Керрелин Спаркс

Очень вампирское Рождество


Любовь на кону - 2,5

Глава 1.

- Все кончено,Дон Орландо.


Мэгги О'Брайан опустила взгляд. Слезы, наполнявшие глаза, не имели ничего общего с ролью Джессики Гудвин, смертного доктора, безнадежно влюбленной в вампира. По законам мыльной оперы, Мэгги повернулась спиной к собеседнику и печально посмотрела в камеру со словами:


- Не приходи больше сюда.


- Не говори так!


Дон Орландо бросился к Мэгги, изящно опустился на колено и поцеловал ручку девушки.


- Я никогда не смогу отпустить тебя, моя дорогая Chiquita1.


Chiquita? Какой придурок написал этот бред? Мэгги мысленно проклинала сценариста, стараясь игнорировать скользящие по пальчикам ее руки губы Дона Орландо. Пресвятая Мария, теперь он их покусывал.


Но это ничего не значит. Всего лишь роль. Ходят слухи, покусыванием женских рук он не ограничивается.


Слеза, скатившаяся по щеке Мэгги, была достойна Эмми. К сожалению, отсутствие пульса в течение дня не позволит ей посетить церемонию. Да и как могут вручить Эмми актерам, о существовании которых никто не знает? Только несколько смертных, работающих


на Цифровом вампирском телевидении, знали о вампирских мыльных операх и поклялись сохранить это в тайне. Смертным было известно: если проговорятся - заплатят кровью. Буквально.


Мэгги высвободила свою руку из хватки Дона Орландо.


- Прости, но этого не должно было случиться.


Поднявшись, Дон Орландо накинул свой черный шелковый плащ на одно плечо, обнажив часть мускулистого торса с черными, густыми волосами на груди. Мэгги знала, что этот жест заставлял зрителей ЦВТ вздыхать в экстазе. Ей бы не знать. Она сама была среди них. А


уж когда Дон Орландо выполнял свой знаменитый двойной флип: перекидывал через плечо обе полочки плаща, демонстрируя мускулистую грудь во всем ее великолепии и играя мышцами, - его поклонницы падали в обморок. Наверняка и парочка поклонников тоже.


Мэгги подошла к пустому столу своего фальшивого офиса.


- Сколько раз мне повторять? Это больница. Ты не должен приходить сюда без рубашки.


- Я не мог дождаться встречи с тобой, - вкрадчивый голос, такой же мягкий, как и его черный шелковый плащ. - И медсестры никогда не жаловались.


- Ты сильно простынешь, - сказала она, взглянув на него через плечо. - Да на улице же снег идет. Уже почти Рождество.


- Болезни смертных не пугают меня, - пожал он широкими плечами. - Я исцелюсь во время ежедневного мертвого сна.


Мэгги прижала руку к груди и посмотрела на вторую камеру.


- Я дала клятву беречь жизни. Как могла я влюбиться в одного из мертвецов?


Она повернулась к Дону Орландо, оперевшись руками о стол за спиной. Эта поза выгодно подчеркивала ее пышную грудь.


- Так ты соблазнил меня? Коварно воспользовался своей вампирской силой для контроля моего разума?


- Это ты соблазнила меня чистотой и благородством своего сердца, - его взгляд задержался на груди девушки. - Я ничего не мог с собой поделать.


- Я должна сопротивляться тебе. Как угодно.


- Я Дон Орландо де Коразон, величайший любовник в мире вампиров. Ни одна женщина, живая или мертвая, не может устоять передо мной, - ответил он, поклонившись.


- Но я должна! - Мэгги направилась к камере номер два. - Я много работала, чтобы стать тем, кем являюсь. Годы в медицинском, бесконечные часы в отделении скорой помощи. Сейчас я знаменитый нейрохирург. Люди нуждаются во мне.


- Я так горжусь тобой, моя Chiquita.


- Замолчи! Я должна следить за своей репутацией. Мне важно уважение моих коллег. Как я могу связаться с бессмертным трубачом из мариачи2?


- С очень хорошим трубачом, - возразил он, вздернув точеный подбородок. - И величайшим любовником в мире вампиров.


С самодовольным видом он приблизился к девушке, держа руку на низком поясе своих узких черных кожаных штанов.


Судорожно вздохнув, Мэгги отвернулась.


- Не искушай меня, Дон Орландо!


- Пойдем со мной! - Он притянул ее в свои объятия. - И мы создадим прекрасную музыку вместе.


-Нет, нет, нет! - Мэгги качала головой на каждый вскрик.


- Да, да!


Пытаясь оттолкнуть, девушка уперлась руками в грудь вампира. В свете рамп кольцо на правом мизинце блеснуло ярким золотом в угольно-черных волосах его груди.


- Поцелуй меня, - Дон Орландо прижал ее к себе еще крепче, - и скажи, что не любишь.


Мэгги вновь обратила свой заплаканный взгляд на первую камеру.


- У тебя нет сердца, раз ты так мучаешь меня. Прошу, отпусти, - с этими словами Мэгги с силой оттолкнула вампира.


- Аай! - с воплем отшатнулся он.


- Аааа! - пронзительно завизжала Мэгги, когда она поняла, что случилось.


Скривившись от боли, Дон Орландо прижимал руку к своей уже голой груди, а с правой руки Мэгги свисал, как дохлая крыса, пучок черных волос.


- Фуууу! - Девушка встряхнула рукой. - Снимите это!


Волосы свисали с ее руки, зацепившись закольцо на мизинце.


- Черт возьми, женщина! - поморщившись, Дон Орландо потер красный след на груди. - Ты с меня чуть шкуру не сняла.


- Снято! - крикнул Гордон, режиссер. - Поправьте грим! Нужно приклеить волосы Орландо обратно.


Мэгги посмотрела на голую грудь Дона Орландо, затем на пучок волос, свисающий с кольца. Так это подделка? Пресвятая Мария, могла бы и догадаться. Как много мужчин покрыты шерстью словно бобтейл3? Девушка сняланакладные волосы с кольца и протянула владельцу.


- Прости. Я не хотела сделать больно.


Губы Дона Орландо скривились в усмешке, и он коснулся пальцем красного пятна на груди.


- Поцелуешь, чтобы стало полегче?


- Нет! - Мэгги швырнула в него грудной парик. - Зачем ты приклеил эту ерунду?


Он на самом деле выглядел смущенным. На долю секунды.


- Они решили, что я выгляжу сексуальнее с волосатой грудью, - ответил он, криво усмехнувшись. - Хотя сейчас я был бы счастлив, просто оставшись при своей коже.


Мэгги улыбнулась. На долю секунды. Ее веселье закончилось, когда он с плотоядной ухмылкой уставился на гримершу.


- Hola, pretty senorita4, - прошептал он девушке, покрывавшейего грудь клеем. Та покраснела. - Может перейдем в гримерку? - подмигнул он. - Мы могли бы взять с собой клей и сделать все липким.


Гримерша хихикнула.


Мэгги сжала кулаки, чтобы не треснуть его. Пресвятая Мария и Иосиф, она злилась. Она злилась с тех пор, как узнала, что обожаемый ею Дон Орландо де Коразон не больше, чем распутная свинья. А вот сейчас она поняла, что все еще хуже. Он полностью искусственная распутная свинья.


Мэгги подошла к столу с закусками и налила себе стакан «Шоко-Блада». Смесь синтетической крови и шоколада была самым вкусным из того, что леди-вамп могла получить. Заметив прядь черных волос, все еще обвитую вокруг небольшого золотого крестика на ее кольце, девушка нахмурилась. Распутывая волосы, Мэгги вспомнила, как отец подарил ей это колечко на ее первом причастии, когда ей было семь лет. В том 1872 году кольцо отлично сидело на ее безымянном пальце. Ей очень нравилось то милое белое платье - первое платье, принадлежавшее только ей, а не доставшееся по наследству от старших сестер.


Будучи восьмым ребенком из двенадцати в ирландской семье иммигрантов, Мэгги знала голод и нищету. Но не знала о тайном мире бессмертных, пока невольно не присоединилась к нему в возрасте девятнадцати лет. Напуганная девушка пыталась вернуться домой, но отец неважно воспринял новость. Мэгги показала ему, что святой крест на колечке не навредил ей. Почему вдруг ее убеждения должны измениться только потому, что она мертва? Она все еще была папиной дочкой Мэгги Мэй. Но отец отрекся от нее, назвав исчадием ада.


Мэгги отпила «Шоко-Блад», игнорируя боль, все еще терзавшую ее. Она не верила, что отец был прав. На нее напали. Разве может милосердный Господь винить во всем жертву?


А затем Мэгги узнала, что ей придется кусать других, чтобы выжить. Делая жертвами их. И страх, что ее отец был прав, рос, как гнойная


рана. Слава Богу, изобрели синтетическую кровь. Сейчас стало гораздо проще притворятся хорошим человеком. Она носила на руке кольцо с крестиком, уверяя себя, что ее сердце все еще доброе, даже если оно перестает биться с каждым рассветом.


Пять лет назад нечто изумительное наконец-то положило конец унылому существованию Мэгги. Несколько умных вампиров обнаружили, что изображение вампира может быть записано с использованием цифровых технологий. Так появилось Цифровое вампирское телевидение. Вампиры всего мира стали гораздо счастливее, когда их развлекали вампирские ночные новости, прямые эфиры с бессмертными и светская хроника с Корки Курран. А еще ЦВТ представила свои замечательные сериалы: «Когда вампир обращается», «Все мои вампиры» и «Центральный Морг».


И вот тогда появился он. Четыре года назад в сериале «Когда вампир обращается» появился новый актер, и впервые за свою долгую жизнь Мэгги безнадежно влюбилась. Дон Орландо де Коразон ворвался на экраны телевизоров с блеском в темных, страстных глазах, размахивая черным шелковым плащом, и Мэгги пропала. Для нее существовал только он. Единственный. И если бы он только увидел ее, то несомненно понял бы, что она его половинка. Любовь к нему наградила ее смелостью, чтобы пройти прослушивание на ЦВТ. Когда она получила роль в сериале «Когда вампир обращается», казалось ее мечта сбылась.


Но мечта стала кошмаром. Прямо перед своим дебютом на съемочной площадке, Мэгги узнала правду. Каждую ночь в своих светских хрониках Корки Курран изобличала похотливость и распутство Дона Орландо. А Мэгги вынуждена была играть Джессику Гудвин, очередное его завоевание.


Девушка старалась сосредоточиться на актерском мастерстве и своей новой карьере. Но при каждой совместной с ним сцене сердце Мэгги


сжималось. Как можно забыть о нем, когда он все говорит и говорит о своей вечной любви к ней? Но все это фальшивка. Пресвятая Мария, даже волосы на его груди были подделкой!


- По местам! - крикнул режиссер. - Давайте закончим эту сцену.


Мэгги глубоко вдохнула. Вот оно. В этой сцене Дон Орландо должен поцеловать доктора Джессику. Ее первый поцелуй с Доном Орландо. И тот не настоящий. Да он даже имени ее не знал. Девушка вошла в декорации больничного офиса, и гримерша быстро обновила ей макияж.


- Давайте начнем с "Поцелуй меня и скажи, что не любишь", - объявил Гордон. - Начали!


У Мэгги захватило дух, стоило Дону Орландо шагнуть к ней и притянуть к себе.


- Поцелуй меня и скажи, что не любишь.


- У тебя нет сердца, раз ты так мучаешь меня, - прошептала Мэгги, чувствуя слабость в ногах и вцепившись в его плечи. - Прошу, отпусти!


"Прошу, поцелуй! Я ждала этого четыре года."


Крепко держа ее в объятьях, Орландо внимательно вглядывался в ее лицо. Мэгги закрыла глаза и ослабла в его руках. От прикосновения его губ по телу пробежала дрожь. Такие теплые и нежные губы. Если бы только он оказался героем из ее грез. Если бы только полюбил ее. Если бы только разглядел ее доброту и смог бы оценить её. Если бы только чудеса случались.


- Отлично! - объявил режиссер. - Стоп. Снято!


Застонав, Дон Орландо углубил поцелуй. Он скользнул кончиком языка по губам девушки и проложил дорожку нежных поцелуев от ее щеки к уху.


- Снято! - громче закричал Гордон.


-Чувствуешь это? - прошептал Дон Орландо, осторожно прикусывая мочку ушка.


-Я сказал снято! Ну хватит, нам нужно отснять и другие сцены.


Мэгги едва слышала режиссера. Отчасти из-за языка Дона Орландо, скользнувшего в ее ухо. Ну а еще из-за оглушительно колотящегося сердца. Пресвятая Мария, он даже лучше, чем она представляла.


- Ты такая красивая. Моя сладкая... Джессика, - прошептал он, прикусывая ее шею.


Ахнув, девушка напряглась и оттолкнула его.


- Меня зовут Мэгги!


Дон Орландо улыбнулся.


- Может перейдем в мою гримерку, сладкая... Мэгги?


Мэгги влепила ему пощечину, и вампир отшатнулся назад, удивленно глядя на нее.


- За что?


- Все о тебе сплошное вранье. Ты не лучший любовник в мире. Ты величайший в мире лжец! Ты свинья и... позер!


Резко развернувшись, Мэгги ушла со съемочной площадки.


Уже в гримерке Дон Орландо, морщившись от боли, отдирал накладные волосы с покрасневшей груди. Величайший в мире лжец. Черт возьми, Мэгги видела его насквозь.


Впервые он увидел ее на прослушивании. Столько обожания было в ее голубых ирландских глазах, когда смотрела на него. Она не жаждала использовать его для своей карьеры или других целей. Эта безоговорочная любовь была самым приятным ощущением, что он испытывал с тех пор, как стал вампиром четыре с половиной года назад.


Он попросил режиссера дать ей подходящую роль. Кого-то с чистым и щедрым сердцем, как у доктора Джессики Гудвин. Мало того, что доктор была воплощением добра, она еще и была безумно влюблена в него, Дона Орландо.


Но когда Мэгги приступила к работе, она стала холодна и равнодушна, игнорировала все его попытки флиртовать. Этой ночью он хотел показать ей все, что чувствовал, этим поцелуем. И каким поцелуем! По тому, как она растаяла в его руках, он понял, что ее безразличие притворно. Она по-прежнему обожала его. И он готов был прокричать ее имя до самых небес, но решил, что съемки все еще продолжаются, и назвал ее Джессикой.


