Лифт остановился, дверь раздвинулась, и Шеймус прошел по длинному и светлому коридору в приемную, где за столом сидела секретарь Габриэль.
– Главный редактор ждет тебя, Шеймус, – улыбнувшись, сказала она.
Шеймус кивнул и улыбнулся в ответ, прошел к массивной двери с выгравированной надписью: «Президент журнала и главный редактор Джоэл», и постучал. В тот же момент за дверью грозно послышалось:
– Да, войдите!
Шеймус вошел и поздоровался с главным редактором, который находился у окна и смотрел куда-то вдаль. В кабинете стояла тишина, но главный редактор был не один. За столом сидел фотограф Дойл, приятель Шеймуса, а рядом с ним молодая и симпатичная девушка.
– Присаживайся, – не оборачиваясь, сказал редактор.
Шеймус сел рядом с Дойлом. Главный редактор думал о чем-то важном и был взволнован. Об этом свидетельствовала его привычка, подолгу уставившись в окно, не спеша раскуривать трубку, окружив себя большими клубами едкого дыма. Зная вспыльчивый характер главного редактора, Шеймус не решался его беспокоить. Однако через пару минут он уже начал ерзать в кресле. Дым от трубки заполнил весь кабинет и попадал в глаза, заставляя их то и дело почесывать. Шеймус негромко кашлянул. Джоэл продолжал стоять у окна и курить. Тогда Шеймус кашлянул громче. Главный редактор незаметно вздрогнул и очнулся от долгих размышлений. Он отошел от окна, сел за стол, вытряхнул пепел из трубки в пепельницу и начал набивать свежим табаком.
– Что-то случилось, шеф? – осмелился спросить Шеймус.
Закончив набивать трубку табаком, главный редактор положил ее на стол.
– Сейчас все узнаешь, – сказал он наконец.
Джоэл снова замолчал и сидел, уставившись на свой стол. Шеймус слегка ткнул локтем Дойла, который от скуки уже начал зевать.
– Зачем мы здесь? – шепотом спросил Шеймус.
– Шеф ничего не сказал, – ответил Дойл.
– Кто это? – еще тише спросил Шеймус, взглянув на девушку, которая делала какие-то записи в блокнот.
– Не знаю, – пожал плечами Дойл. – Когда я пришел, она уже здесь сидела.
В этот момент в дверь раздался стук.
– Да, войдите! – встрепенулся Джоэл.
В кабинет вошел человек, примерно того же возраста, что и главный редактор, светлоглазый, с темными волосами, загорелым обветренном лицом, по которому можно понять, что он много времени проводит на природе. Джоэл поднялся из-за стола, вышел ему навстречу и дружественно пожал руку.
– Проходи, садись! – сказал он.
Как только гость присел, главный редактор прошел обратно к своему креслу.
– И так, все в сборе, – сказал он. – Для начала, хочу вам представить главу международной археологической ассоциации и древних культур, палеонтолога, филолога, историка, моего старого друга и просто замечательного человека – профессора Норвига.
Гость встал из-за стола и, с улыбкой на лице, пожал всем руки.
– Это Шеймус, – продолжил Джоэл. – Блестящий журналист, добился неслыханных высот в нашем издательстве.
Шеймус очень удивился. Не каждый день услышишь от шефа комплимент. Главный редактор производит впечатление резкого, грубого, грозного и чрезвычайно беспринципного человека, любившего не церемониться и использовать в своей речи крепкие словца. В редакции и за ее пределами Джоэла все уважают и в то же время боятся. Но на самом деле, главный редактор очень добрый и порядочный человек, всегда готовый помочь в трудные минуты.
– Дойл, фотожурналист, – сказал Джоэл. – Помнишь, я показывал тебе его замечательные фотографии? В паре с Шеймусом они выдают просто с ног сшибательные материалы.
Дойл взглянул на Шеймуса. Тот пожал плечами. Сегодня шеф был неслыханно щедр на комплименты. Видимо, назревало действительно важное дело.
