос виртуального интеллекта с приятными женскими интонациями. — Дежурный по стационару, пожалуйста…
Надо мной совершили еще какие-то процедуры, прежде чем начать знакомство. Зрение пока не желало восстанавливаться, так что я мог видеть не лица и фигуры людей, собравшихся возле меня, а лишь их смутные тени. Но голоса я слышал уже более или менее отчетливо.
— Ваша фамилия — Сандерс. Если вы понимаете, что я говорю, кивните, — просил меня добродушный голос врача.
Сделав над собой усилие, я едва заметно кивнул. Не был уверен, достаточно ли этого неуловимого движения, чтобы доктор его заметил. Врач, однако, остался удовлетворен.
— Отлично. Меня зовут доктор Перельман. Я заведующий терапевтическим отделением больницы и ваш лечащий врач. Вы услышали мое имя?
«Он что, издевается?!» — запротестовал против новых нагрузок мой организм. Но все же я совершил героический поступок, и снова напряг мышцы шеи, чтобы изобразить подобие кивка. К счастью, на этом лечащий врач счел экзекуцию достаточной, и перешел к монологу:
— Я очень рад, что вы наконец снова с нами, мистер Сандерс. Добро пожаловать обратно в наш мир. Обычно я обращаюсь к своим пациентам по имени, но в вашем досье почему-то была указана только фамилия. Но в любом случае я рад нашему знакомству.
Смысл сказанного дошел до меня лишь частично.
— Пожалуйста, оставайтесь полностью спокойны и расслаблены. Не нервничайте и ни о чем не беспокойтесь. Вам потребуется время, чтобы осознать происходящее. И мы будем вам в этом помогать. При вашей палате будет постоянно дежурить наша медицинская сестра Ульрика Беккер.
— Добрый день, мистер Сандерс! — это был приятный девичий голос.
— Ульрика будет все время ухаживать за вами, обеспечивать ваши своевременные визиты на все необходимые процедуры. И при первой необходимости будет звать меня. Вы — в надежных руках, мистер Сандерс. Будьте в этом уверен.
Некоторое время врач помолчал:
— Думаю, с чего-то надо начать. Итак-с. Вы проходите лечение в госпитале Святого Луки, город Стокгольм. Наш госпиталь входит в сеть клиник «Велфейр» и считается лучшим в этой части света по качеству оборудования и квалификации персонала. Мы — одна из немногих клиник, которые в состоянии работать с такими случаями, как ваш.
Сделав еще одну паузу, врач продолжил:
— Сейчас 6-ое февраля 2094-го года от рождества Христова. Около месяца назад вы пришли в себя после летаргического сна, который продлился триста пятьдесят три дня. Сейчас к вам постепенно начинают возвращаться моторные навыки.
Врач вздохнул, перед тем как продолжить.
— Хочу быть с вами честным. Будьте готовы, что вам будет непросто. Вы пережили больше сорока операций на различных органах, и три клинических смерти. Один раз вы пробыли в коматозном состоянии почти пять минут. Немногим из живых людей приходилось проходить через нечто подобное. Процесс восстановления потребует от вас героических усилий. Но мы поможем вам. Медленно, шаг за шагом, мы вернем вас к жизни. Обещаю.
Подождав немного, будто думая, что я отвечу что-то, он продолжил:
— Но для этого нам придется стать одной командой. Вам придется не лениться, не жалеть себя, терпеть боль. Без вашего желания мы никогда не достигнем успеха. Не лекарства, а ваш собственный организм исцеляет себя. А управляет им — ваш мозг. То, что принято называть человеческой волей. Итак, вы готовы к этому, мистер Сандерс? Если да, пожалуйста, кивните мне. Давайте! Я ведь знаю, что вы меня слышите.
Я не понял многого из сказанного. Но голос этого человека внушал мне надежду. Ему хотелось верить. Я собрал все силы для того, чтобы совершить новый кивок.
§ 42
С момента этого странного диалога мое существование превратилось в сущий ад. Дозы медицинских стимуляторов, которые впрыскивали в меня ежечасно, чтобы побороть боль, по распоряжению лечащего врача начали уменьшать — и боль накидывалась на меня подобно своре разъяренных чертей.
Едва я смог вымолвить первое слово, я взмолился:
— Боль. Снимите боль!
Я повторял эти слова как заклинание. Но меня никто не слушал. Меня постоянно возили в кабинет физиотерапии, где вертели, мяли и растягивали на различных машинах, похожих на древние орудия пыток, прокалывали сотнями микроскопических иголок. Если эти упражнения имели своей целью вернуть мне голос — они достигли ее сполна. Я орал, как недорезанный, и клял санитаров словами, которых отродясь не знал. Но обиды никто не выказывал. Даже радовались, что я начинал издавать больше звуков, нежели прежде.
— Терпите, мистер Сандерс. Будьте мужественны, — напутствовал меня неунывающий доктор Перельман, ничуть не смущаясь из-за адресованных ему ругательств. — Вы не можете вечно сидеть на лекарствах. Вы должны себя побороть. Это нелегко, я понимаю. Но ведь вы — сильный человек. Вам, как я полагаю, довелось побывать на войне…
— Обезболивающего, — бредил я в ответ. — Мне нужна «Валькирия»! Дайте мне ее!
Медики не оставляли меня в покое ни на секунду. Напротив койки начинал всплывать воздушный дисплей, который транслировал специальные картинки для тренировки зрения, и я должен был вглядываться в них и называть буквы, которые вижу — из часа в час, изо дня в день. Несколько раз в день врач-физиотерапевт силой заставлял делать зарядку, разминая затекшие конечности, и пытали меня лечебным массажем спины, таким болезненным, что я вгрызался зубами в простыню и беспомощно скулил как собака.
— Знаю, тебе пришлось нелегко, братишка, — дружелюбно твердил мне физиотерапевт, подходя к пульту управления роботизированной массажной машиной, перед тем как начать очередное истязание.
Физиотерапевта звали доктор Слэш. Это был крепкий чернокожий мужчина лет за тридцать. Зрение восстановилось настолько, что я мог различить такие детали. В такие моменты, как этот, я съеживался, насколько позволяли атрофированные мышцы. Тело уже помнило, какие ощущения следуют обычно за скрежетом включенной врачом машины.
— Не дрожи так, парень. Все будет в порядке.
Истязания начались. Из моей груди вырвался болезненный стон.
— Тише-тише. Знаешь, когда тебя привезли, я как раз был на смене. Хорошо это помню. Ты выглядел, словно тебя пропустили через мясорубку. Правая нога полностью раздроблена разрывной пулей 50-го калибра. На левой треснута берцовая кость. Открытый перелом правого запястья. Сложные смещения позвонков при падении с большой высоты. Ребра переломаны все до единого. Грудная клетка треснута. В теле — три пули разных калибров, одна из которых пробила селезенку, вызвав внутреннее кровотечение. Тяжелый ушиб головного мозга. Лица практически нет: исполосовано осколками плексигласа едва ли не до самого мозга, а щека еще и обожжена газом. Острая лучевая болезнь, критическая доза облучения. А вдобавок, будто этого всего мало — устойчивая химическая зависимость от очень специфических и вредных боевых препаратов.
От перечисления симптомов, две трети из которых я не понял, мне стало, кажется, ещё хуже, чем от садистского массажа. Я ещё раз жалобно застонал. Физиотерапевт, тем временем, продолжал:
— Я видал нескольких таких. Но все они очень быстро умирали. Прогнозы были крайне негативными, один шанс из десяти тысяч. Но ты оказался здоровым как бык. Твоё сердце такое мощное, что, твою дивизию, оно способно выдержать практически всё что угодно. Так что не бойся, парень. Уж кого-кого, а тебя мы на ноги поставим.
— Больно, — просипел я. — Обезболивающее…
— Да, да, да, знаю, братишка. Тебе очень хотелось бы получить обезболивающее. Но сейчас его нет. Ты и так принимаешь их слишком много. К твоим услугам только тонизирующий массаж. Так что расслабься, и получай удовольствие.
— А-а! — взревел я от очередного немилосердного движения роботизированной клешни.
От непрекращающейся боли и бессилия из моего левого глаза потекла слеза. Заметив это, доктор промокнул его салфеткой, сочувственно погладил меня по голове и проговорил:
— Ничего, ничего, дружище. Плакать — это не стыдно. Тебе больно, я знаю. Но ты никогда не сможешь восстановиться, если я не буду помогать тебе. Ты же не хочешь пролежать всю жизнь как овощ, правда? Знаю, что не хочешь. Так что терпи, братишка.
— А-а-а!
— Терпи.