И теперь она расстроена. Он должен извиниться и вернуть ее. Только бы она снова посмотрела на него с тем обожанием. Так было бы гораздо легче выносить свое фальшивое существование. Накинув шелковый халат поверх голого торса и кожаных штанов, Дон Орландо направился по коридору к гримерке Мэгги. Что ему сказать, чтобы произвести на нее впечатление? Все, кроме правды. Ему нужна была


ее страсть, а не жалость.


Он постучал в дверь.


- Войдите.


Лицо Мэгги скривилось от досады, стоило ему войти в небольшую комнату. Черт, нужно было принести цветы. Для величайшего любовника в мире, он был не слишком сообразителен.


Мэгги осталась сидеть перед туалетным столиком.


- Чего ты хочешь?


Я хочу твоей любви. Нет, Дон Орландо никогда не будет выпрашивать, как неудачник. Он всегда был мужественным и напористым, и это работало. В подтверждении этого в его гримерке лежала целая груда писем от фанаток. Женщины любили Дона Орландо де Коразона, и Мэгги полюбит.


- Я не мог не прийти. Маргарет Мэри О'Брайан, ты околдовала меня.


- Увидел мое имя на двери. Меня должно поразить, что ты умеешь читать? - фыркнула Мэгги.


-Твое имя словно вырезано на моем сердце с нашей первой встречи.


- Это должно быть больно, - прокомментировала девушка, наклонившись, чтобы снять туфли на высокой шпильке. - Можешь закончить представление. Здесь нет камер.


- Но моя страсть продолжает гореть, как бушующее пламя. Я поклялся, что ты будешь моей.


- Ни одна женщина в здравом уме не захочет быть твоей, - в ее глазах вспыхнул гнев. - Очередь слишком длинная.


Дон Орландо внутренне содрогнулся. Мэгги слышала ту ложь, что Корки Курран распространяла в своем шоу «Жизнь с бессмертными».


- Мое сердце принадлежит только тебе, моя милая Chiquita.


- Я похожа на наивную дурочку?


Мэгги запустила в него туфлей, целясь прямо в голову. Со скоростью вампира Дон Орландо уклонился от снаряда, который с глухим стуком ударился о дверь.


- Ай, Caramba5,какая жгучая страсть! Это заставляет мои чресла пылать!


- Меня от тебя воротит!


Мэгги метнула в него вторую туфлю, и та угадила ему прямо в грудь, задев шпилькой саднящую кожу.


- Ой! Почему ты так сердишься на меня, Мэгги?


- Ты идиот? Действительно думаешь, что я растаю от этой мерзкой попытки соблазнения?


- Мерзкой?


- Что за нездоровое стремление уложить каждую женщину в свою кровать?


-Это не правда, - сказал он и послал ей свой ​​фирменный страстный взгляд, ухмыльнувшись и вскинув бровь. - Можно обойтись без кровати. Мы же можем... что-нибудь придумать?


-Aх ты!


Девушка вскочила на ноги и швырнула в него расческу с туалетного столика. Тихо выругавшись, Дон Орландо уклонился от щетки. Почему его метод не работает с ней? Со всеми остальными действовало безотказно. Осознание огрело его по голове так же, как и прилетевший черный полусапог.


- Черт возьми, ты другая. Тебе просто не нравится Дон Орландо.


Мэгги со вздохом опустилась на стул.


- Прости. В моем возрасте пора усвоить, что нельзя швыряться вещами, когда злишься.


Орландо шагнул к девушке.


- Ты сердишься, потому что я назвал тебя Джессикой, когда мы целовались? Я могу объяснить. Я думал, что камеры все еще работают.


Мэгги отвернулась с порозовевшими щеками.


- Не в поцелуе дело. Дело в... тебе и всех этих женщинах…


- Не слушай, что несет Корки на своем шоу. Это все неправда.


- Так значит это ложь, что у тебя был с ней роман?


Дон Орландо вздрогнул.


- Ну ладно, эта часть - правда.


-И ты изменял ей?


- Ну да, но у меня были веские причины.


- И первую причину зовут Тиффани? - фыркнула Мэгги. - И сколько этих причин у тебя было?


- Все не так, как ты думаешь, - черт возьми, он не хотел, говорить ей правду. Кто в это поверит? - Просто у меня есть проблема...


- Я знаю. Твои брюки. Они все время падают.


- Нет, проблема во... мне. Я не люблю оставаться один.


- Прости, я сейчас расплачусь, - фыркнула девушка.


- Мэгги, я четыре года жил в Нью-Йорке, а изменил Корки только полгода назад. Лишь однажды. Я был зол и расстроен, а Тиффани...


- Минуточку, - Мэгги встала. - Корки говорит о сотнях женщин. О тысячах.


- Она в ярости. И мстит мне.


- С какой стати мне верить тебе? - спросила девушка, расхаживая по комнате. - Ты же настоящий обманщик.


Он прислонился к двери.


- Я знаю, Дон Орландо не настоящий. Но он спас меня. Дал мне причину жить. Благодаря ему, люди любят меня, - он вздохнул. - Даже ты любила меня раньше.


Мэгги замерла.


- Мне так казалось, но все было фальшивкой.


Он с трудом сглотнул.


- Это все, что у меня есть.


- Брось. Должно быть хоть что-то настоящее.


Если бы. Дон Орландо повернулся и потянулся к ручке двери, собираясь уйти.


- Мне очень жаль. Я... Я хотел бы понравится тебе, но…


- Ты мог бы понравиться мне, если бы я узнала тебя, - Мэгги подошла к нему ближе. - Кто ты на самом деле?


Он прислонился лбом к двери и закрыл глаза. Он не мог сделать этого. Не мог позволить ей увидеть зияющую пустоту внутри него.


- Я Дон Орландо де Коразон, величайший в мире…


- Хватит. Если хочешь понравится мне, будь честен. Покажи мне настоящего себя.


- Его не существует ...


Глаза Орландо увлажнились. Он не мог этого сделать. Не мог повергнуть ее в пустоту. И без того трудно нести эту ношу. Вот почему он ненавидел оставаться один. Он словно становился никем.


Мэгги коснулась его руки.


- Что не так?


Он глубоко вздохнул.


- Я знаю, что Дон Орландо подделка. Корки выдумала его, чтобы я мог стать звездой. Прости, что он раздражает тебя.


- Так не будь им, - прошептала Мэгги. - Будь собой.


- Если бы я мог, - фыркнул Орландо. - Если бы я был достоин тебя. Если бы у меня была душа.


- У всех есть душа.


- Не у меня. ​​Я ничто, абсолютная пустота.


Девушка со страхом в глазах отступила. Конечно, она испугалась. Он сам терял голову от страха.


- Может, Корки сможет все объяснить, - сказал Орландо, пожав плечами. - Если захочет быть честной с тобой. Она получит удовольствие, раскрывая мою ужасную тайну.


- Какую тайну? - Мэгги взволнованно посмотрела на него.


- Я не могу быть собой, когда я не знаю, кто я. Эта глупая роль - все, что у меня есть. Единственное, что не дает мне провалиться в черную дыру небытия.


- Ты говоришь о депрессии?


- Нет, - Дон Орландо взялся за ручку двери. - Об амнезии.


----------------


[1] Малышка (исп.)


[2] Группа уличных музыкантов в Мексике

Глава 2.

Обычно после работы Мэгги телепортировалась в ночной клуб "Рогатые дьяволы". Ее соседки открыли его, выиграв пять миллионов долларов в первом реалити-шоу на ЦВТ. Но сегодня Мэгги была слишком взволнована, чтобы насладиться весельем. Ей не давала покоя боль в глазах Дона Орландо, что она заметила, прежде чем тот ушел. Девушка расхаживала по гримерке, проигрывая в своей голове последнюю сцену. Была ли у него амнезия? Могла ли Корки соврать о сотнях женщин, что он соблазнил? Мэгги не знала, во что труднее поверить: верный Дон Орландо или потерявший память.


Нужно больше информации. А источником всей информации на ЦВТ была Корки Курран, бывший мастер пыток в лондонском Тауэре во времена правления Генриха VIII и безжалостная королева СМИ мира вампиров в наши дни.


Мэгги направилась в главный офис ЦВТ. Не важно, как сильно она хотела выкинуть Дона Орландо из своих мыслей, этот человек все еще интриговал ее. Она всегда чувствовала ореол таинственности вокруг него и, судя по всему, оказалась права: Дон Орландо был загадкой даже для себя самого. Он казался спокойным и уверенным, но за этим фасадом скрывались тоска и ранимость.


Вздохнув, Мэгги признала, что всегда имела слабость перед заблудшими душами. Из сострадания она примкнула к Армии спасения1 в 1884 году, где в итоге подверглась нападению и обратилась в вампира. Друзья считали её доброе сердце большим достоинством, но сама Мэгги подозревала,что это чудовищный недостаток. Вот и сейчас сострадательная натура снова вела ее в неизвестность.


Девушка постучала в дверь с огромной надписью: "Жизнь с бессмертными. Ведущая Корки Курран".


- Войдите! - раздался скрипучий голос Корки.


И Мэгги рискнула войти.


- О, это ты! - глаза Корки загорелись. - Какая-то Мэгги


- О'Брайан.


- Не важно. Я только что посмотрела, как ты выбила все дерьмо из Дона Орландо. Просто сказка!


- Простите?


Корки направила пульт на телевизор и нажала на кнопку.


- Один из операторов дал мне эту видеозапись.


На экране появилась сцена, которую они играли с Доном Орландо. Их поцелуй под вопли режиссера: "Снято!"


У Мэгги отвисла челюсть.


- Как ты…


- Смотри, - Корки подняла руку, заставляя ее замолчать.


На экране Мэгги ударила Дона Орландо, а затем отчитала его. От смеха Корки дрожала и тряслась ее внушительных размеров грудь.


- Обожаю этот момент! Открою им свое шоу завтра вечером.


Краска бросилась Мэгги в лицо.


- Этого не должны были снимать. Гордон же сказал: "Снято!"


- Ну и что? Ребята всегда ведут запись, когда Дон Орландо в кадре. Они знают, что я заплачу хорошие деньги, чтобы поймать этого ублюдка в неловкой ситуации, - Корки выключила телевизор. - Итак, хочешь дать интервью для завтрашнего шоу?


- Ну, я…


- Вообще-то я не беру интервью у кого попало. Ноты достаточно умна, чтобы понять, что за подонок этот Дон Орландо, поэтому я дам тебе шанс.


- Спасибо. Очень любезно с твоей стороны, - Мэгги решила, что, подыграв, получит больше информации. - Его поведение, его измены просто отвратительны.


- И это после всего, что я сделала для него! - в глазах Корки сверкнул гнев. - Это я сделала его известным. Я сделала его богатым. И дала ему имя, известное каждой семье в мире вампиров.


- Поразительно.


- Да, это все моя заслуга. Он был никем, когда я привела его сюда. Никем! - голос Корки дрожал от напряжения.


Мэгги поморщилась.


- Я слышала, у него даже имени настоящего нет.


- Так и есть! Он был никчемным бродягой в Новом Орлеане. Даже не знал, какой на дворе год.


- Значит это правда? У него амнезия?


- Ну и что? - Корки пренебрежительно махнула рукой. - Я сделала его лучше, чем он мог бы быть. Я научила его одеваться, держаться в обществе, заниматься любовью. Он всем обязан мне. Если бы не я, он бы так и валялся где-нибудь в сточной канаве.


- Это ужасно...


- Он был жалок! Но я привела его сюда и сделала звездой. Потому что у меня доброе сердце, - Корки прижала руку к груди, указывая на сердце где-то под огромными имплантами, - и сорок процентов от его дохода.


Мэгги моргнула.


- Сорок процентов?


- А почему нет? Я потратила на него много времени. Это прописано в договоре. Ублюдок может всех обманывать, если хочет, но я все же получаю свои сорок процентов.


Мэгги начинала понимать, почему Дон Орландо переживал из-за Корки. Она использовала его как раба.


- Я думала, он много раз изменял тебе.


- Ха! Я знаю все, что происходит вокруг. Ямогу создать или уничтожить карьеру, милочка, и, поверь мне, я это и делаю, - Корки самодовольно улыбнулась. - Никто, крометой глупой сучки Тиффани, не прикасался к моему Дону Орландо. Не посмели бы.


Пресвятая Мария! Он сказал ей правду!


- Значит у него не было сотни женщин?.


- Нет, конечно, нет. Это... художественная вольность. Каждый раз, когда я заявляю о его связях с некоторыми бимбо2, они подыгрывают. Они любят внимание. Так ты хочешь интервью или нет?


- О, да. С удовольствием.


- Я так и думала, - Корки ухмыльнулась и откинулась на спинку стула. - Завтра во второй студии в восемь. И будь готова разболтать все грязные сплетни о Доне Орландо.


- Конечно.


Мэгги уже открыла дверь, чтобы уйти, но задумалась.


- Ты когда-нибудь хотела узнать, кто он на самом деле?


- Он жалкая свинья. Что еще надо знать?


"Все, - подумала Мэгги. - Откуда он? Есть ли у него семья?"


- Я знаю нескольких парней из бюро безопасности и расследований Маккея. Уверена, они смогут выяснить, кто он такой.


- Зачем? - Корки пролистывала стопку бумаг, давая понять, что этот разговор ей не интересен.


Но Мэгги сыграла уже достаточно ролей, чтобы знать, что сейчас было нужно. Правильная мотивация.


- Хочешь унизить его?


- Хочу, - Корки попалась на приманку, оставив бумаги на столе. - А ты знаешь о нем что-то постыдное?


- Пока нет. Но только представь, в каком ужасе он будет, если ты откопаешь парочку страшных тайн из его прошлого.


Лицо Корки озарилось широкой улыбкой.


- Мне нравится! Мы могли бы разоблачить его, раскрыть его жалкое прошлое.


Сможешь уговорить кого-нибудь из бюро разузнать что-нибудь в Новом Орлеане для меня?


