КОРОЛЕВСКИЕ ИСПЫТАНИЯ: ОХОТНИЦА

ТЕЙТ ДЖЕЙМС


ДАННЫЙ ПЕРЕВОД ЯВЛЯЕТСЯ ЛЮБИТЕЛЬСКИМ, НЕ

ПРЕТЕНДУЕТ НА ОРИГИНАЛЬНОСТЬ, ВЫПОЛНЕН НЕ В

КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ, ПОЖАЛУЙСТА, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ ЕГО ПО СЕТИ ИНТЕРНЕТ. ПРОСЬБА, ПОСЛЕ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ПРОЧТЕНИЯ, УДАЛИТЬ ЕГО С ВАШЕГО УСТРОЙСТВА.

Перевод выполнен группой: delicate_rose_mur


ГЛАВНАЯ РОЛЬ ЛИСИЦЫ — ГЛАВА ПЕРВАЯ

Феликсу.

Это было дико, но я бы не хотела, чтобы было по-другому.


1 не знаю, как долго я лежала там и кричала, пока кровь медленно заливала мое обнаженное тело. Все, что я знаю, это то, что никто не пришел на помощь.

Не тогда, когда мой голос надломился.

Не тогда, когда мои запястья начали кровоточить.

И не тогда, когда сердце Зана перестало биться на моей груди.

Я почувствовала это, когда это произошло. Оно становилось все медленнее и медленнее, пока я отчаянно пыталась освободиться, привести в чувства Зана, позвать на помощь. А потом… ничего. Оно просто исчезло, и его тело неподвижно и тяжело лежало поверх моего.

Именно это внезапное, выворачивающее наизнанку отсутствие ритма заставило что-то во мне просто… сломаться.

Первобытный крик вырвался из моего горла, и жар затопил меня, обжигая все жарче и жарче, пока я не была уверена, что моя кожа, должно быть, покрылась волдырями и расплавилась на костях. Как раз в тот момент, когда я подумала, что больше не выдержу, что мое сердце, должно быть, вот-вот присоединится к сердцу Зана в гробовой тишине, конвульсия сотрясла мое тело.

Когда приступ закончился и мое зрение прояснилось от звезд, жар прошел. Так же произошло и с моими наручниками, не оставив после себя ничего, кроме кровавых ран и горстки пепла.

— Зан! — Я всхлипнула, мои онемевшие руки взлетели к его лицу, когда я отчаянно молилась, чтобы я ошибалась, чтобы его сердце не остановилось. Что он не был мертв.

Так осторожно, как только могла, я перевернула его на бок, затем сорвала повязку с глаз до конца. Однако это не изменило ужасающую сцену передо мной. Обнаженная грудь Зана была покрыта коркой засыхающей крови, а его лицо представляло собой темно-красное месиво. Кровь текла из его глаз, носа… даже ушей. Сможет ли кто-нибудь пережить это?

— Этого не может быть, — прошептала я в ужасе. Это результат нарушения клятвы? Так должно было быть. Это было единственным логическим обьяснением этого безумия. Принцы королевской крови маскировались под наставников «слуг» все это время сохраняя в секрете свои истинные личности. Учитывая последствия того, что принц Александр раскрыл свое лицо, это могло быть только нарушенной клятвой.

Какая больная и извращенная магия нанесла такой урон?

— Святой Зрин, ты проклятый идиот, — выругалась я, глядя на безжизненное тело Зана, поглаживая его окровавленное лицо. Мои слезы давно высохли, и я погрузилась в странное спокойствие, которое, как я знала, было шоком.

Даже после смерти он был красивым ублюдком. Зан, мой наставник по этикету и политике. Принц Александр. Один и тот же.

С запозданием мой мозг предпринял следующие логические шаги относительно того, что, должно быть, означала его тайная личность.

— Эти лживые ублюдки, — прорычала я, слезая с кровати с твердым намерением выследить Ли и Тая и поджарить их на открытом огне. Поправка, я имела в виду принца Луи и принца Тибо.

Но едва мои босые ноги коснулись ковра, как я рухнула.

Зан был мертв.

Их брат был мертв.

И это была моя вина…

Потрясенный вздох эхом разнесся по комнате, и я вскинула голову. — Саген, — прохрипела я, встретив полный ужаса взгляд черноволосой принцессы. Я все еще была на полу, мои руки и колени едва удерживали меня от полного обморока, но при виде нее я заставила себя подняться. Мне нужно было прикрыть лицо Зана. Даже несмотря на то, что он был мертв, мне нужно было спрятать его лицо, не так ли?

— Что, во имя всех богов, произошло? — воскликнула она приглушенным голосом, проходя дальше в комнату и быстро закрывая за собой дверь.

Ее широко раскрытые глаза осматривали сцену, ничего не упуская. Смятая постель, безжизненный принц и, наконец, мое обнаженное тело, покрытое драгоценной кровью Зана. Было слишком поздно чтолибо предпринимать. Слишком поздно маскировать его.

Мои губы приоткрылись, чтобы объяснить, но с них не сорвалось ни звука. Как я вообще могла это объяснить?

Не дожидаясь ответа, Саген поспешила через комнату. Ее тяжелая юбка прошелестела по полу, когда она оттолкнула меня в сторону и склонилась над телом Зана.

Подожди. Почему она не удивилась? Какого черта?

— Он не умер, — заявила она через мгновение, и я снова упала. На этот раз на колени, когда я вцепилась в покрывало и попыталась визуально подтвердить ее утверждение.

Но она ошибалась, я знала, что она ошибалась.

— Его сердце перестало биться, — сказала я ей хриплым шепотом после всех моих криков. — Я почувствовала это. Я почувствовала, что оно остановилось.

Саген повернулась ко мне со снисходительным выражением лица.

— Ну, очевидно, что из тебя получился бы дерьмовый целитель, потому что его сердце бьется просто отлично. Вот, потрогай. — Она схватила мою руку и положила ее сбоку на шею Зана, прижимая мои пальцы к его пульсу.

Яйца Святого Зрина. У него был пульс.

Он не был сильным, но он был здесь, и это было ясно как день.

— Но… — Я моргнула, хмуро глядя на свои окровавленные пальцы на коже Зана. — Он был мертв. Я уверена в этом.

Саген пожала плечами, как будто ей действительно было наплевать.

Если подумать, она даже не казалась ни в малейшей степени шокированной, увидев нашего преподавателя этикета и политики в постели принца Александра.

— Сейчас это не так, так какое это имеет значение? — Она бросила осуждающий взгляд на мою наготу. — Ты собираешься привести себя в порядок и надеть что-нибудь? Или мы просто собираемся притвориться, что ты не совсем голая и не вся в крови?

Внезапно почувствовав себя неловко, я схватила с пола рубашку Зана и натянула ее на плечи, придерживая края одной рукой. Мне чертовски нужен был хороший душ, но с этим придется подождать.

Теперь, когда Зан не мертв, у меня накопилась куча вопросов. Начиная с…

— Что вы делаете в спальне принца Александра перед рассветом, ваше высочество? — Я скрестила руки на груди и выпрямила спину. Мои руки все еще дрожали, а сердце бешено колотилось, но ко мне начали возвращаться силы. Конечно, это был не первый раз, когда я видела, как кто-то умирает, или почти умирает, но это был первый раз, когда этот человек был мне небезразличен.

Черт. Я заботилась о принце Александре.

Нет, это было неправдой. Я заботилась о Зане. Его королевское высочество принц Александр Тичский может идти к черту, и я скажу ему об этом, когда «если» он проснется.

Саген ухмыльнулась мне, перекидывая свои шелковистые черные волосы через плечо.

— Я не обязана перед тобой оправдываться, Каллалуна. — Она шмыгнула носом и бросила еще один взгляд на неподвижную фигуру Зана. — Возможно, ты захочешь осмотреть его и убрать этот беспорядок, прежде чем кто-нибудь еще это увидит. Я уверена, у тебя есть много секретов, которые ты предпочла бы не раскрывать лорду Тайпанусу.

С этим зловещим предупреждением она в вихре юбок вылетела из комнаты и тихо закрыла за собой дверь, как будто ее тут никогда и не было.

Долгое мгновение я смотрела на закрытую дверь. Слишком многое не сходилось. Она даже отдаленно не была шокирована, обнаружив, кто скрывался за маской принца Александра, и вошла в его спальню так, как будто ее ждали. Как будто она была там раньше.

Повернувшись обратно к Зану, я тяжело вздохнула и провела рукой по лицу.

— Тебе, блядь, столько всего нужно объяснить, — пробормотала я, снова прижимая дрожащие пальцы к его пульсу. Он все еще был там, но Саген была права. Его нужно обследовать, и я знала как раз такого человека.

Оставив Зана на кровати, я пересекла комнату туда, где оставила свое красивое голубое платье прошлой ночью. Конечно же, между сложенной тканью были спрятаны два других ключа, которые мне дали. Один для принца Луи и один для принца Тибо. Ли и Тай. Теперь это казалось таким болезненно очевидным.

Черт, я собиралась убить их за то, что они лгали мне.

Но не раньше, чем я узнаю, что с Заном все в порядке.

Схватив ключ с выгравированной на ручке буквой «Л», я приоткрыла дверь Зана и выглянула в коридор. К счастью, стражники стояли у входа в королевское крыло, а не прямо за дверью.

Прошлой ночью, когда я была названа победительницей первого испытания и получила награду в виде проведения ночи с принцем по моему выбору, горничная указала мне на двери всех трех спален. Поэтому я была уверена в себе, когда поспешила к двери Ли и вставила ключ.

Тяжелый замок повернулся с отчетливым щелчком, и дверь легко распахнулась.

Стоя на пороге комнаты Ли, я колебалась. Он крепко спал в своей огромной кровати, его светлые волосы были взъерошены, а одна рука закинута за голову. Простыни скомкались вокруг его талии и ног, но верхняя часть тела была обнажена, и у меня перехватило дыхание от этого зрелища.

Черт меня побери, он действительно был великолепен.

Однако Зан нуждался в помощи, так что вряд ли сейчас было подходящее время пускать слюни по поводу лживого двуличного придурка, который пытался соблазнить меня под видом хорошо воспитанного садовника.

— Ли, — прошипела я, протягивая руку, чтобы потрясти его за плечо. Когда мои пальцы коснулись его теплой кожи, его веки распахнулись, и он резко втянул воздух, как будто был поражен.

— Калла, — выдохнул он. — Ты пришла.

— Э-э, не совсем. — Я переступила с ноги на ногу и снова скрестила руки на груди, скрывая дрожь, которая, казалось, только усиливалась. Это было похоже на то, как если бы я сунула палец в электрическую розетку, и это медленно поджаривало мои нервы.

Затем Ли нахмурился, прогоняя сон, и осмотрел меня.

— Почему ты вся в… — Он прервался с очередным резким вздохом, его глаза расширились от ужаса. — Кто из этих безрассудных ублюдков нарушил клятву?

— Зан, — прохрипела я, несколько раз сглотнув, чтобы попытаться восстановить свой сорванный голос. — Это так очевидно?

Он сел, без предупреждения сбросив простыни и окинув взглядом все, что находилось внизу. Из всех людей Ли, по-видимому, спал обнаженным. Сложись обстоятельства иначе, я бы упивалась этим зрелищем, но я была слишком ошеломлена. Слишком потрясена.

— Даже несмотря на то, как ты выглядишь? — он указал на мое окровавленное состояние, натягивая брюки и рубашку. — Да, тот факт, что мы сейчас лицом к лицу и моя голова не раскалывается, как бы выдает это.

Казалось, он понял, зачем я пришла к нему, и выбежал из комнаты к Зану, а я молча следовала за ним по пятам. Я догадалась, что он прав.

Зан уже нарушил клятву и рассказал мне, кто он такой, так что не составило большого труда выяснить, что его братья были, по сути, теми же самыми мужчинами, с которыми я проводила все свое свободное время на прошлой неделе. Как только я поняла, Ли не нарушал никаких магических правил, позволяя мне видеть его лицо.

— Зан, — сказал Ли, легонько похлопывая брата по лицу. Когда он не получил ответа, я наблюдала, как он прижал пальцы к горлу Зана, точно так же, как это делала я, проверяя его пульс. — Как долго он в таком состоянии?

— Слишком долго, — ответила я, желчь скрутилась у меня в животе. — Я была связана… — Я махнула рукой на изголовье кровати и кучку пепла, оставшуюся после шелковых наручников. Что, черт возьми, с ними случилось, я понятия не имела.

Острый взгляд Ли остановился на ранах вокруг моих запястий, и его губы сжались. Ревность? На самом деле была только одна причина, по которой я была обнажена и привязана к кровати его брата, и это не было платонической.

— Мне нужно… — Он глубоко вздохнул, проводя руками по лицу. — Извини, я все еще наполовину сплю, и на самом деле я думал, что сегодняшний вечер пройдет совсем не так.

Каким-то образом я поняла, что он имел в виду скорее тот факт, что я не выбрала его ключ, чем то, что его брат был на грани смерти.

— Прости, — прошептала я, ненавидя себя и все решения, которые я принимала до этого момента.

Какая абсолютная чушь.

Ли покачал головой и пожал плечами.

— Сейчас это не имеет значения. Мне нужно вылечить его, иначе наш отец узнает, что здесь произошло. — Он присел на край кровати, чтобы быть поближе к тому месту, где я оставила распростертого Зана. Он все еще был в штанах, так как не снимал их перед тем, как снять с моих глаз повязку, но его грудь была покрыта красно-коричневой коркой.

— А это было бы плохо? — Спросила я, немного поколебавшись. У меня не было возможности узнать, что они на самом деле чувствовали к королю и подозревали ли они, что он, возможно, не такой, каким казался. Последнее, что я хотела делать, это выдвигать обвинения и в конечном итоге быть повешенной за государственную измену.

Ли поморщился.

— Хуже, чем ты думаешь. Для начала он убьет тебя, и у меня такое чувство, что Зан будет по тебе скучать.

— Только Зан? — Я не смогла остановить слова, прежде чем они слетели с моих губ. Когда Ли не сразу ответил, я покачала головой и поспешила сменить тему. — Я принесу немного воды и тряпку, чтобы вытереть его. Исцеление займет много времени?

Ли смотрел на меня еще мгновение, прежде чем снова переключить внимание на своего брата.