§ 43
Более или менее ясное зрение возвратилось ко мне к 17-ому февраля. К этому времени я отчётливо видел очертания своей палаты и даже лица людей, которые её посещали. Примерно в это же время ко мне вернулась осмысленность, которая позволяла общаться с людьми немного более содержательно, чем стонами и междометиями. Перемену сразу же заметила Ульрика, которая опекала меня практически беспрерывно. На мое бессвязное бормотание она отвечала лишь ласковыми, убаюкивающими, ничего не значащими фразами, но обещала, что доктор зайдет ко мне как только сможет.
— Перельман, — тихо шептал я, когда доктор явился.
Обращение по фамилии обрадовало его.
— Отлично, мистер Сандерс! Просто восхитительно! Вы делаете большущие успехи!
— Что… я?.. Как… я?.. — с первой попытки вопрос не удалось сформулировать.
— Не напрягайтесь слишком сильно, прошу. Для вопросов еще наступит свое время.
— Целый… год? А… война?.. — вторая попытка была чуть более удачной.
— Война окончилась, мистер Сандерс. Вас доставили в госпиталь в ночь с 18-го на 19-ое января 2093-го, после дня фактического окончания войны. Мне этого не сообщили, но несложно догадаться, что вы побывали там, где ее судьба как раз и решалась. Новая Москва, не так ли? Жуткая трагедия. Во время штурма города войсками Содружества отчаявшиеся евразийские радикалы, вопреки приказу командования о капитуляции, вывели из строя оборудование, спровоцировав аварию на термоядерной электростанции. От выброса радиации погибли десятки тысяч людей. К счастью, это был последний кровавый эпизод войны. Вскоре после этого, 4-го февраля, был официально заключен мир. Не так давно мы отмечали годовщину этого события.
Осознать случившееся было трудно.
— А… я… контракт…? — сумел выдавить из себя нужное слово я.
На мое счастье, Перельман в целом понял вопрос.
— Вы находитесь здесь как работник компании… м-м-м… «Грей Айленд ко». Я не слышал о такой. Но несложно догадаться, что она связана с оборонным сектором.
Я болезненно поморщился. Некоторые кошмары не исчезают после пробуждения.
— Ваш наниматель оплатил полную стоимость вашего лечения, которое выдалось весьма дорогим. Они оплачивали все чеки даже несмотря на то, что наш главврач, доктор Андерсон, скажу откровенно, поначалу, м-м-м, скептически отнесся к перспективе вашего выздоровления. Специально была оплачена одиночная палата, в которой вы полностью изолированы от других пациентов. В ней вы и находитесь.
Некоторое время я тяжело дышал, стараясь переварить услышанное.
— Я… могу… увидеть… кого-то?.. — выдавил я из себя следующую порцию слов.
— Вы можете увидеть представителей вашего работодателя. Они просили уведомить их в случае, если… м-м-м… я хотел сказать — как только вы придете в сознание. Пока еще я этого не делал. Но сделаю как только посчитаю нужным.
Я неопределенно покачал головой.
— Как я понимаю, ваш контракт запрещает вам видеться или связываться с другими людьми без их специального разрешения. Честно говоря, я первый раз слышу о таких строгих условиях. Не уверен даже, законно ли это. Но главврач строго-настрого запретил мне нарушать это правило. Его на этот счет специально предупреждали. Кажется, какие-то люди из правительства. Серьезная у вас, должно быть, была работа, мистер Сандерс. Я не стану спрашивать, какая. Это не мое дело.
Молчанием я выразил ему свою благодарность за нелюбопытство.
— У вас есть семья, мистер Сандерс?
Для того чтобы отыскать ответ на этот вопрос, мне понадобилось немного времени. Я отрицательно покачал головой. Доктор в ответ сочувственно кивнул.
— Может быть, есть родня или другие близкие люди?
Этот вопрос заставил меня дольше порыться в глубинах памяти. Ответ на него был не столь однозначным, как на первый. Впрочем, не было пока понятно, зачем Перельман вообще задает этот вопрос.
— Вы сможете… передать?.. — поинтересовался я.
— К сожалению, не имею права передавать от вас никаких вестей. Хоть и очень хотел бы вам помочь, — извиняющимся тоном ответил врач, разводя руками. — Но если вас интересует судьба какого-то конкретного человека, то, чисто теоретически, никто не запрещает мне навести о нем справки в общедоступных источниках. Прошел год, и вам может быть интересно, что случилось за это время с теми, кто вам дорог… если такие есть.
— Есть… пару… имен, — с благодарностью кивнул я.
— Я записываю, — сосредоточенно кивнул Перельман.
Я потратил несколько минут на то, чтобы вытянуть из закромов памяти и назвать несколько имен, которые я на протяжении войны иногда вспоминал, а несколько раз даже пытался навести о них справки.
— Сделаю что смогу, — пообещал врач, записав их на своем коммуникаторе. — Многого не обещаю. Но если все эти люди хоть немного активны в социальных сетях, а в наше время редко о ком можно сказать иное, то какая-нибудь информация должна найтись.
— С-спасибо.
Доктор не удержался от вздоха, в котором чувствовалось искреннее человеческое сочувствие, какое нечасто встретишь у опытных медицинских работников, привыкших к страданиям и невзгодам пациентов.
— Понимаю, что это не заменит вам поддержку близкого человека, но знайте — я и Ульрика всегда к вашим услугам. Вы можете полностью нам доверять и полагаться на нас.
— С-спасибо, — вновь выдавил из себя я.
— Крепитесь, мистер Сандерс. Вместе мы справимся.
Как раз в этот момент меня скрутил спазм в районе спины, от которого захотелось заплакать. И все же я замычал скорее утвердительно, нежели отрицательно.
§ 44
Мой прогресс становился так заметен, что его невозможно было дальше скрывать. И уже скоро ко мне пришли. Ни Перельман, ни Ульрика не предупредили меня об этих визитерах и не подготовили к их приему. Должно быть, визит был санкционирован больничным начальствам. Судя по тому, как вольготно чувствовали себя гости, они не испытывали сложностей с тем, чтобы получить чьи-либо разрешения.
— Добрый день, капитан Сандерс, — произнес один из них, тихо прикрывая дверь в палату.
Насколько мне позволяло зрение, я мог видеть двух людей в темных костюмах: один старше, другой младше. На их лицах виднелась невидимая печать принадлежности к аппарату спецслужб. Ни один не представился. Младший прошелся по палате, рассматривая ее интерьер. Остановился у окна. Старший — пододвинул стульчик поближе к моей кровати и склонил надо мной свое лицо.
— Вы слышите меня Сандерс? Понимаете, что я говорю? — вкрадчиво обратился ко мне он.
Я вспомнил, как когда-то очень похожие люди уже являлись ко мне в больницу. Это было почти пять лет назад. Но я до сих пор помнил их фамилии. Абэ, Аффенбах, Челли, и, конечно же, Паоло Торричелли. Этот был не одним из них. Но своими манерами он был на них похож.
Смотрел он меня въедливо, изучающе — без тени сострадания, которое, казалось бы, приличествует проявлять к раненым. Я глядел в ответ, с трудом заставляя себя разлепить веки. Мой мозг все еще работал недостаточно активно, чтобы догадаться о цели прихода этих визитеров. Но они не заставили меня гадать.
— Сандерс, я знаю, что вы понимаете меня, — сказал старший из сотрудников. — Согласно медицинским данным, ваше состояние стабилизировалось. Мы этому очень рады. Однако пришли мы не для того, чтобы принести вам гостинцы. Надеюсь, вы не будете на нас за это в обиде. «Грей Айленд ко» инвестировала в ваше восстановление более семи миллионов фунтов — значительно больше той суммы, на которую вы застрахованы. Уверен, что эта помощь вам полезнее, чем связка мандарин.
Я в ответ лишь промычал что-то неопределенное.
— Так позвольте же нам перейти к делу. Вы пробыли без сознания длительное время, и сейчас, должно быть, дезориентированы. В таком состоянии некоторая растерянность простительна даже человеку вашей профессии. Поэтому мы хотели бы на всякий случай напомнить вам, что вы всё ещё связаны вашими контрактными обязательствами. Ваш контракт юридически продолжает свое действие до окончания его срока — 15 августа 2094 года, за исключением случаев, когда он расторгается досрочно по решению нанимателя. После завершения реабилитационного курса вы предстанете перед медицинской комиссией, которая примет решение о списании.
Даже в моем нынешнем состоянии мне не нравилось слово «списание». Этот термин хорошо подходил по отношению к отстрелянным гильзам или рваной униформе, но как-то совсем не вязался с живым человеком.