- Да. Я могу поехать в качестве режиссера. У меня есть опыт. Я была ассистентом режиссера на реалити-шоу прошлым летом.


Мэгги решила, что так она лучше сможет проконтролировать содержание передачи, чтобы не ухудшить и без того подорванную репутацию главного героя.


Дон Орландо хочет знать, кто он, и не заслуживает этой расправы, о которой грезит Корки.


- Супер! - Корки постучала длинными ногтями по столу. - Я поговорю с Гордоном, и ты сможешь получить пару недель отпуска.


Мэгги усмехнулась. Это происходит на самом деле. Она собирается в Новый Орлеан, чтобы разгадать тайну Дона Орландо.


- Думаю, Дон Орландо тоже должен поехать. Мы могли бы найти то, что вернет ему память.


- Хм, - Корки нахмурилась. - Ну, не знаю. Мне нравится, когда он работает и делает мне деньги.


Рабовладелица.


- Но вдруг мы обнаружим что-то действительно ужасное, и тогда можно будет записать его реакцию.


Корки оживилась.


- Точно. Ладно, я обо всем договорюсь, - она потянулась к телефону. - До завтра.


Улыбнувшись, Мэгги зашагала к своей гримерке. Она позвонит Коннору и узнает, не одолжит ли он одного из своих бессмертных горцев из бюро Маккея. Девушка представила, как будет взволнован Дон Орландо.


***


- Это плохая идея, - возразил Дон Орландо следующей ночью.


Мэгги обиделась.


- Разве не хочешь узнать, кто ты такой?


- Ну не с оператором же, следующим по пятам и записывающим каждое жалкое открытие, чтобы Корки смогла высмеять меня перед всем миром вампиров. Ни за что. Этого не будет.


Дон Орландо двинулся дальше по коридору к четвертой студии, где каждую ночь записывали "Когда вампир обращается". При ходьбе длинный черный плащ развевался, открывая взору черные кожаные сапоги.


- Но я буду режиссером, - Мэгги последовала за ним. - Я не позволю высмеять тебя.


Он фыркнул.


- Точно. Видел тебя на шоу Корки сегодня.


- Я должна была подыграть. Ради тебя.


Дон Орландо остановился и посмотрел на девушку.


- Ради меня? Ты потратила десять минут на ее шоу, описывая радость влепить мне пощечину.


Мэгги покраснела.


- У Корки была запись. Я не могла отрицать, что сделала это.


- Если тебе так это нравится, вперед, - он подставил ей щеку. - Я же заслужил.


Мэгги закусила губу, чтобы сдержать улыбку.


- Я предпочту узнать, кто ты. А потом, возможно, влеплю тебе пощечину еще раз.


- Не сомневаюсь. Я был бродягой, Мэгги. Не приходило в голову, что мое жалкое прошлое лучше оставить в покое?


- Почему ты считаешь свое прошлое жалким? Ты молодой вампир?


Дон Орландо открыл дверь студии и жестом пригласил девушку войти первой.


- Меня трансформировали около четырех с половиной лет назад.


У стола с закусками толпились люди, поэтому Мэгги отвела его в укромный уголок.


- Разве ты не понимаешь? У такого молодого вампира, возможно, где-то есть семья. Разве не замечательно найти их? Можно даже провести с ними Рождество.


- Ну да. Так и вижу: "Счастливого Рождества всем! Кстати, я не говорил, что я вампир? Нет-нет, соуса не нужно, просто обнажи шею…"


- Не говори глупостей! Ты не будешь кусать свою собственную семью.


- В том-то и дело, Мэгги. Я мог бы. Мы можем узнать, что я никчемный кусок дерьма. По крайней мере, сейчас я только притворяюсь таким. Что если реальность окажется гораздо хуже роли?


Мэгги попыталась схватить его за руку, но смогла ухватить лишь кусок черного шелка.


- Я не поверю в это ни на минуту. Если бы ты действительно был ужасным человеком, ты бы не беспокоился об этом так много.


Дон Орландо склонил голову, изучая ее.


- Ты веришь, что я хороший человек?


- Да. И считаю, твоя семья будет счастлива узнать, что ты еще жив... В каком-то смысле.


- А что, если им будет тяжело принять, что их родственник бессмертный?


Мэгги отпустила плащ. "Вон из моего дома, дьявольское отродье!"


- Мэгги, ты в порядке?


Девушка тряхнула головой, пытаясь развеять воспоминания.


Дон Орландо коснулся ее руки.


- Ты вдруг побледнела… - он прищурился. - Что случилось с тобой и твоей семьей?


Мэгги с трудом сглотнула.


- Это было очень давно. Я... Ты должен верить, что все будет хорошо. Сейчас двадцать первый век. Люди более открытые, чем когда-либо раньше.


Он подошел ближе.


- Твоя семья отвернулась от тебя?


Она вздрогнула.


- Не хочу говорить об этом.


- О, Мэгги, мне очень жаль, - он взял ее за руку. - Они должны были знать, какое доброе у тебя сердце.


Сердце Мэгги заколотилось. Видел ли Дон Орландо то, что не заметил ее отец?


Он прижал ее руку к своей груди.


- Ты же поэтому помогаешь мне. У тебя добрая и благородная душа. Я почувствовал это с первой нашей встречи.


Мэгги не могла думать. Она таяла под мягким, изучающим взглядом золотисто-карих глаз Дона Орландо.


- Мэгги, - прошептал он и поцеловал ее руку.


- О, вот вы где! - подошел к ним Гордон.


Мэгги выдернула свою ладонь из рук Дона Орландо и повернулась к режиссеру.


- Привет.


- Корки рассказала мне о вашей поездке в Новый Орлеан, - сказал Гордон. - Она хочет, чтобы вы отправлялись завтра вечером.


Дон Орландо замер.


- Я еще не решил, поеду ли…


- Ты должен поехать, - Мэгги умоляюще посмотрела на него.


- Я только что говорил со сценаристами, - продолжил Гордон, - и мы все продумали, чтобы вы смогли уехать. Они подготовят новый сценарий через тридцать минут, и мы запишем его сегодня вечером.


- Как они объяснят наше отсутствие? - спросила Мэгги.


- Легко, - Гордон скрестил руки на груди. - Доктор Джессика собирается в Южную Америку, чтобы разъединить пару близнецов, сросшихся головами. Поскольку ты всемирно известный нейрохирург, они пригласили тебя, и ты согласилась сделать это бесплатно.


- Это имеет смысл. У нее такое ​​доброе сердце. Она всегда поможет тем, кто в этом нуждается, - кивнул Дон Орландо и коснулся пальцами руки Мэгги.


Мэгги взглянула на него. Он имел в виду ее или ее персонаж? У девушки перехватило дыхание, когда его пальцы нежно погладили ее руку. Они стояли бок о бок, и их руки укрылись в складках его плаща.


- Что ты думаешь, Мэгги? - спросил Гордон.


- Звучит... неплохо, - трудно было сосредоточиться. Дон Орландо не просто держал её руку, а изучал её. - А что будет с Доном Орландо?


Гордон поморщился.


- Тут сложнее. Он очень расстроен твоим отъездом, врезается на машине в гигантского быка3 на Уолл-стрит ивпадает в кому.


Мэгги моргнула.


- Кома? И он не восстановится во время своего мертвого сна?


Гордон пожал плечами.


- Это же телевидение. Не ждите логики. Мы можем продлить кому на несколько дней или недель, в зависимости от того, сколько времени вам нужно. И мы можем заставить зрителей понервничать, побеспокоиться, что он может умереть в любую минуту.


Дон Орландо кивнул.


- Я не против.


- Отлично! Проверю, как там сценаристы, - Гордон зашагал прочь.


Дон Орландо повернулся к Мэгги.


- Я не хочу ехать с оператором.


Мэгги улыбнулась.


- А со мной поедешь?


- Если поедем только мы вдвоем, да. Я доверяю тебе.


- Ну... Еще будет Йен Макфи. Ему ты тоже можешь доверять.


- Я его не знаю.


- Он работает в бюро безопасности и расследований Маккея. Я познакомилась с ним, когда жила в доме Романа Драганешти. Он похож на невинного пятнадцатилетнего подростка, но живет уже более четырехсот лет и действительно знает, что делать.


Дон Орландо тяжело вздохнул.


- Не могу поверить, что согласился на это. Если мы выясним что-то ужасное, Корки растрезвонит об этом всему миру вампиров.


- Она никогда не узнает. Йен и я умеем хранить секреты. Кроме того, ничего ужасного мы не выясним. Поверь мне, все будет хорошо.


- Ты ангел, Мэгги. У меня не было ни единой надежды, пока ты не появилась. А теперь я снова могу верить.


- В то, что найдешь свою семью?


- Было бы неплохо, но так как я их не помню, то не скучаю по ним.


Дон Орландо снова сжал ладонь Мэгги.


- Тогда на что ты надеешься?


Он поднес ее руку к своим губам.


- Надеюсь, когда мы узнаем кто я, я буду достоин тебя.


-----


1 А́рмия спасения (англ. The Salvation Army) — международная религиозная и благотворительная организация, существующая с середины XIX века и поддерживаемая протестантами-евангелистами. Миссия Армии спасения — проповедовать Евангелие Иисуса Христа, удовлетворять основные человеческие нужды, давать личное наставление и способствовать духовному и нравственному возрождению и физическому восстановлению всех нуждающихся, попадающих в сферу её опеки, независимо от расы, цвета кожи, вероисповедания, пола и возраста.


2 Бимбо - красивые, но глупые девушки


3 Бык на Уолл Стрит (Атакующий бык) —бронзовая статуя, созданная американским скульптором Артуро Ди Модика, которая стоит на севере парка Боулинг-Грин в Нью-Йорке, рядом с Уолл Стрит в Манхеттене.

Глава 3.

Две ночи спустя Дон Орландо с вещами приехалв "Рогатые Дьяволы". Когда его глаза привыкли к мигающему свету клуба, он уже был окружен толпой полураздетых вампирш,перекрикивающих громкую музыку.


- О, Дон Орландо! Я просто обожаю ваше шоу! И ваш плащ!


- Зачем вы одели рубашку?


- Можно автограф?


Дюжина коктейльных салфеток уткнулась ему в лицо. Осматривая переделанный под клуб склад в поисках Мэгги, он достал из внутреннего кармана плаща ручку.


- Я первая! - салфетка задела его нос. Белокурая вампирша в форме болельщицы шагнуланавстречу, преградив ему путь.


Дон Орландо моргнул. Клыкастая болельщица приводила в замешательство. Она взяла его под руку, вонзив длинные ногти, словно кошка.


- Девушка не нужна?


- Нет, спасибо.


Дон Орландо хотел публично назвать Мэгги своей девушкой, но та наверняка снова метнет что-нибудь из своей обуви ему в голову. Разве она не беспокоится о нем? Она же организовала эту поездку, чтобы узнать, кто он. Где она?


- Достаточно, дамы! - прорвался сквозь музыку голос эффектной женщины с пурпурными волосами. - Вы же не хотите пропустить нашего нового танцора?


Болельщица тут же отпустила его и с ликующим воплем ринулась к сцене. Другие женщины присоединились к ней, подпрыгивая в такт стучавшему барабану. Кулисы распахнулись, и их взору предстал человек практически в одном только индейском головном уборе и боевой раскраске.


Женщины закричали.


Слава богу, он больше не был в центре внимания. Дон Орландо резко выдохнул и улыбнулся женщине с пурпурными волосами.


- Ты подруга Мэгги? Мы договорились встретиться здесь.


- Она в офисе, ждет тебя, - женщина внимательно посмотрела на него, прищурившись. - Так значит ты тот самый Дон Орландо?


- Как поживаете? - он протянул руку.


Женщина сжала его ладонь и дернула на себя так неожиданно, что ремень сумки соскользнул с его плеча.


- Меня зовут Ванда, и если ты обидишь Мэгги, я найду тебя.


- Я бы ни за что не обидел ее.


Не намеренно, хотя он волновался, что правда о нем может разочаровать ее. Дон Орландо поправил ремешок от сумки на плече.


- Пусти меня! - послышался юный голос от входной двери.


- Проваливай, - прикрикнул вышибала. - Ты несовершеннолетний.


- Мне 479 лет, идиот.


- Хьюго! - крикнула Ванда. - Все в порядке. Пусть войдет.


- Он выглядит на двенадцать, - проворчал громила-охранник, отступив.


- Не выгляжу, - прошипел моложавый вампир, входя в клуб.


Точно, не выглядит. Дону Орландо показалось, что парень больше похож на пятнадцатилетнего. Черные вьющиеся волосы обрамляли его гладкое лицо, а его красный клетчатый килт покачивался при ходьбе, пока он шел к ним.


- Ты, должно быть, Йен Макфи.


- Да, а ты Дон Орландо, - Йен пожал ему руку, а затем повернулся к Ванде. - Ты прекрасна, как всегда.


Взяв ладонь девушки, он хотел ее поцеловать, но Ванда со смехом убрала руку и взъерошила его волосы.


- Пойдем. Мэгги ждет, - она направилась в офис.


- Спасибо за помощь в расследовании.


Дон Орландо заметил, что глаза шотландца были прикованы к покачивающимся бедрам Ванды.


- Мне нравится, когда есть чем себя занять. Так я могу не думать... о всяком,- Йен посмотрел на женщин, крутящихся перед сценой.


Дон Орландо понял, что Йен имел в виду.


Должно быть, трудно проводить вечность с бушующими гормонами пятнадцатилетнего подростка.


- Я разговаривал с мастером ковена Нового Орлеана прошлой ночью. Он должен позвонить с минуты на минуту. И у меня есть номера всех ковенов Америки, - Йен похлопал по кожаному мешочку на поясе. - Мы сможем телепортироваться в любой крупный город.


- Это хорошо, - тем более, что он понятия не имел, откуда родом.


Ванда остановилась у двери с надписью “Офис”.


- Удачи в расследовании, - пожелала она Дону Орландо и повернулась к Йену. - Веди себя хорошо в Новом Орлеане, малыш.


Тот раздраженно посмотрел на нее.


- Я старше тебя..


- Знаю, но ты такой милашка, - рассмеялась Ванда.