– Это, Вайолет, – Джоэл кивнул в сторону девушки. – Она работает под руководством профессора Норвига. Дайвингист и спелеолог, а по совместительству моя племянница.
Шеймус и Дойл удивленно переглянулись. Они никак не могли подумать, что такое прелестное создание может быть племянницей сурового шефа.
– Теперь, поговорим о деле, – продолжил Джоэл. – Профессор Норвиг все вам расскажет.
– Очень рад, что мы сегодня собрались, – начал Норвиг. – Сейчас я руковожу группой ученых и возглавляю исследовательскую экспедицию. Мы занимаемся поиском следов древних цивилизаций и изучаем ископаемые остатки.
– Наверное, вы очень много путешествуете? – спросил Шеймус.
– О, да! – воскликнул профессор. – Пожалуй, нет такого местечка, где я не был. Я побывал в самых красивых, самых неизведанных и порой опасных местах нашей необъятной планеты. Все это время, в разных частях света, нам удавалось находить фрагменты металла неизвестного сплава темно-синих оттенков, которые имеют необычайно высокую твердость.
– Как они могли появиться? – спросил Шеймус.
– Откуда взялись эти фрагменты и частью чего они являются нам пока не удалось узнать, – ответил профессор.
– У вас есть какие-нибудь предположения? – спросил Дойл.
– Лишь одно, – Норвиг поднял указательный палец вверх. – Что у них внеземное происхождение.
– Но как вы это поняли? – спросил Шеймус.
– Мы провели радиоизотопное датирование и сделали несколько тестов, которые помогли нам установить, что этим фрагментам больше 3,5—3,9 млрд лет.
– Не может быть! – удивился Шеймус.
– Вскоре, при проведении научных работ в открытом океане, мы сделали новое открытие.
Профессор взял паузу. Затаив дыхание, все с большим интересом его слушали.
– Мы обнаружили странные тепловые аномалии и высокочастотные сигналы, поступающие из нейтральных вод с отдаленного острова, которого даже на картах нет, – продолжил Норвиг.
– Аномалии и сигналы? – переспросил Шеймус.
– Совершенно верно, – кивнул профессор. – Сначала мы ошибочно предполагали, что это помехи нашей аппаратуры или мощные подземные толчки. Чтобы убедиться наверняка, мы произвели пару исследований на острове. Каково же было наше удивление, когда мы обнаружили на нем точно такие же осколки металла неизвестного сплава. Только в этот раз это были не жалкие куски, а целые пластины металла разной формы и цвета: темно-синие, изумрудные, темно-красные, темно-фиолетовые.
– Вы смогли понять, что это такое? – спросил Дойл.
– Пока нет. Но это еще не все! Мы установили, что сигналы исходят из глубины острова от неизвестных объектов....
– Хотите сказать, что эти сигналы могут создавать найденные артефакты? – спросил Шеймус.
– Именно! Вы понимаете? Ведь это сенсационное открытие! – воскликнул Норвиг. – Мы твердо намерены докопаться до истины. У нас работают лучшие специалисты со всего мира. Прояснить этот вопрос смогут только дальнейшие исследования. Надеюсь, что вскоре тайна загадочных артефактов будет раскрыта…
Главный редактор все это время молчал и с хитрым прищуром наблюдал за Шеймусом и Дойлом.
– Вижу, что вам понравился рассказ? – спросил он, наконец.
– Значит, мы должны подготовить об этом материал для следующего выпуска? – спросил Шеймус.
– Точно! – подхватил главный редактор. – Ты и Дойл займетесь спецвыпуском нашего журнала. Это очень важное научное событие и вам посчастливится оказаться в самом его центре.
– Что вы имеете ввиду? – удивился Шеймус. – Не хотите ли вы сказать, что....
– Профессор Норвиг оказал огромную честь, позволив вам отправиться с ним в экспедицию на пару месяцев прямо на остров.
– На пару месяцев? – лицо Шеймуса исказилось от удивления. – На остров?
– Что с тобой? – нахмурился Джоэл. – Ты недоволен?