Критически осмотрев контуры моего изувеченного тела, посетитель добавил:
— В вашей ситуации это, конечно, формальность. Но она юридически необходима. Лишь после этого контракт может быть расторгнут. Но даже и тогда продолжат действовать обязательства, касающиеся конфиденциальности. Не говоря уже о вашем долге хранить государственную тайну, режим которой в равной степени распространяется и на персонал частных компаний, работающих по госзаказам.
— И… что? — прошептал я хрипло.
Парочка многозначительно переглянулась, после чего старший из сотрудников придвинулся еще ближе ко мне, наклонился и начал вкрадчиво шептать о главном:
— Вы — не просто наемник, Сандерс. Вы — участник большого количества тайных операций. Даже факт их проведения, не говоря уже о конкретных деталях, не является достоянием общественности. И не должен стать им ни через десять, ни через пятьдесят лет. В вашей памяти — полно информации, которая являет собой военную тайну. А в госпитале работает гражданский персонал, не имеющий к ней допуска. Так что вы каждую минуту должны помнить об обязательствах, которые вы приняли на себя в вопросе неразглашения информации — раздел пятый контракта, и приложение три к нему. Вы хорошо понимаете, о чем я толкую?
Все время, пока он монотонно бубнил и сверлил меня своими поросячьими глазками, я ощущал, как сквозь телесную немощь начинает пробиваться поток внутренней энергии. Картины, которые я видел незадолго до своей несостоявшейся гибели, предстали передо мной словно наяву. И я прошептал сквозь зубы:
— Кажется… понимаю…
— Это отрадно, — обрадовался он.
— Что… в новостях… не рассказали… как вы травили… людей… как… тараканов?
Выдавить из себя столько слов стоило мне немалых усилий. Но они возымели свое действие. Младший из сотрудников при моих словах начал ерзать на месте и опасливо смотреть на дверь палаты, будто боялся, что какое-то из моих кощунственных слов просочится на свет Божий. Выдержка старшего оказалась лучше.
Он буравил меня взглядом долгое время, прежде чем процедить:
— Я не расслышал, что вы сказали. Возможно, у вас горячка. Но я хочу, чтобы вы понимали одну вещь, Сандерс. Каждое ваше слово, каждый ваш вздох, каждый слог вашего неразборчивого бормотания — ничто не исчезает бесследно. Все прослушивается и записывается. И если вы выпустите в информационное пространство хотя бы толику информации, которую вы не имеете права разглашать согласно условиям контракта — вы пожалеете об этом.
Речь затягивалась, и я ощутил, как мое ослабленное сознание постепенно теряет ее нить. И все-таки я нашел в себе силы, чтобы повернуть язык еще несколько раз:
— Это… вы… еще пожалеете… сволочи…
— Будьте сознательны, Сандерс, — напоследок посоветовал мне посетитель. — Вы почти выполнили свой контракт. Не делайте никаких глупостей — и скоро сможете отправиться на заслуженную, хорошо оплачиваемую пенсию.
Когда они уходили, младший из этой пары, который не вел диалога, ненадолго задержался около моей кровати, и, склонившись к моему уху, прошептал:
— Я как раз занимаюсь списком тех, о ком ты просил разузнать своего врача. У нас, знаешь ли, больше ресурсов, чтобы найти людей, чем у какого-то там лекаря. Так что мы обязательно их найдем. И будем приглядывать. Чтобы ты о них не беспокоился.
Последние несколько предложений были произнесены с такими красочными ударениями и паузами, чтобы скрытый в них подтекст точно не остался непонятым. Убедившись по выражению моего лица, что до меня дошло, визитер заботливо похлопал меня плечу и поспешил следом за своим коллегой.
Сразу после их ухода мне стало очень плохо и я окунулся в состояние, близкое к бреду. В организм сразу же автоматически поступили сквозь капельницу медикаменты и я начал окунаться в тяжелый сон. Постепенно мне начало казаться, что эти двое приснились мне. Может, так оно и было.
§ 45
Я вновь пришел в сознание, когда в палату вошла медсестра. Судя по шуму, она как раз выполняла ежедневные процедуры, в частности, вытаскивала из-под моей койке бачок с испражнениями, наполнившийся на протяжении прошедшего времени. Перед тем она, как обычно, пошире приоткрыла жалюзи. На койку начали падать блики солнечного света, слегка нагревая покрывало.
— С добрым утром вас, мистер Сандерс, — как всегда весело и жизнерадостно пролепетала медсестра, легкими воздушными движениями порхая по палате. — Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете? Приборы показали, что вечером вам было чуть хуже. Вы из-за чего-то разволновались?
Я промычал в ответ что-то нечленораздельное. В памяти сразу всплыл инцидент с двумя неприятными визитерами. Но я не был уверен, что они не приснились мне. А даже если и нет, то я чувствовал, что никто из медиков, строго проинструктированных начальством, все равно ни единым словом не объяснит и не прокомментирует этот визит.
— Сегодня у нас 21-ое февраля. Воскресенье. Доктор Перельман сегодня с семьей, так что мы остаемся вдвоем, без присмотра. Закатить нам, что ли, вечеринку, как думаете?
Я никогда не отвечал на доброжелательную болтовню и невинные шутки Ульрики. Но они были мне скорее приятны, нежели раздражали. Эта девушка, которой было на вид 22–24, не больше, обладала живым приятным характером и неподдельной добротой, которые еще не обтесались и не притупились годами медицинской практики.
В моем положении, всю тяжесть которого я только теперь начинал постепенно осознавать, меня тяготили бы попытки приободрить меня, предпринятые из вежливости или из чувства долга. Но со стороны сестры Беккер они были настолько искренними, что не могли быть неприятны. Поэтому, когда в палате доносились нотки ее мягкого голоса с приятным, едва-едва ощутимым европейским акцентом, лишь слегка оттеняющим ее прекрасное произношение намеком на то, что в быту она общается не на английском, я начинал чувствовать себя чуть лучше.
— Ульрика, — тихо прошептал я.
— Да, мистер Сандерс? — с готовностью отозвалась медсестра.
Я уже знал, что все разговоры в палате прослушиваются. Если, конечно, вчерашний визит не приснился мне. Но мне было плевать.
— Не… Сандерс… я.
— Да что вы такое говорите? А в медицинской карточке указано другое, — прощебетала она, с улыбкой подходя ко мне и заботливо поправляя покрывало.
Она, по-видимому, решила, что я в бреду.
— Это… псевдоним… по контракту, — объяснил я устало.
— О, надо же, как интересно! И как же вас зовут на самом деле?
— Димитрис…
— Дмитрий, вы хотели сказать?
— Ди-мит-рис, — упрямо повторил я.
— Димитрис? О, надо же, какое интересное имя. Вы родом из Греции, да? Моя двоюродная тетка живет в Новой Надежде. Говорит, там очень неплохо. И даже во время войны город почти не пострадал. Эх, интересно было бы послушать о ваших родных местах! Но я не стану утруждать вас долгими разговорами. Знаю, что вам еще непросто говорить. Сегодня же воскресенье. Так что отдыхайте.
— Я… только это… и делаю, — запротестовал я.
— О, надо же, так вы, значит, полны энергии? — доброжелательно засмеялась она. — Доктор будет в восторге. Уверен, он придумает для вас с понедельника множество активности.
— Я бы хотел… посмотреть… новости…
— Мистер Сандерс, простите, но…
— Димитрис…
— Димитрис, простите, но ваше зрение еще не настолько восстановилось, чтобы вы могли читать новости. Да и волноваться вам противопоказано. Доктор Перельман считает, что…
— Включи мне… видео. Ульрика, пожалуйста. Я хочу понять, что было… за год.
Некоторое время молодая медсестра ощутимо колебалась. Но природная доброта и отзывчивость, как я и надеялся, взяли верх над профессионализмом.
— Ну ладно. Если только это будет между нами, Димитрис, — заговорщически подмигнула мне скандинавка. — Но только совсем немного! И чур не волноваться тут мне.
С трудом пошевелив рукой, я оттопырил в знак согласия большой палец.
Однако выполнить свое обещание оказалось сложнее, чем я думал.
За год, который выпал из моей жизни, мир изменился.
18-ое января 93-го года, день оглашения капитуляции Новой Москвы, не вошел в анналы истории как особо знаменательная дата. О том дне писали удивительно мало, и в основном в контексте аварии на ТЯЭС. А вот мирный договор, подписанный между Содружеством и Союзом 4-го февраля того же года, формально закрепив окончание войны, был объявлен Днем памяти и примирения — государственным праздником и выходным В первую годовщину победы во всех городах Содружества прогремели грандиозные салюты, миллионы людей участвовали в памятных шествиях и демонстрациях, политики выступали с пафосными речами.
