Чарльз Эйвери откинулся на стуле, попивая кофе и просматривая «Francisco Chronicle». Это был мужчина лет пятидесяти, темноволосый, с посеребренными висками, и, по его собственному мнению, в хорошей форме для своего возраста.
Как бы то ни было, ему понадобилась еще одна чашка кофе, чтобы прийти в себя этим утром. Вчера он прилетел в Сан-Франциско очень поздно на собственном самолете с Восточного побережья.
Прочитав в газете о смерти Джеральда Пикеринга, мужчина улыбнулся. Новости не вызывали удивления. Особенно после вчерашних событий. Хотя все бы оказалось впустую, не отыщи его человек книгу и не подтверди, что это именно та, которую он специально искал.
«Вовремя избавились», – подумал он, подразумевая Пикеринга. В этот момент в комнату вошел начальник охраны Колин Фиск, неся в руках большую деревянную полированную шкатулку.
Наконец-то!
– Ты нашел ее! – воскликнул Эйвери.
– Мы нашли книжный магазин, но не книгу.
Эйвери глубоко вдохнул, стараясь не разозлиться.
– Что ты имеешь в виду?
Фиск положил коробку на стол, открыл и достал книгу в кожаном переплете.
– Подделка. Мы вернулись после того, как полиция уехала. Пикеринг сказал, что продал ее другому коллекционеру до того, как мой человек пришел к нему.
– Твой человек объяснил, кто я?
– Да.
– И сказал, что я сделаю с ним, если не получу книгу?
– Да.
– Вы по крайней мере выяснили, кому он ее продал?
– Боюсь, он умер до того, как мы получили всю информацию.
Эйвери поставил кофейную чашку на стол красного дерева, затем принудил себя еще раз глубоко вдохнуть и пристально посмотрел на мужчину, раздумывая, не было ли ошибкой нанять предложенную Фиском команду. Они считались лучшими и в каком-то отношении ими и оказались. Они беспрекословно повиновались приказам и, надо отдать им должное, быстро нашли Пикеринга, в то время как его собственным людям это не удалось.
Неужели Пикеринг разгадал намерения Эйвери? И понял, что, как только узнают о существовании подлинной книги в магазине, дни его будут сочтены.
Эйвери искал ее двадцать лет…
Он подошел так близко лишь для того, чтобы все потерять! Мужчина достал книгу из шкатулки и открыл первую страницу.
Ясно, что копия была срисована с первого издания. Возможно даже, с украденного у его семьи более двух столетий назад. Иначе как удалось воспроизвести так точно все карты и надписи? В копии не было ключа к расшифровке кода карт. Эйвери был уверен, что найдет его в томе, который прятал Пикеринг. Что толку от карты, если невозможно прочитать зашифрованные примечания?
– Вы как следует все обыскали? – спросил Эйвери.
– Да, сто процентов. Хотя одна зацепка все-таки есть. В полицейском рапорте есть имена мужчины и женщины: жертвы и свидетеля. Я пробил их. Они явно охотники за сокровищами.
– Охотники за сокровищами? Кто их финансирует? Нужно добраться к источнику финансирования и задавить на корню!
– Они финансируют себя сами, – ответил Фиск. – Я слышал, что все, кто пытался им помешать, потерпели неудачу. Фарго не просто обычные муж и жена, ищущие быстрой наживы. Они мультимиллионеры, причем добились всего сами, и много жертвуют на благотворительность.
– Обычные «Робин Гуды»? Значит, с ними легко справиться.
– Очень натренированные «Робин Гуды».
Эйвери взял чашку кофе.
– Но со мной они еще ни разу не сталкивались, правда?
– Нет, сэр. Но предупрежден – значит вооружен.