Она потрепала его по щеке и ушла, а Йен с тяжелым вздохом открыл дверь.


- Дон Орландо, Йен! - Мэгги улыбнулась, когда они вошли в комнату. Она стояла у стола с телефоном в руке. - Кольбер Грандпье только что позвонил. В Новом Орлеане уже не спят.


- Хорошо. Я пойду первым, - Йен подошел ближе к Мэгги и наклонился к телефону. - Кольбер, продолжайте говорить. Я на пути к вам.


Силуэт Йена дрогнул, а затем исчез. Теоретически Дон Орландо знал, что такое телепортация. Вампир может телепортироваться на


большие расстояния, используя чей-то голос как маяк. Но сам он никогда не телепортировался. Он был голоден и растерян, когда Корки телепортировала его в Нью-Йорк несколько лет назад.


- Ты готов? - спросила Мэгги.


Он нерешительно топтался рядом с телефоном, слушая французский акцент Кольбера. Волна страха захлестнула его.


Зачем он возвращается в Новый Орлеан? Это его худший кошмар, место, где он потерял память и смертность.


- Мэгги, - прошептал он, - это трудно.


Ее прекрасные голубые глаза взволнованно распахнулись.


- Не волнуйся.


Она положила трубку и включила громкую связь. Глубокий голос Кольбера наполнил комнату. Не зная, что еще сказать, он пел "Au Claire de la Lune 1".


Мэгги повесила свою сумку на плечо, и взяла Дона Орландо за руку.


- Я пройду вместе с тобой каждый шаг этого пути, - она улыбнулась. - Я тебе еще порядкомнадоем до конца поисков.


- Этого никогда не случится, - Дон Орлландо крепче сжал ладонь девушки и сосредоточился на мелодичном голосе Кольбера. - Я не достоин тебя, Мэгги.


- Ты достоин счастья, - ответила она и постепенно исчезла.


"Счастье - быть с тобой," - это было его последней мыслью, прежде чем все потемнело. Он все еще чувствовал ее присутствие и слышал голос Кольбера, становившийся все ближе и громче. Ноги коснулись пола, и он понял, что телепортировался. Йен стоял рядом с Кольбером. Фигура Мэгги мерцала, а затем полностью проявилась.Она все еще крепко держала его за руку.


- Bonsoir, mon ami2, - Кольбер кивнул ему,затем принялся рассматривать Мэгги. - Enchanté, ma petite3. Вы...?


"Она моя," - собственнический порыв охватил Дона Орландо. Он знал, что Кольбер известный соблазнитель красивых женщин, поэтому встал рядом с Мэгги и обнял ее за плечи.


Улыбнувшись, девушка взглянула на Дона Орландо, а затем вновь повернулась к Кольберу.


- Я Мэгги О'Брайан.


Спасибо, что позволили нам остановится в ковене.


- Не за что, chérie4, - Кольбер изящно поклонился. - Йен сказал, что вы здесь для того,чтобы узнать подлинную личность Дона Орландо.


- Да.


Дон Орландо бросил сумку на пол и осмотрелся. Кажется, они были на заброшенном складе. Пустые, сломанные ящики захламляли пол.


Аромат кофе перемешался с запахами пыли и плесени. Это был далеко не тот элегантный винный погреб, который он помнил.


- Вы переехали?


- Oui5, - Кольбер вздохнул. -Наш любимый винный погреб затопило во время последнего урагана. Столько всего было разрушено: много ценного антиквариата и наши прекрасные гробы.


- Мне очень жаль, - пробормотала Мэгги.


- Мне повезло найти этот старый склад кофе, - Кольбер указал на дальнюю стену. - Все еще заметны следы от воды, затопившей первый этаж, но второй этаж безопасный и сухой. Более того, здесь нет окон и других выходов. Правительство выдало нам несколько раскладушек и одеял, но это не сравнимо с прежними временами.


- Подождите, - прервал Дон Орландо. - Вы получили государственную помощь?


Кольбер пожал плечами.


- Я заполнил надлежащие документы, - он указал на закрытую дверь на балконе второго этажа. - Там мы прячемся в течение дня.


Йен указал на груду сломанных досок под балконом.


- Это была лестница? Вы сломали ее?


- Oui. Так ни один смертный не сможет потревожить нас во время нашего мертвого сна.


Йен кивнул.


- Хороший план. Теперь, если вы не против, я хотел бы начать расследование.


- Ну, конечно, - Кольбер улыбнулся Дону Орландо. - Должен признаться, мне уже давно любопытно узнать о личности нашего Бутси6.


- Бутси? - переспросила Мэгги.


Дон Орландо поморщился. Ответ обещает быть смущающим.


- Мы не знали, как его называть, - объяснил Кольбер. - Поэтому дали ему имя в честь сапог, в которые он был обут.


- Что это были за сапоги? - спросил Йен.


- Кажется, из крокодиловой кожи.


- Нет, я имею в виду, какого типа, - поторопил Йен. - Рабочие сапоги, походные ботинки…


- А, - Кольбер кивнул. - Ковбойские сапоги.


Дон Орландо моргнул.


- Я… Я ковбой?


- Ты не помнишь свои сапоги? - спросила Мэгги.


Он стиснул зубы.


- Нет, если что, у меня амнезия.


- Я знаю, - фыркнула девушка, - но ты был обут в них во время обращения. Тогда у тебя уже была амнезия.


- Понимаю, на что ты намекаешь, chérie, - согласился Кольбер. - Но Скарлетт и Тутси не понравилась одежда Бутси, поэтому они переодели его перед обращением. Он был без сознания в то время, поэтому не удивительно, что он не может вспомнить.


- Скарлетт и Тутси? - Мэгги повернулась к Дону Орландо с сердитым взглядом. - Так тебя обратили женщины?


- Это долгая история, - простонал он.


- Подождите, - прервал Йен. - А у вас еще сохранилась его старая одежда?


- Возможно, - ответил Кольбер, потирая подбородок с ямочкой. - Мы взяли все, что смогли, во время эвакуации. Надо спросить Жизель.


- Ну так спросите, - приказал Йен. - Мы могли бы получить несколько подсказок, благодаря его одежде. И мне нужно допросить Скарлетт и Тутси.


- Это необходимо? - простонал Дон Орландо.


- Само собой! - Кольбер улыбнулся. - Они с нетерпением жду твоего приезда. Едва ли в обморок не падают от волнения.


- Им только повод дай, - проворчал Дон Орландо.


Кольбер рассмеялся.


- Я позову их и найду Жизель. A bientôt, mes amis7, - он левитировал на балкон и открыл дверь. - Скарлетт, Тутси, он здесь!


Раздался пронзительный визг, и Мэгги смерила Дона Орландо раздраженным взглядом.


- Ты не говорил, что у тебя здесь подружки.


Сам Дон Орландо уже подумывал спрятаться в один из пустых ящиков.


- Он здесь! Наш маленький Бутси вернулся! - на балкон выбежал худой вампир. Стоило ему увидеть Дона Орландо, как загорелись его глаза, а ярко красные губы растянулись в широкой улыбке.


Дон Орландо поморщился. Ураган не уничтожил одежду Скарлетт. На нем были белая кожаная мини-юбка и черные чулки в сеточку. Красное атласное бюстье дополняло такого же цвета боа из перьев на шее. А свои большие ноги он втиснул в красные же лакированные лодочки.


- Пресвятая Мария и Иосиф, - прошептала Мэгги, уронив сумку на пол.


- Вот же черт, - пробормотал Йен, отступая назад.


- Эй, Бутикинс! - вампир махнул Дону Орландо концом своего боа и оглянулся. - Тутси, хватит уже беспокоиться о своей помаде. Ты заставляешь Бутси ждать.


- Иду! - послышался из комнаты низкий мужской голос.


- Не торопитесь из-за меня, - крикнул Дон Орландо.


Мэгги повернулась к нему, улыбаясь.


- Тутси и Бутси? Вы, наверное, были прекрасной парой.


- Не надо об этом, - пробормотал Дон Орландо. - Поверь мне, я не из этих.


- Бутикинс! - на балкон выпрыгнул вампир в красном бархатном костюме. Короткая юбка, декольте и рукава были отделаны белым мехом, с красной шапки Санты свисал большой белый помпон, а эльфийские туфли8 были украшены звенящими бубенцами.


- Бутси, ты отлично выглядишь, - Тутси замер, позируя. - Тебе нравится мой новый наряд? Я вылитый Рокетс9.


- Точно, - проворчал Дон Орландо.


Скарлетт и Тутси переместились на первый этаж с развевающимся боа и звенящими колокольчиками. Изящно приземлившись, они бросились к Дону Орландо. Он молча стоял, пока они по очереди обняли его и расцеловали в щеки.


- Что? - захныкал Скарлетт. - Не обнимешь и не поцелуешь?


Дон Орландо похлопал его по плечу.


- Рад видеть вас снова.


Тутси вытащил из рукава кружевной носовой платок и поднес его к глазам.


- Наш маленький мальчик пришел домой. Я упаду в обморок, это точно.


- Тише! - Скарлетт послал Тутси строгий взгляд. - Мы не должны расстраивать Бутикинса, ведь он только вернулся домой, - он повернулся к Дону Орландо с дрожащей улыбкой. - Мы так гордимся тобой! Наш маленький Бутси - знаменитая телезвезда.


Тутси всхлипнул.


- Я обожаю твой ​​плащ.


- Я тоже! - Скарлетт подошел ближе. - Но мы хотели поговорить с тобой об этом. Милый, обязательно носить только черное? Думаю, алый или сливовый шелк будет великолепен.


- Простите, - Йен поднял руку, чтобы привлечь их внимание. - Давайте ближе к делу. Это вы обратили Дона Орландо?


- Бог мой! - Тутси посмотрел на Йена. - Ваш юный друг в сексуальном килте и с очаровательным акцентом такой серьезный и... напористый, - он вздрогнул. - Даже не знаю, пугает это или заводит.


Дон Орландо откашлялся.


- Позвольте представить моих друзей из Нью-Йорка. Это Йен Макфи и Мэгги О'Брайен.


- О, да! - Скарлетт схватил руку Мэгги и пожал ее. - Ты доктор Джессика из "Когда вампир обращается". Мы находим чудесной вашу поездку в Южную Америку, чтобы помочь этим бедным сиамским близнецам.


- Но я… - начала Мэгги.


- Я начинаю плакать каждый раз, когда думаю об этом, - Тутси вытер глаза. - Скажите, операция прошла успешно?


Мэгги озадаченно посмотрела на Дона Орландо.


- Да, с близнецами все прекрасно.


- О, Боже, благослови их! - Скарлетт прижал руку к своей плоской груди.


- Я так счастлив, что упаду в обморок от радости, - добавил Тутси.


- Может вернемся к делу? - спросил Йен. - Никаких обмороков, пока я не допрошу вас.


- О, он такой резкий, - вздрогнул Тутси.


- Ты такая милая, - Скарлетт коснулся черных волос Мэгги. - Не всем идет стрижка “боб”. Но, мне кажется, тебе пойдут несколько голубых прядей. Ты согласен, Тутси?


- Да, это подчеркнет синеву ее глаз.


- К делу! - крикнул Йен. - До восхода солнца, пожалуйста.


- О, да ты просто животное, - промурлыкал Тутси, подкрадываясь к Йену. - Молодой свирепый шотландский кот.


- Только тронь меня, и я сломаю тебе руку, - прорычал Йен, скрестив руки на груди. - Мы здесь для того, чтобы узнать подлинную личность... Бутикинса, - его губыдрогнули.


Мэгги хихикнула, а Дон Орландо раздраженно посмотрел на них обоих.


- Кто из вас нашел Бутси первым? - спросил Йен.


- Это был я, - признался Скарлетт. - Мы с Тутси совершали нашу ночную прогулку вокруг площади Джексона. Я уже выпил несколько бутылок крови на ужин, так что не был голоден. Но затем я увидел милашку Бутси, сидящего на ступенях собора. Он выглядел таким печальным и таким красивым с его черными волнистыми волосами и большими золотисто-карими глазами. Я ничего не мог с собой поделать. Думал, небольшой укус не повредит…


- Ты укусил его? - Мэгги выглядела потрясенной.


- Ну... да, - Скарлетт покраснел, словно томат. - Но Тутси тоже укусил его.


Тутси метнул на своего подельника возмущенный взгляд.


- Не мог же я оставить тебе все самое интересное. Кроме того, у него был такой удивительно трагичный вид, как у умирающей Камиллы.


Как мы могли противостоять?


Скарлетт вздохнул.


- Боюсь, мы немного увлеклись.


- Немного? - Дон Орландо уставился на них. - Я впал в кому.


- Просто ты очень нам понравился! - воскликнул Тутси.


- Сейчас мы бы так не поступили, - Скарлетт сдул прилипшие к губам перья от боа. - Ты был в порядке, и мы попытались стереть твою память. Вот тогда мы и обнаружили, что ты вообще ничего не помнишь.


- И вот тогда Скарлетт предложил свой план, - добавил Тутси.


- Мой план? - фыркнул Скарлетт. - Ты согласился с ним.


- Какой план? - потребовал Йен.


Тутси опустил голову.


- Я знаю, мы не должны были…


- Да, не должны, - прорычал Дон Орландо.


- Мы же уже сказали, что сожалеем, - красные губы Скарлетт задрожали.


Тутси промокнул платком глаза.


- Мы молили о прощении, но ты уехал в Нью-Йорк с этой ужасной женщиной, так и не простив нас. Ты даже не разговаривал с нами.


- О, как печально, - Мэгги похлопала Тутси по плечу. - Уверена, он простил вас, - она укоризненно посмотрела на Дона Орландо. - Не так ли?


- Мэгги, они убили меня!


- У тебя был плохой день, - девушка пожала плечами.


- Что?


- Не хочу показаться бесчувственной, - она сжала его руку, - но мы все когда-то были убиты. Это основа нашего существования. Если ты хочешь быть счастливым, нужно забыть об этом и простить их. У тебя может быть прекрасное будущее.


- Прислушайся к ней. Она очень компетентный доктор, - закивал Тутси.


- Только посмотри, как она спасла тех близнецов в Южной Америке, - добавил Скарлетт, засопев.