Информационное пространство звенело и светилось от героического эпоса. О героях войны писали книги. На основе их биографий снимали кинофильмы и создавали видеоигры. Им ставили памятники, называли в их честь улицы и вновь открытые звезды. Дети читали о них комиксы и играли в игрушки в виде своих кумиров. Памятным сражениям Четвертой мировой войны посвящали документальные фильмы, создавали исторические веб-сайты, в их честь строили величественные музеи.
Все, что я слышал, не имело ничего общего с объективной реальностью. Ни в одном из информационных источников я не услышал данных о количестве жертв войны среди гражданского населения, которые показались бы мне, исходя из моего опыта, хотя бы приблизительно достоверными. Ни один из пропагандистских каналов не доносил до общественности тот факт, что победа была достигнута Содружеством ценой применения ядерного и химического оружия, и не показывал фотографии людей, ставших жертвами этого оружия.
Никто не упоминал, что значительная часть солдат, принесших Содружеству победу в этой войне, хоть они официально и не состояли в рядах миротворческих сил, являют собой накачанных наркотиками, зомбированных, искалеченных душевно и физически моральных уродов, которые неспособны и вряд ли когда-нибудь будут способны вернуться к нормальной человеческой жизни.
Никто вообще не упоминал, что случилось с сотнями тысяч людей, работавших на правительство по контрактам в ЧВК, куда они подевались. Такое впечатление, что в день окончания войны ставшие ненужными рекруты, в числе которых и я, были просто-напросто стерты из геоинформационной среды по велению чьей-то властной руки.
— Выключи. Надоело слушать эту чушь, — злобно прошептал я, когда Ульрика вновь зашла ко мне в палату, чтобы покормить коктейлем из йодистых водорослей и витаминов. — И есть эту дрянь не хочу. Тошнит.
— Димитрис, прошу тебя, не вредничай, — попросила медсестра, умоляюще подняв брови, и я, насупившись, позволил ей кормить себя из ложки. — Тебе нужно есть это хотя бы три раза в день. Так говорит радиолог.
— Конечно же, — проговорил я саркастически, открывая рот, чтобы в него попали ненавистные водоросли, и продолжил бубнить, пережевывая эту кислую гадость: — Я ведь был там, Ульрика, в тот день. В Новой Москве. Когда там случилось это… с этой станцией. Ты хоть представляешь себе… сколько радиации… мой организм… впитал тогда?
— Нейтронно-стабилизирующая терапия помогла вам преодолеть острую лучевую болезнь. Хорошо, что ваш работодатель выделил большие средства, чтобы вы прошли полный курс вне очереди. Очень многим несчастным, кто пострадал тогда, так не повезло, — произнесла медесетра рассудительно.
— Семь миллионов фунтов, да? — брякнул я, вспомнив визитеров.
— Я не знаю точно. А вы откуда знаете? — простодушно клипнула она глазами.
Голова снова разболелась.
— Очень мило с их стороны. Слегка отсрочили… мою смерть.
— Не говорите так, Димитрис, — осуждающе покачала головой Ульрика.
— Водоросли… не помогут. Таких, как я, хоронят… в свинцовых гробах. Чтоб… не фонили. Каковы мои шансы… дожить… до сорока? Один… из тысячи?
Медсестра ответила на мое злобное бормотание участливым, грустным взглядом.
— Мне очень жаль, что вам пришлось пройти через такое, Димитрис. И я очень уважаю вас. Я всегда восхищалась теми, кто способен на самопожертвование ради высшей цели…
— О, только не эта пафосную чушь! — недовольно поморщился я. — Как будто снова телик включил!
Девушка умолкла, кажется, посчитав себя незаслуженно обиженной в своих лучших чувствах. И тут же отомстила мне, запихнув мне в рот особенно крупную порцию водорослей.
— Я бы многое мог рассказать, Ульрика… насчет этой «высшей цели». И средств, которыми… она достигалась. Ты бы от этих историй… поседела… как я. Но я… не могу. На эти темы… наложено табу. Война… отгремела. И сейчас неважно… что происходило… в реальности. Общество запомнит ее… такой, как надо.
Мне было тяжело продолжать говорить, но мысли продолжали крутиться в голове. Средства массовой пропаганды позаботятся, чтобы в памяти потомков остался только агитационный плакат с изображением благородного защитника Содружества с мужественным лицом киноактера, который в одиночку храбро сражается против свор злобных врагов, безликих тварей, отдаленно напоминающих людей, а затем, отерев с лица пот, отправляется домой — в объятия счастливых жен и детей, соскучившимся по мужьям и папам.
«Все не так!» — хотелось кричать мне в отчаянии. Но даже если бы я был способен рассказать правду, не нарушив присягу, люди только закивали бы головами, глядя на меня с состраданием. «Тяжелый случай», — было бы написано в их участливых взглядах. — «Этот бедняга так натерпелся, что тронулся умом».
Правда не нужна людям. Для правды нет места в истории.
— Димитрис, если бы я только знала, что новости так расстроят вас, я бы не позволила их смотреть, — не на шутку расстроилась сестра Беккер. — Доктор Перельман, должно быть, был прав, когда запрещал это. А я сделала глупость.
— А что толку держать меня…в неведении… как овощ?
Мне в рот отправилась очередная порция мерзких водорослей.
— Вот интересно… этот ваш Перельман… хочет дальше проводить на мне… свои эксперименты… как на крысе? Или всерьез хочет… вылечить?
— Вам должно быть стыдно, что вы говорите такое, Димирис, — Ульрика от возмущения аж рассерженно закусила губки. — Доктор Перельман — лучший врач изо всех, кого я встречала. Никто так искренне не печется о вашем здоровье, как он.
— Ну хорошо. Пусть так. А дальше что? Вы знаете… в какой мир… я отсюда выйду? Или, вернее, выкачусь… на кресле-каталке? Что я буду… в этом мире… делать? Кому я там… нужен?
— Это нормально, что вы задаете себе такие вопросы, Димитрис. И поверьте, ответы на них вы найдете. Вам поможет найти их специалист, с которым вы вскоре начнете работать. У вас очень хорошая страховка, она покрывает полный курс психотерапии, необходимый для того, чтобы побороть посттравматический синдром…
— О, мой работодатель — это… сама милота! Спасибо… что снова напомнила, — саркастично огрызнулся я, раздраженно уворачиваясь от новой ложки с водорослями. — Даже мозгоправа… мне оплатили. Супер! Ты тоже на них работаешь… а?! Говори!
Через несколько минут, когда расстроенная девушка, тактично не отреагировавшая на мою вспышку, ушла из палаты, забрав остатки водорослей, я остыл и пожалел о своей несдержанности. Моя психика была действительно не на шутку расшатана. И вряд ли этому стоило удивляться.
— Проклятье, — тяжело вздохнул я.
§ 46
К счастью, в понедельник Перельман ни словом не упомянул о случившемся. Если Ульрика и поделилась с ним деталями нашего разговора, врач, к счастью, не счел нужным как-то на него реагировать.
— Вот, это тебе, — начал он нашу беседу, положив на прикраватный столик передо мной несколько распечатанных листов бумаги. — Кое-что, что мне удалось найти на выходных по тем именам, которые ты мне назвал. Негусто, но, надеюсь, тебе станет чуть спокойней.
Я вспомнил о недавних визитерах и подумал, что своей просьбой я лишь навредил себе и всем тем, чьи имена назвал, так что «спокойней» мне не станет точно. Но с доктором я этими соображениями делиться не стал.
— У тебя есть минут пятнадцать перед процедурами, чтобы со всем этим ознакомиться. Потом я заберу это. Извини, но я так и не уверен до конца, не нарушаю ли я какое-то правило этого твоего страшного контракта.
— Спасибо… док, — благодарно кивнул я.
Найденная доктором информация базировалась главным образом на данных из социальных сетей и СМИ. Информации действительно было немного. Но для меня, проведшего в коме больше года, это было настоящим прозрением. Вертя между плохо слушающихся пальцев распечатки с фотографиями смутно знакомых лиц, я чувствовал, как мое лицо покрывают морщины.
Миро был жив. Если у него и были какие-то неприятности из-за меня в мае 89-го (а я давно начал подозревать, что мне солгали о его якобы аресте или похищении), то они не оставили значительного следа на его судьбе. А вот беременность его жены Шаи, которую они так и не прервали, закончилась рождением дочери. И это событие круто повлияло на их судьбу. Они вынуждены были покинуть «зеленую» зону, куда я их с таким трудом пристроил, и сейчас, судя по всему, обретались в трущобах за «социальной линией». Во время войны формальное разделение на «зеленые» и «желтые» зоны было отменено, но фактически пропасть между их жителями никуда не делась, и жизнь в трущобах была не сахар.