— Могло бы. Почему бы тебе не принять душ? Мне страшно подумать, что сказала бы твоя горничная, если бы увидела тебя в таком состоянии.

Его упоминание о моей «горничной» заставило меня прикусить губу. Я предполагаю, что они были не единственными, кто лгал о том, кто они на самом деле.

Я решила ничего не говорить, вместо этого просто ретировалась в смежную ванную и оставила Ли в покое делать все, что ему нужно. Теперь, зная, что он член королевской семьи, его «волшебные» заживляющие кремы приобрели гораздо больше смысла. Я подозревала, что он усилил их своей настоящей магией, поскольку члены королевской семьи были единственными, кто мог использовать магию в эти дни.

Упадок магии наступил не сразу после смерти королевы Офелии, не так, как Тьма или Штормы. Магия просто постепенно исчезала с нашей земли, пока не исчезла совсем. Уже много лет никто, кроме королевской семьи, даже не слышал слухов о тех, кто пользуется магией.

Так что же, черт возьми, я сделала, чтобы освободиться? И почему, черт возьми, никто не слышал моих криков?


2

Быстро приняла душ, что оставило меня неудовлетворенной.

Настоящая радость, которую могла принести горячая проточная вода, никогда не устареет для меня. Не тогда, когда я выросла в затопленных трущобах, где нам повезет, если вообще был водопровод, не говоря уже о горячей воде.

Заставив себя выключить воду, я вышла и поспешно вытерлась одним из роскошных полотенец Зана. Простите. Не Зан. Принц Александр.

Тьфу, эти лживые, жульничающие ублюдки. Не то чтобы я была на самом деле лучше их.

Они притворились слугами короны, переоделись наставниками, вероятно, в попытке поближе познакомиться со своей будущей королевой так, чтобы никто из девочек этого не заметил. Неужели это так сильно отличалось от того, что я притворялась леди Каллалуной, когда на самом деле была девочкой-сиротой из Понда?

Терзаясь чувством вины, я старалась избегать собственного отражения в зеркалах. Однако это были бесплодные усилия, так как в ванной Зана было больше зеркал, чем я видела за всю свою жизнь. Девушку в отражении я уже почти не узнавала. Прошедшая неделя сытной еды уже оказала влияние на мою внешность, наполнив мое тело и сделав меня менее похожей на полуголодного уличного мальчишку, которым я была.

Мои светлые волосы мокрыми прядями спадали на плечи, едва скрывая следы моей ночи с Заном. Моя шея и грудь были помечены там, где его зубы оставили на мне отметины.

То есть до того, как он умер.

Несмотря на то, что я сама пощупала его пульс, я знала, что мне это не почудилось. Его сердце полностью перестало биться, вплоть до…

До каких пор? Я не проверяла пульс после того, как мои путы ослабли, так было ли это тогда? Или когда Саген прикоснулась к нему?

У меня перехватило дыхание от резкого вздоха.

Принцесса Саген. Должно быть, она что-то сделала, когда прикоснулась к нему! В конце концов, она была членом королевской семьи, пусть и младшей дочерью слабого королевства. Вполне возможно, что в ее семье все еще сохранилась какая-то магия, о которой они просто не говорили.

Но какого черта Саген стала бы помогать мне? С таким же успехом она могла вызвать королевскую гвардию и казнить меня за убийство принца. Разве это не пошло бы ей больше на пользу? Мне нужно было больше ответов.

Завернувшись в халат, висевший на обратной стороне двери, я быстро высушила волосы полотенцем и вышла из ванной.

Ли все еще стоял наклонившись над неподвижным телом Зана, прижав кончики пальцев к вискам брата, когда тот использовал свою магию. Они оба выглядели такими неподвижными, как на картине. Я не хотела прерывать и портить все, что делал Ли, поэтому тихонько подошла к тому месту, где оставила свое платье.

Как только я подняла его, Ли громко выдохнул, и я обернулась, обнаружив, что он смотрит на меня с яркостью тысячи солнц.

— Это… — Мой голос прозвучал как слабый шепот, поэтому я прочистила горло и попробовала снова. — С ним все будет в порядке? Взгляд Ли скользнул вниз, к его брату на кровати, затем вернулся ко мне.

— Да, с ним все будет в порядке. Обычно мне не требуется так много времени, чтобы исцелять людей, но… — Он замолчал, слегка пожав одним плечом.

— Но что? — Спросила я, чувствуя, как поднимается паника. Это потому, что Зан действительно сильно пострадал? Или из-за того, что сделала Саген?

Взгляд Ли, казалось, прожигал меня насквозь, и я переступила с ноги на ногу. — Но, похоже, я не мог заставить себя сосредоточиться, зная, что ты там голая. Даже сейчас это все, что я могу делать, чтобы не разорвать нашу связь с Заном и не сорвать с тебя этот халат.

Я расширила глаза, и мое дыхание стало прерывистым.

— И это было бы нехорошо. — Мне пришлось сказать это вслух, чтобы напомнить себе, что Зан нуждается в исцелении. Это было самое важное в этот момент.

— Нет, — согласился Ли. — Это было бы не так. — Его взгляд вернулся к брату, и когда я присмотрелась поближе к соединению между его пальцами и висками Зана, я смогла увидеть крошечные искорки, пробегающие между ними.

Какое-то напряженное мгновение никто из нас не произносил ни слова, и мои ноги оставались прикованными к тому месту, на котором я стояла. Наконец, Ли снова вздохнул и посмотрел на меня глазами, полными боли.

— Почему он, Калла? — он спросил меня мучительным шепотом.

— Я думал, может быть, Тай… но Зан? Он был не чем иным, как жестоким по отношению к тебе, как принц Александр. Почему ты выбрала его?

Я приоткрыла губы, чтобы ответить, но не издала ни звука. Внезапно мои доводы перестали казаться такими разумными. Что я действительно могла ему сказать? Что я выбрала принца Александра,

потому что знала, что он погубит меня, будь у него хоть малейший шанс? Черт возьми, он даже сказал это во время бала прошлой ночью.

Так почему же тогда он рисковал жизнью, чтобы раскрыть мне их тайну?

Правда заключалась в том, что я выбрала принца Александра, потому что была уверена, что он без колебаний трахнет меня, и это в конечном итоге разрушило бы узы, которые я установила со своими наставниками. Насколько глупым это было с моей стороны, оглядываясь назад?

— Прости, — прошептала я в конце концов, чувствуя, как чувство вины нарастает во мне до болезненной степени. — Если бы я знала…

— Я замолчала, потому что понятия не имела, каково окончание этого предложения.

Ли тоже это знал.

— Если бы ты знала, то совершила бы какую-нибудь глупость и, вероятно, была бы убита. Как этот идиот.

— Да, об этом. — Я хмуро посмотрела на бессознательное тело Зана. — У меня есть несколько вопросов.

Ли кивнул, прикусив край губы и освобождая меня от своего напряженного, обвиняющего взгляда.

— Понятно. Тебе лучше пойти и забрать Тая, чтобы мы могли сделать это хотя бы раз.

— Мне пойти и забрать его? — Воскликнула я, сжимая в кулаках ткань платья, которое все еще держала в руках. Ли одарил меня дразнящей улыбкой.

— Да, Калла, ты. Если только ты не хочешь заменить меня и вылечить аневризму мозга Зана?

Мои брови взлетели так высоко, что практически коснулись линии роста волос.

— Так вот что случилось?

Ли кивнул, и я прикусила губу, пытаясь сдержать свои эмоции. О чем, черт возьми, думал Зан?

— Третья дверь направо, — сказал мне Ли, и я кивнула.

— Я знаю. — Я порылась на стуле и нашла последний из трех ключей, которые мне дали. У моего платья не было карманов, поэтому ключи были у меня в корсаже, когда я его надевала, и они выпали на стул, когда я его сняла. — У меня есть ключ, помнишь?

Его улыбка была натянутой и невеселой.

— Как я мог забыть?

Я поколебалась еще мгновение, раздумывая, не переодеться ли обратно в свое бальное платье, но в конце концов бросила его обратно на стул и затянула пояс на позаимствованном халате. Переодеться можно будет позже, но ответы были более срочными. Я бы просто пнула себя, если бы тратила время на возню с замысловатыми шнуровками лифа, когда на кону были более неотложные дела.

— Калла, — позвал Ли, когда я открыла дверь, заставив меня остановиться. — С Заном все будет в порядке, я обещаю. Мне просто нужно сосредоточиться.

Я сдержанно кивнула ему и выскользнула, тихо прикрыв за собой дверь. До этого момента я даже не замечала, что дрожу, но заверения

Ли помогли мне дышать немного легче, когда я направилась в комнату Тая.

Стоя у двери Тая, я замерла с ключом в руке. Может, мне просто постучать? Мне показалось невежливым пользоваться его ключом, когда он дал его мне совсем по другой причине. Кроме того, если Ли нужно сосредоточиться, стоит ли мне торопиться?

Я подняла руку и тихо постучала три раза. Это было вежливо, не так ли?

Когда ответа не последовало, я попробовала снова. Его там не было?

Я постучала снова. Ничего.

Звуки шагов и звяканье ключей раздались дальше по коридору, и я нервно втянула воздух. Я понятия не имела, что произойдет, если стражники застукают меня стоящей у двери принца Тибо в халате принца Александра с монограммой, но мне не хотелось это выяснять.

Черт возьми, если бы Тая не было в его комнате, я могла бы с таким же успехом прятаться там, пока все не прояснится.

Я быстро вставила ключ в замочную скважину и вошла в комнату, плотно закрыв за собой дверь и прислонившись к ней спиной со вздохом облегчения. Движение в другом конце комнаты привлекло мое внимание, и я обнаружила, что Тай все-таки был в своей комнате.

Крепко спав в своей постели, совершенно голый, сбросив одеяла на пол.

— Тай, — прошипела я, пересекая комнату к его кровати и действительно стараясь не пялиться на его впечатляющую эрекцию. Наверное, ему приснился хороший сон?

— Ло, — пробормотал он во сне, и его рука переместилась, чтобы сжать член.

Черт. Означало ли это, что я ему снилась? Сиськи Святой Ааны, это было круто. До сих пор я действительно никогда не ценила обнаженные мужские формы, но, клянусь Богами, Таем можно было восхищаться.

— Тай, — попыталась я снова, на этот раз протянув руку, чтобы потрясти его за плечо. Слишком поздно я поняла, что сделала то же самое, будя Ли.

Но Тай проснулся не сразу, как его младший брат. Вместо этого его свободная рука метнулась, как атакующая змея, схватив меня за талию и затащив в свою постель, где он перекатил меня под своим горячим, твердым телом.

Прежде чем я успела пискнуть от удивления, его губы накрыли мои в мучительном, страстном поцелуе. Он украл дыхание из моих легких, поэтому я ахнула ему в рот, втягивая больше воздуха и позволяя ему углубить поцелуй.

На мгновение он полностью поглотил меня. Его огромные руки были повсюду на мне, его твердая длина прижималась к моей лобковой кости, когда он подтянул мою ногу к своей талии и прижался ко мне. Мысли испарились из моего мозга, все, на чем я могла сосредоточиться, был Тай.

Я застонала, когда мой позаимствованный халат сдвинулся, и мое обнаженное бедро коснулось обжигающего тепла его кожи. Он так хорошо ощущался на мне. Такой сильный и требовательный, и я хотела, чтобы он трахнул меня так сильно, чтобы я полностью забыла все, что произошло на прошлой неделе. Все эти смерти, политика, угрозы…

Тай замер надо мной, его большая ладонь обхватила одну из моих ягодиц, а его твердый как камень член плотно прижался к моей обнаженной киске.

— Ло? — спросил он сонным голосом. — Я думал, мне это снится. — Он чуть откинул голову назад, чтобы посмотреть на меня, но все остальное тело застыло на месте.

— Я так и поняла, — ответила я своим скрипучим голосом. Мои губы были припухшими и горячими, и мне пришлось прикусить щеку, чтобы не прижаться бедрами к его.

Тай долго смотрел на меня сверху вниз, его зеленые глаза были голодными и горячими.

— Ты пришла ко мне, — пробормотал он, затем позволил своему взгляду скользнуть вниз по моему телу, оценивая мой халат и наше положение. — Но на тебе мантия Зана и… о черт. Ты знаешь, что я — это я, а он — это он, и это означает, что кто-то нарушил клятву. — Его глаза расширились от беспокойства, но он по-прежнему не изменил нашей позиции. Во всяком случае, он крепче прижал меня к себе, и у меня перехватило дыхание.

Я слегка кивнула, не доверяя своему голосу.

— Он жив? — Спросил Тай, слегка нахмурив брови. Я снова кивнула.

— Едва ли. Ли сейчас лечит Зана. Нам нужно идти. — Однако я не сделала ни малейшего движения, чтобы высвободиться из-под него, и он просто уставился на меня в ответ.

— Ли исцеляет Зана, — медленно повторил он, его взгляд метнулся к монограмме на мантии. — Значит, ты выбрала его.

Я кивнула в третий раз. Мне нечего было сказать, чтобы это прозвучало лучше. Как, черт возьми, я могла предположить, что окажусь в такой ситуации? Кто, черт возьми, влюбляется в трех разных парней одновременно, а потом обнаруживает, что они тайные принцы? Я. Вот кто.

— Но сейчас ты в моей постели, — продолжил Тай, и на этот раз мне определенно не почудилось, когда его пальцы сжались на моей заднице. — Так что же мне об этом думать?

У меня снова перехватило дыхание, когда он слегка покачал бедрами, потирая мой клитор так, что мне захотелось застонать.

Ты затащил меня сюда, — сообщила я ему, чувствуя себя защищающейся. — Я просто пришла разбудить тебя. Между прочим, я действительно стучала.

— Наши комнаты звукоизолированы, — объяснил он. — И я затащил тебя сюда, потому что думал, что ты — грезы. Действительно хороший сон. Но, я могу заметить, что ты определенно целовала меня в ответ только что. — Его горячее дыхание коснулось моей кожи, когда его губы ласкали мою шею сбоку, и мне было трудно формулировать связные мысли.

Его бедра снова сдвинулись, и я поняла, что мне потребуется всего лишь немного наклониться, чтобы ощутить его внутри себя. Кончик его члена уперся в мою сердцевину, и я задрожала, насквозь пропитанная желанием.

— Ли послал меня за тобой, — сумела сказать я, борясь со своим первобытным инстинктом зайти дальше. — Он сказал, что нам нужно обсудить все вместе.