Дон Орландо вздохнул. Тутси и Скарлетт продолжали смущать Мэгги, считая ее доктором, которого она играла по телевизору, но они были правы. По-своему, Мэгги исцеляла его. И она была права. Бесконечная обида сделает его несчастным.


Он взглянул на Тутси и Скарлетт: оба всхлипывали, губы дрожали, а глаза были наполнены сожалением.


- Ладно, я вас прощаю. На самом деле, я очень рад быть вампиром.


- Правда? - Скарлетт вытер слезу со своей нарумяненной щеки.


- Правда, - Дон Орландо повернулся к Мэгги и взял ее за руки. - Если бы я не стал вампиром, я бы не встретил эту красивую, смелую и умную женщину. Мэгги, ради тебя стоит умереть.


Ее рот приоткрылся, а глаза расширились. И когда он потянул ее к себе, она охотно поддалась. Дон Орландо крепко обнял девушку и поцеловал ее макушку. Ну и что, что у него не было никаких воспоминаний? Он может провести вечность с Мэгги.


- О, боже! - Скарлетт принялся обмахивать ладонью лицо. - Это так романтично.


- О, да! - Тутси прижал руку ко лбу. - Я сейчас упаду в обморок.


- Не сейчас, - приказал Йен. - Вы еще не рассказали нам о плане.


- О, такой требовательный, - Тутси встрепенулся.


- Как шотландский терьер с костью.


- Ммм, с очень большой костью, - Скарлетт хитро улыбнулся, разглядывая килт Йена.


- План! - зарычал Йен.


- Нет никакой необходимости так раздражаться, - обиделся Тутси. - Мы просто хотели сделать Бутси таким, как мы.


- Вампиром? - спросил Йен.


- Нет, - Дон Орландо впился взглядом в своих создателей. - Они хотели, чтобы я стал таким же как они. Отнесли мое бессознательное тело в винный погреб и переодели в проклятое платье.


- Не нужно рычать так. Ты же простил нас, - иронично заметил Тутси.


- И это было очень хорошее платье, - добавил Скарлетт. - Шелковое платье цвета слоновой кости с крупным бисером на лифе.


- Это было долбанное платье, - прорычал Дон Орландо. - Я проснулся следующей ночью и узнал, что я бессмертный в платье!


Мэгги прикрыла рот, чтобы скрыть улыбку.


- Это былоне смешно, - проворчал Дон Орландо.


- Уверена, ты выглядел очень мило.


Мэгги обняла его за талию, и он забыл, что злился.


- Итак, - Йен неодобрительно нахмурился, - ваш план был в том, чтобы обратить смертного, потерявшего память, и убедить его в том, что он трансвестит?


- Не надо выставлять нас бессовестными, - фыркнул Тутси. - Мы отдали ему наше лучшее платье.


- От Веры Вонг, - добавил Скарлетт. - А этот дикарь порвал его, когда снимал.


Йен приподнял бровь.


- Я так понимаю, их небольшой эксперимент не сработал?


- Нет. Даже ничего не помня, я знал, что натурал.


Йен поднял взгляд на балкон и открыл рот.


Дон Орландо не был удивлен. Жизель так обычно и действовала на мужчин. Она стояла на балконе, одетая в переливающийся белый халат, ее светлые волосы каскадом спускались по спине. В руках была стопка одежды.


- Bonsoir10, - она улыбнулась и спустиласьна первый этаж. - Я нашла старую одежду Бутси.


Жизель, не спеша, прошла мимо них в небольшую гостиную.


Два стула времен Людовика XVI и атласный диван золотого цвета стояли вокруг поцарапанного журнального столика. Жизель положила


одежду на стол и присела на один из стульев. Скарлетт и Тутси бросились к дивану и сели рядом. Мэгги и Йенпоследовали за ними. Дон Орландо подобрал их с Мэгги сумки и поставил на пол рядом со свободным стулом.


- Спасибо, что нашли одежду, - Йен улыбнулся и протянул руку Жизель. - Йен Макфи из Нью-Йорка.


- Enchantée, - она убрала руку, прежде чем он успел ее поцеловать.


Йен со вздохом принялся изучать одежду на столе.


Скарлетт двумя пальцами поднял клетчатую ковбойскую рубашку и содрогнулся.


- Какая гадость.


Дон Орландо взял изрядно поношенные и потрепанные сапоги. Он действительно был ковбоем?


- Это интересно, - вытащив из стопки ремень, Йен рассматривал пряжку.


- Она огромная. - Мэгги придвинулась к Йену, чтобы рассмотреть ее получше. - Что за тиснение на ней? Дикая лошадь?


- Мустанг, - Дон Орландо моргнул, когда понял, что слово сорвалось с губ непреднамеренно. Видимо, он на самом деле был ковбоем.


Йен перевернул пряжку.


- Здесь надпись. "Выставка скота и родео, Форт-Уорт, 1999 год". Это может быть полезно, - он посмотрел на Жизель. - Могу я воспользоваться вашим компьютером?


- Да, он на втором этаже, - она встала. - Я провожу тебя.


- Спасибо.


Йен проследовал за Жизель к балкону, а затем они левитировали на второй этаж. Скарлетт и Тутси с нечеловеческой скоростью бросились к балкону, чтобы заглянуть под килт Йена.


Дон Орландо откашлялся, и они робко взглянули на него.


Йен посмотрел вниз.


- А вы четверо продолжайте поиски. Если потрудиться, можно найти еще улики.


Он прошел за Жизель в комнату и закрыл дверь.


- Какие улики? - под звон бубенцов на туфлях Тутси они со Скарлетт вернулись к дивану.


- Мне всегда было интересно, как я потерял память, - Дон Орландо сел на один из антикварных стульев.


- Он совсем ничего не помнил, когда вы его нашли? - спросила Мэгги у Тутси и Скарлетт.


Они кивнули.


- Тогда,должно быть, в ту ночь я и потерял память, - заключил Дон Орландо.


- Точно, - согласилась Мэгги. - Полагаю, это произошло незадолго до того, как тебя нашли, иначе у тебя остались бы хоть какие-то воспоминания. И это случилось совсем рядом с тем местом, где тебя нашли.


- Где-то во Французском квартале11? - предложил Тутси.


Мэгги повернулась к вампирам на диване.


- У Дона Орландо не было никакой травмы головы?


- Нет, он был в порядке, - Скарлетт поморщился. - Я всегда подозревал, что здесьзамешано… - он понизил голос до зловещего шепота, - ...темное искусство.


Тутси ахнул и прижал руку к груди.


- Не заставляй меня падать в обморок.


Дон Орландо откинулся на спинку стула, чувствуя, как страх проникает в его поры.


- Ты имеешь в виду магию? - спросила Мэгги. - Или ведьм?


Скарлетт и Тутси обменялись обеспокоенными взглядами и задрожали.


- Они имеют в виду вуду, - прошептал Дон Орландо.


- Оно реально? - спросила Мэгги.


- Реально, если ты веришь в него, - прошептал Тутси.


Мэгги посмотрела на Дона Орландо.


- Ты веришь?


- Не знаю. Я не могу вспомнить.


- Хорошо. Я не боюсь, - Мэгги подняла подбородок. - И если амнезия результат какого-то заклинания, то должно быть другое заклинание, которое может отменить его. Нужно найти местного, практикующего вуду, и посмотреть, что он может сделать.


Скарлетт открыл рот.


- Вы не заставите меня встретиться со жрицей вуду.


Мэгги бросила на него строгий взгляд.


- Даже ради Бутси?


Тутси схватил руку Скарлетт и крепко сжал.


- Мы можем отвести вас к магазинам во Французском квартале, но не хотим заходить внутрь.


- Отлично, - Мэгги встала. - Пойдем.


Дон Орландо улыбнулся. Свирепый маленький боец. Он не мог представить себе вечную жизнь или даже одну ночь без нее. Его улыбка исчезла, когда он осознал свои чувства. Он был влюблен в Мэгги О'Брайан.


Девушка взволнованно посмотрела на него.


- Ты в порядке?


- Лучше не бывает, - он взял ее за руку. - Пойдем.



-----------------------------


1 В лунном сиянии


2 Добрый вечер, друг мой (фр.)


3 Рад знакомству, моя милая. (фр.)


4 Дорогая (фр.)


5 Да (фр.)


6 Бутси –в оригинале Bootsie – от boots – сапоги


7 До встречи, друзья (фр.)


8 Обувь с завёрнутыми вверх носками .

Глава 4.

- Пресвятая Мария, как же болят ноги!


Мэгги прислонилась к старому фонарю. Уже, должно быть, больше трех утра, и они обошли все магазины один за другим. Скарлетт и Тутси отстали на Бурбон-стрит1, когда увидели клуб, где на барной стойке танцевали полуголые мужчины. Дон Орландо скользнул взглядом по короткой черной юбке Мэгги, черным чулочкам и туфлям на высоком каблуке.


- Такие ножки способны устроить аварию.


- Я же коротышка, - усмехнулась девушка.


- Ты прекрасна.


Его взгляд задержался на ее розовом свитере.


Хам! Мэгги с трудом верила, что у него не было девушки в Новом Орлеане.Тутси и Скарлетт подтвердили это. Она также поняла, почему он сбежал в Нью-Йорк с Корки. Бедняга просто хотел жизнь и личностьпомимо Бутси - неудавшегося социального эксперимента.


Пресвятая Мария, он ей нравился. Не просто нравился. Он был милым и заботливым. Сильным, но ранимым. А еще он считал ее особенной. Красивой и доброй.


Девушка со вздохом осмотрелась. После недавнего дождя на неровном тротуаре остались лужи, а воздух был теплым и влажным. Мэгги волновалась. Волновалась о том, что безнадежно влюбилась в Дона Орландо. А если они выяснят, что он женат?


- Кажется, мы обошли уже все магазины на этой улице, - пробормотала она. Это были простые туристические магазины, продававшие футболки, боа из перьев, бусы и маски. Она отстранилась от уличного фонаря. - Где жрица вуду, когда она так нужна?


- Не знаю. Давай найдем Тутси и Скарлетт, - он взял девушку за руку, увлекая за собой.


- Мы туда идем? - они обошли так много улиц, что Мэгги заблудилась.


- Да. Бурбон-стрит вон там, - Дон Орландо повернул ​​направо. - Вот переулок, где мы можем срезать. Они свернули на темную узкую улицу,


освещенную витриной одной лавки.


- А это место мы проверили? - Мэгги притормозила, рассматривая товар через стекло витрины. Обычные вещи: бусы и боа, маленькие чучела аллигаторов в шапках Санты. - Посмотри.


Дон Орландо усмехнулся, увидев большую коробку кукол вуду: "Выгодное предложение! Набор из двадцать четырех кукол вуду по сниженной цене."


- Пресвятая Мария. Можно же избавиться от всех врагов одним махом. Давай зайдем.


Он толкнул дверь, и та поддалась со звоном крошечного колокольчика над их головами.


- Привет! Есть кто?


Мэгги вошла вслед за ним. Дверь захлопнулась под звон колокольчика. Тесное пространство магазинчика было тускло освещено. С одной стороны были разложены обычные туристические сувениры, зато с другой стоял стеллаж с застекленными полками. Девушка шагнула ближе, чтобы лучше рассмотреть.


- Фу! - она отступила., увидев на полках стеклянные банки, наполненные чем-то похожим на маринованных животных и части тела.


- Кажется, нашли, - сказал Дон Орландо.


- Зависит от того, что вы ищете, - послышался мужской голос из глубины комнаты.


Мэгги ахнула и подошла ближе к Дону Орландо.


Чиркнула спичка, и маленькое пламя начало перемещаться от одной свечи к другой, пока три парафиновые колонны цвета слоновой кости не осветили заднюю часть комнаты. За прилавком со свечами стоял лысый темнокожий мужчина.


Дон Орландо откашлялся.


- Вы можете помочь нам?


Мужчина склонил голову.


- Те, кто приходят в три часа утра, как правило, нуждаются в моей помощи, - его глубокий голос завораживал. - Подойдите, чтобы я мог видеть вас.


Мэгги и Дон Орландо прошли вглубь комнаты, выходя на свет.


И мужчина вдруг замер.


- Пирс?


Дон Орландо остановился.


- Это вы мне?


- Конечно. Разве ты не помнишь... - глаза мужчины расширились. - О, Боже, ты не помнишь, - он провел рукой по голове и задул свечу. - Магазин закрыт. Приходите завтра.


- Стой! - Дон Орландо подбежал к нему. - Ты знаешь, кто я.


- Нет, нет. Я принял вас за кого-то другого, - он задул вторую свечу. - Теперь иди. Магазин зак...


- Нет! - Дон Орландо схватил последнюю зажженную свечу и отодвинул ее от владельца магазина. - Скажи мне, кто я.


Мужчина качнул головой.


- Я же сказал, что не знаю.


- Знаешь, - отдав свечу Мэгги, Дон Орландо потянулся через прилавок и схватил мужчину за рубашку, приподнимая его над полом. - Говори.


- Черт, - прохрипел владелец магазина. - Когда ты стал таким сильным? Ладно, скажу, - он уже начал задыхаться, когда Дон Орландо поставил его на пол. - Фух, мужик. Ты что, не помнишь даже свое имя?


- Я ничего не помню.


- Черт! - владелец магазина ударил ладонью по прилавку. - Я говорил ей, что она сделала зелье слишком сильным, но разве она хоть когда-нибудь слушала меня? Нееет. Она положила три крыла летучей мыши, а не два, как сказано в книге. Три! А глаз тритона? - он развел руки и покачал головой. - Она не должна была добавлять его. Я говорил ей, что это до добра не доведет.


- Хватит! - Дон Орландо выхватил свечу у Мэгги и поставил ее с глухим стуком. От качнувшегося пламени на жутких стеклянных банках заплясали блики. - Кто я?


- Ты Пирс. Пирс О’Каллахан.


Дон Орландо и Мэгги ошеломленно застыли.


- Я ирландец?


Владелец магазина пробормотал еще одно проклятие.


- Говорил же, что она делает его слишком сильным. От неё одни неприятности.


Дон Орландо посмотрел на него.


- Кто ты?