Миро часто делился новостями какого-то бара, в котором, судя по всему, и работал. Его жена, как я мог судить из фото, работала там же. Их дочери сейчас было почти четыре годика. Они назвали девочку Алисией. Судя по фотографиям из социальной сети, ребенок был бледен и не слишком здоров. Но на фото она все время улыбалась. Как и ее родители. Их жизнь явно была непростой. Но вместе они выглядели счастливыми.
Я вспомнил, как убеждал Миро, что им следует избавиться от ребенка. Сейчас, глядя на фото вполне живого человечка с осмысленными глазками и улыбкой, мне вдруг стало неуютно от мысли, что его появлению на свет я хотел воспрепятствовать.
— Как бы там ни было… рад за тебя… братишка, — прошептал я, едва сдержав внезапно нахлынувшую на меня сентиментальность, из-за которой на глаза едва не навернулись слезы.
Я подумал, что Миро, почти пять лет бывший уверенным, что я погиб, вряд ли поверит своим глазам, увидев меня живым. Да еще и в таком состоянии. Что ж, он тоже прошел в свое время через войну и потерял на ней очень многое. Он должен понять меня. Должен помочь. Я обязательно наведаюсь к нему, когда выберусь отсюда. Или, вернее — если выберусь.
Нашлась информация и о Дженни Мэтьюз. Около года назад пожилой уже Ральф Мэтьюз пережил инсульт, едва не оставив свою супругу вдовой и оказавшись частично парализованным. Но в остальном с Дженни, кажется, все было в порядке. Теперь она носила фамилию своего нового мужа — Фицпатрик. Это был тот самый ее сокурсник, ради которого она со мной и рассталась. В начале войны он пошел добровольцем в миротворческие силы и до самого ее конца работал в военном госпитале в Брисбене. Дослужился до звания майора медицинских войск, получил за свой труд множество медалей и наград и стал уважаемым в обществе гражданином. Теперь имел собственную небольшую клинику. Дженни до сих пор работала в Институте хирургии глаза в Сиднее, где проходила в свою время практику и интернатуру.
— Хоть у кого-то все стабильно, — прошептал я, уверившись, что в жизни Дженни моя роль окончена уже много лет назад.
Перельману не удалось ничего узнать ни о Джероме Лайонелле, ни о Рине Кейдж, ни о Клаудии Ризителли. Это расстроило меня, но я утешил себя тем, что никто из этой троицы никогда не был особо публичным и активным в социальных сетях человеком. У каждого из них были свои причины, по которым их шансы не дожить до конца войны были высоки: у Клаудии — ее проблемы с властями Содружества; у Джерома и Рины — их бойцовский характер и неосторожный нрав. Тем не менее оставалась еще надежда встретить их.
И, конечно же, Перельман нашел информацию о Роберте Ленце. Я не раз слышал о нем и во время войны. При всей изолированности «Железного Легиона» от окружающего мира это имя было там известно. Он числился, кажется, советником министра обороны, и не был публичной персоной. Но о Ленце говорили как о весьма влиятельном человеке. Ходили слухи, что Роберт — один из «серых кардиналов», которые координировали связь между Содружеством и частными военными компаниями, заставляя эти громадные структуры, юридически отдельные, а в реальности неотделимые одна от другой, работать слаженно.
Роберту было уже шестьдесят пять. Он не занимал никаких официальных постов, окончательно став пенсионером. Но, судя по фотографиям и информации из социальных сетей, выглядел довольно бодрым. По фото я смог заключить, что мой бывший опекун увлекался яхтингом, рыболовлей, большим теннисом и игрой гольф, живя на солидной вилле в заново отстроенной «деревне миллионеров» в Марабу, куда он вернулся после окончания войны. Его сын Дэвид с женой имели четырехлетнюю дочь Софию, зачатую согласно закону. Ребенок выглядел жизнерадостным и беззаботным, каким могут быть здоровые дети, живущие в состоятельных семьях и окруженные большой заботой. На многих фотографиях девочка была запечатлена вместе с дедушкой и бабушкой. Загорелый Ленц в белом блейзере с эмблемой гольф-клуба широко улыбался своими безупречными зубами. На щеках, на подбородке и на груди под полурасстегнутой тенниской были видны седые волоски. На пальце блестело в солнечном свете старое обручальное кольцо, которое он носил все эти годы. Крепко обнимая внучку, он выглядел добрым и пушистым, как огромный плюшевый мишка.
«М-да, Роберт», — подумал я. — «Ты создал вокруг себя действительно райское местечко. Ты всегда оберегал свою тихую гавань от злых ветров. Но никто больше, кроме этих людей, не стоил в твоих глазах ни пенни. Всю свою жизнь ты шел по трупам, плел интриги, лгал и играл человеческими судьбами. Такие, как я, мой отец, Клаудия — мы были лишь пешками в твоей игре. Ты пригревал нас и прикармливал, словно дворняг, когда мы были тебе нужны. Твое добродушие было лицемерным и недолговечным. У тебя никогда не екало сердце и не дрожала рука, когда кем-то из твоих «питомцев» приходило время жертвовать».
Я не был настолько наивен, чтобы полагать, что Ленц, при реальном занимаемом им положении, не знает о моей судьбе и не способен помочь. Он не считал нужным этого делать. Скорее всего, за этим стоит даже нечто большее, чем просто безразличие. Теперь казалось практически несомненным, что он был причастен к интригам, которые велись вокруг меня, с самого начала. Он лгал, что не знаком с Чхоном. Нет, он действовал с ним заодно. Вероятно, именно Ленц в далеком 60-ом предложил моим родителям заключить «сделку с дьяволом», согласившись на генную модификацию своего еще не рожденного сына в обмен на его душу. А в 89-ом он помог Чхону заманить меня в «Железный Легион», так как считал, что именно там мне и место — выродку, созданному за деньги корпораций и им же и принадлежащему. Он прекрасно знал, что такое «Железный Легион» и что мне там предстоит. Но он не забивал этим голову и вычеркнул меня из списка своих проектов, не сомневаясь, что я не переживу той судьбы, которую уготовил мне Чхон. Лишь моя глупость и доверчивость не позволяли мне разглядеть истинные намерения этого человека и заставляли принимать его якобы участие ко мне за чистую монету.
«Интересно, что бы ты сказал мне, Роберт, если бы увидел сейчас меня? Вернее, то, что от меня осталось?» — подумал я, с ненавистью глядя на его фотографию. — «О, я знаю. Ты, как всегда, начал бы лгать. О, ты просто мастерски лжешь, это настоящий талант. Как же долго тебе удавалось делать из меня идиота! Но ты дьявольски умен. И ты понимаешь, что я больше не куплюсь на твою ложь. Поэтому не станешь и пробовать. Да и зачем? Я ведь отработанный материал. Можно забыть обо мне и наслаждаться райской жизнью на пенсии. Может быть, где-то в соседнем особняке живет и сам Чхон. Может, вы с ним, два закадычных дружка, любите иногда сыграть партейку-другую в шахматы. Как вы всю жизнь играли настоящими, живыми фигурами…».
— Димитрис, пора на процедуры! — голос Ульрики, вошедшей в палату, отвлек меня от рассматривания фотографий и я тут только заметил, что пальцы сжались с такой силой, что скомкали изображение Роберта с его счастливой семьей. — Надеюсь, с твоими друзьями, о которых ты спрашивал доктора, все в порядке?
— О, да, Ульрика. Мои «друзья» в полном порядке, — прошептал я, отбросив комок бумаги от себя прочь.
§ 47
Видя, что я начал охотнее идти на контакт с людьми, доктор Перельман был вне себя от воодушевления. Врач, несмотря на все свои заботы, не жалел времени, чтобы удовлетворить проснувшуюся во мне жажду общения. Он явно получил на мой счет строгие указания насчет тем, которых стоило избегать, и список таковых был весьма внушителен. Но он все равно умудрялся задавать миллион вопросов.
Он расспрашивал меня о моих любимых фильмах, музыке, играх, что я люблю есть на завтрак, а что на ужин, какое время года я предпочитаю и какую погоду, а также еще множество столь же общих и невинных вопросов, отвечая на которые мне не приходилось прямо выдавать важные факты своей темной биографии.
Так же охотно врач рассказывал о себе: о своей жене, о сыновьях, коллегах, о том, как он любит париться в русской бане, о своей коллекции старых моделей автомобилей, о любимой команде по крикету, об Интернет-магазине электроники, которым владеет его племянник.
— Знаешь что, Димитрис, — с улыбкой мечтателя рассказал врач в среду на той же неделе, подходя к окну в углу палаты и теребя пальцем светлые жалюзи, сквозь которые в палату падали лучики света. — В один прекрасный день ты встанешь на ноги, сможешь подойти сюда, и увидеть то, что вижу я.
