ГЛАВА 9

Тимоти, помимо Шеймуса, был одним из моих самых доверенных людей, и он пробирался ко мне. Он слегка прихрамывал на левую ногу, из-за ножевого ранения, нанесенного ему китайским контрабандистом несколько лет назад, когда они пытались захватить часть наших складов для своего бизнеса по торговле наркотиками и людьми. Хромота была едва заметна, но я знал Тимоти всю свою жизнь. Ему было около пятидесяти, и после нападения он стал еще более молчаливым, хотя никогда не был очень разговорчивым человеком. — Лоркан, вот ты где.

— А вот и я, — сказал я, вылезая из своего Land Rover. По сжатому рту Тимоти и глубоким бороздам на его лбу я понял, что что-то случилось. — Проблемы? — спросил я, следуя за ним мимо нашего небольшого склада и нескольких контейнеров, в которых, надеюсь, хранилась наша партия лучшего опиума, который можно было купить за деньги на старом Шелковом пути. Бизнес по-прежнему процветал, только не на легальных путях.

— Один из людей пытался нас обокрасть, — объяснил Тимоти, когда мы вошли в наш главный склад. Несколько моих ребят занимались инвентаризацией новых контейнеров, а Шеймус смотрел на мужчину средних лет, которого я не узнал. Портовая зона была огромной, и рабочие постоянно менялись. Большинство из них, даже новые, знали, что к нашим грузам лучше не приближаться. Шеймус кивнул мне. — Я не был уверен, что ты хочешь разобраться с ним сам. Ты не отвечал на звонки.

— Я был занят.

Шеймус издал тихий вздох, снова демонстрируя свое неодобрение.

— Я уже здесь, — сказал я. Этот засранец всегда находил способ заставить меня чувствовать себя долбаным школьником, нуждающимся в выговоре. В этом и заключалась проблема с друзьями. Может, мне стоит отказаться от этого понятия.

Работник склада смотрел на меня, как щенок, выпрашивающий лакомство. Если он искал сочувствия, то был разочарован. Судя по разбитой губе и опухшему глазу, Шеймус или тот, кто поймал этого засранца на месте преступления, уже дал ему почувствовать вкус того, что его еще ждет.

— Где Роди?

— Вон там, — сказал Шеймус с хитрой ухмылкой, указывая жестом на мой любимый железный прут, который путешествовал со мной последние десять лет и дал многим предателям, ворам и людям, которые раздражали меня до смерти, последнее прощание. Я поднес два пальца ко рту и резко свистнул, привлекая внимание Ноллаига и Риордана, наших новых гостей из Ирландии. Риордан одарил меня кривой улыбкой.

— Приведи мне Роди.

Он огляделся вокруг, пытаясь понять, кого из парней я имею в виду.

— Не самая яркая свеча на торте, да? — Шеймус сухо рассмеялся.

Я покачал головой. У меня было исключительно хорошее настроение благодаря встрече с Эйслинн, поэтому я только нахмурил брови и не стал вдалбливать парню какую-то мудрость. Тимоти подошел к двум парням, которые выглядели готовыми к побегу. — Ты набрал их из церковного хора? Почему эти двое похожи на новорожденных ягнят?

— Они могут нанести удар, не волнуйся. Им всего семнадцать. Первый раз вдали от дома. Они вырастут в него, и они в трепете перед печально известным Лорканом Девани.

Тимоти ударил их обоих по затылку и схватил мой железный прут.

Ноллаиг хмыкнул. — Роди. Классное имя.

Я бросил на обоих парней такой взгляд, что они с другим мальчишкой бросились обратно в контейнер.

— А мы были такими когда-то? — спросил Шеймус.

— Далеко не такими, — пробормотал Тимоти, протягивая мне Роди.

Рабочий у моих ног в ужасе уставился на меня. — Твой черед наступит довольно скоро, — сказал я ему.

— Чего ты ждешь, Лоркан?

— Мы ждем посетителей в семь часов. Я хочу, чтобы они стали свидетелями талантов Роди.