- Дюран Деранже, - мужчина вздохнул и повернулся к стене за спиной, включая свет.


В мерцающем свете флуоресцентных ламп банки выглядели еще более омерзительными. Теперь Мэгги могла разглядеть лапки каких-то животных и глазные яблоки.


- Как вы стерли память Дону Орландо? То есть Пирсу.


Понадобится много времени, чтобы привыкнуть к его новому имени.


- Что важнее, - добавил Пирс, - ты можешь сделать другое зелье, чтобы восстановить мою память?


- Вряд ли, мужик. Сделанного не воротишь.


Пирс перегнулся через прилавок.


- Женщина, приготовившая то зелье, сможет все исправить?


Взгляд Дюрана скользнул влево.


- Я не знаю, где она. Она ушла незадолго до урагана и не вернулась.


- Кто она? - выдавил Пирс.


- Моя сестра. Дезире, - он снова посмотрел влево.


Мэгги проследила за его взглядом и заметила между банками с чучелами фотографию. Она наклонилась, чтобы рассмотреть фото.


- Понимаете, Дезире чокнутая. Она добивается всего, что только захочет, - Дюран пожал плечами. - И она захотела тебя, чувак.


Понятно. Мэгги мысленно застонала. Даже будучи человеком Дон Орландо, или Пирс, привлекал девушек. На фото, стоявшем на пыльной полке, была запечатлена красивая молодая женщина с сияющей на солнце бронзовой кожей, одетая в белое платье. Рядом с ней стояла маленькая девочка в таком же белом платье.


- Это Дезире?


- Не смотри, - Дюран проворно схватил фотографию, спрятал ее под прилавок и покосился на Пирса. - Я сказал, кто ты. А теперь уходи.


Что он скрывает?


- Покажите Пирсу фото, - попросила Мэгги. - Это может вернуть его память.


- Нет, нет, - Дюран покачал головой. - Фото не поможет. Она полностью стерла себя из его памяти.


- Почему? - Пирс ударил по прилавку кулаком. - Что я сделал, чтобы заслужить амнезию?


- Ничего, парень, - Дюран пожал плечами. - Дезире навещала двоюродного брата в Далласе, и они пошли на родео. Там-то она и увидела тебя и решила, что ты должен быть ее. Не спрашивай, почему. Раньше ее никогда не привлекали ковбои.


- Значит я был ковбоем? - спросил Пирс. - На родео?


- Верно, парень. Я слышал, ты был очень хорош.


- И Пирс начал встречаться с твоей сестрой? - спросила Мэгги.


- Нет, - Дюран покачал головой. - Он даже не знал ее, пока она не подлила любовное зелье в его пиво. К сожалению, она всегда делает свои зелья слишком сильными.


- Она обманом заставила Пирса полюбить ее? - Мэгги сжала кулаки. Хорошо, что Дезире не было в городе.


- Да, - продолжил Дюран. - Бедняга Пирс полностью попал под ее чары. А когда он ей наскучил,она вернулась домой, но Пирс последовал за ней. В конце концов, она такустала от него, что решила стереть себяиз его памяти.


Мэгги крепче сжала кулаки. Как Дон Орландо может наскучить?


Пирс выругался.


- Она стерла не только себя. Она стерла все!


- Мне очень жаль, парень, - Дюран опустил голову. - Я говорил ей, что глаз тритона - это уже слишком.


- И ты действительно не знаешь где она? - Мэгги проникла в его мысли, проверяя говорит ли он правду.


- Она ушла перед ураганом. Встретила какую-то "шишку" из Голливуда, пообещавшего сделать ее звездой, - Дюран нахмурился. - Оставила меня следить за порядком. Бросила одного в этой проклятой лавке.


- Та еще штучка. Рад, что не помню ее, - горько усмехнулся Пирс и направился к входной двери.


Мэгги двинулась следом, чувствуя себя странно. Она что-то упустила. Девушка остановилась и оглянулась на Дюрана.


- Кто эта девочка на фото?


Он сглотнул.


- Не понимаю о чем ты?


- Маленькая девочка на фото, стоящая рядом с Дезире, - Мэгги вернулась к Дюрану. - Кто она?


- Она… она моя кузина. У меня много кузин, - он выхватил связку ключей из-под прилавка. - Мне пора закрываться.


Мэгги сконцентрировалась на лысой голове Дюрана, с гулом врываясь в его разум.


Мужчина, задохнувшись, отшатнулся и уронил ключи со звоном на пол. Мэгги подошла к нему ближе, разыскивая фотографии в его уме.


Дюран отступал, пока не уперся в стену.


- О, боже. Ты ночной странник.


- Тогда ты знаешь, что я могу сделать, - шепнула Мэгги.


Она сканировала его мозг, отыскивая фотографию Дезире с ребенком.


- Черт, - Дюран взглянул на Пирса. - Ты тоже? Поэтому ты так легко меня поднял?


Дюран быстро схватил что-то с полки позади себя и рассыпал линию красной пыли вдоль прилавка.


В то же мгновение Мэгги выкинуло из его головы. Как ему это удалось?


- Кто эта девочка?


- Скажи нам правду, Дюран, - присоединился к ней Пирс.


Дюран задрал подбородок.


- Вы не можете заставить меня говорить. Вы не можете пересечь кирпичную пыль, даже силой мысли. Вы не можете причинить мне боль.


- А ты не сможешь прятаться от нас вечно, - прорычал Пирс. - Покажи мне фото.


- Черт, - Дюран переминался с ноги на ногу. - Дезире всегда впутывает меня в неприятности. Ты же ее не обидишь?


- Мне не интересна твоя сестра, - тихо ответил Пирс. - Покажи мне фотографию.


Вздохнув, Дюран протянул Пирсу фоторамку.


- Девочку зовут Люси.


Мэгги посмотрела на фотографию.


- Она красивая.


Пирс нежно погладил большим пальцем по лицу девочки. Она была очень на него похожа.


- Я ее отец?


Дюран поморщился.


- Да, ты.

***

Вернувшись на склад, Мэгги с облегчением обнаружила, что Кольбер оборудовал две ванные комнаты на втором этаже: одну для мужчин, другую для женщин. Пока она принимала душ, ее мысли крутились вокруг Дона Орландо. Точнее Пирса. Пирс О’Каллахан – отец красивой маленькой девочки по имени Люси.


Ее сердце сжалось. Как же она хотела детей! Но это было невозможно, ведь ее тело быломертво в течение дня. Девушка склонила голову под струящуюся воду, необращая внимания на то, какая она была горячая. Как она может быть такой эгоисткой? Она должна быть счастлива за Пирса. Выключив воду, девушка вытерлась полотенцем. В конце концов, это же было целью ее миссии? Узнать о его подлинной личности и, возможно, найти его семью? Она должна быть счастлива. Тогда почему ей хочется плакать?


Мэгги достала теплую пижаму из своей сумки и надела ее. Расчесав мокрые волосы, девушка подхватила сумку и направилась к койке, которую выделил ей Кольбер.


Пирс с влажными после душа волосами сидел за компьютером и рассматривал что-то, обнаруженное Йеном в Интернете. Йен стоял рядом, разговаривая с Жизель. Шотландец наклонился и прошептал что-то девушке на ухо, и она вдруг шагнула назад и ударила его.


Мэгги ахнула. Другие вампиры обменялись удивленными улыбками.


- Меня не привлекают дети! - отрезала Жизель и направилась в дамскую комнату.


Мэгги посторонилась, пропуская Жизель, и подошла к Йену.


- Ты в порядке?


Он пожал плечами, словно ему все равно, хотя его покрасневшее лицо говорило об обратном.


- Всегда одно и то же. Либо они не заинтересованы, потому что считают меня ребенком, либо заинтересованы, потому что считают меня ребенком. Что еще хуже.


- Мне очень жаль, - пробормотала Мэгги.


Пирс встал и похлопал Йена по плечу.


- Это моя вина. Я должен был предупредить тебя. Жизель женщина Кольбера. Она бы влепила пощечину каждому любому, подкатившему к ней, независимо от его возраста.


- О, - Йен расправил плечи. - Спасибо.


Мэгги благодарно улыбнулась Пирсу за его попытку поддержать Йена.


Шотландец глубоко вздохнул.


- Давайте вернемся к делу. Я нашел подтверждение, что Пирс О’Каллахан выиграл соревнование в заезде без седла на родео Форт-Уорт в 1999 году.


Мэгги ошеломленно посмотрела на Пирса.


- Впечатляет.


Он пожал плечами.


- Я не помню этого.


- И я нашел ранчо О’Каллахан в Техасе, - продолжил Йен. - Это примерно в часе езды к югу от Далласа, поэтому завтра вечером мы телепортируемся в Даллас. Местный ковен ждет нас. Они согласились одолжить Пирсу автомобиль, чтобы он смог добраться до ранчо. Ты помнишь, как водить машину?


- Я не знаю, - Пирс, нахмурившись, провел рукой по влажным волосам.


- Ну, возможно, ты вспомнишь, когда окажешься за рулем, - предположил Йен.


"Вот оно," - подумала Мэгги. Неудивительно, что ей хотелось плакать. Завтра вечером Пирс поедет на ранчо своей семьи, где его примут с распростертыми объятиями. Ее работа будет закончена. Она вернется в Нью-Йорк одна.


- Йен, ты поможешь найти мою дочь? - спросил Пирс.


- Конечно, - ответил Йен.


- Я иду спать. Спокойной ночи, - Мэгги направилась к своей раскладушке, пока Пирс и Йен строили планы поиска Люси. Проходя мимо елки, она заметила празднично упакованные подарки под ней и почувствовала себя такой одинокой.


Девушка улеглась на кровати. Пирс больше не нуждался в ней. У него была дочь и семья. Мэггиукуталась одеялом. Солнце скоро взойдет. Чувствовалось притяжениемертвого сна. Вампиры устраивались в своихкроватях и выключали прикроватные лампы. Единственным источником светаслужила белая звезда на верхушке ёлки.


- Не возражаешь, если я переберусь поближе к тебе? - прошептал Пирс.


Обернувшись, Мэгги увидела, как он придвинул к ней свою раскладушку.


- Не знаю, как отблагодарить тебя, Мэгги.


Пирс лег на свою раскладушку и накрылся по пояс одеялом. Сняв рубашку, он бросил ее на пол. Его плечи были такими широкими, хотя не то, чтобы она пялилась. Свет был слишком тусклым, и ей приходилось щуриться, чтобы разглядеть темно-русые,вьющиеся волосы на его груди.


- У тебя волосы на груди. Ты от природы шатен?


- Да, - он потянулся. - Корки считает, что брюнетом и с волосатой грудью я выгляжу сексуальнее.


Мэгги зевнула, чувствуя приближение мертвого сна.


- Корки глупая. Ты нравишься мне таким, какой есть.


Поправка: Я люблю тебя.


- Мэгги, ты ангел, - Пирс потянулся к ней и сжал ее руку. - Ты вернула мне мою жизнь. И цель жизни. Теперь я знаю, что мне нужноделать. Мне нужно найти мою семью и дочь.


И ни одного упоминания о ней в его будущем. Мэгги высвободила свою ладонь и отвернулся, чтобы он не заметил в ее глазах слезы.


- Я очень рада за тебя.


В этот раз Мэгги с облегчением приняла безболезненное забвение мертвого сна.


-------------


1. Бурбон-стрит - центральная улица Французского квартала, старейшая часть Нового Орлеана. В настоящее время, прежде всего, известна своими барами и стриптиз-клубами.

Глава 5.

Пирс взволнованно посмотрел на Мэгги, сидевшую на пассажирском сиденье внедорожника, одолженного в ковене Далласа. Она едва проронила пару слов за всю поездку, только зачитывала указания Йена да сверялась с картой Техаса на коленях. Ее что-то беспокоило, и он это чувствовал, но не знал, что именно.


Пирс взглянул в зеркало заднего вида. Последние двадцать минут они были единственными на этой проселочной дороге.


- Далеко еще?


Мэгги взяла бумагу с указаниями Йена. Благодаря полной луне и своему вампирскому зрению, она отлично видела написанное.


- Где-то здесь должен быть поворот на Третью Кантри-роуд. Затем еще один поворот направо, и мы на ранчо О’Каллахан.


- Отлично, - Пирс протянул руку и открыл небольшой холодильник между сидениями. - Но сначала перекусим.


- Хорошо, - согласилась девушка и достала бутылку холодного «Шоко-Блада».


Он открыл бутылку синтетической крови первой группы.


- Твое здоровье.


Мэгги не ответила, просто отпила «Шоко-Блада» и отвернулась к окну.


Что, черт возьми, случилось? Пирс осушил половину содержимого бутылки и поставил ее в подстаканник.


- Мэгги, ты разочарована тем, что я оказался ковбоем с родео из Техаса?


- Нет, я… Я счастлива за тебя.


- Ты не кажешься счастливой. Думаю, ты хотела бы, чтобы я оказался простым ирландским парнем. Парнем, которого можно привести домой и познакомить с родителями.


- Не считая того, что мои родители умерли более ста лет назад. И они ни за что не приняли бы бессмертного. Даже меня.


- Мне очень жаль, что они отвергли тебя. Ты… Ты никогда не рассказывала о своем обращении.


Мэгги сделала глоток своего напитка, избегая его взгляда.


- Вот поворот, - она указала на узкую дорогу впереди.


- Надеюсь, когда-нибудь ты сможешь рассказать мне.


Пирс надеялся, что ее обращение не было насильственным. Надеялся, что Мэгги ещё способна довериться и полюбить. И он подождет, пока она не будет готова. Это было одним из положительных моментов в том, чтобы выть вампиром. Он мог ждать сотни лет, если потребуется.


Внедорожник свернул на Кантри-роуд. Йен был прав: стоило Пирсу сесть за руль, как его навыки вождения вернулись. Он посмотрел на сельскую местность вокруг и испытал прилив гордости. Они были на земле О’Каллахан.


- Я была добровольцем в Армии Спасения, - прошептала Мэгги. - Мы отправились в трущобы рядом с доками, и я отстала от остальных. Наступила ночь, я потерялась.


Пирс повернулся к девушке.


- На тебя напали?


- Это больше походило на… - она ахнула.