Приподняв секцию жалюзи, он радостно вздохнул и продолжил:
— Из окна твоей палаты, между прочим, просто замечательный вид! Стокгольм — самый красивый из оставшихся городов на Земле. В этом я тебя уверяю. Здесь всегда свежо и солнечно. Наш город стали называть «городом институтов» — здесь их больше тридцати. Каждый день по улицам гуляют студенты — молодые, веселые. Большинство наших улиц засажена елями и пихтами, это настоящие гиганты. Весь год они стоят, отбрасывая на улицы тень своих пышных ветвей, и источают изумительный аромат хвои. В прохладном теньке стоит множество деревянных лавочек, и повсюду журчат фонтаны. Нигде нет столько фонтанов, как в Стокгольме, уж ты мне поверь. Подумай только — тебе достаточно пройти всего несколько шагов, чтобы насладиться этим великолепным зрелищем…
— Вы не хуже меня знаете, что я не смогу сделать эти «несколько шагов», — пробурчал я, поглядев на то, что осталось от моей ноги.
— У тебя там настоящая искусственно выращенная коленная чашечка, Димитрис, которая стоит пятьсот тысяч фунтов, — категорически не согласился со мной Перельман. — Большая часть больных о такой только мечтает. Она приживется и разработается. Но для этого ты должен приложить усилия.
— Если хотите, чтобы я увидел Стокгольм — лучше покажите мне о нем фильм, док. А еще лучше — подключите к «виртуалке» и устройте там экскурсию. Я бы не отказался…
— Ну уж нет, — строго покачал головой врач. — В этом вопросе даже не жди, что я пойду на уступки. Тебе сейчас тяжело, я знаю. И велик соблазн спрятаться от реальных проблем в выдуманном мире. Но это — не выход. Так что этого мы не допустим. Я разрешу тебе лишь слушать музыку не более получаса в день. И не более часа читать выбранные статьи, которые Ульрика будет приносить тебе распечатанными крупным шрифтом на бумаге. А если захочешь увидеть что-то интересное за окном — встань и посмотри.
Я не злился на него. Понимал, что такова хитрая реабилитационная программа, направленная, в конечном итоге, на мое же благо. После разговора с доктором, прикрывая глаза, я буду представлять себе картины, которые он описывал. Посмотреть в это окно станет моей навязчивой идеей. По ночам мне будет сниться, как я поднимаюсь с койки и напряженно ковыляю навстречу солнечным зайчикам, проникающим в палату сквозь приоткрытые жалюзи. И эти переживания подхлестнут мой организм бороться.
— Что ж, будем пробовать, — прошептал я.
§ 48
Джо Слэш, мой физиотерапевт, больше всего любил потрепаться о своем — о спорте и о девушках. Должно быть, он думал, что болтовня отвлечет меня от болезненных процедур, которые он со мной проводил. Разговор он вел непременно в форме диалога, задавая мне множество вопросов, и не переставал при этом безжалостно массировать самые болезненные зоны, так что отвечать на каждую реплику приходилось сквозь собственные крики.
В ту субботу Джо рассказывал о городском чемпионате по регби, в котором он участвовал в составе команды медиков «Красный крест». Должно быть, Перельман передал ему, что я и сам когда-то занимался регби.
Во всех красках, какие способен придать рассказу о любимом спорте настоящий фанат, он описывал прорывы, которые он сделал, и хвастался своими неимоверными бросками. Каждая его история была пропитана восхищением к спорту, к духу соревновательности, к здоровому образу жизни и к сильным, тренированным мужчинам, одним из которых был и он сам.
Слушая его рассказы, я вспоминал собственную юность, когда был капитаном команды по регби в «Вознесении». Перед глазами представала свежая зеленая трава спортивных газонов, задорные крики игроков, бодрящие свистки судей и громогласные овации болельщиков. «Чтоб ты сдох, Слэш», — думал я в сердцах, мучительно ощущая свою нынешнюю немощь и беспомощность и понимая, что топтать подобный зеленый газон мне, скорее всего, больше не придется.
Затем проклятый физиотерапевт вспомнил и о боксе. Я сразу пожалел, что и об этом своем увлечении поведал Перельману и дал себе зарок впредь не распускать язык.
— Эй, знаешь что, Димитрис? Я все думал, откуда мне так знакомо твое имя. И вот я решил проверить его через Интернет. Имечко-то редкое.
— Ты очень зря занимаешься этим, — прошептал я. — Моему работодателю это бы совсем не понравилось.
— А, да плевать, это ж между нами! Чтоб меня, мистер Войцеховский, да ты же настоящий нокаутер! Ты же победил на олимпиаде в 82-ом году, правда ведь?! Богом клянусь, я в том году тоже пытался попасть на олимпиаду, но мне не удалось, один педик выиграл у меня по очкам в самом конце отборочного тура…
В моей памяти всплыла олимпиада и тот самый ринг, где я, на глазах тысяч ликующих болельщиков, нокаутировал «Молотильщика» Андрея Соболева, а следом за ним и самого непобедимого Диего Батисту, будущего чемпиона мира в профессиональном боксе. Я помнил, как я тогда взобрался на канаты и радостно приветствовал толпу, подняв вверх руки в перчатках, а из толпы мне улыбались друзья и сокурсники, и моя Дженни, и я чувствовал себя тогда таким чертовски счастливым — молодой, перспективный, полный сил.
Тема бокса обсасывалась бесконечно долго, причем Джо иногда даже отвлекался от массажа, чтобы помахать руками в воздухе и продемонстрировать свои навыки воочию. Тоскливо следя за движениями Слэша, не особо-то и ловкими на взгляд профессионала, я с печалью думал о том, что времена, когда я был сильным мужчиной, способным постоять за себя в любой ситуации, давно в прошлом. Долгое время мне предстоит провести в инвалидной коляске, а затем, и то, если все пойдет хорошо, я смогу кое-как ковылять на своих собранных из запчастей ногах, боясь, как бы меня не сдуло порывом ветра. Любой здоровый сопляк без труда сможет дать мне на орехи, если только не пожалеет или не побрезгует мараться о страшного седого калеку.
От бокса Джо перешел к тяжелой атлетике. Теперь доктор подробно описывал свое последнее посещение атлетического зала, и обсуждал со мной различные техники. Штанги, гири, гантели — все это всплывало перед моими глазами, будто я видел знакомые снаряды воочию. Я вспоминал, с какой легкостью и каким удовольствием я проводил по два-три часа в занятиях каждый день, еще с юности, какими сильными и рельефными были мои мускулы, с каким восхищением смотрели на меня товарищи и девушки. И на душе становилось еще хуже.
— Послушай, Джо, — наконец вздохнул я. — Я теперь, по ходу, инвалид. Но не по части ума. Так что я понимаю, куда ты клонишь. Так вот — прекрати ты наконец нахрен и делай свой массаж.
— О чем ты, дружище?
— Не валяй дурака. Ты, ясное дело, думаешь, что поможешь мне поскорее стать на ноги, если напомнишь о моем былом здоровье и раззадоришь. Но вместо спортивной злости ты вызываешь во мне депрессию.
— Ой. А я и не думал, что ты такой слабачок и нытик.
— Можешь меня брать на «слабо» сколько хочешь. Мне не два годика. Мне больше не быть спортсменом, и ты знаешь это лучше кого-либо.
— Тебе больше не стать чемпионом мира в супертяжелом весе, братишка, — не стал спорить врач. — Но ты бы очень удивился, если бы узнал, на что иногда способны люди, которые пережили почти то же, что и ты…
— Я знаю что такое Параолимпиада, Джо. Я просто прошу тебя заткнуться и не напоминать мне больше о том, что я инвалид. Хотя бы сегодня. Я имею право хоть на такую просьбу?
— Лады. Прости, дружище, — примиряюще поднял он руки, слыша, что в моем голосе уже появляется раздражение.
Но напоследок он приберег кое-что еще.
— А у тебя есть девчонка, а? — лукаво спросил он под конец сеанса.
— У меня было их много. Еще тогда, перед войной, — мрачно процедил я.
В этот момент что-то хрустнуло в спине.
— А-а-а, дерьмо!
— Прости, прости. Я же легонько совсем. А на фронте что? — как ни в чем не бывало, переспросил Джо. — Ну, там, полевые романы с симпатичными медсестричками, буйные сексуальные марафоны во время увольнительных. Я же знаю, как оно бывает, сам служил медиком в морской пехоте.
— Ничего, — произнес я злобно, даже не подумав рассказать о том, что было в 89-ом.