— Ли не может подождать? — Предложил Тай, прикусив зубами мочку моего уха, пока его руки мяли мои ягодицы. — В любом случае, ему обычно нужно немного побыть одному, чтобы сконцентрировать свою магию.

Внезапно срочность всей ситуации снова всплыла в моем сознании, и я медленно отодвинулась от Тая. Медленно, потому что мне действительно было трудно отстраниться.

— Тай, — прошептала я, мой голос все еще был надтреснутым от криков. — Зан чуть не погиб, нарушив свою клятву.

Тай сделал долгий вдох, затем выпустил его с тяжелым вздохом. Его руки оторвались от моей задницы, и он перекатился на бок, чтобы освободить меня.

— Конечно, он это сделал, — пробормотал он, звуча немного раздраженно.

Я быстро, но неохотно слезла с большой кровати и снова запахнула халат. Долгое мгновение Тай лежал на спине, уставившись на меня и, казалось, нисколько не беспокоясь о своей наготе… или о своей неизменной эрекции. Его смелость творила со мной самые разные вещи, и мне нужно было сжать бедра вместе, чтобы не требовать большего, чем позволяла текущая ситуация.

В конце концов, он подмигнул мне и сел. Схватив брюки, он натянул их, но оставил пояс расстегнутым.

— Ладно, пошли.

Мои глаза расширились, и я уставилась на его промежность, затем снова на него.

— Ты не собираешься надеть рубашку? Или, э-э, подтянуть штаны?

— Он был наполовину прикрыт, но далеко не настолько, чтобы выглядеть прилично.

Порочная улыбка тронула его губы, и он подошел ближе ко мне.

— Нет, зачем мне? Слугам запрещено входить в это крыло до рассвета, и мне нравится, что ты смотришь на меня так, как сейчас.

— Угу, — выдохнула я, не в силах оторвать взгляд от его широкой, мускулистой фигуры. Вся эта боевая подготовка серьезно окупилась, мужчина был доведен до совершенства. — И как же это?

Тай просунул палец мне под подбородок, чтобы приподнять мое лицо и одарить горячей ухмылкой.

— Как будто ты жалеешь, что выбрала Зана.

Самодовольно приподняв бровь, он отпустил мой подбородок и открыл дверь, придерживая ее для меня.

Стиснув зубы, я заставила свои ноги двигаться, пока мы возвращались в комнату Зана, но мой разум, черт возьми, не затыкался.

Сожалела ли я о том, что выбрала Зана? Нет, не совсем потому, что я вообще не выбирала Зана. Я выбрала принца Александра с намерением раз и навсегда разрушить свои отношения с наставниками.

Но очевидно, что моя реакция на Тая, а незадолго до этого на Ли, предполагала, что мои чувства волшебным образом не испарились в одночасье только потому, что я попыталась совершить дерьмовый поступок. Черт, даже тот неподдельный ужас, который я испытала, когда подумала, что Зан умер, сказал мне, что я все еще слишком глубоко забочусь о них, чтобы просто… отказаться от них.

Я вернулась к исходной точке, вынужденная выбирать между тремя мужчинами — тремя проклятыми богами принцами, — в которых по глупости прониклась своим сердцем.

Но как я могла хотя бы начать это объяснять?


3

Вернувшись в комнату Зана, старшего принца нигде не было видно. Вместо этого там был только Ли, сидящий в одном из двух мягких кресел перед камином и листающий книгу.

— Где придурок? — Спросил Тай, когда Ли посмотрел на нас, входящих в комнату. Он мотнул головой в сторону ванной, где слышался шум льющейся воды и из-под двери валил пар.

— Вы, ребята, слишком долго провозились, — прокомментировал Ли, слегка нахмурившись. Он пренебрежительно посмотрел на отсутствие рубашки на Тае и слегка вздохнул. — Полагаю, тебе было трудно выбрать, что надеть сегодня?

Тай ухмыльнулся Ли.

— Ну, кое-что разумеется было трудным, но не это.

Я поперхнулась только что сделанным вдохом и начала кашлять. К счастью, это отвлекло братьев от какого-то дерьмового соревнования, которое они собирались начать.

— Итак, — пролепетала я, когда мой кашель утих, — сколько у нас времени до того, как придут ваши королевские слуги, чтобы подтереть ваши королевские задницы?

Ли нахмурился еще сильнее и протянул мне руку.

— Иди сюда. Твои запястья нуждаются в исцелении, и что случилось с твоим голосом?

Тай издал возглас удивления, схватив меня за руку и осматривая свежие раны вокруг моих запястьев.

— Что… как я не заметил этого раньше?

Я пожала плечами и осторожно высвободила свои руки из его хватки.

— Ты был, гм, занят другим. Кроме того, это не имеет большого значения по сравнению с тем, что случилось с Заном.

Они оба продолжали хмуро смотреть на меня, и Ли снова показал, чтобы я протянула к нему свои руки. Вздохнув, я позволила ему притянуть меня ближе к себе. Тайные личности или нет, я знала этих людей. Поэтому я знала, что бессмысленно пытаться бороться с ними из-за чего-то незначительного, вроде исцеления моих запястий.

— Сядь, — приказал Ли, усаживая меня к себе на колени так, что я села, разведя ноги в стороны, а его рука обвилась вокруг меня. Кончики его пальцев слегка коснулись отметин на моих запястьях, и моя кожа начала покалывать и гудеть, когда его магия начала действовать.

Я зачарованно смотрела, как маленькие искорки проникают в мои запястья и кожа начинает заживать прямо у меня на глазах. Наконец, все, что осталось, — это гладкая розовая полоска новой кожи вокруг каждого запястья.

— Это полезный навык, — восхитилась я, проводя пальцами по недавно зажившей коже и глядя на Ли с некоторым благоговением.

Легкая улыбка изогнула его губы, и он переместил руки на мое горло.

— Это очень выручает, когда эти два болвана постоянно причиняют себе вред, — пробормотал он, и я вздрогнула, когда его магия начала исцелять мой голос. — Хотя в последнее время ты заставляешь их побегать за своими деньгами.

— Я не виновата, — фыркнула я. — Зан сам сглупил забыв развязать меня, прежде чем попытался покончить с собой.

Ли выгнул бровь, глядя на меня, и Тай пробормотал что-то, похожее на ругательство, но ответил сам принц Александр.

— Вылетело из головы, — пробормотал он, выходя из ванной в облаке пара, одетый только в полотенце, низко повязанное на бедрах. У меня уже были завязаны глаза, когда он прибыл прошлой ночью, так что это был первый раз, когда я как следует увидела его тело. Или в первый раз, когда я увидела, что он не залит кровью, когда подумала, что он мертв.

Святые. Сиськи. Ааны. Что за тело. Черт возьми, все трое были восхитительны.

Было ли обязательным условием, чтобы члены королевской семьи были так великолепно сложены? Это было совершенно несправедливо по отношению к нам, простым смертным. Как девушка могла сдерживать слюни во рту, когда такие мужчины, как этот, просто разгуливали в одном полотенце?

— Что это? — Спросил Тай, указывая на маленькую серебряную зигзагообразную отметину на гладкой загорелой груди Зана, прямо над сердцем.

Зан взглянул на нее, затем снова поднял глаза — прямо на меня.

— Это то, что я хотел знать. Что это, Луна?

Мои брови взлетели вверх, а рука Ли, обнимавшая меня за талию, напряглась. — Я? Какого черта мне знать?

Темный взгляд Зана пригвоздил меня, как бабочку к доске, и я неловко поежилась. Теперь это был принц. Не Зан, наставник, в которого я была немного влюблена.

— Возможно, потому, что у меня этого раньше не было? Она также подозрительно похожа на отметину у тебя на плече.

— Что? — Я пискнула, инстинктивно протягивая руку, чтобы прикрыть метку, о которой шла речь, несмотря на то, что она уже была скрыта моим халатом. Она была у меня столько, сколько я себя помнила, и я всегда думала, что это родимое пятно. За исключением того, что это не выглядело как любое родимое пятно, которое я когда-либо видела, и интуиция подсказала мне, что я в безопасности.

Пересекая комнату, он рывком поднял меня с колен Ли и развернул так, чтобы я оказалась к нему спиной, затем потянул халат вниз достаточно, чтобы обнажить мою метку. Он сделал все это достаточно резко, чтобы я была ошеломлена и просто подчинилась ему. Когда его теплая рука коснулась моей лопатки, где находилась маленькая серебряная отметина, мне пришлось подавить вздох.

Ладно, возможно, это было нечто большее, чем небольшое увлечение.

Черт бы побрал Зрина.

— Откуда у тебя это, Луна? — Спросил меня Зан, его бархатный голос был низким, когда он говорил рядом с моим ухом. — И откуда у меня теперь такая же на груди? — В его голосе прозвучала обвиняющая нотка, от которой мои стены дрогнули, и я вырвалась из его хватки, натягивая ткань обратно на место, чтобы прикрыть все свои части тела.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, ваше высочество, поэтому можете оставить этот тон. Все, что я знаю, это то, что ты, блядь, умер прямо на мне, и каким-то образом Саген повлияла на тебя сделав не мертвым. — Я махнула на него рукой, как будто указывая на магию. — Так что, если ты обвиняешь кого-то в том, что родимые пятна появляются волшебным образом, можешь пойти и обвинить эту сучку.

Все трое в замешательстве уставились на меня, когда я сложила руки под грудью и оборонительно вздернула подбородок.

— Что ты имеешь в виду, под Саген что-то сделала? — Требовательно спросил Зан, ответив на мой взгляд таким же пристальным взглядом. — Какое, черт возьми, отношение к этому имеет она? — Он похлопал по отметине у себя на груди, возвращая мое внимание к своему практически обнаженному телу, и я сглотнула.

— Я не знаю, — огрызнулась я в ответ, злясь на себя за то, что постоянно отвлекаюсь на их тела. Что со мной было не так? — Но твое сердце перестало биться, и я кричала целую вечность, а ты не отвечал. У тебя просто продолжала идти кровь из глаз и носа, и никто не приходил на помощь. Потом внезапно я оказалась свободной, и она была здесь, как будто ты ждал ее или что-то в этом роде… — Я замолчала, нахмурившись, вспомнив, как Саген вошла в комнату Зана, как будто ей там самое место. — Ты ждал ее? У нее должен был быть ключ… если только ты не оставил дверь незапертой. Но зачем тебе это делать?

Рот Зана сжался, а взгляд подозрительно переместился.

— Зан? — Подтолкнул Ли, вставая и складывая руки на груди, повторяя мою собственную оборонительную позу. — Почему Саг вошла в твою комнату до рассвета?

— Саг? — Я выпалила в шоке, пища. — С каких это пор вы все стали называть так эту психопку?

Зан бросил раздраженный взгляд на своего брата и раздраженно вздохнул.

— Сейчас это не имеет значения. У нее нет магии, так что она никак не смогла бы вернуть меня обратно, если бы я действительно умер. Так что либо это результат нарушенной клятвы, — он снова постучал по метке у себя на груди, — либо ты что-то сделала, Луна.

— Я? — пролепетала я. — Я не… — Но я не смогла закончить это предложение. Потому что я что-то сделала, не так ли? Иначе, как бы я избежала оков? И к черту Зана за то, что он вообще связал меня в этом чертовом месте.

— Ладно, это ни к чему нас не приведет, — вмешался Ли, прежде чем мы с Заном смогли продолжить спор. — Наше время ограничено. Второе Испытание начинается сегодня, и ожидается, что Калла появится с другими девушками менее чем через час. — Он взглянул на часы над камином, и я была потрясена, увидев, что уже почти рассвело.

Тай плюхнулся в одно из кресел и вытянул ноги перед собой. — Черт, я и забыл, что мы должны уезжать сегодня.

— Как ты мог забыть? — Зан нахмурился, прислонившись к каминной полке и не прилагая никаких усилий, чтобы одеться.

Полотенце вокруг его бедер тоже выглядело опасно близким к падению…

— Ты, э-э, не хочешь одеться или что-то в этом роде? — Спросила я. Слова слетели с моих губ прежде, чем мой мысленный фильтр успел их обдумать.

Зан оскалился мне акульей ухмылкой.

— Почему? Это слишком отвлекает тебя, прекрасная Луна?

— Гребаный член Зрина, ты такой же плохой, как Тай, — пробормотала я, потирая лоб, чтобы избавиться от нарастающей головной боли. — Ладно, блядь. С чего нам вообще начать? Кроме того факта, что вы все грязные лжецы?

Зан фыркнула от смеха.

— О, мы такие, не так ли? — Он прищурился, глядя на меня. — Леди Каллалуна.

Я застыла.

— Что ты хочешь этим сказать? — Я ответила дрожащим голосом.

Возьми себя в руки, Райбет. Ты лжешь лучше, чем сейчас.

Что-то в том, что меня назвали моим фальшивым именем, заставило меня мысленно вернуться к своему настоящему имени, но это было правильно. Комфортно.

— Он имеет в виду, что мы были в Риверделле, Ло, — проинформировал меня Тай. — И совершенно очевидно, что ты там не бывала. Черт.

Ли потянулся и вытащил мою руку из того места, где она сжимала ткань моего халата, затем снова усадил меня к себе на колени и обхватил меня руками, как будто боялся, что я вот-вот сбегу.

Может быть, так оно и было.

— Мы никому не собираемся рассказывать, — заверил он меня. —

Но, возможно, ты могла бы понять наш собственный обман, учитывая, что никто из нас не совсем тот, за кого мы себя выдавали. Потребовалась пара попыток, прежде чем я смогла сформулировать слова, и ни один из королевских ублюдков не дал мне поблажки.

— Это было бы государственной изменой, — наконец сказала я тихим и осторожным голосом. Да, они сказали, что не собираются с криками бежать к стражникам, но страх все еще струился по мне, как яд.

Взгляд Зана потемнел, как надвигающаяся тяжелая грозовая туча. — Серьезно, Луна? Я чуть не умер, чтобы поделиться с тобой нашим маленьким грязным секретом, а ты сидишь здесь, практически дрожа от напряжения. Всего три секунды отделяют тебя от того, чтобы сбежать, не так ли? — Я не отрицала этого. — Что еще нам нужно сделать, чтобы заслужить твое доверие? Чтобы доказать, что мы не такие, какими ты нас обвиняла на прошлой неделе?