Пирс посмотрел вперед и вздрогнул. Что-то неслось по дороге. Он ударил по тормозам.


Мэгги закричала. Они с визгом остановились, и большое животное прыгнуло в густой кустарник справа.


Пирс какое-то время неподвижно сидел, ожидая пока его сердце замедлит бег.


- Что это было?


Мэгги глубоко вдохнула.


- Думала, ты собьешь его.


Он вновь направил внедорожник вперед и увидел движение за большим дубом.


- Смотри! Вот он!


Он увидел похожее на волка животное. Зверь встал на задние лапы и завыл на луну.


- Он огромный, - прошептала Мэгги.


Лохматое животное опустилось на четыре лапы и вприпрыжку понеслось прочь.


Пирс покачал головой. Он мог поклясться, что в этой части Техаса не водятся волки. Тронувшись дальше, он стал следить за дорогой более внимательно. С левой стороны дороги начался забор, доски которого давно нуждались в покраске.


Две кирпичные колонны по бокам узкой дороги соединяла ржавая кованая арка, над которой была надпись: “Ранчо О’Каллахан”.


Вот он. Дом. Пирс свернул на подъездную дорогу к большому, белому дому в викторианском стиле с темными ставнями и трехэтажной башней слева. Другую сторону второго этажа венчала остроконечная крыша. Свет от рождественской елки мерцал в широком окне справа. Ступенивели к широкой веранде и входной двери. Сам же дом располагался на частично видимом фундаменте. Даже в лунном свете Пирс видел, что дом нуждался в покраске,а одна из ставней висела криво.


Его вдруг охватило ужасное чувство: ранчо в таком состоянии, потому что он исчез. Будут ли его родные рассержены, когда он появится спустя пять лет?


- Красиво, - прошептала Мэгги.


Ей нравится? Такое облегчение.


- Ты не расстроена тем, как все обернулось? Я имею в виду, что я простой ковбой из Техаса?


- С тайным ребенком? - она взглянула на него с улыбкой. - Знаешь, это похоже на мыльную оперу на ЦТВ. И Пирс - идеальное имя для вампира. Очень клыкасто.


- Точно, - Пирс остановился и посмотрел на обветшалый дом. - Я, наверно, собирался восстановить ранчо.


- А еще ты, наверно, потерянный принц из Европы.


Он фыркнул, вытащив ключ из замка зажигания.


- Или мой отец на самом деле арабский шейх в бегах.


Мэгги рассмеялась.


- Уверена, у тебя есть злой близнец.


Именно в этот момент входная дверь распахнулась, и на крыльцо шагнул высокий мужчина.


Мэгги ахнула.


- Пресвятая Мария! Он вылитый ты.


Близнец? Рот Пирса приоткрылся.


Мужчина взмахнул дробовиком и закричал:


- Проваливай к черту!


Злой близнец? Пирс и Мэгги обменялись потрясенными взглядами.


- Пригнись и не поднимайся.


Он потянулся к ручке двери.


- Что ты делаешь? - Мэгги сжалась на своем сидении. - Он тебя пристрелит.


- Не думаю, что он убьет меня, - Пирс осторожно открыл дверь. Но это может быть чертовски больно.


- Я сказал, проваливай! - мужчина поднял ружье.


- Подожди! - Пирс обошел внедорожник, вставая в лучах света все еще включенных фар. - Не узнаешь меня?


Охнув, мужчина отшатнулся. Ружье выпало из его рук, и раздался громкий выстрел.


Пирс нырнул за внедорожник. Мэгги закричала.


- Господи Иисусе! - мужчина устремился вниз по ступенькам, но вдруг резко остановился на полпути. - Пирс, ты в порядке?


На крыльцо выбежала худая пожилая женщина.


- Какого черты ты творишь, Патрик? Ей-богу, если ты застрелил Боба, я…


- Нет! - Патрик указал на внедорожник. - Это Пирс! Он вернулся!


- Что? - женщина посмотрела на внедорожник, открыв рот.


Пирс выпрямился и помахал рукой.


- Привет.


- Пирс! – вскрикнула женщина и повернулась к Патрику, толкнув его. - Ты стрелял в собственного брата?


- Я не хотел. Это случайно вышло.


- Я в порядке. Правда, - Пирс направился к крыльцу.


Женщина спустилась по ступенькам и обняла его.


- Пирс! Ты жив!


Почти. Но сейчас не самое удачное время для уточнения бессмертных деталей. Он обнял ее в ответ.


- Мама?


Она отстранилась с озадаченным видом.


- Я не твоя мать.


- О, извините, - он шагнул назад.


- Ты не помнишь меня? Я твоя тетя Бетти.


- Очень рад встрече. Понимаете, у меня…


- Ну и ну! - тетя Бетти уперлась кулаками в бока и сурово посмотрела на него. - Сначала ты сбежал, не сказав никому ни слова, оставив нас на произвол судьбы в течение пяти долгих лет, а теперь ведешь себя так, будто даже не знаешь нас. Из всех высокомерных…


- У меня амнезия!


Его брат охнул, а тетя наморщила свой длинный тонкий нос.


- Похоже на эмульсию магнезии1.


- Нет, тетя Бетти, - пробормотал Патрик. - Амнезия. То есть он ничего не помнит.


Мэгги вышла из внедорожника.


- Это правда. Пирс страдает от амнезии в течение последних пяти лет.


Тетя Бетти прищурилась.


- А ты еще кто такая?


Пирс обнял Мэгги за плечи.


- Это мой хороший друг, Мэгги О'Брайан.


- Хм, - фыркнула Тетя Бетти. - Ты помнишь ее имя.


Патрик открыл входную дверь и крикнул:


- Мам! Пирс вернулся!


Дверь захлопнулась, а они так и остались ждать на крыльце.


Пирс задумался, не было ли вражды между ним и его братом. Патрик даже не пожал ему руку.


- Мы близнецы?


Патрик рассмеялся.


- Забыл, что ты старший? - фыркнула тетя Бетти.


- У него амнезия, - напомнил ей Патрик. - Ты на три года старше меня, Пирс, хотя совсем не выглядишь на свой возраст.


Конечно. Став бессмертным, он перестал стареть.


Женщина с короткими темными волосами выбежала на крыльцо и ахнула, увидев Пирса.


- Santa Maria2! - она бросилась вниз по лестнице и притянула вампира в свои объятия, заливаясь слезами. - Пирс Алехандро! Я думала, что больше не увижу тебя.


Пирс Алехандро? Он удивленно посмотрел на Мэгги поверх головы своей матери. Все-таки он оказался наполовину латиноамериканцем. Мэгги усмехнулась.


Он слегка похлопал спину своей матери.


- Вы моя мать?


- Ты разве не помнишь, дурачок? - женщина отстранилась


- У него амнезия, - крикнул Патрик с крыльца.


Его мать выглядела смущенной.


- Ты вообще нас не помнишь?


- Нет,поэтому меня так долго не было. Я только вчера узнал, что меня зовут Пирс О’Каллахан.


Его мать выглядела еще более запутавшейся.


- Тогда кем ты был все это время?


- Да не помнит он! - крикнул Патрик. - Амнезия же!


- На самом деле, я помню последние четыре с половиной года. Но это все, до этого - белый лист.


Тетя Бетти нахмурилась.


- Так ты развлекался в окрестностях, пока мы здесь умирали с голоду?


- Мы не голодали! - возразила его мать и снова обняла Пирса. – Не волнуйся, pobrecito3. Теперь ты дома, все будет хорошо.


Он успокаивающе похлопал мать по спине. Пирс начал подозревать, что от него ожидают спасения ранчо. Но как он мог это сделать, когда ни черта об этом не помнил?


- Вам лучше войти, - крикнул Патрик с крыльца. - Здесь не безопасно.


Пирс потянулся к руке Мэгги.


- Мама, хочу познакомить тебя с Мэгги О'Брайан. Она помогает мне узнать, кто я. Без нее я бы никогда не вернулся домой.


Глаза Мэгги заблестели от слез.


- Была рада помочь.


Его мать сгребла ее в крепкие объятия.


- Спасибо, спасибо! Ты ангел, вернувший мне сына.


Мэгги обняла женщину в ответ.


- Зови меня Доротея, - объявила мать Пирса. - Тебе всегда рады в моем доме. Да благословит тебя Бог, дитя.


- Да не стойте там! - крикнул Патрик с крыльца. - Быстрее, войдите в дом!


Какая-то опасность витала в воздухе. Иначе зачем еще его брату стоять на страже с дробовиком? Пирс повел Мэгги вверх по лестнице, вслед за своей матерью и тетей. Как только он поднялся на крыльцо, его брат схватил его в медвежьи объятия.


- Я так рад, что ты вернулся, - Патрик ободряюще похлопал его по спине.


Пирс улыбнулся, радуясь, что он и его брат были в хороших отношениях.


- Зачем тебе дробовик?


- Не бери в голову, - Патрик бросил нервный взгляд на мать и тетю. - Но сегодня тебе не стоит выходить на улицу.


Оказавшись в холле, Пирс и Мэгги обменялись озадаченными взглядами и прошли вслед за мамой и тетей в гостиную справа.


- Проходите, садитесь, - Доротея указала на длинный бежевый диван с пухлыми подушками.


Пирс и Мэгги сели на диван. Патрик занял позицию рядом с елкой у окна. Напротив, стоял большой книжный шкаф во всю стену, заполненный книгами и безделушками. На одной из полок стоял старый телевизор. Его мама и тетя сели напротив него в бордовые


вольтеровские кресла4.


Мэгги нахмурилась, заметив, что Патрик все ещё держит ружье.


- Что-то не так? Мы видели странное животное на дороге. Пирс чуть не сбил его.


Доротея ахнула. Тетя Бетти вскочила на ноги.


- Какое животное?


- Я не уверена, - Мэгги покрутила кольцо с крестиком на мизинце. - Оно было большим и было похоже на волка.


- Вы его сбили? - вскрикнула тетя Бетти.


- Нет, нет, - заверил ее Пирс. - Животное не пострадало. Мы просто испугались.


- Ох, - побледневшая тётя Бетти осела в кресло.


Патрик тихо выругался, глядя в окно.


- Что происходит? - Спросил Пирс.


- Вы, должно быть, голодны, - Доротея встала и направилась к двери. - Я принесу вам что-нибудь поесть.


- Нет, спасибо, - ответил Пирс. - Мы поели в дороге.


Доротея остановилась на полпути к двери.


- Что-нибудь попить?


Мэгги улыбнулась.


- Мы как раз допили свои напитки в машине, но большое спасибо.


- О, - Доротея вернулась в свое кресло. - Пирс, расскажи нам все. Что ты делал все это время?


- Я был в Нью-Йорке.


- Он знаменитый актер, - добавила Мэгги.


Тетя Бетти фыркнула.


- Видимо не такой уж и знаменитый. Я нигде его не видела.


- Я играю Дона Орландо де Коразона в мыльной опере на ЦВТ.


- Ах, как замечательно! - Доротея широко ему улыбнулась. - Боюсь, у нас нет такого канала. Мы не можем позволить себе подключить кабельное телевидение.


Пирс наклонился вперед, упершись локтями в колени.


- Будьте честны со мной. Ранчо в беде?


Его мать вздохнула.


- У нас трудные времена, но это пройдет.


Патрик фыркнул.


- Это никогда не пройдет.


Тетя Бетти, нахмурившись, скрестила руки на груди.


- Это не вина Боба. Он ничего не может с собой поделать.


- Кто такой Боб? - спросил Пирс.


- Мой муж и твой дядя, - тетя Бетти посмотрела на него. - Он научил тебя ездить верхом. Ты и этого не помнишь?


- Да хватит уже, - прорычал Патрик. - У него амнезия.


- Я надеюсь, он помнит, как пасти скот, - сердито ответила тетя Бетти. - Ведь слишком труслив, чтобы выйти из дома.


Патрик замер.


- Я ничего не могу поделать. Это проклятие.


- Суеверная чушь, - тетя Бетти поджала губы.


- Проклятие? - переспросил Пирс.


- Не беспокойся об этом, - Доротея подскочила к Пирсу и села на подлокотник дивана рядом с ним. - Мы так рады, что ты вернулся. Как раз к Рождеству!


- Бьюсь об заклад, Пирс слишком умен, чтобы верить в проклятия, - пробормотала тетя Бетти.


А вот сам Пирс не был в этом так уверен. В конце концов, зелье жрицы вуду уничтожило его память.


- Так что за проклятие?


- Проклятье укуса, - Патрик положил дробовик на деревянную скамью у стены. - Никогда не выходи из дома. Иначе тебя укусят.


- Твой брат боится выходить из дома, - громко прошептала Доротея Пирсу на ухо.


- Это не страх, - нахмурился Патрик, посмотрев на них. - Это здравый смысл. Как умер папа три года назад?


Доротея вздохнула.


- Его укусила гремучая змея в нескольких километрах от дома. Pobrecito. Он не успел вовремя добраться до дома.


- Мне очень жаль, - Пирс сжал руку матери.


- А что случилось с дядей Бобом и Розалиндой? - продолжил Патрик. - Я скажу вам. Их укусили!


- Кто такая Розалинда? - спросил Пирс.


- Твоя сестра, - Доротея нахмурилась. - Разве ты ее не помнишь?


- Ради Бога, у парня амнезия! - Патрик в отчаянии вскинул руками.


- Извини, - Доротея погладила Пирса по волосам.


- Я все время забываю. - она вдруг отдернула руку. - Santa Maria. Это заразно?


- Нет, - заверил ее Пирс. - Вы в безопасности.


- Да, до тех пор, пока нас не укусят, - фыркнул Патрик.


Пирс обменялся с Мэгги взволнованным взглядом. Наверно, сейчас не лучшее время для признаний в том, что они вампиры.


- Где Розалинда? Я бы хотел увидеть ее.


- Она… ушла, - пробормотала Доротея.


- Она будет в порядке, - прошептала тетя Бетти. - Она всегда возвращается домой.


Патрик схватил ружье и вернулся к окну.


- Мы никогда не ложимся спать в такие ночи.


Какого черта происходит?


- Где она? - спросил Пирс.