— У вас в части что, не было ни одной симпатичной цыпочки? — хихикнул физиотерапевт. — А я, скажу тебе честно, глаз не мог оторвать от этих крошек в военной форме. У нас в части были очень даже ничего такие экземпляры. И старину Джо они вниманием не обделяли. Если бы не моя ревнивая и пылкая цыпочка, ждущая дома, даю слово, уж я не прошел бы мимо. Нет, серьезно, ты что, за все время службы ни разу не совал своего перца никуда, кроме правой ручонки?
Я угрюмо молчал. Джо не знал, а может быть, делал вид, что не знает, что еще с Грей-Айленда легионеров пичкали средствами, из-за которых сексуальное желание исчезало, будто его никогда и не было, и за эти годы я почти забыл, что такое женщины. Скорее всего, он специально завел разговор о сексе. Должно быть, где-то в дурацких медицинских учебниках написано, что восстановление полового влечения — это ключ к выздоровлению всего организма.
— А я вот только сегодня утром кувыркался со своей бэби. Эх, парень, если бы ты видел, как она хороша, ты бы просто захлебнулся в слюнях от зависти. Ее попка напоминает самый сладкий персик, какой можно найти в саду Эдема. И знаешь, она очень любит, чтобы малыш Джо поигрался с ней утром. Знаешь, как ей нравится больше всего?
— Избавь меня от этих подробностей, — прошептал я, с тоской думая о своем полном половом бессилии. — Мне это правда неинтересно.
— Что, совсем?
— Совсем.
— Так ты по мальчикам, да? Может, на меня глаз положил?
— Да пошел ты.
— Ладно, не серчай, дружище, — мирно ответил физиотерапевт, делая очередное движение, от которого из моей груди вырвался глухой стон.
Я надеялся, что он наконец заткнется. Но надолго его не хватило. По широкой добродушной физиономии Джо расползлась ухмылка, по которой было видно, что в его голове созрел новый план, как меня достать.
— А знаешь что, не надо вешать мне лапши, что тебя это не интересует! Я подметил, как ты косишься на нашу медсестричку. Аж слюнки текут.
— Чушь, — фыркнул я.
— Ну уж нет, Джо ты этим не проведешь. Ишь чего захотел, самец?! Эта датская цыпа, это же девчонка — первый класс. Половина больницы, держу пари, хоть раз да передергивали, думая о ней. Я-то так точно.
— Вот в чем я ни минуты не сомневаюсь, озабоченный ублюдок, — фыркнул я.
— А что такого? Передернуть — это не изменить.
В этот момент в спине что-то хрустнуло.
— А-а-а!!
— Ой, прости. Это случайно. Не в отместку за «озабоченного».
— Да пошел ты! Как же ты меня достал! Скоро уже конец этого проклятого сеанса?!
— Я тоже люблю тебя, братишка.
§ 49
Когда после того самого сеанса физиотерапии, 27-го февраля, Ульрика появилась в палате, я невольно вспомнил о словах Слэша, которые норовил пропустить мимо ушей.
По мере того как ко мне возвращалось зрение, я все чаще начинал думать, что медсестра подобрана для меня именно из-за своей внешности. Вряд ли среди младшего медицинского персонала много таких сексапильных блондинок с волнующим голосом, чувственными полными губками и бюстом не то четвертого, не то пятого размера, который так и выпирал из-под больничного халата. Быть может, врач посчитал, что постоянное нахождение рядом с привлекательной девушкой будет стимулировать меня к выздоровлению?
— Как дела, Димитрис? — весело спросила она.
Я вздохнул, почувствовав себя виноватым. Ульрика оставалась все такой же внимательной и доброжелательной, но больше не пыталась завязать со мной длительных разговоров и оставалась в моей палате не дольше, чем это было необходимо. Моя вспышка в прошлое воскресенье явно наложила отпечаток на наши отношения.
— Слэш снова меня мучал, — пожаловался я.
— Он ведь помогает тебе. Ты сильный, мужественный. Должен терпеть.
— Да, он тоже так говорит. Но я во время его процедур чувствуя себя так, как будто из меня изгоняют дьявола.
Медсестра от такого сравнения сочувственно хмыкнула.
— Дежуришь в это воскресенье?
— Нет, у меня выходной. Дежурной будет Габриэла.
— Жаль.
— Что-то не так с Габриэлой?
— Нет. Просто мне нравится, когда дежуришь ты.
— О, спасибо, — девушка, кажется, смутилась и слегка покраснела. — Очень лестно слышать такое.
— Знаю, я доставляю тебе много хлопот. Не самый легкий пациент, правда?
— Глупости. Это вовсе не так.
— Прости, что был с тобой грубым в то воскресенье. Я об этом сожалею. Ты была очень добра ко мне, когда позволила посмотреть новости. Мне стоило поблагодарить тебя, а не изливать на тебя свое раздражение. После того, что я устроил, я бы не удивился, если бы ты вообще не захотела больше у меня дежурить.
— Димитрис, ну что ты, даже не думай такого! — еще сильнее засмущалась она. — Нужно быть бесчувственной эгоисткой, чтобы обижаться за пару неосторожных слов на человека, которому так тяжело, как тебе! А я вовсе не такая!
— Знаю, что не такая.
— И не думай, что я не хочу больше у тебя дежурить. Наоборот, я сама прошу доктора Перельмана, чтобы он ставил меня к тебе как можно чаще. Я… м-м-м… признаться, я очень привязалась к тебе еще с тех пор, как ты был в коме. Просто иногда мне правда нужен отдых. Завтра у меня будет первый выходной за четырнадцать дней.
— Ты его заслужила, Ульрика. Мне будет приятно думать, что ты хоть немного отдохнешь.
— О, спасибо.
— Чем займешься?
— Буду долго спать, — рассмеялась она. — Может быть, погуляю где-нибудь на природе.
Глядя на силуэт улыбающейся девушки, поправляющей жалюзи, в алом свете закатного солнца, я красочно представил себе, как завтра она будет гулять в каком-то из зеленых парков Стокгольма, которые мне так живописно рисовал Перельман. Должно быть, в компании своих друзей, таких же молодых и веселых. А может быть, под руку с симпатичным парнем.
Впервые с момента пробуждения я вспомнил, что больше года не видел себя в зеркале. Моя левая рука, чувствительность которой восстановилась уже ровно настолько, чтобы я мог дотянуться до лица, плавно переместилась к щеке. Пальцы почувствовали грубые, как кора старого дерева, борозды и рубцы.
— Ульрика, будь так добра, принеси мне зеркало, — попросил я. — Сто лет себя не видел.
— О, Димитрис, прости, но доктор сказал, что пока еще не время, — смутилась Ульрика, посмотрев на меня с сожалением. — Тебе сделали много операций на лице. Без некоторой эстетической пластики вид твоих шрамов может тебя несколько… м-м-м… побеспокоить.
— Не переживай, я и до попадания сюда не был красавцем, — заверил я, нащупав, среди прочих, свой старый знакомый шрам, оставленный лезвием меча Локи. — Мне один только нос ломали раза четыре. Я не очень впечатлителен.
— Я верю, Димитрис. Просто мы уже один раз нарушили наставления доктора, и в тот раз это ни к чему хорошему не привело. Может, нам стоит впредь быть послушнее?
— Я что, настолько страшный? — переспросил я, стараясь, чтобы голос звучал безучастно.
— Вовсе нет, — торопливо соврала медсестра, подходя ко мне.
Я ощутил, как Ульрика взяла меня за левую ладонь. Это касание неожиданно взволновало меня. Во мне еще не пробудились те чувства, которые испытывают мужчины, когда к ним прикасаются красивые девушки, но все же это теплое и нежное касание было мне приятным. Посмотрев на нее, увидел, что она смущенно улыбается.
— Некоторые люди не способны увидеть красоту человека за шрамами. Но для меня это так же легко, как разглядеть ее сквозь тонкую вуаль. Ты очень красивый. Признаюсь тебе, я сама попросила старшую сестру, чтобы меня назначили к тебе, едва увидела фотографию в твоем личном деле…
За ее словами не чувствовалось фальши. Но я решил, что она все-таки преувеличивает. В памяти остались последние минуты моей былой жизни, и я понимал, что к моменту попадания в госпиталь мое лицо должно было быть похожим на мясной рулет и даже человек без медицинского образования понял бы, что я никогда больше не буду похож на свою довоенную фотографию.
— Ладно тебе, — ответил я устало, улыбкой давая медсестре понять, что не обижаюсь за эту попытку поднять мне настроение, но не нуждаюсь в этом. — Уверен, со стороны похоже, что на моем лице нарисована карта метрополитена в Сиднее. При виде моей физиономии детишки на улице будут в ужасе разбегаться. Не успокаивай меня. Переживу. В конце концов я мужчина, и мне необязательно быть красавцем. Куда больше меня заботит, что я не могу ходить. Но и это, если подумать…
— Это ты напрасно. Доктор говорит, что ты сможешь ходить уже через месяц, Димитрис, — воодушевленно сказала медсестра, улыбаясь во все свои тридцать два зуба и охотно уходя от темы моей внешности. — Поверь мне, уж он-то знает, о чем толкует. Он ставил на ноги самых безнадежных пациентов.