Чувство вины образовало комок у меня в горле, и мне пришлось несколько раз сглотнуть. Он был прав. Я была большой лицемеркой.

Но это не помешало мне подумать о самом быстром выходе из дворца на случай, если мне понадобится бежать.

— Ло, эй. — Тай щелкнул пальцами, чтобы прервать пристальное наблюдение, которым были заняты мы с Заном. — Мы не просим тебя ничего нам рассказывать. Нам просто нужно, чтобы ты выслушала. Ты можешь это сделать?

Я не была полностью уверена, что этот день не закончится для меня в подземельях, но Зан был прав. Закусив губу, я коротко кивнула Таю, и хватка Ли на моей талии немного ослабла.

Тай кивнул мне в ответ, наклонившись вперед и положив руки на колени.

— Хорошо. Хорошее начало.

— Калла, — сказал Ли, убирая влажную прядь волос мне на плечо, затем сделал паузу. — Я все еще могу называть тебя так? Тебе это вроде как идет.

Я не смогла сдержать улыбку, которую его слова вызвали на моих губах, поэтому пожала плечами.

— Я не называла тебе никакого другого своего имени, чтобы ты называл меня, так что у тебя нет особого выбора.

— Достаточно справедливо. — Он улыбнулся мне в ответ, затем стал серьезным. — То, что мы собираемся тебе сказать… это все изменит. Ты будешь так же глубоко увяза в этом дерьме, как и мы, а это значит, что ты будешь в опасности.

Я фыркнула от смеха.

— Опаснее, чем выпить яд за ужином? Или как насчет падения через люк в бездонную яму во время последнего испытания? Или быть убитой глупой, магически связывающей клятвой, которую я никогда не должна была давать, черт возьми?

Повисла пауза, пока мои горькие слова стояли между нами, и Тай кивнул.

— В твоих словах есть смысл.

— Итак, вот оно, — сказал Ли, глубоко вздохнув. — Наш отец замышляет убить нас, чтобы ему не пришлось отказываться от трона, и мы почти уверены, что он был ответственен за убийство королевы Офелии.

Между нами четверыми воцарилось напряженное молчание.

— И… что вы об этом думаете? — Спросила я. Если и было что-то, чему я научилась, когда росла в Понде, так это никогда не делать предположений. То, что я находила интриги короля прискорбными, не обязательно означало, что так думали и его сыновья.

Зан посмотрел на меня, как на клиническую ненормальную.

— Серьезно? Мы только что сказали, что наш отец пытается убить нас. Как ты думаешь, что мы чувствуем по этому поводу?

— Что он имеет в виду, — вмешался Ли, прежде чем я успела огрызнуться на Зана, — так это то, что мы, очевидно, собираемся остановить его. Он позволил силе развратить себя, и быстрый упадок магии является доказательством того, как сильно он разозлил природу.

Повисло еще одно напряженное молчание, и я поджала губы. Я внимательно изучила каждого из них, размышляя, можно ли им доверять. Наконец, мой взгляд упал на Зана. Зан, который поставил на кон свою жизнь, чтобы раскрыть мне их секрет. Судорожно выдохнув, я покачала головой. — Вы ошибаетесь.

Тай удивленно хмыкнул, нахмурив брови. Зан просто вскинул руки и горько усмехнулся.

— Калла… — начал Ли, потрясенно глядя на меня, но я снова покачала головой.

— Я имею в виду, вы ошибаетесь насчет того, что он попытается убить вас, — попыталась уточнить я, но Зан был в особом настроении. Я предполагала, что аневризма мозга может сотворить такое с человеком.

Он сердито посмотрел на меня и поплотнее запахнул полотенце. Черт.

— О, ты ведь знаешь это лучше нас, не так ли?

Мой ответный взгляд стал еще яростней, и я решила, что теперь он определенно играет роль принца Александра.

— Вообще-то, ваше высочество, так и есть. Они не планируют убивать вас, они планируют отравлять вас до тех пор, пока вы «и ваша новая королева» не станете всего лишь человеческими марионетками. Таким образом, они могут продолжать дергать за ниточки, но люди будут думать, что один из их любимых принцев взошел на трон. Если подумать, он, вероятно, нашел какой-то способ использовать и вашу магию. Кто из вас владеет большей силой? — Ли и Тай посмотрели на Зана, и это в значительной степени ответило на мой вопрос. — Тогда, полагаю, вы знаете, кто будет его целью.

— Подожди, откуда ты это знаешь, Ло? — Тай спросил меня, нахмурившись. — И кто такие «они»?

— Я подслушала разговор короля и Тайпануса возле святилища в ту ночь, когда они отравили меня. Сначала я подумала, что мне это померещилось, но вы, ребята, как бы подтвердили это, решив, что они хотели вас убить.

— Хм, — пробормотал Ли. — Тайпанус. Имеет смысл. Зан кивнул.

— Я всегда ненавидел этого скользкого ублюдка. Логично, что он в этом замешан.

— Итак… что нам делать? — Спросила я их, обхватив себя руками, когда на меня внезапно обрушилась вся тяжесть происходящего. Как, черт возьми, я здесь оказалась? Неделю назад моей самой большой заботой было выполнение моей квоты для мастера Кровавого Глаза, и теперь я обсуждала с королевскими принцами Тича, как свергнуть короля.

— Мы? — Повторил Ли, крепче обнимая меня за талию и утыкаясь лицом в изгиб моей шеи.

— Ну да, почти уверена, что сейчас я по уши увязла в этом дерьмовом шторме. Кроме того, несомненно, даже принц Александр стал бы лучшим правителем, чем ваш отец. — Я закатила глаза и печально улыбнулась Зану, чтобы показать, что я поддразниваю. Вроде того.

Тай фыркнул и поднялся на ноги, вытягивая мускулистые руки над головой и привлекая мое страстное внимание к его фигуре бойца.

— Ну, это не от него зависит. Победительница Королевских

Испытаний сама выберет себе супруга, помнишь?

— Разве она еще не сделала этого? — поддразнил Зан своего брата, и пальцы Ли напряглись, впиваясь в мою плоть до синяков.

Тай сердито зарычал и уставился на своего старшего брата, который только ухмыльнулся ему в ответ. Что касается меня, я прочистила горло и соскользнула с колен Ли, чтобы схватить свое платье. Внезапно я начала чувствовать себя куском мяса между голодными волками… но намекал ли Зан на то, что я стану победителем Испытаний?

— Мне, наверное, стоит вернуться в свою комнату, — пробормотала я, ныряя в ванную, чтобы быстро сменить халат на свое красивое голубое бальное платье. Если бы кто-нибудь увидел, как я возвращаюсь в свою комнату, было бы совершенно очевидно, что я провела ночь в королевском крыле, но это, безусловно, было лучше, чем совершать позорную прогулку в халате Зана.

Я могла сама только слегка завязать шнурки на спине своего платья, но этого было достаточно, чтобы сохранить приличный вид.

Вернувшись в главную комнату, я застала трех братьев в разгар напряженного спора шепотом. Он резко оборвался, когда я присоединилась к ним, так что было нетрудно догадаться, о ком они говорили. Ублюдки.

— Есть какие-нибудь намеки на то, что нас ждет сегодня? — Я спросила их, приподняв бровь. Лучше сменить тему, если можно.

Ли кивнул, его взгляд быстро скользнул по моему платью, прежде чем вернуться к моему лицу.

— Я расскажу тебе вкратце по пути обратно в твою комнату. Теперь, когда мы знаем, что задумал наш отец, я думаю нам не безопасно оставлять тебя одну.

— Мне нужно одеться, — пробормотал Зан, протискиваясь мимо своих братьев и направляясь прямо туда, где я стояла в дверях его ванной. Когда он подошел ко мне, его рука скользнула вверх и обхватила мой затылок, притягивая меня ближе и прижимая мои губы к своим в диком, страстном поцелуе, который заставил меня дрожать и задыхаться.

— Давай не будем забывать, кого ты выбрала прошлой ночью, прекрасная Луна, — прошептал он мне на ухо, его голос был горячим от желания и достаточно громким, чтобы я могла расслышать. — Я обещал, что уничтожу тебя, и я намерен сдержать это обещание.

Гребаные. Боги.

Зан прошел мимо меня в ванную, оставив меня сгорать под пристальными взглядами его братьев. Решительный вид каждой из их челюстей сказал мне одну вещь без тени сомнения.

Я была в полной заднице.


4

Как и сказала мне леди Хейзел, второе испытание было поиском.

Вернувшись в свою комнату, я едва успела принять душ и одеться, прежде чем Джулс засуетилась и упаковала одежду в дорожные сумки для меня. Ее повторное появление в моих комнатах было не слишком приятным, но у меня не было времени с ней спорить. Ее предательство и ошибочное мнение Кровавого Глаза о том, что он может использовать меня, придется отложить на другой день.

Вчера у меня была одна главная цель — сохранить себе жизнь. Теперь меня внезапно поглотила мысль о спасении тех самых принцев, к которым я всю свою жизнь относилась с таким презрением. Одно я знала точно — у нас будет серьезный разговор о их дерьмовом обращении со своим народом.

Однако, если быть честной с самой собой, становилось все более и более очевидным, что они действительно не имели права голоса. До сих пор. У них была возможность сейчас, когда все королевство было приковано к Испытаниям. Они могли сделать что-то хорошее и изменить ситуацию.

Я бы позаботилась об этом. Даже если бы это убило меня…

— Как ты думаешь, куда мы направляемся? — Джулс тараторила, застегивая мои дорожные сумки. — Они не дали нам никаких указаний, что брать с собой, поэтому я взяла всего понемногу. На всякий случай, понимаешь? Например, что, если мы посетим другой двор? О, может быть, Асинтиш? Или Изенмеден?

К моему разочарованию, нам всем разрешили взять с собой на поиски одну служанку, так что, похоже, я застряла со своей бывшей лучшей подругой, на целую неделю, как со змеей в траве.

— Джулс, — рявкнула я, поворачиваясь, чтобы свирепо посмотреть на нее. — Заткнись. Ты. Облажалась. У нас не все в порядке, так что перестань притворяться, что это так.

Она резко втянула воздух, ее глаза наполнились слезами. — Рай, мне жаль…

— Не надо, — зашипела я на нее. — Не смей извиняться передо мной. Ты не думала обо мне или о нашей дружбе, когда брала деньги

Кровавого Глаза или шпионила за мной для него. Так что не притворяйся, что сейчас тебе плохо только потому, что я узнала. Ты сделала свой выбор, Джулс, и сейчас его уже не изменить.

Она заметно сглотнула, и одна крупная крокодилья слеза скатилась по ее щеке, но ей хватило ума держать рот на замке. Я достаточно насмотрелась на ее актерское мастерство, чтобы понять, что эти слезы не были настоящим раскаянием, поэтому они никак не повлияли на мой гнев по отношению к ней.

Снова повернувшись к ней спиной, я продолжила заплетать свои длинные волосы в тугую косу, затем перевязала ее простой черной лентой. То немногое, что Ли знал об этом испытании, подсказало мне, что мой самый удачный выбор одежды — это не элегантное платье.

Вместо этого я надела мягкие черные кожаные брюки, кремовую блузку со свободными рукавами и гибкий черный корсет поверх нее.

Я столько лет одевалась как мальчик, что брюки и рубашка казались знакомыми, но свободно зашнурованный корсет подчеркивал тот факт, что я безошибочно женщина. Мне это вроде как понравилось.

— Тогда, пожалуй, я отнесу эти сумки в конюшню, — пробормотала

Джулс более приглушенным голосом. Я резко кивнула ей, затем проигнорировала ее и села на стул, чтобы натянуть свои высокие сапоги для верховой езды. Ли знал, что мы поедем верхом, поэтому я оделась соответствующим образом.

Спасибо Аане, что я научилась ездить верхом в детстве. Этим навыком обладали не многие из нас, жителей Понда, но Кровавый Глаз счел его полезным на случай, если потребуется быстрое бегство. Не то чтобы мне когда-либо нужно было красть лошадь, но было обнадеживающе знать, что я смогу удержаться в седле, если возникнет такая ситуация.

Как только мои ботинки были зашнурованы, я вышла из своей комнаты и спустилась во внутренний двор, где нам было велено собраться.

Я услышала Саген еще до того, как увидела ее. Пока она во всю глотку спорила с одним из конюхов, державших под уздцы ее лошадь, ее высокопарная чушь практически заглушала открытое пространство.

— Я королевская принцесса, — сообщила она бедняге, как будто он и так не осознавал этого болезненного факта. — Ты же не можешь ожидать, что я буду скакать на лошади семь часов подряд!

Она посмотрела на меня, когда я вошла во двор, но ее надменное выражение лица не дрогнуло ни на секунду. Это был тот же самый стервозный, эгоцентричный, презрительный взгляд, которым она одаривала меня с момента нашей встречи, как будто этого утра никогда и не было.

Как будто она не обнаружила меня обнаженной и покрытой кровью принца Александра.

Я сделала мысленную пометку копнуть поглубже, почему она вообще оказалась здесь, затем повернулась спиной к ее истерике и направилась туда, где Джулс ждала рядом с красивой серебристо-серой лошадью.

— Я так понимаю, это моя лошадь? — Я спросила ее, без необходимости. Это была логичная причина, по которой моя фальшивая горничная стояла там. Она коротко кивнула мне, плотно сжав губы. Очевидно, она все еще была зла на мои резкие слова наверху.

Чертовски досадно.

— Все слуги едут в экипаже с багажом, — сказала она мне, — за исключением нескольких человек, чьи хозяйки доставили лошадей для своих слуг, когда они прибыли.

Ее формулировка заставила меня задуматься. Конечно, все остальные дамы прибыли на своих лошадях, они были женщинами благородного происхождения. — Откуда взялся этот конь? — Я пробормотала достаточно тихо, чтобы услышала только она. Нашей легендой было то, что бандиты напали на нас по дороге во дворец перед первым Испытанием. Это объясняло, почему у леди Каллалуны не было багажа, но было ли правдоподобно, что они забрали моих лошадей и мы добрались пешком?

— Понятия не имею, — ответила она, пожав плечами. — Когда я добралась до конюшни, она была в стойле с твоим именем на нем. — Я озадаченно нахмурилась. — Леди Каллалуны, — поправила она. —

Я полагала, ты уладила это с одним из тех учителей, с которыми так сдружилась.