Тимоти посмотрел между мной и Шеймусом, затем, похоже, решил, что не хочет в этом участвовать, и направился к погрузчику, который привез контейнер поменьше.

— Дай угадаю, девушка Киллин?

— И Гулливер. Мне кажется, что ему нужно напомнить, кто босс по эту сторону облаков.

Шеймус смотрел на меня несколько ударов сердца. — Ты собираешься сделать что-то, что сделает твоего отца очень несчастным.

— Это моя работа, Шеймус. Но я верну справедливость в наш клан.

— Только не говори мне, что ты…

…собираюсь жениться на Киллин, по доброй семейной традиции, только она не сбежит.

— Как ты заставил ее согласиться? Ты шантажировал ее? Или ты пообещал ей что-то взамен?

— Она еще не сказала «да», но я уверен, что скажет сегодня вечером.

Шеймус с усмешкой покачал головой. Он стукнул стальным носком ботинка по доковому рабочему. — Не лучший день, чтобы быть на плохой стороне Лоркана.

Мой взгляд остановился на одной из стальных цепей, которые мы использовали для размещения ящиков внутри контейнеров.

— Роди может не получить свою очередь сегодня. Мне хочется немного затянуть шоу для моей будущей жены.

Поскольку у дяди Гулливера не было машины, мы взяли такси и прибыли на склад около четверти седьмого. Когда мы вышли из машины, с Гудзона подул прохладный ветерок, а в воздухе витал запах корабельного топлива и воды. Но я скучала по знакомому запаху Лиффи. Дублинская гавань не была местом, где я чувствовала себя комфортно, но вот здесь, среди небоскребов и нервной энергии слишком большого города, мне захотелось взлететь. Джунгли из грузовых контейнеров отбрасывали на нас свои тени. Я потерла руки. Было холоднее, чем ожидалось. Надо было взять куртку, но я и так слишком долго размышляла, что надеть по этому случаю. Какой наряд говорил «нет, спасибо»? Какое платье, возможно, заставит Лоркана пересмотреть свое решение сделать мне предложение?

Я выбрала длинную цветочную юбку, белую майку и кардиган, который заправила в пояс юбки. В этом наряде я чувствовала себя хорошо, комфортно, а учитывая, что Лоркан будет делать все возможное, чтобы меня расстроить, чувствовать себя уверенно было крайне важно. Я буду стоять на своем.

Дядя Гулливер повел меня к складу в самом конце причала. Он становился все напряженнее, чем ближе мы подходили к двум мужчинам, стоявшим на страже перед широкой стальной дверью. У обоих были автоматы и татуировки в виде клевера, гэльских крестов и гэльских цитат на всех руках.

Они кивнули Гулливеру и едва взглянули в мою сторону, прежде чем открыть дверь.

Внутри склада воздух был холоднее, что казалось невозможным. Внутри ходило еще больше мужчин, которые таскали деревянные ящики или запихивали мешки с белым порошком в другие ящики. Я быстро отвела взгляд так как не хотела ничего об этом знать. Я хотела нормальной, скучной жизни, и как только найду Имоджен, я планировала вернуться именно к этому: к своей старой скучной жизни в Дублине, без Патрика.

К сожалению, Лоркан, казалось, намеревался помешать этому. Я все еще надеялась, что он просто играет со мной, пытаясь наказать меня этой глупой выходкой. Мы с Гулливером завернули за угол нескольких деревянных ящиков, поставленных друг на друга.

И тут появился он. Впервые на нем не было костюма.

Лоркан Девани был настоящим зверем, и сегодня он выглядел еще больше. Никакие другие слова не могли бы передать его достоинства. Он был высоким, почти два метра, с темно-каштановыми волосами и бакенбардами, с грубой тенью на щеках и подбородке. У него были зоркие глаза охотничьей собаки. Однажды я видела их стаю на охоте на лис в ирландской сельской местности. Они жаждали крови и были нацелены только на одно: найти и убить лису. Лоркан был одет в белый свитер, обнажающий мускулистые руки и темные волосы на груди.