— Перестань, Ульрика, — покачал я головой, кивая на свою правую ногу, повисшую на подвязках. — Я чувствую, что моей коленной чашечки нет. Пуля полностью раздробила ее. После такого не восстанавливаются. Эта искусственная хрень, которую мне вживили, ни за что не приживется.
— А вот и неправда, — ответила медсестра, шутливо хлопая меня по больной ноге свернутыми в трубочку распечатками каких-то статей из Интернета. — Завтра найду тебе статью о мужчине, который потерял на войне обе коленных чашечки, но врачи собрали их заново, и он недавно победил в соревнованиях по легкой атлетике.
— Это пропагандистская чепуха для ветеранов, — раздраженно ответил я, кивая на сверток в руке медсестры. — Все то, что ты приносишь мне каждый день!
Заметив, что снова начинаю раздражаться, я взял себя в руки. Глубоким вдохом и выдохом я исторг из себя накопившуюся злость.
— Я благодарен, что вы заботитесь обо мне и стараетесь поднять мне дух. Но не надейтесь, что я буду принимать все это за чистую монету.
— Не будь таким грымзой, Димитрис.
— Ладно. Прости.
— Все наладится.
— Обязательно.
§ 50
Все было бы ничего. Но с 28-го февраля мое состояние резко ухудшилось.
Вначале в голове слегка затуманилось и началась головная боль, схожая с мигренью, не дающая ни на чем сосредоточиться. Дежурная медсестра успокоила меня, сказав, что это связано с некоторыми изменениями в программе моего лечения. Но потом вдруг накатил ужасающий приступ боли во всем теле, который все никак не желал прекращаться и быстро усилился до такой отметки, когда я не смог сдерживать крики. Конвульсии били все тело с такой силой, что санитарам приходилось удерживать меня на койке. Правый глаз, на котором провели сложную операцию в несколько этапов, чтобы восстановить чувствительность зрительного нерва, не закрывался, и постоянно дергался, а нерв жутко болел, так что в минуты нестерпимых страданий казалось, что легче вырвать чертов глаз, чем это терпеть.
Весь день еда не лезла мне в горло, после каждого принудительного приема пищи желудок испражнялся. В тяжкие минуты забытья я покрывался испариной и бормотал что-то во сне. У меня было одно и то же видение, каждый раз: мне снилась «Валькирия». Затем конвульсии стали настолько сильными, что меня к кровати пристегнули.
— Что же это такое? — слышал я над собой обеспокоенный голос Перельмана, меряющего палату шагами.
Доктор, которому сообщили о моем состоянии, специально вышел в это воскресенье на работу и теперь постоянно мелькал в моей палате, давай распоряжения медсестре и санитарам.
— Что же с тобой, а? Почему ты так сильно среагировал? — продолжал бормотать он.
Несмотря на мое плачевное состояние, звуки я слышал довольно отчетливо. До меня донесся хлопок двери, с которой в палату кто-то зашел.
— Так-с, что тут происходит? — раздался через некоторое время усталый голос женщины, врача — фармаколога, которую я прежде уже пару раз видел. — Из-за кого меня выдернули из постели? Снова твой «тяжелый случай», Перельман?
— Глянь-ка лучше что с ним, Тереза.
Дергаясь в судорогах, я ощущал, как она ощупывает мне лимфатические узлы. Когда в глаз попытались посветить фонариком, то я так страшно заорал и так сильно дернулся в своих оковах, что она даже отпрянула.
— М-да, — цокнула языком врач. — Рассказывай, Перельман, что в последнее время меняли по фармакологии.
— Как и каждую неделю до этого, планомерно уменьшили суточную дозу анальгетиков. Пациенту пора постепенно «слазить» с них. В предыдущие разы он так не реагировал
— Похоже, вы опустились ниже критической отметки. Надо было консультироваться со мной, Перельман. Я видела много таких случаев. Да и ты не мог их не видеть. Особенно сразу после войны. В карте этого бедолаги — знакомая фармакологическая история.
— Я понимаю, о чем ты, Тереза. Но это не повод, чтобы!..
— Я знаю твое к этом отношение, Давид. И ты знаешь, что я его не разделяю. А фармаколог из нас двоих только я. Если ты не желаешь слушать меня, то пусть тогда главный врач нас рассудит. Но я не позволю тебе своим упрямством губить этого человека.
— Да это ты губишь его своим подходом! Ты на нем крест ставишь, понимаешь?!
Еще некоторое время они собачились, но в это время боли стали такими сильными, что я их не слышал. Затем фармаколог ушла, а Перельман тяжело вздохнул. Через какое-то время он склонился надо мной. В его глазах упрямство странным образом сочеталось с сочувствием и беспокойством.
Начало их разговора, вопреки моему ужасному состоянию, запечатлелось в памяти. Все, что происходило сейчас, было ему знакомо. Все это он уже видел. Тоже происходило сразу после войны в сотнях таких же палат, у сотен таких же пациентов — несчастных, которые на службе в ЧВК стали неизлечимыми наркоманами.
— Не бойся, Димитрис. Мы поможем тебе. Ты выберешься, — пообещал он.
Мое состояние никак не желало улучшаться, и из того дня я мало что помню. Я не знал, что происходило за пределами моей палаты весь день. Но ближе к вечеру я увидел огорчение на лице Перельмана, и одновременно с этим начал чувствовать облегчение. Сквозь туман в голове я догадался: фармаколог через главврача продавила решение дать мне больше обезболивающего, чтобы я не скончался от боли и наркотической ломки. Медики расписались в своем бессилии побороть мою зависимость.
— Знаешь, — произнес доктор печально тем вечером, стоя у окна моей палаты. — Ты пережил ужасные испытания, Димитрис. Ты стараешься, как можешь. Всем бы так. Пожалуй, я хочу от тебя слишком многого.
Спина врача выглядела осунувшейся. Он очень устал и был очень разочарован, я чувствовал это. Такой же голос был у моей матери, когда после месяцев стараний кто-то из ее подопечных получал на комиссии штамп «непригодного к внедрению в цивилизацию». Должно быть, этим вечером он явится домой, плеснет немного виски себе в бокал, приляжет головой на колени своей жене и печально произнесет: «Ничего не вышло. Пришлось увеличить ему дозу. Его списали».
В этот момент что-то во мне надломилось. Я вдруг увидел со стороны всё то, что произошло со мной, и понял, что система, воспользовавшись мною, выбросила меня на помойку. И что мне суждено теперь прозябать и сдохнуть в одиночестве и грязи, отверженным, покинутым. И тогда я ощутил злость. «Ну уж нет, скоты», — обратился я к ним мысленно, закусывая губу. — «Со мной так не пойдет. Я сын Владимира и Катерины Войцеховских. И я не сдамся»
— Нет, доктор, — прошептал я, внезапно ощутив в себе невиданный прилив сил. — Неправда.
Перельман удивленно повернулся ко мне. Нечасто, должно быть, он слышал подобное от пациентов. Удивление лишь усилилось, когда он увидел выражение моих глаз, которое в этот момент раз и навсегда изменилось.
— Не позволяйте больше пичкать меня этой дрянью, — попросил я. — Даже если я буду молить об этом, захлебываясь слюной. Даже если меня будет трясти, как сегодня — не давайте мне этой гадости. Я скорее умру, чем еще раз позволю наркоте попасть в мой организм. С этим решено.
— Но Димитрис, я твой лечащий врач. Я не могу позволить тебе умереть, — развел руками доктор. — Я консультировался с заведующей фармакологией, и она предупредила меня, что тот препарат, который ты… м-м-м… применял у себя на службе, очень агрессивен. Отказ от него крайне опасен.
— Не бойтесь, док, — пообещал я. — Я выдержу все что угодно. Джо сказал, что у меня очень сильное сердце. Но даже вы с ним еще не представляете себе, насколько сильное. Запомните, док: до начала мая я выйду из вашей больницы на своих ногах, чистым от этой вонючей дряни. Будет так, и никак иначе.
С каждым произнесенным словом я наполнялся все большей уверенностью. Все, чего мне не хватало, чтобы стать на ноги — это цели. И теперь она у меня была. Я выздоровею. И я докажу всем, что меня слишком рано отправили на свалку.
— Знаешь что, Димитрис, — сказал в ответ Перельман, и лицо доктора озарила искренняя улыбка. — Когда ты вышел из комы, я сразу предположил, что ты — исключительный человек. Теперь я в этом убедился.