– Да нет же, – ответил Шеймус. – Но это так неожиданно… Почему мы?
– Я собрал вас, потому что вы лучшие в моей редакции, – сказал главный редактор. – На вас двоих я могу положиться. Дело очень ответственное и важное. Вайолет будет вашим личным экскурсоводом на острове.
– Когда мы отправляемся?
– Завтра…
– Завтра?! Наверное, нужно многое подготовить…
– Все уже решено! – твердо ответил Джоэл, стукнув ладонью по столу. – За все заплачено. Вам осталось только собрать личные вещи и завтра, утренним рейсом на частном самолете, вы отправляетесь на остров.
Шеймус уныло посмотрел на довольного Дойла, которому эта идея пришлась по душе.
– Я уверен, что поездка вам очень понравится! – улыбнулся Норвиг. – А остров, в особенности. Вайолет может подтвердить мои слова.
– Это действительно чудесное место, – кивнула Вайолет. – Наверняка, многие отдали бы все, чтобы на нем оказаться.
– Это будет просто бомба! – воскликнул Джоэл. – Увеличим тираж и наш журнал будет самым лучшим в стране… Да что там в стране, лучшим в мире.
– Мы не подведем, шеф! – воскликнул Дойл.
– Я и не сомневаюсь, – ответил Джоэл. – От тебя я жду качественных фотографий, а от тебя Шеймус статей.
– Но как мы будем держать с вами связь? – спросил Шеймус.
– На острове установлена станция для приема сигнала через спутник-ретранслятор, – ответил Норвиг. – Но даже эта связь оставляет желать лучшего…
– Наверно, до острова далеко и нелегко добираться, – сказал Шеймус.
– Нелегко, – согласился профессор, – Поэтому у нашей организации для такого дела есть свой самолет.
– Что ж, мы все обсудили, а теперь, марш отсюда! – рявкнул Джоэл. – Нам с профессором Норвигом нужно поговорить наедине.
Обменявшись рукопожатиями с профессором, Шеймус вместе с Дойлом и Вайолет вышли в приемную, закрыв за собой дверь.
– Неплохо, да? – в восторге спросил Дойл. – Несколько месяцев на острове, в открытом океане. Только представьте себе: вода, солнце, пляж, коктейли…
– Это не твой отпуск, даже не надейся, – усмехнулся Шеймус. – Шеф не тратит деньги на развлечения.
– Уже начал тратить, – ответил Дойл. – Он ведь ясно сказал, что за все заплачено.
– Значит, ты будешь все это время сопровождать нас? – спросил Шейму, подойдя к Вайолет.
– Верно, – кивнула она. – Я буду для вас персональным экскурсоводом.
– Сколько раз ты была на этом острове? – поинтересовался Дойл.
– Уже два раза за этот год, – ответила Вайолет. – Эта поездка будет третьей. За это время мы обследовали лишь небольшую часть острова, хотя и нашли столько всего нового.
– Надеюсь, нам удастся обойти весь остров! – сказал Дойл. – Предчувствую, это получится замечательное приключение.
Время близилось к позднему вечеру, рабочий день остался позади, поэтому в длинных коридорах было практически безлюдно, если не считать уборщиков, спешивших вымыть и без того чистые полы, а затем уйти домой. Днем в редакции можно было наблюдать большое скопление людей: журналистов, фотографов, корректоров, посыльных и многих других, которые слонялись из кабинета в кабинет словно ленивые мухи и неторопливо занимались своими делами. Но когда наступал день сдачи журнала в печать, они создавали необычайно суетливую обстановку, совсем как на вокзале, где пассажиры спешат погрузить багаж, попрощаться с родными и сесть на поезд. Когда в редакцию с грозными криками врывался Джоэл, то все вокруг с еще большим усердием бегали взад и вперед, чтобы показать главному редактору, как сильно они стараются. Когда все заканчивалось, то вся редакция с облегчением на душе и с чистой совестью продолжала вновь свои неторопливые дела до очередной подготовки журнала к печати.