В больших руках он держал массивную стальную цепь. Она волочилась по земле рядом с его обветренными коричневыми ботинками. Каждый звон вызывал новые мурашки на коже и ладони вспотели.

Он не потрудился посмотреть в мою сторону, но я знала, что он заметил мой вход. Лоркан не был человеком, который не замечает ничего, что происходит вокруг него. Это было шоу для меня. Я не сомневался в этом.

Он остановился перед мужчиной, которого держали двое других мужчин; один из них был Шеймус, мой вчерашний водитель. Другой был крепкий мужчина средних лет с бритой головой — горилла из церкви. Они отпустили своего пленника, и он сложил руки. Я не был уверена, молился ли он Богу или умолял Лоркана Девани. Что бы это ни было, это не возымело должного эффекта. Мои глаза расширились от шока, когда Лоркан взмахнул стальной цепью и ударил ею мужчину. Мужчина вскрикнул, когда цепь ударилась о его колено, и издал высокочастотный крик, не похожий на крик лисы, которую разрывает на части стая.

Я сделала шаг назад, но дядя схватил меня за плечи, удерживая на месте. — Смотри внимательно, Эйслинн. Возможно, теперь ты понимаешь, с чем столкнулась и почему должна сказать «да» Лоркану Девани. Я молюсь за заблудшую душу перед нами, как и за тебя с тех пор, как ты появилась на моем пороге.

Желчь подступала к горлу, пока Лоркан снова и снова обрушивал цепь на свою жертву. Вскоре его свитер был забрызган кровью и кусками плоти, которые прилипли к цепи и разлетелись повсюду. Горячие слезы текли по моим щекам, и я боролась с самой сильной тошнотой в своей жизни. Я впилась ногтями в ладони, пытаясь остановить рвоту. Неужели это все из-за меня? Неужели он выбрал жертву, чтобы устроить мне шоу, которое приведет меня в ужас? Даже не выходя замуж за Лоркана Девани, на моих руках уже была кровь.

Спустя, казалось, вечность, Лоркан отпустил неподвижного мужчину, и его взгляд остановился на нас.

Я хотела бежать, но это чудовище передо мной не позволило бы мне этого сделать. Лоркан хотел меня, по какой-то нелепой причине, и единственной целью этого шоу было запугать меня, чтобы я согласилась.

Лоркан что-то сказал своим людям и направился к нам, стальная цепь в его руке волочилась по шершавому камню, оставляя за собой кровавый след. От звона металла меня пробрала дрожь. На моей коже не было ни одного места, которое не покрылось бы мурашками. На полпути к нам он бесцеремонно бросил цепь, но не потрудился убрать следы своей расправы с тела.

Я боялась, что он потребует поцелуя, но, к счастью, он остановился на расстоянии. Он кивнул моему дяде и одарил меня улыбкой, которая казалась угрозой. Она не скрывала хищника, скрывающегося за грубой привлекательностью Лоркана.

— Я рад, что ты смогла прийти, — проговорил он. Как будто это было приятным приглашением, как будто все было моим выбором. — Ты уже приняла решение по поводу моего предложения?

Я сглотнула. Я не хотела принимать решения из-за страха, но речь шла не только о моей собственной безопасности. Девани без труда завладели бы мамой и причинили бы ей боль. И я даже не была уверена, что Имоджен не находится в их руках. Финн нуждался в маме сейчас, как никогда раньше, когда я была далеко в Нью-Йорке, а Имоджен, возможно, уехала навсегда.

Лоркан Девани был моим единственным билетом к Имоджен. Как только найду ее, я смогу придумать способ сбежать с мамой, Финном и Имоджен и спрятаться от Девани. Должно быть место, где у них нет никаких контактов.

Мой взгляд остановился на брызгах крови на свитере и руках Лоркана. Кровь была даже на лбу и на веках. На правом бицепсе у него была татуировка клана Девани — пятилистный клевер. У каждого мужчины на этом складе была такая же татуировка.

Я боролась со своим отвращением. Взгляд дяди Гулливера практически просвечивал меня рентгеном.