Я прикусила щеку. Эти наставники. Что бы сделала Джулс, если бы узнала, что я целовалась со всеми тремя принцами Тейха? Конечно, она немедленно побежала бы к Кровавому Глазу.

Мой тяжелый вздох заставил ее посмотреть на меня с подозрением, и я поняла, что не ответила.

— Э-э, нет. Может быть, мадам Маллард это уладила. — Она нахмурилась и бросила на меня косой взгляд, но не успела продолжить, как появилась леди Саванна в вихре тяжелых юбок и захлопала в свои изящные ладоши, привлекая внимание. Ее седеющие волосы были уложены в замысловатую прическу, а платье выглядело как возврат к менее прогрессивным временам. С другой стороны, с тех пор как король Тит взошел на трон, действительно казалось, что мы отступили в правах и свободах женщин.

— Дамы, — объявила элегантная женщина. — Поздравляю вас с прохождением первого испытания. Как вы уже можете видеть, второе испытание требует от вас покинуть дворец.

— Как долго нас не будет? — Заговорила Грейслен, самым возмутительным образом тряхнув волосами. Наверняка она научилась этому у Саген. Или, может быть, это была врожденная черта дрянных девчонок. — Мои горничные не получили никакой информации о том, что брать с собой, и мне нужно знать, положили ли они нужные наряды.

Взгляд, которым леди Саванна одарила Грейслен, мог растопить лед, затем она отмахнулась от нее, скривив губы, и продолжила разговаривать с остальными из нас.

— Во втором испытании от вас требуется, чтобы вы нашли и вернули магический предмет. Корону королевы Офелии, если быть точнее. — Потрясенный вздох пробежал по всем оставшимся девушкам, включая меня.

Ходили слухи, что корона нашего покойного монарха была одним из древних магических артефактов, созданных самими богами. Она пропала после ее убийства, но все предполагали, что ее забрал тот, кто ее убил. Итак, леди Саванна имела в виду, что это было не то, что произошло?

— Королевская корона Тейха пропала без вести после смерти королевы Офелии, и король Титус хотел бы ее вернуть. Ваша задача — найти ее, победитель этого испытания будет назван Королевской Охотницей в соответствии со старыми законами. Земли и богатство будут вручены, как и подобает титулу. — Леди Саванна поджала губы, и я заподозрила, что она подумала о том же, о чем и все мы. Что хорошего в землях и богатстве, если ты не доживешь до третьего испытания? А если доживешь… что ж, тогда ты была бы королевой.

Королева, но не более чем человеческая марионетка, если принцы и я не сможем остановить короля Титуса.

— Простите, мэм? — Хейзел подняла руку и слегка улыбнулась Саванне. — Могу я спросить, как именно мы должны найти корону? Она пропала восемнадцать лет назад. Наверняка, если бы ее можно было найти, кто-то другой уже сделал бы это к настоящему времени?

Леди Саванна натянуто улыбнулась, и это и близко не коснулось ее глаз.

— Каждый из вас будет носить камень, который когда-то был частью короны. — Пока она говорила это, слуга-мужчина в безупречно чистых перчатках прошелся по двору, вручая каждой из нас маленький бархатный мешочек. — Король Титус заколдовал их, чтобы они притягивались к короне, как магниты. Когда вы подойдете ближе, вы должны почувствовать притяжение, воссоединяющее камень с его источником.

Нахмурившись от ее сбивчивого объяснения, я посмотрела на мешочек в своей руке. Любопытствуя понять, что она имела в виду, я вытряхнула камень на ладонь и ахнула от его тепла.

Я едва была ребенком, когда умерла королева Офелия, поэтому никогда не видела корону ни на чем, кроме картин. Но даже так, я узнала кроваво-красный драгоценный камень. Никто не мог подготовить меня к теплому, почти живому ощущению, которое оно излучало. На каком-то подсознательном уровне мне стало ясно, что король Титус ни черта не сделал, чтобы заколдовать эти драгоценности. Неприятное ощущение, что меня тянет ближе к Агате и камню, который она держит, было намного древнее того, что мог бы сделать Титус, даже если бы он обладал магией, а я подозревала, что он ею не обладал.

— Я предлагаю вам держать их в мешочках, пока вы не разделитесь, — предложила Саванна. — Последняя подтвержденная зацепка о местонахождении «короны» была в Уэйкфилде, так что именно оттуда вы начнете свои поиски. Удачи.

Она сделала вид, что собирается уйти, но одна из других девушек — леди Эмма из Северной Полярии, заговорила.

— Подождите! Это все? — Ее резкие слова заставили леди Саванну замолчать. — Мы находим эту корону, а затем возвращаемся с ней сюда? И никого не травят каждую ночь? Это просто… так просто?

Пожилая женщина перевела испепеляющий взгляд на Эмму.

— В этих испытаниях никогда ничего не дается так просто, девочка. Просто оглянитесь вокруг. За последнюю неделю умерло тринадцать леди из благородных семей. — Ее губы скривились от отвращения, и я увидела морщинки вокруг ее глаз, которых не было неделю назад. — Сделайте себе одолжение и не расслабляйтесь. Ваши жизни буквально поставлены на карту. — Она снова повернулась, чтобы уйти, затем остановилась и резко втянула воздух. — Ваши высочества, — воскликнула она, присаживаясь в глубоком реверансе, когда три принца в масках вошли во двор. — Мы, э-э, нам никто не говорил… — Она начала заикаться, в то время как остальные присутствующие тоже присели в реверансах и поклонах. Я была немного медленнее, поскольку воспользовалась моментом, чтобы полюбоваться ими, прежде чем осторожно последовать их примеру.

Мне не мешало бы вспомнить, что принцы притворялись наставниками, а не наоборот.

— Все в порядке, леди Саванна, — Ли или, скорее, принц Луи, прервал ее, прежде чем она успела слишком разволноваться. — Мы не предупреждали вас, что будем сопровождать дам в этом походе, поэтому маски не нужны. — Насколько я могла судить, он правильно истолковал взволнованные жесты леди Саванны. Ее щеки порозовели, а глаза оставались прикованными к земле, даже когда Ли жестом велел ей снова встать. Старая традиция заключалась в том, что мы, не члены королевской семьи, не могли видеть лиц членов королевской семьи, но каким-то образом она дошла до того, что все мы должны были носить маски в присутствии членов королевской семьи. Вероятно, это маркетинговый ход производителя масок где-то в будущем.

Принц Тибо откашлялся. — Мы с братьями решили присоединиться. Назовем это любопытством.

— Или от скуки, — добавила Зан, фыркнув, и я закатила глаза так незаметно, как только могла. Он действительно был мудаком в образе принца Александра, но я бы солгала, если бы сказала, что меня это не возбуждает. Особенно сейчас.

— Ну, э-э-э. — Саванна огляделась по сторонам, слегка округлив глаза от паники. — Я немедленно распоряжусь, чтобы леди и их горничным прислали маски. Приношу свои извинения, ваши высочества, мы не ожидали, что вы проснетесь так рано после бала…

— От меня не ускользнул взгляд, который она бросила на меня, когда говорила это, и я уставилась на нее в ответ.

Луи натянуто улыбнулся ей.

— В этом нет необходимости. Это глупое правило нашего отца, зашло уже итак слишком далеко при дворе. Конечно, всем дамам нет необходимости закрывать свои прекрасные лица только потому, что мы путешествуем с ними. Будет достаточно и того что я и мои братья соблюдим обычай.

Леди Саванна явно не имела ни малейшего представления, что сказать в ответ, поэтому после минутного хлопанья ртом она, наконец, кивнула.

— Как пожелаете, ваше высочество. — Повернувшись к остальным, она хлопнула в ладоши. — Поторопитесь, леди. Вы же не хотите заставлять принцев ждать.

Не дожидаясь, пока мы выполним ее приказ, она подобрала свои тяжелые юбки, сделала еще один быстрый реверанс принцам и поспешила прочь.

В ее отсутствие я внимательно изучила трех придурков королевской крови, которые позволили мне подобраться к ним так близко на прошлой неделе. Теперь, когда я знала, я чувствовала себя очень глупо из-за того, что не распознала их раньше.

Широкое телосложение Тая было безошибочно узнаваемо, как и нежная        улыбка        Ли        и        тлеющий        черный        взгляд        Зана.        Моим единственным правдоподобным объяснением было то, что я не хотела присматриваться так пристально. Каждый раз, когда я оказывалась в присутствии принца, я делала все возможное, чтобы избегать его, и жалела, что меня там нет.

Кроме того, я бы сделала справедливое предположение, что они использовали какую-то магию, чтобы улучшить свою маскировку.

Хитрые ублюдки.

Все дамы вокруг меня садились на лошадей или в случае Саген и Грейслен в экипажи, которые были выставлены чтобы прекратить их вспышки гнева. Джулс вместе с другими служанками пересекала двор, загружая последние сумки в повозку, в которой им предстояло ехать. Взявшись за жесткую кожу седла, я задумалась о том, чтобы забраться туда. Да, я училась ездить верхом, но это было очень давно и никогда с полным седлом. Это будет непросто сделать убедительно, но никто не поверит, что леди Каллалуна из Риверделла не привыкла ездить верхом.

— Могу я помочь вам подняться, миледи? — Теплый, бархатистый голос прошептал мне на ухо, и я прикусила губу, чтобы скрыть улыбку.

Тай стоял достаточно близко позади меня, чтобы я могла чувствовать тепло его тела, и это было все, что я могла сделать, чтобы не прислониться к нему, когда его ладонь легла мне на поясницу.

— Это зависит от обстоятельств, — ответила я шепотом, достаточно громким, чтобы услышали мы двое.

Его теплое дыхание ласкало мою шею, когда он тихо рассмеялся. — От чего, малышка?

— От того, кто делает предложение. — Я втянула воздух, уже чувствуя головокружение от интенсивности этого опасного флирта.

Мы были всего в шести футах от Агаты, которая уже была в седле. К счастью, она была полностью поглощена своими размышлениями о Ли и, похоже, не заметила, что принц Тибо сделал слишком долгую паузу позади меня. — Потому что боевой тренер Тай был бы желанным гостем, но принц Тибо может поджариться под гневом Зрина.

Я развернулась к нему лицом, встретившись взглядом с его изумрудно-зелеными глазами за черной бархатной маской.

— Какая жалость, — прошептала я. Мои брови приподнялись, что, как я знала, было насмешливым вызовом, но я ничего не могла с собой поделать. Видеть их снова переодетыми или без маскировки, было чертовски странно для меня.

Он что-то пробормотал себе под нос, шагнул вперед и прижал меня к боку моей прекрасной серебристой кобылы.

— А что, если у тебя не будет выбора?

От интенсивности его взгляда и этого многозначительного вопроса у меня перехватило дыхание. Ему не нужно было вдаваться в подробности, чтобы я поняла, что он имел в виду. Что, если бы мне не пришлось выбирать между Таем и Тибо? Как будто этого никогда и не было. Могу ли я воспринимать их как одного? Или моя ненависть к тейхийской монархии была настолько сильна, что я могла бы отмахнуться от своих чувств?

Меня спасло от ответа вмешательство Зана.

— Здесь все в порядке, брат? — Спросил принц Александр, его темные глаза метались между нами двумя, не упуская из виду компрометирующе близкую позицию, в которой мы стояли. Я бы сказала, что он выглядел ревнивым или, может быть, подозрительным, но, учитывая маски, которые они носили, это должно было быть игрой моего воображения.

Тай, не сводя с меня глаз, ответил:

— Просто предлагаю леди Каллалуне помочь сесть на лошадь. — Без всякого предупреждения его огромные руки обхватили мою голень, подбрасывая меня в воздух и не оставляя мне выбора, кроме как вскарабкаться в седло. Я едва успела выпрямиться, как он зашагал прочь.

Зан задержался еще на мгновение, его губы были плотно сжаты, когда он уставился на меня.

— Какие-то проблемы, ваше высочество? — Я спросила его с гораздо большим нахальством, чем было безопасно на публике, но была вознаграждена легкой улыбкой, тронувшей его губы.

— Вовсе нет, леди, просто любуюсь вашей лошадью. Тай сделал правильный выбор. — Подмигнув, он оставил меня сидеть на моем подаренном коне с разинутым ртом. В конце концов, госпожа Маллард не организовала моего скакуна. А вот Тай, да.


5

Я едва успела миновать городские стены, а уже поняла, что моя задница и бедра возненавидят меня утром. Серьезно, это не займет так много времени. Они уже ненавидели меня.

К сожалению, король Тит оказался не настолько глуп, чтобы позволить нам уйти без охраны. Даже если бы кто-то был готов рискнуть нарушить свою клятву, чтобы сбежать, ему все равно пришлось бы миновать дюжину королевских солдат, ехавших с нами. — Тебе это не кажется странным? — Спросила Хейзел, придвигаясь, чтобы ехать рядом со мной.

Отогнав мысли о нарушенных магических клятвах и короле-убийце, я сосредоточилась на ее вопросе.

— А?

— Охранники, — уточнила она, и на мгновение я задумалась, откуда она узнала, о чем я думаю. — Можно подумать, они должны были прислать гораздо больше охраны, учитывая, что все три принца путешествуют с нами. Это те же самые люди, которые изначально собирались прийти, когда нас было всего восемь дам, плюс наши горничные.

Я нахмурилась, глядя на нее в замешательстве.

—        Ты        хочешь        сказать,        что        они        не        добавили        никакой дополнительной охраны для принцев? — Она подняла брови и пожала плечами. — Это кажется…

— Глупым? — закончила она за меня, когда я замолчала. — К черту. С этим испытанием происходит что-то странное. — Она поджала губы. — Ну, ты знаешь. Более странно, чем все, кажется, понимают до сих пор. Не может быть, чтобы это испытание было таким простым, каким они его преподносят. Не тогда, когда они убили тринадцать девочек на прошлой неделе. — Ее голос был низким, а глаза метались вокруг нас,

как будто она проверяла, не подслушивает ли нас кто-нибудь еще. Однако мы все были на приличном расстоянии друг от друга, так что я сомневалась, что кто-нибудь мог нас услышать.

Я кивнула и вздохнула.

— Я полностью согласна. — Но это было практически все, что я могла сказать по этому вопросу. Я совершила много глупостей в своей жизни, но трепать языком о короле, замышляющем убить или промыть мозги своим собственным сыновьям, было тем ходом, за который меня могли убить.