Доротея пожала плечами, затем ее лицо просветлело.


- Так замечательно, что ты вернулся к Рождеству! Теперь все изменится, ведь Бог благословляет нас!


Пирс бросил взгляд на часы на книжном шкафу. 4:15 утра. Час на дорогу в Даллас.


- Ну, на самом деле, нам уже пора.


- Нет! - Доротея встала. - Вы должны остаться на Рождество! И навсегда! Нет места лучше родного дома5. Мы не позволим вам уйти.


- Мне очень жаль, - вмешалась Мэгги, - но Пирс должен отвезти меня обратно.


- Ерунда! - Доротея обошла журнальный столик, чтобы сесть рядом с Мэгги. - Ты тоже должна остаться. Ты ангел, вернувший мне сына. Тебе всегда рады в нашем доме.


Мэгги моргнула.


- Спасибо. Огромное спасибо, - Мэгги обеспокоенно покосилась на Пирса.


Он решил, что она беспокоится о месте для их дневного мертвого сна. Подземная штаб-квартира ковена в Далласе была бы намного безопаснее.


- Лучше я отвезу тебя в Даллас.


Она побледнела. Ему показалось, в ее глазах блеснули слезы. Черт, он сказал что-то не то.


- Вы не можете уйти! - Доротея снова встала.


- Его дочь! - тетя Бетти вскочила на ноги.


- Он должен остаться, чтобы увидеть свою дочь.


Рот Пирса приоткрылся.


- M-моя дочь? Она здесь?


- Да! - Доротея усмехнулась. – Бетти, можешь привести ее вниз?


- Конечно. Минуточку, - тетя Бетти выбежала в холл. Ее шаги застучали по лестнице.


Доротея скрестила руки на своей пышной груди.


- Она крепко спит, ожидая прихода Санты. Но произошло еще большее чудо! Ее отец приехал домой, - она нахмурилась, когда Пирс поднялся на ноги. - Ты не знаешь, что у тебя есть ребенок? Какой позор! Я воспитывала тебя совсем другим.


- Ради Бога! - воскликнул Патрик. - У него амнезия!


- Я знаю о Люси, - признался Пирс. - Но я узнал только вчера вечером. И я думал, что она вместе со своей матерью.


Доротея скривилась.


- Это ужасная женщина. Она не заслуживает Люси. Она высадила la pobrecita6 как нежелательного gato7. Просто потому что мужчина, с которым она была, не хотел брать ребенка.


- Это ужасно! - выдохнула Мэгги.


- Точно, - Доротея повернула голову, когда на лестнице послышались шаги. Она прижала палец к губам. - Мы никогда не говорим об этом при Люси.


- Конечно, нет, - Пирс двинулся к холлу, страстно желая впервые увидеть свою дочь.


Его сердце подскочило к горлу, когда он увидел ее на лестнице. Девочка с растрепанными черными кудряшками и большими сонными карими глазами посасывала большой палец, а ее пижама с Улицой Сезам вообще была перекручена. Он не видел более прекрасного ребенка за всю свою жизнь. Его сердце чуть не выпрыгнуло из груди, наполнившись любовью, а затем вернулось на место оставив чувство умиротворения.


Мэгги и Люси. Он любил самых прекрасных девушек в мире.


Тетя Бетти помогала сонной девочке спускаться по лестнице.


- Мы все обожаем ее, - даже худое и суровое лицо Бетти смягчилось. -Она вернула радость в этот дом.


- В это нетрудно поверить, - Пирс встал на колени, чтобы поприветствовать свою дочку.


Люси остановилась перед ним и вытащила палец изо рта.


- Ты не Санта.


- Нет, я твой папа, - и она была единственным ребенком, которого они с Мэгги могли иметь. Их бессмертный статус исключал большее. - А ты просто чудо.


- Нет, я Люси.


Пирс, улыбнувшись, обнял девочку.


- Ты пришел с Сантой?


- Нет, - он выпрямился. - Я приехал с ангелом, - он указал на Мэгги, которая наблюдала за ними с дивана со слезами на глазах.


Люси зашла в гостиную и остановилась перед Мэгги.


- А ты красивая.


По щеке Мэгги скатилась слеза.


- Это ты красивая.


- Я спать хочу, - Люси забралась на диван и положила голову на колени Мэгги.


Мэгги осторожно погладила волосы девочки. Пирс чувствовал, как сердце оживало. Впервые на его памяти все было правильно. Он был счастлив.


- Какая прекрасная картина – вы двое, - Доротея направилась к шкафу. - Надо найти камеру.


- Нет! - Пирс бросился к дивану.


Дерьмо! Если его мать возьмет пленочный фотоаппарат, они с Мэгги не проявятся в фокусе.


Мэгги бросила на него отчаянный взгляд.


- Эм… Вспышка может разбудить Люси, - нашел он оправдание.


- Да, - кивнула Мэгги. - Может быть, мы посмотрим старые фотографии? Может это поможет Пирсу вернуть память.


- Хорошая идея! - Доротея схватила фотоальбом с книжного шкафа.


Облегченно вздохнув, Пирс устроился рядом с Мэгги.


Доротея присела на подлокотник дивана и открыла фотоальбом.


- Вот, одна из моих любимых, - она приподняла альбом так, чтобы Пирс и Мэгги смогли рассмотреть фото. - Хэллоуин. Розалинда –


принцесса, Патрик - Робин, а Пирс - Бэтмен.


Мэгги удивленно глянула на Пирса.


- Черный плащ?


- Да, - Доротея улыбнулась. - Пирс всегда любил плащи.


- Как интересно, - усмехнулась Мэгги.


Пирс подумал, что так или иначе в его подсознании сохранились определенные вещи. Вроде плаща. И предпочтение женщин с короткими темными волосами. Как у его матери и Мэгги.


Патрик подошел поближе, чтобы рассмотреть фотографию.


- Я помню эти костюмы. Мы надевали их, когда играли в пещере. Помню, как Пирс зазывал: "В пещеру летучих мышей, Робин!"


Доротея усмехнулась.


- И вы двое пришли домой, воняя гуано8 летучих мышей. Костюмы были испорчены, - она листала альбом, пока не нашла еще один снимок. - Это они на следующий год. Патрик - Спайдермен, а Пирс - Зорро.


- Снова черный плащ? - рассмеялась Мэгги.


Доротея продолжила переворачивать страницы.


- На большинстве из них Пирс со своими лошадьми. Он выигрывал медали в десятилетнем возрасте. Правда в средней школе, у него обнаружилось еще одно увлечение.


Ухмылка Мэгги исчезла.


- Вы имеете в виду девушек?


- О, нет, - усмехнулась Доротея. - Он был застенчив с девочками. Это был марширующий оркестр. И музыка.


Пирс моргнул от удивления.


- Я умею на чем-то играть?


- Конечно, - Доротея протянула альбом. - Вот он в своей форме. Разве он не красавчик?


- Очень красивый, - Мэгги наклонилась ближе. - Пресвятая Мария, у тебя в руках труба.


Труба? Пирс обменялся с Мэгги удивленным взглядом. Неудивительно, что Дон Орландо играл на трубе в мариачи.


Доротея все показывала и показывала им фотографии, пока Люси крепко спала, прижимаясь к Мэгги.


- Уже поздно, - прошептала Мэгги, затем телепатически передала ему свои мысли: "Мы могли бы телепортироваться в Даллас, но будет трудно объяснить это твоей семье".


"Ты права," - он взглянул на часы. 5:15.


- Мэгги и я устали с дороги. Где мы можем переночевать? Темное место без окон?


- Без окон? - Доротея закрыла фотоальбом на коленях.


- В подвале есть кровать, - предложила тетя Бетти. - Но только одна.


Тетя неодобрительно поджала губы.


- В подвале есть несколько окон. - Доротея вернула альбом в шкаф. - Но они очень маленькие. Я уверена, они не побеспокоят вас.


- У меня… заболевание кожи, - объяснила Мэгги. - Любое воздействие солнечного света будет очень болезненно.


Бетти фыркнула.


- А я всё думала, что это ты такая бледная. На самом деле, вы оба слишком бледные. Немного солнца пойдет вам на пользу.


Пирс вздрогнул.


- Это может показаться странным, но у нас обоих болезнь, требующая длительного отдыха в полной темноте.


- Похоже на предлог побыть вдвоем, – усмехнулась тетя Бетти.


- Если что есть пещера, - усмехнулся Патрик.


- Не говори глупостей, - заволновалась Доротея. - В пещере миллионы летучих мышей. И горы вонючего гуано.


Патрик кивнул.


- С нашей-то удачей, одна из этих летучих мышей точно их покусает.


- Убежище от торнадо. Там очень темно, - озарило Доротею.


- Звучит неплохо, - Пирс встал. - Где это?


- Рядом с гаражом. Мы прячемся там, если предупреждают о торнадо, - Доротея наморщила нос. - Но это место не подходит для сна. Там нет ни электричества, ни тепла.


- Все будет хорошо, - настаивала Мэгги. - Спасибо.


Пирс осторожно при поднял голову Люси, чтобы Мэгги могла встать. Он подложил подушку под голову Люси и поцеловал ее в лоб.


- Увидимся завтра вечером, малышка.


Доротея покачала головой.


- Это ужасно. Как мы можем позволить вам спать в этой холодной дыре в земле, когда у нас есть хорошие кровати в доме?


- Вряд ли им будет холодно, - хмыкнула тетя Бетти.


- Мы будем в порядке, мам, - заверил ее Пирс. - Нам правда нужна полная темнота. Мы проспим завтра весь день, так что не беспокойте нас.


- Весь день? - спросила Доротея. - Но завтра Рождество. Вы должны увидеть, как Люси будет открывать подарки. И обед будет в три часа дня.


Пирс послал Мэгги взволнованный взгляд.


- Мы... очень устали.


Тетя Бетти фыркнула.


- Я серьезно, - настаивал Пирс. – Пообещаете, что никто из вас не войдет в убежище, пока не сядет солнце.


Доротея провела рукой по своим черным с проседью волосам.


- Хорошо. Придется перенести рождественский ужин на семь вечера.


- Спасибо, - Пирс поцеловал мать в щеку. - Теперь проводите нас в убежище.


------------------------------------------


1 – Эмульсия магнезии - слабительное средство. Игра слов amnesia = magnesia. В оригинале milk of Magnesia (англ.)


2 - Дева Мария (исп.)


3 – Бедненький (исп.)


4 – Мягкое кресло с высокой спинкой, снабженной выступами в верхней части. На Западе его называют «дедушкиным» («grandfather chair») или «крылатым» («wing chair»). Впервые так называемое вольтеровское кресло произвели в Англии в XVII веке. Предназначалась эта модель для пожилых людей, которых «уши» на спинке должны были защищать от сквозняков. Позже выяснилось, что «крылатое» кресло просто идеально для отдыха у камина: оно хорошо сохраняет тепло, плюс защищает от искр. Так кресло с «ушами» получило еще одно название – каминное кресло.


5 - There's no place like home. – Пословица. Свой дом – самое лучшее место. В гостях хорошо, а дома лучше. Хоть по уши плыть, а дома быть


6 – Эту бедняжку (исп.)


7 – кот (исп.)


8 – Гуано – разложившиеся естественным образом остатки помёта морских птиц и летучих мышей. Содержит значительную долю соединений азота и фосфора. Используется в качестве удобрения.

Глава 6.

Пирс с мамой пошли в убежище, а Мэгги задержалась у внедорожника. Переложив две бутылки из переносного холодильника себе в сумку,


она позвонила Йену, зная, что он и ковен Далласа будут волноваться.


- Можешь не искать Люси. Она здесь, - Мэгги заметила, что Патрик наблюдает за ней из окна. – Тут происходят странные вещи.


- Какие, например? - голос Йена прозвучал напряженно.


- Сложно объяснить. Проверь местные газеты на заметки о какой-нибудь странной твари, разгуливающей в окрестностях?


Девушка повернулась к внедорожнику, как раз когда из-под заднего колеса выскочило какое-то пушистое животное.


- Пресвятая Мария! - выдохнула Мэгги и отступила.


- Что там? - требовательно спросил Йен. - Кровожадная тварь?


Мэгги прижала руку к груди.


- Нет, это кролик.


Пушистый кролик прыгнул к девушке, шевеля ​​носом и изучая ее большими карими глазами.


- Ты напугала меня из-за крошечного кролика? Я был готов телепортироваться и убить злобного монстра.


- Он напугал меня, - рассмеялась Мэгги.


Девушка шагнула к кролику, но тот отпрыгнул к дому и протиснулся через разбитую решетку ​​под крыльцом.


Дом нуждался в ремонте, и Мэгги была уверена, что Пирс обязательно поможет своей семье. Но ей тоже хотелось помочь. Хотелось быть связанной с этим местом, как и Пирс. Доротея с радостью приняла ее, но именно Пирс должен попросить ее остаться. А все, что он до сих пор сделал, так это предложил отвезти ее обратно в Даллас.


Ей необходимо доказать свою значимость, и идея, как это сделать, пришла к ней в доме.


- Йен, можешь проверить цену на гуано летучих мышей?


- Гуано летучих мышей?


- Да. Дай мне знать завтра вечером, - она отключила телефон и поспешила к убежищу.


Услышав вой в отдалении, девушка вздрогнула. Неудивительно, что кролик поспешил спрятаться.


Доротея, ожидавшая возле люка, крепко обняла Мэгги, когда та подошла.


- Ты уверена?


- Да, у нас все будет хорошо, - Мэгги закинула сумку на плечо и начала спускаться. Пирс снизу освещал ей путь фонариком. Девушка была уже на середине лестницы, когда Доротея закрыла люк.


- Мы наконец-то одни, - Пирс положил фонарь на полку.


Мэгги поставила свою сумку на холодный линолеум и достала из нее бутылки с кровью.


- Я захватила перекусить.


- Здорово, - Пирс открыл бутылку, отпивая. – Мэгги, ты лучшая.


Поставив бутылку на полку рядом с фонариком, Пирс начал разворачивать спальные мешки.


Он действительно считал ее лучше всех? Если так, почему не признался в своей любви и не попросил ее руки? Он просто принялся распаковывать спальные мешки.

Загрузка...