— Эйслинн, молчание тебе не идет, — пробурчал Лоркан, сверкнув на меня своими белыми зубами. На них не было крови, хотя я бы не удивилась, если бы Лоркан позже полакомился своей жертвой.

— Я говорю «да»… твоему предложению. — Последнее слово оставило горький привкус на моем языке, и мне показалось, что я только что расписалась в своей жизни. Брак не входил в мои планы на ближайшие пару лет, даже до измены Патрика. Я всегда знала, что Патрик слишком незрел для таких уз, и никогда не была настолько влюблена в него, чтобы видеть себя рядом с ним бесконечно долго, но это я поняла только после его признания. Лоркан был далеко не незрелым, но брак с ним бросил бы мне вызов, о котором я даже не хотела думать в данный момент.

Ответная улыбка Лоркана была торжествующей и собственнической, а когда его глаза пробежались по моему телу, задержавшись на бедрах, словно он все еще мог видеть их разведенными в стороны, как прошлой ночью, по мне пробежала волна жара.

— Это требует тоста, — сказал Лоркан, затем громче. — У нас есть повод для праздника. Эйслинн Киллин согласилась стать моей женой.

Вопли и хлопки эхом разнеслись по складу, посылая новый холодок по моему телу. Шеймус подошел с бутылкой ирландского виски «Тилинг» и стопкой рюмок. Он протянул одну мне, затем Лоркану и мужчинам, собравшимся вокруг нас. Никого из них не беспокоил тот факт, что мы отпраздновали нашу помолвку вскоре после того, как Лоркан зверски избил кого-то до смерти. Для них это был обычный бизнес.

Шеймус щедро наполнил наши бокалы, и хотя я не любила крепкий алкоголь, я выпила виски одним глотком еще до того, как Лоркан поднял свой бокал для тоста. Несколько мужчин захихикали.

— Жаждущая баба, — сказал кто-то. Я заставила себя натянуто улыбнуться, подыгрывая, насколько это позволяло мое извилистое нутро. Если я хотела собрать информацию, а не просто ждать от Лоркана любезных лакомых кусочков об Имоджен, то его люди, которым я нравлюсь, мне пригодятся.

Шеймус снова наполнил мой бокал, и на этот раз я подождала, пока Лоркан поднимет свой бокал. — За мою пылкую ирландскую невесту, Эйслинн Киллин. Пусть наша связь принесет удачу нашим семьям.

Я не могла разобрать его голос, но на какое-то безумное мгновение я подумала, что, возможно, не все причины Лоркана жениться на мне были плохими.

Все опустошили свои бокалы, и я тоже, хотя мое горло все еще яростно горело от первого бокала. Мои глаза слезились, а тело пылало жаром, пока алкоголь распространялся по организму.

Лоркан наблюдал за мной с легким весельем.

Один за другим люди Лоркана уходили, оставляя нас наедине. Лоркан подошел очень близко, так близко, что я почувствовала металлический запах крови на нем. — Тебе стоит начать искать платье. Я не намерен ждать и не дам тебе времени убежать.

— Я не убегу, — твердо сказала я, что даже не было ложью. По крайней мере, пока не узнаю, что Имоджен в безопасности.

— Как разумно с твоей стороны, — сказал он, его темные глаза впились в мои с такой силой, что я на мгновение забыла обо всем вокруг. К счастью, запах крови был настолько сильным, что вернул меня в настоящее, напомнив о кровавом характере моего будущего мужа.

Еще несколько минут назад я относилась к Лоркану настороженно, может быть, даже немного испуганно, но после того зрелища, которое только что наблюдала, я была в полном ужасе от того, что снова оказалась с ним наедине. Я не могла представить, что у него есть планы стать достойным мужем.

Когда мы возвращались на машине домой к Гулливеру — Лоркан отказался взять такси, — мой дядя своим самым успокаивающим голосом сказал: — Ты сделала единственно возможный выбор, Эйслинн.

— Если есть только один выбор, то это не совсем выбор.

Загрузка...