— Значит, ты много знаешь о Королевских Испытаниях, — прокомментировала я, пытаясь незаметно направить разговор в нужное русло. — Это стандартные поиски для второго Испытания?

Она твердо кивнула, сильно нахмурившись.

— Это именно то, чего можно было ожидать от второго Испытания.

Вот почему я так волнуюсь. Посмотри, что они сделали с первым.

Я поморщилась. Конечно, она была права.

Другая лошадь трусцой подъехала с другой стороны от меня, и я, оглянувшись, увидела, что Ли присоединился к нам.

— Дамы, — поприветствовал он нас, и я подавила улыбку. Глаза Хейзел выглядели так, будто вот-вот вылезут из орбит, и я вспомнила, что Агата была влюблена в принца Луи. Может быть, Хейзел разделяла ее вкусы в мужчинах? Они обе были прилежными людьми, так что вполне логично, что его более спокойный характер мог им понравиться.

— Ваше высочество, — пискнула она, и он склонил к ней голову в знак приветствия.

— Леди Хейзел, вы выглядите прирожденной наездницей, — прокомментировал он, и ревность вспыхнула у меня в животе. Что, черт возьми, это говорило обо мне, что я не хотела, чтобы он даже замечал спортивную форму Хейзел, когда всего несколько часов назад я была голой в кроватях обоих его братьев? Та еще лицемерка.

— Спасибо, — ответила она, испуганно задыхаясь. — Я должна… Мне нужно… э-э…

— Быть где угодно, только не здесь? — Предположила я с усмешкой, и она отчаянно кивнула, затем покраснела.

— Нет! Я не имела в виду… — Она явно только что поняла, что это могло быть воспринято как оскорбление, и быстро пошла на попятную.

— Все в порядке, — заверил ее Ли, прерывая то, что превращалось в нарушение этикета. — Мне все равно нужно поговорить с леди Каллалуной наедине.

У Хейзел вырвался вздох облегчения.

— О, хорошо. Я просто… — Она замолчала и сделала неловкое покачивающееся движение, которое, вероятно, было задумано как реверанс при верховой езде, прежде чем пнуть свою лошадь рысью, чтобы отойти от нас.

— Она странная девушка, — пробормотал Ли, и я рассмеялась.

— Почти уверена, что она влюблена, — сообщила я ему, слегка округлив глаза. — Хотя я не могу понять, почему, если она знает только эту версию тебя. — Мой взмах рукой показал, что я имела в виду принца Луи, а не Ли.

Его губы сжались, затем изогнулись в улыбке.

— Знаешь, это одна из моих любимых черт в тебе, Калла? Ты не уклоняешься от своего мнения, даже если его можно счесть изменой.

Я слегка повернулась в седле, чтобы посмотреть на него.

— Вам повезло, что я знаю вас достаточно хорошо, чтобы не воспринять это как угрозу, ваше высочество. — Это только заставило его улыбнуться шире, и у меня сложилось отчетливое впечатление, что ему нравится такой уровень подшучивания.

— Объясни мне это, — попросила я его, возвращая свое внимание к дороге, но держа его в поле зрения. Я ничего не могла с собой поделать, мой взгляд был прикован к нему, даже когда этого не должно было быть. Собственно, то же самое можно было сказать и обо всех трех принцах, поскольку я быстро проверила, где находятся двое других.

— Что объяснить? — ответил он, похлопывая по шее своего коня рукой в перчатке. — Как я нашел тебя совершенно неотразимой с того момента, как мы впервые встретились, и стало только хуже, когда ты начала оскорблять меня в лицо, сама того не зная?

Я невесело усмехнулась, вспомнив, каким язвительным было мое мнение в тот первый день, когда мы с Ли поговорили. Но технически, он не знал о нашей первой встрече — в переулке после ареста Флика, когда Тай схватил меня, чтобы спасти от какой-нибудь глупости, и они приняли меня за мальчика.

Как бы я ни была зла из-за их обмана, я не была готова в ближайшее время показать себя осиротевшей жительницей Понда.

Я покачала головой.

— Нет, я имела в виду твою уловку. Объясни мне, как я не догадалась, что ты это ты до того, как Зан покончил с собой. Сейчас все это кажется немного болезненно очевидным, и я чувствую себя немного идиоткой из-за того, что не разобралась с этим раньше.

— Ты совсем не идиотка, Калла, — заверил он меня со смехом. —

Но, честно говоря, сейчас мы не так тщательно маскируемся. На прошлой неделе мы сильно усложнили тебе задачу, и я бы разозлился, если бы ты тогда раскусила нас.

Я нахмурилась.

— Почему? Почему это имело значение тогда, а не сейчас? Нарушенная клятва действует один раз и больше не имеет значения?

— Хотелось бы, — пробормотал он. — Нет, это все еще имеет значение. Нам просто не нужно было так долго скрывать наши личности на этой неделе, потому что ты была единственной, кто мог бы установить связь. Теперь, когда ты знаешь… — Он пожал плечами. Короткий ответ заключается в том, что ни одна из других леди не уделяла достаточно внимания своим «наставникам», чтобы это вызывало какую-либо серьезную озабоченность. Для них мы были слугами, не заслуживающими их времени или внимания. Зачем им беспокоиться о слугах, когда на кону члены королевской семьи?

— Это смелое предположение, — заметила я, немного озадаченная таким отношением. — Ты не можешь знать этого наверняка.

Он нежно улыбнулся мне.

— Вроде как да. Ты забываешь, что эти девушки аристократки. Мы встречались со всеми ними в какой-то момент нашего детства, и поверь мне, когда я говорю, что ни одна из них по-настоящему не обратила бы внимания на своих слуг. Даже Хейзел или Агата, хотя они, несомненно, самые милые. Ты была единственной дикой картой, которая заставила нас пойти на это.

— Итак, я предполагаю, что клятву наложил именно ваш отец?

— Да. Это был компромисс, позволить нам стать наставниками на Испытаниях, чего мы в конечном итоге и хотели. Это было для того, чтобы увидеть, на что похожи все, когда у них рушатся стены. Придворные дамы ведут себя несколько иначе, когда мы рядом как мы.

Несмотря на то, что Испытания предназначены для выбора сильнейшего правителя для Тейха, мы все равно хотели посмотреть, что нас потенциально ожидает. — Когда он сказал это, его внимание отвлеклось от меня, и я фыркнула от смеха.

— Чушь собачья, — тихо обвинила я его. — Вы все хотите получить преимущество друг над другом, чтобы в конце Испытаний выбрали именно вас.

— Верно, — признал он с печальной улыбкой. — Но мы не ожидали, что все влюбимся в одну и ту же девушку.

Что-то внутри меня затрепетало при этих словах, и я прикусила щеку, чтобы не ухмыльнуться, как идиотка. Моя связь с ними всеми тремя, это то, с чем мне придется разобраться на определенном этапе, особенно теперь, когда я сделала четкий выбор в пользу Зана, а не двух других.

Но на самом деле, учитывая, что я не знала, что это были они, должно ли это решение быть направлено против меня?

— Черт, — пробормотал Ли, вырывая меня из моих спутанных мыслей. — Это выглядит не очень хорошо.

Я проследила за его взглядом и сразу поняла, что он имел в виду. Тяжелые облака, темно-фиолетовые, переливающиеся переливчато-голубым, висели в небе на горизонте, прямо на нашем пути.

— Как далеко мы от нашей первой остановки? — Обеспокоенно спросила я его. Мы ехали уже некоторое время, но недостаточно долго.

— Или город или что-то в этом роде?

Оглядевшись вокруг, я не увидела ничего, кроме полей и валунов, а вдалеке виднелся какой-то густой лес. Мы были достаточно далеко от Тейха, что было довольно бессмысленно поворачивать назад, но нигде не было видно никакого укрытия.

— Слишком далеко, — ответил Ли. — Давай, нам нужно предупредить остальных.

Он пустил свою лошадь быстрой рысью, и я последовала его примеру, догоняя Тая и Зана, которые ехали впереди нашей процессии с несколькими нашими охранниками. Они болтали и, казалось, не заметили надвигающейся бури.

Ли добрался до них первым и обратил их внимание на наполненные магией облака, и внезапно все погрузились в хаос. Охранники кричали, чтобы все поторопились, нам нужно было добраться до ближайшего леса, если мы хотели получить хоть какой-то шанс на выживание. Они были абсолютно правы.

Все в Тейхе знали, что нужно опасаться штормов, подобных этому, поскольку это был необычный шторм. Вместо этого, эти облака были каким-то побочным продуктом всей этой долбаной магии в наших землях. Поскольку она вытекла из людей, она собралась над нами в атмосфере. Время от времени он собирался в таких плотных концентрациях, что вызывал штормы… шторму, подобному тому, что надвигался на нас.

— Вперед, вперед, вперед! — крикнул капитан нашей стражи, когда все пришпорили своих лошадей быстрее. Но быстро стало ясно, что это будет бессмысленная попытка. Еще до того, как мы добрались до первых деревьев, на нас обрушился пропитанный магией дождь.

Девушки начали панически кричать, спрыгивая с лошадей в экипажи вместе со служанками, отчаянно пытаясь укрыться от дождя. Какое воздействие это могло оказывать на людей, казалось, было разным, и в этом не было никакой логики. Ходили слухи, что у людей менялся цвет кожи или они засыпали прямо на месте. В некоторых случаях он обжигал, как кислота, или превращал людей в животных.

Эффекты были разнообразными, выходящими за пределы человеческого воображения, но неизменным было то, что они были недолговечными. Что бы ни сотворил волшебный дождь, он исчезнет в течение дня или как только его удастся смыть с вашей кожи.

Чего нельзя было сказать о молнии.

Воздух прорезал треск, и шипящая голубая молния ударила в дерево и развалила его на части. Секунду назад это было там, а в следующую… ничего, кроме пепла. Это странным образом напомнило мне о том, что случилось с моими наручниками в постели Зана.

— Давай! — Крикнул Тай, протягивая руку и хлопая мою лошадь по крупу, чтобы подстегнуть ее и меня, ускорить шаг. Однако мой базовый опыт обращения с лошадьми не подготовил меня к такому головокружительному галопу, и вскоре я обнаружила, что изо всех сил цепляюсь за седло, когда моя прекрасная лошадь помчалась в лес вслед за принцами.

Наши охранники рассыпались вокруг нас, а экипажи отстали еще больше, поскольку лошади, тянувшие их, не поспевали за нами. Скоро мы потеряем друг друга, и что тогда?

— Тай! — Я ахнула, так как он был ко мне ближе всех. — Смотри! — Я указала назад, на экипажи, полные наших горничных и других дам. Я была единственной леди, оставшейся на своей лошади, и моя блузка уже намокла от дикой магии. Кожа моих штанов какое-то время не пропускала влагу, но я уже чувствовала покалывание на руках и лице.

Тай выругался, и я увидела нерешительность на его лице.

— Мы не можем оставить их, — крикнула я ему, даже когда наши лошади увеличили расстояние между нами и экипажами. — Что будет, когда буря пройдет? Они станут легкой добычей для падальщиков и бандитов!

Защищать этих дам меня толкала не просто паранойя, это был опыт. У Кровавого Глаза было несколько бригад, работавших на основных дорогах, ведущих в Тейх и из него, так что был чертовски хороший шанс, что одна из них воспользуется случаем, если они обнаружат три экипажа с дворянками без охраны.

Тай прорычал проклятие, затем пронзил меня напряженным взглядом из-под своей черной маски.

— Оставайся с Ли, не разделяйтесь! По другую сторону этих деревьев есть ферма, где вы сможете укрыться, хорошо? Мы найдем вас, когда буря закончится.

Я резко кивнула ему в знак согласия, и он пролаял несколько приказов охранникам. Большинство из них отступили вместе с ним, возвращаясь к экипажам и создавая укрытия из плащей, чтобы не слишком промокнуть.

Двое охранников остались со мной и Ли, мчась галопом все глубже в лес, пока мы отчаянно пытались добраться до фермы, о которой говорил Тай. Зан казался нерешительным, он немного отставал от нас, оглядываясь через плечо, затем снова на меня.

Следующая вспышка голубой молнии сделала выбор за него.

Огромное дерево треснуло у основания и начало падать прямо поперек дороги перед нами. Повинуясь инстинкту, я сильнее пнула свою лошадь, толкая ее чуть быстрее, и едва успела проскочить мимо, как дерево с грохотом рухнуло.

Лошадь Зана резко остановилась по другую сторону упавшего ствола, встав на задние ноги с душераздирающим криком.

В панике, опасаясь, что его сбросит, я остановила свою лошадь и развернулась. Но Зан уже контролировал своего скакуна, пятясь назад, как будто собирался перепрыгнуть через упавшее дерево… прямо перед тем, как на его пути упали еще три дерева.

— Вперед! — крикнул он мне, затем, не теряя больше времени, пришпорил лошадь, чтобы вернуться к Таю и экипажам отставшим на дороге.

— Черт, черт, черт, — бормотала я себе под нос, но сделал, как мне сказали. Ли тоже остановился, чтобы посмотреть, что происходит, и поскакал галопом рядом со мной, когда я поравнялась с ним. Двое наших охранников были уже на некотором расстоянии, не останавливаясь. К моему ужасу и смятению, следующий удар дикой магии поразил того, кто был слева, с такой силой, что прошел прямо сквозь него и попал во второго человека.

Какое-то мгновение казалось, что на них это не подействовало, и они продолжали скакать.

Затем они упали.

Оба просто упали со своих лошадей, которые продолжали скакать галопом, как будто даже не заметили, что их всадники исчезли.

Когда мы с Ли добрались до упавших охранников, стало ясно, что спасти их было невозможно. В теле первого раненого охранника зияла огромная дыра. У него полностью отсутствовала часть туловища размером с тарелку. Я не остановилась, чтобы посмотреть на другого охранника, но покачивание головы Ли сказало мне достаточно.

Нам нужно было укрытие, и быстро.

К счастью, когда мы завернули за следующий поворот, в поле зрения показался фермерский дом. Слева от нас, за загоном, на вершине холма, сам дом выглядел наглухо заколоченным. Возможно, они уже сталкивались с подобными штормами раньше.

— Давай, Калла, — крикнул Ли, и я отчаянно пришпорила свою лошадь, чтобы поспеть за ним. Его маска, плащ и перчатки защитили бы кожу от дождя, но этого нельзя было сказать о моем наряде.

Рукава и грудь моей блузки, там, где искусственный корсет не прикрывал тонкую ткань, промокли насквозь и прилипли ко мне, как вторая кожа. Мои волосы и лицо были скользкими от волшебного дождя, и все мое тело гудело, как будто по мне ползали пчелы.

Я не могла зацикливаться на том, что это могло со мной сделать. Страх не помог бы мне, поэтому было лучше отодвинуть его в сторону, пока мы не окажемся в безопасности. Я могла только молиться, чтобы это помедленнее действовало на лошадей, а то я могла бы оказаться верхом на слизняке.

— Быстрее, — подгоняла я свою подаренную лошадь, имени которой я еще не знала. — Давай, девочка. Быстрее!


6

Мы галопом помчались по длинной тропинке к ферме и обогнули сам дом. Не было времени, чтобы тратить его впустую, стуча в двери и спрашивая разрешения. Вместо этого мы направились прямо к сараю и залетели в открытую дверь, которая хлопала на ветру.

— Быстро, снимай все! — Приказал мне Ли, когда мы, тяжело дыша, остановились и соскочили с лошадей. Он бросился обратно к двери и захлопнул ее, затем вставил кусок дерева в сломанную щеколду, чтобы удержать ее на месте.

Я не утруждала себя кокетливыми подшучиваниями по поводу раздевания. Ситуация и так была слишком тяжелой, учитывая, как долго моя кожа подвергалась воздействию дикой магии.

В отчаянии я расстегнула все застежки корсета, затем стянула через голову промокшую белую блузку, не потрудившись расстегнуть больше двух пуговиц. Следующими были мои ботинки, которые мне пришлось снять, присев на усыпанный сеном пол.

— Поторопись, — подбадривал меня Ли, даже когда сам снимал с себя промокшую одежду. Плащ спас его рубашку от слишком сильного намокания, но он все равно снял ее. Дикие магические бури — это не то, с чем можно шутить, и мне, например, не нравилась идея провести следующий день в роли козла отпущения.

— Нам нужно смыть это с кожи, — сказала я ему, мои зубы стучали от холода, когда я выскользнула из штанов и стояла там в одном кружевном нижнем белье.

Он кивнул, помогая мне обыскать сарай в поисках любого источника воды, который мог бы нам помочь. Покалывание на моей коже усиливалось с каждым мгновением, пока я действительно не увидела, как моя кожа вибрирует. Одно было ясно наверняка: я не хотела знать, что произойдет, если станет намного хуже.

— Сюда! — Ли крикнул из задней части сарая. Я поспешила к нему мимо нескольких пустых стойл для лошадей и увидел, что он указывает на разбрызгиватель, прикрепленный к трубе над нашими головами. Он был подсоединен к какой-то насосной системе и, судя по решеткам в полу, вероятно, использовался для мытья лошадей или крупного рогатого скота. Не то чтобы в этой семье, казалось, больше не было ни того, ни другого.

Я вздохнула с облегчением. Сама того не желая, я начала впиваться ногтями в кожу в попытке остановить покалывание и оставила кровавые следы на предплечьях.

Ли лихорадочно крутил насос, и мы оба нетерпеливо ждали, пока старые трубы лязгали и стонали. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем ожил разбрызгиватель, и на нас полилась ледяная вода.

— Спасибо Бармзиг, — простонала я, в кои-то веки благодаря богиню милосердия, а не мою обычно избранную богиню Аану.

Мы вдвоем сгрудились под разбрызгивателем, растирая себя ледяной водой, чтобы смыть или хотя бы разбавить магию на нашей коже.

— Вот, тебе нужно смыть это из волос, — пробормотал Ли, стягивая ленту с конца моей косы и проводя пальцами по всей длине, чтобы смыть все это. — Какими бы красивыми ни были твои фиолетовые волосы на прошлой неделе, мы не знаем, что эта магия сделает с тобой, если ее оставить еще немного.

Я попыталась рассмеяться, но мои зубы стучали слишком сильно. Холодный сквозняк от шторма снаружи целовал мою влажную кожу, опуская температуру воды до нуля, но Ли был прав. Мне нужно было полностью избавиться от этого.

Не доверяя себе, что смогу вымолвить хоть слово, я стояла молча и позволяла ему снова и снова расчесывать пальцами мои волосы, пока он не убедился, что они полностью вымыты. Только после этого он наклонился и повернул рукоятку насоса в положение — выключить.

— Ли, — выдохнула я, стиснув челюсти, чтобы попытаться заглушить часть болтовни. Мои руки крепко обхватили мое тело, а пальцы глубоко впились в бока.

Он подошел ко мне вплотную, его плоть коснулась моей, когда он посмотрел на меня сверху вниз. — Да, Калла?

— Здесь действительно чертовски холодно, — сообщила я ему с легким смешком, как будто он еще не знал. — Однако нам следует прополоскать нашу одежду. И лошадей тоже.

— О, — он отступил назад, как будто это было не то, что он думал, что я собираюсь сказать. И я могла себе представить, как легкий румянец скользнул по его щекам. В сарае было довольно темно, что означало, что грозовые тучи, вероятно, были прямо над нами. — Да, я нашел одеяла. Подожди.

Он вышел из зоны с душем, затем быстро вернулся с охапкой одеял.

Перекинув лишние через половинку двери, он вытряхнул одно и плотно обернул его вокруг меня, затем заключил меня в крепкие объятия.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — Спросил он напряженным, обеспокоенным голосом. — Оно успело впитаться?

Мне потребовалось время, чтобы обдумать его вопрос. Прекратилось ли ощущение жужжания? Было трудно сказать из-за моей дрожи.

— Я не знаю. Может быть, да? Думаю, время покажет. Это длится всего день, верно?

Он фыркнул, его дыхание обожгло мою замерзшую шею.

— Предположительно. Если верить новостям, которые разнесли глашатаи моего отца. — Его скептицизм был вполне обоснован, но это не очень-то успокоило мои нервы.

Сильная дрожь сотрясла Ли, и я поняла, что он стоит там, обнимая мое одеяло, одетый только в промокшие трусы.

— Возьми одеяло, идиот, — отругала я его. — От тебя не будет никакой пользы, если ты умрешь от переохлаждения.

— Взаимно, — поддразнил он, но сделал, как ему было сказано. — Тебе следует снять нижнее белье, — предложил он с едва заметной улыбкой. — Тебе будет легче согреться, если на тебе не будет мокрой ткани. — Сказав это, он поерзал под своим собственным одеялом, затем высунулась рука, держащая его мокрые шорты, чтобы повесить их сушиться на один из настенных крючков. — Я обещаю не смотреть.

— Как будто у меня проблемы с тем, что ты увидишь меня обнаженной, — поддразнила я, одной рукой прижимая одеяло к груди и неловко стаскивая лифчик и трусики, не позволяя холодному воздуху проникнуть в мой кокон. — Просто чертовски холодно, чтобы расхаживать голышом.

Я последовала его примеру и повесила свое нижнее белье сушиться на крючок.

Ли воспользовался насосом и прикрепленным к нему маленьким краном, чтобы прополоскать нашу одежду, затем также развесил ее сушиться, прежде чем взять полное ведро и облить каждую из наших лошадей. Дикая магия, похоже, действовала на животных не так сильно, как на людей, но лучше перестраховаться, чем наутро оказаться верхом на аллигаторах.

Как только они были обмыты, мы вдвоем подняли наши завернутые в одеяла тела по маленькой лесенке на сеновал.

— Сверху температура всегда выше, — сообщил он мне. — Значит, это будет самое теплое место в сарае.

— Я прекрасно понимаю, — ответила я, закатив глаза, и он задумчиво нахмурился, глядя на меня.

— Конечно, — пробормотал он. — Иногда я забываю, что на самом деле ты не леди Каллалуна. Ни одна из этих девушек не имела бы ни малейшего представления о том, как выжить вне комфорта, в котором они выросли, или без слуг, удовлетворяющих каждую их прихоть, но ты другая.

Я поджала губы, все еще не готовая раскрыть свой низкий статус.

— О? Как же так?

— Ты умеешь выживать, Калла. — Он разворошил сено, образовав в одной большой куче ямку, в которую и сел. — Иди сюда. — Его рука высунулась из-под одеяла, потянувшись ко мне, и я взяла ее без малейших колебаний.

Ли притянул меня ближе, и я потянулась к нему, как к магниту, устраиваясь на сене рядом с ним, переплетя наши пальцы.

— Я не подталкиваю тебя к раскрытию своих секретов, Калла. Кем бы ты ни была, как бы ты ни оказалась здесь, это не имеет значения. Я просто благодарен Сэлу за то, что у меня был шанс встретиться с тобой, даже если… — Его губы сжались, и фраза оборвалась.

У меня было чувство, что я знаю, что он пытался сказать, но мне нужно было произнести это вслух.

— Даже если я окажусь с одним из твоих братьев вместо тебя? Как я сделала прошлой ночью?

Он коротко кивнул, не сводя глаз с наших переплетенных рук, и мой живот болезненно сжался.

Я ненавидела это. Все это. Последнее, что я хотела сделать, это сделать больно Ли или кому-либо из них.

— Я думала, вы с Таем все обсудили, — начала я, подбирая слова. Что-то подсказывает мне что Ли хочет обговорить мой выбор.

Он снова кивнул и тяжело вздохнул.

— Так и было. Есть. Но это было до Зана. До того, как ты узнала, кто мы на самом деле. Когда я проснулся и увидел тебя рядом со своей кроватью, а потом понял, что ты выбрала его, чтобы провести с ним ночь, наверное, я просто не ожидал, что почувствую такую…

— Боль? — Предположила я, и он покачал головой.

— Ревность. — Его большой палец погладил тыльную сторону моей ладони, и я смутно заметила, что моя кожа все еще слегка гудит. — Мне нужно кое-что сказать. Сейчас. Пока мы одни и это мы. — Я знала, что он имел в виду, пока мы могли говорить свободно, без масок и фальши. Но я боялась того, что он собирался сказать.

Если бы он сказал мне выбирать, что бы я сделала?

Я не могла. Не сейчас. Пока нет.

— Мне ненавистна мысль о тебе с моими братьями. — Он сделал паузу, и я затаила дыхание. — И я отказываюсь отступать. — Воздух вырвался из моих горящих легких, когда облегчение захлестнуло меня. — Я устал быть хорошим парнем и ставить их на первое место. Я хочу тебя, Калла, и я не сдамся, пока ты не скажешь мне, что сделала выбор, или пока мы все не умрем.

Его слова наполнили меня теплом, и бабочки запорхали в моем животе, когда из меня вырвался слегка безумный смех.

— Что ж, это обнадеживает.

Однако он был прав. Был чертовски велик шанс, что никто из нас не доживет до конца месяца, так почему бы не максимально использовать то время, которое у нас осталось?

— Калла, — прошептал он, притягивая меня ближе нашими переплетенными руками. — Мы можем, пожалуйста, сейчас перестать говорить о моих братьях-придурках?

Я прикусила губу, нервы и эмоции почти душили меня, когда я кивнула.

— Хорошо, — вздохнул он. Другая его рука протянулась из-под одеяла и обхватила мою щеку. — Потому что я весь этот чертов день не думал ни о чем, кроме как остаться с тобой наедине, и теперь, когда мы здесь, я не хочу тратить его впустую.

Наклонившись вперед, он ослабил одеяло и приблизил свое лицо к моему. На мгновение он замер всего в дюйме от того, чтобы поцеловать меня, в то время как его ясные голубые глаза, казалось, заглядывали прямо в мою душу. — Калла…

По какой-то причине я не хотела слышать, что он собирался сказать.

Весь момент был таким напряженным, таким серьезным. Я боялась, что, что бы он ни сказал дальше, жгучее чувство вины в моем животе выплеснется наружу и заставит меня отступить.

Поэтому я заставила его замолчать своим ртом.

Мои губы прижались к его губам, а руки каким-то образом оказались у него на шее и зарылись в волосы. У Ли были потрясающие волосы, такие мягкие, даже когда они были влажными, и достаточно длинные, чтобы мои пальцы могли вцепиться в них, пока я углубляла наш поцелуй.

— Калла, — простонал он, но не отстранился от меня. На самом деле, он прижимался ко мне до тех пор, пока моя спина не оказалась в сене, а его сильное тело навалилось на меня сверху. Его одеяло было сброшено, а мое оказалось в ловушке подо мной, так что между нами ничего не было, когда я переместила ногу, чтобы притянуть его ближе к себе.

Его губы оставили мои, и я резко втянула воздух, когда его рот переместился к моей шее, а рука нашла мою грудь.

Пальцы Ли ласкали и пощипывали мой сосок, посылая прокатывающиеся волны удовольствия прямо через меня, когда я выгнула спину, чтобы прижаться к нему сильнее. Его губы были достаточно горячими, чтобы обжечься, когда он поцеловал меня вниз по линии шеи и слегка прикусил зубами.

— Черт, — выдохнула я, — Ли…

Это было все, что я смогла произнести, когда мои колени, казалось, раздвинулись сами по себе, и его твердая длина потерлась о мою пульсирующую сердцевину.

Все мое тело наполнилось теплом, что так резко контрастировало с ледяным холодом, в котором я была всего несколько мгновений назад.

Покалывание от дикой магии все еще ощущалось на моей коже, но ощущение кожи Ли на моей было тем, что заставляло мое сердце биться так сильно, что я практически могла слышать его.

Над нами затрещали концентрированные разряды магии, осветив небо, освещая сарай через маленькие окна и заставляя голубые отблески играть на нашей обнаженной плоти.

Ли сделал паузу, его губы все еще были на моей шее.

— Ты это слышишь? — спросил он, его дыхание стало прерывистым, как будто он едва сохранял контроль.

Безрассудная часть меня хотела посмотреть, что произойдет, если этот контроль нарушится.

Что бы он со мной сделал…

— Калла, — прошептал он мне на ухо, в то время как его губы ласкали мою мочку, заставляя меня вздохнуть. — Ты это слышишь?

— Что слышу? — Я пробормотала в ответ, мои пальцы исследовали его мускулистую спину. Все, что я могла слышать, были треск молнии и грохот дождя по крыше, к которой мы были так близко.

— Этот стук, — настаивал он, приподнимаясь на локте и склонив голову набок. Теперь, когда он упомянул об этом, я услышала, как что-то грохнуло поверх шума бури. Вряд ли я призналась бы в этом вслух, но мне показалось, что так колотится мой пульс.

Через несколько секунд был обнаружен источник стука, когда дверь, которую Ли захлопнул, с треском распахнулась, врезавшись в стену сарая и позволив воющему ветру и дождю затопить сарай.

С того места, где мы находились на чердаке, нам была отлично видна широкая мужская фигура в плаще, вошедшая внутрь, и я подавила крик испуга.


7

— Ло? — позвал Тай, и я вздохнула с облегчением.

— Черт возьми, Тай, ты напугал меня до чертиков! — Крикнула я ему сверху вниз, кутаясь в одеяло и подползая к краю чердака, чтобы лучше его видеть.

Он откинул капюшон и вытянул шею, чтобы посмотреть на меня.

— Ты сейчас голая?

— Да, — ответил за меня Ли, подходя к краю чердака с одеялом, подоткнутым чуть ли не до пояса. Его самодовольный тон не ускользнул от меня, поэтому я ударила его по животу тыльной стороной ладони.

— Что? — спросил он меня, его лицо было воплощением невинности.

— Ты знаешь что, — пробормотала я в ответ, бросив на него предупреждающий взгляд.

И подумать только, я то пометила Зана как одержимого.

— Зан уже близко, — сказал нам Тай. — Возможно, вам стоит одеться, прежде чем придут леди и их горничные и увидят вас в таком виде. — Он махнул рукой в перчатке нам двоим, и я не могла быть уверена, имел ли он в виду компрометирующее положение, в котором мы находились, или отсутствие маски у Ли. Однако ни в одном, ни в другом не было ничего хорошего.

Ли пробормотал проклятие Сэлу — нашему богу судьбы — и быстро соскользнул вниз по лестнице.

— Подожди здесь, — крикнул он мне, затем поспешил обратно к кабинке с разбрызгивателем, где мы развесили нашу одежду.

Они никак не могли высохнуть так быстро, и я съежилась при мысли о том, что придется надевать холодную и мокрую одежду.

— Ты в порядке, Ло? — Спросил Тай, и я кивнула. Глядя на него сверху вниз в его черном плаще, маске и перчатках, он выглядел впечатляюще. Неудивительно, что я испугалась, когда он впервые взломал дверь.

— Просто холодно, — ответила я. — Мы нашли устройство типа душа чтобы смыть дождь, но это была не совсем королевская дворцовая сантехника.

Тай ухмыльнулся, но в его улыбке сквозил гнев или ревность. — Похоже, Ли согревал тебя. Везучий ублюдок.

Я действительно не знала, что сказать в ответ, поэтому просто неловко кивнула. Сиськи Ааны, как я оказалась в этой ситуации?

Слова Ли эхом отозвались в моей голове о том, что он не отступит перед своими старшими братьями. Это вызовет проблемы?

— Калла, твоя одежда все еще мокрая, — крикнул Ли, возвращаясь к нам и натягивая рубашку. Она сама по себе выглядела довольно мокрой, но его, казалось, это не беспокоило. — Тай, экипажи добрались?

— Да, нам удалось отодвинуть поваленные деревья и проскочить мимо. Дождь прекратился, но молнии все еще бьют, поэтому мы решили, что безопаснее всего будет добраться сюда, чтобы найти лучшее укрытие. — Он оглядел сарай и кивнул в сторону наших лошадей, которых Ли привязал к столбу. — Похоже, вам не удалось достаточно быстро смыть магию.

Я проследила за его взглядом и фыркнула от смеха. Моя прекрасная серебристая кобыла была усыпана лавандовыми точками по всему крупу, в то время как у черного мерина Ли были довольно интересные кроличьи уши.

— Черт, я думал, что хорошо их обмыл, — вздохнул Ли. —

Надеюсь, это действительно быстро пройдет. Ты в порядке? — Это было адресовано его брату, который пожал плечами.

— Конечно. У нас все еще есть наша собственная магия, так что она на нас так не влияет, помнишь? — Тай широко улыбнулся Ли, рассматривая его мокрую одежду. — Ты забыл. Хах, ты идиот.

Ли нахмурился в ответ и пробормотал что-то себе под нос, чего я не расслышала.

— Эй, ребята? Не хочу портить веселье, но я все еще здесь голая. — Я задумывала это как напоминание о том, что мне нужна одежда, но взгляд, которым они оба одарили меня, сказал, что они восприняли это совсем в другом свете. — Одежда, мальчики. Мне нужно что-нибудь надеть. Просто киньте мои мокрые вещи, это не может быть слишком плохо.

— Ни за что, — ответил Ли, упрямо вздернув подбородок. — Я не буду нести ответственности за то, что ты умрешь от простуды. Просто оставайся завернутой в эти одеяла, и мы сможем достать тебе сухие вещи, когда прибудут экипажи.

Я фыркнула, но это прозвучало разумно.

— Значит, дикая магия на вас не действует, ребята? — Спросила я, сгорая от любопытства. — Почему это?

Ли кивнул Таю, чтобы тот ответил мне, пока надевал маску и застегивал промокшую рубашку.

— Потому что у нас все еще есть наша собственная магия, — объяснил Тай, скрестив руки на груди и глядя на меня снизу вверх. — Вместо дикой магии, действующей как заклинания случайного выбора, когда она впитывается в нас, это скорее стимул. Мы просто впитываем ее, и на следующий день или около того мы как будто наполняемся дополнительной энергией.

Его фразировка заставила меня задуматься, но я отмахнулась от нее как от метафоры, а не от буквального жужжания, охватившего мою кожу.

— Откуда ты это знаешь? Метод проб и ошибок, кажется рискованным, — прокомментировала я, рассеянно почесывая свои покалывающие руки.

Тай ухмыльнулся.

— Не в первый раз я попадаю в шторм. — Он оглянулся через плечо в темноту. — Вот они идут.

Они вдвоем широко распахнули двери сарая, и через несколько мгновений подъехала повозка с припасами, в которой находились наши горничные и несколько леди. Там не хватило места и для двух других карет поменьше, в которых ехали Саген и Грейслен, поэтому они припарковались снаружи, и несколько охранников помогли им забраться в сарай.

Быстрый опрос всех показал, что мы потеряли только двух охранников, в которых, как я видела, попала молния, плюс несколько лошадей, которые, вероятно, просто потерялись, когда их всадники укрылись в экипажах.

У всех оставшихся лошадей были некоторые очень незначительные побочные эффекты, очень похожие на фиолетовые пятна как у моего собственного скакуна, но у нескольких охранников была кожа интересного цвета.

— Луна, — тихо позвал Зан, остановив свою лошадь прямо под тем местом, где я стояла на чердаке, завернутая в одеяло. — С тобой все в порядке?

— В полном порядке, ваше высочество, — ответила я с натянутой улыбкой, опасаясь, что кто-нибудь подслушает наше случайное общение и разоблачит нас… В чем именно? Роман? Весь смысл этих испытаний заключался в том, чтобы привести к королевскому браку. Так неужели это действительно было бы так неодобрительно воспринято?

Скорее всего, нет. Но это сделало бы меня довольно большой мишенью для любой, кто был бы достаточно амбициозен, чтобы обойти своих конкуренток.

— Ты уверена? — он настаивал, его голос был достаточно громким, чтобы я могла слышать:

— Никаких побочных эффектов от дождя? Я вижу, что мой брат был больше заинтересован в том, чтобы воспользоваться ситуацией, чем в том, чтобы позаботиться о твоем благополучии.

Я покачала головой, игнорируя его ревнивый выпад в адрес Ли и сосредоточившись на его вопросе о дожде. Как бы мне ни хотелось отмахнуться от этого, страх грыз мой живот из-за того, что дикая магия могла сотворить со мной, поэтому я не могла откровенно солгать ему. — Просто странное покалывание под кожей. Ничего серьезного, и это, вероятно, больше всего от холода.

Губы Зана сжались, но я не могла разглядеть выражение его лица под маской. Прежде чем он успел сказать что-либо еще, Саген направилась к нам с насмешкой на лице.

— О, смотрите, Каллалуна провела меньше часа наедине с принцем

Луи, а она уже обнажена. Поговорим об отчаянии. Распущенность — не очень привлекательное качество для будущей королевы, но что ты можешь знать? — Она с отвращением скривила губы, глядя на меня, и я вздохнула.

Зан бросил на меня быстрый раздраженный взгляд, затем спрыгнул с лошади и схватил ее за руку, несколько менее нежно, чем можно было ожидать. — Потише, Саг, — я услышала, как он тихо зарычал на нее. — Я серьезно устал слушать твое дерьмо. Ты заходишь слишком далеко, и я начинаю думать, что тебе это нравится.

— Может быть, если бы ты был менее очевиден в своем фаворитизме, мне не пришлось бы переигрывать, — прошипела она ему в ответ, и я нахмурилась в замешательстве. Что, черт возьми, она имела в виду, говоря о «переигрывании»? Она имела в виду, что все это было притворством?

Я сделала мысленную пометку позже выжать ответы у одного из принцев.

Зан сказал ей что-то еще, но было слишком тихо, чтобы разобрать, прежде чем она вырвала свою руку из его хватки и умчалась туда, где собрались все остальные дамы.

— Рай-э-э, миледи! — Джулс позвала меня, махнув рукой, чтобы привлечь мое внимание. — Вам нужна была чистая одежда? — Она с понимающей ухмылкой посмотрела на мои обнаженные плечи, выглядывающие из-под одеяла, и я кивнула.

— Да, спасибо, — отозвалась я, дрожа под одеялом, несмотря на жужжащую магию вокруг меня.

Приглушенный разговор Зана с Саген только что добавил к миллиону мыслей еще одну, крутившейся у меня в голове, и, если быть до конца честной с самой собой, покалывание под кожей действительно беспокоило меня.

Мне нужно поговорить с одним из принцев наедине, чтобы получить дополнительные ответы. Возможно, когда все уснут.


КАК ОКАЗАЛОСЬ, к тому времени, как нам удалось разместить всех на сеновале, я слишком устала, чтобы пытаться кого-либо допрашивать.

Дождь начался снова, с еще большей силой, но я почему-то находила его успокаивающим. Настолько успокаивающим, что через несколько мгновений после того, как улеглась в свое соломенное гнездышко рядом с Джулс, я заснула.

Когда я снова проснулась, был рассвет, и все уже суетились, запрягая лошадей обратно в экипажи и пакуя сумки, чтобы снова отправиться в путь.

Я тяжело зевнула, разминая затекшую шею, прежде чем пробраться к нескольким оставшимся спящими дамам. На полпути вниз по лестнице с чердака я остановилась и посмотрела на свою руку, лежащую на перекладине передо мной. Жужжание все еще ощущалось. Не так сильно, как это было накануне, но все равно заметно.

Насколько я могла судить, все части моего тела по-прежнему находились в нужных местах, и у меня не отрос ни хвост, ни вторая голова. Может быть, на этот раз мне повезло.

— Доброе утро, леди Каллалуна, — приветствовал меня один из охранников, когда моя нога коснулась пола сарая, и я повернулась, чтобы вежливо улыбнуться ему. — Не хотите ли чего-нибудь поесть? Мы приготовили завтрак на улице.

Я кивнула, мой желудок скрутило от голода. Сразу за сараем несколько охранников развели костер и поджаривали ломтики хлеба,

покрытые сыром. Восхитительно.

Все они вежливо поздоровались со мной, и я ответила им взаимностью, присаживаясь на бревно рядом с Таем. Или, скорее, принц Тибо, учитывая, что его маска была надежно на месте.

— Где владельцы этой фермы? — Я спросила его, кивая на главный дом, который все еще выглядел надежно заколоченным. — Разве мы не должны извиниться за то, что вломились к ним в сарай? Или оставить им немного денег или… что-нибудь еще?

Тай протянул мне свежеприготовленный бутерброд с сыром и протянул руку, чтобы убрать солому из моих волос.

— Никого нет дома. Мы проверили это, как только прошел шторм,

но не похоже, чтобы здесь кто-то был какое-то время.

— Хм. — Я нахмурилась. — Интересно, что с ними случилось.

Он пожал плечами, вынимая еще одну соломинку из моих волос и бросая ее на землю.

— Это происходит часто. Люди просто исчезают без всякой причины.

— О, э-э, я кое-что знаю об этом, — выпалила я, прежде чем вспомнила, что охранникам действительно не следовало слушать этот разговор. — Я имею в виду, эм, да, до меня тоже доходили слухи об этом. О, эм, исчезновении людей.

Мой неловкий лепет привлек внимание солдат, сидевших вместе с нами у костра, и все они уставились на меня так, словно у меня был психический срыв. Или еще хуже, как будто я была легкомысленной идиоткой.

Тай выглядел так, словно с трудом сдерживал улыбку, поэтому я сердито прищурилась, глядя на него.

Все остальные дамы одна за другой вышли позавтракать, и вскоре мы все уже садились в седла, готовые продолжить наше путешествие.

Моя задница ненавидела меня так, как никогда раньше, поэтому,

стиснув зубы, я втащила себя в седло своей кобылы.

— Эй, Тай…, я имею в виду, — я прочистила горло, чтобы скрыть свою ошибку, прежде чем кто-нибудь заметит. — Ваше высочество, принц Тибо. — Я сделала слишком большое ударение на его имени, и

Ли хихикнул со своей лошади рядом со мной. Мы просто медленно возвращались по длинной подъездной дорожке, и я вздрагивала при каждом шаге моей лошади.

— Да, леди Каллалуна? — Ответил Тай, отступая назад, чтобы ехать с другой стороны от меня.

— Спасибо тебе за мою лошадь, — прошептала я, слегка улыбнувшись ему. — У нее есть имя?

Он улыбнулся мне в ответ. — Не за что. И нет, пока нет. Я подумал, что ты могла бы назвать ее сама.

— Хм, — задумалась я. Я никогда не была особенно хороша в названиях вещей. — У меня нет идей, — призналась я.

— Что первое приходит на ум, когда смотришь на нее? —

Предложил Ли.

— Кот, — честно ответила я и пожала плечами. — Когда я была моложе, был один бездомный кот, который вроде как принял меня за своего человека. У него был мех, который при некотором освещении казался немного серебристым… — Я замолчала, чувствуя себя глупо.

Загрузка...